All language subtitles for Sexo.Con.Amor.2003.DVDRiP.XVID-HLS.hr-bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,359 --> 00:02:09,328 vidi kako divno, vidi kakva lepa stvar. 2 00:02:09,762 --> 00:02:11,753 Ne... da jeste meso je veoma ukusno. 3 00:02:14,801 --> 00:02:16,359 - Tu ste, gospođo. - Hvala vam puno. 4 00:02:16,436 --> 00:02:17,425 Od čega onda? 5 00:02:20,540 --> 00:02:23,407 Stigla je još jedna Suzanina razglednica, Šalje ti kilograme ljubavi. 6 00:02:24,544 --> 00:02:26,136 Oh, tako sam nervozan. 7 00:02:27,680 --> 00:02:29,409 Nije kao da si htela ti daj dokaz. 8 00:02:30,650 --> 00:02:33,084 Šta ako prosjek padne? i oduzimaju pola stipendije? 9 00:02:33,486 --> 00:02:35,545 Stavili smo ga u a srednja škola i gotovo je. 10 00:02:35,622 --> 00:02:38,785 Ne dobro Emilio, da sa obrazovanje se ne igra. 11 00:02:40,493 --> 00:02:42,427 Znate li šta je masturbacija? 12 00:02:50,737 --> 00:02:53,035 Šta je pitanje osam? 13 00:03:09,689 --> 00:03:14,058 Podignite zmajeve. 14 00:03:14,627 --> 00:03:16,527 Daj mi testove, molim. 15 00:03:19,399 --> 00:03:21,333 Hvala... vidimo se sutra. 16 00:03:21,401 --> 00:03:23,767 Ćao, vidimo se sutra. 17 00:03:23,836 --> 00:03:25,701 Vidimo se sutra, gospođice. 18 00:03:30,176 --> 00:03:32,838 Tomas, tvoj tata? vratio se sa putovanja? 19 00:03:32,912 --> 00:03:34,106 Da, stiglo je sinoć. 20 00:03:34,180 --> 00:03:36,273 - I on će doći da te traži? - Nadam se. 21 00:03:36,482 --> 00:03:37,779 Ćao, gospođice. 22 00:03:37,850 --> 00:03:39,374 Ćao, vidimo se sutra. 23 00:03:49,896 --> 00:03:51,557 Pozovi. 24 00:03:52,031 --> 00:03:53,623 The pisma s bijenala. 25 00:03:54,434 --> 00:03:58,200 da vidimo... Izvrsno! 26 00:04:01,641 --> 00:04:03,575 Nadam se da ti je pošlo za rukom bolje od ostalih. 27 00:04:22,095 --> 00:04:26,498 Tomasito, sinus, Zdravo, kako je bilo? 28 00:04:26,599 --> 00:04:28,499 Pa, zašto? Zar ti je trebalo toliko vremena? 29 00:04:28,568 --> 00:04:29,865 Ne, jednostavno mi se desilo... 30 00:04:29,936 --> 00:04:31,233 malo kasni i... 31 00:04:31,771 --> 00:04:34,865 Čekaj me ovdje. da... dolazim do snimanja. 32 00:04:41,914 --> 00:04:43,472 Nedostajao si mi, kopile. 33 00:05:08,641 --> 00:05:11,804 A evo i cirkulara sastanak predstavnika, 34 00:05:11,878 --> 00:05:14,870 Voleo bih da oboje možete doći roditelji i ako tvoja zena... 35 00:05:14,947 --> 00:05:16,346 Ne može doći, nema veze. 36 00:05:16,549 --> 00:05:17,948 hvala ti... 37 00:05:18,418 --> 00:05:22,081 idemo Tomasito, pa Dobro jutro, gospođice, hvala. 38 00:05:22,322 --> 00:05:24,313 Ćao... ćao Tomas. 39 00:05:28,594 --> 00:05:29,891 A kada odlaziš? 40 00:05:30,196 --> 00:05:32,721 Ne, kada odemo, Šalju mi ​​dve karte, 41 00:05:32,832 --> 00:05:34,299 pa imaš mene pratiti. 42 00:05:35,468 --> 00:05:38,130 Samo sam u nekom trenutku super komplicirano u školi. 43 00:05:38,204 --> 00:05:40,729 Pa, jesi li dobro? nekoga tko će te zamijeniti. 44 00:05:41,841 --> 00:05:43,206 Pokušat ću. 45 00:05:44,977 --> 00:05:47,138 Morat ću se obući. slikati kao lud. 46 00:05:47,413 --> 00:05:48,937 Bogata onda! 47 00:05:49,615 --> 00:05:52,812 Da, još uvek dobro, ali... 48 00:05:54,721 --> 00:05:56,882 Još uvek ne znam šta ostaviti te tako napuštenog. 49 00:05:57,190 --> 00:05:58,589 Nećemo se više viđati. 50 00:05:58,658 --> 00:05:59,784 ne brini... 51 00:05:59,859 --> 00:06:02,089 Ti radiš svoj posao a ja Zabavljam se. 52 00:06:17,910 --> 00:06:20,606 Ako ste odlučili da dođete ranije, Hajdemo bolje na snimak. 53 00:06:20,813 --> 00:06:22,440 konj? 54 00:06:22,782 --> 00:06:25,182 Na mjesto gdje Budimo mirniji. 55 00:06:28,955 --> 00:06:30,786 U motel? 56 00:06:31,157 --> 00:06:33,091 Da li ti to pada na pamet nešto drugo bolje? 57 00:06:35,595 --> 00:06:38,155 Ako počnemo da idemo u motele koje više nećemo stati, 58 00:06:38,231 --> 00:06:40,358 i ne želim prevari Valentina ovako. 59 00:06:40,433 --> 00:06:43,061 Ali bolje je otići u motel nego voziti se u autu. 60 00:06:43,136 --> 00:06:44,694 i... 61 00:06:51,778 --> 00:06:55,578 Ne, ne, to nije moguće, ne, ne možemo ovako nastaviti, 62 00:06:55,648 --> 00:06:57,275 ili nešto poduzimamo ili... ne znam ali... 63 00:06:57,350 --> 00:06:58,783 Ne, ne znam na taj način može nastaviti. 64 00:07:01,053 --> 00:07:02,577 Da li onda završavamo? 65 00:07:03,656 --> 00:07:05,590 Znaš li što bih ja htio/htjela? 66 00:07:06,058 --> 00:07:09,255 provesti noć ceo sa tobom, jedan... 67 00:07:14,033 --> 00:07:15,193 Pa, idemo? 68 00:07:15,268 --> 00:07:16,963 To sam rekao Valentinu da se vratio ranije. 69 00:07:18,137 --> 00:07:19,502 OK, to je u redu. 70 00:07:20,139 --> 00:07:21,697 Dakle bundeva-tikvica. 71 00:07:22,608 --> 00:07:23,939 Gospođice, račun! 72 00:07:25,278 --> 00:07:29,214 Jako si nesretan, imaš mene. samo da ga bacim, kopile. 73 00:07:30,249 --> 00:07:33,343 Pa, u svakom slučaju da pričamo kvantne fizike, čak ni sranje. 74 00:07:33,419 --> 00:07:34,943 A zašto ne? 75 00:07:36,889 --> 00:07:39,949 Da vidimo, reci mi nešto, ti Smatrate da je to pomalo glupo... 76 00:07:40,126 --> 00:07:41,320 Lujza... 77 00:07:42,128 --> 00:07:44,392 Samo me uvek gledaš sa njim to lice kao da govori: 78 00:07:44,464 --> 00:07:46,091 „stvari koje "kaže ova djevojčica." 79 00:07:46,566 --> 00:07:50,161 Luisa, molim te, ako ja smatram da si zena... 80 00:07:51,037 --> 00:07:53,733 - Nevjerojatno! - Nevjerojatno glupo. 81 00:07:54,507 --> 00:07:56,270 Ne pričaj gluposti. 82 00:08:17,029 --> 00:08:19,054 - A što je s tobom? - Što ja? 83 00:08:19,665 --> 00:08:21,530 Rekao si mi da ideš zakasniti... 84 00:08:21,634 --> 00:08:23,397 i upozorio sam da ne Mogao bih ići na hranu. 85 00:08:24,103 --> 00:08:26,537 Sad ćeš se žaliti Zašto sam stigao ranije? 86 00:08:27,940 --> 00:08:29,999 Nisam ja kriv za to Gladys, molim te uđi... 87 00:08:30,076 --> 00:08:31,771 tako da izlazi svake druge noći. 88 00:08:31,844 --> 00:08:34,745 Jorge, ona također ima djecu a ni on nema kome da ih ostavi. 89 00:08:34,814 --> 00:08:36,111 Chucha, ali to je uspavanka. 90 00:08:38,818 --> 00:08:40,251 Hoćeš li ostati? 91 00:08:41,087 --> 00:08:42,987 Ovo je još uvek moja kuća, zar ne? 92 00:08:44,056 --> 00:08:45,648 U cirkularu piše jasno 93 00:08:45,758 --> 00:08:46,554 moramo da idemo... 94 00:08:46,626 --> 00:08:48,253 oba roditelja na sastanak, tako blizu ranije... 95 00:08:48,361 --> 00:08:50,352 posao i ti me pratiš. 96 00:08:50,429 --> 00:08:53,694 Hej, ali imaš li sastanak? pričati o tim stvarima. 97 00:08:53,766 --> 00:08:55,563 Negdje postoji pričati o tim stvarima. 98 00:08:55,868 --> 00:08:59,463 Ove stvari se uče u bilo gde, osim u školi. 99 00:09:00,039 --> 00:09:02,200 Matías, prestani da se ljuljaš i završi svoje zadatke... 100 00:09:02,308 --> 00:09:03,570 jednom za svagda. Molim te! 101 00:09:05,211 --> 00:09:08,271 tata? Za da li to znaci masturbirati? 102 00:09:10,850 --> 00:09:11,976 Obuci se! 103 00:09:12,552 --> 00:09:14,281 I vi koji vičete. 104 00:09:14,387 --> 00:09:15,911 Odgovori svom sinu, biće bolje. 105 00:09:21,460 --> 00:09:27,092 Vidi, to je nešto vrlo jednostavno, To je nešto prirodno. 106 00:09:38,444 --> 00:09:39,934 padala je kiša 107 00:09:40,846 --> 00:09:42,837 Sapunam se, zar ne vidiš! 108 00:09:42,949 --> 00:09:45,747 Čovječe, zaustavio si to, masturbirao si! 109 00:09:45,851 --> 00:09:47,580 Matías će te saslušati! 110 00:09:47,653 --> 00:09:49,211 Matija! 111 00:09:50,690 --> 00:10:04,161 I to je kada sebe To izaziva zadovoljstvo, kao... seksualno. 112 00:10:04,470 --> 00:10:12,104 Razumijete? To je kada jedan zgrabite tamo i nastaje zadovoljstvo. 113 00:10:12,211 --> 00:10:13,610 Razumijete? 114 00:10:14,080 --> 00:10:17,015 Ah! mislim... Svrši slam! 115 00:10:17,817 --> 00:10:22,117 Da, znanstveni naziv drkati. 116 00:10:23,189 --> 00:10:24,679 Zeznuo sam stvar. 117 00:11:16,976 --> 00:11:19,274 Nemoj da ludiš, ne... 118 00:11:19,879 --> 00:11:20,868 i.. 119 00:11:21,180 --> 00:11:23,045 Šta radiš, kopile! 120 00:11:28,387 --> 00:11:30,548 Polako, ok? To me povrijedilo. 121 00:11:30,656 --> 00:11:32,317 da... da... malo više. 122 00:11:32,558 --> 00:11:34,458 Pažljivo, već? 123 00:11:34,593 --> 00:11:36,117 Eto, ljuska tvoje majke! 124 00:11:36,195 --> 00:11:38,925 Ne kopile, izlazi! Ne mogu. 125 00:11:42,034 --> 00:11:44,059 uopste nisam mokar, sakrio/la se? 126 00:11:44,170 --> 00:11:46,161 Opet sa istim glupostima. 127 00:11:46,472 --> 00:11:48,099 I šta želiš da mu uradim? 128 00:11:48,174 --> 00:11:50,642 Žene su više polako da nas zagrije, 129 00:11:50,710 --> 00:11:52,439 svi znaju te gluposti. 130 00:11:52,511 --> 00:11:54,741 Pa, ali volim te, dajem ti poljupce... 131 00:11:54,847 --> 00:11:56,178 Ne dolazim samo i ulazim, zar ne? 132 00:11:56,248 --> 00:12:02,812 Malo je, voleo bih bio si, ne znam, delikatniji, 133 00:12:02,888 --> 00:12:04,355 malo po malo, vise... 134 00:12:04,423 --> 00:12:06,584 Ono što se dešava jeste da ti Ne ljutiš se sa mnom. 135 00:12:06,659 --> 00:12:07,683 To se događa! 136 00:12:07,993 --> 00:12:09,392 Ne budi kreten. 137 00:12:09,862 --> 00:12:11,124 I šta želiš da mislim? 138 00:12:11,731 --> 00:12:13,596 Od tada je prošlo više od godinu dana Moram da napravim cirkus... 139 00:12:13,699 --> 00:12:15,098 da mi daš propusnicu. 140 00:12:15,935 --> 00:12:17,630 Znao sam da je to iscrpilo ​​pitanje. 141 00:12:17,703 --> 00:12:21,104 Ja ću postati Profesionalno drkanje, eto što! 142 00:12:26,746 --> 00:12:29,874 da... pa... 143 00:12:32,284 --> 00:12:35,720 Ne, ne, Maca... preko grebena, Pronađite nas na TV-u... 144 00:12:35,788 --> 00:12:37,255 Nemoj tako... 145 00:12:37,323 --> 00:12:39,883 Ne, ne, ne... Ne škakljanje! 146 00:12:40,292 --> 00:12:42,317 Sada, poljubac... hej 147 00:12:42,394 --> 00:12:44,453 ko je tamo? Tko je ovo? 148 00:12:44,530 --> 00:12:45,895 On umire od gladi. 149 00:12:46,899 --> 00:12:50,391 Dajmo mu hranu ali polako, Pažljivo, sada? 150 00:12:50,469 --> 00:12:54,633 Pazi onda Emilio, To nije sporo... pa draga moja... 151 00:12:54,740 --> 00:12:55,968 Ako ću polako da uđem. 152 00:12:56,041 --> 00:12:56,564 ali ne... 153 00:12:56,675 --> 00:12:58,074 Nema više čistog savjeta... 154 00:12:58,144 --> 00:12:59,543 Isprobajmo savjet! 155 00:12:59,645 --> 00:13:01,010 Čekaj malo po malo... 156 00:13:01,113 --> 00:13:03,513 Jebena majka, kopile! povrijediš me! 157 00:13:20,633 --> 00:13:21,964 Tako da su i dalje loši. 158 00:13:22,234 --> 00:13:25,931 Sa Monikom čak ni ne znamo Razgovaramo, bolje ovako. 159 00:13:28,474 --> 00:13:31,602 Hej, gdje spavaš? 160 00:13:31,844 --> 00:13:33,607 Bacam se na madrac u studiju. 161 00:13:34,914 --> 00:13:40,250 Kakva bol... ali... od tada Valentin ide na put... 162 00:13:40,319 --> 00:13:42,378 mogli bismo proći zajednička noć... 163 00:13:44,323 --> 00:13:46,848 Hajde da se vidimo na kratko nakon sastanka? 164 00:13:47,226 --> 00:13:48,488 Pokušat ću. 165 00:13:49,028 --> 00:13:51,792 Zdravo, dobro veče... samo napred. 166 00:13:51,897 --> 00:13:53,489 Od tada je prošlo dosta vremena ne vidimo se. 167 00:13:53,599 --> 00:13:54,725 Azija. 168 00:13:55,134 --> 00:13:57,534 Mislim da ćemo se opet vidjeti. 169 00:13:58,370 --> 00:13:59,496 Jorge! 170 00:13:59,972 --> 00:14:01,462 zdravo kako si? 171 00:14:01,540 --> 00:14:02,472 dobro... 172 00:14:02,541 --> 00:14:03,769 Izvrsno! 173 00:14:04,743 --> 00:14:06,711 Je li to novi učitelj? od malih koza? 174 00:14:07,213 --> 00:14:08,510 Da, Luisa. 175 00:14:09,315 --> 00:14:10,748 Zaista je ukusno, kopile. 176 00:14:11,083 --> 00:14:13,950 Grupe moraju biti najmanje tri para. 177 00:14:14,253 --> 00:14:17,313 I nadam se da ćemo kasnije podijeliti refleksije grupe. 178 00:14:17,389 --> 00:14:19,152 Hej učitelju, sjedi sa nama, 179 00:14:19,258 --> 00:14:20,486 tako da imamo kompletan tim! 180 00:14:20,559 --> 00:14:22,857 Vidi, Jorgito je došao. samo tako... prati ga. 181 00:14:22,928 --> 00:14:24,953 I dalje sam morao sedi negde. 182 00:14:25,064 --> 00:14:26,588 Znate li, učitelju, da li želite da ti kažem nešto? 183 00:14:26,699 --> 00:14:28,860 vas dvoje radite super dobar par. 184 00:14:30,002 --> 00:14:30,969 Misliš? 185 00:14:31,036 --> 00:14:33,664 Vidim da sam upao u grupu izgrednici. 186 00:14:33,772 --> 00:14:36,536 Čekaj malo, rekao sam kao otac i kći. 187 00:14:36,775 --> 00:14:40,040 Pa, u seksu Stariji, sa više iskustva, kažu. 188 00:14:40,246 --> 00:14:43,147 Oh dobro! Ima nade, šampione. 189 00:14:44,483 --> 00:14:46,041 Pa onda učitelju, prekinuo skandal. 190 00:14:46,118 --> 00:14:48,518 Da, da, moraš da se obučeš Ozbiljno, moramo dati primjer. 191 00:14:48,787 --> 00:14:50,277 Da vidimo, ali trenutak, 192 00:14:50,522 --> 00:14:52,080 Da, razgovarat ćemo o seksu 193 00:14:52,191 --> 00:14:53,317 Ne možemo biti ozbiljni. 194 00:14:53,392 --> 00:14:55,019 seks je zabava, To je igra, to je... 195 00:14:55,194 --> 00:14:58,527 ali naravno kao u ovoj zemlji Svi su oni ozbiljne budale, 196 00:14:58,631 --> 00:14:59,893 svi bacaju lajk loptice također. 197 00:15:01,700 --> 00:15:04,134 Odakle ti to? Da li se bacaju kao lopte? 198 00:15:04,203 --> 00:15:06,865 Pa, poenta je da Škola želi obraditi tu temu. 199 00:15:06,972 --> 00:15:10,601 seksualnog obrazovanja djece u dogovoru sa roditeljima, 200 00:15:10,709 --> 00:15:12,870 a za to moram da znam ako ova tema... 201 00:15:12,945 --> 00:15:15,106 smatraju zanimljivim i zašto. 202 00:15:15,314 --> 00:15:17,145 Da, naravno da je važno... 203 00:15:17,516 --> 00:15:18,813 Jer? 204 00:15:19,151 --> 00:15:24,851 Pa kakva su vremena... jer... prije je sve bilo sporije, 205 00:15:25,157 --> 00:15:30,094 bili smo gluplji, mislim da sam izgubila nevinost... 206 00:15:30,162 --> 00:15:31,561 kao devetnaest. 207 00:15:32,298 --> 00:15:34,789 A vama... Da li mislite tako Je li to jako glupo? 208 00:15:36,502 --> 00:15:38,436 Znate šta se dešava, jeste da danas u petnaest... 209 00:15:38,504 --> 00:15:39,766 svi već vuku. 210 00:15:39,838 --> 00:15:41,135 Kako strašno. 211 00:15:41,807 --> 00:15:44,867 Kako grozno? Ili za tebe povlačenje je kao iskušenje... 212 00:15:45,778 --> 00:15:48,713 vidi, odbacio sam četrnaest i mislim da je fantastično, 213 00:15:48,814 --> 00:15:50,805 Odnosno, to je čista praksa. 214 00:15:50,950 --> 00:15:52,884 Što više vuku, Bolje da pucaju. 215 00:15:52,985 --> 00:15:54,418 Stoga dok Što prije počnu, to bolje. 216 00:15:54,520 --> 00:15:57,887 Oh sad! to je, po vama, Sljedeći odlazak na tečaj... 217 00:15:57,957 --> 00:16:00,016 trebali bi to uraditi u kuću za masažu? 218 00:16:02,628 --> 00:16:05,153 Da vidimo, izgleda da nismo puno napredovati. 219 00:16:05,230 --> 00:16:07,858 Više bih voleo da pričaju oni koji ništa nisu rekli. 220 00:16:08,834 --> 00:16:11,803 - I? - Da, šta ti misliš? 221 00:16:11,904 --> 00:16:13,997 Mislite li da su važne ovi sastanci? 222 00:16:14,206 --> 00:16:15,332 i... 223 00:16:20,045 --> 00:16:23,503 Da, važne su... jer... ako ne... 224 00:16:23,582 --> 00:16:25,982 Kao? Gdje sam ja? naučiti ovo? Ne na ulici. 225 00:16:26,085 --> 00:16:27,609 Seks je čista praksa, 226 00:16:27,720 --> 00:16:30,120 ništa se ne uči na času, izvini učitelju 227 00:16:30,189 --> 00:16:32,020 Poslušajmo. druge, molim. 228 00:16:33,759 --> 00:16:34,953 i? 229 00:16:35,027 --> 00:16:37,325 Da, trebao bi biti autoritet na tu temu. 230 00:16:37,396 --> 00:16:38,954 Svidjela mi se tvoja posljednja knjiga. 231 00:16:39,031 --> 00:16:40,055 O da, je li ti se svidjelo? 232 00:16:40,132 --> 00:16:42,123 Ne, ako se ubio smijati se dok čitaš. 233 00:16:42,234 --> 00:16:43,360 kako se to zove? 234 00:16:43,435 --> 00:16:45,164 "Virtualni seks" i prava ljubav" 235 00:16:45,237 --> 00:16:46,431 Da, taj. 236 00:16:47,940 --> 00:16:53,242 Ja verujem u ljubav. Mislim da seks dolazi pored toga, 237 00:16:53,345 --> 00:16:57,543 ali kada imam seks sa Osoba koju volim je... 238 00:16:58,851 --> 00:17:00,716 To je maksimum. 239 00:17:01,887 --> 00:17:05,721 Mislim da kad oboje Dođu zajedno, to je najbolje. 240 00:17:05,791 --> 00:17:08,259 Da vidimo, izvini Jorge, ali ja Mislim da je to kulturni problem, 241 00:17:08,761 --> 00:17:11,229 odnosno seks je seks, ljubav je ljubav; 242 00:17:11,296 --> 00:17:13,127 Mogu ići zajedno ili odvojeno, 243 00:17:13,232 --> 00:17:15,564 što to ne znači idu zajedno ili odvojeno... 244 00:17:15,634 --> 00:17:16,862 biti bolji ili gori. 245 00:17:16,969 --> 00:17:20,166 Hej, pričaš kao ti Provest ćete dan na tome. 246 00:17:20,372 --> 00:17:22,772 Volim seks što je češće moguće. 247 00:17:22,841 --> 00:17:25,867 to je istina, postaje opterecujuce... 248 00:17:27,579 --> 00:17:30,275 Ali to je jako dobro. Tu vidite ljubav. 249 00:17:30,382 --> 00:17:32,646 Jer kada u jednom par ljubavi završava, 250 00:17:32,751 --> 00:17:34,742 seks takođe završava. 251 00:17:34,820 --> 00:17:35,844 Evo, kopile! 252 00:17:35,921 --> 00:17:37,445 Ne, ne, kažem ti iz vlastitog iskustva... 253 00:17:37,523 --> 00:17:39,286 Trenutno sam kao jaja sa mojom ženom. 254 00:17:41,493 --> 00:17:45,395 Pošto jesmo sa problemima zaboravi, 255 00:17:45,497 --> 00:17:47,431 svako za svoje stranu u krevetu. 256 00:17:48,067 --> 00:17:52,333 Zato kažem: gotovo je ljubav, seks završava. 257 00:17:52,571 --> 00:17:55,563 Bah! Recimo istinu ljubav se završava... 258 00:17:55,674 --> 00:17:57,574 i sve je gotovo. 259 00:18:00,946 --> 00:18:02,106 dovraga... 260 00:18:04,450 --> 00:18:05,678 Mmm... Kako dosadno... 261 00:18:08,954 --> 00:18:14,256 Ne brini. jer ponekad prolazite kroz teške situacije, 262 00:18:14,326 --> 00:18:15,953 istina, ali napreduj. 263 00:18:16,495 --> 00:18:18,486 Sada, tačno, sa Emilio kroz koje prolazimo... 264 00:18:18,564 --> 00:18:20,464 za situaciju dosta delikatno... 265 00:18:20,566 --> 00:18:21,555 O da? 266 00:18:21,667 --> 00:18:24,363 Da, onda, Emilio; prolazimo za delikatnu situaciju. 267 00:18:24,470 --> 00:18:26,665 Dobro je da sam se osvestio sastanak da saznamo. 268 00:18:27,106 --> 00:18:29,939 Ne glumi sada, ti znaš šta nam se dešava... 269 00:18:30,008 --> 00:18:31,305 nama to nije normalno... 270 00:18:31,376 --> 00:18:32,502 Kunem ti se da ja Nisam imao pojma. 271 00:18:32,611 --> 00:18:34,670 mogao si mi reći ja prvi, zar ne? 272 00:18:34,746 --> 00:18:36,373 Dakle, pronađite da nam je jako dobro. 273 00:18:36,448 --> 00:18:37,938 Pa, nikad Vrlo je lijepo. 274 00:18:38,050 --> 00:18:40,985 Ali, biti brak Mislim da je to sasvim prihvatljivo. 275 00:18:41,687 --> 00:18:43,678 Da li vam se to čini prihvatljivim Našao sam... 276 00:18:43,755 --> 00:18:45,723 moj muž masturbira pod tušem? 277 00:18:45,791 --> 00:18:48,282 Mačka, zbog grebena ne možeš. pričati o ovim stvarima u javnosti. 278 00:18:48,360 --> 00:18:49,952 Šta ako jesmo govori o seksu. 279 00:18:50,028 --> 00:18:52,292 Pa onda mu reci ne Dao si mi propusnicu kao prije godinu dana. 280 00:18:52,397 --> 00:18:54,126 znaš savršeno pa zašto. 281 00:18:54,199 --> 00:18:54,961 Nemam pojma, zar ne? 282 00:18:55,033 --> 00:18:57,968 Zato što boli, jer ne Imaš i najmanju delikatnost. 283 00:18:58,070 --> 00:18:59,662 A ti ih nemaš poštovanje privatnosti! 284 00:18:59,771 --> 00:19:01,363 Bolje da se usredotočimo na odgovori na upitnik, 285 00:19:01,440 --> 00:19:04,341 U svakom slučaju vidim da je to a tema koja se tiče svih nas. 286 00:19:05,511 --> 00:19:07,945 - Mogu li vam pomoći u distribuciji? - Pa, hvala. 287 00:19:19,525 --> 00:19:20,685 Dozvola. 288 00:19:20,893 --> 00:19:22,554 Tata! Bok. 289 00:19:22,661 --> 00:19:25,528 - Došao sam malo ranije. - Da, nema veze, samo napred. 290 00:19:25,764 --> 00:19:27,823 Izvinite, hoćemo li slaviti krštenje? 291 00:19:29,301 --> 00:19:32,759 Predstavljam vam oče Mario, je sveštenik koji je zadužen 292 00:19:32,871 --> 00:19:34,532 izbornog predmeta vjeronauka, 293 00:19:34,606 --> 00:19:37,006 pa, meni je bilo zanimljivo da bismo čuli viziju... 294 00:19:37,109 --> 00:19:38,667 crkve na ovu temu. 295 00:19:38,744 --> 00:19:41,406 Kako divno. Zdravo dobro veče. 296 00:19:41,513 --> 00:19:42,639 Laku noć. 297 00:19:44,016 --> 00:19:47,577 Oprosti mi učitelju i oprosti mi oče, ali zar ne bi trebalo... 298 00:19:47,653 --> 00:19:50,121 da ih lečiš Polažu li zavjet čistoće? 299 00:19:50,189 --> 00:19:52,054 Ili ono što želim da kažem je kako ćeš doći razgovarati s nama 300 00:19:52,124 --> 00:19:54,422 nečega što ne znaš, jer, Insistiram, po ovom pitanju... 301 00:19:54,493 --> 00:19:55,892 Praksa je neophodna. 302 00:19:55,961 --> 00:19:57,223 Alvaro, molim te... 303 00:19:57,296 --> 00:19:59,730 Pa, uz svo dužno poštovanje Ja to kažem... oče. 304 00:19:59,831 --> 00:20:03,790 Hej, izvini, vidi, ne znam koje ste religije? 305 00:20:03,902 --> 00:20:06,234 ali ima nekoliko ljudi u ovoj prostoriji da... 306 00:20:06,305 --> 00:20:07,704 želimo čuti ocu Mariju. 307 00:20:07,806 --> 00:20:10,331 Slušati šta? Ako je pozicija crkve je vrlo jasno, 308 00:20:10,442 --> 00:20:13,206 to jest, seks je samo za reproducirati, zar ne, oče? 309 00:20:13,278 --> 00:20:15,212 Sve dok je neko oženjen za crkvu, jer ako ne, 310 00:20:15,280 --> 00:20:16,941 Nije čak ni dobro za to. zar ne? 311 00:20:17,015 --> 00:20:19,916 Hej, nema potrebe Ugrijte glavu! 312 00:20:20,786 --> 00:20:23,380 Ne znam koji problem imaš ti sa međunarodnom organizacijom... 313 00:20:23,455 --> 00:20:27,551 kojoj sveštenik pripada, ali, evo nas svi ljudi... 314 00:20:27,659 --> 00:20:30,685 s utvrđenim kriterijima, koji Spremni smo da priznamo... 315 00:20:30,796 --> 00:20:32,957 sve vizije u vezi sa idejom. 316 00:20:34,066 --> 00:20:36,899 Kako kaže Ludovico Crosi: 317 00:20:37,936 --> 00:20:41,804 "Nemam nikakvih dječjih djetetova." "tko nema sjećanja" 318 00:20:44,309 --> 00:20:49,337 Naravno, to znači da nema goreg slep od onoga ko ne želi da vidi. 319 00:20:51,683 --> 00:20:54,811 Savršeno, ako je tako Zainteresovani su, dobro! 320 00:20:54,920 --> 00:20:58,788 Šta sam ja, kako kaže Prekini Calvino, ja ću... 321 00:20:58,857 --> 00:21:00,324 popij čašu vina. 322 00:21:01,126 --> 00:21:04,493 - Álvaro, kamo ideš? - Mrzim slušati svećenika. 323 00:21:05,297 --> 00:21:07,697 Mogli su dobiti složi se prije nego me pozoveš. 324 00:21:07,766 --> 00:21:11,702 Oprostite, idemo to napraviti. pauza od petnaest minuta... 325 00:21:11,770 --> 00:21:13,795 da mogu da idu u toalet, popušiti cigaretu, 326 00:21:13,905 --> 00:21:17,238 popijemo kafu, družimo se za petnaest minuta, hvala. 327 00:21:21,713 --> 00:21:22,702 Emilio... 328 00:21:29,288 --> 00:21:33,315 Hej, Emilio, zar nema fontane? sode, mali bar ovde? 329 00:21:34,693 --> 00:21:36,388 Što se tiče... 330 00:21:38,096 --> 00:21:39,757 Da uzmem a mali čuperak kažem. 331 00:21:42,100 --> 00:21:43,260 I. 332 00:21:45,437 --> 00:21:46,495 hajde? 333 00:21:47,105 --> 00:21:49,801 Ti susreti su vječni. Odatle smo otišli da ih tražimo. 334 00:21:56,048 --> 00:21:58,516 Zaglavila si s njim. komentar vaše žene. 335 00:21:58,583 --> 00:22:04,818 Ne... Mislim, šta se dešava jednostavno se vise ne secam... 336 00:22:04,890 --> 00:22:06,118 kako je povaliti. 337 00:22:06,491 --> 00:22:09,949 S tvojom damom, ali ti Iznijet ćeš ga u poslovnici, zar ne? 338 00:22:10,696 --> 00:22:11,993 Koja grana? 339 00:22:13,398 --> 00:22:16,561 Hoćeš li mi reći da ga nemaš? mali prijatelj s kojim bi se izlili. 340 00:22:17,502 --> 00:22:20,665 Mali prijatelj? Ljubavnik! 341 00:22:20,772 --> 00:22:22,535 - Čisto. - Ne. 342 00:22:23,108 --> 00:22:24,837 Bok, Emilio, Ja nisam njuška. 343 00:22:25,277 --> 00:22:28,110 Ne. Imaću ljubavnika! 344 00:22:28,680 --> 00:22:30,511 Da, do kada ću ući? i šalovi poput nogme… 345 00:22:30,615 --> 00:22:32,207 stidim se, Osjećam se krivim. 346 00:22:33,418 --> 00:22:34,578 O čemu? 347 00:22:36,321 --> 00:22:37,948 Kriv što imam kljun? 348 00:22:38,523 --> 00:22:40,787 Kriv što si muškarac? Kriv za što? 349 00:22:40,892 --> 00:22:43,725 Kriv za to vara moju ženu 350 00:22:43,795 --> 00:22:46,286 Ali ako duboko u sebi žene znaju. 351 00:22:46,531 --> 00:22:48,726 Mislite da vaša žena ne zna da si imala ljubavnike? 352 00:22:48,800 --> 00:22:50,768 Ali nisam jeo ljubavniče, ne kažem ti! 353 00:22:50,836 --> 00:22:52,064 Pa onda jesi gubljenje vremena... 354 00:22:52,771 --> 00:22:55,137 žene znaju tu vjernost muško je nemoguće, 355 00:22:55,207 --> 00:22:58,176 To je urezano u genima, sto ne znaci da... 356 00:22:58,243 --> 00:22:59,835 čovek ne voli njegova žena... ali... 357 00:22:59,945 --> 00:23:03,403 Emilio pogledaj, žene Ovuliraju jednom mjesečno. 358 00:23:03,482 --> 00:23:06,474 Jedna na dan proizvodi milijuna spermija. 359 00:23:06,551 --> 00:23:08,519 Milijuni spermija bori se za šansu! 360 00:23:10,188 --> 00:23:11,348 Daj mi još jednu, mršavi. 361 00:23:14,960 --> 00:23:16,359 Ne znam kako se držiš! 362 00:23:20,332 --> 00:23:22,095 Čista slama, nema više... 363 00:23:24,536 --> 00:23:28,734 Ne, ako slama i dalje štedi, ali je drugačije, 364 00:23:28,840 --> 00:23:31,673 sa svakim rudnikom je drugačije, ne postoji klitoris ravan drugom, 365 00:23:31,743 --> 00:23:32,869 svaka chuchita je jedinstvena. 366 00:23:34,012 --> 00:23:35,502 Ja uvek radim mentalna vježba. 367 00:23:36,047 --> 00:23:38,743 Gledajući u ruke mine Trudim se da znam kakav je njihov pol. 368 00:23:38,850 --> 00:23:40,010 I ispada? 369 00:23:40,652 --> 00:23:43,712 Praktično... uvek. 370 00:23:44,456 --> 00:23:46,287 Ruke? 371 00:23:46,358 --> 00:23:48,258 Ruke, ruke... fine ruke, 372 00:23:48,326 --> 00:23:50,794 izduženi prsti, nokti kao veoma negovani, 373 00:23:50,862 --> 00:23:54,855 One su gomila tankih usana, sa šiljastim klitorisom... 374 00:23:54,933 --> 00:23:58,460 a unutra kao da je usko, kao stožac... 375 00:23:58,570 --> 00:24:02,529 i sa svakim orgazmom te stisnu u podnožju onog ti Džedaj. 376 00:24:02,607 --> 00:24:04,006 Kao da su te zadavili. 377 00:24:04,109 --> 00:24:06,077 sada, bucmaste ruke, okrugli prsti... 378 00:24:06,144 --> 00:24:10,945 kao i pojedeni prsti, to odgovara ovakvom klitorisu, 379 00:24:11,016 --> 00:24:14,247 deblji, usne gust kao i sočan... 380 00:24:16,254 --> 00:24:17,721 Šta ima, mršavi? 381 00:24:22,727 --> 00:24:24,524 Zadovoljstvo sa svakim moj je drugačiji! 382 00:24:25,330 --> 00:24:28,265 Stoga, ono što kažem, praksa je neophodna, 383 00:24:28,366 --> 00:24:30,231 test, test i test. 384 00:24:33,205 --> 00:24:36,936 Prokletstvo, ovaj moj... 385 00:24:37,809 --> 00:24:39,037 Još jedan prijatelj? 386 00:24:39,945 --> 00:24:43,711 Luda žena... i to Važno je, Emilio. 387 00:24:43,849 --> 00:24:47,615 nikad ali nikad, kačiš se sa ludom ženom... 388 00:24:49,621 --> 00:24:51,521 Pa nadam se da će doći na drugi sastanak. 389 00:24:51,623 --> 00:24:55,252 Da, u svakom slučaju, hej, izvini na broju. 390 00:24:55,327 --> 00:24:57,261 - Laku noć. - Laku noc, sretno. 391 00:24:57,329 --> 00:24:58,193 Vidimo se kasnije. 392 00:24:58,363 --> 00:25:00,854 Oh ne, osetio sam tako loše poslije! 393 00:25:00,932 --> 00:25:02,024 Vaš ginekolog, šta ti je rekao? 394 00:25:02,100 --> 00:25:04,432 Ništa, jer je otišao raditi u Temucu, 395 00:25:04,503 --> 00:25:06,368 tako da ga nemam, ali Moram da se snađem... 396 00:25:06,438 --> 00:25:08,872 imam super dobar, Mogu ti dati broj telefona, ako želiš. 397 00:25:08,974 --> 00:25:10,305 Da, hvala, da... 398 00:25:10,408 --> 00:25:12,205 Otac! Malo riječi... dozvola. 399 00:25:12,277 --> 00:25:13,505 Hteo sam da razgovaram sa tobom. 400 00:25:13,578 --> 00:25:17,412 Ono što se dešava je to moje Bez Matíasa, ja sam bio... 401 00:25:30,428 --> 00:25:32,020 O! Sranje! Grb! 402 00:25:32,097 --> 00:25:33,189 Oprosti! 403 00:25:33,265 --> 00:25:34,926 Ne... ne, nije bilo ništa Moja curice, nije bilo ništa. 404 00:25:35,000 --> 00:25:36,194 Idi... idi! 405 00:25:36,301 --> 00:25:37,791 - Jesam li ti stisnuo sisu? - Da, dobro. 406 00:25:37,869 --> 00:25:38,836 Prokletstvo! 407 00:25:38,937 --> 00:25:40,336 Ne, nema veze... 408 00:25:43,041 --> 00:25:45,202 Ljuska tvoje majke. 409 00:25:52,884 --> 00:25:54,181 sta se desilo? 410 00:25:54,252 --> 00:25:56,049 ništa, ništa, Ovo je paket. 411 00:25:56,121 --> 00:25:57,748 Ne, ne znam na taj način može nastaviti. 412 00:25:57,856 --> 00:25:59,721 Nije ozbiljno ovo sranje! 413 00:26:27,352 --> 00:26:28,580 volim te. 414 00:26:37,028 --> 00:26:38,256 Zdravo divno. 415 00:26:40,098 --> 00:26:41,895 Ne preporučujem ulazak u njegovu kancelariju. 416 00:26:41,967 --> 00:26:44,265 Tu je luda stjuardesa napraviti nered. 417 00:26:50,175 --> 00:26:51,301 Bolje da idem s tobom. 418 00:26:51,977 --> 00:26:53,444 Čini se da ga je to uplašilo. 419 00:26:54,012 --> 00:26:55,411 Samo je nisi poznavao. 420 00:27:01,119 --> 00:27:03,485 Hej? Imaš dva tjedana u ovoj tvrtki, zar ne? 421 00:27:03,622 --> 00:27:04,748 I. 422 00:27:04,823 --> 00:27:06,620 Da, i još se nismo sreli popili neko piće zajedno. 423 00:27:08,093 --> 00:27:09,583 Mogli bismo sutra na ručak... 424 00:27:12,163 --> 00:27:13,221 Álvaro! 425 00:27:18,303 --> 00:27:19,270 ćao. 426 00:27:24,442 --> 00:27:26,706 konačno te pronalazim, ljubavi moja. 427 00:27:26,945 --> 00:27:30,608 Hej, oprosti što sam ti rekao, ali ti sekretarica je slomljena, slomljena, slomljena. 428 00:27:30,682 --> 00:27:31,706 šta ti misliš radiš li ovdje? 429 00:27:31,783 --> 00:27:33,580 Oh! Kao Ali guaton Znao sam da stižem danas. 430 00:27:33,652 --> 00:27:36,052 No guatón! ne možeš pojavi se u mojoj kancelariji. 431 00:27:36,121 --> 00:27:38,419 Da, znam, ali nisam to mogao podnijeti, Hteo sam da te vidim. 432 00:27:38,490 --> 00:27:40,890 Donio sam ti poklon, vidi! 433 00:27:43,762 --> 00:27:45,059 Don Sergio, kako si? 434 00:27:45,864 --> 00:27:47,923 Tamo je, gospođice, tamo. 435 00:27:47,999 --> 00:27:48,931 Gdje? 436 00:27:49,000 --> 00:27:50,228 Napravi DNK, napravi DNK. 437 00:27:50,301 --> 00:27:51,529 Ah... uzmi moj kofer... 438 00:27:54,406 --> 00:27:55,998 Ulazi tamo. Ulazi tamo! 439 00:28:04,482 --> 00:28:08,646 Ne, ne... Anñelika pogledaj, pokušaj shvatiti... 440 00:28:08,720 --> 00:28:12,212 šta se desilo, desilo se, Zaista je bilo divno, 441 00:28:12,290 --> 00:28:14,850 Bilo nam je zabavno, ali desilo se. 442 00:28:14,926 --> 00:28:16,587 Razumijete li me? gotovo je, život ide dalje; 443 00:28:16,695 --> 00:28:18,925 Sretno sam oženjen/a, imaš svog dečka. 444 00:28:18,997 --> 00:28:21,056 ne ne... završavamo... 445 00:28:21,132 --> 00:28:22,497 U redu. Kurvo, žao mi je! 446 00:28:22,701 --> 00:28:25,192 Álvaro, završio sam za tebe. volim te! 447 00:28:25,437 --> 00:28:26,802 Kažeš da me voliš? 448 00:28:26,871 --> 00:28:29,032 Ne, Angelica, ljubavi To je nešto drugo. 449 00:28:29,107 --> 00:28:33,203 bili smo vrući, izašli smo iz aviona, 450 00:28:33,311 --> 00:28:35,745 popili smo par pića, ali odatle do ljubavi postoji ponor. 451 00:28:35,814 --> 00:28:40,217 Ne budi okrutan, mogao bih da uradim bilo šta za tebe. 452 00:28:40,285 --> 00:28:41,684 Ali shvatam, Anđelika. 453 00:28:41,753 --> 00:28:43,721 Ali shvatite! imam svoju ženu... 454 00:28:43,788 --> 00:28:45,221 kada je trudna, Imam kćer, 455 00:28:45,290 --> 00:28:46,518 - Imam obaveze... - Ti je ne voliš... 456 00:28:46,591 --> 00:28:47,523 Ali naravno da je volim! 457 00:28:47,592 --> 00:28:49,219 Ne, da, ne, ne, ne petljao samnom 458 00:28:49,294 --> 00:28:51,125 Morao bih biti evnuh Ne zezam se s tobom. 459 00:28:51,229 --> 00:28:52,696 Ostaviću te i Pozivaš me unutra! 460 00:28:52,764 --> 00:28:54,732 Što si htio da učinim? Da smo igrali šah? 461 00:28:55,033 --> 00:28:59,732 Ne, ali ne plači, ti si jedan divna žena. Zaista! 462 00:28:59,804 --> 00:29:03,171 Ne govori ništa, ako sam već razumio/razumjela, Kakva sramota. 463 00:29:16,454 --> 00:29:20,390 uzmi sve meni, Meni ne ide. 464 00:29:24,429 --> 00:29:25,760 Anđelika, sad... 465 00:29:25,864 --> 00:29:27,695 Anđelika... 466 00:29:40,912 --> 00:29:43,210 Angelica, jesam doći kući, 467 00:29:43,314 --> 00:29:45,145 nemoj to pratiti... 468 00:29:46,017 --> 00:29:48,281 Ako nastave mi nećemo ići da prestanem tada. 469 00:29:49,454 --> 00:29:51,422 O! Preduhitrio si me! 470 00:30:28,927 --> 00:30:30,087 Renata? 471 00:30:30,161 --> 00:30:31,093 Ah! 472 00:30:31,162 --> 00:30:32,720 Da li ti se sviđa, Renata? 473 00:30:32,964 --> 00:30:34,329 Koja Renata? 474 00:30:35,500 --> 00:30:39,368 Glupo... to je zato ako curica izađe. 475 00:30:40,138 --> 00:30:43,107 Ah! Ne, ne, da On će biti mali čovek. 476 00:30:43,208 --> 00:30:45,199 Ponekad ultrazvuk oni nisu u pravu. 477 00:30:46,845 --> 00:30:48,176 Anđelika? 478 00:30:50,748 --> 00:30:52,238 SEKSUALNI ŽIVOT 479 00:30:52,317 --> 00:30:54,182 Masturbacija i zadovoljstvo seksualnog kod muškarca. 480 00:30:54,252 --> 00:30:55,219 Maca? 481 00:30:56,621 --> 00:30:57,781 Oh? 482 00:30:58,857 --> 00:31:01,018 Ah, kupaš se. 483 00:31:01,092 --> 00:31:04,493 Prijatelj mi ga je preporučio, Rekao mi je da se okupam... 484 00:31:04,562 --> 00:31:06,553 veoma toplo pre spavanja, 485 00:31:06,631 --> 00:31:09,293 Ovako se opuštam, da vidimo da li... 486 00:31:09,400 --> 00:31:11,994 Mislim, zar nije bilo dovoljno da se pustiš? jezik u skoli? 487 00:31:12,103 --> 00:31:13,502 Da li im to govoriš i prijateljima? 488 00:31:13,571 --> 00:31:15,471 Hej, do kada hoćeš li biti ljuta? 489 00:31:15,540 --> 00:31:16,666 Već sam ti se ispričao/ispričala. 490 00:31:16,875 --> 00:31:18,604 Vidi, nisam zainteresovan razgovarati o temi. 491 00:31:18,676 --> 00:31:20,701 Došao sam da ti kažem još nešto, stigao školski račun 492 00:31:20,778 --> 00:31:23,269 i telefonski račun, između Obojica zarađuju 150 luka. 493 00:31:23,348 --> 00:31:24,975 Nemam novca za to plati ovaj račun, 494 00:31:25,049 --> 00:31:27,347 odnosno ili prekinemo telefon ili Izveli smo Matíasa iz škole... 495 00:31:27,418 --> 00:31:29,648 Pa, sad... Odmah! Izvedite ga iz škole, 496 00:31:29,721 --> 00:31:31,848 osuditi ga da prisustvuje pokolj do kraja života. 497 00:31:32,056 --> 00:31:34,820 šta nije u redu, hej, neka ide u mesnicu, a? 498 00:31:35,560 --> 00:31:39,052 hajde... dođi ovamo. 499 00:31:39,130 --> 00:31:39,721 Pa do? 500 00:31:39,797 --> 00:31:42,265 Pristaje ti. Priđi bliže, Emilio. 501 00:31:47,505 --> 00:31:49,063 Znam zašto si ljut. 502 00:31:51,175 --> 00:31:52,335 To je šala? 503 00:31:52,577 --> 00:31:55,512 Ne, da li ti se sviđa? 504 00:31:55,780 --> 00:31:57,372 Da, da, nastavi. 505 00:31:57,749 --> 00:31:59,341 Jesi li još ljuta? 506 00:31:59,784 --> 00:32:01,274 Ljubavi, nastavi, nastavi... 507 00:32:03,354 --> 00:32:05,219 Da li mi opraštaš? 508 00:32:05,323 --> 00:32:09,350 da ljubavi moja, čekaj, čekaj... 509 00:32:09,494 --> 00:32:13,260 Ne, ako je tako u redu. šta ćeš da radiš? 510 00:32:13,331 --> 00:32:14,229 Čekaj. 511 00:32:14,332 --> 00:32:16,562 Ali Emilio, Smiri se sada! Hej! 512 00:32:16,634 --> 00:32:19,034 Čekaj! Hej, moj Sine, smiri se. 513 00:32:19,103 --> 00:32:20,468 Polako, polako... 514 00:32:20,538 --> 00:32:21,596 O ne... već, već poludio si 515 00:32:21,706 --> 00:32:23,105 Brate, umiješao si se. sa cipelama! 516 00:32:23,174 --> 00:32:23,799 Nije bitno. 517 00:32:23,875 --> 00:32:25,740 Ovo su tvoje nove cipele! 518 00:32:25,810 --> 00:32:28,745 Slomiš me! Izlazi odmah! 519 00:32:28,846 --> 00:32:31,246 Prokletstvo da si izjednačen Maca na grebenu! 520 00:32:31,316 --> 00:32:33,113 Ali kako ući? sa odjećom na grbu! 521 00:32:33,184 --> 00:32:35,084 Ah, otišao je u grb ovog sranja! 522 00:32:35,153 --> 00:32:37,713 Zar ne možeš biti delikatniji jednom u životu? 523 00:32:37,822 --> 00:32:42,020 Ne ulazi u sobu sa mokra odjeća koju sam depilirala voskom! 524 00:33:02,080 --> 00:33:04,446 Sretan sat kasnije? 525 00:33:19,030 --> 00:33:22,761 danas ne mogu, Izlazim sa ženom. 526 00:33:28,039 --> 00:33:29,563 Hteo sam da se pozdravim. 527 00:33:33,244 --> 00:33:35,235 Ja već znam da nikad Imaću te; 528 00:33:35,313 --> 00:33:37,679 pa mi je to draže ostavimo to ovako. 529 00:33:37,749 --> 00:33:42,186 Da, da, dobro sam, super sam dobro, 530 00:33:42,487 --> 00:33:47,117 Bolji sam nego ikad. cak idem da se okupam, 531 00:33:47,925 --> 00:33:49,415 moje poslednje kupanje 532 00:33:50,828 --> 00:33:55,162 Pijan? Ne, ne, ti Znaš da nikad ne mešam... 533 00:33:55,233 --> 00:33:57,394 Ta pompadour pilula 534 00:33:59,137 --> 00:34:00,399 Koliko? 535 00:34:03,841 --> 00:34:09,006 Tri. Ne, ne tri tablete, tri tegle, glupane. 536 00:34:10,381 --> 00:34:12,372 Ako me ne uzmeš u tvom srcu, 537 00:34:12,450 --> 00:34:15,886 ti ćeš me uvesti tvoja savest, nazalost. 538 00:34:19,290 --> 00:34:23,192 Volim te, toliko te volim. 539 00:34:23,294 --> 00:34:26,821 Kurvo, volim te, kopile. 540 00:34:33,337 --> 00:34:36,329 Žao mi je, ne nastavi pričati sa tobom, 541 00:34:36,441 --> 00:34:39,410 ali moja kada mora biti prepun... 542 00:34:39,510 --> 00:34:41,034 Anđelika? 543 00:34:41,946 --> 00:34:44,176 Anđelika? 544 00:34:56,127 --> 00:34:57,151 Najzad! 545 00:34:57,562 --> 00:35:00,998 - Da li je devojka zaspala? - Da, koštalo me je mnogo, 546 00:35:01,065 --> 00:35:04,501 Nisam htela da izađe. Je li Álvaro stigao? 547 00:35:04,769 --> 00:35:05,997 Zvao se... 548 00:35:06,370 --> 00:35:07,632 Zvao? 549 00:35:08,106 --> 00:35:12,372 Rekao je da ga izvini, da ću zakasniti. 550 00:35:12,443 --> 00:35:14,035 To kasnije Hteo sam da objasnim. 551 00:35:14,846 --> 00:35:16,746 pa ja Idem u krevet. 552 00:35:17,148 --> 00:35:19,742 - Laku noć. - Ćao, Marta, vau. 553 00:35:37,368 --> 00:35:39,836 U redu je pacijent stabilizovan. 554 00:35:45,776 --> 00:35:48,711 - A doktore, kako ste? - U redu. 555 00:35:53,084 --> 00:35:55,951 Više. Bože moj, nikad više. 556 00:35:59,724 --> 00:36:02,659 četvrtak, petak. 557 00:36:03,628 --> 00:36:05,789 Ne, ako je Tata... čekaj. 558 00:36:06,364 --> 00:36:08,093 Pa, idemo doći kasno. 559 00:36:09,433 --> 00:36:11,094 Oh, ali kako imaš košulju, sine moj. 560 00:36:11,169 --> 00:36:12,227 - Zdravo, Emilio! - Do? 561 00:36:12,336 --> 00:36:13,803 - Sinoć me je nazvala Suzan. - Ja? 562 00:36:13,871 --> 00:36:16,135 Danas stiže na terminal autobusom u pet. 563 00:36:16,240 --> 00:36:17,502 - Možeš li da je potražiš? - Da! 564 00:36:17,608 --> 00:36:19,405 Da, imam vremena ginekolog u to vrijeme, 565 00:36:19,477 --> 00:36:21,377 To je da se vidi problem. 566 00:36:22,280 --> 00:36:23,679 Zašto ne odeš da bolje vidiš glavu? 567 00:36:23,748 --> 00:36:25,773 Težak, glup. Čekaj, čekaj! 568 00:36:25,983 --> 00:36:27,610 Ne, ne mogu ostavite posao na miru! 569 00:36:27,752 --> 00:36:29,686 Ne, tata Emilio. Ideš li ili ne? 570 00:36:29,787 --> 00:36:30,344 Da, dobro sam! 571 00:36:30,421 --> 00:36:31,513 Ali kako mi kažeš to sada! 572 00:36:31,589 --> 00:36:33,056 Ali sinoć nisam Nisam mogao ni da govorim! 573 00:36:33,124 --> 00:36:34,250 Čekaj, ljubavi. ćao! 574 00:36:34,325 --> 00:36:35,189 Zašto bi bilo, zar ne? 575 00:36:35,259 --> 00:36:37,489 Ne, neka uzme metro i dođi. 576 00:36:37,595 --> 00:36:39,529 Ne, Emilio, bile su za tebe. pokupiti i ostaviti na aerodromu 577 00:36:39,630 --> 00:36:40,756 kada si otišao u Francusku, 578 00:36:40,831 --> 00:36:42,992 Ne budi nezahvalan sada, Tretirali su te kao princa. 579 00:36:43,067 --> 00:36:44,432 Pa sad idem, isto... 580 00:36:44,502 --> 00:36:47,494 Pa sad, zbogom sine moj, Ćao ljubavi moja, neka bude dobro. 581 00:36:47,572 --> 00:36:49,870 Fokusiran na test tako da dobro prođe, 582 00:36:49,941 --> 00:36:51,738 ne misli na njih, ne misli na TV, 583 00:36:51,809 --> 00:36:53,572 čak ni u djevojci susjedna kuća. 584 00:37:00,318 --> 00:37:02,013 Pamuk! 585 00:37:03,187 --> 00:37:13,085 Sretan ti rođendan, Draga, sretan rođendan! 586 00:37:16,000 --> 00:37:19,595 Već tri želje, da vidimo ako majka i dalje duva. 587 00:37:20,471 --> 00:37:22,735 I dalje duva! Bravo! 588 00:37:24,542 --> 00:37:25,702 Linda, hvala! 589 00:37:25,776 --> 00:37:27,300 Dođi, dođi ja ću ići da date svoj poklon. 590 00:37:27,378 --> 00:37:28,902 Možete uštedjeti Vaši komentari. 591 00:37:28,980 --> 00:37:30,106 Ne bori se sa mnom. 592 00:37:30,181 --> 00:37:31,705 ne tako ozbiljno, Ne znam kako te mogu podnijeti. 593 00:37:31,782 --> 00:37:33,113 Zato što si anđeo. 594 00:37:33,985 --> 00:37:35,145 Poklon. 595 00:37:35,319 --> 00:37:39,119 Da li si me bar našao parfem koji sam ti trazio? 596 00:37:39,190 --> 00:37:40,157 Mislim da jesam. 597 00:37:40,358 --> 00:37:42,519 Siguran sam da ste poslali tvoja sekretarica da to kupi. 598 00:37:42,627 --> 00:37:47,792 Da... ali, čekaj, Imam još jedan poklon. 599 00:37:49,267 --> 00:37:53,704 Cvijeće. A ovo? 600 00:37:54,272 --> 00:37:55,500 Je li to pjesma? 601 00:37:55,573 --> 00:38:01,375 Ne, ovo je moj novi raspored, Odlučila sam se na prenatalni pregled. 602 00:38:01,579 --> 00:38:03,672 Da vidimo, stvarno? 603 00:38:04,382 --> 00:38:07,249 Šta, hoćete li svi stići tamo? prvi dani kod kuće? 604 00:38:08,052 --> 00:38:10,316 - Álvaro! - Pa, svi, svi, ne. 605 00:38:10,688 --> 00:38:13,282 Još uvek imam svoj Šaljivdžija, za svaki slučaj. 606 00:38:14,425 --> 00:38:18,384 čovjek danas, svim oblicima ljubavi 607 00:38:18,496 --> 00:38:22,592 je stjeran između ove dvije opcije, jedna: 608 00:38:22,900 --> 00:38:25,767 Vjernost kao a vječno prokletstvo, 609 00:38:25,836 --> 00:38:32,605 dva: nevjera kao a skriveni i krivi prolaz... 610 00:38:32,677 --> 00:38:34,975 na istinu o naši instinkti... 611 00:38:45,389 --> 00:38:48,654 Pa ipak, od svega oblici seksa... 612 00:38:49,026 --> 00:38:52,154 voljeli bismo vjerovati u seksu sa ljubavlju, 613 00:38:52,863 --> 00:38:58,768 kao da je to tačka u kojoj meso se stapa sa dušom. 614 00:40:25,189 --> 00:40:27,623 Ne mogu da nađem ključevi, pa Chamorro! 615 00:40:27,691 --> 00:40:29,158 Ali ako ste otvorili Ujutro, pa, gospođo. 616 00:40:29,226 --> 00:40:30,284 Da vidimo... evo ih. 617 00:40:31,262 --> 00:40:32,559 oh i ti zar se ne vraća? 618 00:40:32,630 --> 00:40:33,927 Ne, dobro, ne vraćam se. 619 00:40:34,031 --> 00:40:36,966 Hej, idem. sve je spremno u kuci, 620 00:40:37,034 --> 00:40:39,332 ali zapamtite da odete na potraži Susi u pet. 621 00:40:39,837 --> 00:40:41,805 Znaš šta me opterećuje ostavite posao na miru. 622 00:40:41,872 --> 00:40:44,705 Pa onda ne idem kod ginekologa! Već! 623 00:40:44,775 --> 00:40:45,901 Nastavimo s problemom. 624 00:40:46,010 --> 00:40:47,602 Vi ćete nastaviti njuškanje Ah! 625 00:41:03,060 --> 00:41:06,188 Hej, bilo je kao filmove. 626 00:41:17,875 --> 00:41:19,740 Hej, požuri Ja ću stići 627 00:41:21,345 --> 00:41:22,812 budi oprezan sa njim hipokampus. 628 00:41:22,880 --> 00:41:25,280 - Kasnim. - Kao? 629 00:41:25,349 --> 00:41:26,816 Da imam kašnjenje. 630 00:41:27,785 --> 00:41:29,047 Grb! 631 00:41:29,753 --> 00:41:31,584 Ali meni se to dešava puta, isto. 632 00:41:32,690 --> 00:41:34,282 I čiji bi to bio? pirigüín? 633 00:41:35,326 --> 00:41:37,260 Ne, ako je tako, tvoje je! 634 00:41:38,496 --> 00:41:41,761 Crest. Jeste li sigurni? 635 00:41:42,233 --> 00:41:44,064 Mislim... da, da. 636 00:41:46,370 --> 00:41:47,598 Grb! 637 00:41:49,006 --> 00:41:50,337 Možete li zamisliti? 638 00:41:51,041 --> 00:41:52,474 Chucha, bolje nemoj! 639 00:42:07,758 --> 00:42:10,989 Jeste li znali? Hajdemo s konja. 640 00:42:14,064 --> 00:42:16,225 Pravo za kuću 641 00:42:17,635 --> 00:42:19,500 Pravo za kuću 642 00:42:29,513 --> 00:42:30,878 Za kucu... 643 00:42:37,087 --> 00:42:38,486 Dosta, dosta, dosta. 644 00:42:45,229 --> 00:42:46,355 Patty? 645 00:42:46,931 --> 00:42:48,330 Patty! 646 00:43:08,252 --> 00:43:09,378 Patricija! 647 00:43:10,988 --> 00:43:12,216 Álvaro! 648 00:43:13,257 --> 00:43:14,485 Tako si lijepa. 649 00:43:16,226 --> 00:43:17,386 Ljubav. 650 00:43:17,962 --> 00:43:20,453 Ah! Još si sa svojim dečkom. 651 00:43:20,831 --> 00:43:24,358 Da, Elena? Spremno je za fotografiju. 652 00:43:24,668 --> 00:43:28,934 Da, pa, mislim... Ostalo mu je još oko mjesec dana. 653 00:43:30,007 --> 00:43:32,100 Reci joj da smo je izbacili manje u kancelariji. 654 00:43:36,080 --> 00:43:37,479 Nedostaješ mi manje tebi. 655 00:43:45,990 --> 00:43:47,048 ćao. 656 00:43:56,433 --> 00:43:58,833 Ponekad poželim nekoga On bi se zaista potrudio za mene. 657 00:43:59,236 --> 00:44:00,567 I ja? 658 00:44:00,871 --> 00:44:02,964 - Imaš svoju ženu. - Imaš Valentina. 659 00:44:03,774 --> 00:44:08,438 Da, ali Valentin je dječak, Volim ga, ali on je dječak. 660 00:44:08,512 --> 00:44:11,504 - Zaista te volim. - Ali ti me ne shvataš ozbiljno. 661 00:44:11,882 --> 00:44:13,281 I šta želiš da uradim? 662 00:44:13,917 --> 00:44:15,976 Neka usvoji Valentina i osnovati obitelj? 663 00:44:19,957 --> 00:44:21,219 br. 664 00:44:29,833 --> 00:44:31,892 Do kada možemo nastaviti sa ovim? 665 00:44:34,104 --> 00:44:35,799 Bolje da ne razmišljamo o tome sada. 666 00:45:36,600 --> 00:45:39,034 Molim te daj mu ne Osim toga, kod kuće ste. 667 00:45:42,206 --> 00:45:44,640 Pravim se Piški, molim te. 668 00:45:44,708 --> 00:45:47,370 Ne, ne ljutim se ovdje Maca je nedavno depilirana. 669 00:45:47,911 --> 00:45:49,469 Gdje je toalet? 670 00:45:49,646 --> 00:45:55,448 Toalet je bio tamo, na... Ah, zaboravio sam, unutra. 671 00:46:05,362 --> 00:46:08,695 Ujače? Koliko je to bilo prije u Francusku ti? 672 00:46:09,266 --> 00:46:12,599 Onda za svetsko prvenstvo, devedeset osam bi bilo... 673 00:46:12,669 --> 00:46:14,193 Oh da, sjećam se. 674 00:46:14,671 --> 00:46:17,196 Sjećaš li se da si bio/bila za moj petnaesti rodjendan? 675 00:46:17,307 --> 00:46:19,207 Da, pa naravno. 676 00:46:20,711 --> 00:46:26,172 da li znate Bio sam super zaljubljen u tebe! 677 00:46:26,984 --> 00:46:30,249 ISTINA? Bok, nikad nisam shvatio... 678 00:46:30,654 --> 00:46:33,987 Ne verujem mu, kladim se I dalje je želio nešto sa mnom. 679 00:46:58,549 --> 00:46:59,811 A teta? 680 00:46:59,917 --> 00:47:02,943 kod doktora je, ne brini, 681 00:47:03,020 --> 00:47:06,922 To je rutinska stvar, Uđi, mijita, samo napred. 682 00:47:09,626 --> 00:47:14,427 Dispareunija. To su medicinski izrazi, Ne brini. 683 00:47:14,698 --> 00:47:16,723 Kako je Luisita? Reci mi. 684 00:47:16,834 --> 00:47:19,064 Ne znam, ne poznajem je puno, što se događa... 685 00:47:19,136 --> 00:47:21,127 je da je ona učiteljica moj sin u školi. 686 00:47:21,772 --> 00:47:24,172 Ah, bio sam uvjeren da ste bili prijatelji. 687 00:47:24,241 --> 00:47:27,642 Osim toga, jedva se poznajemo da je nova u školi. 688 00:47:27,711 --> 00:47:29,679 Da, sviđa mi se Luisa Služim od godine... 689 00:47:29,746 --> 00:47:31,145 od osamnaeste godine, zamislite. 690 00:47:32,015 --> 00:47:33,448 On je poznaje u potpunosti. 691 00:47:34,551 --> 00:47:37,349 Osjećam da mora postojati jedan. super dobar učitelj, ha? 692 00:47:37,621 --> 00:47:39,521 Da, super je dobro. 693 00:47:39,590 --> 00:47:41,558 Tvoj sin mora biti sretan sa njom. 694 00:47:44,661 --> 00:47:45,753 Jesu li bili? 695 00:47:47,497 --> 00:47:49,465 Pa, uopšte ne boli, zar ne? 696 00:47:49,666 --> 00:47:50,758 Ne... 697 00:47:50,868 --> 00:47:52,358 Dobro, vrlo dobro. 698 00:47:52,469 --> 00:47:56,269 Normalan vrat, ne Primjećujem upalu. 699 00:47:58,175 --> 00:48:00,871 Smatram da si super dobra devojka, super dobra. 700 00:48:03,981 --> 00:48:07,144 Ova stvar o djeci jedinstveno je nevjerojatno, 701 00:48:07,851 --> 00:48:12,117 Imam prijatelja koji ima jedino dijete i toliko su ga razmazili 702 00:48:12,189 --> 00:48:15,215 u kuci koju cuje, Kažu caru, 703 00:48:15,659 --> 00:48:18,753 Sa tim ti sve kazem, tako je. 704 00:48:19,563 --> 00:48:21,394 Napraviću ti jednu transvaginalni ultrazvuk. 705 00:48:21,598 --> 00:48:22,997 Da li su vam to ranije radili? 706 00:48:23,066 --> 00:48:27,059 Da... mislim ne, ali nema problema. 707 00:48:27,137 --> 00:48:29,799 To je super jednostavan ispit isključiti da nema ništa čudno, 708 00:48:29,873 --> 00:48:32,603 ali zaboravi, svakako sve, sve normalno. 709 00:48:32,743 --> 00:48:34,142 Polako. 710 00:48:35,379 --> 00:48:36,641 Jesu li bili? 711 00:48:38,315 --> 00:48:43,218 Dobro, vrlo dobro. evo me prikazivanje na ekranu, 712 00:48:44,855 --> 00:48:48,450 materica, evo vidite super dobro, pogledaj evo savršeno je, 713 00:48:48,525 --> 00:48:53,326 normalna morfologija, normalna veličina, Da vidim, lijevi jajnik... 714 00:48:53,430 --> 00:48:58,129 Uvek je malo skriveno, Pogledaj, da vidimo, daj da vidim, 715 00:48:58,201 --> 00:49:01,898 evo ga, evo ga pojavio, Vidi, super je dobro. 716 00:49:02,439 --> 00:49:04,373 Oh, ako si siromašan, Nemoj to vježbati! 717 00:49:15,285 --> 00:49:16,582 Obuci se, molim te. 718 00:49:28,865 --> 00:49:30,856 Pa, tvoj ispit je apsolutno normalno, 719 00:49:32,269 --> 00:49:34,396 inače ti Nije osjećao nikakvu nelagodu. 720 00:49:34,771 --> 00:49:36,636 ne, naprotiv, U stvari. 721 00:49:40,410 --> 00:49:43,208 Predložit ću lubrikant. lokalno u slučaju da vam zatreba. 722 00:49:46,683 --> 00:49:48,742 evo ti jednog, možeš to uzeti. 723 00:49:49,152 --> 00:49:50,676 I kako da ovo stavim? 724 00:49:51,788 --> 00:49:53,085 Tu vidim u svojoj kući. 725 00:49:56,626 --> 00:49:59,925 - Ovde ništa ne piše. - Kako ništa ne kaže? 726 00:49:59,997 --> 00:50:01,089 Ne onda. 727 00:50:05,168 --> 00:50:06,795 Ne pa, ne govori ništa. 728 00:50:13,310 --> 00:50:17,076 Mislim da je najbolja stvar da si ti stavi malo unutra. 729 00:50:19,583 --> 00:50:23,747 Pa... čekaj, čekaj... 730 00:50:23,854 --> 00:50:25,515 zašto ne legneš bolje ti je u piruli? 731 00:50:28,191 --> 00:50:29,317 Da, dobro. 732 00:50:48,045 --> 00:50:50,639 Čekaj, sa donjim vešom, sada. 733 00:51:04,294 --> 00:51:05,989 Čekaj, stani...! 734 00:51:07,130 --> 00:51:08,358 sta se desava? 735 00:51:08,832 --> 00:51:13,292 tu je Suzan, može nas čuti. 736 00:51:14,171 --> 00:51:16,435 - Kakve veze ima? - Važno mi je. 737 00:51:19,009 --> 00:51:20,067 Dobro. 738 00:51:22,846 --> 00:51:24,108 Očistite se. 739 00:51:26,550 --> 00:51:28,643 Ne, ne želim, jesam Umoran, ne želim. 740 00:51:28,718 --> 00:51:30,686 Pa, dobro, dođi, dođi. 741 00:51:33,390 --> 00:51:34,482 sta se desava? 742 00:51:34,558 --> 00:51:36,185 Sjedni ovdje, sjedni ovdje. 743 00:51:36,927 --> 00:51:38,087 Imam iznenađenje za tebe. 744 00:51:38,195 --> 00:51:39,355 ako je nešto za jelo, Ne želim, sada. 745 00:51:39,463 --> 00:51:40,225 Ne! 746 00:51:41,498 --> 00:51:44,934 Slika, obe za a Slika za Valentinovo, ne! 747 00:51:45,001 --> 00:51:47,936 Nije bilo koji grafikon. Već zatvara oči. 748 00:51:48,038 --> 00:51:49,335 O ne, pokaži mi. 749 00:51:49,406 --> 00:51:50,896 Da, ali čekaj malo, Koliko te to košta? 750 00:51:51,007 --> 00:51:53,441 - Zatvori oči. - Da, zatvorio sam oči. 751 00:51:57,447 --> 00:51:59,176 Požuri, odlazim da zaspim. 752 00:51:59,416 --> 00:52:01,316 Sada je skoro spremno. 753 00:52:06,156 --> 00:52:07,521 Otvori ih. 754 00:52:18,368 --> 00:52:19,858 Da li ti se sviđa? 755 00:52:52,135 --> 00:52:53,796 u šta ste uključeni? 756 00:52:58,275 --> 00:53:00,709 - U neredu. - WHO? 757 00:53:04,915 --> 00:53:06,314 Sa mnom. 758 00:53:20,864 --> 00:53:22,422 Hoćeš li se ikada vratiti? 759 00:53:24,768 --> 00:53:26,201 Ovde sam, zar ne? 760 00:53:57,634 --> 00:53:59,898 Morate obratiti puno pažnje matematički slučaj… 761 00:54:00,003 --> 00:54:01,334 da manje-više hodamo. 762 00:54:01,404 --> 00:54:05,568 Dvostruka kamata, José Alfredo, pa... Pa, ćao. 763 00:54:10,647 --> 00:54:11,671 Zdravo. 764 00:54:11,748 --> 00:54:12,806 Bok ljepotice! 765 00:54:14,184 --> 00:54:16,243 Hteo sam malo da popričam sa tobom. Da li ste u žurbi? 766 00:54:16,319 --> 00:54:18,150 Ne, idem kući zaspati neko vrijeme. 767 00:54:18,888 --> 00:54:21,356 Ah, još si umoran. 768 00:54:21,424 --> 00:54:26,191 Da, takođe sinoć Imam... duplu. 769 00:54:26,863 --> 00:54:28,160 Dublet? 770 00:54:28,398 --> 00:54:31,959 Da, da, Monika je bila pola draga, pa... 771 00:54:33,470 --> 00:54:34,869 I kako je bilo? 772 00:54:36,106 --> 00:54:37,630 dobro, 773 00:54:42,245 --> 00:54:43,906 dobro, I dalje je bilo čudno, 774 00:54:44,047 --> 00:54:47,312 jer, otkad sam Nisam to dirao sa tobom. 775 00:54:48,351 --> 00:54:50,876 Da, pa, trebalo je ništa se nije dešavalo, zar ne? 776 00:54:53,189 --> 00:54:56,352 Luisa, da Monika Ona je i dalje moja žena. 777 00:54:59,296 --> 00:55:00,729 Imao sam i duplu. 778 00:55:02,232 --> 00:55:06,430 O da? I kako je bilo? 779 00:55:06,536 --> 00:55:07,935 Dobro! 780 00:55:13,009 --> 00:55:14,943 Pa što bih trebao učiniti? jesi li mislio? 781 00:55:17,714 --> 00:55:19,181 Ne, ništa. 782 00:55:20,917 --> 00:55:25,047 bio si ljubomoran, ne budi glup 783 00:55:25,655 --> 00:55:26,917 Nisam glup. 784 00:55:29,159 --> 00:55:30,490 Naivno u najboljem slučaju. 785 00:55:36,700 --> 00:55:39,328 Jeste li znali? Nazvat ću te kasnije. 786 00:55:47,577 --> 00:55:48,737 Zdravo. 787 00:55:49,145 --> 00:55:51,739 Zdravo, dozvolite... 788 00:55:56,353 --> 00:55:58,412 Oprosti, Eli! 789 00:55:58,488 --> 00:55:59,352 Zdravo. 790 00:56:00,857 --> 00:56:01,983 Uzmi. 791 00:56:03,159 --> 00:56:04,285 Za mene? 792 00:56:04,527 --> 00:56:05,721 Žao mi je što je otvoreno. 793 00:56:05,795 --> 00:56:06,853 Istina je da jeste za moju ženu. 794 00:56:06,930 --> 00:56:09,125 Ali to mu se nije svidjelo i ako nemate ništa protiv. 795 00:56:09,866 --> 00:56:11,925 Hej, ali znaš koliko Ovaj parfem košta! 796 00:56:12,068 --> 00:56:14,628 Hvala, Alvaro, ali ne mogu da ga primim. 797 00:56:14,704 --> 00:56:15,830 To? Zar ti se ne sviđa? 798 00:56:15,905 --> 00:56:17,372 Ne, ne, da ne To je to, volim to... 799 00:56:17,440 --> 00:56:18,634 Pa, onda je tvoje. 800 00:56:19,042 --> 00:56:20,339 Hvala. 801 00:56:24,614 --> 00:56:25,842 Hoćemo li ručati kasnije? 802 00:56:27,584 --> 00:56:28,812 To je divno! 803 00:56:28,885 --> 00:56:29,909 kako se on zvao? 804 00:56:29,986 --> 00:56:31,180 "servirati" 805 00:56:31,254 --> 00:56:33,916 Svidelo mi se, jer tako stoji kao toplo, 806 00:56:33,990 --> 00:56:36,015 kao da te to razbistri malo ovde grlo. 807 00:56:36,092 --> 00:56:40,028 Sviđaju mi ​​se... tvoje ruke, ti dugi prsti... 808 00:56:41,164 --> 00:56:44,861 valjda da... Oh, Eli, izgrebao si me. 809 00:56:47,103 --> 00:56:48,661 Hajde da jedemo desert za Viñu? 810 00:56:48,738 --> 00:56:50,569 prijatelju! Daj mi račun, molim. 811 00:56:50,673 --> 00:56:53,506 Zgrabili smo auto, uh Sada smo tamo, okrenuti prema moru. 812 00:56:53,576 --> 00:56:55,635 Ali jesam da radim sada. 813 00:56:57,614 --> 00:56:58,842 A noću? 814 00:56:59,416 --> 00:57:00,815 A šta noću? 815 00:57:03,520 --> 00:57:04,748 noću... 816 00:57:05,121 --> 00:57:07,282 Oni su mi to rekli bolestan si i svjež, 817 00:57:07,357 --> 00:57:08,654 ali ovo je najviše. 818 00:57:08,725 --> 00:57:10,090 Kako cool? 819 00:57:10,226 --> 00:57:14,663 Ne ne! Da, i meni je rečeno super dobre stvari o tebi. 820 00:57:14,731 --> 00:57:17,222 O da? Kao šta? 821 00:57:20,637 --> 00:57:23,105 Čini se da ste a sedam u krevetu. 822 00:57:23,573 --> 00:57:25,131 Imate super dobru reputaciju. 823 00:57:25,308 --> 00:57:27,242 Vidi Eli, ne znam ako imam dobru reputaciju, 824 00:57:28,077 --> 00:57:30,307 Ne znam ni ja da li sam dobar u krevetu, ali sa tobom. 825 00:57:30,513 --> 00:57:32,310 Kunem se, hoću budi najbolji! 826 00:57:32,382 --> 00:57:34,077 daj mi sat vremena, treba mi sat vremena, 827 00:57:34,150 --> 00:57:35,981 večeras, Nađimo se večeras. 828 00:57:41,825 --> 00:57:45,420 Kučko, ne večeras ne mogu, 829 00:57:46,696 --> 00:57:49,631 ali ako se ovo desi stani ovde...sad... 830 00:57:51,201 --> 00:57:52,429 Koristim zamjenski znak. 831 00:57:55,672 --> 00:57:56,934 Već? I? 832 00:57:59,542 --> 00:58:03,945 SEKSUALNI ŽIVOT. Zadovoljstvo ženske masturbacije. 833 00:59:23,893 --> 00:59:26,987 Zdravo, ne mogu ti sada pomoći, pa ostavite svoje ime... 834 00:59:27,063 --> 00:59:29,759 i vaš telefon kasnije signala, hvala. 835 00:59:30,266 --> 00:59:33,758 Luisa, idemo tamo. da te pronađem prije trenutak. 836 00:59:33,903 --> 00:59:35,962 Želim da znam šta se dešava. 837 00:59:39,108 --> 00:59:40,905 Nazovi me molim te. 838 00:59:44,314 --> 00:59:45,440 Daj mi još jednu. 839 00:59:55,525 --> 00:59:58,085 Ne, insistiram da sam ja branitelj braka, 840 00:59:58,261 --> 00:59:59,819 svaka ovca sa svojim partnerom. 841 00:59:59,929 --> 01:00:01,794 Hvala Bogu nasao sam svoj, 842 01:00:01,898 --> 01:00:04,162 ko je anđeo, pravi anđeo. 843 01:00:04,267 --> 01:00:06,326 Kunem ti se da nije bilo sigurno bi bila... 844 01:00:06,402 --> 01:00:08,393 ispod mosta, sve se zeznulo, 845 01:00:08,504 --> 01:00:09,903 pije vino u kutijama. 846 01:00:10,206 --> 01:00:12,106 I zašto pričati o tome Loš razgovor. 847 01:00:12,308 --> 01:00:13,741 Imate li djece? 848 01:00:13,810 --> 01:00:14,674 br. 849 01:00:14,777 --> 01:00:16,005 Kad ga imate uhvatićete. 850 01:00:16,913 --> 01:00:19,541 Djeca trebaju porodica... 851 01:00:19,682 --> 01:00:23,618 Ali vjernost je nešto drugo, To je čisto kulturno pitanje. 852 01:00:24,487 --> 01:00:28,014 Razmislite o minama... jadne devojke, kopile. 853 01:00:28,157 --> 01:00:30,682 U ovoj zemlji dva od tri jaja su prijevremeni ejakulatori! 854 01:00:30,860 --> 01:00:32,293 Možete li zamisliti iznos nezadovoljni rudari... 855 01:00:32,428 --> 01:00:33,622 to je labavo niz ulicu 856 01:00:33,796 --> 01:00:35,593 Kurva, za svakog idiota koji prilicno dobro puca... 857 01:00:35,732 --> 01:00:37,063 Ova zemlja jeste raj! 858 01:00:37,233 --> 01:00:39,064 Ako je ta glupost a pitanje javnog zdravlja. 859 01:00:39,202 --> 01:00:41,796 Odnosno, rudnik nije bio iz jednog razloga udana, jako zaljubljena u idiota... 860 01:00:41,938 --> 01:00:44,873 on će potrošiti ostatak svog život bez orgazma. 861 01:00:47,944 --> 01:00:52,313 halo? Naravno Čekam te. 862 01:00:54,050 --> 01:00:55,540 Prošlo je dosta vremena. 863 01:00:56,519 --> 01:00:58,146 Kako to da ne možeš? 864 01:00:59,389 --> 01:01:00,913 kurvo... ne, 865 01:01:01,124 --> 01:01:03,888 Mislim, umrijet ću ako odlaziš sa željom. 866 01:01:04,360 --> 01:01:06,225 Ne, ako nije vruće... 867 01:01:06,529 --> 01:01:10,932 Mislim da je vruće, ali vruće za tebe. 868 01:01:12,168 --> 01:01:14,762 Ne, Eli, ne zajebavaj se samnom, Ne možeš mi to učiniti. 869 01:01:16,305 --> 01:01:22,437 Zbogom, zbogom. ćao... 870 01:01:22,578 --> 01:01:25,069 Ne ne. Ne, da ne. ljut sam. 871 01:01:26,182 --> 01:01:27,649 Oh stvarno. 872 01:01:29,385 --> 01:01:30,716 Da... ćao. 873 01:01:33,623 --> 01:01:35,557 Jebem ti mater! 874 01:01:42,131 --> 01:01:44,895 - A što je s tobom? - zdravo... 875 01:01:52,742 --> 01:01:56,940 Felipe, vidi, dozvoli mi da te upoznam sa Álvarom. Pričao sam ti o njemu, zar ne? 876 01:01:57,146 --> 01:01:58,875 da naravno, Zdravo, Álvaro. 877 01:01:59,015 --> 01:02:01,279 Kako si? Kako ste ide? Drago mi je. 878 01:02:01,584 --> 01:02:05,850 Zdravo, nisam to znao Bio sam tako poznat. 879 01:02:06,155 --> 01:02:08,646 On je moj psihoanalitičar. 880 01:02:08,925 --> 01:02:12,019 - I je li dobro? - O čemu pričaš? 881 01:02:14,964 --> 01:02:16,556 Bolje da idem. 882 01:02:18,367 --> 01:02:20,301 Posjet liječniku. 883 01:02:22,038 --> 01:02:23,266 I. 884 01:02:26,676 --> 01:02:29,042 Ali već sa jednim Dosta je, zar ne? 885 01:02:32,048 --> 01:02:35,540 Osim ako tri... 886 01:02:36,886 --> 01:02:40,549 - Ne. - Nije bolje nego ne. 887 01:02:52,401 --> 01:02:54,528 Dođi, dođi, dođi! 888 01:03:06,349 --> 01:03:09,045 - Čekaj... Čekaj... - Dođi, dođi ovamo. 889 01:03:12,755 --> 01:03:14,052 Prokletstvo! 890 01:03:14,357 --> 01:03:16,951 - Što se dogodilo? - Imao sam neke kondome ovde. 891 01:03:17,160 --> 01:03:18,559 Ne... ne više tako. 892 01:03:18,861 --> 01:03:20,260 Bez kondoma? 893 01:03:20,396 --> 01:03:23,331 Da, bogatiji je. Apart to sada mora doći do mene. 894 01:03:23,699 --> 01:03:28,398 Ne dobro, ako me udariš triqui-triqui, 895 01:03:28,538 --> 01:03:30,005 Ne znam koliko Triquisa... 896 01:03:30,206 --> 01:03:31,605 Trihomonade. 897 01:03:31,741 --> 01:03:34,733 Hej, izgleda da Već me je prošlo. 898 01:03:35,077 --> 01:03:37,238 Što ako zatrudniš? 899 01:03:46,289 --> 01:03:47,654 Evo... sada! 900 01:04:07,343 --> 01:04:10,244 - Što se dogodilo? - Ništa. 901 01:04:12,148 --> 01:04:14,116 pa onda, Skinem ga. 902 01:04:17,954 --> 01:04:19,421 Već! 903 01:04:26,596 --> 01:04:28,086 Pa što sad? 904 01:04:29,999 --> 01:04:32,058 Zašto ne želiš Što me ostavilo trudnom? 905 01:04:36,672 --> 01:04:38,105 Da li želite? 906 01:04:39,175 --> 01:04:40,642 Ne znam. 907 01:04:41,711 --> 01:04:43,042 Zašto ne? 908 01:04:44,347 --> 01:04:45,814 Pa, ne znam. 909 01:04:46,816 --> 01:04:48,943 Trenutno su za mene sve stvari izlaze. 910 01:04:49,151 --> 01:04:50,846 Osjećam se kao da nije vrijeme. 911 01:05:01,731 --> 01:05:05,462 - Jesi li ovakav za moje putovanje? - Ne. 912 01:05:06,736 --> 01:05:08,670 Zar ne želiš da idem? 913 01:05:09,538 --> 01:05:11,233 Ne. Nije to. 914 01:05:16,679 --> 01:05:18,874 Zar me ne želiš i dalje razgovaram s tobom? 915 01:05:18,981 --> 01:05:20,744 Ne. Ne želim. 916 01:05:31,527 --> 01:05:33,017 Elena? 917 01:05:38,534 --> 01:05:39,899 Elena? 918 01:06:13,903 --> 01:06:16,497 Ćao, hvala. Was dobar film. 919 01:06:16,572 --> 01:06:17,903 Da, zvaću te sutra. 920 01:06:21,277 --> 01:06:22,642 Dobro. 921 01:06:34,690 --> 01:06:36,282 Álvaro! 922 01:06:38,494 --> 01:06:40,086 Zdravo. 923 01:06:40,896 --> 01:06:42,921 O...Elena? 924 01:06:43,032 --> 01:06:45,091 Mislio sam da ideš doći kasno. 925 01:06:45,568 --> 01:06:47,399 O da. 926 01:06:48,237 --> 01:06:51,673 Istina je da sam mislio da ću stići kasno, kao ovaj put. 927 01:06:52,575 --> 01:06:55,373 Zar ne mislite da je malo kasno kao za trudnicu? 928 01:06:56,078 --> 01:06:58,273 - Odakle dolaziš? - Otišao sam. 929 01:06:58,447 --> 01:07:00,142 Već sam shvatio. 930 01:07:00,216 --> 01:07:01,683 Otišao sam u bioskop. 931 01:07:02,818 --> 01:07:04,752 Završilo se dobro kasno, ha? 932 01:07:04,987 --> 01:07:07,956 Ono što se dešava je to Poslije smo otišli nešto pojesti. 933 01:07:08,657 --> 01:07:10,249 Otišao sam sa prijateljem. 934 01:07:10,693 --> 01:07:12,957 U redu je, ne moraš daj mi objašnjenja. 935 01:07:13,396 --> 01:07:14,829 Ono što se dešava je da sam se zabrinuo. 936 01:07:14,897 --> 01:07:16,524 mogao bi me imati zvao na mobilni. 937 01:07:16,599 --> 01:07:19,329 Ali da sam te nazvao, jesi stavite okvir za poruke. 938 01:07:22,571 --> 01:07:25,904 U pravu ste, šta se dešava Samo što kad uđeš u bioskop... 939 01:07:26,308 --> 01:07:29,106 Isključio sam ga i nestalo je zaboravio je da ga upali. 940 01:07:33,582 --> 01:07:36,050 - Jesi li se naljutio? Oh? - Ne. 941 01:07:39,955 --> 01:07:41,718 Idi već u krevet. 942 01:07:52,968 --> 01:07:55,664 Samo ga ubaci, nema problema. 943 01:07:57,473 --> 01:08:05,175 ...još malo, ne vadi, još malo, ne, ne vadi! 944 01:08:13,289 --> 01:08:13,687 Nemoj to prakticirati. 945 01:08:13,756 --> 01:08:15,951 Vau, krećeš se, Maca, šta ti je? 946 01:08:16,025 --> 01:08:17,652 nije to... 947 01:08:17,726 --> 01:08:21,662 Čini se kao da sam stavila puno kreme na njega. papaja i boli me želudac. 948 01:08:24,633 --> 01:08:26,430 Mogu li vam donijeti piće? 949 01:08:27,536 --> 01:08:30,164 Sada molim. 950 01:09:06,342 --> 01:09:08,776 - Hvala na pozivu. - Nema na čemu. Kad god želiš. 951 01:09:08,844 --> 01:09:11,244 -Film je bio dobar. - Super dobro. 952 01:09:11,313 --> 01:09:13,543 - Sviđam ti se? - Svidelo mi se, mnogo si zgodniji. 953 01:09:13,682 --> 01:09:15,309 Pa, vidimo se. 954 01:09:15,384 --> 01:09:17,284 - Zvaću te sutra. - Pa dobro. 955 01:09:17,386 --> 01:09:19,877 Super dobro, jesi mnogo bolje. 956 01:09:20,422 --> 01:09:21,616 ćao. 957 01:09:22,858 --> 01:09:26,191 Ćao... samo ti Vrlo si bogat/a. 958 01:09:28,197 --> 01:09:30,165 - Ćao. - Vidimo se. 959 01:10:20,583 --> 01:10:22,608 Jesi li ustao? 960 01:10:22,718 --> 01:10:24,481 Zašto tako rano? 961 01:10:26,121 --> 01:10:29,750 Sjeban sam, moram da završim tri slike prije puta. 962 01:10:36,532 --> 01:10:37,965 A ove gluposti? 963 01:10:38,767 --> 01:10:42,999 To je kutija za trihomonas, neke vaginalne ovule. 964 01:10:43,672 --> 01:10:45,970 i kada odlaziš poboljšati choro? 965 01:10:46,375 --> 01:10:48,343 dosadan si, glupi... 966 01:10:48,410 --> 01:10:50,378 Voleo bih da te vidim. 967 01:10:50,446 --> 01:10:53,006 Osim toga, ne zovi ga sranjem, Zvuči super ružno. 968 01:10:53,949 --> 01:10:56,315 I kako to želiš reci mu? Vagina? 969 01:10:56,385 --> 01:10:58,512 Pa ne znam... Nazovite ga žabom. 970 01:10:58,587 --> 01:11:00,350 Oh kako slatko... mala žaba. 971 01:11:01,357 --> 01:11:02,722 Stidnica? 972 01:11:03,559 --> 01:11:06,460 Stidnica? Odvratno! 973 01:11:06,795 --> 01:11:09,423 ove gluposti, Da, zvuči loše. 974 01:11:30,486 --> 01:11:33,944 Vulva. Otiljao si predaleko. 975 01:11:57,212 --> 01:11:58,702 Naprijed. 976 01:12:01,784 --> 01:12:04,150 Čovječe, možeš li molim te odvesti u centar? 977 01:12:04,453 --> 01:12:07,251 Ako požuriš da, jer ja idem Izlazim s Matíasom. 978 01:12:07,356 --> 01:12:09,449 Da, istuširam se na brzinu... Stiglo? 979 01:12:09,558 --> 01:12:11,150 Mislim da jesam. 980 01:12:37,019 --> 01:12:39,613 - Zdravo. - Zdravo, kasnim. 981 01:12:39,688 --> 01:12:41,849 Zvao sam te. sta se desava? 982 01:12:41,957 --> 01:12:45,415 Ništa. Nema problema. Moram ući. 983 01:12:45,527 --> 01:12:47,757 Ravnodušnost da br. Molim te. 984 01:12:47,830 --> 01:12:49,388 bilo što, minus ravnodušnost. 985 01:12:49,498 --> 01:12:50,988 To je jedino što tražim od tebe. 986 01:12:51,333 --> 01:12:54,063 Zaista moram uđi. Razgovarat ćemo kasnije. 987 01:12:54,203 --> 01:12:55,761 Ali kada? 988 01:12:55,871 --> 01:12:57,270 Ne znam... zvaću te. 989 01:13:22,498 --> 01:13:25,296 Ne, ona nije tamo. Od koga? 990 01:13:39,782 --> 01:13:43,445 bubnjani guatón, kako si On sam. 991 01:13:43,852 --> 01:13:46,480 Guatoncito, trebaš mi napraviti ogroman reket. 992 01:13:46,555 --> 01:13:48,716 Moram da saznam ime od jednog od vaših pretplatnika. 993 01:13:48,824 --> 01:13:51,384 Vidiš, zbog numeriranja predmemorije koji je tvoj mobilni telefon. 994 01:13:51,460 --> 01:13:53,052 Ja već znam šta je to povjerljive informacije, 995 01:13:53,162 --> 01:13:55,562 Da nije, ne bih bio s tobom pitam te onda guatón. 996 01:13:55,631 --> 01:13:56,962 Zapiši to. 997 01:13:57,366 --> 01:13:58,094 ćao, ćao... 998 01:14:04,039 --> 01:14:10,467 Zapiši, osam dva sedam, pet devet, osam sedam... 999 01:14:10,546 --> 01:14:13,014 Već zgodan. Kada Ako nešto znaš, pozovi me. ćao. 1000 01:14:14,383 --> 01:14:17,284 - Zdravo. - Zdravo. Izvini. 1001 01:14:17,786 --> 01:14:19,720 želiš me nazad ludo, zar ne? 1002 01:14:19,788 --> 01:14:21,483 Ne, ne ako već znam tvoju taktiku. 1003 01:14:21,557 --> 01:14:23,354 Kunem se da sam hteo da idem. 1004 01:14:23,559 --> 01:14:25,857 Hoćemo li na ručak? 1005 01:14:31,433 --> 01:14:36,427 Već! Bolje da iskoristimo prednost vrijeme ručka. 1006 01:14:52,154 --> 01:14:55,214 - Što ako netko dođe? - Ne, ako niko ne dođe. 1007 01:16:01,390 --> 01:16:04,757 Bubnjao, debeljko! Kako je prošlo? 1008 01:16:04,826 --> 01:16:09,058 Oh? Ne, samo se igram teniski meč. 1009 01:16:10,365 --> 01:16:11,957 kako se to zove? 1010 01:16:13,502 --> 01:16:15,527 Carlos Rojas. 1011 01:16:16,004 --> 01:16:17,995 Navijam za tebe, Guatón. 1012 01:16:18,407 --> 01:16:22,138 Koja utakmica? Oh, onaj teniski! Pa, da. 1013 01:16:22,244 --> 01:16:25,839 Idem da napravim jednu. sada Guatón, hvala ti. ćao, ćao, ćao. 1014 01:16:43,999 --> 01:16:45,364 padala je kiša 1015 01:16:45,434 --> 01:16:47,493 Ništa, ako vidim samo jedna sitnica. 1016 01:16:47,603 --> 01:16:49,798 Pa, stići će one uparivanja. 1017 01:16:50,238 --> 01:16:53,264 Da, da, da, da. 1018 01:17:00,382 --> 01:17:01,906 sta se desava? 1019 01:17:03,952 --> 01:17:06,716 Izvini, znaš šta? Stvar je u tome Moja glava je negdje drugdje. 1020 01:17:06,788 --> 01:17:09,222 Da vidimo, pričekajmo, čekaj...tamo. 1021 01:17:09,725 --> 01:17:11,317 već... 1022 01:17:21,937 --> 01:17:23,871 I dalje je bilo ukusno, zar ne? 1023 01:17:29,745 --> 01:17:32,543 Halo. O? 1024 01:17:49,264 --> 01:17:52,028 Prokletstvo, ovo je sranje puna Carlosa Rojasa. 1025 01:17:58,173 --> 01:18:00,300 - Zdravo. - Zdravo. 1026 01:18:00,742 --> 01:18:02,539 Čekam Voljeni. 1027 01:18:02,711 --> 01:18:04,201 On je izašao. 1028 01:18:04,279 --> 01:18:06,076 Da, ali vratit će se. 1029 01:18:07,349 --> 01:18:08,941 Jesi li ti Luisa? 1030 01:18:09,217 --> 01:18:10,411 I. 1031 01:18:10,485 --> 01:18:12,282 Samo sam te prepoznao za fotografiju. 1032 01:18:12,387 --> 01:18:19,589 Ah! Da, i ti... izvini me. 1033 01:18:24,066 --> 01:18:26,466 halo? Da, sa njom. 1034 01:18:27,335 --> 01:18:31,294 Da, ono što se dešava je da su hteli imati neke ispite ujutru. 1035 01:18:36,044 --> 01:18:39,070 Baš me nije briga što desilo u laboratoriji. 1036 01:18:41,249 --> 01:18:43,843 Vidi, sve što tražim od tebe je to Poslao mi je ispite... 1037 01:18:43,919 --> 01:18:46,581 na adresu koju ostavljate, kao npr da me ponovo udari. 1038 01:18:50,325 --> 01:18:56,753 Da, u školu... to je to. Hvala, vidimo se kasnije. 1039 01:19:06,475 --> 01:19:07,908 Lijepo. 1040 01:19:08,643 --> 01:19:11,544 Da... dobro je. 1041 01:19:11,646 --> 01:19:14,774 Volim Valentina. 1042 01:19:17,919 --> 01:19:21,047 - Kao slikar. - Valjda. 1043 01:19:23,158 --> 01:19:26,286 Kakva loša sreća. 1044 01:19:26,361 --> 01:19:28,329 Koliko si sretan, ha? da vidimo... 1045 01:19:28,463 --> 01:19:32,194 6 čekaj. 1, 2, 3, 4, 5, 6, Glavni kolodvor. Prije koliko vremena? 1046 01:19:32,267 --> 01:19:34,167 5.500. 1047 01:19:34,236 --> 01:19:37,034 - Naplati mu više, sine moj. - Kako mu naplaćuješ više? 1048 01:19:37,105 --> 01:19:38,800 Ali ako te je već optužio isto kao i ranije. 1049 01:19:38,874 --> 01:19:39,841 Kako je lihvar? ovu malu kozu. 1050 01:19:39,908 --> 01:19:41,432 Izvoli, izvoli! Spreman. 1051 01:19:41,510 --> 01:19:44,604 Moja mala kćerka je sada na tebi. Da vidimo da li će biti bolje. 1052 01:19:56,424 --> 01:19:58,051 idemo ponovo, ali ne, ne tako jako. 1053 01:19:58,126 --> 01:20:00,117 Ne vuci to tako jako. Da vidimo, da vidimo. 1054 01:20:02,264 --> 01:20:03,561 ne ne... 1055 01:20:06,034 --> 01:20:10,095 Ne zna da igra... Hajde da se igramo na nešto drugo, već sam pobijedio! 1056 01:20:10,338 --> 01:20:13,432 Sada povuci ponovo ali sporije. 1057 01:20:13,508 --> 01:20:16,068 Ne, samo povuci jako, uzecu ga ovde, sad... 1058 01:20:17,779 --> 01:20:22,148 Bolje da igramo nešto drugo, ne On zna kako se igra, a ja pobjeđujem. 1059 01:20:22,217 --> 01:20:23,741 ti ćeš idi u krevet sada 1060 01:20:54,449 --> 01:20:59,853 - Dođi, mala. - Ipak, ipak... Ne! 1061 01:21:07,329 --> 01:21:09,991 Djevojcica i pica njene majke, ponovo jebanu kurvu. 1062 01:21:10,065 --> 01:21:12,465 Bubnjana maraka. Jebeno jaje. 1063 01:21:12,534 --> 01:21:14,729 Ljuska tvoje majke. Čuča tvoje majke. 1064 01:21:14,803 --> 01:21:17,203 Loša osoba! Loša osoba. 1065 01:21:18,840 --> 01:21:20,603 Onaj koji je bio umoran. 1066 01:21:20,976 --> 01:21:24,002 Žena s lošim osjećajima ljuske majke. 1067 01:21:44,699 --> 01:21:45,791 Elena? 1068 01:21:47,302 --> 01:21:48,599 I...? 1069 01:21:51,106 --> 01:21:53,006 Tko je Carlos Rojas? 1070 01:21:55,477 --> 01:21:57,138 Carlos Rojas? 1071 01:21:59,347 --> 01:22:01,838 bivši kolega sveučilište. 1072 01:22:03,385 --> 01:22:05,012 Jer? 1073 01:22:06,021 --> 01:22:08,114 s kim si išla? u bioskop pre neki dan? 1074 01:22:11,259 --> 01:22:12,783 I. 1075 01:22:15,697 --> 01:22:17,722 I od kada Je li te vidio? 1076 01:22:23,972 --> 01:22:27,635 - Od kada?! - Nemoj se sramiti zbog mene. 1077 01:22:27,709 --> 01:22:30,473 Ne vičem. Od kada? 1078 01:22:30,578 --> 01:22:33,672 Ne znam, kakve to veze ima? Videli smo se par puta. 1079 01:22:34,015 --> 01:22:39,112 Išli smo u bioskop. Na ručak. Da popijem kafu. 1080 01:22:40,555 --> 01:22:42,489 Par znači dva. 1081 01:22:42,691 --> 01:22:45,558 Popij kafu, idi u bioskop, rucaj, ima ih tri. 1082 01:22:45,627 --> 01:22:47,060 Álvaro! 1083 01:22:47,128 --> 01:22:49,460 - Od kada ga viđate? - Stani. 1084 01:22:49,965 --> 01:22:52,866 Žao mi je, ali me nervira što nemate da li si u stanju da odgovoris... 1085 01:22:52,968 --> 01:22:54,458 pitanje tako jednostavno. 1086 01:22:54,536 --> 01:22:56,333 Pretpostavlja se da između Ništa nije u redu s tobom, zar ne? 1087 01:22:56,404 --> 01:22:57,871 Naravno nema problema! 1088 01:22:57,973 --> 01:22:59,736 pa onda, zašto mi ne odgovoriš? 1089 01:23:00,008 --> 01:23:02,135 Već sam ti rekao! Nas Videli smo to par puta. 1090 01:23:02,243 --> 01:23:03,369 idi s timom "kosa" je užasna. 1091 01:23:03,445 --> 01:23:06,346 Od kada smo imali taj sastanak od bivših kolega, prije maloprije. 1092 01:23:08,550 --> 01:23:10,108 U kolovozu? 1093 01:23:10,552 --> 01:23:12,144 Mislim da jesam. 1094 01:23:13,254 --> 01:23:16,121 - Kad sam putovao. - Mislim da jesam. 1095 01:23:16,191 --> 01:23:18,182 Kurvo, prestani s tim svojim. jebene nepreciznosti! 1096 01:23:18,293 --> 01:23:20,454 Da ili ne! U kolovozu, da ili ne! 1097 01:23:20,528 --> 01:23:22,086 Álvaro, trudna sam. 1098 01:23:22,197 --> 01:23:23,391 Znam! 1099 01:23:23,465 --> 01:23:26,332 I ako izračunam, vidim da ste vi ti si zatrudnela taman kad sam ja... 1100 01:23:26,434 --> 01:23:28,163 Putovao sam. U kolovozu! 1101 01:23:28,236 --> 01:23:29,965 Da vidimo šta se desilo posle tog sastanka... 1102 01:23:30,038 --> 01:23:31,835 od bivših kolega Sveučilište? Oh? 1103 01:23:31,940 --> 01:23:33,771 Da li su uzeli a par pića? 1104 01:23:33,842 --> 01:23:36,140 Jesi li se sjetio/la? par slatkih stvari? 1105 01:23:36,211 --> 01:23:37,906 Da li su pogodili a par malih komada? 1106 01:23:37,979 --> 01:23:40,243 I taj par idiota jeste Zaboravio je ponijeti par kondoma. 1107 01:23:40,315 --> 01:23:41,805 Onda rogonja autor Álvaro Frías... 1108 01:23:41,883 --> 01:23:43,942 mora sisati s čavlom! To? 1109 01:23:50,759 --> 01:23:52,954 Dakle, hoćeš li uzeti u MacDonald's? 1110 01:23:53,228 --> 01:23:55,423 Šta želiš a Nesretna kutija? 1111 01:23:55,497 --> 01:23:57,988 - To se zove srećan obrok. - Pa, dobro... 1112 01:23:58,099 --> 01:24:00,966 Vidi, moj učitelju! 1113 01:24:01,036 --> 01:24:04,767 Da, čekaj malo Moram ti nešto reći. 1114 01:24:06,574 --> 01:24:12,444 Luisa. Luisa. Zdravo. Da te odvedem? 1115 01:24:13,181 --> 01:24:17,914 - Ne, idem u blizini. - Pa, ipak ću te odvesti. 1116 01:24:18,219 --> 01:24:19,618 br. 1117 01:24:26,161 --> 01:24:29,153 To? Završavamo? 1118 01:24:29,831 --> 01:24:31,594 Ne znam. 1119 01:24:32,634 --> 01:24:34,727 Pretpostavlja se da Volimo se, zar ne? 1120 01:24:36,204 --> 01:24:37,762 volim te. 1121 01:24:38,306 --> 01:24:40,501 i ja ću te voljeti uvek, ali... 1122 01:24:40,708 --> 01:24:42,699 Ne mogu da nastavim ovako. 1123 01:24:42,844 --> 01:24:44,778 Sa Monikom smo hajde da se odvojimo. 1124 01:24:44,879 --> 01:24:50,044 Nije to. stvar je u tome... Naše je ništa. 1125 01:24:50,452 --> 01:24:55,515 Pa, hajde da to zajedno odlučimo. Nađimo se večeras. 1126 01:24:55,590 --> 01:24:57,080 Ne, ne mogu. 1127 01:24:59,661 --> 01:25:01,925 Htjeli smo završiti. mnogo puta. 1128 01:25:01,996 --> 01:25:06,092 Da, ali sada te volim. A to nema lijeka. 1129 01:25:06,201 --> 01:25:07,691 Zajebavaš me! 1130 01:25:07,802 --> 01:25:09,565 - Dogodit će se. - Ne. 1131 01:25:10,004 --> 01:25:13,735 Ništa se ne dešava. Sve ostaje unutar jednog. 1132 01:25:14,809 --> 01:25:18,301 - Prije ili kasnije zaboraviš. - Nezaboravan vrh! 1133 01:25:18,379 --> 01:25:20,279 Ne može se birati šta to ce se zaboraviti... 1134 01:25:20,381 --> 01:25:22,110 i što ostaje u memoriji. 1135 01:25:22,717 --> 01:25:25,345 ti ništa ne razumeš, jebeni seronjo! 1136 01:26:01,656 --> 01:26:03,123 - Poznajete li Carlosa Rojasa? - Do? 1137 01:26:03,658 --> 01:26:05,683 Šta ako znaš za Carlosa Rojasa? 1138 01:26:09,898 --> 01:26:11,195 sta se desava? 1139 01:26:11,266 --> 01:26:13,928 On je i arhitekta, baš kao i ti 1140 01:26:14,002 --> 01:26:15,970 Da li ga poznajete ili zar ga ne poznaješ? 1141 01:26:16,037 --> 01:26:19,632 Pusti me, šta ti je? Poludio si! Za! 1142 01:26:20,642 --> 01:26:21,802 Lišće! 1143 01:26:26,347 --> 01:26:28,975 Da, video sam par ponekad u kancelariji. 1144 01:26:29,083 --> 01:26:31,347 Šta imam da ti dam Objasni mi, idiote. 1145 01:26:32,720 --> 01:26:35,484 Elena je možda sa tom majčinom školjkom. 1146 01:26:35,690 --> 01:26:38,488 o cemu pricas? Carlitos je gej. 1147 01:26:43,998 --> 01:26:45,522 Je li on gej? 1148 01:26:45,633 --> 01:26:48,158 Koliko ja znam, ne znam žene uopće nisu zainteresirane. 1149 01:26:48,269 --> 01:26:50,430 Šteta jer To je ogroman rudnik. 1150 01:26:50,505 --> 01:26:52,405 Gle, ti gadovi Oni su najgori. 1151 01:26:52,473 --> 01:26:54,270 Zato što ih prave spusti gard, 1152 01:26:54,375 --> 01:26:56,366 ali ispada da imaju ovako, ogroman komad vrha, 1153 01:26:56,444 --> 01:26:58,605 Popiju par viskija. HE slatkiši pravi biseksualci! 1154 01:26:58,713 --> 01:27:01,477 Ona pička njene majke On se zajebava sa Elenom! 1155 01:27:01,549 --> 01:27:04,484 Prestani da pričaš gluposti. Ti si lud! 1156 01:27:08,156 --> 01:27:09,555 kučko, izvini... 1157 01:27:11,826 --> 01:27:13,726 Žao mi je. 1158 01:27:13,828 --> 01:27:15,386 Ne! 1159 01:27:15,930 --> 01:27:20,993 Jeste li znali? Stavio si šešir od prvog mjeseca braka. 1160 01:27:21,069 --> 01:27:22,536 - Zaslužio si to! - Ne. 1161 01:27:22,604 --> 01:27:23,400 I. 1162 01:27:23,471 --> 01:27:25,496 Ne, jer ja Volim je. 1163 01:27:26,874 --> 01:27:28,899 Ti si govno! 1164 01:27:32,880 --> 01:27:35,110 - Dovraga, Paty... - Ovo je bio poslednji. 1165 01:27:36,551 --> 01:27:39,418 Šteta što je bilo najgore, ali to je bilo posljednje. 1166 01:27:42,490 --> 01:27:44,014 Telefon! 1167 01:27:51,933 --> 01:27:53,525 halo? 1168 01:28:01,376 --> 01:28:04,072 ljuska tvoje majke, besposleni gad. 1169 01:28:14,389 --> 01:28:16,687 Jeste li sigurni? Želiš li s nama? 1170 01:28:16,758 --> 01:28:17,782 Ne, stvarno, tetka. 1171 01:28:17,859 --> 01:28:19,417 Postoje igre za velik također. 1172 01:28:19,494 --> 01:28:20,961 Nije da jesam nego pranje rublja. 1173 01:28:21,062 --> 01:28:22,222 ćao. 1174 01:28:22,597 --> 01:28:24,758 Pomozi mu. 1175 01:28:24,932 --> 01:28:28,424 Zbogom dobro. Čuvajte se! 1176 01:28:37,745 --> 01:28:39,610 Nadam se da se osuše za sutra. 1177 01:28:39,681 --> 01:28:43,276 Ali. Mislim da znam suvo danas, previše. 1178 01:28:49,590 --> 01:28:54,050 Hej kćeri moja, jesi li već odlučila gdje ćeš ići? 1179 01:28:54,128 --> 01:28:56,358 Da, u Torres del Paineu. 1180 01:28:56,631 --> 01:28:58,292 Ti ne prestaješ. 1181 01:28:58,399 --> 01:29:02,392 Moraš iskoristiti, čovječe, život je samo jedan. 1182 01:29:23,658 --> 01:29:26,252 Čovječe, možeš li mi pomoći? 1183 01:29:26,327 --> 01:29:28,887 Da, ja joj pomažem. 1184 01:29:39,040 --> 01:29:40,530 da vidimo. 1185 01:29:46,280 --> 01:29:47,144 Evo. 1186 01:29:51,152 --> 01:29:53,313 Ponekad se to dešava kad imaš puno odjeće, 1187 01:29:53,388 --> 01:29:57,848 Takođe ne radi... ako ti ti izvadi malo... ja... 1188 01:31:24,545 --> 01:31:25,603 Monika. 1189 01:31:25,680 --> 01:31:29,343 Mislio sam da spavaš. Hteo sam da ti ostavim poruku, 1190 01:31:29,417 --> 01:31:31,715 to nije neophodno Idi potraži Tomasa. 1191 01:31:31,786 --> 01:31:33,151 Tomasu? 1192 01:31:34,222 --> 01:31:37,020 Unajmio sam prevoz iz škole. 1193 01:31:40,495 --> 01:31:42,520 Želim da odeš. 1194 01:31:43,464 --> 01:31:45,728 Monika, jesam misleći da... 1195 01:31:45,800 --> 01:31:47,791 Zaista želim pusti 1196 01:31:49,303 --> 01:31:51,271 Odlazi, molim te. 1197 01:32:52,833 --> 01:32:54,164 Hvala. 1198 01:32:55,303 --> 01:32:57,897 Jebeni pederu. To ne može biti on. 1199 01:33:33,908 --> 01:33:36,638 Zašto uvek gubiš sve u ovoj kuci? 1200 01:33:37,378 --> 01:33:39,107 Jeste li pogledali u ormarić s lijekovima? 1201 01:33:39,213 --> 01:33:40,805 Već sam ti rekao da. 1202 01:33:49,457 --> 01:33:50,549 sta se desilo? 1203 01:33:50,625 --> 01:33:54,061 Mora da ga je uzeo Susan greškom! 1204 01:33:54,161 --> 01:33:56,891 Umirem od sramota, Emilio! 1205 01:34:00,034 --> 01:34:03,834 Prestani sa tim šalama sada, počni izgledati bolje. 1206 01:34:10,678 --> 01:34:13,306 To! Ima li? Ima li? 1207 01:34:13,414 --> 01:34:15,075 ne, ili da, ne znam...da vidimo... 1208 01:34:15,149 --> 01:34:17,709 Kučko! moje čarape, moje žute čarape. 1209 01:34:17,818 --> 01:34:19,342 Tu su bili! 1210 01:34:29,163 --> 01:34:31,529 Pozivam vas da moj rođendan 1211 01:34:48,049 --> 01:34:51,109 Ne, ne, ne, Maca. Makita, br. 1212 01:34:52,053 --> 01:34:55,454 ne, ljubavi, Nije bitno. 1213 01:34:55,523 --> 01:34:58,890 Ne. Ne plači zbog toga. 1214 01:34:58,993 --> 01:35:01,689 Sutra idem u apoteku Kupit ću ga u svakom slučaju... 1215 01:35:01,762 --> 01:35:03,423 tih lasera. Već? 1216 01:35:03,531 --> 01:35:04,930 Već moja ljubavi? 1217 01:35:04,999 --> 01:35:06,796 Ne plači zbog toga. 1218 01:35:09,370 --> 01:35:11,565 Volim te, Maquita! 1219 01:35:55,249 --> 01:35:58,412 Oh, kako je ukusno, ljubavi moja! 1220 01:36:44,899 --> 01:36:46,662 Šta ovo radi pederu u mojoj kuci! 1221 01:36:46,734 --> 01:36:48,429 Ne brini, kopile, hoćeš probudi sve. 1222 01:36:48,502 --> 01:36:51,835 Izađi, jebem ti mater! 1223 01:36:54,742 --> 01:36:56,676 Ljuska tvoje majke. 1224 01:36:56,744 --> 01:36:58,939 Ali šta je dešava? Bože moj! 1225 01:36:59,013 --> 01:37:00,674 u redu je, gospođo, idi u krevet 1226 01:37:01,515 --> 01:37:03,244 Álvaro! 1227 01:37:03,918 --> 01:37:06,443 Šta ovo radi pederu u mojoj kuci! 1228 01:37:06,554 --> 01:37:08,317 Idi u krevet, Elena, Razgovaram s njim. 1229 01:37:08,422 --> 01:37:10,151 razgovaram s njim, Razgovaram s njim. 1230 01:37:10,224 --> 01:37:12,385 Ubiću te, ljupko! 1231 01:37:13,427 --> 01:37:16,055 Idi u krevet, damo, idi u krevet! 1232 01:37:26,640 --> 01:37:28,369 Rekao si mu, zar ne? 1233 01:37:28,843 --> 01:37:30,708 Rekao si mu, pederu. 1234 01:37:32,913 --> 01:37:34,710 Nisam mu ništa rekao, kopile. 1235 01:37:35,282 --> 01:37:36,909 Oh, stvarno? 1236 01:37:40,221 --> 01:37:43,281 I šta si onda spavao u dnevnoj sobi moje kuće? Hevón. 1237 01:37:43,791 --> 01:37:47,352 Tvoja će žena roditi i Nisam znao da li ćeš stići večeras. 1238 01:37:47,428 --> 01:37:49,828 neko je morao ostani s njom, zar ne? 1239 01:37:52,967 --> 01:37:58,462 Prokletstvo, kad sam ih video tamo... Nisam mogao da verujem, kopile... 1240 01:38:00,941 --> 01:38:02,238 Carlos Rojas? 1241 01:38:06,747 --> 01:38:08,578 Ti si jedini idiot koje sam bacio... 1242 01:38:08,649 --> 01:38:10,674 pa čak ni Znao sam tvoje ime. 1243 01:38:11,852 --> 01:38:14,047 vidjeti da ste nezahvalni. 1244 01:38:14,154 --> 01:38:17,248 Možda sam ti ga dao u celosti, pederasta kuhinja 1245 01:38:17,424 --> 01:38:21,087 nisam ništa osetio, Nisam to ni shvatio. 1246 01:38:22,696 --> 01:38:27,190 Oh da? dakle, zašto si vrištao kao kobila? 1247 01:38:27,902 --> 01:38:30,564 Zar ne bi to bilo zbog poljubaca Šta si mi dao na leđima? 1248 01:38:36,710 --> 01:38:38,974 Prokletstvo, bio je izliječen. 1249 01:38:40,080 --> 01:38:42,480 jesi li tako mali covjece, da moraš da se kriješ... 1250 01:38:42,549 --> 01:38:44,574 iza flaše? 1251 01:38:48,222 --> 01:38:51,885 - Što bih trebao učiniti? - Idi u krevet, bolje. 1252 01:38:52,660 --> 01:38:53,854 da naravno, 1253 01:38:53,928 --> 01:38:58,831 da sutra nas troje pijemo doručak kao srećna porodica. 1254 01:39:01,101 --> 01:39:06,505 Ne! Ne idem, kopile. 1255 01:39:13,213 --> 01:39:16,341 Pa, mislim da su ovi sastanci Mnogo su doprinijeli, 1256 01:39:16,417 --> 01:39:19,818 i to želim da vam kažem Nedostajaće mi par dana... 1257 01:39:19,887 --> 01:39:22,378 jer odlazim putovanje u Sao Paulo. 1258 01:39:23,590 --> 01:39:26,889 I zato sam htio napredovati. ovaj sastanak malo... 1259 01:39:26,961 --> 01:39:29,088 kako bismo mogli predstaviti neki zaključci. 1260 01:39:29,196 --> 01:39:30,595 Da li neko želi reci nešto? 1261 01:39:30,664 --> 01:39:34,862 Gospođice profesore, zar ne? vjerovati Šta se može naučiti voljeti? 1262 01:39:35,636 --> 01:39:37,399 Ne mogu vjerovati. 1263 01:39:37,571 --> 01:39:40,699 U svakom slučaju, ko Hteo sam to da uradim, 1264 01:39:40,774 --> 01:39:43,743 pre svega morao bih znaš da voliš, zar ne? 1265 01:39:43,844 --> 01:39:49,441 Pa, istina je... Hteo sam nešto da kažem. 1266 01:39:49,783 --> 01:39:52,684 Malo mi je cudno ovi sastanci, jer, 1267 01:39:53,220 --> 01:39:57,350 Kad sam bio klinac, nikad nisam govorio ove teme ni sa kim, 1268 01:39:57,458 --> 01:40:00,222 desilo se da sam slušao reci stvari o tome, 1269 01:40:00,294 --> 01:40:03,525 Rekli su na primjer: "Djeca dolaze zbog ljubavi." 1270 01:40:03,597 --> 01:40:06,225 Tako da nemam Shvatio sam mnogo. 1271 01:40:06,400 --> 01:40:09,494 Odnosno, dolaze li zbog ljubavi ili iz unutrašnjosti kupusa? 1272 01:40:09,670 --> 01:40:12,104 Ali, shvatio sam šta važnije je u životu... 1273 01:40:12,172 --> 01:40:13,969 Bilo je to učenje voljeti. 1274 01:40:14,041 --> 01:40:18,410 Jer život je sličan velika centrifuga... 1275 01:40:18,512 --> 01:40:22,972 koji zgrabi jednog, i... vrti se... 1276 01:40:53,514 --> 01:40:54,640 Nemojte se zaglaviti. 1277 01:40:56,917 --> 01:41:00,250 Je li to nezainteresiran savjet? od bivšeg ljubavnika? 1278 01:41:02,189 --> 01:41:03,816 Od prijatelja. 1279 01:41:06,360 --> 01:41:08,419 Ili imamo nešto na čekanju? 1280 01:41:14,268 --> 01:41:19,672 Jorge, to je bio san, bio je to fantazija, to nije išlo. 1281 01:41:20,207 --> 01:41:25,406 „Ja sam buntovan i nije me briga svijet bez fantazija" 1282 01:41:26,380 --> 01:41:28,439 Ah sada, još jedan lažni sastanak. 1283 01:41:28,549 --> 01:41:31,985 Ne, ovo je iz Adriano Celentano. 1284 01:41:46,867 --> 01:41:49,131 Evo Luise. 1285 01:41:54,641 --> 01:41:55,869 Lujza! 1286 01:42:40,621 --> 01:42:42,179 Kako je to dobro stigao, Don Álvaro. 1287 01:42:42,256 --> 01:42:43,723 sta se desava? 1288 01:42:43,790 --> 01:42:46,122 Samo ona te ne želi. Znao sam, ali loše... 1289 01:42:46,193 --> 01:42:47,888 - ...Ti. To je njen muž. - Govori, nemoj me plašiti! 1290 01:42:47,961 --> 01:42:50,589 Gospođa je otišla u klinici i ostavljeni sami! 1291 01:42:50,664 --> 01:42:52,996 I ne znam što Od Don Álvara! 1292 01:42:53,534 --> 01:42:55,024 Ne znam šta da radim. 1293 01:42:55,469 --> 01:42:59,530 Nisam htela da to uradi Hvala, Elenita. 1294 01:43:01,475 --> 01:43:04,069 Da vidimo, Elena, duboko udahni. 1295 01:43:04,711 --> 01:43:06,042 Ne guraj još. 1296 01:43:10,884 --> 01:43:13,978 Hej, doktor mi je rekao da jesi čekam citronetu. 1297 01:43:23,030 --> 01:43:26,329 Sad je stigao i tata Čini se kao da želi da izađe. 1298 01:43:36,877 --> 01:43:39,141 Nikola je sjeo molim te. 1299 01:43:40,714 --> 01:43:42,739 "DECA DOLAZE PO LJUBAV" 1300 01:43:50,490 --> 01:43:53,857 POSlTlVO TRUDNOĆA. 1301 01:43:56,663 --> 01:44:00,190 Gospođice, kako to mislite "Dolaze li djeca zbog ljubavi?" 1302 01:44:16,183 --> 01:44:19,175 Izvadite tu svesku Napravit ćemo diktat. 1303 01:45:30,057 --> 01:45:33,618 - Zdravo. Kako si? - Kako si? 1304 01:45:33,694 --> 01:45:34,820 Slatko, zar ne? 1305 01:45:35,762 --> 01:45:37,252 Spektakularno! 1306 01:45:37,331 --> 01:45:38,457 Zdravo. 1307 01:45:38,532 --> 01:45:39,658 Zdravo! 1308 01:45:44,104 --> 01:45:45,571 Sićušno! 1309 01:45:45,639 --> 01:45:50,599 Alvarito ime... Pozdravi damu... 1310 01:46:14,167 --> 01:46:16,533 Ne trči niz hodnik. 1311 01:46:44,664 --> 01:46:46,655 Hajde da jedemo tortu!95366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.