All language subtitles for Animale.2024.WEB-DL.720p.Slay3R.Dream-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,625 --> 00:01:22,375
Animal growl
2
00:01:59,792 --> 00:02:02,208
Calm music
3
00:02:33,000 --> 00:02:35,833
Cries
4
00:02:55,708 --> 00:02:57,000
- Come on, come on!
5
00:02:58,042 --> 00:02:59,625
Thunder !
6
00:03:01,583 --> 00:03:02,750
Thunder !
7
00:03:03,292 --> 00:03:05,875
Come on, come on, come on, go!
8
00:03:19,667 --> 00:03:22,167
Rhythmic music
9
00:03:47,292 --> 00:03:48,583
Hennissement
10
00:03:49,083 --> 00:03:51,500
Cries
11
00:04:15,750 --> 00:04:17,958
The bull screams.
12
00:04:41,500 --> 00:04:44,083
- Advance. It's just
13
00:04:44,250 --> 00:04:45,500
on his leg.
14
00:04:45,667 --> 00:04:47,625
Like that.
15
00:04:48,625 --> 00:04:49,625
It's good.
16
00:04:50,917 --> 00:04:53,250
GOOD !
17
00:05:02,250 --> 00:05:05,250
- Gently, slowly.
18
00:05:11,958 --> 00:05:13,083
Indistinguishable
19
00:05:14,042 --> 00:05:17,000
Cries
20
00:05:34,125 --> 00:05:36,333
- Watch out that I don't catch you, you.
21
00:05:36,917 --> 00:05:39,333
- Come on !
- Come on, bim!
22
00:05:39,917 --> 00:05:43,083
- It's good ? Are you finished or not?
Not yet ?
23
00:05:44,833 --> 00:05:46,625
- Have you seen the Fabio accident?
24
00:05:46,792 --> 00:05:49,167
- He was fucked.
- He morflé.
25
00:05:49,333 --> 00:05:53,333
- Don't you come to help me?
- There is nothing more to do.
26
00:05:53,500 --> 00:05:54,833
- Look at what's left.
27
00:05:55,000 --> 00:05:56,875
- You do too much. Take your drops.
28
00:05:57,042 --> 00:05:59,708
- She is stressed by her race,
the poor.
29
00:05:59,875 --> 00:06:00,875
- Anything !
30
00:06:01,042 --> 00:06:04,167
- The little one, she went up to the point,
She feels more.
31
00:06:04,333 --> 00:06:05,542
-Is you scare you?
32
00:06:06,167 --> 00:06:08,042
- Fear ? Far from it, believe me.
33
00:06:08,208 --> 00:06:09,667
- We can't wait.
- Ah, yeah?
34
00:06:09,833 --> 00:06:11,875
- There, you see, you think of Joker.
35
00:06:12,917 --> 00:06:14,542
And you catch it.
- You're a good one.
36
00:06:14,708 --> 00:06:17,958
- Joker you love it, this bull.
Worse than a girl.
37
00:06:18,125 --> 00:06:19,125
Mama!
38
00:06:19,583 --> 00:06:23,250
- One day, he's going to plant you,
You will understand nothing.
39
00:06:23,417 --> 00:06:24,750
- Yeah, possible.
40
00:06:25,125 --> 00:06:26,000
It's what,
41
00:06:26,167 --> 00:06:27,833
Your favorite bull?
42
00:06:28,333 --> 00:06:29,750
She hesitates.
43
00:06:30,792 --> 00:06:32,042
- Thunder.
44
00:06:32,208 --> 00:06:33,750
- Thunder ?
- Yeah.
45
00:06:33,917 --> 00:06:36,417
- It is to please Léonard.
Thunder,
46
00:06:36,583 --> 00:06:38,833
He has nothing in the look.
47
00:06:39,000 --> 00:06:40,792
- You didn't watch it well.
- If.
48
00:06:40,958 --> 00:06:42,542
- He is powerful, he is worthy.
49
00:06:42,917 --> 00:06:44,042
He is happy.
50
00:06:44,208 --> 00:06:46,458
- It is especially very stupid.
- She's right.
51
00:06:46,625 --> 00:06:47,958
He has something, thunder.
52
00:06:48,125 --> 00:06:50,417
He has blood, he scares man.
53
00:06:50,583 --> 00:06:51,625
He has something.
- THANKS.
54
00:06:51,792 --> 00:06:53,292
- He has something.
55
00:06:54,208 --> 00:06:55,250
I leave you.
56
00:06:55,417 --> 00:06:56,708
I get up early tomorrow.
57
00:06:56,875 --> 00:06:59,083
- You never stop, actually.
- Yeah.
58
00:06:59,250 --> 00:07:00,792
- Are you already leaving?
59
00:07:00,958 --> 00:07:02,667
- Stay with us.
60
00:07:02,833 --> 00:07:04,917
- I know you love me too much,
61
00:07:05,083 --> 00:07:07,750
But I have more interesting bulls
to manage.
62
00:07:07,917 --> 00:07:09,375
He imitates the bull.
63
00:07:09,542 --> 00:07:12,250
Come on, come on!
Laughter
64
00:07:14,792 --> 00:07:17,375
- Oh, no! You too.
65
00:07:17,542 --> 00:07:19,917
- It's good.
- Go get a soldering iron.
66
00:07:32,750 --> 00:07:34,125
- Lucia.
67
00:07:52,042 --> 00:07:53,708
Someone toy.
68
00:07:56,417 --> 00:07:58,458
- Hi.
-How are you ?
69
00:07:58,625 --> 00:07:59,792
- Mouais bof.
70
00:08:00,375 --> 00:08:01,917
I knew better.
71
00:08:02,083 --> 00:08:03,542
- I know.
72
00:08:03,875 --> 00:08:06,625
So what did he say, the doctor?
73
00:08:06,792 --> 00:08:08,958
- Let go. I am disgusted.
74
00:08:09,125 --> 00:08:10,708
He said six months, again.
75
00:08:10,875 --> 00:08:13,000
- No, damn!
- I swear.
76
00:08:13,167 --> 00:08:15,000
- Shit !
- It's abused.
77
00:08:17,458 --> 00:08:19,917
Fortunately, you're there.
I have my succession.
78
00:08:20,083 --> 00:08:20,917
Hold.
79
00:08:21,792 --> 00:08:23,583
- Are you giving gifts now?
80
00:08:23,750 --> 00:08:25,917
-Give me it. Do you laugh or what?
81
00:08:26,292 --> 00:08:27,667
- It's what ?
82
00:08:28,542 --> 00:08:30,542
-What is your opinion?
83
00:08:33,292 --> 00:08:34,542
- Serious ?
84
00:08:36,000 --> 00:08:37,417
- SO ?
85
00:08:37,582 --> 00:08:38,750
Do you like it?
86
00:08:38,917 --> 00:08:41,042
Does it fart or not?
- THANKS. It's too beautiful.
87
00:08:41,207 --> 00:08:42,832
- We're going to see that you.
88
00:08:43,000 --> 00:08:45,625
LA GRANDE CHOKRI.
I already see ovations.
89
00:08:46,333 --> 00:08:49,875
The bulls that fly away,
Carmen , trumpets
90
00:08:50,042 --> 00:08:53,292
"The second string
For the nejma chokri raseter. "
91
00:08:53,458 --> 00:08:56,042
"Wow! Chokri! Chokri!"
92
00:08:56,208 --> 00:08:57,292
- Stop!
93
00:08:57,458 --> 00:08:59,500
He laughs.
94
00:08:59,667 --> 00:09:01,250
I'm afraid of planting myself.
95
00:09:01,417 --> 00:09:03,750
- Everyone was afraid,
to his first.
96
00:09:04,333 --> 00:09:07,583
You are preparing for that.
It will do it. Don't worry.
97
00:09:08,708 --> 00:09:12,125
- Your father was disgusted
that you do not come to the ferrade.
98
00:09:13,500 --> 00:09:15,833
- What do you want me to tell you?
99
00:09:16,000 --> 00:09:17,792
- Have you been to see your guy?
100
00:09:18,458 --> 00:09:19,875
- Yeah, my "guy", yeah.
101
00:09:20,042 --> 00:09:21,000
- SO ?
102
00:09:21,167 --> 00:09:22,417
- He wants us to stop.
103
00:09:22,583 --> 00:09:23,833
- For what ?
104
00:09:24,667 --> 00:09:25,917
- I don't know. He is afraid.
105
00:09:26,083 --> 00:09:27,292
- Fear of what?
106
00:09:27,458 --> 00:09:30,125
- He doesn't assume. He is afraid that it will speak.
107
00:09:30,583 --> 00:09:32,083
- And then, it speaks, it speaks.
108
00:09:32,250 --> 00:09:34,833
We don't care.
- I know, listen.
109
00:09:35,208 --> 00:09:37,958
You give advice,
You have never had stories.
110
00:09:38,125 --> 00:09:41,000
- I don't like stories.
- Yeah, I know.
111
00:09:41,167 --> 00:09:44,000
You will finish with a bull.
- Exactly.
112
00:09:44,167 --> 00:09:48,333
Cris of the crowd
113
00:09:48,500 --> 00:09:52,792
Individual comments
114
00:09:52,958 --> 00:09:55,583
Cris of the crowd
115
00:10:10,917 --> 00:10:13,042
She sighs.
116
00:10:22,333 --> 00:10:24,292
The horse blows.
117
00:10:24,458 --> 00:10:26,125
What's it?
118
00:10:27,750 --> 00:10:30,792
Hush. It's nothing. It's nothing, ok?
119
00:10:31,792 --> 00:10:33,500
It'll be OK.
120
00:10:42,042 --> 00:10:42,917
- Nejma?
121
00:10:44,542 --> 00:10:47,167
-Is go, mom?
- So like that, you say
122
00:10:47,333 --> 00:10:49,458
that you pass,
But you never pass.
123
00:10:49,625 --> 00:10:51,417
- I'm sorry. I have a job.
124
00:10:51,583 --> 00:10:53,625
- Hold.
- THANKS.
125
00:10:56,083 --> 00:10:58,458
- There are plenty.
- It's small cigars.
126
00:10:58,625 --> 00:11:01,917
- I don't eat them.
I will give them to horses.
127
00:11:02,083 --> 00:11:05,125
I can't eat
- If he likes it, it's very good.
128
00:11:05,792 --> 00:11:06,875
- THANKS.
129
00:11:07,833 --> 00:11:10,583
- Leonardo installed you there?
Nejma nods.
130
00:11:10,750 --> 00:11:14,250
It's cute.
In addition, you have the company, I see.
131
00:11:14,708 --> 00:11:15,792
- Yeah.
132
00:11:18,333 --> 00:11:22,000
- He told me you wanted
Do shopping and shaving.
133
00:11:23,833 --> 00:11:25,250
- Yeah.
134
00:11:27,333 --> 00:11:29,583
- And if you take a horn
in the belly
135
00:11:29,750 --> 00:11:31,792
And that you can no longer have any children?
136
00:11:35,167 --> 00:11:39,208
Your father would have thought like me.
- I don't want to talk about it.
137
00:11:41,875 --> 00:11:43,125
The horse blows.
138
00:11:43,292 --> 00:11:45,667
- Good...
- I have work. Must
139
00:11:45,833 --> 00:11:48,000
It is excited there. It'll be OK.
140
00:11:49,333 --> 00:11:52,167
I'm coming this weekend, ok?
141
00:11:53,583 --> 00:11:55,917
- I'm at home. I'm waiting.
142
00:11:56,292 --> 00:11:58,375
I do that, wait.
143
00:12:03,542 --> 00:12:04,833
Come on !
144
00:12:35,750 --> 00:12:36,792
- Hold.
145
00:12:41,875 --> 00:12:43,250
Hennissement
146
00:12:44,083 --> 00:12:46,292
- The bull's name is thunder.
147
00:12:46,458 --> 00:12:49,250
The 812. Do you see it, the 812?
I look at you
148
00:12:49,417 --> 00:12:52,292
All the time of way.
Come on ! Come on !
149
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
Go ahead. Come on !
150
00:12:55,917 --> 00:12:57,708
Effort groans
151
00:12:57,875 --> 00:12:59,667
- It's good !
- No, it's not good.
152
00:12:59,833 --> 00:13:02,750
You didn't look where you put your hand.
153
00:13:02,917 --> 00:13:05,958
Look at the glans, where it is.
How do you put it there?
154
00:13:06,750 --> 00:13:07,667
- Your trajectory,
155
00:13:07,833 --> 00:13:10,792
She's nickel. Do the same,
A little more energetic.
156
00:13:10,958 --> 00:13:12,583
- Come on, leave!
157
00:13:13,292 --> 00:13:15,208
He growls.
158
00:13:19,083 --> 00:13:20,667
- You do it on purpose, there.
159
00:13:20,833 --> 00:13:21,708
- express what?
160
00:13:21,875 --> 00:13:24,083
- You send it there, at the bottom.
161
00:13:24,250 --> 00:13:26,958
- A bull moves.
- We train.
162
00:13:27,125 --> 00:13:29,042
- I need to train.
163
00:13:29,208 --> 00:13:31,750
- If I don't run,
It's not a training.
164
00:13:31,917 --> 00:13:34,708
- I don't tell you that.
- We don't play balls. Come on !
165
00:13:35,417 --> 00:13:38,125
I give advice.
You don't understand anything.
166
00:13:38,292 --> 00:13:41,125
- If you want. You're right. Continue.
167
00:13:42,333 --> 00:13:44,833
- Look where you put your hand.
168
00:13:45,000 --> 00:13:46,500
- You do it on purpose, Kylian.
169
00:13:46,667 --> 00:13:50,042
- It's anything.
- Will I wait for it like that?
170
00:13:50,208 --> 00:13:52,708
I give you advice
So that you go far.
171
00:13:52,875 --> 00:13:56,833
- No, but you do it in front.
- You can't do it. So.
172
00:13:57,000 --> 00:13:59,083
What I say, you don't listen to.
173
00:13:59,625 --> 00:14:02,750
I have work. I leave you.
- Don't take it like that.
174
00:14:02,917 --> 00:14:04,583
- Did you see how it is upset?
175
00:14:05,792 --> 00:14:09,125
I do it to you. I am
A lame bull, but I do it.
176
00:14:09,292 --> 00:14:10,875
They laugh.
177
00:14:11,042 --> 00:14:11,833
- Go ahead.
178
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
- Are you ready?
- Yeah.
179
00:14:13,667 --> 00:14:15,875
- No, you're not ready. Concentrate.
180
00:14:17,042 --> 00:14:19,250
You escape, and there, you put your hand.
181
00:14:19,417 --> 00:14:22,083
- I get better there when it's you.
- Yes.
182
00:14:22,250 --> 00:14:24,667
- Hold. Pass me.
- He gets nothing.
183
00:14:25,375 --> 00:14:26,375
- THANKS.
- Calm.
184
00:14:28,250 --> 00:14:30,917
I don't want to lose
My second leg.
185
00:14:33,000 --> 00:14:34,583
It's good ?
- Yeah, it's good.
186
00:14:34,750 --> 00:14:36,958
Rhythmic music
187
00:14:54,667 --> 00:14:55,958
- Oh shit !
188
00:14:56,125 --> 00:14:59,208
- He's at the door today.
Laughter
189
00:14:59,375 --> 00:15:01,625
- If Jeff has not forgotten his hook ...
190
00:15:01,792 --> 00:15:04,875
- If he has four legs, two horns,
We're going to eat it.
191
00:15:05,042 --> 00:15:06,417
- He jumps very high.
192
00:15:06,583 --> 00:15:09,333
- What are you looking at?
- You did sports, a little.
193
00:15:09,500 --> 00:15:11,583
Have you prepared yourself during the season?
194
00:15:11,750 --> 00:15:14,833
Mixed
195
00:15:41,208 --> 00:15:44,250
Nejma has ambitions.
She grits the hook.
196
00:15:44,667 --> 00:15:46,417
- Have you seen that?
- Yeah.
197
00:15:46,583 --> 00:15:47,750
- Do you have it in the viewfinder?
198
00:15:47,917 --> 00:15:51,000
- It's the first time
that we have a daughter. You can connect.
199
00:15:51,167 --> 00:15:52,458
The bulls go naked.
200
00:15:53,250 --> 00:15:54,417
Not a string!
201
00:15:54,583 --> 00:15:59,333
-It's will be hard to focus.
-It smells the perfume for women.
202
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
- A little.
203
00:16:00,917 --> 00:16:03,250
- Guys, be careful!
I think Nejma
204
00:16:03,417 --> 00:16:05,333
starts to Fashion Week.
205
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
- It's not you
Who wanted my lipstick?
206
00:16:10,042 --> 00:16:11,125
Mocking cries
207
00:16:11,833 --> 00:16:12,875
-That is good !
208
00:16:13,667 --> 00:16:16,875
- She took out the claws.
It hits the socks.
209
00:16:17,042 --> 00:16:18,958
- We're going to let her go.
210
00:16:19,125 --> 00:16:21,083
Playful cries
211
00:16:21,708 --> 00:16:24,208
-For the first time
In our arenas,
212
00:16:24,375 --> 00:16:29,583
We have the joy of welcoming
Among the raseters, a woman.
213
00:16:29,750 --> 00:16:32,750
This is a great first!
214
00:16:32,917 --> 00:16:36,625
I ask you
applaud Nejma Chokri.
215
00:16:36,792 --> 00:16:38,792
Nejma Chokri!
216
00:16:38,958 --> 00:16:42,167
Applause
Playful music
217
00:16:54,500 --> 00:16:59,333
The medical service is assured
by Doctor Alexis de Marsillac
218
00:16:59,500 --> 00:17:02,250
and by the ambulances of the Alpilles.
219
00:17:02,417 --> 00:17:07,208
The delegate with the Federation
French of the Camarguan race
220
00:17:07,375 --> 00:17:10,416
is Mr. Maxime Gallo.
221
00:17:10,583 --> 00:17:14,291
The bull that goes on track
has the name thunder.
222
00:17:14,750 --> 00:17:17,208
It belongs to the Léonard manade.
223
00:17:17,375 --> 00:17:19,750
Triumphant music
224
00:17:19,916 --> 00:17:22,791
He wears a cockade
and two awarded acorns
225
00:17:22,958 --> 00:17:25,041
of 30 euros each.
226
00:17:26,333 --> 00:17:29,917
Tonnerre is marked with number 728.
227
00:17:30,083 --> 00:17:32,292
He is 6 years old.
- Let's go!
228
00:17:32,458 --> 00:17:33,708
- Come on !
229
00:17:34,208 --> 00:17:35,333
Left!
230
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
Cries
- Bring it here!
231
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
- Force it! Force, strength, strength!
232
00:17:58,333 --> 00:17:59,542
- Nejma!
233
00:18:00,542 --> 00:18:03,250
Stop thinking. Come.
- Come!
234
00:18:03,417 --> 00:18:04,542
-Go ahead, go ahead!
235
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
- Stay ! GOOD.
236
00:18:06,792 --> 00:18:08,583
Public ovation
237
00:18:10,542 --> 00:18:11,875
- Come on, Nejma!
238
00:18:14,250 --> 00:18:17,417
Come by following. Force yourself, huh?
239
00:18:17,583 --> 00:18:20,417
If you want to get there,
This is where you have to do it.
240
00:18:21,083 --> 00:18:23,292
Cries
241
00:18:23,458 --> 00:18:25,625
-Cut it, cut it!
242
00:18:26,667 --> 00:18:28,542
-Files, files!
243
00:18:28,708 --> 00:18:30,542
File! Still, again!
244
00:18:32,375 --> 00:18:34,000
- Come on, go ahead!
245
00:18:34,167 --> 00:18:36,333
Mixed
246
00:18:37,208 --> 00:18:39,250
- Come on, Nejma!
- Attention !
247
00:18:39,417 --> 00:18:41,833
- back, back, back down.
248
00:18:42,458 --> 00:18:44,875
Tonnerre growls.
- Thunder !
249
00:18:45,042 --> 00:18:46,417
- Yeah !
250
00:18:46,583 --> 00:18:48,958
Crowd cheers
251
00:18:49,125 --> 00:18:53,833
-The first glans
For the Kylian Dacosta raseter.
252
00:18:54,000 --> 00:18:56,958
Triumphant music
253
00:19:00,167 --> 00:19:03,375
Cries
254
00:19:05,625 --> 00:19:07,583
Tonnerre growls.
255
00:19:07,750 --> 00:19:11,042
- You are two!
- It's not good!
256
00:19:11,208 --> 00:19:12,125
It's now!
257
00:19:16,042 --> 00:19:17,292
- Please note, guys!
258
00:19:17,458 --> 00:19:18,583
- Hey !
259
00:19:19,417 --> 00:19:20,667
- Recule!
260
00:19:24,083 --> 00:19:25,542
Tonnerre growls.
261
00:19:27,125 --> 00:19:28,417
Nejma moans.
262
00:19:30,000 --> 00:19:31,375
- He's going to jump!
263
00:19:32,167 --> 00:19:33,708
Grunts
264
00:19:35,292 --> 00:19:37,500
Don't move.
265
00:19:40,000 --> 00:19:42,458
Be careful! Stay on the right.
266
00:19:42,625 --> 00:19:44,083
Triumphant music
267
00:19:47,917 --> 00:19:51,083
-It would seem
may thunder be injured.
268
00:19:51,250 --> 00:19:53,375
We bring the bull back
In the toril.
269
00:19:53,542 --> 00:19:55,667
Applause
270
00:20:10,458 --> 00:20:12,625
A bull groans.
271
00:20:12,792 --> 00:20:15,625
- Let me do it.
272
00:20:15,792 --> 00:20:16,958
- Leonardo, are you okay?
273
00:20:17,125 --> 00:20:18,625
- Don't get it back there.
274
00:20:18,792 --> 00:20:21,292
- Il Bacèle not, the bull,
Do you see?
275
00:20:21,458 --> 00:20:23,083
- Isn't he too unearthed?
276
00:20:23,250 --> 00:20:24,542
- Calm.
277
00:20:24,708 --> 00:20:25,958
- Do you want me to go up?
278
00:20:26,333 --> 00:20:29,917
- No, no.
You did enough like that. That's enough.
279
00:20:30,083 --> 00:20:32,500
Will party.
- Are you calling me?
280
00:20:33,250 --> 00:20:35,250
- The wooden pussy, are you coming?
281
00:20:35,417 --> 00:20:37,958
- We're going to have a drink.
- Come, Nejma.
282
00:20:38,125 --> 00:20:39,417
- Here we go ?
283
00:20:39,583 --> 00:20:40,833
Don't worry, it's nothing.
284
00:20:41,000 --> 00:20:43,875
- You are not late, there.
- We will be on time,
285
00:20:44,042 --> 00:20:46,125
tomorrow. Don't worry.
- Go ahead, my hen.
286
00:20:46,292 --> 00:20:47,958
See you tomorrow, Léonard!
287
00:20:48,125 --> 00:20:49,708
Joyful music
288
00:21:02,250 --> 00:21:05,125
-I will sing the song to you
cow.
289
00:21:05,292 --> 00:21:08,750
The one who jumps the barriers
and which increases the auctions.
290
00:21:08,917 --> 00:21:10,375
10 francs in the cockade.
291
00:21:10,542 --> 00:21:13,417
on the front page, two
1, 2, 5 and 8
292
00:21:13,583 --> 00:21:16,625
-The cow, the cow
What whore this cow
293
00:21:16,792 --> 00:21:18,417
The cow, she is a barjo
294
00:21:18,583 --> 00:21:22,792
I know a cow
Who flirts all the bulls
295
00:21:24,917 --> 00:21:27,750
In the middle of the herd
With its small calf
296
00:21:27,917 --> 00:21:31,042
She is beautiful
297
00:21:31,208 --> 00:21:34,125
When he turned his back
She fled in the reeds
298
00:21:34,292 --> 00:21:37,292
and the saladelle
299
00:21:37,792 --> 00:21:40,458
She goes to a new world
300
00:21:41,083 --> 00:21:44,042
in the hope of meeting a bull
301
00:21:45,500 --> 00:21:47,042
cow, cow
302
00:21:47,208 --> 00:21:50,083
What a whore this cow
The cow, she is a barjo
303
00:21:50,625 --> 00:21:54,583
I know a cow
Who flirts all the bulls
304
00:21:56,833 --> 00:21:59,250
Playful cries
Energetic music
305
00:22:07,458 --> 00:22:10,625
- Oh ! What are you bringing us?
306
00:22:11,375 --> 00:22:13,583
- Come on !
- We go on.
307
00:22:13,750 --> 00:22:16,667
Oh we're good, there! Here we go.
308
00:22:16,833 --> 00:22:18,875
Dry ass!
-The your first race.
309
00:22:19,042 --> 00:22:20,542
-at Nejma's race.
310
00:22:20,708 --> 00:22:23,875
- In the name of the father, the son
and Saint-Whisky.
311
00:22:24,458 --> 00:22:25,833
- Amen.
312
00:22:26,250 --> 00:22:29,083
Cough
Catchy music
313
00:22:29,250 --> 00:22:31,000
- That's what you did.
314
00:22:32,333 --> 00:22:34,125
It was good, what you did.
315
00:22:34,292 --> 00:22:36,208
- Are you laughing?
- Yes, it was good.
316
00:22:36,375 --> 00:22:38,292
Really, it was good.
317
00:22:38,458 --> 00:22:40,167
For a girl, it was good.
318
00:22:40,583 --> 00:22:43,125
- Kylian, we go to Vaccarès
See the bulls?
319
00:22:43,625 --> 00:22:45,917
- Yes, still.
- We drink a drink and we go.
320
00:22:46,083 --> 00:22:48,417
- NOW ?
- You don't come with us.
321
00:22:48,583 --> 00:22:50,583
- Of course if.
- No.
322
00:22:50,750 --> 00:22:52,500
- You're tired. Go sleep.
323
00:22:52,667 --> 00:22:54,833
- I want to see the bulls.
324
00:22:55,000 --> 00:22:56,875
- We're going to take magic candies.
325
00:22:57,042 --> 00:22:58,750
- I take it.
- Have you ever taken?
326
00:22:58,917 --> 00:22:59,708
- Yes.
327
00:23:00,458 --> 00:23:01,458
- Look at me.
328
00:23:01,625 --> 00:23:02,708
Have you ever taken it?
329
00:23:02,875 --> 00:23:05,542
Have you ever taken magical stuff?
- Well yes.
330
00:23:05,917 --> 00:23:07,625
- You lie. She lies.
- She lies.
331
00:23:07,792 --> 00:23:10,000
- No, I swear, I don't lie.
332
00:23:10,167 --> 00:23:11,500
-It is seen, she lies.
333
00:23:11,667 --> 00:23:14,792
- I don't lie.
Please, I come with you.
334
00:23:14,958 --> 00:23:17,250
They exclaim.
Dynamic music
335
00:23:19,875 --> 00:23:22,333
Laughter
336
00:23:22,500 --> 00:23:25,292
Indistinguishable
337
00:23:25,458 --> 00:23:27,833
- Take that.
- THANKS.
338
00:23:28,417 --> 00:23:30,667
- Come on, Nejma. Take that, for you.
339
00:23:32,583 --> 00:23:35,708
- Look at the road, you.
- Are you afraid?
340
00:23:36,708 --> 00:23:39,917
- Are we going to the bulls?
- Yeah !
341
00:23:40,083 --> 00:23:41,667
Laughter
342
00:23:41,833 --> 00:23:43,208
- Are we not well there?
343
00:23:43,375 --> 00:23:45,083
Cries of joy
344
00:23:45,833 --> 00:23:49,750
We go where the bulls hide
To die.
345
00:23:49,917 --> 00:23:50,958
- Hang on!
346
00:23:53,667 --> 00:23:55,583
Oh there, guys!
- He's Jobard.
347
00:23:55,958 --> 00:23:57,667
- Yeah, I'm hovering!
348
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
Yeah !
349
00:23:59,667 --> 00:24:03,292
Laughter
350
00:24:03,458 --> 00:24:04,917
They cry.
351
00:24:05,083 --> 00:24:06,500
- Attention !
352
00:24:09,708 --> 00:24:13,167
- So. It's not a rodeo, the road.
353
00:24:13,708 --> 00:24:15,500
- And there you go.
354
00:24:15,667 --> 00:24:17,792
Finally ! We are there.
355
00:24:18,167 --> 00:24:19,667
- Wow!
356
00:24:22,000 --> 00:24:23,292
- Come on, the miss!
357
00:24:23,917 --> 00:24:25,750
- We're going to see the bulls.
358
00:24:25,917 --> 00:24:28,625
- Look at the moon, how beautiful it is.
359
00:24:29,000 --> 00:24:32,583
- We're going to get two, three rasets.
- Are you going first?
360
00:24:32,750 --> 00:24:34,583
- Wait, wait.
- What ?
361
00:24:34,750 --> 00:24:37,167
- We have a bull woman there.
- It's true.
362
00:24:37,333 --> 00:24:41,375
- Huh, Nejma?
- You pass me. Go ahead.
363
00:24:41,542 --> 00:24:42,625
Come.
364
00:24:42,792 --> 00:24:44,583
- Take courage, a little.
365
00:24:44,750 --> 00:24:46,667
- Come on !
- faster below.
366
00:24:48,000 --> 00:24:49,500
So !
367
00:24:50,667 --> 00:24:53,333
There, Nejma.
- Hey !
368
00:24:53,500 --> 00:24:55,125
The queen
- of the arena.
369
00:24:56,250 --> 00:24:58,792
She shouts, then laughs.
370
00:24:58,958 --> 00:25:00,750
- It's hot, anyway.
371
00:25:00,917 --> 00:25:02,750
Laughter
372
00:25:03,792 --> 00:25:06,417
- Come on, Nejma.
- Advance. Show us.
373
00:25:06,583 --> 00:25:11,542
-Al, nejma! Come on, Nejma! Come on!
374
00:25:11,708 --> 00:25:16,500
Come on, Nejma! Come on, Nejma! Come on!
375
00:25:17,792 --> 00:25:19,167
- Advance again.
- Advance !
376
00:25:19,333 --> 00:25:22,167
Look at ! Advance !
377
00:25:22,333 --> 00:25:23,750
Go forward!
378
00:25:23,917 --> 00:25:27,958
- Come on, Nejma! Don't be afraid!
- Caguette, go!
379
00:25:28,125 --> 00:25:31,250
- You wanted to come. You were doing the beautiful.
There is no one.
380
00:25:31,417 --> 00:25:33,375
It must not go too far.
381
00:25:35,000 --> 00:25:37,250
- There are no bulls here.
- Come on, Nejma!
382
00:25:37,417 --> 00:25:38,750
Left!
383
00:25:41,417 --> 00:25:44,542
- Nejma
- You didn't take your boots, in addition!
384
00:25:44,708 --> 00:25:46,583
You will finish your legs soaked.
385
00:25:48,542 --> 00:25:50,167
The boys cry.
386
00:25:52,708 --> 00:25:54,292
- Don't get lost!
387
00:25:55,083 --> 00:25:57,500
Indistinguishable
388
00:26:01,458 --> 00:26:03,042
Begging
389
00:26:09,083 --> 00:26:10,625
A boy screams in the distance.
390
00:26:10,792 --> 00:26:13,542
Sweet music
391
00:26:21,250 --> 00:26:22,750
Begging
392
00:26:26,417 --> 00:26:28,667
An animal blows.
393
00:26:28,833 --> 00:26:31,125
Intriguing music
394
00:26:56,792 --> 00:26:59,458
Begging
395
00:27:01,458 --> 00:27:02,958
Cracking
396
00:27:15,458 --> 00:27:16,500
- Nejma!
397
00:27:17,083 --> 00:27:19,083
It's Taurus time.
Begging
398
00:27:19,250 --> 00:27:20,167
Shout
399
00:27:33,125 --> 00:27:36,125
Calm music
400
00:27:45,542 --> 00:27:46,875
She moans.
401
00:27:59,542 --> 00:28:01,208
She blows.
402
00:28:05,292 --> 00:28:07,125
She moans.
403
00:28:41,375 --> 00:28:43,083
Hennissement
404
00:28:47,208 --> 00:28:48,500
A horse renamed.
405
00:29:03,375 --> 00:29:04,708
- Oh !
406
00:29:05,125 --> 00:29:06,875
The Princess!
407
00:29:07,375 --> 00:29:09,250
That's it, she woke up?
408
00:29:12,083 --> 00:29:13,583
-Is go, nejma?
409
00:29:13,750 --> 00:29:15,458
- I have a headache.
410
00:29:16,375 --> 00:29:17,958
What happened yesterday?
411
00:29:18,125 --> 00:29:19,542
- I don't know.
412
00:29:20,083 --> 00:29:22,625
We were looking for you. You didn't answer.
413
00:29:22,792 --> 00:29:25,292
We found you
In the middle of the field.
414
00:29:25,458 --> 00:29:29,458
You had fallen into the apples.
You were in a dirty state.
415
00:29:30,333 --> 00:29:33,875
- I think I was attacked
by a bull.
416
00:29:34,542 --> 00:29:36,250
- Yeah.
- I don't know anymore.
417
00:29:36,417 --> 00:29:38,208
- A bull did this.
418
00:29:38,375 --> 00:29:40,958
If you don't look for them,
They don't attack you.
419
00:29:41,792 --> 00:29:43,542
- Did you bring me like that?
420
00:29:43,708 --> 00:29:46,750
- We were not going to bring you back to the hospital
like that.
421
00:29:46,917 --> 00:29:49,000
- We were all smashed, even you.
422
00:29:49,167 --> 00:29:51,583
You won the stars.
You went down.
423
00:29:51,750 --> 00:29:54,708
There were more Nejma.
We saw you anymore.
424
00:29:54,875 --> 00:29:57,333
- You shouldn't take it.
- You didn't pretend.
425
00:29:57,500 --> 00:29:58,833
- We shouldn't have taken you.
426
00:29:59,333 --> 00:30:02,125
-How are you. You're a strong woman, right?
427
00:30:02,292 --> 00:30:04,000
- A bull woman.
- Are you strong?
428
00:30:04,542 --> 00:30:06,792
A little night how will it take you down?
429
00:30:08,583 --> 00:30:10,542
You lived worse, right?
She nods.
430
00:30:10,708 --> 00:30:11,792
He nods.
431
00:30:11,958 --> 00:30:14,750
There, you laugh. It's better.
- So.
432
00:30:15,292 --> 00:30:18,542
- Since 9 a.m., we're waiting for you.
You have to get started there.
433
00:30:18,708 --> 00:30:19,625
It is noon.
434
00:30:19,792 --> 00:30:22,458
- Noon ? Damn!
I have to go see Tony.
435
00:30:22,625 --> 00:30:24,083
I leave you.
436
00:30:25,667 --> 00:30:28,542
Hennements
437
00:30:41,792 --> 00:30:45,042
- So, we don't assume?
Is it an hour to arrive?
438
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
- I didn't wake up.
- I saw that.
439
00:30:48,167 --> 00:30:50,750
I was waiting for you to break the mare.
440
00:30:51,625 --> 00:30:52,917
Do you remember?
441
00:30:53,083 --> 00:30:54,750
- Yeah. It went well?
442
00:30:55,542 --> 00:30:57,542
- All alone, complicated, but it's okay.
443
00:30:57,708 --> 00:30:59,292
- Damn sorry.
444
00:30:59,792 --> 00:31:02,875
- Well you screwed up what,
So, after?
445
00:31:04,667 --> 00:31:07,250
- Nothing. We just continued
to party.
446
00:31:07,917 --> 00:31:08,958
- Ah yeah?
447
00:31:09,125 --> 00:31:11,292
- I'll help you.
- I did it.
448
00:31:11,458 --> 00:31:15,000
- No. Ah! Damn!
- What's it?
449
00:31:15,167 --> 00:31:17,708
- Nothing.
- Show me. It's disgusting.
450
00:31:17,875 --> 00:31:18,833
What did you do?
451
00:31:19,750 --> 00:31:21,958
- Nothing, I tell you.
- Show me !
452
00:31:24,500 --> 00:31:26,167
Nejma, what is that?
453
00:31:26,333 --> 00:31:28,000
How did you do this?
454
00:31:28,167 --> 00:31:29,625
- It's nothing. I...
455
00:31:29,792 --> 00:31:33,292
I fell to the Vaccarès.
- Did you go to the Vaccarès?
456
00:31:35,292 --> 00:31:36,542
You don't remember
457
00:31:36,708 --> 00:31:39,042
How did you do that?
You have to go to the hospital.
458
00:31:39,208 --> 00:31:41,000
- No. I don't go to the hospital.
459
00:31:41,167 --> 00:31:44,375
- Stay there. I take care of it.
Need points. Don't move.
460
00:31:44,542 --> 00:31:46,917
-I'm going, I tell you.
- Install yourself.
461
00:31:52,958 --> 00:31:54,792
Stop moving, already.
462
00:31:56,083 --> 00:31:57,292
The last.
463
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
The last time I did that,
It was on Akilou.
464
00:32:04,542 --> 00:32:06,667
When he took the portal.
465
00:32:07,042 --> 00:32:08,583
Come on, I'm going.
466
00:32:09,000 --> 00:32:12,750
Pain groans
467
00:32:12,917 --> 00:32:14,375
It's okay, stops a little.
468
00:32:15,375 --> 00:32:17,583
I knew you less cozy than that.
469
00:32:18,458 --> 00:32:20,333
I thought you were strong.
470
00:32:21,417 --> 00:32:23,125
Akilou, he was moving less.
471
00:32:24,583 --> 00:32:25,958
Come on, we're at it.
472
00:32:26,792 --> 00:32:27,917
Ready?
473
00:32:29,625 --> 00:32:31,708
Cries of pain
474
00:32:31,875 --> 00:32:34,500
Intriguing music
475
00:33:38,333 --> 00:33:39,500
- Oh ! Oh !
476
00:33:46,125 --> 00:33:48,458
Whistling
477
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
- Come see!
478
00:33:56,292 --> 00:33:58,958
There's something weird there. Come.
479
00:33:59,125 --> 00:34:02,417
What is that?
It looks like disgusting guts.
480
00:34:02,583 --> 00:34:05,333
- Is that a bull?
-It looks like it.
481
00:34:05,750 --> 00:34:08,792
- A bull fought?
- Weird, there is nothing around.
482
00:34:08,958 --> 00:34:10,583
- I take them?
- Yeah.
483
00:34:11,250 --> 00:34:12,458
- It's disgusting.
484
00:34:14,667 --> 00:34:17,333
- We're going to wait for the mist to get up.
485
00:34:17,500 --> 00:34:19,000
We will red count.
486
00:34:19,167 --> 00:34:20,458
We activate.
487
00:34:20,625 --> 00:34:22,125
- Come on, let's go.
488
00:34:32,125 --> 00:34:34,208
Begging
489
00:34:45,458 --> 00:34:47,875
Intriguing music
490
00:34:59,167 --> 00:35:01,167
- Nejma, do you want one?
- No, no.
491
00:35:01,333 --> 00:35:03,792
No, no, no.
- Send him on it.
492
00:35:04,167 --> 00:35:06,208
You don't want it?
- No ! Stop!
493
00:35:06,375 --> 00:35:08,583
Laughter
494
00:35:11,125 --> 00:35:13,583
Stop, stop. No.
495
00:35:16,583 --> 00:35:18,125
- He has more breath.
496
00:35:19,625 --> 00:35:22,000
- Are you coming to hug me?
497
00:35:22,167 --> 00:35:24,750
- He is more morale, the bull.
498
00:35:24,917 --> 00:35:27,917
Stop with Pescalune.
You get him out every weekend.
499
00:35:28,083 --> 00:35:29,333
- What do you have?
500
00:35:29,500 --> 00:35:31,458
- He is more morale.
- Are you laughing?
501
00:35:31,625 --> 00:35:33,417
- He had his career.
- Are you laughing?
502
00:35:33,583 --> 00:35:34,875
- Must stop a little.
503
00:35:35,042 --> 00:35:37,375
- Look at the Rouste he put me.
504
00:35:37,542 --> 00:35:38,792
Look at that.
505
00:35:38,958 --> 00:35:41,167
Look at that, the little ones. So.
506
00:35:41,333 --> 00:35:42,333
-It laughs.
507
00:35:42,500 --> 00:35:45,333
- Beasts are not morale
Because we accept everything.
508
00:35:45,500 --> 00:35:47,833
Night races,
Taurus-piscines ...
509
00:35:48,000 --> 00:35:50,708
The cows come back broken in half.
510
00:35:50,875 --> 00:35:52,833
You know it.
- I know it.
511
00:35:53,000 --> 00:35:58,375
The first thing we are going to do,
We're going to be lent for.
512
00:35:58,542 --> 00:36:00,083
- Oh ! How are you ?
513
00:36:00,917 --> 00:36:03,208
- Yeah. I am HS.
514
00:36:04,625 --> 00:36:06,083
- Have you seen someone?
515
00:36:06,250 --> 00:36:07,542
- No.
516
00:36:07,708 --> 00:36:11,292
Tony put me on.
- The quality of the whip, okay.
517
00:36:11,458 --> 00:36:14,667
If you find
that we do it a little too much,
518
00:36:15,083 --> 00:36:19,375
how do you want
What do I boil the pot?
519
00:36:19,542 --> 00:36:22,250
- Demerd yourself.
- Come on !
520
00:36:22,417 --> 00:36:24,833
- You inflated me. You listen to no one.
521
00:36:25,000 --> 00:36:27,042
- He has the same character as his mother.
522
00:36:27,833 --> 00:36:29,500
- The next race will be different.
523
00:36:29,667 --> 00:36:32,417
- Are you afraid?
Are you not a man of bulls?
524
00:36:33,125 --> 00:36:35,375
What is that?
Pescalune scares you?
525
00:36:35,542 --> 00:36:39,083
- Can you leave Kylian quiet?
OK?
526
00:36:39,250 --> 00:36:41,708
If he wants, he can.
527
00:36:41,875 --> 00:36:42,917
SO...
528
00:36:43,083 --> 00:36:46,750
Muffled
529
00:36:46,917 --> 00:36:50,042
Disturbing music
530
00:37:05,833 --> 00:37:06,833
Nejma?
531
00:37:08,583 --> 00:37:10,000
What do you have?
532
00:37:11,458 --> 00:37:12,792
Grunts
533
00:37:44,292 --> 00:37:46,000
The horse renames.
534
00:38:02,750 --> 00:38:05,875
Door clinies
535
00:38:08,792 --> 00:38:11,250
Rename
536
00:38:17,542 --> 00:38:21,125
Dark music
537
00:39:00,750 --> 00:39:02,667
She moans.
538
00:39:14,042 --> 00:39:16,458
Breathing
539
00:39:38,833 --> 00:39:40,292
She moans.
540
00:40:06,458 --> 00:40:07,667
- Nejma!
541
00:40:09,000 --> 00:40:10,958
- Who is it ?
- It's Kylian.
542
00:40:11,125 --> 00:40:12,750
Didn't you see Arthur?
543
00:40:13,208 --> 00:40:14,750
- No. For what ?
544
00:40:14,917 --> 00:40:18,458
- We are looking for it everywhere.
Yesterday he wanted to go see you.
545
00:40:18,625 --> 00:40:20,708
He didn't call you?
- No.
546
00:40:22,250 --> 00:40:24,542
Creaky
547
00:40:25,667 --> 00:40:28,833
-How are you ?
- Yeah. I'm dressing.
548
00:40:29,000 --> 00:40:31,500
- Hurry up.
We have work. We are waiting for you.
549
00:40:31,667 --> 00:40:33,417
- I'm coming. I hurry.
550
00:40:38,792 --> 00:40:40,250
I'm coming.
551
00:40:43,042 --> 00:40:44,167
Damn!
552
00:40:48,417 --> 00:40:49,333
- Nejma!
553
00:40:49,500 --> 00:40:50,708
Nejma!
554
00:40:51,375 --> 00:40:54,708
Come there. Have you seen the time?
Is it time to get up?
555
00:40:54,875 --> 00:40:56,375
- I did an insomnia.
556
00:40:56,542 --> 00:40:59,750
- Did you do an insomnia?
It’s twice.
557
00:40:59,917 --> 00:41:01,875
There will be no third.
558
00:41:02,042 --> 00:41:03,542
OK?
559
00:41:03,708 --> 00:41:05,542
I don't do in charity.
560
00:41:06,083 --> 00:41:07,042
File.
561
00:41:07,208 --> 00:41:09,625
Come on, lessons a little! Will catch them.
562
00:41:09,792 --> 00:41:12,417
Come on, lessons! File!
563
00:41:12,583 --> 00:41:13,958
Feignasse.
564
00:41:28,000 --> 00:41:30,458
- Fucking shit!
What is this mess?
565
00:41:30,625 --> 00:41:32,708
Is it a bull who did this?
566
00:41:34,500 --> 00:41:36,833
- It's not a bull,
It's ten bulls.
567
00:41:39,667 --> 00:41:40,917
- It's cut net.
568
00:41:41,083 --> 00:41:43,833
- Look at.
Even there, they smashed everything.
569
00:41:51,167 --> 00:41:52,625
- We know what to do.
570
00:42:05,042 --> 00:42:06,125
Nejma, are we getting started?
571
00:42:10,500 --> 00:42:12,167
Effort groans
572
00:42:20,167 --> 00:42:22,250
- hold on the stake.
-It gets up at noon
573
00:42:22,417 --> 00:42:24,083
And it has strength.
574
00:42:24,250 --> 00:42:25,583
You manage, huh!
575
00:42:26,333 --> 00:42:27,750
She hits.
576
00:42:28,417 --> 00:42:29,708
- She doesn't pretend.
577
00:42:30,417 --> 00:42:32,750
She has strength.
578
00:42:48,333 --> 00:42:50,292
Grunts
579
00:43:12,417 --> 00:43:14,500
Dialect's remarks
580
00:43:29,333 --> 00:43:31,667
-"I'll take you blood from the bulls.
581
00:43:32,167 --> 00:43:36,250
"Whether it's the sea wind,
Whether it's the northern wind,
582
00:43:36,625 --> 00:43:38,958
"I'll take you blood from the bulls."
583
00:43:40,708 --> 00:43:43,875
Today, young people,
You don't get up.
584
00:43:44,208 --> 00:43:45,333
You are not there.
585
00:43:45,500 --> 00:43:47,417
Of your father's time,
586
00:43:48,542 --> 00:43:51,833
It was a pleasure to work.
He was there.
587
00:43:53,625 --> 00:43:56,625
We had fun seeing each other
and to work together.
588
00:43:56,792 --> 00:43:59,625
- I'm sorry. I'm going to get back.
589
00:43:59,792 --> 00:44:01,792
- But I don't say that for you.
590
00:44:01,958 --> 00:44:03,917
Look at Arthur. Where is he?
591
00:44:04,417 --> 00:44:05,667
Can you tell me where he is?
592
00:44:06,125 --> 00:44:10,375
Tony, the day I will be more there,
He's going to get eaten.
593
00:44:10,542 --> 00:44:13,000
By everyone!
- I will be there.
594
00:44:14,375 --> 00:44:16,625
- Will you be there?
- Yes.
595
00:44:17,667 --> 00:44:19,042
- Do you want to get married?
596
00:44:19,667 --> 00:44:23,375
- With Tony?
Never in life. He will not want me.
597
00:44:23,542 --> 00:44:26,833
- What do you tell me that for? Eh ?
598
00:44:27,000 --> 00:44:28,792
Because he loves boys?
599
00:44:28,958 --> 00:44:30,542
- Who told you that?
600
00:44:32,750 --> 00:44:35,875
- Take me for a couillon. You...
601
00:44:36,208 --> 00:44:39,458
I have eyes. I hear.
And it's my son.
602
00:44:39,625 --> 00:44:41,750
She laughs.
He's my son.
603
00:44:44,250 --> 00:44:47,542
The other day, at the market,
I met your mother.
604
00:44:48,208 --> 00:44:49,667
She blames me.
605
00:44:50,417 --> 00:44:52,500
She blames me. She would like
606
00:44:52,667 --> 00:44:55,458
that you return home.
- She has rebuilt her life.
607
00:44:55,625 --> 00:44:58,250
I do mine.
I want to be with the bulls.
608
00:44:58,417 --> 00:45:00,333
- Bulls, bulls ...
609
00:45:00,500 --> 00:45:01,875
- It's like that.
610
00:45:02,042 --> 00:45:04,000
-It scares me. So.
611
00:45:04,542 --> 00:45:06,083
I'm afraid for you.
612
00:45:06,875 --> 00:45:08,625
- And not for others?
613
00:45:11,417 --> 00:45:14,042
Are you afraid that I can't get there, right?
614
00:45:14,208 --> 00:45:18,167
- Yes, you can get there,
But I'm afraid for you because ...
615
00:45:18,333 --> 00:45:21,042
It's like you were my daughter. So.
616
00:45:24,583 --> 00:45:25,917
Hey yes.
617
00:45:26,500 --> 00:45:28,167
You know, the bulls ...
618
00:45:28,333 --> 00:45:30,125
The bulls, my pitchoune,
619
00:45:30,833 --> 00:45:34,792
It gives you everything,
But it takes you everything. All.
620
00:45:35,792 --> 00:45:38,167
The day you are going to take out a bull
621
00:45:38,333 --> 00:45:41,042
and that you're going to see him shine
In an arena,
622
00:45:41,208 --> 00:45:43,542
This is where you find your happiness.
623
00:45:43,708 --> 00:45:44,750
She nods.
624
00:45:44,917 --> 00:45:49,125
Stop making me "mmh".
It looks like a small calf.
625
00:45:50,208 --> 00:45:52,792
It looks like a calf. It makes me happy
626
00:45:52,958 --> 00:45:54,500
To see you smile.
627
00:45:54,667 --> 00:45:56,750
Come there, my pitchoune.
628
00:45:57,417 --> 00:45:58,875
Come there.
629
00:46:06,792 --> 00:46:09,417
Scoring music
630
00:46:18,917 --> 00:46:21,833
Hennements
631
00:47:01,375 --> 00:47:03,375
Rooster song
632
00:47:30,625 --> 00:47:33,042
Song of seagulls
633
00:47:43,542 --> 00:47:46,333
Effort groans
634
00:47:48,958 --> 00:47:50,292
- Gently !
635
00:47:52,292 --> 00:47:54,250
Calm a little, Nejma. Oh !
636
00:47:55,250 --> 00:47:56,917
You're going to shoot yourself, like that.
637
00:47:57,792 --> 00:47:59,500
It is useless.
638
00:48:00,333 --> 00:48:02,667
You're going to go before you start.
639
00:48:09,042 --> 00:48:13,542
We're going to the CHU with the guys tonight.
We will change our ideas. You come?
640
00:48:13,708 --> 00:48:15,500
- I'll stay training.
641
00:48:15,917 --> 00:48:17,917
- Don't you want to come and dance?
- No.
642
00:48:18,583 --> 00:48:20,708
- Come. We're going to dance. Serious !
- No.
643
00:48:23,167 --> 00:48:24,375
- She doesn't want to come.
644
00:48:25,958 --> 00:48:27,042
- Too bad for her.
645
00:48:28,083 --> 00:48:30,958
- Did you have Arthur?
- No, still not.
646
00:48:31,125 --> 00:48:33,333
- Are you finished?
- Soon. I join you.
647
00:48:33,500 --> 00:48:35,375
- Come on, go ahead. I'm waiting for you.
648
00:48:39,625 --> 00:48:40,667
- What ?
649
00:48:40,833 --> 00:48:42,125
- Nothing.
650
00:48:52,708 --> 00:48:55,708
Crowd cheers
651
00:48:55,875 --> 00:48:58,917
Triumphant music
652
00:49:03,583 --> 00:49:06,417
- Hey ! Hey !
653
00:49:06,583 --> 00:49:08,375
Cries
654
00:49:13,542 --> 00:49:15,333
- Cut it! Cut it!
655
00:49:16,250 --> 00:49:19,000
-right!
- Behind Maxime!
656
00:49:19,167 --> 00:49:21,583
The crowd shouts.
657
00:49:21,750 --> 00:49:24,417
Bring it here!
The Taurus growls.
658
00:49:26,125 --> 00:49:28,667
-Let him go there. GOOD !
659
00:49:28,833 --> 00:49:30,375
Applause
660
00:49:35,208 --> 00:49:36,625
Another one!
661
00:49:37,958 --> 00:49:40,458
Animal's grunts
662
00:49:40,625 --> 00:49:42,833
Intriguing music
663
00:50:22,125 --> 00:50:23,958
A raseter shouts.
664
00:50:24,333 --> 00:50:26,333
- Kylian, come see.
665
00:50:30,042 --> 00:50:32,583
- Bring it. Bring it.
666
00:50:39,083 --> 00:50:40,250
- Nejma!
667
00:50:40,917 --> 00:50:42,583
Come see, please.
668
00:50:42,750 --> 00:50:45,167
Crowd cheers
669
00:50:54,667 --> 00:50:57,625
- What's going on?
- They found Arthur.
670
00:50:58,792 --> 00:51:02,833
In the marshes, behind us.
He was scored by a bull.
671
00:51:03,208 --> 00:51:04,417
- What ?
672
00:51:08,417 --> 00:51:11,958
- Léonard will stop the race.
I'm going to come back.
673
00:51:14,167 --> 00:51:16,042
I don't feel like staying there.
674
00:51:17,208 --> 00:51:18,958
Good see you later.
675
00:51:19,125 --> 00:51:21,542
Dramatic music
676
00:51:28,042 --> 00:51:31,083
- It's not possible.
How could it happen?
677
00:51:32,958 --> 00:51:36,208
The bulls do not attack at home.
It is harmless.
678
00:51:38,250 --> 00:51:41,875
Arthur knew them by heart.
He was born in it.
679
00:51:42,208 --> 00:51:44,500
Every evening, he was going.
680
00:51:44,958 --> 00:51:46,750
He never happened.
681
00:51:46,917 --> 00:51:48,958
It is found open in four.
682
00:51:52,625 --> 00:51:53,625
Why do you say anything?
683
00:51:57,500 --> 00:51:58,458
- Stop!
684
00:51:58,625 --> 00:51:59,750
Brake!
685
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
- Attention.
686
00:52:14,333 --> 00:52:16,833
The animals, they are crazy,
Right now.
687
00:52:29,208 --> 00:52:30,708
Come on, let's go.
688
00:52:35,625 --> 00:52:37,250
Come on, come.
689
00:53:36,875 --> 00:53:38,875
Sad music
690
00:53:45,292 --> 00:53:48,458
- Come on ! You piss off to cry there.
691
00:53:49,708 --> 00:53:50,958
Did he want that?
692
00:53:51,792 --> 00:53:54,500
He wanted us to drink a blow
on her ass.
693
00:54:02,125 --> 00:54:04,125
She moans.
694
00:54:28,208 --> 00:54:30,583
Breathing
695
00:54:56,667 --> 00:54:58,667
- You're a bull woman, you.
696
00:54:59,958 --> 00:55:03,625
Laugh
You're a bull woman, right?
697
00:55:03,792 --> 00:55:07,292
Breathing
698
00:55:07,458 --> 00:55:09,875
Barking
- What are there, dogs?
699
00:55:11,417 --> 00:55:13,125
What do you have?
700
00:55:13,292 --> 00:55:15,125
What are you doing?
701
00:55:17,792 --> 00:55:19,167
It's the bull.
702
00:55:20,500 --> 00:55:21,792
Oh, the clebs!
703
00:55:21,958 --> 00:55:24,375
Disturbing music
704
00:55:29,875 --> 00:55:31,000
Cry
705
00:55:41,792 --> 00:55:43,000
Barking
706
00:55:52,375 --> 00:55:54,667
- What do these dogs have?
707
00:56:02,375 --> 00:56:03,583
Jordan!
708
00:56:08,208 --> 00:56:09,333
Oh !
709
00:56:14,250 --> 00:56:15,750
Jordan!
710
00:56:23,833 --> 00:56:26,500
Jordan! Damn, oh! Damn, Jordan!
711
00:56:27,083 --> 00:56:29,500
Grunts
712
00:56:29,667 --> 00:56:32,542
Scoring music
713
00:56:58,292 --> 00:57:00,250
Come on ! File from there!
714
00:57:00,417 --> 00:57:01,750
Jordan!
715
00:57:03,125 --> 00:57:04,583
Jordan ...
716
00:57:27,083 --> 00:57:28,583
She moans.
717
00:57:28,750 --> 00:57:30,958
Tension music
718
00:58:30,167 --> 00:58:32,292
- Nejma?
Cry of pain
719
00:58:32,458 --> 00:58:35,042
Nejma, are you there?
- Yeah. Between.
720
00:58:43,458 --> 00:58:45,125
- Jordan died tonight.
721
00:58:47,708 --> 00:58:49,708
- There is a real emergency.
722
00:58:49,875 --> 00:58:52,792
The press causes panic everywhere.
723
00:58:52,958 --> 00:58:57,917
The Federation wants to cancel the races
and the shows.
724
00:58:58,083 --> 00:59:00,292
With Vincent, we took stock.
725
00:59:00,458 --> 00:59:01,625
- It's catastrophic.
726
00:59:01,792 --> 00:59:04,583
- Tourists leave.
Restaus is emptying.
727
00:59:04,750 --> 00:59:06,500
We're going to lose the season.
728
00:59:06,667 --> 00:59:08,708
- You have two little ones who died
729
00:59:08,875 --> 00:59:11,667
And you talk about booking.
730
00:59:11,833 --> 00:59:13,458
You lose the ball, right?
731
00:59:13,625 --> 00:59:16,125
- I have two friends who died.
732
00:59:16,583 --> 00:59:18,500
- No, but it's good.
733
00:59:19,000 --> 00:59:22,583
We are all upset.
I have the parents on the phone.
734
00:59:22,750 --> 00:59:25,000
- What do we do? Are we crying?
- Of course.
735
00:59:25,167 --> 00:59:28,042
- No, we will cry tomorrow.
We are pragmatic.
736
00:59:28,208 --> 00:59:31,375
This bull, we find it
Before there is another drama.
737
00:59:31,542 --> 00:59:33,958
So we organize. Léonard,
738
00:59:34,125 --> 00:59:37,875
I don't throw you the stone,
But it is with you that they are dead.
739
00:59:38,042 --> 00:59:39,833
We start at home.
740
00:59:40,000 --> 00:59:43,750
- You know it's your bull.
They died next to you.
741
00:59:43,917 --> 00:59:47,083
-What's what's use to get upset?
Why are you getting your tone?
742
00:59:47,250 --> 00:59:48,792
- Go make your dams.
743
00:59:48,958 --> 00:59:51,625
- Have you ever had any bulls outside?
744
00:59:51,792 --> 00:59:53,625
It happens. What is it for?
745
00:59:53,792 --> 00:59:55,750
- We're here for that.
- So what?
746
00:59:55,917 --> 00:59:57,458
- the bull, it is necessary
747
00:59:57,625 --> 00:59:58,667
Today.
748
00:59:58,833 --> 01:00:01,583
- What if we don't find it?
- What does she say?
749
01:00:01,750 --> 01:00:03,708
It is a bull. We will find it.
750
01:00:03,875 --> 01:00:05,500
-Overal we will find it.
751
01:00:05,667 --> 01:00:07,000
We will organize.
752
01:00:07,167 --> 01:00:09,250
- What I'm going to do:
The great marsh,
753
01:00:09,417 --> 01:00:13,458
Long decline. Must find
Hunters to go to the island.
754
01:00:13,625 --> 01:00:15,625
We can't go.
The pine forest is them.
755
01:00:16,042 --> 01:00:17,917
- We make the pine forest.
756
01:00:18,083 --> 01:00:21,583
- I want him dead tonight, this bull.
Death tonight.
757
01:00:21,750 --> 01:00:23,708
- We stop the speaker and we go.
758
01:00:23,875 --> 01:00:26,292
Hubbub
759
01:00:46,167 --> 01:00:48,083
Hennements
760
01:00:57,917 --> 01:01:00,583
- Léonard Léonard!
761
01:01:01,375 --> 01:01:03,042
- Yes ?
- I'm not going to come.
762
01:01:03,208 --> 01:01:04,167
- Don't you come?
763
01:01:04,667 --> 01:01:06,125
For what ?
764
01:01:06,292 --> 01:01:08,625
- I don't know. I prefer to stay here.
765
01:01:08,792 --> 01:01:10,667
- Go to the toril with Tony.
766
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
Cries
767
01:01:42,375 --> 01:01:43,458
- Tony!
768
01:01:50,625 --> 01:01:53,083
- It's Tonnerre.
- But no.
769
01:01:54,000 --> 01:01:55,250
Not thunder.
770
01:01:57,125 --> 01:01:59,083
Tonnerre Meugle.
771
01:01:59,250 --> 01:02:01,583
- Not too close, guys.
772
01:02:07,125 --> 01:02:08,042
- It's not him.
773
01:02:11,625 --> 01:02:13,833
He had an injury before.
- Yes, that's him.
774
01:02:14,000 --> 01:02:17,208
- But no. It reopened. Léonard!
775
01:02:17,375 --> 01:02:18,625
- Tie it.
776
01:02:18,792 --> 01:02:20,542
- Léonard, it's not him.
777
01:02:20,708 --> 01:02:22,958
It is an injury that has reopened.
778
01:02:23,125 --> 01:02:24,375
- Yes, that's him.
779
01:02:24,542 --> 01:02:26,000
It's not his injury.
780
01:02:26,792 --> 01:02:28,667
- Attach it, I tell you.
781
01:02:28,833 --> 01:02:30,250
- Nejma, leave!
782
01:02:30,417 --> 01:02:32,500
- What are you doing?
783
01:02:32,667 --> 01:02:34,417
No ! No, no, no.
784
01:02:34,583 --> 01:02:36,458
You're not going to kill him!
785
01:02:36,625 --> 01:02:39,250
- It's not him!
- Yes, that's him.
786
01:02:39,417 --> 01:02:42,000
- Isn't he going to die for nothing?
Let go.
787
01:02:43,208 --> 01:02:44,625
Léonard ...
788
01:02:44,792 --> 01:02:45,542
Tony!
789
01:02:45,708 --> 01:02:46,917
- It's him.
790
01:02:47,083 --> 01:02:49,750
Calm down.
- He's going to die for nothing!
791
01:02:49,917 --> 01:02:53,292
I beg you, it's not him.
- Yes, that's him.
792
01:02:53,458 --> 01:02:55,792
- No !
- Stop! Stop!
793
01:02:55,958 --> 01:02:59,000
- Let go!
She screams.
794
01:02:59,167 --> 01:03:00,833
- Loose that! Coward !
795
01:03:01,833 --> 01:03:03,167
Stay there. Dad !
796
01:03:03,333 --> 01:03:04,625
- I have it.
797
01:03:04,792 --> 01:03:05,917
- No !
798
01:03:06,417 --> 01:03:07,875
No, please!
799
01:03:08,042 --> 01:03:09,042
Kylian!
800
01:03:09,208 --> 01:03:10,917
Shot
No !
801
01:03:13,917 --> 01:03:15,625
- He had what he deserves.
802
01:03:16,333 --> 01:03:18,167
- It's good, we don't talk about it anymore.
803
01:03:21,042 --> 01:03:23,625
- Why did you do that?
- What's it?
804
01:03:23,792 --> 01:03:27,375
What are you doing there?
- Stop!
805
01:03:27,542 --> 01:03:30,833
- Stop, stop. What is that?
What is that?
806
01:03:33,417 --> 01:03:35,750
- What are you doing there?
- Let go.
807
01:03:35,917 --> 01:03:37,625
- Are you crazy or what?
808
01:03:37,792 --> 01:03:40,125
- Are you shooting me?
- I'll kill you.
809
01:03:40,292 --> 01:03:42,875
-Kill me, go ahead!
- I'll kill you!
810
01:03:43,042 --> 01:03:45,583
- Stop! Stop! What is this mess?
811
01:03:46,125 --> 01:03:48,292
It's not okay, you?
- File! Finished.
812
01:03:48,458 --> 01:03:49,917
- She's crazy, she!
813
01:03:53,792 --> 01:03:55,167
- Come on, go down.
814
01:03:55,333 --> 01:03:58,042
- It's no longer possible.
- It is crazy.
815
01:04:02,583 --> 01:04:04,792
Sobs
816
01:06:00,500 --> 01:06:01,833
Grooves
817
01:06:57,917 --> 01:06:59,083
Someone is approaching.
818
01:07:01,458 --> 01:07:03,208
- What are you doing there?
819
01:07:17,000 --> 01:07:18,750
I looked for you everywhere.
820
01:07:18,917 --> 01:07:20,958
- I stay to watch thunder.
821
01:07:24,750 --> 01:07:26,458
You don't have to stay.
822
01:07:28,583 --> 01:07:30,750
- What took you,
just now ?
823
01:07:33,500 --> 01:07:35,792
I don't know. What's going on, actually?
824
01:07:39,833 --> 01:07:41,375
Nejma, tell me.
825
01:07:51,167 --> 01:07:53,292
- In fact, animals, I feel them.
826
01:07:56,208 --> 01:08:00,000
In the toril, I was in his place.
I thought I was going to die.
827
01:08:01,333 --> 01:08:03,792
I think I'm starting
To go crazy.
828
01:08:05,792 --> 01:08:07,292
- We are all upset
829
01:08:07,458 --> 01:08:08,875
by what is happening,
830
01:08:09,875 --> 01:08:11,417
me the first.
831
01:08:14,417 --> 01:08:17,707
- You think it's possible
to become like them?
832
01:08:19,125 --> 01:08:20,582
- How so ?
833
01:08:25,832 --> 01:08:27,917
- I don't know. A bull,
834
01:08:28,082 --> 01:08:29,292
The night.
835
01:08:32,332 --> 01:08:34,125
- Of course it is possible.
836
01:08:34,292 --> 01:08:36,750
The Camargue Taurus-Garou.
837
01:08:36,917 --> 01:08:38,792
- No, but stop.
838
01:08:38,957 --> 01:08:41,625
- Serious. At night, it turns.
839
01:08:43,082 --> 01:08:46,000
To go and kill
Solitary riders.
840
01:08:46,167 --> 01:08:47,875
Have you ever been told?
841
01:08:51,542 --> 01:08:53,500
No, but Nejma, serious ...
842
01:08:54,667 --> 01:08:55,667
You imagine?
843
01:08:58,542 --> 01:09:00,042
- I'm afraid.
844
01:09:01,125 --> 01:09:02,917
- You are no longer afraid.
845
01:09:10,667 --> 01:09:13,292
Sweet music
846
01:09:55,708 --> 01:09:57,042
- THANKS.
847
01:09:57,708 --> 01:09:59,042
-More!
848
01:10:04,250 --> 01:10:07,333
Disturbing music
849
01:10:21,333 --> 01:10:22,708
-How are you ?
850
01:10:23,375 --> 01:10:25,875
Come on, get up. Come on !
851
01:10:27,208 --> 01:10:28,583
So.
852
01:10:29,958 --> 01:10:31,542
Breath
853
01:10:32,125 --> 01:10:35,500
What is this rotten hair?
What did you do?
854
01:10:35,667 --> 01:10:36,875
Eh ?
855
01:10:41,125 --> 01:10:42,500
Here, eat.
856
01:10:42,917 --> 01:10:43,958
- THANKS.
857
01:10:52,250 --> 01:10:54,542
- It's good that you came back.
858
01:10:54,708 --> 01:10:56,542
With everything that happens ...
859
01:10:56,708 --> 01:10:59,625
- I have to take strength
For the race.
860
01:10:59,792 --> 01:11:02,208
- I will come to see you for the race.
861
01:11:06,375 --> 01:11:08,000
Your father loved it.
862
01:11:11,417 --> 01:11:14,625
You remember Sundays,
When we went there?
863
01:11:16,708 --> 01:11:17,792
Eh ?
864
01:11:19,625 --> 01:11:22,875
It's good memories, all that.
It's good.
865
01:11:28,083 --> 01:11:29,583
Come on, come.
866
01:11:34,458 --> 01:11:36,000
- I miss it.
867
01:11:36,667 --> 01:11:38,833
- I know you are missing.
868
01:11:39,000 --> 01:11:41,125
We are missing both.
869
01:11:42,125 --> 01:11:43,625
Sobs
870
01:11:44,167 --> 01:11:45,500
Come near me.
871
01:11:47,833 --> 01:11:49,458
Come on, my little one.
872
01:12:05,583 --> 01:12:07,208
Groan
873
01:12:11,708 --> 01:12:14,667
Calm music
874
01:13:35,500 --> 01:13:39,125
-On welcomes
Raser Flavio Morel,
875
01:13:39,292 --> 01:13:42,333
Back among us after his accident.
876
01:13:42,500 --> 01:13:46,625
We warmly thank him
And we salute his courage.
877
01:13:46,792 --> 01:13:49,375
Applause
878
01:13:49,542 --> 01:13:51,917
The day promises to be long.
879
01:13:52,625 --> 01:13:57,167
At 6 p.m., the Léonard manade
organizes a large ferrade
880
01:13:57,333 --> 01:13:59,083
In tribute to the missing,
881
01:13:59,917 --> 01:14:04,667
Arthur Jousset and Jordan Catalino.
Come in large numbers. >
882
01:14:05,292 --> 01:14:08,042
Come on! May the race begin!
883
01:14:14,500 --> 01:14:15,792
Begging
884
01:14:15,958 --> 01:14:19,542
Majestic music
885
01:14:20,667 --> 01:14:23,542
The raseteurs shout.
886
01:14:23,708 --> 01:14:25,500
- Recule. It will come.
887
01:14:25,667 --> 01:14:27,208
- Bring it.
888
01:14:30,917 --> 01:14:32,583
- back, back down.
889
01:14:34,500 --> 01:14:35,958
- Hey !
890
01:14:36,125 --> 01:14:38,792
- GOOD. You can leave.
891
01:14:40,417 --> 01:14:42,292
- He leaves, he leaves, he leaves.
892
01:14:42,458 --> 01:14:44,208
The Taurus growls.
893
01:14:44,375 --> 01:14:47,500
Cries
894
01:14:47,667 --> 01:14:48,708
Begging
895
01:14:48,875 --> 01:14:50,583
Cries
896
01:14:50,750 --> 01:14:52,708
- Watch out!
- Guys!
897
01:14:56,333 --> 01:14:58,500
Left! Left!
898
01:15:01,250 --> 01:15:02,417
LEFT !
899
01:15:04,250 --> 01:15:05,375
Nejma!
900
01:15:06,375 --> 01:15:07,833
Attention !
901
01:15:08,208 --> 01:15:09,292
Oh ! Oh !
902
01:15:09,458 --> 01:15:11,458
Peaceful music
903
01:15:30,583 --> 01:15:32,458
- What is she doing?
904
01:16:09,042 --> 01:16:11,542
Applause
905
01:16:17,917 --> 01:16:21,125
-The cockade at 120 euros
906
01:16:21,292 --> 01:16:24,875
removed by Nejma Chokri.
907
01:16:29,333 --> 01:16:30,583
- Well done !
908
01:16:30,750 --> 01:16:33,167
Hubbub
Calm music
909
01:16:38,583 --> 01:16:41,292
- It was not famous, Dacosta,
Today.
910
01:16:41,458 --> 01:16:43,792
- There are days with
and days without.
911
01:16:46,250 --> 01:16:47,792
- She smoked her.
912
01:17:02,167 --> 01:17:04,208
- We gathered you today,
913
01:17:04,917 --> 01:17:06,625
Leonardo and me,
914
01:17:07,042 --> 01:17:10,042
To pay tribute to Arthur and Jordan.
915
01:17:11,958 --> 01:17:13,667
They had come for the season,
916
01:17:14,583 --> 01:17:17,750
And at the beginning, they were colleagues.
917
01:17:17,917 --> 01:17:21,292
It has become real friends.
Friends on whom we can count.
918
01:17:21,458 --> 01:17:23,500
There are more, like that.
919
01:17:26,292 --> 01:17:27,542
They loved animals.
920
01:17:28,917 --> 01:17:30,958
They loved bulls,
921
01:17:31,125 --> 01:17:32,500
So please,
922
01:17:32,667 --> 01:17:36,208
I would like to pay tribute to them
By marking these calves.
923
01:17:37,000 --> 01:17:38,875
Thank you all for coming.
924
01:17:40,208 --> 01:17:41,208
We're going to do
925
01:17:41,375 --> 01:17:43,167
A small minute of silence.
926
01:18:19,542 --> 01:18:21,250
The Beugle bull.
927
01:18:28,792 --> 01:18:29,917
A man exclaims.
928
01:18:30,083 --> 01:18:32,458
- Come on ! Come on !
929
01:18:33,542 --> 01:18:35,250
Come on, grow!
930
01:18:37,042 --> 01:18:38,875
Begging
931
01:18:48,792 --> 01:18:50,083
- Halleluia.
932
01:18:52,958 --> 01:18:55,750
- So.
- Help us hold it.
933
01:19:05,958 --> 01:19:07,750
Sweet music
934
01:19:09,542 --> 01:19:11,500
- Don't move.
935
01:19:13,417 --> 01:19:14,875
Don't move.
936
01:19:33,208 --> 01:19:34,250
Nejma!
937
01:19:36,792 --> 01:19:38,042
Hey !
938
01:19:40,750 --> 01:19:41,750
Nejma!
939
01:20:03,417 --> 01:20:05,750
Don't move. Don't move.
940
01:20:14,625 --> 01:20:17,917
Tension music
941
01:20:18,833 --> 01:20:20,542
- What are you doing ?
942
01:20:21,500 --> 01:20:23,917
Are you rodeo, don't you call us?
943
01:20:54,708 --> 01:20:56,417
The Beugle bull.
944
01:21:18,333 --> 01:21:20,833
Groan
945
01:21:37,375 --> 01:21:40,708
- Nejma! Nejma! Hey ! Hey !
What's going on?
946
01:21:41,500 --> 01:21:44,625
Nejma, Nejma! What's going on?
Calm down.
947
01:21:45,583 --> 01:21:46,750
Hey !
948
01:21:47,250 --> 01:21:49,417
What is that? What is Nejma?
949
01:21:52,833 --> 01:21:54,125
Calm down.
950
01:21:57,167 --> 01:21:59,375
Breathing
951
01:22:03,500 --> 01:22:04,833
Calm down.
952
01:22:05,458 --> 01:22:07,167
What's going on?
953
01:22:07,833 --> 01:22:09,500
- It's Kylian.
954
01:22:09,667 --> 01:22:11,167
- Kylian? What, Kylian?
955
01:22:11,333 --> 01:22:12,667
What, Kylian?
956
01:22:12,833 --> 01:22:15,583
Sobs
957
01:22:17,792 --> 01:22:18,958
- He...
958
01:22:19,375 --> 01:22:20,500
He...
959
01:22:21,250 --> 01:22:23,250
He abused me.
960
01:22:32,458 --> 01:22:34,375
You have to believe me.
961
01:22:34,792 --> 01:22:36,500
You have to help me.
962
01:22:37,833 --> 01:22:39,083
- I'll help you.
963
01:22:41,375 --> 01:22:42,750
Come on, calm down.
964
01:22:42,917 --> 01:22:44,417
Calm down.
965
01:22:49,625 --> 01:22:50,958
How are you. How are you.
966
01:23:09,167 --> 01:23:10,625
Begging
967
01:23:14,500 --> 01:23:16,958
Rhythmic music
968
01:24:06,167 --> 01:24:07,750
- Where is it, Nejma?
969
01:24:09,292 --> 01:24:12,917
- Nejma, you no longer approach it,
Did you understand me? Did you understand?
970
01:24:13,750 --> 01:24:17,083
You finish your party,
You take your things, you break.
971
01:24:17,875 --> 01:24:19,458
Is it clear or not?
972
01:24:43,583 --> 01:24:46,250
Hennissement
973
01:24:50,000 --> 01:24:53,333
She moans.
974
01:24:53,500 --> 01:24:54,792
Hennissement
975
01:24:56,500 --> 01:24:58,500
Groan
976
01:24:58,667 --> 01:25:02,333
Breathing
977
01:25:02,500 --> 01:25:04,958
She moans.
978
01:25:18,125 --> 01:25:19,542
Nejma cries.
979
01:25:26,708 --> 01:25:30,250
Intriguing music
980
01:25:33,583 --> 01:25:35,833
Breathing
981
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Hennissement
982
01:25:58,708 --> 01:26:02,208
Barking
983
01:26:02,375 --> 01:26:04,792
She moans.
984
01:26:47,958 --> 01:26:49,458
Hennissement
985
01:27:04,458 --> 01:27:07,042
Grunts
986
01:27:19,333 --> 01:27:21,000
Hennissement
987
01:27:26,750 --> 01:27:28,542
Begging
988
01:27:31,917 --> 01:27:33,417
Groan
989
01:28:26,375 --> 01:28:27,542
- Nejma!
990
01:28:35,500 --> 01:28:36,333
Nejma!
991
01:28:45,375 --> 01:28:46,500
Nejma!
992
01:28:51,708 --> 01:28:54,250
He shouts.
993
01:28:54,417 --> 01:28:57,583
Kylian groans.
994
01:29:05,333 --> 01:29:06,458
Begging
995
01:29:06,625 --> 01:29:08,292
He groaned.
996
01:29:14,042 --> 01:29:16,583
He screams.
997
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
The Taurus growls.
998
01:29:20,125 --> 01:29:23,458
Groan
999
01:29:29,750 --> 01:29:31,250
Grunts
1000
01:29:31,417 --> 01:29:33,750
Hennissement
1001
01:29:36,333 --> 01:29:38,708
Groan
1002
01:29:38,875 --> 01:29:41,333
Light moaning
1003
01:29:41,500 --> 01:29:42,958
The horse renames.
1004
01:29:45,250 --> 01:29:48,542
- Tony! Take away!
- No, don't shoot!
1005
01:29:49,500 --> 01:29:50,625
Dad, don't shoot!
1006
01:29:50,792 --> 01:29:53,833
Grunts
Dramatic music
1007
01:30:04,083 --> 01:30:05,917
- Tony, where are you going?
1008
01:30:06,083 --> 01:30:08,000
Tony, stay there!
1009
01:30:42,708 --> 01:30:44,125
- Nejma!
1010
01:30:51,125 --> 01:30:52,583
Hennements
1011
01:30:53,042 --> 01:30:55,917
- Come on, on horseback! Quick, fast!
1012
01:30:56,083 --> 01:30:57,875
Come on ! Oh !
1013
01:30:58,042 --> 01:31:01,917
Cries
1014
01:31:12,500 --> 01:31:13,708
- Nejma!
1015
01:31:25,208 --> 01:31:26,375
Nejma!
1016
01:31:51,250 --> 01:31:52,750
Nejma!
1017
01:32:07,208 --> 01:32:08,417
Nejma!
1018
01:32:09,125 --> 01:32:11,208
Grunts
1019
01:32:11,375 --> 01:32:12,667
Exclamations
1020
01:32:12,833 --> 01:32:14,958
Sweet music
1021
01:32:15,125 --> 01:32:16,208
- Hey ! Nejma!
1022
01:32:17,125 --> 01:32:20,375
- We have a bull woman.
A night like that is you getting down?
1023
01:32:20,542 --> 01:32:22,083
- Nejma!
1024
01:32:22,250 --> 01:32:23,625
- Oh ! Nejma! Oh !
1025
01:32:26,833 --> 01:32:29,125
Cries
1026
01:32:29,292 --> 01:32:31,708
Begging
1027
01:32:31,875 --> 01:32:35,625
They exclaim.
1028
01:32:36,625 --> 01:32:38,917
Begging
- Oh !
1029
01:32:40,083 --> 01:32:41,417
- Oh there, Nejma!
1030
01:32:42,083 --> 01:32:43,125
Begging
1031
01:32:47,583 --> 01:32:48,917
Hennissement
1032
01:32:52,458 --> 01:32:54,083
Begging
1033
01:32:57,417 --> 01:33:00,292
Hennissement
1034
01:33:00,667 --> 01:33:02,333
Begging
1035
01:33:25,958 --> 01:33:27,167
- Nejma ...
1036
01:33:31,208 --> 01:33:32,958
Nejma is me.
1037
01:33:40,250 --> 01:33:41,625
I am here.
1038
01:33:46,000 --> 01:33:47,708
Shots
1039
01:33:47,875 --> 01:33:50,917
- He's there!
- No !
1040
01:33:51,083 --> 01:33:53,167
Stop! Stop! Stop!
1041
01:33:53,333 --> 01:33:55,958
Nobody shoots! Stop! Stop!
1042
01:33:56,125 --> 01:33:57,917
Hennements
1043
01:33:58,083 --> 01:34:00,417
Dramatic music
1044
01:34:10,667 --> 01:34:12,833
The bull groans.
1045
01:34:19,375 --> 01:34:21,125
Human howling
1046
01:34:22,125 --> 01:34:24,208
Sobs
1047
01:34:25,042 --> 01:34:27,125
She resumes her breath.
1048
01:34:44,500 --> 01:34:45,792
Groan
1049
01:35:06,958 --> 01:35:10,000
She screams.
1050
01:35:26,000 --> 01:35:29,750
Tears
1051
01:36:00,458 --> 01:36:03,292
Sad music
68303