Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,711 --> 00:00:21,711
Joe?
2
00:00:23,327 --> 00:00:24,437
What are you doing here, lad?
3
00:00:35,657 --> 00:00:38,648
♪ Hey... ♪
4
00:00:39,645 --> 00:00:43,460
♪ I heard what you said ♪
5
00:00:44,205 --> 00:00:48,604
♪ In sun and in showers ♪
6
00:00:49,143 --> 00:00:52,983
♪ We all must be fed ♪
7
00:00:54,165 --> 00:00:59,890
♪ All must be fed ♪
8
00:01:02,925 --> 00:01:06,937
♪ You wear yourself so steady ♪
9
00:01:07,685 --> 00:01:12,164
♪ You're ready for a fight ♪
10
00:01:12,165 --> 00:01:16,924
♪ But in hell and high water ♪
11
00:01:16,925 --> 00:01:20,960
♪ It helps to be light ♪
12
00:01:22,564 --> 00:01:27,642
♪ Helps to be light ♪
13
00:01:31,885 --> 00:01:35,430
♪ I don't know ♪
14
00:01:35,455 --> 00:01:40,124
♪ The rules of this game ♪
15
00:01:40,125 --> 00:01:47,252
♪ And I don't think I want to play ♪
16
00:01:49,365 --> 00:01:54,380
♪ I've seen your cards ♪
17
00:01:54,405 --> 00:01:59,244
♪ And mine are the same ♪
18
00:01:59,245 --> 00:02:04,072
♪ And if I come there ♪
19
00:02:05,157 --> 00:02:08,821
♪ I won't stay ♪
20
00:02:27,126 --> 00:02:31,884
♪ I've burned all your letters ♪
21
00:02:31,885 --> 00:02:36,404
♪ I've buried all your stones ♪
22
00:02:36,405 --> 00:02:40,804
♪ The curses and the raptures ♪
23
00:02:40,805 --> 00:02:44,565
♪ I kept them for my own ♪
24
00:02:45,645 --> 00:02:49,611
♪ Oh, say... ♪
25
00:02:50,445 --> 00:02:54,804
♪ How about this instead? ♪
26
00:02:54,805 --> 00:02:59,524
♪ Come by with some flowers ♪
27
00:02:59,525 --> 00:03:04,844
♪ And stay till they're dead ♪
28
00:03:04,845 --> 00:03:10,726
♪ Stay till they're dead ♪
29
00:03:14,485 --> 00:03:19,740
♪ I don't know ♪
30
00:03:19,765 --> 00:03:22,404
♪ The rules of this game ♪
31
00:03:22,405 --> 00:03:30,234
♪ And I don't think I want to play ♪
32
00:03:32,134 --> 00:03:36,853
♪ I've seen your cards ♪
33
00:03:36,878 --> 00:03:41,677
♪ And mine are the same ♪
34
00:03:41,702 --> 00:03:47,661
♪ And if I come by ♪
35
00:03:47,725 --> 00:03:51,565
♪ I won't stay ♪
36
00:04:09,765 --> 00:04:14,284
♪ Come by with some flowers ♪
37
00:04:14,285 --> 00:04:17,845
♪ And stay till they're dead ♪
38
00:04:19,541 --> 00:04:23,314
♪ Stay till they're dead ♪
39
00:04:24,244 --> 00:04:28,244
♪ Stay till they're dead ♪
40
00:04:28,845 --> 00:04:33,499
♪ Stay till they're dead ♪
41
00:04:47,005 --> 00:04:49,088
Come on, Sean, let's go.
42
00:04:49,880 --> 00:04:51,199
Come on, love, quick.
43
00:04:51,744 --> 00:04:52,820
Dibs on the front.
44
00:04:52,845 --> 00:04:54,658
No, nobody's going in the front, no.
45
00:04:57,980 --> 00:04:58,980
In you's get.
46
00:04:59,616 --> 00:05:01,890
- Get in, you big sausage.
- You don't want to be late again.
47
00:05:01,906 --> 00:05:03,240
I'm not going to be late again.
48
00:05:03,265 --> 00:05:04,662
You were late the
last time, weren't you?
49
00:05:05,121 --> 00:05:07,406
That was only because Sean
forgot his football kit...
50
00:05:07,431 --> 00:05:09,382
Oh, it wasn't his fault, it was
your own fault for being late.
51
00:05:09,407 --> 00:05:12,007
- Do you want that bag?
- No, no.
52
00:05:12,032 --> 00:05:13,499
Jesus Christ, jump in.
53
00:05:14,538 --> 00:05:15,843
Just leave it in the boot or something.
54
00:05:16,718 --> 00:05:17,873
We're going to be late again.
55
00:05:17,898 --> 00:05:19,374
No, we'll be fine,
just get your belt on.
56
00:05:20,029 --> 00:05:21,687
- Have you got PE today?
- No.
57
00:05:22,205 --> 00:05:23,335
- Belt on.
- You sure?
58
00:05:23,360 --> 00:05:24,927
I'm sure. Why would I...
59
00:05:24,952 --> 00:05:26,398
Alfred, throw them keys
in the front seat there.
60
00:05:26,685 --> 00:05:28,593
I do, I have my boots with me.
61
00:05:28,709 --> 00:05:30,716
- You have your gear?
- I have PE tomorrow.
62
00:05:30,741 --> 00:05:32,749
- All right. Just put your belt on.
- I have it.
63
00:05:32,774 --> 00:05:34,262
- That's great.
- See you later.
64
00:05:34,287 --> 00:05:35,974
- Okay, see you later.
- Bye.
65
00:05:35,999 --> 00:05:40,020
And before you go, there's that
fellow over there, over my shoulder.
66
00:05:40,045 --> 00:05:41,045
You see him?
67
00:05:41,485 --> 00:05:42,812
- Yeah.
- Do you know him?
68
00:05:42,837 --> 00:05:43,875
- No.
- [KIDS SQUABBLE]
69
00:05:43,900 --> 00:05:44,900
Shh!
70
00:05:45,149 --> 00:05:46,967
- Do you know him?
- No, I've...
71
00:05:46,992 --> 00:05:47,992
- Anna.
- He's awake,
72
00:05:48,017 --> 00:05:49,156
and he knows your name anyhow.
73
00:05:50,640 --> 00:05:52,390
- In you go, put your bag down.
- You all right there, fella?
74
00:05:53,256 --> 00:05:55,281
Yeah. Yeah.
75
00:05:57,021 --> 00:05:59,100
- Aw, fuck...
- You looking for somebody?
76
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
Yeah.
77
00:06:01,361 --> 00:06:02,361
Erm...
78
00:06:02,925 --> 00:06:04,015
I'm just...
79
00:06:04,346 --> 00:06:06,617
I'm just looking
for... looking for Anna.
80
00:06:07,285 --> 00:06:08,827
You are Anna, aren't you?
81
00:06:09,165 --> 00:06:10,710
- Yeah.
- Mum!
82
00:06:11,125 --> 00:06:12,515
Yeah, I thought I so, yeah.
83
00:06:12,927 --> 00:06:15,726
Yeah, I'm just... I'm
just looking for Anna.
84
00:06:16,179 --> 00:06:18,124
- Do I know you?
- Hey, hey, that's far enough, buddy.
85
00:06:18,125 --> 00:06:19,604
- Eh?
- Just... Just stay there.
86
00:06:20,366 --> 00:06:21,844
- In, please, into the car right now.
- You're all right,
87
00:06:21,869 --> 00:06:23,564
can I just have a little
word with you, Anna?
88
00:06:23,565 --> 00:06:25,174
- Don't come any closer.
- I don't want to cause
89
00:06:25,199 --> 00:06:26,220
no arguments or nothing...
90
00:06:26,245 --> 00:06:27,799
Nobody's looking for an argument, mate.
91
00:06:27,895 --> 00:06:30,744
Look, you're scaring my kids,
my wife doesn't know you, okay?
92
00:06:30,869 --> 00:06:32,729
- So, just stay where you are.
- They your kids, yeah?
93
00:06:33,325 --> 00:06:34,325
Yeah.
94
00:06:35,240 --> 00:06:36,256
All right, kids...
95
00:06:36,281 --> 00:06:38,020
I said fucking stay
there, man, didn't I?
96
00:06:38,045 --> 00:06:39,645
- All right, mate.
- Okay, okay, okay.
97
00:06:39,670 --> 00:06:40,685
OK, I'm just...
98
00:06:40,710 --> 00:06:43,068
- I don't know who you are.
- I don't want to scare anyone, sorry.
99
00:06:43,451 --> 00:06:45,825
- I just want to...
- You are scaring everybody, all right?
100
00:06:45,850 --> 00:06:47,209
I just want a little
private word with Anna.
101
00:06:47,864 --> 00:06:49,256
Can I just have a chat with you?
102
00:06:50,542 --> 00:06:52,318
How do you know who I am?
103
00:06:56,765 --> 00:06:58,264
Can't you remember me, no?
104
00:06:59,518 --> 00:07:00,838
I'm sorry.
105
00:07:04,139 --> 00:07:05,373
About that big.
106
00:07:06,162 --> 00:07:07,717
Mate, she doesn't know who you are.
107
00:07:07,742 --> 00:07:09,101
- I think you'd better just leave.
- Hang on, hang on...
108
00:07:09,126 --> 00:07:10,670
Trust me, mate, she does.
109
00:07:11,925 --> 00:07:13,193
She does know me.
110
00:07:13,605 --> 00:07:16,193
She's the only fucking one
that does, mate, she knows me.
111
00:07:17,166 --> 00:07:18,526
It's me, Anna.
112
00:07:23,512 --> 00:07:24,967
It's me, it's Joseph.
113
00:07:24,992 --> 00:07:26,032
MAN'S VOICE: Joe?
114
00:07:28,857 --> 00:07:30,284
KID IN CAR: You're
going to miss your bus.
115
00:07:30,285 --> 00:07:31,756
Do I look so different?
116
00:07:34,678 --> 00:07:35,834
We were that.
117
00:07:38,898 --> 00:07:40,880
No? When we were that?
118
00:07:43,170 --> 00:07:45,162
- Oh...
- We've got the same here, mate.
119
00:07:48,205 --> 00:07:49,564
We've got the same one.
120
00:07:49,565 --> 00:07:51,164
What the hell are you talking about?
121
00:07:51,165 --> 00:07:52,924
You and me, you know we are.
122
00:07:52,925 --> 00:07:53,925
Mike...
123
00:07:54,654 --> 00:07:56,631
- Do you know who he is?
- Oh...
124
00:07:56,781 --> 00:07:58,139
- It's me!
- Oh!
125
00:07:59,604 --> 00:08:00,810
It's Joseph.
126
00:08:01,593 --> 00:08:03,732
- I am, honest to God, I am.
- Mike...
127
00:08:05,357 --> 00:08:07,285
- It's me.
- Oh...
128
00:08:07,310 --> 00:08:08,974
- Jo-Jo.
- You all right?
129
00:08:10,154 --> 00:08:11,357
That's my brother.
130
00:08:11,511 --> 00:08:12,592
That's my brother!
131
00:08:12,997 --> 00:08:15,887
She knows, she knows me. You're
the only one that knows me.
132
00:08:15,920 --> 00:08:17,004
- It's me.
- Oh, Joe!
133
00:08:17,005 --> 00:08:18,765
MAN IN ANNA'S MEMORY: Hey...
134
00:08:19,645 --> 00:08:20,841
Come on, now.
135
00:08:21,873 --> 00:08:25,404
Listen, you know what
your brother's like, okay?
136
00:08:25,607 --> 00:08:26,826
You promised.
137
00:08:27,485 --> 00:08:31,444
I know I did, but he's
going to see you really soon,
138
00:08:31,445 --> 00:08:32,818
and I promise you that.
139
00:08:33,245 --> 00:08:39,162
But what I want you to do now,
Anna, is be really, really brave, okay?
140
00:08:41,975 --> 00:08:43,740
It's okay to be upset.
141
00:08:46,206 --> 00:08:49,638
And we can write to
him every week, okay?
142
00:08:50,782 --> 00:08:52,224
- Okay.
- Thank you.
143
00:08:52,328 --> 00:08:53,928
- Okay. Frances.
- Thank you.
144
00:08:55,180 --> 00:08:56,380
Let's get you in the car.
145
00:08:58,008 --> 00:08:59,146
See you soon, Anna.
146
00:09:12,647 --> 00:09:14,045
[CAR ENGINE STARTS]
147
00:09:50,991 --> 00:09:52,510
ADULT ANNA: Joe.
148
00:09:52,925 --> 00:09:54,013
Joe!
149
00:09:54,322 --> 00:09:56,162
Joe... [ANNA CRIES]
150
00:10:09,956 --> 00:10:11,397
- Put that fucking back.
- Okay.
151
00:10:11,422 --> 00:10:14,181
- Put it down, and get the fuck out.
- Okay.
152
00:10:14,206 --> 00:10:15,920
Hi, Uncle Joseph.
153
00:10:16,393 --> 00:10:19,758
I came to say you a
prayer to help your head.
154
00:10:21,594 --> 00:10:22,859
Shade of amber...
155
00:10:22,884 --> 00:10:27,683
[SHE WHISPERS PRAYER]
156
00:10:28,272 --> 00:10:29,672
Fuck off.
157
00:10:36,541 --> 00:10:42,461
[WHISPERING CONTINUES]
158
00:10:47,847 --> 00:10:52,135
[WHISPERING AND GIGGLING]
159
00:10:58,029 --> 00:11:00,219
We're sorry, Uncle Joseph...
160
00:11:00,244 --> 00:11:03,244
[HE GRUNTS, THEY SCREAM AND LAUGH]
161
00:11:04,837 --> 00:11:06,297
Jesus Christ.
162
00:11:06,963 --> 00:11:08,438
Sorry, sorry, Joe.
163
00:11:16,065 --> 00:11:21,585
[WHISPERING VOICE]
164
00:12:28,027 --> 00:12:29,766
How long have I've been asleep?
165
00:12:32,164 --> 00:12:34,899
Don't know, 24 hours maybe?
166
00:12:45,255 --> 00:12:46,399
How are you?
167
00:12:47,082 --> 00:12:48,082
Yeah.
168
00:12:49,695 --> 00:12:50,935
You okay?
169
00:12:58,112 --> 00:12:59,352
I'm sorry.
170
00:13:01,367 --> 00:13:02,367
It's okay.
171
00:13:03,458 --> 00:13:04,742
It's just...
172
00:13:07,260 --> 00:13:08,780
... it's shock, you know?
173
00:13:44,981 --> 00:13:46,701
I don't even know where to start.
174
00:13:50,141 --> 00:13:51,547
Me neither.
175
00:13:53,725 --> 00:13:56,539
I'm trying to put everything
together. I just...
176
00:14:00,243 --> 00:14:02,781
... I haven't heard
from you for 30 years.
177
00:14:05,496 --> 00:14:06,960
I thought you were dead.
178
00:14:16,296 --> 00:14:17,776
I should've...
179
00:14:19,069 --> 00:14:20,750
... I should've got in touch with you.
180
00:14:29,889 --> 00:14:31,089
So sorry.
181
00:14:32,996 --> 00:14:34,211
I'm sorry.
182
00:14:35,593 --> 00:14:38,000
I should've tried harder to find you.
183
00:14:40,257 --> 00:14:42,922
I wrote letters, I
wrote loads of letters.
184
00:14:44,384 --> 00:14:46,539
And then I wrote less and less and...
185
00:14:48,312 --> 00:14:50,766
... the guards came to Frances' house...
186
00:14:52,542 --> 00:14:55,422
... because you left where
you were. Is that right?
187
00:14:56,200 --> 00:14:57,820
Yeah, I ran away.
188
00:15:01,089 --> 00:15:02,680
I ran away from The Towers.
189
00:15:07,225 --> 00:15:08,961
You ran away on your own?
190
00:15:09,649 --> 00:15:10,729
Yeah.
191
00:15:11,934 --> 00:15:13,014
At nine?
192
00:15:14,191 --> 00:15:15,471
Where did you go?
193
00:15:20,183 --> 00:15:22,953
I went... I went to Liverpool.
194
00:15:24,847 --> 00:15:30,570
I went to... I went to
Mum's sister, Auntie Vera.
195
00:15:30,595 --> 00:15:31,930
Oh, my God.
196
00:15:34,084 --> 00:15:35,684
You won't remember them.
197
00:15:36,804 --> 00:15:39,008
They never rang, they never said.
198
00:15:39,825 --> 00:15:41,672
Would've been my fault, really.
199
00:15:42,564 --> 00:15:44,109
I fucking hated you.
200
00:15:44,839 --> 00:15:45,959
Me?
201
00:15:48,026 --> 00:15:49,375
Yeah, I did, yeah.
202
00:15:50,793 --> 00:15:53,117
- I was so jealous of you.
- Oh!
203
00:15:54,930 --> 00:15:57,290
Do you not think I wanted
you to come with me?
204
00:16:00,543 --> 00:16:02,883
I was a kid, you know?
I mean, I didn't know.
205
00:16:03,575 --> 00:16:05,266
I was younger than you.
206
00:16:05,621 --> 00:16:09,102
I should've took care of you,
you were my... you were my job.
207
00:16:09,550 --> 00:16:13,219
I looked out the back
window, you never came down.
208
00:16:15,142 --> 00:16:17,102
I wanted you to come.
209
00:16:19,554 --> 00:16:21,353
I'm really sorry.
210
00:16:21,526 --> 00:16:22,846
I'm sorry.
211
00:16:29,512 --> 00:16:33,152
I begged Frances to let you
stay in the room with me.
212
00:16:35,429 --> 00:16:37,297
Help me try and find you.
213
00:16:44,136 --> 00:16:46,256
I would've done anything
to have you with me.
214
00:16:48,474 --> 00:16:50,797
No-one knew where you were.
215
00:16:54,964 --> 00:16:56,524
I told them you were fine.
216
00:16:58,469 --> 00:17:01,930
I told them you were with
a nice family and all that,
217
00:17:02,714 --> 00:17:05,008
and you didn't want to come with me.
218
00:17:08,977 --> 00:17:10,953
I only wanted to go with you.
219
00:17:12,677 --> 00:17:14,237
We should've been together.
220
00:17:25,601 --> 00:17:27,681
- I'm so sorry.
- Joe...
221
00:17:34,343 --> 00:17:36,039
I haven't slept a wink,
222
00:17:37,133 --> 00:17:39,016
throwing up all night.
223
00:17:39,616 --> 00:17:42,711
Just couldn't believe
it, I can't believe it.
224
00:17:49,008 --> 00:17:52,094
Why didn't you come and
get me when you were older?
225
00:17:52,896 --> 00:17:55,039
Why didn't you tell
me you were all right?
226
00:17:58,425 --> 00:18:00,385
I was just such a big fuck up.
227
00:18:04,456 --> 00:18:05,936
When I saw you...
228
00:18:07,331 --> 00:18:10,215
... you had a good life and
that, you had the kids and...
229
00:18:12,391 --> 00:18:13,715
... you had Michael and Nan.
230
00:18:14,740 --> 00:18:16,903
Part of my heart was missing though.
231
00:18:18,542 --> 00:18:20,542
Part of my heart was missing.
232
00:18:26,903 --> 00:18:27,903
Me too.
233
00:18:43,701 --> 00:18:45,379
I don't know how this is going to work.
234
00:18:46,982 --> 00:18:49,895
I don't know what we're supposed
to do. You know what I mean?
235
00:18:50,032 --> 00:18:51,312
Me either.
236
00:18:52,690 --> 00:18:54,567
I'm just really happy to see you.
237
00:18:55,270 --> 00:18:57,247
- Me too.
- I need you.
238
00:18:57,543 --> 00:19:00,059
I'm here, I was always here.
239
00:19:00,614 --> 00:19:02,094
I was always here.
240
00:19:03,157 --> 00:19:06,957
I need you now more than
I've ever needed you.
241
00:19:08,020 --> 00:19:09,676
I really do need you.
242
00:19:10,337 --> 00:19:11,657
I'm here.
243
00:19:15,054 --> 00:19:16,238
I know.
244
00:19:16,450 --> 00:19:18,478
- I'm sorry, Joe.
- I'm sorry.
245
00:19:22,169 --> 00:19:24,114
Fucking hell, where's Cilla
Black when you want her?
246
00:19:24,947 --> 00:19:28,239
"Surprise, surprise, here's
your long-lost sister."
247
00:19:30,055 --> 00:19:32,192
Oh, you don't sound like me, brother.
248
00:19:32,611 --> 00:19:33,651
I know.
249
00:19:34,645 --> 00:19:37,317
It's this Scouse shit I've
got going on, haven't I?
250
00:19:37,960 --> 00:19:39,442
I can see it in there though.
251
00:20:06,420 --> 00:20:09,129
It's okay, come here. It's okay.
252
00:20:11,557 --> 00:20:13,237
[SHE CRIES]
253
00:20:20,979 --> 00:20:24,036
- Who have I asked to pair off?
- Off, off, off.
254
00:20:24,061 --> 00:20:25,061
I did it yesterday.
255
00:20:25,086 --> 00:20:26,528
It shouldn't be her all
the time either, now.
256
00:20:26,553 --> 00:20:29,825
- No, I did it yesterday.
- I think... It's your turn.
257
00:20:29,986 --> 00:20:32,622
I think everyone will be doing it
after dinner today and putting away.
258
00:20:33,256 --> 00:20:36,231
I did it yesterday. Me
and Sean did it yesterday.
259
00:20:36,256 --> 00:20:38,825
- Listen, listen. Sh-sh-sh, listen!
- Everybody will do it, everybody.
260
00:20:38,850 --> 00:20:39,950
- Listen.
- Ah...
261
00:20:40,502 --> 00:20:43,684
Joseph is going to come
downstairs in a few minutes, okay?
262
00:20:44,358 --> 00:20:45,797
And he'll have his tea with us
263
00:20:45,822 --> 00:20:48,926
and I don't want anybody misbehaving,
264
00:20:49,855 --> 00:20:51,895
asking him any crazy questions,
265
00:20:52,723 --> 00:20:53,754
do you hear me?
266
00:20:54,038 --> 00:20:56,708
Have manners, be good...
267
00:20:57,944 --> 00:20:59,747
... and make him feel what?
268
00:20:59,772 --> 00:21:00,895
- Welcome.
- Welcome.
269
00:21:00,920 --> 00:21:02,520
Don't forget that, okay?
270
00:21:02,545 --> 00:21:05,817
He's been through a lot of
stuff, so just go easy, okay?
271
00:21:05,980 --> 00:21:07,028
Go easy on him.
272
00:21:07,053 --> 00:21:09,833
[THEY WHISPER]
273
00:21:09,858 --> 00:21:12,067
- Can I have bread?
- Yes, you can have some bread.
274
00:21:14,705 --> 00:21:15,705
Do you want some?
275
00:21:18,250 --> 00:21:19,645
- Hiya.
- All right.
276
00:21:20,154 --> 00:21:21,154
Morning.
277
00:21:21,179 --> 00:21:22,223
All right, Joe?
278
00:21:22,558 --> 00:21:24,833
Michael, Joe.
279
00:21:26,240 --> 00:21:31,599
This is Zak. Speedy,
mouth, brain and feet.
280
00:21:31,819 --> 00:21:34,458
- Hi.
- Afia and Sean.
281
00:21:34,483 --> 00:21:35,483
Hello.
282
00:21:35,508 --> 00:21:36,904
- All right.
- It's your Uncle Joe.
283
00:21:38,396 --> 00:21:39,556
Sit down.
284
00:21:41,207 --> 00:21:42,873
Dinner's nearly ready, okay?
285
00:21:43,123 --> 00:21:44,662
- Yeah.
- What are we having?
286
00:21:45,154 --> 00:21:46,935
Sausage and mash and peas.
287
00:21:46,960 --> 00:21:48,427
- Oh! Gravy!
- Gravy?
288
00:21:48,452 --> 00:21:50,623
- No gravy today.
- Argh!
289
00:21:50,648 --> 00:21:52,788
- Cabbage!
- Carrots.
290
00:21:52,813 --> 00:21:55,937
- No peas. No cabbage, carrots.
- There's peas and you'll eat them.
291
00:21:55,962 --> 00:21:58,976
But you know everybody in this
house hates peas, except for you.
292
00:21:59,001 --> 00:22:00,585
You have to eat your
peas, they're good for you.
293
00:22:01,897 --> 00:22:03,601
Joe, Joe?
294
00:22:04,316 --> 00:22:07,335
Will you eat sausage and mash and peas?
295
00:22:07,527 --> 00:22:10,166
Yeah, yeah, but I don't like peas.
296
00:22:10,191 --> 00:22:12,093
- Yes!
- He agrees with us!
297
00:22:12,118 --> 00:22:13,124
I'm with the weans.
298
00:22:13,149 --> 00:22:15,825
In order to set a good example,
all the grown-ups are eating
299
00:22:15,850 --> 00:22:17,281
- their peas.
- Don't, don't.
300
00:22:17,306 --> 00:22:18,617
- All the grown-ups.
- Don't, don't.
301
00:22:20,481 --> 00:22:21,844
Did you have a good sleep?
302
00:22:22,228 --> 00:22:23,609
Yeah, I did thank you.
303
00:22:23,805 --> 00:22:25,970
- No interruptions.
- Maybe not.
304
00:22:25,994 --> 00:22:27,805
I think there was a few
interruptions, wasn't there?
305
00:22:27,830 --> 00:22:29,047
I don't remember nothing.
306
00:22:29,072 --> 00:22:31,438
That's probably best
if you don't remember.
307
00:22:32,549 --> 00:22:35,547
Maybe we'll move you...
308
00:22:36,249 --> 00:22:39,102
to the, sounds worse than it is, garage,
309
00:22:39,127 --> 00:22:41,781
there's a bed in it and
there's a bathroom and...
310
00:22:41,977 --> 00:22:43,172
Little toilet, like.
311
00:22:43,197 --> 00:22:45,556
- You can have it to yourself, you know?
- It's private.
312
00:22:45,846 --> 00:22:47,478
If it's any trouble or anything...
313
00:22:47,503 --> 00:22:50,302
No trouble at all,
it's fine. It's there.
314
00:22:50,879 --> 00:22:52,407
It'll just give you a bit of space.
315
00:22:52,711 --> 00:22:54,032
Okay, thank you.
316
00:22:54,286 --> 00:22:57,947
I was talking to Mike,
he has a building company.
317
00:22:57,972 --> 00:23:01,009
I don't know if that something
you are interested in,
318
00:23:01,034 --> 00:23:04,806
but he said he'd be able to
throw a few hours your way.
319
00:23:05,695 --> 00:23:08,214
You could help out maybe, I don't know?
320
00:23:08,239 --> 00:23:10,197
If you're up for it,
you know it's up to you.
321
00:23:10,222 --> 00:23:12,400
- Of course, yeah. Definitely.
- Great.
322
00:23:12,425 --> 00:23:14,337
Have you done any building work before?
323
00:23:14,362 --> 00:23:16,322
- Yeah, I've done loads.
- Have you?
324
00:23:16,347 --> 00:23:18,540
Yeah, I'm a painter and
decorator by trade.
325
00:23:18,565 --> 00:23:20,337
- Great.
- You know, I'm a grafter.
326
00:23:20,581 --> 00:23:23,986
I'm short at the moment,
yeah, so perfect,
327
00:23:24,011 --> 00:23:25,790
if you can chip in, yeah.
328
00:23:26,168 --> 00:23:27,568
Do you have any family?
329
00:23:29,009 --> 00:23:32,649
Yeah, yeah, I've got a little one.
330
00:23:34,158 --> 00:23:35,540
His name is Shane.
331
00:23:35,999 --> 00:23:37,626
I've a nephew?
332
00:23:38,599 --> 00:23:39,599
Yeah.
333
00:23:40,075 --> 00:23:41,075
What age is he?
334
00:23:41,100 --> 00:23:42,642
- He's nine.
- Ooh.
335
00:23:42,889 --> 00:23:45,064
Is he back at home, is he in Liverpool?
336
00:23:45,097 --> 00:23:48,256
No, well, I live in Sheffield.
337
00:23:48,577 --> 00:23:51,470
He's in Australia at the minute.
338
00:23:52,710 --> 00:23:55,710
He's there with his mum, he'll
be there for a little bit.
339
00:23:56,845 --> 00:23:57,845
Okay.
340
00:23:58,319 --> 00:24:01,743
- How come you don't look like Mum...
- Or sound like her?
341
00:24:01,851 --> 00:24:02,851
Yeah.
342
00:24:03,011 --> 00:24:05,345
Amazing job on the questions, guys!
343
00:24:05,370 --> 00:24:06,400
- Thanks.
- Thanks.
344
00:24:06,425 --> 00:24:08,001
They do look a little
bit alike, don't they?
345
00:24:08,026 --> 00:24:09,993
- No!
- No, not at all!
346
00:24:10,618 --> 00:24:12,782
I think we do, a little bit.
347
00:24:13,166 --> 00:24:15,165
How come you're not dead, like Mum said?
348
00:24:15,284 --> 00:24:17,947
- Jesus Christ, Sean.
- Good man, Sean.
349
00:24:18,548 --> 00:24:21,298
Did you get a new mum
and dad like mum did?
350
00:24:21,505 --> 00:24:25,392
- No, your mum went to...
- Er...
351
00:24:27,503 --> 00:24:28,863
Remember...
352
00:24:31,947 --> 00:24:36,259
My mum died, our mum and dad...
353
00:24:37,192 --> 00:24:39,415
... and erm...
354
00:24:40,456 --> 00:24:43,975
... we went to a special house
for little boys and girls.
355
00:24:44,000 --> 00:24:45,107
An orphanage?
356
00:24:45,615 --> 00:24:46,748
Er, kind of.
357
00:24:46,928 --> 00:24:47,928
Yeah.
358
00:24:48,399 --> 00:24:49,439
And...
359
00:24:51,073 --> 00:24:52,896
Nan Francis and Grandad Tom...
360
00:24:54,207 --> 00:24:56,209
... came to visit that house
361
00:24:56,519 --> 00:25:00,318
and they brought me home with them.
362
00:25:00,408 --> 00:25:02,842
How come they didn't take Uncle Joe?
363
00:25:03,238 --> 00:25:04,638
Who took care of him?
364
00:25:05,018 --> 00:25:06,018
Erm...
365
00:25:07,278 --> 00:25:11,115
I'm not sure if this is the
right time for this conversation.
366
00:25:11,469 --> 00:25:12,842
When is the right time, Mike?
367
00:25:12,867 --> 00:25:13,990
Well, I don't know but...
368
00:25:14,015 --> 00:25:15,170
I erm...
369
00:25:16,002 --> 00:25:19,990
I went to a, when your mum
went, I went to a boy's school.
370
00:25:20,156 --> 00:25:21,576
How come you never went with her?
371
00:25:22,757 --> 00:25:26,156
Erm, it's complicated, Sean.
372
00:25:26,181 --> 00:25:27,888
Did they get like
first pick or something?
373
00:25:27,913 --> 00:25:28,913
Christ...
374
00:25:29,984 --> 00:25:32,504
Erm, sometimes...
375
00:25:33,470 --> 00:25:35,567
It's all right, love,
you don't have to do this.
376
00:25:35,592 --> 00:25:38,711
Sometimes mums and dads
just, erm, only have...
377
00:25:39,337 --> 00:25:42,615
money for one child, or a room for one.
378
00:25:42,640 --> 00:25:44,882
But yous could have
slept in the same bed?
379
00:25:44,907 --> 00:25:46,474
- Yes.
- Right, that's enough of that.
380
00:25:46,499 --> 00:25:47,718
- We could have done.
- Yeah.
381
00:25:48,407 --> 00:25:49,991
We'll talk about it another time.
382
00:25:50,546 --> 00:25:52,163
- Is dinner nearly ready?
- Yep.
383
00:25:52,745 --> 00:25:55,146
- Starving...
- Starving Marvin!
384
00:25:56,914 --> 00:25:59,616
- Can you hear something?
- I can hear something.
385
00:25:59,641 --> 00:26:01,179
- Sh!
- Quiet.
386
00:26:01,204 --> 00:26:02,671
[SHOUTING IN DISTANCE]
387
00:26:02,696 --> 00:26:04,750
- It sounds like Auntie Dinah,
- Yeah.
388
00:26:04,775 --> 00:26:05,775
doesn't it?
389
00:26:05,800 --> 00:26:07,477
Wait there.
390
00:26:07,502 --> 00:26:08,946
No, no.
391
00:26:08,971 --> 00:26:11,633
[CHILDREN CHATTER]
392
00:26:14,216 --> 00:26:15,719
For Christ's sake.
393
00:26:16,007 --> 00:26:18,086
- Mike?
- Aw!
394
00:26:18,244 --> 00:26:19,444
Get downstairs.
395
00:26:20,424 --> 00:26:22,438
Christ's sake, come on, downstairs.
396
00:26:23,585 --> 00:26:25,821
Jesus Christ! Anna?
397
00:26:25,846 --> 00:26:27,125
I'm in our room.
398
00:26:27,644 --> 00:26:28,821
Please!
399
00:26:29,687 --> 00:26:30,687
Let go.
400
00:26:31,266 --> 00:26:33,008
Leave her alone!
401
00:26:33,768 --> 00:26:35,422
Oh, Jesus!
402
00:26:35,775 --> 00:26:37,774
She picks her fucking
moments, doesn't she?
403
00:26:37,799 --> 00:26:39,198
She certainly does.
404
00:26:39,223 --> 00:26:40,423
What's happening?
405
00:26:41,869 --> 00:26:43,047
Who's that?
406
00:26:43,833 --> 00:26:46,539
That, Joseph, is my sister.
407
00:26:47,617 --> 00:26:50,376
The fucking bitch next door is
going to have a field day with this.
408
00:26:50,401 --> 00:26:51,594
I don't know what to say about this one.
409
00:26:51,619 --> 00:26:53,641
What are you going to do?
Would you fucking let me down.
410
00:26:53,935 --> 00:26:57,703
- Shouldn't we do something?
- No, she'll be all right.
411
00:26:57,728 --> 00:26:59,031
Leave her alone!
412
00:27:00,414 --> 00:27:02,735
[SHOUTING]
413
00:27:03,034 --> 00:27:04,875
You can't let him grab
her like that, look at that.
414
00:27:04,900 --> 00:27:07,031
- She's well able, don't worry.
- Leave her alone!
415
00:27:07,434 --> 00:27:08,461
He's shouting at our kids.
416
00:27:08,493 --> 00:27:13,187
[SHOUTING]
417
00:27:17,744 --> 00:27:20,903
- Fuck off and piss off and go home.
- Get home!
418
00:27:20,928 --> 00:27:22,024
You twat.
419
00:27:24,390 --> 00:27:26,211
She sparked him out there, didn't she?
420
00:27:26,868 --> 00:27:28,063
Fucking amazing.
421
00:27:31,742 --> 00:27:32,742
He'll be all right.
422
00:27:33,503 --> 00:27:34,953
So, the...
423
00:27:35,242 --> 00:27:36,922
... the wedding's off then, is it?
424
00:27:36,947 --> 00:27:37,969
Yeah, wedding's off.
425
00:27:38,324 --> 00:27:39,383
How long did that last?
426
00:27:40,183 --> 00:27:42,024
- Four weeks.
- Four weeks?
427
00:27:42,795 --> 00:27:44,821
Dinah, I've sausage and mash...
428
00:27:44,846 --> 00:27:46,391
No, I'm grand, I'm just going to grab...
429
00:27:46,416 --> 00:27:47,797
No, no, you may as well stay
430
00:27:47,822 --> 00:27:49,273
- for dinner.
- That's all right.
431
00:27:49,298 --> 00:27:51,078
There's plenty here, so
you might as well stay put.
432
00:27:51,756 --> 00:27:53,781
- Are you sure, love?
- Yeah, positive.
433
00:27:53,806 --> 00:27:55,578
Joe, do you want a cup of tea?
434
00:27:55,603 --> 00:27:57,188
Who am I sleeping with,
sleeping with you?
435
00:27:57,213 --> 00:27:58,563
Er, yes, please.
436
00:27:58,918 --> 00:27:59,918
Is that all right?
437
00:28:00,481 --> 00:28:01,657
Yeah, yeah, no problem.
438
00:28:03,456 --> 00:28:04,595
- Three nights.
- Would you like a cup of tea?
439
00:28:04,620 --> 00:28:06,010
- Three nights, max.
- Yeah, yeah.
440
00:28:06,523 --> 00:28:08,080
- Stay as long as you want, sure.
- Yeah.
441
00:28:08,507 --> 00:28:09,574
Open house here.
442
00:28:09,599 --> 00:28:12,369
- Oh, fuck's sake, how is it? I'm...
- Dinah, watch the swearing.
443
00:28:12,574 --> 00:28:13,846
- Sorry.
- Hiya, I'm Joe.
444
00:28:13,871 --> 00:28:15,252
- Dinah.
- This is, erm, Joe.
445
00:28:15,347 --> 00:28:16,807
- Joe, pleased to meet you.
- Nice to meet you.
446
00:28:16,840 --> 00:28:17,869
Are you working with him?
447
00:28:19,141 --> 00:28:22,174
Not yet, but, yeah, probably.
448
00:28:22,428 --> 00:28:24,463
Maybe in a couple of days'
time, I don't know, whatever.
449
00:28:24,488 --> 00:28:25,768
You'll have it easy with him.
450
00:28:27,443 --> 00:28:29,533
Dinah, this is erm...
451
00:28:31,091 --> 00:28:32,411
... me brother.
452
00:28:33,555 --> 00:28:34,767
You don't have a brother.
453
00:28:35,362 --> 00:28:37,018
Well, you do have a brother,
but he is dead, isn't he?
454
00:28:37,043 --> 00:28:38,822
Will you just listen for a second?
455
00:28:39,941 --> 00:28:41,301
That's me brother.
456
00:28:42,733 --> 00:28:45,049
- Fuck off!
- Swearing!
457
00:28:45,074 --> 00:28:48,901
He just, he came over yesterday so...
458
00:28:49,057 --> 00:28:51,151
Guys, calm down wee bit for a
little bit for a minute, all right?
459
00:28:52,050 --> 00:28:53,609
He looks nothing like you.
460
00:28:53,778 --> 00:28:54,940
It's me brother.
461
00:28:55,721 --> 00:28:56,721
Joe.
462
00:28:57,495 --> 00:28:59,057
I'm really sorry...
463
00:28:59,586 --> 00:29:02,158
- ... erm, Dinah, sorry. Joe.
- Hi, Dinah.
464
00:29:05,247 --> 00:29:07,682
- So...
- I know, I can pop round to the...
465
00:29:07,707 --> 00:29:09,237
No, it's grand, stay where you are,
466
00:29:09,262 --> 00:29:11,181
it's fine there's room for everybody.
467
00:29:11,651 --> 00:29:14,362
Sit down, just sit, just sit down.
468
00:29:14,651 --> 00:29:17,041
- Fucking take a minute, will you?
- Swear box!
469
00:29:18,047 --> 00:29:19,580
Look, if there's any problem...
470
00:29:20,302 --> 00:29:22,705
- There's no problem.
- No problem, no problem, mate.
471
00:29:22,730 --> 00:29:24,815
Just stay as long as
he wants, it's fine.
472
00:29:24,840 --> 00:29:27,651
No, I can just sleep on
the couch. Honestly. Yep.
473
00:29:27,676 --> 00:29:30,260
It's fine. Sure, we're
used to it at this stage.
474
00:29:30,449 --> 00:29:31,449
Here he is.
475
00:29:31,474 --> 00:29:32,932
Came back yesterday, so...
476
00:29:34,261 --> 00:29:36,572
- Fuck me, this is mad.
- KIDS: Swear box!
477
00:29:36,605 --> 00:29:37,964
Yeah, sorry.
478
00:29:46,160 --> 00:29:48,105
I think that's probably enough
teddies now, kid, huh?
479
00:29:48,130 --> 00:29:49,130
Yeah.
480
00:29:49,163 --> 00:29:51,035
- Save some for your own room.
- Ta.
481
00:29:54,503 --> 00:29:55,663
All right.
482
00:29:56,812 --> 00:30:00,245
Good job, right, you to go
off to bed, do your teeth.
483
00:30:00,270 --> 00:30:02,433
I'll be up to tuck you in a minute.
Say goodnight to uncle Joe.
484
00:30:02,515 --> 00:30:03,800
- Goodnight.
- Goodnight, champ.
485
00:30:05,145 --> 00:30:06,145
Goodnight.
486
00:30:09,009 --> 00:30:10,433
Finishing touches.
487
00:30:11,105 --> 00:30:12,144
- Bye.
- Goodnight.
488
00:30:12,169 --> 00:30:13,569
- Goodnight.
- Bye.
489
00:30:17,901 --> 00:30:19,409
Plenty of company, anyway.
490
00:30:22,186 --> 00:30:24,426
Hope they won't freak you out
in the middle of the night.
491
00:30:26,190 --> 00:30:28,191
Erm, is this okay for you?
492
00:30:28,895 --> 00:30:31,615
Yeah, yeah it's lovely.
493
00:30:33,928 --> 00:30:35,456
Is this okay for you?
494
00:30:36,528 --> 00:30:37,528
Of course.
495
00:30:38,797 --> 00:30:42,120
It's been a big day,
but we'll get there.
496
00:30:44,386 --> 00:30:45,626
Thank you.
497
00:30:48,563 --> 00:30:50,480
Of course, I want you to be comfortable.
498
00:30:51,650 --> 00:30:52,650
Erm...
499
00:30:53,166 --> 00:30:56,125
... I'll let you get settled.
500
00:30:56,158 --> 00:30:57,675
I'm probably not going to sleep, so...
501
00:30:58,253 --> 00:30:59,893
if you need anything, give me a shout.
502
00:31:01,701 --> 00:31:02,701
Okay.
503
00:31:03,103 --> 00:31:05,933
Do you want me to close
it, or leave it open?
504
00:31:05,958 --> 00:31:08,574
- Yeah, can you close it, please?
- Okay.
505
00:31:09,673 --> 00:31:11,575
- I'll see you in the morning.
- Goodnight, God bless.
506
00:31:11,600 --> 00:31:12,600
You too.
507
00:31:38,668 --> 00:31:39,868
Right.
508
00:31:41,316 --> 00:31:43,122
- Hiya.
- Hiya.
509
00:31:43,309 --> 00:31:46,138
So, obviously, with Joe being here,
510
00:31:46,938 --> 00:31:48,825
I put most of the stuff into the garage,
511
00:31:49,505 --> 00:31:51,200
you know, to make him as
comfortable as possible,
512
00:31:51,225 --> 00:31:53,825
so I found you this.
513
00:31:55,243 --> 00:31:56,724
It'll do you for tonight.
514
00:32:01,142 --> 00:32:02,419
Oh, great.
515
00:32:03,271 --> 00:32:05,146
That picnic blanket
you got out of the car.
516
00:32:05,474 --> 00:32:08,825
Well, I have a spare duvet,
but it's up in the attic.
517
00:32:08,850 --> 00:32:09,850
Can I get it?
518
00:32:10,334 --> 00:32:12,316
No, if you pull the stairs
out, it'll make a racket
519
00:32:12,341 --> 00:32:14,982
and I don't want to wake the kids,
I don't want to wake Joe and...
520
00:32:15,521 --> 00:32:17,560
I could do with a pillow, to be honest.
521
00:32:17,585 --> 00:32:20,396
Erm, we gave the last two into Joe.
522
00:32:22,036 --> 00:32:23,630
But those cushions will do you.
523
00:32:24,099 --> 00:32:26,208
I'll get you the other stuff
tomorrow, if you need it.
524
00:32:26,233 --> 00:32:27,818
Well it's only going
to be for tonight tho,
525
00:32:27,843 --> 00:32:30,341
and then I'm going
to clear off somewhere.
526
00:32:30,366 --> 00:32:31,366
Okay.
527
00:32:32,336 --> 00:32:36,379
There's just a bit of leftover
spag bol in the fridge.
528
00:32:36,404 --> 00:32:37,426
Oh, yeah, nice one.
529
00:32:37,451 --> 00:32:39,650
So, if you could leave that for Joe?
530
00:32:40,260 --> 00:32:43,223
Yeah, of course, Joe.
531
00:32:43,248 --> 00:32:46,996
I don't want to be hungry, he's
not really had much dinner and...
532
00:32:47,021 --> 00:32:48,786
Not in that second helping anyway, no.
533
00:32:48,811 --> 00:32:50,114
He's had nothing to eat, you know?
534
00:32:52,087 --> 00:32:55,166
Right, just I'm going to
go to bed, I'm wrecked.
535
00:32:55,199 --> 00:32:57,302
Keep it down in here and if
you have that telly on,
536
00:32:57,327 --> 00:32:58,622
don't have it too loud.
537
00:32:58,647 --> 00:32:59,763
No, I'm not going to.
538
00:33:00,887 --> 00:33:02,950
Probably wouldn't hear
it past this anyway, so...
539
00:33:02,975 --> 00:33:04,341
Just turn it upside down.
540
00:33:05,597 --> 00:33:06,597
Cheers.
541
00:33:10,039 --> 00:33:11,294
Cheers, Joe.
542
00:33:14,003 --> 00:33:16,380
[PICNIC BLANKET RUSTLES]
543
00:33:33,505 --> 00:33:34,985
Lovely.
544
00:33:41,714 --> 00:33:43,013
Did you, um...
545
00:33:44,130 --> 00:33:47,044
Did you have a lot of trouble
finding Anna, tracking her down?
546
00:33:47,996 --> 00:33:50,013
No, no, not really.
547
00:33:50,038 --> 00:33:52,716
To be honest with you, it wasn't
me, it was Debbie, my ex.
548
00:33:52,873 --> 00:33:53,873
Yeah.
549
00:33:53,898 --> 00:33:56,927
She, erm... she was the one
that's good on computers and that.
550
00:33:56,952 --> 00:34:01,364
She just went on one of them
Friends Reunited things, and that.
551
00:34:02,283 --> 00:34:04,349
Just the school that we went to,
552
00:34:05,293 --> 00:34:08,786
her maiden name, me ma's and
da's maiden name and everything.
553
00:34:10,692 --> 00:34:12,013
And that was it, basically.
554
00:34:12,038 --> 00:34:14,044
We tracked her down, sort of.
555
00:34:14,476 --> 00:34:16,687
Fucking hell, I'm making her sound
like she was Columbo or something.
556
00:34:17,328 --> 00:34:18,367
It wasn't like that, you know.
557
00:34:18,392 --> 00:34:21,031
And then we found out she
was married to you, obviously
558
00:34:21,056 --> 00:34:22,679
and that you had a company.
559
00:34:22,856 --> 00:34:24,429
What, all that came up
on the website, did it?
560
00:34:24,454 --> 00:34:25,515
Yeah. Yeah.
561
00:34:25,540 --> 00:34:27,219
you can find all kinds out,
do you know what I mean?
562
00:34:27,244 --> 00:34:28,258
It's a bit scary, really.
563
00:34:28,283 --> 00:34:30,469
Yeah, yeah. Taxman'll be after me.
564
00:34:30,970 --> 00:34:32,985
Yeah, you could have any
weirdo turning up at your door,
565
00:34:33,018 --> 00:34:34,439
- do you know what I mean?
- Yeah, yeah.
566
00:34:34,846 --> 00:34:36,642
- Well, we did.
- Exactly!
567
00:34:38,673 --> 00:34:42,033
I found out about four or
five years ago, I think.
568
00:34:43,585 --> 00:34:45,625
- Four or five years ago?
- Yeah.
569
00:34:47,240 --> 00:34:49,280
I suppose it's not something
you can rush, is it?
570
00:34:51,707 --> 00:34:53,267
No, no, it's not.
571
00:35:07,517 --> 00:35:09,735
TV: Now, we're going to start building
these up, so what I've got is
572
00:35:09,760 --> 00:35:12,017
I've just got some really nice
glasses and again you can put
573
00:35:12,042 --> 00:35:13,282
- these in whatever...
- We're getting the posh glasses,
574
00:35:13,307 --> 00:35:14,657
- are we?
- Very posh glasses, yes.
575
00:35:15,187 --> 00:35:17,806
Listen, I know there's a
family of thousands here, so...
576
00:35:17,831 --> 00:35:18,831
[DOOR OPENS]
577
00:35:20,691 --> 00:35:21,790
I'm home!
578
00:35:24,191 --> 00:35:26,267
- All right?
- All right, what you got there?
579
00:35:26,442 --> 00:35:28,290
- Nothing.
- Nothing?
580
00:35:29,985 --> 00:35:30,985
Er...
581
00:35:31,891 --> 00:35:34,696
it's just a little something I picked
up at the market yesterday.
582
00:35:34,721 --> 00:35:35,721
Yeah?
583
00:35:36,700 --> 00:35:38,392
What is it, a camcorder over there?
584
00:35:38,667 --> 00:35:40,235
Does it shoot HD?
585
00:35:40,907 --> 00:35:42,438
- Little hand-held.
- Give us a look at that.
586
00:35:43,170 --> 00:35:45,480
- Don't tell Mike.
- I'm not going to say anything to Mike.
587
00:35:45,505 --> 00:35:47,232
- Don't.
- I won't, I swear.
588
00:35:48,275 --> 00:35:50,302
Jesus Christ, the size of that.
589
00:35:50,514 --> 00:35:52,201
- Good, innit?
- No, it's not that,
590
00:35:52,226 --> 00:35:55,724
it's really, really... quite something.
591
00:35:55,799 --> 00:35:59,358
It's the RX300, it's the
Rolls-Royce of fake fags.
592
00:35:59,383 --> 00:36:01,138
Is that what they told you
when they sold it to you?
593
00:36:01,163 --> 00:36:02,163
- Yeah.
- Then you got
594
00:36:02,195 --> 00:36:04,380
completely shafted cos
they come really small.
595
00:36:04,741 --> 00:36:07,849
Like, so small that you
can put them in your pocket
596
00:36:07,882 --> 00:36:10,357
- and they think they're a pen.
- There's no kick off the skinny ones.
597
00:36:11,200 --> 00:36:12,200
Give us a go.
598
00:36:12,761 --> 00:36:13,841
There you go.
599
00:36:14,068 --> 00:36:16,982
- Did the kids get off okay, yeah?
- Yeah, they got off grand.
600
00:36:17,007 --> 00:36:20,529
I think Zach looked at every bloody
sign between here and the school.
601
00:36:20,554 --> 00:36:22,037
- He likes doing that.
- Yeah, he likes
602
00:36:22,062 --> 00:36:23,452
doing that, it's a bit strange.
603
00:36:23,913 --> 00:36:25,608
Usually takes a bit longer to get there.
604
00:36:25,633 --> 00:36:27,148
I thought you'd be back a bit later,
605
00:36:27,656 --> 00:36:28,797
and I wouldn't be rumbled.
606
00:36:28,822 --> 00:36:29,822
No.
607
00:36:31,156 --> 00:36:32,234
Bit stressed, yeah?
608
00:36:33,324 --> 00:36:34,406
You could say that.
609
00:36:34,431 --> 00:36:35,991
Sorry, that's a stupid question.
610
00:36:38,040 --> 00:36:39,960
It's been a mental few days.
611
00:36:42,915 --> 00:36:44,937
- Hiya, lads.
- Michael.
612
00:36:45,278 --> 00:36:47,726
Jesus Christ. Tea break first thing?
613
00:36:48,926 --> 00:36:49,926
Yeah?
614
00:36:50,132 --> 00:36:52,343
- Can't function without it.
- Have you lifted a finger so far?
615
00:36:53,012 --> 00:36:56,023
- For the cup.
- For the cup, aye, aye, well done.
616
00:36:56,261 --> 00:36:59,491
Right, look, this is, er, Joseph.
617
00:36:59,983 --> 00:37:01,585
Joseph is, er...
618
00:37:01,658 --> 00:37:02,976
All right, kiddo, how you doing?
619
00:37:03,001 --> 00:37:05,429
... is the missus', um... brother.
620
00:37:05,878 --> 00:37:07,374
Yeah, Joe, er...
621
00:37:07,957 --> 00:37:10,984
Well, he kind of turned up
unexpectedly a few days ago.
622
00:37:11,152 --> 00:37:14,390
He's going to be helping us
here on the site for a few days.
623
00:37:14,415 --> 00:37:16,491
Well, you know, as long
as you want, really.
624
00:37:17,374 --> 00:37:20,851
He's done a bit of work before,
so he's well up on it all.
625
00:37:21,231 --> 00:37:24,273
If you need a hand with anything,
just, you know, give him a shout.
626
00:37:24,491 --> 00:37:26,233
- That's all right, isn't it?
- Yeah, of course, yeah.
627
00:37:26,258 --> 00:37:29,100
Yeah, that's Glen. This is Craigy.
628
00:37:29,652 --> 00:37:31,397
Shake his fucking hand
or something, Craigy!
629
00:37:32,037 --> 00:37:34,670
Erm... this is, er, Shrek.
630
00:37:35,025 --> 00:37:36,412
All right.
631
00:37:36,740 --> 00:37:37,944
Erm, Seamus.
632
00:37:38,655 --> 00:37:40,842
And, er, this is John.
633
00:37:40,867 --> 00:37:42,466
- Nice to meet you.
- Right, okay.
634
00:37:42,491 --> 00:37:45,890
Well, would you like me to make
you another cup of tea, lads, eh?
635
00:37:45,915 --> 00:37:47,569
And a few biscuits maybe, eh?
636
00:37:47,983 --> 00:37:50,503
Get fucking cracking,
lads, Jesus Christ.
637
00:38:00,054 --> 00:38:01,952
Craigy there, the guy in the orange.
638
00:38:02,758 --> 00:38:03,758
Yeah.
639
00:38:04,092 --> 00:38:08,732
He's, er... a bit odd but,
I mean, he's grand really.
640
00:38:08,757 --> 00:38:10,156
But he was, um...
641
00:38:10,353 --> 00:38:12,952
He was caught last year, er...
642
00:38:13,141 --> 00:38:14,396
... exposing himself...
643
00:38:15,332 --> 00:38:16,772
... down a country lane.
644
00:38:17,685 --> 00:38:19,458
- To kids?
- No! Jesus, no, no,
645
00:38:19,483 --> 00:38:21,061
there was no kids
involved. It was, uh...
646
00:38:21,490 --> 00:38:24,075
I think it was an old couple out
walking their dog or something.
647
00:38:24,606 --> 00:38:27,911
But, er... Anyway, he was going
through a bit of a rough patch and
648
00:38:28,170 --> 00:38:31,294
the lads take the piss out of
him, but he's all right really.
649
00:38:31,868 --> 00:38:36,083
Just in case you hear anything
on the site cos, you know,
650
00:38:36,108 --> 00:38:38,411
the lads'll probably
fill you in at some point.
651
00:38:38,436 --> 00:38:40,395
- Okay.
- But it was nothing too serious.
652
00:38:41,194 --> 00:38:42,528
He's all right, as I said.
653
00:38:43,069 --> 00:38:45,388
Okay, okay, yeah.
654
00:38:45,748 --> 00:38:47,786
- So I'll crack on, then.
- Yeah, yeah fine.
655
00:38:48,100 --> 00:38:49,567
- Glen, Glen?
- Yeah?
656
00:38:49,600 --> 00:38:51,669
Do you need any cement
mixed or anything?
657
00:38:51,694 --> 00:38:52,919
Aye, good man.
658
00:38:53,886 --> 00:38:56,599
- Will you show Joseph what to do?
- Yeah, just getting a bit of water.
659
00:38:56,624 --> 00:38:57,630
All right, cheers.
660
00:38:57,655 --> 00:38:59,513
- You are all right, Joe?
- Yeah, ta. Thanks.
661
00:38:59,538 --> 00:39:01,131
- I'll check in with you in a bit.
- Okay, mate.
662
00:39:01,295 --> 00:39:05,334
- The only fucking tap's down here.
- Okay, mate. Cheers.
663
00:39:06,194 --> 00:39:08,256
- You're Liverpool, are you?
- I am, yeah, lad, yeah.
664
00:39:09,367 --> 00:39:10,686
I think so, yeah.
665
00:39:10,711 --> 00:39:13,467
No, it's Michael here.
Any sign of that delivery?
666
00:39:15,498 --> 00:39:16,670
No, I'm expecting it today.
667
00:39:16,695 --> 00:39:19,404
You just take it up inside the
door, we're making a bit of a...
668
00:39:19,983 --> 00:39:22,622
Okay. Just inside the door there?
669
00:39:22,647 --> 00:39:25,886
[WATER RUNS QUICKLY]
670
00:39:26,474 --> 00:39:27,748
Jesus Christ.
671
00:39:29,108 --> 00:39:31,092
Listen, what's happening
with that delivery?
672
00:39:32,391 --> 00:39:34,709
No, I need it here today.
673
00:39:36,252 --> 00:39:37,256
Yeah, nice one.
674
00:39:37,281 --> 00:39:38,584
Like a dickhead.
675
00:39:38,609 --> 00:39:41,436
No, I need ten sheets...
676
00:39:42,124 --> 00:39:43,256
Get the next one now.
677
00:39:43,949 --> 00:39:45,475
- All right, Joe.
- All right, mate.
678
00:39:48,454 --> 00:39:49,881
No, I need it here by lunchtime.
679
00:39:51,029 --> 00:39:53,568
Listen, if you can't fucking
do it, I'll go somewhere else.
680
00:39:53,801 --> 00:39:55,920
- Shall I get another bucket of water?
- Grand.
681
00:39:55,945 --> 00:39:57,745
- Yeah.
- Okay. Yeah, all right.
682
00:39:58,667 --> 00:40:01,097
- Could you lads bring me plaster?
- Yeah, I'm just getting the water,
683
00:40:01,122 --> 00:40:02,122
- mate, yeah?
- Yeah.
684
00:40:02,283 --> 00:40:03,283
Thanks.
685
00:40:04,531 --> 00:40:07,143
[DOORBELL]
686
00:40:17,333 --> 00:40:21,690
- Tommy Francis Smith?
- Yes. Is everything Okay?
687
00:40:21,715 --> 00:40:22,715
Yes.
688
00:40:23,278 --> 00:40:25,698
This is Guard O'Hagan
and I'm Guard Fowler.
689
00:40:26,035 --> 00:40:28,268
We were just wondering if we
could have a word with you, please.
690
00:40:28,293 --> 00:40:29,417
- Yeah, sure.
- Would you mind us coming inside?
691
00:40:29,442 --> 00:40:30,442
Yeah, sure.
692
00:40:31,892 --> 00:40:33,323
Francis used to go out...
693
00:40:33,965 --> 00:40:35,285
How are you doing?
694
00:40:36,856 --> 00:40:39,651
You know, Francis and
Tom took me and, er...
695
00:40:41,305 --> 00:40:43,025
... he went to another...
696
00:40:44,746 --> 00:40:46,440
Like a home for boys.
697
00:40:47,542 --> 00:40:50,120
Anyway, he obviously fucking
hated it cos he took off.
698
00:40:51,370 --> 00:40:53,026
I remember, erm...
699
00:40:53,397 --> 00:40:55,296
the guards came up to Francis's thinking
700
00:40:55,329 --> 00:40:56,921
he might've showed up back there, but...
701
00:40:59,216 --> 00:41:00,216
... he didn't.
702
00:41:01,818 --> 00:41:03,241
Everybody thought he was...
703
00:41:03,943 --> 00:41:04,943
... dead.
704
00:41:05,754 --> 00:41:07,327
I fucking thought he was dead.
705
00:41:09,222 --> 00:41:10,476
Haven't heard from him in...
706
00:41:12,471 --> 00:41:13,929
.. 30...
707
00:41:14,887 --> 00:41:16,407
... 31 years.
708
00:41:17,726 --> 00:41:19,405
- Fuck.
- It's mental.
709
00:41:20,015 --> 00:41:21,495
It's a long time.
710
00:41:23,939 --> 00:41:27,882
Part of me's absolutely
fucking chuffed he's back.
711
00:41:29,182 --> 00:41:30,343
Of course.
712
00:41:33,171 --> 00:41:35,077
And the rest of me doesn't
know what to do with it.
713
00:41:36,304 --> 00:41:38,585
- I can move out if you want.
- No, you're not moving out.
714
00:41:40,077 --> 00:41:42,444
This is as much your
house as it is his, love.
715
00:41:42,897 --> 00:41:44,990
Yeah, well, I'm kind of taking the piss
716
00:41:45,015 --> 00:41:46,318
a bit and I know that, I'm sorry.
717
00:41:47,572 --> 00:41:49,498
- We've always room for you.
- Mm.
718
00:41:49,805 --> 00:41:52,037
- Room at the magical inn.
- Mm.
719
00:41:52,062 --> 00:41:53,459
Where wonderful things happen.
720
00:41:53,484 --> 00:41:57,240
Where a genie now lives in a
bit of magical smoke machine.
721
00:41:57,831 --> 00:41:58,935
Tonight, Matthew...
722
00:42:00,717 --> 00:42:02,193
... I'm going to be losing my mind.
723
00:42:03,174 --> 00:42:04,427
Please don't do that.
724
00:42:04,931 --> 00:42:07,021
No, I'm not. As long as I
have this, I'll be all right.
725
00:42:14,002 --> 00:42:16,513
Oi-oi. There's one more for you.
726
00:42:16,538 --> 00:42:17,938
Cheers, mate, thanks.
727
00:42:23,668 --> 00:42:25,966
- You're not avoiding me are you?
- Eh?
728
00:42:26,498 --> 00:42:28,091
It's just every time I come near you
729
00:42:28,124 --> 00:42:29,631
today, you're off like a shot, you know?
730
00:42:30,317 --> 00:42:31,317
No.
731
00:42:31,342 --> 00:42:34,022
Just keeping my head
down, just doing my job.
732
00:42:37,438 --> 00:42:39,318
Have the lads been telling
you stories about me?
733
00:42:41,662 --> 00:42:44,209
- No.
- About me losing it last year?
734
00:42:45,634 --> 00:42:47,068
No-one's said anything.
735
00:42:48,274 --> 00:42:50,787
Yeah, because I know what they
say about me, you know, that...
736
00:42:51,219 --> 00:42:54,883
that I'm a paedophile or something
like that, but it wasn't like that.
737
00:42:56,689 --> 00:42:58,500
- It's none of my business...
- I had a breakdown, all right?
738
00:42:59,482 --> 00:43:01,442
After my wife left me, and that.
739
00:43:05,837 --> 00:43:07,773
And it wasn't the kiddies or
anything like that, you know?
740
00:43:08,810 --> 00:43:11,445
It was some stupid fucking
old couple in the park.
741
00:43:12,035 --> 00:43:14,039
I'm not judging or nothing,
mate. Do you know what I mean?
742
00:43:15,234 --> 00:43:18,500
We've all done some
crazy shit, an' that.
743
00:43:19,663 --> 00:43:21,303
It's nothing to do with me.
744
00:43:25,372 --> 00:43:26,812
Would you like to go
for a drink later on?
745
00:43:30,756 --> 00:43:32,515
- I-I don't drink.
- Yeah.
746
00:43:33,370 --> 00:43:34,805
I'll get you a lemonade, you know?
747
00:43:36,074 --> 00:43:38,180
I've just moved in at my sister's...
748
00:43:38,493 --> 00:43:41,703
Now, look, the reason
I'm asking, and, er...
749
00:43:42,828 --> 00:43:45,655
... I might be wrong, but, erm...
750
00:43:47,248 --> 00:43:48,930
... I think I know you, Joe.
751
00:43:52,770 --> 00:43:54,055
No, I've never met you, mate.
752
00:43:55,310 --> 00:43:57,937
You might have me mixed up with
someone else, I'm not from round here.
753
00:43:57,962 --> 00:44:00,906
Michael said that you
were Anna's brother, Joe.
754
00:44:01,410 --> 00:44:04,437
And I know that Anna
and Joe was in care.
755
00:44:05,991 --> 00:44:08,758
And that after she was adopted,
he came up to the Towers
756
00:44:09,063 --> 00:44:10,781
and I was there, you know?
757
00:44:13,507 --> 00:44:15,787
He was only there a short
while, then he ran off.
758
00:44:17,741 --> 00:44:18,981
And...
759
00:44:20,390 --> 00:44:23,358
And people said he was dead.
760
00:44:23,392 --> 00:44:25,592
[HE SOBS]
761
00:44:31,984 --> 00:44:33,224
Is it you?
762
00:44:40,562 --> 00:44:41,962
Fucking hell.
763
00:44:43,917 --> 00:44:45,197
Fucking hell.
764
00:44:52,509 --> 00:44:53,869
Come on, Joe.
765
00:44:57,596 --> 00:44:59,172
I won't say a word to anyone, you know.
766
00:45:00,627 --> 00:45:01,859
I won't breathe a word of it.
767
00:45:06,798 --> 00:45:07,922
Thanks, Joe.
768
00:45:12,312 --> 00:45:14,352
[CHILDREN CHATTERING]
769
00:45:18,916 --> 00:45:19,916
[BIRD CAWS]
770
00:45:22,351 --> 00:45:24,391
[CHILDREN'S VOICES ECHO]
55444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.