Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:25,279 --> 00:00:31,589
"Earth is the cradle of humanity, but one can not live in the cradle forever!" K. Tsiolkovskiy (1857-1935)
3
00:00:36,100 --> 00:00:38,800
Baykonur, April 12, 1961
4
00:00:46,800 --> 00:00:47,400
- Regards, Sergey Pavlovich!
5
00:01:00,100 --> 00:01:00,600
- So?
6
00:01:02,100 --> 00:01:03,100
- Sleeps like children.
7
00:01:38,800 --> 00:01:39,400
- Gherman, you sleep?
8
00:01:42,400 --> 00:01:46,100
- I fell asleep, I can not stop thinking about it.
9
00:01:50,200 --> 00:01:54,300
- Until now I can not believe it happened like this.
10
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
- Everything just happens.
11
00:02:01,800 --> 00:02:06,600
Just fly only, and will not be difficult to land.
12
00:02:29,900 --> 00:02:31,300
- And in the draw, whatever name you wrote?
13
00:02:34,400 --> 00:02:35,000
- Your.
14
00:02:37,100 --> 00:02:37,700
And you?
15
00:03:01,300 --> 00:03:02,100
- What happened?
16
00:03:02,700 --> 00:03:05,400
- We are under the concealment of the light, turn off the lighthouse.
17
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
- I wish health, Sergey Pavlovich!
18
00:03:10,500 --> 00:03:14,100
The flights are delaying the work.
19
00:03:23,800 --> 00:03:24,700
- People work?
20
00:03:26,100 --> 00:03:29,900
- Sure, Sergey Pavlovich, work. We have a chart?
21
00:03:31,000 --> 00:03:32,700
- are working on a.
22
00:03:34,900 --> 00:03:38,400
- Ascend lights. I arcarei with all the responsibility.
23
00:03:40,400 --> 00:03:42,100
- Service of Baikonur.
24
00:03:42,500 --> 00:03:45,200
Advertise readiness in seven hours.
25
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
- Sergey Pavlovich, can I work?
26
00:03:59,100 --> 00:04:04,000
- Do not rush, do it all with honor!
27
00:04:06,000 --> 00:04:12,500
Honour before everything! It all depends on your mistakes or successes.
28
00:04:12,800 --> 00:04:18,900
It depends on if you go into a new era or not.
29
00:04:26,900 --> 00:04:31,900
- Warning, service Baikonur. Prepare test systems.
30
00:04:34,400 --> 00:04:38,700
GAGARIN, THE FIRST IN SPACE
31
00:05:02,900 --> 00:05:03,900
- Time to get up!
32
00:05:06,000 --> 00:05:06,700
- How did you sleep?
33
00:05:07,900 --> 00:05:08,600
- How to study?
34
00:05:10,500 --> 00:05:11,400
- I slept well.
35
00:05:12,400 --> 00:05:13,100
- This is good.
36
00:05:18,700 --> 00:05:19,800
- Guera, let's write a novel!
37
00:05:20,600 --> 00:05:21,600
- also!
38
00:05:25,200 --> 00:05:26,400
- You Gherman, and I am Yuriy.
39
00:05:29,200 --> 00:05:32,300
Yuriy and Gherman, Soviet writers ...
40
00:05:35,200 --> 00:05:35,500
choose?
41
00:05:36,900 --> 00:05:37,400
- It's not funny.
42
00:05:50,100 --> 00:05:51,400
- Oh! Starlet ...
43
00:05:51,700 --> 00:05:52,000
- Sounds.
44
00:05:56,500 --> 00:05:57,900
- Come run with us.
45
00:05:59,200 --> 00:06:00,500
- Why do we ...?
46
00:06:03,800 --> 00:06:05,000
- What was cosmonaut?
47
00:06:06,800 --> 00:06:09,800
You've been there. What did you see? Say!
48
00:06:11,600 --> 00:06:11,900
choose?
49
00:06:13,400 --> 00:06:17,700
Seriously. Truth. Stop crying.
50
00:06:19,800 --> 00:06:20,900
Now with that scare you?
51
00:06:37,800 --> 00:06:41,200
- Guera, no need to worry so much.
52
00:06:43,200 --> 00:06:46,300
- You will later. And the program will be more interesting.
53
00:06:47,900 --> 00:06:49,500
- Want to trade places?
54
00:06:50,800 --> 00:06:51,500
- What?
55
00:06:53,200 --> 00:06:56,900
- Thousands will fly, but remember the first, you know?
56
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
Do you know why you should back mandatory?
57
00:07:08,300 --> 00:07:08,900
- Why?
58
00:07:10,400 --> 00:07:15,100
- Why do not you come back, the road will be closed to the cosmos ...
59
00:07:15,900 --> 00:07:16,500
forever!
60
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
- Comrades cosmonauts!
61
00:07:48,300 --> 00:07:48,800
It's time.
62
00:08:01,100 --> 00:08:01,900
- You are young eagles!
63
00:08:02,200 --> 00:08:02,800
- Oh, brother ...
64
00:08:03,300 --> 00:08:04,600
Do not expect to see everyone here.
65
00:08:05,500 --> 00:08:05,800
- Yes, Yura, we are well.
66
00:08:06,300 --> 00:08:07,400
Feel good during the flight.
67
00:08:11,100 --> 00:08:11,500
- Help, please.
68
00:08:11,900 --> 00:08:12,500
- We will help.
69
00:08:14,200 --> 00:08:14,800
Gherman, we will help.
70
00:08:18,800 --> 00:08:19,300
Ready.
71
00:08:20,000 --> 00:08:20,200
Come on!
72
00:08:36,400 --> 00:08:40,000
- Yura ... We did not sleep today. What will be there?
73
00:08:48,600 --> 00:08:52,300
Do not worry. I do not know.
74
00:08:54,300 --> 00:08:58,600
I care. How are they?
75
00:09:02,300 --> 00:09:09,900
- There is something worse. In times of war the four of us understand. And we're all alive.
76
00:09:12,100 --> 00:09:13,400
- I worry.
77
00:09:14,000 --> 00:09:15,300
You will walk or what?
78
00:09:17,100 --> 00:09:19,600
- The Foot ...? I ride my bike!
79
00:09:22,600 --> 00:09:23,900
- Bring the jacket.
80
00:09:31,300 --> 00:09:35,200
Three and a half here, half past three there.
81
00:09:43,000 --> 00:09:45,800
- Do not worry, Mom. We raise our children and grandchildren grow up!
82
00:09:47,300 --> 00:09:48,600
This is the life.
83
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
Get it?
84
00:10:01,900 --> 00:10:02,300
- Got it.
85
00:10:26,700 --> 00:10:31,300
- Look, sit like a dining car of an express Moscow-Vladivostok.
86
00:10:34,800 --> 00:10:35,900
- You are comfortable.
87
00:10:37,000 --> 00:10:37,200
- Grisha
88
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
took his gift?
89
00:10:41,200 --> 00:10:43,800
- Comrade Colonel, can turn my accent?
90
00:10:44,900 --> 00:10:46,900
It comforts me to go back.
91
00:10:47,700 --> 00:10:49,600
- Boys, turn your accent.
92
00:11:00,900 --> 00:11:02,400
- And you have permission to shoot?
93
00:11:02,400 --> 00:11:03,900
- I was told to shoot the cosmonauts.
94
00:11:04,300 --> 00:11:05,000
You are cosmonaut?
95
00:11:06,500 --> 00:11:08,600
- Cosmonaut ... in some way.
96
00:11:09,500 --> 00:11:10,400
- Well, that's all.
97
00:11:11,100 --> 00:11:11,400
- All right.
98
00:11:12,800 --> 00:11:13,300
Yurka!
99
00:11:16,500 --> 00:11:20,200
- Yesterday early evening we went to the rocket, and Sergey Pavlovich saw us and said:
100
00:11:20,900 --> 00:11:26,200
"Why are circling the bridge? As a bridegroom around the bride, right? "
101
00:11:27,300 --> 00:11:28,300
- Yes, there are many grooms.
102
00:11:30,000 --> 00:11:30,900
But there are only a bride!
103
00:11:31,900 --> 00:11:32,500
Right, Gherman?
104
00:11:34,900 --> 00:11:36,900
Well, I get the answer. We can continue.
105
00:11:37,700 --> 00:11:38,000
- Yurka.
106
00:11:39,200 --> 00:11:41,900
You will not see us there, and we'll see you there.
107
00:11:42,700 --> 00:11:44,300
- In dismiss fast, boys.
108
00:11:45,200 --> 00:11:48,200
- It is Yurka you to us is unique, and we're all one Yuriy.
109
00:11:48,200 --> 00:11:48,900
We're like a flag.
110
00:11:48,900 --> 00:11:49,500
As a crystal!
111
00:11:50,800 --> 00:11:51,800
- official Comrades!
112
00:11:52,200 --> 00:12:00,700
The decision of the State is that all included in the charter will be prepared for spaceflight.
113
00:12:02,300 --> 00:12:03,000
- Boys!
114
00:12:03,600 --> 00:12:11,100
- The Party and the government, the Ministry of Defense of the USSR deposited in my personality responsibility for your preparation.
115
00:12:12,500 --> 00:12:18,700
As they say in aviation, I go, you follow me!
116
00:12:19,900 --> 00:12:20,500
- Thank you, comrade Lieutenant General.
117
00:12:21,900 --> 00:12:22,200
- Well, sit down.
118
00:12:25,000 --> 00:12:27,300
- Comrade Lieutenant General, permission to speak!
119
00:12:28,000 --> 00:12:28,600
- Speak.
120
00:12:30,100 --> 00:12:31,100
- And with that fly to the cosmos?
121
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
- Well, will fly in a rocket.
122
00:12:35,200 --> 00:12:36,400
There is a broom.
123
00:12:36,700 --> 00:12:37,600
- official Comrades!
124
00:12:41,500 --> 00:12:43,200
- official Comrades, I present to you,
125
00:12:43,200 --> 00:12:46,800
Our Builder General, Sergey Pavlovich Korolyov.
126
00:12:47,300 --> 00:12:47,500
- Sit.
127
00:12:48,100 --> 00:12:48,500
- I beg you feel!
128
00:12:50,300 --> 00:12:56,300
- Well, young eagles, more than three thousand two hundred suitors chose.
129
00:12:57,000 --> 00:12:57,800
You!
130
00:12:59,700 --> 00:13:01,600
Well, let us know!
131
00:13:03,000 --> 00:13:03,500
- Anikeev!
132
00:13:03,900 --> 00:13:04,200
- I!
133
00:13:05,600 --> 00:13:06,000
- Belyaev
134
00:13:06,300 --> 00:13:06,800
- I!
135
00:13:07,200 --> 00:13:07,900
- Bondarenko
136
00:13:07,900 --> 00:13:08,400
- I!
137
00:13:08,900 --> 00:13:09,400
- Bykovskiy
138
00:13:09,600 --> 00:13:10,100
- I!
139
00:13:10,500 --> 00:13:11,000
- Varlamov!
140
00:13:11,400 --> 00:13:11,900
- I!
141
00:13:12,400 --> 00:13:12,800
- Volinov!
142
00:13:13,400 --> 00:13:14,100
- I!
143
00:13:14,600 --> 00:13:15,200
- Gagarin!
144
00:13:15,200 --> 00:13:16,100
- I!
145
00:13:16,600 --> 00:13:17,200
- Gorbatko!
146
00:13:17,800 --> 00:13:18,200
- I!
147
00:13:18,900 --> 00:13:19,800
- Zaikin
148
00:13:19,800 --> 00:13:20,300
- I!
149
00:13:20,700 --> 00:13:21,500
- Kartashov
150
00:13:21,800 --> 00:13:22,200
- I!
151
00:13:22,800 --> 00:13:23,400
- Komarov
152
00:13:23,700 --> 00:13:24,200
- I!
153
00:13:24,800 --> 00:13:25,200
- Leonov
154
00:13:25,800 --> 00:13:26,100
- I!
155
00:13:26,600 --> 00:13:27,200
- Nelyubov.
156
00:13:27,400 --> 00:13:27,700
- I!
157
00:13:28,300 --> 00:13:28,800
- Nikolayev
158
00:13:29,300 --> 00:13:29,500
- I
159
00:13:30,000 --> 00:13:30,500
- Popovich
160
00:13:30,900 --> 00:13:31,400
- I!
161
00:13:31,900 --> 00:13:32,900
- Rafik
162
00:13:33,300 --> 00:13:33,700
- I!
163
00:13:34,400 --> 00:13:35,200
- Titov
164
00:13:35,200 --> 00:13:36,100
- I!
165
00:13:36,600 --> 00:13:37,100
- Filatin
166
00:13:37,800 --> 00:13:38,300
- I!
167
00:13:38,900 --> 00:13:39,500
- Hrunov
168
00:13:40,100 --> 00:13:40,300
- I!
169
00:13:40,900 --> 00:13:41,500
- Shogin
170
00:13:42,000 --> 00:13:42,300
- I!
171
00:13:48,000 --> 00:13:52,200
- Well, you young eagle, tell us about yourself, about your friends.
172
00:13:54,700 --> 00:14:00,900
- First Lieutenant Gagarin, Yuriy Aleksyeyevich, born in 1934, made the flight school in Orenburg.
173
00:14:01,900 --> 00:14:05,700
SUMMER 1957
174
00:14:23,900 --> 00:14:24,700
- I wish health, Comrade Colonel!
175
00:14:25,000 --> 00:14:25,500
- I wish health!
176
00:14:34,300 --> 00:14:34,900
- I wish health!
177
00:14:35,100 --> 00:14:36,800
- Where are the documents with the elimination of Sergeant Gagarin?
178
00:14:37,600 --> 00:14:38,400
- It's not ready yet.
179
00:14:40,100 --> 00:14:41,000
- As a "not ready"?
180
00:14:42,700 --> 00:14:44,600
- I can not allow, Ivan Vikeyevich.
181
00:14:44,900 --> 00:14:46,100
- The student is really trippin.
182
00:14:46,800 --> 00:14:48,700
- Anatoliy Grigoryevich, which means "concerned"?
183
00:14:49,900 --> 00:14:50,300
Chora or what?
184
00:14:50,900 --> 00:14:51,900
- They say he cries.
185
00:14:53,100 --> 00:14:55,500
He says he can not do without the sky, that is your life.
186
00:14:56,000 --> 00:14:58,400
- And what do you propose to do to fix this?
187
00:14:58,600 --> 00:15:00,700
- but it flies well, with courage, confident ...
188
00:15:01,100 --> 00:15:02,600
- One is due on landing.
189
00:15:03,200 --> 00:15:07,200
- Yes, I know it flies well ... to ruin yourself and to your device.
190
00:15:09,800 --> 00:15:12,000
Listen, you would have something to put it back on?
191
00:15:13,400 --> 00:15:16,700
- Do you think that because of his short stature he has some difficulty?
192
00:15:18,200 --> 00:15:21,800
- You did not say that "it flies well"? You know that on landing he did not see the land.
193
00:15:22,100 --> 00:15:23,400
Well, think of something, Grigorievich!
194
00:15:52,000 --> 00:15:53,800
"North 1", you can land.
195
00:16:13,400 --> 00:16:15,600
- Sergeant Gagarin, completing flight training!
196
00:16:16,700 --> 00:16:17,700
- We perceive.
197
00:16:18,500 --> 00:16:21,400
Watching the flying exercises,
198
00:16:21,400 --> 00:16:26,700
realized the decision, the labor and dirig�ncia Sergeant Gagarin.
199
00:16:26,900 --> 00:16:30,100
My command has decided to allow the sergeant Gagarin
200
00:16:30,100 --> 00:16:36,000
fly on their own using a new military post.
201
00:16:36,600 --> 00:16:39,000
In a word - promotion!
202
00:16:40,000 --> 00:16:41,300
What was he not prepared?
203
00:16:41,600 --> 00:16:42,800
- Yura, cigarettes!
204
00:16:44,600 --> 00:16:45,000
- How? Look.
205
00:16:48,700 --> 00:16:51,800
- Mmm, looks like someone sat on the folder.
206
00:16:52,200 --> 00:16:53,300
Now will not smoke.
207
00:16:55,600 --> 00:16:58,400
- Comrade Commander-flight school, sorry! I'll buy a new one for you.
208
00:16:58,900 --> 00:17:01,300
- Do not worry, Gagarin, is a tradition.
209
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
I'll tell you something else,
210
00:17:04,700 --> 00:17:08,500
you will lieutenant colonel may reach,
211
00:17:09,100 --> 00:17:12,200
but remember, the sky does not forgive mistakes.
212
00:17:15,800 --> 00:17:16,600
- You wrote to her?
213
00:17:19,800 --> 00:17:20,500
Candy?
214
00:17:25,100 --> 00:17:26,800
Guera, bonbons?
215
00:17:30,000 --> 00:17:30,600
- Boys!
216
00:17:49,200 --> 00:17:49,800
Come on!
217
00:18:03,000 --> 00:18:06,100
- Well, comrades, come on, a bit serious! Seriously ...
218
00:18:08,600 --> 00:18:10,200
- Comrade General, we are filming!
219
00:18:11,100 --> 00:18:13,800
- Okay, if Americans can film her, why not shoot our?
220
00:18:14,400 --> 00:18:16,000
Our heroes are what, better or worse?
221
00:18:26,100 --> 00:18:29,700
- Yurka, friend, remember, you represent all of us.
222
00:18:31,300 --> 00:18:35,200
- Hey, Yurka, rinse well! Be well!
223
00:18:38,400 --> 00:18:39,200
- Come on!
224
00:18:41,100 --> 00:18:42,100
- What happened?
225
00:18:42,100 --> 00:18:42,600
- It's alright
226
00:18:56,300 --> 00:18:58,000
- Gherman, you are my friend?
227
00:19:03,200 --> 00:19:05,700
- Brothers, thank you ...
228
00:19:06,000 --> 00:19:06,400
- Yura!
229
00:19:06,800 --> 00:19:07,400
- Brothers!
230
00:19:08,900 --> 00:19:10,000
- Come on!
231
00:19:13,200 --> 00:19:16,400
- Yuriy Aleksyeyevich until our meeting in Kuybyshev!
232
00:19:41,700 --> 00:19:43,000
Prepare communication test.
233
00:19:43,500 --> 00:19:44,100
- Understood!
234
00:19:55,600 --> 00:20:01,200
"Valenkas, galochinhas, you are getting old ladies"
235
00:20:02,100 --> 00:20:07,300
"Hey, you're Kolya, Kolya, Nikolay, who stays at home and not out"
236
00:20:09,300 --> 00:20:11,300
10 August, 08:00,
237
00:20:13,200 --> 00:20:15,300
temperature of 25 degrees
238
00:20:16,900 --> 00:20:18,200
62% humidity.
239
00:20:19,900 --> 00:20:22,300
All the ship's systems operate in normal mode,
240
00:20:24,300 --> 00:20:25,400
continue the flight.
241
00:20:25,600 --> 00:20:26,300
- Who's on camera today?
242
00:20:27,200 --> 00:20:28,300
- First Lieutenant Gagarin.
243
00:20:31,500 --> 00:20:33,300
- How Gagarin behaves?
244
00:20:34,300 --> 00:20:38,000
- behaves well, plays all the time, does not have emotional problems.
245
00:20:38,900 --> 00:20:41,300
It's like a Cossack steppes, sings about what he sees.
246
00:20:42,000 --> 00:20:42,600
Sing ...
247
00:20:43,600 --> 00:20:47,600
Approaching the planet Mars, the country is 65 million miles
248
00:20:48,900 --> 00:20:51,900
preparing for landing in the square,
249
00:20:52,100 --> 00:20:53,700
Scientist Irina Lebedeva!
250
00:21:01,500 --> 00:21:04,600
- First there is "amartisar" but "amartesar".
251
00:21:04,800 --> 00:21:08,800
And what else did you think beyond the scientist Irochka?
252
00:21:13,100 --> 00:21:14,400
- On the future, comrade director.
253
00:21:16,100 --> 00:21:18,700
- There are many designs on the future
254
00:21:20,000 --> 00:21:24,200
the devil knows what awaits in the future.
255
00:21:41,700 --> 00:21:42,500
Understood!
256
00:22:00,200 --> 00:22:00,700
I wish health!
257
00:22:08,100 --> 00:22:10,100
Standing sense!
258
00:22:12,300 --> 00:22:16,700
All working, prepare countdown rocket with the spacecraft Vostok coupled with the Gagarin Cosmonaut aboard.
259
00:22:29,700 --> 00:22:32,000
Attention! Prepare countdown.
260
00:22:34,800 --> 00:22:38,100
Cedar, Alvorada 1 am, ready for the countdown.
261
00:22:40,000 --> 00:22:42,500
Understood! Prepared for the countdown!
262
00:22:43,900 --> 00:22:49,800
We check that everything is working at this point you should be hearing a noise.
263
00:22:52,600 --> 00:22:53,300
Warning wagon leaving!
264
00:22:53,900 --> 00:22:55,500
I'm not hearing any noise.
265
00:22:58,800 --> 00:23:06,000
Yuriy Alekseevich, at this moment there is a wagon passing by railroad, can not you hear?
266
00:23:10,100 --> 00:23:13,800
No, I do not hear anything ... only you.
267
00:23:14,700 --> 00:23:16,400
Sergey Pavlovich, there is no sign of the KP3.
268
00:23:21,500 --> 00:23:22,200
What does this mean?
269
00:23:22,600 --> 00:23:28,100
That is to say that maybe something is not done, since there is no sign yet.
270
00:23:35,800 --> 00:23:37,400
Why do not we informed? And how are things?
271
00:23:37,900 --> 00:23:41,200
Sergey Pavlovich, are engaging parts of the ceiling.
272
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
Everything is connected properly?
273
00:23:44,000 --> 00:23:45,900
Well, Sergey Pavlovich, all normal!
274
00:23:46,700 --> 00:23:49,300
What what standard? There is no sign of the KP3.
275
00:23:50,000 --> 00:23:53,600
If so, go back to attach the pieces of the ceiling when the KP3 is ready.
276
00:23:55,300 --> 00:23:56,300
Okay, Sergey Pavlovich!
277
00:23:59,300 --> 00:24:06,600
Yuriy Alekseevich, which occurred after the closing of the hatch, the contact is gone ...
278
00:24:07,500 --> 00:24:12,800
We now aside into the hatch, and then put a new one, so do not worry!
279
00:24:13,300 --> 00:24:15,000
- Understood! All normal.
280
00:24:15,500 --> 00:24:16,500
I'm very calm.
281
00:24:21,900 --> 00:24:24,600
There are times that did not happen. I'm all sweaty.
282
00:24:27,300 --> 00:24:29,000
I care, too!
283
00:24:30,300 --> 00:24:31,500
What will happen to me there?
284
00:24:32,800 --> 00:24:33,900
It would not be too high?
285
00:24:34,600 --> 00:24:35,600
Will be able to fly up there?
286
00:24:36,600 --> 00:24:38,500
You can! You are ready.
287
00:24:39,300 --> 00:24:40,100
Are you ready!
288
00:24:41,200 --> 00:24:42,700
And do not listen to yourself,
289
00:24:43,600 --> 00:24:45,400
will be an extreme situation ...
290
00:24:46,700 --> 00:24:50,800
the ship is fully sealed, you will die on the spot.
291
00:24:51,700 --> 00:24:53,300
But everything will depend on you.
292
00:24:54,600 --> 00:24:56,200
What do think about it?
293
00:24:58,500 --> 00:25:00,200
What do think about it?
294
00:25:11,100 --> 00:25:13,100
- Yura not dropped a wrench on you?
295
00:25:13,900 --> 00:25:15,500
- What happened to you? No longer just a?
296
00:25:18,500 --> 00:25:21,000
- All right, return when you land.
297
00:25:30,300 --> 00:25:31,900
Do not forget to take the pills?
298
00:25:32,500 --> 00:25:34,000
Not long now?
299
00:25:39,300 --> 00:25:45,000
What ...? An old mouse with the burden of guilt?
300
00:25:46,900 --> 00:25:51,700
Incentive Yura every minute, but I can hardly encourage myself.
301
00:25:57,300 --> 00:25:59,000
Then play a song or not?
302
00:25:59,700 --> 00:26:00,300
- For the moment, no.
303
00:26:01,200 --> 00:26:02,100
I hope to hear soon.
304
00:26:03,700 --> 00:26:06,500
- Understood, you will hear music, either here or whatever ...
305
00:26:16,900 --> 00:26:18,300
- Touch one about love!
306
00:26:19,100 --> 00:26:20,100
- Oh, all right.
307
00:26:26,900 --> 00:26:28,400
Can I ask you for the next dance?
308
00:26:29,300 --> 00:26:29,800
Again?
309
00:26:32,000 --> 00:26:33,100
Maybe you can not dance?
310
00:26:34,600 --> 00:26:36,900
So what? You then teach me.
311
00:26:42,200 --> 00:26:46,100
I see a lot in Street Chicherina, what do you do there? If not secret ...
312
00:26:47,100 --> 00:26:47,900
- It is mandatory to answer?
313
00:26:52,900 --> 00:26:54,400
- His girlfriend lives there?
314
00:26:56,200 --> 00:26:56,900
- Mora!
315
00:26:57,800 --> 00:26:58,500
- And in that house?
316
00:27:00,300 --> 00:27:02,900
- In a large and gray, with columns.
317
00:27:03,800 --> 00:27:07,900
- But this is ... my house. I know everything.
318
00:27:17,500 --> 00:27:19,600
checked voltage is normal!
319
00:27:21,000 --> 00:27:23,400
All completely in order! Understood?
320
00:27:23,900 --> 00:27:24,200
- Understood!
321
00:27:30,300 --> 00:27:32,100
That ... the image is not of top quality.
322
00:27:33,200 --> 00:27:34,000
What a bad picture!
323
00:27:34,500 --> 00:27:36,800
- Interference, comrade director. The rocket is being activated.
324
00:27:38,500 --> 00:27:39,600
Radio Test UKV.
325
00:27:40,600 --> 00:27:42,100
- You know what I fear?
326
00:27:43,700 --> 00:27:51,300
We discussed whether the ball could explode if not explode, but what if the enemy puts his hands on her?
327
00:27:52,500 --> 00:27:54,300
So why to blow it.
328
00:27:55,300 --> 00:28:03,900
You know why? Why then the enemy would know what we fly. That worries me! You see, me uneasy!
329
00:28:12,900 --> 00:28:14,200
And how are things here?
330
00:28:14,500 --> 00:28:15,300
- Everything in order, Sergey Pavlovich!
331
00:28:17,200 --> 00:28:18,500
- It's all in order with communications?
332
00:28:19,400 --> 00:28:20,300
- Yes, Sergey Pavlovich!
333
00:28:21,100 --> 00:28:21,900
- And the code 4?
334
00:28:22,600 --> 00:28:24,800
- Code 4 is the depressurization, and code 3 to release the motor.
335
00:28:25,600 --> 00:28:26,700
- There should be no release.
336
00:28:27,900 --> 00:28:30,400
Remember that every word space is gold!
337
00:28:31,500 --> 00:28:33,600
Assume your fiho is the rocket.
338
00:28:34,400 --> 00:28:36,100
Imagine that you send to space.
339
00:28:37,600 --> 00:28:38,500
- I did not send!
340
00:28:43,900 --> 00:28:45,000
- But I send.
341
00:28:48,300 --> 00:28:49,400
Cedar am Alvorada 1.
342
00:28:49,900 --> 00:28:51,100
Cedar am Alvorada 1.
343
00:28:52,300 --> 00:28:53,500
All standard here.
344
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
Preparing for the launch operations within a few minutes.
345
00:29:07,500 --> 00:29:08,300
In a few minutes!
346
00:29:09,000 --> 00:29:10,100
Come on! Come on! Come on!
347
00:29:25,300 --> 00:29:29,800
- What a day today, huh, guys? There has not been a day like this on Earth.
348
00:29:38,400 --> 00:29:40,500
- But there it is. Now everything begins.
349
00:29:53,800 --> 00:29:54,500
Prepare the keys!
350
00:29:55,000 --> 00:29:55,800
- Prepare the keys!
351
00:29:56,300 --> 00:29:58,400
The keys are ready.
352
00:30:06,200 --> 00:30:09,300
Cedar am Alvorada 1. 1 minute readiness.
353
00:30:09,800 --> 00:30:10,400
Understood?
354
00:30:12,800 --> 00:30:17,000
- Understood! 1 minute readiness. In launch position.
355
00:30:19,400 --> 00:30:23,500
Cedar am Alvorada 1. Upon launch will give the information.
356
00:30:23,800 --> 00:30:24,200
ALL READY
357
00:30:24,600 --> 00:30:25,400
Key at start!
358
00:30:25,400 --> 00:30:26,000
- Key in the game!
359
00:30:30,300 --> 00:30:31,600
switch in position "drain".
360
00:30:32,100 --> 00:30:33,800
- Listen, key in position "drain"!
361
00:30:34,500 --> 00:30:35,600
Key in drain position.
362
00:30:36,400 --> 00:30:36,700
- Understood!
363
00:30:46,400 --> 00:30:47,500
Remove cable-mast.
364
00:30:48,200 --> 00:30:48,400
- Understood!
365
00:30:49,600 --> 00:30:50,500
Start the ignition.
366
00:30:53,900 --> 00:30:55,000
To prepare for departure.
367
00:30:55,600 --> 00:30:55,900
- Understood!
368
00:31:00,300 --> 00:31:01,400
Tween.
369
00:31:06,500 --> 00:31:07,500
Main Engine!
370
00:31:08,300 --> 00:31:08,900
- Understood!
371
00:31:16,900 --> 00:31:17,600
Go!
372
00:31:24,700 --> 00:31:25,700
- Leaving!
373
00:31:53,600 --> 00:31:57,100
- Cedar Alvorada 1 am, we all wish you a good flight!
374
00:31:58,000 --> 00:32:01,400
- See you soon, dear friends!
375
00:32:03,100 --> 00:32:04,000
It is too early to celebrate!
376
00:32:05,300 --> 00:32:05,900
Guys, it's early.
377
00:32:06,400 --> 00:32:08,000
Stop crying, look Yurka!
378
00:32:19,500 --> 00:32:20,400
Vibration intensified ...
379
00:32:25,600 --> 00:32:26,800
I feel good!
380
00:32:36,600 --> 00:32:37,800
Overloading and what else?
381
00:32:56,700 --> 00:32:57,000
Cedar, here is the Dawn.
382
00:32:57,300 --> 00:32:58,400
Cedar, here is the Dawn.
383
00:32:58,400 --> 00:32:59,600
If you hear me, answer me!
384
00:32:59,900 --> 00:33:00,900
will drive everything from this section!
385
00:33:01,300 --> 00:33:02,400
Cedar, Cedar,'m Dawn.
386
00:33:02,600 --> 00:33:04,300
- Where's the communication?
387
00:33:04,800 --> 00:33:05,200
Why is silent?
388
00:33:05,800 --> 00:33:06,000
- I do not know ...
389
00:33:06,400 --> 00:33:09,900
- The pulse is now Gagarin 158, before the match was only 66.
390
00:33:10,700 --> 00:33:11,400
- And the heart?
391
00:33:12,200 --> 00:33:13,000
- A, Sergey Pavlovich!
392
00:33:13,300 --> 00:33:15,300
I know Yura prepared physically!
393
00:33:16,500 --> 00:33:17,700
When I listen, respond, Cedar!
394
00:33:18,200 --> 00:33:19,000
- And what happened then?
395
00:33:19,400 --> 00:33:21,400
was depressurized after the turmoil?
396
00:33:22,000 --> 00:33:23,600
- Does Yura left connecting any equipment?
397
00:33:24,300 --> 00:33:26,000
- Go take ... tea, smartass!
398
00:33:26,700 --> 00:33:28,400
- Cedro, if you hear me, answer me! Cedar!
399
00:33:30,900 --> 00:33:31,900
- Where are the five?
400
00:33:33,200 --> 00:33:34,700
- Cedar, answer me, Cedro, I'm Dawn!
401
00:33:47,100 --> 00:33:47,600
7G!
402
00:33:49,400 --> 00:33:49,900
8G!
403
00:33:55,200 --> 00:33:56,000
9G!
404
00:34:04,500 --> 00:34:05,100
Macho!
405
00:34:05,800 --> 00:34:06,600
Macho real!
406
00:34:18,000 --> 00:34:20,500
- Can you hear me? 'm Alvorada answer! Cedar?
407
00:34:20,800 --> 00:34:23,600
- Dawn, am the Cedars! I hear you right, clear and normal!
408
00:34:25,000 --> 00:34:28,900
All normal everything working, I feel good!
409
00:34:29,700 --> 00:34:30,800
How are you listening?
410
00:34:39,100 --> 00:34:41,100
He succeeded to release the motor head right!
411
00:34:52,100 --> 00:34:53,400
In the display I see Earth!
412
00:34:55,400 --> 00:34:56,700
I see the Earth as well!
413
00:34:58,600 --> 00:35:01,500
I see the rivers, high places.
414
00:35:03,800 --> 00:35:05,300
The view is good.
415
00:35:06,300 --> 00:35:07,700
I see all the great display.
416
00:35:11,100 --> 00:35:16,100
- Cedar, Cedar, I'm Dawn, very well! Did everything great!
417
00:35:19,900 --> 00:35:21,300
- The view is great ...
418
00:35:22,400 --> 00:35:23,300
A beauty!
419
00:35:47,900 --> 00:35:48,300
- Yura ...
420
00:35:50,700 --> 00:35:51,500
- Give me your hand.
421
00:35:57,000 --> 00:35:59,400
Not much, see, almost there.
422
00:36:01,200 --> 00:36:02,800
Do you want to go? we.
423
00:36:04,300 --> 00:36:06,300
Tread carefully.
424
00:36:07,000 --> 00:36:08,200
Let's steer by the stars.
425
00:36:09,900 --> 00:36:14,700
Well .. 'm a pilot, and teach us to fly to the stars.
426
00:36:18,100 --> 00:36:19,300
- And I'm the wife of a pilot.
427
00:36:21,400 --> 00:36:23,000
- Come, wife of pilot.
428
00:36:25,900 --> 00:36:26,600
You are my wife.
429
00:36:37,200 --> 00:36:37,700
I'm sorry.
430
00:36:43,900 --> 00:36:46,600
- might need to pray for you, Yura, when you fly ...
431
00:36:48,100 --> 00:36:49,400
Unlike many ...
432
00:36:50,200 --> 00:36:52,900
When you go flying, my heart asleep!
433
00:36:56,500 --> 00:36:59,400
- Well, pray if it comforts you.
434
00:37:09,500 --> 00:37:10,100
- Maria Ivanova ...
435
00:37:11,600 --> 00:37:12,400
- Wife of the commander?
436
00:37:15,000 --> 00:37:21,200
- I asked him to find out something about you, about us.
437
00:37:23,900 --> 00:37:24,900
- What does she know?
438
00:37:26,300 --> 00:37:28,200
- She said there will be a flight for you.
439
00:37:30,500 --> 00:37:31,300
- This is nothing new.
440
00:37:32,400 --> 00:37:33,600
- Yes, I thought about it.
441
00:37:34,200 --> 00:37:35,400
- I've had 50 flights.
442
00:37:36,800 --> 00:37:37,600
- What else has she got?
443
00:37:41,100 --> 00:37:44,700
- She also said that we will soon have a son.
444
00:37:49,100 --> 00:37:49,800
- And then, right?
445
00:37:50,200 --> 00:37:51,800
- Well, not immediately ...
446
00:37:52,400 --> 00:37:58,100
- Ura! Ura! I will have a son! I will teach you how to fly!
447
00:37:58,100 --> 00:37:58,800
- It will be a girl.
448
00:37:58,800 --> 00:38:03,600
- Even a girl, I learn how to fly, ura!
449
00:38:17,400 --> 00:38:21,300
- Dawn, here is Cedar, separated from the second stage of the rocket.
450
00:38:23,100 --> 00:38:24,500
Continued overloading.
451
00:38:29,800 --> 00:38:30,500
- 10G.
452
00:38:34,900 --> 00:38:35,900
Stop the cabin.
453
00:38:47,000 --> 00:38:48,100
And then, how do you feel?
454
00:38:48,600 --> 00:38:49,300
- Great.
455
00:38:50,100 --> 00:38:50,700
- And consciousness?
456
00:38:51,000 --> 00:38:51,600
- Happy!
457
00:38:52,400 --> 00:38:53,200
- Wonderful!
458
00:38:54,900 --> 00:38:55,500
And this tape?
459
00:38:57,400 --> 00:38:58,200
You tied?
460
00:38:59,700 --> 00:39:00,800
I ask you tied?
461
00:39:00,800 --> 00:39:01,500
- I tried ...
462
00:39:01,500 --> 00:39:04,500
tried?! Using tapes inadequate.
463
00:39:05,300 --> 00:39:07,300
There are several overloads, look at them!
464
00:39:08,100 --> 00:39:08,600
Ties ...
465
00:39:17,000 --> 00:39:18,400
This morning I went to donate blood.
466
00:39:19,500 --> 00:39:25,600
I looked in the book and there was 10 pages, with different studies ...
467
00:39:26,500 --> 00:39:32,100
method for Minor to bath with hot air.
468
00:39:33,500 --> 00:39:34,200
How would it be?
469
00:39:35,300 --> 00:39:36,600
- A hot bath ... that good.
470
00:39:37,000 --> 00:39:37,300
- Matches?
471
00:39:39,600 --> 00:39:40,300
matches, no?
472
00:39:59,100 --> 00:40:00,000
- What happened, first lieutenant?
473
00:40:01,200 --> 00:40:02,100
- canceled Me ...
474
00:40:02,800 --> 00:40:03,500
completely!
475
00:40:04,700 --> 00:40:05,300
- Why?
476
00:40:05,900 --> 00:40:06,800
- Do not like it?
477
00:40:07,700 --> 00:40:11,500
Blood vessels burst.
478
00:40:11,500 --> 00:40:13,000
- Wait, I removed the research or ...
479
00:40:13,000 --> 00:40:13,700
- Or ...
480
00:40:15,100 --> 00:40:16,600
removed aviation.
481
00:40:29,800 --> 00:40:33,200
- Listen, friend, you do not worry,
482
00:40:34,900 --> 00:40:37,100
may clarify on another basis.
483
00:40:42,800 --> 00:40:45,900
- Okay, boy, I do not care your destiny!
484
00:40:47,200 --> 00:40:48,300
will be like "Laika".
485
00:41:01,600 --> 00:41:04,900
- Listen, before its too late, we will write a report and get out of here?
486
00:41:05,400 --> 00:41:07,100
- Just guys, do not be nervous.
487
00:41:08,700 --> 00:41:11,100
The main thing now is calm,
488
00:41:12,200 --> 00:41:13,700
and the desire to win medicine.
489
00:41:15,600 --> 00:41:17,400
We'll be together and try.
490
00:41:21,800 --> 00:41:23,000
- From medicine morning, evening medicine,
491
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
better would fly!
492
00:41:24,300 --> 00:41:25,500
- Knowledge is never enough!
493
00:41:28,500 --> 00:41:29,500
- Here comes the train!
494
00:41:31,100 --> 00:41:31,800
- Oops, the match!
495
00:41:32,500 --> 00:41:33,700
- We left!
496
00:41:39,600 --> 00:41:40,300
- ... Now the first cosmic
497
00:41:42,800 --> 00:41:44,200
The second cosmic ...
498
00:41:50,000 --> 00:41:50,900
Thank you, soldier!
499
00:41:52,100 --> 00:41:52,600
- Let's study!
500
00:41:52,900 --> 00:41:53,500
- Come on.
501
00:41:58,000 --> 00:42:02,300
We can not answer the question of the Earth,
502
00:42:02,300 --> 00:42:04,600
if the man could behave normally without gravity.
503
00:42:05,800 --> 00:42:08,300
Did your reason works without gravity?
504
00:42:09,800 --> 00:42:12,700
could act normally rightly
505
00:42:13,100 --> 00:42:16,400
under the horrors of the spatial dimension?
506
00:42:17,500 --> 00:42:18,900
This is the formulation of Trox.
507
00:42:22,000 --> 00:42:27,600
And finally, does the cosmonaut will be well aware to see the earth from space?
508
00:42:53,800 --> 00:42:55,200
You know how to play pool?
509
00:42:56,400 --> 00:42:57,200
Can all!
510
00:43:01,100 --> 00:43:01,700
Sun
511
00:43:02,500 --> 00:43:03,100
Tundra
512
00:43:03,800 --> 00:43:04,600
Tale
513
00:43:05,500 --> 00:43:06,200
Mama
514
00:43:06,900 --> 00:43:07,600
Song
515
00:43:08,200 --> 00:43:08,800
Friends
516
00:43:09,800 --> 00:43:10,600
Fear
517
00:43:12,100 --> 00:43:12,700
Hunger
518
00:43:13,800 --> 00:43:15,100
Joy
519
00:43:15,300 --> 00:43:16,400
Children
520
00:43:31,000 --> 00:43:31,800
- There was a separation!
521
00:43:35,200 --> 00:43:39,200
- The cosmic ship with men on board went into orbit!
522
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
- Now is "URA"!
523
00:43:55,400 --> 00:43:59,300
What is it, my brother Konstantin? You did everything go right this year.
524
00:43:59,700 --> 00:44:02,000
- Is your flight! Sergey Pavlovich!
525
00:44:02,400 --> 00:44:06,600
- You know how I dreamed it? Whole life, and he flew!
526
00:44:07,400 --> 00:44:09,100
I never envied nothing but envy him!
527
00:44:10,200 --> 00:44:10,700
It is well ...
528
00:44:14,300 --> 00:44:15,400
- Still to remove it!
529
00:44:15,800 --> 00:44:18,300
You have forgotten that we must remove it from orbit?
530
00:44:19,300 --> 00:44:20,100
You have forgotten?
531
00:44:20,600 --> 00:44:21,400
- take it back!
532
00:44:23,900 --> 00:44:27,000
Abkhazia Pitsunda
533
00:44:28,800 --> 00:44:30,500
- Nikita Sergeyevich, Korolyov line.
534
00:44:33,400 --> 00:44:34,600
- Korolyov, how are things?
535
00:44:35,000 --> 00:44:35,400
Gagarin ...
536
00:44:35,800 --> 00:44:36,600
Entered into orbit?
537
00:44:37,500 --> 00:44:39,800
- Gagarin is flying in orbit normally.
538
00:44:40,500 --> 00:44:43,200
- Well, well ... well, Sergey Pavlovich!
539
00:44:44,400 --> 00:44:47,100
Well, let's see, all top notch!
540
00:44:47,700 --> 00:44:50,600
They're talking about it not only in Odessa, but also in Kiev!
541
00:44:51,900 --> 00:44:53,400
- Everything will be as planned.
542
00:44:55,900 --> 00:44:58,300
Make the party now Levitan buddy!
543
00:45:00,700 --> 00:45:03,500
- Nikita Sergeyevich, is prohibited shake up, its pressure ...
544
00:45:03,500 --> 00:45:07,800
- Wait, what pressure what? Pressure is what the world will now!
545
00:45:08,700 --> 00:45:09,600
Get me Malinovskiy.
546
00:45:11,200 --> 00:45:12,800
- Call Marshal Malinovskiy.
547
00:45:17,300 --> 00:45:20,500
- Malinovskiy, even when your first cosmonaut will lieutenant?
548
00:45:21,000 --> 00:45:23,200
- He will be captain, Nikita Sergeyevich.
549
00:45:23,400 --> 00:45:30,500
- Who Captain?! Prepare an order to promote him to the rank of major.
550
00:45:31,000 --> 00:45:33,300
- There is a reasonable position, Nikita Sergeyevich?
551
00:45:33,300 --> 00:45:34,500
- Why is it not appropriate?
552
00:45:35,000 --> 00:45:38,100
- In the Army there are a hundred thousand captains, they will be offended!
553
00:45:43,600 --> 00:45:52,200
- Eh, Rodion ... you should understand the proportion of events. Interplanetary!
554
00:45:53,100 --> 00:45:56,200
Even if we forget, remember that it is forever!
555
00:45:58,200 --> 00:45:59,800
- Understood Nikita Sergeyevich!
556
00:46:00,100 --> 00:46:00,900
- Very good!
557
00:46:59,600 --> 00:47:01,900
- Yurka, enough! Enough to break my wings!
558
00:47:03,900 --> 00:47:06,000
- Boriska ... Boriska stop!
559
00:47:08,300 --> 00:47:10,400
I will do a new airplane for you.
560
00:47:11,100 --> 00:47:11,900
- Stop!
561
00:47:12,500 --> 00:47:14,300
- You do not want to be aviator?
562
00:47:14,900 --> 00:47:15,700
Boriska.
563
00:47:16,200 --> 00:47:17,000
- Enough!
564
00:47:18,000 --> 00:47:18,900
- Boriska!
565
00:47:25,000 --> 00:47:25,500
- Mother
566
00:47:25,900 --> 00:47:26,600
- Huh?
567
00:47:26,900 --> 00:47:28,100
- I want to eat.
568
00:47:33,300 --> 00:47:37,300
- What? Have patience, dear boy!
569
00:47:37,300 --> 00:47:39,100
- I have no patience! I'm hungry!
570
00:47:41,000 --> 00:47:43,500
- Have patience, will soon bring his father food, wait ...
571
00:47:48,600 --> 00:47:49,700
Have patience.
572
00:47:58,800 --> 00:48:01,900
- The bastard stood the fire, will cook our chickens!
573
00:48:02,400 --> 00:48:03,500
- Yura, I'm hungry!
574
00:48:17,000 --> 00:48:18,100
- Silence lower yourself.
575
00:48:21,000 --> 00:48:22,100
The "Fritz" was the latrine.
576
00:48:26,100 --> 00:48:27,600
Stay here, now!
577
00:48:28,300 --> 00:48:31,900
- Yurka, Yurka, where you going? I said, do not go home!
578
00:48:56,800 --> 00:48:57,700
Yurka!
579
00:49:09,400 --> 00:49:11,400
Let go of me, monster! Let go of me!
580
00:49:14,600 --> 00:49:15,600
- Run, Boriska!
581
00:49:21,000 --> 00:49:22,400
Drop Boris, devil!
582
00:49:29,800 --> 00:49:32,500
Mama, the Devil hanged Boris!
583
00:49:37,000 --> 00:49:37,800
Mom!
584
00:49:40,800 --> 00:49:41,700
Mom!
585
00:49:42,500 --> 00:49:43,300
Mom!
586
00:49:45,500 --> 00:49:46,600
Mom!
587
00:49:47,900 --> 00:49:48,200
Hey!
588
00:49:48,900 --> 00:49:49,700
Hey!
589
00:49:55,600 --> 00:49:56,000
Hold on!
590
00:49:56,700 --> 00:49:57,400
Hey, hold on!
591
00:50:00,900 --> 00:50:02,100
Hold on, son! Yura, help!
592
00:50:06,000 --> 00:50:07,500
Almost ... hold on ...
593
00:50:08,400 --> 00:50:09,600
Hold on, sonny!
594
00:50:21,500 --> 00:50:22,900
Shorty.
595
00:50:26,900 --> 00:50:27,700
already passed!
596
00:50:28,900 --> 00:50:29,400
Calm down!
597
00:50:30,500 --> 00:50:34,400
As I told you, do not approach those monsters!
598
00:50:39,600 --> 00:50:40,300
He could ...
599
00:50:44,800 --> 00:50:45,700
Yura!
600
00:50:54,800 --> 00:50:55,600
Stupid!
601
00:51:02,100 --> 00:51:04,200
The Motherland hears,
602
00:51:05,700 --> 00:51:07,900
The Motherland Knows,
603
00:51:09,700 --> 00:51:11,900
Where your children
604
00:51:12,400 --> 00:51:16,800
They fly in the clouds
605
00:51:19,800 --> 00:51:23,600
With friendship,
606
00:51:24,900 --> 00:51:28,100
And tender love,
607
00:51:30,100 --> 00:51:32,200
stars scarlet
608
00:51:32,700 --> 00:51:37,000
Torres Muscovites,
609
00:51:37,900 --> 00:51:41,900
The towers of the Kremlin -
610
00:51:43,500 --> 00:51:46,000
She looks at you,
611
00:51:48,300 --> 00:51:52,400
She looks at you.
612
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
The rocket exploded on the starting platform.
613
00:52:50,600 --> 00:52:52,700
Fire in the fuel.
614
00:52:54,100 --> 00:52:56,100
People died burned alive ...
615
00:52:58,400 --> 00:53:04,000
The tragedy occurred by mechanical failures and human errors elementary!
616
00:53:05,900 --> 00:53:09,300
You need to understand the risks.
617
00:53:10,500 --> 00:53:11,200
- Sergey Pavlovich.
618
00:53:12,100 --> 00:53:13,200
So changed the departure of the ship?
619
00:53:15,000 --> 00:53:17,900
The casting of the rocket is not part of our office builder, but ...
620
00:53:18,600 --> 00:53:22,000
may be problems with supply of life and ejection.
621
00:53:22,900 --> 00:53:27,500
Additional entries are needed before launching one of you to space.
622
00:53:28,500 --> 00:53:31,000
- Can not you see the doctrine of "Sweat more in peace, less blood in battle"?
623
00:53:31,900 --> 00:53:32,400
- What?
624
00:53:33,300 --> 00:53:36,500
- Sergey Pavlovich, I mean, we need to prepare better!
625
00:53:37,500 --> 00:53:38,500
- Why do we prepare?
626
00:53:38,700 --> 00:53:40,900
The first space will be Americans!
627
00:53:43,300 --> 00:53:46,000
- The rocket launch is scheduled for March, but it is factual that occur.
628
00:53:46,900 --> 00:53:49,200
And then it will be a suborbital flight.
629
00:53:49,900 --> 00:53:51,600
It will not last more than 15 minutes!
630
00:53:52,100 --> 00:53:55,500
- We understand that, but how to explain to the whole world?
631
00:53:56,000 --> 00:53:57,500
We can not play with them!
632
00:53:58,600 --> 00:54:02,200
Send me I am ready to die for it!
633
00:54:02,500 --> 00:54:03,900
- And you are the one who wants to be a hero in the country?
634
00:54:04,600 --> 00:54:05,200
- Not the only one.
635
00:54:05,900 --> 00:54:07,000
- All of you will prepare to fly!
636
00:54:07,400 --> 00:54:08,400
- Sure everyone!
637
00:54:09,100 --> 00:54:10,100
- I'm not ready!
638
00:54:11,600 --> 00:54:13,900
- We do not need senseless loss of life.
639
00:54:20,100 --> 00:54:21,600
Lenochka, as you seem to Daddy!
640
00:54:23,000 --> 00:54:25,400
Tomorrow I can stick with it if you want.
641
00:54:26,700 --> 00:54:27,900
What is this?
642
00:54:28,300 --> 00:54:31,400
- Yura wants a boy, but I think it will be a girl again.
643
00:54:36,100 --> 00:54:37,100
- How to be called?
644
00:54:38,900 --> 00:54:40,300
- If it's a girl, then Galochka ...
645
00:54:43,400 --> 00:54:45,000
- A good name spring.
646
00:54:46,400 --> 00:54:48,700
- Lenochka, wants to have a baby sister?
647
00:54:50,000 --> 00:54:51,700
- Girls, I just know ...
648
00:54:52,800 --> 00:54:53,700
a news!
649
00:54:54,700 --> 00:54:55,100
- What?
650
00:54:55,600 --> 00:54:57,000
- Valyushka, do not shake, right?
651
00:54:57,700 --> 00:54:58,500
You do not need to be nervous.
652
00:55:01,200 --> 00:55:05,000
- Lenochka, skirt, please go to your room.
653
00:55:05,500 --> 00:55:06,000
Okay?
654
00:55:06,000 --> 00:55:06,800
- Lenochka Okay, go.
655
00:55:09,900 --> 00:55:10,500
- Say!
656
00:55:11,400 --> 00:55:14,200
- Girls, I knew everything!
657
00:55:15,100 --> 00:55:16,900
From twenty six chosen.
658
00:55:19,800 --> 00:55:22,200
Kartashov have fragile blood vessels.
659
00:55:22,500 --> 00:55:25,600
Now he has a bruise.
660
00:55:26,300 --> 00:55:28,600
And Varlamov dislocated cervical spine ...
661
00:55:29,100 --> 00:55:30,500
- Olya, right, who chose?!
662
00:55:30,800 --> 00:55:31,400
- And Yura?
663
00:55:34,200 --> 00:55:39,300
- It's on the list ... Gherman was also listed.
664
00:55:50,900 --> 00:55:53,200
- You need to think about how parabenizaremos.
665
00:55:53,900 --> 00:55:55,200
- Do not you understand?
666
00:55:59,100 --> 00:56:01,800
Any one of them will be sent to death sooner or later!
667
00:56:06,200 --> 00:56:07,300
- And what do you propose?
668
00:56:11,600 --> 00:56:13,100
- It is necessary to write,
669
00:56:13,300 --> 00:56:14,200
to Kamanin.
670
00:56:14,600 --> 00:56:16,000
We, the wives ...
671
00:56:16,900 --> 00:56:19,200
want to be shipped on the first flight scientists.
672
00:56:21,400 --> 00:56:22,700
For example, Bykovskiy ...
673
00:56:23,700 --> 00:56:24,500
or Nikolayev ...
674
00:56:27,800 --> 00:56:28,300
Valya.
675
00:56:33,100 --> 00:56:34,300
- I am personally opposed.
676
00:56:42,800 --> 00:56:44,300
It seems to me that this is not right.
677
00:56:58,600 --> 00:57:01,500
Ada, see, Gherman outlasted Bykovski!
678
00:57:02,100 --> 00:57:04,800
- Yes, I know, we Gherman, just a little longer.
679
00:57:17,900 --> 00:57:18,700
Just, stop!
680
00:57:19,400 --> 00:57:20,200
Let's take it back!
681
00:57:22,900 --> 00:57:25,300
Lift your head. Let's go to the stretcher.
682
00:57:28,100 --> 00:57:29,500
That's all, retire shoes.
683
00:57:30,600 --> 00:57:31,800
And the camouflage.
684
00:57:33,300 --> 00:57:34,100
Okay, Gherman Stepanovich!
685
00:57:34,900 --> 00:57:36,800
The result was in ten minutes better than Bykovski!
686
00:57:37,600 --> 00:57:39,800
- You saw how he tried? Okay, Gherman!
687
00:57:40,500 --> 00:57:41,900
It is more than visible. The man wants to go to space!
688
00:57:42,500 --> 00:57:44,200
- Of course, Grisha, and who would not?
689
00:57:44,200 --> 00:57:44,900
- Who does not?
690
00:57:44,900 --> 00:57:48,100
- So far, it is the best result of the posting.
691
00:57:48,500 --> 00:57:49,400
Two hours and six minutes!
692
00:57:52,400 --> 00:57:53,000
Okay!
693
00:57:53,600 --> 00:57:54,500
Okay!
694
00:58:04,300 --> 00:58:07,000
- Ada Ravgadovna, Nelyubov is losing the pulse!
695
00:58:07,400 --> 00:58:08,500
- And what are you looking at, huh?
696
00:58:10,600 --> 00:58:12,500
- Stop! Open!
697
00:58:16,300 --> 00:58:18,300
Come on! Come here.
698
00:58:19,100 --> 00:58:20,700
Bring him here.
699
00:58:21,700 --> 00:58:22,100
- Beware!
700
00:58:22,400 --> 00:58:22,900
- Grisha!
701
00:58:25,600 --> 00:58:28,100
Let's go. Exit!
702
00:58:30,400 --> 00:58:30,900
Grisha!
703
00:58:33,000 --> 00:58:33,900
Wait, wait ...
704
00:58:34,700 --> 00:58:35,000
Come on, come on!
705
00:58:39,000 --> 00:58:40,200
Come back to you, Grisha!
706
00:58:41,000 --> 00:58:41,600
Grisha!
707
00:58:42,800 --> 00:58:45,800
Yeah, well, he came to himself.
708
00:58:53,100 --> 00:58:54,200
- How much?
709
00:58:56,500 --> 00:58:59,100
- More than all, Grisha, two hours and eight minutes.
710
00:59:02,500 --> 00:59:04,500
- That is, I'm the best?
711
00:59:06,200 --> 00:59:09,100
- Grisha, wake up. I had to revive.
712
00:59:10,400 --> 00:59:11,300
- It was nothing.
713
00:59:11,800 --> 00:59:15,100
- You mean I'm not the first?
714
00:59:19,600 --> 00:59:22,600
- You know, Grisha, not for us to decide.
715
00:59:23,800 --> 00:59:25,200
- All we are the first.
716
00:59:31,300 --> 00:59:35,000
- Spring is here Cedro not hear you.
717
00:59:36,200 --> 00:59:39,300
Spring'm Cedro respond.
718
00:59:40,000 --> 00:59:43,800
3 Daybreak, Daybreak 3, is the Cedar! Respond!
719
00:59:51,500 --> 00:59:53,600
Dawn 3 am the Cedar, as are you listening?
720
00:59:54,000 --> 00:59:55,600
- Understood! I hear very well.
721
00:59:56,600 --> 00:59:57,700
How is the flight?
722
00:59:59,000 --> 01:00:01,700
- The machine works well, continue the flight into orbit
723
01:00:03,300 --> 01:00:05,100
it follows normal!
724
01:00:05,900 --> 01:00:06,900
- Hello, blonde!
725
01:00:10,900 --> 01:00:12,700
- You're not blonde, is red.
726
01:00:14,100 --> 01:00:14,600
- No. ..
727
01:00:17,500 --> 01:00:19,100
I'm blonde.
728
01:00:23,600 --> 01:00:24,500
Listen.
729
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
- We see how was the morning.
730
01:00:28,400 --> 01:00:30,300
There are however two planes,
731
01:00:31,000 --> 01:00:35,200
bring them two young heroes, cosmonauts.
732
01:00:35,900 --> 01:00:39,100
All smile because of them that are weary,
733
01:00:39,700 --> 01:00:44,400
no such joy that seems unbelievable ...
734
01:00:44,600 --> 01:00:45,100
- I do not believe it!
735
01:00:45,300 --> 01:00:47,900
- Wait, who was this? Has anyone made the flight?
736
01:00:52,400 --> 01:00:53,700
No! Why not tell us anything?
737
01:00:54,000 --> 01:00:54,500
- Silence!
738
01:00:58,600 --> 01:00:59,800
- Where's the message from the government?
739
01:01:01,200 --> 01:01:02,500
- This is ...
740
01:01:03,700 --> 01:01:06,000
- "... from the crowd ... proud of our country, with love,
741
01:01:06,400 --> 01:01:07,700
with love and dedication, "
742
01:01:07,900 --> 01:01:12,700
"look at these young heroes who inaugurated a new era"
743
01:01:13,100 --> 01:01:14,600
"in the history of mankind."
744
01:01:15,300 --> 01:01:16,000
- Good ...
745
01:01:17,400 --> 01:01:20,800
"You just heard on the radio, reading
746
01:01:20,800 --> 01:01:23,400
lovers of fiction, "Prometheus", "Greetings from the future."
747
01:01:28,600 --> 01:01:29,500
- A Reading ...
748
01:01:31,000 --> 01:01:33,800
- If anyone had said we would find that ...
749
01:01:38,400 --> 01:01:40,900
- Lyoshka, and I believed it!
750
01:01:43,100 --> 01:01:44,900
Too bad it was not real!
751
01:01:45,900 --> 01:01:47,700
I had been glad they came back.
752
01:01:50,400 --> 01:01:52,300
- And you have no interest in going first?!
753
01:01:53,100 --> 01:01:54,800
- I want to, of course I do!
754
01:01:55,100 --> 01:01:56,900
And I'd be happy to go to the end.
755
01:01:59,000 --> 01:02:03,200
- I do not understand it, you want to be the first and ... rejoices over another.
756
01:02:05,300 --> 01:02:07,100
- I do not know ...
757
01:02:07,500 --> 01:02:08,400
- How do you know?
758
01:02:08,700 --> 01:02:10,900
- I do not know, maybe you are not ready.
759
01:02:11,200 --> 01:02:12,100
- How not ready?
760
01:02:12,600 --> 01:02:14,100
- Let's make a choice and choose.
761
01:02:16,400 --> 01:02:18,400
- But of course! Sure, Guera, come on!
762
01:02:19,600 --> 01:02:21,300
And you set the table!
763
01:02:24,500 --> 01:02:25,600
Mars bring a hat here!
764
01:02:27,800 --> 01:02:29,000
Grisha, prepare the ballots.
765
01:02:30,300 --> 01:02:31,900
- Please arrange a pencil.
766
01:02:33,300 --> 01:02:34,500
- Well, young eagles!
767
01:02:36,100 --> 01:02:38,600
Go fly a lot, confident ...
768
01:02:39,300 --> 01:02:41,000
- Comrade Director, allow me to ask a question.
769
01:02:41,300 --> 01:02:41,900
- Make!
770
01:02:42,400 --> 01:02:48,700
- Let's fly to the space rocket or how?
771
01:02:49,300 --> 01:02:50,800
- Iran in a capsule.
772
01:02:52,200 --> 01:02:55,400
And you, young eagle, tell us about you.
773
01:02:55,600 --> 01:02:56,500
- My name is Mars.
774
01:02:57,400 --> 01:03:01,800
- Well, consider that Mars will be the hat!
775
01:03:04,800 --> 01:03:05,900
Come on, the pieces of paper in the hat!
776
01:03:06,700 --> 01:03:09,300
Everything, everything, everything!
777
01:03:10,000 --> 01:03:10,600
- wrote?
778
01:03:10,800 --> 01:03:11,800
- Yes, I voted!
779
01:03:12,100 --> 01:03:14,100
- Hope, one to go.
780
01:03:15,900 --> 01:03:16,400
Now is everything.
781
01:03:17,600 --> 01:03:17,800
No more papers.
782
01:03:20,000 --> 01:03:20,600
Well
783
01:03:21,000 --> 01:03:21,300
Come on!
784
01:03:31,300 --> 01:03:35,100
Titov Gherman Stepanovich! Parabenizemos!
785
01:03:35,900 --> 01:03:36,600
- Thank you!
786
01:03:39,500 --> 01:03:40,500
Rafikov Mars!
787
01:03:41,500 --> 01:03:43,400
I know that letter!
788
01:03:44,400 --> 01:03:46,000
Of course he voted for himself!
789
01:03:47,700 --> 01:03:48,200
Gagarin!
790
01:03:49,800 --> 01:03:50,800
Here only the first.
791
01:03:54,800 --> 01:03:55,400
Gagarin ...
792
01:03:55,800 --> 01:03:56,200
- Yurka!
793
01:04:00,500 --> 01:04:01,900
Gagarin!
794
01:04:02,600 --> 01:04:03,300
- Again Yurka.
795
01:04:07,800 --> 01:04:08,700
Gagarin!
796
01:04:51,500 --> 01:04:52,500
Stop, stop, stop!
797
01:04:53,400 --> 01:04:55,300
Gagarin, hold louder, louder!
798
01:05:00,400 --> 01:05:00,900
Good!
799
01:05:01,500 --> 01:05:03,000
Well, let's continue ...
800
01:05:09,100 --> 01:05:11,000
Touch cheerfully.
801
01:05:18,400 --> 01:05:20,200
Stop playing, stop, stop!
802
01:05:20,800 --> 01:05:25,500
Boys, each person must have a dream.
803
01:05:25,700 --> 01:05:27,200
Look, I have a dream, which?
804
01:05:28,000 --> 01:05:32,000
An accordion large and very beautiful!
805
01:05:32,300 --> 01:05:34,700
Gagarin, and you have a dream?
806
01:05:35,800 --> 01:05:36,500
- I have!
807
01:05:37,200 --> 01:05:38,700
- What?
808
01:05:40,500 --> 01:05:41,800
Well .. share.
809
01:05:56,300 --> 01:05:57,900
- Talk to me, Dad.
810
01:05:59,500 --> 01:06:02,300
I want to go to town, get a technical school.
811
01:06:03,600 --> 01:06:04,200
- Take!
812
01:06:10,900 --> 01:06:15,300
- There give uniform, coat, shoes, food and room scholarship ...
813
01:06:15,800 --> 01:06:16,200
- What else?
814
01:06:16,600 --> 01:06:18,600
- Power three times a day, giving bag.
815
01:06:19,300 --> 01:06:19,800
- What to give?
816
01:06:20,400 --> 01:06:22,600
- Purse, Money! Seven rubles a month.
817
01:06:24,700 --> 01:06:25,300
- you. ..
818
01:06:26,500 --> 01:06:30,100
When my father sent me to school he paid in cash,
819
01:06:30,300 --> 01:06:32,000
and in kind up!
820
01:06:33,100 --> 01:06:33,700
It is well.
821
01:06:34,000 --> 01:06:34,900
- But when was that, Dad?
822
01:06:36,200 --> 01:06:37,000
- There's times.
823
01:06:38,100 --> 01:06:39,300
Listen Yura,
824
01:06:43,400 --> 01:06:47,600
life is like a carpenter.
825
01:06:49,000 --> 01:06:50,200
First the ax gives calluses,
826
01:06:50,700 --> 01:06:51,400
then at least
827
01:06:51,900 --> 01:06:56,600
then with another instrument shapes,
828
01:06:57,800 --> 01:06:59,400
then give you sandpaper,
829
01:06:59,800 --> 01:07:04,600
and the surface is smooth, without bumps.
830
01:07:08,500 --> 01:07:13,500
Tell me, what is more beautiful?
831
01:07:14,500 --> 01:07:18,300
This material or raw material?
832
01:07:19,500 --> 01:07:20,500
- The result, of course!
833
01:07:24,200 --> 01:07:28,400
- Yura, such as those therein, can make million.
834
01:07:30,200 --> 01:07:40,300
But the raw material has its own character ... and his grace!
835
01:07:42,700 --> 01:07:44,300
You already know what to do?
836
01:07:45,300 --> 01:07:46,400
Will the same city?
837
01:07:46,400 --> 01:07:47,600
The city?
838
01:07:49,800 --> 01:07:50,900
Do you mind?
839
01:07:51,400 --> 01:07:52,200
- I've decided!
840
01:07:56,600 --> 01:07:57,400
- Go!
841
01:08:05,900 --> 01:08:08,900
I presented a report still in September last year,
842
01:08:10,800 --> 01:08:13,600
the report was made in a day, and the night was a flight
843
01:08:15,000 --> 01:08:20,000
and then flight, and the twilight will occur behind the polar circle?
844
01:08:20,700 --> 01:08:25,200
E. .. in the fall, in September will be like a fire.
845
01:08:26,800 --> 01:08:28,200
As an atomic fire.
846
01:08:30,100 --> 01:08:31,500
Or wings of an angel ...
847
01:08:34,200 --> 01:08:35,700
And then I'll fly in a fire ...
848
01:08:37,000 --> 01:08:38,200
I look up.
849
01:08:39,200 --> 01:08:40,600
And there in the darkness of darkness ...
850
01:08:41,600 --> 01:08:42,600
are the stars.
851
01:08:44,200 --> 01:08:45,500
And all this fire,
852
01:08:45,700 --> 01:08:47,100
tells me,
853
01:08:47,300 --> 01:08:51,300
you're the first to come here ...
854
01:08:55,000 --> 01:08:56,300
I believed it.
855
01:09:01,500 --> 01:09:02,800
- It was not God who said?
856
01:09:03,300 --> 01:09:04,100
- No, of course.
857
01:09:05,300 --> 01:09:06,200
But a voice ...
858
01:09:08,300 --> 01:09:09,700
And the aviator believed in his voice.
859
01:09:15,000 --> 01:09:15,800
- Yes
860
01:09:18,000 --> 01:09:18,700
- believed.
861
01:09:22,900 --> 01:09:25,400
But that's why you can not believe in the technique completely.
862
01:09:28,000 --> 01:09:29,100
- And for whom?
863
01:09:32,700 --> 01:09:33,400
- In itself!
864
01:09:36,100 --> 01:09:41,700
- And if the voice is correct?
865
01:09:53,200 --> 01:09:57,300
For thousands of years, people have looked at that sky
866
01:09:58,200 --> 01:10:02,200
and dreamed of reaching the stars.
867
01:10:03,700 --> 01:10:04,900
Note, Yura!
868
01:10:05,700 --> 01:10:07,400
At first glance the chaos ...
869
01:10:08,300 --> 01:10:10,100
but this is just chaos
870
01:10:11,000 --> 01:10:12,800
that is the code of harmony!
871
01:10:13,400 --> 01:10:17,800
Somewhere in there is the mystery of our existence.
872
01:10:19,100 --> 01:10:21,200
We integrate the universe,
873
01:10:22,100 --> 01:10:26,600
and try to give at least one step.
874
01:10:37,500 --> 01:10:39,300
Mommy, what are those stars?
875
01:10:41,400 --> 01:10:43,200
- They are light, sonny.
876
01:10:45,900 --> 01:10:47,500
- Like a lamp or what?
877
01:10:51,200 --> 01:10:52,800
- They also glow.
878
01:10:53,400 --> 01:10:54,300
- Souls?
879
01:10:54,300 --> 01:10:56,500
- Yes souls of the righteous,
880
01:10:57,500 --> 01:10:58,800
children without guilt.
881
01:11:01,500 --> 01:11:03,400
- Why are they so beautiful?
882
01:11:11,100 --> 01:11:13,800
- People say they are tears of God
883
01:11:16,600 --> 01:11:17,900
or dews of God.
884
01:11:19,500 --> 01:11:22,400
So God was not with the Germans.
885
01:11:35,200 --> 01:11:37,500
Hey, I did read that a cabin,
886
01:11:37,900 --> 01:11:43,300
that she might fly from here to the moon. Right?
887
01:11:43,700 --> 01:11:45,200
- Yes, they did!
888
01:11:46,000 --> 01:11:49,700
- But not needed, that fool would fly that far?
889
01:11:52,100 --> 01:11:54,200
Do not need that kind of stuff.
890
01:11:56,900 --> 01:12:01,300
To leave the family on Earth, and fly as far.
891
01:12:02,100 --> 01:12:04,300
- Mama, do not send fools to space!
892
01:12:04,700 --> 01:12:07,300
It is an advanced technique, do not trust the fools!
893
01:12:08,600 --> 01:12:12,300
- And you will not fly, no?
894
01:12:13,900 --> 01:12:16,200
- Mother, you know, I'm military.
895
01:12:17,100 --> 01:12:18,900
Where is ordering me where I'm going!
896
01:12:21,300 --> 01:12:22,300
- And how will Valya then?
897
01:12:24,800 --> 01:12:25,600
- Valya.
898
01:12:25,800 --> 01:12:26,900
And what has Valya?
899
01:12:27,700 --> 01:12:28,800
She is a military wife.
900
01:12:29,000 --> 01:12:30,000
Wife of an Airman.
901
01:12:31,500 --> 01:12:33,100
You know what one looked like.
902
01:12:34,000 --> 01:12:35,200
She understands everything.
903
01:12:45,400 --> 01:12:48,500
Look, we walked all day in Moscow, could you push the button "Pause"?
904
01:12:49,900 --> 01:12:52,500
Yes, I smoke ... A break!
905
01:12:56,100 --> 01:12:56,900
There was no sound.
906
01:12:57,500 --> 01:12:57,800
What?
907
01:12:58,100 --> 01:12:58,600
Greetings!
908
01:12:58,600 --> 01:12:59,300
- Hello!
909
01:12:59,700 --> 01:13:01,900
You would chrysanthemums?
910
01:13:02,200 --> 01:13:02,700
- Yes, of course.
911
01:13:05,700 --> 01:13:08,400
My wife loves chrysanthemum.
912
01:13:08,600 --> 01:13:09,000
- Please ...
913
01:13:09,400 --> 01:13:11,600
Can I? How much?
914
01:13:11,900 --> 01:13:13,600
60 kopecks, will lead?
915
01:13:14,700 --> 01:13:16,900
... means that the final group is already set.
916
01:13:18,300 --> 01:13:19,900
So, it will be the first ...
917
01:13:21,800 --> 01:13:22,700
and you stunt.
918
01:13:24,600 --> 01:13:27,000
And I also reserve.
919
01:13:27,900 --> 01:13:32,100
Grisha, do not you know that could change at any minute?
920
01:13:32,800 --> 01:13:34,700
Until it is officially still a week away.
921
01:13:35,200 --> 01:13:36,100
Why are you nervous?
922
01:13:36,100 --> 01:13:38,500
It's ten days into the flight.
923
01:13:39,400 --> 01:13:40,400
And play cat and mouse with us.
924
01:13:41,900 --> 01:13:43,000
Not even trust us to steer the ship.
925
01:13:44,100 --> 01:13:44,900
I kept some care!
926
01:13:47,200 --> 01:13:48,500
Who do they need?
927
01:13:48,500 --> 01:13:52,200
From a qualified pilot or a monkey pushing buttons?
928
01:13:52,800 --> 01:13:55,600
- A monkey can not make manual piloting.
929
01:13:56,100 --> 01:13:57,100
But you can!
930
01:13:58,400 --> 01:14:00,900
If you trust the game to you, you will pave the way for space.
931
01:14:02,100 --> 01:14:06,200
And you go to Kamanin and ask you to send into space instead of Gagarin!
932
01:14:07,500 --> 01:14:08,000
What happened to you? Calm!
933
01:14:08,400 --> 01:14:09,800
Get your hands off me.
934
01:14:16,800 --> 01:14:18,900
Guys, what happened to you?
935
01:14:19,900 --> 01:14:21,600
Why not go buy flowers for his wife?
936
01:14:22,500 --> 01:14:25,700
Flowers? Now ... my love me no flowers!
937
01:14:29,600 --> 01:14:30,900
But I'll buy!
938
01:14:47,700 --> 01:14:49,100
What? You woke up.
939
01:14:55,000 --> 01:14:56,500
Valyusha, allow me ...
940
01:14:58,200 --> 01:14:59,100
Greetings!
941
01:15:00,800 --> 01:15:01,200
Come on!
942
01:15:02,700 --> 01:15:03,900
So.
943
01:15:05,600 --> 01:15:06,600
What?
944
01:15:07,200 --> 01:15:07,700
Glasisha.
945
01:15:11,000 --> 01:15:11,900
What? Say!
946
01:15:13,400 --> 01:15:15,800
Lenochka When you were born, you were afraid to even hold it.
947
01:15:18,100 --> 01:15:19,200
We learned quickly.
948
01:15:25,500 --> 01:15:26,600
We landed.
949
01:15:33,800 --> 01:15:36,400
It's for you, not to miss.
950
01:15:50,500 --> 01:15:51,300
Who will fly?
951
01:15:54,600 --> 01:15:55,300
Do not know
952
01:15:56,800 --> 01:16:00,200
Maybe I, maybe another.
953
01:16:01,700 --> 01:16:02,300
- When?
954
01:16:03,900 --> 01:16:04,500
- Day 14.
955
01:16:09,600 --> 01:16:10,600
- It's everything. It's time.
956
01:16:16,600 --> 01:16:18,000
- But please be careful.
957
01:16:20,600 --> 01:16:21,600
Be careful.
958
01:16:24,500 --> 01:16:27,100
- Valyushka take care of the girls.
959
01:16:30,700 --> 01:16:31,200
- It's everything.
960
01:16:32,600 --> 01:16:35,100
- Yura, promise me everything will be alright.
961
01:16:41,000 --> 01:16:41,600
- It's everything.
962
01:16:44,600 --> 01:16:47,500
If I understand correctly, the decision was taken and no objections.
963
01:16:48,000 --> 01:16:49,800
The first to fly will be Gagarin.
964
01:16:51,400 --> 01:16:52,700
- There is an objection.
965
01:16:53,200 --> 01:16:56,500
Comrade Marshal, let me express my findings on this issue.
966
01:16:56,500 --> 01:16:57,300
- Yes, please!
967
01:16:57,900 --> 01:17:01,800
The issue is that both candidates are well prepared.
968
01:17:02,600 --> 01:17:04,300
Their biographies are also almost spotless.
969
01:17:05,200 --> 01:17:06,900
- Why "almost"? Both are peasants.
970
01:17:07,700 --> 01:17:13,600
- Yes, Gagarin comes from Smolensk, peasant family, the mother works in a kol'hoz.
971
01:17:15,200 --> 01:17:26,200
Gherman is the Altay, his father is a teacher in a village, in fact the name of his son is the hero of Pushkin in "The Queen of Spades".
972
01:17:27,300 --> 01:17:28,600
- Yes, weird name.
973
01:17:29,000 --> 01:17:33,100
- Yeah, but Titov is stronger, and physically and imposing.
974
01:17:33,500 --> 01:17:34,800
- Comrade Marshal, I retreat.
975
01:17:47,100 --> 01:17:48,900
- But what's the problem, he talked about?
976
01:17:49,400 --> 01:17:54,900
- Sergey Pavlovich, I agree with you that for one second flight need someone stronger,
977
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
would be more appropriate and cosmonaut Gherman Titov.
978
01:17:59,900 --> 01:18:04,500
And I care even more with the psychological condition in adverse situations.
979
01:18:05,600 --> 01:18:06,700
- Nikolay Petrovich,
980
01:18:08,000 --> 01:18:12,500
as a man can maintain consciousness even know if it's possible?
981
01:18:12,500 --> 01:18:14,100
And there is something you know well.
982
01:18:15,000 --> 01:18:17,900
More than that, there can be no 100% guarantee.
983
01:18:20,600 --> 01:18:23,800
And your questions about the game can only make things worse.
984
01:18:24,300 --> 01:18:26,300
If no specific objections, expose.
985
01:18:27,600 --> 01:18:29,200
- All right, I will be concrete!
986
01:18:30,600 --> 01:18:35,000
In all training exercises, Titov fared better and had many questions.
987
01:18:36,600 --> 01:18:40,200
Gagarin sometimes showed doubts about their suitability.
988
01:18:40,900 --> 01:18:41,400
- Specifically!
989
01:18:42,100 --> 01:18:43,700
- Specifically: ejection.
990
01:18:45,300 --> 01:18:46,400
And yet,
991
01:18:46,800 --> 01:18:50,000
on flights in the supposed landing site,
992
01:18:50,200 --> 01:18:53,900
Gagarin said "be healthy lay here?"
993
01:18:55,000 --> 01:18:56,200
There were other episodes.
994
01:18:57,400 --> 01:19:02,700
- I understand. Regarding the ejection, he was great.
995
01:19:04,400 --> 01:19:07,600
As to when in doubt, do not like it in Gagarin.
996
01:19:08,600 --> 01:19:11,100
But that means taking things seriously!
997
01:19:13,100 --> 01:19:15,500
And if you ask me, just born the second child of Gagarin,
998
01:19:15,900 --> 01:19:18,700
It is a healthy person, and Titov, after all,
999
01:19:19,300 --> 01:19:21,100
lost a son recently.
1000
01:19:21,100 --> 01:19:25,800
And he wanted to hide this fact well know.
1001
01:19:26,700 --> 01:19:29,500
Fearing that this could influence the final decision.
1002
01:19:30,300 --> 01:19:35,100
We need cosmonaut tell us the whole truth on the back!
1003
01:19:35,600 --> 01:19:37,400
And so, one wonders, will influence the future of space travel!
1004
01:19:39,400 --> 01:19:43,500
- In times of war, Gagarin was in occupied territory!
1005
01:19:45,300 --> 01:19:49,700
- You know what? It's time to stop pre-Stalinist trials.
1006
01:19:55,100 --> 01:19:57,600
Comrades, we are in the face of a serious challenge.
1007
01:19:58,400 --> 01:20:00,000
Let's calm the nerves, huh?
1008
01:20:02,600 --> 01:20:05,600
What difference does it make which will be the first?
1009
01:20:06,600 --> 01:20:09,200
The main thing is that it is a Soviet man.
1010
01:20:09,800 --> 01:20:10,700
Words of gold.
1011
01:20:11,200 --> 01:20:11,700
Well ..
1012
01:20:12,200 --> 01:20:15,100
Hruschov liked the photograph of Gagarin.
1013
01:20:28,700 --> 01:20:33,200
Here the genius of Soviet man assaulted the heavens!
1014
01:20:35,700 --> 01:20:36,600
Fine words!
1015
01:20:38,300 --> 01:20:41,600
- This was our first win, Sputnik.
1016
01:20:43,300 --> 01:20:52,100
While I received my stars lieutenant heard on the radio and I was impressed so elusive!
1017
01:20:52,500 --> 01:20:53,100
- Indescribable ...
1018
01:20:53,700 --> 01:20:58,300
And then we discussed throughout the evening, when man will there?
1019
01:20:59,400 --> 01:21:01,300
See how the stars are.
1020
01:21:02,600 --> 01:21:06,900
It is men like you that all depends.
1021
01:21:19,800 --> 01:21:20,100
Sergey Pavlovich,
1022
01:21:23,500 --> 01:21:26,000
I will do everything to make sure the flight,
1023
01:21:27,000 --> 01:21:29,000
All right, how I learned!
1024
01:21:33,600 --> 01:21:34,900
You know what is written here?
1025
01:21:38,900 --> 01:21:43,000
People remember me in your prayers.
1026
01:21:45,400 --> 01:21:47,000
Written 600 years ago.
1027
01:21:48,700 --> 01:21:52,700
Do you remember us in 600 years?
1028
01:21:56,800 --> 01:21:58,200
- Is that important, Sergey Pavlovich?
1029
01:22:03,500 --> 01:22:07,500
- Yura, you believed?
1030
01:22:10,000 --> 01:22:11,500
- In what, Sergey Pavlovich?
1031
01:22:19,000 --> 01:22:23,200
Ensure that the technology will function in all stages there.
1032
01:22:25,300 --> 01:22:26,900
You put in orbit
1033
01:22:28,700 --> 01:22:31,400
but to land can be a nuisance.
1034
01:22:34,600 --> 01:22:35,100
I understand!
1035
01:22:36,700 --> 01:22:38,700
Maybe the installation of stop do not stop ...
1036
01:22:39,800 --> 01:22:41,700
The apparatus fly at a speed of 8 km / s.
1037
01:22:42,600 --> 01:22:43,500
- That's right!
1038
01:22:45,000 --> 01:22:48,500
If the ship does not work using the sun as a guide,
1039
01:22:48,800 --> 01:22:50,700
Use the system of manual piloting.
1040
01:22:52,600 --> 01:22:54,800
The code is 125!
1041
01:22:58,900 --> 01:22:59,900
Understood, Sergei Pavlovich!
1042
01:23:02,900 --> 01:23:06,500
The pressure in the chamber is 1, 2 ... the parking system is 150.
1043
01:23:06,900 --> 01:23:07,900
How's the flight?
1044
01:23:08,500 --> 01:23:09,800
Understood, Spring!
1045
01:23:10,800 --> 01:23:12,000
The flight normally happens!
1046
01:23:13,000 --> 01:23:14,800
I'm in a good mood.
1047
01:23:15,200 --> 01:23:15,800
I still fly.
1048
01:23:15,800 --> 01:23:18,500
I find myself ... about America!
1049
01:23:19,900 --> 01:23:21,900
For the viewer see the stars through.
1050
01:23:24,500 --> 01:23:25,800
A look pretty!
1051
01:23:29,900 --> 01:23:31,200
still flying over the Earth's surface.
1052
01:23:38,600 --> 01:23:39,300
Sergey Pavlovich!
1053
01:23:40,600 --> 01:23:43,400
Information ballistic report that the ship moved on 100Km.
1054
01:23:46,200 --> 01:23:47,300
- What does this mean?
1055
01:23:47,900 --> 01:23:50,500
- This means that if it does not stop mechanisms
1056
01:23:50,500 --> 01:23:51,700
the ship will go into orbit ...
1057
01:23:52,200 --> 01:23:54,700
and will stop at a point different from the atmosphere,
1058
01:23:55,000 --> 01:23:58,000
in its normal orbit can only come back in a week
1059
01:23:58,000 --> 01:24:01,500
and this way, you can only return within months.
1060
01:24:02,300 --> 01:24:04,700
And all the provisions and providing life only last 10 days.
1061
01:24:06,300 --> 01:24:07,000
- Gagarin know?
1062
01:24:07,400 --> 01:24:08,600
- No, do not!
1063
01:24:09,200 --> 01:24:10,400
But we can send the message.
1064
01:24:11,100 --> 01:24:11,400
- do not need!
1065
01:24:11,900 --> 01:24:13,000
There is no guarantee of an adequate response.
1066
01:24:13,000 --> 01:24:14,700
- par�metos need the pressure of the DMP.
1067
01:24:17,200 --> 01:24:20,900
I'm the Alvorada 1, enter the parameters pressure of the DMP.
1068
01:24:35,500 --> 01:24:36,700
Moscow talking!
1069
01:24:38,800 --> 01:24:40,200
Moscow talking!
1070
01:24:41,800 --> 01:24:46,300
Running on all the radio stations of the Soviet Union!
1071
01:24:47,800 --> 01:24:50,200
Reviewing information from the TASS
1072
01:24:52,700 --> 01:24:59,100
on the first flight of a human dimension in space!
1073
01:25:00,600 --> 01:25:04,100
On April 12, 1961,
1074
01:25:04,900 --> 01:25:09,300
the Soviet Union put into orbit around the Earth,
1075
01:25:10,100 --> 01:25:17,900
the first spacecraft, Vostok, with a man on board!
1076
01:25:19,000 --> 01:25:23,900
The pilot-cosmonaut aboard the Vostok-satellite
1077
01:25:24,500 --> 01:25:29,200
is a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics
1078
01:25:30,000 --> 01:25:34,000
aviator Gagarin, Yuriy Alekseyevich!
1079
01:25:35,600 --> 01:25:40,200
And as said Tsiolkovskiy, the planet is the cradle of man,
1080
01:25:40,600 --> 01:25:43,400
but you can not live forever in a cradle.
1081
01:25:44,200 --> 01:25:49,600
So I met with a specialist in space
1082
01:25:50,400 --> 01:25:51,300
I asked,
1083
01:25:52,000 --> 01:26:00,900
is there a possibility that'll fly to space, at least in 10 years?
1084
01:26:02,600 --> 01:26:03,900
You know what he answered?
1085
01:26:04,500 --> 01:26:07,000
Yes, there is hope ...
1086
01:26:08,800 --> 01:26:10,100
Our man is in space!
1087
01:26:10,900 --> 01:26:15,600
Guys, we're in space!
1088
01:26:31,500 --> 01:26:32,600
Mommy, mommy!
1089
01:26:41,700 --> 01:26:42,200
Mom!
1090
01:26:42,700 --> 01:26:43,400
- What happened?
1091
01:26:44,100 --> 01:26:45,400
- Mom! Our Yura!
1092
01:26:45,800 --> 01:26:47,400
- What happened to Yura? Fell or what?
1093
01:26:47,800 --> 01:26:48,500
- Listen to the radio!
1094
01:26:49,800 --> 01:26:53,100
Yura is the rocket ... flying in space.
1095
01:26:58,500 --> 01:27:00,500
- And how is his wife? And their children? "
1096
01:27:02,000 --> 01:27:04,100
"... a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics"
1097
01:27:04,500 --> 01:27:08,300
"Major Gagarin aviator, Yuriy Alekseyevich"
1098
01:27:09,100 --> 01:27:15,200
"starting multistage rocket was successful ..."
1099
01:27:17,200 --> 01:27:18,500
- Where are you going, Mom?
1100
01:27:19,800 --> 01:27:20,700
- To Moscow
1101
01:27:21,400 --> 01:27:22,400
to Valentina,
1102
01:27:24,100 --> 01:27:24,900
and their children.
1103
01:27:26,700 --> 01:27:27,700
- Have you?
1104
01:27:30,500 --> 01:27:31,700
Gagarin's space!!
1105
01:27:36,000 --> 01:27:36,900
- What happened?
1106
01:27:37,400 --> 01:27:38,400
- Our man is in space!
1107
01:27:38,800 --> 01:27:39,500
- Our man is in space!
1108
01:27:44,400 --> 01:27:45,300
We're in space!
1109
01:27:46,000 --> 01:27:47,300
ALL IN SPACE
1110
01:27:52,400 --> 01:27:53,800
- Girl, girl, come with us!
1111
01:27:54,700 --> 01:27:55,200
Do not stay here.
1112
01:27:55,200 --> 01:27:56,100
- Why?
1113
01:27:56,700 --> 01:27:58,100
Let's hope those in need.
1114
01:27:59,100 --> 01:27:59,900
- You is not know?
1115
01:28:00,200 --> 01:28:01,400
- We are the first in space!
1116
01:28:01,800 --> 01:28:03,400
Gagarin! The Aviator!
1117
01:28:04,700 --> 01:28:05,100
Come with us!
1118
01:28:05,900 --> 01:28:06,500
- And here?
1119
01:28:07,400 --> 01:28:08,700
- Come on!
1120
01:28:13,600 --> 01:28:14,100
Where are we running?
1121
01:28:14,600 --> 01:28:15,400
- Where do they go!
1122
01:28:15,800 --> 01:28:16,400
- And where do they go?
1123
01:28:16,900 --> 01:28:19,700
- Are you dizzy? Of course in Red Square!
1124
01:28:20,200 --> 01:28:20,700
Where else?
1125
01:28:21,000 --> 01:28:21,900
Girls, take me with you!
1126
01:28:22,600 --> 01:28:23,200
THE TRUTH
1127
01:28:24,200 --> 01:28:25,900
THE FUTURE OF MAN IN SPACE FLIGHT
1128
01:28:25,900 --> 01:28:27,300
Please, girls!
1129
01:28:27,600 --> 01:28:29,500
ALREADY FLEW!
1130
01:28:35,800 --> 01:28:37,100
- You knew Gagarin, locksmith?
1131
01:28:38,300 --> 01:28:40,200
- Gagarin, why?
1132
01:28:47,100 --> 01:28:51,600
- A certain Major Gagarin flew to the moon!
1133
01:28:53,600 --> 01:28:54,300
- To the moon?
1134
01:28:54,500 --> 01:28:55,800
- It was not his son ...?
1135
01:28:56,000 --> 01:28:56,800
- Major?
1136
01:28:57,100 --> 01:28:57,700
- Yes, major.
1137
01:29:00,000 --> 01:29:04,400
- This is my first lieutenant. Major ...
1138
01:29:05,200 --> 01:29:06,600
- Forgiveness, then went another.
1139
01:29:09,200 --> 01:29:11,100
- To get to my major there are many steps ...
1140
01:29:11,800 --> 01:29:13,300
- It's what I heard on the radio, "Major".
1141
01:29:55,900 --> 01:29:57,600
Attention! I see the earth's surface.
1142
01:29:59,700 --> 01:30:02,400
In illuminator right saw the sun rise.
1143
01:30:04,800 --> 01:30:06,100
The object rotates!
1144
01:30:09,400 --> 01:30:11,600
Noted that works well guidance system.
1145
01:30:12,900 --> 01:30:14,500
But now the display see the earth.
1146
01:30:15,700 --> 01:30:16,800
Sobrevando sea ...
1147
01:30:20,100 --> 01:30:23,400
The direction of motion of the sea can not be determined.
1148
01:30:34,100 --> 01:30:35,100
The "Spring" is on the line?
1149
01:30:35,600 --> 01:30:36,700
- Yes, Sergey Pavlovich!
1150
01:30:37,200 --> 01:30:41,900
- Tell inform the Cedar to get ready for the regime of manual piloting,
1151
01:30:42,200 --> 01:30:45,500
if the DMP does not work in the next two minutes!
1152
01:30:46,400 --> 01:30:47,000
Yes!
1153
01:30:50,300 --> 01:30:52,700
Spring Spring'm Alvorada 1!
1154
01:30:53,000 --> 01:30:59,200
Cedar, gave you permission to prepare the manual piloting. Understood?
1155
01:31:01,100 --> 01:31:04,600
- Understood! Ready to manual piloting!
1156
01:31:12,600 --> 01:31:13,300
Sergey Pavlovich.
1157
01:31:14,500 --> 01:31:18,100
Kamanin is against informing Gagarin on the expulsion of the orbit.
1158
01:31:19,000 --> 01:31:20,800
- And what he knows about orbital mechanics?
1159
01:31:22,100 --> 01:31:25,200
Gagarin knows very well the manual piloting, he will do well.
1160
01:31:45,600 --> 01:31:46,800
The DMP work.
1161
01:31:48,200 --> 01:31:49,000
normally.
1162
01:31:51,100 --> 01:31:53,400
The Cedar said, the DMP worked!
1163
01:31:55,500 --> 01:31:57,400
- Means that work automatically!
1164
01:32:21,600 --> 01:32:23,600
The next space will be us!
1165
01:32:24,000 --> 01:32:25,400
The journalists!
1166
01:32:25,800 --> 01:32:26,600
- Why you?
1167
01:32:27,400 --> 01:32:30,800
- Why we are the first to give the news.
1168
01:32:31,100 --> 01:32:32,900
- The next will be us, the doctors!
1169
01:32:33,800 --> 01:32:36,100
- Okay! Zoyka, come on!
1170
01:32:36,800 --> 01:32:39,800
- And now I will read my verse about space!
1171
01:32:40,300 --> 01:32:42,500
"In spruce forest twilight,
1172
01:32:42,900 --> 01:32:44,800
Refreshing Winds bring green
1173
01:32:45,100 --> 01:32:47,200
In a blue rocket thought,
1174
01:32:47,200 --> 01:32:49,300
And thought of flying to the stars "
1175
01:32:57,400 --> 01:32:58,300
Sergey Pavlovich, no separation.
1176
01:32:59,900 --> 01:33:02,700
There are stops. 132 meters per second,
1177
01:33:03,600 --> 01:33:06,900
but perhaps not enough to separate part of the ship.
1178
01:33:07,800 --> 01:33:10,700
- I know that may not have been sufficient,
1179
01:33:12,100 --> 01:33:14,400
and still says everything is normal.
1180
01:33:18,100 --> 01:33:20,400
I mean that everything should be normal!
1181
01:33:21,100 --> 01:33:22,500
- There is still a risky variant.
1182
01:33:23,300 --> 01:33:25,500
The system of reentry.
1183
01:33:45,400 --> 01:33:46,200
He's enjoying it!
1184
01:33:49,100 --> 01:33:49,800
I'm flying!
1185
01:33:50,100 --> 01:33:50,700
Flying!
1186
01:33:53,100 --> 01:33:55,500
He likes it!
1187
01:33:55,500 --> 01:33:56,100
Mom!
1188
01:34:08,100 --> 01:34:09,000
There is no sign of the orbit.
1189
01:34:10,300 --> 01:34:12,800
It means he entered the hostile atmosphere.
1190
01:34:14,000 --> 01:34:15,600
Maybe fall in the Mediterranean Sea,
1191
01:34:16,200 --> 01:34:17,600
return to the same orbit,
1192
01:34:18,200 --> 01:34:20,300
by territory already have ships!
1193
01:34:21,600 --> 01:34:22,300
There is a risk,
1194
01:34:22,500 --> 01:34:24,400
8000km to the territory of the USSR.
1195
01:34:25,200 --> 01:34:27,000
Communicate to all bases of the PVO,
1196
01:34:27,000 --> 01:34:28,200
to scroll through the territory.
1197
01:34:29,100 --> 01:34:31,300
Sergey Pavlovich, First Secretary is on the line.
1198
01:34:32,900 --> 01:34:35,100
Tell him I'll call you in five minutes.
1199
01:34:36,600 --> 01:34:37,100
What is this?
1200
01:34:37,600 --> 01:34:38,600
Akademkogorodok, Nikita Sergeyevich.
1201
01:34:39,500 --> 01:34:40,000
And this?
1202
01:34:40,000 --> 01:34:41,200
A park, Nikita Sergeyevich.
1203
01:34:42,300 --> 01:34:43,100
And this?
1204
01:34:43,100 --> 01:34:44,400
Plates, Nikita Sergeyevich.
1205
01:34:45,700 --> 01:34:47,000
Sorry, comrades, can we go?
1206
01:34:48,900 --> 01:34:50,600
Do not worry, Nikita Sergeyevich.
1207
01:34:52,100 --> 01:34:54,500
Anyway, we are the first in orbit!
1208
01:34:56,600 --> 01:35:00,200
- We need him alive here!
1209
01:35:01,400 --> 01:35:03,300
I'll show it to the world.
1210
01:35:04,600 --> 01:35:10,500
Prepare the meeting so that they will remember for centuries.
1211
01:35:53,000 --> 01:35:55,100
PREPARE TO EJECT
1212
01:36:13,400 --> 01:36:15,200
Closer, you unsecured potatoes.
1213
01:36:15,800 --> 01:36:17,300
Let's get him healthy and alive!
1214
01:39:27,300 --> 01:39:27,900
Stop!
1215
01:39:28,800 --> 01:39:29,900
Stop.
1216
01:39:30,200 --> 01:39:31,300
Stop, I am one of yours!
1217
01:39:31,300 --> 01:39:32,400
Soviet!
1218
01:39:35,100 --> 01:39:47,100
The ship-satellite that carries the pilot-cosmonaut weighs 4725Kg.
1219
01:39:50,600 --> 01:39:51,700
Why gathered, boys?
1220
01:39:52,100 --> 01:39:52,800
It is a war or what?
1221
01:39:53,200 --> 01:39:54,200
- You bit his tongue?
1222
01:39:54,900 --> 01:39:56,300
A man flew through space.
1223
01:39:58,200 --> 01:40:00,900
Guys, this is Aleksey Ivanovich!
1224
01:40:01,300 --> 01:40:02,900
What? Are not you happy?
1225
01:40:03,700 --> 01:40:04,900
It was even your child!
1226
01:40:05,800 --> 01:40:07,100
Your son flew into space.
1227
01:40:08,200 --> 01:40:08,900
Just!
1228
01:40:09,500 --> 01:40:10,700
Just!
1229
01:40:13,000 --> 01:40:14,300
Yurka is in space.
1230
01:40:17,200 --> 01:40:17,600
Aleksey Ivanovich!
1231
01:40:18,700 --> 01:40:20,100
Aleksey Ivanovich, wait ...
1232
01:40:35,300 --> 01:40:37,000
Where are you going, Ivanovich?
1233
01:40:51,300 --> 01:40:51,900
Congratulations!
1234
01:40:53,000 --> 01:40:55,200
We're with you, Sergey Pavlovich!
1235
01:41:22,900 --> 01:41:23,700
Oleg Genrihovich!
1236
01:41:24,000 --> 01:41:25,400
Oleg Genrihovich!
1237
01:41:25,800 --> 01:41:28,400
Now, calm down! Take it easy!
1238
01:41:28,900 --> 01:41:31,300
Sergey Pavlovich three years so difficult!
1239
01:41:31,600 --> 01:41:34,800
It is as if my soul had been removed, only empty inside.
1240
01:41:35,400 --> 01:41:36,600
Everything is normal!
1241
01:41:37,900 --> 01:41:40,800
He landed, alive and well.
1242
01:41:45,100 --> 01:41:46,400
Just have in mind!
1243
01:41:47,200 --> 01:41:48,700
Do not touch the hands of the Cosmonaut!
1244
01:41:49,500 --> 01:41:51,700
Yes, yes, yes. Not hugging or kissing.
1245
01:41:52,300 --> 01:41:53,200
That's an order!
1246
01:41:54,200 --> 01:41:55,500
Respond head.
1247
01:42:43,900 --> 01:42:44,900
Get ready, Airman!
1248
01:43:26,600 --> 01:43:28,300
GLORY TO HERO COSMONAUT Gagarin
1249
01:43:32,200 --> 01:43:34,400
LEGEND: CRISTIANO ALVES
1250
01:43:37,200 --> 01:43:43,200
The space flight of Gagarin divided life into two parts. Until the flight, the pursuit of a dream and its realization, a dream of freedom.
1251
01:43:45,600 --> 01:43:49,900
Y. Gagarin reached the rank of Colonel of the Air Force, becoming director of preparation of cosmonauts. Died in 1968
1252
01:43:50,300 --> 01:43:52,500
on a test flight in MiG-15UTI. By the end of his days he dreamed with a second flight into space
1253
01:43:52,800 --> 01:43:58,300
but the Party and the government of the USSR chose to spare him the flight, fearing to lose the living symbol of socialism.
1254
01:44:05,300 --> 01:44:08,400
Thanks to the family of the first cosmonaut:
VALENTINA GAGARINA Ivanovna, ELENA Yurevna GAGARINA,
1255
01:44:08,400 --> 01:44:09,800
GALINA Yurevna GAGARINA
1256
01:44:10,000 --> 01:44:13,100
Best watched using Open Subtitles MKV Player
1257
01:44:14,305 --> 01:44:20,314
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
87266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.