All language subtitles for Animale.2024.WEB-DL.720p.Slay3R.Dream-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,625 --> 00:01:22,375 Animal growl 2 00:01:59,792 --> 00:02:02,208 Calm music 3 00:02:33,000 --> 00:02:35,833 Cries 4 00:02:55,708 --> 00:02:57,000 - Come on, come on! 5 00:02:58,042 --> 00:02:59,625 Thunder ! 6 00:03:01,583 --> 00:03:02,750 Thunder ! 7 00:03:03,292 --> 00:03:05,875 Come on, come on, come on, go! 8 00:03:19,667 --> 00:03:22,167 Rhythmic music 9 00:03:47,292 --> 00:03:48,583 Hennissement 10 00:03:49,083 --> 00:03:51,500 Cries 11 00:04:15,750 --> 00:04:17,958 The bull screams. 12 00:04:41,500 --> 00:04:44,083 - Advance. It's just 13 00:04:44,250 --> 00:04:45,500 on his leg. 14 00:04:45,667 --> 00:04:47,625 Like that. 15 00:04:48,625 --> 00:04:49,625 It's good. 16 00:04:50,917 --> 00:04:53,250 GOOD ! 17 00:05:02,250 --> 00:05:05,250 - Gently, slowly. 18 00:05:11,958 --> 00:05:13,083 Indistinguishable 19 00:05:14,042 --> 00:05:17,000 Cries 20 00:05:34,125 --> 00:05:36,333 - Watch out that I don't catch you, you. 21 00:05:36,917 --> 00:05:39,333 - Come on ! - Come on, bim! 22 00:05:39,917 --> 00:05:43,083 - It's good ? Are you finished or not? Not yet ? 23 00:05:44,833 --> 00:05:46,625 - Have you seen the Fabio accident? 24 00:05:46,792 --> 00:05:49,167 - He was fucked. - He morflé. 25 00:05:49,333 --> 00:05:53,333 - Don't you come to help me? - There is nothing more to do. 26 00:05:53,500 --> 00:05:54,833 - Look at what's left. 27 00:05:55,000 --> 00:05:56,875 - You do too much. Take your drops. 28 00:05:57,042 --> 00:05:59,708 - She is stressed by her race, the poor. 29 00:05:59,875 --> 00:06:00,875 - Anything ! 30 00:06:01,042 --> 00:06:04,167 - The little one, she went up to the point, She feels more. 31 00:06:04,333 --> 00:06:05,542 -Is you scare you? 32 00:06:06,167 --> 00:06:08,042 - Fear ? Far from it, believe me. 33 00:06:08,208 --> 00:06:09,667 - We can't wait. - Ah, yeah? 34 00:06:09,833 --> 00:06:11,875 - There, you see, you think of Joker. 35 00:06:12,917 --> 00:06:14,542 And you catch it. - You're a good one. 36 00:06:14,708 --> 00:06:17,958 - Joker you love it, this bull. Worse than a girl. 37 00:06:18,125 --> 00:06:19,125 Mama! 38 00:06:19,583 --> 00:06:23,250 - One day, he's going to plant you, You will understand nothing. 39 00:06:23,417 --> 00:06:24,750 - Yeah, possible. 40 00:06:25,125 --> 00:06:26,000 It's what, 41 00:06:26,167 --> 00:06:27,833 Your favorite bull? 42 00:06:28,333 --> 00:06:29,750 She hesitates. 43 00:06:30,792 --> 00:06:32,042 - Thunder. 44 00:06:32,208 --> 00:06:33,750 - Thunder ? - Yeah. 45 00:06:33,917 --> 00:06:36,417 - It is to please Léonard. Thunder, 46 00:06:36,583 --> 00:06:38,833 He has nothing in the look. 47 00:06:39,000 --> 00:06:40,792 - You didn't watch it well. - If. 48 00:06:40,958 --> 00:06:42,542 - He is powerful, he is worthy. 49 00:06:42,917 --> 00:06:44,042 He is happy. 50 00:06:44,208 --> 00:06:46,458 - It is especially very stupid. - She's right. 51 00:06:46,625 --> 00:06:47,958 He has something, thunder. 52 00:06:48,125 --> 00:06:50,417 He has blood, he scares man. 53 00:06:50,583 --> 00:06:51,625 He has something. - THANKS. 54 00:06:51,792 --> 00:06:53,292 - He has something. 55 00:06:54,208 --> 00:06:55,250 I leave you. 56 00:06:55,417 --> 00:06:56,708 I get up early tomorrow. 57 00:06:56,875 --> 00:06:59,083 - You never stop, actually. - Yeah. 58 00:06:59,250 --> 00:07:00,792 - Are you already leaving? 59 00:07:00,958 --> 00:07:02,667 - Stay with us. 60 00:07:02,833 --> 00:07:04,917 - I know you love me too much, 61 00:07:05,083 --> 00:07:07,750 But I have more interesting bulls to manage. 62 00:07:07,917 --> 00:07:09,375 He imitates the bull. 63 00:07:09,542 --> 00:07:12,250 Come on, come on! Laughter 64 00:07:14,792 --> 00:07:17,375 - Oh, no! You too. 65 00:07:17,542 --> 00:07:19,917 - It's good. - Go get a soldering iron. 66 00:07:32,750 --> 00:07:34,125 - Lucia. 67 00:07:52,042 --> 00:07:53,708 Someone toy. 68 00:07:56,417 --> 00:07:58,458 - Hi. -How are you ? 69 00:07:58,625 --> 00:07:59,792 - Mouais bof. 70 00:08:00,375 --> 00:08:01,917 I knew better. 71 00:08:02,083 --> 00:08:03,542 - I know. 72 00:08:03,875 --> 00:08:06,625 So what did he say, the doctor? 73 00:08:06,792 --> 00:08:08,958 - Let go. I am disgusted. 74 00:08:09,125 --> 00:08:10,708 He said six months, again. 75 00:08:10,875 --> 00:08:13,000 - No, damn! - I swear. 76 00:08:13,167 --> 00:08:15,000 - Shit ! - It's abused. 77 00:08:17,458 --> 00:08:19,917 Fortunately, you're there. I have my succession. 78 00:08:20,083 --> 00:08:20,917 Hold. 79 00:08:21,792 --> 00:08:23,583 - Are you giving gifts now? 80 00:08:23,750 --> 00:08:25,917 -Give me it. Do you laugh or what? 81 00:08:26,292 --> 00:08:27,667 - It's what ? 82 00:08:28,542 --> 00:08:30,542 -What is your opinion? 83 00:08:33,292 --> 00:08:34,542 - Serious ? 84 00:08:36,000 --> 00:08:37,417 - SO ? 85 00:08:37,582 --> 00:08:38,750 Do you like it? 86 00:08:38,917 --> 00:08:41,042 Does it fart or not? - THANKS. It's too beautiful. 87 00:08:41,207 --> 00:08:42,832 - We're going to see that you. 88 00:08:43,000 --> 00:08:45,625 LA GRANDE CHOKRI. I already see ovations. 89 00:08:46,333 --> 00:08:49,875 The bulls that fly away, Carmen , trumpets 90 00:08:50,042 --> 00:08:53,292 "The second string For the nejma chokri raseter. " 91 00:08:53,458 --> 00:08:56,042 "Wow! Chokri! Chokri!" 92 00:08:56,208 --> 00:08:57,292 - Stop! 93 00:08:57,458 --> 00:08:59,500 He laughs. 94 00:08:59,667 --> 00:09:01,250 I'm afraid of planting myself. 95 00:09:01,417 --> 00:09:03,750 - Everyone was afraid, to his first. 96 00:09:04,333 --> 00:09:07,583 You are preparing for that. It will do it. Don't worry. 97 00:09:08,708 --> 00:09:12,125 - Your father was disgusted that you do not come to the ferrade. 98 00:09:13,500 --> 00:09:15,833 - What do you want me to tell you? 99 00:09:16,000 --> 00:09:17,792 - Have you been to see your guy? 100 00:09:18,458 --> 00:09:19,875 - Yeah, my "guy", yeah. 101 00:09:20,042 --> 00:09:21,000 - SO ? 102 00:09:21,167 --> 00:09:22,417 - He wants us to stop. 103 00:09:22,583 --> 00:09:23,833 - For what ? 104 00:09:24,667 --> 00:09:25,917 - I don't know. He is afraid. 105 00:09:26,083 --> 00:09:27,292 - Fear of what? 106 00:09:27,458 --> 00:09:30,125 - He doesn't assume. He is afraid that it will speak. 107 00:09:30,583 --> 00:09:32,083 - And then, it speaks, it speaks. 108 00:09:32,250 --> 00:09:34,833 We don't care. - I know, listen. 109 00:09:35,208 --> 00:09:37,958 You give advice, You have never had stories. 110 00:09:38,125 --> 00:09:41,000 - I don't like stories. - Yeah, I know. 111 00:09:41,167 --> 00:09:44,000 You will finish with a bull. - Exactly. 112 00:09:44,167 --> 00:09:48,333 Cris of the crowd 113 00:09:48,500 --> 00:09:52,792 Individual comments 114 00:09:52,958 --> 00:09:55,583 Cris of the crowd 115 00:10:10,917 --> 00:10:13,042 She sighs. 116 00:10:22,333 --> 00:10:24,292 The horse blows. 117 00:10:24,458 --> 00:10:26,125 What's it? 118 00:10:27,750 --> 00:10:30,792 Hush. It's nothing. It's nothing, ok? 119 00:10:31,792 --> 00:10:33,500 It'll be OK. 120 00:10:42,042 --> 00:10:42,917 - Nejma? 121 00:10:44,542 --> 00:10:47,167 -Is go, mom? - So like that, you say 122 00:10:47,333 --> 00:10:49,458 that you pass, But you never pass. 123 00:10:49,625 --> 00:10:51,417 - I'm sorry. I have a job. 124 00:10:51,583 --> 00:10:53,625 - Hold. - THANKS. 125 00:10:56,083 --> 00:10:58,458 - There are plenty. - It's small cigars. 126 00:10:58,625 --> 00:11:01,917 - I don't eat them. I will give them to horses. 127 00:11:02,083 --> 00:11:05,125 I can't eat - If he likes it, it's very good. 128 00:11:05,792 --> 00:11:06,875 - THANKS. 129 00:11:07,833 --> 00:11:10,583 - Leonardo installed you there? Nejma nods. 130 00:11:10,750 --> 00:11:14,250 It's cute. In addition, you have the company, I see. 131 00:11:14,708 --> 00:11:15,792 - Yeah. 132 00:11:18,333 --> 00:11:22,000 - He told me you wanted Do shopping and shaving. 133 00:11:23,833 --> 00:11:25,250 - Yeah. 134 00:11:27,333 --> 00:11:29,583 - And if you take a horn in the belly 135 00:11:29,750 --> 00:11:31,792 And that you can no longer have any children? 136 00:11:35,167 --> 00:11:39,208 Your father would have thought like me. - I don't want to talk about it. 137 00:11:41,875 --> 00:11:43,125 The horse blows. 138 00:11:43,292 --> 00:11:45,667 - Good... - I have work. Must 139 00:11:45,833 --> 00:11:48,000 It is excited there. It'll be OK. 140 00:11:49,333 --> 00:11:52,167 I'm coming this weekend, ok? 141 00:11:53,583 --> 00:11:55,917 - I'm at home. I'm waiting. 142 00:11:56,292 --> 00:11:58,375 I do that, wait. 143 00:12:03,542 --> 00:12:04,833 Come on ! 144 00:12:35,750 --> 00:12:36,792 - Hold. 145 00:12:41,875 --> 00:12:43,250 Hennissement 146 00:12:44,083 --> 00:12:46,292 - The bull's name is thunder. 147 00:12:46,458 --> 00:12:49,250 The 812. Do you see it, the 812? I look at you 148 00:12:49,417 --> 00:12:52,292 All the time of way. Come on ! Come on ! 149 00:12:52,458 --> 00:12:54,500 Go ahead. Come on ! 150 00:12:55,917 --> 00:12:57,708 Effort groans 151 00:12:57,875 --> 00:12:59,667 - It's good ! - No, it's not good. 152 00:12:59,833 --> 00:13:02,750 You didn't look where you put your hand. 153 00:13:02,917 --> 00:13:05,958 Look at the glans, where it is. How do you put it there? 154 00:13:06,750 --> 00:13:07,667 - Your trajectory, 155 00:13:07,833 --> 00:13:10,792 She's nickel. Do the same, A little more energetic. 156 00:13:10,958 --> 00:13:12,583 - Come on, leave! 157 00:13:13,292 --> 00:13:15,208 He growls. 158 00:13:19,083 --> 00:13:20,667 - You do it on purpose, there. 159 00:13:20,833 --> 00:13:21,708 - express what? 160 00:13:21,875 --> 00:13:24,083 - You send it there, at the bottom. 161 00:13:24,250 --> 00:13:26,958 - A bull moves. - We train. 162 00:13:27,125 --> 00:13:29,042 - I need to train. 163 00:13:29,208 --> 00:13:31,750 - If I don't run, It's not a training. 164 00:13:31,917 --> 00:13:34,708 - I don't tell you that. - We don't play balls. Come on ! 165 00:13:35,417 --> 00:13:38,125 I give advice. You don't understand anything. 166 00:13:38,292 --> 00:13:41,125 - If you want. You're right. Continue. 167 00:13:42,333 --> 00:13:44,833 - Look where you put your hand. 168 00:13:45,000 --> 00:13:46,500 - You do it on purpose, Kylian. 169 00:13:46,667 --> 00:13:50,042 - It's anything. - Will I wait for it like that? 170 00:13:50,208 --> 00:13:52,708 I give you advice So that you go far. 171 00:13:52,875 --> 00:13:56,833 - No, but you do it in front. - You can't do it. So. 172 00:13:57,000 --> 00:13:59,083 What I say, you don't listen to. 173 00:13:59,625 --> 00:14:02,750 I have work. I leave you. - Don't take it like that. 174 00:14:02,917 --> 00:14:04,583 - Did you see how it is upset? 175 00:14:05,792 --> 00:14:09,125 I do it to you. I am A lame bull, but I do it. 176 00:14:09,292 --> 00:14:10,875 They laugh. 177 00:14:11,042 --> 00:14:11,833 - Go ahead. 178 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 - Are you ready? - Yeah. 179 00:14:13,667 --> 00:14:15,875 - No, you're not ready. Concentrate. 180 00:14:17,042 --> 00:14:19,250 You escape, and there, you put your hand. 181 00:14:19,417 --> 00:14:22,083 - I get better there when it's you. - Yes. 182 00:14:22,250 --> 00:14:24,667 - Hold. Pass me. - He gets nothing. 183 00:14:25,375 --> 00:14:26,375 - THANKS. - Calm. 184 00:14:28,250 --> 00:14:30,917 I don't want to lose My second leg. 185 00:14:33,000 --> 00:14:34,583 It's good ? - Yeah, it's good. 186 00:14:34,750 --> 00:14:36,958 Rhythmic music 187 00:14:54,667 --> 00:14:55,958 - Oh shit ! 188 00:14:56,125 --> 00:14:59,208 - He's at the door today. Laughter 189 00:14:59,375 --> 00:15:01,625 - If Jeff has not forgotten his hook ... 190 00:15:01,792 --> 00:15:04,875 - If he has four legs, two horns, We're going to eat it. 191 00:15:05,042 --> 00:15:06,417 - He jumps very high. 192 00:15:06,583 --> 00:15:09,333 - What are you looking at? - You did sports, a little. 193 00:15:09,500 --> 00:15:11,583 Have you prepared yourself during the season? 194 00:15:11,750 --> 00:15:14,833 Mixed 195 00:15:41,208 --> 00:15:44,250 Nejma has ambitions. She grits the hook. 196 00:15:44,667 --> 00:15:46,417 - Have you seen that? - Yeah. 197 00:15:46,583 --> 00:15:47,750 - Do you have it in the viewfinder? 198 00:15:47,917 --> 00:15:51,000 - It's the first time that we have a daughter. You can connect. 199 00:15:51,167 --> 00:15:52,458 The bulls go naked. 200 00:15:53,250 --> 00:15:54,417 Not a string! 201 00:15:54,583 --> 00:15:59,333 -It's will be hard to focus. -It smells the perfume for women. 202 00:15:59,500 --> 00:16:00,750 - A little. 203 00:16:00,917 --> 00:16:03,250 - Guys, be careful! I think Nejma 204 00:16:03,417 --> 00:16:05,333 starts to Fashion Week. 205 00:16:07,125 --> 00:16:09,875 - It's not you Who wanted my lipstick? 206 00:16:10,042 --> 00:16:11,125 Mocking cries 207 00:16:11,833 --> 00:16:12,875 -That is good ! 208 00:16:13,667 --> 00:16:16,875 - She took out the claws. It hits the socks. 209 00:16:17,042 --> 00:16:18,958 - We're going to let her go. 210 00:16:19,125 --> 00:16:21,083 Playful cries 211 00:16:21,708 --> 00:16:24,208 -For the first time In our arenas, 212 00:16:24,375 --> 00:16:29,583 We have the joy of welcoming Among the raseters, a woman. 213 00:16:29,750 --> 00:16:32,750 This is a great first! 214 00:16:32,917 --> 00:16:36,625 I ask you applaud Nejma Chokri. 215 00:16:36,792 --> 00:16:38,792 Nejma Chokri! 216 00:16:38,958 --> 00:16:42,167 Applause Playful music 217 00:16:54,500 --> 00:16:59,333 The medical service is assured by Doctor Alexis de Marsillac 218 00:16:59,500 --> 00:17:02,250 and by the ambulances of the Alpilles. 219 00:17:02,417 --> 00:17:07,208 The delegate with the Federation French of the Camarguan race 220 00:17:07,375 --> 00:17:10,416 is Mr. Maxime Gallo. 221 00:17:10,583 --> 00:17:14,291 The bull that goes on track has the name thunder. 222 00:17:14,750 --> 00:17:17,208 It belongs to the Léonard manade. 223 00:17:17,375 --> 00:17:19,750 Triumphant music 224 00:17:19,916 --> 00:17:22,791 He wears a cockade and two awarded acorns 225 00:17:22,958 --> 00:17:25,041 of 30 euros each. 226 00:17:26,333 --> 00:17:29,917 Tonnerre is marked with number 728. 227 00:17:30,083 --> 00:17:32,292 He is 6 years old. - Let's go! 228 00:17:32,458 --> 00:17:33,708 - Come on ! 229 00:17:34,208 --> 00:17:35,333 Left! 230 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 Cries - Bring it here! 231 00:17:54,458 --> 00:17:57,583 - Force it! Force, strength, strength! 232 00:17:58,333 --> 00:17:59,542 - Nejma! 233 00:18:00,542 --> 00:18:03,250 Stop thinking. Come. - Come! 234 00:18:03,417 --> 00:18:04,542 -Go ahead, go ahead! 235 00:18:04,708 --> 00:18:06,625 - Stay ! GOOD. 236 00:18:06,792 --> 00:18:08,583 Public ovation 237 00:18:10,542 --> 00:18:11,875 - Come on, Nejma! 238 00:18:14,250 --> 00:18:17,417 Come by following. Force yourself, huh? 239 00:18:17,583 --> 00:18:20,417 If you want to get there, This is where you have to do it. 240 00:18:21,083 --> 00:18:23,292 Cries 241 00:18:23,458 --> 00:18:25,625 -Cut it, cut it! 242 00:18:26,667 --> 00:18:28,542 -Files, files! 243 00:18:28,708 --> 00:18:30,542 File! Still, again! 244 00:18:32,375 --> 00:18:34,000 - Come on, go ahead! 245 00:18:34,167 --> 00:18:36,333 Mixed 246 00:18:37,208 --> 00:18:39,250 - Come on, Nejma! - Attention ! 247 00:18:39,417 --> 00:18:41,833 - back, back, back down. 248 00:18:42,458 --> 00:18:44,875 Tonnerre growls. - Thunder ! 249 00:18:45,042 --> 00:18:46,417 - Yeah ! 250 00:18:46,583 --> 00:18:48,958 Crowd cheers 251 00:18:49,125 --> 00:18:53,833 -The first glans For the Kylian Dacosta raseter. 252 00:18:54,000 --> 00:18:56,958 Triumphant music 253 00:19:00,167 --> 00:19:03,375 Cries 254 00:19:05,625 --> 00:19:07,583 Tonnerre growls. 255 00:19:07,750 --> 00:19:11,042 - You are two! - It's not good! 256 00:19:11,208 --> 00:19:12,125 It's now! 257 00:19:16,042 --> 00:19:17,292 - Please note, guys! 258 00:19:17,458 --> 00:19:18,583 - Hey ! 259 00:19:19,417 --> 00:19:20,667 - Recule! 260 00:19:24,083 --> 00:19:25,542 Tonnerre growls. 261 00:19:27,125 --> 00:19:28,417 Nejma moans. 262 00:19:30,000 --> 00:19:31,375 - He's going to jump! 263 00:19:32,167 --> 00:19:33,708 Grunts 264 00:19:35,292 --> 00:19:37,500 Don't move. 265 00:19:40,000 --> 00:19:42,458 Be careful! Stay on the right. 266 00:19:42,625 --> 00:19:44,083 Triumphant music 267 00:19:47,917 --> 00:19:51,083 -It would seem may thunder be injured. 268 00:19:51,250 --> 00:19:53,375 We bring the bull back In the toril. 269 00:19:53,542 --> 00:19:55,667 Applause 270 00:20:10,458 --> 00:20:12,625 A bull groans. 271 00:20:12,792 --> 00:20:15,625 - Let me do it. 272 00:20:15,792 --> 00:20:16,958 - Leonardo, are you okay? 273 00:20:17,125 --> 00:20:18,625 - Don't get it back there. 274 00:20:18,792 --> 00:20:21,292 - Il Bacèle not, the bull, Do you see? 275 00:20:21,458 --> 00:20:23,083 - Isn't he too unearthed? 276 00:20:23,250 --> 00:20:24,542 - Calm. 277 00:20:24,708 --> 00:20:25,958 - Do you want me to go up? 278 00:20:26,333 --> 00:20:29,917 - No, no. You did enough like that. That's enough. 279 00:20:30,083 --> 00:20:32,500 Will party. - Are you calling me? 280 00:20:33,250 --> 00:20:35,250 - The wooden pussy, are you coming? 281 00:20:35,417 --> 00:20:37,958 - We're going to have a drink. - Come, Nejma. 282 00:20:38,125 --> 00:20:39,417 - Here we go ? 283 00:20:39,583 --> 00:20:40,833 Don't worry, it's nothing. 284 00:20:41,000 --> 00:20:43,875 - You are not late, there. - We will be on time, 285 00:20:44,042 --> 00:20:46,125 tomorrow. Don't worry. - Go ahead, my hen. 286 00:20:46,292 --> 00:20:47,958 See you tomorrow, Léonard! 287 00:20:48,125 --> 00:20:49,708 Joyful music 288 00:21:02,250 --> 00:21:05,125 -I will sing the song to you cow. 289 00:21:05,292 --> 00:21:08,750 The one who jumps the barriers and which increases the auctions. 290 00:21:08,917 --> 00:21:10,375 10 francs in the cockade. 291 00:21:10,542 --> 00:21:13,417 on the front page, two 1, 2, 5 and 8 292 00:21:13,583 --> 00:21:16,625 -The cow, the cow What whore this cow 293 00:21:16,792 --> 00:21:18,417 The cow, she is a barjo 294 00:21:18,583 --> 00:21:22,792 I know a cow Who flirts all the bulls 295 00:21:24,917 --> 00:21:27,750 In the middle of the herd With its small calf 296 00:21:27,917 --> 00:21:31,042 She is beautiful 297 00:21:31,208 --> 00:21:34,125 When he turned his back She fled in the reeds 298 00:21:34,292 --> 00:21:37,292 and the saladelle 299 00:21:37,792 --> 00:21:40,458 She goes to a new world 300 00:21:41,083 --> 00:21:44,042 in the hope of meeting a bull 301 00:21:45,500 --> 00:21:47,042 cow, cow 302 00:21:47,208 --> 00:21:50,083 What a whore this cow The cow, she is a barjo 303 00:21:50,625 --> 00:21:54,583 I know a cow Who flirts all the bulls 304 00:21:56,833 --> 00:21:59,250 Playful cries Energetic music 305 00:22:07,458 --> 00:22:10,625 - Oh ! What are you bringing us? 306 00:22:11,375 --> 00:22:13,583 - Come on ! - We go on. 307 00:22:13,750 --> 00:22:16,667 Oh we're good, there! Here we go. 308 00:22:16,833 --> 00:22:18,875 Dry ass! -The your first race. 309 00:22:19,042 --> 00:22:20,542 -at Nejma's race. 310 00:22:20,708 --> 00:22:23,875 - In the name of the father, the son and Saint-Whisky. 311 00:22:24,458 --> 00:22:25,833 - Amen. 312 00:22:26,250 --> 00:22:29,083 Cough Catchy music 313 00:22:29,250 --> 00:22:31,000 - That's what you did. 314 00:22:32,333 --> 00:22:34,125 It was good, what you did. 315 00:22:34,292 --> 00:22:36,208 - Are you laughing? - Yes, it was good. 316 00:22:36,375 --> 00:22:38,292 Really, it was good. 317 00:22:38,458 --> 00:22:40,167 For a girl, it was good. 318 00:22:40,583 --> 00:22:43,125 - Kylian, we go to Vaccarès See the bulls? 319 00:22:43,625 --> 00:22:45,917 - Yes, still. - We drink a drink and we go. 320 00:22:46,083 --> 00:22:48,417 - NOW ? - You don't come with us. 321 00:22:48,583 --> 00:22:50,583 - Of course if. - No. 322 00:22:50,750 --> 00:22:52,500 - You're tired. Go sleep. 323 00:22:52,667 --> 00:22:54,833 - I want to see the bulls. 324 00:22:55,000 --> 00:22:56,875 - We're going to take magic candies. 325 00:22:57,042 --> 00:22:58,750 - I take it. - Have you ever taken? 326 00:22:58,917 --> 00:22:59,708 - Yes. 327 00:23:00,458 --> 00:23:01,458 - Look at me. 328 00:23:01,625 --> 00:23:02,708 Have you ever taken it? 329 00:23:02,875 --> 00:23:05,542 Have you ever taken magical stuff? - Well yes. 330 00:23:05,917 --> 00:23:07,625 - You lie. She lies. - She lies. 331 00:23:07,792 --> 00:23:10,000 - No, I swear, I don't lie. 332 00:23:10,167 --> 00:23:11,500 -It is seen, she lies. 333 00:23:11,667 --> 00:23:14,792 - I don't lie. Please, I come with you. 334 00:23:14,958 --> 00:23:17,250 They exclaim. Dynamic music 335 00:23:19,875 --> 00:23:22,333 Laughter 336 00:23:22,500 --> 00:23:25,292 Indistinguishable 337 00:23:25,458 --> 00:23:27,833 - Take that. - THANKS. 338 00:23:28,417 --> 00:23:30,667 - Come on, Nejma. Take that, for you. 339 00:23:32,583 --> 00:23:35,708 - Look at the road, you. - Are you afraid? 340 00:23:36,708 --> 00:23:39,917 - Are we going to the bulls? - Yeah ! 341 00:23:40,083 --> 00:23:41,667 Laughter 342 00:23:41,833 --> 00:23:43,208 - Are we not well there? 343 00:23:43,375 --> 00:23:45,083 Cries of joy 344 00:23:45,833 --> 00:23:49,750 We go where the bulls hide To die. 345 00:23:49,917 --> 00:23:50,958 - Hang on! 346 00:23:53,667 --> 00:23:55,583 Oh there, guys! - He's Jobard. 347 00:23:55,958 --> 00:23:57,667 - Yeah, I'm hovering! 348 00:23:57,833 --> 00:23:59,500 Yeah ! 349 00:23:59,667 --> 00:24:03,292 Laughter 350 00:24:03,458 --> 00:24:04,917 They cry. 351 00:24:05,083 --> 00:24:06,500 - Attention ! 352 00:24:09,708 --> 00:24:13,167 - So. It's not a rodeo, the road. 353 00:24:13,708 --> 00:24:15,500 - And there you go. 354 00:24:15,667 --> 00:24:17,792 Finally ! We are there. 355 00:24:18,167 --> 00:24:19,667 - Wow! 356 00:24:22,000 --> 00:24:23,292 - Come on, the miss! 357 00:24:23,917 --> 00:24:25,750 - We're going to see the bulls. 358 00:24:25,917 --> 00:24:28,625 - Look at the moon, how beautiful it is. 359 00:24:29,000 --> 00:24:32,583 - We're going to get two, three rasets. - Are you going first? 360 00:24:32,750 --> 00:24:34,583 - Wait, wait. - What ? 361 00:24:34,750 --> 00:24:37,167 - We have a bull woman there. - It's true. 362 00:24:37,333 --> 00:24:41,375 - Huh, Nejma? - You pass me. Go ahead. 363 00:24:41,542 --> 00:24:42,625 Come. 364 00:24:42,792 --> 00:24:44,583 - Take courage, a little. 365 00:24:44,750 --> 00:24:46,667 - Come on ! - faster below. 366 00:24:48,000 --> 00:24:49,500 So ! 367 00:24:50,667 --> 00:24:53,333 There, Nejma. - Hey ! 368 00:24:53,500 --> 00:24:55,125 The queen - of the arena. 369 00:24:56,250 --> 00:24:58,792 She shouts, then laughs. 370 00:24:58,958 --> 00:25:00,750 - It's hot, anyway. 371 00:25:00,917 --> 00:25:02,750 Laughter 372 00:25:03,792 --> 00:25:06,417 - Come on, Nejma. - Advance. Show us. 373 00:25:06,583 --> 00:25:11,542 -Al, nejma! Come on, Nejma! Come on! 374 00:25:11,708 --> 00:25:16,500 Come on, Nejma! Come on, Nejma! Come on! 375 00:25:17,792 --> 00:25:19,167 - Advance again. - Advance ! 376 00:25:19,333 --> 00:25:22,167 Look at ! Advance ! 377 00:25:22,333 --> 00:25:23,750 Go forward! 378 00:25:23,917 --> 00:25:27,958 - Come on, Nejma! Don't be afraid! - Caguette, go! 379 00:25:28,125 --> 00:25:31,250 - You wanted to come. You were doing the beautiful. There is no one. 380 00:25:31,417 --> 00:25:33,375 It must not go too far. 381 00:25:35,000 --> 00:25:37,250 - There are no bulls here. - Come on, Nejma! 382 00:25:37,417 --> 00:25:38,750 Left! 383 00:25:41,417 --> 00:25:44,542 - Nejma - You didn't take your boots, in addition! 384 00:25:44,708 --> 00:25:46,583 You will finish your legs soaked. 385 00:25:48,542 --> 00:25:50,167 The boys cry. 386 00:25:52,708 --> 00:25:54,292 - Don't get lost! 387 00:25:55,083 --> 00:25:57,500 Indistinguishable 388 00:26:01,458 --> 00:26:03,042 Begging 389 00:26:09,083 --> 00:26:10,625 A boy screams in the distance. 390 00:26:10,792 --> 00:26:13,542 Sweet music 391 00:26:21,250 --> 00:26:22,750 Begging 392 00:26:26,417 --> 00:26:28,667 An animal blows. 393 00:26:28,833 --> 00:26:31,125 Intriguing music 394 00:26:56,792 --> 00:26:59,458 Begging 395 00:27:01,458 --> 00:27:02,958 Cracking 396 00:27:15,458 --> 00:27:16,500 - Nejma! 397 00:27:17,083 --> 00:27:19,083 It's Taurus time. Begging 398 00:27:19,250 --> 00:27:20,167 Shout 399 00:27:33,125 --> 00:27:36,125 Calm music 400 00:27:45,542 --> 00:27:46,875 She moans. 401 00:27:59,542 --> 00:28:01,208 She blows. 402 00:28:05,292 --> 00:28:07,125 She moans. 403 00:28:41,375 --> 00:28:43,083 Hennissement 404 00:28:47,208 --> 00:28:48,500 A horse renamed. 405 00:29:03,375 --> 00:29:04,708 - Oh ! 406 00:29:05,125 --> 00:29:06,875 The Princess! 407 00:29:07,375 --> 00:29:09,250 That's it, she woke up? 408 00:29:12,083 --> 00:29:13,583 -Is go, nejma? 409 00:29:13,750 --> 00:29:15,458 - I have a headache. 410 00:29:16,375 --> 00:29:17,958 What happened yesterday? 411 00:29:18,125 --> 00:29:19,542 - I don't know. 412 00:29:20,083 --> 00:29:22,625 We were looking for you. You didn't answer. 413 00:29:22,792 --> 00:29:25,292 We found you In the middle of the field. 414 00:29:25,458 --> 00:29:29,458 You had fallen into the apples. You were in a dirty state. 415 00:29:30,333 --> 00:29:33,875 - I think I was attacked by a bull. 416 00:29:34,542 --> 00:29:36,250 - Yeah. - I don't know anymore. 417 00:29:36,417 --> 00:29:38,208 - A bull did this. 418 00:29:38,375 --> 00:29:40,958 If you don't look for them, They don't attack you. 419 00:29:41,792 --> 00:29:43,542 - Did you bring me like that? 420 00:29:43,708 --> 00:29:46,750 - We were not going to bring you back to the hospital like that. 421 00:29:46,917 --> 00:29:49,000 - We were all smashed, even you. 422 00:29:49,167 --> 00:29:51,583 You won the stars. You went down. 423 00:29:51,750 --> 00:29:54,708 There were more Nejma. We saw you anymore. 424 00:29:54,875 --> 00:29:57,333 - You shouldn't take it. - You didn't pretend. 425 00:29:57,500 --> 00:29:58,833 - We shouldn't have taken you. 426 00:29:59,333 --> 00:30:02,125 -How are you. You're a strong woman, right? 427 00:30:02,292 --> 00:30:04,000 - A bull woman. - Are you strong? 428 00:30:04,542 --> 00:30:06,792 A little night how will it take you down? 429 00:30:08,583 --> 00:30:10,542 You lived worse, right? She nods. 430 00:30:10,708 --> 00:30:11,792 He nods. 431 00:30:11,958 --> 00:30:14,750 There, you laugh. It's better. - So. 432 00:30:15,292 --> 00:30:18,542 - Since 9 a.m., we're waiting for you. You have to get started there. 433 00:30:18,708 --> 00:30:19,625 It is noon. 434 00:30:19,792 --> 00:30:22,458 - Noon ? Damn! I have to go see Tony. 435 00:30:22,625 --> 00:30:24,083 I leave you. 436 00:30:25,667 --> 00:30:28,542 Hennements 437 00:30:41,792 --> 00:30:45,042 - So, we don't assume? Is it an hour to arrive? 438 00:30:45,500 --> 00:30:48,000 - I didn't wake up. - I saw that. 439 00:30:48,167 --> 00:30:50,750 I was waiting for you to break the mare. 440 00:30:51,625 --> 00:30:52,917 Do you remember? 441 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 - Yeah. It went well? 442 00:30:55,542 --> 00:30:57,542 - All alone, complicated, but it's okay. 443 00:30:57,708 --> 00:30:59,292 - Damn sorry. 444 00:30:59,792 --> 00:31:02,875 - Well you screwed up what, So, after? 445 00:31:04,667 --> 00:31:07,250 - Nothing. We just continued to party. 446 00:31:07,917 --> 00:31:08,958 - Ah yeah? 447 00:31:09,125 --> 00:31:11,292 - I'll help you. - I did it. 448 00:31:11,458 --> 00:31:15,000 - No. Ah! Damn! - What's it? 449 00:31:15,167 --> 00:31:17,708 - Nothing. - Show me. It's disgusting. 450 00:31:17,875 --> 00:31:18,833 What did you do? 451 00:31:19,750 --> 00:31:21,958 - Nothing, I tell you. - Show me ! 452 00:31:24,500 --> 00:31:26,167 Nejma, what is that? 453 00:31:26,333 --> 00:31:28,000 How did you do this? 454 00:31:28,167 --> 00:31:29,625 - It's nothing. I... 455 00:31:29,792 --> 00:31:33,292 I fell to the Vaccarès. - Did you go to the Vaccarès? 456 00:31:35,292 --> 00:31:36,542 You don't remember 457 00:31:36,708 --> 00:31:39,042 How did you do that? You have to go to the hospital. 458 00:31:39,208 --> 00:31:41,000 - No. I don't go to the hospital. 459 00:31:41,167 --> 00:31:44,375 - Stay there. I take care of it. Need points. Don't move. 460 00:31:44,542 --> 00:31:46,917 -I'm going, I tell you. - Install yourself. 461 00:31:52,958 --> 00:31:54,792 Stop moving, already. 462 00:31:56,083 --> 00:31:57,292 The last. 463 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 The last time I did that, It was on Akilou. 464 00:32:04,542 --> 00:32:06,667 When he took the portal. 465 00:32:07,042 --> 00:32:08,583 Come on, I'm going. 466 00:32:09,000 --> 00:32:12,750 Pain groans 467 00:32:12,917 --> 00:32:14,375 It's okay, stops a little. 468 00:32:15,375 --> 00:32:17,583 I knew you less cozy than that. 469 00:32:18,458 --> 00:32:20,333 I thought you were strong. 470 00:32:21,417 --> 00:32:23,125 Akilou, he was moving less. 471 00:32:24,583 --> 00:32:25,958 Come on, we're at it. 472 00:32:26,792 --> 00:32:27,917 Ready? 473 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Cries of pain 474 00:32:31,875 --> 00:32:34,500 Intriguing music 475 00:33:38,333 --> 00:33:39,500 - Oh ! Oh ! 476 00:33:46,125 --> 00:33:48,458 Whistling 477 00:33:54,583 --> 00:33:55,583 - Come see! 478 00:33:56,292 --> 00:33:58,958 There's something weird there. Come. 479 00:33:59,125 --> 00:34:02,417 What is that? It looks like disgusting guts. 480 00:34:02,583 --> 00:34:05,333 - Is that a bull? -It looks like it. 481 00:34:05,750 --> 00:34:08,792 - A bull fought? - Weird, there is nothing around. 482 00:34:08,958 --> 00:34:10,583 - I take them? - Yeah. 483 00:34:11,250 --> 00:34:12,458 - It's disgusting. 484 00:34:14,667 --> 00:34:17,333 - We're going to wait for the mist to get up. 485 00:34:17,500 --> 00:34:19,000 We will red count. 486 00:34:19,167 --> 00:34:20,458 We activate. 487 00:34:20,625 --> 00:34:22,125 - Come on, let's go. 488 00:34:32,125 --> 00:34:34,208 Begging 489 00:34:45,458 --> 00:34:47,875 Intriguing music 490 00:34:59,167 --> 00:35:01,167 - Nejma, do you want one? - No, no. 491 00:35:01,333 --> 00:35:03,792 No, no, no. - Send him on it. 492 00:35:04,167 --> 00:35:06,208 You don't want it? - No ! Stop! 493 00:35:06,375 --> 00:35:08,583 Laughter 494 00:35:11,125 --> 00:35:13,583 Stop, stop. No. 495 00:35:16,583 --> 00:35:18,125 - He has more breath. 496 00:35:19,625 --> 00:35:22,000 - Are you coming to hug me? 497 00:35:22,167 --> 00:35:24,750 - He is more morale, the bull. 498 00:35:24,917 --> 00:35:27,917 Stop with Pescalune. You get him out every weekend. 499 00:35:28,083 --> 00:35:29,333 - What do you have? 500 00:35:29,500 --> 00:35:31,458 - He is more morale. - Are you laughing? 501 00:35:31,625 --> 00:35:33,417 - He had his career. - Are you laughing? 502 00:35:33,583 --> 00:35:34,875 - Must stop a little. 503 00:35:35,042 --> 00:35:37,375 - Look at the Rouste he put me. 504 00:35:37,542 --> 00:35:38,792 Look at that. 505 00:35:38,958 --> 00:35:41,167 Look at that, the little ones. So. 506 00:35:41,333 --> 00:35:42,333 -It laughs. 507 00:35:42,500 --> 00:35:45,333 - Beasts are not morale Because we accept everything. 508 00:35:45,500 --> 00:35:47,833 Night races, Taurus-piscines ... 509 00:35:48,000 --> 00:35:50,708 The cows come back broken in half. 510 00:35:50,875 --> 00:35:52,833 You know it. - I know it. 511 00:35:53,000 --> 00:35:58,375 The first thing we are going to do, We're going to be lent for. 512 00:35:58,542 --> 00:36:00,083 - Oh ! How are you ? 513 00:36:00,917 --> 00:36:03,208 - Yeah. I am HS. 514 00:36:04,625 --> 00:36:06,083 - Have you seen someone? 515 00:36:06,250 --> 00:36:07,542 - No. 516 00:36:07,708 --> 00:36:11,292 Tony put me on. - The quality of the whip, okay. 517 00:36:11,458 --> 00:36:14,667 If you find that we do it a little too much, 518 00:36:15,083 --> 00:36:19,375 how do you want What do I boil the pot? 519 00:36:19,542 --> 00:36:22,250 - Demerd yourself. - Come on ! 520 00:36:22,417 --> 00:36:24,833 - You inflated me. You listen to no one. 521 00:36:25,000 --> 00:36:27,042 - He has the same character as his mother. 522 00:36:27,833 --> 00:36:29,500 - The next race will be different. 523 00:36:29,667 --> 00:36:32,417 - Are you afraid? Are you not a man of bulls? 524 00:36:33,125 --> 00:36:35,375 What is that? Pescalune scares you? 525 00:36:35,542 --> 00:36:39,083 - Can you leave Kylian quiet? OK? 526 00:36:39,250 --> 00:36:41,708 If he wants, he can. 527 00:36:41,875 --> 00:36:42,917 SO... 528 00:36:43,083 --> 00:36:46,750 Muffled 529 00:36:46,917 --> 00:36:50,042 Disturbing music 530 00:37:05,833 --> 00:37:06,833 Nejma? 531 00:37:08,583 --> 00:37:10,000 What do you have? 532 00:37:11,458 --> 00:37:12,792 Grunts 533 00:37:44,292 --> 00:37:46,000 The horse renames. 534 00:38:02,750 --> 00:38:05,875 Door clinies 535 00:38:08,792 --> 00:38:11,250 Rename 536 00:38:17,542 --> 00:38:21,125 Dark music 537 00:39:00,750 --> 00:39:02,667 She moans. 538 00:39:14,042 --> 00:39:16,458 Breathing 539 00:39:38,833 --> 00:39:40,292 She moans. 540 00:40:06,458 --> 00:40:07,667 - Nejma! 541 00:40:09,000 --> 00:40:10,958 - Who is it ? - It's Kylian. 542 00:40:11,125 --> 00:40:12,750 Didn't you see Arthur? 543 00:40:13,208 --> 00:40:14,750 - No. For what ? 544 00:40:14,917 --> 00:40:18,458 - We are looking for it everywhere. Yesterday he wanted to go see you. 545 00:40:18,625 --> 00:40:20,708 He didn't call you? - No. 546 00:40:22,250 --> 00:40:24,542 Creaky 547 00:40:25,667 --> 00:40:28,833 -How are you ? - Yeah. I'm dressing. 548 00:40:29,000 --> 00:40:31,500 - Hurry up. We have work. We are waiting for you. 549 00:40:31,667 --> 00:40:33,417 - I'm coming. I hurry. 550 00:40:38,792 --> 00:40:40,250 I'm coming. 551 00:40:43,042 --> 00:40:44,167 Damn! 552 00:40:48,417 --> 00:40:49,333 - Nejma! 553 00:40:49,500 --> 00:40:50,708 Nejma! 554 00:40:51,375 --> 00:40:54,708 Come there. Have you seen the time? Is it time to get up? 555 00:40:54,875 --> 00:40:56,375 - I did an insomnia. 556 00:40:56,542 --> 00:40:59,750 - Did you do an insomnia? It’s twice. 557 00:40:59,917 --> 00:41:01,875 There will be no third. 558 00:41:02,042 --> 00:41:03,542 OK? 559 00:41:03,708 --> 00:41:05,542 I don't do in charity. 560 00:41:06,083 --> 00:41:07,042 File. 561 00:41:07,208 --> 00:41:09,625 Come on, lessons a little! Will catch them. 562 00:41:09,792 --> 00:41:12,417 Come on, lessons! File! 563 00:41:12,583 --> 00:41:13,958 Feignasse. 564 00:41:28,000 --> 00:41:30,458 - Fucking shit! What is this mess? 565 00:41:30,625 --> 00:41:32,708 Is it a bull who did this? 566 00:41:34,500 --> 00:41:36,833 - It's not a bull, It's ten bulls. 567 00:41:39,667 --> 00:41:40,917 - It's cut net. 568 00:41:41,083 --> 00:41:43,833 - Look at. Even there, they smashed everything. 569 00:41:51,167 --> 00:41:52,625 - We know what to do. 570 00:42:05,042 --> 00:42:06,125 Nejma, are we getting started? 571 00:42:10,500 --> 00:42:12,167 Effort groans 572 00:42:20,167 --> 00:42:22,250 - hold on the stake. -It gets up at noon 573 00:42:22,417 --> 00:42:24,083 And it has strength. 574 00:42:24,250 --> 00:42:25,583 You manage, huh! 575 00:42:26,333 --> 00:42:27,750 She hits. 576 00:42:28,417 --> 00:42:29,708 - She doesn't pretend. 577 00:42:30,417 --> 00:42:32,750 She has strength. 578 00:42:48,333 --> 00:42:50,292 Grunts 579 00:43:12,417 --> 00:43:14,500 Dialect's remarks 580 00:43:29,333 --> 00:43:31,667 -"I'll take you blood from the bulls. 581 00:43:32,167 --> 00:43:36,250 "Whether it's the sea wind, Whether it's the northern wind, 582 00:43:36,625 --> 00:43:38,958 "I'll take you blood from the bulls." 583 00:43:40,708 --> 00:43:43,875 Today, young people, You don't get up. 584 00:43:44,208 --> 00:43:45,333 You are not there. 585 00:43:45,500 --> 00:43:47,417 Of your father's time, 586 00:43:48,542 --> 00:43:51,833 It was a pleasure to work. He was there. 587 00:43:53,625 --> 00:43:56,625 We had fun seeing each other and to work together. 588 00:43:56,792 --> 00:43:59,625 - I'm sorry. I'm going to get back. 589 00:43:59,792 --> 00:44:01,792 - But I don't say that for you. 590 00:44:01,958 --> 00:44:03,917 Look at Arthur. Where is he? 591 00:44:04,417 --> 00:44:05,667 Can you tell me where he is? 592 00:44:06,125 --> 00:44:10,375 Tony, the day I will be more there, He's going to get eaten. 593 00:44:10,542 --> 00:44:13,000 By everyone! - I will be there. 594 00:44:14,375 --> 00:44:16,625 - Will you be there? - Yes. 595 00:44:17,667 --> 00:44:19,042 - Do you want to get married? 596 00:44:19,667 --> 00:44:23,375 - With Tony? Never in life. He will not want me. 597 00:44:23,542 --> 00:44:26,833 - What do you tell me that for? Eh ? 598 00:44:27,000 --> 00:44:28,792 Because he loves boys? 599 00:44:28,958 --> 00:44:30,542 - Who told you that? 600 00:44:32,750 --> 00:44:35,875 - Take me for a couillon. You... 601 00:44:36,208 --> 00:44:39,458 I have eyes. I hear. And it's my son. 602 00:44:39,625 --> 00:44:41,750 She laughs. He's my son. 603 00:44:44,250 --> 00:44:47,542 The other day, at the market, I met your mother. 604 00:44:48,208 --> 00:44:49,667 She blames me. 605 00:44:50,417 --> 00:44:52,500 She blames me. She would like 606 00:44:52,667 --> 00:44:55,458 that you return home. - She has rebuilt her life. 607 00:44:55,625 --> 00:44:58,250 I do mine. I want to be with the bulls. 608 00:44:58,417 --> 00:45:00,333 - Bulls, bulls ... 609 00:45:00,500 --> 00:45:01,875 - It's like that. 610 00:45:02,042 --> 00:45:04,000 -It scares me. So. 611 00:45:04,542 --> 00:45:06,083 I'm afraid for you. 612 00:45:06,875 --> 00:45:08,625 - And not for others? 613 00:45:11,417 --> 00:45:14,042 Are you afraid that I can't get there, right? 614 00:45:14,208 --> 00:45:18,167 - Yes, you can get there, But I'm afraid for you because ... 615 00:45:18,333 --> 00:45:21,042 It's like you were my daughter. So. 616 00:45:24,583 --> 00:45:25,917 Hey yes. 617 00:45:26,500 --> 00:45:28,167 You know, the bulls ... 618 00:45:28,333 --> 00:45:30,125 The bulls, my pitchoune, 619 00:45:30,833 --> 00:45:34,792 It gives you everything, But it takes you everything. All. 620 00:45:35,792 --> 00:45:38,167 The day you are going to take out a bull 621 00:45:38,333 --> 00:45:41,042 and that you're going to see him shine In an arena, 622 00:45:41,208 --> 00:45:43,542 This is where you find your happiness. 623 00:45:43,708 --> 00:45:44,750 She nods. 624 00:45:44,917 --> 00:45:49,125 Stop making me "mmh". It looks like a small calf. 625 00:45:50,208 --> 00:45:52,792 It looks like a calf. It makes me happy 626 00:45:52,958 --> 00:45:54,500 To see you smile. 627 00:45:54,667 --> 00:45:56,750 Come there, my pitchoune. 628 00:45:57,417 --> 00:45:58,875 Come there. 629 00:46:06,792 --> 00:46:09,417 Scoring music 630 00:46:18,917 --> 00:46:21,833 Hennements 631 00:47:01,375 --> 00:47:03,375 Rooster song 632 00:47:30,625 --> 00:47:33,042 Song of seagulls 633 00:47:43,542 --> 00:47:46,333 Effort groans 634 00:47:48,958 --> 00:47:50,292 - Gently ! 635 00:47:52,292 --> 00:47:54,250 Calm a little, Nejma. Oh ! 636 00:47:55,250 --> 00:47:56,917 You're going to shoot yourself, like that. 637 00:47:57,792 --> 00:47:59,500 It is useless. 638 00:48:00,333 --> 00:48:02,667 You're going to go before you start. 639 00:48:09,042 --> 00:48:13,542 We're going to the CHU with the guys tonight. We will change our ideas. You come? 640 00:48:13,708 --> 00:48:15,500 - I'll stay training. 641 00:48:15,917 --> 00:48:17,917 - Don't you want to come and dance? - No. 642 00:48:18,583 --> 00:48:20,708 - Come. We're going to dance. Serious ! - No. 643 00:48:23,167 --> 00:48:24,375 - She doesn't want to come. 644 00:48:25,958 --> 00:48:27,042 - Too bad for her. 645 00:48:28,083 --> 00:48:30,958 - Did you have Arthur? - No, still not. 646 00:48:31,125 --> 00:48:33,333 - Are you finished? - Soon. I join you. 647 00:48:33,500 --> 00:48:35,375 - Come on, go ahead. I'm waiting for you. 648 00:48:39,625 --> 00:48:40,667 - What ? 649 00:48:40,833 --> 00:48:42,125 - Nothing. 650 00:48:52,708 --> 00:48:55,708 Crowd cheers 651 00:48:55,875 --> 00:48:58,917 Triumphant music 652 00:49:03,583 --> 00:49:06,417 - Hey ! Hey ! 653 00:49:06,583 --> 00:49:08,375 Cries 654 00:49:13,542 --> 00:49:15,333 - Cut it! Cut it! 655 00:49:16,250 --> 00:49:19,000 -right! - Behind Maxime! 656 00:49:19,167 --> 00:49:21,583 The crowd shouts. 657 00:49:21,750 --> 00:49:24,417 Bring it here! The Taurus growls. 658 00:49:26,125 --> 00:49:28,667 -Let him go there. GOOD ! 659 00:49:28,833 --> 00:49:30,375 Applause 660 00:49:35,208 --> 00:49:36,625 Another one! 661 00:49:37,958 --> 00:49:40,458 Animal's grunts 662 00:49:40,625 --> 00:49:42,833 Intriguing music 663 00:50:22,125 --> 00:50:23,958 A raseter shouts. 664 00:50:24,333 --> 00:50:26,333 - Kylian, come see. 665 00:50:30,042 --> 00:50:32,583 - Bring it. Bring it. 666 00:50:39,083 --> 00:50:40,250 - Nejma! 667 00:50:40,917 --> 00:50:42,583 Come see, please. 668 00:50:42,750 --> 00:50:45,167 Crowd cheers 669 00:50:54,667 --> 00:50:57,625 - What's going on? - They found Arthur. 670 00:50:58,792 --> 00:51:02,833 In the marshes, behind us. He was scored by a bull. 671 00:51:03,208 --> 00:51:04,417 - What ? 672 00:51:08,417 --> 00:51:11,958 - Léonard will stop the race. I'm going to come back. 673 00:51:14,167 --> 00:51:16,042 I don't feel like staying there. 674 00:51:17,208 --> 00:51:18,958 Good see you later. 675 00:51:19,125 --> 00:51:21,542 Dramatic music 676 00:51:28,042 --> 00:51:31,083 - It's not possible. How could it happen? 677 00:51:32,958 --> 00:51:36,208 The bulls do not attack at home. It is harmless. 678 00:51:38,250 --> 00:51:41,875 Arthur knew them by heart. He was born in it. 679 00:51:42,208 --> 00:51:44,500 Every evening, he was going. 680 00:51:44,958 --> 00:51:46,750 He never happened. 681 00:51:46,917 --> 00:51:48,958 It is found open in four. 682 00:51:52,625 --> 00:51:53,625 Why do you say anything? 683 00:51:57,500 --> 00:51:58,458 - Stop! 684 00:51:58,625 --> 00:51:59,750 Brake! 685 00:52:11,250 --> 00:52:12,583 - Attention. 686 00:52:14,333 --> 00:52:16,833 The animals, they are crazy, Right now. 687 00:52:29,208 --> 00:52:30,708 Come on, let's go. 688 00:52:35,625 --> 00:52:37,250 Come on, come. 689 00:53:36,875 --> 00:53:38,875 Sad music 690 00:53:45,292 --> 00:53:48,458 - Come on ! You piss off to cry there. 691 00:53:49,708 --> 00:53:50,958 Did he want that? 692 00:53:51,792 --> 00:53:54,500 He wanted us to drink a blow on her ass. 693 00:54:02,125 --> 00:54:04,125 She moans. 694 00:54:28,208 --> 00:54:30,583 Breathing 695 00:54:56,667 --> 00:54:58,667 - You're a bull woman, you. 696 00:54:59,958 --> 00:55:03,625 Laugh You're a bull woman, right? 697 00:55:03,792 --> 00:55:07,292 Breathing 698 00:55:07,458 --> 00:55:09,875 Barking - What are there, dogs? 699 00:55:11,417 --> 00:55:13,125 What do you have? 700 00:55:13,292 --> 00:55:15,125 What are you doing? 701 00:55:17,792 --> 00:55:19,167 It's the bull. 702 00:55:20,500 --> 00:55:21,792 Oh, the clebs! 703 00:55:21,958 --> 00:55:24,375 Disturbing music 704 00:55:29,875 --> 00:55:31,000 Cry 705 00:55:41,792 --> 00:55:43,000 Barking 706 00:55:52,375 --> 00:55:54,667 - What do these dogs have? 707 00:56:02,375 --> 00:56:03,583 Jordan! 708 00:56:08,208 --> 00:56:09,333 Oh ! 709 00:56:14,250 --> 00:56:15,750 Jordan! 710 00:56:23,833 --> 00:56:26,500 Jordan! Damn, oh! Damn, Jordan! 711 00:56:27,083 --> 00:56:29,500 Grunts 712 00:56:29,667 --> 00:56:32,542 Scoring music 713 00:56:58,292 --> 00:57:00,250 Come on ! File from there! 714 00:57:00,417 --> 00:57:01,750 Jordan! 715 00:57:03,125 --> 00:57:04,583 Jordan ... 716 00:57:27,083 --> 00:57:28,583 She moans. 717 00:57:28,750 --> 00:57:30,958 Tension music 718 00:58:30,167 --> 00:58:32,292 - Nejma? Cry of pain 719 00:58:32,458 --> 00:58:35,042 Nejma, are you there? - Yeah. Between. 720 00:58:43,458 --> 00:58:45,125 - Jordan died tonight. 721 00:58:47,708 --> 00:58:49,708 - There is a real emergency. 722 00:58:49,875 --> 00:58:52,792 The press causes panic everywhere. 723 00:58:52,958 --> 00:58:57,917 The Federation wants to cancel the races and the shows. 724 00:58:58,083 --> 00:59:00,292 With Vincent, we took stock. 725 00:59:00,458 --> 00:59:01,625 - It's catastrophic. 726 00:59:01,792 --> 00:59:04,583 - Tourists leave. Restaus is emptying. 727 00:59:04,750 --> 00:59:06,500 We're going to lose the season. 728 00:59:06,667 --> 00:59:08,708 - You have two little ones who died 729 00:59:08,875 --> 00:59:11,667 And you talk about booking. 730 00:59:11,833 --> 00:59:13,458 You lose the ball, right? 731 00:59:13,625 --> 00:59:16,125 - I have two friends who died. 732 00:59:16,583 --> 00:59:18,500 - No, but it's good. 733 00:59:19,000 --> 00:59:22,583 We are all upset. I have the parents on the phone. 734 00:59:22,750 --> 00:59:25,000 - What do we do? Are we crying? - Of course. 735 00:59:25,167 --> 00:59:28,042 - No, we will cry tomorrow. We are pragmatic. 736 00:59:28,208 --> 00:59:31,375 This bull, we find it Before there is another drama. 737 00:59:31,542 --> 00:59:33,958 So we organize. Léonard, 738 00:59:34,125 --> 00:59:37,875 I don't throw you the stone, But it is with you that they are dead. 739 00:59:38,042 --> 00:59:39,833 We start at home. 740 00:59:40,000 --> 00:59:43,750 - You know it's your bull. They died next to you. 741 00:59:43,917 --> 00:59:47,083 -What's what's use to get upset? Why are you getting your tone? 742 00:59:47,250 --> 00:59:48,792 - Go make your dams. 743 00:59:48,958 --> 00:59:51,625 - Have you ever had any bulls outside? 744 00:59:51,792 --> 00:59:53,625 It happens. What is it for? 745 00:59:53,792 --> 00:59:55,750 - We're here for that. - So what? 746 00:59:55,917 --> 00:59:57,458 - the bull, it is necessary 747 00:59:57,625 --> 00:59:58,667 Today. 748 00:59:58,833 --> 01:00:01,583 - What if we don't find it? - What does she say? 749 01:00:01,750 --> 01:00:03,708 It is a bull. We will find it. 750 01:00:03,875 --> 01:00:05,500 -Overal we will find it. 751 01:00:05,667 --> 01:00:07,000 We will organize. 752 01:00:07,167 --> 01:00:09,250 - What I'm going to do: The great marsh, 753 01:00:09,417 --> 01:00:13,458 Long decline. Must find Hunters to go to the island. 754 01:00:13,625 --> 01:00:15,625 We can't go. The pine forest is them. 755 01:00:16,042 --> 01:00:17,917 - We make the pine forest. 756 01:00:18,083 --> 01:00:21,583 - I want him dead tonight, this bull. Death tonight. 757 01:00:21,750 --> 01:00:23,708 - We stop the speaker and we go. 758 01:00:23,875 --> 01:00:26,292 Hubbub 759 01:00:46,167 --> 01:00:48,083 Hennements 760 01:00:57,917 --> 01:01:00,583 - Léonard Léonard! 761 01:01:01,375 --> 01:01:03,042 - Yes ? - I'm not going to come. 762 01:01:03,208 --> 01:01:04,167 - Don't you come? 763 01:01:04,667 --> 01:01:06,125 For what ? 764 01:01:06,292 --> 01:01:08,625 - I don't know. I prefer to stay here. 765 01:01:08,792 --> 01:01:10,667 - Go to the toril with Tony. 766 01:01:40,208 --> 01:01:42,208 Cries 767 01:01:42,375 --> 01:01:43,458 - Tony! 768 01:01:50,625 --> 01:01:53,083 - It's Tonnerre. - But no. 769 01:01:54,000 --> 01:01:55,250 Not thunder. 770 01:01:57,125 --> 01:01:59,083 Tonnerre Meugle. 771 01:01:59,250 --> 01:02:01,583 - Not too close, guys. 772 01:02:07,125 --> 01:02:08,042 - It's not him. 773 01:02:11,625 --> 01:02:13,833 He had an injury before. - Yes, that's him. 774 01:02:14,000 --> 01:02:17,208 - But no. It reopened. Léonard! 775 01:02:17,375 --> 01:02:18,625 - Tie it. 776 01:02:18,792 --> 01:02:20,542 - Léonard, it's not him. 777 01:02:20,708 --> 01:02:22,958 It is an injury that has reopened. 778 01:02:23,125 --> 01:02:24,375 - Yes, that's him. 779 01:02:24,542 --> 01:02:26,000 It's not his injury. 780 01:02:26,792 --> 01:02:28,667 - Attach it, I tell you. 781 01:02:28,833 --> 01:02:30,250 - Nejma, leave! 782 01:02:30,417 --> 01:02:32,500 - What are you doing? 783 01:02:32,667 --> 01:02:34,417 No ! No, no, no. 784 01:02:34,583 --> 01:02:36,458 You're not going to kill him! 785 01:02:36,625 --> 01:02:39,250 - It's not him! - Yes, that's him. 786 01:02:39,417 --> 01:02:42,000 - Isn't he going to die for nothing? Let go. 787 01:02:43,208 --> 01:02:44,625 Léonard ... 788 01:02:44,792 --> 01:02:45,542 Tony! 789 01:02:45,708 --> 01:02:46,917 - It's him. 790 01:02:47,083 --> 01:02:49,750 Calm down. - He's going to die for nothing! 791 01:02:49,917 --> 01:02:53,292 I beg you, it's not him. - Yes, that's him. 792 01:02:53,458 --> 01:02:55,792 - No ! - Stop! Stop! 793 01:02:55,958 --> 01:02:59,000 - Let go! She screams. 794 01:02:59,167 --> 01:03:00,833 - Loose that! Coward ! 795 01:03:01,833 --> 01:03:03,167 Stay there. Dad ! 796 01:03:03,333 --> 01:03:04,625 - I have it. 797 01:03:04,792 --> 01:03:05,917 - No ! 798 01:03:06,417 --> 01:03:07,875 No, please! 799 01:03:08,042 --> 01:03:09,042 Kylian! 800 01:03:09,208 --> 01:03:10,917 Shot No ! 801 01:03:13,917 --> 01:03:15,625 - He had what he deserves. 802 01:03:16,333 --> 01:03:18,167 - It's good, we don't talk about it anymore. 803 01:03:21,042 --> 01:03:23,625 - Why did you do that? - What's it? 804 01:03:23,792 --> 01:03:27,375 What are you doing there? - Stop! 805 01:03:27,542 --> 01:03:30,833 - Stop, stop. What is that? What is that? 806 01:03:33,417 --> 01:03:35,750 - What are you doing there? - Let go. 807 01:03:35,917 --> 01:03:37,625 - Are you crazy or what? 808 01:03:37,792 --> 01:03:40,125 - Are you shooting me? - I'll kill you. 809 01:03:40,292 --> 01:03:42,875 -Kill me, go ahead! - I'll kill you! 810 01:03:43,042 --> 01:03:45,583 - Stop! Stop! What is this mess? 811 01:03:46,125 --> 01:03:48,292 It's not okay, you? - File! Finished. 812 01:03:48,458 --> 01:03:49,917 - She's crazy, she! 813 01:03:53,792 --> 01:03:55,167 - Come on, go down. 814 01:03:55,333 --> 01:03:58,042 - It's no longer possible. - It is crazy. 815 01:04:02,583 --> 01:04:04,792 Sobs 816 01:06:00,500 --> 01:06:01,833 Grooves 817 01:06:57,917 --> 01:06:59,083 Someone is approaching. 818 01:07:01,458 --> 01:07:03,208 - What are you doing there? 819 01:07:17,000 --> 01:07:18,750 I looked for you everywhere. 820 01:07:18,917 --> 01:07:20,958 - I stay to watch thunder. 821 01:07:24,750 --> 01:07:26,458 You don't have to stay. 822 01:07:28,583 --> 01:07:30,750 - What took you, just now ? 823 01:07:33,500 --> 01:07:35,792 I don't know. What's going on, actually? 824 01:07:39,833 --> 01:07:41,375 Nejma, tell me. 825 01:07:51,167 --> 01:07:53,292 - In fact, animals, I feel them. 826 01:07:56,208 --> 01:08:00,000 In the toril, I was in his place. I thought I was going to die. 827 01:08:01,333 --> 01:08:03,792 I think I'm starting To go crazy. 828 01:08:05,792 --> 01:08:07,292 - We are all upset 829 01:08:07,458 --> 01:08:08,875 by what is happening, 830 01:08:09,875 --> 01:08:11,417 me the first. 831 01:08:14,417 --> 01:08:17,707 - You think it's possible to become like them? 832 01:08:19,125 --> 01:08:20,582 - How so ? 833 01:08:25,832 --> 01:08:27,917 - I don't know. A bull, 834 01:08:28,082 --> 01:08:29,292 The night. 835 01:08:32,332 --> 01:08:34,125 - Of course it is possible. 836 01:08:34,292 --> 01:08:36,750 The Camargue Taurus-Garou. 837 01:08:36,917 --> 01:08:38,792 - No, but stop. 838 01:08:38,957 --> 01:08:41,625 - Serious. At night, it turns. 839 01:08:43,082 --> 01:08:46,000 To go and kill Solitary riders. 840 01:08:46,167 --> 01:08:47,875 Have you ever been told? 841 01:08:51,542 --> 01:08:53,500 No, but Nejma, serious ... 842 01:08:54,667 --> 01:08:55,667 You imagine? 843 01:08:58,542 --> 01:09:00,042 - I'm afraid. 844 01:09:01,125 --> 01:09:02,917 - You are no longer afraid. 845 01:09:10,667 --> 01:09:13,292 Sweet music 846 01:09:55,708 --> 01:09:57,042 - THANKS. 847 01:09:57,708 --> 01:09:59,042 -More! 848 01:10:04,250 --> 01:10:07,333 Disturbing music 849 01:10:21,333 --> 01:10:22,708 -How are you ? 850 01:10:23,375 --> 01:10:25,875 Come on, get up. Come on ! 851 01:10:27,208 --> 01:10:28,583 So. 852 01:10:29,958 --> 01:10:31,542 Breath 853 01:10:32,125 --> 01:10:35,500 What is this rotten hair? What did you do? 854 01:10:35,667 --> 01:10:36,875 Eh ? 855 01:10:41,125 --> 01:10:42,500 Here, eat. 856 01:10:42,917 --> 01:10:43,958 - THANKS. 857 01:10:52,250 --> 01:10:54,542 - It's good that you came back. 858 01:10:54,708 --> 01:10:56,542 With everything that happens ... 859 01:10:56,708 --> 01:10:59,625 - I have to take strength For the race. 860 01:10:59,792 --> 01:11:02,208 - I will come to see you for the race. 861 01:11:06,375 --> 01:11:08,000 Your father loved it. 862 01:11:11,417 --> 01:11:14,625 You remember Sundays, When we went there? 863 01:11:16,708 --> 01:11:17,792 Eh ? 864 01:11:19,625 --> 01:11:22,875 It's good memories, all that. It's good. 865 01:11:28,083 --> 01:11:29,583 Come on, come. 866 01:11:34,458 --> 01:11:36,000 - I miss it. 867 01:11:36,667 --> 01:11:38,833 - I know you are missing. 868 01:11:39,000 --> 01:11:41,125 We are missing both. 869 01:11:42,125 --> 01:11:43,625 Sobs 870 01:11:44,167 --> 01:11:45,500 Come near me. 871 01:11:47,833 --> 01:11:49,458 Come on, my little one. 872 01:12:05,583 --> 01:12:07,208 Groan 873 01:12:11,708 --> 01:12:14,667 Calm music 874 01:13:35,500 --> 01:13:39,125 -On welcomes Raser Flavio Morel, 875 01:13:39,292 --> 01:13:42,333 Back among us after his accident. 876 01:13:42,500 --> 01:13:46,625 We warmly thank him And we salute his courage. 877 01:13:46,792 --> 01:13:49,375 Applause 878 01:13:49,542 --> 01:13:51,917 The day promises to be long. 879 01:13:52,625 --> 01:13:57,167 At 6 p.m., the Léonard manade organizes a large ferrade 880 01:13:57,333 --> 01:13:59,083 In tribute to the missing, 881 01:13:59,917 --> 01:14:04,667 Arthur Jousset and Jordan Catalino. Come in large numbers. > 882 01:14:05,292 --> 01:14:08,042 Come on! May the race begin! 883 01:14:14,500 --> 01:14:15,792 Begging 884 01:14:15,958 --> 01:14:19,542 Majestic music 885 01:14:20,667 --> 01:14:23,542 The raseteurs shout. 886 01:14:23,708 --> 01:14:25,500 - Recule. It will come. 887 01:14:25,667 --> 01:14:27,208 - Bring it. 888 01:14:30,917 --> 01:14:32,583 - back, back down. 889 01:14:34,500 --> 01:14:35,958 - Hey ! 890 01:14:36,125 --> 01:14:38,792 - GOOD. You can leave. 891 01:14:40,417 --> 01:14:42,292 - He leaves, he leaves, he leaves. 892 01:14:42,458 --> 01:14:44,208 The Taurus growls. 893 01:14:44,375 --> 01:14:47,500 Cries 894 01:14:47,667 --> 01:14:48,708 Begging 895 01:14:48,875 --> 01:14:50,583 Cries 896 01:14:50,750 --> 01:14:52,708 - Watch out! - Guys! 897 01:14:56,333 --> 01:14:58,500 Left! Left! 898 01:15:01,250 --> 01:15:02,417 LEFT ! 899 01:15:04,250 --> 01:15:05,375 Nejma! 900 01:15:06,375 --> 01:15:07,833 Attention ! 901 01:15:08,208 --> 01:15:09,292 Oh ! Oh ! 902 01:15:09,458 --> 01:15:11,458 Peaceful music 903 01:15:30,583 --> 01:15:32,458 - What is she doing? 904 01:16:09,042 --> 01:16:11,542 Applause 905 01:16:17,917 --> 01:16:21,125 -The cockade at 120 euros 906 01:16:21,292 --> 01:16:24,875 removed by Nejma Chokri. 907 01:16:29,333 --> 01:16:30,583 - Well done ! 908 01:16:30,750 --> 01:16:33,167 Hubbub Calm music 909 01:16:38,583 --> 01:16:41,292 - It was not famous, Dacosta, Today. 910 01:16:41,458 --> 01:16:43,792 - There are days with and days without. 911 01:16:46,250 --> 01:16:47,792 - She smoked her. 912 01:17:02,167 --> 01:17:04,208 - We gathered you today, 913 01:17:04,917 --> 01:17:06,625 Leonardo and me, 914 01:17:07,042 --> 01:17:10,042 To pay tribute to Arthur and Jordan. 915 01:17:11,958 --> 01:17:13,667 They had come for the season, 916 01:17:14,583 --> 01:17:17,750 And at the beginning, they were colleagues. 917 01:17:17,917 --> 01:17:21,292 It has become real friends. Friends on whom we can count. 918 01:17:21,458 --> 01:17:23,500 There are more, like that. 919 01:17:26,292 --> 01:17:27,542 They loved animals. 920 01:17:28,917 --> 01:17:30,958 They loved bulls, 921 01:17:31,125 --> 01:17:32,500 So please, 922 01:17:32,667 --> 01:17:36,208 I would like to pay tribute to them By marking these calves. 923 01:17:37,000 --> 01:17:38,875 Thank you all for coming. 924 01:17:40,208 --> 01:17:41,208 We're going to do 925 01:17:41,375 --> 01:17:43,167 A small minute of silence. 926 01:18:19,542 --> 01:18:21,250 The Beugle bull. 927 01:18:28,792 --> 01:18:29,917 A man exclaims. 928 01:18:30,083 --> 01:18:32,458 - Come on ! Come on ! 929 01:18:33,542 --> 01:18:35,250 Come on, grow! 930 01:18:37,042 --> 01:18:38,875 Begging 931 01:18:48,792 --> 01:18:50,083 - Halleluia. 932 01:18:52,958 --> 01:18:55,750 - So. - Help us hold it. 933 01:19:05,958 --> 01:19:07,750 Sweet music 934 01:19:09,542 --> 01:19:11,500 - Don't move. 935 01:19:13,417 --> 01:19:14,875 Don't move. 936 01:19:33,208 --> 01:19:34,250 Nejma! 937 01:19:36,792 --> 01:19:38,042 Hey ! 938 01:19:40,750 --> 01:19:41,750 Nejma! 939 01:20:03,417 --> 01:20:05,750 Don't move. Don't move. 940 01:20:14,625 --> 01:20:17,917 Tension music 941 01:20:18,833 --> 01:20:20,542 - What are you doing ? 942 01:20:21,500 --> 01:20:23,917 Are you rodeo, don't you call us? 943 01:20:54,708 --> 01:20:56,417 The Beugle bull. 944 01:21:18,333 --> 01:21:20,833 Groan 945 01:21:37,375 --> 01:21:40,708 - Nejma! Nejma! Hey ! Hey ! What's going on? 946 01:21:41,500 --> 01:21:44,625 Nejma, Nejma! What's going on? Calm down. 947 01:21:45,583 --> 01:21:46,750 Hey ! 948 01:21:47,250 --> 01:21:49,417 What is that? What is Nejma? 949 01:21:52,833 --> 01:21:54,125 Calm down. 950 01:21:57,167 --> 01:21:59,375 Breathing 951 01:22:03,500 --> 01:22:04,833 Calm down. 952 01:22:05,458 --> 01:22:07,167 What's going on? 953 01:22:07,833 --> 01:22:09,500 - It's Kylian. 954 01:22:09,667 --> 01:22:11,167 - Kylian? What, Kylian? 955 01:22:11,333 --> 01:22:12,667 What, Kylian? 956 01:22:12,833 --> 01:22:15,583 Sobs 957 01:22:17,792 --> 01:22:18,958 - He... 958 01:22:19,375 --> 01:22:20,500 He... 959 01:22:21,250 --> 01:22:23,250 He abused me. 960 01:22:32,458 --> 01:22:34,375 You have to believe me. 961 01:22:34,792 --> 01:22:36,500 You have to help me. 962 01:22:37,833 --> 01:22:39,083 - I'll help you. 963 01:22:41,375 --> 01:22:42,750 Come on, calm down. 964 01:22:42,917 --> 01:22:44,417 Calm down. 965 01:22:49,625 --> 01:22:50,958 How are you. How are you. 966 01:23:09,167 --> 01:23:10,625 Begging 967 01:23:14,500 --> 01:23:16,958 Rhythmic music 968 01:24:06,167 --> 01:24:07,750 - Where is it, Nejma? 969 01:24:09,292 --> 01:24:12,917 - Nejma, you no longer approach it, Did you understand me? Did you understand? 970 01:24:13,750 --> 01:24:17,083 You finish your party, You take your things, you break. 971 01:24:17,875 --> 01:24:19,458 Is it clear or not? 972 01:24:43,583 --> 01:24:46,250 Hennissement 973 01:24:50,000 --> 01:24:53,333 She moans. 974 01:24:53,500 --> 01:24:54,792 Hennissement 975 01:24:56,500 --> 01:24:58,500 Groan 976 01:24:58,667 --> 01:25:02,333 Breathing 977 01:25:02,500 --> 01:25:04,958 She moans. 978 01:25:18,125 --> 01:25:19,542 Nejma cries. 979 01:25:26,708 --> 01:25:30,250 Intriguing music 980 01:25:33,583 --> 01:25:35,833 Breathing 981 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 Hennissement 982 01:25:58,708 --> 01:26:02,208 Barking 983 01:26:02,375 --> 01:26:04,792 She moans. 984 01:26:47,958 --> 01:26:49,458 Hennissement 985 01:27:04,458 --> 01:27:07,042 Grunts 986 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 Hennissement 987 01:27:26,750 --> 01:27:28,542 Begging 988 01:27:31,917 --> 01:27:33,417 Groan 989 01:28:26,375 --> 01:28:27,542 - Nejma! 990 01:28:35,500 --> 01:28:36,333 Nejma! 991 01:28:45,375 --> 01:28:46,500 Nejma! 992 01:28:51,708 --> 01:28:54,250 He shouts. 993 01:28:54,417 --> 01:28:57,583 Kylian groans. 994 01:29:05,333 --> 01:29:06,458 Begging 995 01:29:06,625 --> 01:29:08,292 He groaned. 996 01:29:14,042 --> 01:29:16,583 He screams. 997 01:29:18,833 --> 01:29:19,958 The Taurus growls. 998 01:29:20,125 --> 01:29:23,458 Groan 999 01:29:29,750 --> 01:29:31,250 Grunts 1000 01:29:31,417 --> 01:29:33,750 Hennissement 1001 01:29:36,333 --> 01:29:38,708 Groan 1002 01:29:38,875 --> 01:29:41,333 Light moaning 1003 01:29:41,500 --> 01:29:42,958 The horse renames. 1004 01:29:45,250 --> 01:29:48,542 - Tony! Take away! - No, don't shoot! 1005 01:29:49,500 --> 01:29:50,625 Dad, don't shoot! 1006 01:29:50,792 --> 01:29:53,833 Grunts Dramatic music 1007 01:30:04,083 --> 01:30:05,917 - Tony, where are you going? 1008 01:30:06,083 --> 01:30:08,000 Tony, stay there! 1009 01:30:42,708 --> 01:30:44,125 - Nejma! 1010 01:30:51,125 --> 01:30:52,583 Hennements 1011 01:30:53,042 --> 01:30:55,917 - Come on, on horseback! Quick, fast! 1012 01:30:56,083 --> 01:30:57,875 Come on ! Oh ! 1013 01:30:58,042 --> 01:31:01,917 Cries 1014 01:31:12,500 --> 01:31:13,708 - Nejma! 1015 01:31:25,208 --> 01:31:26,375 Nejma! 1016 01:31:51,250 --> 01:31:52,750 Nejma! 1017 01:32:07,208 --> 01:32:08,417 Nejma! 1018 01:32:09,125 --> 01:32:11,208 Grunts 1019 01:32:11,375 --> 01:32:12,667 Exclamations 1020 01:32:12,833 --> 01:32:14,958 Sweet music 1021 01:32:15,125 --> 01:32:16,208 - Hey ! Nejma! 1022 01:32:17,125 --> 01:32:20,375 - We have a bull woman. A night like that is you getting down? 1023 01:32:20,542 --> 01:32:22,083 - Nejma! 1024 01:32:22,250 --> 01:32:23,625 - Oh ! Nejma! Oh ! 1025 01:32:26,833 --> 01:32:29,125 Cries 1026 01:32:29,292 --> 01:32:31,708 Begging 1027 01:32:31,875 --> 01:32:35,625 They exclaim. 1028 01:32:36,625 --> 01:32:38,917 Begging - Oh ! 1029 01:32:40,083 --> 01:32:41,417 - Oh there, Nejma! 1030 01:32:42,083 --> 01:32:43,125 Begging 1031 01:32:47,583 --> 01:32:48,917 Hennissement 1032 01:32:52,458 --> 01:32:54,083 Begging 1033 01:32:57,417 --> 01:33:00,292 Hennissement 1034 01:33:00,667 --> 01:33:02,333 Begging 1035 01:33:25,958 --> 01:33:27,167 - Nejma ... 1036 01:33:31,208 --> 01:33:32,958 Nejma is me. 1037 01:33:40,250 --> 01:33:41,625 I am here. 1038 01:33:46,000 --> 01:33:47,708 Shots 1039 01:33:47,875 --> 01:33:50,917 - He's there! - No ! 1040 01:33:51,083 --> 01:33:53,167 Stop! Stop! Stop! 1041 01:33:53,333 --> 01:33:55,958 Nobody shoots! Stop! Stop! 1042 01:33:56,125 --> 01:33:57,917 Hennements 1043 01:33:58,083 --> 01:34:00,417 Dramatic music 1044 01:34:10,667 --> 01:34:12,833 The bull groans. 1045 01:34:19,375 --> 01:34:21,125 Human howling 1046 01:34:22,125 --> 01:34:24,208 Sobs 1047 01:34:25,042 --> 01:34:27,125 She resumes her breath. 1048 01:34:44,500 --> 01:34:45,792 Groan 1049 01:35:06,958 --> 01:35:10,000 She screams. 1050 01:35:26,000 --> 01:35:29,750 Tears 1051 01:36:00,458 --> 01:36:03,292 Sad music 68303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.