All language subtitles for Run.Away.2026.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:26,960 Can you get out a message to Detective Fagbenle? 2 00:00:28,000 --> 00:00:29,560 I've got a lead on Paige. 3 00:00:31,720 --> 00:00:34,680 Message from PC Burrows. He's at the Marinduque Estate. 4 00:00:35,280 --> 00:00:39,680 Simon Greene says Rocco told him about a sighting of his daughter one week ago. 5 00:00:39,760 --> 00:00:42,440 She was getting a bus from Winport to Brackmere. 6 00:00:42,520 --> 00:00:45,520 Shining Haven is only a few miles from a stop on that route. 7 00:00:47,400 --> 00:00:49,920 The compound is known as Shining Haven. 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,360 The religion is called The Beacon of The Shining Truth 9 00:00:52,440 --> 00:00:54,200 or The Shining Truth. 10 00:00:54,280 --> 00:00:57,560 Armed police! Show me your hands! Get on the ground right now! 11 00:01:03,040 --> 00:01:06,920 Remember, all these members have chosen to live outside society. 12 00:01:07,000 --> 00:01:10,320 They're unpredictable. There could be weapons we don't know about. 13 00:01:14,120 --> 00:01:17,240 Down on your knees! Hands on your head! Show me your hands! 14 00:01:22,960 --> 00:01:26,840 This woman, Paige Greene, is a vulnerable missing person. 15 00:01:27,440 --> 00:01:29,800 But we also believe she has vital information 16 00:01:29,880 --> 00:01:31,920 in connection with the murder of Aaron Corval. 17 00:01:32,840 --> 00:01:34,120 Keep a keen eye out. 18 00:01:34,720 --> 00:01:36,760 She may look different 19 00:01:36,840 --> 00:01:39,600 and will likely have a new name given to her by the cult. 20 00:01:42,400 --> 00:01:46,080 Our person of interest is Casper Vartage. 21 00:01:47,000 --> 00:01:47,960 Break it down! 22 00:01:49,880 --> 00:01:53,680 He is implicated in allegations of ongoing abuse at Shining Haven, 23 00:01:53,760 --> 00:01:55,960 the disappearance of a number of individuals, 24 00:01:56,040 --> 00:02:00,640 as well as the murders of Kevin Gano, Damien Gorsch, and Aaron Corval. 25 00:02:00,720 --> 00:02:01,760 We're here to help. 26 00:02:04,080 --> 00:02:05,160 Don't be scared. 27 00:02:15,400 --> 00:02:18,640 No sign of escape. All exit points, negative activity. 28 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 Armed police! 29 00:02:25,560 --> 00:02:26,680 Drop your weapons! 30 00:02:27,200 --> 00:02:29,600 Drop your weapons! Stay down! Stay on the ground! 31 00:02:29,680 --> 00:02:30,640 Clear. 32 00:02:42,920 --> 00:02:43,920 Clear! 33 00:02:51,520 --> 00:02:53,080 No sign of the suspect. 34 00:03:00,960 --> 00:03:03,480 No sign of Vartage. All rooms clear. 35 00:03:03,560 --> 00:03:05,760 He must've slipped out before we arrived, Boss. 36 00:03:06,800 --> 00:03:08,680 Received. 37 00:03:56,400 --> 00:03:58,040 ♪ 'Cause I am ♪ 38 00:03:58,120 --> 00:03:59,360 ♪ I am ♪ 39 00:04:00,320 --> 00:04:02,640 ♪ A little wicked ♪ 40 00:04:02,720 --> 00:04:04,200 ♪ Hands red ♪ 41 00:04:04,280 --> 00:04:05,840 ♪ Hands red ♪ 42 00:04:06,760 --> 00:04:09,440 ♪ Just like you said ♪ 43 00:04:09,520 --> 00:04:10,640 ♪ I am ♪ 44 00:04:11,560 --> 00:04:15,320 ♪ A little wicked ♪ 45 00:04:50,520 --> 00:04:55,240 Casper Vartage, I'm arresting you on suspicion of the murders of Kevin Gano, 46 00:04:55,760 --> 00:04:58,480 Damien Gorsch and Aaron Corval. 47 00:04:59,000 --> 00:05:01,480 -You do not have to say anything-- -Save me the spiel. 48 00:05:02,400 --> 00:05:05,000 And I'll save you the job of taking me in. 49 00:05:11,120 --> 00:05:13,480 You don't want the bother of taking me through the courts. 50 00:05:13,560 --> 00:05:17,880 And I certainly don't want a moment in one of your horrendous prisons. 51 00:05:22,200 --> 00:05:23,960 I'm fucked anyway. 52 00:05:25,320 --> 00:05:27,000 Cancer's in my bones. 53 00:05:27,080 --> 00:05:30,840 -So, say you didn't find me. -You know I can't do that. 54 00:05:30,920 --> 00:05:35,560 There's no point arresting me, not after all this. 55 00:05:35,640 --> 00:05:39,800 I was a god to these people for over 30 years. 56 00:05:39,880 --> 00:05:43,560 And great men, they know when their time is done. 57 00:05:43,640 --> 00:05:44,840 Stay where you are. 58 00:05:46,240 --> 00:05:48,480 -What's your name? -Detective Sergeant-- 59 00:05:48,560 --> 00:05:50,560 What's your fucking name? 60 00:05:52,280 --> 00:05:54,760 Detective Sergeant Fagbenle. 61 00:05:59,480 --> 00:06:00,800 I've had a great life. 62 00:06:02,920 --> 00:06:04,920 I've lived as a king. 63 00:06:07,800 --> 00:06:09,400 Okay. Okay. 64 00:06:09,480 --> 00:06:13,040 Kings don't die like paupers, 65 00:06:13,120 --> 00:06:15,960 Detective Fagbenle. 66 00:06:17,400 --> 00:06:19,760 They don't die in prison cells. 67 00:06:19,840 --> 00:06:21,800 Okay! I'm putting my weapon down. 68 00:06:30,200 --> 00:06:31,040 Backup! 69 00:06:31,120 --> 00:06:32,440 Down here! 70 00:06:32,520 --> 00:06:34,880 You don't have to say anything, but it may harm your defense 71 00:06:34,960 --> 00:06:38,080 if you do not mention something which you later rely on in court. 72 00:06:38,160 --> 00:06:40,040 Anything you do say may be given in evidence. 73 00:06:40,640 --> 00:06:43,400 -You won't help me. -Where are you taking us? 74 00:06:43,480 --> 00:06:46,720 What do you want? What do you want from us? 75 00:06:48,280 --> 00:06:50,160 I have every right to be here. 76 00:06:50,240 --> 00:06:53,360 -That's everyone. No sign of Paige. -Received. 77 00:06:56,560 --> 00:06:59,600 Has anybody seen this girl? 78 00:06:59,680 --> 00:07:01,600 Could she be here somewhere? 79 00:07:01,680 --> 00:07:05,320 Any information you have could save lives. 80 00:07:07,160 --> 00:07:08,880 A new girl arrived the other week. 81 00:07:11,520 --> 00:07:14,080 But she's in the container. 82 00:07:15,160 --> 00:07:17,760 -Container? -Just looks like storage. 83 00:07:18,360 --> 00:07:20,600 They use it for solitary confinement. 84 00:07:24,320 --> 00:07:26,080 Hello? Police! 85 00:07:26,600 --> 00:07:28,040 Is anyone in there? 86 00:07:29,680 --> 00:07:30,800 Paige? 87 00:07:44,440 --> 00:07:45,800 We're here to help you. 88 00:07:47,240 --> 00:07:48,160 I'm coming in. 89 00:07:49,360 --> 00:07:52,640 It's all right. It's okay. It's okay. 90 00:07:53,200 --> 00:07:54,320 It's all right. 91 00:07:57,080 --> 00:07:58,960 -Can you tell me your name? -Eve. 92 00:07:59,560 --> 00:08:00,440 Okay. 93 00:08:01,080 --> 00:08:02,480 What's your real name? 94 00:08:02,560 --> 00:08:03,560 Your birth name? 95 00:08:04,760 --> 00:08:05,880 Zara. 96 00:08:07,440 --> 00:08:10,520 It's okay, Zara. You're safe now. 97 00:08:22,280 --> 00:08:24,040 I'm sorry we didn't find Paige. 98 00:08:26,320 --> 00:08:27,440 Yeah, yeah. 99 00:08:38,280 --> 00:08:39,960 Aaron was born in the cult. 100 00:08:41,120 --> 00:08:44,760 And along with many other boys, he was adopted illegally. 101 00:08:44,840 --> 00:08:46,720 They're all from the same father, 102 00:08:47,720 --> 00:08:49,000 Casper Vartage. 103 00:08:51,880 --> 00:08:54,440 Recently, the half-brothers discovered each other. 104 00:08:54,520 --> 00:08:57,120 They swore to keep their relationship secret 105 00:08:57,200 --> 00:08:58,680 until they found their birth father. 106 00:08:59,320 --> 00:09:02,360 So, the cult, 107 00:09:03,240 --> 00:09:04,320 they, um… 108 00:09:05,400 --> 00:09:08,320 They knew that the sons had found each other? 109 00:09:08,400 --> 00:09:11,520 Vartage hired a hitman to kill his un-divine sons 110 00:09:11,600 --> 00:09:13,520 so they couldn't expose him. 111 00:09:13,600 --> 00:09:16,720 Ashley Davis and his accomplice, Dee Dee Lahoy, 112 00:09:17,640 --> 00:09:19,640 the duo that tried to kill you and Cornelius. 113 00:09:19,720 --> 00:09:20,680 Hmm. 114 00:09:20,760 --> 00:09:22,440 -They're both dead. -Okay. 115 00:09:23,040 --> 00:09:27,520 We arrested Vartage and the eldest sons, who we think orchestrated the killings. 116 00:09:27,600 --> 00:09:30,080 They're all claiming complete innocence. 117 00:09:30,160 --> 00:09:32,360 They have expensive lawyers, but don't worry. 118 00:09:32,440 --> 00:09:34,360 They won't get away with this. 119 00:09:35,480 --> 00:09:37,480 The woman who was on the walkway… 120 00:09:37,560 --> 00:09:38,520 -You seen her since? -No. 121 00:09:42,360 --> 00:09:46,160 We haven't found her yet. If she comes to see you, you'll tell me? 122 00:09:46,240 --> 00:09:47,320 Of course. 123 00:09:49,040 --> 00:09:53,240 Wh… Uh, what about Elena Ravenscroft? 124 00:09:53,320 --> 00:09:54,280 Any sign of her? 125 00:09:54,360 --> 00:09:58,480 No, but we found CCTV of her car being driven by the killers. 126 00:09:59,240 --> 00:10:00,600 So we're working on the assumption 127 00:10:00,680 --> 00:10:03,200 that she confronted them about the illegal adoptions, 128 00:10:03,280 --> 00:10:06,240 -and they killed her. -Oh, God. 129 00:10:08,120 --> 00:10:09,400 Elena. 130 00:10:12,200 --> 00:10:13,920 So, 131 00:10:14,640 --> 00:10:16,680 this couple killed Aaron? 132 00:10:16,760 --> 00:10:18,160 All the evidence points to that. 133 00:10:21,320 --> 00:10:22,360 I'm sorry for pursuing you. 134 00:10:22,440 --> 00:10:23,960 -Mmm. -I was wrong. 135 00:10:24,040 --> 00:10:26,760 No, it's… It's okay. 136 00:10:28,120 --> 00:10:29,440 Find Paige. 137 00:10:29,520 --> 00:10:32,720 That's all I've ever wanted from the start of this. 138 00:10:32,800 --> 00:10:33,880 We'll do our best. 139 00:10:33,960 --> 00:10:35,200 Thank you. 140 00:10:45,280 --> 00:10:48,040 I believe in The Shining Truth, Mr. Greene. 141 00:10:49,080 --> 00:10:52,160 And I've been a servant of it for most of my adult life. 142 00:10:53,360 --> 00:10:57,320 When I birthed a son, they told me he would be the next leader. 143 00:10:58,200 --> 00:11:01,560 But when I birthed another, Casper said I'd have to let him go, 144 00:11:01,640 --> 00:11:03,840 even though it meant I'd never see him again. 145 00:11:04,440 --> 00:11:09,440 Last year, I used a DNA website to try and find what became of him. 146 00:11:09,520 --> 00:11:11,360 -Nathan? -How do you know my name? 147 00:11:11,440 --> 00:11:14,440 My son is called Nathan Braddrick. 148 00:11:14,520 --> 00:11:17,960 He was raised by two schoolteachers in Aldport. 149 00:11:18,040 --> 00:11:20,720 He graduated with honors, he's married, he's got three children, 150 00:11:20,800 --> 00:11:24,280 and, as far as one can tell, he's a good man. 151 00:11:24,360 --> 00:11:25,840 And that was enough. 152 00:11:25,920 --> 00:11:29,240 He had good parents, and he was making a good life. 153 00:11:30,480 --> 00:11:33,120 But then I found out their plan. 154 00:11:34,400 --> 00:11:38,080 They paid to have all the younger half-brothers killed. 155 00:11:39,440 --> 00:11:43,600 I didn't want to hurt anyone, but I didn't have a choice. 156 00:11:43,680 --> 00:11:45,560 I couldn't let them kill my son. 157 00:11:46,080 --> 00:11:47,520 Thank you f… 158 00:11:48,160 --> 00:11:49,680 for saving my life. 159 00:11:50,280 --> 00:11:51,440 And thank you 160 00:11:52,200 --> 00:11:53,800 for telling them she fell. 161 00:11:57,400 --> 00:11:58,640 I have to go back now. 162 00:11:58,720 --> 00:12:00,440 Back where? The… 163 00:12:01,000 --> 00:12:04,560 The police are raiding the Shining Haven. 164 00:12:04,640 --> 00:12:06,560 It's finished. 165 00:12:06,640 --> 00:12:07,720 Oh, no. 166 00:12:08,360 --> 00:12:12,240 We will start over, build up again. It'll be different this time. 167 00:12:13,320 --> 00:12:14,920 Um… 168 00:12:15,000 --> 00:12:16,880 My daughter, Paige… 169 00:12:18,400 --> 00:12:21,640 uh, was dating one of these sons. 170 00:12:24,040 --> 00:12:25,000 She's missing. 171 00:12:25,080 --> 00:12:26,520 I heard. 172 00:12:29,560 --> 00:12:31,360 Is she at the Shining Haven? 173 00:12:33,640 --> 00:12:34,800 I don't know. 174 00:12:35,840 --> 00:12:37,480 There are many girls. 175 00:13:00,040 --> 00:13:03,960 ♪ Took the breath from my open mouth ♪ 176 00:13:04,040 --> 00:13:06,440 ♪ Never known how it broke… ♪ 177 00:13:06,520 --> 00:13:07,840 Think about it. 178 00:13:07,920 --> 00:13:09,520 Luther didn't shoot you. 179 00:13:09,600 --> 00:13:11,400 He shot your wife. 180 00:13:15,600 --> 00:13:16,840 Ingrid? 181 00:13:16,920 --> 00:13:17,920 Ingrid! 182 00:13:18,440 --> 00:13:20,360 Come on, you can do this. I'm here. 183 00:13:20,440 --> 00:13:21,800 I'm here. 184 00:13:21,880 --> 00:13:23,720 ♪ On your summer glow ♪ 185 00:13:23,800 --> 00:13:29,040 ♪ You went in search of someone else ♪ 186 00:13:31,920 --> 00:13:32,840 ♪ And I… ♪ 187 00:13:32,920 --> 00:13:35,360 -Excuse me, sir. Have you seen this girl? -No, no, no. 188 00:13:37,680 --> 00:13:39,800 Sorry, mate. Have you seen this girl anywhere? 189 00:13:39,880 --> 00:13:40,840 No. Sorry. 190 00:13:41,520 --> 00:13:44,600 Excuse me, pal. Have you seen this girl anywhere at all? 191 00:13:44,680 --> 00:13:46,040 No, I haven't. Sorry. 192 00:13:48,480 --> 00:13:50,360 ♪ And I hear… ♪ 193 00:13:50,440 --> 00:13:51,960 Hi. Excuse me. 194 00:13:52,480 --> 00:13:54,320 Have either of you seen this girl? 195 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 No. 196 00:13:56,920 --> 00:14:01,960 ♪ My dear, is it all we've ever been? ♪ 197 00:14:21,720 --> 00:14:26,080 ♪ Caught the air in your woven mouth ♪ 198 00:14:26,160 --> 00:14:30,960 ♪ Leave it all I'll be hearing how you went ♪ 199 00:14:32,160 --> 00:14:34,840 ♪ In search of someone else ♪ 200 00:14:38,080 --> 00:14:42,000 ♪ They taught the hand That taut the bride ♪ 201 00:14:42,600 --> 00:14:45,600 ♪ Both our eyes locked to the tide… ♪ 202 00:14:45,680 --> 00:14:46,720 It's her. 203 00:14:48,000 --> 00:14:49,760 Elena Ravenscroft. 204 00:14:54,080 --> 00:14:59,080 ♪ And I hear your ship is comin' in ♪ 205 00:15:02,320 --> 00:15:07,200 ♪ Your tears a sea for me to swim ♪ 206 00:15:10,520 --> 00:15:13,440 ♪ And I hear… ♪ 207 00:15:13,520 --> 00:15:14,400 Hello? 208 00:15:22,000 --> 00:15:23,360 Thanks for letting me know. 209 00:15:38,480 --> 00:15:39,480 Hi. 210 00:15:40,240 --> 00:15:42,040 -Hi, Simon. -Hi. 211 00:15:48,280 --> 00:15:52,640 ♪ Anchor up to me, love ♪ 212 00:15:56,560 --> 00:16:00,720 ♪ Anchor up to me, love ♪ 213 00:16:04,640 --> 00:16:08,600 ♪ Anchor up to me, love ♪ 214 00:16:11,560 --> 00:16:12,800 ♪ Oh ♪ 215 00:16:12,880 --> 00:16:19,120 ♪ Anchor up to me… ♪ 216 00:16:19,200 --> 00:16:20,240 Paige? 217 00:16:21,840 --> 00:16:22,880 Dad! 218 00:16:35,800 --> 00:16:39,160 -Dad, I'm so sorry. -No. No, no, no, no. No. 219 00:16:42,800 --> 00:16:44,720 Where have you been? Come on. 220 00:16:44,800 --> 00:16:46,280 No, Dad. 221 00:16:46,840 --> 00:16:48,000 I can't stay here. 222 00:16:48,080 --> 00:16:48,920 What? 223 00:16:50,640 --> 00:16:52,480 It's been almost a month. 224 00:16:53,440 --> 00:16:54,600 A month? 225 00:16:56,080 --> 00:16:57,680 -Clean. -Oh, Paige. 226 00:16:57,760 --> 00:16:59,640 -I'm not there yet. -Okay. 227 00:17:00,240 --> 00:17:01,720 I might never be. 228 00:17:02,880 --> 00:17:04,600 But I promise I'm better than I was. 229 00:17:07,560 --> 00:17:10,520 So, this whole time, you… 230 00:17:11,240 --> 00:17:14,200 I didn't know about any of this. My counselor at rehab, she told me. 231 00:17:14,280 --> 00:17:16,840 She read this article about Mum, and told me. I came straight here. 232 00:17:16,920 --> 00:17:18,320 Yeah, of course. 233 00:17:18,920 --> 00:17:21,120 I… I can't stay. 234 00:17:22,400 --> 00:17:23,920 I have to go back, Dad. 235 00:17:24,000 --> 00:17:25,800 -I have to finish the six weeks. -Yeah. 236 00:17:25,880 --> 00:17:27,840 Even now, just being here, I can feel the pull. 237 00:17:27,920 --> 00:17:28,840 It's getting stronger. 238 00:17:28,920 --> 00:17:32,160 Look… You'll go back. I'll take you. 239 00:17:37,040 --> 00:17:39,680 -It's all because of me. -No, no. No. No, no. 240 00:17:39,760 --> 00:17:42,120 No, Paige. No, don't think that way. 241 00:17:42,800 --> 00:17:45,200 Don't carry that guilt. It's not your fault. 242 00:17:45,280 --> 00:17:49,080 -It is! It is! -It's not your fault. It's not your fault. 243 00:17:50,080 --> 00:17:51,960 Do you want to tell me what happened? 244 00:17:55,360 --> 00:17:58,200 When I found Aaron dead, 245 00:17:58,720 --> 00:18:00,240 I didn't know what to do. 246 00:18:01,560 --> 00:18:03,960 I thought the police would think that I'd killed him. 247 00:18:07,760 --> 00:18:11,320 It was… awful seeing him, what they'd done to him. 248 00:18:11,400 --> 00:18:14,280 But he was gone. Finally gone. 249 00:18:14,360 --> 00:18:16,840 And part of me felt free, you know? 250 00:18:19,640 --> 00:18:21,200 Then I ran and hid. 251 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 And then I went to rehab. 252 00:18:25,920 --> 00:18:29,400 Which is incredible, but how did you know about it? 253 00:18:30,160 --> 00:18:31,640 I'd been there before. 254 00:18:33,440 --> 00:18:34,280 When? 255 00:18:35,680 --> 00:18:37,200 Wait. So… 256 00:18:37,280 --> 00:18:39,000 When… When you saw me at the park, remember? 257 00:18:39,080 --> 00:18:40,960 -Let go of me! -Paige, it's Dad! 258 00:18:41,680 --> 00:18:45,520 -I'd been there before that. -Really? When? Because… 259 00:18:46,040 --> 00:18:47,280 You didn't look clean. 260 00:18:47,360 --> 00:18:49,880 I'd started. I wanted to be. 261 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 But… 262 00:18:52,600 --> 00:18:55,080 Somehow Aaron managed to track me down. 263 00:18:56,880 --> 00:18:58,480 He got into the rehab. 264 00:18:59,280 --> 00:19:01,480 He shot me up while I was asleep. 265 00:19:05,560 --> 00:19:07,120 I went with him the next day. 266 00:19:09,320 --> 00:19:11,120 I don't understand. 267 00:19:12,160 --> 00:19:14,480 How did you find out about the rehab center? 268 00:19:17,200 --> 00:19:18,440 Mum took me. 269 00:19:19,400 --> 00:19:21,440 She told me about this rehab that… 270 00:19:21,520 --> 00:19:24,080 she'd been in when she was younger, and she took me there. 271 00:19:24,160 --> 00:19:26,040 Your mum was in rehab? 272 00:19:26,120 --> 00:19:27,840 It really helped her, Dad. 273 00:19:30,760 --> 00:19:31,760 But… 274 00:19:32,520 --> 00:19:35,240 why would she not tell me she was helping you? 275 00:19:41,480 --> 00:19:42,560 I told her not to. 276 00:19:42,640 --> 00:19:45,000 Why? Why would you not want me to know? 277 00:19:46,480 --> 00:19:49,440 When I'd let you down, when I'd failed you before, 278 00:19:49,520 --> 00:19:52,560 your face, the look of disappointment. 279 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 I didn't… I didn't want that to happen again. 280 00:20:00,800 --> 00:20:02,160 I didn't want to disappoint you. 281 00:20:02,240 --> 00:20:04,880 I thought that maybe I'd do something stupid if… 282 00:20:04,960 --> 00:20:06,600 if I saw that face again. 283 00:20:10,160 --> 00:20:11,200 Sweetheart. 284 00:20:14,600 --> 00:20:16,040 -I'm sorry. -No. 285 00:20:17,040 --> 00:20:19,160 I'm sorry I made you feel like that. 286 00:20:25,320 --> 00:20:26,680 Dad, um… 287 00:20:27,680 --> 00:20:29,360 -Do you want to go back? -Yes, please. 288 00:20:29,440 --> 00:20:30,280 Okay. 289 00:20:52,560 --> 00:20:54,120 Can you pull over, please? 290 00:20:54,840 --> 00:20:55,920 Of course. 291 00:20:59,680 --> 00:21:00,800 You okay? 292 00:21:03,000 --> 00:21:05,840 You know, you're doing the right thing. 293 00:21:08,040 --> 00:21:10,720 -I know. -Do you wanna take a minute? 294 00:21:30,040 --> 00:21:31,240 Can I ask you something? 295 00:21:33,360 --> 00:21:34,920 Did Aaron beat you a lot? 296 00:21:38,240 --> 00:21:39,480 Only that one time. 297 00:21:42,200 --> 00:21:44,800 Aaron had found out about his half-brothers. 298 00:21:45,320 --> 00:21:48,440 We contacted Henry, and we were planning on meeting, but… 299 00:21:50,360 --> 00:21:53,400 Aaron started to get jealous. 300 00:21:53,920 --> 00:21:55,160 Changed his mind. 301 00:21:55,920 --> 00:21:58,960 We got into this big argument, and I went to stay with Sam at university. 302 00:21:59,040 --> 00:22:01,360 -Are you okay? -Yeah. 303 00:22:01,440 --> 00:22:03,360 So you ran away. 304 00:22:04,000 --> 00:22:08,040 And according to the police, that hitman and his girlfriend killed him. 305 00:22:09,120 --> 00:22:10,120 I guess. 306 00:22:13,040 --> 00:22:14,520 The only trouble is… 307 00:22:15,560 --> 00:22:17,880 that day that they shot at me and Cornelius, 308 00:22:17,960 --> 00:22:19,480 they hadn't followed us there. 309 00:22:20,760 --> 00:22:22,960 They were at the estate already. 310 00:22:23,880 --> 00:22:24,720 Right. 311 00:22:24,800 --> 00:22:28,120 The police are saying it was because they wanted to revisit the crime scene. 312 00:22:29,240 --> 00:22:30,520 Right. 313 00:22:30,600 --> 00:22:33,200 But I don't think they'd ever been there before. 314 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Paige, 315 00:22:38,200 --> 00:22:40,760 what happened after Aaron beat you up? 316 00:22:40,840 --> 00:22:41,880 I told you, I ran. 317 00:22:44,280 --> 00:22:45,200 What happened? 318 00:22:45,280 --> 00:22:48,000 Dad, please just let this go. 319 00:22:48,080 --> 00:22:49,920 Not until we tell each other the truth. 320 00:22:50,000 --> 00:22:53,160 And Paige, the truth stays right here. 321 00:22:57,360 --> 00:22:58,960 I couldn't take it anymore. 322 00:23:01,240 --> 00:23:05,000 I knew that if I could just stop using, I could be free. If only Aaron was-- 323 00:23:08,240 --> 00:23:09,200 Dead. 324 00:23:15,640 --> 00:23:17,960 Cornelius saw you the night Aaron was killed. 325 00:23:22,360 --> 00:23:23,520 He found the knife. 326 00:23:36,800 --> 00:23:37,760 I killed Aaron… 327 00:23:50,360 --> 00:23:51,200 …and ran. 328 00:23:59,280 --> 00:24:00,600 You're my daughter. 329 00:24:03,160 --> 00:24:05,600 I'll always protect you, no matter what. 330 00:24:11,480 --> 00:24:13,200 But you didn't kill Aaron. 331 00:24:17,360 --> 00:24:20,240 Did you go to your mum for help again 332 00:24:20,960 --> 00:24:21,840 after he beat you up? 333 00:24:21,920 --> 00:24:23,280 Dad, please just let this go. 334 00:24:23,360 --> 00:24:25,040 Did you go to Mum? 335 00:24:29,520 --> 00:24:30,520 Paige? 336 00:24:40,720 --> 00:24:41,800 Yes. 337 00:24:44,560 --> 00:24:47,080 She told me to go back to rehab, and… 338 00:24:47,160 --> 00:24:48,840 that was my plan. 339 00:24:53,080 --> 00:24:55,760 Then I went back to the flat the next day, and… 340 00:24:58,800 --> 00:25:00,000 I found him. 341 00:25:02,240 --> 00:25:03,280 Dead. 342 00:25:07,720 --> 00:25:08,720 And I ran. 343 00:25:11,520 --> 00:25:12,680 Where did you go? 344 00:25:13,960 --> 00:25:16,480 They say you have to hit rock bottom before you get better. 345 00:25:17,480 --> 00:25:19,000 I went to Aaron's caravan. 346 00:25:20,120 --> 00:25:21,200 I got high. 347 00:25:22,240 --> 00:25:23,360 Slept for days. 348 00:25:26,600 --> 00:25:28,120 When I woke up, I… 349 00:25:28,760 --> 00:25:29,920 I knew the truth. 350 00:25:30,520 --> 00:25:31,600 What truth? 351 00:25:45,400 --> 00:25:47,080 Mum killed Aaron. 352 00:25:54,920 --> 00:25:57,200 Mum killed Aaron. 353 00:26:02,000 --> 00:26:03,160 Dad, 354 00:26:03,880 --> 00:26:05,560 you can't tell Mum that we know. 355 00:26:10,120 --> 00:26:12,440 She did that to protect me. 356 00:26:13,600 --> 00:26:15,280 And I have to live with that. 357 00:26:23,080 --> 00:26:24,400 It stays with us. 358 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 It's okay. 359 00:26:37,800 --> 00:26:38,920 Let's go. 360 00:26:58,120 --> 00:27:03,520 ♪ Still falling ♪ 361 00:27:09,320 --> 00:27:15,200 ♪ Breathless and on again… ♪ 362 00:27:20,520 --> 00:27:23,360 "Like as the waves make towards the pebbled shore, 363 00:27:24,360 --> 00:27:28,080 so do our minutes hasten to their end." 364 00:27:31,880 --> 00:27:37,760 ♪ Beside me today ♪ 365 00:27:43,280 --> 00:27:49,560 ♪ Around, broken in two ♪ 366 00:27:52,760 --> 00:27:56,680 ♪ Till your eyes shed ♪ 367 00:27:57,760 --> 00:28:00,720 ♪ Into dust… ♪ 368 00:28:00,800 --> 00:28:05,120 "Crooked eclipses against his glory fight, 369 00:28:06,560 --> 00:28:07,840 and time… 370 00:28:08,760 --> 00:28:10,160 that gave… 371 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 doth now his gift confound." 372 00:28:15,400 --> 00:28:18,520 ♪ Till my hand shook ♪ 373 00:28:18,600 --> 00:28:24,280 ♪ With the weight of fear ♪ 374 00:28:42,080 --> 00:28:47,440 ♪ Turning into dust ♪ 375 00:29:41,040 --> 00:29:42,960 The last time you were here, 376 00:29:43,640 --> 00:29:45,880 you became an internet star. 377 00:29:47,400 --> 00:29:50,040 I'll try not to punch anyone today. 378 00:29:54,240 --> 00:29:55,960 -You okay? -Yeah. I… 379 00:29:56,600 --> 00:29:58,800 -I still get really tired sometimes. -Hmm. 380 00:29:59,480 --> 00:30:00,760 Let's take a seat. 381 00:30:15,000 --> 00:30:17,640 -Who'd be a parent, eh? -Ah. 382 00:30:18,560 --> 00:30:20,400 God, they make us so vulnerable. 383 00:30:24,000 --> 00:30:25,440 We'd kill for them. 384 00:30:31,720 --> 00:30:32,920 You know, don't you? 385 00:30:34,800 --> 00:30:37,520 So you planned it all behind my back. 386 00:30:40,360 --> 00:30:43,720 You don't just kill somebody, Ingrid. 387 00:30:45,320 --> 00:30:47,240 That takes some real thought. 388 00:30:49,560 --> 00:30:50,840 How long were you thinking about it? 389 00:30:50,920 --> 00:30:53,800 From the moment she told me he had beaten the shit out of her. 390 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 Paige was drowning, Simon. 391 00:30:58,720 --> 00:31:00,880 Every time she'd get to the surface, 392 00:31:00,960 --> 00:31:03,680 that bastard would be there waiting to drag her down again. 393 00:31:06,480 --> 00:31:08,000 Why make it so violent? 394 00:31:08,080 --> 00:31:11,200 I saw this story in the paper about a gang killing, 395 00:31:11,280 --> 00:31:13,480 and they cut three fingers off, so I copied that. 396 00:31:14,080 --> 00:31:17,000 We are talking about murder, Ingrid. 397 00:31:17,080 --> 00:31:20,360 Do you understand? It was only going in one direction. 398 00:31:20,840 --> 00:31:24,120 I was not going to stand by and let him kill her. 399 00:31:24,200 --> 00:31:25,880 She was desperate. 400 00:31:28,440 --> 00:31:31,400 And how did you feel? After you did it? 401 00:31:31,480 --> 00:31:32,600 I felt relief. 402 00:31:38,400 --> 00:31:40,120 Why didn't you tell me you took her to rehab? 403 00:31:40,200 --> 00:31:42,200 Because she begged me not to. 404 00:31:42,280 --> 00:31:45,400 It was the only reason she agreed to go. I wanted you to know. 405 00:31:45,480 --> 00:31:47,600 So all those months I was out there, 406 00:31:47,680 --> 00:31:50,920 searching the streets, the drug dens, and she was in rehab. 407 00:31:52,720 --> 00:31:54,400 You should've told me the truth, Ingrid. 408 00:31:56,720 --> 00:31:59,000 -I'd never have done that to you. -It's not about you. 409 00:31:59,080 --> 00:32:01,440 And it's not about me. It was about her. 410 00:32:01,960 --> 00:32:02,920 Our daughter. 411 00:32:03,000 --> 00:32:07,360 As long as he was alive, I knew he was always going to find her. 412 00:32:07,440 --> 00:32:09,040 He was a fucking parasite. 413 00:32:16,680 --> 00:32:18,200 So what happened? 414 00:32:20,000 --> 00:32:22,080 I told her to go back to rehab 415 00:32:23,320 --> 00:32:24,960 and to stay away from the flat. 416 00:32:27,320 --> 00:32:28,400 And then… 417 00:32:29,240 --> 00:32:31,960 I got myself an alibi. It was Jay at work. 418 00:32:32,560 --> 00:32:34,880 You know he was just an alibi, don't you? 419 00:32:35,680 --> 00:32:36,520 Yeah. 420 00:32:37,040 --> 00:32:40,400 He said he'd cover for me that night if anyone asked any questions. 421 00:32:41,120 --> 00:32:45,080 And then I went to the Mexican restaurant. I made my usual order. 422 00:32:45,800 --> 00:32:47,920 Jay was worried, and he followed me. 423 00:32:49,000 --> 00:32:50,600 I slipped out the back, 424 00:32:50,680 --> 00:32:54,040 and after I lost him, I went to Aaron's flat. 425 00:33:23,680 --> 00:33:25,520 So that's what Luther was gonna tell me. 426 00:33:26,360 --> 00:33:28,560 He saw you leave the estate, 427 00:33:28,640 --> 00:33:31,560 and then when he saw you in the basement near Rocco, 428 00:33:31,640 --> 00:33:35,320 he assumed you were gonna start killing others. 429 00:33:37,240 --> 00:33:38,680 He was scared of you. 430 00:33:42,080 --> 00:33:43,080 -What do they want? -Wait. 431 00:33:43,160 --> 00:33:44,360 -What are they doing here? -Luther! 432 00:33:44,440 --> 00:33:45,960 -Whoa! No. -Don't be fucking crazy! 433 00:33:48,680 --> 00:33:51,200 That's why he kept saying it was self-defense. 434 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 Why didn't you ask me to help you? 435 00:33:57,400 --> 00:33:59,360 'Cause I knew you would've talked me out of it. 436 00:34:00,800 --> 00:34:02,200 Because I love you. 437 00:34:03,240 --> 00:34:04,960 And I wanted to protect you. 438 00:34:06,640 --> 00:34:10,400 And if they caught me, one of us would be free to raise our kids. 439 00:34:10,480 --> 00:34:11,840 Ever practical. 440 00:34:15,600 --> 00:34:17,280 I nearly lost you. 441 00:34:21,040 --> 00:34:23,120 And I thought I'd lost Paige too. 442 00:34:27,440 --> 00:34:29,240 And I can't go through that again. 443 00:34:30,920 --> 00:34:32,360 I love our family. 444 00:34:34,400 --> 00:34:36,400 All I ever wanted to do was protect that. 445 00:34:42,320 --> 00:34:43,360 I do too. 446 00:34:48,040 --> 00:34:49,320 No more secrets. 447 00:35:12,760 --> 00:35:13,920 Yvonne. 448 00:35:14,000 --> 00:35:16,680 You know those photos you showed us a few Christmases ago 449 00:35:16,760 --> 00:35:18,800 -of you and Ingrid as kids? -What about them? 450 00:35:18,880 --> 00:35:22,120 There were ones of her abroad, right? When she was away doing her modeling. 451 00:35:22,680 --> 00:35:24,920 Um, she went mad when she saw them. 452 00:35:25,000 --> 00:35:27,840 -They're downstairs in the basement. -I need to see them. 453 00:35:50,400 --> 00:35:52,920 You know those are radishes, not tomatoes, don't you? 454 00:35:53,000 --> 00:35:54,240 Radishes. 455 00:35:54,320 --> 00:35:56,200 Radishes. Rad… 456 00:35:56,280 --> 00:35:58,000 I hope this'll taste better than your pasta bake. 457 00:35:58,080 --> 00:35:59,360 Oi, it was pretty good. 458 00:35:59,440 --> 00:36:00,840 Your dad told me about it. 459 00:36:00,920 --> 00:36:02,560 If you like more cheese than pasta. 460 00:36:02,640 --> 00:36:05,600 Cut the tomatoes in order to make the sauce. 461 00:36:05,680 --> 00:36:06,520 Hello, love. 462 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 You know, 463 00:36:39,360 --> 00:36:42,360 I never understood what you saw in Aaron. 464 00:36:44,760 --> 00:36:47,440 How could you be so attracted to someone so awful? 465 00:36:49,400 --> 00:36:51,200 You know what struck me as strange? 466 00:36:52,600 --> 00:36:54,480 In your flat on the estate, 467 00:36:55,160 --> 00:36:57,840 there were two single mattresses on either side of the room. 468 00:37:01,960 --> 00:37:04,120 What young couple doesn't want to share a bed? 469 00:37:04,200 --> 00:37:05,360 -Dad, we-- -Hold on. 470 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 Hold on. 471 00:37:12,400 --> 00:37:14,920 I went to see Doug Mulzer today. 472 00:37:15,840 --> 00:37:17,160 Sweetheart, 473 00:37:17,680 --> 00:37:20,520 I am so sorry for what he did to you. 474 00:37:21,080 --> 00:37:22,840 I understand if you don't wanna talk about it, 475 00:37:22,920 --> 00:37:25,440 but if you ever do, I am here when you're ready. 476 00:37:25,520 --> 00:37:27,400 I'm sorry. 477 00:37:29,280 --> 00:37:31,560 He told me that he was attacked… 478 00:37:33,600 --> 00:37:34,600 viciously. 479 00:37:34,680 --> 00:37:37,680 He said that a man in a balaclava did it. 480 00:37:38,840 --> 00:37:40,320 That was Aaron, right? 481 00:37:50,480 --> 00:37:53,520 Mulzer told me that 482 00:37:53,600 --> 00:37:55,640 when Aaron was beating him, 483 00:37:56,400 --> 00:37:58,840 he kept screaming at him over and over. 484 00:38:03,440 --> 00:38:06,080 "No one hurts my sister." 485 00:38:12,080 --> 00:38:14,120 You were on a genealogy site too. 486 00:38:15,160 --> 00:38:18,520 You found out that Aaron was your half-brother… 487 00:38:27,800 --> 00:38:29,440 and that you had the same mother. 488 00:38:44,040 --> 00:38:44,960 Mum. 489 00:38:45,040 --> 00:38:47,120 Look what's behind her. 490 00:38:48,200 --> 00:38:51,000 It's a symbol for The Shining Truth. 491 00:38:56,320 --> 00:38:59,480 Mum told me that she never went modeling abroad. 492 00:39:00,000 --> 00:39:02,400 She was part of this… I don't know what to call it. 493 00:39:02,480 --> 00:39:03,840 Cult. 494 00:39:03,920 --> 00:39:05,480 She got pregnant, 495 00:39:06,000 --> 00:39:08,480 had a baby, thought it was stillborn. 496 00:39:09,080 --> 00:39:11,560 She escaped eventually and went to rehab. 497 00:39:12,400 --> 00:39:15,200 The same one that she took you to. 498 00:39:21,520 --> 00:39:22,520 Look, Dad. 499 00:39:23,800 --> 00:39:26,160 Aaron was so damaged. 500 00:39:27,040 --> 00:39:30,360 He'd been abused by his father from a young age and… 501 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 and you have to remember where I was at. 502 00:39:34,760 --> 00:39:36,760 Everything that had happened with Doug, the assault, 503 00:39:36,840 --> 00:39:40,760 and then I take this DNA test, and my whole life feels like this big lie. 504 00:39:41,880 --> 00:39:44,720 And now I suddenly had this big brother and… 505 00:39:45,240 --> 00:39:46,920 we talked for hours. 506 00:39:47,440 --> 00:39:48,880 I told him about Doug. 507 00:39:50,560 --> 00:39:51,560 And he… 508 00:39:52,600 --> 00:39:55,360 he took care of it, and it was awful. 509 00:39:56,080 --> 00:39:57,200 But I felt… 510 00:39:59,200 --> 00:40:01,840 I don't know, protected, maybe? 511 00:40:04,280 --> 00:40:05,320 And then, 512 00:40:06,080 --> 00:40:07,520 Aaron got me high. 513 00:40:08,800 --> 00:40:10,560 Helped me escape from everything. 514 00:40:14,480 --> 00:40:16,640 I think he knew what he was doing. 515 00:40:18,280 --> 00:40:19,320 How do you mean? 516 00:40:20,200 --> 00:40:22,280 I think he loved the idea of a sister. 517 00:40:23,160 --> 00:40:24,520 He didn't want to lose me. 518 00:40:26,440 --> 00:40:29,920 He had to keep me hooked so that I wouldn't abandon him, and… 519 00:40:30,640 --> 00:40:31,840 maybe he… 520 00:40:33,280 --> 00:40:36,080 wanted to take revenge on his birth mum. 521 00:40:39,840 --> 00:40:42,520 He thought that he was the child that she threw away, 522 00:40:42,600 --> 00:40:46,600 so maybe he wanted to destroy the one that she kept. 523 00:40:47,200 --> 00:40:50,200 And you never told your mother you knew she had a son? 524 00:40:50,280 --> 00:40:53,400 I did. I came home, and I asked her if she had a child before me, 525 00:40:53,480 --> 00:40:54,520 but she said no. 526 00:40:54,600 --> 00:40:56,840 The cult told her the baby was stillborn. 527 00:40:58,000 --> 00:40:59,800 I wasn't listening to her then. 528 00:41:01,000 --> 00:41:03,640 I was… I was addicted, 529 00:41:03,720 --> 00:41:06,040 and all I could think about was my next fix. 530 00:41:07,880 --> 00:41:10,200 I stole her jewelry and went back to Aaron. 531 00:41:13,160 --> 00:41:14,760 It's like what you said 532 00:41:15,400 --> 00:41:17,200 when I took you back to rehab. 533 00:41:19,120 --> 00:41:20,280 Rock bottom. 534 00:41:22,240 --> 00:41:24,640 I'd driven my mum to kill someone. 535 00:41:29,880 --> 00:41:32,760 But she didn't just kill someone, did she? 536 00:41:36,120 --> 00:41:37,640 She killed her own son. 537 00:41:38,760 --> 00:41:40,240 Dad, we can't tell her. 538 00:41:40,320 --> 00:41:42,640 -She can never know this. -No more secrets, Paige. 539 00:41:42,720 --> 00:41:45,600 -Dad. -She even told me about killing Aaron. 540 00:41:45,680 --> 00:41:47,360 This secret isn't like that. 541 00:41:47,840 --> 00:41:49,800 This secret will destroy her. 542 00:41:51,160 --> 00:41:52,320 We can't tell her. 543 00:41:53,120 --> 00:41:54,080 Ever. 544 00:41:59,280 --> 00:42:00,480 Uh, dinner's nearly ready. 545 00:42:04,200 --> 00:42:05,040 Dad. 546 00:42:16,880 --> 00:42:18,840 -That good? -Really good. 547 00:42:20,600 --> 00:42:22,400 -Bless you. -I undercooked it. 36702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.