Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,603 --> 00:01:05,131
When I die and they lay me to rest
2
00:01:05,231 --> 00:01:09,094
Gonna go to the place that's the best
3
00:01:09,194 --> 00:01:11,846
When I lay me down to die
4
00:01:11,946 --> 00:01:16,476
Goin' up to the spirit in the sky
5
00:01:16,576 --> 00:01:20,230
- Goin' up to the spirit in the sky
- Spirit in the sky
6
00:01:20,330 --> 00:01:23,984
- It's where I'm gonna go when I die
- When I die
7
00:01:24,084 --> 00:01:26,903
When I die and they lay me to rest
8
00:01:27,003 --> 00:01:31,373
I'm gonna go
to the place that's the best
9
00:01:46,689 --> 00:01:49,843
Prepare yourself, you know it's a must
10
00:01:49,943 --> 00:01:53,847
Gotta have a friend in Jesus
11
00:01:53,947 --> 00:01:57,308
So you know that when you die
12
00:01:57,408 --> 00:02:01,271
He's gonna recommend you
to the spirit in the sky
13
00:02:01,371 --> 00:02:05,150
Gonna recommend you
to the spirit in the sky
14
00:02:05,250 --> 00:02:08,987
- That's where you're gonna go when you die
- When you die
15
00:02:09,087 --> 00:02:11,865
When you die and they lay you to rest
16
00:02:11,965 --> 00:02:16,293
You're gonna go to the place
that's the best...
17
00:02:35,113 --> 00:02:38,850
Oh, thank you very much.
May I trouble you for a pillow?
18
00:02:38,950 --> 00:02:40,984
- Sure.
- Great. Thank you.
19
00:03:14,986 --> 00:03:18,056
The temperature in Miami
is currently 86 degrees and muggy.
20
00:03:18,156 --> 00:03:21,101
We will be starting our descent
for landing in just a few moments...
21
00:03:21,201 --> 00:03:24,604
Herman Gotlieb...
22
00:03:24,704 --> 00:03:26,272
Gotlieb.
23
00:03:26,372 --> 00:03:28,024
Please remain seated
with your seat belts on
24
00:03:28,124 --> 00:03:30,826
until the captain has
turned off the seat belt sign.
25
00:03:43,765 --> 00:03:45,959
All passengers holding tickets
26
00:03:46,059 --> 00:03:50,345
to Eastern Flight 162 to Tampa
please come to the ticket counter.
27
00:04:02,158 --> 00:04:03,977
Hey.
28
00:04:04,077 --> 00:04:06,153
Wow, thanks.
29
00:04:09,916 --> 00:04:13,069
All passengers leaving on Flight 266
30
00:04:13,169 --> 00:04:16,489
please go directly
to the check-in desk at Gate 6.
31
00:04:16,589 --> 00:04:18,241
All passengers leaving...
32
00:04:18,341 --> 00:04:19,909
Hi.
33
00:04:20,009 --> 00:04:23,163
Please go directly
to the check-in desk at Gate 6.
34
00:04:23,263 --> 00:04:24,880
Hi.
35
00:04:26,140 --> 00:04:29,836
Hi there. Going home?
I'd like to tell you about a book.
36
00:04:29,936 --> 00:04:33,847
It's a classic of the Vedic literature,
"The Knowledge of God."
37
00:04:35,900 --> 00:04:37,517
Have you seen the movie "Gandhi?"
38
00:04:40,280 --> 00:04:42,731
My name's Ravindra. What's your name?
39
00:04:43,700 --> 00:04:45,019
Trouble.
40
00:05:29,537 --> 00:05:30,939
Mr. Gotlieb.
41
00:05:36,836 --> 00:05:38,613
You know, anything you want...
42
00:05:38,713 --> 00:05:41,414
Hey, send me up a girl, Pablo. Now.
43
00:05:42,884 --> 00:05:44,869
You got any of that hundred
I gave you last week?
44
00:05:44,969 --> 00:05:46,579
I got all of it, man.
45
00:05:46,679 --> 00:05:48,873
But I'm not lending you no more money.
46
00:05:48,973 --> 00:05:51,668
Come on, Blink.
Look, 50 bucks till payday.
47
00:05:59,484 --> 00:06:01,768
Moseley. Homicide.
48
00:06:03,654 --> 00:06:05,139
A what died?
49
00:06:05,239 --> 00:06:07,857
All right. Right away.
50
00:06:10,328 --> 00:06:12,480
I'll pay to find the dumbbell killers.
51
00:06:12,580 --> 00:06:14,030
What's it worth to you?
52
00:06:16,042 --> 00:06:18,987
$61 .35.
53
00:06:19,087 --> 00:06:21,496
$65.59.
54
00:06:27,136 --> 00:06:28,454
Thanks, Blink.
55
00:06:28,554 --> 00:06:31,131
Hey, man, replace your teeth.
56
00:06:47,240 --> 00:06:48,940
Hi.
57
00:06:50,159 --> 00:06:51,901
Pablo sent me.
58
00:06:57,917 --> 00:06:59,610
How old are you anyway?
59
00:06:59,710 --> 00:07:03,038
19. And my name is Pepper.
60
00:07:04,715 --> 00:07:07,417
You got a driver's license
on you, Pepper?
61
00:07:20,907 --> 00:07:23,433
What's wrong with Susan Waggoner?
62
00:07:24,402 --> 00:07:28,222
You know, Susie, this license here
says you're 23 years old.
63
00:07:28,322 --> 00:07:29,981
I know what it says.
64
00:07:31,033 --> 00:07:32,942
You can call me Junior.
65
00:07:34,370 --> 00:07:36,230
You around a size 7?
66
00:07:36,330 --> 00:07:37,690
Where?
67
00:07:37,790 --> 00:07:39,150
Dress.
68
00:07:39,250 --> 00:07:40,568
Oh.
69
00:07:40,668 --> 00:07:43,536
Uh... 6.
70
00:07:44,964 --> 00:07:47,450
Sometimes 7. Depends on...
71
00:07:47,550 --> 00:07:51,419
- Here. Try this on.
- Okay.
72
00:07:52,555 --> 00:07:55,458
Could you turn around, please?
73
00:07:55,558 --> 00:07:57,300
- Oh, yeah.
- Thank you.
74
00:08:16,704 --> 00:08:18,071
Okay.
75
00:08:18,915 --> 00:08:20,483
Can you zip me up?
76
00:08:20,583 --> 00:08:22,075
Yeah.
77
00:08:30,510 --> 00:08:31,876
Oh...
78
00:08:36,766 --> 00:08:39,168
That looks nice to me.
79
00:08:39,268 --> 00:08:41,444
You want me to wear it?
80
00:08:42,269 --> 00:08:45,390
Fuck, no. I want you to buy it.
81
00:08:50,321 --> 00:08:51,980
50 bucks?
82
00:08:55,535 --> 00:08:57,610
It might be worth a suck.
83
00:09:00,748 --> 00:09:03,658
Is that what you're getting
for a suck these days, 50 bucks?
84
00:09:05,211 --> 00:09:06,870
Christ.
85
00:09:07,755 --> 00:09:10,165
Where'd you get all these nice things?
86
00:09:12,260 --> 00:09:16,581
Oh, when I left my wife,
I took 'em with me.
87
00:09:16,681 --> 00:09:18,916
Figure I paid for 'em.
They're my clothes, right?
88
00:09:19,016 --> 00:09:20,675
Oh.
89
00:09:25,565 --> 00:09:27,341
You left your wife?
90
00:09:27,441 --> 00:09:29,969
How long you been working for Pablo?
91
00:09:30,069 --> 00:09:33,514
Since the beginning of the semester.
I go to Miami-Dade.
92
00:09:33,614 --> 00:09:36,476
I-I'm majoring in business,
but I also take English classes...
93
00:09:36,576 --> 00:09:38,686
Yeah, well, the first thing
they should have taught you
94
00:09:38,786 --> 00:09:42,106
at your hooker classes
is you shouldn't ask the client
95
00:09:42,206 --> 00:09:44,324
so many fucking personal questions.
96
00:09:51,173 --> 00:09:52,749
I'm sorry.
97
00:09:55,845 --> 00:09:58,213
Are you going to call down
and cancel me now?
98
00:09:59,098 --> 00:10:01,667
That's okay. Don't feel bad about it.
99
00:10:01,767 --> 00:10:04,837
Um... I hope, uh...
the next girl's more to your liking,
100
00:10:04,937 --> 00:10:07,965
and I hope that you enjoy
your stay in Florida. Mr. Gotlieb.
101
00:10:08,065 --> 00:10:12,060
- I'm giving you your dress back.
- No, forget about the dress.
102
00:10:12,903 --> 00:10:14,395
Honey...
103
00:10:16,574 --> 00:10:19,984
If I upset you, I'm sorry.
104
00:10:21,495 --> 00:10:23,022
So you want me to stay?
105
00:10:23,122 --> 00:10:24,906
Yeah.
106
00:10:30,421 --> 00:10:33,157
Okay, then.
107
00:10:33,257 --> 00:10:34,791
Let's do it.
108
00:10:43,976 --> 00:10:46,254
Ready?
109
00:10:46,354 --> 00:10:47,887
Turn over.
110
00:11:23,182 --> 00:11:24,799
Is something wrong?
111
00:11:31,273 --> 00:11:34,225
I haven't been with a woman
in a long time.
112
00:11:37,780 --> 00:11:39,647
Oh.
113
00:11:44,829 --> 00:11:46,487
Wow.
114
00:11:55,756 --> 00:11:57,582
I'm sorry.
115
00:12:21,991 --> 00:12:24,108
Nobody kisses us.
116
00:12:32,251 --> 00:12:34,344
"Pepper."
117
00:12:41,343 --> 00:12:43,162
Okay, Henderson, what's up?
118
00:12:43,262 --> 00:12:46,040
These two Krishnas have been working
the airport for a couple of months.
119
00:12:46,140 --> 00:12:48,709
Now they'd been warned
about bugging the passengers.
120
00:12:48,809 --> 00:12:51,621
- Should've listened.
- Yeah.
121
00:12:52,521 --> 00:12:53,881
How was he killed?
122
00:12:53,981 --> 00:12:56,300
He fucked with some guy
wearing a suede leather sport coat.
123
00:12:56,400 --> 00:13:00,012
So the guy takes his finger,
bends it back, breaks it, then disappears.
124
00:13:00,112 --> 00:13:02,556
Now the witness lady says
she thinks that, uh...
125
00:13:02,656 --> 00:13:04,350
well, he hopped on one
of the hotel courtesy vans.
126
00:13:04,450 --> 00:13:05,768
We got a partial description.
127
00:13:05,868 --> 00:13:07,228
Wait a minute. Wait a minute.
128
00:13:07,328 --> 00:13:09,855
The Krishna died of a broken finger?
129
00:13:10,849 --> 00:13:12,433
I mean, is that a homicide?
130
00:13:12,533 --> 00:13:14,492
Well, I guess he died of shock.
131
00:13:15,961 --> 00:13:18,746
Well, it hurts like hell
to have your finger bent back.
132
00:13:19,632 --> 00:13:21,701
My sister used to do it
to me when I was a kid.
133
00:13:21,801 --> 00:13:23,202
Yeah, but you didn't die.
134
00:13:23,302 --> 00:13:25,246
Now, if this was an accident...
135
00:13:25,346 --> 00:13:28,631
it'd be simple assault, right?
136
00:13:29,809 --> 00:13:34,463
However... if the guy
in the suede sport coat
137
00:13:34,563 --> 00:13:37,633
knew that Krishnas
had a bad habit of dying
138
00:13:37,733 --> 00:13:39,969
every time you bent their finger back...
139
00:13:43,489 --> 00:13:45,148
- Murder one?
- Yeah.
140
00:13:46,617 --> 00:13:48,936
Boy, the guys at the station
are going to laugh their asses off.
141
00:13:49,036 --> 00:13:51,105
Yeah.
142
00:13:51,205 --> 00:13:52,898
Your turn to notify next of kin.
143
00:13:52,998 --> 00:13:55,484
No way!
I did the fat lady that sat on a kid.
144
00:13:55,584 --> 00:13:59,029
- That's good for two.
- Next week?
145
00:13:59,129 --> 00:14:01,157
I'll be retired by then.
146
00:14:01,857 --> 00:14:03,762
Shit.
147
00:14:05,177 --> 00:14:07,371
Well, you try the hotels.
148
00:14:07,471 --> 00:14:11,250
See if anyone got off one of their
courtesy vans wearing a suede sport coat.
149
00:14:11,350 --> 00:14:13,092
Ah, shit.
150
00:14:19,775 --> 00:14:21,267
This is good here.
151
00:15:39,688 --> 00:15:41,514
Oh, excuse me.
152
00:15:57,039 --> 00:16:00,366
- Maybe we should try in here.
- All right, all right.
153
00:16:51,176 --> 00:16:53,502
Price check. Uzi squirt gun.
154
00:16:57,725 --> 00:16:59,300
Disregard.
155
00:17:11,864 --> 00:17:13,390
What's up?
156
00:17:16,618 --> 00:17:18,687
In the bag. In the bag. Now!
157
00:17:18,787 --> 00:17:21,065
Against the wall. Against the wall. Now!
158
00:17:21,165 --> 00:17:23,032
Be cool. Be cool. Be cool, brother.
159
00:17:27,337 --> 00:17:29,073
Hey, he's got a gun!
160
00:17:29,173 --> 00:17:31,290
Let's get out of here! Move it!
161
00:17:47,566 --> 00:17:50,344
Give me a day's notice
before it runs out, okay?
162
00:17:50,444 --> 00:17:52,262
Wednesday.
163
00:17:52,362 --> 00:17:54,230
Tell me Tuesday.
164
00:17:59,912 --> 00:18:02,856
Looky, looky, looky.
165
00:18:02,956 --> 00:18:05,192
We got a million dollars.
166
00:18:05,292 --> 00:18:10,413
We got a million... Brazilian dollars.
167
00:18:11,381 --> 00:18:13,374
Absolutely worthless.
168
00:18:14,885 --> 00:18:16,627
That's a lot of money, man.
169
00:18:18,263 --> 00:18:20,172
That's a lot of fucking money.
170
00:18:21,683 --> 00:18:26,721
I don't think you are
a Porsche customer...
171
00:18:27,564 --> 00:18:29,008
Mr. Frenger.
172
00:18:29,108 --> 00:18:31,976
I don't think you really
want to buy a Porsche.
173
00:18:33,153 --> 00:18:35,305
Do you want to buy a Porsche?
174
00:18:35,405 --> 00:18:38,232
No, man! I'm here to waste my time.
175
00:18:42,329 --> 00:18:44,648
How much for the speedboat, man?
176
00:18:44,748 --> 00:18:49,153
Oh, the speedboat
is very expensive, sir.
177
00:18:49,253 --> 00:18:53,414
That speedboat is $50,000.
178
00:18:55,342 --> 00:18:57,369
Wrap it up, man.
179
00:18:57,469 --> 00:19:00,664
Yeah, the bellman said
some guy matching the description
180
00:19:00,764 --> 00:19:02,875
got off a courtesy van,
registered, yeah.
181
00:19:02,975 --> 00:19:04,334
Got a name?
182
00:19:04,434 --> 00:19:06,962
Name was, uh... Herman Gotlieb.
183
00:19:07,062 --> 00:19:10,466
Yeah. I'm in the room right now.
184
00:19:10,566 --> 00:19:11,884
Coat's here, too.
185
00:19:11,984 --> 00:19:14,094
Coat? What else?
186
00:19:14,194 --> 00:19:17,931
Well, the bellman also said
the guy had a hooker with him, yeah.
187
00:19:18,031 --> 00:19:20,559
- No lie?
- I got an address on her.
188
00:19:20,659 --> 00:19:22,102
- An address?
- Right.
189
00:19:22,202 --> 00:19:23,562
Oh, man.
190
00:19:23,662 --> 00:19:26,190
Got a pen handy there, Hoke?
191
00:19:26,290 --> 00:19:29,075
Give me the hooker's address.
192
00:19:49,396 --> 00:19:52,264
- Hi!
- Hey.
193
00:19:55,944 --> 00:19:58,555
You showed up. I brought you a present.
194
00:19:58,655 --> 00:20:01,190
Oh, really? I got you one, too.
195
00:20:02,159 --> 00:20:04,061
A present from a client.
196
00:20:04,161 --> 00:20:06,987
Well, hey, I'm more than a client.
197
00:20:08,165 --> 00:20:11,485
"Shit happens when you party naked!"
198
00:20:11,585 --> 00:20:12,903
Look at us.
199
00:20:13,003 --> 00:20:14,613
I was just gonna get you
the plain "Shit happens,"
200
00:20:14,713 --> 00:20:17,157
but I thought you'd like
the "party naked" part.
201
00:20:17,257 --> 00:20:19,959
Hey, that's the best part.
202
00:20:21,678 --> 00:20:25,207
Hi. Um... circe salad, Noira.
It's real good, Junior.
203
00:20:25,307 --> 00:20:26,667
Two.
204
00:20:26,767 --> 00:20:28,134
Right away.
205
00:20:30,187 --> 00:20:32,680
So, uh... Susie...
206
00:20:33,732 --> 00:20:36,051
tell me how you wound up
living in Miami.
207
00:20:36,151 --> 00:20:39,263
Oh, I got a job
at a Burger World up in Hollywood
208
00:20:39,363 --> 00:20:41,014
and I was gonna, you know
209
00:20:41,114 --> 00:20:42,558
save up and get my own franchise
210
00:20:42,658 --> 00:20:46,103
but Pablo offered me this job.
211
00:20:46,203 --> 00:20:49,106
Well, it pays a whole lot better.
212
00:20:49,206 --> 00:20:51,108
This is a nice cup, Junior.
213
00:20:51,208 --> 00:20:53,110
I'm gonna get a lot of use out of this.
214
00:20:53,210 --> 00:20:55,112
It's a good cup.
215
00:20:55,212 --> 00:20:57,114
Hey, did you see the swimmers?
216
00:20:57,214 --> 00:20:59,116
That's why I picked this place.
217
00:20:59,216 --> 00:21:01,118
They do, like, a water ballet.
218
00:21:01,218 --> 00:21:03,495
Ballet in the water. I like it.
219
00:21:03,595 --> 00:21:04,997
'Cause I like to swim myself.
220
00:21:05,097 --> 00:21:06,623
I'd rather do that kind
of work, you know?
221
00:21:06,723 --> 00:21:08,125
But you gotta train for a long time.
222
00:21:08,225 --> 00:21:11,128
So now I want to take
a Spanish course in college.
223
00:21:11,228 --> 00:21:13,755
You know, in my business,
a lot of people don't speak English.
224
00:21:13,855 --> 00:21:16,133
So I think I'd be better at it if I spoke...
thank you.
225
00:21:16,233 --> 00:21:18,844
- We'll take a check now.
- Yes, sir.
226
00:21:18,944 --> 00:21:20,679
You know, like, well, Cuban, also.
227
00:21:20,779 --> 00:21:24,440
And I think that's sort of like Spanish,
Cuban, but it's a little different.
228
00:21:29,955 --> 00:21:32,448
This ice cream dressing is sour as shit.
229
00:21:34,167 --> 00:21:37,237
It's yogurt dressing, not ice cream.
230
00:21:37,337 --> 00:21:38,655
Where you been?
231
00:21:38,755 --> 00:21:41,617
Oh, that's okay.
232
00:21:41,717 --> 00:21:44,745
I never had yogurt dressing
up in Okeechobee.
233
00:21:44,845 --> 00:21:46,163
Where is that?
234
00:21:46,263 --> 00:21:49,917
That's where I'm from.
You heard of Lake Okeechobee.
235
00:21:50,017 --> 00:21:53,253
I'm from California.
I don't know shit about Florida.
236
00:21:53,353 --> 00:21:55,172
You ever heard of Lake Tahoe?
237
00:21:55,272 --> 00:21:56,798
Lake Tahoe?
238
00:21:56,898 --> 00:22:00,726
- How is it?
- Lousy.
239
00:22:02,696 --> 00:22:05,182
- Who is he?
- We're engaged.
240
00:22:05,282 --> 00:22:06,934
Hey, separate checks.
241
00:22:07,034 --> 00:22:09,978
- My treat.
- Good luck.
242
00:22:10,078 --> 00:22:13,322
Hey, Susie we're not gonna be
calling it a night, are we?
243
00:22:14,708 --> 00:22:17,611
I got a homework paper.
I gotta write a haiku for English class.
244
00:22:17,711 --> 00:22:19,488
I tell you what.
245
00:22:19,588 --> 00:22:22,366
I'm real good at making up things,
you know, poems.
246
00:22:22,466 --> 00:22:24,868
I could come over.
I could help you write your, uh...
247
00:22:24,968 --> 00:22:28,538
- Haiku?
- Definitely.
248
00:22:28,638 --> 00:22:30,207
Okay.
249
00:22:30,307 --> 00:22:32,466
Let's get out of here.
250
00:22:38,607 --> 00:22:41,551
Thank you. I'm sorry. I liked the food.
251
00:22:41,651 --> 00:22:43,018
Bye.
252
00:22:43,904 --> 00:22:47,523
So you think this unidentified
assailant who broke, uh...
253
00:22:50,327 --> 00:22:52,528
Ravindra's finger did it on purpose?
254
00:22:59,836 --> 00:23:02,204
Sorry, uh... Ramba.
255
00:23:03,548 --> 00:23:05,499
That's all right.
256
00:23:34,371 --> 00:23:37,072
That was a short engagement.
257
00:24:02,524 --> 00:24:06,303
Hey, you know, you still
haven't told me what it is you do.
258
00:24:06,403 --> 00:24:08,562
Oh, I got investments.
259
00:24:09,948 --> 00:24:12,691
I take people's money
and put it to work.
260
00:24:13,952 --> 00:24:15,653
You got any?
261
00:24:19,916 --> 00:24:22,361
I got a $10,000 CD
262
00:24:22,461 --> 00:24:26,163
and I take the interest from that,
and I put it into a N.O.W. account.
263
00:24:27,924 --> 00:24:29,951
Jesus Christ.
264
00:24:30,051 --> 00:24:32,496
That's the biggest
frigging racket going.
265
00:24:32,596 --> 00:24:34,498
I want you to march straight down
266
00:24:34,598 --> 00:24:36,375
to the bank first thing in the morning
267
00:24:36,475 --> 00:24:38,335
and cash in both of those things.
268
00:24:38,435 --> 00:24:43,097
I can't let my fiancee get ripped-off
when I can double your money.
269
00:24:43,982 --> 00:24:47,017
- Double?
- Yeah.
270
00:24:49,446 --> 00:24:52,398
Hey. Hey.
271
00:24:55,994 --> 00:24:58,696
How 'bout that poem we were gonna write?
272
00:25:02,209 --> 00:25:03,575
Okay.
273
00:25:07,547 --> 00:25:10,124
We make love a lot.
274
00:25:12,636 --> 00:25:16,081
We make love right now.
275
00:25:16,181 --> 00:25:18,424
No, it's seven in the second line.
276
00:25:20,810 --> 00:25:23,137
- Seven in the second line?
- Uh-huh.
277
00:25:26,983 --> 00:25:30,804
Splashes around... in his pond
278
00:25:30,904 --> 00:25:33,105
Could you close the door, please?
279
00:25:45,502 --> 00:25:48,078
Thinking... he's...
280
00:25:55,595 --> 00:25:57,296
alone.
281
00:26:05,730 --> 00:26:08,307
Breaking... entering...
282
00:26:10,318 --> 00:26:15,397
the dark... and lonely place... places.
283
00:26:22,998 --> 00:26:25,407
Finding a...
284
00:26:26,918 --> 00:26:28,744
big gun.
285
00:26:33,758 --> 00:26:35,118
Yeah.
286
00:26:35,218 --> 00:26:37,711
Smelling like a rose.
287
00:26:59,451 --> 00:27:02,103
- Any luck?
- I wrote two.
288
00:27:02,203 --> 00:27:04,481
Wow, maybe I'll get extra credit.
289
00:27:04,581 --> 00:27:06,650
Hey, where'd you get these?
290
00:27:06,750 --> 00:27:10,362
Dumb question. Are you a nosy rosy?
291
00:27:11,480 --> 00:27:13,774
What the hell was that, man?
292
00:27:13,874 --> 00:27:16,117
The doorbell.
293
00:27:16,217 --> 00:27:18,085
Talk about dumb questions.
294
00:27:21,431 --> 00:27:22,958
- Yes?
- Susan Waggoner?
295
00:27:23,058 --> 00:27:24,633
- Uh-huh.
- Can I come in?
296
00:27:28,355 --> 00:27:30,173
I bet you're Herman Gotlieb.
297
00:27:30,273 --> 00:27:32,474
How much?
298
00:27:34,611 --> 00:27:36,471
Sergeant Hoke Moseley. Homicide.
299
00:27:36,571 --> 00:27:38,640
Herman Gotlieb.
300
00:27:38,740 --> 00:27:41,434
I'd like to ask you
a few questions. Routine.
301
00:27:41,534 --> 00:27:43,520
Boy, you got a grip there, Herman.
302
00:27:43,620 --> 00:27:45,689
Been working out?
303
00:27:45,789 --> 00:27:48,233
Can I get you a cold one there, Sarge?
304
00:27:48,333 --> 00:27:49,950
Well, why not?
305
00:27:51,711 --> 00:27:53,078
Two Polars, honey.
306
00:28:00,095 --> 00:28:01,920
You down at the airport today, Herman?
307
00:28:03,223 --> 00:28:05,542
Yeah, I was.
308
00:28:05,642 --> 00:28:08,545
Somebody broke the finger
off a Hare Krishna
309
00:28:08,645 --> 00:28:10,589
and the son of a bitch died.
310
00:28:10,689 --> 00:28:12,549
No shit?
311
00:28:12,649 --> 00:28:14,474
No shit.
312
00:28:17,112 --> 00:28:18,478
I didn't do it.
313
00:28:19,364 --> 00:28:21,433
Oh, no, no, no,
we're just looking for someone
314
00:28:21,533 --> 00:28:23,643
who might have seen anything.
315
00:28:23,743 --> 00:28:27,279
I'm curious, uh...
you own a suede sport coat?
316
00:28:28,123 --> 00:28:30,191
Yeah, I do.
317
00:28:30,291 --> 00:28:32,444
Okay. You're probably the one.
318
00:28:32,544 --> 00:28:34,738
Did you get on the courtesy van
to the Grand Prix Hotel?
319
00:28:34,838 --> 00:28:37,789
Hey, fuck this nonsense, man.
320
00:28:38,675 --> 00:28:40,994
Hey, you're misunderstanding this,
Herman.
321
00:28:41,094 --> 00:28:42,579
Who got killed?
322
00:28:42,679 --> 00:28:46,374
You know, if I had something better to do
like sit at home with a beautiful girl
323
00:28:46,474 --> 00:28:48,585
I wouldn't even be
bothering you, but, uh...
324
00:28:48,685 --> 00:28:51,129
you were mentioned
as a possible witness.
325
00:28:51,229 --> 00:28:53,263
See anything?
326
00:28:54,107 --> 00:28:55,515
Nope.
327
00:29:08,764 --> 00:29:10,249
We got this forensic dentist.
328
00:29:10,349 --> 00:29:12,942
And I, uh... I talked him
into pulling my teeth
329
00:29:13,042 --> 00:29:14,653
and fixing me some new choppers.
330
00:29:14,753 --> 00:29:16,905
It took two months of his spare time.
331
00:29:17,005 --> 00:29:19,247
And I got so used to drinking
without 'em, I just pull 'em out.
332
00:29:20,884 --> 00:29:22,250
Bother you?
333
00:29:25,430 --> 00:29:27,005
Junior?
334
00:29:29,058 --> 00:29:30,759
You want me to fix those pork chops now?
335
00:29:34,230 --> 00:29:36,306
Hell, I'll put 'em
back in for pork chops.
336
00:29:37,400 --> 00:29:39,059
Pork chops comin' up.
337
00:29:45,617 --> 00:29:46,984
Herman?
338
00:29:47,869 --> 00:29:52,280
Your fiancee
is the best cook in South Florida.
339
00:29:53,458 --> 00:29:54,950
More taters?
340
00:30:00,924 --> 00:30:02,290
Junior?
341
00:30:11,768 --> 00:30:14,386
So, Herman, where'd you do your time?
342
00:30:17,774 --> 00:30:20,600
Time? What do you mean?
343
00:30:21,778 --> 00:30:24,514
Well, the way you're guarding that food.
344
00:30:24,614 --> 00:30:27,232
You know, like another con
could take it away from you.
345
00:30:29,786 --> 00:30:32,029
Well, I was raised
in foster homes, you know?
346
00:30:34,082 --> 00:30:36,283
I didn't get no dessert
till I was in eighth grade.
347
00:30:37,794 --> 00:30:39,362
Damn.
348
00:30:39,462 --> 00:30:41,204
I got a daughter in the eighth grade.
349
00:30:42,715 --> 00:30:46,161
Half my paycheck goes
to her orthodontist.
350
00:30:46,261 --> 00:30:48,128
She's got your teeth, man.
351
00:30:56,688 --> 00:30:58,214
Yeah, the joint's about the only place
352
00:30:58,314 --> 00:31:00,807
you got time to work out
to get a grip like that.
353
00:31:06,531 --> 00:31:09,184
I was an aerobics instructor.
354
00:31:09,284 --> 00:31:12,027
Shoots the shit out of that theory.
355
00:31:21,588 --> 00:31:23,323
Any more Polars?
356
00:31:23,423 --> 00:31:26,576
Oh... Junior got the last one.
357
00:31:26,676 --> 00:31:28,502
I could run out and get some.
358
00:31:31,848 --> 00:31:33,833
Beer's gone, I'm gone.
359
00:31:33,933 --> 00:31:35,425
Aw, you're kidding.
360
00:31:39,063 --> 00:31:41,389
But, you know,
I gotta get that pork chop recipe first.
361
00:31:42,734 --> 00:31:45,678
No. Are you serious?
362
00:31:45,778 --> 00:31:48,056
It is so easy, what I did.
363
00:31:48,156 --> 00:31:49,724
You are definitely
not gonna have to write this down.
364
00:31:49,824 --> 00:31:53,812
All it is is pork chops in a frying pan.
365
00:31:53,912 --> 00:31:56,189
And just cook 'em
in their own fat with a lot of salt.
366
00:31:56,289 --> 00:31:58,698
Oh, well, they sure were good,
but you know what I really like...
367
00:31:59,834 --> 00:32:02,821
is native Florida cooking.
368
00:32:02,921 --> 00:32:05,281
Now, did you ever have
chestnut batter on your pork chops?
369
00:32:05,381 --> 00:32:06,825
Boy, I never did.
370
00:32:06,925 --> 00:32:09,160
You got a recipe for that somewhere?
371
00:32:09,260 --> 00:32:10,703
Uh... yeah, I do, as a matter of fact.
372
00:32:10,803 --> 00:32:12,497
I'll give it to you. Just a minute here.
373
00:32:12,597 --> 00:32:14,165
Oh, I appreciate that.
374
00:32:14,265 --> 00:32:15,632
Great dinner.
375
00:32:18,728 --> 00:32:20,595
Get you something to go, Sarge?
376
00:32:21,898 --> 00:32:23,591
Just you.
377
00:32:23,691 --> 00:32:25,058
Kidding, Herman.
378
00:32:26,486 --> 00:32:30,014
Listen, if you think of anything,
just, uh... give me a call.
379
00:32:30,114 --> 00:32:31,481
That's my home phone.
380
00:32:33,785 --> 00:32:36,187
Look, it's a hotel,
and the old guy at the desk is deaf,
381
00:32:36,287 --> 00:32:39,190
so, uh... just let it ring
till he sees the lights.
382
00:32:39,290 --> 00:32:42,735
Oh, and, uh... when we round up
the usual airport hoodlums,
383
00:32:42,835 --> 00:32:46,865
maybe you could shoot by
and take a look at a line-up.
384
00:32:46,965 --> 00:32:48,331
Take you five minutes.
385
00:32:51,511 --> 00:32:53,722
Oh, yeah.
386
00:32:53,822 --> 00:32:58,376
You mind standing in the line-up, too?
We're a little short of bodies.
387
00:32:58,476 --> 00:33:00,927
You ever stood
in a line-up before, Herman?
388
00:33:03,523 --> 00:33:04,883
Never been caught, Sarge.
389
00:33:07,902 --> 00:33:10,430
Ah, you ain't got one beer rat-holed
390
00:33:10,530 --> 00:33:12,098
I can take with me for the road, do you?
391
00:33:12,198 --> 00:33:14,941
You got it all, man. Dog biscuits, too.
392
00:33:16,160 --> 00:33:17,569
See you.
393
00:33:21,207 --> 00:33:22,741
Night, Susie.
394
00:34:30,526 --> 00:34:34,347
Years ago, I started
preaching catch-and-release.
395
00:34:34,447 --> 00:34:36,641
Back then, a lot of things
seemed to indicate
396
00:34:36,741 --> 00:34:39,394
that our bass resource
in many areas of the country
397
00:34:39,494 --> 00:34:41,437
was rapidly diminishing.
398
00:34:41,537 --> 00:34:43,856
Today, there is no doubt about it,
399
00:34:43,956 --> 00:34:46,359
and I'm very concerned
about what the future holds
400
00:34:46,459 --> 00:34:48,069
for this great sport.
401
00:34:48,169 --> 00:34:52,156
In simple terms we don't have
the vast water we once had
402
00:34:52,256 --> 00:34:55,535
and there are several reasons for it...
pollution, illegal netting,
403
00:34:55,635 --> 00:34:58,121
the pressure of removing
too many adult bass
404
00:34:58,221 --> 00:34:59,539
from their environment.
405
00:34:59,639 --> 00:35:01,381
You know, they're kind
of like money in the bank.
406
00:35:09,357 --> 00:35:14,220
I got news for you.
I'm not coming back. I'm married.
407
00:35:14,320 --> 00:35:17,480
I am so married. I gotta go. Bye.
408
00:35:20,493 --> 00:35:21,860
You like ham and eggs?
409
00:35:23,496 --> 00:35:25,613
Hey! Drop it.
410
00:35:29,585 --> 00:35:31,369
Smells good.
411
00:35:32,713 --> 00:35:36,708
- Who was that, anyway?
- Pablo. The cops rousted him.
412
00:35:38,928 --> 00:35:41,629
I guess they're giving him
a hard time because of you.
413
00:35:53,693 --> 00:35:55,636
We got to go for a little ride, honey.
414
00:35:55,736 --> 00:35:59,015
What? What about breakfast?
It was gonna be a surprise.
415
00:35:59,115 --> 00:36:01,941
I was gonna bring it
in to you on a tray, and then I...
416
00:36:03,661 --> 00:36:05,070
Make it to go.
417
00:36:07,623 --> 00:36:09,074
Okay.
418
00:38:02,238 --> 00:38:04,439
Not too tired for some fun?
419
00:38:12,373 --> 00:38:14,150
Call it a night, sister.
420
00:38:14,250 --> 00:38:15,617
Aye, aye, sir.
421
00:39:04,467 --> 00:39:06,668
I got something that I gotta tell you.
422
00:39:08,346 --> 00:39:09,796
I used to be in prison.
423
00:39:10,639 --> 00:39:12,799
What'd you do to get there?
424
00:39:16,145 --> 00:39:18,596
I used to rob people who robbed people.
425
00:39:20,566 --> 00:39:21,968
Kind of like Robin Hood?
426
00:39:22,744 --> 00:39:23,943
Yeah.
427
00:39:25,988 --> 00:39:28,856
Except I didn't give the money
to the poor people.
428
00:39:29,867 --> 00:39:32,103
Oh.
429
00:39:32,203 --> 00:39:35,196
You don't do that anymore, do you?
430
00:39:38,209 --> 00:39:40,486
I got investments now.
431
00:39:40,586 --> 00:39:43,531
Good. You got me out of the life.
432
00:39:43,631 --> 00:39:45,658
Now you stay out of crime.
433
00:39:45,758 --> 00:39:47,743
Sounds good.
434
00:39:47,843 --> 00:39:49,210
Promise?
435
00:39:51,430 --> 00:39:53,791
Yeah, sure. Why not?
436
00:39:53,891 --> 00:39:55,925
Say you promise.
437
00:40:09,657 --> 00:40:11,441
I promise.
438
00:40:13,452 --> 00:40:16,112
Henderson? Sanchez. Homicide.
439
00:40:16,956 --> 00:40:19,198
- Oh, my replacement.
- How is he?
440
00:40:20,042 --> 00:40:24,238
He's got a cervical disc injury,
a dislocated jaw, bruises,
441
00:40:24,338 --> 00:40:27,248
uh... got a concussion,
I don't know how bad it is.
442
00:40:28,426 --> 00:40:30,453
Somebody really worked him over.
443
00:40:30,553 --> 00:40:32,663
Did he tell you who did it?
What happened?
444
00:40:32,763 --> 00:40:34,964
No, he's in and out of consciousness.
445
00:40:51,115 --> 00:40:52,975
Drop the knife, Pablo.
446
00:40:53,075 --> 00:40:54,977
My name isn't Gotlieb.
447
00:40:55,077 --> 00:40:57,271
Sergeant Hoke Moseley, homicide.
448
00:40:57,371 --> 00:40:59,357
That little girl you sent up to my room?
449
00:40:59,457 --> 00:41:01,317
She's 15 years old, man.
450
00:41:01,417 --> 00:41:04,779
She's 23, man. She's not 15.
451
00:41:04,879 --> 00:41:08,366
Look. Sergeant Lackley checked her I.D.
452
00:41:08,466 --> 00:41:10,993
Why don't you call him?
I pay him every week.
453
00:41:11,093 --> 00:41:12,828
Maybe you two guys can get together.
454
00:41:12,928 --> 00:41:14,580
How much you pay Lackley every week?
455
00:41:14,680 --> 00:41:16,374
$500 a week. Don't.
456
00:41:16,474 --> 00:41:18,167
All right, from now on,
Lackley gets 250.
457
00:41:18,267 --> 00:41:21,337
The other 250 to me at the Primrose Hotel.
You got it, man?
458
00:41:21,437 --> 00:41:24,590
Lackley's not gonna go
for any split like that.
459
00:41:24,690 --> 00:41:27,975
You tell the guy at the desk
to leave it for me in the safe.
460
00:41:48,380 --> 00:41:50,908
Hi. What can I get for you?
461
00:41:51,408 --> 00:41:53,548
- Ice coffee.
- Okay.
462
00:41:56,222 --> 00:41:58,423
Hey! What are you doing?
463
00:42:00,267 --> 00:42:03,553
Open it!
Open the goddamn drawer now! Do it!
464
00:42:06,190 --> 00:42:07,557
Stop or I'll shoot!
465
00:42:09,401 --> 00:42:10,928
You just shot me.
466
00:42:11,028 --> 00:42:13,180
I fired a warning shot, and it hit you.
467
00:42:13,280 --> 00:42:14,981
You're no cop.
468
00:42:16,033 --> 00:42:19,103
No problem. There is no problem.
469
00:42:19,203 --> 00:42:21,814
Police. Homicide.
You people go about your business.
470
00:42:21,914 --> 00:42:24,442
You finish your lunches,
your breakfasts, whatever.
471
00:42:24,542 --> 00:42:26,986
Don't worry, lady,
I'm gonna call an ambulance now
472
00:42:27,086 --> 00:42:29,203
on the radio in my police car.
473
00:42:30,422 --> 00:42:32,373
Yeah. I'll be right back.
474
00:42:38,514 --> 00:42:39,964
Slow down.
475
00:42:45,229 --> 00:42:46,596
Go ahead.
476
00:42:52,861 --> 00:42:54,979
Stop right here!
477
00:43:13,257 --> 00:43:16,709
- Furnished?
- Yeah, with almost antiques.
478
00:43:26,145 --> 00:43:27,678
How much?
479
00:43:40,576 --> 00:43:44,021
I been worried sick!
Where you been all day?!
480
00:43:44,121 --> 00:43:46,155
Dumb question.
481
00:43:47,875 --> 00:43:49,193
Did you get the money?
482
00:43:51,295 --> 00:43:54,532
I cashed in the $10,000 CD,
but I decided to keep
483
00:43:54,632 --> 00:43:56,249
the N.O.W. account open
for eight more days.
484
00:43:58,886 --> 00:44:02,213
What did I tell you? Huh?
485
00:44:03,641 --> 00:44:05,960
They said if I keep it
open for eight more days,
486
00:44:06,060 --> 00:44:08,135
I'll be eligible for a teapot.
487
00:44:16,278 --> 00:44:17,687
I'm sorry.
488
00:44:20,491 --> 00:44:24,026
It's just 8 more days.
You'll still be here, won't you?
489
00:44:24,870 --> 00:44:26,279
I don't know.
490
00:44:28,332 --> 00:44:31,360
My problem is that I can have everything
and anything that I want
491
00:44:31,460 --> 00:44:33,661
but I don't know what I want.
492
00:44:38,133 --> 00:44:40,710
Tell me again about
that Burger World franchise.
493
00:44:41,553 --> 00:44:42,920
Okay.
494
00:44:50,187 --> 00:44:53,257
Okay. You need $50,000.
495
00:44:53,357 --> 00:44:55,509
You borrow another 50,000
from Burger World
496
00:44:55,609 --> 00:44:57,720
and you wait for an opening.
497
00:44:57,820 --> 00:45:00,104
But why? What's the purpose?
498
00:45:04,743 --> 00:45:07,021
To make a living, that's all.
499
00:45:07,121 --> 00:45:09,607
You hire kids
so you can pay 'em nothing.
500
00:45:09,707 --> 00:45:11,900
And you watch 'em real close
or they will steal you blind.
501
00:45:12,000 --> 00:45:16,905
And... and you save your money,
and you buy a nice little house
502
00:45:17,005 --> 00:45:19,373
with a white picket fence.
503
00:45:21,760 --> 00:45:24,795
And you live happily ever after.
504
00:45:26,765 --> 00:45:30,169
I tell you what... let's go straight
505
00:45:30,269 --> 00:45:32,511
to the "happily ever after" part, okay?
506
00:45:34,148 --> 00:45:37,134
I can't see any point in hanging out
at a Burger World
507
00:45:37,234 --> 00:45:39,560
no matter how much money
you're gonna make.
508
00:45:40,821 --> 00:45:42,640
It's stupid.
509
00:45:42,740 --> 00:45:45,643
You can forget
about Burger World, honey.
510
00:45:45,743 --> 00:45:48,402
Okay.
511
00:45:59,923 --> 00:46:03,452
I'm gonna take care of you,
and you're gonna take care of me.
512
00:46:03,552 --> 00:46:05,002
That's our purpose.
513
00:46:05,846 --> 00:46:07,922
Do you know any married people today?
514
00:46:09,099 --> 00:46:11,669
Hmm? They're a team.
515
00:46:11,769 --> 00:46:15,179
They pull together, and they get rich.
516
00:46:16,440 --> 00:46:17,807
They got it all.
517
00:46:22,654 --> 00:46:24,480
And you know that little house
you were just talking about?
518
00:46:27,785 --> 00:46:30,187
I rented us one in Coral Gables today.
519
00:46:30,287 --> 00:46:32,398
Oh, Junior.
520
00:46:32,498 --> 00:46:34,240
That's what you were up to all day?
521
00:46:37,461 --> 00:46:40,705
I'm gonna take such good care of you.
522
00:46:49,640 --> 00:46:52,049
He was a big guy, man. Bigger than you.
523
00:46:53,060 --> 00:46:54,885
Got up from the table,
said he was homicide.
524
00:46:55,729 --> 00:46:57,589
Pulled a badge?
525
00:46:57,689 --> 00:46:59,591
After he whacks the dude.
526
00:46:59,691 --> 00:47:02,893
It was cold, man, ice cold.
527
00:47:06,114 --> 00:47:07,933
Thanks, Blink.
528
00:47:08,033 --> 00:47:10,018
What do I owe you?
529
00:47:10,118 --> 00:47:11,777
It's on the house, bro.
530
00:47:59,835 --> 00:48:01,202
Come on.
531
00:48:44,254 --> 00:48:46,949
I like the air conditioning on "frozen."
532
00:48:47,049 --> 00:48:48,415
Me, too.
533
00:49:06,276 --> 00:49:08,936
- Half-ounce. Primo, man.
- Thanks, man.
534
00:49:23,752 --> 00:49:25,487
Hey, half that's mine.
535
00:49:25,587 --> 00:49:27,364
Fuck you! I sold it. I keep the money.
536
00:49:27,464 --> 00:49:29,032
These are my contacts.
They're my people.
537
00:49:29,132 --> 00:49:30,617
I don't give a shit about your contacts.
538
00:49:30,717 --> 00:49:32,494
Don't turn your back
when I'm talkin' to you.
539
00:49:32,594 --> 00:49:33,912
I'm tired of your shit.
Get out of my face!
540
00:49:34,012 --> 00:49:35,754
Police! Freeze!
541
00:49:36,932 --> 00:49:39,042
Stand over there.
542
00:49:39,142 --> 00:49:41,510
Put that on. Right through there.
543
00:49:44,189 --> 00:49:46,717
You know what to do, Shorty.
544
00:49:46,817 --> 00:49:49,602
- Hey!
- I don't believe this.
545
00:49:57,953 --> 00:50:02,448
I'm gonna let you two guys go...
with a little warning.
546
00:50:04,876 --> 00:50:06,285
- Don't get caught.
- Shit!
547
00:50:11,842 --> 00:50:13,209
Police! Don't move!
548
00:50:22,477 --> 00:50:23,886
You can go now.
549
00:50:35,907 --> 00:50:37,983
Give me your wallet!
550
00:50:39,494 --> 00:50:40,945
Come on, man. Move it
551
00:50:41,788 --> 00:50:43,155
Police! Drop it!
552
00:50:44,207 --> 00:50:45,658
I said drop it.
553
00:50:48,628 --> 00:50:50,287
Shoot him!
554
00:50:51,173 --> 00:50:53,867
Make it, Julio. Comprendo?
555
00:50:53,967 --> 00:50:55,376
Yeah. Yeah.
556
00:51:03,185 --> 00:51:05,261
That's my purse! Stop him!
557
00:51:06,855 --> 00:51:08,764
Stop! Somebody please help me!
558
00:51:10,734 --> 00:51:12,643
Go get him.
559
00:51:15,197 --> 00:51:16,765
Thank you, officer.
560
00:51:16,865 --> 00:51:18,225
Yeah, that's great, lady.
561
00:51:18,325 --> 00:51:20,185
But... you're a cop!
562
00:51:20,285 --> 00:51:23,487
Hey! Police! Police!
563
00:51:24,748 --> 00:51:27,908
You have anything against broccoli,
cauliflower, stuff like that?
564
00:51:34,382 --> 00:51:36,583
I don't want to talk
about that at this time.
565
00:51:38,303 --> 00:51:39,621
Oh.
566
00:51:39,721 --> 00:51:43,041
What are you going to do
now that we're married?
567
00:51:43,141 --> 00:51:47,386
Take care of the house,
shop, fix dinner.
568
00:51:50,565 --> 00:51:52,725
Take care of the babies.
569
00:51:54,194 --> 00:51:56,013
Is that what you'd like to do?
570
00:51:56,113 --> 00:51:58,272
Be a mother?
571
00:51:59,407 --> 00:52:00,941
Well, I don't...
572
00:52:02,327 --> 00:52:05,821
I guess so.
I... I don't... I don't know.
573
00:52:07,624 --> 00:52:10,652
I lived with a girl once for 2 months.
574
00:52:10,752 --> 00:52:13,412
She didn't do anything a housewife
was supposed to do.
575
00:52:14,256 --> 00:52:15,622
I thought you said you were married.
576
00:52:17,008 --> 00:52:18,917
I told you that before
I really knew you.
577
00:52:21,263 --> 00:52:25,132
What I'm driving at, Susie,
is I want to have a regular life.
578
00:52:27,060 --> 00:52:29,087
I want to go to work in the morning,
579
00:52:29,187 --> 00:52:33,925
sometimes at night, come home
to a clean house and a hot meal
580
00:52:34,025 --> 00:52:36,352
and a loving wife just like you.
581
00:52:41,116 --> 00:52:43,108
I don't want to have any babies.
582
00:52:45,036 --> 00:52:47,321
This world's a shit hole.
583
00:52:49,457 --> 00:52:51,658
You think you can handle that?
584
00:52:54,713 --> 00:53:00,834
I do.
585
00:53:38,423 --> 00:53:40,874
It's better than counting money.
586
00:54:11,289 --> 00:54:13,191
These yours?
587
00:54:13,291 --> 00:54:15,159
I can't tell.
588
00:54:18,713 --> 00:54:21,665
Yeah. This, uh... nail polish.
589
00:54:22,634 --> 00:54:25,745
We found two muscle heads
cuffed together.
590
00:54:25,845 --> 00:54:27,831
Jesus! He's making arrests?
591
00:54:27,931 --> 00:54:29,499
We did some routine prints.
592
00:54:29,599 --> 00:54:31,042
They match those taken
593
00:54:31,142 --> 00:54:33,503
from the scene of the dumbbell murders.
594
00:54:33,603 --> 00:54:37,465
I've been working
that case for 15 months.
595
00:54:37,565 --> 00:54:39,558
Congratulations. Case is closed.
596
00:54:41,069 --> 00:54:42,811
Find Gotlieb?
597
00:54:43,947 --> 00:54:46,014
We're looking for him.
598
00:54:46,734 --> 00:54:48,643
Let's get the fuck out of here.
599
00:54:48,743 --> 00:54:50,687
- Okay.
- I'll find him.
600
00:54:50,787 --> 00:54:52,364
Yeah, maybe you should wait
and let him solve
601
00:54:52,464 --> 00:54:55,123
a couple more from your case load, huh?
602
00:54:57,293 --> 00:54:58,904
Will you have a seat, please?
603
00:54:59,004 --> 00:55:02,115
- Where, here?
- Your name, please?
604
00:55:02,215 --> 00:55:04,117
Ziffel. Fred Ziffel.
605
00:55:04,217 --> 00:55:06,036
Is that the way you want
the account to read?
606
00:55:06,136 --> 00:55:08,288
No. I want it to read "Arnold Ziffel."
607
00:55:08,388 --> 00:55:09,796
- Here you go.
- Thanks.
608
00:55:12,434 --> 00:55:13,877
Hey, Eddie.
609
00:55:13,977 --> 00:55:15,462
Here's the key to your new suite.
610
00:55:15,562 --> 00:55:19,806
Oh, and some Cuban kid
on a bicycle made two deliveries.
611
00:55:22,944 --> 00:55:25,263
Uh... 250 in both.
612
00:55:25,363 --> 00:55:27,057
I'm sorry. I opened them.
613
00:55:27,157 --> 00:55:29,483
It's okay, Eddie.
614
00:55:30,994 --> 00:55:33,862
- Thanks.
- Uh-huh.
615
00:55:54,309 --> 00:55:57,052
- Who is it?
- Lackley. Vice.
616
00:55:58,521 --> 00:56:00,674
Slide your I.D. under the door.
617
00:56:00,774 --> 00:56:03,176
- Are you fucking serious?
- Try me!
618
00:56:03,276 --> 00:56:05,727
Next thing you hear will be a bullet
coming through the door!
619
00:56:30,762 --> 00:56:33,248
Pablo sent this.
620
00:56:33,348 --> 00:56:35,625
- What?
- What's the matter, Sarge?
621
00:56:35,725 --> 00:56:37,752
Got a guilty conscience?
622
00:56:37,852 --> 00:56:40,797
I just got out of the hospital.
623
00:56:40,897 --> 00:56:43,265
I know. I know all about you.
624
00:56:44,526 --> 00:56:47,137
I like your place here, too.
It's very nice.
625
00:56:47,237 --> 00:56:50,515
You also got a little something
that belongs to me, don't you, Gums?
626
00:56:50,615 --> 00:56:53,852
What the fuck you talking about?
Never seen you before in my life.
627
00:56:53,952 --> 00:56:58,106
Now, listen, Sarge you think
you're moving in on my territory?
628
00:56:58,206 --> 00:57:00,567
I think you better cough up
some "do-re-mi" right now.
629
00:57:00,667 --> 00:57:02,402
500 bucks. Let's have it.
630
00:57:03,237 --> 00:57:05,655
What 500 bucks?
What are you talking about?
631
00:57:05,755 --> 00:57:08,033
- Fuck off!
- Fuck off?! Fuck off?!
632
00:57:08,133 --> 00:57:10,994
You go to Pablo,
you cut yourself in on my action.
633
00:57:11,094 --> 00:57:12,711
You don't think I'm coming after you?
634
00:57:13,555 --> 00:57:16,089
Jesus Christ! You got a lot of balls!
635
00:57:21,312 --> 00:57:23,590
And Pablo wants the hooker
back on the job
636
00:57:23,690 --> 00:57:26,343
tomorrow at 10:00,
and all is forgiven, Gums.
637
00:57:26,443 --> 00:57:27,976
What hooker?
638
00:57:30,321 --> 00:57:31,855
10:00.
639
00:57:34,325 --> 00:57:37,771
He got your gun and your badge...
640
00:57:37,871 --> 00:57:39,655
and your teeth?
641
00:57:41,791 --> 00:57:44,284
You are a disgrace to the police force.
642
00:57:54,721 --> 00:57:58,507
Fucking Junior "Bullshit" Gotlieb.
643
00:58:14,365 --> 00:58:17,560
- Hey, you got a piece, Eddie?
- Teeth?
644
00:58:17,660 --> 00:58:21,655
- No. A gun. A gun. I need it.
- Hold on.
645
00:58:35,678 --> 00:58:37,713
Hair trigger.
646
00:58:38,848 --> 00:58:40,215
Hollow points.
647
00:58:43,269 --> 00:58:44,636
Thanks, Eddie.
648
00:59:44,205 --> 00:59:46,364
Where's Antonio?
649
01:00:09,897 --> 01:00:11,556
On your feet, pal.
650
01:00:14,485 --> 01:00:16,394
Turn around.
651
01:00:17,238 --> 01:00:18,647
Move it!
652
01:00:23,453 --> 01:00:24,896
Police raid! Everybody freeze!
653
01:00:24,996 --> 01:00:26,314
Run for it!
654
01:00:26,814 --> 01:00:28,024
Yo! Hey, guys!
655
01:00:28,124 --> 01:00:31,694
Come on back. Where are you goin'?
Come on. I got this covered!
656
01:00:31,794 --> 01:00:33,112
At ease, officer.
657
01:00:33,212 --> 01:00:36,039
I think you'd better
check with your superiors.
658
01:00:38,092 --> 01:00:39,709
Remain silent.
659
01:00:41,804 --> 01:00:44,422
Hey, I pay good money
to the right people, huh?
660
01:00:50,647 --> 01:00:52,423
Were you out at the airport today?
661
01:00:52,523 --> 01:00:55,642
Was I out at the airport today?
What, are you crazy?
662
01:00:56,486 --> 01:00:59,931
- You ever stood in a line-up before?
- Oh, yeah. I stood in a line-up before.
663
01:01:00,031 --> 01:01:01,391
Okay, I want you to line up there!
664
01:01:01,491 --> 01:01:03,059
Hey, what the hell's going on here?
665
01:01:03,159 --> 01:01:04,526
Shut up!!
666
01:01:09,715 --> 01:01:12,087
You own a suede sports coat?
667
01:01:12,877 --> 01:01:14,244
Courtesy van?
668
01:01:15,129 --> 01:01:17,031
You ain't no cop.
669
01:01:17,131 --> 01:01:18,616
Oh, I'm a cop.
670
01:01:18,716 --> 01:01:20,159
Prove it, slick.
671
01:01:20,259 --> 01:01:22,168
You're not walking... agh!
672
01:01:25,848 --> 01:01:28,418
You crazy son of a bitch!
673
01:01:28,518 --> 01:01:29,926
I'll kick the living shit...
674
01:01:32,522 --> 01:01:34,139
Hey, Scanlan.
675
01:01:36,859 --> 01:01:38,226
Hey.
676
01:01:40,071 --> 01:01:41,563
Hey, Smiley. How are you?
677
01:01:44,033 --> 01:01:45,643
Ellita Sanchez?
678
01:01:45,743 --> 01:01:48,104
Hoke Moseley.
679
01:01:48,204 --> 01:01:49,522
I've been calling you.
680
01:01:49,622 --> 01:01:51,566
Don't they have someone
at that desk to answer?
681
01:01:51,666 --> 01:01:56,119
Yeah. But he's deaf. Got something?
682
01:01:58,256 --> 01:02:00,457
Prints I.D. on those beer bottles.
683
01:02:04,804 --> 01:02:06,713
That's the son of a bitch!
684
01:02:13,312 --> 01:02:15,590
"Frederick J. Frenger, Junior."
685
01:02:15,690 --> 01:02:18,051
Junior Gotlieb.
I knew that was bullshit.
686
01:02:18,151 --> 01:02:20,678
I got something on the real Gotlieb.
687
01:02:20,778 --> 01:02:23,890
Mugged, DOA at
the San Francisco Airport Hospital.
688
01:02:23,990 --> 01:02:26,059
Sound like Junior's MO?
689
01:02:26,159 --> 01:02:27,477
Murder one.
690
01:02:27,577 --> 01:02:30,063
We can nail him as
the Krishna finger killer, I bet.
691
01:02:31,192 --> 01:02:33,395
He's grown up behind bars.
692
01:02:33,495 --> 01:02:35,234
And look at this.
693
01:02:35,334 --> 01:02:37,403
Someone charged a suede sport coat
694
01:02:37,503 --> 01:02:40,789
on the real Gotlieb's credit card
after he was dead.
695
01:02:42,508 --> 01:02:44,535
We got the motherfucker!
696
01:02:44,635 --> 01:02:46,211
Thanks.
697
01:02:47,305 --> 01:02:49,123
I'm sorry. Habit.
698
01:02:49,223 --> 01:02:52,001
I ran his real name by the utilities,
but it turned up nothing.
699
01:02:52,101 --> 01:02:53,670
He wouldn't use his real name.
700
01:02:53,770 --> 01:02:56,255
Well, if he did, we'd be knocking
on his door right now.
701
01:02:56,355 --> 01:02:57,715
What about Waggoner?
702
01:02:57,815 --> 01:03:01,010
I called every utility in Dade.
Even bottled water.
703
01:03:01,110 --> 01:03:03,645
I'm sitting here having my lunch
waiting for a call back, okay?
704
01:03:04,489 --> 01:03:05,855
Sitting on your lunch?
705
01:03:08,451 --> 01:03:09,943
Try Broward.
706
01:03:19,086 --> 01:03:22,323
Look, I know you think
I'm a weak suck, but I don't care.
707
01:03:22,423 --> 01:03:25,618
The guy who did this to me,
this Frenger, Junior,
708
01:03:25,718 --> 01:03:28,454
he's got my old badge, Sanchez.
709
01:03:28,554 --> 01:03:30,880
He's running around playing cop
assaulting and beating people.
710
01:03:31,724 --> 01:03:34,676
I'm doing everything I can to help.
711
01:03:38,189 --> 01:03:39,848
Call me if you hear anything.
712
01:04:21,482 --> 01:04:22,974
Put the funny book down!
713
01:04:24,151 --> 01:04:26,770
Give me the fuckin' cash
or I'll blow your fuckin' head off!
714
01:04:29,574 --> 01:04:31,434
Come on, don't count it, God damn it!
715
01:04:31,534 --> 01:04:35,028
Police! Drop the gun, son.
716
01:04:37,832 --> 01:04:40,283
I know what it's like to be
on the other end of that gun.
717
01:04:42,211 --> 01:04:43,953
You're making a big mistake.
718
01:04:44,797 --> 01:04:46,908
I tell you what.
719
01:04:47,008 --> 01:04:53,296
You put down the gun, give back the money
and I'll let you walk on out of here.
720
01:04:56,559 --> 01:04:59,469
You walk out that door
your life is gonna change forever.
721
01:05:06,694 --> 01:05:08,686
Hold your fire, you asshole!
722
01:05:14,118 --> 01:05:15,985
What the fuck?!
723
01:05:36,182 --> 01:05:37,917
Hey.
724
01:05:38,017 --> 01:05:41,177
Hey, you okay? Hey, mister.
725
01:05:43,731 --> 01:05:46,015
Get this thing off me. I'm a cop.
726
01:05:56,786 --> 01:05:58,646
I think I hit him.
727
01:05:58,746 --> 01:06:00,697
You didn't hit shit.
728
01:06:04,210 --> 01:06:06,654
Where is the whipping cream?
729
01:06:06,754 --> 01:06:08,246
We're out.
730
01:06:26,774 --> 01:06:28,141
Oh, my God.
731
01:06:29,777 --> 01:06:31,721
Okay, I want you to do something for me.
732
01:06:31,821 --> 01:06:34,682
Go get me some cotton balls... aah!
733
01:06:34,782 --> 01:06:36,149
Some peroxide...
734
01:06:37,994 --> 01:06:40,778
some bandages,
and bring me a small mirror!
735
01:06:44,750 --> 01:06:47,452
Oh, God. Oh, God.
736
01:06:48,337 --> 01:06:50,948
Oh, fuck me. Okay.
737
01:06:55,052 --> 01:06:57,455
Okay. Okay.
738
01:06:57,555 --> 01:07:00,750
I want you to go and get me
your smallest needle,
739
01:07:00,850 --> 01:07:03,676
a small needle and thread it
with black thread, okay?
740
01:07:13,487 --> 01:07:15,306
Here. I got it.
I got it. I got it. I got it.
741
01:07:15,406 --> 01:07:19,310
Okay. Okay. Okay.
742
01:07:19,410 --> 01:07:23,272
Oh, fuck. Oh, God. Oh, God.
743
01:07:23,372 --> 01:07:26,908
Okay, Now I tell you what...
744
01:07:27,752 --> 01:07:31,364
I want you to sew my eyebrow back on.
745
01:07:31,464 --> 01:07:32,830
Okay?
746
01:07:33,799 --> 01:07:35,660
Hey, hey! Now, come on, come on.
747
01:07:35,760 --> 01:07:37,745
Come on. You're gonna be okay. I got it.
748
01:07:37,845 --> 01:07:39,212
I'm sorry. I'm no good at this.
749
01:07:40,056 --> 01:07:41,965
I got it.
750
01:07:46,270 --> 01:07:48,589
What? Okay. Okay.
751
01:07:48,689 --> 01:07:51,683
I got you. I'm gonna get you a doctor.
752
01:07:52,818 --> 01:07:54,936
Oh, no. No doctors. No... no doctors.
753
01:07:57,823 --> 01:07:59,565
I want you to get me a bottle of gin.
754
01:08:00,451 --> 01:08:04,230
I nursed my husband
for 3 years before he died
755
01:08:04,330 --> 01:08:06,030
but you're not going to die.
756
01:08:08,501 --> 01:08:09,867
Here.
757
01:08:10,711 --> 01:08:12,078
- It's gin, Junior.
- Drink it.
758
01:08:20,387 --> 01:08:22,213
We're gonna need this.
759
01:08:23,516 --> 01:08:25,501
This is going to hurt.
760
01:08:27,978 --> 01:08:30,631
You move and you're a blind man.
Scissors.
761
01:08:30,731 --> 01:08:32,223
Okay. Okay.
762
01:08:37,696 --> 01:08:40,106
Hold it. Hold it.
763
01:08:44,995 --> 01:08:47,356
You're doing real good, Junior.
764
01:08:47,456 --> 01:08:49,400
I'm just gonna move down a bit.
765
01:08:49,500 --> 01:08:53,786
Now we just have one more. Just hold on.
766
01:09:13,149 --> 01:09:14,807
That'll hold you.
767
01:09:15,734 --> 01:09:18,186
Your husband must have been glad to die.
768
01:09:22,533 --> 01:09:23,851
Thank you.
769
01:09:23,951 --> 01:09:26,903
Yeah, thanks.
You got a real nice touch there, lady.
770
01:09:39,258 --> 01:09:42,703
So are you gonna tell me about it?
771
01:09:42,803 --> 01:09:45,247
Yeah, I'll tell you about it.
772
01:09:45,347 --> 01:09:47,792
This straight life
that we've been living
773
01:09:47,892 --> 01:09:50,252
has been giving me this
misplaced sense of security!
774
01:09:50,352 --> 01:09:54,931
I thought for one minute there I was some
kind of fuckin' solid citizen or something.
775
01:09:57,651 --> 01:10:00,895
All I want to know
is what happened to you.
776
01:10:04,992 --> 01:10:08,111
Some guy in a blue
Toyota pickup ran me over.
777
01:10:09,413 --> 01:10:11,489
I thought it must have been
something like that.
778
01:10:15,794 --> 01:10:18,697
An anonymous,
apparently off-duty police officer
779
01:10:18,797 --> 01:10:21,909
interrupted a robbery tonight
at a Coral Gables convenience store,
780
01:10:22,009 --> 01:10:24,203
heroically confronting an armed robber
781
01:10:24,303 --> 01:10:26,580
with only bottles of spaghetti sauce.
782
01:10:26,680 --> 01:10:28,516
The officer then left the scene of the crime
783
01:10:28,616 --> 01:10:31,884
without identifying himself.
Police speculate that it...
784
01:10:39,652 --> 01:10:40,970
Yeah?!
785
01:10:41,070 --> 01:10:42,812
Ellita Sanchez.
786
01:10:58,420 --> 01:10:59,871
Come in.
787
01:11:07,596 --> 01:11:08,914
What's this?
788
01:11:09,014 --> 01:11:13,092
Susan Waggoner, telephone order.
There's an address in the Gables.
789
01:11:15,729 --> 01:11:17,096
The Gables.
790
01:11:19,817 --> 01:11:21,927
- What time is it?
- It's 1:00.
791
01:11:22,027 --> 01:11:23,846
I was going out on a date.
792
01:11:23,946 --> 01:11:25,264
I've got a relative with Southern Bell
793
01:11:25,364 --> 01:11:26,682
or we wouldn't have gotten
the number for days.
794
01:11:26,782 --> 01:11:28,232
That's great. Thanks.
795
01:11:29,535 --> 01:11:31,068
What are you going to do?
796
01:11:32,705 --> 01:11:34,113
I'm gonna check it out.
797
01:11:37,293 --> 01:11:40,745
Sanchez? Thanks.
798
01:11:59,940 --> 01:12:03,093
Out of all the boys in the world
799
01:12:03,193 --> 01:12:06,639
I choose you again...
800
01:12:06,739 --> 01:12:08,648
You feeling better?
801
01:12:13,829 --> 01:12:15,814
What would you like for breakfast?
802
01:12:15,914 --> 01:12:18,859
I carefully consider
803
01:12:18,959 --> 01:12:22,571
every choice and then
804
01:12:22,671 --> 01:12:26,116
- Out of all the boys in the world
- You're not hungry?
805
01:12:26,216 --> 01:12:29,411
I'd choose you again...
806
01:12:29,511 --> 01:12:32,547
Okay, well, I'm just gonna
run some errands and then I'll be back.
807
01:12:33,599 --> 01:12:37,628
I'd choose you
808
01:12:37,728 --> 01:12:40,714
If God gave me the chance
809
01:12:40,814 --> 01:12:42,925
To do it all again...
810
01:12:43,025 --> 01:12:45,219
I love you.
811
01:12:45,319 --> 01:12:47,603
Oh, I'd carefully consider...
812
01:14:01,687 --> 01:14:03,047
Oh, I'm sorry.
813
01:14:03,147 --> 01:14:06,925
Hey! Susan, uh... Waggoner, right?
814
01:14:07,025 --> 01:14:08,559
- Remember me?
- No, sir.
815
01:14:09,403 --> 01:14:11,937
Hoke "Pork Chops" Moseley.
816
01:14:13,866 --> 01:14:16,185
God, what happened to you?
817
01:14:16,285 --> 01:14:18,771
Ah, some psycho jumped me,
818
01:14:18,871 --> 01:14:20,522
almost broke my neck,
819
01:14:20,622 --> 01:14:23,609
stole my gun, my badge, and my teeth.
820
01:14:23,709 --> 01:14:26,077
- Teeth?
- Yeah. These are temps.
821
01:14:26,920 --> 01:14:28,947
Hey, I got something for you.
822
01:14:29,047 --> 01:14:30,616
Do you do your marketing here?
823
01:14:30,716 --> 01:14:32,284
Excuse me, would you
like to try some sausage?
824
01:14:32,384 --> 01:14:34,912
- No, thank you.
- Are you sure? It's really good.
825
01:14:35,012 --> 01:14:36,379
Remember that...
826
01:14:38,056 --> 01:14:41,001
pork chop recipe I promised you
827
01:14:41,101 --> 01:14:42,468
with the chestnut batter?
828
01:14:44,229 --> 01:14:46,298
Glad I ran into you.
829
01:14:46,398 --> 01:14:48,467
Oh, this is great.
830
01:14:48,567 --> 01:14:50,302
I can't believe you remembered.
831
01:14:50,402 --> 01:14:51,720
That is so nice of you.
832
01:14:51,820 --> 01:14:54,431
I'm gonna put it on my list,
and I'm gonna make it tonight.
833
01:14:54,531 --> 01:14:57,483
Hey, is that an invitation?
I'll be there.
834
01:14:58,577 --> 01:14:59,944
Oh.
835
01:15:00,787 --> 01:15:03,072
I got class tonight. I'm sorry.
836
01:15:05,542 --> 01:15:06,902
You're still with that guy, huh?
837
01:15:07,002 --> 01:15:09,829
No. Um... I kicked him out.
838
01:15:10,672 --> 01:15:14,159
Well, good for you.
839
01:15:14,259 --> 01:15:16,412
You know who he really is?
840
01:15:16,512 --> 01:15:17,830
He's a murderer.
841
01:15:17,930 --> 01:15:20,541
Herman Gotlieb isn't even his real name.
842
01:15:20,641 --> 01:15:22,209
He spent his life in prison.
843
01:15:22,309 --> 01:15:25,754
Frederick J. Frenger, Junior.
844
01:15:25,854 --> 01:15:27,840
Junior.
845
01:15:27,940 --> 01:15:29,258
Yeah.
846
01:15:29,558 --> 01:15:32,261
Hate to run into Senior.
847
01:15:32,361 --> 01:15:36,223
Oh... hey, you ever made vinegar pie?
848
01:15:37,275 --> 01:15:39,810
Vinegar pie? My mother used to make it.
849
01:15:39,910 --> 01:15:41,395
I can still taste it.
850
01:15:41,495 --> 01:15:43,897
Oh. Seedless raisins for a start.
851
01:15:43,997 --> 01:15:46,108
Chop 'em up real fine.
852
01:15:46,208 --> 01:15:48,819
And you beat the egg yolks
and the butter until they're creamy
853
01:15:48,919 --> 01:15:50,446
Wait a second.
854
01:15:50,546 --> 01:15:53,323
And you beat the egg whites
until they're stiff,
855
01:15:53,423 --> 01:15:57,744
and then you fold them in,
and you take one cup of sugar.
856
01:15:57,844 --> 01:16:00,664
And, um... here's the tricky part, okay?
857
01:16:00,764 --> 01:16:02,082
This is the key.
858
01:16:02,182 --> 01:16:05,002
You use 5% vinegar, no stronger.
859
01:16:05,102 --> 01:16:07,337
And just three teaspoons, that's all.
860
01:16:07,437 --> 01:16:09,506
Just three little teaspoons.
861
01:16:09,606 --> 01:16:12,676
That's where Mama went wrong.
862
01:16:12,776 --> 01:16:15,436
Yeah, probably so.
863
01:16:16,989 --> 01:16:21,108
You don't know where I could find
that old boyfriend of yours, do you?
864
01:16:21,952 --> 01:16:25,362
No. He's gone for good.
865
01:16:26,582 --> 01:16:28,650
I know you wouldn't lie for him.
866
01:16:28,750 --> 01:16:30,618
He was the liar.
867
01:16:31,962 --> 01:16:34,448
Well, uh... enjoy that recipe.
868
01:16:34,548 --> 01:16:35,908
I will.
869
01:16:36,008 --> 01:16:37,374
Look, my number's on it.
870
01:16:38,218 --> 01:16:40,920
If you really like it, give me a call.
871
01:16:45,767 --> 01:16:47,384
Oh, my God.
872
01:16:53,734 --> 01:16:55,267
One.
873
01:16:58,196 --> 01:16:59,563
Two.
874
01:17:19,635 --> 01:17:21,210
Three.
875
01:17:44,117 --> 01:17:45,602
What are you doing tomorrow?
876
01:17:45,702 --> 01:17:47,695
I was gonna paint the security bars.
877
01:17:48,538 --> 01:17:53,026
Oh, no, I got a million errands
I gotta run tomorrow.
878
01:17:53,126 --> 01:17:55,988
I wanted to go in
and cash in my coin collection.
879
01:17:56,088 --> 01:17:58,956
I need you to drive me around some.
We'll be done by noon.
880
01:17:59,800 --> 01:18:01,285
Can't you drive?
881
01:18:01,385 --> 01:18:03,704
Oh, no way, honey.
882
01:18:03,804 --> 01:18:05,539
Honey, I gotta...
883
01:18:05,639 --> 01:18:09,334
I'm gonna be hopping in and out
of a hundred different places.
884
01:18:09,434 --> 01:18:12,595
Cost me a fortune just to park
if I could find a place.
885
01:18:14,981 --> 01:18:16,348
That dessert?
886
01:18:17,693 --> 01:18:19,727
I'll bring it to you. Just go sit down.
887
01:19:04,614 --> 01:19:06,565
So, you gonna drive me around tomorrow?
888
01:19:07,409 --> 01:19:09,770
Junior, are you sure
this is just an errand?
889
01:19:09,870 --> 01:19:12,112
You promised no more illegal stuff.
890
01:19:14,958 --> 01:19:18,077
You saved my life, Susie.
891
01:19:19,588 --> 01:19:22,366
Would I fuck up the best thing
that ever happened to me
892
01:19:22,466 --> 01:19:25,000
just to make you
some kind of a wheelman?
893
01:19:27,095 --> 01:19:28,462
Would you?
894
01:19:31,224 --> 01:19:33,050
We made a deal.
895
01:19:33,894 --> 01:19:36,053
I promised.
896
01:19:47,282 --> 01:19:48,649
Like it?
897
01:19:50,243 --> 01:19:51,819
This is really great.
898
01:19:55,457 --> 01:19:57,574
It's great!
899
01:19:59,461 --> 01:20:01,036
Great.
900
01:20:03,381 --> 01:20:05,290
One of your best.
901
01:21:42,731 --> 01:21:46,551
If a cop should come by and hassle you,
then you just drive on around the block.
902
01:21:46,651 --> 01:21:48,887
Why would anyone hassle me?
903
01:21:48,987 --> 01:21:51,181
You parked in a yellow zone.
904
01:21:51,281 --> 01:21:52,856
Oh.
905
01:22:17,390 --> 01:22:20,134
Police officer. Buzz me in.
906
01:23:00,475 --> 01:23:02,752
You say these coins
are stolen, Sergeant?
907
01:23:02,852 --> 01:23:05,005
Sergeant, uh
908
01:23:05,105 --> 01:23:06,590
Moseley.
909
01:23:06,690 --> 01:23:08,466
Homicide.
910
01:23:08,566 --> 01:23:10,594
We picked him up on a fencing sting.
911
01:23:10,694 --> 01:23:14,271
We figure if we could get a line
on the owners, we could solve the crime.
912
01:23:16,032 --> 01:23:18,143
This a valuable collection or what?
913
01:23:18,243 --> 01:23:20,736
This is by no means a rare collection.
914
01:23:22,372 --> 01:23:25,150
When I take
915
01:23:25,250 --> 01:23:29,029
this fleeting breath
916
01:23:29,129 --> 01:23:32,699
When my eyes,
917
01:23:32,799 --> 01:23:36,251
they'll close in death
918
01:23:42,642 --> 01:23:44,920
Just a cursory look at these coins
919
01:23:45,020 --> 01:23:46,880
tells me they're in fair condition.
920
01:23:46,980 --> 01:23:49,466
That was cursory?
921
01:23:49,566 --> 01:23:51,509
You ever seen them before?
922
01:23:51,609 --> 01:23:54,512
Seen lots like them.
923
01:23:54,612 --> 01:23:56,556
What happened to your eye?
924
01:23:56,656 --> 01:23:58,683
Car accident.
925
01:23:58,783 --> 01:24:01,478
You should sue the doctor
who sewed you up.
926
01:24:01,578 --> 01:24:02,896
You could make a bundle.
927
01:24:02,996 --> 01:24:05,565
He said it'd be fine
after it scarred over.
928
01:24:05,665 --> 01:24:07,651
He lied.
929
01:24:07,751 --> 01:24:10,487
How come a homicide detective
930
01:24:10,587 --> 01:24:13,573
is so interested in stolen property?
931
01:24:13,673 --> 01:24:17,577
First of all, that's
confidential information.
932
01:24:17,677 --> 01:24:21,665
Second of all, I'll ask all
the questions around here.
933
01:24:21,765 --> 01:24:23,541
I'm working on a tip.
934
01:24:23,641 --> 01:24:25,669
I'm thinking of putting
a stakeout in here.
935
01:24:25,769 --> 01:24:28,630
You know, before I put that window in
936
01:24:28,730 --> 01:24:30,590
I was hit three times in one month,
937
01:24:30,690 --> 01:24:33,009
but I don't need no stakeout now.
938
01:24:33,109 --> 01:24:34,886
Yeah? Why's that?
939
01:24:34,986 --> 01:24:37,437
Because of Pedro. Pedro!
940
01:24:41,242 --> 01:24:43,186
He's been watching you the whole time
941
01:24:43,286 --> 01:24:44,771
through a peephole in the door.
942
01:24:44,871 --> 01:24:47,524
It's okay, Pedro.
943
01:24:47,624 --> 01:24:51,576
This is Sergeant Moseley.
He's with the police department.
944
01:24:56,591 --> 01:24:57,958
Pedro!
945
01:25:03,740 --> 01:25:05,532
You bitch!
946
01:25:40,260 --> 01:25:41,793
Oh, God.
947
01:26:12,041 --> 01:26:13,777
You promised!
948
01:26:13,877 --> 01:26:16,036
What the fuck are you doing?!
949
01:26:19,883 --> 01:26:23,835
- Freeze! Police!
- Freeze! Police!
950
01:26:27,640 --> 01:26:29,049
Hold it!
951
01:26:37,901 --> 01:26:39,559
Hey, move it!
952
01:26:57,128 --> 01:26:59,072
Stop! Police!
953
01:26:59,172 --> 01:27:00,956
Not again! No!
954
01:27:02,300 --> 01:27:03,875
Get out of the car!
955
01:27:05,511 --> 01:27:06,878
Shit.
956
01:28:17,583 --> 01:28:18,943
What happened to you?
957
01:28:19,043 --> 01:28:21,946
Raise your hands level
with your shoulders.
958
01:28:22,046 --> 01:28:25,742
What are you gonna do if I don't, Sarge?
959
01:28:25,842 --> 01:28:27,160
Shoot me?
960
01:28:27,260 --> 01:28:31,963
What was the bullshit with the money
you left me, Frederick?
961
01:28:37,020 --> 01:28:38,880
I don't give nothing away.
962
01:28:38,980 --> 01:28:41,097
What did the Krishna do to die?
963
01:28:41,941 --> 01:28:43,384
Where did you get that jacket?
964
01:28:43,484 --> 01:28:45,060
Herman Gotlieb.
965
01:28:51,659 --> 01:28:53,728
Stand up. Back up slowly.
966
01:28:53,828 --> 01:28:55,146
Turn around and face the wall.
967
01:28:55,246 --> 01:28:58,782
I don't think I can do that.
I'll pass out.
968
01:29:00,043 --> 01:29:01,778
Most of my fingers have been cut off,
969
01:29:01,878 --> 01:29:03,863
and I'll probably go into
shock any minute now.
970
01:29:03,963 --> 01:29:05,169
Move it!
971
01:29:11,137 --> 01:29:15,924
Everything's turning
all orange and silver.
972
01:29:41,125 --> 01:29:43,451
Susie's gonna get you, Sarge.
973
01:31:14,802 --> 01:31:17,288
Did you kill him?
974
01:31:17,388 --> 01:31:18,755
Yes.
975
01:31:29,358 --> 01:31:30,725
Good-bye, Junior.
976
01:31:34,405 --> 01:31:36,731
You don't have to answer
if you don't want to, but, uh...
977
01:31:37,575 --> 01:31:39,943
gotta clear a few things up.
978
01:31:43,039 --> 01:31:44,948
Did you know Junior
was gonna rob the store?
979
01:31:46,000 --> 01:31:48,653
I was hoping he wouldn't.
980
01:31:48,753 --> 01:31:50,620
He swore to me.
981
01:31:51,506 --> 01:31:53,825
I had to give him
the benefit of the doubt
982
01:31:53,925 --> 01:31:56,000
because he had some good qualities.
983
01:31:57,094 --> 01:31:59,671
He always ate everything
I ever cooked for him.
984
01:32:01,974 --> 01:32:03,633
And he never hit me.
985
01:32:08,189 --> 01:32:10,348
There were lots of good
things about Junior.
986
01:32:12,151 --> 01:32:15,721
Listen, Hoke, this is exactly what happened
or you're in big jurisdictional trouble.
987
01:32:15,821 --> 01:32:18,349
You were tailing him, a murder suspect.
988
01:32:18,449 --> 01:32:21,060
You see him coming out of the coin shop
with a gun in his hand.
989
01:32:21,160 --> 01:32:22,937
Suspecting him of robbery,
you called for back-up
990
01:32:23,037 --> 01:32:24,355
and you followed him to the house.
991
01:32:24,455 --> 01:32:26,399
He pulled a gun on you,
and you shot him.
992
01:32:26,499 --> 01:32:28,867
- Something like that.
- Exactly like that.
993
01:32:29,710 --> 01:32:32,321
There's only one problem,
though... the girl.
994
01:32:32,421 --> 01:32:34,449
She'll blow holes in this story.
995
01:32:34,549 --> 01:32:36,082
Cut her loose.
996
01:32:37,969 --> 01:32:42,206
Is she really Princess Not-So-Bright
or is she just pretending?
997
01:32:42,306 --> 01:32:44,549
Ah, she's been through hell.
Leave her alone.
998
01:32:50,106 --> 01:32:51,890
Let's get the fuck out of here.
999
01:32:53,150 --> 01:32:54,719
You look different.
1000
01:32:54,819 --> 01:32:56,596
Got my teeth back.
1001
01:33:23,806 --> 01:33:27,335
When I die and they lay me to rest
1002
01:33:27,435 --> 01:33:31,297
Gonna go to the place that's the best
1003
01:33:31,397 --> 01:33:34,050
When I lay me down to die
1004
01:33:34,150 --> 01:33:38,679
Goin' up to the spirit in the sky
1005
01:33:38,779 --> 01:33:42,433
- Goin' up to the spirit in the sky
- Spirit in the sky
1006
01:33:42,533 --> 01:33:46,187
- It's where I'm gonna go when I die
- When I die
1007
01:33:46,287 --> 01:33:49,106
When I die and they lay me to rest
1008
01:33:49,206 --> 01:33:53,576
I'm gonna go
to the place that's the best
1009
01:34:08,976 --> 01:34:12,129
Prepare yourself, you know it's a must
1010
01:34:12,229 --> 01:34:16,133
Gotta have a friend in Jesus
1011
01:34:16,233 --> 01:34:19,595
So you know that when you die
1012
01:34:19,695 --> 01:34:23,474
He's gonna recommend you
to the spirit in the sky
1013
01:34:23,574 --> 01:34:27,353
Gonna recommend you
to the spirit in the sky
1014
01:34:27,453 --> 01:34:31,190
- That's where you're gonna go when you die
- When you die
1015
01:34:31,290 --> 01:34:34,068
When you die and they lay you to rest
1016
01:34:34,168 --> 01:34:38,496
You're gonna go to the place
that's the best
1017
01:35:23,008 --> 01:35:26,704
Never been a sinner, I never sinned
1018
01:35:26,804 --> 01:35:30,875
I got a friend in Jesus
1019
01:35:30,975 --> 01:35:33,919
So you know that when I die
1020
01:35:34,019 --> 01:35:37,923
He's gonna set me up
with the spirit in the sky
1021
01:35:38,023 --> 01:35:41,802
- Oh, set me up with the spirit in the sky
- Spirit in the sky
1022
01:35:41,902 --> 01:35:45,723
- That's where I'm gonna go when I die
- When I die
1023
01:35:45,823 --> 01:35:48,476
When I die and they lay me to rest
1024
01:35:48,576 --> 01:35:52,403
I'm gonna go to the place
that's the best
1025
01:35:52,455 --> 01:35:57,033
Go to the place that's the best.
73007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.