All language subtitles for That.70s.Show.S02E06.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,545 --> 00:00:05,671 Hey, dad, can I go to vanstock 2 00:00:05,838 --> 00:00:07,840 with the guys this weekend? 3 00:00:08,007 --> 00:00:10,968 What the hell's a vanstock? 4 00:00:11,135 --> 00:00:12,345 Well, it's like Woodstock, 5 00:00:12,512 --> 00:00:17,058 but with a greater emphasis on vans. 6 00:00:17,225 --> 00:00:20,144 Sounds stupid. 7 00:00:20,311 --> 00:00:23,272 Have a good time. 8 00:00:24,815 --> 00:00:27,235 Oh, then, daddy, since Eric is going out of town, 9 00:00:27,401 --> 00:00:28,611 can I have his car? 10 00:00:28,778 --> 00:00:30,571 Why? Where are you going? 11 00:00:30,738 --> 00:00:34,617 Excuse me, I was talking to daddy. 12 00:00:34,784 --> 00:00:38,287 I know. Where are you going? 13 00:00:38,454 --> 00:00:39,580 Frat party. 14 00:00:39,747 --> 00:00:41,582 Frat party? No. 15 00:00:41,749 --> 00:00:42,792 But, daddy... 16 00:00:42,959 --> 00:00:45,586 Look, honey, it's up to Eric. 17 00:00:45,753 --> 00:00:48,839 Really? 18 00:00:49,006 --> 00:00:50,258 Well, I mean, I guess-- 19 00:00:50,424 --> 00:00:52,635 no! 20 00:00:52,802 --> 00:00:54,262 Okay, well, that's settled, then. 21 00:00:54,428 --> 00:00:56,097 Red, what are you gonna do today? 22 00:00:56,264 --> 00:00:59,267 Read the want ads, look for a job. 23 00:00:59,433 --> 00:01:00,935 Then, just to break up the day, 24 00:01:01,102 --> 00:01:02,436 I thought I'd go down to rexall, 25 00:01:02,603 --> 00:01:06,023 look for some gold bond for my athlete's foot. 26 00:01:06,190 --> 00:01:07,608 Any more questions? 27 00:01:07,775 --> 00:01:08,859 Well, oh, boy, red, 28 00:01:09,026 --> 00:01:11,445 we've got the big hospital banquet to look forward to. 29 00:01:11,612 --> 00:01:14,115 Oh, right. Well, then, 30 00:01:14,282 --> 00:01:18,369 screw the gold bond, I gotta get my hair done. 31 00:01:18,536 --> 00:01:21,205 Well, honey, I don't think it's gonna be that bad. 32 00:01:21,372 --> 00:01:22,873 And...if it is, 33 00:01:23,040 --> 00:01:26,627 I can always give you a shot of demerol. 34 00:01:26,794 --> 00:01:30,006 You have demerol? 35 00:01:30,172 --> 00:01:34,010 I mean, what's-- what's demerol? 36 00:01:36,137 --> 00:01:39,682 ♪ Hangin' out ♪ 37 00:01:39,849 --> 00:01:43,227 ♪ down the street ♪ 38 00:01:43,394 --> 00:01:46,897 ♪ the same old thing ♪ 39 00:01:47,064 --> 00:01:50,276 ♪ we did last week ♪ 40 00:01:50,443 --> 00:01:54,238 ♪ not a thing to do ♪ 41 00:01:54,405 --> 00:01:57,992 ♪ but talk to you ♪ 42 00:01:58,159 --> 00:02:02,413 ♪ we're all all right ♪ ♪ we're all all right ♪ 43 00:02:02,580 --> 00:02:05,416 Hello, Wisconsin! 44 00:02:10,963 --> 00:02:13,174 So, Donna and I are all set for vanstock. 45 00:02:13,341 --> 00:02:15,468 Whoa. Donna can't come with us. 46 00:02:15,635 --> 00:02:17,094 Why not? 47 00:02:17,261 --> 00:02:20,514 Well...it's kind of complicated. 48 00:02:20,681 --> 00:02:23,100 Hey, kelso. 49 00:02:23,267 --> 00:02:25,019 So what time are we leaving for vanstock? 50 00:02:25,186 --> 00:02:26,270 No. No! Yeah. 51 00:02:26,437 --> 00:02:27,521 Yeah! 52 00:02:27,688 --> 00:02:28,856 No! 53 00:02:29,023 --> 00:02:30,316 [Laughs] 54 00:02:30,483 --> 00:02:32,485 I guess you should have given me your car, Eric. 55 00:02:32,652 --> 00:02:35,988 Now I'll be with you and kelso all weekend. 56 00:02:37,531 --> 00:02:39,450 How could you ask Laurie? 57 00:02:39,617 --> 00:02:41,369 Well, Jackie didn't want to go. 58 00:02:41,535 --> 00:02:43,996 What choice did I have? 59 00:02:44,163 --> 00:02:45,581 Oh, man. 60 00:02:45,748 --> 00:02:47,124 See, now you see my problem. 61 00:02:47,291 --> 00:02:48,417 Since Laurie's going, 62 00:02:48,584 --> 00:02:51,253 I'm gonna have to make out with her. 63 00:02:51,420 --> 00:02:52,546 And if Donna goes, 64 00:02:52,713 --> 00:02:53,964 she's gonna see me making out with Laurie 65 00:02:54,131 --> 00:02:55,132 and then tell Jackie. 66 00:02:55,299 --> 00:02:59,178 Therefore, Donna can't go. 67 00:02:59,345 --> 00:03:03,432 Or...you could just not make out with my sister. 68 00:03:04,475 --> 00:03:07,061 Be serious, Eric. 69 00:03:08,813 --> 00:03:10,314 Okay, look. Donna's coming, 70 00:03:10,481 --> 00:03:11,774 and if that blows your weekend, 71 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 then...too bad. 72 00:03:13,859 --> 00:03:14,944 Fine. But you know what? 73 00:03:15,111 --> 00:03:18,030 You're making cheating a lot harder than it has to be. 74 00:03:24,829 --> 00:03:29,417 Kitty and I used to watch the soaps all the time. 75 00:03:29,583 --> 00:03:33,337 So now, it's like you're kitty. 76 00:03:38,134 --> 00:03:40,720 Don't you have a TV at home? 77 00:03:40,886 --> 00:03:43,431 It's too big. 78 00:03:43,597 --> 00:03:48,018 I have to turn my head to see who's talking. 79 00:03:48,352 --> 00:03:51,439 It hurts my neck. 80 00:03:52,022 --> 00:03:53,733 Ooh, shh, shh. It's starting. 81 00:03:53,899 --> 00:03:55,484 Okay, that's Heather. 82 00:03:55,651 --> 00:03:56,986 She's carrying Jeff's baby, 83 00:03:57,153 --> 00:03:59,280 only Jeff is in intensive care. 84 00:03:59,447 --> 00:04:02,867 He's got a bullet in his brain. 85 00:04:03,033 --> 00:04:06,203 Isn't he the lucky bastard? 86 00:04:15,463 --> 00:04:16,756 Donna, check it out. 87 00:04:16,922 --> 00:04:18,007 I've been working on this all morning, 88 00:04:18,174 --> 00:04:19,508 and I'm pretty proud. 89 00:04:19,675 --> 00:04:23,596 I zipped our 2 sleeping bags together to make one. 90 00:04:24,555 --> 00:04:25,723 Look, throw your stuff in the back. 91 00:04:25,890 --> 00:04:26,849 I'm gonna go get some snacks for the road. 92 00:04:27,016 --> 00:04:29,435 Okay. 93 00:04:34,273 --> 00:04:37,026 Oh. Hi. Donna. 94 00:04:37,651 --> 00:04:40,446 So, that's the carpet. 95 00:04:41,197 --> 00:04:44,366 I was just showing Laurie the carpet. 96 00:04:44,533 --> 00:04:46,327 I need help with my stuff. 97 00:04:46,494 --> 00:04:49,371 I'm gonna give her some help with her stuff. 98 00:04:50,498 --> 00:04:51,832 I hope you like tuna fish sandwiches, 99 00:04:51,999 --> 00:04:55,002 'cause that's all we got. 100 00:04:55,169 --> 00:04:59,173 I just saw kelso and your sister 101 00:04:59,340 --> 00:05:01,258 making out in the Van. 102 00:05:01,425 --> 00:05:03,511 Oh, no, that's, uh... 103 00:05:03,677 --> 00:05:05,137 Did you know about this? 104 00:05:05,304 --> 00:05:06,555 Did I? Uh, no. 105 00:05:06,722 --> 00:05:08,974 No, I didn't know about this. 106 00:05:09,141 --> 00:05:10,684 Hey, hi. 107 00:05:10,851 --> 00:05:15,022 Donna just saw kelso and Laurie making out. 108 00:05:15,189 --> 00:05:17,775 So? 109 00:05:17,942 --> 00:05:19,026 Aren't you shocked? 110 00:05:19,193 --> 00:05:22,780 I'm shocked, for one, to have learned about this. 111 00:05:25,533 --> 00:05:27,409 Hey, guys. 112 00:05:27,576 --> 00:05:28,994 I decided to go. 113 00:05:29,161 --> 00:05:32,706 I thought it'd be fun to surprise Michael. 114 00:05:34,500 --> 00:05:37,211 That would be fun. 115 00:05:37,378 --> 00:05:39,213 Um, Jackie, look, 116 00:05:39,380 --> 00:05:40,631 before you surprise kelso, 117 00:05:40,798 --> 00:05:42,591 there's something going on that you should know. 118 00:05:42,758 --> 00:05:47,429 What? 119 00:05:48,848 --> 00:05:50,975 You know, vanstock is gonna be really boring, 120 00:05:51,141 --> 00:05:52,476 and it's gonna be muddy, 121 00:05:52,643 --> 00:05:54,019 and there's a good chance there'll be 122 00:05:54,186 --> 00:05:56,188 some Canadians there. 123 00:05:56,355 --> 00:05:58,649 Eew! 124 00:05:58,816 --> 00:06:00,568 No, no, Jackie, you should go. 125 00:06:00,734 --> 00:06:03,696 You can't let the Canadians win. 126 00:06:05,447 --> 00:06:07,908 Fez, put my stuff in the back. 127 00:06:10,160 --> 00:06:12,162 Hey, Jackie... 128 00:06:12,329 --> 00:06:15,249 You know what'd be the perfect surprise for kelso? 129 00:06:15,416 --> 00:06:16,750 We'll pull the curtains, 130 00:06:16,917 --> 00:06:18,294 and you hide in the back with us. 131 00:06:18,460 --> 00:06:19,712 And at some point, 132 00:06:19,879 --> 00:06:22,882 you jump up front and yell, "surprise!" 133 00:06:26,093 --> 00:06:28,429 Oh, my god, that is perfect! 134 00:06:28,596 --> 00:06:30,389 Now, hop in the Van before kelso sees you. 135 00:06:30,556 --> 00:06:33,267 Hurry up. 136 00:06:34,184 --> 00:06:37,563 Oh, this may be the best road trip ever. 137 00:06:41,609 --> 00:06:44,111 So, you want to shift? 138 00:06:44,278 --> 00:06:45,613 It's an automatic. 139 00:06:45,779 --> 00:06:48,115 I know. 140 00:06:48,282 --> 00:06:49,533 Surprise! 141 00:06:49,700 --> 00:06:52,912 Aah! 142 00:06:56,790 --> 00:06:59,710 Soap actor on TV: Brad, how could you sleep with my wife? 143 00:06:59,877 --> 00:07:01,086 You're my brother. 144 00:07:01,253 --> 00:07:03,213 Brad: I'm not your brother. 145 00:07:03,380 --> 00:07:04,632 And I'm not Brad. 146 00:07:04,798 --> 00:07:07,635 Holy cow. 147 00:07:07,801 --> 00:07:10,179 I didn't see that coming. 148 00:07:10,346 --> 00:07:12,222 Wait till Rachel finds out. 149 00:07:12,389 --> 00:07:15,059 But Rachel's about to dump Brad for Jeff. 150 00:07:15,225 --> 00:07:18,145 No! Jeff's in a coma. 151 00:07:18,312 --> 00:07:19,355 Oh, come on, midge. 152 00:07:19,521 --> 00:07:21,023 She can't love a guy in a coma? 153 00:07:21,190 --> 00:07:24,485 What the hell kind of love is that? 154 00:07:25,402 --> 00:07:26,654 Look at this. 155 00:07:26,820 --> 00:07:28,489 Jackie brings 4 different types of mascara 156 00:07:28,656 --> 00:07:30,449 just to please kelso. 157 00:07:30,616 --> 00:07:31,992 And what does kelso bring? 158 00:07:32,159 --> 00:07:34,411 Another woman. 159 00:07:34,578 --> 00:07:36,163 Fez, you should really stop going through 160 00:07:36,330 --> 00:07:37,373 other people's stuff. 161 00:07:37,539 --> 00:07:40,501 It's kind of creepy. 162 00:07:41,001 --> 00:07:42,628 So, how long do you think this whole thing 163 00:07:42,795 --> 00:07:44,505 has been going on? 164 00:07:44,672 --> 00:07:46,173 Whoo. I--you know, I don't know. 165 00:07:46,340 --> 00:07:47,883 That's anyone's guess. Right, Fez? 166 00:07:48,050 --> 00:07:49,468 What? Kelso and Laurie. 167 00:07:49,635 --> 00:07:52,262 See? Fez doesn't even know. I don't know-- 168 00:07:52,429 --> 00:07:54,264 I gue-- you know, it's just--it's like-- 169 00:07:54,431 --> 00:07:57,935 god, this is so wrong, you know? 170 00:07:59,520 --> 00:08:01,271 So what are we gonna do? 171 00:08:01,438 --> 00:08:04,233 Well, I guess just let this all blow over, 172 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 and then Jackie and kelso can get married, 173 00:08:06,276 --> 00:08:09,655 have kids, and be really unhappy. 174 00:08:10,364 --> 00:08:11,991 So... 175 00:08:12,157 --> 00:08:14,910 Let's not this ruin our vanstock experience, okay? 176 00:08:15,786 --> 00:08:17,162 Look at this. 177 00:08:17,329 --> 00:08:21,041 Bubble gum lip smacker. 178 00:08:21,208 --> 00:08:23,502 What a waste. 179 00:08:26,588 --> 00:08:29,216 So, you kids having fun? 180 00:08:29,383 --> 00:08:32,469 Nothing like a road trip to get to know each other. 181 00:08:32,636 --> 00:08:35,055 Yeah. Right. 182 00:08:35,222 --> 00:08:37,683 Like Jackie and Laurie. 183 00:08:37,850 --> 00:08:39,184 They don't really know each other, 184 00:08:39,351 --> 00:08:43,355 and yet, they have so much in common. 185 00:08:43,522 --> 00:08:45,232 Like what? 186 00:08:45,399 --> 00:08:47,109 Oh, well, 187 00:08:47,276 --> 00:08:50,362 you both have really neat hair. 188 00:08:50,529 --> 00:08:52,489 He's right. I love your hair. 189 00:08:52,656 --> 00:08:53,907 What do you use? 190 00:08:54,074 --> 00:08:55,576 Hot rollers. 191 00:08:55,743 --> 00:08:57,703 So do I! 192 00:08:57,870 --> 00:08:59,621 I hate styling wands. 193 00:08:59,788 --> 00:09:01,623 So do I! 194 00:09:01,790 --> 00:09:03,083 [Gasps] 195 00:09:03,250 --> 00:09:04,585 See? 196 00:09:04,752 --> 00:09:06,003 You two keep talking. 197 00:09:06,170 --> 00:09:08,839 There may be plenty of other things that you have in common. 198 00:09:09,006 --> 00:09:10,674 No! 199 00:09:10,841 --> 00:09:12,009 No talking. 200 00:09:12,176 --> 00:09:14,511 It makes the driver nervous. 201 00:09:14,678 --> 00:09:17,473 So just everybody not talk. 202 00:09:18,599 --> 00:09:20,476 Okay. 203 00:09:20,642 --> 00:09:22,644 Let's just sing songs. 204 00:09:22,811 --> 00:09:24,938 Who knows the words to three's company? 205 00:09:25,105 --> 00:09:26,815 I do. I do. 206 00:09:26,982 --> 00:09:28,400 No singing. 207 00:09:28,567 --> 00:09:30,110 ♪ Come and knock on our door ♪ 208 00:09:30,277 --> 00:09:31,862 ♪ come and knock on our door ♪ 209 00:09:32,029 --> 00:09:33,405 ♪ we've been waiting for you ♪ 210 00:09:33,572 --> 00:09:35,032 ♪ we've been waiting for you ♪ 211 00:09:35,199 --> 00:09:37,910 ♪ where the kisses are hers and hers and his ♪ 212 00:09:38,077 --> 00:09:41,163 ♪ three's company, too ♪ 213 00:09:46,460 --> 00:09:48,420 Wow, man. Vanstock. 214 00:09:48,587 --> 00:09:50,339 It's exactly how I pictured it. 215 00:09:50,506 --> 00:09:53,300 Has anyone seen my top? 216 00:09:53,467 --> 00:09:56,011 I lost my top. 217 00:09:58,222 --> 00:10:01,225 Actually, it's even better than I pictured it. 218 00:10:01,391 --> 00:10:03,018 Do not take 219 00:10:03,185 --> 00:10:05,270 the blue acid! 220 00:10:05,437 --> 00:10:07,981 If you have taken the blue acid, 221 00:10:08,148 --> 00:10:13,862 please, report to the red cross tent! 222 00:10:17,741 --> 00:10:20,661 Look at this debauchery. 223 00:10:21,245 --> 00:10:24,706 This is the smelly underside of a once great nation. 224 00:10:25,666 --> 00:10:28,544 Ooh, yum, candy apples. 225 00:10:29,878 --> 00:10:31,213 Hey, man. 226 00:10:31,380 --> 00:10:33,590 What do you say we help that chick find her top? 227 00:10:33,757 --> 00:10:35,008 Nah... 228 00:10:35,175 --> 00:10:38,679 I gotta stay here with the old balls and chains. 229 00:10:38,846 --> 00:10:41,682 You know, kelso, 230 00:10:41,849 --> 00:10:44,518 did you ever think about being honest with them? 231 00:10:44,685 --> 00:10:46,979 Maybe they won't be mad. 232 00:10:47,146 --> 00:10:50,566 Maybe they'll like the idea of sharing you. 233 00:10:53,527 --> 00:10:56,196 Man, that'd be great, huh? 234 00:10:56,363 --> 00:10:57,865 You think they'd go for that? 235 00:10:58,031 --> 00:11:00,200 'Cause that's been-- 236 00:11:00,367 --> 00:11:03,412 oh, no. 237 00:11:03,579 --> 00:11:06,540 You're trying to set me up, Hyde. 238 00:11:06,707 --> 00:11:09,918 You never know if you don't try, man. 239 00:11:10,085 --> 00:11:12,462 Are you serious? 240 00:11:12,629 --> 00:11:14,381 Be serious. 'Cause this is serious. 241 00:11:14,548 --> 00:11:15,799 This has been a dream of mine since I was a kid 242 00:11:15,966 --> 00:11:18,635 and saw the parent trap. 243 00:11:18,802 --> 00:11:20,971 There you go. 244 00:11:21,138 --> 00:11:22,806 Okay, we're heading off to the restroom. 245 00:11:22,973 --> 00:11:25,142 Okay. 246 00:11:25,309 --> 00:11:26,810 Whoa, man, they're going to the restroom? 247 00:11:26,977 --> 00:11:29,146 You know what girls do in the restroom, right? 248 00:11:29,313 --> 00:11:32,774 Oh. I like to pretend like they don't do that. 249 00:11:35,152 --> 00:11:37,821 Not that, man. They talk. 250 00:11:37,988 --> 00:11:39,072 So? 251 00:11:39,239 --> 00:11:40,282 To each other. 252 00:11:40,449 --> 00:11:41,909 Oh, my god. 253 00:11:42,075 --> 00:11:44,453 Girls, wait up! 254 00:11:46,163 --> 00:11:48,832 What a maroon. 255 00:11:48,999 --> 00:11:50,334 So, red, this is Dr. Browning 256 00:11:50,500 --> 00:11:52,294 and, uh, Dr. Cloke. 257 00:11:52,461 --> 00:11:54,046 So you're kitty's husband, eh? 258 00:11:54,213 --> 00:11:57,299 She's a little spitfire. 259 00:11:57,466 --> 00:11:59,051 We couldn't run the ward without her. 260 00:11:59,218 --> 00:12:00,427 Oh... 261 00:12:00,594 --> 00:12:02,387 Well, you could, but everyone would die. 262 00:12:02,554 --> 00:12:06,016 [Laughing] 263 00:12:07,434 --> 00:12:10,520 Oh, so, red, what do you do? 264 00:12:10,687 --> 00:12:13,815 About what? 265 00:12:13,982 --> 00:12:15,859 Um, red used to be in management 266 00:12:16,026 --> 00:12:17,527 at the auto parts plant. 267 00:12:17,694 --> 00:12:18,987 Oh, that's great. 268 00:12:19,154 --> 00:12:21,114 What do you do now? 269 00:12:21,281 --> 00:12:24,576 About what? 270 00:12:24,743 --> 00:12:25,869 Oh, oh, my gosh, 271 00:12:26,036 --> 00:12:27,537 red, look, they have an open bar. 272 00:12:27,704 --> 00:12:30,874 [Nervous laugh] 273 00:12:41,802 --> 00:12:43,845 No, he's not his brother. 274 00:12:44,012 --> 00:12:48,016 He's not even Brad. 275 00:12:48,183 --> 00:12:49,851 But he looks just like him. 276 00:12:50,018 --> 00:12:51,311 That's the point. 277 00:12:51,478 --> 00:12:53,146 You know, I don't understand why you watch 278 00:12:53,313 --> 00:12:56,358 if you're not gonna pay attention. 279 00:12:56,525 --> 00:12:57,818 I'm sorry about red. 280 00:12:57,985 --> 00:12:59,486 He's just--he's been a tiny bit cranky 281 00:12:59,653 --> 00:13:01,071 since he lost his job. 282 00:13:01,238 --> 00:13:02,281 Kitty, it's fine. 283 00:13:02,447 --> 00:13:04,449 I know, everything's fine. 284 00:13:04,616 --> 00:13:08,578 He just, um, he sits around and he mopes all day. 285 00:13:08,745 --> 00:13:11,123 He once told me that if he ever started watching soaps, 286 00:13:11,290 --> 00:13:12,541 I should shoot him. 287 00:13:12,708 --> 00:13:13,917 And I gotta tell you, 288 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 I am gosh-darned tempted. 289 00:13:15,544 --> 00:13:17,421 [Laughs] 290 00:13:17,587 --> 00:13:18,922 Well, you know, when my wife is upset, 291 00:13:19,089 --> 00:13:21,008 I do something extra special for her, 292 00:13:21,174 --> 00:13:22,801 like surprise her with some candy. 293 00:13:22,968 --> 00:13:24,720 Does red have a sweet tooth? 294 00:13:24,886 --> 00:13:26,221 Um, no. 295 00:13:26,388 --> 00:13:28,765 No, um, more of a beer tooth. 296 00:13:28,932 --> 00:13:31,184 Oh, for god's sakes, 297 00:13:31,351 --> 00:13:35,772 you're a nurse and you can't love a guy in a coma? 298 00:13:35,939 --> 00:13:39,234 What the hell kind of hospital is this? 299 00:13:41,820 --> 00:13:43,697 Wow, look at the stars. 300 00:13:43,864 --> 00:13:45,574 Yeah. 301 00:13:45,741 --> 00:13:51,038 Your sister's kind of a slut. 302 00:13:53,290 --> 00:13:56,168 I noticed that. 303 00:13:58,086 --> 00:13:59,921 How is it that she turned out so awful 304 00:14:00,088 --> 00:14:02,674 and you turned out so nice? 305 00:14:02,841 --> 00:14:05,844 Oh, well... 306 00:14:06,011 --> 00:14:08,930 You see... 307 00:14:09,598 --> 00:14:11,641 Okay, Donna, there's something you should know. 308 00:14:11,808 --> 00:14:13,810 Oh, my god, you're pregnant. 309 00:14:13,977 --> 00:14:16,605 [Laughs] 310 00:14:18,190 --> 00:14:22,402 It's nice to laugh, isn't it? 311 00:14:22,569 --> 00:14:26,198 'Cause I kind of knew about kelso and Laurie all along 312 00:14:26,365 --> 00:14:27,949 and--and didn't tell you. 313 00:14:28,116 --> 00:14:30,243 Excuse me? 314 00:14:30,410 --> 00:14:31,953 Which was wrong. 315 00:14:32,120 --> 00:14:33,872 But now I'm being honest, 316 00:14:34,039 --> 00:14:35,874 which is right...Right? 317 00:14:36,041 --> 00:14:37,334 Get out of this bag. 318 00:14:37,501 --> 00:14:38,627 No, wait, Donna, just-- 319 00:14:38,794 --> 00:14:41,046 fine, I'll get out. 320 00:14:42,381 --> 00:14:46,301 Oh, this is the worst vanstock ever. 321 00:14:46,468 --> 00:14:48,178 Announcer: And now, another episode 322 00:14:48,345 --> 00:14:52,099 of point place. 323 00:14:53,809 --> 00:14:56,186 My god, kitty... 324 00:14:56,353 --> 00:15:00,273 What have I become? 325 00:15:03,735 --> 00:15:06,154 I don't know. 326 00:15:06,321 --> 00:15:09,199 You're not the man I married. 327 00:15:09,366 --> 00:15:12,619 And I'm not kitty. 328 00:15:15,038 --> 00:15:17,541 What are you saying? 329 00:15:17,707 --> 00:15:19,918 I am kitty. 330 00:15:20,085 --> 00:15:23,547 But I am leaving you for Dr. Cloke. 331 00:15:23,713 --> 00:15:26,675 Or should I say... 332 00:15:26,842 --> 00:15:30,971 Eric's real father. 333 00:15:32,848 --> 00:15:34,433 But why? 334 00:15:34,599 --> 00:15:37,894 He has a job. 335 00:15:38,061 --> 00:15:40,188 What do you have, red forman? 336 00:15:40,355 --> 00:15:44,025 What...do...you...have? 337 00:15:47,195 --> 00:15:49,656 I've got nothing. 338 00:15:54,703 --> 00:15:56,288 Dear god, 339 00:15:56,455 --> 00:15:59,291 will I ever work again? 340 00:15:59,458 --> 00:16:02,627 [Crying] 341 00:16:12,846 --> 00:16:17,225 Okay, I'm back. 342 00:16:18,852 --> 00:16:20,228 So... 343 00:16:20,395 --> 00:16:23,356 Penny for your thoughts. 344 00:16:23,523 --> 00:16:25,233 Well... 345 00:16:25,400 --> 00:16:27,360 One thing I'm thinking, 346 00:16:27,527 --> 00:16:31,907 I gotta stop watching the soaps. 347 00:16:32,073 --> 00:16:35,076 Well, I think that is a good idea. 348 00:16:35,243 --> 00:16:36,828 So, listen, um, 349 00:16:36,995 --> 00:16:40,540 I brought you home a special little treat. 350 00:16:43,752 --> 00:16:46,546 Oh... 351 00:16:50,091 --> 00:16:52,636 Ahh... 352 00:16:54,346 --> 00:16:56,056 Hey... 353 00:16:56,223 --> 00:16:57,641 That's a nice beer. 354 00:16:57,807 --> 00:17:00,852 Yes, it is. 355 00:17:01,436 --> 00:17:03,730 What's the occasion? 356 00:17:03,897 --> 00:17:06,358 It's, um... 357 00:17:06,525 --> 00:17:09,319 To celebrate your new job. 358 00:17:09,486 --> 00:17:11,738 But, kitty, I didn't get a job. 359 00:17:11,905 --> 00:17:16,243 Not yet, but I know you will. 360 00:17:17,244 --> 00:17:19,704 Thanks, sweetie. 361 00:17:25,335 --> 00:17:27,087 Ahh... 362 00:17:27,254 --> 00:17:28,922 Tell you one thing... 363 00:17:29,089 --> 00:17:30,966 I bet I get a job 364 00:17:31,132 --> 00:17:34,219 before Jeff gets out of that coma. 365 00:17:43,103 --> 00:17:44,396 Hey. 366 00:17:44,563 --> 00:17:45,897 How's it going? 367 00:17:46,064 --> 00:17:47,649 Well, uh... 368 00:17:47,816 --> 00:17:50,277 Found the top, just lost the girl. 369 00:17:51,570 --> 00:17:53,238 Bummer. 370 00:17:53,405 --> 00:17:54,906 Yeah. What are you doing up? 371 00:17:55,073 --> 00:17:56,658 Punishing Eric. 372 00:17:56,825 --> 00:17:58,410 He knew all about kelso and Laurie, 373 00:17:58,577 --> 00:17:59,703 didn't even tell me. 374 00:17:59,869 --> 00:18:02,831 What a bastard. 375 00:18:02,998 --> 00:18:04,040 Oh, like you didn't know. 376 00:18:04,207 --> 00:18:05,750 Of course I knew. 377 00:18:05,917 --> 00:18:06,835 Everybody knew. 378 00:18:07,002 --> 00:18:08,837 You're the only one who didn't know. 379 00:18:09,004 --> 00:18:12,215 Shut up, Hyde. I'm mad at him. 380 00:18:12,382 --> 00:18:14,926 Look, you don't rat on your friends, 381 00:18:15,093 --> 00:18:16,886 and that's just the way it is. 382 00:18:17,053 --> 00:18:18,513 Now, I'm laying traps left and right 383 00:18:18,680 --> 00:18:20,307 trying to get kelso caught, 384 00:18:20,473 --> 00:18:21,725 but I'm not gonna tell on him, 385 00:18:21,891 --> 00:18:25,145 'cause then I'd be a rat. 386 00:18:25,312 --> 00:18:26,980 And that's what forman would have been 387 00:18:27,147 --> 00:18:28,273 if he had told you. 388 00:18:28,440 --> 00:18:29,608 He still should've told me. 389 00:18:29,774 --> 00:18:31,234 Give him a break, Donna. 390 00:18:31,401 --> 00:18:32,485 I mean, the guy kisses your ass. 391 00:18:32,652 --> 00:18:33,820 He does everything for you, 392 00:18:33,987 --> 00:18:36,448 and you're not even sleeping with him. 393 00:18:37,324 --> 00:18:39,868 Yeah, I guess that's true. 394 00:18:40,535 --> 00:18:43,538 You're lucky he even talks to you. 395 00:18:43,955 --> 00:18:45,707 In fact, I would've dumped you months ago. 396 00:18:45,874 --> 00:18:48,335 But, you know, I'm old-fashioned, so... 397 00:18:50,587 --> 00:18:52,964 Okay, Hyde, thanks for the heart-to-heart. 398 00:18:53,131 --> 00:18:55,258 Ah, get bent. 399 00:18:56,635 --> 00:18:59,220 All right...Well... 400 00:18:59,846 --> 00:19:03,016 I'm off to find the jugs that fit this top. 401 00:19:03,183 --> 00:19:05,560 Like cinderella. 402 00:19:06,936 --> 00:19:10,273 Excuse me, miss? 403 00:19:11,775 --> 00:19:13,234 Jackie: Yeah, who is it? 404 00:19:13,401 --> 00:19:14,861 It's me. 405 00:19:15,028 --> 00:19:17,113 Hey, Jackie... Laurie... 406 00:19:17,614 --> 00:19:19,866 Fez. 407 00:19:20,033 --> 00:19:22,661 Good evening, Michael. 408 00:19:23,161 --> 00:19:25,664 Well, aren't we all cozy? 409 00:19:25,830 --> 00:19:28,041 So, where am I gonna sleep? 410 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 Uh, gee, kelso, I don't think there's any room. 411 00:19:31,211 --> 00:19:32,545 But it's my Van. 412 00:19:32,712 --> 00:19:35,048 I can sleep with you anytime. 413 00:19:35,215 --> 00:19:38,551 Tonight, I'm really enjoying girl talk with Laurie. 414 00:19:38,718 --> 00:19:40,804 Then why does he get to stay? 415 00:19:40,970 --> 00:19:42,472 Well, I'm not a girl, 416 00:19:42,639 --> 00:19:45,100 but I do enjoy the girl talk. 417 00:19:45,266 --> 00:19:47,268 Get out of the Van, Fez! 418 00:19:47,435 --> 00:19:49,562 No, be nice to Fez. 419 00:19:49,729 --> 00:19:51,147 Go away, Michael. 420 00:19:51,314 --> 00:19:53,358 Shut the door. 421 00:19:57,070 --> 00:19:59,239 Aah! 422 00:20:05,203 --> 00:20:07,580 Hey, move over. 423 00:20:11,334 --> 00:20:13,086 You're not mad at me anymore? 424 00:20:13,253 --> 00:20:17,006 Nope. 425 00:20:17,173 --> 00:20:19,759 So...what are you thinking? 426 00:20:19,926 --> 00:20:21,136 That kelso's an idiot, 427 00:20:21,302 --> 00:20:24,180 and if I say anything to Jackie, it'll hurt her. 428 00:20:24,347 --> 00:20:28,101 Yes, exactly. 429 00:20:30,645 --> 00:20:33,314 You know what else? 430 00:20:33,481 --> 00:20:35,483 You're, like, a really great boyfriend. 431 00:20:38,278 --> 00:20:40,739 All right! 432 00:20:43,825 --> 00:20:45,034 Whoa. 433 00:20:45,201 --> 00:20:46,286 All right. 434 00:20:46,453 --> 00:20:47,579 Thank god I found you guys. I'm freezing. 435 00:20:47,746 --> 00:20:48,663 Scoot over. 436 00:20:48,830 --> 00:20:50,790 Kelso, no! 437 00:20:50,957 --> 00:20:53,626 Wow, this is a roomy bag, huh? 438 00:20:55,211 --> 00:20:57,046 Sorry if i'm a little wet. 439 00:20:57,213 --> 00:20:59,507 What the hell is that smell? 440 00:20:59,674 --> 00:21:01,009 Oh, I found these 2 dogs, 441 00:21:01,176 --> 00:21:03,762 and we started wrestling. 442 00:21:03,928 --> 00:21:06,222 They were so cool. 443 00:21:07,015 --> 00:21:08,308 All right, good night. 444 00:21:08,475 --> 00:21:09,934 No, kelso, get out! 445 00:21:10,101 --> 00:21:11,394 Get out! You smell like a dog. 446 00:21:11,561 --> 00:21:12,645 You smell. 447 00:21:12,812 --> 00:21:14,022 Get out. 448 00:21:14,189 --> 00:21:16,441 Well, where am I supposed to sleep? 449 00:21:16,608 --> 00:21:18,276 Both: No one cares. 450 00:21:18,443 --> 00:21:20,820 Fine! 451 00:21:24,574 --> 00:21:27,285 Okay, this is nice. 452 00:21:28,203 --> 00:21:32,874 Captioning made possible by carsey-Werner productions and fox broadcasting company 453 00:21:37,337 --> 00:21:38,671 announcer: Will red get a job? 454 00:21:38,838 --> 00:21:41,341 Will Jackie ever find out about kelso and Laurie? 455 00:21:41,508 --> 00:21:44,052 Will we ever find out where Fez is from? 456 00:21:44,219 --> 00:21:46,471 Will Hyde ever find his topless cinderella? 457 00:21:46,638 --> 00:21:49,307 And what ever happened to midge's daughter Tina? 458 00:21:49,474 --> 00:21:51,142 Will Eric and Donna 459 00:21:51,309 --> 00:21:52,644 ever consummate their illicit teenage love? 460 00:21:52,811 --> 00:21:54,521 And what about Chuck and Bob? 461 00:21:54,687 --> 00:21:56,606 Oh, wait, they aren't on this show. 462 00:21:56,773 --> 00:21:59,067 See, I told you we weren't on this show. 463 00:21:59,234 --> 00:22:00,693 Oh, shut up, Bob. 464 00:22:00,860 --> 00:22:02,153 Announcer: Confused? 465 00:22:02,320 --> 00:22:07,325 You won't be after the next episode of... 466 00:22:07,492 --> 00:22:10,453 That '70s show! 467 00:22:10,477 --> 00:22:15,477 http://hiqve.com/ 30845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.