All language subtitles for Falcon.Crest.s1.18..Ultimate.Answers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,067 --> 00:00:06,900 You think it will be simple? 2 00:00:06,967 --> 00:00:08,633 I've the impression that Chase 3 00:00:08,700 --> 00:00:11,367 and the young Mr. Deering smell blood. 4 00:00:11,433 --> 00:00:13,433 We'll give them blood. Their own. 5 00:00:13,500 --> 00:00:15,933 And so with a criminally violent son, 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,067 and a sexually promiscuous daughter... 7 00:00:18,133 --> 00:00:20,733 -I don't have to stand for this. -Objection, Your Honor. 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,867 What can we do to satisfy you? 9 00:00:22,933 --> 00:00:24,967 Let Emma Channing testify. 10 00:00:25,033 --> 00:00:28,033 The doctor said to give her one of these every four hours. 11 00:00:28,100 --> 00:00:30,467 -Are they necessary? -I don't want her to leave. 12 00:00:30,533 --> 00:00:32,367 -Have you seen Emma? -No. 13 00:00:32,433 --> 00:00:33,800 She's escaped. 14 00:01:55,167 --> 00:01:58,100 Douglas Channing was an empire builder... 15 00:01:58,167 --> 00:02:00,333 ...whose newspaper grew to become... 16 00:02:00,400 --> 00:02:04,167 ...one of the major social forces of our day. 17 00:02:04,233 --> 00:02:08,967 It was a task that only a strong man could accomplish. 18 00:02:10,867 --> 00:02:15,037 I think Douglas sensed his mortality, 19 00:02:15,067 --> 00:02:17,700 but he did not fear it. 20 00:02:17,767 --> 00:02:21,567 He faced it with the same volatile strength... 21 00:02:21,633 --> 00:02:23,933 ...that always characterized him. 22 00:02:26,067 --> 00:02:29,967 Perhaps it was that strength, that sense of conviction.... 23 00:02:30,067 --> 00:02:31,733 You notice Emma is not here. 24 00:02:31,800 --> 00:02:34,167 Leave it alone for tonight, alright? 25 00:02:34,233 --> 00:02:36,733 I think we've all had fuller lives... 26 00:02:36,800 --> 00:02:38,767 ...for having known Douglas. 27 00:02:38,833 --> 00:02:41,100 And while we share our sorrow this evening... 28 00:02:41,167 --> 00:02:43,500 with his beloved Angela... 29 00:02:43,567 --> 00:02:48,067 ...let us give thanks for the wisdom and love... 30 00:02:48,133 --> 00:02:50,867 ...that Douglas always brought to each of us. 31 00:03:03,867 --> 00:03:06,067 Thank you, Father. 32 00:03:06,133 --> 00:03:07,567 Thank you. 33 00:03:22,067 --> 00:03:25,933 Angela, you know how truly sorry we are. 34 00:03:26,067 --> 00:03:28,367 Douglas was a good friend. 35 00:03:28,433 --> 00:03:31,037 -If there's anything we can do... -Well, there isn't. 36 00:03:31,067 --> 00:03:33,067 You know, we loved Douglas very much. 37 00:03:33,133 --> 00:03:34,633 I'm sure you did. 38 00:03:54,633 --> 00:03:58,533 I'm still in mourning. Can't this thing be postponed? 39 00:03:58,600 --> 00:04:01,167 We've already had a week's recess, Angela. 40 00:04:01,233 --> 00:04:03,400 The inquest reconvenes in the morning... 41 00:04:03,467 --> 00:04:06,967 ...whether you've gotten over your loss or not. 42 00:04:07,067 --> 00:04:09,767 How soon will Douglas' estate be settled? 43 00:04:09,833 --> 00:04:12,667 My office is checking with the probate court today. 44 00:04:12,733 --> 00:04:15,037 Apparently there's been some confusion back east... 45 00:04:15,067 --> 00:04:17,900 ...about the disposition of the Globe. 46 00:04:17,967 --> 00:04:19,633 Well, get it cleared up. 47 00:04:19,700 --> 00:04:22,600 Because I need that newspaper. 48 00:04:22,667 --> 00:04:25,067 What are you planning? 49 00:04:25,100 --> 00:04:28,167 I'm gonna create such an outcry that Chase will be thrown off... 50 00:04:28,233 --> 00:04:32,567 ...the Board of Supervisors and exposed for the fraud he is. 51 00:04:32,633 --> 00:04:33,767 How? 52 00:04:33,833 --> 00:04:36,037 People believe everything in the paper. 53 00:04:36,067 --> 00:04:38,533 We'll prove that he's using his political position... 54 00:04:38,600 --> 00:04:40,633 ...for his own personal gain. 55 00:04:42,367 --> 00:04:45,133 Do you really think it will be that simple? 56 00:04:45,200 --> 00:04:46,800 I have the impression that Chase 57 00:04:46,867 --> 00:04:49,600 and the young Mr. Deering smell blood. 58 00:04:51,200 --> 00:04:54,067 So? We'll give them blood. 59 00:04:54,133 --> 00:04:55,700 Their own. 60 00:04:57,333 --> 00:05:01,067 Jason Gioberti was, in fact, your brother, Mrs. Channing? 61 00:05:03,067 --> 00:05:05,233 -Yes, he was. -How would you describe... 62 00:05:05,300 --> 00:05:07,100 ...your relationship with your brother? 63 00:05:07,167 --> 00:05:10,433 Oh, I loved him very much. 64 00:05:13,833 --> 00:05:17,233 Now, Mrs. Channing, I want you, in your own words, 65 00:05:17,300 --> 00:05:18,600 to tell the court... 66 00:05:18,667 --> 00:05:22,900 ...what happened on the night that Jason Gioberti was killed. 67 00:05:27,200 --> 00:05:30,567 Well, I was coming home from the theatre in the city. 68 00:05:30,633 --> 00:05:33,167 My daughter, Emma, was with me. 69 00:05:33,233 --> 00:05:36,833 And we were going back to Falcon Crest and.... 70 00:05:36,900 --> 00:05:40,167 I also remember that the road was very dark that night. 71 00:05:40,233 --> 00:05:43,533 -Well, what time was it? -Approximately 11:00. 72 00:05:43,600 --> 00:05:48,400 And then I noticed that lights came up behind us. 73 00:05:48,467 --> 00:05:51,467 And suddenly I realized that it was Jason's truck. 74 00:05:51,533 --> 00:05:53,700 He passed us on the left. 75 00:05:53,767 --> 00:05:57,500 It started to swerve back and forth across the road. 76 00:05:57,567 --> 00:06:00,633 And before we could do anything about it... 77 00:06:00,700 --> 00:06:02,933 ...it went over the side. 78 00:06:11,833 --> 00:06:14,600 It was just terrible. 79 00:06:14,667 --> 00:06:17,333 And there wasn't a thing we could do. 80 00:06:25,500 --> 00:06:27,733 Thank you, Mrs. Channing. No further questions. 81 00:06:27,800 --> 00:06:29,167 Your witness. 82 00:06:31,800 --> 00:06:35,167 She's been through so much. I have no questions. 83 00:06:40,400 --> 00:06:43,267 Your Honor, I would like to call Chao-Li Chi. 84 00:06:47,067 --> 00:06:48,567 Think Deering knows what he's doing? 85 00:06:48,633 --> 00:06:50,700 He's just gonna corroborate what Angela said. 86 00:06:52,600 --> 00:06:55,300 Where in the hell is Emma? 87 00:06:55,367 --> 00:06:57,467 But we should be there. 88 00:06:57,533 --> 00:07:00,133 Melissa, if she wanted us there, she'd let us know. 89 00:07:00,200 --> 00:07:03,667 What she wants is beside the point. She's hiding something. 90 00:07:03,733 --> 00:07:06,067 -You're all hiding something. -And you're not? 91 00:07:09,267 --> 00:07:11,933 You might as well admit it's your baby, Lance. 92 00:07:12,067 --> 00:07:14,567 Because you'll never be able to prove it's anyone else's. 93 00:07:14,633 --> 00:07:17,767 I'm curious about something. Just whose baby is it, anyway? 94 00:07:17,833 --> 00:07:20,900 Let's just say there are a number of possible candidates. 95 00:07:20,967 --> 00:07:22,833 And the list is growing. 96 00:07:22,900 --> 00:07:24,933 Maybe it's Cole Gioberti's. 97 00:07:25,067 --> 00:07:27,133 Now, that would be interesting, wouldn't it? 98 00:07:27,200 --> 00:07:29,667 -I'm going to the inquest. -The hell you are. 99 00:07:32,700 --> 00:07:34,833 You did it, didn't you? 100 00:07:34,900 --> 00:07:37,433 -You killed Jason Gioberti. -What? 101 00:07:37,500 --> 00:07:40,533 And here I thought you were gonna protect Emma at any cost. 102 00:07:40,600 --> 00:07:43,567 How do you know about Emma? 103 00:07:43,633 --> 00:07:47,067 I didn't, until now. 104 00:07:47,133 --> 00:07:49,400 You don't know anything, Melissa. 105 00:07:49,467 --> 00:07:52,600 I know that Angie is covering something up. 106 00:07:52,667 --> 00:07:54,933 Something we could use against her. 107 00:07:58,300 --> 00:08:00,367 Falcon Crest could be ours. 108 00:08:03,467 --> 00:08:05,967 What you don't understand are the simple facts, dear. 109 00:08:06,067 --> 00:08:08,037 If Jason's death is proved to be anything... 110 00:08:08,067 --> 00:08:09,167 ...but a simple accident... 111 00:08:09,233 --> 00:08:13,037 ...my grandmother could lose everything to Chase. 112 00:08:13,067 --> 00:08:16,667 -And you'd inherit nothing? -And neither would my wife. 113 00:08:16,733 --> 00:08:19,467 So you see why we've kept it such a secret? 114 00:08:23,067 --> 00:08:26,700 You're the medical examiner for this county, Dr. Cook? 115 00:08:26,767 --> 00:08:29,200 I have been for 16 years. 116 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 And how did you get your job? 117 00:08:34,600 --> 00:08:36,900 Sheriff Tobias appointed me. 118 00:08:36,967 --> 00:08:40,533 Well, tell me, in your professional opinion... 119 00:08:40,600 --> 00:08:43,333 ...how did Jason Gioberti die? 120 00:08:43,400 --> 00:08:46,567 The truck he was in exploded. 121 00:08:46,633 --> 00:08:50,133 He was killed by the concussive force and subsequent immolation. 122 00:08:51,300 --> 00:08:54,500 And that's your medical opinion? 123 00:08:54,567 --> 00:08:56,067 Yes, it is. 124 00:09:01,067 --> 00:09:02,167 Dr. Cook. 125 00:09:04,333 --> 00:09:06,267 Let's clear the air, shall we? 126 00:09:08,067 --> 00:09:11,100 You're not really a doctor at all, are you? 127 00:09:16,400 --> 00:09:19,567 -Not really, no. -I'm sorry, I can't hear that. 128 00:09:19,633 --> 00:09:21,367 Not really, no. 129 00:09:22,833 --> 00:09:25,200 Well, frankly, I'm not concerned... 130 00:09:25,267 --> 00:09:27,767 ...about whatever liabilities you may have... 131 00:09:27,833 --> 00:09:31,267 ...for posing to be a certified pathologist, 132 00:09:31,333 --> 00:09:34,067 when in fact, you are not. 133 00:09:34,100 --> 00:09:39,100 But, I would like to ask you one question. 134 00:09:39,167 --> 00:09:42,200 Why did Sheriff Tobias fail... 135 00:09:42,267 --> 00:09:45,233 ...to have an autopsy performed in this case? 136 00:09:49,067 --> 00:09:51,500 Everyone knows that Angela Channing gets... 137 00:09:51,567 --> 00:09:53,733 ...whatever she wants in this valley. 138 00:09:55,433 --> 00:09:57,400 She didn't want us to perform an autopsy... 139 00:09:57,467 --> 00:09:59,433 ...and so we didn't do one. 140 00:10:13,933 --> 00:10:18,100 - She's probably sleeping. - I don't wanna see her. 141 00:10:18,167 --> 00:10:20,600 She gives me the creeps asleep or awake. 142 00:10:20,667 --> 00:10:24,300 Now, is that any way to talk about your nice Aunt Emma? 143 00:10:24,367 --> 00:10:28,200 She's not my aunt, she's yours. 144 00:10:28,267 --> 00:10:30,700 -Emma, you in there? -Come in. 145 00:10:47,467 --> 00:10:49,033 That's very lovely, Emma. 146 00:10:49,100 --> 00:10:53,400 Oh, Lance, it's so nice of you to come and visit me. 147 00:10:55,133 --> 00:10:57,800 Let's make a special occasion of it. 148 00:11:12,100 --> 00:11:13,933 Take it. 149 00:11:29,967 --> 00:11:32,533 Oh, I didn't give you enough, did I? 150 00:11:34,733 --> 00:11:35,967 Thank you. 151 00:11:43,767 --> 00:11:46,733 -A toast. -To what? 152 00:11:46,800 --> 00:11:48,867 To the next generation. 153 00:11:56,967 --> 00:11:59,667 Cabernet Sauvignon '63. 154 00:12:01,167 --> 00:12:04,500 Kind of leaves a nice finish. Doesn't it, Melissa? 155 00:12:07,633 --> 00:12:11,500 You're not gonna push her down the stairs too, are you? 156 00:12:11,567 --> 00:12:13,633 Everything's gonna be fine, Emma. 157 00:12:15,867 --> 00:12:19,933 If you'll excuse us, we have to do a little business downstairs. 158 00:12:20,067 --> 00:12:21,367 Oh, of course. 159 00:12:24,067 --> 00:12:25,767 Oh, no, you keep yours. 160 00:12:25,833 --> 00:12:29,800 -You haven't finished yet. -Okay. 161 00:12:29,867 --> 00:12:31,733 It was nice seeing you. 162 00:12:31,800 --> 00:12:33,333 Melissa. 163 00:12:52,367 --> 00:12:53,733 You see what I mean? 164 00:12:53,800 --> 00:12:55,267 In the state that Emma's in, 165 00:12:55,333 --> 00:12:57,567 they would never put her on the witness stand. 166 00:12:58,933 --> 00:13:01,200 What was that about stairs? 167 00:13:03,300 --> 00:13:06,037 Your Honor. I'd like to bring to the court's attention... 168 00:13:06,067 --> 00:13:10,400 ...Government Codes 27491.7 and 27504.100. 169 00:13:10,467 --> 00:13:13,400 Concerning the summoning of witnesses to these proceedings. 170 00:13:13,467 --> 00:13:15,067 I'm familiar, Mr. Deering. 171 00:13:15,100 --> 00:13:17,233 Then I would insist upon their enforcement... 172 00:13:17,300 --> 00:13:20,600 ...so that we can hear the testimony of Miss Emma Channing. 173 00:13:22,833 --> 00:13:25,667 Phillip, do something. 174 00:13:34,267 --> 00:13:35,733 Should the subpoena calling... 175 00:13:35,800 --> 00:13:39,333 ...for Emma Channing's appearance be enforced... 176 00:13:39,400 --> 00:13:42,167 ...I would move to strike her testimony. 177 00:13:42,233 --> 00:13:44,767 On what grounds, Mr. Erikson? 178 00:13:44,833 --> 00:13:48,433 I would cite her inability to determine fact from fantasy. 179 00:13:48,500 --> 00:13:51,733 Her repeated comments to various members of her family... 180 00:13:51,800 --> 00:13:54,933 ...that Jason Gioberti is still alive. 181 00:13:55,067 --> 00:13:59,433 Or conversely, that he has died more than once. 182 00:13:59,500 --> 00:14:04,400 She is, in truth, an unstable personality with... 183 00:14:04,467 --> 00:14:06,333 I'm sorry, Your Honor, 184 00:14:06,400 --> 00:14:08,867 but this is all conjecture and innuendo... 185 00:14:08,933 --> 00:14:11,400 ...not based on any facts whatsoever. 186 00:14:11,467 --> 00:14:14,067 I do have an expert witness. 187 00:14:16,833 --> 00:14:19,467 And although I only saw Emma Channing once... 188 00:14:19,533 --> 00:14:21,800 ...I learned a great deal about her. 189 00:14:21,867 --> 00:14:24,500 Would you tell us what you learned, doctor? 190 00:14:24,567 --> 00:14:27,133 Yes, she's suffering from post-trauma shock. 191 00:14:27,200 --> 00:14:29,967 Did you discover what caused her condition? 192 00:14:30,067 --> 00:14:33,767 The death of her uncle, Jason Gioberti. 193 00:14:33,833 --> 00:14:35,967 Would that be sufficiently traumatizing... 194 00:14:36,067 --> 00:14:40,333 ...to create her current condition? 195 00:14:40,400 --> 00:14:43,567 Well, Emma's episodes of confusion... 196 00:14:43,633 --> 00:14:45,633 ...are clearly the result of her inability... 197 00:14:45,700 --> 00:14:50,333 ...or her refusal to deal with the death of her uncle. 198 00:14:50,400 --> 00:14:53,800 Thank you, doctor. Your witness. 199 00:14:55,467 --> 00:14:57,433 Precisely how many times... 200 00:14:57,500 --> 00:15:00,037 ...did you examine Emma Channing, doctor? 201 00:15:00,067 --> 00:15:01,767 Once. 202 00:15:03,267 --> 00:15:04,867 Once? 203 00:15:06,300 --> 00:15:08,467 And had she received... 204 00:15:08,533 --> 00:15:11,467 ...any psychological care prior to your visit? 205 00:15:12,767 --> 00:15:15,700 To my knowledge, none. 206 00:15:15,767 --> 00:15:19,037 Well, had she ever been institutionalized... 207 00:15:19,067 --> 00:15:20,867 ...for any condition whatsoever? 208 00:15:22,533 --> 00:15:26,700 -I don't believe so. -Thank you, Dr. Banning. 209 00:15:26,767 --> 00:15:29,833 Let the record show, that Emma Channing... 210 00:15:29,900 --> 00:15:33,067 ...has never received any regular psychiatric... 211 00:15:33,133 --> 00:15:35,037 ...or psychological counseling... 212 00:15:35,067 --> 00:15:36,867 ...has never been institutionalized... 213 00:15:36,933 --> 00:15:39,300 ...and has absolutely no clinical record... 214 00:15:39,367 --> 00:15:42,567 ...of any instability whatsoever. 215 00:15:42,633 --> 00:15:43,633 Mr. Erikson. 216 00:15:43,700 --> 00:15:46,467 Mrs. Channing has long recognized... 217 00:15:46,533 --> 00:15:50,233 ...her daughter's problem and has been caring for her at home. 218 00:15:50,300 --> 00:15:52,533 Emma Channing has been unnecessarily sheltered... 219 00:15:52,600 --> 00:15:54,867 ...practically held prisoner in her mother's house. 220 00:15:54,933 --> 00:15:57,667 Now, why not let Emma speak for herself? 221 00:16:00,133 --> 00:16:03,300 Indeed, why not? 222 00:16:30,267 --> 00:16:31,367 Phillip. 223 00:16:31,433 --> 00:16:32,633 Good evening, Maggie. 224 00:16:32,700 --> 00:16:34,800 I'm sorry about just dropping in like this. 225 00:16:34,867 --> 00:16:37,900 -May I speak with you, Chase? -Sure. 226 00:16:37,967 --> 00:16:39,533 I'll be in in a minute. 227 00:16:42,300 --> 00:16:43,667 Chase.... 228 00:16:50,067 --> 00:16:53,067 You know that Angela's a woman of great pride. 229 00:16:54,300 --> 00:16:55,900 Oh, yes, I know that. 230 00:16:55,967 --> 00:16:59,400 This inquest of yours will only erode... 231 00:16:59,467 --> 00:17:01,400 ...the reputation of Falcon Crest... 232 00:17:01,467 --> 00:17:03,700 ...every day that it continues. 233 00:17:03,767 --> 00:17:07,800 I'm sorry about that. But it's the coroner's inquest, not mine. 234 00:17:07,867 --> 00:17:10,333 I know that you're not happy about your inheritance... 235 00:17:12,100 --> 00:17:15,733 ...but I think I can find a way to improve things for you. 236 00:17:15,800 --> 00:17:17,533 Oh, really? 237 00:17:17,600 --> 00:17:20,467 I'll speak to Angela personally. 238 00:17:20,533 --> 00:17:23,933 My guess is, that she'd be willing to give you... 239 00:17:24,067 --> 00:17:26,767 ...an interest-free, open-ended loan... 240 00:17:26,833 --> 00:17:29,633 ...that would enable you to build your own winery... 241 00:17:29,700 --> 00:17:33,500 ...if you could convince young Mr. Deering... 242 00:17:33,567 --> 00:17:35,633 ...to desist from this public airing... 243 00:17:35,700 --> 00:17:37,433 ...of your family differences. 244 00:17:37,500 --> 00:17:41,067 In other words, call the dogs off. 245 00:17:41,100 --> 00:17:42,467 So to speak. 246 00:17:44,800 --> 00:17:47,067 You still don't get it, do you, Phillip? 247 00:17:48,933 --> 00:17:51,700 Sure, I'd love to have my own winery. 248 00:17:51,767 --> 00:17:55,433 But more than that, more than anything... 249 00:17:55,500 --> 00:17:57,200 ...I wanna know what actually happened... 250 00:17:57,267 --> 00:17:58,933 ...to my father, that's all. 251 00:18:01,067 --> 00:18:02,533 I see. 252 00:18:04,767 --> 00:18:07,300 I wish I could help you. 253 00:18:07,367 --> 00:18:09,633 So do I. 254 00:18:09,700 --> 00:18:12,700 But this obsession of yours is gonna ruin you, Chase. 255 00:18:24,067 --> 00:18:25,300 Is Emma okay? 256 00:18:25,367 --> 00:18:28,633 Yes, the doctor said to give her one of these every four hours. 257 00:18:28,700 --> 00:18:31,200 -Are they necessary? -And I don't want her to leave. 258 00:18:31,267 --> 00:18:32,633 Is that understood? 259 00:18:32,700 --> 00:18:34,633 Mr. Erikson is here, Mrs. Channing. 260 00:18:34,700 --> 00:18:37,067 Thank you, Chao-Li. Send him in. 261 00:18:37,133 --> 00:18:38,967 -Phillip. -Good evening. 262 00:18:39,067 --> 00:18:41,267 You look as if you could use a drink. 263 00:18:41,333 --> 00:18:42,600 -Yes, please. -Hello, Phillip. 264 00:18:42,667 --> 00:18:44,800 -Mother? -No, thank you. 265 00:18:44,867 --> 00:18:48,433 -Well, how did it go? -Well, he turned it down flat. 266 00:18:50,233 --> 00:18:51,933 He won't back off. 267 00:18:52,067 --> 00:18:53,800 Well, we'll just have to discredit him... 268 00:18:53,867 --> 00:18:55,333 ...and the entire inquest. 269 00:18:55,400 --> 00:18:57,900 At least Douglas gave me the tools to do that. 270 00:18:57,967 --> 00:19:01,300 I wanna talk to the managing editor of the Globe right away. 271 00:19:01,367 --> 00:19:02,667 Angela, read this. 272 00:19:02,733 --> 00:19:05,267 It was waiting for me at my office this afternoon. 273 00:19:05,333 --> 00:19:07,167 It's from New York. 274 00:19:07,233 --> 00:19:09,467 I thought I should give it to you personally. 275 00:19:13,700 --> 00:19:15,067 What is this? 276 00:19:17,867 --> 00:19:22,833 -Who's Richard Channing? -Douglas' son. 277 00:19:22,900 --> 00:19:25,800 Why... Why, that's preposterous. 278 00:19:25,867 --> 00:19:28,167 Douglas was never married to anyone but me. 279 00:19:28,233 --> 00:19:30,300 Be that as it may. 280 00:19:30,367 --> 00:19:34,233 Douglas' will was presented by his attorneys today. 281 00:19:34,300 --> 00:19:36,967 It names Richard Channing... 282 00:19:37,067 --> 00:19:39,833 ...as primary beneficiary of The San Francisco Globe. 283 00:19:39,900 --> 00:19:43,567 But what about Julia and Emma, his daughters? 284 00:19:43,633 --> 00:19:45,700 Those are his children. 285 00:19:45,767 --> 00:19:47,700 As I understand it, 286 00:19:47,767 --> 00:19:50,600 they'll share half ownership of the paper. 287 00:19:53,067 --> 00:19:55,833 Richard Channing will assume the position of chairman... 288 00:19:55,900 --> 00:19:57,933 ...and receive the other 50 percent. 289 00:19:58,067 --> 00:20:00,100 Who is Richard Channing's mother? 290 00:20:03,233 --> 00:20:05,267 We're working on that. 291 00:20:13,400 --> 00:20:15,267 Your Honor, I call Emma Channing. 292 00:20:18,367 --> 00:20:20,267 I'm afraid that Miss Channing's condition... 293 00:20:20,333 --> 00:20:22,167 ...has prevented her from apearing today, 294 00:20:22,233 --> 00:20:23,533 Commissioner Witkin. 295 00:20:23,600 --> 00:20:26,133 Oh, and just what is her condition today? 296 00:20:26,200 --> 00:20:28,133 I have a letter and additional documentation 297 00:20:28,200 --> 00:20:30,767 from Dr. Harcroft, her physician. 298 00:20:35,733 --> 00:20:38,667 Harcroft would write anything Angela wants. 299 00:20:38,733 --> 00:20:40,000 Dr. Harcroft indicates... 300 00:20:40,067 --> 00:20:42,300 ...that Miss Channing is taking medication... 301 00:20:42,367 --> 00:20:44,133 ...and her treatment might be jeopardized... 302 00:20:44,200 --> 00:20:46,767 ...by the pressure of giving testimony. 303 00:20:49,467 --> 00:20:51,267 They're keeping her against her will. 304 00:20:51,333 --> 00:20:53,300 I can't help that. Now, sit down. 305 00:20:54,967 --> 00:20:58,600 Then, Your Honor, I'd like to call Deke Johansen to the stand. 306 00:21:07,333 --> 00:21:10,800 Emma? 307 00:21:10,867 --> 00:21:13,037 Emma, wake up. 308 00:21:13,067 --> 00:21:15,067 It's time for your pill. 309 00:21:16,133 --> 00:21:18,567 -Lance. -What? 310 00:21:18,633 --> 00:21:20,667 My pill already? 311 00:21:20,733 --> 00:21:24,267 It's only your second one today. Come on, sit up. 312 00:21:24,333 --> 00:21:28,633 But when I take them, the time is so short. 313 00:21:32,567 --> 00:21:34,100 Come on. 314 00:21:39,467 --> 00:21:41,400 Go on, take it. 315 00:21:50,300 --> 00:21:51,767 That's a good girl. 316 00:21:54,367 --> 00:21:58,833 Can I have fruit juice next time? 317 00:21:58,900 --> 00:22:01,567 Sure, you can have anything you want. 318 00:22:04,567 --> 00:22:06,133 Sleep well. 319 00:23:12,667 --> 00:23:14,233 And when you were sharing that cell... 320 00:23:14,300 --> 00:23:17,037 ...at the Corwin County Jail with Turner Bates... 321 00:23:17,067 --> 00:23:20,933 ...did he ever mention the name of Jason Gioberti? 322 00:23:21,067 --> 00:23:23,500 He sure did. Plenty. 323 00:23:23,567 --> 00:23:26,267 And what did he say? 324 00:23:26,333 --> 00:23:29,967 He said Jason Gioberti dying in a truck wreck... 325 00:23:30,067 --> 00:23:32,600 ...was a pack of lies. Some kind of cover up. 326 00:23:34,367 --> 00:23:36,867 He said he was there when the old guy died. 327 00:23:36,933 --> 00:23:38,667 That he fell during a fight. 328 00:23:38,733 --> 00:23:42,600 You know, I think Turner felt pretty bad about that. 329 00:23:42,667 --> 00:23:44,400 He wasn't a killer. 330 00:23:47,667 --> 00:23:50,233 Thank you. Your witness. 331 00:23:53,933 --> 00:23:58,300 What were you in the Corwin County Jail for, Mr. Johansen? 332 00:23:58,367 --> 00:23:59,667 Burglary. 333 00:23:59,733 --> 00:24:01,933 And what was Turner Bates in jail for? 334 00:24:02,067 --> 00:24:03,767 Petty theft, I think. 335 00:24:03,833 --> 00:24:07,833 -Where do you currently reside? -Folsom Prison. 336 00:24:07,900 --> 00:24:10,533 I'm doing five to 10 for armed robbery. 337 00:24:11,933 --> 00:24:13,367 As a matter of fact, 338 00:24:13,433 --> 00:24:15,967 you've spent nearly half your life in institutions... 339 00:24:16,067 --> 00:24:18,400 ...and you've been convicted of a number felonies... 340 00:24:18,467 --> 00:24:21,367 ...including perjury, haven't you? 341 00:24:21,433 --> 00:24:22,933 So? 342 00:24:23,067 --> 00:24:25,200 And Turner Bates had a history... 343 00:24:25,267 --> 00:24:28,600 ...of criminal activity himself, didn't he? 344 00:24:28,667 --> 00:24:30,067 He's a lousy criminal. 345 00:24:32,833 --> 00:24:34,700 No further questions. 346 00:24:37,667 --> 00:24:41,733 Your Honor, I call Chase Gioberti. 347 00:24:41,800 --> 00:24:43,867 The witness may step down. 348 00:24:56,367 --> 00:24:59,833 I would appreciate it, thank you. 349 00:24:59,900 --> 00:25:03,133 Chao-Li, I'm expecting a phone call... 350 00:25:03,200 --> 00:25:05,167 ...from a private investigator in New York City. 351 00:25:05,233 --> 00:25:07,333 He's checking out Richard Channing for me. 352 00:25:07,400 --> 00:25:09,367 -I'll be up in Emma's room. -Very well. 353 00:25:09,433 --> 00:25:10,867 Okay. 354 00:25:26,167 --> 00:25:27,433 Chao-Li. 355 00:25:29,067 --> 00:25:30,500 -Chao-Li? -Yes? 356 00:25:30,567 --> 00:25:32,167 -Have you seen Emma? -No. 357 00:25:32,233 --> 00:25:33,667 Oh, she's escaped. 358 00:25:33,733 --> 00:25:35,900 Uh-oh, grandmother's gonna be mad. 359 00:25:41,067 --> 00:25:42,433 Hello? 360 00:25:43,700 --> 00:25:45,633 No, he just stepped out. 361 00:25:48,300 --> 00:25:50,933 New York? 362 00:25:51,067 --> 00:25:53,700 Well, I'm his wife. 363 00:25:53,767 --> 00:25:56,500 Perhaps I can take a message? 364 00:25:56,567 --> 00:26:00,333 The way we were dealt with by Angela and her attorney... 365 00:26:00,400 --> 00:26:02,633 ...immediately after my father's funeral. 366 00:26:02,700 --> 00:26:04,933 And once we moved here, there were little... 367 00:26:05,067 --> 00:26:06,167 ...suggestions here and there... 368 00:26:06,233 --> 00:26:08,800 ...of something mysterious about the death. 369 00:26:08,867 --> 00:26:12,233 Then those letters, my son, Cole, brought back from Italy. 370 00:26:12,300 --> 00:26:14,633 And for some reason, Emma Channing... 371 00:26:14,700 --> 00:26:17,133 ...has been a prisoner in her mother's house... 372 00:26:17,200 --> 00:26:18,967 ...since my father's death. 373 00:26:21,167 --> 00:26:23,267 And all these things lead you to believe... 374 00:26:23,333 --> 00:26:25,067 ...that there had been some foul play? 375 00:26:25,133 --> 00:26:27,633 Maybe no one of them alone would suggest that... 376 00:26:27,700 --> 00:26:29,700 ...but when you add them all up.... 377 00:26:31,667 --> 00:26:32,700 And it doesn't take... 378 00:26:32,767 --> 00:26:35,733 ...a particularly suspicious nature... 379 00:26:35,800 --> 00:26:39,867 ...to wonder why an autopsy was never performed. 380 00:26:43,900 --> 00:26:45,300 Thank you. 381 00:26:51,433 --> 00:26:54,267 Aside from your overriding curiosity... 382 00:26:54,333 --> 00:26:57,133 ...about your father... 383 00:26:57,200 --> 00:27:00,467 ...isn't there something else motivating all of this? 384 00:27:00,533 --> 00:27:03,767 Something else? No, just the truth. 385 00:27:03,833 --> 00:27:08,533 Isn't it true that you would inherit all of Falcon Crest... 386 00:27:08,600 --> 00:27:10,633 ...if you could prove that your father died... 387 00:27:10,700 --> 00:27:12,433 ...under suspicious circumstances? 388 00:27:12,500 --> 00:27:14,400 But that's not why I'm pursuing this. 389 00:27:14,467 --> 00:27:15,767 Oh, really? 390 00:27:15,833 --> 00:27:17,700 With the control of Falcon Crest, 391 00:27:17,767 --> 00:27:20,300 a multimillion dollar enterprise at stake... 392 00:27:20,367 --> 00:27:23,267 ...you would've us believe that you have other motives? 393 00:27:23,333 --> 00:27:25,833 You know I do. When you came to my house... 394 00:27:25,900 --> 00:27:28,433 Please, Mr. Gioberti, we have a system here. 395 00:27:28,500 --> 00:27:30,333 I ask the questions, you answer them. 396 00:27:30,400 --> 00:27:31,667 Yes. 397 00:27:31,733 --> 00:27:34,367 Please confine yourself to answering the questions. 398 00:27:34,433 --> 00:27:35,633 Yes, sir. 399 00:27:39,967 --> 00:27:43,567 Now, then, please tell the jury... 400 00:27:43,633 --> 00:27:45,133 ...what it was that brought you... 401 00:27:45,200 --> 00:27:47,933 ...to the Tuscany Valley in the first place. 402 00:27:48,067 --> 00:27:49,633 Well, I was born here... 403 00:27:49,700 --> 00:27:53,900 ...and we felt it would be a good place to bring our family. 404 00:27:53,967 --> 00:27:58,433 You mean, after your son was arrested in New York? 405 00:28:10,567 --> 00:28:12,567 She's not there. 406 00:28:12,633 --> 00:28:13,867 Let's try the Gioberti place. 407 00:28:13,933 --> 00:28:15,867 You don't think she'd be that foolish. 408 00:28:15,933 --> 00:28:18,700 She's obviously a lot smarter than we give her credit for. 409 00:28:21,433 --> 00:28:24,067 And so with a criminally violent son... 410 00:28:24,133 --> 00:28:26,333 ...and a sexually promiscuous daughter... 411 00:28:26,400 --> 00:28:28,967 -I don't have to stand for this. -Objection, Your Honor. 412 00:28:29,067 --> 00:28:32,400 Get to the point, Mr. Erikson. But please, without innuendo. 413 00:28:33,967 --> 00:28:37,600 Let me reassure you. These are not my personal opinions. 414 00:28:37,667 --> 00:28:42,200 Your family's problems have been widely chronicled. 415 00:28:45,533 --> 00:28:47,667 But perhaps we can agree on something else. 416 00:28:50,867 --> 00:28:53,833 How would you characterize your grandfather's will? 417 00:28:56,333 --> 00:28:59,100 I suppose he had reasons for drawing it as he did. 418 00:28:59,167 --> 00:29:01,400 You're not bitter that he left you... 419 00:29:01,467 --> 00:29:03,567 ...with less than 10 percent of Falcon Crest... 420 00:29:03,633 --> 00:29:06,067 ...while everything went to your aunt, Angela Channing? 421 00:29:06,100 --> 00:29:09,133 No, I'm just trying to get to the truth. 422 00:29:09,200 --> 00:29:13,433 The fact that Jason Gioberti died in a flaming truck crash... 423 00:29:13,500 --> 00:29:17,167 ...is not the truth as far as you're concerned? 424 00:29:17,233 --> 00:29:19,267 Not without an autopsy. 425 00:29:19,333 --> 00:29:22,733 But Sheriff Tobias has already testified... 426 00:29:22,800 --> 00:29:25,267 ...as to the futility of such an exercise. 427 00:29:25,333 --> 00:29:29,133 What can we do to satisfy you? 428 00:29:29,200 --> 00:29:31,600 Let Emma Channing testify. 429 00:29:34,867 --> 00:29:36,233 How convenient. 430 00:29:36,300 --> 00:29:39,133 Your hunch leads you to the one person we all know... 431 00:29:39,200 --> 00:29:41,467 ...is medically unable to be with us. 432 00:29:41,533 --> 00:29:44,133 Isn't this just that you're upset.. 433 00:29:44,200 --> 00:29:45,967 ...over the way Falcon Crest was divided? 434 00:29:46,067 --> 00:29:48,433 Isn't this your attempt to undermine the intent... 435 00:29:48,500 --> 00:29:51,067 ...of your grandfather's last will and testament? 436 00:29:51,133 --> 00:29:52,300 Absolutely not. 437 00:29:54,067 --> 00:29:57,733 As long as the terms of that will were followed. 438 00:29:57,800 --> 00:30:00,833 As long as they were evenly and fairly applied to all heirs. 439 00:30:00,900 --> 00:30:05,900 Perhaps you have evidence of some conspiracy against you? 440 00:30:07,667 --> 00:30:11,833 All I'm looking for is unquestionable verification... 441 00:30:11,900 --> 00:30:13,933 ...that my father died in that truck. 442 00:30:14,000 --> 00:30:16,700 The fact is, I don't believe it. 443 00:30:16,767 --> 00:30:19,200 I don't know how my father died. 444 00:30:19,267 --> 00:30:22,800 I don't think anyone in this room knows. 445 00:30:22,867 --> 00:30:26,200 With the possible exception of Angela Channing. 446 00:30:31,233 --> 00:30:32,967 -Cole, Cole. -Emma. 447 00:30:33,033 --> 00:30:35,000 What are you doing here? What's the matter? 448 00:30:35,067 --> 00:30:36,367 They'll know I ran away. 449 00:30:36,433 --> 00:30:38,333 I've gotta get to the inquest now. 450 00:30:38,400 --> 00:30:39,767 You better take her home. 451 00:30:39,833 --> 00:30:41,667 -Please, hurry. -Alright, we're going. 452 00:30:41,733 --> 00:30:46,300 -Okay, well, hurry. -It's alright. It's alright. 453 00:30:46,367 --> 00:30:47,667 Emma? 454 00:30:51,633 --> 00:30:55,500 Emma, what are you doing way out here? 455 00:30:55,567 --> 00:30:56,933 Please, Cole. Please. 456 00:30:57,000 --> 00:31:00,467 Now, you know how grandmother gets upset when you wander. 457 00:31:00,533 --> 00:31:03,037 Tell you what. I'll take her home, okay? 458 00:31:03,067 --> 00:31:05,800 You do yourself a favor, Cole, and stay out of it. 459 00:31:05,867 --> 00:31:08,367 Why don't we ask Emma what she wants to do? 460 00:31:08,433 --> 00:31:10,933 -I wanna go to the inquest. -The inquest, what for? 461 00:31:11,067 --> 00:31:12,633 There's just stuffy old lawyers there. 462 00:31:12,700 --> 00:31:15,600 I don't care how old they are. They'll listen to me. 463 00:31:15,667 --> 00:31:18,667 You go ahead, Cole. I can finish up here. 464 00:31:20,700 --> 00:31:22,667 Do yourself a favor. Stay out of this. 465 00:31:22,733 --> 00:31:25,233 I don't think you've got much to say about it. 466 00:31:25,300 --> 00:31:26,233 Get off. 467 00:31:27,867 --> 00:31:29,133 Let's go. 468 00:31:34,067 --> 00:31:37,267 -The tire's flat. -Get the spare. 469 00:31:39,167 --> 00:31:41,567 Unless you give me a good reason not to... 470 00:31:41,633 --> 00:31:43,367 ...I'm gonna make a motion to adjourn... 471 00:31:43,433 --> 00:31:45,037 ...this fiasco you've created here. 472 00:31:45,067 --> 00:31:47,733 Is that a question? 473 00:31:47,800 --> 00:31:49,267 Perhaps you'd like to rephrase? 474 00:31:49,333 --> 00:31:52,367 Isn't this whole thing just part of your personal vendetta... 475 00:31:52,433 --> 00:31:53,733 ...against Angela Channing? 476 00:31:53,800 --> 00:31:55,533 -No, I have no vendetta. -Hurry, Cole. 477 00:31:55,600 --> 00:31:57,367 This is the right room, I mean... 478 00:31:57,433 --> 00:31:58,900 Order, order, please. 479 00:31:58,967 --> 00:32:00,333 Please, order. 480 00:32:05,433 --> 00:32:07,167 Emma. 481 00:32:07,233 --> 00:32:08,500 Mrs. Channing, please. 482 00:32:08,567 --> 00:32:11,467 -May we have a recess? -Denied. 483 00:32:11,533 --> 00:32:13,600 Mrs. Channing, return to your seat... 484 00:32:13,667 --> 00:32:16,267 ...or I'll have the bailiff remove you from this hearing. 485 00:32:24,333 --> 00:32:27,700 -And who are you, young lady? -I'm Emma Channing. 486 00:32:32,867 --> 00:32:36,037 I wanna tell you about my Uncle Jason... 487 00:32:36,067 --> 00:32:38,300 ...and what happened the night he died. 488 00:32:42,333 --> 00:32:43,900 You solemnly swear to tell the truth... 489 00:32:43,967 --> 00:32:46,967 ...the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 490 00:32:47,067 --> 00:32:48,633 I do, indeed. 491 00:32:51,633 --> 00:32:53,700 Sit down, miss. 492 00:32:53,767 --> 00:32:56,633 State your name and address for the record, please. 493 00:32:56,700 --> 00:33:01,067 Emma Channing, Falcon Crest Vineyards. 494 00:33:01,100 --> 00:33:03,900 I can't trust you to do anything, can I? 495 00:33:03,967 --> 00:33:07,867 Commissioner Witkin, I would ask you at this time... 496 00:33:07,933 --> 00:33:09,200 ...to rule upon the issue... 497 00:33:09,267 --> 00:33:11,567 ...of this witness' competence to testify. 498 00:33:11,633 --> 00:33:14,700 She's obviously under a good deal of psychological strain, 499 00:33:14,767 --> 00:33:15,767 as you can see. 500 00:33:15,833 --> 00:33:18,733 And how do you feel, Miss Channing? 501 00:33:23,067 --> 00:33:27,767 A little nervous, but otherwise I'm fine. 502 00:33:27,833 --> 00:33:30,833 I see no reason not to proceed. 503 00:33:34,633 --> 00:33:35,833 Are you sure about this? 504 00:33:35,900 --> 00:33:38,133 Whatever she has to say, just getting it out... 505 00:33:38,200 --> 00:33:39,933 ...will be the best thing for her. 506 00:33:40,900 --> 00:33:43,900 Miss Channing, continue. 507 00:33:48,233 --> 00:33:52,333 I was wondering, I get a little nervous and confused... 508 00:33:52,400 --> 00:33:55,367 ...and I've written some things down in my book... 509 00:33:55,433 --> 00:33:59,767 ...and I wondered if I could just say them once and then.... 510 00:33:59,833 --> 00:34:02,533 Miss Channing will make a statement. 511 00:34:02,600 --> 00:34:04,767 Again, this is highly irregular. 512 00:34:04,833 --> 00:34:07,967 Mr. Erikson, it's within my purview... 513 00:34:08,067 --> 00:34:09,200 ...to conduct this inquest... 514 00:34:09,267 --> 00:34:11,700 ...in the most efficient manner I can. 515 00:34:11,767 --> 00:34:13,300 Now, please sit down. 516 00:34:18,067 --> 00:34:19,867 Read it. 517 00:34:19,933 --> 00:34:25,333 I've been very confused about certain things lately. 518 00:34:25,400 --> 00:34:31,967 And the last couple of days have been very difficult for me... 519 00:34:32,067 --> 00:34:35,933 ...but I had certain things that I wanted to say. 520 00:34:38,700 --> 00:34:42,933 And I read in a book once... 521 00:34:43,067 --> 00:34:47,067 ...that if you write your thoughts down, 522 00:34:47,133 --> 00:34:49,133 it makes them clearer. 523 00:34:49,200 --> 00:34:51,833 So that's what I've done. 524 00:34:55,467 --> 00:35:00,500 It wasn't very late that night when I met Turner Bates... 525 00:35:00,567 --> 00:35:04,533 ...on the veranda of the house. 526 00:35:04,600 --> 00:35:07,500 He suggested that we go for a walk. 527 00:35:09,900 --> 00:35:13,100 Turner was a very romantic man. 528 00:35:14,333 --> 00:35:17,067 And we always had a lot of difficulty... 529 00:35:17,133 --> 00:35:19,433 ...finding a place to be alone together. 530 00:35:19,500 --> 00:35:24,333 So we decided to go into the vineyards. 531 00:35:24,400 --> 00:35:26,800 Turner was so attractive, 532 00:35:26,867 --> 00:35:30,800 and his love for me was so intense. 533 00:35:30,867 --> 00:35:35,200 He.... He wanted me to go away with him... 534 00:35:35,267 --> 00:35:37,833 ...but I was frightened. 535 00:35:45,467 --> 00:35:48,067 We ran into the winery. 536 00:35:48,100 --> 00:35:51,100 His... His kisses were like magic. 537 00:35:54,833 --> 00:35:58,667 But then suddenly, Uncle Jason entered the winery. 538 00:36:02,967 --> 00:36:04,367 Let her go. 539 00:36:04,433 --> 00:36:07,867 -Uncle Jason, it's alright. -He'd been drinking. 540 00:36:07,933 --> 00:36:10,037 I told you to keep away from her. 541 00:36:10,067 --> 00:36:13,467 Turner announced that he and I were going to be married. 542 00:36:13,533 --> 00:36:15,367 Uncle Jason seemed to become... 543 00:36:15,433 --> 00:36:17,067 ...enraged by that. 544 00:36:17,100 --> 00:36:18,833 He lunged after Turner, 545 00:36:18,900 --> 00:36:21,233 but Turner didn't want to fight him... 546 00:36:21,300 --> 00:36:24,900 ...because he knew that Uncle Jason was drunk. 547 00:36:24,967 --> 00:36:28,867 Uncle Jason chased Turner up into the catwalk. 548 00:36:28,933 --> 00:36:33,067 By then, he was hitting Turner with his fists, choking Turner. 549 00:36:33,133 --> 00:36:34,833 I ran up after them, 550 00:36:34,900 --> 00:36:36,933 only to stop them from fighting. 551 00:36:37,067 --> 00:36:38,767 And I pulled at Uncle Jason. 552 00:36:38,833 --> 00:36:41,100 And then before anybody could do anything... 553 00:36:41,167 --> 00:36:44,267 ...Uncle Jason fell to the floor. 554 00:36:44,333 --> 00:36:46,233 All the way down. 555 00:36:47,667 --> 00:36:49,600 I didn't know what to do. 556 00:36:51,933 --> 00:36:54,900 I ran to get my mother. 557 00:36:54,967 --> 00:36:59,467 I didn't mean to do it. I loved Uncle Jason. 558 00:37:02,100 --> 00:37:06,400 I was only trying to keep them from fighting. 559 00:37:09,067 --> 00:37:13,400 -And where did Turner Bates go? -He went away. 560 00:37:13,467 --> 00:37:15,067 And what happened then? 561 00:37:21,067 --> 00:37:22,800 He's dead, I didn't mean it. 562 00:37:22,867 --> 00:37:26,467 My mother was very angry with me. 563 00:37:26,533 --> 00:37:30,100 I told her that I didn't mean to push Uncle Jason... 564 00:37:30,167 --> 00:37:34,400 ...but she didn't seem to care. 565 00:37:34,467 --> 00:37:37,900 We put Uncle Jason's body in the car. 566 00:37:37,967 --> 00:37:39,333 Chao-Li, get the car. 567 00:37:39,400 --> 00:37:41,133 Then we went out to the road. 568 00:37:41,200 --> 00:37:46,333 Where Chao-Li put Uncle Jason into the truck. 569 00:37:46,400 --> 00:37:49,967 Then he started the truck. 570 00:37:50,067 --> 00:37:53,367 I was inside the car with mother. 571 00:37:53,433 --> 00:37:56,200 I was so frightened. 572 00:37:56,267 --> 00:37:58,233 I knew that they were doing something wrong... 573 00:37:58,300 --> 00:38:00,833 ...but I didn't know how to stop them. 574 00:38:00,900 --> 00:38:02,667 I didn't mean it. 575 00:38:02,733 --> 00:38:06,867 And when the truck went over the cliff, 576 00:38:06,933 --> 00:38:08,867 I feel like I went with it. 577 00:38:17,600 --> 00:38:19,533 I loved Uncle Jason. 578 00:38:30,367 --> 00:38:32,133 I have no questions. 579 00:38:34,067 --> 00:38:37,333 -Mr. Erikson? -I've heard enough. 580 00:38:40,633 --> 00:38:42,100 Now you know the truth. 581 00:38:43,967 --> 00:38:45,400 Yes. 582 00:38:47,400 --> 00:38:49,200 Now I know. 583 00:38:52,533 --> 00:38:55,600 Maybe we could negotiate something with Chase. 584 00:38:55,667 --> 00:38:58,867 I'm not gonna beg for something that's rightfully mine. 585 00:39:03,233 --> 00:39:07,233 -What are you doing here? -Delivering a message. 586 00:39:07,300 --> 00:39:10,500 A friend of yours called from New York. 587 00:39:10,567 --> 00:39:12,333 Well, what did he say? 588 00:39:12,400 --> 00:39:14,533 I'm not sure I understand... 589 00:39:14,600 --> 00:39:18,067 ...but he said there were only two things that scare him. 590 00:39:18,100 --> 00:39:20,867 Violent death and Richard Channing. 591 00:39:22,500 --> 00:39:24,867 Personally, I can't wait to meet him. 592 00:39:27,533 --> 00:39:30,333 Ladies and gentlemen, we have a verdict. 593 00:39:34,800 --> 00:39:36,500 Will you please read the verdict? 594 00:39:43,967 --> 00:39:48,467 Pursuant to Section 27504 of the government code... 595 00:39:48,533 --> 00:39:50,933 ...we find that the death of Jason Gioberti... 596 00:39:51,067 --> 00:39:54,037 ...occurring on December 12, 1981, 597 00:39:54,067 --> 00:39:56,067 was at the hands of another person... 598 00:39:56,100 --> 00:39:58,367 ...other than by accident. 599 00:40:03,300 --> 00:40:05,233 I didn't mean it. 600 00:40:05,300 --> 00:40:07,267 Further disposition of these matters... 601 00:40:07,333 --> 00:40:09,967 ...rests with the district attorney of this county. 602 00:40:10,033 --> 00:40:12,767 Thank you, ladies and gentlemen, for a job well done. 603 00:40:18,333 --> 00:40:20,533 This inquest is now adjourned. 604 00:40:26,567 --> 00:40:29,900 I hope you're not going to prosecute Emma. 605 00:40:29,967 --> 00:40:32,633 Nope, no, I don't think there would be much point. 606 00:40:32,700 --> 00:40:34,467 Phillip Erikson would just fight me. 607 00:40:34,533 --> 00:40:38,100 We'd probably spend a couple of years debating her intent... 608 00:40:38,167 --> 00:40:40,367 ...as opposed to her trying to break up... 609 00:40:40,433 --> 00:40:42,367 ...the fight between her uncle and lover. 610 00:40:42,433 --> 00:40:44,367 And even a conviction would be appealed. 611 00:40:44,433 --> 00:40:47,233 Yeah. It would cost the taxpayers a lot of money. 612 00:40:47,300 --> 00:40:49,800 What about Angela? What she did was illegal. 613 00:40:49,867 --> 00:40:52,533 Well, sure but what would prosecuting her prove? 614 00:40:52,600 --> 00:40:54,733 I mean, remember, she didn't kill him. 615 00:40:54,800 --> 00:40:58,300 Now, she may be guilty of obstructing justice. 616 00:40:58,367 --> 00:41:00,167 Maybe you could use that as leverage 617 00:41:00,233 --> 00:41:04,700 to get Emma into a mental health program. 618 00:41:04,767 --> 00:41:07,967 And at least some good would've come out of my father's death. 619 00:41:08,067 --> 00:41:10,067 Close all of the bank accounts immediately. 620 00:41:10,133 --> 00:41:11,900 Let's not be hasty, Angela. 621 00:41:27,267 --> 00:41:29,300 Chase. 622 00:41:29,367 --> 00:41:31,367 I'm sorry about what happened. 623 00:41:31,433 --> 00:41:35,267 I really loved your father, you know? 624 00:41:35,333 --> 00:41:36,667 I know you did. 625 00:41:38,067 --> 00:41:42,500 And I'm sure your love was very important to him. 626 00:41:42,567 --> 00:41:44,867 Then you forgive me? 627 00:41:47,067 --> 00:41:48,200 Emma. 628 00:41:50,200 --> 00:41:51,767 Let's go to the car, dear. 629 00:41:53,367 --> 00:41:55,067 Oh, no, thank you, mother. 630 00:41:55,100 --> 00:41:58,333 When a young man takes me somewhere... 631 00:41:58,400 --> 00:42:00,933 ...he's the one that takes me home. 632 00:42:01,067 --> 00:42:02,400 I'll see you later. 633 00:42:09,600 --> 00:42:12,267 I am sorry it had to happen this way. 634 00:42:12,333 --> 00:42:14,833 I will not be driven from my land. 635 00:42:14,900 --> 00:42:18,133 I never wanted to drive you away. I only wanted the truth. 636 00:42:18,200 --> 00:42:20,333 And now you want Falcon Crest? 637 00:42:20,400 --> 00:42:23,200 My grandfather's will entitles me to everything. 638 00:42:23,267 --> 00:42:26,333 But all I really want is what's rightfully mine. 639 00:42:26,400 --> 00:42:28,800 What should've been my father's when he was alive. 640 00:42:28,867 --> 00:42:30,467 You can't be serious. 641 00:42:30,533 --> 00:42:33,900 When this is all settled, we'll each have 50 percent. 642 00:42:33,967 --> 00:42:36,967 Half shares of the vineyard, half shares of the winery. 643 00:42:37,067 --> 00:42:40,167 Or you could go to court again and possibly lose everything. 644 00:42:40,233 --> 00:42:43,037 Not to mention perjure yourself again. 645 00:42:43,067 --> 00:42:45,533 You expect me to be your partner? 646 00:42:45,600 --> 00:42:47,067 Why not? 647 00:42:47,133 --> 00:42:49,900 Your intelligence, your experience, your power. 648 00:42:52,133 --> 00:42:54,967 Those are assets Falcon Crest can't afford to lose. 649 00:42:56,400 --> 00:42:59,467 I'll fight you all the way, you know that. 650 00:42:59,533 --> 00:43:04,667 Fine, that'll keep us both on our toes and ensure our success. 651 00:43:04,733 --> 00:43:07,067 You won't be any more successful than Jason was. 652 00:43:07,100 --> 00:43:09,600 I'll see to that. 653 00:43:09,667 --> 00:43:11,900 Then it'll be business as usual, won't it? 654 00:43:14,167 --> 00:43:17,300 Alright, I'll have my lawyers draw up the papers. 655 00:43:22,400 --> 00:43:23,533 No rush. 656 00:43:23,600 --> 00:43:26,133 After all, we're family. 50297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.