Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,480
That's exactly it, Anais.
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,558
Look far away,
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,274
and now to me.
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,236
Yes.
5
00:00:17,440 --> 00:00:20,239
Now up, continue.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,635
Very beautiful.
7
00:00:25,600 --> 00:00:29,435
We can work with you!
What a great smile.
8
00:00:30,840 --> 00:00:32,433
Look there.
9
00:00:32,640 --> 00:00:34,040
It's good.
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,791
And now in the distance, on this side. Yes.
11
00:00:40,320 --> 00:00:41,800
One more.
12
00:00:42,880 --> 00:00:43,836
Beautiful.
13
00:00:44,800 --> 00:00:47,759
Close your mouth. Yes!
14
00:00:50,120 --> 00:00:53,796
Very good wind through your hair.
15
00:00:54,360 --> 00:00:55,635
Wonderful.
16
00:00:57,600 --> 00:00:59,353
Beautiful! beautiful.
17
00:01:02,960 --> 00:01:08,558
SEXUAL OBSESSIONS OF AN ACTRESS
18
00:01:10,040 --> 00:01:12,032
But you have friends.
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,993
You have a lot of friends.
20
00:01:15,920 --> 00:01:18,992
What do you give them to be so helpful?
21
00:01:19,200 --> 00:01:21,192
What did you give...
22
00:01:25,840 --> 00:01:28,309
What do you give them to be so helpful?
23
00:01:28,560 --> 00:01:30,279
What did you give...
24
00:01:30,520 --> 00:01:33,797
Are your friends so helpful?
25
00:01:34,440 --> 00:01:36,238
What did you give...
26
00:01:43,320 --> 00:01:44,436
But...
27
00:01:45,800 --> 00:01:47,473
You have friends.
28
00:01:50,400 --> 00:01:52,119
You have a lot of friends.
29
00:01:54,560 --> 00:01:58,600
What do you give them to be so helpful?
30
00:02:01,400 --> 00:02:04,950
What do you give them to be so helpful?
31
00:02:08,040 --> 00:02:09,315
What did you give?
32
00:02:11,000 --> 00:02:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
33
00:02:19,120 --> 00:02:20,998
Now a step there.
34
00:02:22,160 --> 00:02:26,074
Turn to the audience.
And tell them your text.
35
00:02:28,320 --> 00:02:31,233
I am exhausted And
dissatisfied with everything.
36
00:02:31,440 --> 00:02:32,715
I am...
37
00:02:34,080 --> 00:02:36,197
perfectly in check.
38
00:02:36,600 --> 00:02:38,557
I'm sad.
39
00:02:40,080 --> 00:02:45,075
I feel a despair...
I'm sorry, I can barely hear you.
40
00:02:46,400 --> 00:02:47,880
What is your name?
41
00:02:48,080 --> 00:02:50,914
Norma D'Autria.
From Autria?
42
00:02:52,880 --> 00:02:54,792
Can I ask for something?
43
00:02:55,680 --> 00:02:58,593
What are these gloves for?
I'm cold.
44
00:02:59,400 --> 00:03:02,757
You are cold?
So pass something.
45
00:03:03,520 --> 00:03:04,476
Hello.
46
00:03:04,680 --> 00:03:07,149
What is your name?
Aurore Loisel.
47
00:03:09,080 --> 00:03:11,470
My hips are too strong.
48
00:03:11,680 --> 00:03:14,275
I hate my genitals.
49
00:03:15,520 --> 00:03:17,113
At 4:48,
50
00:03:17,320 --> 00:03:20,950
when despair comes, I hang on,
51
00:03:22,320 --> 00:03:24,676
at the breath of my lover in the ear.
52
00:03:26,440 --> 00:03:27,430
Thank you.
53
00:03:35,800 --> 00:03:37,120
So what?
54
00:03:37,360 --> 00:03:38,760
How did that happen?
55
00:03:58,920 --> 00:04:01,037
I have never been so shabby.
56
00:04:03,880 --> 00:04:05,473
You always say that.
57
00:04:08,040 --> 00:04:11,750
But this time it's true.
It's even worse than that.
58
00:04:14,200 --> 00:04:16,999
Yesterday at the rehearsal, you were great.
59
00:04:20,600 --> 00:04:23,240
You say that because you love me.
60
00:04:23,440 --> 00:04:26,239
Yes I love you.
Thanks treasure.
61
00:06:15,840 --> 00:06:18,480
Hello? Hello!
Anais?
62
00:06:19,160 --> 00:06:20,958
Yes it's me.
63
00:06:21,840 --> 00:06:22,956
What is it?
64
00:06:23,600 --> 00:06:27,560
It's Maurice, the director of the play...
65
00:06:28,280 --> 00:06:31,000
I thought, I decided in your favor.
66
00:06:31,240 --> 00:06:34,836
You are engaged in "4:48 Psychosis".
67
00:06:36,720 --> 00:06:38,154
Is it a joke?
68
00:06:41,520 --> 00:06:43,751
Yes, it's a joke.
69
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
Go fuck yourself, bastard!
70
00:07:13,480 --> 00:07:16,279
If he knows it, their punishment is futile.
71
00:07:16,480 --> 00:07:18,915
I am not my brother, a born doctor,
72
00:07:19,160 --> 00:07:21,516
and the knowledge did not
take everything from me.
73
00:07:21,720 --> 00:07:26,670
In my science, I know how to
distinguish the bad and the correct.
74
00:07:26,920 --> 00:07:30,277
A hero does not know me,
which should be appreciated.
75
00:07:31,640 --> 00:07:32,869
Hello.
76
00:07:33,920 --> 00:07:35,479
What are you doing here?
77
00:07:37,360 --> 00:07:38,396
Hey.
78
00:07:49,000 --> 00:07:49,911
Hey.
79
00:07:53,120 --> 00:07:54,270
Miss.
80
00:08:00,560 --> 00:08:02,552
May I ask you to leave?
81
00:08:04,360 --> 00:08:05,714
Do you hear me?
82
00:08:09,320 --> 00:08:10,595
Someone there?
83
00:08:12,400 --> 00:08:13,880
We would like to repeat.
84
00:08:31,000 --> 00:08:32,593
Let's start.
85
00:08:34,200 --> 00:08:36,635
Come on.
She's crazy.
86
00:08:39,160 --> 00:08:41,800
Don't worry about understanding them.
87
00:08:42,040 --> 00:08:46,080
I hope you never understand them,
because I love you so much.
88
00:08:47,200 --> 00:08:50,034
I love you so much, so much.
I love you so much, so much.
89
00:08:50,240 --> 00:08:53,472
It's not bad, only fewer pathos.
90
00:08:53,680 --> 00:08:55,876
Fluidity is important here.
91
00:08:56,080 --> 00:08:59,596
In this way the text improves.
92
00:09:03,760 --> 00:09:07,470
I'm sorry for the other day.
I thought it was a joke.
93
00:09:09,160 --> 00:09:13,313
"Psychosis" is the role of my life.
I would die for it.
94
00:09:13,520 --> 00:09:15,113
I will do what you want.
95
00:09:18,600 --> 00:09:20,273
Otherwise I commit suicide.
96
00:09:24,040 --> 00:09:27,556
Stop! You are even crazier than I thought!
97
00:09:35,120 --> 00:09:37,680
Are you taking me?
No, I have someone!
98
00:09:37,880 --> 00:09:38,996
Stop it now.
99
00:09:40,040 --> 00:09:41,679
Leave me alone.
100
00:09:43,920 --> 00:09:45,513
Until tomorrow!
No!
101
00:09:52,560 --> 00:09:55,280
Are you waiting for me?
Not really.
102
00:09:58,240 --> 00:09:59,799
Can I talk to you briefly?
Yes.
103
00:10:00,000 --> 00:10:01,957
I must be honest, but...
104
00:10:03,400 --> 00:10:06,074
I find you great.
You are great.
105
00:10:06,280 --> 00:10:10,559
You have a brutality in
you, a natural brutality.
106
00:10:10,760 --> 00:10:14,356
But this natural brutality does not work.
107
00:10:14,880 --> 00:10:19,557
Therefore, I will take
Anais for the rehearsals.
108
00:10:19,960 --> 00:10:22,316
What?
But you were satisfied.
109
00:10:22,520 --> 00:10:25,752
I also found it good.
But you are a wonderful actress.
110
00:10:25,960 --> 00:10:30,113
But here I need someone
who looks out entirely,
111
00:10:30,320 --> 00:10:34,314
who engages and shakes.
I can do it too.
112
00:10:34,520 --> 00:10:38,309
Do not worry now.
I'm in a hurry and I have to go.
113
00:10:38,520 --> 00:10:40,591
I did not want to say that at all.
114
00:10:40,800 --> 00:10:43,190
It's not that!
You can not do this!
115
00:10:43,640 --> 00:10:46,075
I do what you want.
Do not be so severe!
116
00:10:46,280 --> 00:10:49,717
I live my role and suddenly it's wrong?
117
00:10:49,960 --> 00:10:51,076
Silence!
118
00:10:51,440 --> 00:10:53,671
Damn it.
Poor guy.
119
00:10:56,680 --> 00:10:58,956
He is completely beside the plate.
120
00:10:59,920 --> 00:11:01,195
It's not right there.
121
00:13:33,320 --> 00:13:35,073
It's not your fault.
122
00:13:36,280 --> 00:13:39,751
I can only hear that.
It's not your fault.
123
00:13:41,480 --> 00:13:44,279
What are you doing here?
What is that?
124
00:13:45,320 --> 00:13:47,073
Are you supposed to be an animal?
125
00:13:47,920 --> 00:13:49,115
What is this?
126
00:13:50,840 --> 00:13:54,675
It's not your fault.
Is it supposed to be a monkey?
127
00:13:54,880 --> 00:13:56,837
It's not your fault.
128
00:13:57,040 --> 00:13:59,509
Please play another animal.
129
00:14:01,000 --> 00:14:03,799
A monkey is already too conventional.
130
00:14:07,480 --> 00:14:08,596
Yes.
131
00:14:09,880 --> 00:14:10,996
What is it?
132
00:14:12,640 --> 00:14:14,279
I know what it is.
133
00:14:14,480 --> 00:14:15,550
Hey.
134
00:14:16,600 --> 00:14:19,559
How are you, my boy?
It's a cat.
135
00:14:21,160 --> 00:14:23,959
She licks herself and makes her cat toilet.
136
00:15:07,400 --> 00:15:09,357
Should I make you a makeup?
137
00:15:33,520 --> 00:15:35,159
What a shame!
138
00:15:35,360 --> 00:15:36,794
What a shame!
139
00:15:37,560 --> 00:15:39,472
What a shame!
What a shame!
140
00:15:39,680 --> 00:15:43,913
Get into your damn shame!
I sink into my damn shame!
141
00:15:46,680 --> 00:15:49,036
Why are you looking at
us like that, Pierre?
142
00:15:49,880 --> 00:15:53,271
Ass lick Lick your ass!
143
00:15:55,640 --> 00:15:57,597
Lick your ass!
144
00:15:58,760 --> 00:16:00,080
Lick your ass!
145
00:16:00,840 --> 00:16:03,480
Lick your ass!
Good idea.
146
00:16:03,680 --> 00:16:06,036
Ass lick!
You are a lick ass!
147
00:16:06,240 --> 00:16:07,959
You must lick our ass.
148
00:16:08,160 --> 00:16:09,640
Lick our asses!
149
00:16:10,600 --> 00:16:12,239
Lick our asses!
150
00:16:13,960 --> 00:16:15,440
Lick our asses!
151
00:16:15,640 --> 00:16:18,280
Lick our asses!
You must lick our asses!
152
00:16:18,840 --> 00:16:22,880
I'm telling you there!
Lick our asses!
153
00:16:23,760 --> 00:16:25,433
Yes, lick our asses!
154
00:16:25,640 --> 00:16:26,756
You too!
155
00:16:28,200 --> 00:16:29,395
Lick us your ass!
156
00:16:29,600 --> 00:16:31,671
Lick our asses!
157
00:16:31,920 --> 00:16:34,435
Lick our asses!
158
00:16:35,160 --> 00:16:36,753
What is trance?
159
00:16:38,000 --> 00:16:40,356
I'm asking you.
What is it?
160
00:16:40,760 --> 00:16:42,592
One moment, listen to me.
161
00:16:42,960 --> 00:16:45,634
Imagine that...
162
00:16:46,000 --> 00:16:48,196
Imagine a bellows,
163
00:16:48,440 --> 00:16:52,116
one like the one who stirs the fire.
164
00:16:52,360 --> 00:16:56,434
You push here. That happens here.
You understand?
165
00:16:57,320 --> 00:17:00,438
A force, something, coming out of you.
166
00:17:00,640 --> 00:17:01,835
You can feel it here.
167
00:17:03,080 --> 00:17:04,799
Now give yourself pain.
168
00:17:05,600 --> 00:17:08,638
Stop this swaying of
the buttocks, please!
169
00:17:09,560 --> 00:17:11,870
I know you have a nice ass.
170
00:17:12,240 --> 00:17:13,515
Good,
171
00:17:15,000 --> 00:17:17,276
I'll be back in five minutes.
172
00:17:26,240 --> 00:17:28,709
Pierre!
Do you have my...
173
00:18:43,280 --> 00:18:48,514
I miss a woman.
Please, leave your buttocks down.
174
00:18:49,520 --> 00:18:52,160
Anais, can I talk to you?
175
00:18:52,400 --> 00:18:54,153
Listen to me.
Look at me.
176
00:18:59,320 --> 00:19:01,960
How is Sarah Kane's theater?
177
00:19:02,720 --> 00:19:04,359
He is disproportionate.
178
00:19:05,280 --> 00:19:08,671
A monster must come from you.
179
00:19:10,280 --> 00:19:12,158
It's total nudity.
180
00:19:12,800 --> 00:19:16,794
She is naked, perfectly delivered, offered.
181
00:19:17,000 --> 00:19:18,798
It's not a theater at all.
182
00:19:21,040 --> 00:19:23,919
For her it is the key.
This is how.
183
00:19:24,720 --> 00:19:26,313
Please play a little.
184
00:19:58,320 --> 00:20:00,437
You're lucky, you're a ram.
185
00:20:02,120 --> 00:20:04,157
You only think of fucking,
186
00:20:04,360 --> 00:20:06,477
to sleep and eat.
187
00:20:08,040 --> 00:20:10,430
How I would like to be in your place.
188
00:20:30,640 --> 00:20:32,120
Do not stop! Following!
189
00:20:32,760 --> 00:20:34,956
You have friends.
190
00:20:35,320 --> 00:20:39,394
Faster. Come on, faster!
You have a lot of friends.
191
00:20:39,600 --> 00:20:43,435
You swallow the text.
We do not understand anything.
192
00:20:43,840 --> 00:20:47,117
Praise the soul of the text.
My God.
193
00:20:47,320 --> 00:20:48,959
Give him a body!
194
00:20:49,320 --> 00:20:52,916
What you give to your friends,
195
00:20:53,120 --> 00:20:56,113
to be so helpful?
196
00:20:56,320 --> 00:20:59,279
What you give yourself,
whether they are...
197
00:21:01,000 --> 00:21:02,957
It was not really beautiful.
198
00:21:04,280 --> 00:21:07,591
I hope you will be better tomorrow.
Goodbye.
199
00:21:53,440 --> 00:21:56,239
I can not anymore.
He makes me crazy.
200
00:22:00,320 --> 00:22:01,595
He's an asshole.
201
00:22:02,760 --> 00:22:04,479
It's just a finished asshole.
202
00:22:05,960 --> 00:22:08,156
This director is a task.
203
00:22:13,200 --> 00:22:14,429
Here.
204
00:22:14,680 --> 00:22:15,796
Come.
205
00:22:17,000 --> 00:22:18,229
Come on, come on.
206
00:22:19,160 --> 00:22:20,276
Come.
207
00:22:36,480 --> 00:22:38,437
Fortunately, I have you.
208
00:22:46,200 --> 00:22:47,680
You are my sun.
209
00:22:49,080 --> 00:22:50,673
And you are my moon.
210
00:22:59,240 --> 00:23:00,799
You are my heaven.
211
00:23:02,680 --> 00:23:04,114
You are my tsunami.
212
00:23:07,400 --> 00:23:08,880
You are my typhoon.
213
00:23:10,200 --> 00:23:11,680
You are my avalanche.
214
00:23:16,520 --> 00:23:19,080
You are my Fukushima.
215
00:23:20,520 --> 00:23:22,318
You are my Chernobyl.
216
00:23:45,440 --> 00:23:49,434
I do not eat, I do not sleep, I do not
have the desire to make love anymore.
217
00:23:49,800 --> 00:23:53,919
Hit hard! Slightly firmer!
Weight loss: 17kg.
218
00:23:54,160 --> 00:23:56,880
Go.
Stronger, good God!
219
00:23:57,120 --> 00:24:00,431
You must box to get the text out of you.
220
00:24:00,800 --> 00:24:03,918
You must give him strength.
Go!
221
00:24:04,280 --> 00:24:06,511
Like a boxer who fights.
222
00:24:09,240 --> 00:24:12,711
I do not eat, I do not sleep, I do not
have the desire to make love anymore.
223
00:24:12,880 --> 00:24:15,839
Slightly firmer!
Hit! Stronger!
224
00:24:16,200 --> 00:24:19,159
Come on, courage!
My God, hit!
225
00:24:19,360 --> 00:24:21,591
How can you slaughter a text this way!
226
00:24:23,520 --> 00:24:24,476
Ouch!
227
00:24:25,200 --> 00:24:27,431
Damn, you hurt me.
228
00:25:09,840 --> 00:25:11,115
For the entree:
229
00:25:11,360 --> 00:25:15,274
Assortment of Haribo with
its variegated garnish.
230
00:25:16,200 --> 00:25:18,954
As a main course, I
know you like it,
231
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
little colorful Haribo bear.
232
00:25:22,080 --> 00:25:23,196
And as the dessert:
233
00:25:23,400 --> 00:25:28,236
a Breton mixture covered with
a thin layer of chocolate.
234
00:25:30,560 --> 00:25:31,960
What's wrong with you?
235
00:25:35,120 --> 00:25:37,396
Nothing, Pierre.
It will pass.
236
00:25:38,360 --> 00:25:40,238
At three, we start:
237
00:25:40,440 --> 00:25:41,669
A,
238
00:25:41,880 --> 00:25:43,155
Two,
239
00:25:43,360 --> 00:25:44,396
three.
240
00:25:45,280 --> 00:25:47,795
What a wonderful departure from Pierre!
241
00:25:51,960 --> 00:25:54,316
Anais is still in the starting blocks.
242
00:25:55,520 --> 00:25:57,830
Don't you eat anything?
Yes but...
243
00:26:03,560 --> 00:26:05,074
Why don't you eat anything?
244
00:26:06,280 --> 00:26:07,794
Because I'm not hungry.
245
00:26:23,880 --> 00:26:25,394
No that's not it.
246
00:26:28,080 --> 00:26:29,719
It's not hunger.
247
00:26:30,840 --> 00:26:32,638
You don't love me anymore.
248
00:26:33,560 --> 00:26:35,995
Otherwise you would make me happy to eat.
249
00:26:37,560 --> 00:26:41,679
If I love you. It's because
of that idiot director.
250
00:26:41,880 --> 00:26:46,716
If you loved me, you would eat.
That's enough! Don't start!
251
00:26:46,920 --> 00:26:50,436
Just say it. You do not love me anymore.
Otherwise you would eat!
252
00:26:50,640 --> 00:26:53,155
So, okay., I don't love you anymore.
253
00:26:54,320 --> 00:26:58,075
And you know what?
I never loved you!
254
00:26:58,280 --> 00:26:59,999
Are you happy now?
255
00:27:03,600 --> 00:27:06,160
I am leaving.
I'm leaving if you don't love me.
256
00:27:06,360 --> 00:27:10,798
Okay, I'm running. You are
worse than this director.
257
00:27:11,160 --> 00:27:13,277
And you don't owe me anything.
Exactly.
258
00:27:13,760 --> 00:27:17,037
Stop that!
I am leaving! And I don't come back!
259
00:30:15,440 --> 00:30:19,753
Sarah Kane was born on February 3, 1971
260
00:30:20,160 --> 00:30:22,755
At Brentwood in Essex County.
261
00:30:24,240 --> 00:30:29,156
After a car accident at the age
of 17, she wore a neck brace.
262
00:30:29,360 --> 00:30:33,593
She is passionate about
Christianity, but rejects it later.
263
00:30:33,800 --> 00:30:37,111
At 21, his first piece "Zerbombt"
264
00:30:37,320 --> 00:30:39,880
At the Royal Court Theater in London.
265
00:30:40,080 --> 00:30:42,515
She was a fan of the
Manchester football club.
266
00:30:42,880 --> 00:30:45,395
Sarah Kane?
I'm sorry, I don't know.
267
00:30:45,600 --> 00:30:46,920
You do not know her at all?
268
00:30:47,120 --> 00:30:48,270
No.
269
00:30:48,800 --> 00:30:51,190
She is English.
Ah?
270
00:30:51,400 --> 00:30:55,235
She lived in London.
She lived in London?
271
00:30:55,440 --> 00:30:56,840
Yes.
OK.
272
00:30:57,080 --> 00:30:59,800
She was a writer.
You don't know her?
273
00:31:00,040 --> 00:31:02,350
No.
You do not read books?
274
00:31:02,720 --> 00:31:05,030
Sarah Kane?
Sarah Kane, yes.
275
00:31:05,240 --> 00:31:07,038
No.
Sarah Kane.
276
00:31:07,240 --> 00:31:09,994
Do you know Sarah Kane?
No.
277
00:31:10,360 --> 00:31:12,477
Do you know Sarah Kane?
No.
278
00:31:14,440 --> 00:31:16,477
No.
Sarah Kane. No?
279
00:31:17,560 --> 00:31:19,119
No.
280
00:31:19,320 --> 00:31:22,791
You do not know Sarah Kane?
No sorry.
281
00:31:23,000 --> 00:31:27,313
At the University of
Bristol, she studied drama.
282
00:31:27,520 --> 00:31:30,433
She fell deeply in
love with a woman.
283
00:31:30,640 --> 00:31:35,237
Two years after her death
she had mental problems
284
00:31:35,440 --> 00:31:37,909
and he has been prescribed
several antidepressants.
285
00:32:00,080 --> 00:32:02,037
Excuse me, do you have fire?
286
00:32:11,440 --> 00:32:13,352
Do you know Sarah Kane?
287
00:32:13,560 --> 00:32:14,835
Are you french?
288
00:32:16,440 --> 00:32:17,874
Yes I am.
289
00:32:20,440 --> 00:32:22,716
This is the first time in London?
Yes,
290
00:32:22,960 --> 00:32:25,395
but that does not answer my question:
291
00:32:25,600 --> 00:32:28,354
Do you know Sarah Kane?
292
00:32:29,400 --> 00:32:31,995
No. Sorry.
293
00:32:32,200 --> 00:32:34,999
What are you doing today?
294
00:32:36,360 --> 00:32:37,999
I have much to do.
295
00:32:40,200 --> 00:32:44,433
So you never knew that Sarah
Kane came here every day,
296
00:32:44,640 --> 00:32:46,233
when she was in London?
297
00:32:46,480 --> 00:32:47,914
To eat.
298
00:32:50,320 --> 00:32:51,640
Wow!
299
00:32:51,840 --> 00:32:54,435
I did not know anything about it.
Yes.
300
00:32:54,800 --> 00:32:58,714
So, my name is Philip.
Nice to meet you.
301
00:32:58,920 --> 00:33:00,240
What is your name?
302
00:33:00,440 --> 00:33:02,591
Anais.
Ah. OK.
303
00:33:04,320 --> 00:33:09,759
I'm delighted to meet you, Anais.
304
00:33:10,000 --> 00:33:13,630
So today, I have nothing planned,
305
00:33:13,880 --> 00:33:17,760
maybe we, you and I could, be together?
306
00:33:20,840 --> 00:33:22,718
I really can not.
307
00:33:25,840 --> 00:33:27,957
Do you know
308
00:33:28,160 --> 00:33:30,629
the play "4:48 Psychoses"
309
00:33:31,440 --> 00:33:35,070
written by Sarah Kane?
No? Not at all?
310
00:33:36,120 --> 00:33:37,270
It is...
311
00:33:37,800 --> 00:33:39,712
a masterpiece.
312
00:33:40,440 --> 00:33:42,955
Uh no.
It's a masterpiece.
313
00:33:44,040 --> 00:33:47,238
I'm sorry, I don't know.
314
00:33:47,440 --> 00:33:50,114
So, today you are in London.
315
00:33:50,840 --> 00:33:54,800
I could accompany you
and show you the city.
316
00:33:55,000 --> 00:33:57,151
It would make me very happy.
So yes?
317
00:33:57,360 --> 00:34:00,000
No. I am not alone.
318
00:34:02,200 --> 00:34:04,157
You have a friend?
319
00:34:04,720 --> 00:34:06,791
No, I'm a lesbian.
320
00:34:07,000 --> 00:34:10,391
I'm waiting for my friend.
321
00:34:10,600 --> 00:34:13,638
She will arrive.
Yes of course.
322
00:34:14,320 --> 00:34:17,552
It's a joke, is not it?
You are not lesbian.
323
00:34:22,280 --> 00:34:23,634
Good God, but...
324
00:34:26,720 --> 00:34:28,040
I am sorry.
325
00:34:29,560 --> 00:34:30,676
It does not matter.
326
00:34:34,000 --> 00:34:35,275
Imbecile.
327
00:34:36,920 --> 00:34:41,119
But you have friends!
You have a lot of friends!
328
00:34:42,480 --> 00:34:47,794
What do you give them to be so helpful?
329
00:34:48,000 --> 00:34:48,956
What a shame!
330
00:34:49,840 --> 00:34:52,071
What a shame, what a shame!
331
00:34:54,560 --> 00:34:57,598
Get into your damn shame!
332
00:34:59,400 --> 00:35:01,278
After "4.48"
333
00:35:02,240 --> 00:35:04,550
I should not talk again!
334
00:35:06,800 --> 00:35:08,120
Go fuck yourself!
335
00:35:09,640 --> 00:35:11,359
Go fuck yourself!
336
00:35:11,560 --> 00:35:13,950
Go fuck yourself because
you defy me
337
00:35:14,160 --> 00:35:17,198
and fuck you!
338
00:35:18,560 --> 00:35:21,439
God bless you, Sarah!
339
00:35:28,680 --> 00:35:30,637
After finishing "Psychosis"
340
00:35:30,840 --> 00:35:34,800
She swallows 140 antidepressants
and 50 sleeping pills to sleep.
341
00:35:35,000 --> 00:35:36,229
She survives
342
00:35:36,480 --> 00:35:41,714
because a friend finds it in time.
She is hospitalized
343
00:35:42,960 --> 00:35:48,433
Shortly after, she hangs herself with
the cord in the hospital washroom.
344
00:35:52,120 --> 00:35:55,750
Hail Mary, full of grace,
345
00:35:56,160 --> 00:35:57,435
the Lord is with you
346
00:35:57,640 --> 00:36:00,155
You are blessed among all women
347
00:36:00,360 --> 00:36:04,274
And Jesus is the fruit of your bosom.
348
00:36:05,200 --> 00:36:07,669
Hallowed be thy name
349
00:36:07,880 --> 00:36:12,113
May your kingdom and your will
be done in heaven as on earth
350
00:36:12,320 --> 00:36:15,950
Give us our daily bread today
And forgive us our mistakes,
351
00:36:16,160 --> 00:36:19,073
as we forgive our fellow men,
352
00:36:19,320 --> 00:36:22,757
do not lead us to temptation,
but deliver us from evil.
353
00:36:23,800 --> 00:36:24,916
Amen.
354
00:37:14,520 --> 00:37:19,231
It often happens that I
leave a play prematurely.
355
00:37:19,440 --> 00:37:22,080
> But no matter how I feel,
356
00:37:22,440 --> 00:37:26,036
I have never been before a football match,
357
00:37:26,240 --> 00:37:28,835
Because a miracle can always happen.
358
00:37:29,960 --> 00:37:31,076
Sarah Kane.
359
00:40:16,480 --> 00:40:19,154
Cut my tongue, tear off my hair,
360
00:40:19,360 --> 00:40:22,558
break my loins, but
leave me my love.
361
00:40:22,760 --> 00:40:24,717
I prefer to lose my legs,
362
00:40:24,920 --> 00:40:27,355
get my teeth and eyes torn
363
00:40:27,560 --> 00:40:29,438
than to lose my love.
364
00:40:29,640 --> 00:40:32,951
The murmur, you know, that murmur.
Okay.
365
00:40:35,240 --> 00:40:38,358
He must tremble, he must tremble.
OK.
366
00:40:39,000 --> 00:40:41,640
Cut my tongue, tear off my hair,
367
00:40:41,840 --> 00:40:44,514
break my loins, but
leave me my love.
368
00:40:44,720 --> 00:40:46,757
I prefer to lose my legs,
369
00:40:47,000 --> 00:40:50,038
get my teeth and eyes torn
370
00:40:50,240 --> 00:40:54,519
than to lose my love.
Full of repulsion and brutality.
371
00:40:54,760 --> 00:40:56,797
Not hands!
From the beginning?
372
00:40:57,000 --> 00:40:58,957
Yeah, that's it.
373
00:41:00,200 --> 00:41:02,954
Despicable! Brutal! Yes!
374
00:41:03,160 --> 00:41:05,834
Break my loins,
but leave me my love.
375
00:41:06,040 --> 00:41:09,590
I prefer to lose my legs...
What are you doing here?
376
00:41:09,800 --> 00:41:10,916
Stop that.
377
00:41:11,120 --> 00:41:12,998
Why should I?
You can not play.
378
00:41:13,240 --> 00:41:15,391
We work.
What's all this?
379
00:41:15,600 --> 00:41:18,877
Get out.
We work. Thank you.
380
00:41:19,120 --> 00:41:22,033
So, keep going.
It comes out of the belly.
381
00:41:22,400 --> 00:41:24,710
Cut my tongue, tear off my hair,
382
00:41:24,960 --> 00:41:27,600
break my loins, but
leave me my love.
383
00:41:27,800 --> 00:41:29,120
I prefer to lose my legs,
384
00:41:29,320 --> 00:41:31,676
get my teeth and eyes torn
385
00:41:31,920 --> 00:41:33,559
than to lose my love.
386
00:41:33,800 --> 00:41:37,999
You really stammer, you're
just my substitute.
387
00:41:38,200 --> 00:41:39,429
So be angry.
388
00:41:39,680 --> 00:41:41,797
You bother me.
What are you looking for?
389
00:41:42,160 --> 00:41:44,470
You start to piss me off!
390
00:41:45,040 --> 00:41:46,520
Shoot it!
391
00:41:47,520 --> 00:41:49,989
Kiss my ass!
She's not good.
392
00:41:50,200 --> 00:41:52,920
Get out of here, bitch!
393
00:41:54,400 --> 00:41:56,915
Please, stop.
394
00:41:58,840 --> 00:42:02,117
Girls, please!
Stopped! But she is crazy!
395
00:42:03,400 --> 00:42:05,437
Loose my hair!
Please.
396
00:42:05,960 --> 00:42:09,237
Shoot it, good God!
I am leaving!
397
00:42:09,440 --> 00:42:12,080
Do you go crazy, understand?
398
00:42:14,200 --> 00:42:15,680
To Monday, Maurice!
399
00:42:17,480 --> 00:42:18,596
Poor mad!
400
00:42:19,880 --> 00:42:20,996
Come.
401
00:42:22,880 --> 00:42:24,917
What is it?
402
00:42:29,520 --> 00:42:30,920
Go.
403
00:42:31,120 --> 00:42:32,520
Make an effort. Go.
404
00:42:36,960 --> 00:42:38,838
Come, get up.
405
00:42:39,040 --> 00:42:40,190
Go!
406
00:42:42,480 --> 00:42:44,119
You want to play, right?
407
00:42:44,320 --> 00:42:45,436
Very good.
408
00:42:49,720 --> 00:42:51,871
You're putting my nerves to the test.
409
00:43:14,080 --> 00:43:16,834
I missed you.
You too.
410
00:43:21,720 --> 00:43:23,200
What is it?
411
00:43:24,920 --> 00:43:27,196
It is an altar in honor of Sarah Kane.
412
00:43:27,920 --> 00:43:31,197
Is that her in the picture?
She is pretty.
413
00:43:38,040 --> 00:43:39,554
Pierre, I...
414
00:43:40,600 --> 00:43:42,671
I... How could I say that?
415
00:43:46,200 --> 00:43:49,398
In London, I made an important decision.
416
00:43:50,200 --> 00:43:54,035
I would like to be alone for a while.
417
00:43:57,640 --> 00:44:00,109
You do not love me anymore.
I am going to leave.
418
00:44:02,280 --> 00:44:03,953
No that's not it.
419
00:44:05,000 --> 00:44:07,560
I just want to be alone.
420
00:44:09,600 --> 00:44:13,071
I still love you...
but you do not love me anymore.
421
00:44:16,160 --> 00:44:19,392
No, don't get me wrong.
You do not love me anymore.
422
00:44:20,320 --> 00:44:23,040
I am going to leave.
That's enough. Don't do it again.
423
00:44:23,240 --> 00:44:24,913
You never loved me.
424
00:44:25,960 --> 00:44:28,919
Yes, I don't love you anymore
and I have never loved you.
425
00:44:29,120 --> 00:44:31,555
It's okay, now!
You never loved me?
426
00:44:33,480 --> 00:44:34,914
You never loved me?
427
00:44:40,640 --> 00:44:41,756
Go away!
428
00:45:13,880 --> 00:45:16,031
GOODNIGHT GIRLFRIENDS!
429
00:51:05,960 --> 00:51:08,270
Did you ever do it with a woman?
430
00:51:12,800 --> 00:51:13,950
No.
431
00:51:15,040 --> 00:51:16,190
Never.
432
00:51:19,560 --> 00:51:21,711
You are the first.
Really?
433
00:51:24,400 --> 00:51:25,720
And with a man?
434
00:51:27,160 --> 00:51:29,277
It is not impossible.
435
00:51:42,640 --> 00:51:45,599
Where do I start, where do I stop?
436
00:51:45,800 --> 00:51:49,874
But how to start, because
I mean "continue"?
437
00:51:50,120 --> 00:51:53,192
Take this.
Where am I stopping?
438
00:51:53,400 --> 00:51:55,198
Here, drink it.
439
00:51:55,400 --> 00:51:56,800
This will help you,
440
00:51:57,840 --> 00:51:59,797
to do everything as if...
441
00:52:02,160 --> 00:52:04,516
This is not bad, there is progress.
442
00:52:04,760 --> 00:52:06,035
Give me that.
443
00:52:07,120 --> 00:52:08,998
Come on. Not too much.
444
00:52:12,640 --> 00:52:15,200
Where am I starting?
I am afraid now.
445
00:52:16,240 --> 00:52:19,836
I am afraid now.
I...
446
00:52:20,040 --> 00:52:22,236
I see things.
447
00:52:22,440 --> 00:52:25,717
I listen to things.
I do not know who I am.
448
00:52:27,960 --> 00:52:30,839
My tongue hangs, my
thoughts are blocked.
449
00:52:31,240 --> 00:52:34,756
They will kill me, destroy
me, send me to hell.
450
00:52:35,000 --> 00:52:37,196
This is where I find you.
451
00:52:38,560 --> 00:52:42,349
I find the one I left.
Or who left me.
452
00:52:51,120 --> 00:52:53,954
Maurice!
It's me, Aurore! Open!
453
00:52:56,560 --> 00:53:00,076
Maurice! Open!
I know you are here!
454
00:53:03,000 --> 00:53:05,469
Its good. That's enough.
I'm Sarah Kane!
455
00:53:05,680 --> 00:53:07,239
Leave us in peace.
456
00:53:14,080 --> 00:53:16,276
That's my role, God!
457
00:53:21,600 --> 00:53:22,920
To Sarah.
458
00:53:23,720 --> 00:53:25,791
I am Sarah Kane!
459
00:53:43,160 --> 00:53:46,119
It was great today.
I am happy.
460
00:53:49,440 --> 00:53:51,238
Do you want to marry me?
461
00:53:52,280 --> 00:53:53,396
No.
462
00:53:54,080 --> 00:53:56,390
Why not?
You don't love me?
463
00:53:56,600 --> 00:53:59,513
Of course I love you,
but for what to marry?
464
00:53:59,720 --> 00:54:02,189
If we love each other, we get married.
Ah, good?
465
00:54:04,040 --> 00:54:06,032
Don't you really want to marry me?
466
00:54:06,240 --> 00:54:08,755
That's why there is marriage for all.
467
00:54:10,720 --> 00:54:12,598
No, not all over the world.
468
00:54:13,200 --> 00:54:16,113
But I want to make my life with you
469
00:54:16,320 --> 00:54:18,312
and die in your arms.
470
00:54:19,600 --> 00:54:21,034
I love you.
471
00:54:22,000 --> 00:54:23,992
Okay, I'll think about it.
472
00:54:51,760 --> 00:54:55,879
I want to play hide with
you, Give me my clothes,
473
00:54:56,080 --> 00:54:58,470
Tell you that I like your shoes
474
00:54:58,680 --> 00:55:01,639
And I like to sit with you,
when you take your bath
475
00:55:01,840 --> 00:55:05,720
I want to eat with you and
let you eat on my plate,
476
00:55:06,080 --> 00:55:08,959
kiss and kiss your feet,
477
00:55:09,360 --> 00:55:12,432
meet you in a cafe
and tell his day,
478
00:55:12,800 --> 00:55:15,315
to photograph you, while you sleep,
479
00:55:16,760 --> 00:55:20,151
to desire in the morning and fall asleep,
480
00:55:20,360 --> 00:55:23,319
to kiss and caress your skin,
481
00:55:23,520 --> 00:55:25,637
to tell you that I love
your hair and your eyes,
482
00:55:25,880 --> 00:55:29,237
your lips your neck, your
breasts and your buttocks,
483
00:55:29,920 --> 00:55:33,038
I love being on the stairs waiting for you,
484
00:55:33,400 --> 00:55:36,711
caress your chest and cover you at night,
485
00:55:36,920 --> 00:55:41,119
and when I'm cold pulling the blanket,
486
00:55:41,520 --> 00:55:43,239
and I am moved,
487
00:55:44,280 --> 00:55:45,919
when you smile
488
00:55:46,120 --> 00:55:48,271
and I go away when you laugh.
489
00:55:49,080 --> 00:55:51,197
I want to buy you a guinea pig,
490
00:55:51,400 --> 00:55:55,360
which will make me jealous if
you take care of it too much.
491
00:55:55,720 --> 00:55:58,679
I want to hear your no when I
ask if you want to marry me
492
00:55:58,880 --> 00:56:00,792
And always ask,
493
00:56:01,040 --> 00:56:05,592
because I want you forever, Even
if you did not think about it.
494
00:56:06,240 --> 00:56:10,712
I want to wander around the city
and find it empty without you,
495
00:56:11,080 --> 00:56:13,151
to sleep with you at three
o'clock in the morning,
496
00:56:13,360 --> 00:56:16,956
Anyway,
497
00:56:18,560 --> 00:56:20,791
just talk a little bit
498
00:56:21,000 --> 00:56:24,960
on the indomitable, the
immortal, the invisible,
499
00:56:25,160 --> 00:56:27,072
unconditional,
500
00:56:27,880 --> 00:56:31,760
The real, the most emotional,
501
00:56:31,960 --> 00:56:36,273
the most spiritual, the most
devoted, the eternal love
502
00:56:36,480 --> 00:56:38,278
that I feel for you.
503
00:56:47,200 --> 00:56:50,159
100, 80, 84, 81,
504
00:56:50,400 --> 00:56:52,517
72, 69...
505
00:56:54,120 --> 00:56:55,236
8.
8...
506
00:56:57,160 --> 00:56:59,277
44.
44, 42,
507
00:57:00,200 --> 00:57:01,395
38, 28...
508
00:57:01,840 --> 00:57:03,593
37, 38, 28.
509
00:57:03,800 --> 00:57:05,712
37, 38, 28, 12, 21...
510
00:57:05,920 --> 00:57:09,072
No.
37, 38, 28, 21, 12, 7.
511
00:57:09,320 --> 00:57:12,358
37, 38, 28, 12, 21, 7.
512
00:57:12,560 --> 00:57:16,679
Do you really know what Sarah Kane means?
513
00:57:16,880 --> 00:57:19,349
She wants to unite the opposites.
514
00:57:19,560 --> 00:57:22,200
She wants to die
simultaneously wants to live.
515
00:57:22,400 --> 00:57:24,517
Do not be "being or" not being,
516
00:57:24,720 --> 00:57:28,236
but be "to be" and "not to be".
You understand?
517
00:57:29,000 --> 00:57:31,356
So she hangs herself?
Yes.
518
00:57:31,560 --> 00:57:35,270
This is why she continues her inner demons.
519
00:57:36,840 --> 00:57:39,116
These numbers mean for her,
520
00:57:40,160 --> 00:57:42,675
let death come and come to you,
521
00:57:42,880 --> 00:57:45,190
But she can escape...
522
00:57:45,600 --> 00:57:50,470
At each number the fear
of the rope recedes.
523
00:57:50,680 --> 00:57:52,592
This is the power of this text.
524
00:57:52,800 --> 00:57:55,952
Each number alone is very important to her.
525
00:57:56,640 --> 00:57:58,950
Come on, we try.
526
00:58:02,400 --> 00:58:04,915
100, 80...
Yes.
527
00:58:06,200 --> 00:58:07,634
84...
Another.
528
00:58:07,840 --> 00:58:09,035
81,
529
00:58:09,400 --> 00:58:10,880
530
529
00:58:11,080 --> 00:58:12,355
531
530
00:58:12,560 --> 00:58:13,516
532
531
00:58:13,760 --> 00:58:14,955
44,
533
00:58:15,160 --> 00:58:16,310
42,
534
00:58:18,120 --> 00:58:19,474
535
534
00:58:19,720 --> 00:58:23,270
37, 28, 12, 21, 7.
536
00:58:25,200 --> 00:58:26,953
Yes it's good.
537
00:58:38,320 --> 00:58:39,800
I am going now.
538
00:58:40,000 --> 00:58:42,595
I still have an appointment.
539
00:58:42,800 --> 00:58:44,519
See you tomorrow.
See you tomorrow.
540
00:59:20,400 --> 00:59:21,720
The blinding light,
541
00:59:21,920 --> 00:59:24,833
a table, two chairs and no windows.
542
00:59:25,080 --> 00:59:28,152
I am here.
Here, my body dances on the glass.
543
00:59:28,520 --> 00:59:30,671
Tear my hair, break my back,
544
00:59:30,920 --> 00:59:32,991
but leave me my love...
545
00:59:34,680 --> 00:59:36,353
That's wonderful.
546
00:59:36,560 --> 00:59:39,075
That's exactly how we have to play it.
547
00:59:39,440 --> 00:59:40,669
What's the matter?
548
00:59:41,520 --> 00:59:42,556
What's wrong?
549
00:59:42,800 --> 00:59:44,871
You cry well.
What do you have?
550
00:59:46,080 --> 00:59:49,517
Thank you.
Why...?
551
00:59:49,720 --> 00:59:51,871
What did I tell you?
552
00:59:53,200 --> 00:59:54,350
What's the matter?
553
00:59:55,680 --> 00:59:57,160
What's wrong?
554
01:00:04,880 --> 01:00:06,200
Where were you?
555
01:00:07,200 --> 01:00:08,793
I am tired.
556
01:00:15,040 --> 01:00:18,875
You do not love me anymore?
No, I did not say that.
557
01:00:21,880 --> 01:00:24,031
Really?
Bah.
558
01:00:25,640 --> 01:00:27,677
I only died of fatigue.
559
01:00:29,120 --> 01:00:30,315
Good night.
560
01:00:49,200 --> 01:00:51,078
Sometimes I turn around
561
01:00:52,120 --> 01:00:53,679
and recognize your smell.
562
01:00:55,320 --> 01:00:57,277
And I can not continue.
563
01:00:57,480 --> 01:01:00,598
I can not go on, God,
564
01:01:00,840 --> 01:01:03,355
it's scary,
565
01:01:04,040 --> 01:01:06,839
God, this is damn hurtful
566
01:01:07,480 --> 01:01:09,790
this physical need after you have...
567
01:01:11,400 --> 01:01:14,950
I can not believe,
that I feel for you,
568
01:01:15,160 --> 01:01:17,550
but you do not feel anything.
569
01:01:17,760 --> 01:01:20,480
It is not possible.
I regret but...
570
01:01:21,320 --> 01:01:23,039
It's an essay, good.
571
01:01:23,760 --> 01:01:27,754
But you do not feel naked enough.
Something is missing.
572
01:01:28,640 --> 01:01:30,472
Please, remove that.
573
01:01:43,560 --> 01:01:45,517
Thank you.
And the socks.
574
01:01:52,080 --> 01:01:53,560
Please.
575
01:01:55,840 --> 01:01:57,672
Sometimes I turn around
576
01:02:00,040 --> 01:02:02,271
and recognize your smell.
577
01:02:02,480 --> 01:02:04,119
And I can not continue.
578
01:02:04,360 --> 01:02:07,592
I can not continue, cursed,
without this terrifying,
579
01:02:08,240 --> 01:02:10,596
this cursed...
It's not going anyway!
580
01:02:11,320 --> 01:02:12,913
It's impossible!
581
01:02:13,160 --> 01:02:17,473
You must be naked! Come on, get out!
Go fuck yourself!
582
01:02:23,400 --> 01:02:24,834
Come on,
583
01:02:25,040 --> 01:02:26,315
Hit me.
584
01:02:46,120 --> 01:02:47,759
I told you, "Hit me".
585
01:03:00,160 --> 01:03:01,355
Strong!
586
01:03:06,160 --> 01:03:07,594
Sometimes
587
01:03:07,840 --> 01:03:10,400
if I turn around and
recognize your smell.
588
01:03:10,640 --> 01:03:13,678
And I can not go on, God,
589
01:03:13,880 --> 01:03:17,157
it's terrifying, it's scary,
590
01:03:17,360 --> 01:03:20,910
this physical need after you have...
591
01:03:21,120 --> 01:03:24,557
I can not believe, how
I feel about you,
592
01:03:24,760 --> 01:03:26,513
but you do not feel anything.
593
01:03:29,720 --> 01:03:31,234
Don't you feel anything?
594
01:03:47,560 --> 01:03:48,676
Sorry.
595
01:04:24,320 --> 01:04:27,472
Sometimes I turn around
and recognize your smell.
596
01:04:27,680 --> 01:04:29,399
And I can not continue.
597
01:04:32,520 --> 01:04:34,637
I can not go on, God,
598
01:04:35,680 --> 01:04:38,479
it's terrifying,
it's damn hurtful,
599
01:04:38,720 --> 01:04:42,509
this physical need after you have...
600
01:04:43,560 --> 01:04:46,519
I can not believe, how
I feel about you,
601
01:04:47,000 --> 01:04:49,799
but you do not feel anything.
602
01:04:51,160 --> 01:04:52,719
You do not feel anything?
603
01:04:54,400 --> 01:04:55,516
Feeling.
604
01:04:55,720 --> 01:04:57,200
You nothing?
605
01:05:00,120 --> 01:05:02,396
Bravo, that's exactly how
I wanted to have it.
606
01:05:02,760 --> 01:05:04,194
There is something in you,
607
01:05:06,600 --> 01:05:09,240
which has finally appeared.
608
01:05:09,440 --> 01:05:11,477
It's been long, but it's there.
609
01:05:11,880 --> 01:05:13,997
You found this something,
610
01:05:14,760 --> 01:05:18,879
exactly what we wanted, this
impulse, this real trance,
611
01:05:19,680 --> 01:05:23,230
this moment, from where
that comes out of you,
612
01:05:23,640 --> 01:05:26,997
something coming out of the belly.
613
01:05:27,200 --> 01:05:29,157
I... Bravo.
614
01:05:45,560 --> 01:05:46,835
Everything is fine?
615
01:05:48,560 --> 01:05:50,597
Everything is fine.
Why?
616
01:05:54,720 --> 01:05:56,154
Did you fuck her?
617
01:06:00,800 --> 01:06:03,031
What is that?
This whore?
618
01:06:04,760 --> 01:06:07,116
Do you like this slut?
No. Why?
619
01:06:09,520 --> 01:06:12,592
Why did you do it then?
Because I like sex.
620
01:06:23,800 --> 01:06:25,871
Because I'm not enough for you
621
01:06:45,000 --> 01:06:46,878
Sometimes I turn around
622
01:06:48,520 --> 01:06:50,318
and recognize your smell.
623
01:06:53,720 --> 01:06:55,916
And I can not continue.
624
01:06:57,560 --> 01:07:00,280
I can not go on, God,
625
01:07:01,320 --> 01:07:04,119
it's terrifying,
626
01:07:05,440 --> 01:07:06,874
this cursed...
627
01:07:08,520 --> 01:07:10,352
scary,
628
01:07:12,400 --> 01:07:16,679
this is painfully hurting
the physical need
629
01:07:16,920 --> 01:07:18,991
after you have!
630
01:07:25,080 --> 01:07:27,356
I can not believe,
631
01:07:27,600 --> 01:07:30,115
that you feel nothing for me.
632
01:07:34,520 --> 01:07:36,352
You do not feel anything?
633
01:07:41,720 --> 01:07:42,915
Hello It's Me.
634
01:07:45,440 --> 01:07:46,635
No kiss?
635
01:07:48,280 --> 01:07:50,351
What do you want?
I'm sorry for yesterday.
636
01:07:50,560 --> 01:07:53,280
I don't want to talk about it now.
637
01:07:53,480 --> 01:07:56,552
Don't you want me anymore?
I pack my things.
638
01:07:56,800 --> 01:07:58,678
Are you leaving me?
Yes.
639
01:07:59,760 --> 01:08:02,753
I can not live without you.
I pack my things.
640
01:08:02,960 --> 01:08:04,838
You can not do that.
641
01:08:06,720 --> 01:08:07,915
Anais
642
01:08:08,120 --> 01:08:11,431
finished "4:48"
and plays even more pieces.
643
01:08:11,640 --> 01:08:13,597
In two weeks, you will have forgotten me.
644
01:08:13,800 --> 01:08:16,235
I'm going to travel.
I'm going to the sea.
645
01:08:17,240 --> 01:08:19,436
I am coming with you.
I want to stay with you.
646
01:08:19,640 --> 01:08:22,872
Leave it alone.
I want to be alone! Without you!
647
01:08:24,280 --> 01:08:26,351
You're going with this slut!
648
01:08:41,200 --> 01:08:42,316
What is happening?
649
01:08:43,560 --> 01:08:45,358
You cry because of me?
650
01:08:48,480 --> 01:08:49,800
Go.
651
01:08:50,000 --> 01:08:52,117
Come on, let's go on the stage.
652
01:09:00,680 --> 01:09:03,195
She will die.
She will die.
653
01:09:03,560 --> 01:09:05,313
She will die.
She will die.
654
01:09:05,520 --> 01:09:08,160
She will die.
She will die...
655
01:09:09,480 --> 01:09:12,154
She will die.
Not bad.
656
01:09:14,280 --> 01:09:16,670
Relax.
Come on, keep going.
657
01:09:17,520 --> 01:09:19,000
Your hands. Like that.
658
01:09:19,800 --> 01:09:22,440
She will die.
She will die.
659
01:09:22,840 --> 01:09:26,550
She will die.
She will die.
660
01:09:26,960 --> 01:09:28,076
The.
661
01:09:29,000 --> 01:09:30,116
There, like that.
662
01:09:30,320 --> 01:09:32,437
She will die.
She becomes...
663
01:09:32,680 --> 01:09:34,114
Stop!
664
01:09:34,320 --> 01:09:35,834
You annoy me!
665
01:10:59,040 --> 01:11:02,192
"The disease is spreading to the bottom
666
01:11:03,240 --> 01:11:04,754
of my soul ",
667
01:11:04,960 --> 01:11:06,679
no,
668
01:11:08,040 --> 01:11:08,996
my spirit."
669
01:11:40,960 --> 01:11:43,429
I am myself,
670
01:11:45,080 --> 01:11:46,992
what I...
671
01:11:47,760 --> 01:11:49,991
have never met,
672
01:11:51,320 --> 01:11:56,475
this face with Scotch The back
of my mind is glued to it.
673
01:12:03,240 --> 01:12:04,594
Do you want another one?
674
01:12:20,000 --> 01:12:25,598
Love to the obsession recalls
the concentration camps
675
01:12:25,800 --> 01:12:28,474
that degrade people and destroy them
676
01:12:30,360 --> 01:12:31,635
That's clear, isn't it?
677
01:12:35,520 --> 01:12:37,079
Can you give me one again?
678
01:12:37,280 --> 01:12:38,555
You're working on what?
679
01:12:40,600 --> 01:12:41,875
You can see.
680
01:12:43,400 --> 01:12:44,720
Sorry.
681
01:12:47,440 --> 01:12:49,238
And you work in?
682
01:12:54,520 --> 01:12:56,113
Mainly I am...
683
01:12:57,160 --> 01:12:58,480
a writer.
684
01:13:00,040 --> 01:13:02,111
In addition I made the staging
685
01:13:02,880 --> 01:13:06,271
and sometimes also actress.
686
01:13:07,360 --> 01:13:09,795
I just replaced one, someone
who got sick and got sick.
687
01:13:12,720 --> 01:13:14,200
What is the name of the room?
688
01:13:19,720 --> 01:13:22,076
It's a secret.
Ah.
689
01:13:22,280 --> 01:13:24,590
I do not say it, I am superstitious.
690
01:13:24,800 --> 01:13:31,149
Do you play because you like it
or to replace sick colleagues?
691
01:13:31,360 --> 01:13:34,478
I know how difficult the game is
692
01:13:34,720 --> 01:13:36,677
and how simple it is.
693
01:13:37,920 --> 01:13:40,674
In simplicity, it's the difficulty.
694
01:13:40,880 --> 01:13:43,111
It's difficult, but
not complicated.
695
01:13:44,920 --> 01:13:46,798
Sarah Kane said it.
696
01:13:47,320 --> 01:13:49,152
Do you know her?
Who?
697
01:13:50,640 --> 01:13:51,835
Sarah Kane.
698
01:13:52,560 --> 01:13:53,755
It's me.
699
01:13:55,320 --> 01:13:56,674
Your artist name?
700
01:13:57,920 --> 01:13:59,115
Yes.
701
01:13:59,920 --> 01:14:01,240
Exactly.
702
01:14:02,400 --> 01:14:03,516
Let's go?
703
01:16:16,240 --> 01:16:18,311
WHAT HAPPENED TO YOUR ARM?
704
01:16:18,520 --> 01:16:22,196
IT'S A VERY IMMATURE WAY
TO ATTRACT ATTENTION.
705
01:16:27,600 --> 01:16:31,435
Please stop with these movements.
Stop!
706
01:16:31,640 --> 01:16:34,758
I said: Stop!
Please!
707
01:16:34,960 --> 01:16:36,076
Stop!
708
01:16:36,840 --> 01:16:40,151
It is not possible.
It was a bad idea on my part.
709
01:16:40,400 --> 01:16:41,993
It's my fault.
710
01:16:42,240 --> 01:16:45,870
It's even worse and more horrible.
There is no theater.
711
01:16:47,120 --> 01:16:49,157
Must see that.
712
01:16:49,360 --> 01:16:52,194
You play and talk, but
without the movement.
713
01:16:52,760 --> 01:16:55,275
The first is in two days.
No.
714
01:16:55,480 --> 01:16:59,315
If this is not the case, nothing
will happen. It's clear?
715
01:16:59,520 --> 01:17:02,319
Listen, you need something between you.
716
01:17:02,520 --> 01:17:06,036
If there is no empathy, the
desire does not arise,
717
01:17:06,240 --> 01:17:11,190
nothing that rises, what it
touches and takes, so...
718
01:17:11,400 --> 01:17:14,279
Undress.
No way!
719
01:17:14,680 --> 01:17:18,640
Please. I am the director,
and you do what I tell you.
720
01:17:18,840 --> 01:17:20,593
I want you to undress.
721
01:17:20,960 --> 01:17:23,873
Fuck you, asshole!
722
01:17:39,920 --> 01:17:43,834
Do you believe power in this bad body?
723
01:19:01,080 --> 01:19:02,514
Anais, wake up.
724
01:19:08,960 --> 01:19:11,077
I have searched you everywhere.
725
01:19:41,800 --> 01:19:44,360
But you have friends.
726
01:19:44,560 --> 01:19:46,233
You have a lot of friends.
727
01:19:46,440 --> 01:19:50,229
Are your friends so helpful?
728
01:19:50,440 --> 01:19:54,150
Are your friends so helpful?
729
01:19:54,360 --> 01:19:55,840
What are you giving?
730
01:19:56,040 --> 01:20:00,956
A solid conscience
perched in a party room
731
01:20:04,240 --> 01:20:06,038
near the ceiling
732
01:20:06,240 --> 01:20:10,234
a spirit, whose ground trembles
like 10,000 cockroaches,
733
01:20:10,440 --> 01:20:12,591
if a ray of light penetrates,
734
01:20:13,920 --> 01:20:17,072
At the moment of the fusion
of thought, in an instant
735
01:20:17,280 --> 01:20:20,830
the agreement with the
body without repelling
736
01:20:21,080 --> 01:20:23,276
if the cockroaches save
737
01:20:26,280 --> 01:20:29,079
the truth,
738
01:20:29,280 --> 01:20:31,033
that nobody
739
01:20:31,240 --> 01:20:32,993
never say.
740
01:20:36,600 --> 01:20:39,593
It was a night, that
everything was revealed to me.
741
01:20:39,800 --> 01:20:42,031
How to talk about it again?
742
01:21:03,960 --> 01:21:06,316
I do not have the desire to die.
743
01:21:09,480 --> 01:21:11,756
A person who wants to kill himself,
744
01:21:12,880 --> 01:21:14,155
the fact.
745
01:21:17,120 --> 01:21:19,271
Look at me, as I disappear.
746
01:21:22,000 --> 01:21:23,673
Look at me.
747
01:21:26,960 --> 01:21:28,838
Look at me,
748
01:21:31,800 --> 01:21:33,280
as I disappear.
753
01:21:34,305 --> 01:21:40,716
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
50720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.