Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,338 --> 00:00:06,673
♪ ♪
2
00:00:23,091 --> 00:00:23,495
BOY
Dad.
3
00:00:24,096 --> 00:00:25,697
Seriously?
4
00:00:25,764 --> 00:00:27,632
It's, like, 6:00 in the morning.
Well, it's 6:15,
5
00:00:27,700 --> 00:00:29,367
you said you wanted to get up
early to study,
6
00:00:29,435 --> 00:00:30,902
so this is me waking you.
7
00:00:30,970 --> 00:00:31,903
Yeah, early,
8
00:00:31,971 --> 00:00:33,905
not the butt crack of dawn.
9
00:00:35,474 --> 00:00:36,908
Where are you?
Oh, we talked about this, bud.
10
00:00:36,976 --> 00:00:38,076
I have a big meeting
this morning.
11
00:00:38,143 --> 00:00:39,744
Oh. Right.
12
00:00:39,812 --> 00:00:42,480
Okay. You know,
everyone's been asking me
13
00:00:42,548 --> 00:00:44,482
if I'm going on
the Kahana camping trip.
14
00:00:44,550 --> 00:00:46,784
Evan, I don't know
if I feel comfortable you going
15
00:00:46,852 --> 00:00:48,052
camping without supervision.
16
00:00:48,120 --> 00:00:49,754
Jordan's uncle's gonna be there.
17
00:00:49,822 --> 00:00:51,623
Well, I don't know
Jordan's uncle, Evan.
18
00:00:51,690 --> 00:00:52,991
Dad, he's a librarian.
19
00:00:53,058 --> 00:00:55,226
How dangerous can he be?
20
00:00:55,294 --> 00:00:56,661
Okay, I'll
tell you what.
21
00:00:56,729 --> 00:00:58,129
You ace this test,
and then we'll talk
22
00:00:58,197 --> 00:00:59,130
about Kahana Valley, okay?
23
00:00:59,198 --> 00:01:01,299
You're such a dictator.
24
00:01:01,367 --> 00:01:04,035
I know. I'm the worst dad ever.
25
00:01:08,340 --> 00:01:09,641
Dad?
26
00:01:16,782 --> 00:01:18,182
Dad?
27
00:01:21,353 --> 00:01:22,587
Dad?
28
00:01:23,589 --> 00:01:24,656
Dad?
29
00:01:32,398 --> 00:01:34,299
Dad? Dad?
No! Evan!
30
00:01:36,602 --> 00:01:37,669
No! No, no, no!
31
00:01:48,514 --> 00:01:50,515
Dad?
32
00:01:53,886 --> 00:01:57,886
♪ Hawaii Five-O 01x02 ♪
Ohana
Original Air Date on September 27, 2010
33
00:01:57,911 --> 00:02:01,911
== sync, corrected by elderman ==
34
00:02:27,302 --> 00:02:28,633
When he was five years old,
35
00:02:28,634 --> 00:02:32,070
I asked my son Steve what hewanted to be when he grew up.
36
00:02:34,073 --> 00:02:36,307
He said, "I want to be a cop,Dad, like you."
37
00:02:38,711 --> 00:02:42,714
I told himto be anything but that.
38
00:02:47,553 --> 00:02:51,556
The life of a cop is...is not easy.
39
00:02:53,559 --> 00:02:55,693
It's not that I'm not proudof the work that I did,
40
00:02:55,761 --> 00:02:59,564
but more than anything,I have, uh...
41
00:02:59,631 --> 00:03:03,001
I have regrets.
42
00:03:03,068 --> 00:03:06,371
The toll that it took on myfamily, the way it hurt them.
43
00:03:06,438 --> 00:03:10,375
It's, uh, it's somethingI think about every day.
44
00:03:10,442 --> 00:03:13,077
Now I'm, uh...
45
00:03:13,145 --> 00:03:14,746
I'm alone here.
46
00:03:16,749 --> 00:03:20,685
Losing my wifewas almost unbearable.
47
00:03:20,753 --> 00:03:23,388
But giving up my kids,that, uh...
48
00:03:23,455 --> 00:03:25,456
that just broke me.
49
00:03:27,459 --> 00:03:30,595
I'm so proud of them,
but they'd never know it.
50
00:03:30,662 --> 00:03:33,564
I've missed so much
of their lives, you know,
51
00:03:33,632 --> 00:03:37,068
watching them grow up and all.
52
00:03:37,136 --> 00:03:39,737
I guess that's the way
it has to be,
53
00:03:39,805 --> 00:03:41,272
till I figure this out.
54
00:03:42,708 --> 00:03:45,476
What is it with you
55
00:03:45,544 --> 00:03:46,624
and walking into
people's houses?
56
00:03:46,625 --> 00:03:47,541
Well, I knocked.
57
00:03:47,546 --> 00:03:48,913
I didn't hear you knock.
Well, I did,
58
00:03:48,981 --> 00:03:50,415
I knocked, and then I saw you
59
00:03:50,482 --> 00:03:51,883
through the window
and I thought you nodded.
60
00:03:51,950 --> 00:03:53,217
Didn't nod.
61
00:03:53,285 --> 00:03:55,153
Would you like me to leave?
62
00:03:55,220 --> 00:03:56,387
Depends. What's in the bag?
63
00:03:56,455 --> 00:03:57,588
Oh, those, uh,
doughnut-looking thing
64
00:03:57,656 --> 00:03:58,823
they sell around the block.
65
00:03:58,891 --> 00:04:00,558
Malasadas?
Yeah, whatever they are.
66
00:04:00,626 --> 00:04:02,260
They're fried and they
taste good. You want one?
67
00:04:02,327 --> 00:04:04,495
No. Not without bypass surgery.
68
00:04:04,563 --> 00:04:06,831
And you can stay.
69
00:04:06,899 --> 00:04:08,466
Just don't eat near my stuff.
70
00:04:08,534 --> 00:04:11,235
Can I have a napkin?
71
00:04:11,303 --> 00:04:13,071
Yeah.
72
00:04:13,138 --> 00:04:14,806
What was that look?
What, they teach you
73
00:04:14,873 --> 00:04:16,340
how not to spill in the Army?
74
00:04:16,408 --> 00:04:18,509
It's the Navy,
okay? The Navy.
75
00:04:18,577 --> 00:04:21,579
It's not the spill.
76
00:04:21,647 --> 00:04:23,314
It's the tie.
77
00:04:23,382 --> 00:04:25,049
No one in Hawaii
wears a tie.
78
00:04:25,117 --> 00:04:27,785
Oh, I'm sorry, I like to look
like a professional.
79
00:04:27,853 --> 00:04:28,786
Professional what?
80
00:04:28,854 --> 00:04:31,909
- Okay, this is my favorite tie.
- Mm-hmm.
81
00:04:31,912 --> 00:04:33,772
Grace gave me this tie
for Father's Day.
82
00:04:34,326 --> 00:04:36,260
Oh, and also, so you know,
back in Jersey
83
00:04:36,361 --> 00:04:37,929
and every normal city
in this country,
84
00:04:37,996 --> 00:04:39,530
this is what a detective
looks like.
85
00:04:39,598 --> 00:04:41,532
Really?
Yeah, really.
86
00:04:41,600 --> 00:04:43,267
Yeah, shirt, tie,
doughnut crumbs.
87
00:04:43,335 --> 00:04:45,002
You missed a spot.
88
00:04:45,070 --> 00:04:46,671
Look, you're never
gonna fit in here
89
00:04:46,738 --> 00:04:47,805
looking like you're
from the mainland.
90
00:04:47,873 --> 00:04:49,173
Who says I want to fit in?
91
00:04:49,241 --> 00:04:50,808
I don't want to fit in,
I want to look
92
00:04:50,876 --> 00:04:51,976
like I'm from
the mainland. Okay?
93
00:04:52,044 --> 00:04:53,010
I got 87 homicide cases
94
00:04:53,078 --> 00:04:55,480
under my belt looking like this.
95
00:04:55,547 --> 00:04:57,048
Not in 110-degree weather,
you don't.
96
00:04:57,116 --> 00:04:58,616
I'm just saying.
I'm not taking off the tie.
97
00:04:58,684 --> 00:04:59,650
So leave it alone.
98
00:04:59,718 --> 00:05:00,985
Okay.
Okay?
99
00:05:01,053 --> 00:05:02,854
You want to discuss
my shoes?
100
00:05:02,921 --> 00:05:04,188
Well, now that you mention it,
101
00:05:04,256 --> 00:05:06,190
patent leather loafers?
102
00:05:06,258 --> 00:05:08,726
Will you, uh,
do me a favor, please?
103
00:05:08,794 --> 00:05:10,261
Just let it go.
104
00:05:16,301 --> 00:05:17,668
That your dad's stuff?
105
00:05:17,736 --> 00:05:18,703
Yeah.
106
00:05:18,770 --> 00:05:20,304
You get anything from it?
107
00:05:20,372 --> 00:05:21,706
More questions
than answers.
108
00:05:21,773 --> 00:05:23,040
Talk to the Coast Guard?
109
00:05:23,108 --> 00:05:24,675
Yeah.
110
00:05:24,743 --> 00:05:26,377
Uh, they didn't find
Victor Hesse's body yet.
111
00:05:26,445 --> 00:05:28,946
That does not mean
that they won't.
112
00:05:29,014 --> 00:05:30,381
What if he's alive?
113
00:05:30,449 --> 00:05:31,749
You emptied a mag into the guy.
114
00:05:31,817 --> 00:05:33,184
Right.
He's fish food.
115
00:05:33,252 --> 00:05:34,485
Look, Admiral Shepard
knows that this is
116
00:05:34,553 --> 00:05:35,720
the guy that killed
your father.
117
00:05:35,787 --> 00:05:37,388
He's got crews on it 24/7.
118
00:05:37,456 --> 00:05:39,423
They will find Hesse's body.
119
00:05:42,895 --> 00:05:44,896
Yes, Governor.
120
00:05:49,835 --> 00:05:52,403
Kidnapping victim's
name is Roland Lowry.
121
00:05:52,471 --> 00:05:54,038
His car was T-boned
an hour ago.
122
00:05:54,106 --> 00:05:55,873
Gunshots were exchanged,
passengers were killed.
123
00:05:55,941 --> 00:05:57,341
This all happened
in broad daylight.
124
00:05:57,409 --> 00:05:59,110
Well, that seems like
a pretty messy grab
125
00:05:59,178 --> 00:06:01,179
just to yank an ordinary guy
off the streets.
126
00:06:01,246 --> 00:06:02,413
This guy's
not ordinary.
127
00:06:02,481 --> 00:06:03,948
Lowry's ex-NSA.
128
00:06:04,016 --> 00:06:06,050
He used to have top-secret
security clearance.
129
00:06:06,118 --> 00:06:07,451
Which means his abduction
could be
130
00:06:07,519 --> 00:06:08,586
a serious
national security threat.
131
00:06:08,654 --> 00:06:09,587
Right.
132
00:06:09,655 --> 00:06:11,022
What else the governor say?
133
00:06:11,089 --> 00:06:12,657
She said, "Find him."
134
00:06:18,697 --> 00:06:19,931
Hey, got your message.
135
00:06:19,998 --> 00:06:21,933
Good. Come on,
let's start processing.
136
00:06:22,000 --> 00:06:23,434
Governor's Task Force.
We'll take it from here.
137
00:06:23,502 --> 00:06:26,904
Chin, Kono, stay on the SUV.
Danny and I are on the van.
138
00:06:26,972 --> 00:06:28,773
Officer Lee.
139
00:06:31,143 --> 00:06:33,144
North winds must be coming in
early; I just got a chill.
140
00:06:33,212 --> 00:06:34,745
You know, I trained that guy
141
00:06:34,813 --> 00:06:36,447
and now he can't even
look me in the eye.
142
00:06:36,515 --> 00:06:38,816
Forget him, cousin.
143
00:06:38,884 --> 00:06:40,785
My police academy
graduation dinner's
144
00:06:40,852 --> 00:06:42,320
at Haleiwa Joe's, 7:30.
145
00:06:42,387 --> 00:06:43,788
Can you make it?
146
00:06:43,889 --> 00:06:46,390
I'll try.
147
00:06:46,458 --> 00:06:47,725
Car was a rental.
148
00:06:47,793 --> 00:06:48,960
Come on, you're
gonna make it
149
00:06:49,027 --> 00:06:50,394
to my graduation, right?
You know,
150
00:06:50,462 --> 00:06:52,129
I don't think
that's such a good idea.
151
00:06:52,197 --> 00:06:53,764
Between our family
and HPD...
152
00:06:53,832 --> 00:06:55,166
I don't care what they think.
153
00:06:55,234 --> 00:06:58,336
You're the reason
I became a cop.
154
00:06:58,403 --> 00:07:01,105
Well, a ceremony
doesn't make a cop.
155
00:07:01,173 --> 00:07:03,107
Doing the job makes a cop.
156
00:07:03,175 --> 00:07:04,976
I want you there.
157
00:07:05,043 --> 00:07:06,978
No, you don't.
They think I'm dirty, Kono.
158
00:07:07,045 --> 00:07:08,846
They're gonna paint you
with the same brush.
159
00:07:08,914 --> 00:07:11,215
I'm doing this for you.
160
00:07:12,751 --> 00:07:14,685
Stay on the car.
I'm gonna go pull the footage
161
00:07:14,753 --> 00:07:17,188
from that traffic camera,
see if it got anything.
162
00:07:20,425 --> 00:07:22,927
SS-190 armor-piercing rounds.
163
00:07:22,995 --> 00:07:25,496
These guys were
definitely well-backed.
164
00:07:25,564 --> 00:07:26,764
Definitely not a local job.
165
00:07:26,832 --> 00:07:28,165
What do you got?
166
00:07:28,233 --> 00:07:29,934
This van--
reported stolen two days ago.
167
00:07:30,002 --> 00:07:32,036
Two dead guys in the SUV:
168
00:07:32,104 --> 00:07:36,173
hired muscle from
Bruddah's private security firm.
169
00:07:36,241 --> 00:07:37,875
That's interesting.
170
00:07:37,943 --> 00:07:39,010
Why's it interesting?
171
00:07:39,077 --> 00:07:40,945
This is density-layer
172
00:07:41,013 --> 00:07:42,880
ballistic glass,
173
00:07:42,948 --> 00:07:44,882
laminated onto a shield
of resilient polycarbonate.
174
00:07:44,950 --> 00:07:46,951
Why can't you just say
"bulletproof"?
175
00:07:47,019 --> 00:07:48,953
I mean, how hard is that?
Get Chin to call
176
00:07:49,021 --> 00:07:50,521
the security company,
find out where they were going.
177
00:07:50,589 --> 00:07:52,623
Guys, Roland's last call was
178
00:07:52,691 --> 00:07:53,991
at 6:15 a.m.
179
00:07:54,059 --> 00:07:55,960
Same time he was abducted.
Who did he call?
180
00:07:56,028 --> 00:07:57,061
His son, Evan.
181
00:07:58,630 --> 00:08:00,131
We got a witness.
182
00:08:03,286 --> 00:08:04,920
♪ ♪
183
00:08:10,560 --> 00:08:13,896
Evan, do you know where yourdad was going this morning?
184
00:08:13,964 --> 00:08:15,698
No.
185
00:08:15,765 --> 00:08:18,601
I mean, he probably told me,
but I was only half listening.
186
00:08:20,303 --> 00:08:22,671
It was some
big meeting.
187
00:08:22,739 --> 00:08:24,506
Do you know what it was about?
188
00:08:24,574 --> 00:08:27,276
Look, we don't really
talk about his work.
189
00:08:27,344 --> 00:08:30,346
Did your dad ever have
any disagreements with anyone?
190
00:08:30,413 --> 00:08:31,780
Is there anybody
that you can think of
191
00:08:31,848 --> 00:08:33,249
that'd want to hurt your dad?
192
00:08:33,316 --> 00:08:34,683
No. I'm telling you,
he's the most
193
00:08:34,751 --> 00:08:36,252
boring person
you'll ever meet.
194
00:08:36,319 --> 00:08:37,920
What about your mom?
Where's she?
195
00:08:37,988 --> 00:08:40,289
She died when I was seven.
196
00:08:41,825 --> 00:08:44,760
All right, buddy, look.
197
00:08:44,828 --> 00:08:47,029
There was two other men
with your dad this morning.
198
00:08:47,097 --> 00:08:48,430
They were bodyguards.
199
00:08:48,498 --> 00:08:51,267
You have any idea
why he would hire bodyguards?
200
00:08:51,334 --> 00:08:52,534
Seriously?
201
00:08:52,602 --> 00:08:53,769
Yeah.
202
00:08:53,837 --> 00:08:57,306
Bodyguards?
203
00:08:57,374 --> 00:08:59,375
N-No, I have no clue.
204
00:09:01,678 --> 00:09:05,581
I can't believe it.
205
00:09:05,649 --> 00:09:08,984
That could've been the last
time I ever talk to my dad.
206
00:09:09,019 --> 00:09:11,287
And I called him a dictator.
207
00:09:13,223 --> 00:09:15,557
Evan.
208
00:09:15,625 --> 00:09:17,459
You all right?
209
00:09:17,527 --> 00:09:19,161
I'm so sorry.
210
00:09:20,630 --> 00:09:22,097
You okay?
211
00:09:22,165 --> 00:09:23,832
God, you must have
been so scared.
212
00:09:23,900 --> 00:09:26,001
I can't even
imagine it.
213
00:09:26,069 --> 00:09:27,469
You know, you're gonna come
and stay with me
214
00:09:27,537 --> 00:09:28,737
until they find him, yeah?
215
00:09:28,805 --> 00:09:30,005
Okay.
216
00:09:34,210 --> 00:09:36,345
Who's that?
217
00:09:36,413 --> 00:09:38,614
Name's Natalie Reed.
She's Roland's girlfriend.
218
00:09:38,682 --> 00:09:40,649
She have any guess who'd want
to grab her boyfriend?
219
00:09:40,717 --> 00:09:42,284
No idea.
220
00:09:42,352 --> 00:09:44,119
All right, stay close.
If this is a kidnap and ransom,
221
00:09:44,187 --> 00:09:45,788
then the abductors
might try to make contact,
222
00:09:45,855 --> 00:09:47,790
and if they do, I want someone
who can run the trace.
223
00:09:47,857 --> 00:09:49,525
Okay.
Hey, listen.
224
00:09:49,592 --> 00:09:51,627
Give us a couple hours,
we'll run down some leads.
225
00:09:51,695 --> 00:09:52,861
We will relieve you.
226
00:09:52,929 --> 00:09:54,196
I promise you, you won't miss
227
00:09:54,264 --> 00:09:56,365
your graduation.
It's cool, brah.
228
00:09:56,433 --> 00:09:58,300
Grabbed the video footage
from a traffic cam near
229
00:09:58,368 --> 00:09:59,868
the crime scene. I'll mine it,
see if there's anything
230
00:09:59,936 --> 00:10:01,370
on there that can help us
identify the shooters.
231
00:10:01,438 --> 00:10:02,805
Did you get in touch with
232
00:10:02,872 --> 00:10:04,139
the security company
that Roland hired today?
233
00:10:04,207 --> 00:10:05,774
Yeah, I spoke to the owner.
234
00:10:05,842 --> 00:10:07,009
Turns out,
Roland hired the bodyguards
235
00:10:07,077 --> 00:10:08,310
for an appointment he had
236
00:10:08,378 --> 00:10:09,545
this morning.
237
00:10:09,612 --> 00:10:10,813
Where were they going?
238
00:10:10,880 --> 00:10:12,348
Hickam Air Force Base.
239
00:10:12,415 --> 00:10:14,883
You know anyone at Hickam?
240
00:10:14,951 --> 00:10:16,418
A stupid question. Of course.
241
00:10:24,294 --> 00:10:25,994
Roland became paranoid.
242
00:10:26,062 --> 00:10:28,130
Firing off memos
in the middle of the night
243
00:10:28,198 --> 00:10:30,666
directly to
the Joint Chiefs of Staff.
244
00:10:30,734 --> 00:10:32,735
Which pissed off his immediate
superiors to no end.
245
00:10:32,802 --> 00:10:34,536
What were the memos about?
246
00:10:34,604 --> 00:10:38,340
He was constantly telling us how
vulnerable we were to attack.
247
00:10:38,408 --> 00:10:40,576
In fact, he moved to Hawaii
not to retire,
248
00:10:40,643 --> 00:10:42,044
but to carry on
with his work.
249
00:10:42,112 --> 00:10:44,313
He felt this is where
he could do the most good.
250
00:10:44,381 --> 00:10:46,048
What does that mean?
251
00:10:46,116 --> 00:10:49,151
Hawaii's in a strategic position
in the global theater.
252
00:10:49,219 --> 00:10:51,019
And that the United States
Pacific Command
253
00:10:51,087 --> 00:10:52,388
is directly responsible
254
00:10:52,455 --> 00:10:54,890
for 150 million
square miles.
255
00:10:54,958 --> 00:10:56,658
Literally half the Earth.
256
00:10:56,726 --> 00:10:58,761
Why do you think Pearl Harbor
was a target?
257
00:10:58,828 --> 00:11:00,362
Is that why he
wanted to see you?
258
00:11:00,430 --> 00:11:02,197
'Cause he felt we
were still vulnerable?
259
00:11:02,265 --> 00:11:04,500
And he said he was working on
something that could prove it.
260
00:11:04,567 --> 00:11:06,001
Okay, what was it?
261
00:11:06,069 --> 00:11:07,202
He didn't feel comfortable
262
00:11:07,270 --> 00:11:08,504
talking about it over the phone,
263
00:11:08,571 --> 00:11:09,605
so he was bringing it
over today.
264
00:11:09,672 --> 00:11:12,040
So Roland was about to expose
265
00:11:12,108 --> 00:11:13,609
some serious threat
to the island.
266
00:11:13,676 --> 00:11:15,244
That's why I took the meeting.
267
00:11:15,311 --> 00:11:18,147
That's why he was kidnapped.
268
00:11:48,978 --> 00:11:52,275
McGarrett.
269
00:11:52,276 --> 00:11:54,095
Steve we've got a wounded runner
injured in the gunfight.
270
00:11:54,708 --> 00:11:56,909
The tape shows he was hit
in the grab
271
00:11:56,977 --> 00:11:59,245
and he went into the Kahiko
on Kalia Road.
272
00:12:22,669 --> 00:12:23,881
Hotel security cameras show
273
00:12:23,882 --> 00:12:24,954
he went up the elevator
on the right.
274
00:12:24,979 --> 00:12:26,818
He was shot. Knew he couldn't
275
00:12:26,890 --> 00:12:28,013
go to the hospital.
He's looking
276
00:12:28,014 --> 00:12:29,815
for a place to hide and heal.
I got blood.
277
00:12:29,883 --> 00:12:31,016
He went up.
278
00:12:32,018 --> 00:12:33,352
Hey.
279
00:12:33,420 --> 00:12:35,921
He's on 36.
280
00:12:52,706 --> 00:12:55,341
Uh, we're cops. Don't worry.
281
00:12:58,879 --> 00:13:00,312
You like hippos?
282
00:13:00,380 --> 00:13:02,381
I like hippos, too.
283
00:13:02,449 --> 00:13:03,682
I got a daughter--
284
00:13:03,750 --> 00:13:06,151
she loves hippos.
Everybody likes hippos.
285
00:13:06,219 --> 00:13:07,853
He'll be okay.
286
00:13:09,823 --> 00:13:11,257
Go. Go.
287
00:13:16,062 --> 00:13:19,164
You have an amazing
way with children.
288
00:13:19,232 --> 00:13:20,699
What?
289
00:13:30,877 --> 00:13:32,645
Here! Here!
290
00:13:37,717 --> 00:13:39,685
Clear.
291
00:13:39,753 --> 00:13:41,320
Clear.
292
00:13:41,388 --> 00:13:42,788
He's on the roof.
293
00:13:59,573 --> 00:14:01,307
Found him.
294
00:14:14,187 --> 00:14:15,287
Is he dead?
295
00:14:15,355 --> 00:14:16,422
Not yet.
296
00:14:21,299 --> 00:14:23,033
Hey.
297
00:14:25,703 --> 00:14:27,037
Have a nice nap, Princess?
298
00:14:29,040 --> 00:14:30,574
Who are you?
299
00:14:31,976 --> 00:14:33,177
Huh?
300
00:14:33,244 --> 00:14:35,179
The man asked
you a question.
301
00:14:35,246 --> 00:14:37,814
Where's Roland Lowry?
302
00:14:37,882 --> 00:14:39,349
What do you want with him?
303
00:14:42,987 --> 00:14:46,823
Hey, you know, I've
been shot, too.
304
00:14:46,891 --> 00:14:49,159
Yeah, you really ought
to get that looked at.
305
00:14:49,227 --> 00:14:51,862
What's it been, an hour or two
since you got hit?
306
00:14:51,930 --> 00:14:54,064
What's gonna happen is bacterial
infection is gonna set in,
307
00:14:54,132 --> 00:14:55,799
and trust me,
you do not want that.
308
00:14:55,867 --> 00:14:57,167
It goes straight
to your bloodstream.
309
00:14:57,202 --> 00:14:59,836
Sepsis, organ failure.
Next thing you know,
310
00:14:59,904 --> 00:15:01,104
they're yanking out
your kidneys.
311
00:15:01,172 --> 00:15:02,839
And from what I hear,
312
00:15:02,907 --> 00:15:05,742
dialysis is, um, it's not fun.
313
00:15:05,810 --> 00:15:08,045
Let me ask
you a question.
314
00:15:08,112 --> 00:15:09,546
Your buddies really worth
all that trouble?
315
00:15:09,614 --> 00:15:11,181
Huh? I mean, you guys
couldn't have been
316
00:15:11,249 --> 00:15:13,884
that tight, right?
They left you behind.
317
00:15:13,952 --> 00:15:15,452
Danno, move.
318
00:15:15,520 --> 00:15:17,187
Chin, hold him down.
What are you doing?
319
00:15:22,026 --> 00:15:24,094
What is the matter with you?
320
00:15:24,162 --> 00:15:26,129
Give me a piece of paper.
321
00:15:31,169 --> 00:15:32,102
Run that print.
322
00:15:32,170 --> 00:15:34,204
Let's go.
323
00:15:36,274 --> 00:15:39,543
Hey, hey, Steve, what do
you think you're doing? Hey!
324
00:15:39,611 --> 00:15:41,311
Hey!
325
00:15:41,379 --> 00:15:43,981
- Are you out of your mind?!
- You want to play, huh?
326
00:15:44,048 --> 00:15:45,382
Let's play.
This is not Guantanamo.
327
00:15:45,450 --> 00:15:47,884
You can't hang a guy
off the roof.
328
00:15:47,952 --> 00:15:50,454
All I'd have to say is that
you came at me with a gun,
329
00:15:50,521 --> 00:15:53,423
we struggled and you fell.
What do you think of that, huh?
330
00:15:53,491 --> 00:15:54,992
Hey, listen to me,
listen to me.
331
00:15:55,059 --> 00:15:57,894
If a suspect dies, he no longer
has the ability to speak.
332
00:15:57,962 --> 00:16:00,134
Ergo, he's useless to us.
333
00:16:00,159 --> 00:16:01,231
You think anybody's
gonna care?
334
00:16:01,232 --> 00:16:02,532
You just killed
two people, buddy.
335
00:16:02,600 --> 00:16:05,002
I'd be doing the world a favor.
That's enough!
336
00:16:05,069 --> 00:16:06,603
Ladies...
337
00:16:06,671 --> 00:16:07,604
You can stop now.
338
00:16:07,672 --> 00:16:08,972
I got a fingerprint match
339
00:16:09,040 --> 00:16:10,641
off an Interpol database.
340
00:16:10,708 --> 00:16:12,244
Ergo?
341
00:16:12,245 --> 00:16:13,143
You and I are going
to have a long talk
342
00:16:13,144 --> 00:16:15,946
later, you understand?
Get him up!
343
00:16:21,429 --> 00:16:23,263
The guy's name is
Sergei Ivanovich.
344
00:16:23,330 --> 00:16:24,764
Serbian national
with a rap sheet
345
00:16:24,832 --> 00:16:27,267
a mile long. He's part of a gang
346
00:16:27,334 --> 00:16:28,935
who pulled mostly bank jobs,
jewelry heists.
347
00:16:29,003 --> 00:16:30,336
Smash and grab
type stuff.
348
00:16:30,404 --> 00:16:32,806
Thieves. Thieves take
things, not humans.
349
00:16:32,873 --> 00:16:33,827
Maybe they graduated
to kidnapping.
350
00:16:33,852 --> 00:16:35,052
Or maybe they knew what Roland
351
00:16:35,309 --> 00:16:36,240
wanted to show the general,
352
00:16:36,241 --> 00:16:37,601
and they want to get
their hands on it.
353
00:16:37,602 --> 00:16:39,736
Either way, take this guy to the
office, throw him in a hole.
354
00:16:39,804 --> 00:16:41,071
Then I want you to run
deep background.
355
00:16:41,138 --> 00:16:43,406
Find out when Sergei got
to the island, where he's been,
356
00:16:43,474 --> 00:16:44,953
all known associates,
the whole shot.
357
00:16:44,954 --> 00:16:45,706
Got it.
358
00:16:47,079 --> 00:16:47,847
Where you going?
359
00:16:47,848 --> 00:16:50,182
We are going
to Roland's house, okay?
360
00:16:50,250 --> 00:16:52,885
These guys are thieves--
I want to know what they were after.
361
00:16:52,953 --> 00:16:54,587
That way, you're going?
362
00:16:56,957 --> 00:16:58,324
Shut up.
363
00:17:15,175 --> 00:17:15,241
Let it go. Just let it go.
364
00:17:17,177 --> 00:17:18,744
Please do not speak
to me right now.
365
00:17:18,812 --> 00:17:21,080
Okay, so we're gonna do that
whole thing again? Why do we...?
366
00:17:21,148 --> 00:17:24,417
Will you zip it for a second?
I'm gonna speak now.
367
00:17:24,484 --> 00:17:25,418
It is my turn.
368
00:17:25,485 --> 00:17:28,654
Sergei Ivanovich--
he is a suspect.
369
00:17:28,722 --> 00:17:32,124
That means we treat him
as a source of information
370
00:17:32,192 --> 00:17:35,161
and then we book him, okay?
Torturing and killing is not part
371
00:17:35,162 --> 00:17:37,982
of the job description.
I wasn't going to kill him.
372
00:17:38,514 --> 00:17:39,749
Why are you talking?
I'm just trying to explain...
373
00:17:39,800 --> 00:17:41,567
Why are your lips moving?!
374
00:17:41,635 --> 00:17:43,169
Go ahead.
375
00:17:43,236 --> 00:17:46,605
I know the governor
gave you a free pass, okay?
376
00:17:46,673 --> 00:17:48,274
But immunity and means
does not entitle you
377
00:17:48,341 --> 00:17:49,575
to hang a guy
off a roof.
378
00:17:49,643 --> 00:17:51,177
All right, I was going
to break Ivanovich.
379
00:17:51,244 --> 00:17:54,013
I just needed a little time
to get into his head.
380
00:17:54,080 --> 00:17:55,848
That is how police work is done.
381
00:17:55,916 --> 00:17:58,851
Is that too theoretical
for you, huh?
382
00:18:00,053 --> 00:18:01,153
Can I speak?
383
00:18:01,221 --> 00:18:02,788
Please!
Okay.
384
00:18:02,856 --> 00:18:07,426
That guy was only going to talk
out of fear of death.
385
00:18:07,494 --> 00:18:08,994
Fear of death?
386
00:18:09,062 --> 00:18:11,130
Fear of death.
What does that mean, fear of death?
387
00:18:11,198 --> 00:18:13,165
People will tell you anything
under fear of death.
388
00:18:13,233 --> 00:18:14,834
That doesn't necessarily
make it true.
389
00:18:14,901 --> 00:18:17,436
Did you see the tattoo on his hand?
What?
390
00:18:17,504 --> 00:18:21,052
The blue star-- did you see
the blue star tattoo he had on his hand?
391
00:18:21,053 --> 00:18:23,478
That's a New Belgrade
Serbian mafia tattoo.
392
00:18:23,492 --> 00:18:25,056
These guys are not
smash and grab types.
393
00:18:25,095 --> 00:18:26,295
They kill kids.
394
00:18:26,406 --> 00:18:27,440
They slaughter families.
395
00:18:27,507 --> 00:18:29,875
That boy's going
to lose his father.
396
00:18:29,943 --> 00:18:32,745
Is everything going to become
a personal mission for you?
397
00:18:32,813 --> 00:18:33,913
You hang a guy
off a roof
398
00:18:33,980 --> 00:18:35,247
because you lost your father?
399
00:18:35,315 --> 00:18:36,649
Danny, you know what...?
400
00:18:36,716 --> 00:18:37,346
No, no, no, no, no.
401
00:18:37,371 --> 00:18:38,571
I swear to God, I
just want to know.
402
00:18:38,885 --> 00:18:41,387
I want to know, because if
everything is going to become
403
00:18:41,455 --> 00:18:43,422
a personal mission to you--
okay, I count my odds
404
00:18:43,490 --> 00:18:45,791
at job security,
not to mention survival,
405
00:18:45,859 --> 00:18:47,093
pretty slim.
406
00:18:47,160 --> 00:18:49,829
Okay? We are partners.
407
00:18:49,896 --> 00:18:52,164
So if you are going
to be the shoot first
408
00:18:52,232 --> 00:18:54,100
and ask questions later
type of a guy,
409
00:18:54,167 --> 00:18:55,801
I would at least
like to be consulted
410
00:18:55,869 --> 00:18:58,137
so I know when to duck.
411
00:19:02,843 --> 00:19:04,076
Okay.
412
00:19:04,144 --> 00:19:05,544
Okay.
413
00:19:08,215 --> 00:19:10,749
Just for the record,
I wasn't going to kill him.
414
00:19:10,817 --> 00:19:13,319
Well, that is good.
415
00:19:24,898 --> 00:19:28,634
Got security cameras,
double dead bolts,
416
00:19:28,702 --> 00:19:30,970
two separate entrances.
417
00:19:31,037 --> 00:19:32,805
Where's the automatic
gun turrets?
418
00:19:32,873 --> 00:19:34,140
Evan was right.
419
00:19:34,174 --> 00:19:35,841
Roland does take
420
00:19:35,909 --> 00:19:38,144
his personal security seriously.
421
00:19:38,211 --> 00:19:40,613
Yeah, well, it's living proof--
just because you're paranoid
422
00:19:40,680 --> 00:19:43,115
doesn't meant they're not
out to get you.
423
00:19:45,952 --> 00:19:47,186
All right, we're
looking for files,
424
00:19:47,254 --> 00:19:49,455
notebooks, his computer.
425
00:19:49,523 --> 00:19:51,824
Oh, thank you,
Inspector Obvious.
426
00:19:51,892 --> 00:19:53,726
I'll check the back.
427
00:20:17,617 --> 00:20:20,019
Fall asleep
with your eyes open again?
428
00:20:20,086 --> 00:20:22,087
That's funny.
429
00:20:22,155 --> 00:20:23,522
This wall seem
430
00:20:23,590 --> 00:20:25,357
weird to you?
431
00:20:25,425 --> 00:20:28,794
I'm not an architect, but there
should be another room here.
432
00:20:47,480 --> 00:20:49,481
Wow.
433
00:20:56,990 --> 00:20:58,757
Wow.
434
00:20:58,825 --> 00:21:00,926
This is slightly above
my level of expertise.
435
00:21:02,596 --> 00:21:04,230
What are you doing?
436
00:21:04,297 --> 00:21:05,231
No, no, don't touch it.
437
00:21:05,298 --> 00:21:07,566
Don't...
No, no, no.
438
00:21:07,634 --> 00:21:10,436
Good. You just put
a blip in the matrix.
439
00:21:12,806 --> 00:21:15,074
We need to find someone
who can make sense of this.
440
00:21:15,141 --> 00:21:16,542
You were Naval intelligence.
441
00:21:16,610 --> 00:21:18,110
None of this looks
familiar to you?
442
00:21:18,178 --> 00:21:20,579
No, I... Look, I've seen
super-grade level cryptography
443
00:21:20,647 --> 00:21:21,747
before, but this isn't it.
444
00:21:21,815 --> 00:21:23,148
This is--
this is something else.
445
00:21:23,216 --> 00:21:24,917
This is like off the grid
hacker world.
446
00:21:24,985 --> 00:21:26,652
Hacker? I think
I know a guy
447
00:21:26,720 --> 00:21:27,820
who can help us.
448
00:21:27,887 --> 00:21:29,588
You know a guy?
449
00:21:29,656 --> 00:21:31,223
Yeah, I know a guy.
I know people, too.
450
00:21:31,291 --> 00:21:32,491
Okay.
451
00:21:32,559 --> 00:21:34,827
You got any cash on you?
452
00:21:50,067 --> 00:21:52,068
How'd you say you know this guy?
453
00:21:52,135 --> 00:21:53,915
His name is Adam Charles.
454
00:21:53,916 --> 00:21:56,150
First case I worked
when I got here six months ago,
455
00:21:56,218 --> 00:21:57,652
he got busted hacking into ATMs
456
00:21:57,753 --> 00:21:59,854
all around the island.
Basically a good kid.
457
00:21:59,922 --> 00:22:01,756
He just got caught up
with some knuckleheads,
458
00:22:01,824 --> 00:22:03,991
and they were using him
for his skill set.
459
00:22:04,059 --> 00:22:06,361
Right, and your heart
just bled for him?
460
00:22:06,428 --> 00:22:09,430
No. I, uh... just put
a good word in with the judge.
461
00:22:09,498 --> 00:22:12,700
I mean, this kid had
a scholarship to MIT,
462
00:22:12,768 --> 00:22:13,935
the whole nine.
463
00:22:14,002 --> 00:22:16,037
He's really a...
a genius--
464
00:22:16,105 --> 00:22:17,739
at least 42 minutes
of the day.
465
00:22:17,806 --> 00:22:19,240
What about the
rest of the time?
466
00:22:19,308 --> 00:22:20,508
Baked like a potato.
467
00:22:20,576 --> 00:22:21,776
Ah. Pakalolo.
468
00:22:21,844 --> 00:22:23,444
Yeah, he says
it helps him
469
00:22:23,512 --> 00:22:27,014
see patterns, and all codes
are basically patterns.
470
00:22:31,253 --> 00:22:33,020
Oh, my.
471
00:22:33,088 --> 00:22:35,089
Dessert before dinner.
472
00:22:37,092 --> 00:22:39,026
Hey, Jersey.
473
00:22:39,094 --> 00:22:40,261
Aloha.
474
00:22:40,329 --> 00:22:41,562
Toast.
475
00:22:41,630 --> 00:22:44,198
You're looking all kama'aina.
476
00:22:44,266 --> 00:22:46,200
It's the tie, right?
477
00:22:46,268 --> 00:22:47,735
Really sells it.
478
00:22:47,803 --> 00:22:49,103
I don't know
what that means.
479
00:22:49,171 --> 00:22:51,139
Uh, we need a favor, Toast.
480
00:22:51,206 --> 00:22:53,307
Grab your stuff.
We're going for a ride.
481
00:22:54,643 --> 00:22:57,278
Evan, you got to eat something.
482
00:22:57,346 --> 00:22:59,113
Hey.
483
00:22:59,181 --> 00:23:01,082
Hey, Kono. We found one
of the men who grabbed Roland.
484
00:23:01,150 --> 00:23:02,383
He give you anything?
485
00:23:02,451 --> 00:23:03,818
No, but we found out
he's part
486
00:23:03,919 --> 00:23:05,219
of a gang of Serbian thieves.
487
00:23:05,287 --> 00:23:07,121
I'll e-mail you a picture.
488
00:23:08,457 --> 00:23:10,324
Listen, you think you can talk
to Evan?
489
00:23:10,392 --> 00:23:11,959
Ask him if he knows this guy
490
00:23:12,027 --> 00:23:13,461
or anything
about his dad's business.
491
00:23:13,529 --> 00:23:15,163
International contacts,
overseas phone calls,
492
00:23:15,230 --> 00:23:18,099
anything that might be able
to tie Roland to the Serbs.
493
00:23:18,167 --> 00:23:19,333
Yeah, sure, I'll try.
494
00:23:19,401 --> 00:23:20,902
How's the kid doing?
495
00:23:20,969 --> 00:23:22,804
About as well as can
be expected, considering.
496
00:23:22,871 --> 00:23:24,305
How about you?
497
00:23:24,373 --> 00:23:25,673
I'm fine. Why?
498
00:23:25,741 --> 00:23:27,341
Well, you're cutting it
kind of close.
499
00:23:27,409 --> 00:23:29,243
You might miss your graduation.
500
00:23:29,311 --> 00:23:30,578
No worries.
501
00:23:30,646 --> 00:23:32,413
You become a cop
by doing the work,
502
00:23:32,481 --> 00:23:33,781
not walking
across a stage, right?
503
00:23:33,849 --> 00:23:36,784
Good news is,
you're off the hook.
504
00:23:36,852 --> 00:23:39,020
You don't have to be there.
505
00:23:39,087 --> 00:23:40,788
Well, good luck with the kid.
506
00:23:40,856 --> 00:23:41,989
Thanks.
507
00:23:42,057 --> 00:23:43,291
Any news?
508
00:23:43,358 --> 00:23:44,959
Nothing concrete.
509
00:23:45,027 --> 00:23:47,128
He won't eat. He won't talk.
510
00:23:47,196 --> 00:23:49,831
I'm really worried
about him.
511
00:23:50,866 --> 00:23:52,934
Do you have any paper?
512
00:23:53,001 --> 00:23:56,471
Oh, your kidnapped dude's
got a sweet setup.
513
00:23:56,538 --> 00:23:58,473
Yo, take
your time, Toast.
514
00:23:58,540 --> 00:24:00,341
I mean, it's-it's... it's
just national security.
515
00:24:00,409 --> 00:24:02,510
I'll take my time
and do it right.
516
00:24:02,578 --> 00:24:05,079
Can I smoke in here, guys?
517
00:24:05,147 --> 00:24:06,681
No.
No.
518
00:24:06,748 --> 00:24:08,182
Harsh.
519
00:24:11,920 --> 00:24:13,621
No way.
520
00:24:13,689 --> 00:24:14,822
This is unreal.
521
00:24:14,890 --> 00:24:17,492
Like unicorn style.
522
00:24:17,559 --> 00:24:20,127
I mean, I've heard rumors
about this guy online,
523
00:24:20,195 --> 00:24:22,597
but I thought it was all
just urban legend.
524
00:24:25,567 --> 00:24:27,468
He really did it.
525
00:24:27,536 --> 00:24:29,403
Did what? What did he do?
526
00:24:29,471 --> 00:24:33,007
Okay. He built a skeleton key.
527
00:24:33,075 --> 00:24:34,408
It's basically a worm
528
00:24:34,476 --> 00:24:36,244
that can bypass
asymmetric encryption
529
00:24:36,311 --> 00:24:38,012
on high-grade security networks,
530
00:24:38,080 --> 00:24:41,015
and also allows remote access
to infrastructure systems.
531
00:24:41,083 --> 00:24:42,416
Great.
532
00:24:42,484 --> 00:24:45,219
You want to dumb it down
for my friend here?
533
00:24:45,287 --> 00:24:47,388
Just look.
534
00:24:48,624 --> 00:24:50,925
Wait, wait, wait.
535
00:24:50,993 --> 00:24:52,827
That's a rendering
of the power grid
536
00:24:52,895 --> 00:24:55,029
of the entire island of Oahu.
537
00:24:55,097 --> 00:24:58,533
And the radar array for
Honolulu International Airport.
538
00:24:58,600 --> 00:25:01,536
- What did Roland do?
- I don't know.
539
00:25:01,603 --> 00:25:04,772
But you're talking about places
with heavy-grade
540
00:25:04,840 --> 00:25:06,607
asymmetric encryption,
541
00:25:06,675 --> 00:25:08,543
and your boy here
hacked them.
542
00:25:08,610 --> 00:25:11,178
All with this computer,
Roland did that?
543
00:25:11,246 --> 00:25:12,613
No.
544
00:25:12,681 --> 00:25:14,382
I mean, this is all
just archives--
545
00:25:14,449 --> 00:25:16,918
logs of what he did.
546
00:25:16,985 --> 00:25:20,221
Skeleton key's definitely
not on these drives.
547
00:25:20,289 --> 00:25:21,956
My guess is...
548
00:25:23,492 --> 00:25:25,393
...it was right in there.
Okay.
549
00:25:25,460 --> 00:25:27,728
At least we know what he wanted
to show General Nathanson--
550
00:25:27,796 --> 00:25:29,430
the skeleton key
and what it could do.
551
00:25:29,498 --> 00:25:31,198
Okay, so hold on--
if Roland can hack
552
00:25:31,233 --> 00:25:32,466
into the island infrastructure,
553
00:25:32,534 --> 00:25:34,702
any government
network computer...
554
00:25:34,770 --> 00:25:36,604
And whoever has him
can do the same.
555
00:25:40,475 --> 00:25:42,376
What are you making?
556
00:25:42,444 --> 00:25:44,378
A crane.
557
00:25:44,446 --> 00:25:46,414
In Japan, it's a
symbol of peace,
558
00:25:46,481 --> 00:25:48,249
honor and loyalty.
559
00:25:48,317 --> 00:25:50,384
I once had to make
1,000 of them
560
00:25:50,452 --> 00:25:52,086
for my cousin's wedding
in Kyoto.
561
00:25:52,154 --> 00:25:53,454
Whoa. 1,000?
562
00:25:53,522 --> 00:25:55,289
Yeah. It's kind
of a thing.
563
00:25:55,357 --> 00:25:57,925
You ever, uh,
been out of the country?
564
00:25:57,993 --> 00:26:00,928
No. We never go anywhere.
565
00:26:00,996 --> 00:26:03,698
Hawaii's the farthest
from Virginia we've ever been.
566
00:26:06,501 --> 00:26:08,769
Do you, um...
567
00:26:08,837 --> 00:26:11,939
do you recognize this guy?
568
00:26:12,007 --> 00:26:13,908
No.
569
00:26:13,976 --> 00:26:16,444
Is he the man who took my dad?
570
00:26:16,511 --> 00:26:17,878
We think he's one of them, yes.
571
00:26:18,914 --> 00:26:20,414
We got him.
572
00:26:20,482 --> 00:26:22,650
And we'll get the others,
I promise you.
573
00:26:27,189 --> 00:26:29,757
Do you think I could try
to make one of those?
574
00:26:29,825 --> 00:26:31,025
I'd love to teach you.
575
00:26:31,093 --> 00:26:32,693
Let me get a piece of paper.
576
00:26:34,363 --> 00:26:36,497
Sergei flew in from Serbia
two months ago.
577
00:26:36,565 --> 00:26:38,532
- Alone?
- No.
578
00:26:38,600 --> 00:26:40,935
He came in
with a Drago Zankovic.
579
00:26:41,003 --> 00:26:42,536
He's the boss,
as far as I can tell.
580
00:26:42,604 --> 00:26:43,971
He, uh, paid for the tickets.
581
00:26:44,039 --> 00:26:45,606
They both traveled
on doctored passports.
582
00:26:45,674 --> 00:26:47,942
There were three guys
on the traffic cam.
583
00:26:48,010 --> 00:26:49,343
Let's go a little further back.
584
00:26:49,411 --> 00:26:50,978
Show me all Serbian passports
in Hawaii
585
00:26:51,046 --> 00:26:52,747
in the last six months.
Yeah, one sec.
586
00:26:54,783 --> 00:26:56,017
Hey, Natalie,
do you have another
587
00:26:56,084 --> 00:26:57,485
piece of paper?
In the top drawer.
588
00:26:57,552 --> 00:26:59,153
I just put some
water on for tea.
589
00:26:59,221 --> 00:27:00,454
Do you want some?
590
00:27:00,522 --> 00:27:01,756
Yeah, sure.
591
00:27:20,375 --> 00:27:22,810
Blow that one up.
592
00:27:23,879 --> 00:27:25,212
Nadia Lukovic.
593
00:27:25,280 --> 00:27:26,747
AKA Natalie.
594
00:27:31,086 --> 00:27:33,187
Everything okay?
595
00:27:33,255 --> 00:27:35,222
Yeah, everything's fine.
596
00:27:36,258 --> 00:27:37,992
Evan's okay?
597
00:27:38,060 --> 00:27:39,493
Yeah, he's hanging in there.
598
00:28:48,363 --> 00:28:49,563
Hey!
599
00:28:49,631 --> 00:28:51,632
Let her go.
600
00:28:52,634 --> 00:28:54,869
I said let her go.
601
00:28:59,708 --> 00:29:01,142
Come on.
602
00:29:01,209 --> 00:29:03,644
We're all going to
take ride together.
603
00:29:20,494 --> 00:29:21,727
Turn left ahead.
604
00:29:23,609 --> 00:29:25,402
You shouldn't have
involved the boy.
605
00:29:25,403 --> 00:29:27,470
Well, you should have done
a better job.
606
00:29:27,538 --> 00:29:29,439
You could have
convinced him to sell it
607
00:29:29,507 --> 00:29:31,374
on the open market.
608
00:29:31,442 --> 00:29:34,044
More time? It's been months.
609
00:29:34,111 --> 00:29:37,180
He was about to hand it over
to the U.S. military.
610
00:29:37,248 --> 00:29:39,783
You've been watching my dad
for months?
611
00:29:42,019 --> 00:29:44,221
It's my boss.
612
00:29:44,288 --> 00:29:45,455
If I don't answer,
613
00:29:45,523 --> 00:29:47,224
he'll know something's wrong.
614
00:29:47,291 --> 00:29:49,459
Tell him everything is fine,
615
00:29:49,527 --> 00:29:52,062
or the boy won't see
his next birthday.
616
00:29:54,932 --> 00:29:56,299
Steve.
617
00:29:56,367 --> 00:29:57,400
Kono, am I on speaker?
618
00:29:57,468 --> 00:29:58,802
No.
619
00:29:58,869 --> 00:30:00,637
Natalie's working
with the Serbs.
620
00:30:00,705 --> 00:30:02,706
We're on the way to her house.
Where are you?
621
00:30:02,773 --> 00:30:04,374
Yeah, everything's great.
622
00:30:04,442 --> 00:30:06,343
Copy that. Just stay on the line
623
00:30:06,410 --> 00:30:08,011
as long as you can.
We're running a trace.
624
00:30:08,079 --> 00:30:09,679
This is Chin Ho Kelly.
I need a priority trace.
625
00:30:09,747 --> 00:30:11,514
Kono, can you tell us
where you are?
626
00:30:11,582 --> 00:30:13,984
Yeah, I may even take Evan out
to Mokuleia Beach for a swim.
627
00:30:14,051 --> 00:30:15,552
Okay, you're headed north.
628
00:30:15,620 --> 00:30:17,654
Exactly.
629
00:30:17,722 --> 00:30:19,589
I know what you're doing.
630
00:30:22,493 --> 00:30:24,160
Now, take a hard left.
631
00:30:38,409 --> 00:30:40,076
Dad!
Evan.
632
00:30:42,246 --> 00:30:43,947
Dad!
633
00:30:48,452 --> 00:30:49,953
Natalie.
634
00:30:50,021 --> 00:30:51,721
What are you doing?
She's one of them, Dad!
635
00:30:51,789 --> 00:30:53,023
No.
636
00:30:53,090 --> 00:30:54,591
No, no!
No, that can't be!
637
00:30:54,659 --> 00:30:56,026
Oh, shut up!
638
00:30:56,127 --> 00:31:00,130
You see, your father has
not been very cooperative,
639
00:31:00,197 --> 00:31:01,598
but now, with you here,
640
00:31:01,666 --> 00:31:04,567
maybe you can talk
some sense into him, huh?
641
00:31:04,635 --> 00:31:06,303
Tell him to do what we ask.
All right, all right.
642
00:31:06,370 --> 00:31:09,039
All right, all right. You win.
643
00:31:09,106 --> 00:31:11,274
I'll do what you want.
Just please, don't hurt my son!
644
00:31:11,342 --> 00:31:13,376
Dad!
645
00:31:13,444 --> 00:31:14,611
- Leave him alone!
- Shut up!
646
00:31:14,679 --> 00:31:16,980
Sit down!
647
00:31:19,650 --> 00:31:21,284
Okay. Okay.
648
00:31:21,352 --> 00:31:23,053
Okay, okay.
649
00:31:24,322 --> 00:31:25,989
Come on.
650
00:31:26,057 --> 00:31:27,857
Now, get to work.
651
00:31:43,507 --> 00:31:45,775
No, no, no, no, no.
652
00:31:52,350 --> 00:31:53,750
Yeah, Toast, what's up?
653
00:31:53,818 --> 00:31:55,085
Jersey, look,
654
00:31:55,152 --> 00:31:56,820
I don't want
to freak you out, but...
655
00:31:56,887 --> 00:31:58,788
Ho, ho, ho, ho, ho. Take the
lollipop out of your mouth.
656
00:31:58,856 --> 00:32:00,657
I can't understand a word.
Look, I don't want
657
00:32:00,725 --> 00:32:01,925
to freak you out,
but it looks like
658
00:32:01,992 --> 00:32:03,660
the skeleton key just went live.
659
00:32:03,728 --> 00:32:04,961
Okay. What does that mean?
660
00:32:05,029 --> 00:32:07,030
Someone's using it, dude.
661
00:32:07,098 --> 00:32:08,465
No, no, no.
662
00:32:08,532 --> 00:32:10,266
That's problematic.
663
00:32:10,334 --> 00:32:11,835
What is problematic?
664
00:32:11,902 --> 00:32:13,103
The radar just went down.
665
00:32:13,170 --> 00:32:14,337
Can we trace the hack?
666
00:32:14,405 --> 00:32:15,839
No, I can't pinpoint the origin.
667
00:32:15,906 --> 00:32:18,274
Whatever it is just took down
668
00:32:18,342 --> 00:32:20,510
the Honolulu approach radar.
Why do that?
669
00:32:20,578 --> 00:32:23,012
So someone can fly
in or out undetected.
670
00:32:32,123 --> 00:32:34,457
Make sure the radar
is down until they land.
671
00:32:34,525 --> 00:32:36,326
Got it?
672
00:32:36,394 --> 00:32:40,163
What are they
making him do?
673
00:32:40,231 --> 00:32:42,031
As soon as he's done,
674
00:32:42,099 --> 00:32:43,633
do you think they'll let us go?
675
00:32:43,701 --> 00:32:46,002
Hey. I told you to be quiet.
676
00:32:46,070 --> 00:32:47,604
Hey, leave him alone.
677
00:32:48,739 --> 00:32:50,673
Huh?
678
00:32:52,610 --> 00:32:54,778
Leave him alone, scumbag.
679
00:33:01,252 --> 00:33:03,653
Nah, not yet.
She's a good hostage.
680
00:33:03,721 --> 00:33:05,889
My hostage!
681
00:33:05,956 --> 00:33:07,157
Get her back in the chair.
682
00:33:07,224 --> 00:33:10,026
Hey, get back to work.
683
00:33:16,567 --> 00:33:17,734
You're dead.
684
00:33:17,802 --> 00:33:19,936
It's just a matter
of time.
685
00:33:25,209 --> 00:33:26,576
Sorry.
686
00:33:41,692 --> 00:33:43,927
Did you catch that?
Yeah, no markings, no tail number.
687
00:33:43,994 --> 00:33:45,295
You were right.
Not one of ours.
688
00:33:45,362 --> 00:33:46,896
Okay, so where the
hell did it come from?
689
00:33:46,964 --> 00:33:48,965
I don't know, but I think
I know where it's going.
690
00:33:49,033 --> 00:33:50,233
There's a skydiving school
around here.
691
00:33:50,301 --> 00:33:51,801
Skydiving?
That's right, there is.
692
00:33:51,902 --> 00:33:53,236
It's gotta land somewhere,
right?
693
00:33:53,304 --> 00:33:55,038
Dillingham Airfield.
That's where they are.
694
00:34:22,164 --> 00:34:23,297
Where is it?
695
00:34:23,365 --> 00:34:24,832
Let's see the money first.
696
00:34:33,609 --> 00:34:36,410
Looks... looks
like it's all here.
697
00:34:37,813 --> 00:34:39,547
This way, gentlemen.
698
00:34:53,128 --> 00:34:54,662
How are we taking the building?
699
00:34:54,729 --> 00:34:56,096
What do you think?
700
00:34:56,164 --> 00:34:59,743
I think if we can get our eyes
on our people, we go in hot.
701
00:34:59,744 --> 00:35:01,045
Is that what you would do?
702
00:35:01,112 --> 00:35:02,846
Yes, that is what I would do.
703
00:35:02,914 --> 00:35:04,148
See? This is a partnership.
704
00:35:04,215 --> 00:35:05,683
It's like pulling teeth,
705
00:35:05,750 --> 00:35:06,984
you know that?
Come on.
706
00:35:07,052 --> 00:35:08,519
Let's go.
707
00:35:15,894 --> 00:35:18,595
Here it is, as you requested.
708
00:35:23,068 --> 00:35:25,569
- Dad?
- Yeah?
709
00:35:27,038 --> 00:35:30,174
I'm sorry
I called you a dictator.
710
00:35:30,241 --> 00:35:34,678
It's okay. It's okay.
711
00:36:03,975 --> 00:36:06,110
♪ ♪
712
00:36:51,556 --> 00:36:52,890
Hey, both of you.
713
00:36:52,957 --> 00:36:54,792
Hey, listen to me.
Get ready
714
00:36:54,859 --> 00:36:55,959
to hit the ground.
715
00:36:56,027 --> 00:36:57,327
When?
716
00:36:57,395 --> 00:36:59,129
You'll know when. Just do it.
717
00:37:00,131 --> 00:37:01,432
You want to
take her out?
718
00:37:01,499 --> 00:37:03,000
Take her out.
719
00:37:41,239 --> 00:37:43,340
Everybody out now,
now, now, now!
720
00:37:44,175 --> 00:37:46,109
Let's go! Let's go!
721
00:38:00,258 --> 00:38:02,326
Hey, hey!
722
00:38:02,393 --> 00:38:04,461
Eddie, Eddie,
Eddie,
723
00:38:04,529 --> 00:38:05,562
I got you.
724
00:38:05,630 --> 00:38:07,498
I got you.
725
00:38:07,565 --> 00:38:09,399
Hands up. Hands up.
726
00:38:10,535 --> 00:38:12,469
Stand up.
727
00:38:12,537 --> 00:38:14,137
Hands behind your back.
728
00:38:14,205 --> 00:38:16,440
I got you.
729
00:38:21,246 --> 00:38:23,547
You had me worried
730
00:38:23,615 --> 00:38:25,048
for a second
there, cuz.
731
00:38:25,116 --> 00:38:26,783
I had it all under control.
732
00:38:38,129 --> 00:38:40,697
Book him, Danno.
733
00:38:40,765 --> 00:38:43,400
Really? I mean,
is that gonna be a thing now?
734
00:38:43,468 --> 00:38:44,668
You don't like it?
735
00:38:44,736 --> 00:38:46,036
Don't like it.
736
00:38:46,104 --> 00:38:47,871
I think it's catchy.
737
00:38:47,939 --> 00:38:50,240
What are you looking at?
What's the matter with you?
738
00:38:50,308 --> 00:38:52,743
What? What? What? Walk.
739
00:39:23,174 --> 00:39:25,175
♪ ♪
740
00:40:10,688 --> 00:40:13,857
Go ahead.
741
00:40:18,363 --> 00:40:20,831
A Kel-Tec nine-mil.
742
00:40:20,898 --> 00:40:23,700
Very nice.
743
00:40:23,768 --> 00:40:25,335
Makes for a good
backup weapon.
744
00:40:25,403 --> 00:40:27,504
Keep it in your belt,
your ankle strap.
745
00:40:27,572 --> 00:40:29,806
Doesn't need
a separate holster.
746
00:40:29,874 --> 00:40:31,541
Thanks, boss.
747
00:40:33,611 --> 00:40:36,213
I'm sorry you were put
in danger today.
748
00:40:36,280 --> 00:40:38,315
We care for each
other like a family,
749
00:40:38,383 --> 00:40:41,018
so please know we'll always
do everything we can
750
00:40:41,085 --> 00:40:42,452
to protect you.
751
00:40:48,860 --> 00:40:50,193
He's the patron saint...
752
00:40:50,261 --> 00:40:52,195
...of law enforcement.
753
00:40:52,263 --> 00:40:54,631
I've seen cops wear 'em.
Pretty sure with that
754
00:40:54,699 --> 00:40:56,400
roundhouse kick you're never
gonna need it.
755
00:40:56,415 --> 00:40:58,665
My sergeant gave me one when
I graduated from the Academy.
756
00:40:58,803 --> 00:41:00,704
I've always
kept it on me.
757
00:41:00,772 --> 00:41:02,739
It's always kept me safe.
758
00:41:02,807 --> 00:41:04,274
That is, until I met him.
759
00:41:11,582 --> 00:41:15,385
You really proved
yourself out there today.
760
00:41:15,453 --> 00:41:17,387
You've earned this.
761
00:41:27,665 --> 00:41:29,833
And for the record,
762
00:41:29,901 --> 00:41:33,503
I wouldn't have missed
your graduation for anything.
763
00:41:35,606 --> 00:41:38,608
Now, raise your right hand.
764
00:41:40,445 --> 00:41:43,113
I solemnly swear...
765
00:41:43,181 --> 00:41:44,915
to faithfully support
the Constitution and laws
766
00:41:44,982 --> 00:41:46,883
of the United States
of America
767
00:41:46,951 --> 00:41:49,086
and the state
of Hawaii.
768
00:41:49,120 --> 00:41:50,754
I solemnly swear
769
00:41:50,822 --> 00:41:53,957
to faithfully support the laws
and Constitution...
770
00:41:54,025 --> 00:41:58,025
== sync, corrected by elderman ==
53810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.