Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,271 --> 00:00:07,106
I love these shoes.
2
00:00:07,207 --> 00:00:09,108
Gor-geous.
3
00:00:09,209 --> 00:00:10,876
Right?
4
00:00:12,379 --> 00:00:13,779
Oh...
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,514
Good bones,
6
00:00:15,615 --> 00:00:16,915
excellent design,
7
00:00:16,983 --> 00:00:18,183
flawless style.
8
00:00:18,284 --> 00:00:22,921
I feel like these shoes say,
"I am Jennifer Stone."
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,757
They should--
you already own them.
10
00:00:24,858 --> 00:00:26,325
Hmm?
11
00:00:26,426 --> 00:00:27,659
You bought the same pair
last week.
12
00:00:29,496 --> 00:00:31,597
Oh... I forgot.
13
00:00:32,966 --> 00:00:35,067
Disappointed.
14
00:00:35,168 --> 00:00:36,568
You know, that's what I love
about you best, Jen.
15
00:00:36,669 --> 00:00:39,171
Any time I feel guilty
16
00:00:39,272 --> 00:00:40,472
about how much money
I'm dishing out
17
00:00:40,573 --> 00:00:44,910
on clothes, or shoes,
or handbags--
18
00:00:45,011 --> 00:00:46,512
you're always there
to outspend me.
19
00:00:47,947 --> 00:00:49,815
Well, what are friends for?
20
00:00:55,221 --> 00:00:56,655
Thank you.
21
00:01:01,594 --> 00:01:05,764
Okay, now for the biggest
decision of the day...
22
00:01:05,865 --> 00:01:06,865
Where to have lunch.
23
00:01:06,966 --> 00:01:08,333
Oh, I don't know.
24
00:01:08,435 --> 00:01:09,701
I don't know if I have time.
25
00:01:09,803 --> 00:01:10,903
I need to update
my fashion blog
26
00:01:11,004 --> 00:01:12,271
this afternoon.
27
00:01:12,372 --> 00:01:14,606
Oh, honey, the world can wait
a few more hours
28
00:01:14,707 --> 00:01:15,574
for your next fashion post.
29
00:01:15,675 --> 00:01:17,576
Ooh! How about
30
00:01:17,677 --> 00:01:18,844
Maison de Salade?
31
00:01:18,945 --> 00:01:20,712
No, they're under renovations.
32
00:01:20,814 --> 00:01:22,281
Here. Selfie!
33
00:01:25,351 --> 00:01:27,019
You know, it's not just
about fashion, though.
34
00:01:27,120 --> 00:01:29,054
I do write about
other important things,
35
00:01:29,155 --> 00:01:31,323
like what's trending
in hair and makeup.
36
00:01:31,424 --> 00:01:33,125
Oh, right.
37
00:01:33,226 --> 00:01:34,326
Oh, what about Fontaine Noire?
38
00:01:34,427 --> 00:01:37,362
No! They have that awful hostess.
39
00:01:37,464 --> 00:01:39,998
She was so rude last time.
40
00:01:40,100 --> 00:01:40,999
Yeah.
41
00:01:41,101 --> 00:01:42,167
Well, there's always Avenue 99.
42
00:01:42,268 --> 00:01:43,469
They have that really cute waiter,
43
00:01:43,570 --> 00:01:44,870
Jean-Paul.
44
00:01:44,971 --> 00:01:46,138
I'm sorry, Miss Stone,
45
00:01:46,239 --> 00:01:48,107
do you have another card?
46
00:01:48,208 --> 00:01:49,475
There was a problem
with this one.
47
00:01:49,576 --> 00:01:50,776
Pardon me?
48
00:01:50,877 --> 00:01:52,544
Your charge card,
49
00:01:52,645 --> 00:01:54,346
it was declined.
50
00:01:55,949 --> 00:01:56,815
Try it again, please.
51
00:01:56,916 --> 00:01:58,183
I tried it twice.
52
00:01:58,284 --> 00:01:59,551
Maybe you have another one.
53
00:02:05,091 --> 00:02:07,259
Okay. Here.
54
00:02:07,360 --> 00:02:09,194
Thank you.
55
00:02:10,196 --> 00:02:11,063
Okay, wait,
56
00:02:11,164 --> 00:02:13,031
I thought you were
off the market.
57
00:02:13,133 --> 00:02:14,500
Haven't you been seeing
that "Tim" guy
58
00:02:14,601 --> 00:02:15,467
for almost a month?
59
00:02:15,568 --> 00:02:17,769
Ted and I are so over.
60
00:02:17,871 --> 00:02:18,770
What happened?
61
00:02:18,872 --> 00:02:19,738
He called me irresponsible.
62
00:02:19,839 --> 00:02:21,640
Can you imagine?
63
00:02:21,741 --> 00:02:22,608
I'm...
64
00:02:22,709 --> 00:02:24,810
Terribly sorry,
Miss Stone.
65
00:02:24,911 --> 00:02:26,945
This one was declined as well.
66
00:02:27,046 --> 00:02:28,981
What?
67
00:02:29,082 --> 00:02:30,649
Okay. I told you this place
has gone downhill.
68
00:02:30,717 --> 00:02:31,984
Just leave your bags
69
00:02:32,085 --> 00:02:33,819
and we'll go shop somewhere else.
70
00:02:33,920 --> 00:02:35,721
No, I don't understand.
71
00:02:35,822 --> 00:02:37,489
How could both of these
have been declined?
72
00:02:43,596 --> 00:02:44,796
Daddy?
73
00:02:44,898 --> 00:02:47,466
You won't believe
what just happened.
74
00:02:47,567 --> 00:02:48,500
What?
75
00:02:48,601 --> 00:02:49,568
What?
76
00:02:51,671 --> 00:02:52,738
What?
77
00:02:55,074 --> 00:02:56,308
We're broke?
78
00:02:56,409 --> 00:02:57,609
Daddy, you're joking, right?
79
00:02:57,710 --> 00:02:58,944
I wish I were,
sweetheart,
80
00:02:59,045 --> 00:02:59,978
but it's true.
81
00:03:00,079 --> 00:03:01,246
I'm filing for bankruptcy
in the morning.
82
00:03:04,117 --> 00:03:06,151
Mr. Gordon, you're his lawyer.
83
00:03:06,252 --> 00:03:08,120
How could you let this happen?
84
00:03:08,221 --> 00:03:10,322
Well, Jen, the foreign
exchange markets,
85
00:03:10,423 --> 00:03:11,323
I'm afraid,
86
00:03:11,424 --> 00:03:12,291
are a little bit out of my control.
87
00:03:12,392 --> 00:03:14,560
I mean, we had a contingency,
88
00:03:14,661 --> 00:03:16,061
but what with
the financial situation
89
00:03:16,162 --> 00:03:17,729
in Europe right now,
90
00:03:17,830 --> 00:03:19,531
and some of your father's larger
investments underperforming--
91
00:03:19,632 --> 00:03:20,933
: The truth is,
92
00:03:21,034 --> 00:03:22,000
I took some risks
93
00:03:22,101 --> 00:03:24,069
that I, you know,
probably shouldn't have,
94
00:03:24,170 --> 00:03:26,071
and once the dominoes
start falling,
95
00:03:26,172 --> 00:03:28,340
they can be pretty hard to stop.
96
00:03:28,441 --> 00:03:31,810
Sweetheart,
I'm really sorry, okay?
97
00:03:31,911 --> 00:03:34,179
Don't worry, daddy,
we'll get through this.
98
00:03:34,280 --> 00:03:35,614
I mean, I still have
my trust fund.
99
00:03:35,715 --> 00:03:36,682
We can live on that
100
00:03:36,783 --> 00:03:37,783
until you get your feet
back on the ground.
101
00:03:41,554 --> 00:03:42,688
I do still have my trust fund,
don't I?
102
00:03:42,789 --> 00:03:45,357
I didn't want to tell you this,
sweetheart,
103
00:03:45,458 --> 00:03:47,159
but you spent your way
through all of that
104
00:03:47,260 --> 00:03:48,393
about a year ago.
105
00:03:48,494 --> 00:03:50,262
But you always look fabulous.
106
00:03:50,363 --> 00:03:51,263
What...
107
00:03:51,364 --> 00:03:53,131
No, I'm sure
I still have money in it.
108
00:03:53,233 --> 00:03:55,734
Your father has been topping
that account up for months now,
109
00:03:55,835 --> 00:03:56,802
and now that's gone, too.
110
00:03:59,239 --> 00:04:00,772
Bankrupt...
111
00:04:02,075 --> 00:04:03,542
I can't believe this.
We've lost everything?
112
00:04:03,643 --> 00:04:06,111
Well, not quite.
There's the farm...
113
00:04:06,212 --> 00:04:07,512
What farm?
114
00:04:07,614 --> 00:04:09,114
I forgot about the farm.
115
00:04:09,215 --> 00:04:10,616
Just a little piece of property
116
00:04:10,717 --> 00:04:11,917
that I bought about a year ago.
117
00:04:12,018 --> 00:04:13,085
It was like, what 50?
118
00:04:13,186 --> 00:04:14,519
50.
119
00:04:14,621 --> 00:04:15,487
50 acres.
120
00:04:15,588 --> 00:04:16,488
It's just two hours
north of the city.
121
00:04:16,589 --> 00:04:18,590
And it's in your name.
122
00:04:22,462 --> 00:04:23,328
A pumpkin farm?
123
00:04:23,429 --> 00:04:24,329
I thought it would be
124
00:04:24,430 --> 00:04:25,297
a nice little investment for you.
125
00:04:25,398 --> 00:04:26,298
You know,
they were talking about
126
00:04:26,399 --> 00:04:28,267
doing some condos on the land,
127
00:04:28,368 --> 00:04:31,303
and then the local government
wouldn't rezone it,
128
00:04:31,404 --> 00:04:33,872
so the land can't be developed.
129
00:04:33,973 --> 00:04:37,542
Now it's all yours.
130
00:04:37,610 --> 00:04:40,045
I own a pumpkin farm.
131
00:04:42,482 --> 00:04:43,649
You own a pumpkin farm?
132
00:04:43,750 --> 00:04:45,851
: Yeah, but not for long.
133
00:04:45,952 --> 00:04:47,986
I'm just going up there
to check the place out,
134
00:04:48,087 --> 00:04:49,187
sign some papers,
135
00:04:49,255 --> 00:04:50,889
and sell it as soon as I can.
136
00:04:50,990 --> 00:04:53,925
I heard about your dad.
I am so sorry.
137
00:04:54,027 --> 00:04:55,394
Everything will be okay.
138
00:04:55,495 --> 00:04:57,129
And after all,
it's just money, right?
139
00:04:59,399 --> 00:05:00,666
Brooke, did I lose you?
140
00:05:01,801 --> 00:05:04,269
No! Still here.
141
00:05:04,337 --> 00:05:06,805
Um... anyway... good luck.
142
00:05:06,906 --> 00:05:08,206
Lunch this week?
143
00:05:08,308 --> 00:05:10,142
I'll call you.
144
00:05:44,711 --> 00:05:46,178
Oh, here, let me.
145
00:05:46,279 --> 00:05:48,714
- Thank you, ma'am.
- Mm-hmm.
146
00:05:48,815 --> 00:05:50,816
Poor Fred.
147
00:05:50,917 --> 00:05:52,984
Took a bad fall off his back porch.
148
00:05:53,086 --> 00:05:53,952
It's gonna be a tough harvest
149
00:05:54,053 --> 00:05:54,953
for him this year.
150
00:05:55,054 --> 00:05:57,589
Grab a seat anywhere you'd like.
151
00:05:57,690 --> 00:05:59,124
Special today is the
hot chicken sandwich.
152
00:05:59,225 --> 00:06:00,892
Oh, no thank you.
I don't do carbs.
153
00:06:04,197 --> 00:06:05,530
My GPS doesn't seem to be working
154
00:06:05,631 --> 00:06:07,165
this far out of the city.
155
00:06:07,266 --> 00:06:08,166
I was wondering
156
00:06:08,267 --> 00:06:09,368
if anyone can help me find
the Jarrett farm?
157
00:06:10,737 --> 00:06:13,038
Brett Jarrett?
158
00:06:13,139 --> 00:06:15,874
I think that that's his name.
159
00:06:15,975 --> 00:06:17,542
It's... yeah.
Brett Jarrett.
160
00:06:17,643 --> 00:06:19,311
How do I get there?
161
00:06:19,412 --> 00:06:21,246
Um...
162
00:06:23,783 --> 00:06:24,683
Mind if I ask why?
163
00:06:24,784 --> 00:06:26,585
Of course.
I own the place.
164
00:06:26,686 --> 00:06:28,286
- You?
- Mm-hmm.
165
00:06:28,388 --> 00:06:29,521
I haven't been there,
166
00:06:29,622 --> 00:06:31,490
so I figured I'd go check it out
before I sell.
167
00:06:31,591 --> 00:06:33,191
You're gonna sell
the Jarrett place?
168
00:06:33,292 --> 00:06:34,760
Going to try.
169
00:06:38,931 --> 00:06:39,831
Keep going down this road,
170
00:06:39,932 --> 00:06:41,533
second left,
all the way to the end,
171
00:06:41,634 --> 00:06:43,402
one more right turn,
and you're there.
172
00:06:46,439 --> 00:06:47,305
Got it. Thank you!
173
00:06:47,407 --> 00:06:49,074
And, um...
174
00:06:49,175 --> 00:06:51,276
You may want to rethink
those shoes.
175
00:06:55,782 --> 00:06:57,516
I think they'll be fine.
176
00:06:59,919 --> 00:07:02,053
Who was that?
177
00:07:02,155 --> 00:07:03,855
Trouble.
178
00:07:45,698 --> 00:07:46,998
Hello?
179
00:08:12,058 --> 00:08:13,058
Oh, hello!
180
00:08:13,159 --> 00:08:14,125
Hello?
181
00:08:17,463 --> 00:08:18,964
Oh!
182
00:08:22,535 --> 00:08:23,635
I am so sorry!
183
00:08:24,804 --> 00:08:25,770
Sorry?
184
00:08:25,872 --> 00:08:28,073
You just ruined a $2,000 outfit!
185
00:08:28,174 --> 00:08:30,108
Why are you wearing a
$2,000 outfit on a farm?
186
00:08:31,511 --> 00:08:33,011
Why are you not looking
where you're going?
187
00:08:33,112 --> 00:08:34,179
Uh... Why are you on my property?
188
00:08:34,280 --> 00:08:36,381
Because it's not your property,
sir,
189
00:08:36,482 --> 00:08:37,549
it's my property.
190
00:08:37,650 --> 00:08:39,317
Oh.
191
00:08:39,418 --> 00:08:40,785
You're the girl from the city.
192
00:08:40,887 --> 00:08:41,920
The one who owns the place.
193
00:08:42,021 --> 00:08:43,288
Yeah, I am.
194
00:08:43,389 --> 00:08:45,957
And I am going to have to
have a little talk
195
00:08:46,058 --> 00:08:46,992
with your boss,
Mr. Jarrett.
196
00:08:47,093 --> 00:08:48,093
You are.
197
00:08:49,662 --> 00:08:51,129
Oh.
198
00:08:51,230 --> 00:08:53,265
Well then.
199
00:08:53,366 --> 00:08:54,866
Hello. I'm Jennifer Stone.
200
00:08:54,967 --> 00:08:56,868
Brett Jarrett.
201
00:08:56,969 --> 00:08:58,136
Look, I'm sorry about that, okay?
202
00:08:58,237 --> 00:08:59,471
I didn't see you there.
203
00:08:59,572 --> 00:09:00,505
Why don't you
come on up to the house,
204
00:09:00,606 --> 00:09:01,806
we'll get you dried up.
205
00:09:01,908 --> 00:09:03,742
I am fine, Mr. Jarrett.
206
00:09:03,843 --> 00:09:04,976
Just because I'm from the city
207
00:09:05,077 --> 00:09:07,012
doesn't mean that I can't
handle a little mud.
208
00:09:09,982 --> 00:09:11,516
Suit yourself.
209
00:09:28,935 --> 00:09:30,435
- Hey, Miss Stone?
- Yes?
210
00:09:30,536 --> 00:09:31,903
I've got some clothes here
that you can borrow
211
00:09:32,004 --> 00:09:32,871
until Aunt Rosie dries yours.
212
00:09:32,972 --> 00:09:33,838
Thank you.
213
00:09:33,940 --> 00:09:35,407
Just leave them outside.
214
00:09:38,978 --> 00:09:40,078
We'll see ya downstairs.
215
00:09:40,179 --> 00:09:41,546
Thank you.
216
00:09:58,564 --> 00:09:59,564
Hi.
217
00:10:09,909 --> 00:10:12,310
This is pretty fancy stuff.
218
00:10:14,080 --> 00:10:15,213
The next time
219
00:10:15,314 --> 00:10:17,415
you decide to throw a
complete stranger in the mud,
220
00:10:17,516 --> 00:10:18,650
you'd better pick someone
221
00:10:18,751 --> 00:10:20,185
who doesn't have
such expensive taste.
222
00:10:20,286 --> 00:10:22,988
Well, I didn't "throw" her
into the mud, Aunt Rosie.
223
00:10:23,089 --> 00:10:23,989
She bumped into me and fell.
224
00:10:24,090 --> 00:10:24,956
Really?
225
00:10:25,057 --> 00:10:25,957
Really.
226
00:10:26,058 --> 00:10:27,025
Look, is it my fault
227
00:10:27,126 --> 00:10:28,727
that she doesn't know her
way around a farm?
228
00:10:30,196 --> 00:10:31,930
Whoa.
Whose sweet car is that--
229
00:10:32,031 --> 00:10:33,365
boots!
230
00:10:33,466 --> 00:10:34,332
It's Miss Stone.
231
00:10:34,433 --> 00:10:36,001
The one from the city?
232
00:10:36,102 --> 00:10:37,902
They don't grow 'em
that way out here.
233
00:10:38,004 --> 00:10:38,870
Where is she?
234
00:10:38,971 --> 00:10:40,839
She's in the bathroom,
changing,
235
00:10:40,940 --> 00:10:42,273
'cause we had an accident.
236
00:10:42,375 --> 00:10:44,843
You already talk to her about
not selling the place yet?
237
00:10:44,944 --> 00:10:46,511
No. I haven't had a chance.
238
00:10:46,612 --> 00:10:47,545
To be honest with you,
239
00:10:47,647 --> 00:10:49,414
I don't think it's
gonna do much good.
240
00:10:49,515 --> 00:10:51,049
She kind of seems like the girl
241
00:10:51,150 --> 00:10:52,250
who's used to getting her own way.
242
00:10:52,351 --> 00:10:53,551
You just have to talk
some sense into her,
243
00:10:53,653 --> 00:10:54,619
big brother.
244
00:10:54,720 --> 00:10:56,087
Tell her that Jarretts
have been on this farm
245
00:10:56,188 --> 00:10:57,789
for 75 years,
246
00:10:57,890 --> 00:10:58,823
and as soon as we can put
the money together,
247
00:10:58,924 --> 00:10:59,791
we're gonna buy it back.
248
00:10:59,892 --> 00:11:00,792
Yeah, well, if we have
249
00:11:00,893 --> 00:11:02,060
another year like we did last year,
250
00:11:02,161 --> 00:11:03,061
we'll barely keep the lights on.
251
00:11:03,162 --> 00:11:06,297
If your mother heard
you talking like that,
252
00:11:06,399 --> 00:11:08,033
she would wash your mouth
out with soap.
253
00:11:08,134 --> 00:11:11,503
Well, it's just not fair,
that's all, Aunt Rosie.
254
00:11:11,604 --> 00:11:13,505
I mean, some "Lady,"
255
00:11:13,606 --> 00:11:14,906
like this Miss Stone comes along,
256
00:11:15,007 --> 00:11:15,840
doesn't know nothing from nothing,
257
00:11:15,941 --> 00:11:17,409
thinks she can just
258
00:11:17,510 --> 00:11:18,843
up and sell our home out
from underneath us?
259
00:11:18,944 --> 00:11:19,978
Yeah, well,
260
00:11:20,079 --> 00:11:21,913
it doesn't need to be fair,
not for her.
261
00:11:22,014 --> 00:11:24,015
They don't like people like us,
262
00:11:24,083 --> 00:11:24,949
they don't like farming.
263
00:11:25,051 --> 00:11:26,618
'Kay? They're just
going to come in here
264
00:11:26,719 --> 00:11:28,286
and sell this place
to the highest--
265
00:11:28,387 --> 00:11:29,587
well!
266
00:11:29,689 --> 00:11:31,322
You make those clothes look
a lot better than I do.
267
00:11:36,595 --> 00:11:38,930
Miss Stone.
This is our Aunt Rosie.
268
00:11:39,031 --> 00:11:40,165
How do you do, Miss Stone?
269
00:11:40,266 --> 00:11:42,400
Oh, just Jen, please.
270
00:11:42,501 --> 00:11:44,969
Thank you for the loaners.
271
00:11:45,071 --> 00:11:46,271
How are my clothes doing?
272
00:11:46,372 --> 00:11:48,173
Well, I'm going
to hang them outside,
273
00:11:48,274 --> 00:11:49,240
but they'll--
they'll live.
274
00:11:49,341 --> 00:11:50,442
Hi, I'm Harry.
275
00:11:50,509 --> 00:11:52,877
The better-looking
younger brother.
276
00:11:52,978 --> 00:11:53,978
Hi.
277
00:11:56,115 --> 00:11:56,981
And that little
munchkin right there
278
00:11:57,083 --> 00:11:57,982
is my daughter, Abby.
279
00:11:58,084 --> 00:11:59,084
Hi, Abby.
280
00:12:02,288 --> 00:12:04,055
Hey.
281
00:12:04,156 --> 00:12:05,023
She's a little shy.
282
00:12:05,124 --> 00:12:06,725
Oh, that's okay.
283
00:12:06,826 --> 00:12:07,792
Where's your mommy?
284
00:12:13,032 --> 00:12:14,332
My mommy's in heaven.
285
00:12:16,602 --> 00:12:17,502
I'm... I'm sorry...
286
00:12:17,603 --> 00:12:19,471
Can I get you some coffee,
Miss Stone?
287
00:12:19,572 --> 00:12:20,638
Aunt Rosie
288
00:12:20,740 --> 00:12:22,474
makes the best in the county.
289
00:12:26,612 --> 00:12:28,313
Actually, um...
290
00:12:28,414 --> 00:12:29,481
If you don't mind,
291
00:12:29,582 --> 00:12:30,648
I'd like to just start
surveying the property now.
292
00:12:33,252 --> 00:12:34,352
You ride, Miss Stone?
293
00:12:34,453 --> 00:12:35,320
Ride?
294
00:12:35,421 --> 00:12:36,321
Horses.
295
00:12:36,422 --> 00:12:39,257
I've ridden, yeah.
296
00:12:39,358 --> 00:12:41,392
Let's go have a look at your farm.
297
00:12:44,063 --> 00:12:44,996
It was nice meeting you guys.
298
00:13:03,549 --> 00:13:04,549
Okay.
299
00:13:10,656 --> 00:13:11,689
You all right, Miss Stone?
300
00:13:15,094 --> 00:13:16,427
I'm fine, thank you.
301
00:13:23,102 --> 00:13:24,002
You really think
302
00:13:24,103 --> 00:13:25,837
he's just gonna let her
sell the place?
303
00:13:25,938 --> 00:13:28,439
I don't see that he has
much of a choice.
304
00:13:28,507 --> 00:13:31,142
But knowing your brother...
305
00:13:31,243 --> 00:13:33,077
He's not going to make it easy.
306
00:13:34,046 --> 00:13:35,013
Shall we?
307
00:13:43,756 --> 00:13:44,923
I thought you said you rode?
308
00:13:45,024 --> 00:13:48,293
I've ridden in Griffith Park.
309
00:13:48,394 --> 00:13:49,594
They were ponies!
310
00:13:49,695 --> 00:13:51,296
Huh.
311
00:13:52,498 --> 00:13:53,464
Nice.
312
00:13:59,171 --> 00:14:00,205
Go.
313
00:14:04,643 --> 00:14:06,544
Go. Yes. Ooh!
314
00:14:07,713 --> 00:14:08,947
Okay.
315
00:14:09,048 --> 00:14:10,982
Oh, no. Oh!
316
00:14:15,521 --> 00:14:18,089
: Over there's
the east field.
317
00:14:18,190 --> 00:14:19,224
It's where we rotate the crops.
318
00:14:19,325 --> 00:14:21,292
Corn, hay, barley,
319
00:14:21,393 --> 00:14:23,061
you know, depends on the weather,
320
00:14:23,162 --> 00:14:25,129
or whatever's in demand.
321
00:14:25,197 --> 00:14:27,999
But this here's where we
make our real money.
322
00:14:29,001 --> 00:14:30,101
That is a lot of pumpkins.
323
00:14:30,202 --> 00:14:32,470
You know, people carve 'em
up for Halloween,
324
00:14:32,571 --> 00:14:34,339
eat 'em for Thanksgiving.
325
00:14:34,440 --> 00:14:35,573
After that,
you can't give 'em away.
326
00:14:36,809 --> 00:14:38,509
Come on.
327
00:14:38,611 --> 00:14:40,245
Oh, okay.
328
00:14:50,756 --> 00:14:54,058
Oh, that's cute.
What's that?
329
00:14:54,159 --> 00:14:55,260
It's nothing.
330
00:14:57,863 --> 00:14:58,830
Hmm.
331
00:15:00,933 --> 00:15:02,400
Okay...
332
00:15:04,837 --> 00:15:06,170
Look. There's oil everywhere.
333
00:15:06,272 --> 00:15:07,305
That's--
that's got to be--
334
00:15:07,406 --> 00:15:08,706
I can see the oil.
I can--
335
00:15:08,807 --> 00:15:09,807
well, where's that come from?
The injector pump.
336
00:15:09,909 --> 00:15:10,775
Is not.
337
00:15:10,876 --> 00:15:12,110
Do you have to argue--
338
00:15:12,211 --> 00:15:13,778
I just happen to be right--again.
339
00:15:13,879 --> 00:15:15,647
What's up?
340
00:15:15,748 --> 00:15:17,015
Darn thing konked out again.
341
00:15:17,116 --> 00:15:18,449
The injector pump's
gotta be fixed.
342
00:15:18,550 --> 00:15:19,984
Not the injector pump.
343
00:15:20,085 --> 00:15:22,287
The cylinders,
valves need replacing.
344
00:15:22,388 --> 00:15:23,288
You don't know
what you're talking about.
345
00:15:23,389 --> 00:15:24,255
I know more than you.
346
00:15:24,356 --> 00:15:25,223
No, you don't.
347
00:15:25,324 --> 00:15:26,891
Lou, Phil,
348
00:15:26,959 --> 00:15:29,260
hey, this is Miss Stone.
349
00:15:29,361 --> 00:15:30,528
Miss Stone,
this is Lou and Phil.
350
00:15:30,629 --> 00:15:32,130
These are my lead hands.
351
00:15:32,231 --> 00:15:33,665
And as if you can't tell
by the bickering.
352
00:15:33,766 --> 00:15:34,766
Husband and wife.
353
00:15:34,867 --> 00:15:36,134
: Right, right.
354
00:15:36,235 --> 00:15:37,769
You're the one Brett said
is gonna put us outta work?
355
00:15:40,406 --> 00:15:41,406
I'm not so sure about that.
356
00:15:41,507 --> 00:15:42,607
I am.
357
00:15:42,708 --> 00:15:44,342
Come on,
358
00:15:44,443 --> 00:15:45,310
you sell this farm,
359
00:15:45,411 --> 00:15:46,411
you think they're gonna
360
00:15:46,512 --> 00:15:47,845
wanna keep a couple of
old goats like us around?
361
00:15:49,581 --> 00:15:50,882
All right, you know what,
362
00:15:50,983 --> 00:15:52,016
I'll finish up,
363
00:15:52,117 --> 00:15:54,085
and then come have
a look at that.
364
00:15:56,388 --> 00:15:57,722
It was very nice
meeting you both.
365
00:15:57,823 --> 00:15:59,724
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
366
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Go.
367
00:16:03,963 --> 00:16:05,964
That way. Yeah.
368
00:16:06,065 --> 00:16:07,432
It's the injector pump.
369
00:16:07,533 --> 00:16:08,399
Is not.
370
00:16:08,500 --> 00:16:09,367
- Is too.
- Is not.
371
00:16:09,468 --> 00:16:10,368
- Is too.
- Is not.
372
00:16:10,469 --> 00:16:11,703
Well, where does the oil come from?
373
00:16:13,739 --> 00:16:16,374
Whoa. Whoa, whoa.
374
00:16:18,344 --> 00:16:20,411
Was that really necessary?
375
00:16:20,512 --> 00:16:21,746
What?
376
00:16:21,847 --> 00:16:22,714
You told them
377
00:16:22,815 --> 00:16:23,748
that I might be the reason
378
00:16:23,849 --> 00:16:25,249
that they lose their jobs?
379
00:16:25,351 --> 00:16:26,484
Well, it's the truth,
isn't it?
380
00:16:26,585 --> 00:16:28,519
Don't you have
other farm hands here?
381
00:16:28,620 --> 00:16:29,554
I can't hire 'em full-time.
382
00:16:29,655 --> 00:16:31,990
We just bring 'em in
when it's harvest--
383
00:16:32,091 --> 00:16:33,057
aw, really?
Come on!
384
00:16:37,229 --> 00:16:40,164
Okay... whoa. Okay! Okay!
385
00:16:41,200 --> 00:16:43,234
I'm coming! Okay!
386
00:16:47,873 --> 00:16:49,240
Whoa! Oh.
387
00:16:59,551 --> 00:17:00,885
Do you really need to do that now?
388
00:17:00,986 --> 00:17:01,886
I have to get going.
389
00:17:01,987 --> 00:17:03,755
Well, we never leave
a fence broken, okay?
390
00:17:03,856 --> 00:17:04,822
It's kind of a tradition
around here.
391
00:17:04,923 --> 00:17:07,592
I'm not really big
into tradition.
392
00:17:07,693 --> 00:17:08,826
Well, maybe not,
393
00:17:08,927 --> 00:17:10,395
but when your neighbors'
cattle come into your property,
394
00:17:10,496 --> 00:17:12,196
they can eat your bottom line
faster than you can say "moo."
395
00:17:12,297 --> 00:17:13,631
Well, if you ask me,
396
00:17:13,732 --> 00:17:15,033
this whole place needs fixing.
397
00:17:15,134 --> 00:17:16,034
You've really let it go.
398
00:17:16,135 --> 00:17:17,535
Well, maybe I've had
a few things on my mind.
399
00:17:17,636 --> 00:17:19,137
Well, that tractor back there
400
00:17:19,238 --> 00:17:20,371
looks like it's on its last legs.
401
00:17:20,472 --> 00:17:21,339
You guys should just get rid of it
402
00:17:21,440 --> 00:17:22,340
and buy a new one.
403
00:17:22,441 --> 00:17:23,574
Let me try and explain
something to you,
404
00:17:23,675 --> 00:17:24,542
Miss Stone.
405
00:17:24,643 --> 00:17:25,543
Okay, on the farm,
406
00:17:25,644 --> 00:17:26,544
when something's broken,
407
00:17:26,645 --> 00:17:28,246
we don't just get rid of it, okay?
408
00:17:28,347 --> 00:17:29,380
We try to fix it.
409
00:17:33,385 --> 00:17:34,819
You all right?
410
00:17:34,920 --> 00:17:36,821
You did that on purpose!
411
00:17:36,922 --> 00:17:37,889
What?
412
00:17:37,990 --> 00:17:40,892
I get that you don't like me,
Mr. Jarrett,
413
00:17:40,959 --> 00:17:41,826
and quite frankly,
414
00:17:41,927 --> 00:17:42,827
I am not so fond of you either,
415
00:17:42,928 --> 00:17:44,662
but we are stuck in this together,
416
00:17:44,763 --> 00:17:45,997
and I would appreciate it
417
00:17:46,098 --> 00:17:47,765
if you didn't try to kill me.
418
00:17:47,866 --> 00:17:49,600
I did not try to kill you.
419
00:17:49,701 --> 00:17:51,502
I'm going to go
find a real estate agent,
420
00:17:51,603 --> 00:17:53,004
fill out whatever papers
421
00:17:53,105 --> 00:17:54,772
a real estate agent
needs me to fill out,
422
00:17:54,873 --> 00:17:56,574
and I'm going to sell this place,
423
00:17:56,675 --> 00:17:58,810
and we never need
to see each other again.
424
00:18:00,746 --> 00:18:02,447
The house is the other way.
425
00:18:05,751 --> 00:18:06,717
Goodbye.
426
00:18:16,061 --> 00:18:18,563
I'm sorry I couldn't have
been more help, miss,
427
00:18:18,664 --> 00:18:20,865
but with things being
the way they are and all,
428
00:18:20,966 --> 00:18:22,166
and what not,
429
00:18:22,267 --> 00:18:24,469
well, you know,
it's just the way it is,
430
00:18:24,570 --> 00:18:25,603
like that,
431
00:18:25,704 --> 00:18:27,972
and that's all there is to
it.
432
00:18:30,109 --> 00:18:31,709
I'm sorry, too.
433
00:18:38,450 --> 00:18:39,650
: I'm in here, sweetie.
434
00:18:48,927 --> 00:18:50,428
So how'd it go with the
real estate agent?
435
00:18:52,431 --> 00:18:54,132
It went... great.
436
00:18:54,233 --> 00:18:55,967
They were really helpful.
437
00:18:56,068 --> 00:18:57,702
That's good, that's good.
438
00:18:57,803 --> 00:18:59,770
So did you find out
439
00:18:59,872 --> 00:19:01,105
how much your little farm is worth?
440
00:19:01,206 --> 00:19:04,108
Not the exact amount,
441
00:19:04,209 --> 00:19:06,110
but...
442
00:19:06,211 --> 00:19:08,045
It is worth...
443
00:19:08,147 --> 00:19:09,614
A lot of money.
444
00:19:09,715 --> 00:19:12,049
Now all we have to do
is find you a buyer, right?
445
00:19:12,151 --> 00:19:13,718
Exactly.
446
00:19:19,958 --> 00:19:21,726
Um...
447
00:19:21,827 --> 00:19:24,395
I left your old bedroom
for you to pack.
448
00:19:24,496 --> 00:19:26,364
I wouldn't know
what you might want to keep
449
00:19:26,465 --> 00:19:30,434
and what you might want
to throw away, you know?
450
00:19:30,536 --> 00:19:32,637
It's going to be okay, dad.
451
00:19:34,306 --> 00:19:35,473
Of course it is.
452
00:20:06,939 --> 00:20:07,805
How much is the farm worth?
453
00:20:07,906 --> 00:20:08,806
Are you guys rich again?
454
00:20:08,907 --> 00:20:12,476
Let's just say if I were
to sell tomorrow,
455
00:20:12,578 --> 00:20:15,313
the land, the buildings,
all the equipment...
456
00:20:15,414 --> 00:20:16,447
It wouldn't buy me
457
00:20:16,548 --> 00:20:18,249
a first-class bus ticket
to Bakersfield.
458
00:20:19,484 --> 00:20:20,585
Wait, what?
459
00:20:20,686 --> 00:20:22,220
How is that even possible?
460
00:20:22,321 --> 00:20:23,921
They've got a lot of bills,
461
00:20:24,022 --> 00:20:26,190
and they've got all these
outstanding debts in the town.
462
00:20:26,291 --> 00:20:28,192
It's just--
it's a mess.
463
00:20:28,293 --> 00:20:30,061
I'm so sorry, honey.
464
00:20:30,162 --> 00:20:32,129
What are you going to do?
465
00:20:33,332 --> 00:20:36,000
Maybe I should get a job?
466
00:20:36,101 --> 00:20:37,568
A job?
467
00:20:37,669 --> 00:20:38,636
What would you do?
468
00:20:39,938 --> 00:20:42,006
I don't know.
469
00:20:42,107 --> 00:20:45,109
I'm so depressed.
470
00:20:45,210 --> 00:20:47,511
I can't even afford to go
shopping to get over it.
471
00:20:47,613 --> 00:20:49,847
Let's go down to the salon
and get makeovers.
472
00:20:49,948 --> 00:20:52,450
I can't...
473
00:20:52,551 --> 00:20:55,152
Come on, it is my treat.
474
00:20:55,254 --> 00:20:56,153
And it always helps
475
00:20:56,255 --> 00:20:57,221
when you're in a bad mood.
476
00:20:57,322 --> 00:20:58,322
Let's go.
477
00:20:58,423 --> 00:21:00,024
Thank you, Brooke,
478
00:21:00,125 --> 00:21:01,092
but I really don't think
479
00:21:01,193 --> 00:21:03,361
that this problem
can be solved with a--
480
00:21:05,564 --> 00:21:06,464
Brooke!
481
00:21:06,565 --> 00:21:07,598
What?
482
00:21:07,699 --> 00:21:08,566
That's it.
483
00:21:08,667 --> 00:21:09,533
That's what I'm going to do!
484
00:21:09,635 --> 00:21:11,535
See, I told you.
485
00:21:11,637 --> 00:21:12,536
There is nothing in life
486
00:21:12,638 --> 00:21:14,005
that a few new highlights can't fix.
487
00:21:14,106 --> 00:21:15,339
No, not for me.
488
00:21:15,440 --> 00:21:17,308
I'm going to give the
pumpkin farm a makeover!
489
00:21:17,409 --> 00:21:19,977
Oh! Ha-hah.
490
00:21:21,713 --> 00:21:22,680
That's so smart.
491
00:21:46,138 --> 00:21:48,005
Don't stop on my account.
492
00:21:48,106 --> 00:21:49,440
That was your mom's favorite song.
493
00:21:49,541 --> 00:21:52,476
I never could get it right, though.
494
00:21:52,577 --> 00:21:55,946
You always got it right
enough for her, I bet.
495
00:22:04,823 --> 00:22:05,690
Well well.
496
00:22:05,791 --> 00:22:06,824
Brett!
497
00:22:06,925 --> 00:22:10,094
We've got company.
498
00:22:13,899 --> 00:22:15,099
Hi!
499
00:22:50,402 --> 00:22:51,502
I wore sensible shoes this time.
500
00:23:00,245 --> 00:23:01,946
Oh, wait.
I forgot my sunglasses.
501
00:23:03,014 --> 00:23:04,382
There we go.
502
00:23:04,483 --> 00:23:06,484
This is already looking better.
503
00:23:06,585 --> 00:23:07,618
It's really pretty,
504
00:23:07,719 --> 00:23:09,387
isn't it, daddy?
505
00:23:09,488 --> 00:23:10,654
Yeah.
506
00:23:10,756 --> 00:23:12,356
So what you're saying is you
want us to work together?
507
00:23:12,457 --> 00:23:13,657
All of us.
508
00:23:13,759 --> 00:23:16,460
Rosie, Harry, Phil, Lou.
509
00:23:16,561 --> 00:23:17,428
I bet there's even something
510
00:23:17,529 --> 00:23:18,429
that Abby can do.
511
00:23:18,530 --> 00:23:20,030
I want to be the pumpkin Princess.
512
00:23:20,132 --> 00:23:21,465
The what?
513
00:23:21,566 --> 00:23:22,433
: Something
grandma would do with her
514
00:23:22,534 --> 00:23:23,434
during the harvest.
515
00:23:23,535 --> 00:23:25,169
Abby'd ride on top of the tractor
516
00:23:25,270 --> 00:23:26,303
with a little crown on her head.
517
00:23:26,405 --> 00:23:28,839
It wasn't a crown, Uncle Harry,
it was a tiara.
518
00:23:28,940 --> 00:23:31,142
I stand corrected.
519
00:23:31,243 --> 00:23:32,109
Yes, you do,
520
00:23:32,210 --> 00:23:34,245
but we don't do that anymore.
521
00:23:36,782 --> 00:23:38,649
Okay, so let's say we help you,
we fix the place up,
522
00:23:38,750 --> 00:23:39,717
make it more profitable.
523
00:23:39,818 --> 00:23:41,986
And more valuable
for potential buyers.
524
00:23:42,087 --> 00:23:43,220
And then you turn around
525
00:23:43,321 --> 00:23:44,588
and you sell it
for a higher price?
526
00:23:44,689 --> 00:23:45,689
Exactly.
527
00:23:47,726 --> 00:23:49,727
Okay, well, let me state
the obvious, then.
528
00:23:49,828 --> 00:23:50,694
What's in it for us?
529
00:23:50,796 --> 00:23:53,831
I'm glad that you asked,
530
00:23:53,932 --> 00:23:54,799
because right here--
531
00:23:54,900 --> 00:23:56,200
excuse me--
532
00:23:56,301 --> 00:23:57,868
um, okay...
533
00:23:57,969 --> 00:23:58,869
Here.
534
00:23:58,970 --> 00:24:00,838
"If party a", that's you,
535
00:24:00,939 --> 00:24:03,841
"agrees to the terms set out
by party b," that's me,
536
00:24:03,942 --> 00:24:06,243
"then as a condition
of any sale of the property,
537
00:24:06,344 --> 00:24:08,112
"party a will be entitled
538
00:24:08,213 --> 00:24:10,381
"to continue residing
and working on the property
539
00:24:10,482 --> 00:24:13,017
"as an employee of any new owner.
540
00:24:13,118 --> 00:24:13,984
In perpetuity."
541
00:24:14,085 --> 00:24:16,020
That sounds really official.
542
00:24:16,121 --> 00:24:17,354
: My dad's lawyer
helped me with it,
543
00:24:17,456 --> 00:24:19,156
but I came up with everything.
544
00:24:20,959 --> 00:24:22,393
So what do you say?
545
00:24:22,494 --> 00:24:25,129
Well, when would you want
to start something like this?
546
00:24:25,197 --> 00:24:27,631
How about now?
My bags are in the car.
547
00:24:27,732 --> 00:24:28,766
Wait... so...
548
00:24:28,867 --> 00:24:29,767
You want to stay here?
549
00:24:29,868 --> 00:24:30,801
With us?
550
00:24:30,902 --> 00:24:34,405
Well, why not?
551
00:24:34,506 --> 00:24:36,073
I kind of own the place.
552
00:24:37,909 --> 00:24:38,843
I think that at least
553
00:24:38,944 --> 00:24:40,811
gives her rights to the guest room?
554
00:24:40,912 --> 00:24:42,913
Harry,
555
00:24:43,014 --> 00:24:44,448
would you like to help me
556
00:24:44,549 --> 00:24:45,950
with my suitcases?
557
00:24:52,357 --> 00:24:53,491
All right.
558
00:24:58,663 --> 00:24:59,830
What?
559
00:25:01,333 --> 00:25:03,667
This was Mr. And Mrs. Barrett's room.
560
00:25:03,768 --> 00:25:06,837
I put fresh linens on,
there's towels by the basin.
561
00:25:06,938 --> 00:25:09,573
I hope it'll be all right?
562
00:25:09,674 --> 00:25:11,108
It's lovely.
563
00:25:11,209 --> 00:25:12,109
And so authentic!
564
00:25:12,210 --> 00:25:14,311
I think with some new wallpaper,
565
00:25:14,412 --> 00:25:16,847
maybe a bright rug,
a couple of throw pillows,
566
00:25:16,948 --> 00:25:17,848
it'll be perfect.
567
00:25:17,949 --> 00:25:19,283
Help.
568
00:25:19,384 --> 00:25:20,251
Oh, just put it
569
00:25:20,352 --> 00:25:21,352
there.
570
00:25:22,621 --> 00:25:24,555
Okay.
571
00:25:24,656 --> 00:25:25,956
Thank you!
572
00:25:26,057 --> 00:25:27,057
That's a lot of luggage.
573
00:25:27,158 --> 00:25:29,660
Aunt Rosie, can you help me
get the rest of it?
574
00:25:33,832 --> 00:25:36,333
Well, I didn't know how long
I was going to be staying.
575
00:25:36,434 --> 00:25:38,302
I can't very well be caught
wearing the wrong season,
576
00:25:38,403 --> 00:25:39,370
could I?
577
00:25:41,806 --> 00:25:44,308
No. No, I guess not.
578
00:25:44,409 --> 00:25:46,310
Brett.
579
00:25:46,411 --> 00:25:47,611
I just...
580
00:25:47,712 --> 00:25:50,047
I wanted to apologize for before.
581
00:25:50,148 --> 00:25:52,650
I might have overreacted
a little bit.
582
00:25:52,751 --> 00:25:54,285
Just a little?
583
00:25:54,386 --> 00:25:57,121
All right,
maybe more than a little,
584
00:25:57,188 --> 00:25:58,923
but I just wanted to say
that I'm sorry
585
00:25:59,024 --> 00:26:00,858
and I hope that
we can put it all behind us.
586
00:26:00,959 --> 00:26:01,992
Yeah.
587
00:26:02,093 --> 00:26:03,060
Yeah. Me too.
588
00:26:04,296 --> 00:26:06,797
Well, I appreciate that.
589
00:26:06,898 --> 00:26:08,766
No problem.
590
00:26:12,037 --> 00:26:14,738
I should check on Lou and Phil.
591
00:26:14,839 --> 00:26:16,974
The tractor, you know,
592
00:26:17,075 --> 00:26:18,542
it's acting up.
593
00:26:18,643 --> 00:26:19,510
Okay.
594
00:26:19,611 --> 00:26:21,045
Okay.
595
00:26:29,454 --> 00:26:30,821
Okay.
596
00:26:37,929 --> 00:26:40,464
Is she really just staying with us
597
00:26:40,565 --> 00:26:42,099
or is she moving in with us?
598
00:26:42,200 --> 00:26:44,301
Give me that.
599
00:26:44,402 --> 00:26:46,103
I can't believe you're really
going to go through with this.
600
00:26:46,204 --> 00:26:47,705
Don't worry about it.
601
00:26:47,806 --> 00:26:49,573
Look, a couple of weeks
of farm living,
602
00:26:49,674 --> 00:26:51,141
she's gonna give up,
she's gonna go back to the city.
603
00:26:51,242 --> 00:26:52,509
Yeah, but what about the farm?
604
00:26:52,611 --> 00:26:54,578
She'll sell it,
605
00:26:54,679 --> 00:26:56,914
and then when nobody's buying,
we'll pick it up for a song,
606
00:26:57,015 --> 00:26:58,015
and the Jarrett farm
607
00:26:58,116 --> 00:26:59,016
will be in
608
00:26:59,117 --> 00:27:00,184
the Jarrett family once again.
609
00:27:00,285 --> 00:27:01,752
But what makes you so sure
she's gonna quit?
610
00:27:01,853 --> 00:27:03,887
You know how hard
the work can be around here.
611
00:27:16,635 --> 00:27:17,801
: It's occupied!
612
00:27:17,902 --> 00:27:20,204
Sorry, sorry!
613
00:27:21,272 --> 00:27:22,172
: ...And bless
cousin Hannah,
614
00:27:22,273 --> 00:27:23,574
and Aunt Paula,
615
00:27:23,675 --> 00:27:24,541
and Uncle Rory,
616
00:27:24,643 --> 00:27:25,876
and Mrs. Carmichael,
617
00:27:25,977 --> 00:27:27,144
and Dr. Wilson,
618
00:27:27,212 --> 00:27:28,679
and grandma and grandpa,
619
00:27:28,780 --> 00:27:29,713
and buster the cat,
620
00:27:29,814 --> 00:27:30,681
and Wonder Woman,
621
00:27:30,782 --> 00:27:33,217
and especially bless mommy.
622
00:27:33,318 --> 00:27:34,485
Amen.
623
00:27:34,586 --> 00:27:36,387
Okay, into bed.
624
00:27:39,958 --> 00:27:41,692
There we go.
625
00:27:41,793 --> 00:27:43,527
How long is she going to stay?
626
00:27:43,628 --> 00:27:44,495
Who?
627
00:27:44,596 --> 00:27:46,363
You know who.
628
00:27:46,464 --> 00:27:47,464
Jennifer.
629
00:27:47,565 --> 00:27:49,099
I'm not sure, honey.
630
00:27:49,200 --> 00:27:50,067
Not long.
631
00:27:50,168 --> 00:27:51,101
I like her.
632
00:27:51,236 --> 00:27:53,070
Do you like her, daddy?
633
00:27:53,171 --> 00:27:55,139
Yeah. She's very nice.
634
00:27:55,240 --> 00:27:58,342
No. I mean do you like her?
635
00:28:07,318 --> 00:28:09,186
Goodnight, honey.
636
00:28:09,287 --> 00:28:10,921
: Goodnight, dad.
637
00:28:11,022 --> 00:28:12,022
: Bathroom's free.
638
00:28:13,591 --> 00:28:15,693
I was, um...
639
00:28:15,794 --> 00:28:17,061
Uh-huh.
640
00:28:17,162 --> 00:28:19,563
Well, if you need anything,
641
00:28:19,664 --> 00:28:20,931
fresh towels or something,
642
00:28:21,032 --> 00:28:21,932
let me know.
643
00:28:22,033 --> 00:28:23,734
Thank you.
644
00:28:23,835 --> 00:28:25,636
Am I interrupting something?
645
00:28:25,737 --> 00:28:27,404
No. Just girl talk.
646
00:28:28,807 --> 00:28:29,707
Well, make sure you get
lots of sleep tonight.
647
00:28:29,808 --> 00:28:30,708
We start pretty early
in the morning.
648
00:28:30,809 --> 00:28:31,675
Oh, I'm used to that.
649
00:28:31,776 --> 00:28:33,043
I do a morning yoga class
650
00:28:33,144 --> 00:28:34,011
back in L.A.,
651
00:28:34,112 --> 00:28:36,080
it starts at 9:00 a.m.
652
00:28:39,150 --> 00:28:40,350
Yeah.
653
00:28:41,352 --> 00:28:42,686
See you in the morning.
654
00:28:44,022 --> 00:28:45,389
- 'Night.
- Night.
655
00:28:48,259 --> 00:28:49,993
Excuse me.
656
00:29:49,220 --> 00:29:50,554
What is that?
What is that sound?
657
00:29:50,655 --> 00:29:52,289
What is happening?
What's going--
658
00:29:54,926 --> 00:29:56,426
um, I...
659
00:29:56,528 --> 00:29:57,561
- Whoa. Hey...
- I was, uh...
660
00:29:57,662 --> 00:29:59,062
- Sorry, I...
- Are you all right?
661
00:29:59,164 --> 00:30:00,664
Yeah. Yeah.
662
00:30:00,765 --> 00:30:01,665
What was that noise?
663
00:30:01,766 --> 00:30:03,433
What noise?
664
00:30:03,535 --> 00:30:04,568
That.
665
00:30:05,904 --> 00:30:07,304
That's old Frankie.
He's telling us it's morning.
666
00:30:07,405 --> 00:30:09,706
Already?
667
00:30:09,808 --> 00:30:11,241
It's 5:00 a.m.!
668
00:30:11,342 --> 00:30:12,509
Yeah. Rise and shine!
669
00:30:23,521 --> 00:30:24,688
Good morning!
670
00:30:26,291 --> 00:30:27,191
Yeah.
671
00:30:27,292 --> 00:30:28,692
Morning.
672
00:30:39,838 --> 00:30:40,804
Good morning, everybody.
673
00:30:40,905 --> 00:30:42,606
: Good morning.
674
00:30:42,707 --> 00:30:43,740
Fancy.
675
00:30:43,842 --> 00:30:45,742
Coming from a fashion plate like you,
676
00:30:45,844 --> 00:30:46,977
that's a compliment.
677
00:30:47,078 --> 00:30:47,945
Lou, if you ever want any tips,
678
00:30:48,046 --> 00:30:49,079
I'd be happy to help.
679
00:30:50,215 --> 00:30:51,181
That'll be the day.
680
00:30:52,817 --> 00:30:54,051
Ow!
681
00:30:55,053 --> 00:30:55,919
I've got a big stack of pancakes
682
00:30:56,020 --> 00:30:57,688
with your name on it.
683
00:30:57,789 --> 00:30:58,922
Oh, Rosie!
684
00:30:59,023 --> 00:31:00,290
No thank you.
685
00:31:00,391 --> 00:31:01,592
I don't really do breakfast.
686
00:31:08,199 --> 00:31:09,733
Maybe just a smoothie?
687
00:31:12,203 --> 00:31:13,837
I'll put these in the blender.
688
00:31:16,040 --> 00:31:17,307
You know, I thought
maybe we could start the day
689
00:31:17,408 --> 00:31:18,675
by showing you
how we do things around here.
690
00:31:18,776 --> 00:31:20,244
Yeah, get you a feel
for how the farm works,
691
00:31:20,345 --> 00:31:21,311
get your hands dirty.
692
00:31:21,412 --> 00:31:22,279
If you're up for it.
693
00:31:22,380 --> 00:31:24,114
Oh, I am not afraid
of hard work,
694
00:31:24,215 --> 00:31:25,082
that's for sure.
695
00:31:25,183 --> 00:31:26,850
That's great.
Let's get to it!
696
00:31:31,756 --> 00:31:34,057
O... Kay.
697
00:31:38,696 --> 00:31:39,596
All right, first thing,
698
00:31:39,697 --> 00:31:40,564
I think
you should get acquainted
699
00:31:40,665 --> 00:31:41,531
with our irrigation system.
700
00:31:41,633 --> 00:31:42,499
Sounds good.
701
00:31:42,600 --> 00:31:44,468
Water is very important.
702
00:31:44,569 --> 00:31:46,970
We're supposed to have
eight glasses a day, you know?
703
00:31:47,071 --> 00:31:47,971
Sure.
704
00:31:48,072 --> 00:31:49,840
Now, it is automatic,
of course,
705
00:31:49,941 --> 00:31:51,341
but every single morning,
706
00:31:51,442 --> 00:31:52,442
it's got to be checked for leaks
or cracks in the dribbler heads.
707
00:31:52,543 --> 00:31:54,244
Okay,
708
00:31:54,345 --> 00:31:55,712
so how do we do that?
709
00:31:55,813 --> 00:31:56,680
Old-fashioned way's best.
710
00:31:56,781 --> 00:31:57,648
Up and down the rows,
711
00:31:57,749 --> 00:32:00,450
one line at a time.
712
00:32:02,287 --> 00:32:04,388
The whole thing?
713
00:32:04,489 --> 00:32:05,489
The whole thing.
714
00:32:06,858 --> 00:32:08,158
I mean, unless you're not up for it.
715
00:32:09,794 --> 00:32:12,396
I've done the warehouse sale
at Barneys every spring.
716
00:32:12,497 --> 00:32:13,463
I think I can do this.
717
00:32:14,666 --> 00:32:15,632
Okay.
718
00:32:17,502 --> 00:32:18,835
Thank you.
719
00:32:21,205 --> 00:32:22,773
You're welcome.
720
00:32:24,409 --> 00:32:26,977
You know, she doesn't need
to check the irrigation.
721
00:32:27,078 --> 00:32:29,279
We had that alarm system
installed last summer
722
00:32:29,380 --> 00:32:30,580
in case of leaks?
723
00:32:30,682 --> 00:32:32,783
Yeah. I know.
724
00:32:48,633 --> 00:32:50,200
You poor thing.
725
00:32:50,301 --> 00:32:51,835
How long are you going to be
stuck up there for?
726
00:32:51,936 --> 00:32:54,604
I'm not sure exactly.
727
00:32:54,706 --> 00:32:57,174
I mean, I guess until we get
this place on its feet.
728
00:32:57,241 --> 00:33:00,377
Well, it sounds
absolutely horrible.
729
00:33:00,478 --> 00:33:01,912
IT'S NOT THAT BAD.
730
00:33:02,013 --> 00:33:03,914
Look. I'm in the field
like a real country girl!
731
00:33:08,486 --> 00:33:10,988
Well...
732
00:33:11,089 --> 00:33:13,390
Just make sure you're using
a good sunblock.
733
00:33:16,060 --> 00:33:17,861
I have to go.
Talk to you later.
734
00:33:39,384 --> 00:33:41,918
This is going to be easier
than I thought.
735
00:34:01,472 --> 00:34:02,839
: I'm starving.
736
00:34:02,940 --> 00:34:05,809
You are all gonna wash up
before you sit at my table.
737
00:34:07,445 --> 00:34:08,979
Yeah! Chili con carne,
my favorite!
738
00:34:09,080 --> 00:34:10,180
Ow.
739
00:34:10,281 --> 00:34:11,148
You never get that excited
when I make chili con carne.
740
00:34:11,249 --> 00:34:12,315
That's 'cause yours
741
00:34:12,417 --> 00:34:14,084
tastes like the carne's
trying to get outta the pot.
742
00:34:14,185 --> 00:34:15,318
: Oh, you zip it.
743
00:34:15,420 --> 00:34:16,353
Where's Jen?
744
00:34:16,454 --> 00:34:18,355
She's on her way.
745
00:34:18,456 --> 00:34:20,057
Yeah, after she fed the chickens
746
00:34:20,158 --> 00:34:21,858
and did the pumpkin count.
747
00:34:21,959 --> 00:34:22,826
Pumpkin count?
748
00:34:22,927 --> 00:34:24,761
Aunt Rosie, you know
how important it is
749
00:34:24,862 --> 00:34:26,029
that we know exactly
750
00:34:26,130 --> 00:34:27,230
how many pumpkins are on the vine.
751
00:34:32,904 --> 00:34:35,472
Oh, you poor thing.
752
00:34:35,573 --> 00:34:36,773
Look at you!
753
00:34:36,874 --> 00:34:38,809
I'm okay.
754
00:34:38,910 --> 00:34:39,943
I mean, I will be,
755
00:34:40,044 --> 00:34:42,612
as soon as I get some
feeling back in my legs.
756
00:34:42,713 --> 00:34:44,514
You go on up and soak in the tub.
757
00:34:44,615 --> 00:34:45,515
I'll fix you a tray.
758
00:34:45,616 --> 00:34:47,717
Oh, no, Rosie,
I don't want to be a bother.
759
00:34:47,819 --> 00:34:49,886
No bother.
You go on now.
760
00:35:04,435 --> 00:35:05,302
What?
761
00:35:16,514 --> 00:35:18,181
Ai.
762
00:35:23,354 --> 00:35:25,088
Oh!
763
00:35:26,057 --> 00:35:27,023
Oh...
764
00:35:28,292 --> 00:35:29,693
Wow.
765
00:35:29,794 --> 00:35:31,828
You've got a bad sunburn.
766
00:35:31,929 --> 00:35:33,697
Uh-huh.
767
00:35:34,899 --> 00:35:37,033
Looks like my jar of
L'oublier moisturizer
768
00:35:37,135 --> 00:35:38,935
is no match for your
country sunshine.
769
00:35:41,172 --> 00:35:42,739
You should try
some of grandma's cream.
770
00:35:44,575 --> 00:35:45,709
What's grandma's cream?
771
00:35:58,856 --> 00:35:59,823
Come on.
772
00:36:11,169 --> 00:36:12,969
My grandma used to make it.
773
00:36:13,070 --> 00:36:14,437
There's still a little bit left.
774
00:36:21,379 --> 00:36:22,279
Pumpkin-y.
775
00:36:22,380 --> 00:36:23,813
It is.
776
00:36:23,915 --> 00:36:24,881
Go ahead, try it.
777
00:36:26,951 --> 00:36:29,052
My mommy used it all the time.
778
00:36:29,153 --> 00:36:32,622
Do you think your mommy
would like it?
779
00:36:32,723 --> 00:36:35,091
Well, my mommy's in heaven,
like yours.
780
00:36:35,193 --> 00:36:37,894
Oh.
781
00:36:37,995 --> 00:36:39,129
You think they're friends?
782
00:36:39,230 --> 00:36:41,665
: I'm sure they are.
783
00:36:43,100 --> 00:36:45,402
I gave Jen some of
grandma's cream, daddy.
784
00:36:47,805 --> 00:36:48,939
That's nice, honey.
785
00:36:50,441 --> 00:36:51,908
Food's getting cold.
786
00:36:53,344 --> 00:36:54,945
Oh! Kiss to make it better.
787
00:37:00,751 --> 00:37:02,686
She is a sweetheart.
788
00:37:02,787 --> 00:37:04,688
That she is.
789
00:37:06,424 --> 00:37:08,425
I thought you said that
this place was "nothing".
790
00:37:11,596 --> 00:37:12,929
Well, my dad built it for mom.
791
00:37:13,030 --> 00:37:14,231
With a houseful of boys
792
00:37:14,332 --> 00:37:15,966
and a bunkhouse full of farm hands,
793
00:37:16,067 --> 00:37:17,767
you can imagine
she needed her own space.
794
00:37:23,774 --> 00:37:25,842
Yeah. Maggie liked it in here, too.
795
00:37:33,851 --> 00:37:34,884
May I?
796
00:37:34,986 --> 00:37:36,586
Yeah.
797
00:37:39,590 --> 00:37:40,957
"Harvest Moon."
798
00:37:41,058 --> 00:37:42,292
What's that?
799
00:37:42,393 --> 00:37:43,293
It was a big party
800
00:37:43,394 --> 00:37:44,327
that we used to have
801
00:37:44,428 --> 00:37:46,563
at the start of harvest season.
802
00:37:46,664 --> 00:37:49,799
You know, when all the farmhands
would come back to town,
803
00:37:49,900 --> 00:37:51,301
they probably wouldn't have seen
each other for about a year,
804
00:37:51,435 --> 00:37:54,404
and my mom and dad,
they'd throw a big old shindig,
805
00:37:54,505 --> 00:37:55,972
with food and drinks,
806
00:37:56,073 --> 00:37:58,241
dancing.
807
00:37:58,342 --> 00:38:00,477
The whole town would
pretty well show up.
808
00:38:00,578 --> 00:38:01,444
It was a lot fun...
809
00:38:01,545 --> 00:38:04,114
Sounds like it.
810
00:38:08,286 --> 00:38:09,819
That's Abby being the
Pumpkin Princess.
811
00:38:09,920 --> 00:38:12,656
Yeah.
812
00:38:12,757 --> 00:38:13,757
Yeah, I miss it.
813
00:38:13,858 --> 00:38:15,292
Why don't you guys do it anymore?
814
00:38:22,033 --> 00:38:23,199
It just wouldn't seem right.
815
00:38:24,735 --> 00:38:26,069
Not now.
816
00:38:28,673 --> 00:38:31,241
Listen, I know today was rough.
817
00:38:31,342 --> 00:38:32,676
We'll make sure
tomorrow's a little easier.
818
00:38:32,777 --> 00:38:35,879
Oh, don't do it on my account.
819
00:38:35,980 --> 00:38:37,814
If we've got to get this
place up and running,
820
00:38:37,915 --> 00:38:39,783
I need to work just as hard
as anybody else--
821
00:38:39,884 --> 00:38:41,318
including you, sir.
822
00:38:42,787 --> 00:38:44,154
Yes, ma'am.
823
00:39:00,538 --> 00:39:01,538
Hmm.
824
00:39:10,348 --> 00:39:12,215
Come in!
825
00:39:14,618 --> 00:39:16,820
Jen, I was figuring,
826
00:39:16,921 --> 00:39:18,021
if you're going
to stick around here,
827
00:39:18,122 --> 00:39:19,155
you're going need something
828
00:39:19,256 --> 00:39:20,824
that'll take the wear and
tear a little better
829
00:39:20,925 --> 00:39:24,494
than those my little farmer
outfits of yours,
830
00:39:24,595 --> 00:39:27,030
so here.
831
00:39:27,131 --> 00:39:29,265
Rosie... Thank you.
832
00:39:29,367 --> 00:39:32,836
You can thank me
by taking care of yourself.
833
00:39:32,937 --> 00:39:35,505
I get sore just looking at you.
834
00:39:35,606 --> 00:39:36,506
How's your sunburn?
835
00:39:36,607 --> 00:39:37,741
Oh, it's so much better,
836
00:39:37,842 --> 00:39:39,609
thanks to this stuff
that Abby gave me.
837
00:39:42,179 --> 00:39:46,182
Abby named it
"Grandma's Pumpkin Cream."
838
00:39:46,283 --> 00:39:47,517
That's the very last of it, too.
839
00:39:47,618 --> 00:39:50,353
I looked it up on the Internet,
I can't find anything on it.
840
00:39:50,454 --> 00:39:51,421
Oh, you won't.
841
00:39:51,522 --> 00:39:54,290
My sister kept the recipe top-secret.
842
00:39:54,392 --> 00:39:55,759
I mean,
she wrote it down someplace,
843
00:39:55,860 --> 00:39:58,361
but I haven't been able
to find it since...
844
00:39:58,462 --> 00:39:59,429
You know.
845
00:40:01,999 --> 00:40:04,067
Do you mind me asking...
846
00:40:04,168 --> 00:40:05,168
What happened?
847
00:40:07,004 --> 00:40:08,538
Car accident...
848
00:40:08,639 --> 00:40:09,806
Rainy night...
849
00:40:09,907 --> 00:40:11,975
My sister, her husband,
850
00:40:12,076 --> 00:40:13,076
and Brett's wife, Maggie.
851
00:40:14,612 --> 00:40:16,279
It happened very fast.
852
00:40:16,380 --> 00:40:17,447
I'm so sorry.
853
00:40:18,949 --> 00:40:20,750
Yeah, it was a tough thing.
854
00:40:20,851 --> 00:40:23,453
It still is.
855
00:40:23,554 --> 00:40:25,722
But you gotta keep going.
856
00:40:25,823 --> 00:40:27,724
That's what we do around here.
857
00:40:28,893 --> 00:40:31,694
Well, I think that's enough
of me pontificating.
858
00:40:31,796 --> 00:40:32,695
Good night, dear.
859
00:40:32,797 --> 00:40:34,531
Good night.
860
00:40:37,334 --> 00:40:38,468
Sweet dreams.
861
00:41:44,869 --> 00:41:46,803
Harry. Hi.
862
00:41:48,506 --> 00:41:49,439
Hey.
863
00:41:49,540 --> 00:41:50,807
I have been asking all over town,
864
00:41:50,908 --> 00:41:52,509
but nobody seems to know.
865
00:41:52,610 --> 00:41:53,643
Is there someplace
866
00:41:53,744 --> 00:41:54,677
that we can get a pumpkin labeler?
867
00:41:54,778 --> 00:41:55,812
A what?
868
00:41:55,913 --> 00:41:57,847
You know, to label our pumpkins
with our own logo.
869
00:41:57,948 --> 00:41:58,815
If we're going to create
870
00:41:58,916 --> 00:41:59,816
a Jarrett brand pumpkin,
871
00:41:59,917 --> 00:42:02,552
we're going to need our own logo.
872
00:42:02,653 --> 00:42:05,555
Catchy, but--
873
00:42:10,628 --> 00:42:11,494
she's pretty.
874
00:42:11,595 --> 00:42:14,230
What's her name?
875
00:42:14,331 --> 00:42:15,298
Valerie.
876
00:42:16,700 --> 00:42:17,567
Are you two, you know?
877
00:42:17,668 --> 00:42:19,002
Me and her?
878
00:42:19,103 --> 00:42:20,036
No. She'd never go out with me.
879
00:42:20,137 --> 00:42:21,971
Well, have you asked her?
880
00:42:23,207 --> 00:42:24,340
No. I couldn't do that.
881
00:42:26,176 --> 00:42:27,944
Hey. Coffee?
882
00:42:28,045 --> 00:42:29,379
Yes.
883
00:42:29,480 --> 00:42:30,346
Hi, Harry.
884
00:42:30,447 --> 00:42:33,116
Uh... hi.
885
00:42:34,985 --> 00:42:37,186
Are you going to the dance
for Mr. Jenkins this weekend?
886
00:42:38,889 --> 00:42:40,924
Uh... no.
887
00:42:43,494 --> 00:42:44,360
There's a dance?
888
00:42:44,461 --> 00:42:46,362
: Uh... yeah.
889
00:42:46,463 --> 00:42:47,931
He broke his leg,
890
00:42:48,032 --> 00:42:49,632
so they're doing a fundraiser
at the community center
891
00:42:49,733 --> 00:42:50,700
to help him out.
892
00:42:54,371 --> 00:42:56,472
I thought maybe you were going.
893
00:43:03,447 --> 00:43:06,816
Anyway, I will be back
to take your order in a sec.
894
00:43:11,655 --> 00:43:12,855
Harry.
895
00:43:12,957 --> 00:43:15,224
She obviously wants you
to ask her to the dance.
896
00:43:18,529 --> 00:43:19,495
I can't dance.
897
00:43:21,298 --> 00:43:24,734
Well, you are going to have to learn.
898
00:43:31,275 --> 00:43:32,842
♪ I got a feelin' inside ♪
899
00:43:32,943 --> 00:43:34,510
♪ I got an ache in my bones ♪
900
00:43:34,612 --> 00:43:36,112
♪ it keeps telling me ♪
901
00:43:36,213 --> 00:43:38,748
♪ I just ought to leave you alone ♪
902
00:43:38,849 --> 00:43:40,717
♪ I've got a song in my head ♪
903
00:43:40,818 --> 00:43:43,353
♪ sounds like the Rolling Stones ♪
904
00:43:43,454 --> 00:43:44,921
♪ singing "Brown Sugar" ♪
905
00:43:46,890 --> 00:43:48,858
♪ I'm thinking years from now ♪
906
00:43:48,959 --> 00:43:51,394
♪ about the two of us ♪
907
00:43:51,495 --> 00:43:55,331
♪ maybe I'm thinking
I'm thinking too much ♪
908
00:43:55,432 --> 00:43:59,469
♪ maybe I'm thinking
I'm thinking too much ♪
909
00:44:06,610 --> 00:44:08,611
Right in here is where
we plant the seedlings,
910
00:44:08,712 --> 00:44:11,247
to start the crop
for next harvest.
911
00:44:11,348 --> 00:44:12,582
Aw, little baby ones.
912
00:44:12,683 --> 00:44:14,851
That must be why
they call it a nursery.
913
00:44:16,520 --> 00:44:17,487
Must be.
914
00:44:17,588 --> 00:44:19,355
Okay, so what you do
is you may an impression.
915
00:44:19,456 --> 00:44:20,356
Okay.
916
00:44:20,457 --> 00:44:21,858
Mm-hmm.
917
00:44:21,959 --> 00:44:23,126
Got it.
918
00:44:23,227 --> 00:44:24,961
And then you kind of do
a little scissor grab.
919
00:44:25,062 --> 00:44:26,162
Okay, I think I can do this.
920
00:44:27,164 --> 00:44:28,131
Scissor grab.
921
00:44:35,506 --> 00:44:37,774
Okay, you want to press the
earth down firmly around it.
922
00:44:37,875 --> 00:44:40,710
- Just like this.
- Okay.
923
00:44:40,811 --> 00:44:42,712
Yeah. Here you go.
924
00:44:48,552 --> 00:44:50,353
And then you just want
to plant the rest of them.
925
00:44:55,592 --> 00:44:56,459
Okay.
926
00:44:56,560 --> 00:44:57,860
Okay.
927
00:45:07,071 --> 00:45:08,538
How's my favorite pumpkin expert?
928
00:45:08,605 --> 00:45:11,908
Great, daddy.
Just great.
929
00:45:12,009 --> 00:45:14,177
We are really
getting it into shape.
930
00:45:14,278 --> 00:45:15,445
How about you?
931
00:45:15,546 --> 00:45:16,679
Everything okay?
932
00:45:16,780 --> 00:45:18,147
Good.
933
00:45:18,248 --> 00:45:19,649
Good...
934
00:45:19,750 --> 00:45:22,285
As well as can be expected,
I suppose.
935
00:45:22,386 --> 00:45:24,654
We're working out a deal
with the creditors,
936
00:45:24,755 --> 00:45:28,057
and I can see some light
at the end of the tunnel.
937
00:45:28,158 --> 00:45:29,125
Don't worry, daddy.
938
00:45:29,226 --> 00:45:31,060
Once I get this placerunning smoothly,
939
00:45:31,161 --> 00:45:33,396
there will be buyers
lined up down the street.
940
00:45:33,497 --> 00:45:35,098
You'll be back on your feet
in no time.
941
00:45:36,567 --> 00:45:37,633
Okay, hon'.
942
00:45:38,635 --> 00:45:39,502
Love you.
943
00:45:39,603 --> 00:45:41,637
Love you.
944
00:45:49,146 --> 00:45:50,513
Oh.
945
00:46:23,814 --> 00:46:26,682
Hey! Brett.
946
00:46:32,055 --> 00:46:32,955
I think she's starting
947
00:46:33,056 --> 00:46:33,923
to get the hang of it around here.
948
00:46:41,932 --> 00:46:44,467
Yeah, she sure is.
949
00:46:57,948 --> 00:46:59,949
It's got to be here somewhere.
950
00:47:00,050 --> 00:47:02,151
What if it's not a written recipe?
951
00:47:02,252 --> 00:47:03,319
What if the skin cream
952
00:47:03,420 --> 00:47:04,921
is just something that
she remembered how to make?
953
00:47:05,022 --> 00:47:07,924
No, she definitely wrote it down.
954
00:47:08,025 --> 00:47:09,158
She used to say
955
00:47:09,259 --> 00:47:12,161
she kept the recipe in a
place close to her heart.
956
00:47:12,262 --> 00:47:13,196
If we find
957
00:47:13,263 --> 00:47:14,497
grandma's secret recipe,
958
00:47:14,598 --> 00:47:15,965
do I get to be a Princess again?
959
00:47:23,140 --> 00:47:24,040
Abby...
960
00:47:24,141 --> 00:47:28,511
You get to be the Princess
all you want...
961
00:47:30,814 --> 00:47:31,948
You clever girl!
962
00:47:33,350 --> 00:47:34,383
- This is it!
- Yes!
963
00:47:34,484 --> 00:47:35,852
This is it!
964
00:47:45,696 --> 00:47:47,363
You takin' over for Rosie now, too?
965
00:47:47,464 --> 00:47:48,431
Lou!
966
00:47:48,532 --> 00:47:50,233
You are just the person
I wanted to see!
967
00:47:50,334 --> 00:47:51,667
Can I steal you for a minute?
968
00:47:53,537 --> 00:47:54,537
Okay.
969
00:47:56,340 --> 00:47:58,274
Okay...
970
00:47:58,375 --> 00:47:59,342
There we go.
971
00:47:59,443 --> 00:48:02,111
How is this feeling?
972
00:48:02,212 --> 00:48:03,846
Uh... it's nice.
973
00:48:03,947 --> 00:48:05,014
Yeah, yeah.
It's nice.
974
00:48:05,115 --> 00:48:06,115
It's tingly.
975
00:48:07,317 --> 00:48:08,184
Really tingly.
976
00:48:08,285 --> 00:48:09,185
Mm-hmm.
977
00:48:09,286 --> 00:48:10,920
Ooh...
978
00:48:11,021 --> 00:48:12,154
Ooh, good?
979
00:48:12,256 --> 00:48:13,122
Ooh, bad.
980
00:48:13,223 --> 00:48:14,090
No good?
981
00:48:14,191 --> 00:48:15,091
Yeah, no good.
982
00:48:15,192 --> 00:48:16,058
Okay, okay. Sorry.
983
00:48:16,159 --> 00:48:17,760
Okay, sorry.
984
00:48:17,861 --> 00:48:19,128
Too much lemon.
985
00:48:20,964 --> 00:48:22,832
Maybe it's just too late
to help somebody like me.
986
00:48:22,933 --> 00:48:25,601
No, no.
987
00:48:25,702 --> 00:48:28,271
It is never too late.
988
00:48:28,372 --> 00:48:30,306
We're going to start over
and try again.
989
00:48:33,210 --> 00:48:34,310
Okay.
990
00:48:34,411 --> 00:48:35,278
Less lemon.
991
00:48:35,379 --> 00:48:37,346
Say no to lemon.
992
00:48:37,447 --> 00:48:38,481
It looks good.
993
00:48:39,750 --> 00:48:40,616
Got her up and running.
994
00:48:40,717 --> 00:48:41,617
Atta boy.
995
00:48:41,718 --> 00:48:43,052
Yeah, but for how long's
anybody's guess.
996
00:48:43,153 --> 00:48:45,221
Hey, you see that wife of
mine around anyplace?
997
00:48:45,322 --> 00:48:46,455
: Right here,
ya old fool.
998
00:48:46,556 --> 00:48:48,157
Oh, there you are.
999
00:48:48,258 --> 00:48:50,960
Notice anything different
about me?
1000
00:48:57,267 --> 00:48:58,234
You smell like pumpkins.
1001
00:48:58,335 --> 00:48:59,268
That's it?
1002
00:48:59,369 --> 00:49:00,636
What do you want from me?
1003
00:49:00,737 --> 00:49:02,305
Okay, Jen, you're on
1004
00:49:02,406 --> 00:49:03,806
fence inspection duty
this afternoon.
1005
00:49:03,907 --> 00:49:04,807
Not the horses again?
1006
00:49:04,908 --> 00:49:05,808
Well, that depends.
1007
00:49:05,909 --> 00:49:08,044
Do you know how to drive a stick?
1008
00:49:08,145 --> 00:49:09,679
Absolutely.
1009
00:49:09,780 --> 00:49:10,746
My daddy once bought me
1010
00:49:10,847 --> 00:49:13,549
the most adorable
little vintage Aston Martin
1011
00:49:13,650 --> 00:49:14,917
one summer.
1012
00:49:15,018 --> 00:49:15,985
This is a little different,
1013
00:49:16,086 --> 00:49:16,986
though, right?
1014
00:49:17,087 --> 00:49:18,521
Got this, you see,
has two sticks.
1015
00:49:18,622 --> 00:49:19,522
All right, guys,
1016
00:49:19,623 --> 00:49:20,723
I'm not completely
helpless, you know?
1017
00:49:20,824 --> 00:49:21,691
If I can manage the traffic
1018
00:49:21,792 --> 00:49:23,359
on Pacific Coast Highway
in the summer,
1019
00:49:23,460 --> 00:49:25,628
I think I can figure out a tractor.
1020
00:49:25,729 --> 00:49:26,662
Okay?
1021
00:49:26,763 --> 00:49:28,297
- All right.
- Thank you.
1022
00:49:32,202 --> 00:49:33,269
Oh, yeah.
1023
00:49:33,370 --> 00:49:34,603
Here we go.
1024
00:49:47,951 --> 00:49:49,452
I'm sorry, I'm sorry!
I'm so sorry!
1025
00:49:49,553 --> 00:49:51,687
- Jen!
- Sorry!
1026
00:49:51,788 --> 00:49:52,922
You all right?
1027
00:49:53,023 --> 00:49:54,323
I'm okay, I'm okay.
1028
00:49:54,424 --> 00:49:55,758
I just-- I feel like--
1029
00:49:58,261 --> 00:50:00,129
a complete...
1030
00:50:00,230 --> 00:50:01,731
Idiot.
1031
00:50:11,408 --> 00:50:12,975
What were you thinking,
letting her drive this thing?
1032
00:50:13,076 --> 00:50:14,643
She said she knew how.
1033
00:50:14,745 --> 00:50:15,611
No, it was not his fault.
1034
00:50:15,712 --> 00:50:16,612
Do not blame him.
1035
00:50:16,713 --> 00:50:18,414
No, you know what?
No, it's my fault.
1036
00:50:18,515 --> 00:50:19,515
It's my fault for agreeing
1037
00:50:19,616 --> 00:50:21,784
to this whole deal
in the first place!
1038
00:50:21,885 --> 00:50:23,786
Why don't you go back to the house
1039
00:50:23,887 --> 00:50:26,188
and pack up your 300 suitcases,
1040
00:50:26,289 --> 00:50:29,992
and go back to the city...
1041
00:50:30,093 --> 00:50:31,594
Because that's where you belong.
1042
00:50:56,186 --> 00:50:57,653
Don't worry about him, hon'.
1043
00:50:57,754 --> 00:51:00,189
Men are like that sometimes.
1044
00:51:00,290 --> 00:51:03,092
They've got to blow off steam,
I guess.
1045
00:51:04,494 --> 00:51:05,861
I'm not...
1046
00:51:05,962 --> 00:51:07,530
I'm not upset about him.
1047
00:51:07,631 --> 00:51:09,098
I just--
1048
00:51:09,199 --> 00:51:10,633
I ruined your beautiful flowers.
1049
00:51:10,734 --> 00:51:13,369
Don't worry about that.
1050
00:51:13,470 --> 00:51:15,471
There are plenty more
where those came from.
1051
00:51:16,673 --> 00:51:18,941
Come on.
I'll show you.
1052
00:51:30,120 --> 00:51:32,021
You're going to like this.
1053
00:51:34,291 --> 00:51:36,759
Oh...
1054
00:51:36,860 --> 00:51:38,094
Yeah.
1055
00:51:38,195 --> 00:51:40,129
Maggie, that was Brett's wife,
1056
00:51:40,230 --> 00:51:42,832
she loved her violets.
1057
00:51:42,933 --> 00:51:44,733
They're so beautiful...
1058
00:51:44,835 --> 00:51:46,368
They're her very own variety, too.
1059
00:51:46,470 --> 00:51:47,336
She kept cross-pollinating
1060
00:51:47,437 --> 00:51:48,704
different types
1061
00:51:48,805 --> 00:51:49,738
until she got
1062
00:51:49,840 --> 00:51:51,674
just the right color and fragrance.
1063
00:51:54,544 --> 00:51:55,878
Do you guys sell a lot of them?
1064
00:51:55,979 --> 00:51:59,381
Oh, no. No. We've never
sold a single one.
1065
00:51:59,483 --> 00:52:00,649
What do you mean?
1066
00:52:00,750 --> 00:52:01,817
I saw them at dot's cafe.
1067
00:52:01,918 --> 00:52:03,452
No, no.
Brett won't sell them.
1068
00:52:03,553 --> 00:52:05,287
He gives them away...
1069
00:52:05,388 --> 00:52:06,922
To keep Maggie's memory alive.
1070
00:52:13,263 --> 00:52:15,364
So what was that all about?
1071
00:52:15,465 --> 00:52:16,632
What was what all about?
1072
00:52:16,733 --> 00:52:18,801
You know what I'm talking about.
1073
00:52:18,902 --> 00:52:20,369
Jen and the tractor.
1074
00:52:20,470 --> 00:52:22,071
It was an accident.
1075
00:52:22,172 --> 00:52:23,405
You didn't have to go
all ballistic about it.
1076
00:52:23,507 --> 00:52:25,407
Yeah, well,
1077
00:52:25,509 --> 00:52:26,408
she could've wrecked the place.
1078
00:52:26,510 --> 00:52:27,409
She could've hurt herself.
1079
00:52:27,511 --> 00:52:29,178
Or worse.
1080
00:52:30,347 --> 00:52:31,380
You've been talking a lot
about getting rid of her
1081
00:52:31,481 --> 00:52:33,516
for the farm's sake.
1082
00:52:33,617 --> 00:52:34,917
Yup. That's right.
1083
00:52:35,919 --> 00:52:36,986
You sure this isn't all
about something else?
1084
00:52:37,087 --> 00:52:40,055
Like what?
1085
00:52:41,791 --> 00:52:44,793
Like maybe she's bringing
back some bad memories for you.
1086
00:52:55,839 --> 00:52:57,206
I think you got company.
1087
00:53:01,478 --> 00:53:02,478
Hey, I need to talk to you.
1088
00:53:02,579 --> 00:53:03,712
You're still here?
1089
00:53:03,813 --> 00:53:05,514
I thought you were selling the place.
1090
00:53:06,616 --> 00:53:07,816
Brett and I are...
1091
00:53:07,918 --> 00:53:08,851
Kind of working together.
1092
00:53:11,721 --> 00:53:13,722
I'll take a latte.
Decaf, non-fat, please.
1093
00:53:13,823 --> 00:53:15,891
I'll get right on that.
1094
00:53:21,131 --> 00:53:23,132
She really doesn't like me,
does she?
1095
00:53:23,233 --> 00:53:24,433
Nah. You're just from out of town
1096
00:53:24,534 --> 00:53:25,401
and she's a local.
1097
00:53:25,502 --> 00:53:26,402
That's all.
1098
00:53:26,503 --> 00:53:28,771
Look, if this is about yesterday,
1099
00:53:28,872 --> 00:53:29,838
I am sorry.
1100
00:53:29,940 --> 00:53:31,240
I was out of line.
1101
00:53:31,341 --> 00:53:33,275
No. It's about these.
1102
00:53:35,111 --> 00:53:36,345
I've been doing some research
1103
00:53:36,446 --> 00:53:38,247
and violets are a seriously
lucrative cash crop.
1104
00:53:38,348 --> 00:53:39,548
People love them.
1105
00:53:39,649 --> 00:53:40,983
And you have an entire
greenhouse full of them.
1106
00:53:41,084 --> 00:53:42,484
No.
1107
00:53:42,586 --> 00:53:43,752
But it's all about the branding.
1108
00:53:43,853 --> 00:53:46,155
If we started marketing these
as the Jarrett Violet,
1109
00:53:46,256 --> 00:53:47,156
that would give the farm
1110
00:53:47,257 --> 00:53:48,857
another identifiable
revenue stream,
1111
00:53:48,959 --> 00:53:49,825
which could help me
sell the property--
1112
00:53:49,926 --> 00:53:52,595
what part of "no"
don't you understand?
1113
00:53:52,696 --> 00:53:53,862
The violets are not for sale.
1114
00:53:55,865 --> 00:53:57,366
Okay...
1115
00:53:57,467 --> 00:53:58,534
Brett, I understand
what they mean to you--
1116
00:53:58,635 --> 00:54:01,870
no. I don't think that you do.
1117
00:54:04,474 --> 00:54:09,979
Hannah, can you cancel
my order, please?
1118
00:54:10,080 --> 00:54:11,280
I've lost my appetite.
1119
00:54:28,198 --> 00:54:29,365
Hi, Jen.
1120
00:54:29,466 --> 00:54:30,833
We're making some pies.
1121
00:54:30,934 --> 00:54:33,135
Jennifer doesn't do pies, dear.
1122
00:54:33,236 --> 00:54:34,270
You know what?
1123
00:54:34,371 --> 00:54:36,839
I want pie.
1124
00:54:38,308 --> 00:54:42,077
I'm trying to help,
but he's not helping back.
1125
00:54:42,178 --> 00:54:44,380
It's like he deliberately
wants us to fail or something.
1126
00:54:44,481 --> 00:54:45,681
I don't--
I don't understand.
1127
00:54:45,782 --> 00:54:50,386
Well, sometimes,
people get stuck in life,
1128
00:54:50,487 --> 00:54:54,356
and all they really need
is just a little... push.
1129
00:54:55,859 --> 00:54:59,161
Yeah, well, I'd like
to push him off that swing.
1130
00:55:07,671 --> 00:55:09,104
Jen, I need to talk to you.
1131
00:55:09,205 --> 00:55:10,539
: Not right now, Harry.
I'm a little busy.
1132
00:55:10,640 --> 00:55:12,408
What are you doing?
1133
00:55:12,509 --> 00:55:16,078
Something that should've
been done a long time ago.
1134
00:55:25,322 --> 00:55:26,255
Hi, daddy!
1135
00:55:26,356 --> 00:55:27,756
Hey.
1136
00:55:27,857 --> 00:55:29,024
You look good on that.
1137
00:55:33,163 --> 00:55:34,530
What's this?
1138
00:55:36,132 --> 00:55:37,066
Did you fix that?
1139
00:55:37,167 --> 00:55:39,468
No, Jen did it.
1140
00:55:39,569 --> 00:55:40,903
Jen?
1141
00:55:42,806 --> 00:55:43,672
You know where Jen is?
1142
00:55:43,773 --> 00:55:45,974
I don't know exactly.
1143
00:55:46,076 --> 00:55:47,343
But if you asked,
1144
00:55:47,444 --> 00:55:48,510
I was supposed to say
1145
00:55:48,611 --> 00:55:50,346
she was making sure that
nobody ate your bottom line.
1146
00:55:54,317 --> 00:55:55,617
All right, kiddo.
1147
00:56:12,302 --> 00:56:13,936
Whoa.
1148
00:56:14,037 --> 00:56:15,938
That's nice work,
Miss Stone.
1149
00:56:16,039 --> 00:56:17,806
I was also impressed
with the porch swing.
1150
00:56:17,907 --> 00:56:20,075
Thank you.
1151
00:56:20,176 --> 00:56:21,744
At least I can do
something right around here.
1152
00:56:33,089 --> 00:56:35,124
I wanted to say that I'm sorry.
1153
00:56:35,191 --> 00:56:36,058
I've been acting like a jerk.
1154
00:56:36,159 --> 00:56:38,894
Yeah. Kinda.
1155
00:56:40,397 --> 00:56:41,730
Why don't you leave
that stuff here?
1156
00:56:41,831 --> 00:56:43,065
Come on.
1157
00:56:46,970 --> 00:56:48,303
- Okay.
- Grab the horn if you like.
1158
00:56:48,405 --> 00:56:50,272
- Okay. Can I hold you?
- Sure.
1159
00:56:54,144 --> 00:56:55,077
Whoa. Whoa.
1160
00:56:55,145 --> 00:56:56,011
- Okay.
- Okay?
1161
00:56:56,112 --> 00:56:57,212
: I'm on it.
1162
00:56:57,313 --> 00:56:59,748
- Nice and easy.
- Okay.
1163
00:57:02,018 --> 00:57:02,985
: Here we go.
1164
00:57:22,639 --> 00:57:23,806
Here comes the rain.
1165
00:57:27,010 --> 00:57:28,710
Yeah, I used to love the rain.
1166
00:57:28,812 --> 00:57:30,879
It always meant
things were gonna grow.
1167
00:57:35,852 --> 00:57:37,619
You know,
you're allowed to move on.
1168
00:57:39,789 --> 00:57:41,223
Yeah, I know.
1169
00:57:42,926 --> 00:57:43,859
I just don't know if I can.
1170
00:57:46,429 --> 00:57:47,396
Sometimes, it helps...
1171
00:57:50,133 --> 00:57:53,101
...if you don't have to do it alone.
1172
00:57:58,908 --> 00:58:01,844
Yeah. I think you're right.
1173
00:58:53,897 --> 00:58:55,831
You still up?
1174
00:58:55,932 --> 00:58:57,466
Yeah, I couldn't sleep.
1175
00:59:07,343 --> 00:59:08,810
Pudding.
1176
00:59:08,912 --> 00:59:10,546
I think Jen made this.
1177
00:59:11,548 --> 00:59:12,414
You know,
I'm starting to think
1178
00:59:12,515 --> 00:59:13,682
that I misjudged
this whole situation.
1179
00:59:14,951 --> 00:59:16,451
What do you mean?
1180
00:59:16,553 --> 00:59:19,154
Mm! This is really good!
1181
00:59:27,730 --> 00:59:28,764
It is good.
1182
00:59:28,865 --> 00:59:29,731
I don't know,
1183
00:59:29,832 --> 00:59:30,732
I just think
1184
00:59:30,833 --> 00:59:32,100
maybe things have been
the same around here
1185
00:59:32,201 --> 00:59:33,502
for too long, huh?
1186
00:59:33,603 --> 00:59:35,604
Maybe.
1187
00:59:35,705 --> 00:59:36,605
I was thinking,
1188
00:59:36,706 --> 00:59:38,907
okay, what if we can turn
this place around,
1189
00:59:39,008 --> 00:59:39,942
make a profit?
1190
00:59:40,043 --> 00:59:41,543
Maybe we could hire
some more full-timers.
1191
00:59:41,644 --> 00:59:42,578
Yeah. I could use the help.
1192
00:59:42,679 --> 00:59:44,012
Not just to help you.
1193
00:59:44,113 --> 00:59:45,080
To replace you.
1194
00:59:46,082 --> 00:59:46,982
Where am I going?
1195
00:59:47,083 --> 00:59:50,752
School, maybe?
1196
00:59:50,853 --> 00:59:52,020
The rest of the world?
1197
00:59:52,121 --> 00:59:53,655
I don't know.
1198
00:59:53,756 --> 00:59:56,525
Look, I just want you to know
you've got a choice,
1199
00:59:56,626 --> 00:59:57,893
all right?
1200
00:59:57,994 --> 00:59:58,894
You know, just because
1201
00:59:58,995 --> 01:00:00,195
Jarretts have been
on this property forever
1202
01:00:00,296 --> 01:00:02,798
doesn't mean they've
gotta be here forever.
1203
01:00:04,534 --> 01:00:05,601
It's Jen, isn't it?
1204
01:00:06,636 --> 01:00:08,136
She's having an effect on you.
1205
01:00:10,807 --> 01:00:12,608
All of us.
1206
01:00:13,876 --> 01:00:15,344
All right, don't hog that.
Come on.
1207
01:00:15,445 --> 01:00:16,612
Did she really make that?
1208
01:00:16,713 --> 01:00:18,347
I think--
I mean, who else?
1209
01:00:32,528 --> 01:00:33,428
Good morning!
1210
01:00:33,529 --> 01:00:35,230
Good morning.
1211
01:00:39,335 --> 01:00:40,235
: Yes, let the bank know
1212
01:00:40,336 --> 01:00:41,203
that we will have
1213
01:00:41,304 --> 01:00:42,404
the updated financials
in a few weeks.
1214
01:00:43,506 --> 01:00:45,474
Well, we have
several new revenue streams
1215
01:00:45,575 --> 01:00:47,776
that we are very excited about,
1216
01:00:47,877 --> 01:00:48,844
including a rare flower
1217
01:00:48,945 --> 01:00:51,213
that is exclusive to
the Jarrett farm.
1218
01:00:52,215 --> 01:00:53,382
Yeah. Okay, thank you. Bye.
1219
01:00:57,286 --> 01:00:58,954
Where's the jar
that was in here?
1220
01:00:59,055 --> 01:01:01,189
I don't know, dear.
It was there last night.
1221
01:01:04,927 --> 01:01:05,894
Huh.
1222
01:01:09,932 --> 01:01:10,932
I had no idea
1223
01:01:11,000 --> 01:01:12,901
that Grandma's Pumpkin Cream
1224
01:01:13,036 --> 01:01:15,337
was going to be
so popular around here.
1225
01:01:32,221 --> 01:01:33,288
Lou! What's up?
1226
01:01:33,389 --> 01:01:36,158
Uh... well...
1227
01:01:36,259 --> 01:01:37,492
See, the thing is,
1228
01:01:37,593 --> 01:01:38,493
we've got this dance tonight,
1229
01:01:38,594 --> 01:01:41,196
for Fred Jenkins.
1230
01:01:41,297 --> 01:01:42,931
And Phil thinks we oughta go.
1231
01:01:43,032 --> 01:01:45,567
That will be so much
fun for you guys!
1232
01:01:46,936 --> 01:01:47,803
Yeah.
1233
01:01:47,904 --> 01:01:48,904
I just wondered
1234
01:01:49,005 --> 01:01:49,871
if maybe you had some more
of that pumpkin jelly?
1235
01:01:49,972 --> 01:01:51,506
Maybe you could give me a hand?
1236
01:01:51,607 --> 01:01:52,741
I would love to, Lou.
1237
01:01:52,842 --> 01:01:53,809
I'm gonna give you the works.
1238
01:01:55,111 --> 01:01:56,011
Wow.
1239
01:01:56,112 --> 01:01:57,012
Come on.
1240
01:01:57,113 --> 01:01:58,046
Oh, one more thing--
1241
01:01:58,114 --> 01:01:59,614
I hope you don't mind,
1242
01:01:59,716 --> 01:02:01,683
but I brought a few friends with me.
1243
01:02:08,424 --> 01:02:09,391
All right, we're done.
1244
01:02:11,427 --> 01:02:12,594
How does that feel?
1245
01:02:12,695 --> 01:02:14,496
Oh, my.
1246
01:02:14,597 --> 01:02:15,464
How was it?
1247
01:02:15,565 --> 01:02:16,698
That felt heavenly.
1248
01:02:18,167 --> 01:02:20,035
Yay!
1249
01:02:20,136 --> 01:02:21,903
Okay, next?
1250
01:02:23,806 --> 01:02:25,173
I hope you don't mind,
1251
01:02:25,274 --> 01:02:27,709
especially after
the way I was to you,
1252
01:02:27,810 --> 01:02:29,511
but city girls and country
girls don't always mix.
1253
01:02:29,612 --> 01:02:33,081
Well, in here,
we're just girls.
1254
01:02:36,352 --> 01:02:37,419
All right.
1255
01:02:37,520 --> 01:02:38,420
Have you ever had a facial?
1256
01:02:38,521 --> 01:02:39,521
No, I haven't.
1257
01:02:39,622 --> 01:02:41,389
No. Okay.
1258
01:02:41,491 --> 01:02:43,859
So, step number one--
1259
01:02:43,960 --> 01:02:45,694
clean your face.
1260
01:02:45,795 --> 01:02:46,695
Okay.
1261
01:02:46,796 --> 01:02:47,996
You want it all gone.
1262
01:03:05,782 --> 01:03:07,048
This is fun.
1263
01:03:07,150 --> 01:03:08,016
Beautiful!
1264
01:03:08,117 --> 01:03:09,050
Thank you.
1265
01:03:26,669 --> 01:03:28,503
: Harvest Moon.
1266
01:03:28,604 --> 01:03:29,638
Fullest moon of the year.
1267
01:03:29,739 --> 01:03:31,406
Used to remind the farmers
1268
01:03:31,507 --> 01:03:33,375
it was time to bring in the crops.
1269
01:03:33,476 --> 01:03:35,510
It's so beautiful.
1270
01:03:36,679 --> 01:03:38,013
'Course now we've got
1271
01:03:38,114 --> 01:03:40,081
all this scientific stuff
to help us do that,
1272
01:03:40,183 --> 01:03:41,950
but I don't know,
I kind of like the tradition.
1273
01:03:42,051 --> 01:03:45,220
A little something
I can pass on to Abby.
1274
01:03:47,089 --> 01:03:50,192
You're doing
a wonderful job with her.
1275
01:03:50,293 --> 01:03:51,359
I bet it's not always easy.
1276
01:03:54,030 --> 01:03:57,199
Well, you know,
when it happened,
1277
01:03:57,300 --> 01:03:58,400
my life...
1278
01:03:58,501 --> 01:03:59,901
Our lives changed forever.
1279
01:04:03,973 --> 01:04:06,875
I never thought I'd let
myself feel anything ever again.
1280
01:04:08,811 --> 01:04:11,313
I think that's how my dad felt...
1281
01:04:11,414 --> 01:04:13,381
When my mom died.
1282
01:04:14,750 --> 01:04:17,586
Maybe that's why
he spoiled me here and there,
1283
01:04:17,687 --> 01:04:18,753
to make up for it.
1284
01:04:20,690 --> 01:04:22,657
But he kept going, you know?
1285
01:04:24,227 --> 01:04:26,294
Because I needed him to.
1286
01:04:26,395 --> 01:04:28,063
Like you're doing for Abby.
1287
01:04:29,632 --> 01:04:32,968
Well, there are some days
that I could use some help.
1288
01:04:34,337 --> 01:04:36,872
Rosie's wonderful.
1289
01:04:36,973 --> 01:04:38,840
I wasn't talking about Rosie.
1290
01:04:57,960 --> 01:04:59,094
: I'll get it!
1291
01:05:02,732 --> 01:05:04,699
Know where a girl can find
a pumpkin around here?
1292
01:05:04,800 --> 01:05:06,635
Brooke! You made it!
1293
01:05:08,804 --> 01:05:11,873
Okay, what is that horrible smell?
1294
01:05:11,974 --> 01:05:13,942
That'd be nature.
1295
01:05:14,043 --> 01:05:16,544
Brooke, this is Brett Jarrett,
1296
01:05:16,646 --> 01:05:19,281
the one I was telling you about.
1297
01:05:19,382 --> 01:05:21,349
Hi.
1298
01:05:21,450 --> 01:05:25,387
My, they grow them big around here.
1299
01:05:27,156 --> 01:05:28,023
Pleasure to meet you, ma'am.
1300
01:05:28,124 --> 01:05:29,424
Yeah. Mm-hmm.
1301
01:05:29,525 --> 01:05:31,326
I'll take that upstairs for you.
1302
01:05:31,427 --> 01:05:32,928
Thank you!
1303
01:05:33,029 --> 01:05:35,563
Oh, I just have a couple more
in the car, if you don't mind.
1304
01:05:35,665 --> 01:05:36,665
Please?
1305
01:05:42,872 --> 01:05:44,439
Hah... hmm.
1306
01:05:44,540 --> 01:05:47,676
- I'll see you downstairs.
- Yep.
1307
01:05:47,777 --> 01:05:49,044
It was nice meeting you, Brooke.
1308
01:05:49,145 --> 01:05:50,879
Likewise.
1309
01:05:52,715 --> 01:05:55,550
So what do you think?
1310
01:05:55,651 --> 01:05:56,818
Of the man or the room?
1311
01:05:56,919 --> 01:05:57,886
Both.
1312
01:05:58,955 --> 01:06:00,188
I'm serious, though.
1313
01:06:00,289 --> 01:06:02,190
Okay, look,
1314
01:06:02,291 --> 01:06:05,126
Jen, this is all very charming,
1315
01:06:05,227 --> 01:06:06,861
but let's be honest,
1316
01:06:06,963 --> 01:06:08,363
you're a city girl.
1317
01:06:08,464 --> 01:06:10,932
I'm not so sure about that anymore.
1318
01:06:11,033 --> 01:06:13,668
You can't tell me
you don't miss civilization.
1319
01:06:13,769 --> 01:06:15,437
Flush toilets.
1320
01:06:15,538 --> 01:06:16,705
Electric lights.
1321
01:06:16,806 --> 01:06:17,872
The wheel.
1322
01:06:17,974 --> 01:06:20,208
It's not that bad.
1323
01:06:20,309 --> 01:06:21,476
And besides, country life
has its perks.
1324
01:06:21,577 --> 01:06:23,044
Mm-hmm.
1325
01:06:23,145 --> 01:06:24,579
For example,
1326
01:06:24,680 --> 01:06:27,048
I have been dying
to share this with you.
1327
01:06:27,149 --> 01:06:28,583
It's skin cream.
1328
01:06:28,684 --> 01:06:29,651
Brett's mom used to make it
1329
01:06:29,752 --> 01:06:31,386
out of the pumpkins
that they grow here.
1330
01:06:32,521 --> 01:06:33,421
How inventive.
1331
01:06:33,522 --> 01:06:34,589
Try it.
It's amazing.
1332
01:06:34,690 --> 01:06:36,091
And that little jar
1333
01:06:36,192 --> 01:06:37,959
would be a fortune
back in the city.
1334
01:06:40,262 --> 01:06:43,031
All right, okay,
so the condiments are cheaper.
1335
01:06:43,132 --> 01:06:45,133
But what about the culture?
1336
01:06:45,234 --> 01:06:46,201
What about the nightlife?
1337
01:06:46,302 --> 01:06:48,803
I am so glad you asked.
1338
01:06:54,810 --> 01:06:56,611
♪ I've got a song in my head ♪
1339
01:06:56,712 --> 01:06:58,947
♪ sounds like the Rolling Stones ♪
1340
01:06:59,048 --> 01:07:01,549
♪ singing "Brown Sugar" ♪
1341
01:07:03,652 --> 01:07:06,588
♪ When I'm lookin' at you
as you're dancin' like that ♪
1342
01:07:06,689 --> 01:07:08,523
♪ I like the summer dress ♪
1343
01:07:08,591 --> 01:07:10,392
♪ I dig the cowboy hat ♪
1344
01:07:10,493 --> 01:07:11,426
♪ my mind's saying ♪
1345
01:07:11,527 --> 01:07:15,030
♪ "she's something
that you'll regret" ♪
1346
01:07:15,131 --> 01:07:17,565
♪ my heart's saying "whatever"... ♪
1347
01:07:17,666 --> 01:07:20,568
I didn't know it was
going to be a costume party.
1348
01:07:20,669 --> 01:07:21,870
Oh, it's nice.
1349
01:07:21,971 --> 01:07:23,872
I mean, look at everyone
from the community,
1350
01:07:23,973 --> 01:07:24,839
coming together
1351
01:07:24,940 --> 01:07:25,874
to help out one of their own.
1352
01:07:25,941 --> 01:07:28,510
♪ ...I'm thinking years from now ♪
1353
01:07:28,611 --> 01:07:30,111
♪ about the both of us... ♪
1354
01:07:30,212 --> 01:07:32,080
This kind of thing
would never happen in L.A.
1355
01:07:32,181 --> 01:07:33,048
Oh, it'd happen...
1356
01:07:33,149 --> 01:07:34,783
Only everybody
would be wearing black
1357
01:07:34,850 --> 01:07:37,185
and ignoring each other.
1358
01:07:37,286 --> 01:07:38,720
♪ ...I'm thinking too much ♪
1359
01:07:38,821 --> 01:07:40,722
Evenin', ladies.
1360
01:07:40,823 --> 01:07:42,257
Good evening.
1361
01:07:42,358 --> 01:07:45,193
Ma'am, may I have this first dance?
1362
01:07:45,294 --> 01:07:46,161
Do you mind?
1363
01:07:46,262 --> 01:07:49,297
Go! Go!
1364
01:07:49,398 --> 01:07:50,298
Thank you!
1365
01:07:50,399 --> 01:07:51,633
Yeah, go ahead.
1366
01:07:51,734 --> 01:07:54,035
♪ ...girl, you'll look real good
on the back of my bike ♪
1367
01:07:54,136 --> 01:07:59,074
♪ I see you gettin' your way
when you wanna start a fight ♪
1368
01:07:59,175 --> 01:08:02,744
♪ and me sayin' "baby, please" ♪
1369
01:08:02,845 --> 01:08:06,815
♪ I see me buying you roses
and us drinkin' fine wine ♪
1370
01:08:06,916 --> 01:08:10,652
♪ goin' far-off places
havin' us a good time ♪
1371
01:08:10,753 --> 01:08:12,654
♪ walkin' down some beach ♪
1372
01:08:12,755 --> 01:08:14,222
♪ I'll take your hand in mine ♪
1373
01:08:14,323 --> 01:08:17,759
♪ and get down on one knee ♪
1374
01:08:17,860 --> 01:08:20,628
♪ I'm thinkin' about your smile ♪
1375
01:08:20,729 --> 01:08:22,697
♪ I'm thinkin' about your touch ♪
1376
01:08:22,798 --> 01:08:26,668
♪ I'm thinkin' this ain't love
but it's close enough ♪
1377
01:08:26,769 --> 01:08:28,536
♪ I'm thinkin' years from now
about the both of us... ♪
1378
01:08:28,604 --> 01:08:29,604
Come on, man.
You can do this.
1379
01:08:31,740 --> 01:08:35,376
♪ ...maybe I'm thinkin'
I'm thinkin' too much... ♪
1380
01:08:35,478 --> 01:08:37,345
So? Are you ever
going to ask me to dance?
1381
01:08:37,413 --> 01:08:38,813
Um...
1382
01:08:38,914 --> 01:08:39,814
Yes.
1383
01:08:39,915 --> 01:08:40,882
♪ ...I'm thinkin'
here my chance ♪
1384
01:08:40,983 --> 01:08:42,717
♪ why wait? ♪
1385
01:08:42,818 --> 01:08:47,122
♪ Yeah, I'm talkin' to you
askin' what's your name ♪
1386
01:08:47,189 --> 01:08:52,060
♪ and I'm thinkin' I'm crazy
when I hear you say... ♪
1387
01:08:52,161 --> 01:08:54,195
♪ I'm thinkin'
about your smile ♪
1388
01:08:54,296 --> 01:08:56,531
♪ I'm thinkin'
about your touch ♪
1389
01:08:56,632 --> 01:09:00,468
♪ I'm thinkin' this ain't love
but it's close enough ♪
1390
01:09:00,569 --> 01:09:04,873
♪ I'm thinkin' years from now
about the two of us ♪
1391
01:09:04,974 --> 01:09:09,277
♪ maybe I'm thinkin'
I'm thinkin' too much ♪
1392
01:09:09,378 --> 01:09:13,314
♪ maybe I'm thinkin'
I'm thinkin' too much ♪
1393
01:09:19,688 --> 01:09:20,688
Whoo!
1394
01:09:22,992 --> 01:09:24,125
You did so good!
1395
01:09:25,327 --> 01:09:27,128
Yeah, I don't know
what's keeping her.
1396
01:09:27,229 --> 01:09:28,296
It's just like a woman, right?
1397
01:09:39,508 --> 01:09:43,878
♪ ...your smile goes
from zero to 60 ♪
1398
01:09:43,979 --> 01:09:44,946
Geez Louise!
1399
01:09:46,916 --> 01:09:47,815
Is that you?
1400
01:09:47,917 --> 01:09:50,852
You don't like it?
1401
01:09:54,790 --> 01:09:55,690
Would you...
1402
01:09:55,791 --> 01:09:59,327
Do me the honor of this dance?
1403
01:10:03,032 --> 01:10:04,599
Yes, of course, Phil.
1404
01:10:04,700 --> 01:10:06,100
Come on. Let's go.
1405
01:10:14,243 --> 01:10:19,881
♪ ...it does something to me
just watching ♪
1406
01:10:19,982 --> 01:10:24,352
♪ I love how you laugh ♪
1407
01:10:27,256 --> 01:10:29,090
I've gotta warn ya.
1408
01:10:29,191 --> 01:10:30,992
Since the last time I danced...
1409
01:10:31,093 --> 01:10:32,760
It's... it's been a while.
1410
01:10:34,763 --> 01:10:36,965
Dancing with a city girl,
Mr. Jarrett.
1411
01:10:37,066 --> 01:10:38,132
People are going to talk.
1412
01:10:38,234 --> 01:10:40,535
Let 'em talk.
1413
01:10:40,636 --> 01:10:45,940
♪ There's nothing on earth
more pleasing ♪
1414
01:10:46,041 --> 01:10:51,746
♪ than the sweet up and down
of your chest ♪
1415
01:10:51,847 --> 01:10:54,482
♪ you're eyes crinkle up ♪
1416
01:10:54,583 --> 01:10:57,685
♪ and I'm so in love ♪
1417
01:10:57,786 --> 01:11:02,190
♪ praying the moment won't pass ♪
1418
01:11:03,292 --> 01:11:04,292
♪ It's the sound... ♪
1419
01:11:04,393 --> 01:11:06,995
Okay, the first time
I met her was in the diner.
1420
01:11:07,096 --> 01:11:08,463
She owns my cousin's farm,
1421
01:11:08,597 --> 01:11:11,132
but she came up from the
city to sell it.
1422
01:11:11,233 --> 01:11:12,400
But Harry told me Brett's
been messin' with her
1423
01:11:12,501 --> 01:11:13,868
and giving her all sorts
of really hard, fake jobs,
1424
01:11:13,969 --> 01:11:15,370
hoping that she'll quit,
1425
01:11:15,471 --> 01:11:17,071
and they'll be able to buy
back the farm for nothing.
1426
01:11:17,172 --> 01:11:19,507
But I feel bad about it
1427
01:11:19,608 --> 01:11:21,209
because I'm really
starting to like her.
1428
01:11:21,310 --> 01:11:26,881
♪ ...your kiss makes me whole ♪
1429
01:11:26,982 --> 01:11:32,854
♪ there's something about
how the laughter comes out ♪
1430
01:11:32,955 --> 01:11:36,891
♪ that goes straight to my soul ♪
1431
01:11:36,992 --> 01:11:41,696
♪ it fades out
and things become quiet... ♪
1432
01:11:41,797 --> 01:11:43,431
Ahem.
1433
01:11:43,532 --> 01:11:44,565
Can I talk to you?
1434
01:11:44,667 --> 01:11:46,501
Right now?
1435
01:11:46,602 --> 01:11:48,503
Yeah, right now.
1436
01:11:50,005 --> 01:11:51,472
Yeah, sure.
1437
01:11:51,573 --> 01:11:53,775
I'll grab us some punch.
1438
01:12:01,717 --> 01:12:03,518
So, you and Valerie, huh?
1439
01:12:03,619 --> 01:12:05,219
Can you believe it?
1440
01:12:05,321 --> 01:12:07,355
Yeah, with those dance moves...
1441
01:12:09,591 --> 01:12:10,491
Yeah, he is.
1442
01:12:10,592 --> 01:12:12,060
No, that's not true.
1443
01:12:12,161 --> 01:12:13,261
That...
1444
01:12:13,362 --> 01:12:14,262
That can't be true.
1445
01:12:14,363 --> 01:12:15,563
What's not true?
1446
01:12:17,333 --> 01:12:18,499
Brooke just told me
1447
01:12:18,600 --> 01:12:20,034
how she overheard your cousin
1448
01:12:20,135 --> 01:12:21,302
talking about what you've been doing.
1449
01:12:24,239 --> 01:12:25,973
Have you really been trying
to cheat me out of the farm?
1450
01:12:26,075 --> 01:12:27,075
No, it's not like that.
1451
01:12:27,176 --> 01:12:30,211
Okay... how was it, then?
1452
01:12:32,047 --> 01:12:33,181
Tell me.
1453
01:12:35,384 --> 01:12:37,318
Well, maybe in the beginning,
but, I mean, not now.
1454
01:12:43,826 --> 01:12:45,560
Good night.
1455
01:12:53,969 --> 01:12:55,937
I told you I didn't like
these people.
1456
01:12:56,038 --> 01:12:57,505
We're going to get you back
to the city,
1457
01:12:57,606 --> 01:12:58,706
where you know
you can't trust anyone.
1458
01:12:58,807 --> 01:13:01,843
Why are you leaving, Jen?
1459
01:13:05,381 --> 01:13:06,347
Go back to bed, Abby, okay?
1460
01:13:06,448 --> 01:13:07,782
Are you mad at me?
1461
01:13:09,118 --> 01:13:10,184
No.
1462
01:13:13,222 --> 01:13:14,956
No, of course, I'm not.
1463
01:13:15,057 --> 01:13:16,424
Is it my daddy?
1464
01:13:19,194 --> 01:13:21,963
Your daddy... is a good guy.
1465
01:13:22,064 --> 01:13:25,333
He's a really good guy.
1466
01:13:27,069 --> 01:13:31,406
Sometimes, grown-ups do
just dumb things.
1467
01:13:31,473 --> 01:13:32,407
All of us.
1468
01:13:32,508 --> 01:13:35,276
Then I don't think
I ever want to grow up.
1469
01:13:39,581 --> 01:13:40,848
I made this for you.
1470
01:13:47,456 --> 01:13:48,589
Abby...
1471
01:13:51,527 --> 01:13:53,494
I wish you didn't have to go.
1472
01:13:53,595 --> 01:13:55,496
She's not the only one.
1473
01:13:57,065 --> 01:13:58,499
You go on back to bed now, honey.
1474
01:13:58,600 --> 01:14:00,368
I'll come tuck you in.
1475
01:14:00,469 --> 01:14:02,670
Goodbye, Jen.
1476
01:14:09,645 --> 01:14:11,479
Are you sure you want to do this?
1477
01:14:12,748 --> 01:14:14,048
I have to.
1478
01:14:14,149 --> 01:14:16,384
Well, at least talk to Brett
before you go,
1479
01:14:16,485 --> 01:14:18,119
give him a chance to explain.
1480
01:14:20,622 --> 01:14:22,123
Can I ask you something, Rosie?
1481
01:14:23,992 --> 01:14:25,526
Did you know?
1482
01:14:30,365 --> 01:14:33,701
It's okay.
1483
01:14:33,769 --> 01:14:35,136
You don't have to say anything.
1484
01:14:37,840 --> 01:14:39,006
Thank you anyway.
1485
01:14:52,287 --> 01:14:53,588
Okay.
1486
01:15:13,976 --> 01:15:15,176
Look, there's probably
nothing I can say
1487
01:15:15,277 --> 01:15:17,245
to make this right.
1488
01:15:19,181 --> 01:15:20,047
But I need you to understand
1489
01:15:20,148 --> 01:15:21,082
that I didn't do this to hurt you.
1490
01:15:21,183 --> 01:15:22,450
When it started,
1491
01:15:22,551 --> 01:15:24,752
it seemed like
the only thing I could do.
1492
01:15:24,853 --> 01:15:26,153
Then you became part of us.
1493
01:15:26,255 --> 01:15:30,324
You became part of our lives.
1494
01:15:30,425 --> 01:15:32,393
By the time I realized that,
I was too stubborn to own it.
1495
01:15:37,165 --> 01:15:39,000
And for that, I am deeply sorry.
1496
01:15:42,271 --> 01:15:43,604
I'm sorry, too.
1497
01:15:45,007 --> 01:15:46,073
I just...
1498
01:15:46,174 --> 01:15:47,141
I need some time.
1499
01:15:48,777 --> 01:15:50,411
You know, to figure all this out.
1500
01:15:50,512 --> 01:15:53,047
Sometimes, they say it's easier
1501
01:15:53,148 --> 01:15:54,415
if you don't have to do it alone.
1502
01:16:08,297 --> 01:16:11,165
That's the bank's final offer.
1503
01:16:11,266 --> 01:16:13,334
It's certainly not as much
as we were hoping for...
1504
01:16:13,435 --> 01:16:14,302
No.
1505
01:16:14,403 --> 01:16:16,837
But it's a start.
1506
01:16:18,941 --> 01:16:21,676
Okay, here we go.
1507
01:16:23,645 --> 01:16:24,912
Don't sign it! Don't sign it!
1508
01:16:25,013 --> 01:16:26,247
Don't sign it!
1509
01:16:26,348 --> 01:16:28,015
Don't sign it!
1510
01:16:28,116 --> 01:16:29,116
Okay!
1511
01:16:29,217 --> 01:16:30,117
Brooke, what're you doing?
1512
01:16:30,218 --> 01:16:31,786
Saving you from making
1513
01:16:31,887 --> 01:16:33,354
the biggest mistake of your life.
1514
01:16:33,455 --> 01:16:35,089
Brooke, what are you talking about?
1515
01:16:35,190 --> 01:16:37,792
This cream of yours.
1516
01:16:37,893 --> 01:16:39,694
I tried it.
1517
01:16:39,795 --> 01:16:41,195
You were right, it's amazing.
1518
01:16:41,296 --> 01:16:42,563
So I had a guy
1519
01:16:42,664 --> 01:16:43,531
in the cosmetics lab at my company
1520
01:16:43,632 --> 01:16:44,765
try to figure out the ingredients.
1521
01:16:46,535 --> 01:16:49,103
There is something in the earth
at your farm,
1522
01:16:49,204 --> 01:16:51,339
some special mineral
1523
01:16:51,440 --> 01:16:54,208
or something that must get
into the pumpkins.
1524
01:16:54,309 --> 01:16:56,310
That's what makes this stuff work.
1525
01:16:57,679 --> 01:16:58,946
The thing is,
1526
01:16:59,047 --> 01:17:00,381
we can't figure out why,
1527
01:17:00,482 --> 01:17:02,483
but it doesn't work anywhere else
1528
01:17:02,584 --> 01:17:03,584
except at your farm.
1529
01:17:06,922 --> 01:17:08,022
My farm.
1530
01:17:08,123 --> 01:17:09,490
Exactly.
1531
01:17:09,591 --> 01:17:13,361
The CEO of my company
wants the formula
1532
01:17:13,462 --> 01:17:14,829
and the copyright,
1533
01:17:14,930 --> 01:17:17,331
and is willing to pay.
1534
01:17:20,002 --> 01:17:20,968
How much?
1535
01:17:24,172 --> 01:17:25,706
- Whoa.
- That much.
1536
01:17:26,708 --> 01:17:29,010
So, where's grandma's secret recipe?
1537
01:17:37,219 --> 01:17:38,486
: Good evening, everyone!
1538
01:17:41,590 --> 01:17:42,490
Welcome!
1539
01:17:42,591 --> 01:17:45,660
On behalf of
Jarrett Farms Incorporated,
1540
01:17:45,761 --> 01:17:46,694
we would like to thank you
1541
01:17:46,795 --> 01:17:47,995
for coming to the launch
1542
01:17:48,096 --> 01:17:50,631
of our new Harvest Moon
health and beauty line.
1543
01:17:53,301 --> 01:17:54,201
As most of you know,
1544
01:17:54,302 --> 01:17:56,237
we've worked very hard
on these products
1545
01:17:56,338 --> 01:17:57,405
for over a year now,
1546
01:17:57,506 --> 01:17:59,540
and I would just like
to take a moment
1547
01:17:59,641 --> 01:18:00,841
to acknowledge
1548
01:18:00,942 --> 01:18:02,410
some of the people
1549
01:18:02,511 --> 01:18:03,444
that are responsible
for all of it happening.
1550
01:18:03,545 --> 01:18:05,680
First, my very good friend,
1551
01:18:05,781 --> 01:18:07,081
Brooke Schrafft,
1552
01:18:07,182 --> 01:18:10,518
and vice president of marketing.
1553
01:18:10,619 --> 01:18:12,486
My management directors,
1554
01:18:12,587 --> 01:18:15,456
Lou and Phil.
1555
01:18:15,557 --> 01:18:18,125
Our Vice President
of production, Aunt Rosie.
1556
01:18:21,029 --> 01:18:24,065
And to our superintendent
of technical services,
1557
01:18:24,132 --> 01:18:25,199
who I'm sad to say
1558
01:18:25,300 --> 01:18:27,001
will be leaving us
for greener pastures...
1559
01:18:27,102 --> 01:18:29,136
But I'm happy to say
1560
01:18:29,237 --> 01:18:31,972
that it will be on full
musical scholarship.
1561
01:18:32,074 --> 01:18:32,973
Harry Jarrett.
1562
01:18:37,312 --> 01:18:39,880
And now I'd like to
introduce to you all
1563
01:18:39,981 --> 01:18:43,984
someone who is very,
very important in my life.
1564
01:18:44,086 --> 01:18:47,021
He has showed me that courage,
1565
01:18:47,122 --> 01:18:49,023
even in the hard times,
1566
01:18:49,124 --> 01:18:52,993
is the most valuable thing
that you can give your child.
1567
01:18:53,095 --> 01:18:54,895
Even more valuable
than a trust fund...
1568
01:18:57,332 --> 01:18:58,899
My father, William Stone.
1569
01:19:06,675 --> 01:19:07,775
And now,
1570
01:19:07,876 --> 01:19:10,111
last but definitely not least,
1571
01:19:10,212 --> 01:19:11,879
I would like to thank
a very special man.
1572
01:19:13,448 --> 01:19:16,617
Over the last year,
he has helped me discover
1573
01:19:16,718 --> 01:19:19,887
strengths within myself
that I never knew existed.
1574
01:19:19,988 --> 01:19:21,322
He has taught me
1575
01:19:21,423 --> 01:19:24,625
that the most important thing
that you can do in your life
1576
01:19:24,726 --> 01:19:27,027
is to mend a fence.
1577
01:19:27,129 --> 01:19:28,929
And he has made me believe
1578
01:19:29,030 --> 01:19:31,565
that inside every city girl,
1579
01:19:31,666 --> 01:19:33,267
there's just a little bit of country
1580
01:19:33,368 --> 01:19:34,368
aching to get out.
1581
01:19:36,538 --> 01:19:41,041
My co-CEO and my best friend,
Brett Jarrett.
1582
01:19:44,246 --> 01:19:45,479
Come on!
1583
01:19:56,591 --> 01:19:58,592
And now, in honor of the
Harvest Moon Festival,
1584
01:19:58,693 --> 01:20:00,761
I'd like to announce
1585
01:20:00,862 --> 01:20:03,097
that we are bringing back
an old tradition,
1586
01:20:03,198 --> 01:20:04,298
one that I hope
1587
01:20:04,399 --> 01:20:06,333
you all will enjoy with us
for many more years to come,
1588
01:20:06,434 --> 01:20:09,637
the coronation of the Pumpkin Princess!
1589
01:20:22,584 --> 01:20:25,119
Happy Harvest Moon Festival, everybody!
1590
01:20:25,220 --> 01:20:26,554
Have fun!
1591
01:20:28,490 --> 01:20:30,024
Come on!
1592
01:21:01,022 --> 01:21:02,857
♪ Stars in the sky ♪
1593
01:21:02,958 --> 01:21:04,959
♪ bird on the wing ♪
1594
01:21:05,060 --> 01:21:07,094
♪ you and I got a song to sing ♪
1595
01:21:07,195 --> 01:21:11,031
♪ about life is good ♪
1596
01:21:11,132 --> 01:21:13,100
♪ hearts are free ♪
1597
01:21:13,201 --> 01:21:14,735
♪ you take the night ♪
1598
01:21:14,836 --> 01:21:17,137
♪ and you...
You make it sweet ♪
1599
01:21:17,239 --> 01:21:19,473
♪ oh, yeah ♪
1600
01:21:19,574 --> 01:21:22,176
♪ you make it sweet ♪
1601
01:21:22,277 --> 01:21:23,777
♪ oh, yeah ♪
1602
01:21:23,879 --> 01:21:27,248
♪ you make it sweet... ♪
1603
01:21:27,349 --> 01:21:30,417
So last year, you broke your knee,
1604
01:21:30,518 --> 01:21:32,486
and now this year, your wrist?
1605
01:21:32,587 --> 01:21:37,324
♪ ...little rain's bound to fall ♪
1606
01:21:37,425 --> 01:21:41,428
♪ times of trouble gonna find us all ♪
1607
01:21:41,529 --> 01:21:45,466
♪ maybe blue turns to gray ♪
1608
01:21:45,567 --> 01:21:48,535
♪ a smile can chase the clouds away ♪
1609
01:21:48,637 --> 01:21:53,040
♪ and it's a long road ♪
1610
01:21:53,141 --> 01:21:57,444
♪ but I know ♪
1611
01:21:57,545 --> 01:22:00,948
♪ that we're gonna make it... ♪
1612
01:22:06,388 --> 01:22:07,288
It seems like
1613
01:22:07,389 --> 01:22:09,290
the Harvest Moon Festival is a hit.
1614
01:22:09,424 --> 01:22:10,991
Yeah.
1615
01:22:11,092 --> 01:22:14,028
You know, I think deep down,
people really like traditions.
1616
01:22:15,497 --> 01:22:18,432
You know, speaking of tradition...
1617
01:22:18,533 --> 01:22:19,533
There's an old one in my family.
1618
01:22:22,404 --> 01:22:24,271
When you find someone that you love...
1619
01:22:34,349 --> 01:22:36,350
You ask them to marry you...
1620
01:22:38,420 --> 01:22:40,154
I really like that tradition.
1621
01:22:41,623 --> 01:22:45,993
♪ ...and it's a long road ♪
1622
01:22:46,094 --> 01:22:50,331
♪ but I know... ♪
1623
01:22:50,432 --> 01:22:52,533
♪ That we're gonna make it ♪
1624
01:22:52,634 --> 01:22:57,237
♪ you make it sweet oh, yeah ♪
1625
01:22:57,339 --> 01:23:01,275
♪ you make it sweet oh, yeah ♪
1626
01:23:01,376 --> 01:23:06,246
♪ you make it sweet ♪
107453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.