1
00:01:20,625 --> 00:01:22,375
Animal growl

2
00:01:59,792 --> 00:02:02,208
Calm music

3
00:02:33,000 --> 00:02:35,833
Cries

4
00:02:55,708 --> 00:02:57,000
- Come on, come on!

5
00:02:58,042 --> 00:02:59,625
Thunder !

6
00:03:01,583 --> 00:03:02,750
Thunder !

7
00:03:03,292 --> 00:03:05,875
Come on, come on, come on, go!

8
00:03:19,667 --> 00:03:22,167
Rhythmic music

9
00:03:47,292 --> 00:03:48,583
Hennissement

10
00:03:49,083 --> 00:03:51,500
Cries

11
00:04:15,750 --> 00:04:17,958
The bull screams.

12
00:04:41,500 --> 00:04:44,083
- Advance. It's just

13
00:04:44,250 --> 00:04:45,500
on his leg.

14
00:04:45,667 --> 00:04:47,625
Like that.

15
00:04:48,625 --> 00:04:49,625
It's good.

16
00:04:50,917 --> 00:04:53,250
GOOD !

17
00:05:02,250 --> 00:05:05,250
- Gently, slowly.

18
00:05:11,958 --> 00:05:13,083
Indistinguishable

19
00:05:14,042 --> 00:05:17,000
Cries

20
00:05:34,125 --> 00:05:36,333
- Watch out that I don't catch you, you.

21
00:05:36,917 --> 00:05:39,333
- Come on !
- Come on, bim!

22
00:05:39,917 --> 00:05:43,083
- It's good ? Are you finished or not?
Not yet ?

23
00:05:44,833 --> 00:05:46,625
- Have you seen the Fabio accident?

24
00:05:46,792 --> 00:05:49,167
- He was fucked.
- He morflé.

25
00:05:49,333 --> 00:05:53,333
- Don't you come to help me?
- There is nothing more to do.

26
00:05:53,500 --> 00:05:54,833
- Look at what's left.

27
00:05:55,000 --> 00:05:56,875
- You do too much. Take your drops.

28
00:05:57,042 --> 00:05:59,708
- She is stressed by her race,
the poor.

29
00:05:59,875 --> 00:06:00,875
- Anything !

30
00:06:01,042 --> 00:06:04,167
- The little one, she went up to the point,
She feels more.

31
00:06:04,333 --> 00:06:05,542
-Is you scare you?

32
00:06:06,167 --> 00:06:08,042
- Fear ? Far from it, believe me.

33
00:06:08,208 --> 00:06:09,667
- We can't wait.
- Ah, yeah?

34
00:06:09,833 --> 00:06:11,875
- There, you see, you think of Joker.

35
00:06:12,917 --> 00:06:14,542
And you catch it.
- You're a good one.

36
00:06:14,708 --> 00:06:17,958
- Joker you love it, this bull.
Worse than a girl.

37
00:06:18,125 --> 00:06:19,125
Mama!

38
00:06:19,583 --> 00:06:23,250
- One day, he's going to plant you,
You will understand nothing.

39
00:06:23,417 --> 00:06:24,750
- Yeah, possible.

40
00:06:25,125 --> 00:06:26,000
It's what,

41
00:06:26,167 --> 00:06:27,833
Your favorite bull?

42
00:06:28,333 --> 00:06:29,750
She hesitates.

43
00:06:30,792 --> 00:06:32,042
- Thunder.

44
00:06:32,208 --> 00:06:33,750
- Thunder ?
- Yeah.

45
00:06:33,917 --> 00:06:36,417
- It is to please Léonard.
Thunder,

46
00:06:36,583 --> 00:06:38,833
He has nothing in the look.

47
00:06:39,000 --> 00:06:40,792
- You didn't watch it well.
- If.

48
00:06:40,958 --> 00:06:42,542
- He is powerful, he is worthy.

49
00:06:42,917 --> 00:06:44,042
He is happy.

50
00:06:44,208 --> 00:06:46,458
- It is especially very stupid.
- She's right.

51
00:06:46,625 --> 00:06:47,958
He has something, thunder.

52
00:06:48,125 --> 00:06:50,417
He has blood, he scares man.

53
00:06:50,583 --> 00:06:51,625
He has something.
- THANKS.

54
00:06:51,792 --> 00:06:53,292
- He has something.

55
00:06:54,208 --> 00:06:55,250
I leave you.

56
00:06:55,417 --> 00:06:56,708
I get up early tomorrow.

57
00:06:56,875 --> 00:06:59,083
- You never stop, actually.
- Yeah.

58
00:06:59,250 --> 00:07:00,792
- Are you already leaving?

59
00:07:00,958 --> 00:07:02,667
- Stay with us.

60
00:07:02,833 --> 00:07:04,917
- I know you love me too much,

61
00:07:05,083 --> 00:07:07,750
But I have more interesting bulls
to manage.

62
00:07:07,917 --> 00:07:09,375
He imitates the bull.

63
00:07:09,542 --> 00:07:12,250
Come on, come on!
Laughter

64
00:07:14,792 --> 00:07:17,375
- Oh, no! You too.

65
00:07:17,542 --> 00:07:19,917
- It's good.
- Go get a soldering iron.

66
00:07:32,750 --> 00:07:34,125
- Lucia.

67
00:07:52,042 --> 00:07:53,708
Someone toy.

68
00:07:56,417 --> 00:07:58,458
- Hi.
-How are you ?

69
00:07:58,625 --> 00:07:59,792
- Mouais bof.

70
00:08:00,375 --> 00:08:01,917
I knew better.

71
00:08:02,083 --> 00:08:03,542
- I know.

72
00:08:03,875 --> 00:08:06,625
So what did he say, the doctor?

73
00:08:06,792 --> 00:08:08,958
- Let go. I am disgusted.

74
00:08:09,125 --> 00:08:10,708
He said six months, again.

75
00:08:10,875 --> 00:08:13,000
- No, damn!
- I swear.

76
00:08:13,167 --> 00:08:15,000
- Shit !
- It's abused.

77
00:08:17,458 --> 00:08:19,917
Fortunately, you're there.
I have my succession.

78
00:08:20,083 --> 00:08:20,917
Hold.

79
00:08:21,792 --> 00:08:23,583
- Are you giving gifts now?

80
00:08:23,750 --> 00:08:25,917
-Give me it. Do you laugh or what?

81
00:08:26,292 --> 00:08:27,667
- It's what ?

82
00:08:28,542 --> 00:08:30,542
-What is your opinion?

83
00:08:33,292 --> 00:08:34,542
- Serious ?

84
00:08:36,000 --> 00:08:37,417
- SO ?

85
00:08:37,582 --> 00:08:38,750
Do you like it?

86
00:08:38,917 --> 00:08:41,042
Does it fart or not?
- THANKS. It's too beautiful.

87
00:08:41,207 --> 00:08:42,832
- We're going to see that you.

88
00:08:43,000 --> 00:08:45,625
LA GRANDE CHOKRI.
I already see ovations.

89
00:08:46,333 --> 00:08:49,875
The bulls that fly away,
<i> Carmen </i>, trumpets

90
00:08:50,042 --> 00:08:53,292
"The second string
For the nejma chokri raseter. "

91
00:08:53,458 --> 00:08:56,042
"Wow! Chokri! Chokri!"

92
00:08:56,208 --> 00:08:57,292
- Stop!

93
00:08:57,458 --> 00:08:59,500
He laughs.

94
00:08:59,667 --> 00:09:01,250
I'm afraid of planting myself.

95
00:09:01,417 --> 00:09:03,750
- Everyone was afraid,
to his first.

96
00:09:04,333 --> 00:09:07,583
You are preparing for that.
It will do it. Don't worry.

97
00:09:08,708 --> 00:09:12,125
- Your father was disgusted
that you do not come to the ferrade.

98
00:09:13,500 --> 00:09:15,833
- What do you want me to tell you?

99
00:09:16,000 --> 00:09:17,792
- Have you been to see your guy?

100
00:09:18,458 --> 00:09:19,875
- Yeah, my "guy", yeah.

101
00:09:20,042 --> 00:09:21,000
- SO ?

102
00:09:21,167 --> 00:09:22,417
- He wants us to stop.

103
00:09:22,583 --> 00:09:23,833
- For what ?

104
00:09:24,667 --> 00:09:25,917
- I don't know. He is afraid.

105
00:09:26,083 --> 00:09:27,292
- Fear of what?

106
00:09:27,458 --> 00:09:30,125
- He doesn't assume. He is afraid that it will speak.

107
00:09:30,583 --> 00:09:32,083
- And then, it speaks, it speaks.

108
00:09:32,250 --> 00:09:34,833
We don't care.
- I know, listen.

109
00:09:35,208 --> 00:09:37,958
You give advice,
You have never had stories.

110
00:09:38,125 --> 00:09:41,000
- I don't like stories.
- Yeah, I know.

111
00:09:41,167 --> 00:09:44,000
You will finish with a bull.
- Exactly.

112
00:09:44,167 --> 00:09:48,333
<i> Cris of the crowd </i>

113
00:09:48,500 --> 00:09:52,792
<i> Individual comments </i>

114
00:09:52,958 --> 00:09:55,583
<i> Cris of the crowd </i>

115
00:10:10,917 --> 00:10:13,042
She sighs.

116
00:10:22,333 --> 00:10:24,292
The horse blows.

117
00:10:24,458 --> 00:10:26,125
What's it?

118
00:10:27,750 --> 00:10:30,792
Hush. It's nothing. It's nothing, ok?

119
00:10:31,792 --> 00:10:33,500
It'll be OK.

120
00:10:42,042 --> 00:10:42,917
- Nejma?

121
00:10:44,542 --> 00:10:47,167
-Is go, mom?
- So like that, you say

122
00:10:47,333 --> 00:10:49,458
that you pass,
But you never pass.

123
00:10:49,625 --> 00:10:51,417
- I'm sorry. I have a job.

124
00:10:51,583 --> 00:10:53,625
- Hold.
- THANKS.

125
00:10:56,083 --> 00:10:58,458
- There are plenty.
- It's small cigars.

126
00:10:58,625 --> 00:11:01,917
- I don't eat them.
I will give them to horses.

127
00:11:02,083 --> 00:11:05,125
I can't eat
- If he likes it, it's very good.

128
00:11:05,792 --> 00:11:06,875
- THANKS.

129
00:11:07,833 --> 00:11:10,583
- Leonardo installed you there?
Nejma nods.

130
00:11:10,750 --> 00:11:14,250
It's cute.
In addition, you have the company, I see.

131
00:11:14,708 --> 00:11:15,792
- Yeah.

132
00:11:18,333 --> 00:11:22,000
- He told me you wanted
Do shopping and shaving.

133
00:11:23,833 --> 00:11:25,250
- Yeah.

134
00:11:27,333 --> 00:11:29,583
- And if you take a horn
in the belly

135
00:11:29,750 --> 00:11:31,792
And that you can no longer have any children?

136
00:11:35,167 --> 00:11:39,208
Your father would have thought like me.
- I don't want to talk about it.

137
00:11:41,875 --> 00:11:43,125
The horse blows.

138
00:11:43,292 --> 00:11:45,667
- Good...
- I have work. Must

139
00:11:45,833 --> 00:11:48,000
It is excited there. It'll be OK.

140
00:11:49,333 --> 00:11:52,167
I'm coming this weekend, ok?

141
00:11:53,583 --> 00:11:55,917
- I'm at home. I'm waiting.

142
00:11:56,292 --> 00:11:58,375
I do that, wait.

143
00:12:03,542 --> 00:12:04,833
Come on !

144
00:12:35,750 --> 00:12:36,792
- Hold.

145
00:12:41,875 --> 00:12:43,250
Hennissement

146
00:12:44,083 --> 00:12:46,292
- The bull's name is thunder.

147
00:12:46,458 --> 00:12:49,250
The 812. Do you see it, the 812?
I look at you

148
00:12:49,417 --> 00:12:52,292
All the time of way.
Come on ! Come on !

149
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
Go ahead. Come on !

150
00:12:55,917 --> 00:12:57,708
Effort groans

151
00:12:57,875 --> 00:12:59,667
- It's good !
- No, it's not good.

152
00:12:59,833 --> 00:13:02,750
You didn't look where you put your hand.

153
00:13:02,917 --> 00:13:05,958
Look at the glans, where it is.
How do you put it there?

154
00:13:06,750 --> 00:13:07,667
- Your trajectory,

155
00:13:07,833 --> 00:13:10,792
She's nickel. Do the same,
A little more energetic.

156
00:13:10,958 --> 00:13:12,583
- Come on, leave!

157
00:13:13,292 --> 00:13:15,208
He growls.

158
00:13:19,083 --> 00:13:20,667
- You do it on purpose, there.

159
00:13:20,833 --> 00:13:21,708
- express what?

160
00:13:21,875 --> 00:13:24,083
- You send it there, at the bottom.

161
00:13:24,250 --> 00:13:26,958
- A bull moves.
- We train.

162
00:13:27,125 --> 00:13:29,042
- I need to train.

163
00:13:29,208 --> 00:13:31,750
- If I don't run,
It's not a training.

164
00:13:31,917 --> 00:13:34,708
- I don't tell you that.
- We don't play balls. Come on !

165
00:13:35,417 --> 00:13:38,125
I give advice.
You don't understand anything.

166
00:13:38,292 --> 00:13:41,125
- If you want. You're right. Continue.

167
00:13:42,333 --> 00:13:44,833
- Look where you put your hand.

168
00:13:45,000 --> 00:13:46,500
- You do it on purpose, Kylian.

169
00:13:46,667 --> 00:13:50,042
- It's anything.
- Will I wait for it like that?

170
00:13:50,208 --> 00:13:52,708
I give you advice
So that you go far.

171
00:13:52,875 --> 00:13:56,833
- No, but you do it in front.
- You can't do it. So.

172
00:13:57,000 --> 00:13:59,083
What I say, you don't listen to.

173
00:13:59,625 --> 00:14:02,750
I have work. I leave you.
- Don't take it like that.

174
00:14:02,917 --> 00:14:04,583
- Did you see how it is upset?

175
00:14:05,792 --> 00:14:09,125
I do it to you. I am
A lame bull, but I do it.

176
00:14:09,292 --> 00:14:10,875
They laugh.

177
00:14:11,042 --> 00:14:11,833
- Go ahead.

178
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
- Are you ready?
- Yeah.

179
00:14:13,667 --> 00:14:15,875
- No, you're not ready. Concentrate.

180
00:14:17,042 --> 00:14:19,250
You escape, and there, you put your hand.

181
00:14:19,417 --> 00:14:22,083
- I get better there when it's you.
- Yes.

182
00:14:22,250 --> 00:14:24,667
- Hold. Pass me.
- He gets nothing.

183
00:14:25,375 --> 00:14:26,375
- THANKS.
- Calm.

184
00:14:28,250 --> 00:14:30,917
I don't want to lose
My second leg.

185
00:14:33,000 --> 00:14:34,583
It's good ?
- Yeah, it's good.

186
00:14:34,750 --> 00:14:36,958
Rhythmic music

187
00:14:54,667 --> 00:14:55,958
- Oh shit !

188
00:14:56,125 --> 00:14:59,208
- He's at the door today.
Laughter

189
00:14:59,375 --> 00:15:01,625
- If Jeff has not forgotten his hook ...

190
00:15:01,792 --> 00:15:04,875
- If he has four legs, two horns,
We're going to eat it.

191
00:15:05,042 --> 00:15:06,417
- He jumps very high.

192
00:15:06,583 --> 00:15:09,333
- What are you looking at?
- You did sports, a little.

193
00:15:09,500 --> 00:15:11,583
Have you prepared yourself during the season?

194
00:15:11,750 --> 00:15:14,833
Mixed

195
00:15:41,208 --> 00:15:44,250
Nejma has ambitions.
She grits the hook.

196
00:15:44,667 --> 00:15:46,417
- Have you seen that?
- Yeah.

197
00:15:46,583 --> 00:15:47,750
- Do you have it in the viewfinder?

198
00:15:47,917 --> 00:15:51,000
- It's the first time
that we have a daughter. You can connect.

199
00:15:51,167 --> 00:15:52,458
The bulls go naked.

200
00:15:53,250 --> 00:15:54,417
Not a string!

201
00:15:54,583 --> 00:15:59,333
-It's will be hard to focus.
-It smells the perfume for women.

202
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
- A little.

203
00:16:00,917 --> 00:16:03,250
- Guys, be careful!
I think Nejma

204
00:16:03,417 --> 00:16:05,333
starts to Fashion Week.

205
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
- It's not you
Who wanted my lipstick?

206
00:16:10,042 --> 00:16:11,125
Mocking cries

207
00:16:11,833 --> 00:16:12,875
-That is good !

208
00:16:13,667 --> 00:16:16,875
- She took out the claws.
It hits the socks.

209
00:16:17,042 --> 00:16:18,958
- We're going to let her go.

210
00:16:19,125 --> 00:16:21,083
Playful cries

211
00:16:21,708 --> 00:16:24,208
<i> -For the first time
In our arenas, </ii>

212
00:16:24,375 --> 00:16:29,583
<i> We have the joy of welcoming
Among the raseters, a woman. </i>

213
00:16:29,750 --> 00:16:32,750
<i> This is a great first! </i>

214
00:16:32,917 --> 00:16:36,625
<i> I ask you
applaud Nejma Chokri. </ii>

215
00:16:36,792 --> 00:16:38,792
<i> Nejma Chokri! </i>

216
00:16:38,958 --> 00:16:42,167
Applause
Playful music

217
00:16:54,500 --> 00:16:59,333
<i> The medical service is assured
by Doctor Alexis de Marsillac </i>

218
00:16:59,500 --> 00:17:02,250
<i> and by the ambulances of the Alpilles. </i>

219
00:17:02,417 --> 00:17:07,208
<i> The delegate with the Federation
French of the Camarguan race </i>

220
00:17:07,375 --> 00:17:10,416
<i> is Mr. Maxime Gallo. </i>

221
00:17:10,583 --> 00:17:14,291
<i> The bull that goes on track
has the name thunder. </ii>

222
00:17:14,750 --> 00:17:17,208
<i> It belongs to the Léonard manade. </i>

223
00:17:17,375 --> 00:17:19,750
Triumphant music

224
00:17:19,916 --> 00:17:22,791
<i> He wears a cockade
and two awarded acorns </i>

225
00:17:22,958 --> 00:17:25,041
<i> of 30 euros each. </i>

226
00:17:26,333 --> 00:17:29,917
<i> Tonnerre is marked with number 728. </i>

227
00:17:30,083 --> 00:17:32,292
<i> He is 6 years old. </ii>
- Let's go!

228
00:17:32,458 --> 00:17:33,708
- Come on !

229
00:17:34,208 --> 00:17:35,333
Left!

230
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
Cries
- Bring it here!

231
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
- Force it! Force, strength, strength!

232
00:17:58,333 --> 00:17:59,542
- Nejma!

233
00:18:00,542 --> 00:18:03,250
Stop thinking. Come.
- Come!

234
00:18:03,417 --> 00:18:04,542
-Go ahead, go ahead!

235
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
- Stay ! GOOD.

236
00:18:06,792 --> 00:18:08,583
Public ovation

237
00:18:10,542 --> 00:18:11,875
- Come on, Nejma!

238
00:18:14,250 --> 00:18:17,417
Come by following. Force yourself, huh?

239
00:18:17,583 --> 00:18:20,417
If you want to get there,
This is where you have to do it.

240
00:18:21,083 --> 00:18:23,292
Cries

241
00:18:23,458 --> 00:18:25,625
-Cut it, cut it!

242
00:18:26,667 --> 00:18:28,542
-Files, files!

243
00:18:28,708 --> 00:18:30,542
File! Still, again!

244
00:18:32,375 --> 00:18:34,000
- Come on, go ahead!

245
00:18:34,167 --> 00:18:36,333
Mixed

246
00:18:37,208 --> 00:18:39,250
- Come on, Nejma!
- Attention !

247
00:18:39,417 --> 00:18:41,833
- back, back, back down.

248
00:18:42,458 --> 00:18:44,875
Tonnerre growls.
- Thunder !

249
00:18:45,042 --> 00:18:46,417
- Yeah !

250
00:18:46,583 --> 00:18:48,958
Crowd cheers

251
00:18:49,125 --> 00:18:53,833
<i> -The first glans
For the Kylian Dacosta raseter. </i>

252
00:18:54,000 --> 00:18:56,958
Triumphant music

253
00:19:00,167 --> 00:19:03,375
Cries

254
00:19:05,625 --> 00:19:07,583
Tonnerre growls.

255
00:19:07,750 --> 00:19:11,042
- You are two!
- It's not good!

256
00:19:11,208 --> 00:19:12,125
It's now!

257
00:19:16,042 --> 00:19:17,292
- Please note, guys!

258
00:19:17,458 --> 00:19:18,583
- Hey !

259
00:19:19,417 --> 00:19:20,667
- Recule!

260
00:19:24,083 --> 00:19:25,542
Tonnerre growls.

261
00:19:27,125 --> 00:19:28,417
Nejma moans.

262
00:19:30,000 --> 00:19:31,375
- He's going to jump!

263
00:19:32,167 --> 00:19:33,708
Grunts

264
00:19:35,292 --> 00:19:37,500
Don't move.

265
00:19:40,000 --> 00:19:42,458
Be careful! Stay on the right.

266
00:19:42,625 --> 00:19:44,083
Triumphant music

267
00:19:47,917 --> 00:19:51,083
<i> -It would seem
may thunder be injured. </i>

268
00:19:51,250 --> 00:19:53,375
<i> We bring the bull back
In the toril. </ii>

269
00:19:53,542 --> 00:19:55,667
Applause

270
00:20:10,458 --> 00:20:12,625
A bull groans.

271
00:20:12,792 --> 00:20:15,625
- Let me do it.

272
00:20:15,792 --> 00:20:16,958
- Leonardo, are you okay?

273
00:20:17,125 --> 00:20:18,625
- Don't get it back there.

274
00:20:18,792 --> 00:20:21,292
- Il Bacèle not, the bull,
Do you see?

275
00:20:21,458 --> 00:20:23,083
- Isn't he too unearthed?

276
00:20:23,250 --> 00:20:24,542
- Calm.

277
00:20:24,708 --> 00:20:25,958
- Do you want me to go up?

278
00:20:26,333 --> 00:20:29,917
- No, no.
You did enough like that. That's enough.

279
00:20:30,083 --> 00:20:32,500
Will party.
- Are you calling me?

280
00:20:33,250 --> 00:20:35,250
- The wooden pussy, are you coming?

281
00:20:35,417 --> 00:20:37,958
- We're going to have a drink.
- Come, Nejma.

282
00:20:38,125 --> 00:20:39,417
- Here we go ?

283
00:20:39,583 --> 00:20:40,833
Don't worry, it's nothing.

284
00:20:41,000 --> 00:20:43,875
- You are not late, there.
- We will be on time,

285
00:20:44,042 --> 00:20:46,125
tomorrow. Don't worry.
- Go ahead, my hen.

286
00:20:46,292 --> 00:20:47,958
See you tomorrow, Léonard!

287
00:20:48,125 --> 00:20:49,708
Joyful music

288
00:21:02,250 --> 00:21:05,125
<i> -I will sing the song to you
cow. </ii>

289
00:21:05,292 --> 00:21:08,750
<i> The one who jumps the barriers
and which increases the auctions. </i>

290
00:21:08,917 --> 00:21:10,375
<i> 10 francs in the cockade. </i>

291
00:21:10,542 --> 00:21:13,417
<i> on the front page, two
1, 2, 5 and 8 </i>

292
00:21:13,583 --> 00:21:16,625
<i> -The cow, the cow
What whore this cow </i>

293
00:21:16,792 --> 00:21:18,417
<i> The cow, she is a barjo </i>

294
00:21:18,583 --> 00:21:22,792
<i> I know a cow
Who flirts all the bulls </i>

295
00:21:24,917 --> 00:21:27,750
<i> In the middle of the herd
With its small calf </i>

296
00:21:27,917 --> 00:21:31,042
<i> She is beautiful </i>

297
00:21:31,208 --> 00:21:34,125
<i> When he turned his back
She fled in the reeds </i>

298
00:21:34,292 --> 00:21:37,292
<i> and the saladelle </i>

299
00:21:37,792 --> 00:21:40,458
<i> She goes to a new world </i>

300
00:21:41,083 --> 00:21:44,042
<i> in the hope of meeting a bull </i>

301
00:21:45,500 --> 00:21:47,042
<i> cow, cow </i>

302
00:21:47,208 --> 00:21:50,083
<i> What a whore this cow
The cow, she is a barjo </i>

303
00:21:50,625 --> 00:21:54,583
<i> I know a cow
Who flirts all the bulls </i>

304
00:21:56,833 --> 00:21:59,250
Playful cries
Energetic music

305
00:22:07,458 --> 00:22:10,625
- Oh ! What are you bringing us?

306
00:22:11,375 --> 00:22:13,583
- Come on !
- We go on.

307
00:22:13,750 --> 00:22:16,667
Oh we're good, there! Here we go.

308
00:22:16,833 --> 00:22:18,875
Dry ass!
-The your first race.

309
00:22:19,042 --> 00:22:20,542
-at Nejma's race.

310
00:22:20,708 --> 00:22:23,875
- In the name of the father, the son
and Saint-Whisky.

311
00:22:24,458 --> 00:22:25,833
- Amen.

312
00:22:26,250 --> 00:22:29,083
Cough
Catchy music

313
00:22:29,250 --> 00:22:31,000
- That's what you did.

314
00:22:32,333 --> 00:22:34,125
It was good, what you did.

315
00:22:34,292 --> 00:22:36,208
- Are you laughing?
- Yes, it was good.

316
00:22:36,375 --> 00:22:38,292
Really, it was good.

317
00:22:38,458 --> 00:22:40,167
For a girl, it was good.

318
00:22:40,583 --> 00:22:43,125
- Kylian, we go to Vaccarès
See the bulls?

319
00:22:43,625 --> 00:22:45,917
- Yes, still.
- We drink a drink and we go.

320
00:22:46,083 --> 00:22:48,417
- NOW ?
- You don't come with us.

321
00:22:48,583 --> 00:22:50,583
- Of course if.
- No.

322
00:22:50,750 --> 00:22:52,500
- You're tired. Go sleep.

323
00:22:52,667 --> 00:22:54,833
- I want to see the bulls.

324
00:22:55,000 --> 00:22:56,875
- We're going to take magic candies.

325
00:22:57,042 --> 00:22:58,750
- I take it.
- Have you ever taken?

326
00:22:58,917 --> 00:22:59,708
- Yes.

327
00:23:00,458 --> 00:23:01,458
- Look at me.

328
00:23:01,625 --> 00:23:02,708
Have you ever taken it?

329
00:23:02,875 --> 00:23:05,542
Have you ever taken magical stuff?
- Well yes.

330
00:23:05,917 --> 00:23:07,625
- You lie. She lies.
- She lies.

331
00:23:07,792 --> 00:23:10,000
- No, I swear, I don't lie.

332
00:23:10,167 --> 00:23:11,500
-It is seen, she lies.

333
00:23:11,667 --> 00:23:14,792
- I don't lie.
Please, I come with you.

334
00:23:14,958 --> 00:23:17,250
They exclaim.
Dynamic music

335
00:23:19,875 --> 00:23:22,333
Laughter

336
00:23:22,500 --> 00:23:25,292
Indistinguishable

337
00:23:25,458 --> 00:23:27,833
- Take that.
- THANKS.

338
00:23:28,417 --> 00:23:30,667
- Come on, Nejma. Take that, for you.

339
00:23:32,583 --> 00:23:35,708
- Look at the road, you.
- Are you afraid?

340
00:23:36,708 --> 00:23:39,917
- Are we going to the bulls?
- Yeah !

341
00:23:40,083 --> 00:23:41,667
Laughter

342
00:23:41,833 --> 00:23:43,208
- Are we not well there?

343
00:23:43,375 --> 00:23:45,083
Cries of joy

344
00:23:45,833 --> 00:23:49,750
We go where the bulls hide
To die.

345
00:23:49,917 --> 00:23:50,958
- Hang on!

346
00:23:53,667 --> 00:23:55,583
Oh there, guys!
- He's Jobard.

347
00:23:55,958 --> 00:23:57,667
- Yeah, I'm hovering!

348
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
Yeah !

349
00:23:59,667 --> 00:24:03,292
Laughter

350
00:24:03,458 --> 00:24:04,917
They cry.

351
00:24:05,083 --> 00:24:06,500
- Attention !

352
00:24:09,708 --> 00:24:13,167
- So. It's not a rodeo, the road.

353
00:24:13,708 --> 00:24:15,500
- And there you go.

354
00:24:15,667 --> 00:24:17,792
Finally ! We are there.

355
00:24:18,167 --> 00:24:19,667
- Wow!

356
00:24:22,000 --> 00:24:23,292
- Come on, the miss!

357
00:24:23,917 --> 00:24:25,750
- We're going to see the bulls.

358
00:24:25,917 --> 00:24:28,625
- Look at the moon, how beautiful it is.

359
00:24:29,000 --> 00:24:32,583
- We're going to get two, three rasets.
- Are you going first?

360
00:24:32,750 --> 00:24:34,583
- Wait, wait.
- What ?

361
00:24:34,750 --> 00:24:37,167
- We have a bull woman there.
- It's true.

362
00:24:37,333 --> 00:24:41,375
- Huh, Nejma?
- You pass me. Go ahead.

363
00:24:41,542 --> 00:24:42,625
Come.

364
00:24:42,792 --> 00:24:44,583
- Take courage, a little.

365
00:24:44,750 --> 00:24:46,667
- Come on !
- faster below.

366
00:24:48,000 --> 00:24:49,500
So !

367
00:24:50,667 --> 00:24:53,333
There, Nejma.
- Hey !

368
00:24:53,500 --> 00:24:55,125
The queen
- of the arena.

369
00:24:56,250 --> 00:24:58,792
She shouts, then laughs.

370
00:24:58,958 --> 00:25:00,750
- It's hot, anyway.

371
00:25:00,917 --> 00:25:02,750
Laughter

372
00:25:03,792 --> 00:25:06,417
- Come on, Nejma.
- Advance. Show us.

373
00:25:06,583 --> 00:25:11,542
<i> -Al, nejma! Come on, Nejma! Come on! </i>

374
00:25:11,708 --> 00:25:16,500
<i> Come on, Nejma! Come on, Nejma! Come on! </i>

375
00:25:17,792 --> 00:25:19,167
- Advance again.
- Advance !

376
00:25:19,333 --> 00:25:22,167
Look at ! Advance !

377
00:25:22,333 --> 00:25:23,750
Go forward!

378
00:25:23,917 --> 00:25:27,958
- Come on, Nejma! Don't be afraid!
- Caguette, go!

379
00:25:28,125 --> 00:25:31,250
- You wanted to come. You were doing the beautiful.
There is no one.

380
00:25:31,417 --> 00:25:33,375
It must not go too far.

381
00:25:35,000 --> 00:25:37,250
- There are no bulls here.
- Come on, Nejma!

382
00:25:37,417 --> 00:25:38,750
Left!

383
00:25:41,417 --> 00:25:44,542
- Nejma
- You didn't take your boots, in addition!

384
00:25:44,708 --> 00:25:46,583
You will finish your legs soaked.

385
00:25:48,542 --> 00:25:50,167
The boys cry.

386
00:25:52,708 --> 00:25:54,292
- Don't get lost!

387
00:25:55,083 --> 00:25:57,500
Indistinguishable

388
00:26:01,458 --> 00:26:03,042
Begging

389
00:26:09,083 --> 00:26:10,625
A boy screams in the distance.

390
00:26:10,792 --> 00:26:13,542
Sweet music

391
00:26:21,250 --> 00:26:22,750
Begging

392
00:26:26,417 --> 00:26:28,667
An animal blows.

393
00:26:28,833 --> 00:26:31,125
Intriguing music

394
00:26:56,792 --> 00:26:59,458
Begging

395
00:27:01,458 --> 00:27:02,958
Cracking

396
00:27:15,458 --> 00:27:16,500
- Nejma!

397
00:27:17,083 --> 00:27:19,083
It's Taurus time.
Begging

398
00:27:19,250 --> 00:27:20,167
Shout

399
00:27:33,125 --> 00:27:36,125
Calm music

400
00:27:45,542 --> 00:27:46,875
She moans.

401
00:27:59,542 --> 00:28:01,208
She blows.

402
00:28:05,292 --> 00:28:07,125
She moans.

403
00:28:41,375 --> 00:28:43,083
Hennissement

404
00:28:47,208 --> 00:28:48,500
A horse renamed.

405
00:29:03,375 --> 00:29:04,708
- Oh !

406
00:29:05,125 --> 00:29:06,875
The Princess!

407
00:29:07,375 --> 00:29:09,250
That's it, she woke up?

408
00:29:12,083 --> 00:29:13,583
-Is go, nejma?

409
00:29:13,750 --> 00:29:15,458
- I have a headache.

410
00:29:16,375 --> 00:29:17,958
What happened yesterday?

411
00:29:18,125 --> 00:29:19,542
- I don't know.

412
00:29:20,083 --> 00:29:22,625
We were looking for you. You didn't answer.

413
00:29:22,792 --> 00:29:25,292
We found you
In the middle of the field.

414
00:29:25,458 --> 00:29:29,458
You had fallen into the apples.
You were in a dirty state.

415
00:29:30,333 --> 00:29:33,875
- I think I was attacked
by a bull.

416
00:29:34,542 --> 00:29:36,250
- Yeah.
- I don't know anymore.

417
00:29:36,417 --> 00:29:38,208
- A bull did this.

418
00:29:38,375 --> 00:29:40,958
If you don't look for them,
They don't attack you.

419
00:29:41,792 --> 00:29:43,542
- Did you bring me like that?

420
00:29:43,708 --> 00:29:46,750
- We were not going to bring you back to the hospital
like that.

421
00:29:46,917 --> 00:29:49,000
- We were all smashed, even you.

422
00:29:49,167 --> 00:29:51,583
You won the stars.
You went down.

423
00:29:51,750 --> 00:29:54,708
There were more Nejma.
We saw you anymore.

424
00:29:54,875 --> 00:29:57,333
- You shouldn't take it.
- You didn't pretend.

425
00:29:57,500 --> 00:29:58,833
- We shouldn't have taken you.

426
00:29:59,333 --> 00:30:02,125
-How are you. You're a strong woman, right?

427
00:30:02,292 --> 00:30:04,000
- A bull woman.
- Are you strong?

428
00:30:04,542 --> 00:30:06,792
A little night how will it take you down?

429
00:30:08,583 --> 00:30:10,542
You lived worse, right?
She nods.

430
00:30:10,708 --> 00:30:11,792
He nods.

431
00:30:11,958 --> 00:30:14,750
There, you laugh. It's better.
- So.

432
00:30:15,292 --> 00:30:18,542
- Since 9 a.m., we're waiting for you.
You have to get started there.

433
00:30:18,708 --> 00:30:19,625
It is noon.

434
00:30:19,792 --> 00:30:22,458
- Noon ? Damn!
I have to go see Tony.

435
00:30:22,625 --> 00:30:24,083
I leave you.

436
00:30:25,667 --> 00:30:28,542
Hennements

437
00:30:41,792 --> 00:30:45,042
- So, we don't assume?
Is it an hour to arrive?

438
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
- I didn't wake up.
- I saw that.

439
00:30:48,167 --> 00:30:50,750
I was waiting for you to break the mare.

440
00:30:51,625 --> 00:30:52,917
Do you remember?

441
00:30:53,083 --> 00:30:54,750
- Yeah. It went well?

442
00:30:55,542 --> 00:30:57,542
- All alone, complicated, but it's okay.

443
00:30:57,708 --> 00:30:59,292
- Damn sorry.

444
00:30:59,792 --> 00:31:02,875
- Well you screwed up what,
So, after?

445
00:31:04,667 --> 00:31:07,250
- Nothing. We just continued
to party.

446
00:31:07,917 --> 00:31:08,958
- Ah yeah?

447
00:31:09,125 --> 00:31:11,292
- I'll help you.
- I did it.

448
00:31:11,458 --> 00:31:15,000
- No. Ah! Damn!
- What's it?

449
00:31:15,167 --> 00:31:17,708
- Nothing.
- Show me. It's disgusting.

450
00:31:17,875 --> 00:31:18,833
What did you do?

451
00:31:19,750 --> 00:31:21,958
- Nothing, I tell you.
- Show me !

452
00:31:24,500 --> 00:31:26,167
Nejma, what is that?

453
00:31:26,333 --> 00:31:28,000
How did you do this?

454
00:31:28,167 --> 00:31:29,625
- It's nothing. I...

455
00:31:29,792 --> 00:31:33,292
I fell to the Vaccarès.
- Did you go to the Vaccarès?

456
00:31:35,292 --> 00:31:36,542
You don't remember

457
00:31:36,708 --> 00:31:39,042
How did you do that?
You have to go to the hospital.

458
00:31:39,208 --> 00:31:41,000
- No. I don't go to the hospital.

459
00:31:41,167 --> 00:31:44,375
- Stay there. I take care of it.
Need points. Don't move.

460
00:31:44,542 --> 00:31:46,917
-I'm going, I tell you.
- Install yourself.

461
00:31:52,958 --> 00:31:54,792
Stop moving, already.

462
00:31:56,083 --> 00:31:57,292
The last.

463
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
The last time I did that,
It was on Akilou.

464
00:32:04,542 --> 00:32:06,667
When he took the portal.

465
00:32:07,042 --> 00:32:08,583
Come on, I'm going.

466
00:32:09,000 --> 00:32:12,750
Pain groans

467
00:32:12,917 --> 00:32:14,375
It's okay, stops a little.

468
00:32:15,375 --> 00:32:17,583
I knew you less cozy than that.

469
00:32:18,458 --> 00:32:20,333
I thought you were strong.

470
00:32:21,417 --> 00:32:23,125
Akilou, he was moving less.

471
00:32:24,583 --> 00:32:25,958
Come on, we're at it.

472
00:32:26,792 --> 00:32:27,917
Ready?

473
00:32:29,625 --> 00:32:31,708
Cries of pain

474
00:32:31,875 --> 00:32:34,500
Intriguing music

475
00:33:38,333 --> 00:33:39,500
- Oh ! Oh !

476
00:33:46,125 --> 00:33:48,458
Whistling

477
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
- Come see!

478
00:33:56,292 --> 00:33:58,958
There's something weird there. Come.

479
00:33:59,125 --> 00:34:02,417
What is that?
It looks like disgusting guts.

480
00:34:02,583 --> 00:34:05,333
- Is that a bull?
-It looks like it.

481
00:34:05,750 --> 00:34:08,792
- A bull fought?
- Weird, there is nothing around.

482
00:34:08,958 --> 00:34:10,583
- I take them?
- Yeah.

483
00:34:11,250 --> 00:34:12,458
- It's disgusting.

484
00:34:14,667 --> 00:34:17,333
- We're going to wait for the mist to get up.

485
00:34:17,500 --> 00:34:19,000
We will red count.

486
00:34:19,167 --> 00:34:20,458
We activate.

487
00:34:20,625 --> 00:34:22,125
- Come on, let's go.

488
00:34:32,125 --> 00:34:34,208
Begging

489
00:34:45,458 --> 00:34:47,875
Intriguing music

490
00:34:59,167 --> 00:35:01,167
- Nejma, do you want one?
- No, no.

491
00:35:01,333 --> 00:35:03,792
No, no, no.
- Send him on it.

492
00:35:04,167 --> 00:35:06,208
You don't want it?
- No ! Stop!

493
00:35:06,375 --> 00:35:08,583
Laughter

494
00:35:11,125 --> 00:35:13,583
Stop, stop. No.

495
00:35:16,583 --> 00:35:18,125
- He has more breath.

496
00:35:19,625 --> 00:35:22,000
- Are you coming to hug me?

497
00:35:22,167 --> 00:35:24,750
- He is more morale, the bull.

498
00:35:24,917 --> 00:35:27,917
Stop with Pescalune.
You get him out every weekend.

499
00:35:28,083 --> 00:35:29,333
- What do you have?

500
00:35:29,500 --> 00:35:31,458
- He is more morale.
- Are you laughing?

501
00:35:31,625 --> 00:35:33,417
- He had his career.
- Are you laughing?

502
00:35:33,583 --> 00:35:34,875
- Must stop a little.

503
00:35:35,042 --> 00:35:37,375
- Look at the Rouste he put me.

504
00:35:37,542 --> 00:35:38,792
Look at that.

505
00:35:38,958 --> 00:35:41,167
Look at that, the little ones. So.

506
00:35:41,333 --> 00:35:42,333
-It laughs.

507
00:35:42,500 --> 00:35:45,333
- Beasts are not morale
Because we accept everything.

508
00:35:45,500 --> 00:35:47,833
Night races,
Taurus-piscines ...

509
00:35:48,000 --> 00:35:50,708
The cows come back broken in half.

510
00:35:50,875 --> 00:35:52,833
You know it.
- I know it.

511
00:35:53,000 --> 00:35:58,375
The first thing we are going to do,
We're going to be lent for.

512
00:35:58,542 --> 00:36:00,083
- Oh ! How are you ?

513
00:36:00,917 --> 00:36:03,208
- Yeah. I am HS.

514
00:36:04,625 --> 00:36:06,083
- Have you seen someone?

515
00:36:06,250 --> 00:36:07,542
- No.

516
00:36:07,708 --> 00:36:11,292
Tony put me on.
- The quality of the whip, okay.

517
00:36:11,458 --> 00:36:14,667
If you find
that we do it a little too much,

518
00:36:15,083 --> 00:36:19,375
how do you want
What do I boil the pot?

519
00:36:19,542 --> 00:36:22,250
- Demerd yourself.
- Come on !

520
00:36:22,417 --> 00:36:24,833
- You inflated me. You listen to no one.

521
00:36:25,000 --> 00:36:27,042
- He has the same character as his mother.

522
00:36:27,833 --> 00:36:29,500
- The next race will be different.

523
00:36:29,667 --> 00:36:32,417
- Are you afraid?
Are you not a man of bulls?

524
00:36:33,125 --> 00:36:35,375
What is that?
Pescalune scares you?

525
00:36:35,542 --> 00:36:39,083
- Can you leave Kylian quiet?
OK?

526
00:36:39,250 --> 00:36:41,708
If he wants, he can.

527
00:36:41,875 --> 00:36:42,917
SO...

528
00:36:43,083 --> 00:36:46,750
Muffled

529
00:36:46,917 --> 00:36:50,042
Disturbing music

530
00:37:05,833 --> 00:37:06,833
Nejma?

531
00:37:08,583 --> 00:37:10,000
What do you have?

532
00:37:11,458 --> 00:37:12,792
Grunts

533
00:37:44,292 --> 00:37:46,000
The horse renames.

534
00:38:02,750 --> 00:38:05,875
Door clinies

535
00:38:08,792 --> 00:38:11,250
Rename

536
00:38:17,542 --> 00:38:21,125
Dark music

537
00:39:00,750 --> 00:39:02,667
She moans.

538
00:39:14,042 --> 00:39:16,458
Breathing

539
00:39:38,833 --> 00:39:40,292
She moans.

540
00:40:06,458 --> 00:40:07,667
- Nejma!

541
00:40:09,000 --> 00:40:10,958
- Who is it ?
- It's Kylian.

542
00:40:11,125 --> 00:40:12,750
Didn't you see Arthur?

543
00:40:13,208 --> 00:40:14,750
- No. For what ?

544
00:40:14,917 --> 00:40:18,458
- We are looking for it everywhere.
Yesterday he wanted to go see you.

545
00:40:18,625 --> 00:40:20,708
He didn't call you?
- No.

546
00:40:22,250 --> 00:40:24,542
Creaky

547
00:40:25,667 --> 00:40:28,833
-How are you ?
- Yeah. I'm dressing.

548
00:40:29,000 --> 00:40:31,500
- Hurry up.
We have work. We are waiting for you.

549
00:40:31,667 --> 00:40:33,417
- I'm coming. I hurry.

550
00:40:38,792 --> 00:40:40,250
I'm coming.

551
00:40:43,042 --> 00:40:44,167
Damn!

552
00:40:48,417 --> 00:40:49,333
- Nejma!

553
00:40:49,500 --> 00:40:50,708
Nejma!

554
00:40:51,375 --> 00:40:54,708
Come there. Have you seen the time?
Is it time to get up?

555
00:40:54,875 --> 00:40:56,375
- I did an insomnia.

556
00:40:56,542 --> 00:40:59,750
- Did you do an insomnia?
It’s twice.

557
00:40:59,917 --> 00:41:01,875
There will be no third.

558
00:41:02,042 --> 00:41:03,542
OK?

559
00:41:03,708 --> 00:41:05,542
I don't do in charity.

560
00:41:06,083 --> 00:41:07,042
File.

561
00:41:07,208 --> 00:41:09,625
Come on, lessons a little! Will catch them.

562
00:41:09,792 --> 00:41:12,417
Come on, lessons! File!

563
00:41:12,583 --> 00:41:13,958
Feignasse.

564
00:41:28,000 --> 00:41:30,458
- Fucking shit!
What is this mess?

565
00:41:30,625 --> 00:41:32,708
Is it a bull who did this?

566
00:41:34,500 --> 00:41:36,833
- It's not a bull,
It's ten bulls.

567
00:41:39,667 --> 00:41:40,917
- It's cut net.

568
00:41:41,083 --> 00:41:43,833
- Look at.
Even there, they smashed everything.

569
00:41:51,167 --> 00:41:52,625
- We know what to do.

570
00:42:05,042 --> 00:42:06,125
Nejma, are we getting started?

571
00:42:10,500 --> 00:42:12,167
Effort groans

572
00:42:20,167 --> 00:42:22,250
- hold on the stake.
-It gets up at noon

573
00:42:22,417 --> 00:42:24,083
And it has strength.

574
00:42:24,250 --> 00:42:25,583
You manage, huh!

575
00:42:26,333 --> 00:42:27,750
She hits.

576
00:42:28,417 --> 00:42:29,708
- She doesn't pretend.

577
00:42:30,417 --> 00:42:32,750
She has strength.

578
00:42:48,333 --> 00:42:50,292
Grunts

579
00:43:12,417 --> 00:43:14,500
Dialect's remarks

580
00:43:29,333 --> 00:43:31,667
-"I'll take you blood from the bulls.

581
00:43:32,167 --> 00:43:36,250
"Whether it's the sea wind,
Whether it's the northern wind,

582
00:43:36,625 --> 00:43:38,958
"I'll take you blood from the bulls."

583
00:43:40,708 --> 00:43:43,875
Today, young people,
You don't get up.

584
00:43:44,208 --> 00:43:45,333
You are not there.

585
00:43:45,500 --> 00:43:47,417
Of your father's time,

586
00:43:48,542 --> 00:43:51,833
It was a pleasure to work.
He was there.

587
00:43:53,625 --> 00:43:56,625
We had fun seeing each other
and to work together.

588
00:43:56,792 --> 00:43:59,625
- I'm sorry. I'm going to get back.

589
00:43:59,792 --> 00:44:01,792
- But I don't say that for you.

590
00:44:01,958 --> 00:44:03,917
Look at Arthur. Where is he?

591
00:44:04,417 --> 00:44:05,667
Can you tell me where he is?

592
00:44:06,125 --> 00:44:10,375
Tony, the day I will be more there,
He's going to get eaten.

593
00:44:10,542 --> 00:44:13,000
By everyone!
- I will be there.

594
00:44:14,375 --> 00:44:16,625
- Will you be there?
- Yes.

595
00:44:17,667 --> 00:44:19,042
- Do you want to get married?

596
00:44:19,667 --> 00:44:23,375
- With Tony?
Never in life. He will not want me.

597
00:44:23,542 --> 00:44:26,833
- What do you tell me that for? Eh ?

598
00:44:27,000 --> 00:44:28,792
Because he loves boys?

599
00:44:28,958 --> 00:44:30,542
- Who told you that?

600
00:44:32,750 --> 00:44:35,875
- Take me for a couillon. You...

601
00:44:36,208 --> 00:44:39,458
I have eyes. I hear.
And it's my son.

602
00:44:39,625 --> 00:44:41,750
She laughs.
He's my son.

603
00:44:44,250 --> 00:44:47,542
The other day, at the market,
I met your mother.

604
00:44:48,208 --> 00:44:49,667
She blames me.

605
00:44:50,417 --> 00:44:52,500
She blames me. She would like

606
00:44:52,667 --> 00:44:55,458
that you return home.
- She has rebuilt her life.

607
00:44:55,625 --> 00:44:58,250
I do mine.
I want to be with the bulls.

608
00:44:58,417 --> 00:45:00,333
- Bulls, bulls ...

609
00:45:00,500 --> 00:45:01,875
- It's like that.

610
00:45:02,042 --> 00:45:04,000
-It scares me. So.

611
00:45:04,542 --> 00:45:06,083
I'm afraid for you.

612
00:45:06,875 --> 00:45:08,625
- And not for others?

613
00:45:11,417 --> 00:45:14,042
Are you afraid that I can't get there, right?

614
00:45:14,208 --> 00:45:18,167
- Yes, you can get there,
But I'm afraid for you because ...

615
00:45:18,333 --> 00:45:21,042
It's like you were my daughter. So.

616
00:45:24,583 --> 00:45:25,917
Hey yes.

617
00:45:26,500 --> 00:45:28,167
You know, the bulls ...

618
00:45:28,333 --> 00:45:30,125
The bulls, my pitchoune,

619
00:45:30,833 --> 00:45:34,792
It gives you everything,
But it takes you everything. All.

620
00:45:35,792 --> 00:45:38,167
The day you are going to take out a bull

621
00:45:38,333 --> 00:45:41,042
and that you're going to see him shine
In an arena,

622
00:45:41,208 --> 00:45:43,542
This is where you find your happiness.

623
00:45:43,708 --> 00:45:44,750
She nods.

624
00:45:44,917 --> 00:45:49,125
Stop making me "mmh".
It looks like a small calf.

625
00:45:50,208 --> 00:45:52,792
It looks like a calf. It makes me happy

626
00:45:52,958 --> 00:45:54,500
To see you smile.

627
00:45:54,667 --> 00:45:56,750
Come there, my pitchoune.

628
00:45:57,417 --> 00:45:58,875
Come there.

629
00:46:06,792 --> 00:46:09,417
Scoring music

630
00:46:18,917 --> 00:46:21,833
Hennements

631
00:47:01,375 --> 00:47:03,375
Rooster song

632
00:47:30,625 --> 00:47:33,042
Song of seagulls

633
00:47:43,542 --> 00:47:46,333
Effort groans

634
00:47:48,958 --> 00:47:50,292
- Gently !

635
00:47:52,292 --> 00:47:54,250
Calm a little, Nejma. Oh !

636
00:47:55,250 --> 00:47:56,917
You're going to shoot yourself, like that.

637
00:47:57,792 --> 00:47:59,500
It is useless.

638
00:48:00,333 --> 00:48:02,667
You're going to go before you start.

639
00:48:09,042 --> 00:48:13,542
We're going to the CHU with the guys tonight.
We will change our ideas. You come?

640
00:48:13,708 --> 00:48:15,500
- I'll stay training.

641
00:48:15,917 --> 00:48:17,917
- Don't you want to come and dance?
- No.

642
00:48:18,583 --> 00:48:20,708
- Come. We're going to dance. Serious !
- No.

643
00:48:23,167 --> 00:48:24,375
- She doesn't want to come.

644
00:48:25,958 --> 00:48:27,042
- Too bad for her.

645
00:48:28,083 --> 00:48:30,958
- Did you have Arthur?
- No, still not.

646
00:48:31,125 --> 00:48:33,333
- Are you finished?
- Soon. I join you.

647
00:48:33,500 --> 00:48:35,375
- Come on, go ahead. I'm waiting for you.

648
00:48:39,625 --> 00:48:40,667
- What ?

649
00:48:40,833 --> 00:48:42,125
- Nothing.

650
00:48:52,708 --> 00:48:55,708
Crowd cheers

651
00:48:55,875 --> 00:48:58,917
Triumphant music

652
00:49:03,583 --> 00:49:06,417
- Hey ! Hey !

653
00:49:06,583 --> 00:49:08,375
Cries

654
00:49:13,542 --> 00:49:15,333
- Cut it! Cut it!

655
00:49:16,250 --> 00:49:19,000
-right!
- Behind Maxime!

656
00:49:19,167 --> 00:49:21,583
The crowd shouts.

657
00:49:21,750 --> 00:49:24,417
Bring it here!
The Taurus growls.

658
00:49:26,125 --> 00:49:28,667
-Let him go there. GOOD !

659
00:49:28,833 --> 00:49:30,375
Applause

660
00:49:35,208 --> 00:49:36,625
Another one!

661
00:49:37,958 --> 00:49:40,458
Animal's grunts

662
00:49:40,625 --> 00:49:42,833
Intriguing music

663
00:50:22,125 --> 00:50:23,958
A raseter shouts.

664
00:50:24,333 --> 00:50:26,333
- Kylian, come see.

665
00:50:30,042 --> 00:50:32,583
- Bring it. Bring it.

666
00:50:39,083 --> 00:50:40,250
- Nejma!

667
00:50:40,917 --> 00:50:42,583
Come see, please.

668
00:50:42,750 --> 00:50:45,167
Crowd cheers

669
00:50:54,667 --> 00:50:57,625
- What's going on?
- They found Arthur.

670
00:50:58,792 --> 00:51:02,833
In the marshes, behind us.
He was scored by a bull.

671
00:51:03,208 --> 00:51:04,417
- What ?

672
00:51:08,417 --> 00:51:11,958
- Léonard will stop the race.
I'm going to come back.

673
00:51:14,167 --> 00:51:16,042
I don't feel like staying there.

674
00:51:17,208 --> 00:51:18,958
Good see you later.

675
00:51:19,125 --> 00:51:21,542
Dramatic music

676
00:51:28,042 --> 00:51:31,083
- It's not possible.
How could it happen?

677
00:51:32,958 --> 00:51:36,208
The bulls do not attack at home.
It is harmless.

678
00:51:38,250 --> 00:51:41,875
Arthur knew them by heart.
He was born in it.

679
00:51:42,208 --> 00:51:44,500
Every evening, he was going.

680
00:51:44,958 --> 00:51:46,750
He never happened.

681
00:51:46,917 --> 00:51:48,958
It is found open in four.

682
00:51:52,625 --> 00:51:53,625
Why do you say anything?

683
00:51:57,500 --> 00:51:58,458
- Stop!

684
00:51:58,625 --> 00:51:59,750
Brake!

685
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
- Attention.

686
00:52:14,333 --> 00:52:16,833
The animals, they are crazy,
Right now.

687
00:52:29,208 --> 00:52:30,708
Come on, let's go.

688
00:52:35,625 --> 00:52:37,250
Come on, come.

689
00:53:36,875 --> 00:53:38,875
Sad music

690
00:53:45,292 --> 00:53:48,458
- Come on ! You piss off to cry there.

691
00:53:49,708 --> 00:53:50,958
Did he want that?

692
00:53:51,792 --> 00:53:54,500
He wanted us to drink a blow
on her ass.

693
00:54:02,125 --> 00:54:04,125
She moans.

694
00:54:28,208 --> 00:54:30,583
Breathing

695
00:54:56,667 --> 00:54:58,667
- You're a bull woman, you.

696
00:54:59,958 --> 00:55:03,625
Laugh
You're a bull woman, right?

697
00:55:03,792 --> 00:55:07,292
Breathing

698
00:55:07,458 --> 00:55:09,875
Barking
- What are there, dogs?

699
00:55:11,417 --> 00:55:13,125
What do you have?

700
00:55:13,292 --> 00:55:15,125
What are you doing?

701
00:55:17,792 --> 00:55:19,167
It's the bull.

702
00:55:20,500 --> 00:55:21,792
Oh, the clebs!

703
00:55:21,958 --> 00:55:24,375
Disturbing music

704
00:55:29,875 --> 00:55:31,000
Cry

705
00:55:41,792 --> 00:55:43,000
Barking

706
00:55:52,375 --> 00:55:54,667
- What do these dogs have?

707
00:56:02,375 --> 00:56:03,583
Jordan!

708
00:56:08,208 --> 00:56:09,333
Oh !

709
00:56:14,250 --> 00:56:15,750
Jordan!

710
00:56:23,833 --> 00:56:26,500
Jordan! Damn, oh! Damn, Jordan!

711
00:56:27,083 --> 00:56:29,500
Grunts

712
00:56:29,667 --> 00:56:32,542
Scoring music

713
00:56:58,292 --> 00:57:00,250
Come on ! File from there!

714
00:57:00,417 --> 00:57:01,750
Jordan!

715
00:57:03,125 --> 00:57:04,583
Jordan ...

716
00:57:27,083 --> 00:57:28,583
She moans.

717
00:57:28,750 --> 00:57:30,958
Tension music

718
00:58:30,167 --> 00:58:32,292
- Nejma?
Cry of pain

719
00:58:32,458 --> 00:58:35,042
Nejma, are you there?
- Yeah. Between.

720
00:58:43,458 --> 00:58:45,125
- Jordan died tonight.

721
00:58:47,708 --> 00:58:49,708
- There is a real emergency.

722
00:58:49,875 --> 00:58:52,792
The press causes panic everywhere.

723
00:58:52,958 --> 00:58:57,917
The Federation wants to cancel the races
and the shows.

724
00:58:58,083 --> 00:59:00,292
With Vincent, we took stock.

725
00:59:00,458 --> 00:59:01,625
- It's catastrophic.

726
00:59:01,792 --> 00:59:04,583
- Tourists leave.
Restaus is emptying.

727
00:59:04,750 --> 00:59:06,500
We're going to lose the season.

728
00:59:06,667 --> 00:59:08,708
- You have two little ones who died

729
00:59:08,875 --> 00:59:11,667
And you talk about booking.

730
00:59:11,833 --> 00:59:13,458
You lose the ball, right?

731
00:59:13,625 --> 00:59:16,125
- I have two friends who died.

732
00:59:16,583 --> 00:59:18,500
- No, but it's good.

733
00:59:19,000 --> 00:59:22,583
We are all upset.
I have the parents on the phone.

734
00:59:22,750 --> 00:59:25,000
- What do we do? Are we crying?
- Of course.

735
00:59:25,167 --> 00:59:28,042
- No, we will cry tomorrow.
We are pragmatic.

736
00:59:28,208 --> 00:59:31,375
This bull, we find it
Before there is another drama.

737
00:59:31,542 --> 00:59:33,958
So we organize. Léonard,

738
00:59:34,125 --> 00:59:37,875
I don't throw you the stone,
But it is with you that they are dead.

739
00:59:38,042 --> 00:59:39,833
We start at home.

740
00:59:40,000 --> 00:59:43,750
- You know it's your bull.
They died next to you.

741
00:59:43,917 --> 00:59:47,083
-What's what's use to get upset?
Why are you getting your tone?

742
00:59:47,250 --> 00:59:48,792
- Go make your dams.

743
00:59:48,958 --> 00:59:51,625
- Have you ever had any bulls outside?

744
00:59:51,792 --> 00:59:53,625
It happens. What is it for?

745
00:59:53,792 --> 00:59:55,750
- We're here for that.
- So what?

746
00:59:55,917 --> 00:59:57,458
- the bull, it is necessary

747
00:59:57,625 --> 00:59:58,667
Today.

748
00:59:58,833 --> 01:00:01,583
- What if we don't find it?
- What does she say?

749
01:00:01,750 --> 01:00:03,708
It is a bull. We will find it.

750
01:00:03,875 --> 01:00:05,500
-Overal we will find it.

751
01:00:05,667 --> 01:00:07,000
We will organize.

752
01:00:07,167 --> 01:00:09,250
- What I'm going to do:
The great marsh,

753
01:00:09,417 --> 01:00:13,458
Long decline. Must find
Hunters to go to the island.

754
01:00:13,625 --> 01:00:15,625
We can't go.
The pine forest is them.

755
01:00:16,042 --> 01:00:17,917
- We make the pine forest.

756
01:00:18,083 --> 01:00:21,583
- I want him dead tonight, this bull.
Death tonight.

757
01:00:21,750 --> 01:00:23,708
- We stop the speaker and we go.

758
01:00:23,875 --> 01:00:26,292
Hubbub

759
01:00:46,167 --> 01:00:48,083
Hennements

760
01:00:57,917 --> 01:01:00,583
- Léonard Léonard!

761
01:01:01,375 --> 01:01:03,042
- Yes ?
- I'm not going to come.

762
01:01:03,208 --> 01:01:04,167
- Don't you come?

763
01:01:04,667 --> 01:01:06,125
For what ?

764
01:01:06,292 --> 01:01:08,625
- I don't know. I prefer to stay here.

765
01:01:08,792 --> 01:01:10,667
- Go to the toril with Tony.

766
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
Cries

767
01:01:42,375 --> 01:01:43,458
- Tony!

768
01:01:50,625 --> 01:01:53,083
- It's Tonnerre.
- But no.

769
01:01:54,000 --> 01:01:55,250
Not thunder.

770
01:01:57,125 --> 01:01:59,083
Tonnerre Meugle.

771
01:01:59,250 --> 01:02:01,583
- Not too close, guys.

772
01:02:07,125 --> 01:02:08,042
- It's not him.

773
01:02:11,625 --> 01:02:13,833
He had an injury before.
- Yes, that's him.

774
01:02:14,000 --> 01:02:17,208
- But no. It reopened. Léonard!

775
01:02:17,375 --> 01:02:18,625
- Tie it.

776
01:02:18,792 --> 01:02:20,542
- Léonard, it's not him.

777
01:02:20,708 --> 01:02:22,958
It is an injury that has reopened.

778
01:02:23,125 --> 01:02:24,375
- Yes, that's him.

779
01:02:24,542 --> 01:02:26,000
It's not his injury.

780
01:02:26,792 --> 01:02:28,667
- Attach it, I tell you.

781
01:02:28,833 --> 01:02:30,250
- Nejma, leave!

782
01:02:30,417 --> 01:02:32,500
- What are you doing?

783
01:02:32,667 --> 01:02:34,417
No ! No, no, no.

784
01:02:34,583 --> 01:02:36,458
You're not going to kill him!

785
01:02:36,625 --> 01:02:39,250
- It's not him!
- Yes, that's him.

786
01:02:39,417 --> 01:02:42,000
- Isn't he going to die for nothing?
Let go.

787
01:02:43,208 --> 01:02:44,625
Léonard ...

788
01:02:44,792 --> 01:02:45,542
Tony!

789
01:02:45,708 --> 01:02:46,917
- It's him.

790
01:02:47,083 --> 01:02:49,750
Calm down.
- He's going to die for nothing!

791
01:02:49,917 --> 01:02:53,292
I beg you, it's not him.
- Yes, that's him.

792
01:02:53,458 --> 01:02:55,792
- No !
- Stop! Stop!

793
01:02:55,958 --> 01:02:59,000
- Let go!
She screams.

794
01:02:59,167 --> 01:03:00,833
- Loose that! Coward !

795
01:03:01,833 --> 01:03:03,167
Stay there. Dad !

796
01:03:03,333 --> 01:03:04,625
- I have it.

797
01:03:04,792 --> 01:03:05,917
- No !

798
01:03:06,417 --> 01:03:07,875
No, please!

799
01:03:08,042 --> 01:03:09,042
Kylian!

800
01:03:09,208 --> 01:03:10,917
Shot
No !

801
01:03:13,917 --> 01:03:15,625
- He had what he deserves.

802
01:03:16,333 --> 01:03:18,167
- It's good, we don't talk about it anymore.

803
01:03:21,042 --> 01:03:23,625
- Why did you do that?
- What's it?

804
01:03:23,792 --> 01:03:27,375
What are you doing there?
- Stop!

805
01:03:27,542 --> 01:03:30,833
- Stop, stop. What is that?
What is that?

806
01:03:33,417 --> 01:03:35,750
- What are you doing there?
- Let go.

807
01:03:35,917 --> 01:03:37,625
- Are you crazy or what?

808
01:03:37,792 --> 01:03:40,125
- Are you shooting me?
- I'll kill you.

809
01:03:40,292 --> 01:03:42,875
-Kill me, go ahead!
- I'll kill you!

810
01:03:43,042 --> 01:03:45,583
- Stop! Stop! What is this mess?

811
01:03:46,125 --> 01:03:48,292
It's not okay, you?
- File! Finished.

812
01:03:48,458 --> 01:03:49,917
- She's crazy, she!

813
01:03:53,792 --> 01:03:55,167
- Come on, go down.

814
01:03:55,333 --> 01:03:58,042
- It's no longer possible.
- It is crazy.

815
01:04:02,583 --> 01:04:04,792
Sobs

816
01:06:00,500 --> 01:06:01,833
Grooves

817
01:06:57,917 --> 01:06:59,083
Someone is approaching.

818
01:07:01,458 --> 01:07:03,208
- What are you doing there?

819
01:07:17,000 --> 01:07:18,750
I looked for you everywhere.

820
01:07:18,917 --> 01:07:20,958
- I stay to watch thunder.

821
01:07:24,750 --> 01:07:26,458
You don't have to stay.

822
01:07:28,583 --> 01:07:30,750
- What took you,
just now ?

823
01:07:33,500 --> 01:07:35,792
I don't know. What's going on, actually?

824
01:07:39,833 --> 01:07:41,375
Nejma, tell me.

825
01:07:51,167 --> 01:07:53,292
- In fact, animals, I feel them.

826
01:07:56,208 --> 01:08:00,000
In the toril, I was in his place.
I thought I was going to die.

827
01:08:01,333 --> 01:08:03,792
I think I'm starting
To go crazy.

828
01:08:05,792 --> 01:08:07,292
- We are all upset

829
01:08:07,458 --> 01:08:08,875
by what is happening,

830
01:08:09,875 --> 01:08:11,417
me the first.

831
01:08:14,417 --> 01:08:17,707
- You think it's possible
to become like them?

832
01:08:19,125 --> 01:08:20,582
- How so ?

833
01:08:25,832 --> 01:08:27,917
- I don't know. A bull,

834
01:08:28,082 --> 01:08:29,292
The night.

835
01:08:32,332 --> 01:08:34,125
- Of course it is possible.

836
01:08:34,292 --> 01:08:36,750
The Camargue Taurus-Garou.

837
01:08:36,917 --> 01:08:38,792
- No, but stop.

838
01:08:38,957 --> 01:08:41,625
- Serious. At night, it turns.

839
01:08:43,082 --> 01:08:46,000
To go and kill
Solitary riders.

840
01:08:46,167 --> 01:08:47,875
Have you ever been told?

841
01:08:51,542 --> 01:08:53,500
No, but Nejma, serious ...

842
01:08:54,667 --> 01:08:55,667
You imagine?

843
01:08:58,542 --> 01:09:00,042
- I'm afraid.

844
01:09:01,125 --> 01:09:02,917
- You are no longer afraid.

845
01:09:10,667 --> 01:09:13,292
Sweet music

846
01:09:55,708 --> 01:09:57,042
- THANKS.

847
01:09:57,708 --> 01:09:59,042
-More!

848
01:10:04,250 --> 01:10:07,333
Disturbing music

849
01:10:21,333 --> 01:10:22,708
-How are you ?

850
01:10:23,375 --> 01:10:25,875
Come on, get up. Come on !

851
01:10:27,208 --> 01:10:28,583
So.

852
01:10:29,958 --> 01:10:31,542
Breath

853
01:10:32,125 --> 01:10:35,500
What is this rotten hair?
What did you do?

854
01:10:35,667 --> 01:10:36,875
Eh ?

855
01:10:41,125 --> 01:10:42,500
Here, eat.

856
01:10:42,917 --> 01:10:43,958
- THANKS.

857
01:10:52,250 --> 01:10:54,542
- It's good that you came back.

858
01:10:54,708 --> 01:10:56,542
With everything that happens ...

859
01:10:56,708 --> 01:10:59,625
- I have to take strength
For the race.

860
01:10:59,792 --> 01:11:02,208
- I will come to see you for the race.

861
01:11:06,375 --> 01:11:08,000
Your father loved it.

862
01:11:11,417 --> 01:11:14,625
You remember Sundays,
When we went there?

863
01:11:16,708 --> 01:11:17,792
Eh ?

864
01:11:19,625 --> 01:11:22,875
It's good memories, all that.
It's good.

865
01:11:28,083 --> 01:11:29,583
Come on, come.

866
01:11:34,458 --> 01:11:36,000
- I miss it.

867
01:11:36,667 --> 01:11:38,833
- I know you are missing.

868
01:11:39,000 --> 01:11:41,125
We are missing both.

869
01:11:42,125 --> 01:11:43,625
Sobs

870
01:11:44,167 --> 01:11:45,500
Come near me.

871
01:11:47,833 --> 01:11:49,458
Come on, my little one.

872
01:12:05,583 --> 01:12:07,208
Groan

873
01:12:11,708 --> 01:12:14,667
Calm music

874
01:13:35,500 --> 01:13:39,125
<i> -On welcomes
Raser Flavio Morel, </ii>

875
01:13:39,292 --> 01:13:42,333
<i> Back among us after his accident. </i>

876
01:13:42,500 --> 01:13:46,625
<i> We warmly thank him
And we salute his courage. </ii>

877
01:13:46,792 --> 01:13:49,375
Applause

878
01:13:49,542 --> 01:13:51,917
<i> The day promises to be long. </ii>

879
01:13:52,625 --> 01:13:57,167
<i> At 6 p.m., the Léonard manade
organizes a large ferrade </i>

880
01:13:57,333 --> 01:13:59,083
<i> In tribute to the missing, </ii>

881
01:13:59,917 --> 01:14:04,667
<i> Arthur Jousset and Jordan Catalino.
Come in large numbers. </i >>

882
01:14:05,292 --> 01:14:08,042
<i> Come on! May the race begin! </ii>

883
01:14:14,500 --> 01:14:15,792
Begging

884
01:14:15,958 --> 01:14:19,542
Majestic music

885
01:14:20,667 --> 01:14:23,542
The raseteurs shout.

886
01:14:23,708 --> 01:14:25,500
- Recule. It will come.

887
01:14:25,667 --> 01:14:27,208
- Bring it.

888
01:14:30,917 --> 01:14:32,583
- back, back down.

889
01:14:34,500 --> 01:14:35,958
- Hey !

890
01:14:36,125 --> 01:14:38,792
- GOOD. You can leave.

891
01:14:40,417 --> 01:14:42,292
- He leaves, he leaves, he leaves.

892
01:14:42,458 --> 01:14:44,208
The Taurus growls.

893
01:14:44,375 --> 01:14:47,500
Cries

894
01:14:47,667 --> 01:14:48,708
Begging

895
01:14:48,875 --> 01:14:50,583
Cries

896
01:14:50,750 --> 01:14:52,708
- Watch out!
- Guys!

897
01:14:56,333 --> 01:14:58,500
Left! Left!

898
01:15:01,250 --> 01:15:02,417
LEFT !

899
01:15:04,250 --> 01:15:05,375
Nejma!

900
01:15:06,375 --> 01:15:07,833
Attention !

901
01:15:08,208 --> 01:15:09,292
Oh ! Oh !

902
01:15:09,458 --> 01:15:11,458
Peaceful music

903
01:15:30,583 --> 01:15:32,458
- What is she doing?

904
01:16:09,042 --> 01:16:11,542
Applause

905
01:16:17,917 --> 01:16:21,125
<i> -The cockade at 120 euros </i>

906
01:16:21,292 --> 01:16:24,875
<i> removed by Nejma Chokri. </i>

907
01:16:29,333 --> 01:16:30,583
- Well done !

908
01:16:30,750 --> 01:16:33,167
Hubbub
Calm music

909
01:16:38,583 --> 01:16:41,292
- It was not famous, Dacosta,
Today.

910
01:16:41,458 --> 01:16:43,792
- There are days with
and days without.

911
01:16:46,250 --> 01:16:47,792
- She smoked her.

912
01:17:02,167 --> 01:17:04,208
- We gathered you today,

913
01:17:04,917 --> 01:17:06,625
Leonardo and me,

914
01:17:07,042 --> 01:17:10,042
To pay tribute to Arthur and Jordan.

915
01:17:11,958 --> 01:17:13,667
They had come for the season,

916
01:17:14,583 --> 01:17:17,750
And at the beginning, they were colleagues.

917
01:17:17,917 --> 01:17:21,292
It has become real friends.
Friends on whom we can count.

918
01:17:21,458 --> 01:17:23,500
There are more, like that.

919
01:17:26,292 --> 01:17:27,542
They loved animals.

920
01:17:28,917 --> 01:17:30,958
They loved bulls,

921
01:17:31,125 --> 01:17:32,500
So please,

922
01:17:32,667 --> 01:17:36,208
I would like to pay tribute to them
By marking these calves.

923
01:17:37,000 --> 01:17:38,875
Thank you all for coming.

924
01:17:40,208 --> 01:17:41,208
We're going to do

925
01:17:41,375 --> 01:17:43,167
A small minute of silence.

926
01:18:19,542 --> 01:18:21,250
The Beugle bull.

927
01:18:28,792 --> 01:18:29,917
A man exclaims.

928
01:18:30,083 --> 01:18:32,458
- Come on ! Come on !

929
01:18:33,542 --> 01:18:35,250
Come on, grow!

930
01:18:37,042 --> 01:18:38,875
Begging

931
01:18:48,792 --> 01:18:50,083
- Halleluia.

932
01:18:52,958 --> 01:18:55,750
- So.
- Help us hold it.

933
01:19:05,958 --> 01:19:07,750
Sweet music

934
01:19:09,542 --> 01:19:11,500
- Don't move.

935
01:19:13,417 --> 01:19:14,875
Don't move.

936
01:19:33,208 --> 01:19:34,250
Nejma!

937
01:19:36,792 --> 01:19:38,042
Hey !

938
01:19:40,750 --> 01:19:41,750
Nejma!

939
01:20:03,417 --> 01:20:05,750
Don't move. Don't move.

940
01:20:14,625 --> 01:20:17,917
Tension music

941
01:20:18,833 --> 01:20:20,542
- What are you doing ?

942
01:20:21,500 --> 01:20:23,917
Are you rodeo, don't you call us?

943
01:20:54,708 --> 01:20:56,417
The Beugle bull.

944
01:21:18,333 --> 01:21:20,833
Groan

945
01:21:37,375 --> 01:21:40,708
- Nejma! Nejma! Hey ! Hey !
What's going on?

946
01:21:41,500 --> 01:21:44,625
Nejma, Nejma! What's going on?
Calm down.

947
01:21:45,583 --> 01:21:46,750
Hey !

948
01:21:47,250 --> 01:21:49,417
What is that? What is Nejma?

949
01:21:52,833 --> 01:21:54,125
Calm down.

950
01:21:57,167 --> 01:21:59,375
Breathing

951
01:22:03,500 --> 01:22:04,833
Calm down.

952
01:22:05,458 --> 01:22:07,167
What's going on?

953
01:22:07,833 --> 01:22:09,500
- It's Kylian.

954
01:22:09,667 --> 01:22:11,167
- Kylian? What, Kylian?

955
01:22:11,333 --> 01:22:12,667
What, Kylian?

956
01:22:12,833 --> 01:22:15,583
Sobs

957
01:22:17,792 --> 01:22:18,958
- He...

958
01:22:19,375 --> 01:22:20,500
He...

959
01:22:21,250 --> 01:22:23,250
He abused me.

960
01:22:32,458 --> 01:22:34,375
You have to believe me.

961
01:22:34,792 --> 01:22:36,500
You have to help me.

962
01:22:37,833 --> 01:22:39,083
- I'll help you.

963
01:22:41,375 --> 01:22:42,750
Come on, calm down.

964
01:22:42,917 --> 01:22:44,417
Calm down.

965
01:22:49,625 --> 01:22:50,958
How are you. How are you.

966
01:23:09,167 --> 01:23:10,625
Begging

967
01:23:14,500 --> 01:23:16,958
Rhythmic music

968
01:24:06,167 --> 01:24:07,750
- Where is it, Nejma?

969
01:24:09,292 --> 01:24:12,917
- Nejma, you no longer approach it,
Did you understand me? Did you understand?

970
01:24:13,750 --> 01:24:17,083
You finish your party,
You take your things, you break.

971
01:24:17,875 --> 01:24:19,458
Is it clear or not?

972
01:24:43,583 --> 01:24:46,250
Hennissement

973
01:24:50,000 --> 01:24:53,333
She moans.

974
01:24:53,500 --> 01:24:54,792
Hennissement

975
01:24:56,500 --> 01:24:58,500
Groan

976
01:24:58,667 --> 01:25:02,333
Breathing

977
01:25:02,500 --> 01:25:04,958
She moans.

978
01:25:18,125 --> 01:25:19,542
Nejma cries.

979
01:25:26,708 --> 01:25:30,250
Intriguing music

980
01:25:33,583 --> 01:25:35,833
Breathing

981
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Hennissement

982
01:25:58,708 --> 01:26:02,208
Barking

983
01:26:02,375 --> 01:26:04,792
She moans.

984
01:26:47,958 --> 01:26:49,458
Hennissement

985
01:27:04,458 --> 01:27:07,042
Grunts

986
01:27:19,333 --> 01:27:21,000
Hennissement

987
01:27:26,750 --> 01:27:28,542
Begging

988
01:27:31,917 --> 01:27:33,417
Groan

989
01:28:26,375 --> 01:28:27,542
- Nejma!

990
01:28:35,500 --> 01:28:36,333
Nejma!

991
01:28:45,375 --> 01:28:46,500
Nejma!

992
01:28:51,708 --> 01:28:54,250
He shouts.

993
01:28:54,417 --> 01:28:57,583
Kylian groans.

994
01:29:05,333 --> 01:29:06,458
Begging

995
01:29:06,625 --> 01:29:08,292
He groaned.

996
01:29:14,042 --> 01:29:16,583
He screams.

997
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
The Taurus growls.

998
01:29:20,125 --> 01:29:23,458
Groan

999
01:29:29,750 --> 01:29:31,250
Grunts

1000
01:29:31,417 --> 01:29:33,750
Hennissement

1001
01:29:36,333 --> 01:29:38,708
Groan

1002
01:29:38,875 --> 01:29:41,333
Light moaning

1003
01:29:41,500 --> 01:29:42,958
The horse renames.

1004
01:29:45,250 --> 01:29:48,542
- Tony! Take away!
- No, don't shoot!

1005
01:29:49,500 --> 01:29:50,625
Dad, don't shoot!

1006
01:29:50,792 --> 01:29:53,833
Grunts
Dramatic music

1007
01:30:04,083 --> 01:30:05,917
- Tony, where are you going?

1008
01:30:06,083 --> 01:30:08,000
Tony, stay there!

1009
01:30:42,708 --> 01:30:44,125
- Nejma!

1010
01:30:51,125 --> 01:30:52,583
Hennements

1011
01:30:53,042 --> 01:30:55,917
- Come on, on horseback! Quick, fast!

1012
01:30:56,083 --> 01:30:57,875
Come on ! Oh !

1013
01:30:58,042 --> 01:31:01,917
Cries

1014
01:31:12,500 --> 01:31:13,708
- Nejma!

1015
01:31:25,208 --> 01:31:26,375
Nejma!

1016
01:31:51,250 --> 01:31:52,750
Nejma!

1017
01:32:07,208 --> 01:32:08,417
Nejma!

1018
01:32:09,125 --> 01:32:11,208
Grunts

1019
01:32:11,375 --> 01:32:12,667
Exclamations

1020
01:32:12,833 --> 01:32:14,958
Sweet music

1021
01:32:15,125 --> 01:32:16,208
- Hey ! Nejma!

1022
01:32:17,125 --> 01:32:20,375
- We have a bull woman.
A night like that is you getting down?

1023
01:32:20,542 --> 01:32:22,083
- Nejma!

1024
01:32:22,250 --> 01:32:23,625
- Oh ! Nejma! Oh !

1025
01:32:26,833 --> 01:32:29,125
Cries

1026
01:32:29,292 --> 01:32:31,708
Begging

1027
01:32:31,875 --> 01:32:35,625
They exclaim.

1028
01:32:36,625 --> 01:32:38,917
Begging
- Oh !

1029
01:32:40,083 --> 01:32:41,417
- Oh there, Nejma!

1030
01:32:42,083 --> 01:32:43,125
Begging

1031
01:32:47,583 --> 01:32:48,917
Hennissement

1032
01:32:52,458 --> 01:32:54,083
Begging

1033
01:32:57,417 --> 01:33:00,292
Hennissement

1034
01:33:00,667 --> 01:33:02,333
Begging

1035
01:33:25,958 --> 01:33:27,167
- Nejma ...

1036
01:33:31,208 --> 01:33:32,958
Nejma is me.

1037
01:33:40,250 --> 01:33:41,625
I am here.

1038
01:33:46,000 --> 01:33:47,708
Shots

1039
01:33:47,875 --> 01:33:50,917
- He's there!
- No !

1040
01:33:51,083 --> 01:33:53,167
Stop! Stop! Stop!

1041
01:33:53,333 --> 01:33:55,958
Nobody shoots! Stop! Stop!

1042
01:33:56,125 --> 01:33:57,917
Hennements

1043
01:33:58,083 --> 01:34:00,417
Dramatic music

1044
01:34:10,667 --> 01:34:12,833
The bull groans.

1045
01:34:19,375 --> 01:34:21,125
Human howling

1046
01:34:22,125 --> 01:34:24,208
Sobs

1047
01:34:25,042 --> 01:34:27,125
She resumes her breath.

1048
01:34:44,500 --> 01:34:45,792
Groan

1049
01:35:06,958 --> 01:35:10,000
She screams.

1050
01:35:26,000 --> 01:35:29,750
Tears

1051
01:36:00,458 --> 01:36:03,292
Sad music



