Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,871 --> 00:00:07,007
Verdie, Esther, wait!
2
00:00:12,180 --> 00:00:14,882
You left your groceries.
3
00:00:14,948 --> 00:00:18,219
I don't think I'll ever show my
face in Ike Godsey's store again
4
00:00:18,286 --> 00:00:19,820
after what was just said.
5
00:00:19,887 --> 00:00:21,555
You didn't say it. I did.
6
00:00:21,622 --> 00:00:22,890
You're my daughter.
7
00:00:22,956 --> 00:00:25,293
I'm my own person, Mama.
8
00:00:25,359 --> 00:00:29,097
I'm the only one accountable
for what I say or do!
9
00:00:30,631 --> 00:00:34,302
A mother never stops feeling
responsible.
10
00:00:34,368 --> 00:00:36,837
I don't recall inviting you
to meddle, Mrs. Walton.
11
00:00:36,904 --> 00:00:38,306
Your mother's so proud of you.
12
00:00:38,372 --> 00:00:41,375
Mama's been lying
to herself about me.
13
00:00:41,442 --> 00:00:44,512
Now the truth has come home and
everybody has to live with it,
14
00:00:44,578 --> 00:00:45,813
like it or not!
15
00:02:14,168 --> 00:02:16,804
JOHN-BOY: In my family, one of
the earliest truths we learned
16
00:02:16,870 --> 00:02:19,707
was the inevitability
of change.
17
00:02:19,773 --> 00:02:23,010
We saw this in the march
of the seasons across the land,
18
00:02:23,076 --> 00:02:25,112
and in the sometimes
bewildering growth
19
00:02:25,179 --> 00:02:27,648
of our brothers and sisters.
20
00:02:27,715 --> 00:02:30,484
As World War II
edged closer to us all,
21
00:02:30,551 --> 00:02:32,820
the patterns of change
accelerated,
22
00:02:32,886 --> 00:02:34,855
carrying some of us
far from home,
23
00:02:34,922 --> 00:02:36,890
bringing others back
to the mountain
24
00:02:36,957 --> 00:02:39,293
with painful consequences.
25
00:02:39,360 --> 00:02:41,862
-You need some new shirts.
-I got a new shirt.
26
00:02:41,929 --> 00:02:44,732
You ought to have a clean shirt
for every day you're away.
27
00:02:44,798 --> 00:02:48,202
Why don't you come along with me
then, and do my laundry?
28
00:02:48,269 --> 00:02:49,703
(CHUCKLING)
Now there's a romantic proposal.
29
00:02:49,770 --> 00:02:52,573
Well, we could do other things
besides laundry.
30
00:02:52,640 --> 00:02:54,608
You need a new suitcase, too.
31
00:02:54,675 --> 00:02:57,878
Liv, I like my new work but
I'm not interested in remodeling
32
00:02:57,945 --> 00:03:00,881
John Walton to suit
the newest fad.
33
00:03:00,948 --> 00:03:03,751
And I do wish you'd come along
with me more often.
34
00:03:03,817 --> 00:03:05,219
Once in a while, fine.
35
00:03:05,286 --> 00:03:07,588
But mostly, I know I'd just
be in the way.
36
00:03:07,655 --> 00:03:10,057
Besides, there's plenty here
to keep me busy.
37
00:03:10,123 --> 00:03:11,925
I'll be back
next Thursday or Friday,
38
00:03:11,992 --> 00:03:13,394
and I'll call you in between.
39
00:03:23,437 --> 00:03:25,873
I still say
you need a new suitcase.
40
00:03:29,243 --> 00:03:30,578
(LAUGHS)
41
00:03:30,644 --> 00:03:32,246
MARY ELLEN: ...after you finish
your cereal.
42
00:03:32,313 --> 00:03:33,881
Why does he have to have
cereal first?
43
00:03:33,947 --> 00:03:36,884
- Because it's good for him.
- Peaches are good for him.
44
00:03:36,950 --> 00:03:38,252
Just stay out of this.
45
00:03:38,319 --> 00:03:40,288
JOHN: Gotta get going.
MARY ELLEN: Come on.
46
00:03:40,354 --> 00:03:41,755
Aren't you gonna have breakfast?
47
00:03:41,822 --> 00:03:43,090
I'm off to win the war.
48
00:03:43,156 --> 00:03:44,458
BOTH:
The war hasn't even started yet.
49
00:03:44,525 --> 00:03:46,694
-That's the time to win it. Bye.
-Goodbye, Daddy.
50
00:03:46,760 --> 00:03:48,429
-I'll get your suitcase, Daddy.
-Come on.
51
00:03:48,496 --> 00:03:51,198
John Curtis, you take care
of everybody, alright?
52
00:03:51,265 --> 00:03:52,666
Goodbye, honey.
53
00:03:52,733 --> 00:03:55,269
-MARY ELLEN: Bye, Daddy.
-Erin, I hope you get that job.
54
00:03:55,336 --> 00:03:56,670
-Bye, Daddy.
-Bye-bye, Daddy.
55
00:03:56,737 --> 00:03:58,706
-What job is he talking about?
-At Pickett's.
56
00:03:58,772 --> 00:04:01,208
Pickett Fork and Hoe? I though
they'd been closed for years.
57
00:04:01,275 --> 00:04:03,210
No, Jefferson Davis Pickett, Jr.
has taken
58
00:04:03,277 --> 00:04:06,213
his daddy's old factory and
turned it into a defense plant.
59
00:04:06,280 --> 00:04:08,316
It's hiring everybody
and anybody.
60
00:04:08,382 --> 00:04:10,418
So maybe, just maybe,
Erin might get a job.
61
00:04:10,484 --> 00:04:12,420
-ERIN: Thanks, Elizabeth.
-I better get started.
62
00:04:12,486 --> 00:04:14,788
These days I have to rush
just to stay behind.
63
00:04:14,855 --> 00:04:16,624
-Good morning, Mama.
-MARY ELLEN: Open wide.
64
00:04:16,690 --> 00:04:19,393
You know, Mary Ellen,
you remind me of a dentist.
65
00:04:19,460 --> 00:04:22,062
Painless Willard,
"Open up, it won't hurt a bit."
66
00:04:22,129 --> 00:04:23,797
Jim-Bob, I would smack you
if I didn't think
67
00:04:23,864 --> 00:04:26,367
it would be setting a bad
example for John Curtis.
68
00:04:26,434 --> 00:04:27,968
Why is it that I always forget
69
00:04:28,035 --> 00:04:30,471
that teenagers
are still seven parts children?
70
00:04:30,538 --> 00:04:32,573
At least, it looks like they've
finished their breakfast.
71
00:04:32,640 --> 00:04:34,107
Yeah, everyone except
for John Curtis.
72
00:04:34,174 --> 00:04:36,410
I don't think he ever will
finish this cereal.
73
00:04:36,477 --> 00:04:37,878
Of course, he will.
74
00:04:37,945 --> 00:04:39,947
He will for me.
Won't you, John Curtis?
75
00:04:40,013 --> 00:04:41,281
(CAR HORN HONKING)
76
00:04:41,349 --> 00:04:43,384
That's Jason.
Are you ready to go, Mary Ellen?
77
00:04:43,451 --> 00:04:46,387
Mama, don't feel like you have
to entertain him every minute.
78
00:04:46,454 --> 00:04:47,955
We entertain each other.
79
00:04:48,021 --> 00:04:50,290
-Bye-bye.
-Bye-bye.
80
00:04:50,358 --> 00:04:52,025
Come on, sweetheart.
81
00:04:52,092 --> 00:04:54,027
(DOOR OPENING)
82
00:04:56,530 --> 00:04:59,633
-Hi, Verdie.
-Oh, Olivia.
83
00:04:59,700 --> 00:05:01,435
I followed the mail truck over.
84
00:05:01,502 --> 00:05:03,036
I'm due a letter from Esther,
85
00:05:03,103 --> 00:05:04,838
and Mr. Godsey's
sorting the mail now.
86
00:05:04,905 --> 00:05:06,407
I'll wait with you.
87
00:05:06,474 --> 00:05:09,377
Corabeth is having one of her
Ladies' Aid Society meetings.
88
00:05:09,443 --> 00:05:11,945
We're gonna roll some bandages.
I said I'd help out.
89
00:05:12,012 --> 00:05:14,482
Oh. You've got
mighty fine company.
90
00:05:14,548 --> 00:05:16,717
My! How that boy is growing!
91
00:05:16,784 --> 00:05:18,085
It seems every time
I turn around,
92
00:05:18,151 --> 00:05:20,120
he's an inch taller
and a pound heavier.
93
00:05:20,187 --> 00:05:21,422
Well, hello, everybody.
94
00:05:21,489 --> 00:05:22,990
Now, I got something
for everybody.
95
00:05:23,056 --> 00:05:25,893
John Curtis, look what I got.
Yeah.
96
00:05:25,959 --> 00:05:28,462
And I got a letter here
for you, Olivia.
97
00:05:28,529 --> 00:05:30,030
And Verdie, it looks like
this one's for you.
98
00:05:30,097 --> 00:05:31,599
It's from John-Boy.
99
00:05:31,665 --> 00:05:34,334
He sure is faithful.
He writes no matter where he is.
100
00:05:34,402 --> 00:05:35,869
It's from the north of England.
101
00:05:35,936 --> 00:05:37,771
IKE: It makes sorting mail
much more interesting.
102
00:05:37,838 --> 00:05:39,172
I get to see
those foreign postmarks
103
00:05:39,239 --> 00:05:40,741
from all over the world.
104
00:05:40,808 --> 00:05:43,477
Mr. Godsey, I don't understand.
I wrote this letter to Esther
105
00:05:43,544 --> 00:05:45,112
last week and now
it comes back to me.
106
00:05:45,178 --> 00:05:49,082
Oh. Well, don't you see? It says
"Moved, no forwarding address."
107
00:05:49,149 --> 00:05:52,886
But my daughter wouldn't move,
not without letting me know.
108
00:05:52,953 --> 00:05:55,155
Post office must have
made a mistake.
109
00:05:55,222 --> 00:05:58,659
Verdie, you say the word,
we'll send it through again.
110
00:05:58,726 --> 00:06:04,331
No, no, I'll take it along,
maybe add more to it.
111
00:06:04,398 --> 00:06:06,800
Why don't you telephone,
set your mind at ease?
112
00:06:08,168 --> 00:06:09,903
I don't have a number for her.
113
00:06:11,972 --> 00:06:13,273
(OLIVIA COOING)
114
00:06:13,340 --> 00:06:15,509
Oh, did you ladies
see the new honor roll?
115
00:06:17,411 --> 00:06:19,480
I had it special-made
in Charleston.
116
00:06:30,558 --> 00:06:32,192
It certainly is colorful.
117
00:06:32,259 --> 00:06:35,262
Yes, sir. Every time one of our
boys goes into the service,
118
00:06:35,328 --> 00:06:36,797
his name goes right up there.
119
00:06:36,864 --> 00:06:39,366
You see, Verdie, we got your
son's name right there.
120
00:06:39,433 --> 00:06:41,935
Right there with
the rest of them.
121
00:06:42,002 --> 00:06:43,437
I see.
122
00:06:44,472 --> 00:06:46,173
CORABETH: Oh, Olivia!
123
00:06:46,239 --> 00:06:49,376
I was just saying, it's not like
Olivia Walton to be tardy.
124
00:06:49,443 --> 00:06:51,411
I'm sure Mr. Godsey
has been detaining you.
125
00:06:51,479 --> 00:06:53,380
Now, Corabeth, let's not
start that again.
126
00:06:53,447 --> 00:06:56,183
Sometimes I think Mr. Godsey
was born to be a bottleneck.
127
00:06:56,249 --> 00:06:59,219
Alright, Mrs. Godsey,
I will remove myself.
128
00:06:59,286 --> 00:07:00,754
Mrs. Foster.
129
00:07:00,821 --> 00:07:04,191
Do come in, Olivia.
The other ladies are underway.
130
00:07:04,257 --> 00:07:06,694
I hate to leave you, Verdie.
131
00:07:08,896 --> 00:07:10,698
Oh.
132
00:07:10,764 --> 00:07:13,701
Well, Mrs. Foster, um,
133
00:07:13,767 --> 00:07:16,670
perhaps you could
form another branch
134
00:07:16,737 --> 00:07:20,508
of the auxiliary
with your own friends.
135
00:07:20,574 --> 00:07:23,511
My friends and I are already
doing our part.
136
00:07:25,012 --> 00:07:26,847
Bye, Verdie.
137
00:07:26,914 --> 00:07:28,516
Bye.
138
00:07:29,983 --> 00:07:32,720
Well, I was just trying
to make her feel a part.
139
00:07:32,786 --> 00:07:34,555
You do understand?
140
00:07:34,622 --> 00:07:36,557
I understand.
141
00:07:44,131 --> 00:07:46,066
(DOG BARKING)
142
00:08:09,089 --> 00:08:12,025
(CROWD CHATTERING)
143
00:08:20,133 --> 00:08:22,970
-Sure is a lot of people here.
-Yeah.
144
00:08:23,036 --> 00:08:25,005
ERIN: Hmm.
145
00:08:25,072 --> 00:08:28,475
-Can you see J.D.?
-Nope.
146
00:08:28,542 --> 00:08:31,579
-Wonder what kind of work
they're doing.
-I have no idea.
147
00:08:31,645 --> 00:08:36,316
Hey, Jason, Erin!
Am I glad to see you.
148
00:08:36,383 --> 00:08:37,985
Ain't this something?
149
00:08:38,051 --> 00:08:40,020
These folks are spilling
out of the hills,
150
00:08:40,087 --> 00:08:44,224
all going to get rich working
for J.D. Pickett, Jr., that is.
151
00:08:44,291 --> 00:08:46,526
Nobody ever got rich
working for my daddy.
152
00:08:46,594 --> 00:08:48,796
-Then you are hiring?
-You bet I am.
153
00:08:48,862 --> 00:08:51,364
We get rolling, gonna be working
three shifts a day,
154
00:08:51,431 --> 00:08:53,366
seven days a week.
155
00:08:53,433 --> 00:08:54,902
What are you making?
156
00:08:54,968 --> 00:08:57,605
(WHISPERING) Top secret,
but I'll tell you.
157
00:08:57,671 --> 00:08:59,807
Mess kits and canteens.
158
00:08:59,873 --> 00:09:02,009
Doesn't sound like much, now,
does it?
159
00:09:02,075 --> 00:09:05,445
But you should see the contract
the Defense Department gave me.
160
00:09:05,512 --> 00:09:08,381
Didn't know there was that many
zeroes.
161
00:09:08,448 --> 00:09:09,617
What do you pay?
162
00:09:09,683 --> 00:09:13,053
Start you off
at 60 cents an hour.
163
00:09:13,120 --> 00:09:16,023
Forty hours a week. Overtime,
you can easy make yourself
164
00:09:16,089 --> 00:09:17,825
$30, $35 a week.
165
00:09:17,891 --> 00:09:21,228
Who else is offering that
in this old tater patch?
166
00:09:21,294 --> 00:09:24,798
-Oh, I'd like to apply, J.D.
-J.D.: You got yourself a job.
167
00:09:24,865 --> 00:09:26,499
How about you, Jase?
168
00:09:26,566 --> 00:09:28,836
I'm tied up right now,
maybe later.
169
00:09:28,902 --> 00:09:31,004
Do I fill out an application?
170
00:09:31,071 --> 00:09:33,540
What for? I know you,
you know me.
171
00:09:33,607 --> 00:09:37,077
-What kind of work will I be
doing?
-J.D.: Easy as pie.
172
00:09:37,144 --> 00:09:39,680
The only other jobs I've had
were at the switchboard and...
173
00:09:39,747 --> 00:09:41,581
Relax. No problem.
174
00:09:41,649 --> 00:09:43,183
Well, what shift
will I be working?
175
00:09:43,250 --> 00:09:46,053
Um, come in tomorrow at 7:00.
We'll get you going.
176
00:09:46,119 --> 00:09:48,856
I have to deal with some
of these other folks now.
177
00:09:48,922 --> 00:09:51,524
Anybody else in your family
wants a job,
178
00:09:51,591 --> 00:09:53,694
tell them to come talk to J.D.
179
00:09:55,929 --> 00:09:58,866
-Congratulations.
-I guess.
180
00:10:02,936 --> 00:10:05,873
(CAR APPROACHING)
181
00:10:11,578 --> 00:10:13,714
JASON: Can we give you a lift?
182
00:10:17,150 --> 00:10:19,252
Esther?
183
00:10:19,319 --> 00:10:20,888
Erin?
184
00:10:20,954 --> 00:10:22,255
Is that you, Erin Walton?
185
00:10:22,322 --> 00:10:25,225
Yes! I thought
I recognized you. Get in.
186
00:10:25,292 --> 00:10:27,928
-You got room?
-We'll make room.
187
00:10:27,995 --> 00:10:30,563
I'll put this in back.
188
00:10:30,630 --> 00:10:34,101
-What have you got in here? Gold
bullion?
-It's mostly the baby's things.
189
00:10:34,167 --> 00:10:35,903
Oh, come here.
190
00:10:35,969 --> 00:10:38,371
-Oh, it's so good to see you.
-You too.
191
00:10:38,438 --> 00:10:40,473
Oh, come in.
192
00:10:40,540 --> 00:10:43,143
ESTHER: Can you hold her for a
minute?
ERIN: Oh, sure.
193
00:10:43,210 --> 00:10:44,344
(BABY CRYING)
194
00:10:44,411 --> 00:10:45,578
ERIN: Oh.
195
00:10:45,645 --> 00:10:47,247
(ERIN LAUGHS)
196
00:10:56,423 --> 00:10:58,926
You remember my brother Jason,
don't you?
197
00:10:58,992 --> 00:11:01,528
-JASON: Are you Verdie's
daughter?
-That's me, Esther.
198
00:11:01,594 --> 00:11:04,497
-I think you've made a friend.
-She's beautiful.
199
00:11:04,564 --> 00:11:07,600
Better beautiful than smart.
200
00:11:07,667 --> 00:11:09,069
Remember how I used to tag along
201
00:11:09,136 --> 00:11:10,403
when you were delivering
laundry for your mama?
202
00:11:10,470 --> 00:11:13,640
I made you think you were
tagging along.
203
00:11:13,707 --> 00:11:15,943
All the time I was
getting you to help.
204
00:11:16,009 --> 00:11:18,645
You always were way ahead
of the rest of us.
205
00:11:18,712 --> 00:11:21,915
Your mama told us how well
you've been doing up north.
206
00:11:21,982 --> 00:11:25,318
Mama's favorite subject,
and so boring.
207
00:11:25,385 --> 00:11:26,887
Oh, not to me.
208
00:11:26,954 --> 00:11:29,556
I'd like to have a business
career like you.
209
00:11:29,622 --> 00:11:31,658
But I don't know
if I have enough courage
210
00:11:31,725 --> 00:11:33,660
to do it like you, all alone.
211
00:11:33,727 --> 00:11:35,963
Maybe it looks like
courage to you.
212
00:11:36,029 --> 00:11:39,666
I'd say it was being
too dumb to know better.
213
00:11:39,733 --> 00:11:41,534
Nobody would ever
take you for dumb,
214
00:11:41,601 --> 00:11:44,104
not with that college degree
and those honors.
215
00:11:44,171 --> 00:11:48,809
Some of the dumbest people
I know have college degrees.
216
00:11:51,711 --> 00:11:53,847
(BABY COOING)
217
00:11:57,384 --> 00:11:59,119
(DOOR CLOSING)
218
00:11:59,186 --> 00:12:01,488
OLIVIA: Hi.
219
00:12:01,554 --> 00:12:03,991
What are you doing?
220
00:12:04,057 --> 00:12:07,227
ELIZABETH: Reading Favorite
Short Stories,
and Ancient History.
221
00:12:07,294 --> 00:12:08,461
Both at once?
222
00:12:08,528 --> 00:12:11,131
Well, the short story is keeping
me from falling asleep
223
00:12:11,198 --> 00:12:12,665
while I read
the ancient history.
224
00:12:12,732 --> 00:12:14,367
-Oh.
-How did the meeting go?
225
00:12:14,434 --> 00:12:16,669
Well, mostly, we tried
to keep this young man
226
00:12:16,736 --> 00:12:19,606
from unrolling the bandages
we just finished rolling.
227
00:12:19,672 --> 00:12:21,374
He gets into everything.
228
00:12:21,441 --> 00:12:24,945
After a whole afternoon at that,
one of us is ready for a nap.
229
00:12:25,012 --> 00:12:26,914
How about a little cooperation,
John Curtis?
230
00:12:26,980 --> 00:12:29,516
You're not making things
easy for your grandma.
231
00:12:29,582 --> 00:12:32,519
Here, let me take him upstairs.
232
00:12:32,585 --> 00:12:34,587
Thank you, Elizabeth.
233
00:12:34,654 --> 00:12:35,923
-Oops.
-There you go.
234
00:12:35,989 --> 00:12:37,357
-Come on.
-Take this, too.
235
00:12:37,424 --> 00:12:40,260
-Got it.
-I'll go start supper.
236
00:12:51,638 --> 00:12:53,740
Esther!
237
00:12:53,807 --> 00:12:54,942
ESTHER: Hello, Mama.
238
00:12:55,008 --> 00:12:56,343
(VERDIE LAUGHING)
239
00:12:56,409 --> 00:12:57,444
Oh.
240
00:12:57,510 --> 00:12:59,412
Josh, it's Esther!
I can't believe it.
241
00:12:59,479 --> 00:13:00,848
Hello, Erin.
242
00:13:00,914 --> 00:13:02,349
-Jason.
-Hi, Verdie.
243
00:13:02,415 --> 00:13:03,683
Oh.
244
00:13:03,750 --> 00:13:06,619
-And this must be Harriet.
-Yes.
245
00:13:06,686 --> 00:13:09,422
-Say hi to your grandma.
-Yes, it's alright, darling.
246
00:13:09,489 --> 00:13:10,623
(BABY CRYING)
247
00:13:10,690 --> 00:13:13,493
Yes, yes.
248
00:13:13,560 --> 00:13:14,862
Oh, look this side.
249
00:13:14,928 --> 00:13:17,164
You got to get to know
your Uncle Josh.
250
00:13:17,230 --> 00:13:19,632
-Hi...
-Hi, Josh.
251
00:13:19,699 --> 00:13:21,668
-Hi.
-Where's Clint?
252
00:13:21,734 --> 00:13:24,104
Clint's gone, Mama, for good.
253
00:13:24,171 --> 00:13:25,605
Gone?
254
00:13:25,672 --> 00:13:27,474
We just couldn't
work things out.
255
00:13:27,540 --> 00:13:29,009
He claimed he was worn out
256
00:13:29,076 --> 00:13:32,112
trying to live up to me
and my education. And I...
257
00:13:32,179 --> 00:13:35,482
Well it's... It's just over.
258
00:13:35,548 --> 00:13:39,019
Oh, honey, I'm sorry.
259
00:13:39,086 --> 00:13:42,122
Oh, but it's so good
to have you home for a visit.
260
00:13:42,189 --> 00:13:44,791
Home, period, Mama.
261
00:13:44,858 --> 00:13:46,226
Home to stay.
262
00:14:07,414 --> 00:14:08,581
(DOOR OPENING)
263
00:14:14,354 --> 00:14:16,456
-There you are, Mama.
-Thanks, son.
264
00:14:16,523 --> 00:14:18,091
I'll chop more kindling
after school.
265
00:14:18,158 --> 00:14:20,393
You better run along now
or you'll be late.
266
00:14:20,460 --> 00:14:22,195
Won't miss much.
267
00:14:22,262 --> 00:14:25,265
Reading the same old stories.
I know them by heart.
268
00:14:25,332 --> 00:14:27,634
Reciting the nine times tables
and the ten times tables.
269
00:14:27,700 --> 00:14:30,370
They are important to know.
270
00:14:30,437 --> 00:14:32,639
At the white kids' school
they study science.
271
00:14:32,705 --> 00:14:36,476
What makes things grow,
how the stars move in the sky,
272
00:14:36,543 --> 00:14:37,810
what they're called.
273
00:14:37,877 --> 00:14:40,680
Well, you'll get
all that by and by.
274
00:14:40,747 --> 00:14:43,883
They figure you're black,
you don't need to know much.
275
00:14:43,951 --> 00:14:46,653
-Colored.
-Esther says black.
276
00:14:46,719 --> 00:14:48,355
That's New York talk.
277
00:14:48,421 --> 00:14:52,592
Black, colored,
still don't give us new books.
278
00:14:52,659 --> 00:14:54,594
That's enough of that
kind of talk.
279
00:14:54,661 --> 00:14:56,930
You be glad you're learning
what you're learning now,
280
00:14:56,997 --> 00:15:01,501
instead of having to wait until
you're grown up, the way I did.
281
00:15:01,568 --> 00:15:04,504
Run along now, son.
282
00:15:07,174 --> 00:15:09,109
-Bye, Ma.
-Bye, son.
283
00:15:19,186 --> 00:15:21,121
(BOXES CLATTERING)
284
00:15:41,408 --> 00:15:42,409
Ow!
285
00:15:42,475 --> 00:15:44,077
(ERIN GRUNTS IN EXASPERATION)
286
00:15:44,144 --> 00:15:48,081
This is so nice, watching you
fix breakfast,
287
00:15:48,148 --> 00:15:50,150
like I was a child again,
288
00:15:50,217 --> 00:15:52,252
like I had never been away.
289
00:15:52,319 --> 00:15:54,387
You...
290
00:15:54,454 --> 00:15:57,390
You've been talking to Josh,
haven't you?
291
00:15:57,457 --> 00:16:00,160
He was a little late
getting started this morning.
292
00:16:00,227 --> 00:16:03,196
Mama, Josh has a head
on his shoulders.
293
00:16:03,263 --> 00:16:06,066
I said what I said because
I care about him.
294
00:16:08,035 --> 00:16:09,969
Honey,
295
00:16:12,139 --> 00:16:15,175
Walton's Mountain and Rockfish,
296
00:16:15,242 --> 00:16:17,310
they are not New York City.
297
00:16:17,377 --> 00:16:22,315
I guess I'll have to learn
to watch my northern ways.
298
00:16:34,494 --> 00:16:36,296
Well,
299
00:16:36,363 --> 00:16:38,198
what do you want to do today?
300
00:16:38,265 --> 00:16:40,867
Anything, nothing,
I don't really care.
301
00:16:40,933 --> 00:16:43,070
I noticed.
302
00:16:46,939 --> 00:16:48,675
-Esther...
-Now, Mama.
303
00:16:50,577 --> 00:16:52,512
Give me a little room
to breathe.
304
00:16:53,780 --> 00:16:57,717
For a little while,
let me just be happy being here.
305
00:17:01,621 --> 00:17:03,056
Alright.
306
00:17:12,165 --> 00:17:14,067
And 10 cents' worth
of marshmallows.
307
00:17:14,134 --> 00:17:16,503
Josh likes them
melted over yams.
308
00:17:16,569 --> 00:17:17,904
(CHUCKLES) Yeah.
309
00:17:17,970 --> 00:17:19,606
Esther, you gonna be staying
here with us for a while?
310
00:17:19,672 --> 00:17:20,707
I haven't decided yet.
311
00:17:20,773 --> 00:17:23,210
It must be kind of quiet
being around here,
312
00:17:23,276 --> 00:17:25,312
after all those years
you were in New York.
313
00:17:25,378 --> 00:17:26,846
I was in New York once.
314
00:17:26,913 --> 00:17:30,049
Three days and two nights,
and I saw everything.
315
00:17:31,718 --> 00:17:33,052
-Verdie.
-Olivia.
316
00:17:33,120 --> 00:17:35,021
Esther, I heard you were back.
317
00:17:35,088 --> 00:17:37,957
-Esther, you remember Mrs.
Walton?
-Of course. Hello.
318
00:17:38,024 --> 00:17:40,260
We need some more sacks,
Mr. Godsey.
319
00:17:40,327 --> 00:17:42,862
And, oh, Olivia,
please go on in.
320
00:17:42,929 --> 00:17:44,831
Excuse me.
321
00:17:44,897 --> 00:17:47,834
Good afternoon, Mrs. Foster.
This must be your daughter.
322
00:17:47,900 --> 00:17:50,637
I'm sure you're relieved to have
her safely back home again.
323
00:17:50,703 --> 00:17:54,141
Those stories about New York
City, particularly Harlem.
324
00:17:54,207 --> 00:17:56,543
All the squalor
and overcrowding.
325
00:17:56,609 --> 00:17:59,279
I didn't know you'd ever been
to Harlem, Corabeth.
326
00:17:59,346 --> 00:18:02,615
Well, Olivia, one reads.
One knows.
327
00:18:02,682 --> 00:18:05,285
I just don't understand
why you prefer to live
328
00:18:05,352 --> 00:18:07,454
in such hideous conditions.
329
00:18:07,520 --> 00:18:11,258
We might have gone up there
to try to improve ourselves.
330
00:18:11,324 --> 00:18:13,560
Oh, but you'd be so much
better off here.
331
00:18:13,626 --> 00:18:15,895
Where we care, we understand.
332
00:18:15,962 --> 00:18:17,897
Esther, come and help me
pick out something for the baby.
333
00:18:17,964 --> 00:18:19,599
You're so right, Mrs. Godsey.
334
00:18:19,666 --> 00:18:22,335
How much happier everybody
would be if we forgot
335
00:18:22,402 --> 00:18:25,672
about improving ourselves,
stayed in our places.
336
00:18:27,340 --> 00:18:29,742
Oh, but don't misunderstand.
337
00:18:29,809 --> 00:18:32,245
I am all for education.
338
00:18:32,312 --> 00:18:34,947
But don't overdo it.
That can be dangerous.
339
00:18:35,014 --> 00:18:36,283
And I'm the living proof.
340
00:18:36,349 --> 00:18:38,718
-Esther.
-I mean, look at me.
341
00:18:38,785 --> 00:18:40,953
An over-educated negro.
342
00:18:41,020 --> 00:18:43,690
College degree. Magna cum laude.
343
00:18:43,756 --> 00:18:46,893
Not only black but female,
a double waste.
344
00:18:46,959 --> 00:18:51,298
Absolutely no utilitarian value,
bizarre and an oddity.
345
00:18:51,364 --> 00:18:54,467
Like training a jackass
to sing Mozart.
346
00:18:54,534 --> 00:18:57,470
How can that help the dumb beast
bear his burden?
347
00:18:57,537 --> 00:19:00,340
Now, Esther, wait a second.
Corabeth didn't mean all that.
348
00:19:00,407 --> 00:19:01,774
Esther, please, let's go.
349
00:19:01,841 --> 00:19:04,344
You see, it's the dreams,
350
00:19:04,411 --> 00:19:07,814
the false hopes, the illusions
that cause pain.
351
00:19:07,880 --> 00:19:11,351
Telling ourselves being black
makes no difference,
352
00:19:11,418 --> 00:19:13,320
makes all the difference.
353
00:19:13,386 --> 00:19:15,154
The smart people know that.
354
00:19:15,222 --> 00:19:17,657
Like you ladies
rolling bandages.
355
00:19:17,724 --> 00:19:20,059
White bandages for white
soldiers. Right?
356
00:19:20,126 --> 00:19:21,594
Same as with the blood.
357
00:19:21,661 --> 00:19:24,264
You give white blood,
it goes into white bodies,
358
00:19:24,331 --> 00:19:25,798
black blood into black bodies.
359
00:19:25,865 --> 00:19:28,601
Now, Mama, you should
be rolling black bandages
360
00:19:28,668 --> 00:19:31,238
for all the black boys
gonna get themselves shot
361
00:19:31,304 --> 00:19:33,105
to hell defending this
glorious country.
362
00:19:33,172 --> 00:19:35,275
Esther, let's go.
363
00:19:35,342 --> 00:19:38,845
ESTHER:
Oh, wait a minute.
Now, what do we have here?
364
00:19:38,911 --> 00:19:41,848
Honor roll of our boys
in service.
365
00:19:41,914 --> 00:19:44,851
And sure enough,
it is segregated.
366
00:19:44,917 --> 00:19:48,855
White boys up there,
black boys down there.
367
00:19:48,921 --> 00:19:52,392
War, peace,
a place for everybody.
368
00:19:52,459 --> 00:19:55,395
And everybody in his place!
369
00:19:59,666 --> 00:20:01,601
I'm sorry.
370
00:20:06,105 --> 00:20:07,440
(DOOR CLOSING)
371
00:20:41,140 --> 00:20:43,776
J.D.: What's the problem
at the table?
372
00:20:43,843 --> 00:20:46,646
Hey, Erin, got to get
moving, girl.
373
00:20:46,713 --> 00:20:48,515
This table isn't
meeting its quota.
374
00:20:48,581 --> 00:20:50,883
I'm sorry, J.D., but I just
can't 'cause there's smoke,
375
00:20:50,950 --> 00:20:53,720
and it's crowded...
I can't do it!
376
00:20:53,786 --> 00:20:55,788
You just have to try harder,
that's all.
377
00:20:55,855 --> 00:20:57,890
Isn't there some other job
I could try?
378
00:20:57,957 --> 00:21:01,461
Look, this here's a factory.
You do the job you're set to do.
379
00:21:01,528 --> 00:21:03,062
Well, I can't!
380
00:21:03,129 --> 00:21:04,664
You'll get the hang of it.
381
00:21:04,731 --> 00:21:06,833
Oh, please, just let me try
something else.
382
00:21:06,899 --> 00:21:09,502
-You're staying right here!
-No, I'm not!
383
00:21:09,569 --> 00:21:11,838
I can't do it. I quit!
384
00:21:14,574 --> 00:21:16,709
Yeah, but you can't quit!
385
00:21:16,776 --> 00:21:19,278
What about the defense effort?
386
00:21:19,346 --> 00:21:22,549
What about Hitler?
387
00:21:22,615 --> 00:21:24,016
Esther!
388
00:21:25,985 --> 00:21:27,720
Esther!
389
00:21:32,925 --> 00:21:34,293
Alright.
390
00:21:34,361 --> 00:21:38,598
I don't argue with a word you
said, but it was how you did it.
391
00:21:38,665 --> 00:21:40,199
I have to live here, you know?
392
00:21:40,266 --> 00:21:42,369
I'm sorry, Mama.
393
00:21:42,435 --> 00:21:46,806
Now, things have got to change,
and they will,
394
00:21:46,873 --> 00:21:49,275
but not the way
you're going about it.
395
00:21:49,342 --> 00:21:53,480
I'm really sorry, I'll go back
and say the same to Mrs. Godsey.
396
00:21:53,546 --> 00:21:55,014
Mrs. Godsey can wait.
397
00:21:55,081 --> 00:21:57,517
I want to know
what's going on with you.
398
00:21:57,584 --> 00:22:00,086
You move from New York,
you leave no forwarding address,
399
00:22:00,152 --> 00:22:03,155
you walk in here and tell me
you are home to stay,
400
00:22:03,222 --> 00:22:05,858
you've got nothing to say that
isn't mean-mouthed and bitter...
401
00:22:05,925 --> 00:22:08,661
Why are you
carrying on like this?
402
00:22:08,728 --> 00:22:10,963
The years you spent
to get where you are.
403
00:22:11,030 --> 00:22:13,466
And what are you doing?
Throwing it all away?
404
00:22:13,533 --> 00:22:15,768
Is that because your husband
walked out on you?
405
00:22:15,835 --> 00:22:16,969
No, Mama.
406
00:22:17,036 --> 00:22:18,838
(SHOUTING) Then why?
407
00:22:18,905 --> 00:22:22,274
I've got some stake
in this, too, you know.
408
00:22:22,341 --> 00:22:28,981
All those years you scrimped,
saved, denied yourself.
409
00:22:29,048 --> 00:22:30,216
For what?
410
00:22:30,282 --> 00:22:32,084
To give you a college education.
411
00:22:32,151 --> 00:22:35,888
Thanks to you, I got it,
and it means nothing, Mama.
412
00:22:35,955 --> 00:22:37,990
-Less than nothing.
-Oh, how can you say that?
413
00:22:38,057 --> 00:22:41,093
Oh, Mama, you and your
damn dream!
414
00:22:41,160 --> 00:22:43,730
A college-educated daughter.
415
00:22:43,796 --> 00:22:45,832
Someone to point to,
and brag about.
416
00:22:45,898 --> 00:22:49,068
Well, what it did
was ruin my life.
417
00:22:49,135 --> 00:22:50,670
You wanted it!
418
00:22:50,737 --> 00:22:55,508
I wanted it, till I found out
what it would do to me.
419
00:22:55,575 --> 00:22:57,410
But you wrote all those letters.
420
00:22:57,477 --> 00:22:59,779
You said it opened
doors for you.
421
00:22:59,846 --> 00:23:02,782
You were given opportunities no
colored woman had ever had.
422
00:23:05,017 --> 00:23:07,086
I lied to you, Mama.
423
00:23:07,153 --> 00:23:11,958
I couldn't bear to tell you
what was really going on.
424
00:23:20,967 --> 00:23:22,902
Why?
425
00:23:24,103 --> 00:23:26,172
How did it go wrong?
426
00:23:28,575 --> 00:23:31,511
I took on your dream.
427
00:23:31,578 --> 00:23:34,213
That was enough.
428
00:23:34,280 --> 00:23:36,783
More than enough.
429
00:23:36,849 --> 00:23:40,987
Then I took on the dream
of my professor.
430
00:23:41,053 --> 00:23:43,556
Professor August.
431
00:23:43,623 --> 00:23:46,626
He convinced me I was special.
432
00:23:46,693 --> 00:23:49,796
You were special. You are.
433
00:23:49,862 --> 00:23:53,065
"Esther," he said,
"you know people.
434
00:23:53,132 --> 00:23:56,002
You have a gift
for working with people.
435
00:23:56,068 --> 00:23:59,071
"You have a glorious future
in personnel work."
436
00:23:59,138 --> 00:24:04,577
Ah! I was so intelligent,
so brilliant.
437
00:24:04,644 --> 00:24:06,212
What a future ahead
for this girl.
438
00:24:06,278 --> 00:24:09,281
All the leaders of industry
would be hammering at my door
439
00:24:09,348 --> 00:24:13,119
the day after I graduated.
440
00:24:13,185 --> 00:24:16,489
Nobody hammered at any door.
441
00:24:16,556 --> 00:24:18,390
Except me.
442
00:24:18,457 --> 00:24:19,892
Me!
443
00:24:19,959 --> 00:24:25,231
I beat my fist bloody and no
door opened!
444
00:24:25,297 --> 00:24:28,100
But you had the diploma.
445
00:24:28,167 --> 00:24:29,902
You had the training.
446
00:24:29,969 --> 00:24:31,971
That's supposed to open doors.
447
00:24:32,038 --> 00:24:33,105
Mama,
448
00:24:33,172 --> 00:24:36,308
a black woman screening
white job applicants?
449
00:24:36,375 --> 00:24:40,713
A black woman telling a white
boss
how to treat his white workers?
450
00:24:40,780 --> 00:24:42,715
There are colored businessmen.
451
00:24:42,782 --> 00:24:45,051
(SCOFFS) Yes, they were worse.
452
00:24:45,117 --> 00:24:47,787
No uppity college kid
coming into their place,
453
00:24:47,854 --> 00:24:49,321
taking over their power.
454
00:24:49,388 --> 00:24:52,158
Power to hire and fire,
455
00:24:52,224 --> 00:24:54,927
power of life and death.
456
00:24:54,994 --> 00:24:57,263
Get back to your place, girl,
457
00:24:57,329 --> 00:25:00,600
get yourself a mop, and a dust
rag, and take out the garbage.
458
00:25:00,667 --> 00:25:03,035
And if you're so unhappy,
459
00:25:03,102 --> 00:25:06,105
climb in the can
and put on the lid.
460
00:25:10,577 --> 00:25:12,712
All these years,
461
00:25:13,646 --> 00:25:16,783
I've been believing a lie.
462
00:25:19,385 --> 00:25:24,256
What have you been doing?
463
00:25:24,323 --> 00:25:27,393
Don't ask, Mama.
464
00:25:27,459 --> 00:25:30,329
Don't make it worse.
465
00:25:30,396 --> 00:25:33,666
All those years in schools,
466
00:25:33,733 --> 00:25:35,835
I never learned the most
important thing.
467
00:25:35,902 --> 00:25:39,105
I didn't find out
till it was too late.
468
00:25:40,840 --> 00:25:43,976
Nobody wants an educated
black woman, Mama.
469
00:25:44,043 --> 00:25:45,845
Nobody.
470
00:25:45,912 --> 00:25:47,680
Whites don't want her.
471
00:25:48,581 --> 00:25:50,750
Her own people don't want her.
472
00:25:50,817 --> 00:25:53,252
And even her husband
resents her.
473
00:25:57,990 --> 00:26:00,226
I shouldn't have
come back here, Mama.
474
00:26:02,294 --> 00:26:05,297
Now, I've taken away
what you had.
475
00:26:07,199 --> 00:26:09,535
Your dream.
476
00:26:09,602 --> 00:26:11,337
I'm sorry.
477
00:26:12,772 --> 00:26:14,907
I don't belong here.
478
00:26:16,342 --> 00:26:19,078
There is no place I do belong.
479
00:26:39,398 --> 00:26:41,567
Hey, any luck with
the job hunting, Erin?
480
00:26:41,634 --> 00:26:42,902
ERIN: Oh, there's
a few possibilities,
481
00:26:42,969 --> 00:26:44,671
but they don't pay enough.
482
00:26:44,737 --> 00:26:46,238
Too bad it didn't work out
over at Pickett's.
483
00:26:46,305 --> 00:26:47,840
ERIN: Yeah.
484
00:26:47,907 --> 00:26:51,143
Ben, you're taking stuff out of
there faster than I put it in.
485
00:26:51,210 --> 00:26:52,244
Well, I'm sorry.
486
00:26:52,311 --> 00:26:54,246
No, maybe I should've
hung on there.
487
00:26:54,313 --> 00:26:55,748
But it was so terrible.
488
00:26:55,815 --> 00:26:57,083
All those mess kits piling up,
489
00:26:57,149 --> 00:26:59,151
and J.D. red in the face
and yelling.
490
00:26:59,218 --> 00:27:00,987
I'm glad you quit.
491
00:27:01,053 --> 00:27:03,856
I know that there's jobs
at that factory that I could do,
492
00:27:03,923 --> 00:27:05,391
but J.D. just won't listen.
493
00:27:05,457 --> 00:27:08,094
You're not the only one to quit.
He's lost a lot of people.
494
00:27:08,160 --> 00:27:10,963
How did he get to be boss
anyhow? Who hired him?
495
00:27:11,030 --> 00:27:12,765
The way I heard it,
the Defense Department
496
00:27:12,832 --> 00:27:14,400
put him in business overnight.
497
00:27:14,466 --> 00:27:17,003
But if he doesn't deliver,
he'll be out just that quick.
498
00:27:17,069 --> 00:27:18,637
I'll bet Esther could help him.
499
00:27:18,705 --> 00:27:20,272
ELIZABETH: Well, what could
she do?
500
00:27:20,339 --> 00:27:23,309
Well, she could put the right
people in the right jobs.
501
00:27:23,375 --> 00:27:27,680
-Erin, J.D. won't hire Esther.
-Why not? She has the training.
502
00:27:27,747 --> 00:27:30,817
All the training in the world
isn't gonna impress J.D..
503
00:27:30,883 --> 00:27:33,352
Her skin's the wrong color,
is that what you mean?
504
00:27:33,419 --> 00:27:35,722
Erin, I understand
how you feel about Esther.
505
00:27:35,788 --> 00:27:37,323
You've admired her
for a long time.
506
00:27:37,389 --> 00:27:39,358
We all do but you've
gotta face facts.
507
00:27:39,425 --> 00:27:42,294
The fact is, she's got something
that J.D. needs.
508
00:27:42,361 --> 00:27:44,864
I wish I could take her
over there myself.
509
00:27:44,931 --> 00:27:46,465
I'm proud that you
feel that strongly
510
00:27:46,532 --> 00:27:49,235
but you'd only be letting
her in for more hurt.
511
00:27:49,301 --> 00:27:51,037
From what I heard,
she can't hurt
512
00:27:51,103 --> 00:27:53,105
any worse than she does now.
513
00:27:57,643 --> 00:28:01,347
It's a good thing it's not a sin
to be born with red hair.
514
00:28:01,413 --> 00:28:04,350
In that case, half our family
would be in trouble.
515
00:28:07,053 --> 00:28:08,988
Mama?
516
00:28:09,055 --> 00:28:10,522
Josh,
517
00:28:10,589 --> 00:28:13,893
what in the world are you doing
out of bed this time of night?
518
00:28:13,960 --> 00:28:15,461
I can't sleep.
519
00:28:15,527 --> 00:28:19,365
Child your age can always sleep.
520
00:28:19,431 --> 00:28:21,300
I'm scared, Mama.
521
00:28:21,367 --> 00:28:23,402
Oh, now.
522
00:28:23,469 --> 00:28:25,805
What's there to be scared of?
523
00:28:25,872 --> 00:28:29,275
You're not happy.
That scares me.
524
00:28:34,446 --> 00:28:37,383
You're not to worry, understand?
525
00:28:37,449 --> 00:28:40,186
I'm gonna be just fine.
526
00:28:40,252 --> 00:28:43,289
Your mama's learned a lesson.
527
00:28:43,355 --> 00:28:44,824
A hard lesson.
528
00:28:44,891 --> 00:28:46,893
From Esther?
529
00:28:46,959 --> 00:28:48,360
That's right.
530
00:28:51,197 --> 00:28:55,134
If it's true,
what Esther tells me,
531
00:28:55,201 --> 00:28:59,939
I have to be careful not to do
to you what I did to her.
532
00:29:01,207 --> 00:29:04,944
Make you act out my dream,
533
00:29:05,011 --> 00:29:07,746
which will just make you
miserable.
534
00:29:07,814 --> 00:29:09,715
I'm sorry Esther feels so low
535
00:29:09,782 --> 00:29:13,052
but I don't believe
what you wanted was bad.
536
00:29:13,119 --> 00:29:16,255
I don't believe you'd ever want
anything that was bad for me.
537
00:29:17,824 --> 00:29:19,826
We think we know.
538
00:29:20,827 --> 00:29:22,361
We want to believe we know
539
00:29:22,428 --> 00:29:25,965
what's going to be best
for our children,
540
00:29:26,032 --> 00:29:28,300
what will give them happiness.
541
00:29:29,501 --> 00:29:31,237
But who knows?
542
00:29:32,571 --> 00:29:34,306
Who really knows?
543
00:29:35,975 --> 00:29:37,910
I'm going to trust you, Mama.
544
00:29:39,578 --> 00:29:43,515
Any time I'm not sure,
I'm going to trust you.
545
00:29:54,994 --> 00:29:57,029
-Harriet asleep?
-Mmm-hmm.
546
00:29:57,096 --> 00:30:01,133
Not a worry in the world.
I'd like to trade places.
547
00:30:01,200 --> 00:30:04,236
Esther,
548
00:30:04,303 --> 00:30:06,605
I've been thinking
a lot about what you said
549
00:30:06,672 --> 00:30:08,474
and I'm sorry for what I did.
550
00:30:08,540 --> 00:30:13,279
It hurts to say,
but I guess you're right.
551
00:30:13,345 --> 00:30:15,147
I had a dream,
552
00:30:15,214 --> 00:30:18,750
and I tried to use you
to make it come true.
553
00:30:18,817 --> 00:30:21,453
I lied to myself saying
it was your dream
554
00:30:21,520 --> 00:30:22,788
and you wanted it too.
555
00:30:22,855 --> 00:30:24,756
But I believed in it, Mama.
556
00:30:24,823 --> 00:30:26,859
To please me.
557
00:30:26,926 --> 00:30:30,062
From now on, please yourself.
558
00:30:30,129 --> 00:30:34,066
It's your life.
Whatever you want to do is fine.
559
00:30:34,133 --> 00:30:38,570
You want to do nothing, nothing
at all, that's fine, too.
560
00:30:38,637 --> 00:30:40,206
That's not your way, Mama.
561
00:30:40,272 --> 00:30:44,476
Forget my way.
It doesn't work for you.
562
00:30:44,543 --> 00:30:46,512
Find a way of your own.
563
00:30:46,578 --> 00:30:48,814
(KNOCKING ON DOOR)
564
00:30:48,881 --> 00:30:50,782
Come in.
565
00:30:50,849 --> 00:30:52,318
-Hello.
-Oh, hi, Erin.
566
00:30:52,384 --> 00:30:53,785
-Hi, Erin.
-Come and sit.
567
00:30:53,852 --> 00:30:56,088
I was just gonna
make some mint tea.
568
00:30:56,155 --> 00:30:59,458
Oh, thank you, Verdie, but
I'm on my way over to see J.D..
569
00:30:59,525 --> 00:31:00,826
Your boss.
570
00:31:00,893 --> 00:31:02,995
Well, he was my boss,
till I quit.
571
00:31:03,062 --> 00:31:05,031
And now he wants me
to come back.
572
00:31:05,097 --> 00:31:06,865
He must need your help
pretty bad.
573
00:31:06,933 --> 00:31:08,901
Well, he can't keep his workers.
574
00:31:08,968 --> 00:31:10,502
And I thought
with your training,
575
00:31:10,569 --> 00:31:12,804
there might be a job
for you over there.
576
00:31:12,871 --> 00:31:15,441
If you were interested.
577
00:31:15,507 --> 00:31:17,209
Well,
578
00:31:17,276 --> 00:31:20,012
I'll ride along with you,
out of curiosity.
579
00:31:21,513 --> 00:31:25,151
-That is, if you don't mind,
Mama.
-I don't mind.
580
00:31:27,086 --> 00:31:30,022
I'll be just a minute.
I'm gonna change.
581
00:31:31,991 --> 00:31:33,625
-I'll take that chair then.
-Alright.
582
00:31:33,692 --> 00:31:36,028
(LAUGHS)
583
00:31:36,095 --> 00:31:38,330
Let me help you
with one of these.
584
00:31:38,397 --> 00:31:40,632
Thank you.
585
00:31:40,699 --> 00:31:42,601
(ALL CHATTERING)
586
00:31:43,835 --> 00:31:45,737
MAN: Ah, hi.
587
00:31:45,804 --> 00:31:47,940
Hey, Erin!
588
00:31:49,108 --> 00:31:52,478
Good to see you.
No hard feelings.
589
00:31:52,544 --> 00:31:55,347
J.D., I'd like you
to meet a friend of mine.
590
00:31:55,414 --> 00:31:58,117
-Esther Grant.
-I'll put you back on the same
table.
591
00:31:58,184 --> 00:32:02,688
-I can't do that kind of a job.
-Anybody can do that job.
592
00:32:02,754 --> 00:32:07,059
Okay, who else we got here?
I'll use you in the office.
593
00:32:07,126 --> 00:32:09,061
Number three spot on D table.
594
00:32:09,128 --> 00:32:12,264
J.D., would you please
talk with Esther?
595
00:32:12,331 --> 00:32:15,067
Can't you see I have to deal
with all these people?
596
00:32:15,134 --> 00:32:18,804
She has special training
that can help you.
597
00:32:18,870 --> 00:32:21,240
I already got a good cleaning
woman and janitor.
598
00:32:21,307 --> 00:32:23,809
If they need extra help,
I'll keep you in mind.
599
00:32:23,875 --> 00:32:26,078
She is a college graduate!
600
00:32:26,145 --> 00:32:28,714
She knows more about personnel,
hiring...
601
00:32:28,780 --> 00:32:30,882
It's alright, Erin.
602
00:32:30,949 --> 00:32:32,484
Actually, Mr. Pickett,
603
00:32:32,551 --> 00:32:34,853
I'm not too experienced
in mopping toilets
604
00:32:34,920 --> 00:32:37,456
and cleaning up
white folks' mess.
605
00:32:37,523 --> 00:32:40,392
More what I had in mind
was taking over your job.
606
00:32:40,459 --> 00:32:41,593
(ALL MURMURING)
607
00:32:41,660 --> 00:32:42,928
She's crazy.
608
00:32:42,995 --> 00:32:44,763
This negro is out of her mind.
609
00:32:44,830 --> 00:32:49,201
This negro is better qualified
to run this place than you are.
610
00:32:49,268 --> 00:32:51,403
I don't believe
what I'm hearing.
611
00:32:51,470 --> 00:32:53,105
This is a nice little plant.
612
00:32:53,172 --> 00:32:54,973
You might have made it pay off
613
00:32:55,041 --> 00:32:57,243
with the right approach
to personnel.
614
00:32:57,309 --> 00:33:01,647
But, Mr. Pickett,
you are sinking, going under,
615
00:33:01,713 --> 00:33:03,115
just like the old Titanic.
616
00:33:03,182 --> 00:33:05,151
Get out of here!
617
00:33:05,217 --> 00:33:07,119
You'll lose your government
contract, Mr. Pickett.
618
00:33:07,186 --> 00:33:09,721
Not because you can't make
a good mess kit,
619
00:33:09,788 --> 00:33:13,292
but because you have no idea
how to find the right people,
620
00:33:13,359 --> 00:33:15,027
put them in the right jobs,
621
00:33:15,094 --> 00:33:17,129
and keep them happy
while they're doing it.
622
00:33:17,196 --> 00:33:19,931
I'm not listening
to any more of this!
623
00:33:19,998 --> 00:33:22,000
I'll bet you lose
half your workers
624
00:33:22,068 --> 00:33:23,769
every week, Mr. Pickett
don't you?
625
00:33:23,835 --> 00:33:27,173
And the half that stays does
lousy work. You need help.
626
00:33:27,239 --> 00:33:28,874
Well, I'm going to get help.
627
00:33:28,940 --> 00:33:32,378
From the sheriff, if you ain't
off my property in 30 seconds.
628
00:33:32,444 --> 00:33:34,913
I'm leaving! Come on, Esther.
629
00:33:34,980 --> 00:33:36,948
As you go under, Mr. Pickett,
630
00:33:37,015 --> 00:33:40,719
remember a sassy black gal
tried to throw you a lifeline,
631
00:33:40,786 --> 00:33:44,856
but you were too blind
and bigoted to grab it.
632
00:33:44,923 --> 00:33:47,059
(ALL MURMURING)
633
00:33:54,500 --> 00:33:56,168
OLIVIA: Don't take it so hard.
634
00:33:56,235 --> 00:33:58,537
At least you tried
to change the way things are.
635
00:33:58,604 --> 00:34:00,572
-That was very brave.
-It was very stupid.
636
00:34:00,639 --> 00:34:04,110
I don't blame any of you,
if you said, "I told you so."
637
00:34:04,176 --> 00:34:05,644
MARY ELLEN:
You stuck your neck out.
638
00:34:05,711 --> 00:34:07,279
That's gotta mean something
to Esther.
639
00:34:07,346 --> 00:34:09,648
You haven't eaten.
Can I fix you some supper?
640
00:34:09,715 --> 00:34:10,982
No.
641
00:34:11,049 --> 00:34:12,984
I wish I'd been there to hear
642
00:34:13,051 --> 00:34:14,820
Esther tell J.D.
where to get off!
643
00:34:14,886 --> 00:34:17,889
She wasn't doing too much
talking by the time we got home.
644
00:34:17,956 --> 00:34:21,193
The look in her eye was the
saddest thing I've ever seen.
645
00:34:21,260 --> 00:34:23,295
That kind of anger
takes it out of you.
646
00:34:23,362 --> 00:34:25,731
I've known J.D. Pickett
all of my life,
647
00:34:25,797 --> 00:34:27,166
and tonight I hate him.
648
00:34:27,233 --> 00:34:29,301
Unfortunately,
J.D. doesn't know any better.
649
00:34:29,368 --> 00:34:31,670
Verdie is highly thought
of around here. Esther is too.
650
00:34:31,737 --> 00:34:33,905
It's just that they have
a different place
651
00:34:33,972 --> 00:34:35,307
in the way of things.
652
00:34:35,374 --> 00:34:37,776
It's that place
that's keeping them poor,
653
00:34:37,843 --> 00:34:40,112
and dependent on people
like J.D. for work.
654
00:34:40,179 --> 00:34:41,913
I'm glad to see that you care.
655
00:34:41,980 --> 00:34:44,616
Enough people start caring,
maybe things will change.
656
00:34:44,683 --> 00:34:47,619
But by that time
it'll be too late for Esther.
657
00:35:04,136 --> 00:35:07,773
-Can I give you a hand?
-That's very kind of you,
Olivia.
658
00:35:07,839 --> 00:35:11,677
Grandma says you can always read
a family by its clothesline.
659
00:35:11,743 --> 00:35:14,846
A pair of coveralls
means a hard-working man,
660
00:35:14,913 --> 00:35:18,317
sparkling sheets,
a woman who loves her home.
661
00:35:18,384 --> 00:35:21,820
I'd say there's a very active
baby in this family.
662
00:35:21,887 --> 00:35:24,723
(CHUCKLING) You know, Harriet's
good and bright and happy,
663
00:35:24,790 --> 00:35:26,525
the same way Esther was.
664
00:35:29,094 --> 00:35:32,231
Erin feels real bad about
what happened yesterday.
665
00:35:33,098 --> 00:35:35,066
It wasn't Erin's fault.
666
00:35:35,133 --> 00:35:37,102
It was me who taught
Esther to think
667
00:35:37,169 --> 00:35:38,904
she could step outside
of her place.
668
00:35:38,970 --> 00:35:41,340
What's she going to do now?
669
00:35:41,407 --> 00:35:45,043
-(SIGHS) I don't like thinking
about it.
-Have you talked to her?
670
00:35:45,110 --> 00:35:46,645
Oh.
671
00:35:46,712 --> 00:35:50,048
A daughter gets to be 26,
has a college degree,
672
00:35:50,115 --> 00:35:53,084
a mother can't tell her
what's right and wrong anymore.
673
00:35:53,151 --> 00:35:54,486
Especially since
the daughter thinks
674
00:35:54,553 --> 00:35:56,322
the mother's already
ruined her life.
675
00:35:56,388 --> 00:35:58,424
You did what you
thought was best.
676
00:35:58,490 --> 00:36:00,959
She can't hold that against you.
677
00:36:01,026 --> 00:36:03,429
I wonder.
678
00:36:03,495 --> 00:36:05,664
You don't have to have
a college degree
679
00:36:05,731 --> 00:36:08,467
to know the hurt of being shut
out because you're colored.
680
00:36:09,901 --> 00:36:11,270
Verdie.
681
00:36:12,671 --> 00:36:15,774
You're a good person, Olivia.
682
00:36:15,841 --> 00:36:17,743
A good friend.
683
00:36:24,883 --> 00:36:26,818
Verdie,
684
00:36:29,388 --> 00:36:31,523
you forgot this.
685
00:36:35,594 --> 00:36:39,598
Esther hasn't been
a mother for very long,
686
00:36:39,665 --> 00:36:41,667
but give her time
and she'll understand
687
00:36:41,733 --> 00:36:44,436
that we all dream of better
things for our children.
688
00:36:59,451 --> 00:37:01,387
You stop packing.
689
00:37:01,453 --> 00:37:03,589
Harriet and I
are heading north, Mama.
690
00:37:06,892 --> 00:37:08,827
Sit down.
691
00:37:08,894 --> 00:37:10,829
(SIGHS)
692
00:37:13,965 --> 00:37:16,702
I said, "Sit down."
693
00:37:20,005 --> 00:37:22,441
We've got some
hard truths to face, girl.
694
00:37:22,508 --> 00:37:25,076
-There's no point.
-Hush.
695
00:37:25,143 --> 00:37:27,279
Listen.
696
00:37:30,015 --> 00:37:31,750
Now, first off,
697
00:37:31,817 --> 00:37:36,822
I will not have my dream
thrown on the trash.
698
00:37:36,888 --> 00:37:39,090
It was a good dream.
699
00:37:39,157 --> 00:37:42,928
Just having it carried me
through many a bad times.
700
00:37:44,496 --> 00:37:47,499
It's still a good dream,
701
00:37:47,566 --> 00:37:50,302
seeing to it that
a smart colored girl
702
00:37:50,369 --> 00:37:53,038
gets a college education.
703
00:37:53,104 --> 00:37:54,673
There's nothing wrong in that.
704
00:37:54,740 --> 00:37:58,577
But what does she do
when she has the education?
705
00:37:58,644 --> 00:38:01,847
That's where the dream
goes sour, Mama.
706
00:38:01,913 --> 00:38:05,617
Some people get knocked down
a few times, they quit.
707
00:38:05,684 --> 00:38:08,153
They don't even
try to get up anymore.
708
00:38:08,219 --> 00:38:11,156
They just lay there
where they've been knocked,
709
00:38:11,222 --> 00:38:15,093
and they blame their mamas
and their professors,
710
00:38:15,160 --> 00:38:16,662
anybody that comes to mind.
711
00:38:16,728 --> 00:38:18,697
Only fools keep
getting up when they know
712
00:38:18,764 --> 00:38:20,699
they're just gonna
be knocked down again.
713
00:38:20,766 --> 00:38:22,401
Well, miss,
714
00:38:22,468 --> 00:38:26,405
you come from a long
line of fools,
715
00:38:26,472 --> 00:38:30,776
a line that stretches
from here to Africa.
716
00:38:30,842 --> 00:38:35,981
No one in this family has ever
been willing to stay down.
717
00:38:36,047 --> 00:38:38,016
And it shames me to think
718
00:38:38,083 --> 00:38:41,553
you're setting yourself
up to be the first.
719
00:38:41,620 --> 00:38:44,322
You, that's had it the easiest
of any.
720
00:38:44,390 --> 00:38:47,826
Easiest?
Oh, Mama, you don't know.
721
00:38:52,931 --> 00:38:57,335
I don't know all you've been
through and suffered.
722
00:38:57,403 --> 00:38:59,571
But I do know
that your great-grandma
723
00:38:59,638 --> 00:39:03,341
and your great-grandpa
were born into slavery,
724
00:39:03,409 --> 00:39:06,344
just as their folks before them.
725
00:39:06,412 --> 00:39:08,580
They came out of slavery,
726
00:39:08,647 --> 00:39:11,417
and they struggled
their whole lives
727
00:39:11,483 --> 00:39:14,085
to show the world
they deserved to be free.
728
00:39:14,152 --> 00:39:18,457
I know your grandpa kept walking
a path he believed in,
729
00:39:18,524 --> 00:39:22,060
no matter how rough it was,
so as his children
730
00:39:22,127 --> 00:39:25,931
would be a little further
along than he was.
731
00:39:25,997 --> 00:39:27,399
Me,
732
00:39:27,466 --> 00:39:29,768
I didn't learn
how to read and write
733
00:39:29,835 --> 00:39:32,804
until I was a woman
with grown children,
734
00:39:32,871 --> 00:39:36,942
a daughter getting ready
to graduate from college.
735
00:39:37,008 --> 00:39:38,744
But I learned.
736
00:39:40,345 --> 00:39:42,481
You've got a daughter now.
737
00:39:43,649 --> 00:39:45,784
What you doing for her?
738
00:39:45,851 --> 00:39:49,521
I don't want her
to feel what I have felt.
739
00:39:49,588 --> 00:39:52,023
To take what I have had to take.
740
00:39:53,358 --> 00:39:56,094
Then do something about it.
741
00:39:56,161 --> 00:39:59,130
Every generation in this family
has boosted
742
00:39:59,197 --> 00:40:01,332
the next a little further along.
743
00:40:01,399 --> 00:40:04,269
Nobody ever said
it was going to be easy.
744
00:40:04,335 --> 00:40:06,472
Get back in the fight.
745
00:40:07,372 --> 00:40:10,108
I'm tired, Mama.
746
00:40:10,175 --> 00:40:12,778
Tired?
747
00:40:12,844 --> 00:40:15,814
Girl, you're too young
to be tired.
748
00:40:15,881 --> 00:40:19,618
Time to be tired when you're
dead and in your grave.
749
00:40:19,685 --> 00:40:22,420
You've got the best tools
to work with
750
00:40:22,488 --> 00:40:24,990
of anybody in this whole family.
751
00:40:25,056 --> 00:40:26,191
Use them.
752
00:40:26,257 --> 00:40:29,695
Mama, it is so hopeless.
753
00:40:29,761 --> 00:40:31,697
-We can't win.
-Oh, yes, we can.
754
00:40:34,900 --> 00:40:37,936
We get knocked down a lot,
755
00:40:38,003 --> 00:40:41,940
but they can't count us out
till we stop getting up!
756
00:40:43,909 --> 00:40:46,578
Esther,
757
00:40:46,645 --> 00:40:48,780
please get up!
758
00:40:51,416 --> 00:40:54,553
Mama,
759
00:40:54,620 --> 00:40:59,190
you know, I think
you're a little crazy.
760
00:40:59,257 --> 00:41:02,561
And I've tried not to be,
but I guess it's part of...
761
00:41:02,628 --> 00:41:04,863
It's part of being
in this family.
762
00:41:50,341 --> 00:41:51,877
What you doing here?
763
00:41:51,943 --> 00:41:55,113
We heard that you were lonely,
so we came to keep you company.
764
00:41:55,180 --> 00:41:56,514
I'm not hiring.
765
00:41:56,582 --> 00:41:59,117
You're not hiring because
there's nobody left to hire.
766
00:41:59,184 --> 00:42:02,420
Word is out on this place,
and the way you're running it.
767
00:42:02,487 --> 00:42:04,455
I'm getting along just fine.
768
00:42:04,522 --> 00:42:07,058
But you need help,
Esther's help.
769
00:42:07,125 --> 00:42:09,928
Here are my credentials
and references.
770
00:42:09,995 --> 00:42:11,630
No way.
771
00:42:12,964 --> 00:42:15,233
You had a big opportunity here,
Mr. Pickett,
772
00:42:15,300 --> 00:42:17,569
probably the chance
of your lifetime.
773
00:42:17,636 --> 00:42:19,070
But it's going down the drain
774
00:42:19,137 --> 00:42:20,906
because you're too
stubborn to admit
775
00:42:20,972 --> 00:42:23,675
there are a few things
you don't know.
776
00:42:23,742 --> 00:42:27,412
Look, I don't need advice
from any...
777
00:42:27,478 --> 00:42:29,781
From you.
778
00:42:29,848 --> 00:42:32,751
Do yourself a favor,
Mr. Pickett.
779
00:42:32,818 --> 00:42:36,655
For one minute,
try to forget I'm black.
780
00:42:36,722 --> 00:42:39,324
I'll try to forget you're white.
781
00:42:39,390 --> 00:42:43,895
Look at me and see a college
trained expert in personnel.
782
00:42:43,962 --> 00:42:46,564
Somebody who can screen
the job applicants,
783
00:42:46,632 --> 00:42:48,800
keep the best,
and put them in the jobs
784
00:42:48,867 --> 00:42:50,669
they're qualified to do.
785
00:42:50,736 --> 00:42:52,671
Somebody who's trained to deal
786
00:42:52,738 --> 00:42:55,040
with absenteeism,
employee morale.
787
00:42:55,106 --> 00:42:58,409
One person decides who works
here and who don't. Me!
788
00:42:58,476 --> 00:43:01,680
You had it that way, J.D.
Look where it's gotten you.
789
00:43:01,747 --> 00:43:04,683
There'll be a government
inspector in here
790
00:43:04,750 --> 00:43:07,285
to find out why you're
not meeting your quotas.
791
00:43:07,352 --> 00:43:09,721
Well, he's not coming
for a couple of weeks.
792
00:43:09,788 --> 00:43:11,890
You'll be worse off by then.
793
00:43:11,957 --> 00:43:15,393
Mr. Pickett, if you were
bleeding to death,
794
00:43:15,460 --> 00:43:19,931
and a doctor knelt down beside
you to try and save your life,
795
00:43:19,998 --> 00:43:22,768
would you send him away
because he was black?
796
00:43:24,770 --> 00:43:27,338
Alright, so I've been having
a little trouble
797
00:43:27,405 --> 00:43:29,507
and maybe you could help.
798
00:43:29,574 --> 00:43:33,078
But do you think folks around
here are gonna let some...
799
00:43:33,144 --> 00:43:36,081
Someone like you
ask them personal questions,
800
00:43:36,147 --> 00:43:39,150
decide whether or not
they're gonna get a job?
801
00:43:39,217 --> 00:43:41,987
You'll lose some workers
if you hire me,
802
00:43:42,053 --> 00:43:44,589
but do you really think
you'll be worse off
803
00:43:44,656 --> 00:43:46,091
than you are this minute?
804
00:43:48,626 --> 00:43:50,495
I'll make a deal with you.
805
00:43:50,561 --> 00:43:52,330
Give me a chance.
806
00:43:52,397 --> 00:43:54,599
Two weeks.
807
00:43:54,666 --> 00:43:56,234
If I haven't
straightened things out
808
00:43:56,301 --> 00:43:59,771
by the time the government
inspector comes, I'll quit.
809
00:43:59,838 --> 00:44:01,973
And you won't owe me a cent.
810
00:44:04,375 --> 00:44:06,945
Two weeks?
811
00:44:07,012 --> 00:44:09,347
On the other hand, Mr. Pickett,
812
00:44:09,414 --> 00:44:11,149
if you don't give me a chance,
813
00:44:11,216 --> 00:44:15,320
I'm going over to the phone
and call the FEPC in Washington.
814
00:44:15,386 --> 00:44:16,722
Call the what?
815
00:44:16,788 --> 00:44:18,990
The Fair Employment
Practices Commission,
816
00:44:19,057 --> 00:44:20,992
set up by President Roosevelt
817
00:44:21,059 --> 00:44:23,929
to eliminate racial bias
in companies
818
00:44:23,995 --> 00:44:25,997
working for the government.
819
00:44:26,064 --> 00:44:28,700
You'll be a man without a
defense contract.
820
00:44:28,767 --> 00:44:31,903
-You're bluffing.
-Try me.
821
00:44:35,606 --> 00:44:38,744
Alright. Two weeks.
822
00:44:42,748 --> 00:44:44,149
-I'm hired?
-You're hired.
823
00:44:44,215 --> 00:44:47,018
But don't get the idea
you're going to walk all over me
824
00:44:47,085 --> 00:44:48,987
the way you've done today.
825
00:44:49,054 --> 00:44:51,656
You be careful
where you step, too,
826
00:44:51,723 --> 00:44:54,826
and we're likely
to get along just fine.
827
00:45:00,398 --> 00:45:03,501
Now, my first official act
as Personnel Director
828
00:45:03,568 --> 00:45:05,036
of Pickett Metal Works
829
00:45:05,103 --> 00:45:09,340
is to hire Erin Walton
as my assistant.
830
00:45:10,776 --> 00:45:13,078
(J.D. CHUCKLING)
831
00:45:13,144 --> 00:45:15,413
For you that'll be $1.15.
832
00:45:15,480 --> 00:45:17,448
Well, I understand
that your daughter
833
00:45:17,515 --> 00:45:20,819
is helping Mr. J.D. Pickett, Jr.
operate his defense plant.
834
00:45:20,886 --> 00:45:22,020
Esther's personnel director.
835
00:45:22,087 --> 00:45:24,923
My! Isn't that remarkable?
836
00:45:24,990 --> 00:45:26,691
She's a remarkable woman.
837
00:45:26,758 --> 00:45:28,659
Yes.
838
00:45:28,726 --> 00:45:31,729
Then, I guess if it works out,
she's gonna stay on, huh?
839
00:45:31,797 --> 00:45:34,165
Mmm-hmm. We found a little house
Esther can rent,
840
00:45:34,232 --> 00:45:37,502
and my sister Alice will come
in and take care of the baby.
841
00:45:37,568 --> 00:45:41,072
Well, the war is certainly
changing people's lives.
842
00:45:41,139 --> 00:45:45,243
Some changes are long past due.
843
00:45:45,310 --> 00:45:48,246
-Are you ready?
-John Curtis is raring to go.
844
00:45:51,349 --> 00:45:53,584
Oh,
845
00:45:53,651 --> 00:45:56,187
Mr. Godsey,
846
00:45:56,254 --> 00:45:58,389
would you put my son's name
847
00:45:58,456 --> 00:46:03,561
where it rightfully belongs
on this sign, under the "F's,"
848
00:46:03,628 --> 00:46:07,298
or kindly remove it altogether?
849
00:46:07,365 --> 00:46:09,300
Thank you.
850
00:46:14,172 --> 00:46:15,740
JOHN-BOY: In those anxious days
851
00:46:15,807 --> 00:46:18,309
when the rest of the world
seemed to be collapsing
852
00:46:18,376 --> 00:46:20,812
under the assault
of the Axis Powers,
853
00:46:20,879 --> 00:46:22,513
my family and our friends
854
00:46:22,580 --> 00:46:25,550
were reassessing
the attitudes and illusions
855
00:46:25,616 --> 00:46:28,319
that had sustained
us in the past.
856
00:46:28,386 --> 00:46:31,556
Under stress, new insights
were revealed,
857
00:46:31,622 --> 00:46:34,225
the enduring values
were reaffirmed,
858
00:46:34,292 --> 00:46:36,561
and out of the emotional
crucible of the time
859
00:46:36,627 --> 00:46:39,064
emerged the strength
and confidence
860
00:46:39,130 --> 00:46:42,834
on which we could stand to face
the critical days ahead.
861
00:46:42,901 --> 00:46:45,436
OLIVIA: I see you've come back
with the same old suitcase.
862
00:46:45,503 --> 00:46:47,605
JOHN: Same old suit,
same old husband.
863
00:46:47,672 --> 00:46:49,841
OLIVIA: Same old wife.
JOHN: Same old house.
864
00:46:49,908 --> 00:46:51,209
OLIVIA: Same old room.
865
00:46:51,276 --> 00:46:52,543
JOHN: Not quite.
OLIVIA: What's different?
866
00:46:52,610 --> 00:46:55,246
JOHN: There's a new lump
on my side of the bed.
867
00:46:55,313 --> 00:46:56,948
OLIVIA: (CHUCKLES)
You want to trade sides?
868
00:46:57,015 --> 00:46:58,749
JOHN: How about we just
sleep in the middle?
869
00:46:58,816 --> 00:47:00,886
-Goodnight, John.
-Goodnight, Liv.
870
00:47:00,952 --> 00:47:02,921
(OLIVIA CHUCKLIN)
65266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.