Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,673
I want you to meet
my grandchildren.
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,208
This is Serena and Jeffrey.
3
00:00:07,275 --> 00:00:08,709
- Hi, Serena.
- Serena.
4
00:00:08,776 --> 00:00:11,945
Say hello, to your Aunt Olivia
and your Uncle John.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,381
- Hello.
- Hi, Jeffrey.
6
00:00:13,447 --> 00:00:15,015
I don't want any more supper.
7
00:00:15,083 --> 00:00:17,151
Wait a minute, son.
We don't waste food here.
8
00:00:17,218 --> 00:00:20,188
- You sit down here and finish.
- I'm not hungry.
9
00:00:20,254 --> 00:00:22,123
There's chocolate pudding
for dessert, Jeffrey.
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,591
I said I'm not hungry.
11
00:00:23,657 --> 00:00:26,994
Let's not pretend.
Let's go for a ride.
12
00:00:27,061 --> 00:00:28,696
[engine cranking]
13
00:00:37,105 --> 00:00:39,907
What on earth, did you two think
you were doing?
14
00:00:39,973 --> 00:00:43,244
Do you want them to ask us
to leave? Do you want that?
15
00:00:43,311 --> 00:00:45,246
I don't think
they want us here, anyway.
16
00:00:45,313 --> 00:00:47,448
They're just like
all the others.
17
00:00:47,515 --> 00:00:49,183
No, they're not.
18
00:00:49,250 --> 00:00:53,187
They need us.
And Lord knows we need them.
19
00:00:53,254 --> 00:00:56,490
Jeffrey's having nightmares.
Does he have 'em often?
20
00:00:56,557 --> 00:00:58,859
Oh, Land, Olivia,
I didn't hear him.
21
00:00:58,926 --> 00:01:00,728
Rose, little girls don't steal
22
00:01:00,794 --> 00:01:02,763
and little boys don't have
horrible nightmares
23
00:01:02,830 --> 00:01:05,433
unless there's something
deep down that's troubling them.
24
00:01:12,506 --> 00:01:16,410
[shouting]
Ben! Jason! Fire!
25
00:01:16,477 --> 00:01:18,346
(John)
'Hey, there!'
26
00:01:18,412 --> 00:01:21,182
Keep that sand coming!
27
00:01:25,986 --> 00:01:28,789
["The Walton's" theme
by Jerry Goldsmith]
28
00:02:25,279 --> 00:02:28,148
[melodious music]
29
00:02:39,527 --> 00:02:42,296
(John)
The arrival of spring
was always a welcome time
30
00:02:42,363 --> 00:02:44,232
on Walton's Mountain.
31
00:02:44,298 --> 00:02:46,033
During the war,
it was a reminder
32
00:02:46,099 --> 00:02:49,036
that life did renew itself,
in spite of the tragedies
33
00:02:49,102 --> 00:02:51,239
our family had suffered.
34
00:02:51,305 --> 00:02:53,073
My father's business
was booming.
35
00:02:53,140 --> 00:02:55,776
My mother had recovered
from her lengthy illness
36
00:02:55,843 --> 00:02:58,246
and there was a feeling
that the family could brave
37
00:02:58,312 --> 00:03:00,214
the dark days ahead.
38
00:03:00,281 --> 00:03:03,016
That strength was tested
one day when our cousin
39
00:03:03,083 --> 00:03:05,486
Rose Burton, came to visit.
40
00:03:14,094 --> 00:03:15,963
There she is.
41
00:03:16,029 --> 00:03:17,265
Olivia!
42
00:03:17,331 --> 00:03:18,699
Oh, my God.
43
00:03:18,766 --> 00:03:21,101
That darned suitcase
just doesn't want to stay shut.
44
00:03:21,168 --> 00:03:24,538
- Here, let me help you.
- I'm so glad to see you.
45
00:03:24,605 --> 00:03:27,675
I couldn't sit still
on the bus. I got so fired up.
46
00:03:27,741 --> 00:03:29,977
Rose, you look so good
after all these years.
47
00:03:30,043 --> 00:03:33,714
I've put on a pound or two, but
you're looking fine yourself.
48
00:03:33,781 --> 00:03:36,917
The way Kate carried on,
I was afraid you'd look peakish.
49
00:03:36,984 --> 00:03:40,220
- I've never felt better.
- Isn't that wonderful?
50
00:03:40,288 --> 00:03:42,089
- You must be John.
- Rose.
51
00:03:42,155 --> 00:03:44,325
Oh, after all these years
of hearing about you
52
00:03:44,392 --> 00:03:47,795
I was beginning to wonder if
there really was a John Walton.
53
00:03:47,861 --> 00:03:49,597
I'm for real, I think.
54
00:03:50,864 --> 00:03:53,567
Oh, isn't this a pretty
part of the world?
55
00:03:53,634 --> 00:03:55,703
Air smells like honeysuckle.
56
00:03:55,769 --> 00:03:57,571
I want you to meet
my grandchildren.
57
00:03:57,638 --> 00:03:59,440
This is Serena and Jeffrey.
58
00:03:59,507 --> 00:04:00,941
- Hi, Serena.
- Serena.
59
00:04:01,008 --> 00:04:03,711
Say hello, to your Aunt Olivia
and your Uncle John.
60
00:04:03,777 --> 00:04:06,414
- Hello, Jeffrey.
- Hi, Jeffrey.
61
00:04:06,480 --> 00:04:08,916
You two like to
go fishing, do you?
62
00:04:08,982 --> 00:04:10,918
Boy's a bit bashful,
God love him.
63
00:04:10,984 --> 00:04:14,121
Doesn't take after
his grandmother at all.
64
00:04:14,187 --> 00:04:15,623
We'll get to know each other.
65
00:04:15,689 --> 00:04:18,826
But you watch out for Serena.
She'll talk you silly.
66
00:04:18,892 --> 00:04:20,961
If there was ever
a natural actress
67
00:04:21,028 --> 00:04:22,963
in the family, here she is.
68
00:04:23,030 --> 00:04:25,899
'I'm sorely tempted
to get her tap dancing lessons'
69
00:04:25,966 --> 00:04:27,635
and pack her off to Hollywood.
70
00:04:27,701 --> 00:04:30,704
- Right, Serena?
- Let's stay here a while first.
71
00:04:30,771 --> 00:04:33,641
- Good idea. Here's the car.
- So good to see you.
72
00:04:33,707 --> 00:04:35,776
Oh, I can't get over
how well you're looking.
73
00:04:35,843 --> 00:04:38,312
It's been on my thoughts
so much.
74
00:04:52,760 --> 00:04:57,565
Mr. Godsey, would you please be
so kind as to unlock that door?
75
00:04:59,132 --> 00:05:01,735
- I'm sorry, Corabeth, I can't.
- Oh, of course, you can.
76
00:05:01,802 --> 00:05:04,004
There's classified
government material in there
77
00:05:04,071 --> 00:05:06,239
and nobody can go in there
except Jim-Bob and me.
78
00:05:06,306 --> 00:05:09,943
I just don't think it's time
for the general public to know.
79
00:05:10,010 --> 00:05:13,614
You know what they say, "A slip
of the lip, will sink a ship."
80
00:05:13,681 --> 00:05:17,885
- "I" am not the general public.
- 'Hi, Ike, Corabeth.'
81
00:05:17,951 --> 00:05:19,820
Oh, hello, Jim-Bob,
I'm glad you got here.
82
00:05:19,887 --> 00:05:22,856
I came over as soon as I could.
It sounded like an emergency.
83
00:05:22,923 --> 00:05:27,260
If there is a crisis, I would
appreciate being forewarned.
84
00:05:27,327 --> 00:05:29,997
This is important.
Come on, Jim-Bob.
85
00:05:32,032 --> 00:05:34,635
[intense music]
86
00:05:39,039 --> 00:05:42,410
This siren used to be out
on the porch of the store.
87
00:05:42,476 --> 00:05:44,845
I found it out in the middle
of the road, broken.
88
00:05:44,912 --> 00:05:46,980
Well, the wind probably
blew it down.
89
00:05:48,449 --> 00:05:50,117
It was the work of saboteurs.
90
00:05:50,183 --> 00:05:53,687
Somebody wanted to destroy
our area's only warning device.
91
00:05:53,754 --> 00:05:56,023
Yeah, but who'd want to
sabotage that little thing?
92
00:05:56,089 --> 00:05:59,026
Jim-Bob, there's a war on,
don't you remember?
93
00:05:59,092 --> 00:06:02,262
I wrote to the Civil Defense
Department in Washington..
94
00:06:02,329 --> 00:06:04,331
...and this is the replacement.
95
00:06:04,398 --> 00:06:07,034
You mean all this is one siren?
96
00:06:07,100 --> 00:06:09,470
Jim-Bob, let's face it.
We do a good job here.
97
00:06:09,537 --> 00:06:11,104
And they sent us the very best.
98
00:06:11,171 --> 00:06:16,410
The letter with it said that I
was to protect it, at all costs.
99
00:06:20,781 --> 00:06:22,716
Wow, would you look
at that horn?
100
00:06:22,783 --> 00:06:24,918
Bet you it's so loud,
it's dangerous.
101
00:06:24,985 --> 00:06:27,955
Well, I couldn't make head
or tail out of the directions.
102
00:06:28,021 --> 00:06:31,692
That's why I figured, you'd be
the perfect man for the job.
103
00:06:31,759 --> 00:06:34,695
Ike, I don't know anything
about putting sirens together.
104
00:06:34,762 --> 00:06:36,564
You put your car together,
didn't you?
105
00:06:36,630 --> 00:06:38,466
That's why I figured
you could handle this.
106
00:06:38,532 --> 00:06:40,400
It's gonna take a long time.
107
00:06:40,468 --> 00:06:43,504
Jim-Bob, you'll be paid,
and well paid.
108
00:06:43,571 --> 00:06:45,673
Remember, this is
a top-secret mission.
109
00:06:45,739 --> 00:06:48,676
I don't want anybody, even in
your family, to know about this.
110
00:06:56,750 --> 00:06:59,787
This is Grandma's room.
You'll be staying here.
111
00:06:59,853 --> 00:07:02,422
She's in Buckingham County,
going from cousin to cousin.
112
00:07:02,490 --> 00:07:03,524
Oh!
113
00:07:03,591 --> 00:07:05,726
Oh, isn't this just peachy?
114
00:07:05,793 --> 00:07:08,796
Esther must be a wonderful woman
if she's like this room.
115
00:07:08,862 --> 00:07:11,865
You can always tell a person
by the kinda house they keep.
116
00:07:11,932 --> 00:07:14,167
Grandma would want you
to stay here while she's away.
117
00:07:14,234 --> 00:07:17,304
We cleaned out the drawers,
and you can use that closet.
118
00:07:17,370 --> 00:07:19,106
[gasps]
119
00:07:19,172 --> 00:07:22,309
Kate told me about your boy
missing in action.
120
00:07:22,375 --> 00:07:24,177
It's the saddest thing
I ever heard.
121
00:07:24,244 --> 00:07:27,915
We just keep praying
that John-Boy will be alright.
122
00:07:27,981 --> 00:07:32,553
He will, Olivia. I know.
I just feel it in my bones.
123
00:07:33,353 --> 00:07:34,855
[chuckles]
124
00:07:34,922 --> 00:07:38,158
That slip's got more wrinkles
in it than a preacher's Bible.
125
00:07:38,225 --> 00:07:40,894
It's my ironing day,
I'll press it for you.
126
00:07:40,961 --> 00:07:42,262
Oh, no, you don't.
127
00:07:42,329 --> 00:07:45,332
I'll do the ironing or anything
that needs doing around here.
128
00:07:45,398 --> 00:07:47,000
I want to make myself useful.
129
00:07:47,067 --> 00:07:49,937
You've done enough for me
in one lifetime, Rose.
130
00:07:50,003 --> 00:07:52,172
Well, I don't know
what you mean.
131
00:07:52,239 --> 00:07:54,174
I just walked in the door.
132
00:07:54,241 --> 00:07:58,011
I mean, when you risked getting
influenza to save my family.
133
00:07:58,078 --> 00:08:01,048
You worked night and day
until we were well.
134
00:08:01,114 --> 00:08:03,416
Oh, I don't know how
you can even remember.
135
00:08:03,483 --> 00:08:05,786
You were only, what, six?
136
00:08:05,853 --> 00:08:08,889
I remember. You used to go
get fresh mint from the woods
137
00:08:08,956 --> 00:08:12,425
and you'd put it in a cloth,
and put it on my forehead.
138
00:08:12,492 --> 00:08:15,195
Well, that's still
my favorite fever remedy.
139
00:08:15,262 --> 00:08:18,198
And you'd sit up with me
at night until I went to sleep.
140
00:08:18,265 --> 00:08:21,669
Your face was the last thing
I remember seeing each day.
141
00:08:21,735 --> 00:08:23,871
You looked like an angel
when you were asleep.
142
00:08:23,937 --> 00:08:26,707
I didn't want anybody
to disturb you.
143
00:08:26,774 --> 00:08:28,876
It'll be nice
to repay the favor.
144
00:08:28,942 --> 00:08:31,545
Well, I'll try and arrange
to get pneumonia this year
145
00:08:31,612 --> 00:08:34,081
so you can do just that.
146
00:08:34,147 --> 00:08:36,216
Meanwhile, I want you
to just relax
147
00:08:36,283 --> 00:08:39,086
and let Cousin Rose
take care of everything.
148
00:08:41,822 --> 00:08:44,491
You'll be staying here with me
and my sister, Erin.
149
00:08:44,558 --> 00:08:48,195
- She's working right now.
- Won't it be awfully crowded?
150
00:08:48,261 --> 00:08:51,064
No more crowded than
when Mary Ellen slept here.
151
00:08:51,131 --> 00:08:54,367
I guess I've just
been spoiled most of my life.
152
00:08:54,434 --> 00:08:56,236
I'm used to my own room.
153
00:08:57,605 --> 00:09:01,041
Serena, this is
my sister-in-law, Cindy.
154
00:09:01,108 --> 00:09:03,243
- Hi, Serena.
- Nice to meet you.
155
00:09:04,477 --> 00:09:06,079
My..
156
00:09:06,146 --> 00:09:07,748
...what a pretty brooch.
157
00:09:08,616 --> 00:09:09,850
Oh, thank you.
158
00:09:09,917 --> 00:09:12,620
My papa gave me one
just like that once.
159
00:09:12,686 --> 00:09:14,421
He gives me lots of nice things.
160
00:09:14,487 --> 00:09:18,391
When he gets back from the Navy,
we're gonna go around the world.
161
00:09:18,458 --> 00:09:20,393
Well, that's nice.
162
00:09:20,460 --> 00:09:24,131
- Are you all settled in?
- Well, we're getting there.
163
00:09:24,197 --> 00:09:25,398
I'll take that.
164
00:09:25,465 --> 00:09:28,101
I-It's my treasure box.
165
00:09:28,168 --> 00:09:31,138
Well, don't you want to show us
some of your treasures?
166
00:09:31,204 --> 00:09:33,741
Maybe later. I don't like
showing them to people
167
00:09:33,807 --> 00:09:36,276
I don't know very well.
168
00:09:37,210 --> 00:09:38,311
[chuckles]
169
00:09:41,949 --> 00:09:43,350
This is kind of a surprise.
170
00:09:43,416 --> 00:09:45,786
I was just getting used
to having my own room.
171
00:09:45,853 --> 00:09:48,121
We probably won't be here long.
172
00:09:50,758 --> 00:09:52,726
So, is this all the stuff
you brought?
173
00:09:52,793 --> 00:09:54,494
I travel light.
174
00:09:54,561 --> 00:09:57,831
Boy, I've never seen so much
green stuff in all my life.
175
00:09:57,898 --> 00:10:00,300
Don't they have any trees
back in Baltimore?
176
00:10:00,367 --> 00:10:02,770
Yeah, but they just
put buildings between 'em.
177
00:10:04,137 --> 00:10:08,008
- You got any bears here?
- Yeah, big, black ones.
178
00:10:08,075 --> 00:10:11,578
- Tigers?
- Well, we got a couple of 'em.
179
00:10:11,645 --> 00:10:12,880
How about elephants?
180
00:10:12,946 --> 00:10:14,948
I haven't seen any
in a couple of years
181
00:10:15,015 --> 00:10:18,151
but if you keep your eyes peeled
you might see some.
182
00:10:18,218 --> 00:10:20,220
Who do those chickens
belong to, out front?
183
00:10:20,287 --> 00:10:23,623
- They belong to the family.
- Can I have one?
184
00:10:23,691 --> 00:10:26,326
As far as I'm concerned,
you can have 'em all.
185
00:10:30,163 --> 00:10:32,199
Jim-Bob, pass
the butter, please.
186
00:10:32,265 --> 00:10:34,501
I wonder where Jeffrey is.
His supper's getting cold.
187
00:10:34,567 --> 00:10:38,405
Oh, he's just exploring.
He's never lived on a mountain.
188
00:10:38,471 --> 00:10:39,907
He just can't see enough of it.
189
00:10:39,973 --> 00:10:41,975
I felt the same way
when I came here.
190
00:10:42,042 --> 00:10:45,445
- I've to get back to the base.
- Can't you have supper first?
191
00:10:45,512 --> 00:10:47,447
I'm sorry, I'm late as it is.
192
00:10:47,514 --> 00:10:50,117
It was nice meeting you,
Cousin Rose. You too, Serena.
193
00:10:50,183 --> 00:10:52,485
I'm gonna walk this Sergeant
out to his jeep.
194
00:10:52,552 --> 00:10:54,287
- Take care of yourself, son.
- Thanks, daddy.
195
00:10:54,354 --> 00:10:56,757
- See you all later.
- Bye, Jason.
196
00:10:56,824 --> 00:10:59,727
Whoa, whoa, whoa.
Come over here.
197
00:10:59,793 --> 00:11:03,030
- What have you got there?
- He's a pet.
198
00:11:03,096 --> 00:11:05,098
That's one of our best
laying hens, son.
199
00:11:05,165 --> 00:11:07,300
You better find yourself
another pet.
200
00:11:07,367 --> 00:11:10,537
Jim-Bob said I could have
as many chickens as I wanted.
201
00:11:10,603 --> 00:11:11,972
He's my favorite.
202
00:11:12,039 --> 00:11:14,241
Hey, Jim-Bob, you gonna
give away the mill next?
203
00:11:14,307 --> 00:11:16,509
I didn't think
he'd take me seriously.
204
00:11:16,576 --> 00:11:19,346
You take that back, son,
then come and eat your supper.
205
00:11:19,412 --> 00:11:20,914
What if I don't want to?
206
00:11:20,981 --> 00:11:23,350
Jeffrey, is that any way
to talk to your Uncle John?
207
00:11:23,416 --> 00:11:26,653
- He's not my uncle.
- You take that back, now.
208
00:11:26,720 --> 00:11:27,755
Yes, sir.
209
00:11:27,821 --> 00:11:29,389
[hen clucking]
210
00:11:29,456 --> 00:11:32,760
Oh, I'm afraid, I've spoiled
those two silly, God love 'em.
211
00:11:32,826 --> 00:11:34,494
You know how grandmothers are.
212
00:11:34,561 --> 00:11:39,166
- If you need, you be firm.
- I hope I won't have to.
213
00:11:39,232 --> 00:11:42,970
Olivia, you've got yourself
some fine-looking children.
214
00:11:43,036 --> 00:11:45,973
I think they take after
my side of the family mostly.
215
00:11:46,039 --> 00:11:49,042
- Oh, Daddy.
- We've got catching up to do.
216
00:11:49,109 --> 00:11:52,445
Last time I heard from you,
was right after you got married.
217
00:11:52,512 --> 00:11:54,114
Oh, I wish you'd met that man.
218
00:11:54,181 --> 00:11:56,683
Burt was a conductor
on the Norfolk and Southern.
219
00:11:56,750 --> 00:11:58,451
And sometimes
he'd take me along.
220
00:11:58,518 --> 00:12:01,488
I'd ride all the way
to Raleigh, free.
221
00:12:01,554 --> 00:12:02,990
I still miss him.
222
00:12:03,056 --> 00:12:05,826
Sounds like the spark
never went out of your marriage.
223
00:12:05,893 --> 00:12:07,394
Burt was a romantic.
224
00:12:07,460 --> 00:12:10,397
He looked on the sunny side
of things, same as I do.
225
00:12:10,463 --> 00:12:12,332
Trouble with being married
to a railroad man
226
00:12:12,399 --> 00:12:14,835
is you don't see
very much of him.
227
00:12:14,902 --> 00:12:16,503
You and Burt have a big family?
228
00:12:16,569 --> 00:12:20,974
No, just the one, Burt Junior,
Serena and Jeffrey's daddy.
229
00:12:21,041 --> 00:12:22,976
He's a captain in the Navy.
230
00:12:23,043 --> 00:12:25,045
He travels everywhere
and sends us money.
231
00:12:25,112 --> 00:12:27,347
Serena, now why don't you
just finish your supper?
232
00:12:27,414 --> 00:12:29,249
Have the children
been with you long?
233
00:12:29,316 --> 00:12:32,085
Quite a while. Their mother died
when they were young
234
00:12:32,152 --> 00:12:34,587
and their father raised 'em.
235
00:12:34,654 --> 00:12:35,889
I don't want any more supper.
236
00:12:35,956 --> 00:12:37,958
Wait a minute, son.
We don't waste food here.
237
00:12:38,025 --> 00:12:40,794
- You sit down here and finish.
- I'm not hungry.
238
00:12:40,861 --> 00:12:42,930
There's chocolate pudding
for dessert, Jeffrey.
239
00:12:42,996 --> 00:12:44,798
I said I'm not hungry.
240
00:12:44,865 --> 00:12:46,800
Come back here, son. Come here.
241
00:12:54,341 --> 00:12:56,576
He may need a spanking
after all.
242
00:12:56,643 --> 00:13:01,181
Oh, no. Oh, I-I, it's hard for
me to be strict with them, John.
243
00:13:01,248 --> 00:13:04,484
We've had such a trying time,
you know.
244
00:13:04,551 --> 00:13:05,853
[dramatic music]
245
00:13:19,599 --> 00:13:21,534
Whatchu you reading?
246
00:13:21,601 --> 00:13:23,536
Some instructions.
247
00:13:23,603 --> 00:13:25,505
Instructions for what?
248
00:13:25,572 --> 00:13:27,807
It's a project,
me and Ike are working on.
249
00:13:27,875 --> 00:13:28,942
Can I help?
250
00:13:29,009 --> 00:13:31,744
Nope. It's top-secret.
251
00:13:31,811 --> 00:13:33,480
You mean spy stuff?
252
00:13:33,546 --> 00:13:36,984
Say, aren't you supposed
to be getting ready for bed?
253
00:13:37,050 --> 00:13:39,052
You going to bed now?
254
00:13:39,119 --> 00:13:41,855
No, but you're younger than me
and you need more rest.
255
00:13:41,922 --> 00:13:43,857
Why don't you
put your pajamas on?
256
00:13:43,924 --> 00:13:45,993
In a while.
257
00:13:46,059 --> 00:13:48,228
Am I gonna
have to do it for you?
258
00:13:48,295 --> 00:13:50,397
Okay, I'll do it. I'll do it.
259
00:13:50,463 --> 00:13:52,499
But first, you have
to leave the room.
260
00:13:55,903 --> 00:13:58,138
You can be a real pest sometime.
261
00:13:58,872 --> 00:14:00,173
[harmonica music]
262
00:14:35,875 --> 00:14:37,177
[music continues]
263
00:14:51,491 --> 00:14:55,795
[melodious music]
264
00:14:55,862 --> 00:14:56,997
What are you doing?
265
00:14:57,064 --> 00:14:59,299
Waiting for this chicken
to grow an egg.
266
00:14:59,366 --> 00:15:02,635
She won't do it with you in
there. Chickens work in private.
267
00:15:02,702 --> 00:15:05,072
She'll get used to me.
Where you going?
268
00:15:05,138 --> 00:15:07,174
I can't say.
It's a government secret.
269
00:15:07,240 --> 00:15:09,609
Please let me come with you.
270
00:15:09,676 --> 00:15:10,877
Nope.
271
00:15:10,944 --> 00:15:13,546
- You could blindfold me.
- Nope.
272
00:15:13,613 --> 00:15:15,648
Then I'll just sit here
and watch this chicken.
273
00:15:15,715 --> 00:15:18,418
Don't take her outta the coop,
you remember what daddy said.
274
00:15:18,485 --> 00:15:21,821
Do I have to do everything
Mr. Walton says?
275
00:15:21,888 --> 00:15:23,623
If you're smart, you do.
276
00:15:25,658 --> 00:15:28,795
Um, what if she follows me?
277
00:15:28,861 --> 00:15:30,597
Shoo her back in.
278
00:15:38,105 --> 00:15:40,240
[door chime tinkling]
279
00:15:40,307 --> 00:15:43,410
Oh, would you look
at this store, Serena?
280
00:15:43,476 --> 00:15:46,113
I haven't been in a sweet little
country store like this
281
00:15:46,179 --> 00:15:48,448
since I left Alberene.
282
00:15:48,515 --> 00:15:52,652
- May I be of assistance?
- You must be Corabeth Godsey.
283
00:15:52,719 --> 00:15:56,023
I'm Rose Burton, and this
is my granddaughter, Serena.
284
00:15:56,089 --> 00:15:58,558
Well, how do you do?
285
00:15:58,625 --> 00:16:01,661
I understand that you've taken
over up at the Olivia's.
286
00:16:01,728 --> 00:16:05,798
Is it true she sleeps till 11:00
and takes her breakfast in bed?
287
00:16:05,865 --> 00:16:10,337
Well, try as I might, I haven't
been able to talk her into it.
288
00:16:10,403 --> 00:16:13,406
You could talk "me" into it.
289
00:16:13,473 --> 00:16:17,844
Well, we came for ten pounds of
flour and a box of baking soda.
290
00:16:17,910 --> 00:16:20,380
Are you here for
a lengthy visit?
291
00:16:20,447 --> 00:16:22,449
Well, we don't exactly know yet.
292
00:16:22,515 --> 00:16:26,353
Well, there are no bounds to
John and Olivia's hospitality.
293
00:16:26,419 --> 00:16:28,621
Oh, they're wonderful people.
294
00:16:28,688 --> 00:16:32,692
Well, if you decide to remain
here as permanent residents
295
00:16:32,759 --> 00:16:35,628
of the mountain, that you'll be
looking for your own quarters.
296
00:16:35,695 --> 00:16:38,398
Oh, heavens,
we couldn't afford to rent.
297
00:16:38,465 --> 00:16:41,034
We'd have to put Serena
to selling pencils.
298
00:16:41,101 --> 00:16:42,835
[chuckles]
299
00:16:42,902 --> 00:16:46,406
- That'll be 58 cents, please.
- Well, let's see here.
300
00:16:46,473 --> 00:16:47,607
Fifty..
301
00:16:49,342 --> 00:16:51,678
Alrighty, there we are.
302
00:16:51,744 --> 00:16:53,846
Well, thank you very much.
303
00:16:53,913 --> 00:16:56,283
We'll be seeing you.
304
00:16:56,349 --> 00:16:57,450
'Ta-ta!'
305
00:17:00,087 --> 00:17:01,388
[door chime tinkling]
306
00:17:04,023 --> 00:17:05,525
[door shuts]
307
00:17:07,160 --> 00:17:09,762
[harmonica music]
308
00:17:13,600 --> 00:17:14,701
[hen clucking]
309
00:17:26,446 --> 00:17:29,582
- Want some help with repairs?
- No, thanks.
310
00:17:29,649 --> 00:17:31,818
Now, this is a pretty
dangerous place.
311
00:17:31,884 --> 00:17:33,620
Shouldn't be in here alone.
312
00:17:35,622 --> 00:17:37,924
This used to be
Jim-Bob's scooter.
313
00:17:37,990 --> 00:17:40,993
With a little help, we could get
this back on the road.
314
00:17:41,060 --> 00:17:42,562
[hen clucking]
315
00:17:49,469 --> 00:17:52,172
I think she flew in here.
316
00:17:52,239 --> 00:17:54,174
You know, I bet she's wild.
317
00:17:54,241 --> 00:17:56,543
You put that back
in the coop right now.
318
00:18:03,750 --> 00:18:05,685
While you're gone,
I'll get some paint.
319
00:18:05,752 --> 00:18:09,222
We could make this the finest
scooter in Jefferson County.
320
00:18:09,289 --> 00:18:11,424
I don't wanna ride
that old thing.
321
00:18:19,266 --> 00:18:20,567
[harmonica music]
322
00:18:40,320 --> 00:18:41,621
[door creaking]
323
00:18:50,997 --> 00:18:52,299
[engine cranking]
324
00:19:05,978 --> 00:19:09,882
- Jim-Bob. Where have you been?
- I had to eat sometime.
325
00:19:09,949 --> 00:19:12,719
Do you realize Walton's Mountain
is absolutely helpless
326
00:19:12,785 --> 00:19:13,886
without this siren?
327
00:19:13,953 --> 00:19:15,688
Why, the Germans
could attack right now
328
00:19:15,755 --> 00:19:18,558
and we'd be out in the street,
waving handkerchiefs.
329
00:19:18,625 --> 00:19:20,460
Who'd attack today?
It's too hot.
330
00:19:20,527 --> 00:19:21,861
That doesn't matter.
331
00:19:21,928 --> 00:19:23,963
Did you read about
the saboteurs in New York?
332
00:19:24,030 --> 00:19:27,334
- Yeah, but they caught them.
- They caught four of them.
333
00:19:27,400 --> 00:19:28,901
Lord knows how many got away.
334
00:19:28,968 --> 00:19:31,170
Do you realize the Germans
could be goose-stepping
335
00:19:31,238 --> 00:19:32,705
through the woods
right there now?
336
00:19:32,772 --> 00:19:35,475
Now, we've got to attach
Horn A to Mount B.
337
00:19:35,542 --> 00:19:37,710
Now, we take the wires
at D, E and F.
338
00:19:37,777 --> 00:19:40,347
We got to attach them
to H, G and Z, there.
339
00:19:40,413 --> 00:19:41,981
You understand?
340
00:19:42,048 --> 00:19:44,951
Can't you just put this away?
It's only gonna confuse me.
341
00:19:45,017 --> 00:19:48,087
- What's this thing do?
- What are you doing here?
342
00:19:48,154 --> 00:19:49,789
I came with you in the car.
343
00:19:49,856 --> 00:19:51,891
Now, look what
you've done to me.
344
00:19:51,958 --> 00:19:54,661
How am I supposed to explain
that to Civil Defense?
345
00:19:54,727 --> 00:19:57,397
You won't have to.
Come on, you're going back home.
346
00:19:57,464 --> 00:19:59,466
You better not tell
anybody about this.
347
00:20:25,325 --> 00:20:27,093
Whatchu you doing?
348
00:20:27,159 --> 00:20:29,696
I'm pretending that
I'm on my way to see papa.
349
00:20:29,762 --> 00:20:32,399
- Where have you been?
- I can't tell.
350
00:20:32,465 --> 00:20:34,401
Can I get in?
351
00:20:34,467 --> 00:20:36,903
You be the daddy. Sit here.
352
00:20:39,038 --> 00:20:40,540
[hen clucking]
353
00:20:52,852 --> 00:20:56,556
Let's not pretend.
Let's go for a ride.
354
00:20:57,624 --> 00:20:59,692
I think the keys
are in Cindy's room.
355
00:21:07,534 --> 00:21:10,903
Well, the dusting is done.
It's time to start the windows.
356
00:21:10,970 --> 00:21:13,773
You better leave some work
for the rest of us, Rose.
357
00:21:13,840 --> 00:21:17,310
After all, I've got three grown
daughters who need chores to do.
358
00:21:17,377 --> 00:21:19,479
Well, there's plenty
to go around.
359
00:21:21,013 --> 00:21:24,250
What is it that's so satisfying
about cleaning out a closet?
360
00:21:24,317 --> 00:21:26,185
This one's been
haunting me for years.
361
00:21:26,252 --> 00:21:29,389
If you hadn't come, I don't
know when I'd have done it.
362
00:21:29,456 --> 00:21:30,890
Oh, I like it here.
363
00:21:30,957 --> 00:21:34,494
It's doing good for the children
to be around your family.
364
00:21:34,561 --> 00:21:36,929
It's nice having young ones
at the table again..
365
00:21:36,996 --> 00:21:39,499
...running up and down
the stairs.
366
00:21:41,267 --> 00:21:45,572
Olivia, I don't want to try
to hide anything from you.
367
00:21:45,638 --> 00:21:49,275
But we need a place
to rest our heads for a while.
368
00:21:49,342 --> 00:21:51,878
Well, I think you could
use the help.
369
00:21:51,944 --> 00:21:54,747
But I want you
to be honest with me.
370
00:21:56,115 --> 00:21:59,151
If it's alright with you,
we'd like to stay on
371
00:21:59,218 --> 00:22:01,388
a little while longer.
372
00:22:11,998 --> 00:22:14,000
[intense music]
373
00:22:17,236 --> 00:22:18,538
[engine cranking]
374
00:22:29,449 --> 00:22:31,518
Are you alright, son?
375
00:22:32,752 --> 00:22:36,423
- Are you alright?
- What have you done to my car?
376
00:22:38,891 --> 00:22:41,894
What on earth, did you two think
you were doing?
377
00:22:41,961 --> 00:22:45,031
Do you want them to ask us
to leave? Do you want that?
378
00:22:45,097 --> 00:22:47,299
I don't think
they want us here, anyway.
379
00:22:47,366 --> 00:22:49,301
They're just like
all the others.
380
00:22:49,368 --> 00:22:50,937
No, they're not.
381
00:22:51,003 --> 00:22:52,672
They need us.
382
00:22:52,739 --> 00:22:55,442
And Lord knows we need them.
383
00:22:55,508 --> 00:22:58,445
I wish Papa was here.
He'd teach Jim-Bob.
384
00:22:58,511 --> 00:23:00,880
Did you and Jim-Bob have words?
385
00:23:00,947 --> 00:23:04,150
He and that old Ike
think I'm a German spy.
386
00:23:06,753 --> 00:23:08,688
Now, you two listen to me.
387
00:23:08,755 --> 00:23:11,758
If we have to leave here,
we have no place to go.
388
00:23:11,824 --> 00:23:14,026
We'll probably wind up
back in Baltimore..
389
00:23:14,093 --> 00:23:17,296
...and I know you don't want
that any more than I do.
390
00:23:17,363 --> 00:23:19,666
Now, won't you please try?
391
00:23:21,133 --> 00:23:22,702
I'll be good.
392
00:23:22,769 --> 00:23:26,038
- Jeffrey?
- I sure like that chicken.
393
00:23:34,180 --> 00:23:35,682
[knocking on door]
394
00:23:39,619 --> 00:23:41,721
Mind if I come in?
395
00:23:45,124 --> 00:23:48,528
I hope you've come to give these
mischief-makers a talking to.
396
00:23:48,595 --> 00:23:51,764
I don't know what got into them,
a prank like that.
397
00:23:51,831 --> 00:23:55,367
What you two need is some
chores to keep you busy.
398
00:23:55,434 --> 00:23:58,170
Jeffrey, you like the chickens,
you'll be in charge of them.
399
00:23:58,237 --> 00:24:01,040
You feed 'em, gather the eggs,
clean the coop every day.
400
00:24:01,107 --> 00:24:04,010
I want you out in the garden,
weeding, too.
401
00:24:04,076 --> 00:24:05,277
Yes, sir.
402
00:24:05,344 --> 00:24:08,047
Serena, you can slop the pigs,
morning and night.
403
00:24:08,881 --> 00:24:11,017
Did you hear that, Serena?
404
00:24:12,919 --> 00:24:14,120
Yes, ma'am.
405
00:24:14,186 --> 00:24:17,690
I ought to take you
over my knee and spank you.
406
00:24:17,757 --> 00:24:19,992
'If you were my own, I would.'
407
00:24:21,327 --> 00:24:24,130
Now, you get busy,
and you keep out of trouble.
408
00:24:27,399 --> 00:24:31,103
I think you two better get going
on your chores, right away.
409
00:24:31,170 --> 00:24:33,773
What does slopping
the pigs mean?
410
00:24:35,074 --> 00:24:36,175
[harmonica music]
411
00:24:38,945 --> 00:24:40,046
[birds chirping]
412
00:24:41,748 --> 00:24:43,249
[Jeffrey coughing]
413
00:24:44,984 --> 00:24:46,485
[door creaking]
414
00:24:53,025 --> 00:24:55,728
Do you have any idea
what you're doing to your lungs?
415
00:24:55,795 --> 00:24:57,964
I needed it. I'm nervous.
416
00:24:58,030 --> 00:25:00,600
Hogwash! It's a silly excuse
grownups use.
417
00:25:00,667 --> 00:25:02,234
Put that out this minute.
418
00:25:03,736 --> 00:25:06,038
That's what this place
is for, isn't it?
419
00:25:06,105 --> 00:25:07,940
No, this is where
we smoke our meat.
420
00:25:08,007 --> 00:25:11,778
And I thought the smokehouse
was for smoking cigarettes.
421
00:25:11,844 --> 00:25:16,082
Besides, you're too young.
Let's go tell your grandmother.
422
00:25:16,148 --> 00:25:19,652
- Didn't you do anything wrong?
- Well, I never smoked.
423
00:25:19,719 --> 00:25:21,888
Didn't you know
it could stunt your growth?
424
00:25:21,954 --> 00:25:26,659
I'm so small, anyway, I don't
think I'm gonna get very big.
425
00:25:26,726 --> 00:25:30,930
Anyway, if you don't tell on me,
I'll be your slave.
426
00:25:30,997 --> 00:25:34,166
I don't want to tell on you.
It's just for your own good.
427
00:25:34,233 --> 00:25:37,904
Okay, go ahead,
break my nana's heart.
428
00:25:37,970 --> 00:25:42,108
I'll move in with the chickens,
that way I won't bother anybody.
429
00:25:42,174 --> 00:25:46,245
If you promise me that
you're not gonna smoke anymore..
430
00:25:46,312 --> 00:25:47,747
...then I won't tell.
431
00:25:49,481 --> 00:25:51,517
Here, I'm giving it up for good.
432
00:25:51,584 --> 00:25:54,587
You'll thank me for this
one of these days. Come on.
433
00:25:58,691 --> 00:26:00,159
(Cindy)
'Who is it?'
434
00:26:00,226 --> 00:26:01,961
Serena. Can I come in?
435
00:26:02,662 --> 00:26:04,030
Come on in.
436
00:26:15,808 --> 00:26:17,243
I came to apologize.
437
00:26:17,309 --> 00:26:19,211
You shouldn't be
apologizing to me.
438
00:26:19,278 --> 00:26:21,280
You should be apologizing
to your Uncle John.
439
00:26:21,347 --> 00:26:23,816
He's the one that
has to fix that fence.
440
00:26:23,883 --> 00:26:26,185
It was your car we wrecked.
441
00:26:26,252 --> 00:26:30,056
- I hope it's okay.
- It seems to be.
442
00:26:30,122 --> 00:26:33,660
If there's anything I can do
to make it up to you.
443
00:26:33,726 --> 00:26:36,228
Just tell me what,
and I'll do it.
444
00:26:36,295 --> 00:26:38,497
No, that's okay.
445
00:26:38,564 --> 00:26:40,833
It was an accident.
446
00:26:40,900 --> 00:26:42,835
Thanks for the apology.
447
00:26:43,903 --> 00:26:46,472
I'll wash your car if you want.
448
00:26:46,538 --> 00:26:48,040
Ben's my car-washer.
449
00:26:48,107 --> 00:26:50,710
But maybe he'll let you
help sometime.
450
00:26:55,014 --> 00:26:57,850
If you think of anything,
let me know.
451
00:26:57,917 --> 00:27:00,119
See you later, Cindy.
Thanks for everything.
452
00:27:00,186 --> 00:27:01,287
Bye-bye.
453
00:27:17,403 --> 00:27:19,505
What are you thinking about?
454
00:27:19,571 --> 00:27:21,073
Rose.
455
00:27:21,974 --> 00:27:24,711
She needs a place to stay.
456
00:27:24,777 --> 00:27:28,480
She won't say anything,
but I think she's desperate.
457
00:27:28,547 --> 00:27:32,018
I thought they were supposed
to be here just for a visit.
458
00:27:32,084 --> 00:27:35,154
I was looking forward
to a little peace in my old age.
459
00:27:35,221 --> 00:27:37,556
My heart goes out
to those children.
460
00:27:37,623 --> 00:27:42,194
Jeffrey's into everything,
Serena's lives in a dream world.
461
00:27:42,261 --> 00:27:44,931
She sure has a lot of stories
about her father.
462
00:27:44,997 --> 00:27:48,034
The other day, she said, he sent
her a string of diamonds.
463
00:27:48,100 --> 00:27:50,002
Rose doesn't even
mention him at all.
464
00:27:50,069 --> 00:27:52,571
You think she's covering
something?
465
00:27:52,638 --> 00:27:55,041
I don't know.
I think they need help.
466
00:27:56,675 --> 00:27:59,111
And you plan on giving
it to 'em?
467
00:27:59,178 --> 00:28:00,813
I owe Rose a lot.
468
00:28:00,880 --> 00:28:03,015
[knocking on door]
469
00:28:03,082 --> 00:28:04,316
(John)
'Come in.'
470
00:28:05,484 --> 00:28:07,754
Your youngest daughter
wants to say goodnight.
471
00:28:07,820 --> 00:28:09,756
(John)
'Well, come over here.'
472
00:28:11,958 --> 00:28:15,061
I wish you weren't too big
to crawl under covers with us.
473
00:28:15,127 --> 00:28:17,864
Mama, how long will Serena
and Jeffrey be staying with us?
474
00:28:17,930 --> 00:28:19,866
- They crowding you?
- Maybe.
475
00:28:19,932 --> 00:28:21,233
[knocking on door]
476
00:28:23,035 --> 00:28:25,104
Where do the refugees
go to register?
477
00:28:25,171 --> 00:28:27,206
In here. We're having a party.
478
00:28:28,174 --> 00:28:30,676
I got kicked out
of my own room.
479
00:28:30,743 --> 00:28:32,311
Jeffrey throw you out?
480
00:28:32,378 --> 00:28:35,181
Guess he's not used to getting
undressed with me in there.
481
00:28:35,247 --> 00:28:38,184
Oh, and I thought
you came to tuck us in.
482
00:28:38,250 --> 00:28:40,152
I'll get something
to eat while I'm waiting.
483
00:28:40,219 --> 00:28:42,021
There's some chocolate chip
cookies in the cupboard.
484
00:28:42,088 --> 00:28:44,590
- 'Get me coffee, son.'
- 'Bring me some milk..'
485
00:28:44,656 --> 00:28:46,092
[harmonica music]
486
00:29:03,375 --> 00:29:04,811
No.
487
00:29:04,877 --> 00:29:07,646
Go away. No.
488
00:29:07,713 --> 00:29:09,916
Please don't. No.
489
00:29:11,117 --> 00:29:13,352
Go away.
490
00:29:13,419 --> 00:29:14,586
[groaning]
491
00:29:14,653 --> 00:29:17,056
Please, go away.
492
00:29:19,826 --> 00:29:21,460
Don't.
493
00:29:21,527 --> 00:29:23,830
Please, go away. No.
494
00:29:23,896 --> 00:29:26,899
- Hey, Jeffrey, wake up.
- Go away from me!
495
00:29:26,966 --> 00:29:29,468
- It's just me, Jason.
- No, go away.
496
00:29:29,535 --> 00:29:30,970
Nobody's gonna hurt you.
497
00:29:31,037 --> 00:29:33,505
I said, leave me alone.
I'll be good.
498
00:29:33,572 --> 00:29:37,576
- Is everything okay?
- He's just having a bad dream.
499
00:29:37,643 --> 00:29:40,479
It's okay, Jeffrey.
It's just Jason.
500
00:29:40,546 --> 00:29:43,715
- I thought I heard yelling.
- Jeffrey had a nightmare.
501
00:29:43,782 --> 00:29:45,517
Here, let me take him.
502
00:29:47,386 --> 00:29:48,354
Jeffrey.
503
00:29:49,455 --> 00:29:50,422
Atta boy.
504
00:29:54,293 --> 00:29:56,495
- Are you alright?
- I guess so.
505
00:29:56,562 --> 00:29:58,697
I didn't mean
to wake everybody up.
506
00:29:58,764 --> 00:30:01,100
Oh, it wasn't your fault.
507
00:30:01,167 --> 00:30:03,402
You want to tell me
about your dream?
508
00:30:03,469 --> 00:30:04,436
No.
509
00:30:05,637 --> 00:30:08,340
You want me to sit
with you for a while?
510
00:30:08,407 --> 00:30:10,809
Mmm...no.
511
00:30:10,877 --> 00:30:12,811
I can manage.
512
00:30:12,879 --> 00:30:14,180
You sure?
513
00:30:15,581 --> 00:30:16,548
Alright.
514
00:30:23,189 --> 00:30:24,490
- Goodnight.
- Goodnight.
515
00:30:30,229 --> 00:30:33,265
- Wasn't expecting to see you.
- Neither was Jeffrey.
516
00:30:33,332 --> 00:30:35,567
Wake me up, if he has
another bad dream.
517
00:30:35,634 --> 00:30:38,404
'I won't have anymore.'
518
00:30:38,470 --> 00:30:40,406
- Goodnight, Jim-Bob.
- Goodnight, mama.
519
00:30:41,607 --> 00:30:43,876
- Goodnight, Jason.
- Goodnight, mama.
520
00:30:51,117 --> 00:30:54,586
You are getting sleepier.
Sleepier.
521
00:30:54,653 --> 00:31:00,826
Your eyes start to close.
You're falling into my control.
522
00:31:00,893 --> 00:31:03,262
You are in my power.
523
00:31:03,329 --> 00:31:05,264
Hey, Jeffrey,
what're you doing?
524
00:31:05,331 --> 00:31:07,066
Trying to hypnotize
this chicken.
525
00:31:07,133 --> 00:31:09,068
You can't hypnotize chickens.
526
00:31:09,135 --> 00:31:11,603
'This one's already
in my power.'
527
00:31:11,670 --> 00:31:14,840
But you're supposed to clean
the coop, not put them to sleep.
528
00:31:14,907 --> 00:31:17,109
That's why I'm hypnotizing him.
529
00:31:17,176 --> 00:31:19,578
I'm gonna make the chickens
do all the cleaning.
530
00:31:19,645 --> 00:31:22,081
Well, if it works,
send some to the bedroom.
531
00:31:22,148 --> 00:31:23,882
'You going to that
top-secret place?'
532
00:31:23,950 --> 00:31:27,419
No, I just got some work at
the store. I'll see you later.
533
00:31:33,559 --> 00:31:34,660
[hen clucking]
534
00:31:48,474 --> 00:31:49,575
[harmonica music]
535
00:31:59,185 --> 00:32:00,486
[clucking continues]
536
00:32:12,064 --> 00:32:13,966
[clucking continues]
537
00:32:14,033 --> 00:32:16,035
[intense music]
538
00:32:44,696 --> 00:32:46,698
[siren wailing]
539
00:32:51,737 --> 00:32:53,039
[wailing continues]
540
00:32:54,973 --> 00:32:56,475
Come on.
541
00:33:01,747 --> 00:33:05,384
- What is that?
- My new siren. That's what.
542
00:33:07,519 --> 00:33:08,620
[siren wailing]
543
00:33:21,900 --> 00:33:23,202
[wailing continues]
544
00:33:25,837 --> 00:33:27,139
[hen clucking]
545
00:33:41,987 --> 00:33:45,457
Be calm! Be calm, everybody!
I-It's a false alarm!
546
00:33:45,524 --> 00:33:47,826
It's alright. Nobody fire.
Hold your fire.
547
00:33:47,893 --> 00:33:49,928
What happened, Jim-Bob?
548
00:33:49,995 --> 00:33:51,797
This is our top-secret project.
549
00:33:51,863 --> 00:33:55,434
You mean, you left me to
maintain the merchandise store
550
00:33:55,501 --> 00:33:59,338
so the two of you can come build
this over-sized noisemaker?
551
00:33:59,405 --> 00:34:00,939
The government sent it.
552
00:34:01,006 --> 00:34:03,575
Isn't this kind of thing pretty
loud for Walton's Mountain?
553
00:34:03,642 --> 00:34:05,544
No, no! In case
of a night invasion
554
00:34:05,611 --> 00:34:07,746
it'd wake everybody
in the whole area up.
555
00:34:07,813 --> 00:34:09,848
Ike, let's forget
the night invasion.
556
00:34:09,915 --> 00:34:12,118
What's going on now?
557
00:34:14,052 --> 00:34:16,488
- Jim-Bob!
- Don't look at me.
558
00:34:16,555 --> 00:34:21,093
It was Jeffrey. I saw him run
from here carrying a chicken.
559
00:34:21,160 --> 00:34:22,594
That would be Jeffrey.
560
00:34:22,661 --> 00:34:25,797
That boy sure can
stir up trouble.
561
00:34:25,864 --> 00:34:27,266
Come on.
562
00:34:34,406 --> 00:34:36,142
[harmonica music]
563
00:34:41,680 --> 00:34:43,415
Pa, I can't understand
why the government
564
00:34:43,482 --> 00:34:45,016
would send such a big siren.
565
00:34:45,083 --> 00:34:47,453
We don't even have one
that size at Camp Rockfish.
566
00:34:47,519 --> 00:34:51,089
The way Ike talks, they'd send
war planes if you wanted 'em.
567
00:34:51,157 --> 00:34:52,458
Hold it.
568
00:34:55,994 --> 00:34:57,196
Jeffrey.
569
00:34:59,965 --> 00:35:01,133
Jeffrey.
570
00:35:02,201 --> 00:35:04,236
I can see you, son.
Answer me.
571
00:35:05,604 --> 00:35:07,306
Y-yes, sir?
572
00:35:07,373 --> 00:35:09,308
What're you doing? Hiding?
573
00:35:09,375 --> 00:35:12,411
No. I'm just...roosting.
574
00:35:12,478 --> 00:35:14,413
You've done enough roosting.
Come down here.
575
00:35:14,480 --> 00:35:16,415
I wanna talk to you.
576
00:35:24,156 --> 00:35:25,857
Who gets to spank him?
577
00:35:25,924 --> 00:35:27,893
You two go about your business.
578
00:35:31,463 --> 00:35:34,132
Come here, son. Come here.
579
00:35:34,200 --> 00:35:35,467
'Come on.'
580
00:35:40,206 --> 00:35:42,808
- You set off that alarm today?
- Yes, sir.
581
00:35:42,874 --> 00:35:44,410
How come?
582
00:35:44,476 --> 00:35:48,046
I just wanted to see if it
works. I tried to turn it off.
583
00:35:48,113 --> 00:35:50,349
You know you got chores to do.
584
00:35:50,416 --> 00:35:52,751
You pick any weeds yesterday?
585
00:35:52,818 --> 00:35:54,286
No.
586
00:35:54,353 --> 00:35:56,322
I thought we had this
straightened out.
587
00:35:56,388 --> 00:35:59,425
- What's that in your pocket?
- Egg.
588
00:35:59,491 --> 00:36:03,195
You put the egg in the kitchen
and come out. We got work to do.
589
00:36:05,030 --> 00:36:06,265
Come on.
590
00:36:07,799 --> 00:36:09,335
[harmonica music]
591
00:36:14,373 --> 00:36:16,542
Now, I gotta go to Rockfish.
592
00:36:16,608 --> 00:36:19,378
When I come back,
I want this lawn cut.
593
00:36:21,980 --> 00:36:23,415
I don't know how it works.
594
00:36:23,482 --> 00:36:25,116
Put your hand right there
and you push.
595
00:36:25,183 --> 00:36:28,854
- I'll cut myself on that thing.
- No, you won't. Now, push.
596
00:36:35,927 --> 00:36:41,132
Oh my, Jeffrey!
Aren't you the busy one today?
597
00:36:41,199 --> 00:36:42,901
Shut up!
598
00:36:42,968 --> 00:36:44,703
It's your fault, you know.
599
00:36:44,770 --> 00:36:48,006
You've been a terrible,
terrible boy.
600
00:36:48,073 --> 00:36:49,941
Leave me alone!
601
00:36:50,008 --> 00:36:51,743
Nana's really mad at you.
602
00:36:51,810 --> 00:36:54,580
I think we should just put you
in an orphanage somewhere.
603
00:37:02,721 --> 00:37:06,258
I saw that, Jeffrey.
You can stop mowing right now.
604
00:37:08,226 --> 00:37:11,930
But I'm supposed to finish the
lawn before Mr. Walton gets back
605
00:37:11,997 --> 00:37:13,231
or I'll get in trouble.
606
00:37:13,299 --> 00:37:14,933
You're already
in plenty of trouble.
607
00:37:15,000 --> 00:37:17,969
You mowed down mama's flowers,
and you did it on purpose.
608
00:37:35,186 --> 00:37:39,224
- Here it is. Think it'll work?
- Sure. Why shouldn't it?
609
00:37:39,291 --> 00:37:40,726
Besides, if we don't
put this lock
610
00:37:40,792 --> 00:37:42,594
somebody else will repeat it.
611
00:37:42,661 --> 00:37:44,530
Mm-hmm. I'm afraid
I'll get electrocuted
612
00:37:44,596 --> 00:37:46,832
when I put the key in there.
613
00:37:46,898 --> 00:37:47,866
What?
614
00:37:47,933 --> 00:37:49,501
Who's there?
615
00:37:49,568 --> 00:37:52,538
Oh, Corabeth. You scared
the dickens out of me.
616
00:37:52,604 --> 00:37:55,607
Mr. Godsey, this letter
just arrived from Civil Defense
617
00:37:55,674 --> 00:37:58,143
and it looked so urgent,
I brought it over myself.
618
00:37:58,209 --> 00:38:00,812
They're probably congratulating
us, on the good job we've done.
619
00:38:00,879 --> 00:38:02,814
Please, allow me.
620
00:38:02,881 --> 00:38:05,851
Corabeth, you can't read that.
It's a top-secret document.
621
00:38:05,917 --> 00:38:07,252
Mr. Godsey, please.
622
00:38:07,319 --> 00:38:09,455
Every living soul
in Jefferson County
623
00:38:09,521 --> 00:38:11,657
and beyond knows
about your top-secret.
624
00:38:11,723 --> 00:38:14,225
- Give that to me.
- "Dear, Mr. Godsey.
625
00:38:14,292 --> 00:38:19,130
"As you have discovered by now,
our department, inadvertently
626
00:38:19,197 --> 00:38:22,568
"sent you a Code II
warning apparatus
627
00:38:22,634 --> 00:38:26,538
"designed for a major
metropolitan area.
628
00:38:26,605 --> 00:38:29,107
'"In this case, Richmond.'
629
00:38:29,174 --> 00:38:30,776
"A truck will be
sent out next week
630
00:38:30,842 --> 00:38:33,345
to deliver the unit
to its proper destination."
631
00:38:33,412 --> 00:38:34,913
That can't be.
632
00:38:34,980 --> 00:38:38,316
"Please, have it packaged in its
original crates for shipment.
633
00:38:38,384 --> 00:38:40,819
We apologize for the error."
634
00:38:40,886 --> 00:38:43,321
Let me see that.
635
00:38:43,389 --> 00:38:46,458
Does this mean that we're
gonna have to take it down?
636
00:38:46,525 --> 00:38:47,859
I'm afraid so.
637
00:38:47,926 --> 00:38:50,295
Well, am I still gonna
get paid for my work?
638
00:38:50,362 --> 00:38:55,033
Jim-Bob, you heard the letter.
The government made a mistake.
639
00:38:55,100 --> 00:38:58,236
Don't forget to bring the tools
back when you're done.
640
00:38:58,303 --> 00:38:59,605
[harmonica music]
641
00:39:39,411 --> 00:39:41,747
Who told you
you can wear my dress?
642
00:39:41,813 --> 00:39:44,249
I didn't think you'd mind.
643
00:39:44,315 --> 00:39:47,486
This is Cindy's brooch.
She's looking for it everywhere.
644
00:39:47,553 --> 00:39:50,355
No, my papa sent
it to me from the Navy.
645
00:39:50,422 --> 00:39:53,592
Whose perfume
are you wearing?
646
00:39:53,659 --> 00:39:55,894
- Let me see that.
- No, it's mine.
647
00:39:55,961 --> 00:39:57,896
Give it to me now.
648
00:40:04,736 --> 00:40:06,071
Where did you get this perfume?
649
00:40:06,137 --> 00:40:09,908
I-I-I just borrowed
it from Corabeth.
650
00:40:09,975 --> 00:40:13,779
This is my necklace.
I was wondering where it went.
651
00:40:13,845 --> 00:40:15,781
This bracelet
belongs to Elizabeth.
652
00:40:15,847 --> 00:40:17,716
These earrings
are Mary Ellen's.
653
00:40:17,783 --> 00:40:19,785
You've been stealing
from everybody.
654
00:40:21,753 --> 00:40:23,489
- You better come with me.
- No.
655
00:40:23,555 --> 00:40:27,425
Grandma will be interested
to know what you've been doing.
656
00:40:29,628 --> 00:40:30,929
[harmonica music]
657
00:40:51,917 --> 00:40:54,219
I'm disappointed in you, Serena.
658
00:40:56,187 --> 00:40:58,957
I-I was gonna give it all back.
659
00:40:59,024 --> 00:41:01,527
Well, I better give Cindy
back her brooch.
660
00:41:03,595 --> 00:41:06,231
You promised you wouldn't
do this anymore.
661
00:41:11,136 --> 00:41:14,205
Can you tell us why you
took those things, Serena?
662
00:41:17,609 --> 00:41:21,279
- I was just pretending.
- Pretending what?
663
00:41:21,346 --> 00:41:25,717
I was just pretending that...my
daddy was sending me presents.
664
00:41:27,986 --> 00:41:30,822
But I wasn't stealing,
I was just borrowing!
665
00:41:30,889 --> 00:41:34,092
There's a big difference. When
you borrow, you ask permission.
666
00:41:34,159 --> 00:41:37,829
Now, I think it's time
we sat down and had a talk.
667
00:41:37,896 --> 00:41:40,231
This won't happen again,
will it, Serena?
668
00:41:41,767 --> 00:41:43,201
- No, ma'am.
- Alright.
669
00:41:43,268 --> 00:41:46,137
Now, you run upstairs
and get that dress back to Erin.
670
00:41:46,204 --> 00:41:47,505
Yes, ma'am.
671
00:41:50,942 --> 00:41:52,878
Rose, what's troubling
those children?
672
00:41:52,944 --> 00:41:54,880
They miss their father, is all.
673
00:41:54,946 --> 00:41:56,214
There are thousands
of little girls
674
00:41:56,281 --> 00:41:58,083
all across the country,
whose fathers are away.
675
00:41:58,149 --> 00:42:00,919
There's got to be more
to it than that.
676
00:42:00,986 --> 00:42:03,722
Jeffrey had a nightmare last
night. Does that happen often?
677
00:42:03,789 --> 00:42:05,857
Oh, Land, Olivia.
I didn't hear him.
678
00:42:05,924 --> 00:42:07,726
I-I'm used to sleeping
in the next room
679
00:42:07,793 --> 00:42:10,295
and I can get to him,
before he wakes Serena.
680
00:42:10,361 --> 00:42:12,163
Rose, little girls don't steal
681
00:42:12,230 --> 00:42:14,132
and little boys don't have
horrible nightmares
682
00:42:14,199 --> 00:42:17,368
unless there's something
deep down that's troubling them.
683
00:42:17,435 --> 00:42:19,137
[dramatic music]
684
00:42:21,339 --> 00:42:22,674
[harmonica music]
685
00:42:22,741 --> 00:42:23,975
[coughing]
686
00:42:35,721 --> 00:42:37,222
[intense music]
687
00:43:00,879 --> 00:43:03,915
Ben! Jason! Fire!
688
00:43:11,723 --> 00:43:13,825
Fire!
689
00:43:13,892 --> 00:43:17,595
Come on, everybody, quick!
Jason, get the sand.
690
00:43:19,631 --> 00:43:22,868
Mary Ellen, get the sand there.
Get that corner, over there.
691
00:43:22,934 --> 00:43:25,070
Jim, get the bucket.
692
00:43:28,273 --> 00:43:30,208
Keep that sand coming!
693
00:43:32,043 --> 00:43:34,512
Come on! Move those buckets!
694
00:43:34,579 --> 00:43:36,014
Honey!
695
00:43:40,986 --> 00:43:43,789
Come on!
Keep those buckets coming!
696
00:43:43,855 --> 00:43:46,758
- Keep them moving!
- Alright!
697
00:43:46,825 --> 00:43:48,159
We got it!
698
00:43:48,226 --> 00:43:50,962
'Turn off the hose.
We got it. We got it.'
699
00:43:54,365 --> 00:43:56,735
Another five minutes
we'd have lost the whole mill.
700
00:43:56,802 --> 00:43:59,470
Daddy, look at the shaper.
701
00:43:59,537 --> 00:44:00,706
Ah.
702
00:44:01,472 --> 00:44:02,941
(John)
'Damn.'
703
00:44:04,843 --> 00:44:07,278
Look what I found.
704
00:44:09,414 --> 00:44:10,716
Gimme those.
705
00:44:22,260 --> 00:44:23,361
Where's Jeffrey?
706
00:44:34,072 --> 00:44:36,674
Come along, Serena.
It's time to go pack.
707
00:44:38,176 --> 00:44:39,144
Daddy.
708
00:44:40,946 --> 00:44:42,881
Show 'em, Jeffrey.
709
00:44:46,117 --> 00:44:49,687
Are you gonna turn around
or should I turn you around?
710
00:44:52,457 --> 00:44:54,459
God Almighty.
711
00:44:54,525 --> 00:44:57,628
Is that what Jeffrey's
nightmares were about?
712
00:44:57,695 --> 00:44:59,831
Don't tell 'em, grandma. Please.
713
00:45:01,499 --> 00:45:02,968
Who did that?
714
00:45:05,703 --> 00:45:07,505
His father.
715
00:45:07,572 --> 00:45:09,107
My son.
716
00:45:09,174 --> 00:45:13,979
The gentlest man on earth,
until he takes to the bottle.
717
00:45:14,045 --> 00:45:16,214
'He'd give the children
a licking and then afterwards'
718
00:45:16,281 --> 00:45:19,417
'he'd feel just terrible
and promise not to do it again.'
719
00:45:21,486 --> 00:45:24,589
It was the night he started
beating Jeffrey with a belt
720
00:45:24,655 --> 00:45:29,427
over and over again, that I knew
I had to get those children out.
721
00:45:33,899 --> 00:45:36,267
You can't imagine what it's like
hoping you never see
722
00:45:36,334 --> 00:45:39,204
your own son again
as long as you live.
723
00:45:40,571 --> 00:45:42,040
Jeffrey.
724
00:45:45,844 --> 00:45:50,115
- Why didn't you tell us, son?
- He's my papa. I love him.
725
00:45:59,791 --> 00:46:00,959
Lord..
726
00:46:02,527 --> 00:46:05,130
...we know you've been
watching over this family.
727
00:46:05,196 --> 00:46:08,934
These many years,
you've been awful good to us.
728
00:46:09,000 --> 00:46:11,970
'We thank you
for all your gifts.'
729
00:46:12,037 --> 00:46:15,473
'As you keep watching over us..'
730
00:46:15,540 --> 00:46:21,412
..especially those members of
our family, who aren't with us.
731
00:46:21,479 --> 00:46:25,283
We thank you for bringing Rose
and the children to us.
732
00:46:25,350 --> 00:46:28,854
We hope they'll feel
that our house is their home.
733
00:46:30,288 --> 00:46:33,925
This table was getting
kind of lonely.
734
00:46:33,992 --> 00:46:36,828
Now, it's full again.
735
00:46:36,895 --> 00:46:38,997
Thank you, Lord. Amen.
736
00:46:39,064 --> 00:46:41,232
(all)
Amen.
737
00:46:41,299 --> 00:46:43,468
[all chattering]
738
00:46:43,534 --> 00:46:46,771
Rose and her grandchildren
were accepted in our family
739
00:46:46,838 --> 00:46:48,406
and in the community.
740
00:46:48,473 --> 00:46:51,376
Jeffrey and Serena
still managed to get themselves
741
00:46:51,442 --> 00:46:54,145
into considerable trouble,
but they were driven to it
742
00:46:54,212 --> 00:46:57,282
by high spirits
and not by cruelty.
743
00:46:57,348 --> 00:46:59,384
For the first time
in their young lives
744
00:46:59,450 --> 00:47:02,120
they began to feel loved
and protected.
745
00:47:02,187 --> 00:47:04,522
- 'Goodnight, Serena.'
- 'Goodnight, Olivia.'
746
00:47:04,589 --> 00:47:07,959
- 'Goodnight, nana.'
- 'Goodnight, Serena.'
747
00:47:08,026 --> 00:47:10,996
- 'Goodnight, John.'
- 'Goodnight, Rose.'
748
00:47:11,062 --> 00:47:12,430
(John)
'Goodnight, Jeffrey.'
749
00:47:12,497 --> 00:47:13,598
[hen clucking]
750
00:47:15,967 --> 00:47:19,437
(John)
'Jeffrey, are you sleeping
with that chicken?'
751
00:47:19,504 --> 00:47:22,207
(Jeffrey)
'Just a minute. Let me
check under the covers.'
752
00:47:22,273 --> 00:47:25,410
'Yes, sir. Looks like
one snuck in here alright.'
753
00:47:25,476 --> 00:47:27,712
'You put her back
first thing in the morning.'
754
00:47:27,778 --> 00:47:29,180
'Yes, sir.'
755
00:47:29,247 --> 00:47:30,781
(John)
'Goodnight, son.'
756
00:47:30,848 --> 00:47:32,783
(Jeffrey)
'Goodnight, Uncle John.'
757
00:47:32,850 --> 00:47:35,186
[harmonica music]
758
00:47:40,691 --> 00:47:42,393
[theme music]
58014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.