Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:11,470
Pablo, I hope your weird
brujo uncle can help us out.
2
00:00:13,055 --> 00:00:14,973
Brujo: Here's where
you find what you seek.
3
00:00:15,140 --> 00:00:16,420
What the hell
is this doing here?
4
00:00:16,517 --> 00:00:18,894
You have to Bury it deep, deep
5
00:00:19,061 --> 00:00:20,896
below the place
where your journey began.
6
00:00:21,063 --> 00:00:23,690
30 years ago, my friends and I
spent the night at a cabin.
7
00:00:23,857 --> 00:00:24,900
We found a book.
8
00:00:25,067 --> 00:00:28,487
It awoke something in the woods,
something evil.
9
00:00:28,654 --> 00:00:31,532
His real hand. Hello.
10
00:00:31,698 --> 00:00:34,243
This is coming along so nicely.
11
00:00:35,244 --> 00:00:36,411
Weed.
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,247
Just take a hit.
13
00:00:40,457 --> 00:00:41,750
Out, demon!
14
00:00:41,917 --> 00:00:43,585
I command you!
15
00:00:47,422 --> 00:00:49,800
Pablo: I think that brujo's
trying to give me a sign
16
00:00:49,967 --> 00:00:51,885
from wherever he is.
17
00:01:12,823 --> 00:01:14,324
Where the hell is he?
18
00:01:15,534 --> 00:01:17,953
Why don't you take
a loop around?
19
00:01:18,120 --> 00:01:19,746
I'll check inside.
20
00:01:42,853 --> 00:01:44,187
Hola, Santa muerte.
21
00:01:45,814 --> 00:01:47,774
En paz descanse.
22
00:02:14,092 --> 00:02:15,469
Son of a bitch.
23
00:02:31,276 --> 00:02:33,487
I've got you now, Ashley.
24
00:02:42,746 --> 00:02:44,247
Hey, little guy.
25
00:02:44,414 --> 00:02:46,375
Have you seen
a one-handed asshole around here?
26
00:02:58,261 --> 00:02:59,763
Hola, perra.
27
00:03:12,567 --> 00:03:13,694
Ruby!
28
00:03:15,696 --> 00:03:17,989
You double-crosser!
29
00:03:19,408 --> 00:03:23,203
The others will never let you
get the book for yourself.
30
00:03:24,246 --> 00:03:25,664
And neither will I.
31
00:03:27,999 --> 00:03:29,000
Ruby!
32
00:03:43,265 --> 00:03:44,641
Shit!
33
00:03:49,020 --> 00:03:50,689
Where the fuck did it go?
34
00:03:54,317 --> 00:03:55,444
Fuck.
35
00:04:11,084 --> 00:04:16,006
I all my exes live in Texas I
36
00:04:18,300 --> 00:04:20,719
I and Texas is the place I
37
00:04:20,886 --> 00:04:25,098
j' I'd dearly love to be... I
38
00:04:25,265 --> 00:04:27,726
damn, jefe, you hungry?
39
00:04:27,893 --> 00:04:29,394
You're hurting those pancakes.
40
00:04:29,561 --> 00:04:31,313
I know what I have to do.
41
00:04:31,480 --> 00:04:32,647
Chew before you swallow.
42
00:04:32,814 --> 00:04:34,816
No, back at the brujo's,
43
00:04:34,983 --> 00:04:38,612
when I was on
my fun little trip to Woodstock,
44
00:04:38,779 --> 00:04:40,363
I saw some things
45
00:04:40,530 --> 00:04:43,492
that made my next step
very clear.
46
00:04:44,493 --> 00:04:46,536
All roads to destroying this evil
47
00:04:46,703 --> 00:04:48,830
lead right back
to where it all began...
48
00:04:48,997 --> 00:04:50,540
- The cabin.
- Oh, my god.
49
00:04:52,918 --> 00:04:54,127
Sorry.
50
00:04:54,294 --> 00:04:56,046
I guess deep down
51
00:04:56,213 --> 00:04:58,507
I always knew
it would lead to this.
52
00:04:58,673 --> 00:05:00,717
Then let's go back there
and end it all.
53
00:05:00,884 --> 00:05:01,927
You know I'm down.
54
00:05:02,093 --> 00:05:04,137
The last thing I want
every deadite to see
55
00:05:04,304 --> 00:05:06,515
- is this ugly mug.
- Yeah, I know,
56
00:05:06,681 --> 00:05:10,769
but the thing is
you can't go with me.
57
00:05:11,812 --> 00:05:14,189
- I'm sorry. What?
- No. This is the end of the road.
58
00:05:14,356 --> 00:05:16,196
I've put your lives
in too much danger already.
59
00:05:16,316 --> 00:05:17,692
And this cabin, if you go here,
60
00:05:17,859 --> 00:05:20,695
you would end up possessed,
and I would have to kill you both
61
00:05:20,862 --> 00:05:21,863
and cut your heads off,
62
00:05:22,030 --> 00:05:24,032
and that would just be bad
for everybody.
63
00:05:25,033 --> 00:05:26,993
No. I want payback.
64
00:05:27,160 --> 00:05:29,162
You don't get
to take that away from me.
65
00:05:29,329 --> 00:05:31,248
Pablo: Yeah. We knew
what we were getting into
66
00:05:31,414 --> 00:05:32,874
when we joined up with you.
67
00:05:33,041 --> 00:05:34,876
Well, no, we didn't,
not even a little bit,
68
00:05:35,043 --> 00:05:36,336
but we do now.
69
00:05:36,503 --> 00:05:38,672
And you said you wanted us
to be with you.
70
00:05:38,839 --> 00:05:41,842
Kelly: And if I die,
at least I went out swinging.
71
00:05:42,008 --> 00:05:44,386
Pablo: Ash, if I was a deadite,
72
00:05:44,553 --> 00:05:47,722
I would be honored
to have you chop my head off.
73
00:05:47,889 --> 00:05:50,392
Ah, thanks, Pablo.
I appreciate that.
74
00:05:50,559 --> 00:05:53,812
Okay. I'll think about it.
75
00:05:53,979 --> 00:05:55,814
Man: Ash?
76
00:05:55,981 --> 00:05:57,482
Lem...
77
00:05:57,649 --> 00:05:59,609
Uh, how the hell are ya?
78
00:05:59,776 --> 00:06:01,152
These your grandkids?
79
00:06:01,319 --> 00:06:02,404
Still an asshole, I see.
80
00:06:02,571 --> 00:06:04,072
- Always.
- Yeah, me, too.
81
00:06:04,239 --> 00:06:07,576
Kelly, Pablo, this is Lem.
82
00:06:07,742 --> 00:06:09,619
Good to meet you.
83
00:06:09,786 --> 00:06:11,663
Hey, uh, you got a sec?
84
00:06:13,164 --> 00:06:14,416
Sure.
85
00:06:27,596 --> 00:06:30,515
So, you still working
the value stop?
86
00:06:30,682 --> 00:06:33,101
Maybe I could use
your, uh, employee discount
87
00:06:33,268 --> 00:06:35,353
for some toilet paper and ammo?
88
00:06:35,520 --> 00:06:37,314
No, I got off
that ol' merry-go-round.
89
00:06:37,480 --> 00:06:39,941
And, Lem, I don't think
you should be waving guns around.
90
00:06:40,108 --> 00:06:42,569
Relax. I'm off the sauce.
91
00:06:43,570 --> 00:06:45,906
Clean and sober
almost nine days.
92
00:06:46,072 --> 00:06:48,783
Wow, well, uh,
one foot in front of the other.
93
00:06:48,950 --> 00:06:50,076
- Amen.
- Yeah.
94
00:06:50,243 --> 00:06:51,846
Yeah, I'm really getting
my life together, you know?
95
00:06:51,870 --> 00:06:54,623
Even joined the militia.
Hence the ammo.
96
00:06:54,789 --> 00:06:56,958
Always be stockpiling...
That's our motto.
97
00:06:57,125 --> 00:06:58,710
That's a dumb motto.
98
00:06:58,877 --> 00:07:00,104
I joined after
they came up with it.
99
00:07:00,128 --> 00:07:01,338
- Anyway,
100
00:07:01,504 --> 00:07:02,756
you should stop by sometime.
101
00:07:02,923 --> 00:07:04,843
We got some really cool toys
you could play with.
102
00:07:05,008 --> 00:07:07,260
You know, I mightjust
take you up on that.
103
00:07:07,427 --> 00:07:09,387
- Yeah.
- Where's your camp?
104
00:07:09,554 --> 00:07:11,473
- Actually, I can't tell you that.
- Come on.
105
00:07:11,640 --> 00:07:13,516
Show me the hand.
106
00:07:14,893 --> 00:07:16,770
- Is that new?
- Long story.
107
00:07:18,063 --> 00:07:19,356
- There.
- Gaylord.
108
00:07:19,522 --> 00:07:20,732
- No.
- Really?
109
00:07:20,899 --> 00:07:22,817
- No.
- Gladman.
110
00:07:22,984 --> 00:07:25,528
I gotcha. North of m-59?
111
00:07:28,490 --> 00:07:29,570
All right, what's up, dude?
112
00:07:29,658 --> 00:07:31,338
'Cause you're being
real weird to me today.
113
00:07:31,451 --> 00:07:33,787
Nope, I'm having an amazing day.
114
00:07:33,954 --> 00:07:35,205
Wow.
115
00:07:36,831 --> 00:07:38,041
Okay. You know what, Pablo,
116
00:07:38,208 --> 00:07:40,128
I know what you're going through
with your uncle,
117
00:07:40,251 --> 00:07:42,253
and if you need
to take it out on me,
118
00:07:42,420 --> 00:07:45,423
that's just fine.
I will take it if it helps.
119
00:07:46,508 --> 00:07:48,301
Yeah, it's not that.
120
00:07:49,928 --> 00:07:51,513
It's just...
121
00:07:54,140 --> 00:07:55,892
When you were possessed,
122
00:07:56,059 --> 00:07:58,603
you tried to fuck me
and then kill me.
123
00:08:00,355 --> 00:08:01,606
What?
124
00:08:01,773 --> 00:08:04,693
Like... like, fuck you, fuck you?
125
00:08:04,859 --> 00:08:06,699
Oh, yeah, you were, like,
in full-on bone mode,
126
00:08:06,820 --> 00:08:08,154
like a praying mantis.
127
00:08:09,155 --> 00:08:11,992
I mean, the killing part,
you know what, I get that.
128
00:08:12,158 --> 00:08:13,998
You know, you were a demon,
you were possessed.
129
00:08:14,160 --> 00:08:16,121
But the other part, I just...
130
00:08:16,287 --> 00:08:19,207
I didn't know what to make of it.
It was confusing.
131
00:08:19,374 --> 00:08:22,627
Shit. I'm sorry.
132
00:08:22,794 --> 00:08:25,213
I mean, I really...
133
00:08:25,380 --> 00:08:27,841
I just don't remember any of it.
134
00:08:30,051 --> 00:08:32,887
So, was any of that
a part of you,
135
00:08:33,054 --> 00:08:34,681
or was it all a demon?
136
00:08:37,559 --> 00:08:38,935
You two funbags almost done?
137
00:08:39,102 --> 00:08:40,103
- Yeah.
- Yep.
138
00:08:40,270 --> 00:08:44,399
Okay, good.
Now, if... and I mean "if"
139
00:08:44,566 --> 00:08:46,568
I let you come with me
back to the cabin,
140
00:08:46,735 --> 00:08:48,212
there's one place
I have to stop first.
141
00:08:48,236 --> 00:08:49,487
Pablo, when we get there,
142
00:08:49,654 --> 00:08:51,239
please remind me
to gas up the chainsaw.
143
00:08:51,406 --> 00:08:52,532
Will do. You know I got you.
144
00:08:52,699 --> 00:08:54,701
- Whenever you're ready.
- Thank you, love.
145
00:08:54,868 --> 00:08:56,870
Five-star service.
146
00:09:00,832 --> 00:09:05,045
Ooh. Okay, who's got the cash?
147
00:09:05,211 --> 00:09:07,505
Uh, you said it was your treat.
148
00:09:07,672 --> 00:09:10,842
No, no.
No, I ordered the fruit cup
149
00:09:11,009 --> 00:09:13,303
'cause I thought we
were taking this check to splitsville.
150
00:09:13,470 --> 00:09:14,679
When did I say this?
151
00:09:14,846 --> 00:09:16,347
Uh, when we sat down
and then again
152
00:09:16,514 --> 00:09:17,554
in the middle of the meal.
153
00:09:17,682 --> 00:09:20,268
Yeah, you said, and I quote,
154
00:09:20,435 --> 00:09:23,646
"all right, you knuckleheads,
I got the grub this round."
155
00:09:26,316 --> 00:09:28,860
That doesn't sound familiar.
But, you know, okay.
156
00:09:29,027 --> 00:09:30,820
Jesus.
157
00:09:30,987 --> 00:09:33,615
Just go wait in the trailer, okay?
I'll pay up.
158
00:09:43,124 --> 00:09:44,834
- Amanda?
- I got him.
159
00:09:45,001 --> 00:09:46,419
I finally fucking got him.
160
00:09:46,586 --> 00:09:48,189
Right now I'm looking
at the license plate
161
00:09:48,213 --> 00:09:50,799
for that missing trailer
from the park homicide.
162
00:09:50,965 --> 00:09:52,634
That's the guy, trust me.
163
00:09:52,801 --> 00:09:54,921
Amanda, what are you doing?
You're not on active duty.
164
00:09:54,969 --> 00:09:58,098
But you are. You could
bring this guy in on your collar.
165
00:09:58,264 --> 00:09:59,390
Run the DNA.
166
00:09:59,557 --> 00:10:01,935
I know we'll find a hit
on everyone from the trailer park
167
00:10:02,102 --> 00:10:04,270
- and the farmhouse, too.
- Where are you?
168
00:10:05,647 --> 00:10:08,024
The western moose. He's inside.
169
00:10:08,191 --> 00:10:12,070
I'm on my way.
Don't do anything till I get there.
170
00:10:24,374 --> 00:10:28,086
All right. All right. So just...
171
00:10:28,253 --> 00:10:31,798
Will you just tell me
how exactly did I try to do
172
00:10:31,965 --> 00:10:33,633
all that to you?
173
00:10:36,177 --> 00:10:39,556
You tried to seduce me
and get me to smoke weed
174
00:10:39,722 --> 00:10:41,349
out of a shotgun.
175
00:10:41,516 --> 00:10:44,853
What? Oh, shit.
176
00:10:45,019 --> 00:10:47,856
- That is awesome.
- That is crazy.
177
00:10:48,022 --> 00:10:49,732
That is awesome.
178
00:10:49,899 --> 00:10:51,109
Yeah.
179
00:10:53,862 --> 00:10:56,990
So, what, did you turn me down?
180
00:10:57,157 --> 00:11:01,327
I think so?
181
00:11:02,579 --> 00:11:04,873
I blacked out.
182
00:11:05,039 --> 00:11:07,250
Well, that sounds
like a good party.
183
00:11:09,294 --> 00:11:11,963
No, but, hey, seriously,
184
00:11:12,130 --> 00:11:14,465
like, whatever was inside me,
185
00:11:14,632 --> 00:11:18,761
it just must've been preying
on how I really feel about you.
186
00:11:18,928 --> 00:11:20,722
How do you feel about me?
187
00:11:22,432 --> 00:11:26,352
I mean, you're just
so sweet and pure.
188
00:11:26,519 --> 00:11:28,771
How could I ever look
at you that way?
189
00:11:28,938 --> 00:11:31,191
And the demon
must've been twisting that
190
00:11:31,357 --> 00:11:33,568
and making me seem insane.
191
00:11:36,529 --> 00:11:38,323
Right.
192
00:11:38,489 --> 00:11:41,576
That makes total sense.
Of course.
193
00:11:41,743 --> 00:11:43,620
Fuck that demon.
194
00:11:43,786 --> 00:11:47,248
Anyway, um, I'm just...
I'm really sorry, Pablo,
195
00:11:47,415 --> 00:11:49,375
I put you in such
an awkward position.
196
00:11:49,542 --> 00:11:52,045
I promise I won't
do that to you again.
197
00:11:53,755 --> 00:11:56,174
- Do you hear that?
- What?
198
00:11:57,759 --> 00:11:59,510
Well, anyway, uh...
199
00:11:59,677 --> 00:12:01,888
Okay, that time I heard it.
200
00:12:06,142 --> 00:12:07,462
I think it's coming
from in there.
201
00:12:07,602 --> 00:12:10,772
That's where ash
keeps necronomicon.
202
00:12:10,939 --> 00:12:14,108
Well, it's got some serious beef
with my uncle's necklace.
203
00:12:26,120 --> 00:12:27,288
Aah!
204
00:12:32,043 --> 00:12:33,878
- Push harder!
- Pushing!
205
00:12:47,058 --> 00:12:49,477
We need to lock that shit up
right now.
206
00:12:59,279 --> 00:13:01,489
So, do you need anything else,
or are you good?
207
00:13:01,656 --> 00:13:05,535
Oh, I'm good. The question is...
208
00:13:05,702 --> 00:13:08,955
Nancy, are you good?
209
00:13:09,122 --> 00:13:11,582
Uh, I'm okay. Sure.
210
00:13:11,749 --> 00:13:13,668
I have a friend of mine, Nancy.
211
00:13:13,835 --> 00:13:16,129
He strings tennis rackets
for a living.
212
00:13:16,296 --> 00:13:19,173
He is the best.
He can't do anything else.
213
00:13:19,340 --> 00:13:22,677
But where do the world's tennis pros
go to get their rackets strung?
214
00:13:22,844 --> 00:13:25,179
Him. Why? 'Cause he has a gift.
215
00:13:25,346 --> 00:13:27,181
Fascinating piece of trivia.
216
00:13:27,348 --> 00:13:30,893
- Nancy, I have a gift, too.
- Uh-huh.
217
00:13:31,060 --> 00:13:35,690
I can make sweet, sweet love
to a woman like no other man.
218
00:13:37,025 --> 00:13:42,280
After I lost this hand,
this hand became
219
00:13:42,447 --> 00:13:43,990
"extra sensitive."
220
00:13:45,325 --> 00:13:47,201
I think you know what I mean.
221
00:13:47,368 --> 00:13:49,954
The reason I bring this up, Nancy,
222
00:13:50,121 --> 00:13:53,416
is I'm not gonna be able
to pay that check.
223
00:13:53,583 --> 00:13:57,420
But I think I've got something
much more valuable I can give you.
224
00:13:57,587 --> 00:14:02,800
Much more than $22.89.
Double that, at least.
225
00:14:02,967 --> 00:14:06,971
So, Nancy...
226
00:14:07,138 --> 00:14:09,265
Would you like me
to string your racket?
227
00:14:10,892 --> 00:14:14,729
My husband,
he's right there, the cook.
228
00:14:14,896 --> 00:14:17,774
- See him?
- Yeah, gotcha.
229
00:14:17,940 --> 00:14:20,068
We gotta keep this
on the down low.
230
00:14:20,234 --> 00:14:22,236
Okay, tell you what...
Act natural.
231
00:14:22,403 --> 00:14:24,083
Meet me in the men's room
in three minutes.
232
00:14:24,238 --> 00:14:25,239
But I gotta warn you
233
00:14:25,406 --> 00:14:27,092
you're gonna wanna leave
your husband for me,
234
00:14:27,116 --> 00:14:28,785
and I can't let that happen.
235
00:14:28,951 --> 00:14:30,453
Family values.
236
00:14:30,620 --> 00:14:34,123
Okay, toots, see you in three.
237
00:14:36,876 --> 00:14:40,088
Fuck the book.
I wish we could destroy it.
238
00:14:41,089 --> 00:14:43,841
Ash said we can't.
He tried, no dice.
239
00:14:44,008 --> 00:14:48,054
Actually, he said
that he tried burning it,
240
00:14:48,221 --> 00:14:51,849
but we could...
We could electrocute it.
241
00:14:52,016 --> 00:14:54,185
We could freeze it,
242
00:14:54,352 --> 00:14:58,189
or maybe even a pipe bomb.
243
00:14:58,356 --> 00:15:01,317
No, ash said we can't
'cause we need the book
244
00:15:01,484 --> 00:15:03,111
to help with the deadites.
245
00:15:03,277 --> 00:15:05,071
But it doesn't help.
If anything,
246
00:15:05,238 --> 00:15:07,532
it just keeps those things
coming back around.
247
00:15:07,698 --> 00:15:09,409
Wait...
248
00:15:11,452 --> 00:15:13,037
Is that what you want?
249
00:15:13,204 --> 00:15:14,539
What?
250
00:15:16,040 --> 00:15:18,376
You told ash you wanted payback.
251
00:15:19,836 --> 00:15:21,212
You wanna keep the book around
252
00:15:21,379 --> 00:15:23,297
so more deadites show up
for you to kill.
253
00:15:26,801 --> 00:15:29,637
What? Why are you
looking at me like that?
254
00:15:29,804 --> 00:15:33,641
Kelly, you need to be careful
of revenge.
255
00:15:33,808 --> 00:15:35,435
My uncle, he always said,
256
00:15:35,601 --> 00:15:39,814
"pablito, beware anger,
fear revenge.
257
00:15:39,981 --> 00:15:41,566
If once you start
down that path,
258
00:15:41,732 --> 00:15:44,402
forever it will dominate
your destiny.
259
00:15:44,569 --> 00:15:46,154
Consume you, it will."
260
00:15:46,320 --> 00:15:48,322
Did you just Yoda quote me?
261
00:15:48,489 --> 00:15:50,992
Yeah.
262
00:15:53,453 --> 00:15:57,707
Don't worry. I'm sure
we'll be dead way before then.
263
00:16:23,149 --> 00:16:24,650
Ooh. Cold.
264
00:16:24,817 --> 00:16:26,402
Cold. Ooh.
265
00:16:31,282 --> 00:16:34,035
I'd do me... all day long.
266
00:16:36,704 --> 00:16:39,749
There you are, baby.
Right on time.
267
00:16:39,916 --> 00:16:42,710
You know, they say waitresses
don't get big tips.
268
00:16:42,877 --> 00:16:44,045
Well, that's about to change.
269
00:16:44,212 --> 00:16:46,047
State police.
You're under arrest.
270
00:16:46,214 --> 00:16:47,507
Oh, come on! You again!
271
00:16:47,673 --> 00:16:51,511
Ah! Aah!
Lady, you just don't quit.
272
00:16:51,677 --> 00:16:52,863
Not after what you did
to my partner.
273
00:16:52,887 --> 00:16:55,032
Partner? I don't even know
what the hell you're talking about.
274
00:16:55,056 --> 00:16:56,140
The one you murdered.
275
00:16:56,307 --> 00:16:58,100
Murdered... get outta town.
I'm not a killer.
276
00:16:58,267 --> 00:17:01,103
- Oh, yes, you are.
- No, I kill killers.
277
00:17:02,104 --> 00:17:04,732
Oh, easy on the strike zone there.
278
00:17:04,899 --> 00:17:06,234
Or not.
279
00:17:23,459 --> 00:17:25,795
- Oh...
- Is that lavender?
280
00:17:32,760 --> 00:17:34,512
I've got you, motherfucker.
281
00:17:34,679 --> 00:17:38,683
Like I said, you're under arrest,
for real this time.
282
00:17:38,849 --> 00:17:40,601
Jesus Christ.
283
00:17:45,940 --> 00:17:48,776
You missed your chance, darlin'.
This gal knows what it's all about.
284
00:17:48,943 --> 00:17:50,361
Fisher:
Shut up and keep walking.
285
00:17:53,531 --> 00:17:56,409
Fisher, I told you to wait.
286
00:17:56,576 --> 00:17:58,077
Fisher:
He was leaving, I had to move.
287
00:17:58,244 --> 00:18:00,955
- This guy's behind everything...
- Wow, there's an overstatement.
288
00:18:01,122 --> 00:18:03,916
The farmhouse, the trailer park,
another murder out in the woods
289
00:18:04,083 --> 00:18:06,502
where this sicko
just burned a guy to death.
290
00:18:06,669 --> 00:18:08,212
Say what?
291
00:18:10,923 --> 00:18:12,341
Jesus, this is him.
292
00:18:12,508 --> 00:18:15,761
Yeah. The trailer's outside.
I bet there's evidence all over it.
293
00:18:19,473 --> 00:18:20,975
Okay, buddy, let's go.
294
00:18:21,142 --> 00:18:22,685
Robocop is full of baloney.
295
00:18:22,852 --> 00:18:24,852
You know, she accosted me
in the little boys' room.
296
00:18:24,937 --> 00:18:27,273
Said she wanted sex
with a genuine beef stud.
297
00:18:27,440 --> 00:18:29,650
These are her words.
Look, you can't arrest me!
298
00:18:29,817 --> 00:18:32,028
I'm the only one here
who knows how to...
299
00:18:33,404 --> 00:18:34,655
Fight
300
00:18:46,000 --> 00:18:47,720
Man on TV: Donovan...
301
00:18:48,711 --> 00:18:49,879
Fight what?
302
00:18:54,592 --> 00:18:55,593
That
303
00:19:20,451 --> 00:19:22,745
I think we better dine and dash.
304
00:19:27,667 --> 00:19:28,959
Oh!
305
00:19:46,602 --> 00:19:50,272
A new member for my fan club.
306
00:19:57,780 --> 00:19:59,490
You wanted service.
307
00:20:12,712 --> 00:20:13,921
Here's your tip.
308
00:20:27,309 --> 00:20:31,147
I hear you.
309
00:20:31,313 --> 00:20:33,774
Hey! Order up.
310
00:20:45,703 --> 00:20:48,164
What, you never saw a guy
with a chainsaw hand before?
311
00:20:58,007 --> 00:21:00,301
I ain't no scheme,
there's a theme I
312
00:21:00,468 --> 00:21:01,945
j' why is my head spinning
'round in my dreams? I
313
00:21:01,969 --> 00:21:04,472
Amanda, I'm taking you with me.
314
00:21:05,806 --> 00:21:07,325
J' why are these lights
popping up in my face? J'
315
00:21:07,349 --> 00:21:08,559
j' or am I freakin' out? I
316
00:21:08,726 --> 00:21:11,771
- I told you I kill killers.
- J“ freakin' out... I
317
00:21:12,813 --> 00:21:14,440
I got this.
318
00:21:18,277 --> 00:21:19,820
Oh, shit.
319
00:21:19,987 --> 00:21:21,530
J' there's a sign on the wall... I
320
00:21:25,659 --> 00:21:28,496
J' coming faster
as we run through the park I
321
00:21:28,662 --> 00:21:31,916
j“ or am I freakin' out,
freakin' out, freakin' out? I
322
00:21:32,082 --> 00:21:34,835
thin-sliced, just how I like it.
323
00:21:35,002 --> 00:21:38,005
J' freakin' out, freakin' out... j'
324
00:21:38,172 --> 00:21:41,050
Come on, don't die on me yet.
325
00:21:41,217 --> 00:21:42,384
Not you.
326
00:21:48,098 --> 00:21:51,852
Yes, you wanna fuck
with me and my friends?
327
00:21:52,019 --> 00:21:54,855
Come after my family, you fuck?!
328
00:21:55,022 --> 00:21:56,482
Oh, I'm just gettin' started.
329
00:21:56,649 --> 00:22:01,362
I'm just warming
the fuck up! Fuck!
330
00:22:01,529 --> 00:22:02,780
Yes.
331
00:22:02,947 --> 00:22:04,031
I think she needed that.
332
00:22:04,198 --> 00:22:05,825
- Kelly: You just got '86'd.
- Yep.
333
00:22:10,579 --> 00:22:11,789
Fuck!
334
00:22:11,956 --> 00:22:13,791
Fuck, fuck.
335
00:22:29,890 --> 00:22:32,643
- Crosby, it's Lem.
- Crosby: Lem?
336
00:22:32,810 --> 00:22:35,604
Man, you will not believe
what I just saw.
337
00:22:42,653 --> 00:22:44,947
We need to arm up.
338
00:22:45,114 --> 00:22:47,449
- Crosby: Lem?
- 'Cause the end is coming.
339
00:22:47,616 --> 00:22:51,245
What happened, huh? Lem! Lem!
340
00:22:51,412 --> 00:22:53,122
Fuck!
341
00:23:09,263 --> 00:23:12,266
Well, good news. I found
a piece of pie with no blood on it.
342
00:23:12,433 --> 00:23:13,684
Anybody want a bite?
343
00:23:13,851 --> 00:23:15,519
- No.
- No, thank you. I'm good.
344
00:23:15,686 --> 00:23:19,273
Hey, uh, do me a favor.
Take that. Give me a sec.
345
00:23:21,358 --> 00:23:23,110
Mm-mm.
346
00:23:28,115 --> 00:23:29,992
- How's your day goin'?
- Not great.
347
00:23:30,159 --> 00:23:32,453
Welcome to my world.
You walk into a diner,
348
00:23:32,620 --> 00:23:34,288
all you want is a pile of hotcakes.
349
00:23:34,455 --> 00:23:36,540
What do you get?
A pile of corpses,
350
00:23:36,707 --> 00:23:38,375
and everybody
wants to blame it on you.
351
00:23:38,542 --> 00:23:39,877
Yeah, Jesus.
352
00:23:40,044 --> 00:23:42,630
Police units are gonna
be here any minute.
353
00:23:44,131 --> 00:23:46,800
You could
stick around for that...
354
00:23:46,967 --> 00:23:48,469
Or you could come with us.
355
00:23:51,263 --> 00:23:53,641
- Where to?
- To fight.
356
00:23:53,807 --> 00:23:56,185
We could use someone
with your physical qualities.
357
00:23:57,353 --> 00:23:59,063
Uh, skills.
358
00:24:01,190 --> 00:24:03,025
I would love to come...
359
00:24:03,192 --> 00:24:05,819
With you.
360
00:24:05,986 --> 00:24:10,240
Why don't we hit the men's room,
and you can string my racket?
361
00:24:10,407 --> 00:24:13,369
I would be so totally into that.
362
00:24:14,411 --> 00:24:17,039
Into what?
363
00:24:17,206 --> 00:24:20,501
Into you coming with us
to fight deadites. Right?
364
00:24:23,462 --> 00:24:24,505
Let's boogie.
365
00:24:24,672 --> 00:24:26,632
J' thejig is up,
the news is out I
366
00:24:26,799 --> 00:24:28,926
j' they've finally found me I
367
00:24:29,093 --> 00:24:31,178
j' the renegade
who had it made I
368
00:24:31,345 --> 00:24:33,931
j' retrieved for a bounty j'
369
00:24:34,098 --> 00:24:36,308
I never more to go astray j'
370
00:24:36,475 --> 00:24:38,185
j' this will be the end today I
371
00:24:38,352 --> 00:24:40,896
j' of the wanted man j'
372
00:24:43,357 --> 00:24:46,568
j' oh, mama,
I'm in fear for my life j'
373
00:24:46,735 --> 00:24:50,781
j' from the long arm of the law j'
374
00:24:52,658 --> 00:24:55,911
j' hangman is comin' down
from the gallows j'
375
00:24:56,078 --> 00:24:59,790
I and I don't have very long I
376
00:25:00,833 --> 00:25:03,002
j' thejig is up,
the news is out I
377
00:25:03,168 --> 00:25:05,337
j' they've finally found me I
378
00:25:05,504 --> 00:25:07,464
j' the renegade
who had it made I
379
00:25:07,631 --> 00:25:10,175
j' retrieved for a bounty j'
380
00:25:10,342 --> 00:25:12,386
I never more to go astray j'
381
00:25:12,553 --> 00:25:17,224
j' this will be the end today
of the wanted man j'
382
00:25:17,391 --> 00:25:20,561
j' the wanted man j'
383
00:25:30,779 --> 00:25:35,826
I and I don't wanna go I
384
00:25:35,993 --> 00:25:37,494
j' oh, no. I
25775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.