All language subtitles for Loveless.2017.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,337 --> 00:03:04,255 - Guys! Wait for me! 2 00:06:51,343 --> 00:06:52,822 - They're here, to check the flat. 3 00:06:53,455 --> 00:06:54,742 Clean your mess. 4 00:07:01,404 --> 00:07:03,554 - Hello! - Good evening. - Please come in. 5 00:07:04,207 --> 00:07:05,762 - I'll give the shoe-covers right away. 6 00:07:05,954 --> 00:07:07,682 - No no, please, for heaven's sake. 7 00:07:15,554 --> 00:07:16,918 - It's a nice district here. 8 00:07:17,110 --> 00:07:18,396 Good ecology. 9 00:07:19,164 --> 00:07:22,774 There will be a new metro station soon, and a mall is nearby. 10 00:07:25,846 --> 00:07:27,362 - A church was build there recently. 11 00:07:27,919 --> 00:07:28,937 - A church is good. 12 00:07:29,474 --> 00:07:30,626 What about the neighbours? 13 00:07:30,838 --> 00:07:31,529 - They're calm. 14 00:07:31,778 --> 00:07:32,758 - Why do you sell the flat? 15 00:07:32,892 --> 00:07:33,564 - We're divorcing. 16 00:07:33,622 --> 00:07:34,409 - Oh... I'm sorry. 17 00:07:34,553 --> 00:07:35,580 - It's okay. 18 00:07:35,830 --> 00:07:36,943 - Alright, what's there? 19 00:07:37,135 --> 00:07:38,297 - Here's a bathroom. 20 00:07:40,466 --> 00:07:41,023 - Mhm. 21 00:07:41,350 --> 00:07:43,097 - And a toilet there. 22 00:07:47,407 --> 00:07:48,166 - And what's here? 23 00:07:48,338 --> 00:07:49,481 - It's a bedroom. 24 00:08:00,588 --> 00:08:02,239 - How many square meters? 25 00:08:02,431 --> 00:08:03,142 -18. 26 00:08:06,502 --> 00:08:07,250 - And here? 27 00:08:07,433 --> 00:08:08,441 - A living room. 28 00:08:10,476 --> 00:08:11,820 - How many square meters over here? 29 00:08:12,012 --> 00:08:12,780 -25. 30 00:08:15,026 --> 00:08:15,785 -25? 31 00:08:15,977 --> 00:08:16,735 -25. 32 00:08:27,986 --> 00:08:28,783 - What's next? 33 00:08:29,791 --> 00:08:32,220 - Well... Here we have a children-room. 34 00:08:32,412 --> 00:08:32,959 - I see. 35 00:08:33,852 --> 00:08:35,033 - Say hello to the people! 36 00:08:35,753 --> 00:08:36,338 - Hello. 37 00:08:36,684 --> 00:08:38,258 - He's 12 but what a wild-man. 38 00:08:38,316 --> 00:08:40,044 - You've got a real man here, what do you want. 39 00:08:40,294 --> 00:08:42,348 - A real man... He starts crying at a hint of a problem. 40 00:08:42,540 --> 00:08:46,130 - Well mom... - Don't "well" me, how many times must I repeat this! 41 00:08:51,103 --> 00:08:54,079 - Can you remind the overall amount of square meters? 42 00:08:54,271 --> 00:08:56,326 -85,4. - Right. 43 00:08:56,518 --> 00:08:58,246 - Mm, I see. 44 00:09:00,329 --> 00:09:04,505 [Speech from a TV talk-show, talking about relations] 45 00:09:26,988 --> 00:09:27,766 - Hi. 46 00:09:31,423 --> 00:09:32,364 Resitng? 47 00:09:33,535 --> 00:09:35,148 - What do you care, anyways? 48 00:09:35,455 --> 00:09:36,185 - Just. 49 00:09:40,409 --> 00:09:42,377 So? Did they come? 50 00:09:43,711 --> 00:09:45,286 - They said they'll think. 51 00:09:47,014 --> 00:09:48,089 - I see. 52 00:09:52,649 --> 00:09:54,002 - And what about you? 53 00:09:54,569 --> 00:09:55,692 Have you thought? 54 00:09:56,489 --> 00:09:57,900 - About what? 55 00:10:02,028 --> 00:10:04,063 - What do you mean? You're the mother. 56 00:10:07,068 --> 00:10:08,988 - I'm so tired of you... 57 00:10:10,908 --> 00:10:12,828 - He really needs a mother. 58 00:10:13,798 --> 00:10:16,159 - At this age he needs a father more. 59 00:10:16,351 --> 00:10:18,838 On the other hand, knowing what kind of father you are... 60 00:10:19,654 --> 00:10:23,724 He likes it in the kids' camp, he'll like it in the boarding school as well. Very similar. 61 00:10:24,540 --> 00:10:27,689 He'll join the army one day, so why not start getting used to. 62 00:10:29,551 --> 00:10:30,809 And what did you want? 63 00:10:31,001 --> 00:10:32,729 You wanted it to be the usual way? 64 00:10:32,921 --> 00:10:36,722 You hit it and quit it, you shit here, shit there, and she'll clean up the mess, right? 65 00:10:36,914 --> 00:10:38,383 No no, it won't happen that way. 66 00:10:38,575 --> 00:10:39,689 I'm gonna move on as well. 67 00:10:39,785 --> 00:10:41,206 Heard of equality? 68 00:10:41,244 --> 00:10:42,886 - Do you even understand that they'll get us? 69 00:10:42,895 --> 00:10:44,988 Who's gonna get you? You yourself can get anybody. 70 00:10:45,007 --> 00:10:46,236 - Juvenals. 71 00:10:46,658 --> 00:10:49,855 Social workers, I don't know, some child psychologists... 72 00:10:50,047 --> 00:10:51,574 Fuckin ombudsmen! 73 00:10:52,303 --> 00:10:54,377 - Then keep him, don't torture yourself. 74 00:10:56,614 --> 00:10:59,052 - You'll have more problems, you're the mother! 75 00:10:59,244 --> 00:11:00,972 - You decided to care about me? 76 00:11:01,423 --> 00:11:02,594 Oh thank you. 77 00:11:05,820 --> 00:11:06,953 Juvenals... 78 00:11:08,834 --> 00:11:10,754 Juvenals will be only too happy. 79 00:11:11,830 --> 00:11:13,558 It's like saving a newborn out of a fire. 80 00:11:13,750 --> 00:11:16,188 House's burnt, family's burnt, and a baby got saved. 81 00:11:16,380 --> 00:11:18,108 Ombudsman's act of bravery. 82 00:11:19,279 --> 00:11:21,794 - Well maybe... We should talk with your mother again? 83 00:11:21,986 --> 00:11:24,924 - Talk to yours, in some spiritual séance. 84 00:11:25,452 --> 00:11:28,457 I've talked to mine already, I don't want to do it again, thank you. 85 00:11:30,050 --> 00:11:32,326 - And the "Beard" is gonna discover... 86 00:11:33,948 --> 00:11:35,714 - Oh now I get it! 87 00:11:36,358 --> 00:11:38,844 How stupid I was to think that you're worrying about the kid! 88 00:11:40,764 --> 00:11:45,036 How funny would it be if you get fired from your precious work, huh? 89 00:11:45,228 --> 00:11:47,311 Naturally, after having sent his own son to an orphanage! 90 00:11:47,503 --> 00:11:51,180 That's so un-Christian, so un-Orthodox, right? The "Beard" won't approve, right? 91 00:11:51,372 --> 00:11:55,058 Oh my, oh my... What are you gonna do? That's when I'll be laughing at you... 92 00:11:55,250 --> 00:11:55,855 - Enough! 93 00:11:56,047 --> 00:11:58,486 - Look how decisive he is! 94 00:12:00,406 --> 00:12:01,644 - What? 95 00:12:01,836 --> 00:12:03,458 What are you looking at? 96 00:12:03,650 --> 00:12:05,282 Stop gritting your teeth. 97 00:12:06,050 --> 00:12:07,711 - You p*ss me off so much. 98 00:12:07,903 --> 00:12:08,911 - Bastard. 99 00:12:13,471 --> 00:12:15,372 - So when are we gonna tell him about it? 100 00:12:15,564 --> 00:12:15,881 - We? 101 00:12:16,073 --> 00:12:17,282 What do you mean "we"? 102 00:12:17,474 --> 00:12:18,502 You're gonna tell! 103 00:12:18,694 --> 00:12:22,313 Yeah, you'll tell whenever you want, if you want you can wake him up now and tell! 104 00:12:22,505 --> 00:12:23,983 Come on! Go ahead. 105 00:12:25,702 --> 00:12:26,930 Bastard. 106 00:12:59,570 --> 00:13:02,652 Enough, stop it, don't talk anymore to me about it. 107 00:13:02,690 --> 00:13:06,473 Don't talk to me at all! I can't stand you anymore, literally! 108 00:13:07,990 --> 00:13:10,390 Move out already, how long can you be waiting! 109 00:13:10,447 --> 00:13:12,358 If you're so greedy, I can hire the loaders for you! 110 00:13:12,550 --> 00:13:14,143 So that they move away your goddamned junk. 111 00:13:14,201 --> 00:13:17,983 Get the f*ck out! What are you hanging around here? It's long over! 112 00:13:18,175 --> 00:13:19,366 - I have the same rights as you! 113 00:13:19,558 --> 00:13:22,476 - Yeah, yeah, you do! You'll get what you want, anyway! 114 00:13:32,719 --> 00:13:33,487 Dammit. 115 00:13:37,279 --> 00:13:38,527 Piece of shit. 116 00:15:44,556 --> 00:15:48,463 [Voices from the TV, talking about exercises] 117 00:16:00,578 --> 00:16:01,826 - I'm not hungry anymore. 118 00:16:02,460 --> 00:16:03,958 - Eat it up. Why should I throw it away? 119 00:16:06,338 --> 00:16:08,201 - I'm not hungry anymore! 120 00:16:11,983 --> 00:16:13,058 - Drink your cacao. 121 00:16:14,268 --> 00:16:16,726 Why are you so feeble? Have you fallen ill? 122 00:16:17,666 --> 00:16:19,433 - I'm not feeble. 123 00:16:20,911 --> 00:16:22,668 - Okay, leave it I'll put it away. 124 00:16:24,271 --> 00:16:25,452 And where is a "Thank you"? 125 00:16:25,644 --> 00:16:27,372 - Thank you. 126 00:17:05,686 --> 00:17:09,209 [Voice from the radio, talking about politics 127 00:17:09,401 --> 00:17:12,914 and about the end of world in December of 2012] 128 00:17:46,025 --> 00:17:47,263 - Watch your way, 129 00:17:47,311 --> 00:17:48,607 asshole. 130 00:18:10,620 --> 00:18:11,647 Sorry. 131 00:18:12,607 --> 00:18:13,567 Fifth, please. 132 00:18:14,690 --> 00:18:15,228 Thank you. 133 00:19:06,310 --> 00:19:07,606 Hi. 134 00:19:16,418 --> 00:19:17,628 Hi. 135 00:19:21,631 --> 00:19:22,303 Hey there. 136 00:19:22,956 --> 00:19:24,050 - Hi. 137 00:19:32,527 --> 00:19:33,247 - Hi. 138 00:20:09,881 --> 00:20:10,735 - Bon appetit. - Thank you. 139 00:20:10,927 --> 00:20:12,761 - Good afternoon. - Good afternoon. 140 00:20:12,953 --> 00:20:15,641 -215 roubles. 141 00:20:23,023 --> 00:20:26,854 - Hey, in case the family status of an employee of the company changes, 142 00:20:27,046 --> 00:20:28,735 will they realize it up there? 143 00:20:29,378 --> 00:20:30,770 - Sooner or later. 144 00:20:32,114 --> 00:20:35,014 During some team-building or company party. 145 00:20:36,751 --> 00:20:39,631 Because everybody has to be with a family, with children. 146 00:20:39,689 --> 00:20:40,812 And why do you ask? 147 00:20:41,004 --> 00:20:42,492 - Just curious. 148 00:20:44,412 --> 00:20:48,329 During all this time I've been working here, I've never seen anybody divorce. 149 00:20:49,183 --> 00:20:51,631 - That's because it's our corporate policy. 150 00:20:52,370 --> 00:20:53,887 You know yourself. 151 00:20:55,414 --> 00:20:59,090 People divorce only due to some natural reasons. 152 00:20:59,100 --> 00:21:01,020 Death and so on. 153 00:21:02,422 --> 00:21:04,735 - So you mean nobody ever got divorced? 154 00:21:07,999 --> 00:21:10,380 Last New year's corporate party 155 00:21:10,956 --> 00:21:12,300 one of the IT guys 156 00:21:13,241 --> 00:21:15,353 brought a fake wife 157 00:21:15,545 --> 00:21:17,273 with two daughters. - No way. 158 00:21:17,465 --> 00:21:19,846 - Because he got divorced with his real wife. 159 00:21:20,633 --> 00:21:23,071 This is how he was overcoming the situation. 160 00:21:23,263 --> 00:21:23,878 - Wow. 161 00:21:24,089 --> 00:21:26,009 - Where he found a fake wife - 162 00:21:26,201 --> 00:21:27,314 I don't know. 163 00:21:28,178 --> 00:21:29,628 Maybe hired. 164 00:21:31,078 --> 00:21:32,998 Looks like nobody found out about it yet. 165 00:21:33,190 --> 00:21:34,390 He still works here. 166 00:21:34,706 --> 00:21:36,041 Maybe he married one more time. 167 00:21:36,233 --> 00:21:37,020 - I see. 168 00:21:37,068 --> 00:21:41,129 So, if you divorce and then quickly remarry, you can get unnoticed? 169 00:21:41,321 --> 00:21:43,414 - If your families aren't too close friends. 170 00:21:43,606 --> 00:21:45,334 - My family isn't. 171 00:21:45,670 --> 00:21:46,870 - Then who cares. 172 00:21:47,062 --> 00:21:48,281 - Well, yeah. 173 00:21:53,138 --> 00:21:55,414 Look, and where from do you know about this IT guy? 174 00:21:59,743 --> 00:22:01,481 - Well, first of all, 175 00:22:01,673 --> 00:22:03,401 he's not an IT guy. 176 00:22:03,727 --> 00:22:05,570 I said it on purpose. 177 00:22:05,762 --> 00:22:07,183 He's from a different department, 178 00:22:07,375 --> 00:22:09,065 don't ask from which. 179 00:22:10,188 --> 00:22:11,734 Second of all, 180 00:22:13,759 --> 00:22:16,006 I know it from the source. 181 00:22:17,618 --> 00:22:18,991 Well, you got it. 182 00:22:20,220 --> 00:22:22,543 By the way, I haven't talked to him for a long time, 183 00:22:22,582 --> 00:22:23,695 lack of time. 184 00:22:24,367 --> 00:22:25,634 Just 185 00:22:25,903 --> 00:22:28,082 saying hello to each other, sometimes, from afar. 186 00:22:28,274 --> 00:22:30,002 - You won't tell anybody, right? 187 00:22:31,567 --> 00:22:34,447 - Just like during a confession, don't worry. 188 00:22:50,767 --> 00:22:53,647 - What do you think, will there be the end of the world? 189 00:22:57,199 --> 00:22:59,119 - For sure. 190 00:23:00,751 --> 00:23:03,343 Will you hand me some material to work with? 191 00:23:03,535 --> 00:23:04,879 Have anything? 192 00:23:07,183 --> 00:23:08,719 God said we must share. 193 00:23:08,873 --> 00:23:10,927 - Maybe I'll get something in the evening. 194 00:23:11,849 --> 00:23:13,807 - This will a mutual benefit, don't worry. 195 00:23:13,999 --> 00:23:14,633 - Mhm. 196 00:23:14,959 --> 00:23:16,553 - Oh my... 197 00:23:18,348 --> 00:23:19,337 - He's worrying a lot. 198 00:23:19,529 --> 00:23:20,518 - Good, let him worry. 199 00:23:20,537 --> 00:23:21,382 - He's suffering, poor guy. 200 00:23:21,574 --> 00:23:24,847 - Good. They all are masters at messing things up, how about cleaning things? 201 00:23:24,905 --> 00:23:27,305 - You think he's worrying about the kid? 202 00:23:27,497 --> 00:23:28,495 Yeah, right. 203 00:23:28,745 --> 00:23:31,625 Ha has loans from the bank, he's afraid of getting fired. 204 00:23:32,066 --> 00:23:35,714 You know, his boss is all so Orthodox, to the bone. 205 00:23:35,906 --> 00:23:36,790 - A fundamentalist? 206 00:23:36,828 --> 00:23:37,404 - Mhm. 207 00:23:37,634 --> 00:23:40,246 Has a huge beard while wearing a Brioni-costume. 208 00:23:40,476 --> 00:23:41,446 - A glamorous guy? 209 00:23:41,647 --> 00:23:42,550 - Indeed. 210 00:23:42,761 --> 00:23:45,257 He started an Orthodox shariah there. 211 00:23:45,391 --> 00:23:47,100 You get a job only if you're married. 212 00:23:47,292 --> 00:23:48,559 And baptized, of course. 213 00:23:48,713 --> 00:23:51,324 And during our vacations we had a pilgrimage all around the temples. 214 00:23:51,420 --> 00:23:53,436 - Yeah, I remember. On the other hand, 215 00:23:53,628 --> 00:23:54,934 it's kind of cool. Exoticism. 216 00:23:55,030 --> 00:23:56,354 - Oh come on, it's so boring. 217 00:23:56,546 --> 00:23:57,871 - Bend your leg, shall we. 218 00:23:57,929 --> 00:23:59,503 - But he has a big salary for that. 219 00:23:59,599 --> 00:24:02,210 So, as I see, he's really getting nervous. 220 00:24:02,748 --> 00:24:04,236 - You think he can really get fired? 221 00:24:04,428 --> 00:24:05,762 - The hell I know. 222 00:24:05,878 --> 00:24:06,857 I really hope. 223 00:24:07,030 --> 00:24:08,479 - And what about the alimony? 224 00:24:08,671 --> 00:24:09,410 - Ouch! 225 00:24:09,602 --> 00:24:10,735 Are you kidding me? 226 00:24:10,966 --> 00:24:12,511 - Hey, there's very little left, relax. 227 00:24:12,703 --> 00:24:13,865 My friend told me once 228 00:24:14,057 --> 00:24:16,534 that her boss is fond of extreme sports. 229 00:24:16,726 --> 00:24:17,273 - Really? - Yes. 230 00:24:17,465 --> 00:24:20,758 So he's taking them to parachute or to canoe 231 00:24:20,950 --> 00:24:21,929 or to downhill-ski. 232 00:24:22,150 --> 00:24:23,849 - Downhill-skiing is cool. 233 00:24:24,041 --> 00:24:24,646 - Well... 234 00:24:24,838 --> 00:24:26,969 The knee of my friend broke, 235 00:24:27,161 --> 00:24:28,831 so she had to wear a cast for half a year. 236 00:24:29,023 --> 00:24:29,858 Goodbye the ligament. 237 00:24:30,098 --> 00:24:30,886 - Hardcore... 238 00:24:31,010 --> 00:24:34,111 - So some of them started buying certificates on the internet 239 00:24:34,159 --> 00:24:36,175 about the heart condition or the blood-pressure. 240 00:24:36,367 --> 00:24:37,644 - And? - Got fired. 241 00:24:37,836 --> 00:24:40,601 - If you're ill, go to a hospital. - Holy crap. 242 00:24:40,793 --> 00:24:42,454 - So, the temples of yours, 243 00:24:42,646 --> 00:24:45,190 those prayers - all that is still bearable. Turn over. 244 00:24:45,574 --> 00:24:48,022 - Well, I don't know. I think... 245 00:24:48,214 --> 00:24:50,825 Vacations mean summer, sunshine, a beach, 246 00:24:51,410 --> 00:24:53,330 an all-inclusive hotel... 247 00:24:54,454 --> 00:24:56,729 - And what does your new boyfriend say about this? 248 00:24:56,921 --> 00:24:58,457 - He's fine with it. 249 00:24:58,649 --> 00:25:00,406 He's so, you know, up-to-date. 250 00:25:00,598 --> 00:25:02,402 - Well, he has the money, 251 00:25:02,594 --> 00:25:04,514 he's healthy. Why not be up-to-date? 252 00:25:04,706 --> 00:25:06,041 - Knock on the wood... 253 00:25:06,233 --> 00:25:08,287 - Don't worry, I'm not a hoodoo. 254 00:25:08,479 --> 00:25:10,610 - I'm not superstitious, too, it was just a reflex. 255 00:25:10,802 --> 00:25:12,204 - So, is he divorced? Any kids? 256 00:25:12,396 --> 00:25:13,606 - Yeah. Divorces 3 years ago. 257 00:25:13,798 --> 00:25:16,140 The daughter is grown-up, she's studying abroad, 258 00:25:16,332 --> 00:25:17,369 in Portugal, I think. 259 00:25:17,561 --> 00:25:18,492 And works there, too. 260 00:25:18,684 --> 00:25:19,606 - And how old is he? 261 00:25:19,798 --> 00:25:20,873 -47. 262 00:25:21,324 --> 00:25:22,601 - He's looking good. 263 00:25:22,793 --> 00:25:24,502 - He does some Chinese exercises. 264 00:25:24,694 --> 00:25:26,393 Doesn't smoke, almost doesn't drink. 265 00:25:26,585 --> 00:25:28,726 - I'm even jealous. 266 00:25:28,918 --> 00:25:31,394 So, I even it up? - Just a bit. 267 00:25:34,265 --> 00:25:36,185 - And how does he feel about your boy? 268 00:25:36,377 --> 00:25:37,500 - Nothing particular. 269 00:25:37,692 --> 00:25:39,986 Looks like this boy of mine hates me. 270 00:25:40,178 --> 00:25:41,954 He's just like his father. 271 00:25:42,146 --> 00:25:43,730 Even starts to smell like him. 272 00:25:43,922 --> 00:25:46,034 - Secondary sexual characteristics, he's growing up. 273 00:25:46,226 --> 00:25:48,588 And did you want him to stay an angel all the time? 274 00:25:48,780 --> 00:25:51,132 - He may look like an angel, - Oh, hi, will you wait? 275 00:25:51,324 --> 00:25:53,062 - But he's actually all so spiky, 276 00:25:53,254 --> 00:25:56,038 he almost tore me during childbirth - didn't want to get out. 277 00:25:56,230 --> 00:25:58,025 I was delivering almost 24-hours. 278 00:25:58,322 --> 00:26:01,087 - Yeah, the life is hard... 279 00:26:02,556 --> 00:26:04,284 Just like my tyke. 280 00:26:04,476 --> 00:26:06,876 Everytime I look at her I realize a sad fact 281 00:26:07,068 --> 00:26:08,412 that she's just like her father. 282 00:26:08,604 --> 00:26:10,524 I hope he died there in his Kapotnya. 283 00:26:10,716 --> 00:26:11,417 - Look. 284 00:26:14,076 --> 00:26:14,950 - Yeah... 285 00:26:15,142 --> 00:26:16,918 But you know, she doesn't drink. 286 00:26:17,110 --> 00:26:19,596 I told her that I'll kill her immediately. 287 00:26:19,788 --> 00:26:21,324 She's a girl of a character. 288 00:26:21,516 --> 00:26:23,590 But not like her father, more like his mother. 289 00:26:23,782 --> 00:26:24,502 She's such a bitch. 290 00:26:24,694 --> 00:26:26,258 - I forgot, how old is your daughter? 291 00:26:26,450 --> 00:26:28,505 -19, but she's real stupid. 292 00:26:28,697 --> 00:26:29,868 Well no, she's smart, 293 00:26:30,060 --> 00:26:31,385 she finished the school, exams, 294 00:26:31,577 --> 00:26:34,486 but doesn't want to study anymore, no matter what you do. 295 00:26:34,582 --> 00:26:36,358 All she wants is to roam around. 296 00:26:36,626 --> 00:26:39,257 I tell her: "If you get pregnant, your life is ruined. 297 00:26:39,641 --> 00:26:41,830 Don't count on me". And she says: "I have safe sex". 298 00:26:42,002 --> 00:26:43,423 - Well, at least that. 299 00:26:44,057 --> 00:26:46,313 - I don't know how she'll live further. 300 00:26:46,505 --> 00:26:48,578 No profession, no desire whatsoever. 301 00:26:48,770 --> 00:26:51,238 I tell her: "Who do you want to be?" "A member of Parliament". 302 00:26:51,430 --> 00:26:53,292 I say: "Study while you still have time". 303 00:26:53,983 --> 00:26:56,076 She says: "You don't need to study to be an MP". 304 00:26:56,268 --> 00:26:56,950 What can I say. 305 00:26:57,142 --> 00:26:58,610 - So your daughter is clever! 306 00:26:58,802 --> 00:27:00,281 - It's because she's just like me. 307 00:27:14,748 --> 00:27:15,631 - Yes? 308 00:27:15,996 --> 00:27:17,551 - Zhenya, come downstairs, please. 309 00:27:17,743 --> 00:27:18,492 - Mhm. 310 00:27:40,841 --> 00:27:42,953 - Why you don't tell me anything? 311 00:27:43,145 --> 00:27:44,239 - What do you mean? 312 00:27:44,431 --> 00:27:47,657 - How did it go with the flat yesterday, what did the buyers say? 313 00:27:47,906 --> 00:27:49,519 - They said they'll think. 314 00:27:50,287 --> 00:27:51,276 Eh, Masha, 315 00:27:51,468 --> 00:27:54,790 if there was any progress, I would have certainly told you. 316 00:27:54,982 --> 00:27:56,892 - Why can't you sell it for all this time? 317 00:27:57,084 --> 00:27:58,994 Aren't you working in the Sales Department? 318 00:28:00,866 --> 00:28:03,746 - You realize that those are different things, don't you? 319 00:28:04,034 --> 00:28:05,254 - No, I don't. 320 00:28:05,446 --> 00:28:08,364 Don't take the pelmeni, my mom said no pelmeni. 321 00:28:09,516 --> 00:28:11,436 - Where's she tonight? At home? 322 00:28:11,983 --> 00:28:13,164 - Oh, 323 00:28:13,356 --> 00:28:14,892 she left for her auntie. 324 00:28:15,209 --> 00:28:16,812 I got tired of her myself. 325 00:28:17,302 --> 00:28:18,780 Tonight we're alone. 326 00:28:18,972 --> 00:28:20,220 - Thank God. 327 00:28:20,546 --> 00:28:22,985 - How can you say that? She's my mother! 328 00:28:23,542 --> 00:28:24,905 Hey, go take the broccoli. 329 00:28:31,634 --> 00:28:34,092 -1275, please. 330 00:29:32,431 --> 00:29:33,410 - Borya. 331 00:30:30,914 --> 00:30:32,354 Wait. 332 00:32:34,265 --> 00:32:37,279 Everything is going to be alright with us, right? 333 00:32:40,025 --> 00:32:41,945 You won't leave us, right? 334 00:32:42,780 --> 00:32:43,702 - What? 335 00:32:44,815 --> 00:32:46,735 Masha... 336 00:32:47,417 --> 00:32:48,713 Are you crazy? 337 00:32:48,905 --> 00:32:51,132 Where do those thoughts come from? 338 00:32:51,708 --> 00:32:54,127 - I just sometimes get so scared... 339 00:32:57,967 --> 00:32:59,887 - I'm with you. 340 00:33:02,162 --> 00:33:04,975 - You must have been saying the same to your ex-wife. 341 00:33:08,450 --> 00:33:11,330 - Me and you, we are a completely different story. 342 00:33:11,618 --> 00:33:14,210 There was no one who made me feel so happy. 343 00:33:17,791 --> 00:33:19,711 - And how many were there? 344 00:33:25,471 --> 00:33:27,199 More than 10? 345 00:33:27,391 --> 00:33:29,311 - I'm quite hungry, what about you? 346 00:33:30,233 --> 00:33:32,690 - I'm always hungry these days. 347 00:33:33,372 --> 00:33:34,678 By the way, I feel offended. 348 00:33:34,927 --> 00:33:36,866 - I'll go cook something. 349 00:33:38,518 --> 00:33:40,438 - Bring me an apple. 350 00:33:53,686 --> 00:33:54,934 - Catch it. 351 00:33:57,314 --> 00:33:59,916 Boiled chicken and broccoli, huh? 352 00:34:00,108 --> 00:34:01,231 - I don't want. 353 00:34:01,836 --> 00:34:03,910 I want a salad with cucumbers and tomatoes. 354 00:34:04,188 --> 00:34:06,204 - Wow, a salad with cucumbers and tomatoes... 355 00:34:20,345 --> 00:34:23,446 - "Got a tooth pulled in a dream. What does it mean?" 356 00:34:36,924 --> 00:34:38,652 - Hi! - Hi. 357 00:34:38,844 --> 00:34:40,457 - Why are you so early? 358 00:34:40,764 --> 00:34:43,490 I was expecting you later, I barely managed to get off work. 359 00:34:43,913 --> 00:34:45,410 My girls didn't want me to leave. 360 00:34:46,025 --> 00:34:48,041 There are still lots of customers. 361 00:34:48,137 --> 00:34:49,644 So, where are we going? 362 00:34:50,172 --> 00:34:50,902 M? 363 00:34:51,775 --> 00:34:52,409 Why are you silent? 364 00:34:52,601 --> 00:34:55,481 Come on and tell me where we are going this time! 365 00:34:56,009 --> 00:34:59,119 Look, can we first get a watermelon on the way? 366 00:35:11,580 --> 00:35:12,626 - Young lady, 367 00:35:12,818 --> 00:35:14,738 do you have a second to tell me your number? 368 00:35:14,930 --> 00:35:16,658 8-9...? 369 00:35:16,850 --> 00:35:18,790 -25 370 00:35:18,982 --> 00:35:20,249 16078 371 00:35:20,441 --> 00:35:21,516 88. 372 00:35:21,708 --> 00:35:23,042 - And your name? 373 00:35:23,081 --> 00:35:24,463 - Sofia. 374 00:36:08,844 --> 00:36:11,638 - I can't eat when I'm observed like that. 375 00:36:12,108 --> 00:36:13,279 - Sorry. 376 00:36:15,046 --> 00:36:16,966 - Okay, I was kidding. 377 00:36:19,634 --> 00:36:21,554 - You got new hair cut, or is it just me? 378 00:36:22,514 --> 00:36:23,398 - You noticed. 379 00:36:23,590 --> 00:36:24,473 - Of course. 380 00:36:25,097 --> 00:36:27,017 I'm looking closely at you. 381 00:36:27,209 --> 00:36:28,937 - You still are? 382 00:36:29,743 --> 00:36:31,663 After all we've done? 383 00:36:34,745 --> 00:36:36,569 - Especially after all we've done. 384 00:36:39,314 --> 00:36:41,810 - After what we've done the day before yesterday? 385 00:36:44,431 --> 00:36:46,735 Or the day before the day before yesterday? 386 00:36:46,927 --> 00:36:47,254 - Zhenya... 387 00:36:48,713 --> 00:36:49,634 - What? 388 00:36:50,633 --> 00:36:52,217 What's the matter? 389 00:36:53,234 --> 00:36:54,511 Something's wrong? 390 00:37:01,231 --> 00:37:03,535 [Voices in the background, suggesting to have a drink] 391 00:37:03,583 --> 00:37:05,503 - Girls, let's drink for love! 392 00:37:05,695 --> 00:37:06,886 For love! 393 00:37:07,078 --> 00:37:08,902 - You my beauties! 394 00:37:09,094 --> 00:37:11,071 Let's make a selfie! 395 00:37:11,263 --> 00:37:13,241 - For love and selfie! 396 00:39:58,966 --> 00:39:59,916 - Hey? 397 00:40:08,431 --> 00:40:09,871 You're asleep? 398 00:40:19,231 --> 00:40:21,151 It's not fair. 399 00:40:37,711 --> 00:40:39,286 I love you. 400 00:40:41,206 --> 00:40:41,887 Do you hear? 401 00:40:48,502 --> 00:40:50,422 I never loved anyone. 402 00:40:53,071 --> 00:40:55,452 Only my mother when I was a child. 403 00:40:56,642 --> 00:40:58,850 And she was so blunt with me. 404 00:40:59,791 --> 00:41:01,519 Never caressed. 405 00:41:01,711 --> 00:41:04,015 Never said a kind word. 406 00:41:06,665 --> 00:41:09,900 Only the discipline, the order, the studying. 407 00:41:11,119 --> 00:41:13,414 Wicked and lonely wretch. 408 00:41:14,018 --> 00:41:16,217 - She is alive and well, I hope? 409 00:41:17,234 --> 00:41:18,559 - Alive. 410 00:41:19,836 --> 00:41:22,418 And actually quite healthy. 411 00:41:26,892 --> 00:41:28,812 We don't talk much. 412 00:41:29,916 --> 00:41:32,172 Every time I call we end up in a scandal. 413 00:41:32,374 --> 00:41:34,822 Even later on, I cannot understand why. 414 00:41:35,014 --> 00:41:36,742 Who started it. 415 00:41:55,078 --> 00:41:57,766 Only with you I realized what love is. 416 00:42:00,358 --> 00:42:02,278 I didn't love my husband. 417 00:42:04,198 --> 00:42:06,118 And before him I had no one. 418 00:42:08,134 --> 00:42:10,668 And even with him, I got pregnant by mistake. 419 00:42:13,471 --> 00:42:16,351 He was so happy, suggested to get married. 420 00:42:17,071 --> 00:42:19,212 "Everything is fine, we're together". 421 00:42:20,594 --> 00:42:22,514 But I didn't want that. 422 00:42:25,298 --> 00:42:26,930 I was so scared. 423 00:42:31,058 --> 00:42:34,466 I was afraid to do the abortion, I was afraid to keep it. 424 00:42:36,367 --> 00:42:38,998 Didn't want it so much. 425 00:42:45,036 --> 00:42:47,686 When I was delivering I thought I was gonna die. 426 00:42:47,743 --> 00:42:49,270 They had me in critical care. 427 00:42:51,190 --> 00:42:53,311 And then, when they brought him, 428 00:42:54,233 --> 00:42:56,460 I couldn't even look at him. 429 00:42:57,631 --> 00:42:59,878 Like some kind of disgust. 430 00:43:03,958 --> 00:43:05,878 I even didn't have milk. 431 00:43:18,521 --> 00:43:20,095 Later it somehow got better, 432 00:43:20,287 --> 00:43:21,996 some life started. 433 00:43:22,774 --> 00:43:24,358 Some. 434 00:43:25,980 --> 00:43:27,900 - Un-love. 435 00:43:29,148 --> 00:43:31,068 - You can't live in un-love. 436 00:43:44,556 --> 00:43:46,716 - Even now, when I look at him or think about him, 437 00:43:46,908 --> 00:43:48,636 like right now, 438 00:43:50,057 --> 00:43:53,398 it seems like I have made some unforgivable mistake. 439 00:43:57,650 --> 00:43:59,570 I blame him and I blame myself. 440 00:44:05,330 --> 00:44:07,606 How much do I want to be happy! 441 00:44:12,569 --> 00:44:14,489 I'm a bitch, ain't I? 442 00:44:14,863 --> 00:44:16,409 - Of course. 443 00:44:20,758 --> 00:44:23,772 You're the loveliest bitch in the world. 444 00:44:31,193 --> 00:44:33,113 - You really love me? 445 00:44:35,033 --> 00:44:36,194 - Come to me. 446 00:48:07,385 --> 00:48:08,412 - Yeah, hello. 447 00:48:08,604 --> 00:48:10,524 - Did you see Alyosha yesterday evening? 448 00:48:11,234 --> 00:48:13,154 - No, I didn't come home last night. Why? 449 00:48:13,817 --> 00:48:14,969 - The school called right now, 450 00:48:15,161 --> 00:48:17,407 they said he wasn't there neither today not yesterday. 451 00:48:17,676 --> 00:48:18,982 - What do you mean? 452 00:48:19,174 --> 00:48:20,441 And who called? 453 00:48:20,633 --> 00:48:21,900 - The head teacher. 454 00:48:22,975 --> 00:48:23,887 - The head teacher? 455 00:48:24,252 --> 00:48:25,087 And what did she say? 456 00:48:25,308 --> 00:48:26,258 - That he wasn't there! 457 00:48:26,450 --> 00:48:28,831 Neither today, not yesterday! Are you deaf or what? 458 00:48:29,254 --> 00:48:30,079 - Had he been in at home? 459 00:48:30,271 --> 00:48:31,394 - I don't know! 460 00:48:33,314 --> 00:48:35,570 I came yesterday at night, I thought he's sleeping. 461 00:48:35,762 --> 00:48:37,385 Woke up late today. 462 00:48:37,577 --> 00:48:39,737 I thought he's already left, as usually. 463 00:48:39,756 --> 00:48:41,734 His phone is off, has he called you? 464 00:48:42,319 --> 00:48:42,943 - No. 465 00:48:44,863 --> 00:48:45,900 - Dear God... 466 00:48:46,514 --> 00:48:48,598 - Stop panicking, he'll come back, what else will he do. 467 00:48:49,241 --> 00:48:50,758 We need to call that... 468 00:48:50,950 --> 00:48:51,890 the friend of his. 469 00:48:52,082 --> 00:48:53,580 - I already have, he hadn't seen him either. 470 00:48:53,772 --> 00:48:54,866 Neither today, not yesterday. 471 00:48:56,114 --> 00:48:57,036 - I see. 472 00:48:59,062 --> 00:49:00,338 And where are you now? 473 00:49:00,530 --> 00:49:01,817 - At home, where else. 474 00:49:02,143 --> 00:49:04,870 - And you fuckin cannot understand if he had been home or not? 475 00:49:05,062 --> 00:49:06,300 - I damn cannot! 476 00:49:06,492 --> 00:49:07,289 - Why? 477 00:49:07,615 --> 00:49:08,729 It's easy. 478 00:49:09,017 --> 00:49:11,378 - Then come and see yourself! 479 00:49:13,298 --> 00:49:15,218 - I'm at work, in case you didn't know. 480 00:49:15,343 --> 00:49:17,580 - We haven't heard of him for more than 24-hours, 481 00:49:17,734 --> 00:49:18,751 do you get this or not? 482 00:49:20,057 --> 00:49:22,783 - Maybe he's in the elevator right now, for example. 483 00:49:23,945 --> 00:49:25,865 I think you're exaggerating. 484 00:49:26,930 --> 00:49:27,794 He must have done something 485 00:49:27,986 --> 00:49:30,118 and is afraid now that you'll give him a beating. 486 00:49:30,310 --> 00:49:32,038 That's why he's roaming around somewhere... 487 00:49:32,882 --> 00:49:34,802 - So, I'm at fault now, right? 488 00:49:36,223 --> 00:49:37,202 - You even... 489 00:49:37,394 --> 00:49:40,649 You don't even know if he had been at home or not. 490 00:49:42,953 --> 00:49:44,873 He probably had. 491 00:49:46,793 --> 00:49:47,724 Hello? 492 00:49:51,564 --> 00:49:52,274 Hello? 493 00:49:53,177 --> 00:49:54,578 - Listen. 494 00:49:55,068 --> 00:49:56,834 I'm calling the police right now, 495 00:49:57,026 --> 00:49:58,591 and you can keep sitting at your work 496 00:49:58,783 --> 00:50:00,732 and speculate what may had been and what may not. 497 00:50:00,924 --> 00:50:01,807 Got it? 498 00:50:01,999 --> 00:50:02,882 Blockhead! 499 00:50:28,534 --> 00:50:29,647 - Dasha, look, 500 00:50:30,098 --> 00:50:31,826 one office worker 501 00:50:32,018 --> 00:50:33,938 says to another office worker: 502 00:50:34,130 --> 00:50:35,686 "What car do you have?" 503 00:50:35,878 --> 00:50:37,241 "Volkswagen Passat" 504 00:50:37,433 --> 00:50:38,892 "And I have Volkswagen Credit" 505 00:50:40,015 --> 00:50:41,935 - So funny. 506 00:50:42,636 --> 00:50:43,615 - Look, 507 00:50:43,807 --> 00:50:44,690 one office worker... 508 00:50:44,882 --> 00:50:46,802 - Wait wait wait, Seryozha... 509 00:50:49,548 --> 00:50:50,527 - It was funny. 510 00:51:24,703 --> 00:51:25,826 - I've finished. 511 00:51:26,383 --> 00:51:28,102 - Good, thank you. 512 00:51:28,294 --> 00:51:30,022 Take that. 513 00:51:32,844 --> 00:51:35,983 Wait for me in the car, we have one more call. 514 00:51:36,175 --> 00:51:36,876 - Okay. 515 00:51:37,874 --> 00:51:39,372 - What can I say. 516 00:51:39,564 --> 00:51:41,071 I see no crime here. 517 00:51:41,858 --> 00:51:43,183 - What crime? 518 00:51:43,855 --> 00:51:45,122 - You know, sometimes 519 00:51:45,314 --> 00:51:46,898 the parents finish off their child 520 00:51:47,090 --> 00:51:49,010 and then claim that the child got lost. 521 00:51:49,634 --> 00:51:51,228 - You thought that way about me? 522 00:51:51,439 --> 00:51:53,849 - That's the version we check the first. 523 00:51:54,242 --> 00:51:55,826 Here we have a "runner", the usual case. 524 00:51:56,018 --> 00:51:57,314 12 years old, a rebel-heart, 525 00:51:57,506 --> 00:51:58,505 full of hormones. 526 00:51:58,697 --> 00:52:01,375 He'll roam around for a couple of days and will come back. 527 00:52:01,884 --> 00:52:04,006 Well, we can, of course, go to the Department, 528 00:52:04,198 --> 00:52:06,329 spend a couple of hours filling a detailed form - 529 00:52:06,521 --> 00:52:08,249 and probably already not today. 530 00:52:08,892 --> 00:52:11,417 At least because your husband must be present as well. 531 00:52:12,434 --> 00:52:13,788 And even then, 532 00:52:14,268 --> 00:52:17,282 I think this case won't go further than the material checking. 533 00:52:20,969 --> 00:52:22,889 - You say there's no crime. 534 00:52:24,156 --> 00:52:25,798 And what if he was kidnapped? 535 00:52:25,990 --> 00:52:27,622 Cause I can't even imagine 536 00:52:27,814 --> 00:52:28,793 where he can be now. 537 00:52:29,062 --> 00:52:31,433 - He must be roaming somewhere around the block. 538 00:52:31,625 --> 00:52:33,161 He won't last long. 539 00:52:33,353 --> 00:52:36,002 He's used to the comfort, and it's right here. 540 00:52:36,550 --> 00:52:39,612 They come back to such families that you couldn't even imagine. 541 00:52:39,804 --> 00:52:42,857 Cause the street is not a home, no matter how shitty the latter is. 542 00:52:42,924 --> 00:52:44,844 And considering the kidnapping, 543 00:52:45,036 --> 00:52:46,303 This is how it goes: 544 00:52:46,495 --> 00:52:48,415 First, there's the material checking. It means: 545 00:52:48,607 --> 00:52:50,767 Examining the parents, relatives, 546 00:52:50,959 --> 00:52:52,879 friends, possible witnesses and so on. 547 00:52:53,071 --> 00:52:54,886 We don't have enough staff for it. 548 00:52:55,078 --> 00:52:57,266 Plus, there are a lot of other cases - 549 00:52:57,458 --> 00:52:59,647 robberies, murders, burglaries, thuggery. 550 00:53:00,780 --> 00:53:03,353 Thus, collecting materials can last a couple of days. 551 00:53:03,545 --> 00:53:06,118 If by then the "runner" doesn't come back, 552 00:53:06,310 --> 00:53:08,508 the searching operations begin. 553 00:53:08,518 --> 00:53:10,831 And if during them we find reasons, 554 00:53:11,023 --> 00:53:14,287 i.e. factual evidence of murder or kidnapping, 555 00:53:14,479 --> 00:53:16,380 then criminal proceedings are initiated. 556 00:53:16,572 --> 00:53:18,991 But it is initiated by the investigating committee. 557 00:53:19,183 --> 00:53:21,612 You know yourself, how long can it take. 558 00:53:22,217 --> 00:53:23,858 The writing itself takes forever. 559 00:53:24,050 --> 00:53:25,500 During this time they usually 560 00:53:25,692 --> 00:53:27,132 come back and run away again. 561 00:53:27,353 --> 00:53:29,052 - So, you won't do anything, right? 562 00:53:29,071 --> 00:53:32,047 - Ma'am, I'm explaining the real situation. 563 00:53:32,239 --> 00:53:34,015 We must react and we will. 564 00:53:34,207 --> 00:53:35,791 But in this particular case 565 00:53:35,983 --> 00:53:39,305 we physically don't have time or staff to keep chasing every teenager. 566 00:53:39,545 --> 00:53:40,774 - I got it. 567 00:53:41,225 --> 00:53:43,548 The case will be thrown to a trash-bin, right? 568 00:53:44,124 --> 00:53:44,844 And what do I do? 569 00:53:45,036 --> 00:53:46,726 Just sit and wait till he returns? 570 00:53:46,918 --> 00:53:48,607 And what if he doesn't return? 571 00:53:48,818 --> 00:53:50,527 - Facts are stubborn things... 572 00:53:50,719 --> 00:53:51,871 In most cases 573 00:53:52,063 --> 00:53:54,857 the teenage "runners" come back in a week's time, 574 00:53:55,049 --> 00:53:56,777 in 10 days at most. 575 00:53:58,073 --> 00:53:59,522 What I can advise is, 576 00:53:59,714 --> 00:54:01,778 If you really want to start looking for him, 577 00:54:01,970 --> 00:54:02,902 go to the internet, 578 00:54:03,094 --> 00:54:05,906 to the web-page of the search-and-rescue squad, 579 00:54:06,751 --> 00:54:08,642 call them, give them all the information, 580 00:54:08,834 --> 00:54:10,543 they'll tell which information they need. 581 00:54:10,735 --> 00:54:13,375 They are volunteers, not a government service. 582 00:54:13,817 --> 00:54:16,601 They work 24-hours, for free, 583 00:54:16,793 --> 00:54:18,713 without any bureaucracy, 584 00:54:18,905 --> 00:54:21,727 A well-developed highly-efficient algorithm of actions. 585 00:54:22,226 --> 00:54:25,414 Where do I know from? Have been collaborating, productively. 586 00:54:26,767 --> 00:54:29,330 Look, here's my card. 587 00:54:30,588 --> 00:54:32,316 Your phone number 588 00:54:32,508 --> 00:54:35,042 has already been written down, we'll stay in touch. 589 00:54:35,436 --> 00:54:36,751 - Is that it? 590 00:54:36,943 --> 00:54:38,258 - For now, yes. 591 00:54:39,113 --> 00:54:40,390 - Unreal. 592 00:54:40,582 --> 00:54:41,676 - Listen. 593 00:54:41,868 --> 00:54:44,114 If it were any other officer, 594 00:54:44,306 --> 00:54:46,918 it would have been much harsher and less informative. 595 00:54:47,110 --> 00:54:48,838 And it's not because I'm so kind. 596 00:54:49,212 --> 00:54:51,948 It's because I save my time, yours and volunteers'. 597 00:54:52,140 --> 00:54:53,628 Who will start searching 598 00:54:53,820 --> 00:54:55,126 the sooner you contact them. 599 00:54:55,318 --> 00:54:59,830 And they will find your fool somewhere in the streets or in a mall. 600 00:55:00,022 --> 00:55:01,759 And most probably, at some place of his friend's, 601 00:55:01,951 --> 00:55:05,081 whose parents went away for a day or two so that he's alone now. 602 00:55:05,743 --> 00:55:06,886 So, take actions. 603 00:55:07,078 --> 00:55:10,178 Or keep waiting, it's up to you. 604 00:56:06,406 --> 00:56:08,326 - When have you spoken to him last time? 605 00:56:08,518 --> 00:56:10,812 - I just saw him leaving for school. 606 00:56:11,705 --> 00:56:13,625 - Good afternoon. - Good afternoon. 607 00:56:13,942 --> 00:56:15,324 - I'm sorry, there are traffic jams. 608 00:56:15,967 --> 00:56:18,463 - Take a seat, engage yourself, my name's Ivan, 609 00:56:18,655 --> 00:56:21,151 I'm the coordinator of the search-and-rescue squad. 610 00:56:21,343 --> 00:56:23,138 - Yes, my wife told me on the phone. 611 00:56:23,330 --> 00:56:25,874 - Great. Then, let's start. I mean, continue. 612 00:56:26,066 --> 00:56:29,090 So, I say it one more time so that there are fewer questions. 613 00:56:29,282 --> 00:56:32,124 Now I'm going to carefully ask you about your son, Alyosha, 614 00:56:32,316 --> 00:56:35,830 while other searchers are surveying the neighbours, possible witnesses, 615 00:56:35,849 --> 00:56:38,978 on the streets, in the shops, everywhere where he could have been seen. 616 00:56:39,218 --> 00:56:39,583 Yes, Lena? 617 00:56:39,775 --> 00:56:41,196 - The neighbours got nothing. 618 00:56:41,388 --> 00:56:41,820 - Nothing at all? 619 00:56:42,012 --> 00:56:44,345 - Nobody has seen him, neither yesterday, not today. 620 00:56:44,393 --> 00:56:45,343 They can't remember. 621 00:56:45,900 --> 00:56:48,204 There are more of us now, in the parking place. 622 00:56:48,396 --> 00:56:50,095 - Good. - And we have the posters now. 623 00:56:50,287 --> 00:56:51,593 - Oh, got printed? Good job. 624 00:56:51,785 --> 00:56:53,023 - I'll continue with the neighbours. 625 00:56:53,215 --> 00:56:54,684 - Keep surveying. 626 00:56:54,876 --> 00:56:57,046 Right. 627 00:56:57,670 --> 00:56:59,532 Depending on the results of the survey, 628 00:56:59,724 --> 00:57:01,913 we'll focus on particular objects and tasks. 629 00:57:02,105 --> 00:57:04,438 We finish with you now and to to the police department. 630 00:57:04,630 --> 00:57:05,945 Your detective officer promised 631 00:57:06,137 --> 00:57:08,758 to help out with the security cam footage. 632 00:57:08,950 --> 00:57:11,570 It's very important and it may help us a lot. 633 00:57:11,762 --> 00:57:12,761 Next. 634 00:57:12,953 --> 00:57:15,833 Since the night is coming, the guy needs to sleep somewhere. 635 00:57:16,025 --> 00:57:17,446 It's not summer outside. 636 00:57:17,638 --> 00:57:19,058 We'll search the doorways. 637 00:57:19,961 --> 00:57:23,359 We'll ask the same officer for the door-codes, hopefully he won't refuse. 638 00:57:23,801 --> 00:57:26,450 So. From the very beginning. 639 00:57:26,998 --> 00:57:28,246 Alyosha Sleptsov. 640 00:57:28,438 --> 00:57:29,494 12 years old, 641 00:57:29,686 --> 00:57:32,066 around 1 m 50 cm tall. 642 00:57:32,258 --> 00:57:34,610 Healthy, no specific marks. 643 00:57:34,802 --> 00:57:35,782 Blond hair. 644 00:57:35,974 --> 00:57:39,161 was wearing blue jeans, a red jacket with a hoodie, 645 00:57:39,353 --> 00:57:40,332 blue sneakers. 646 00:57:40,524 --> 00:57:43,154 Had a blue schoolbag. 647 00:57:43,625 --> 00:57:48,166 Left the house yesterday, as usually. Hasn't come back since, as it seems. 648 00:57:48,358 --> 00:57:51,372 The mobile phone is off but we keep calling nevertheless. 649 00:57:52,908 --> 00:57:54,415 Got it. Next. 650 00:57:54,607 --> 00:57:57,132 Tell me, what kind of hobbies does the boy have? 651 00:57:57,324 --> 00:58:00,790 Any sport clubs, maybe planning to go building a spaceport, 652 00:58:00,982 --> 00:58:02,354 traveling around the world and so on. 653 00:58:02,546 --> 00:58:05,590 - No, nothing like that, doesn't do sports. 654 00:58:05,782 --> 00:58:07,807 I think, he sits at home usually. 655 00:58:07,999 --> 00:58:09,535 - "You think"? I see. 656 00:58:09,727 --> 00:58:11,647 If so, then he has a computer? 657 00:58:12,185 --> 00:58:13,452 Is his laptop on the table? - Yes. 658 00:58:13,644 --> 00:58:16,121 - Yeah, we're trying to limit the... - Especially you do. 659 00:58:16,313 --> 00:58:20,124 - Look, you can discuss your relations later, okay? - Yes, sorry. 660 00:58:20,316 --> 00:58:22,332 - Have you got the access to the computer? - Yes. 661 00:58:22,342 --> 00:58:25,327 - Get the access to his e-mail, to the accounts in the social networks, 662 00:58:25,519 --> 00:58:28,265 addresses of his friends, girlfriends, buddies. 663 00:58:28,457 --> 00:58:29,695 - He has only one friend. 664 00:58:30,156 --> 00:58:31,615 Kuznetsov, I think. 665 00:58:31,807 --> 00:58:33,343 - Mhm. 666 00:58:33,535 --> 00:58:35,263 "You think", again? Alright. 667 00:58:35,455 --> 00:58:37,279 - I have all his logins and passwords, 668 00:58:37,471 --> 00:58:39,295 he really has only one friend - Kuznetsov, 669 00:58:39,487 --> 00:58:41,638 in real life, I mean. 670 00:58:42,214 --> 00:58:44,585 In the social networks... - Yeah, I got it. 671 00:58:44,777 --> 00:58:47,801 Okay. The closest relatives where he could go to? 672 00:58:47,993 --> 00:58:50,662 Grannies, grandpas, uncles, ants, cousins? 673 00:58:50,854 --> 00:58:53,350 - My husband has none, I have a mother she lives in the Moscow region. 674 00:58:53,542 --> 00:58:56,038 - We haven't been there for 3 years, I don't think the brat remembers. 675 00:58:56,230 --> 00:58:58,226 - "The brat"? I see. 676 00:58:58,418 --> 00:59:01,452 I hope you called the granny and she said he's not there? 677 00:59:01,644 --> 00:59:02,681 - No, I can't reach her. 678 00:59:02,873 --> 00:59:04,649 You know, our relations are very... 679 00:59:04,841 --> 00:59:06,425 - What do you mean, you can't reach her? 680 00:59:06,617 --> 00:59:09,506 - She wasn't answering at first then became out of reach. 681 00:59:09,698 --> 00:59:10,466 The phone-line is quite bad there. 682 00:59:10,658 --> 00:59:12,578 - The phone-line is good, the woman is quite insane. 683 00:59:12,770 --> 00:59:15,746 - Mm. The granny with a spirit? - Mhm. 684 00:59:15,938 --> 00:59:17,196 - Did you call the neighbours? 685 00:59:17,388 --> 00:59:18,454 - No, I have no phone number. 686 00:59:18,646 --> 00:59:21,948 - It's her house, her area, the neighbours... 687 00:59:22,514 --> 00:59:24,972 It's better to stay away, or else... - What if she's hiding 688 00:59:25,030 --> 00:59:28,025 that Alyosha is there, if he asks her to do so, for example. 689 00:59:28,217 --> 00:59:29,388 - No, I don't think so. 690 00:59:29,762 --> 00:59:31,999 - She can do anything, she's a female Stalin. 691 00:59:32,191 --> 00:59:33,026 - Enough! 692 00:59:33,218 --> 00:59:34,975 We went there only by car, How is he gonna get there? 693 00:59:35,167 --> 00:59:36,924 - What if she'd been secretly communicating with him? 694 00:59:37,116 --> 00:59:39,026 Ain't it possible? - She doesn't love him! 695 00:59:39,122 --> 00:59:42,434 - Loves, doesn't love. She used him as a tool against me. 696 00:59:42,626 --> 00:59:45,180 - Look, we must go to your granny urgently. 697 00:59:45,372 --> 00:59:46,572 Where exactly does she live? 698 00:59:46,764 --> 00:59:48,290 - In a summer house, all the time. 699 00:59:48,482 --> 00:59:49,385 Kiev direction. 700 00:59:49,577 --> 00:59:50,892 It's not easy to explain, 701 00:59:51,084 --> 00:59:53,004 there's a small side-road from the highway. 702 00:59:53,196 --> 00:59:54,665 - But you're with a car? - Yes. 703 00:59:54,857 --> 00:59:55,817 - How long till there? 704 00:59:56,009 --> 00:59:58,351 - Around 3 hours, maybe 2,5. 705 00:59:58,543 --> 00:59:59,686 - Here's what we do. 706 00:59:59,878 --> 01:00:02,134 You give me all the contacts of his friends and fellows, 707 01:00:02,326 --> 01:00:04,802 including the phone of the head teacher. 708 01:00:05,148 --> 01:00:06,530 I hope you have it? 709 01:00:06,722 --> 01:00:09,372 - We do... - Great, also all the logins and passwords. 710 01:00:09,564 --> 01:00:14,258 I take the computer with me to the headquarters. After that, we act according to the situation. 711 01:00:14,450 --> 01:00:17,330 Meanwhile you... Is it the head teacher's? 712 01:00:17,522 --> 01:00:18,694 Good. 713 01:00:18,886 --> 01:00:21,564 Meanwhile, you two jump into the car 714 01:00:21,756 --> 01:00:24,242 and head to your wonderful granny. 715 01:00:24,434 --> 01:00:27,122 Lena joins you, you saw her. She's our experienced searcher. 716 01:00:27,314 --> 01:00:29,292 She'll be behind you, she has a car. 717 01:00:29,484 --> 01:00:32,076 On the way, try reaching the granny nevertheless. 718 01:00:32,191 --> 01:00:34,870 When you arrive, inspect everything carefully, don't miss anything. 719 01:00:35,062 --> 01:00:37,874 Report me the results immediately, no matter what they are. 720 01:00:38,066 --> 01:00:39,046 Understood? - Yes. 721 01:00:39,238 --> 01:00:40,591 - Will you manage? 722 01:00:40,783 --> 01:00:42,137 Any questions? 723 01:00:42,454 --> 01:00:46,572 We'll leave someone here at the flat, in case the boy comes back. 724 01:00:46,889 --> 01:00:49,356 So, shall we start? 725 01:00:49,548 --> 01:00:50,748 Let's go! 726 01:01:05,455 --> 01:01:06,828 - Damn you... 727 01:01:07,846 --> 01:01:09,583 Can you switch that off, my head aches! 728 01:01:09,775 --> 01:01:11,503 - There's a pill in the glove compartment. 729 01:01:11,695 --> 01:01:13,615 - Switch off! Please! 730 01:01:26,201 --> 01:01:28,054 You think he's at her place? 731 01:01:28,246 --> 01:01:30,089 - Where else? Think about it. 732 01:01:37,289 --> 01:01:39,574 What a mess has he made... 733 01:01:40,082 --> 01:01:41,446 Chose a good time, little shit. 734 01:01:41,638 --> 01:01:45,276 - What if something horrible happened to him? - Let's not even think this way. 735 01:01:46,236 --> 01:01:48,156 He's completely alright. 736 01:01:49,279 --> 01:01:52,159 Just wait, he'll get what he deserves. 737 01:01:53,686 --> 01:01:55,404 You can't smoke here. 738 01:01:55,596 --> 01:01:57,122 - How could I forget. 739 01:01:57,314 --> 01:01:59,234 I'll smoke out of the window. - I said don't! 740 01:02:00,617 --> 01:02:03,439 - What will you do? Throw me onto the road? 741 01:02:04,505 --> 01:02:06,425 - So, your head stopped aching, right? 742 01:02:07,874 --> 01:02:09,170 - Raise the windows. 743 01:02:11,359 --> 01:02:13,471 Raise the windows! 744 01:02:16,802 --> 01:02:18,166 Bitch! 745 01:02:20,124 --> 01:02:22,543 Raise the goddamned windows! 746 01:02:23,177 --> 01:02:24,809 AAA! 747 01:03:07,490 --> 01:03:08,566 - Wow. 748 01:03:08,969 --> 01:03:10,889 They've put the gates. 749 01:03:11,100 --> 01:03:13,289 What are we supposed to do? To ram into them? 750 01:04:11,839 --> 01:04:13,874 She must be constructing barricades there. 751 01:04:14,066 --> 01:04:15,209 - Stop making a monster out of her. 752 01:04:15,401 --> 01:04:16,850 - Is there another way in? 753 01:04:17,042 --> 01:04:18,492 - Except over the fence. 754 01:04:19,318 --> 01:04:20,969 - We don't have the keys. 755 01:04:21,161 --> 01:04:22,121 - Got it. 756 01:04:25,087 --> 01:04:26,066 - Where did she... 757 01:04:41,138 --> 01:04:42,070 - Thanks... 758 01:04:46,399 --> 01:04:47,206 - Mom! 759 01:04:50,508 --> 01:04:52,572 Mom, open up, it's me! 760 01:04:55,865 --> 01:04:56,998 Mom! 761 01:05:02,182 --> 01:05:03,046 Mom! 762 01:05:07,289 --> 01:05:08,806 - She's inside. 763 01:05:09,996 --> 01:05:13,212 - Mom, open up, Alyosha is missing. 764 01:05:15,132 --> 01:05:17,052 - Dear Lord, 765 01:05:17,906 --> 01:05:19,769 Almost had a heart attack. 766 01:05:19,961 --> 01:05:21,122 First they call 767 01:05:21,314 --> 01:05:23,839 in the middle of the night, like during a fire, 768 01:05:24,031 --> 01:05:25,759 then I see them climbing over the fence! 769 01:05:25,951 --> 01:05:28,178 Oh Lord, God save us all... 770 01:05:28,370 --> 01:05:30,415 That can drive anyone crazy! 771 01:05:30,607 --> 01:05:33,007 And most importantly, I cannot find my phone. 772 01:05:35,878 --> 01:05:37,798 How can I survive! 773 01:05:39,295 --> 01:05:41,023 You could have warned, at least! 774 01:05:41,215 --> 01:05:43,673 - I kept calling all day, don't tell me you didn't hear. 775 01:05:43,865 --> 01:05:44,940 - I swear! 776 01:05:45,113 --> 01:05:46,831 - First, you didn't answer, then switched it off. 777 01:05:47,023 --> 01:05:50,191 - I'm telling you, I don't know where it is! Must have lost it somewhere. 778 01:05:50,383 --> 01:05:52,639 Cannot find it since morning. Well, screw it! 779 01:05:52,831 --> 01:05:55,039 You better tell me, my dear, 780 01:05:55,231 --> 01:05:57,785 why have you decided that your kiddo is at my place, huh? 781 01:06:04,601 --> 01:06:07,058 - He's not here. Feels like he has never been. 782 01:06:07,250 --> 01:06:08,556 - We'll check everything. 783 01:06:28,447 --> 01:06:29,820 - Where is he wandering? 784 01:06:30,012 --> 01:06:32,566 Your goddamned dickwad. God bless us all... 785 01:06:32,758 --> 01:06:34,486 You said you're divorcing, didn't you? 786 01:06:35,158 --> 01:06:37,231 - You curse and pray in the same package... 787 01:06:37,423 --> 01:06:40,054 - What? In what package? 788 01:06:41,119 --> 01:06:42,751 In what package? 789 01:06:42,943 --> 01:06:44,863 What are you blabbering?! 790 01:06:45,362 --> 01:06:47,484 Are you completely nuts? 791 01:06:47,676 --> 01:06:49,212 Got so clever, huh? 792 01:06:49,404 --> 01:06:50,566 Don't shake your head to me! 793 01:06:50,758 --> 01:06:53,282 You're talking to you mother, by the way! Have respect! 794 01:06:53,474 --> 01:06:55,510 And if you don't like something - be off! 795 01:06:55,702 --> 01:06:57,727 I didn't invite you here. 796 01:06:58,111 --> 01:06:59,618 Look at her... 797 01:06:59,810 --> 01:07:01,222 Why did I even give birth?. 798 01:07:01,414 --> 01:07:03,468 Just look at yourself: how do you look right now? 799 01:07:03,660 --> 01:07:05,599 - How? - Like a wh*re! 800 01:07:05,791 --> 01:07:08,786 - Mom... - Mom what? Want a breast? Here! 801 01:07:09,084 --> 01:07:10,706 "Mommy, oh mommy"... 802 01:07:14,834 --> 01:07:17,695 Oh? Oh? 803 01:07:17,887 --> 01:07:20,633 What, searched everything? Not here? 804 01:07:21,295 --> 01:07:23,522 How could you even think about this. 805 01:07:26,767 --> 01:07:28,687 No battery. Of course. 806 01:07:29,407 --> 01:07:31,913 Of course there's no battery, where was it? 807 01:07:32,162 --> 01:07:33,977 - Was lying under you bed. 808 01:07:34,169 --> 01:07:35,935 - Must have fallen, then. 809 01:07:36,127 --> 01:07:37,903 Thank God, it was found. 810 01:07:38,662 --> 01:07:40,111 Well, let's have some tea, then. 811 01:07:40,303 --> 01:07:42,329 Although I don't have anything sweet, just the honey. 812 01:07:42,521 --> 01:07:44,566 Became all hard over time... - No thanks, mom. 813 01:07:44,758 --> 01:07:46,812 We'll go. - Oh how polite she is, just look at her. 814 01:07:48,492 --> 01:07:51,142 You two don't even seem very upset. 815 01:07:51,334 --> 01:07:53,062 "Alyosha is missing!" 816 01:07:53,532 --> 01:07:55,270 You're lying, aren't you? 817 01:07:55,462 --> 01:07:57,017 To make me sympathize? 818 01:07:57,209 --> 01:07:59,033 You chose the wrong person. 819 01:07:59,225 --> 01:08:01,049 I see right through you. 820 01:08:02,258 --> 01:08:03,890 You said you're divorcing. 821 01:08:04,082 --> 01:08:06,742 Decided to hand you b*stard to me? 822 01:08:06,934 --> 01:08:08,470 Seen this? 823 01:08:08,662 --> 01:08:11,426 I told you back them and am telling right now: I won't babysit him! 824 01:08:11,618 --> 01:08:12,626 - Do you even talk to anyone except the TV? 825 01:08:12,818 --> 01:08:15,516 - And when you were big-bellied, do you remember what I was telling you? 826 01:08:15,698 --> 01:08:17,206 "Change you mind, dear, change your mind!" 827 01:08:17,398 --> 01:08:20,095 And what did you tell me to do, remember? Well, I remember. 828 01:08:20,287 --> 01:08:22,457 I told you you will come crawling to me 829 01:08:22,649 --> 01:08:24,828 but it will be too late. And here you go. 830 01:08:25,020 --> 01:08:26,556 Now it's your problem. 831 01:08:26,748 --> 01:08:29,791 A good lesson for you. - Mom, what are you talking? 832 01:08:30,070 --> 01:08:32,057 Have shame, there's a stranger in the room... 833 01:08:32,249 --> 01:08:34,054 - Don't teach me. Why did you start teaching me? 834 01:08:34,246 --> 01:08:36,876 Why should I be ashamed? I'm in my house, by the way. 835 01:08:37,068 --> 01:08:39,526 Look at them! Trying to make a fool of me! 836 01:08:39,718 --> 01:08:41,446 Brought their asses in the middle of the night, 837 01:08:41,638 --> 01:08:45,046 just like thieves, brought some valuator with them - 838 01:08:45,948 --> 01:08:47,878 and I won't leave my house to you! 839 01:08:48,070 --> 01:08:50,354 Do you hear me? Don't even think about it! 840 01:08:50,546 --> 01:08:52,831 I'll give everything to God! That's it! 841 01:08:53,023 --> 01:08:54,089 I have nothing to offer to eat, 842 01:08:54,281 --> 01:08:56,038 all I have is a pension... - Okay, let's go. 843 01:08:56,230 --> 01:08:57,766 - ...you don't even care about me... 844 01:08:57,958 --> 01:08:59,839 - Okay, mom, we'll go. - ...and I don't need your care! 845 01:09:00,031 --> 01:09:01,049 - Let's go... - Oh dear Lord... 846 01:09:01,241 --> 01:09:03,564 Won't even come to my funerals... - We'll come, worry not. 847 01:09:03,756 --> 01:09:04,610 F*ck you! 848 01:09:35,330 --> 01:09:37,250 - Where are we? Is there much left? 849 01:09:37,759 --> 01:09:39,593 - Around 40 minutes, I think. 850 01:09:45,353 --> 01:09:47,273 Her paranoia is only progressing with time... 851 01:09:48,780 --> 01:09:50,585 So much hate... It's crazy. 852 01:09:50,777 --> 01:09:52,572 - You think you're full of love? 853 01:09:53,263 --> 01:09:54,838 - Why do you defend her? 854 01:09:55,030 --> 01:09:57,362 - Cause she's right. - In what? 855 01:09:57,660 --> 01:10:00,031 In saying that you can't wait till she dies? 856 01:10:00,223 --> 01:10:01,951 - Watch your tongue. 857 01:10:05,791 --> 01:10:08,086 She's right in saying that I shouldn't get involved with you, 858 01:10:08,278 --> 01:10:10,265 shouldn't give birth, shouldn't be so foolish. 859 01:10:11,071 --> 01:10:13,865 But I listened to you. 860 01:10:15,295 --> 01:10:18,022 "Everything's fine, we're together" Explain to me now, 861 01:10:18,550 --> 01:10:21,238 how did it happen that you were promising love 862 01:10:21,430 --> 01:10:22,966 and happiness, 863 01:10:23,158 --> 01:10:25,798 and as a result I've had only pain and disappointment. 864 01:10:27,420 --> 01:10:29,926 Impenetrable ass full of shit. 865 01:10:41,993 --> 01:10:44,566 I never even loved you. 866 01:10:47,657 --> 01:10:49,817 I just couldn't live with her any longer. 867 01:10:54,626 --> 01:10:56,748 And couldn't get unstuck from her either. 868 01:10:58,159 --> 01:11:00,607 I could with you. 869 01:11:02,854 --> 01:11:04,774 I used you. 870 01:11:05,484 --> 01:11:06,991 As I thought. 871 01:11:07,183 --> 01:11:09,046 In reality, you used me. 872 01:11:09,238 --> 01:11:10,918 You needed a family, not I. 873 01:11:11,110 --> 01:11:13,423 I could have managed without it, really. 874 01:11:18,204 --> 01:11:20,825 I just should have start to live on my own somewhere. 875 01:11:23,916 --> 01:11:26,086 But I got pregnant. 876 01:11:28,006 --> 01:11:29,926 That's when I got depressed. 877 01:11:32,863 --> 01:11:35,359 I shouldn't have listened to you, should have made an abortion. 878 01:11:35,551 --> 01:11:36,031 - Yeah, you should have. 879 01:11:36,223 --> 01:11:38,422 It would have been better for all of us. 880 01:11:38,614 --> 01:11:40,812 - Oh really? And what would have changed? 881 01:11:41,004 --> 01:11:42,540 Would you have changed? 882 01:11:42,732 --> 01:11:45,919 Haven't you made big-bellied another young fool, with pulling her into your hell? 883 01:11:46,841 --> 01:11:48,386 In 10-12 years, if you still get a boner, 884 01:11:48,578 --> 01:11:50,882 you'll perform this trick once more, I'm sure. 885 01:11:53,206 --> 01:11:55,586 Poor girl, I even pity her. 886 01:12:00,156 --> 01:12:02,422 You ruined my life, do you get this? 887 01:12:07,769 --> 01:12:09,554 Thank God, I met a decent man, 888 01:12:09,746 --> 01:12:11,532 who doesn't need anything from me, 889 01:12:11,724 --> 01:12:13,452 except for me myself. 890 01:12:15,593 --> 01:12:18,156 What happened? We broke down? - Yeah, we broke down. 891 01:12:18,348 --> 01:12:19,942 - Get out. - No, seriously. 892 01:12:20,134 --> 01:12:21,727 - I'm serious. Get the f*ck out! 893 01:12:23,647 --> 01:12:25,961 Get out while I didn't kick you out with my legs. 894 01:12:26,153 --> 01:12:28,466 - Go on, what else haven't you done with me, ***! 895 01:12:29,225 --> 01:12:32,095 Don't forget that your son got missing, jerk! 896 01:14:52,601 --> 01:14:54,166 - Let's keep the line! 897 01:14:55,481 --> 01:14:56,844 Stay close! 898 01:15:03,602 --> 01:15:05,522 - Fox 1, doing the calling. 899 01:15:07,596 --> 01:15:14,518 Aaa-lyooo-shaaa! 900 01:15:19,346 --> 01:15:26,047 Aaa-lyooo-shaaa! 901 01:15:28,524 --> 01:15:36,012 Aaa-lyooo-shaaa! 902 01:15:43,692 --> 01:15:45,612 Fox 1, the calling finished. 903 01:15:45,804 --> 01:15:47,532 Let's go, guys. 904 01:16:38,930 --> 01:16:40,351 - This is it. 905 01:16:40,850 --> 01:16:42,770 - Can you do it one more time? 906 01:16:45,775 --> 01:16:47,705 - He's not there on the other cameras. 907 01:16:48,310 --> 01:16:50,306 Neither on the way to school, not to the mall, 908 01:16:50,335 --> 01:16:52,121 to which they all go as if there's a magnet there. 909 01:16:52,313 --> 01:16:53,887 - Well, there's food and it looks nice. 910 01:16:54,079 --> 01:16:56,566 - not on the way to the bus or the route-taxi. 911 01:16:56,758 --> 01:17:00,962 If he wanted to go towards the metro and then to the train station, for example, 912 01:17:01,154 --> 01:17:02,882 the options are: 913 01:17:04,140 --> 01:17:06,578 either he turned where there are no street cameras - 914 01:17:06,770 --> 01:17:08,306 and there are a lot of such places - 915 01:17:08,498 --> 01:17:11,350 or he chose to walk so that he avoids them, 916 01:17:11,542 --> 01:17:13,270 which is unlikely. 917 01:17:13,462 --> 01:17:15,190 Or he was taken. 918 01:17:15,526 --> 01:17:17,167 - What do you mean, taken? 919 01:17:18,127 --> 01:17:19,711 - Kidnapped. 920 01:17:21,622 --> 01:17:23,542 - Are you serious?. 921 01:17:24,223 --> 01:17:26,210 - You don't joke about such things. 922 01:17:28,130 --> 01:17:29,858 - It is impossible. 923 01:17:30,050 --> 01:17:32,652 - Unfortunately, sometimes it is. And what do you have? 924 01:17:34,418 --> 01:17:36,905 - Yesterday's survey was useless. 925 01:17:37,097 --> 01:17:39,209 It took a long time, according to us. 926 01:17:39,401 --> 01:17:41,503 You should initiate a investigating case. 927 01:17:41,935 --> 01:17:44,623 Maybe even a criminal one. - Excuse me. 928 01:17:45,132 --> 01:17:48,636 - We handed out the posters, to emergencies and shops, 929 01:17:48,751 --> 01:17:50,940 to the kiosks... - Hello? 930 01:17:51,036 --> 01:17:52,649 - Darling, I missed you. 931 01:17:52,841 --> 01:17:54,569 Will you come tonight? You promised. 932 01:17:54,761 --> 01:17:56,902 - I don't think so, I must take part in the search. 933 01:17:57,094 --> 01:17:57,919 - And what about me? 934 01:17:58,111 --> 01:18:00,386 What about your work? You said it's so strict there... 935 01:18:00,444 --> 01:18:01,951 - I took a day off. 936 01:18:03,161 --> 01:18:05,081 - And a day off of me, too? 937 01:18:05,273 --> 01:18:07,001 - Don't be ridiculous. 938 01:18:07,942 --> 01:18:09,948 You perfectly understand everything. 939 01:18:10,774 --> 01:18:12,425 - I just feel so lonely. 940 01:18:12,617 --> 01:18:14,076 You're there, I'm here... 941 01:18:14,268 --> 01:18:15,833 It won't be always like this, will it? 942 01:18:16,025 --> 01:18:16,994 - Sure it won't. 943 01:18:17,426 --> 01:18:19,279 Okay, goodbye, I really have to go. 944 01:18:19,471 --> 01:18:20,556 - No, wait, wait! 945 01:18:20,748 --> 01:18:23,436 Don't hang up, I want to listen to what you're doing there. 946 01:18:24,098 --> 01:18:26,508 - What are you talking about? 947 01:18:27,401 --> 01:18:29,071 It's not appropriate. 948 01:18:29,657 --> 01:18:30,991 - Why? 949 01:18:31,855 --> 01:18:33,593 Are you hiding something? 950 01:18:33,766 --> 01:18:35,801 - Of course, not. 951 01:18:37,721 --> 01:18:39,679 - You're definitely hiding something. 952 01:18:39,871 --> 01:18:41,186 Is your ex also there? 953 01:18:42,338 --> 01:18:42,914 - Masha, 954 01:18:43,106 --> 01:18:45,026 don't be silly. 955 01:18:46,015 --> 01:18:47,830 I love you. 956 01:18:48,502 --> 01:18:49,692 - Really? 957 01:18:49,884 --> 01:18:51,074 - Of course. 958 01:18:51,862 --> 01:18:53,417 - I love you, too. 959 01:18:53,609 --> 01:18:55,980 We love you. - Okay, bye. 960 01:18:56,076 --> 01:18:59,148 - Bye. Kiss you and I'm waiting for you! 961 01:19:00,329 --> 01:19:04,649 - Oh, oh, how gentle she is, like a kitty!. - Mom... 962 01:19:05,052 --> 01:19:07,529 Let me do things myself, okay? 963 01:19:07,721 --> 01:19:10,274 - Sure, for God's sake! 964 01:19:10,908 --> 01:19:12,454 Of course, you do it yourself. 965 01:19:13,366 --> 01:19:16,562 It's just that my mother taught me and I taught you: 966 01:19:17,023 --> 01:19:19,126 Those men, Masha, you know, 967 01:19:19,318 --> 01:19:20,834 are like babies. 968 01:19:22,783 --> 01:19:25,913 You're such a beauty, my dear! 969 01:19:28,006 --> 01:19:31,260 Check this one, I showed you as you walked by, you didn't even notice. 970 01:19:31,452 --> 01:19:32,162 - Mm, no... 971 01:19:32,489 --> 01:19:33,756 - Hi, dad. 972 01:19:34,044 --> 01:19:35,964 - Hello, my dear. 973 01:19:37,327 --> 01:19:40,006 - So, how are you? 974 01:19:40,198 --> 01:19:41,340 - Fine. 975 01:19:41,926 --> 01:19:43,846 Autumn. 976 01:19:44,393 --> 01:19:46,745 - And we're having summer, by the way, all the year. 977 01:19:47,417 --> 01:19:49,241 - Are you coming to Moscow some time? 978 01:19:49,433 --> 01:19:51,641 - What will I do there? 979 01:19:52,879 --> 01:19:55,116 - Well, to see me. 980 01:19:55,308 --> 01:19:57,554 - I see you right now. 981 01:19:59,292 --> 01:20:00,924 Obrigado. 982 01:20:05,676 --> 01:20:07,154 Okay, dad, 983 01:20:07,788 --> 01:20:10,774 I have to go, I have a meeting, I told you. 984 01:20:11,378 --> 01:20:14,095 Don't feel sad without me, please! 985 01:20:14,431 --> 01:20:17,436 I kiss you so so so much! 986 01:20:17,628 --> 01:20:20,383 - Okay, bye, I kiss you. 987 01:20:20,575 --> 01:20:23,321 - Kiss you! Bye bye bye! 988 01:21:15,852 --> 01:21:17,474 - Get up. 989 01:21:18,108 --> 01:21:19,711 It's time to go. 990 01:21:26,614 --> 01:21:28,188 - What's the time? 991 01:21:32,028 --> 01:21:34,505 - Look, I'll go with you, if it's okay. 992 01:21:35,071 --> 01:21:36,233 - Yeah, sure. 993 01:21:36,425 --> 01:21:39,113 Don't you need to go to work? - The work will wait. 994 01:21:39,554 --> 01:21:40,236 - Right. 995 01:21:42,156 --> 01:21:44,076 I need to call that, what's his name, 996 01:21:44,575 --> 01:21:45,958 the coordinator. 997 01:21:46,150 --> 01:21:48,569 God, how late it is. I did set the alarm clock... 998 01:21:48,761 --> 01:21:50,268 - I switched it off, 999 01:21:50,460 --> 01:21:51,977 you had to rest. 1000 01:22:00,204 --> 01:22:01,250 - Listening. 1001 01:22:01,442 --> 01:22:03,170 - Hello, Ivan? - Yes. 1002 01:22:03,362 --> 01:22:05,282 - Hello, this is Alyosha Sleptsov's mother. 1003 01:22:05,474 --> 01:22:07,010 - Yeah, do you have some news? 1004 01:22:07,202 --> 01:22:10,572 - No, do you? - Haven't found yet, we keep working. 1005 01:22:12,060 --> 01:22:14,191 - Okay. - Something else? 1006 01:22:15,727 --> 01:22:17,868 - You see, I came back very late yesterday, 1007 01:22:18,060 --> 01:22:20,748 so I couldn't... - I'm sorry, I have absolutely no time right now, 1008 01:22:20,940 --> 01:22:22,668 I'm sorry. 1009 01:22:22,870 --> 01:22:24,502 - Yes, yes, I understand, just tell me 1010 01:22:24,694 --> 01:22:25,788 what I can do. 1011 01:22:25,980 --> 01:22:27,708 I cannot just sit here and wait - Take the phone 1012 01:22:27,900 --> 01:22:31,452 and start calling all the hospitals in the district, without exceptions. 1013 01:22:31,644 --> 01:22:33,170 Any unidentified boy aged 10-13, 1014 01:22:33,362 --> 01:22:34,706 brought by the police or ambulance, 1015 01:22:34,898 --> 01:22:37,951 no matter if he fits the description, is our case 1016 01:22:38,143 --> 01:22:39,871 and must be visually checked. 1017 01:22:40,274 --> 01:22:43,068 If you find one, inform me immediately, 1018 01:22:43,308 --> 01:22:46,006 preferably by SMS. I'll send a group there. 1019 01:22:46,361 --> 01:22:48,098 - We can go there ourselves, we have a car. 1020 01:22:48,146 --> 01:22:49,394 - Great. But inform me nevertheless. 1021 01:22:49,586 --> 01:22:53,330 In any case, there will be and experienced searcher who knows how to behave in this situation. 1022 01:22:53,954 --> 01:22:56,614 If there are multiple cases, it's better is there are 1023 01:22:56,806 --> 01:23:00,482 more that one group. That's it, I cannot talk anymore, we'll be in touch. 1024 01:23:19,164 --> 01:23:20,642 When did you see him last? 1025 01:23:20,786 --> 01:23:22,966 - Well, two days before yesterday, I think. 1026 01:23:23,542 --> 01:23:25,020 - On the 9th? 1027 01:23:25,212 --> 01:23:26,815 On Tuesday? 1028 01:23:27,007 --> 01:23:28,601 - Yeah. - Where? 1029 01:23:29,129 --> 01:23:30,607 - Here, at school. 1030 01:23:32,316 --> 01:23:34,361 - And what did you do after school? 1031 01:23:35,119 --> 01:23:37,126 - Nothing, we went home. 1032 01:23:39,286 --> 01:23:41,138 - And where do you hang out usually? 1033 01:23:41,782 --> 01:23:43,366 - In the courtyard, I don't know. 1034 01:23:43,558 --> 01:23:45,478 - Okay, in the courtyard, and where else? 1035 01:23:46,159 --> 01:23:47,887 - Nowhere. 1036 01:23:47,926 --> 01:23:49,481 - Oh come on. 1037 01:23:49,673 --> 01:23:51,593 In the mall, probably? 1038 01:23:51,986 --> 01:23:54,338 - No, our parents don't let us go there. 1039 01:23:54,425 --> 01:23:57,698 - Are you some babies? Do you stay in the courtyard? Playing in a sand-box, or something? 1040 01:23:57,967 --> 01:24:01,212 - Why babies? We play football on a hockey playground. 1041 01:24:03,554 --> 01:24:05,378 - And do you have a bike? 1042 01:24:05,570 --> 01:24:07,298 - Yes. 1043 01:24:07,769 --> 01:24:10,399 - So, where do you usually go to with Alyosha? 1044 01:24:10,870 --> 01:24:12,012 - Well, nowhere. 1045 01:24:12,204 --> 01:24:14,124 In the block, around the buildings. 1046 01:24:14,316 --> 01:24:15,554 - Look, young man. 1047 01:24:15,746 --> 01:24:18,540 If you know where he is but you're not telling because he asked you - 1048 01:24:18,732 --> 01:24:20,268 fine, don't tell. 1049 01:24:20,460 --> 01:24:22,188 I understand it, really. 1050 01:24:22,380 --> 01:24:25,874 The main thing is that you are sure that you friend is safe, alive and well. 1051 01:24:25,970 --> 01:24:29,628 We are the grown-ups, we'll run, we'll search, it's not a problem. 1052 01:24:29,935 --> 01:24:32,297 Just like the hide-and-seek, right? 1053 01:24:32,652 --> 01:24:34,255 Do you play a game with us? 1054 01:24:34,447 --> 01:24:36,367 - I really don't know where he is. 1055 01:24:39,814 --> 01:24:41,666 - Okay, I believe you. 1056 01:24:43,260 --> 01:24:44,911 And where can he be? 1057 01:24:45,938 --> 01:24:48,444 I know, you have a camp. 1058 01:24:49,596 --> 01:24:52,246 To be honest, I don't know where it is, but I really know that it exists. 1059 01:24:52,284 --> 01:24:54,492 You chatted about it on VKontakte. 1060 01:24:55,298 --> 01:24:58,937 If you really don't know where Alyosha is, but you assume he could be there, 1061 01:24:59,129 --> 01:25:01,990 you have to tell us where this place is. 1062 01:25:02,806 --> 01:25:05,897 Because you friend might be in danger now. 1063 01:25:11,196 --> 01:25:13,961 Look, bro, we'll find him anyway. 1064 01:25:14,633 --> 01:25:16,946 But it can be too late, and it will be sad. 1065 01:25:17,782 --> 01:25:20,402 What's more important for you, a friend or some place? 1066 01:25:20,450 --> 01:25:22,802 You'll find plenty of other places like that! 1067 01:25:22,994 --> 01:25:23,628 And if you gave some oath, 1068 01:25:23,820 --> 01:25:25,385 believe me, you aren't breaking it now, 1069 01:25:25,577 --> 01:25:26,978 because you're saving your friend, 1070 01:25:27,170 --> 01:25:28,582 and he really needs your help. 1071 01:25:30,502 --> 01:25:32,422 - It's in the forest, 1072 01:25:32,614 --> 01:25:33,295 the camp. 1073 01:25:33,602 --> 01:25:34,889 - Okay, good. 1074 01:25:35,081 --> 01:25:37,135 What is it? A dugout? A hut? 1075 01:25:37,327 --> 01:25:39,391 - No, it's an abandoned building. 1076 01:25:39,583 --> 01:25:41,119 It's in the basement. 1077 01:25:41,311 --> 01:25:43,222 - Is it better to go there on foot or by bike? 1078 01:25:44,220 --> 01:25:46,850 - It quite far, better by bike. 1079 01:25:47,042 --> 01:25:48,367 - Will you show? 1080 01:25:52,207 --> 01:25:54,310 You helped us a lot, thank you. 1081 01:25:55,010 --> 01:25:57,372 The boy of yours is a fine fellow. 1082 01:25:57,804 --> 01:25:59,753 Tell me, do you have some more time? 1083 01:25:59,945 --> 01:26:00,540 - Yes, I do. 1084 01:26:00,732 --> 01:26:03,180 - Good. Will you go with us? Would you help? 1085 01:26:03,372 --> 01:26:04,265 - Okay. 1086 01:26:04,457 --> 01:26:06,377 - Thank you, good bye! - Good bye! 1087 01:26:31,788 --> 01:26:32,873 - So? Shall we go? 1088 01:26:33,065 --> 01:26:34,150 - Yeah, let's go. 1089 01:26:36,070 --> 01:26:37,030 One moment. 1090 01:28:10,150 --> 01:28:11,282 - It's there. 1091 01:28:47,628 --> 01:28:49,174 - That's his jacket. 1092 01:28:55,433 --> 01:28:56,834 - Grandpa Pihto to Ivan, over. 1093 01:28:57,026 --> 01:28:59,906 We found a jacket, the father is sure it's his. How copy? 1094 01:29:00,780 --> 01:29:01,423 - Acknowledged. 1095 01:29:01,615 --> 01:29:04,534 In this case we search all the complex of buildings and surroundings. 1096 01:29:04,889 --> 01:29:05,484 I remind: 1097 01:29:05,676 --> 01:29:07,711 Mark dangerous, strange places 1098 01:29:07,903 --> 01:29:10,822 inform about them but don't go inside. 1099 01:29:11,014 --> 01:29:12,742 There are professionals for that. 1100 01:29:13,001 --> 01:29:14,873 Don't increase the suffering, don't get hurt. 1101 01:29:15,065 --> 01:29:18,271 If something like this happens we stop the search 1102 01:29:18,463 --> 01:29:21,660 and focus our efforts on helping the partner. 1103 01:29:21,775 --> 01:29:24,425 First, contact the coordinator, that is, me. 1104 01:29:24,617 --> 01:29:28,006 Medical assistance is provided by the doctor only. He's there. 1105 01:29:28,198 --> 01:29:29,734 Until he comes, 1106 01:29:29,926 --> 01:29:32,335 the "runner", in case he's physically restrained, 1107 01:29:32,527 --> 01:29:34,255 stays untouched, we talk to him, 1108 01:29:34,447 --> 01:29:35,753 we comfort him verbally, 1109 01:29:35,945 --> 01:29:37,250 wait for the doctor. 1110 01:29:37,567 --> 01:29:38,902 Okay, let's race. 1111 01:29:39,094 --> 01:29:41,542 The race is a metaphor, don't take it literally. 1112 01:29:41,734 --> 01:29:43,462 Okay, let's go! 1113 01:30:44,316 --> 01:30:45,564 - Dawn to Ivan. 1114 01:30:45,756 --> 01:30:48,530 First floor and basement checked. 1115 01:30:48,722 --> 01:30:51,218 What are the further actions? How copy? 1116 01:30:52,399 --> 01:30:53,686 - Acknowledged, Dawn. Roger that. 1117 01:30:53,878 --> 01:30:56,038 You can help Fox 1 in the neighbour building. 1118 01:30:56,230 --> 01:30:56,969 Over. 1119 01:30:57,372 --> 01:30:59,292 - Acknowledged. Roger. 1120 01:32:09,900 --> 01:32:11,388 - Granpda Pihto to Ivan. 1121 01:32:11,580 --> 01:32:14,527 Roof and all rooms of the 2nd floor examined. 1122 01:32:14,777 --> 01:32:15,794 No traces. 1123 01:32:16,697 --> 01:32:17,906 How copy? Over. 1124 01:32:18,617 --> 01:32:20,316 - Acknowledged. Message for everybody. 1125 01:32:20,508 --> 01:32:22,006 Object closed, the both buildings. 1126 01:32:22,198 --> 01:32:24,722 The boy's not found, we search the forest next. 1127 01:32:53,522 --> 01:32:54,924 - Hello. - Hello. 1128 01:32:55,116 --> 01:32:56,383 - We need you help. - Listening. 1129 01:32:56,537 --> 01:32:58,937 - We're from the search-and-rescue squad, we're looking for a boy, 1130 01:32:59,129 --> 01:33:01,087 Alyosha Sleptsov, 12 years old, this is his mother. 1131 01:33:01,279 --> 01:33:03,958 He ran away and could have called himself by different name. 1132 01:33:04,150 --> 01:33:06,828 We know that you received a boy who fits the description. 1133 01:33:07,020 --> 01:33:08,287 Can we see him? 1134 01:33:09,439 --> 01:33:11,542 - You two, take a seat here, please. 1135 01:33:11,734 --> 01:33:12,905 And you go with me. 1136 01:33:13,826 --> 01:33:14,854 - Is he okay? 1137 01:33:15,046 --> 01:33:17,522 - He's fine, just tired and scared. 1138 01:33:17,714 --> 01:33:18,079 - Scared by what? 1139 01:33:18,271 --> 01:33:20,671 - Well, the police picked him up in the street yesterday at night. 1140 01:33:20,863 --> 01:33:23,426 They kept him till the morning somewhere, then brought here. 1141 01:33:23,618 --> 01:33:26,182 - How could they do that? They know about him, I filed a report. 1142 01:33:26,374 --> 01:33:27,516 - They know nothing. 1143 01:33:27,708 --> 01:33:29,628 Another shift came, that's it. 1144 01:33:29,820 --> 01:33:31,548 Some strange kid, 1145 01:33:31,913 --> 01:33:33,948 who says nothing. They took him to the hospital. 1146 01:33:34,140 --> 01:33:35,868 A usual procedure. 1147 01:33:38,460 --> 01:33:39,814 Come in. 1148 01:33:41,494 --> 01:33:44,076 Hey... Wake up. 1149 01:34:20,998 --> 01:34:22,850 - Don't rush! 1150 01:34:23,042 --> 01:34:24,578 Keep up! 1151 01:34:24,770 --> 01:34:26,690 Maintain the visual contact. 1152 01:34:27,286 --> 01:34:29,263 Keep together. 1153 01:34:58,745 --> 01:35:00,665 - No, we didn't see him here. 1154 01:35:00,934 --> 01:35:04,054 You cannot get to the territory without a pass or a special permit. 1155 01:35:04,246 --> 01:35:04,918 It's a secure area. 1156 01:35:04,975 --> 01:35:06,588 - May I leave the posters? 1157 01:35:06,780 --> 01:35:08,690 Maybe the other shift saw him? 1158 01:35:08,882 --> 01:35:10,793 - No problem. - Thanks a lot. 1159 01:35:11,359 --> 01:35:12,434 - Thank you! 1160 01:35:24,050 --> 01:35:26,297 - Fox 1, doing the calling. 1161 01:35:28,630 --> 01:35:33,823 Aaa-lyooo-shaaa! 1162 01:35:41,858 --> 01:35:47,551 Aaa-lyooo-shaaa! 1163 01:35:53,695 --> 01:35:59,820 Aaa-lyooo-shaaa! 1164 01:36:07,212 --> 01:36:08,882 - Grandpa Pihto to Ivan. 1165 01:36:09,132 --> 01:36:11,081 Came to the river. No traces. 1166 01:36:11,273 --> 01:36:12,108 How copy? 1167 01:36:12,300 --> 01:36:14,345 - Acknowledged. Come back. 1168 01:36:14,537 --> 01:36:17,359 - Roger. - What about in the river? 1169 01:36:17,858 --> 01:36:19,087 - We don't look for the dead. 1170 01:36:19,279 --> 01:36:22,082 It's done by the police or the Extreme Measures, if there are reasons. 1171 01:36:22,274 --> 01:36:24,358 Crew! Go back! 1172 01:36:24,550 --> 01:36:26,470 Return to the base. 1173 01:36:27,151 --> 01:36:28,860 - Fox 1, we're going back. 1174 01:36:34,524 --> 01:36:36,674 - With regard to the absence of a positive result 1175 01:36:36,809 --> 01:36:39,497 in the search of a "runner" and a sharp worsening of weather conditions 1176 01:36:39,689 --> 01:36:43,126 I make a decision to change the status of the search. 1177 01:36:43,318 --> 01:36:45,391 We start an intense informing of the public 1178 01:36:45,583 --> 01:36:47,119 about a child gone missing. 1179 01:36:47,311 --> 01:36:50,498 We start the total poster put-up: 1180 01:36:50,690 --> 01:36:53,878 bus stops, underground crossings, 1181 01:36:54,070 --> 01:36:56,018 doorways, light poles, 1182 01:36:56,210 --> 01:36:58,495 benches, information boards, 1183 01:36:58,687 --> 01:37:02,498 fences, shops if there's permission of the administrator. 1184 01:37:02,690 --> 01:37:03,871 As usually. 1185 01:37:04,418 --> 01:37:06,742 Now, I need 2 groups of 5 people 1186 01:37:06,934 --> 01:37:08,662 to check the doorways. 1187 01:37:10,034 --> 01:37:11,743 Great, we'll sort it out. 1188 01:37:11,935 --> 01:37:13,644 The others get on the put-up. 1189 01:37:13,817 --> 01:37:14,873 Okay, let's go! 1190 01:37:15,334 --> 01:37:17,254 - The descriptions are here. 1191 01:37:19,462 --> 01:37:20,134 - Thanks. 1192 01:37:44,402 --> 01:37:48,626 - Dawn to Ivan. The elevator stopped at the 3rd floor. How copy? 1193 01:37:48,962 --> 01:37:51,151 - Acknowledged. We wait. 1194 01:37:55,241 --> 01:37:57,113 - It's going down. 1195 01:38:17,436 --> 01:38:18,962 - Oh. Good evening. - Howdy... 1196 01:38:21,535 --> 01:38:23,599 - Dawn to Ivan. It's not him. 1197 01:38:24,022 --> 01:38:26,882 - Acknowledged. Keep the surveillance. 1198 01:38:29,138 --> 01:38:31,020 - Young man... - Let's go... 1199 01:38:31,212 --> 01:38:34,706 - ...are you? - Excuse us, please... 1200 01:38:35,474 --> 01:38:36,742 You silly. 1201 01:38:40,447 --> 01:38:42,214 - I almost fixed your love life... 1202 01:38:42,348 --> 01:38:43,558 - Yeah, right. 1203 01:38:43,788 --> 01:38:45,190 - Wow, the "green fellows"... 1204 01:38:45,958 --> 01:38:48,377 From what planet are you, boys?. 1205 01:38:48,569 --> 01:38:49,990 - Young lady, please, go. 1206 01:38:51,122 --> 01:38:52,582 - How polite! 1207 01:45:48,809 --> 01:45:50,326 - Wait here. 1208 01:45:58,582 --> 01:46:00,022 Hello! 1209 01:46:00,866 --> 01:46:02,786 Here we are. 1210 01:46:27,142 --> 01:46:28,620 Anton, can you... 1211 01:46:44,566 --> 01:46:45,641 It'll be hard. 1212 01:46:49,308 --> 01:46:50,729 - I am ready. 1213 01:47:19,222 --> 01:47:20,921 It's not him... 1214 01:47:23,945 --> 01:47:26,172 Alyosha had a birthmark here, on the chest... 1215 01:47:26,364 --> 01:47:27,804 A birthmark, on a chest... 1216 01:47:30,607 --> 01:47:31,990 Not him... 1217 01:47:32,748 --> 01:47:34,668 - Are you sure?. 1218 01:47:35,926 --> 01:47:37,999 No, no, it's not him... 1219 01:47:40,255 --> 01:47:42,636 These hands and fingers... 1220 01:47:42,828 --> 01:47:45,458 Hair, everything... No, it's not him... 1221 01:47:51,938 --> 01:47:54,463 Please, take him away... 1222 01:47:55,606 --> 01:47:57,612 Please, take away... 1223 01:48:04,735 --> 01:48:06,214 - In fact, we should perform 1224 01:48:06,406 --> 01:48:08,930 a comparative DNA analysis so that we're sure that... 1225 01:48:09,122 --> 01:48:10,658 - It's not him, isn't it clear? 1226 01:48:10,850 --> 01:48:13,625 - You know, sometimes people just refuse to believe that... 1227 01:48:13,817 --> 01:48:15,199 - It's not him, how many times must I repeat? 1228 01:48:15,391 --> 01:48:17,119 - Listen to me, 1229 01:48:17,215 --> 01:48:19,193 this analysis can be done only by you. 1230 01:48:19,385 --> 01:48:21,391 The cops haven't initiated a case yet, they'll drag it... 1231 01:48:21,583 --> 01:48:25,010 - God, you must be kidding me You don't here me? It's not him, how many times must I repeat? 1232 01:48:25,135 --> 01:48:27,468 I'm talking to you in plain Russian - it's not him! 1233 01:48:27,660 --> 01:48:29,254 - Zhenya... - It's not him! 1234 01:48:29,407 --> 01:48:31,020 Why are you silent? 1235 01:48:31,135 --> 01:48:33,209 Why are you silent? 1236 01:48:33,631 --> 01:48:35,897 - Zhenya! - I would have never given him away! 1237 01:48:36,089 --> 01:48:38,431 You hear me, bastard? - Zhenya! 1238 01:48:38,623 --> 01:48:40,543 - I would have never given him to anybody! 1239 01:48:40,956 --> 01:48:42,694 No way in the world! God... 1240 01:48:43,673 --> 01:48:45,766 To no one in the... 1241 01:48:45,862 --> 01:48:48,665 - Take her. 1242 01:51:13,058 --> 01:51:16,879 [Voice from the TV, talking about the war in Ukraine] 1243 01:51:42,396 --> 01:51:44,959 - Well, we have discussed everything with your auntie. 1244 01:51:45,190 --> 01:51:47,484 Generally speaking, she likes this option. 1245 01:51:47,676 --> 01:51:49,135 - Want some? - Mhm. 1246 01:51:49,654 --> 01:51:52,879 What about you, guys? Are you ready? 1247 01:51:54,569 --> 01:51:56,412 Have you talked to him? 1248 01:51:56,786 --> 01:51:59,522 - I have. He said he'll think. 1249 01:52:00,156 --> 01:52:01,711 - There's nothing to think about. 1250 01:52:01,903 --> 01:52:03,938 A great option, I think. 1251 01:52:04,620 --> 01:52:08,249 Mash, you see yourself, we live on the top of each other here. 1252 01:52:51,449 --> 01:52:57,209 [Talking about victims of the war in Ukraine] 89730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.