All language subtitles for Always.1989.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,008 --> 00:01:06,713 Hey, Bud! Get up! 2 00:01:43,916 --> 00:01:45,908 Pete, can't get through. 3 00:01:48,252 --> 00:01:51,587 That's funny. It seems pretty clear over here. 4 00:01:57,762 --> 00:01:58,756 Tanker Base. 5 00:01:58,845 --> 00:02:01,965 Tanker Base, this is Fireball. Over. 6 00:02:03,016 --> 00:02:04,426 We've got a situation here. 7 00:02:04,516 --> 00:02:07,683 Sector K, that's for, "Kwick, we're kooking." 8 00:02:08,020 --> 00:02:11,020 Cavalry coming up inside four minutes. 9 00:02:11,230 --> 00:02:14,397 Tanker 57 to Fire Boss. Make that one minute. 10 00:02:14,483 --> 00:02:18,350 Peter st. Peter, don't do this to me. How much fuel you got left? 11 00:02:19,779 --> 00:02:21,771 You know I love it in the kitchen. 12 00:02:23,241 --> 00:02:27,284 Peter st. Peter, you've got that Evel Knievel sound in your voice I hate. 13 00:02:27,703 --> 00:02:30,869 I want to blow out this one tree, funny face... 14 00:02:31,415 --> 00:02:33,453 ...and make a wish for your birthday. 15 00:02:33,541 --> 00:02:35,664 You want to keep flying, land that plane. 16 00:02:36,043 --> 00:02:37,502 Do what the lady says. 17 00:02:38,294 --> 00:02:40,916 In the trees... 18 00:02:41,422 --> 00:02:42,751 Obscuring... 19 00:02:43,049 --> 00:02:45,171 Excuse me, I didn't quite catch that. 20 00:02:57,311 --> 00:02:58,971 Take over, Frank. 21 00:03:12,865 --> 00:03:14,489 Tanker 57 to Tanker Base. 22 00:03:14,908 --> 00:03:17,315 I've got a small inconvenience here. 23 00:03:18,077 --> 00:03:19,192 Talk to me, Pete. 24 00:03:20,037 --> 00:03:22,871 I may have overestimated my fuel just a tad. 25 00:03:23,164 --> 00:03:27,412 I see the base and my right engine is fine, so there shouldn't be any... 26 00:03:28,378 --> 00:03:29,373 ...problem. 27 00:03:29,671 --> 00:03:30,750 What do you need? 28 00:03:32,423 --> 00:03:34,913 -What do you need? -Glider practice. 29 00:03:42,389 --> 00:03:45,259 We've got a situation. Flier coming in, dead stick. 30 00:03:48,853 --> 00:03:51,687 This is good. I was rusty on panic. 31 00:03:54,441 --> 00:03:57,110 No problem. I've got the airport in sight. 32 00:03:58,236 --> 00:03:59,778 A nice little headwind. 33 00:04:47,735 --> 00:04:49,193 Up. 34 00:04:49,278 --> 00:04:52,942 Come on, Mama. Up and over. Up and over. 35 00:04:53,031 --> 00:04:54,062 Please, please. 36 00:04:54,449 --> 00:04:57,818 Come on, Mama, we're too cute to die. 37 00:05:16,008 --> 00:05:17,419 Up! 38 00:05:19,470 --> 00:05:21,296 There he is! 39 00:06:19,937 --> 00:06:21,763 Happy birthday. 40 00:06:34,240 --> 00:06:35,984 -I'm taking a plane. -Why? 41 00:06:36,075 --> 00:06:38,401 -This time he's really done it. -Done what? 42 00:06:57,384 --> 00:07:00,219 "Happy birthday to you" 43 00:07:00,762 --> 00:07:02,089 Take off! 44 00:07:02,429 --> 00:07:04,921 He doesn't even understand how I feel! 45 00:07:05,016 --> 00:07:07,223 This time I'm going to show him. 46 00:07:09,770 --> 00:07:11,264 Excuse me, Willy. 47 00:07:18,861 --> 00:07:21,185 You magnificent pagan god! 48 00:07:23,156 --> 00:07:25,990 -What gives? -she's showing you. 49 00:07:27,159 --> 00:07:28,701 she's a great girl. 50 00:07:33,622 --> 00:07:35,581 she's great. showing me what? 51 00:07:35,667 --> 00:07:37,659 I didn't know it was her birthday. 52 00:07:37,751 --> 00:07:40,077 It's because you don't love her like I do. 53 00:07:43,172 --> 00:07:45,545 -Where did you get that oil on your face? -Where? 54 00:07:45,633 --> 00:07:48,253 It's here. Look. It's terrible. 55 00:07:48,718 --> 00:07:50,047 Thanks. 56 00:07:50,428 --> 00:07:52,386 What do you mean, "showing me"? 57 00:08:00,770 --> 00:08:03,522 -I don't like her flying that. -Now you're getting it. 58 00:08:36,843 --> 00:08:40,092 -You're mad at me. I can tell. -lt's okay. I'm just moody. 59 00:08:40,762 --> 00:08:42,256 Beautiful day. 60 00:08:43,597 --> 00:08:46,219 Yes, it is. How was my landing? 61 00:08:46,433 --> 00:08:48,011 Nearly perfect. 62 00:08:49,811 --> 00:08:51,720 You only fly like that when I'm watching. 63 00:08:51,813 --> 00:08:53,770 I always come in on three wheels. 64 00:08:53,856 --> 00:08:57,520 Perverse, aren't you? Don't do that, Dorinda. 65 00:08:58,944 --> 00:09:01,778 Can she take the Wiley scrapper? The Wiley vet? 66 00:09:01,862 --> 00:09:05,029 Who knows? There's a quick left. Look out. 67 00:09:05,616 --> 00:09:07,442 Level off when you come in. 68 00:09:07,658 --> 00:09:09,818 -Don't tell me what to do. -What did I say? 69 00:09:09,912 --> 00:09:11,987 You got something in your teeth. 70 00:09:12,079 --> 00:09:13,823 I ain't falling for that. 71 00:09:14,165 --> 00:09:17,165 -You caught some heat coming in. -You know women. 72 00:09:17,250 --> 00:09:18,744 I mean your plane. 73 00:09:19,711 --> 00:09:21,917 I might have to kill you for that remark. 74 00:09:22,005 --> 00:09:24,921 Every time you come in, the fire trucks come out. 75 00:09:25,924 --> 00:09:27,798 Nails, go play golf. It's my plane. 76 00:09:27,884 --> 00:09:30,006 You've got something between your teeth. 77 00:09:30,678 --> 00:09:33,962 -He thinks you think I forgot your birthday. -Why do you do this? 78 00:09:48,485 --> 00:09:50,975 Want to dance? There's a dance tonight. 79 00:10:20,803 --> 00:10:22,463 Please, take mine. 80 00:10:34,606 --> 00:10:36,183 This is for you. 81 00:10:36,273 --> 00:10:38,065 You're incredible. 82 00:10:38,317 --> 00:10:39,977 You think you can buy me off... 83 00:10:40,069 --> 00:10:43,687 ...with some crummy present you got in an airport gift shop. 84 00:10:43,864 --> 00:10:45,358 It's worked before. 85 00:10:51,954 --> 00:10:53,613 I don't want it. 86 00:10:55,040 --> 00:10:55,905 Take it. 87 00:10:55,999 --> 00:10:56,995 Fathead. 88 00:10:59,585 --> 00:11:01,044 -I don't want it. -Yes, you do. 89 00:11:01,128 --> 00:11:02,622 -I don't. -You do. 90 00:11:02,713 --> 00:11:05,499 -You do. You really don't? -No. 91 00:11:29,026 --> 00:11:30,686 Girl clothes! 92 00:11:30,945 --> 00:11:33,351 Get back! Don't touch that! 93 00:11:37,575 --> 00:11:40,777 Why didn't you tell me before I lost my temper? 94 00:11:41,495 --> 00:11:43,700 so you do like dresses. 95 00:11:44,623 --> 00:11:48,288 It's not the dress. It's the way you see me. 96 00:12:05,223 --> 00:12:06,930 Know what this place reminds me of? 97 00:12:07,016 --> 00:12:09,423 I'll bet you a beer you're going to tell me. 98 00:12:11,186 --> 00:12:12,430 You lose. 99 00:12:17,525 --> 00:12:20,442 Love! It ain't what it used to be. 100 00:12:21,112 --> 00:12:23,269 There have only ever been two kinds: 101 00:12:23,863 --> 00:12:28,690 Flash fires, which are all flame, burn themselves out and leave nothing. 102 00:12:29,826 --> 00:12:33,160 Then there is the long burning. That is nature's burn. 103 00:12:33,747 --> 00:12:35,904 Even when you think it's out... 104 00:12:36,207 --> 00:12:38,745 ...the forest floor is warm to the touch. 105 00:12:39,251 --> 00:12:41,326 That's what you and Dorinda have got. 106 00:12:42,545 --> 00:12:44,289 You're a poet, Al. 107 00:12:45,213 --> 00:12:48,465 You're a really bad poet, but you're a poet. 108 00:13:00,728 --> 00:13:04,558 To hell with it. This place reminds me of World War II. 109 00:13:04,856 --> 00:13:05,887 This is deep. 110 00:13:05,982 --> 00:13:10,643 I wasn't in it, but think about it. The beer is warm, the hall is a Quonset... 111 00:13:10,819 --> 00:13:15,314 ...there are B-26s outside, hotshot pilots inside. Airstrip in the woods. 112 00:13:16,073 --> 00:13:19,157 It's England! Everything but Glenn Miller. 113 00:13:19,785 --> 00:13:23,284 Except we bomb places that are already burning. 114 00:13:26,457 --> 00:13:28,117 There ain't no war here. 115 00:13:28,334 --> 00:13:29,448 Where is she? 116 00:13:29,543 --> 00:13:34,335 That's why they don't make movies called, Night Raid to Boise, Idaho or... 117 00:13:34,547 --> 00:13:36,788 ...Firemen Strike at Dawn. 118 00:13:37,341 --> 00:13:42,167 And this is why you're not exactly a hero for taking the chances you take. 119 00:13:42,928 --> 00:13:46,095 You're more of what I would call a dickhead. 120 00:13:46,474 --> 00:13:48,465 Is this heading somewhere? 121 00:13:49,476 --> 00:13:52,643 Here's my point. I'm talking to this guy. 122 00:13:52,895 --> 00:13:57,023 He tells me about this tanker school in Flat Rock, Colorado. 123 00:13:57,108 --> 00:13:58,518 A school for fire pilots. 124 00:13:58,608 --> 00:14:02,938 There are no forest fires in Flat Rock, Colorado, because there are no trees. 125 00:14:03,655 --> 00:14:06,489 That is why they call it Flat Rock, you dunce. 126 00:14:13,663 --> 00:14:15,571 I think they know this, Pete. 127 00:14:16,456 --> 00:14:18,449 That's why they chose Flat Rock. 128 00:14:18,541 --> 00:14:22,788 so they could start a few little fires without burning down all of Colorado. 129 00:14:23,630 --> 00:14:24,792 The idea... 130 00:14:25,590 --> 00:14:27,416 ...is to teach guys to do drops... 131 00:14:27,508 --> 00:14:31,339 ...and set up test areas to teach guys who want to get their Air Attack cards. 132 00:14:31,428 --> 00:14:32,969 Are you following this? 133 00:14:34,096 --> 00:14:37,796 They're looking for a great teacher... 134 00:14:38,057 --> 00:14:39,967 ...like a commanding officer. 135 00:14:40,268 --> 00:14:43,552 An experienced guy who might be looking for a change of pace. 136 00:14:43,645 --> 00:14:46,895 Year-round employment, great paycheck. Are you with me? 137 00:14:47,816 --> 00:14:51,434 I'm way ahead of you. It's not a bad notion. 138 00:14:53,280 --> 00:14:55,105 I'm glad you see it like this. 139 00:14:55,197 --> 00:14:57,190 It's a terrific idea. 140 00:14:57,992 --> 00:14:59,616 You'd be perfect for it. 141 00:14:59,743 --> 00:15:02,067 Me? I'm not talking about me. 142 00:15:02,161 --> 00:15:04,617 I don't need a day job. I'm very happy... 143 00:15:30,727 --> 00:15:31,972 Gosh. 144 00:16:01,044 --> 00:16:02,454 Beer, please. 145 00:16:02,544 --> 00:16:04,371 In a champagne glass. 146 00:16:05,005 --> 00:16:07,543 -Make it two. -Let me make something clear. 147 00:16:07,924 --> 00:16:12,336 If you think you can make me weak in the knees by giving me girl clothes... 148 00:16:12,512 --> 00:16:15,761 ...you're as out-of-date as your airplane. You know? 149 00:16:15,847 --> 00:16:16,677 I know. 150 00:16:16,765 --> 00:16:20,097 I'm not weak in the knees. I'm weak in the head. 151 00:16:20,392 --> 00:16:22,349 -You're beautiful. -I love you. 152 00:16:22,436 --> 00:16:23,681 I know. 153 00:16:24,229 --> 00:16:26,056 so tell me you love me. 154 00:16:26,940 --> 00:16:28,600 Please, please. 155 00:16:28,692 --> 00:16:30,684 Tell me, tell me. 156 00:16:31,277 --> 00:16:32,937 Tell me, tell me! 157 00:16:33,446 --> 00:16:35,734 In front of all these people? 158 00:16:36,030 --> 00:16:37,026 Carl? 159 00:16:37,240 --> 00:16:38,568 Le Budweiser. 160 00:16:38,908 --> 00:16:40,568 The '89. 161 00:16:40,660 --> 00:16:41,690 Thanks, Carl. 162 00:16:47,456 --> 00:16:48,785 To us. 163 00:16:49,708 --> 00:16:51,203 Always. 164 00:16:56,590 --> 00:16:58,582 st. Louis. southside. 165 00:17:03,179 --> 00:17:06,179 -You never laugh at my jokes. -What jokes? 166 00:17:08,683 --> 00:17:10,509 Left rudder. Left. 167 00:17:28,491 --> 00:17:30,816 It's too bad we don't have a song. 168 00:17:31,411 --> 00:17:34,576 You know when couples say, "Honey, they're playing our song." 169 00:17:34,663 --> 00:17:36,656 I can't believe you forgot. 170 00:17:36,748 --> 00:17:39,499 -What, we have a song? -Yes, we have a song. 171 00:17:39,709 --> 00:17:41,416 You big lug! You'll break my heart. 172 00:17:41,502 --> 00:17:43,245 You're calling me a "big lug"? 173 00:17:43,545 --> 00:17:46,629 Let's try that signaling to the band bit. 174 00:17:46,881 --> 00:17:48,957 It works in the movies. 175 00:17:49,049 --> 00:17:50,792 Guys, hit it. 176 00:17:58,475 --> 00:17:59,803 "They 177 00:18:00,809 --> 00:18:04,143 "asked me how I knew 178 00:18:05,189 --> 00:18:08,224 "My true love was true 179 00:18:14,029 --> 00:18:16,698 "I of course replied 180 00:18:18,324 --> 00:18:21,241 "'something here inside 181 00:18:22,869 --> 00:18:26,652 "'Cannot be denied"' 182 00:18:32,837 --> 00:18:34,544 You laugh like a donkey. 183 00:18:34,629 --> 00:18:36,622 -I do not. -Do, too. 184 00:18:36,798 --> 00:18:39,467 I don't do that. 185 00:18:53,853 --> 00:18:55,893 -Do you know him? -Never saw him before. 186 00:18:55,980 --> 00:18:58,435 You smiled at a poor defenseless guy. 187 00:18:59,358 --> 00:19:02,561 -Yes, I think I did. -That was a damn-fool thing to do. 188 00:19:03,069 --> 00:19:05,027 You are giving smiles away now? 189 00:19:05,280 --> 00:19:09,027 -I'm feeling very fine. -Are you sure you're not feeling feverish? 190 00:19:09,116 --> 00:19:12,033 I'm all right as long as we keep dancing. 191 00:19:14,203 --> 00:19:15,697 Happy birthday. 192 00:19:15,830 --> 00:19:18,119 -lt's not my birthday. -lt isn't? 193 00:19:18,875 --> 00:19:22,622 -I forgot your birthday again? -No, you just remembered it wrong. 194 00:19:38,641 --> 00:19:40,301 My turn, flyboy. 195 00:19:45,480 --> 00:19:47,886 -Hi, Donnie. -You look like an angel. 196 00:19:48,857 --> 00:19:51,858 Let's go start ourselves a little fire. 197 00:19:52,194 --> 00:19:54,185 Airborne, cutting in. 198 00:19:54,445 --> 00:19:55,904 stand in the door. 199 00:19:56,030 --> 00:19:57,690 Time out now. 200 00:19:57,948 --> 00:20:01,779 Nobody dances with this dress until they wash their hands. 201 00:20:11,918 --> 00:20:13,247 Miss scarlett? 202 00:20:18,424 --> 00:20:19,918 Oh, boys. 203 00:20:20,551 --> 00:20:24,713 You want to dance with my girl, you've got to wipe your hands. 204 00:20:25,304 --> 00:20:26,928 That's not a towel. 205 00:20:47,406 --> 00:20:50,774 That's good. Very good. You missed a spot. 206 00:21:10,592 --> 00:21:12,002 Oh, God! 207 00:22:13,436 --> 00:22:15,013 Is that your plane? 208 00:22:16,271 --> 00:22:18,015 Yes, that is mine. 209 00:22:18,816 --> 00:22:20,891 Come on. A shortcut. 210 00:23:03,686 --> 00:23:05,013 Pete? 211 00:23:05,395 --> 00:23:06,889 Haircut. 212 00:23:09,065 --> 00:23:11,271 You want me to get a haircut today? 213 00:23:12,026 --> 00:23:13,604 Cat food. 214 00:23:13,820 --> 00:23:15,314 Green apples. 215 00:23:15,529 --> 00:23:19,906 -You're shopping in your sleep again. -Chicken wings. Tempura batter. 216 00:23:19,991 --> 00:23:22,991 -What is for dinner? -Toilet paper. soap. 217 00:23:23,202 --> 00:23:25,443 -And dessert? -Kitty litter. 218 00:23:25,746 --> 00:23:26,907 Q-tips. 219 00:23:27,371 --> 00:23:28,866 socks. 220 00:23:40,757 --> 00:23:42,087 Pete? 221 00:23:44,511 --> 00:23:45,507 What? 222 00:23:45,596 --> 00:23:47,422 You have a bad dream? 223 00:24:01,233 --> 00:24:02,727 It's cold. 224 00:24:08,239 --> 00:24:09,234 Come on. 225 00:24:12,200 --> 00:24:13,825 I'm watching the fire. 226 00:24:14,620 --> 00:24:16,612 We don't do fires at night. 227 00:24:16,997 --> 00:24:18,490 We do fires in the day. 228 00:24:18,581 --> 00:24:22,579 At night, we eat, drink and be mad for each other. 229 00:24:24,210 --> 00:24:26,784 -sounds like an all right life. -I like it. 230 00:24:27,172 --> 00:24:29,662 -I thought I might try it. -Try what? 231 00:24:30,090 --> 00:24:31,501 Tankers. 232 00:24:34,594 --> 00:24:37,594 I'd like to get type-rated for air tankers. 233 00:24:38,055 --> 00:24:40,545 Then we'd both be up there instead of... 234 00:24:40,640 --> 00:24:42,846 ...one of us on the ground and the other... 235 00:24:42,934 --> 00:24:44,263 Forget it. 236 00:24:44,353 --> 00:24:46,510 I could make it in a year. 237 00:24:46,813 --> 00:24:50,597 With three years of hauling freight, I've done 1,000 hours. 238 00:24:50,733 --> 00:24:53,733 I saw the last four minutes. Forget it. 239 00:24:57,154 --> 00:24:58,565 It's none of your beeswax. 240 00:24:58,656 --> 00:25:01,491 It is my beeswax and I won't let you do it. 241 00:25:02,617 --> 00:25:05,618 -How will you stop me? -By telling you "no." 242 00:25:08,830 --> 00:25:10,823 By asking you nicely. 243 00:25:11,666 --> 00:25:14,121 Dorinda, honey, please. 244 00:25:14,668 --> 00:25:16,662 Don't be a pigheaded fool. 245 00:25:19,090 --> 00:25:20,998 That is irresistible. 246 00:25:31,474 --> 00:25:34,309 Now you listen to me for a change. 247 00:25:36,019 --> 00:25:40,977 I'll make you a deal. Here's your chance to get me out of the air. 248 00:25:42,525 --> 00:25:45,063 I'll ground myself in Flat Rock and be your girl. 249 00:25:45,152 --> 00:25:47,726 -Have you been talking to Al? -Or... 250 00:25:51,200 --> 00:25:55,031 ...I head off on my own and tonight is goodbye. 251 00:25:55,745 --> 00:25:59,327 I'll find my own piece of sky and a guy who flies sensible. 252 00:25:59,623 --> 00:26:01,117 I fly sensible. 253 00:26:02,417 --> 00:26:04,492 Not when something is on fire. 254 00:26:05,044 --> 00:26:06,538 That is the deal. 255 00:26:10,632 --> 00:26:12,042 Then it is no deal. 256 00:26:16,052 --> 00:26:17,761 Let's change the subject. 257 00:26:18,014 --> 00:26:19,472 What's going on? 258 00:26:19,807 --> 00:26:21,633 Why are you doing this? 259 00:26:21,725 --> 00:26:24,097 Why? 260 00:26:25,020 --> 00:26:27,688 -Why are you doing this? -Because I love you. 261 00:26:27,855 --> 00:26:32,148 Fighting fires is what I do and it is what I love, and you know that! 262 00:26:32,275 --> 00:26:35,857 What the hell is going on that you want me to quit? 263 00:26:36,153 --> 00:26:38,774 You want me to move to Colorado and... 264 00:26:38,863 --> 00:26:43,490 ...teach pretend fires to trainees like I'm going to an office? 265 00:26:48,413 --> 00:26:49,908 Your number is up. 266 00:26:50,540 --> 00:26:52,533 When my number is up... 267 00:26:54,211 --> 00:26:55,704 ...it is up. 268 00:26:57,171 --> 00:26:58,333 Right? 269 00:27:00,673 --> 00:27:05,335 I could just as soon buy it ferrying bibles to salt Lake City. 270 00:27:05,595 --> 00:27:08,132 When it is your turn, I don't want to be around. 271 00:27:08,221 --> 00:27:10,547 I think that is very selfish of you. 272 00:27:11,475 --> 00:27:13,632 You should be at the funeral... 273 00:27:13,934 --> 00:27:16,971 ...crying and looking terrific before you enter the nunnery. 274 00:27:17,062 --> 00:27:18,970 You wish! 275 00:27:19,147 --> 00:27:22,647 I'll have better things to do and better men to do them with. 276 00:27:26,988 --> 00:27:29,738 Forget about these other men, Dorinda. 277 00:27:29,990 --> 00:27:31,781 You'll never be with another man. 278 00:27:31,866 --> 00:27:33,906 I will, too, and he'll be tall. 279 00:27:34,493 --> 00:27:36,402 -No, Dorinda. -Why not? 280 00:27:36,745 --> 00:27:40,243 -You'll never get over me. -Don't kid yourself. 281 00:27:40,331 --> 00:27:42,620 No one will ever be as much fun. 282 00:27:42,708 --> 00:27:43,906 Fun? 283 00:27:45,378 --> 00:27:47,950 You think I have fun when you have fun? 284 00:27:50,298 --> 00:27:53,215 When you fly into some narrow canyon... 285 00:27:53,301 --> 00:27:56,883 ...you think I'm on the ground going, "Boy, this is fun"? 286 00:28:03,642 --> 00:28:05,931 I could understand how you fly... 287 00:28:06,061 --> 00:28:09,394 ...if you were risking yourself for civilization. 288 00:28:09,981 --> 00:28:11,475 If you were... 289 00:28:13,151 --> 00:28:16,483 ...putting your life on the line for another life... 290 00:28:16,653 --> 00:28:18,313 ...anybody's life. 291 00:28:21,949 --> 00:28:23,610 I love you, Pete. 292 00:28:24,577 --> 00:28:26,486 But I'm not enjoying it. 293 00:28:31,749 --> 00:28:33,907 Every time you take off... 294 00:28:35,002 --> 00:28:37,919 ...I wait for the phone to ring. 295 00:28:39,089 --> 00:28:42,421 I go to bed sick and I get up scared. 296 00:28:44,676 --> 00:28:47,167 I don't like being sick inside all the time. 297 00:28:47,386 --> 00:28:50,423 Do think I like being afraid that you won't come back. 298 00:28:53,976 --> 00:28:55,304 Look... 299 00:28:58,646 --> 00:29:02,395 ...I have an idea. Bear with me a second. 300 00:29:03,151 --> 00:29:06,898 Keep an open mind because it is a pretty radical idea. 301 00:29:13,617 --> 00:29:18,658 Al told me about a training school in Flat Rock, Colorado. 302 00:29:21,415 --> 00:29:24,534 They need a commanding officer and I was wondering... 303 00:29:24,626 --> 00:29:27,959 ...why don't I take you to Colorado and you could be my girl... 304 00:29:28,046 --> 00:29:31,047 ...and I could teach those geeks to fight fires. 305 00:29:32,050 --> 00:29:36,509 You know, put out a cigar at 200 feet and I'd come home every night... 306 00:29:37,638 --> 00:29:40,803 ...and we'd have an apartment with a microwave oven. 307 00:29:44,517 --> 00:29:45,928 Don't answer it. 308 00:29:46,394 --> 00:29:47,805 I won't. 309 00:29:48,563 --> 00:29:50,389 It's not my phone. 310 00:30:01,073 --> 00:30:02,567 Hi, Al. 311 00:30:02,825 --> 00:30:03,856 No. 312 00:30:03,951 --> 00:30:06,441 No, because it is my day off. 313 00:30:07,078 --> 00:30:10,577 Get yourself another pilot. I'm hanging up my spurs. 314 00:30:10,707 --> 00:30:12,034 That's right. 315 00:30:13,458 --> 00:30:15,783 Yes, she's a great girl, isn't she? 316 00:30:25,551 --> 00:30:27,212 Al is on his way over. 317 00:30:28,138 --> 00:30:29,964 It's your lay-off day. 318 00:30:30,723 --> 00:30:33,048 There is a new burn in the south rim. 319 00:30:35,018 --> 00:30:37,805 There are already two pilots down. 320 00:30:38,730 --> 00:30:39,891 Down? 321 00:30:40,773 --> 00:30:42,101 sick. 322 00:30:57,828 --> 00:30:58,991 What you got? 323 00:30:59,080 --> 00:31:02,780 We've got nine hot spots. We're only taking care of three of them. 324 00:32:06,094 --> 00:32:07,754 I love you! 325 00:32:09,430 --> 00:32:11,636 You can't leave without knowing that. 326 00:32:11,723 --> 00:32:14,095 I know you do and you know I do. 327 00:32:14,184 --> 00:32:17,801 How would I know that? You never say the words! 328 00:32:17,895 --> 00:32:22,769 These days we've had, last night. These things are fragile! 329 00:32:22,899 --> 00:32:26,232 What? We got a lot of things settled last night. 330 00:32:26,486 --> 00:32:27,813 shut up! 331 00:32:28,111 --> 00:32:30,104 Kiss me and fly! 332 00:33:02,640 --> 00:33:04,799 Dorinda, I love you! 333 00:33:10,564 --> 00:33:12,556 I love you! 334 00:33:27,077 --> 00:33:29,484 Al the Pal, this is Pete st. Pete. Over. 335 00:33:30,496 --> 00:33:33,533 This is Al the Pal. I've got you loud and proud. 336 00:33:34,291 --> 00:33:36,165 This is Fire Boss, over. 337 00:33:36,752 --> 00:33:38,081 This is Al the Pal. 338 00:33:38,170 --> 00:33:41,503 Roger, Al. Go for the leading edge of the fire. 339 00:33:42,007 --> 00:33:43,833 You got it. 340 00:33:44,801 --> 00:33:46,792 Two minutes behind him, Boss. 341 00:33:48,095 --> 00:33:49,886 Good enough, good buddy. 342 00:34:00,063 --> 00:34:01,723 Get down! 343 00:34:04,608 --> 00:34:06,648 save some fire for me. 344 00:34:07,403 --> 00:34:11,863 There is plenty of fire for everybody. Watch his next pass and build on that. 345 00:34:19,787 --> 00:34:21,281 Bad strike! 346 00:34:24,333 --> 00:34:25,364 Pull up. 347 00:34:25,959 --> 00:34:29,410 Goddamn it, I thought that was it, man! 348 00:34:31,589 --> 00:34:32,917 Oh, shit. 349 00:34:44,558 --> 00:34:46,385 Al! What happened? 350 00:34:49,479 --> 00:34:50,510 Talk to me. 351 00:34:50,605 --> 00:34:53,771 My engine is on fire! Can you believe that? 352 00:34:54,233 --> 00:34:56,225 And I was in such a good mood. 353 00:35:03,616 --> 00:35:06,022 You think you can make it back? 354 00:35:06,367 --> 00:35:11,076 It ain't happening! The fire will hit the fuel tank any second! Damn! 355 00:35:11,205 --> 00:35:13,910 -Use your extinguisher. -Already did. 356 00:35:16,376 --> 00:35:17,954 I'm screwed. 357 00:35:30,930 --> 00:35:34,428 Pete, lighten up or you won't pull out of that dive! 358 00:35:34,975 --> 00:35:37,181 Pete, this ain't a dogfight, man! 359 00:35:39,312 --> 00:35:42,598 Pete, this is the boss! That dive is way too steep! 360 00:35:42,690 --> 00:35:44,516 Pull out of there! 361 00:35:44,691 --> 00:35:47,858 You're too heavy! Get out of there! 362 00:35:49,570 --> 00:35:50,566 Now! 363 00:36:00,746 --> 00:36:03,071 Baby, you're the greatest! 364 00:36:06,834 --> 00:36:08,209 Come on. 365 00:36:25,058 --> 00:36:26,386 Get up! 366 00:36:30,187 --> 00:36:32,014 Come on, Pete, pull up. 367 00:36:42,490 --> 00:36:44,067 Come on, man. 368 00:36:44,575 --> 00:36:45,855 Get up! 369 00:36:54,458 --> 00:36:56,285 Oh, yes! He made it! 370 00:37:08,011 --> 00:37:10,845 That lucky son of a bitch. 371 00:39:31,671 --> 00:39:33,331 Hello, Pete. 372 00:39:37,760 --> 00:39:38,839 Hap. 373 00:39:41,262 --> 00:39:43,420 That was quite a show back there. 374 00:39:44,682 --> 00:39:46,009 Yes, ma'am. 375 00:39:48,101 --> 00:39:49,430 Take a seat. 376 00:40:00,112 --> 00:40:03,112 I sure saved Al's bacon, all right. 377 00:40:04,281 --> 00:40:08,610 Too bad about my port engine. My fuel tank went up like... 378 00:40:14,122 --> 00:40:16,792 -Just a minute. -Comfy around the neck? 379 00:40:19,086 --> 00:40:21,755 Listen, how did I get out of that one? 380 00:40:21,922 --> 00:40:23,416 You didn't. 381 00:40:26,133 --> 00:40:28,458 My plane blew up. I remember that. 382 00:40:29,053 --> 00:40:30,712 A real fireball. 383 00:40:33,222 --> 00:40:36,555 Now I'm sitting in the woods, getting my hair cut. 384 00:40:38,184 --> 00:40:40,854 Either I'm dead or I'm crazy. 385 00:40:41,396 --> 00:40:43,222 You're not crazy, Pete. 386 00:40:52,656 --> 00:40:53,983 Don't think... 387 00:40:54,490 --> 00:40:59,151 ...l'm doubting your good faith. I just want to get something clear. 388 00:40:59,911 --> 00:41:00,907 Okay? 389 00:41:06,875 --> 00:41:08,038 I'm dead? 390 00:41:08,669 --> 00:41:10,245 That's right. 391 00:41:13,547 --> 00:41:14,792 I'm dead? 392 00:41:17,675 --> 00:41:19,335 Keep the sideburns. 393 00:41:22,513 --> 00:41:25,004 What a jerk I turned out to be. 394 00:41:27,309 --> 00:41:28,304 Dead. 395 00:41:30,729 --> 00:41:32,519 What do you think of that? 396 00:41:37,860 --> 00:41:39,021 Dorinda. 397 00:41:40,361 --> 00:41:42,104 she's still not over it. 398 00:41:45,574 --> 00:41:49,073 I hope not. I've only been dead 20 minutes. 399 00:41:50,411 --> 00:41:53,246 Yes and no. Down there they think it's six months. 400 00:41:53,413 --> 00:41:55,572 Time is funny stuff. 401 00:41:55,874 --> 00:41:58,448 A lot funnier than Einstein ever figured out. 402 00:42:00,128 --> 00:42:01,586 How did he take it? 403 00:42:01,671 --> 00:42:03,710 That'll do it. 404 00:42:05,758 --> 00:42:07,085 Where was I? 405 00:42:07,592 --> 00:42:09,170 "Time is funny stuff." 406 00:42:09,802 --> 00:42:13,253 space has its points, too. so in the five months since you crashed... 407 00:42:13,347 --> 00:42:14,805 You said it was six months. 408 00:42:14,890 --> 00:42:18,423 That was then. I'm explaining this to you in the wrong order. 409 00:42:19,518 --> 00:42:21,178 Hey, look! 410 00:42:24,982 --> 00:42:26,891 I did my first solo in one of those! 411 00:42:26,984 --> 00:42:28,229 That's right. 412 00:42:28,901 --> 00:42:30,230 I did that! 413 00:42:30,987 --> 00:42:35,564 Boy, was I nervous! But you want to know a funny thing? 414 00:42:35,657 --> 00:42:39,322 Once I got up there, I felt like a veteran. 415 00:42:39,703 --> 00:42:42,027 I couldn't do anything wrong. 416 00:42:42,246 --> 00:42:45,910 I flew that plane like Fats Waller flies his piano. 417 00:42:46,207 --> 00:42:50,370 I circled the field, then I found a perfect sideslip in the wind... 418 00:42:50,461 --> 00:42:52,951 ...and I came in just like a leaf. 419 00:42:53,296 --> 00:42:54,625 That's right. 420 00:42:55,423 --> 00:42:57,463 You think you did that by yourself? 421 00:42:58,551 --> 00:43:00,627 There was nobody else up there with me. 422 00:43:00,720 --> 00:43:02,131 There was, Pete. 423 00:43:02,971 --> 00:43:07,301 There was someone like you. Behind him was someone else. 424 00:43:07,476 --> 00:43:11,804 Maybe someone who learned what he learned on a motorized box kite. 425 00:43:12,646 --> 00:43:17,141 And you knew that, though you had a different word for it. 426 00:43:17,525 --> 00:43:19,682 I did? What word? 427 00:43:20,444 --> 00:43:23,113 It's what fliers and piano players... 428 00:43:23,572 --> 00:43:28,234 ...and everyone else count on. They reach for it. They pray for it. 429 00:43:28,660 --> 00:43:32,324 And often, just when they need it most, they get it. 430 00:43:32,621 --> 00:43:34,614 It's breathed into them. 431 00:43:35,499 --> 00:43:38,534 It's what the word means. Spiritus. 432 00:43:39,043 --> 00:43:42,541 The divine breath. Inspiration. 433 00:43:42,921 --> 00:43:44,249 Inspiration. 434 00:43:46,758 --> 00:43:49,165 And now it's your turn to give it back. 435 00:43:50,386 --> 00:43:52,378 That's how the whole thing works. 436 00:43:53,429 --> 00:43:55,256 That's how the whole thing works. 437 00:43:55,640 --> 00:43:58,641 so now I'm supposed to give inspiration to some flyer? 438 00:43:58,935 --> 00:44:02,054 Yes, but you're not going back as a flying instructor. 439 00:44:04,065 --> 00:44:05,723 That's only part of it. 440 00:44:08,484 --> 00:44:11,153 How does this work if I'm... 441 00:44:13,572 --> 00:44:16,240 They hear you inside their own minds... 442 00:44:16,407 --> 00:44:19,408 ...as if it were their thoughts. Clever? 443 00:44:21,203 --> 00:44:22,365 Clever. 444 00:44:22,704 --> 00:44:24,364 But remember, Pete. 445 00:44:24,956 --> 00:44:27,956 You've had your life, for better or for worse. 446 00:44:28,458 --> 00:44:32,622 Anything you do for yourself now is a waste of spirit. 447 00:44:34,089 --> 00:44:35,749 There's your boy. 448 00:45:30,260 --> 00:45:31,504 Hi, buddy. 449 00:45:38,810 --> 00:45:40,386 Why are you so happy? 450 00:45:41,478 --> 00:45:45,178 I think you're a pretty silly looking guy. What do you think of that? 451 00:46:11,044 --> 00:46:14,543 It has a mind of its own. A glitch in the transmission. 452 00:46:16,090 --> 00:46:17,370 Are you Baker? 453 00:46:18,217 --> 00:46:21,086 -The boss wants to see you. -Thanks. Where? 454 00:46:22,011 --> 00:46:24,253 To the right of where it says, "Women." 455 00:46:24,347 --> 00:46:25,840 Green door. 456 00:46:29,017 --> 00:46:30,511 I'm the "Women." 457 00:46:33,604 --> 00:46:36,937 First thing you have to know is what type of plane you're flying. 458 00:46:37,107 --> 00:46:39,777 That determines how many drops you can make. 459 00:46:40,277 --> 00:46:43,194 In our example, we have an eight-door aircraft... 460 00:46:43,529 --> 00:46:45,605 Looking for the training school? 461 00:46:46,032 --> 00:46:48,189 see the base commander next door. 462 00:46:54,788 --> 00:46:57,458 Al, you son of a bitch, you! 463 00:46:58,250 --> 00:47:00,407 Jeez, you look great! 464 00:47:01,544 --> 00:47:06,882 I mean, you look terrible in the same old great way. 465 00:47:06,966 --> 00:47:09,208 Honor to meet you, sir. Ted Baker. 466 00:47:11,761 --> 00:47:13,386 sorry I'm late. 467 00:47:15,722 --> 00:47:17,051 Did you get lost? 468 00:47:19,017 --> 00:47:20,428 Yes, I did. 469 00:47:20,519 --> 00:47:23,887 -How did you know? -lt says here you, got your ticket back... 470 00:47:23,979 --> 00:47:26,684 ...after a 12-month suspension. 471 00:47:26,774 --> 00:47:29,477 While they looked into why you flew 500 kitchen units... 472 00:47:29,567 --> 00:47:31,809 There's a crawly thing on your face. 473 00:47:32,403 --> 00:47:35,403 Don't you want to scratch your cheek. Its legs are tickling you. 474 00:47:35,697 --> 00:47:39,196 You mixed up Burbank with Van Nuys. 475 00:47:39,326 --> 00:47:42,161 Lymers. It's a little Lyme tick. 476 00:47:42,245 --> 00:47:45,613 My directional gyro wasn't working. 477 00:47:45,748 --> 00:47:48,535 They're burrowing in. They're laying eggs. 478 00:47:48,625 --> 00:47:50,582 You also violated military air space. 479 00:47:50,668 --> 00:47:53,076 Try this. It'll feel good. 480 00:47:54,672 --> 00:47:56,545 There you go. 481 00:47:57,090 --> 00:47:58,798 I'm going to like this job. 482 00:47:58,883 --> 00:48:01,124 sir, you have a smudge on your face. 483 00:48:01,301 --> 00:48:02,297 Here? 484 00:48:02,469 --> 00:48:05,091 -The other side. -Right there. 485 00:48:13,521 --> 00:48:14,979 Another comedian. 486 00:48:15,314 --> 00:48:18,148 -I'm not a comedian. -You better not be. 487 00:48:18,233 --> 00:48:19,893 I feel so alive! 488 00:48:44,172 --> 00:48:45,500 It's okay. 489 00:48:46,506 --> 00:48:48,997 Probably a cross wind over the trash can. 490 00:48:52,052 --> 00:48:55,717 Kid, I think we're both making a big mistake. 491 00:48:56,223 --> 00:49:00,267 Why don't you try again with Wing 'N' Prayer? 492 00:49:00,351 --> 00:49:04,561 That was an air delivery service. I was ahead of my time. 493 00:49:04,688 --> 00:49:06,063 You're that guy! 494 00:49:07,482 --> 00:49:08,940 That's why I'm here. 495 00:49:09,024 --> 00:49:12,608 I've never seen an operation like this before. I like the smell of it. 496 00:49:12,695 --> 00:49:15,020 -The smoke? -That, too. 497 00:49:15,781 --> 00:49:18,272 I knew that was what I wanted to do. 498 00:49:20,993 --> 00:49:21,942 I don't know. 499 00:49:22,036 --> 00:49:23,744 Give him a chance! 500 00:49:23,829 --> 00:49:26,236 Okay, you've got a chance. Don't screw it up. 501 00:49:26,623 --> 00:49:28,615 Thank you, sir. 502 00:49:49,976 --> 00:49:53,557 Look at that bum. He thinks he is on vacation. 503 00:49:59,566 --> 00:50:00,646 Go. 504 00:50:01,652 --> 00:50:02,647 Go. 505 00:50:08,783 --> 00:50:10,608 Tune it. Tune it. 506 00:50:11,868 --> 00:50:13,032 Beautiful. 507 00:50:19,375 --> 00:50:22,708 C-119 Transport, this is Al the Pal. 508 00:50:23,795 --> 00:50:25,455 Let the games begin. 509 00:50:32,844 --> 00:50:34,504 Right on. 510 00:50:35,138 --> 00:50:36,798 Looking good. 511 00:50:46,815 --> 00:50:49,140 Pitiful. 512 00:50:49,608 --> 00:50:51,268 It's a little premature. 513 00:50:54,738 --> 00:50:57,062 Bring it in, Powerhouse. 514 00:50:58,282 --> 00:51:00,441 That's it. Beautiful. 515 00:51:00,742 --> 00:51:02,984 Bring that fat bomber in here. 516 00:51:06,331 --> 00:51:08,821 Drop! Drop! 517 00:51:12,335 --> 00:51:14,161 I'm glad we're not at war. 518 00:51:18,049 --> 00:51:20,374 Ted Baker, show time. Hit it. 519 00:51:23,261 --> 00:51:25,254 Bad line, Ted. Bad line! 520 00:51:25,346 --> 00:51:28,181 If you don't straighten out, you'll dump all over Al. 521 00:51:30,767 --> 00:51:32,178 Great line, Ted. 522 00:51:38,357 --> 00:51:41,641 Aim for the flag that looks like an umbrella. 523 00:51:46,029 --> 00:51:49,114 I'm sorry, Hap, I can't help it. What the hell? 524 00:51:55,080 --> 00:51:56,574 Oh, my God! 525 00:52:00,793 --> 00:52:02,121 Nuts. 526 00:52:16,054 --> 00:52:19,056 "You'll find your fortune falling 527 00:52:19,600 --> 00:52:21,473 "all over town" 528 00:52:21,560 --> 00:52:23,102 Is this first place? 529 00:52:28,774 --> 00:52:31,098 "You must have showers" 530 00:52:47,373 --> 00:52:48,617 Cute. 531 00:52:49,792 --> 00:52:51,749 Now we know how ready you are. 532 00:52:53,377 --> 00:52:55,703 Fire season will be here soon. 533 00:52:56,589 --> 00:53:01,001 If we get a real big one, they'll be calling guys from all over. They'll be... 534 00:53:01,134 --> 00:53:03,969 ...calling veterans, first-timers... 535 00:53:04,553 --> 00:53:06,878 ...guys from all over the country. 536 00:53:08,428 --> 00:53:11,262 When they call me and say: "What've you got?" 537 00:53:13,349 --> 00:53:15,507 I'll tell them I've got nothing... 538 00:53:16,601 --> 00:53:19,804 ...because you're nothing. What you did today was nothing. 539 00:53:19,896 --> 00:53:23,560 You can't hit a smoking oil drum and a drum ain't a tree! 540 00:53:24,066 --> 00:53:26,391 A tree can explode like a bomb! 541 00:53:27,525 --> 00:53:29,684 It can go up like a Roman candle. 542 00:53:29,778 --> 00:53:33,110 An oil drum has no heat. In a real fire, there is heat. 543 00:53:33,238 --> 00:53:36,738 There's heat that can suck you under, flip you over. 544 00:53:37,701 --> 00:53:41,283 There are currents that tie knots in a windsock. And, Baker... 545 00:53:42,663 --> 00:53:44,157 ...you're on the bus. 546 00:53:44,247 --> 00:53:47,534 When I get back from san Diego tomorrow, I want you gone. 547 00:53:47,794 --> 00:53:49,288 Come on, Al. 548 00:53:49,628 --> 00:53:51,288 I didn't say anything. 549 00:53:52,797 --> 00:53:54,078 Good. 550 00:53:54,216 --> 00:53:57,548 It wasn't his fault. Tell him it wasn't your fault. 551 00:53:58,010 --> 00:53:59,041 Where are you going? 552 00:54:01,012 --> 00:54:04,132 Don't quit. I didn't come back to inspire a quitter. 553 00:54:04,224 --> 00:54:06,594 He'll cool off once his color is normal. 554 00:54:06,682 --> 00:54:09,304 Forget that. This is your farewell party. 555 00:54:09,477 --> 00:54:12,477 saddle up. We're going to hit the bright lights. 556 00:54:28,201 --> 00:54:29,860 I think she likes you. 557 00:54:34,122 --> 00:54:35,450 Oh, Ted. 558 00:54:39,418 --> 00:54:43,165 I met the most important girl of my life in a bar like this. 559 00:54:43,629 --> 00:54:44,909 It's true. 560 00:54:46,297 --> 00:54:50,295 I took one look at her and I said, "This is it." 561 00:54:50,718 --> 00:54:54,382 I went up to her and I looked in her eyes... 562 00:54:55,180 --> 00:54:56,508 ...and I said: 563 00:54:57,139 --> 00:55:00,473 "You are the reason that I am here." 564 00:55:03,312 --> 00:55:04,475 What'll it be? 565 00:55:04,563 --> 00:55:09,023 -Vodka martini. Don't forget the olive. -Root beer. Don't forget the olive. 566 00:55:33,169 --> 00:55:34,663 Hello, Ted. 567 00:55:36,339 --> 00:55:38,745 -We'll miss you. -"You're the reason I'm here." 568 00:55:38,840 --> 00:55:40,465 Can I buy you a drink? 569 00:55:40,550 --> 00:55:42,589 -sure. -Bartender. 570 00:55:44,011 --> 00:55:45,340 Diet Pepsi. 571 00:55:45,513 --> 00:55:47,173 With or without the olive? 572 00:55:47,264 --> 00:55:49,422 With or without... 573 00:55:50,266 --> 00:55:52,936 I think without. 574 00:55:55,104 --> 00:55:59,929 Dance with her. she wants to dance with you. Don't you have any impulses? 575 00:56:00,565 --> 00:56:01,894 Dance? 576 00:56:03,235 --> 00:56:05,191 sure, I'd love to. 577 00:56:06,403 --> 00:56:07,898 Love to what? 578 00:56:09,698 --> 00:56:11,275 Did you say "dance"? 579 00:56:12,367 --> 00:56:14,692 Did I? I can't dance. 580 00:56:17,038 --> 00:56:18,497 Talking is nice. 581 00:56:18,581 --> 00:56:20,574 I'm not a good talker either. 582 00:56:20,917 --> 00:56:22,576 This is nice. 583 00:56:24,670 --> 00:56:25,832 It is? 584 00:56:26,964 --> 00:56:28,623 Don't you think so? 585 00:56:34,678 --> 00:56:38,010 Do you think it's possible to see a girl... 586 00:56:39,472 --> 00:56:43,470 ...and know right off that she is it? 587 00:56:48,939 --> 00:56:50,930 I think it's possible. 588 00:56:52,608 --> 00:56:54,767 This is hard to talk about. 589 00:56:55,985 --> 00:56:57,563 Try. 590 00:56:59,364 --> 00:57:00,609 It's happened to me. 591 00:57:00,699 --> 00:57:02,856 I think you're overdoing this. 592 00:57:03,283 --> 00:57:04,612 It has? 593 00:57:06,036 --> 00:57:07,695 It was last summer. 594 00:57:08,621 --> 00:57:12,071 I only saw her once. I wish you could have met her. 595 00:57:12,416 --> 00:57:15,700 It's like reading a book, and after the first page... 596 00:57:15,793 --> 00:57:18,959 ...you know how it will turn out. It was like that. 597 00:57:21,047 --> 00:57:22,707 That's why I'm here. 598 00:57:23,465 --> 00:57:26,751 It feels good to tell somebody that. Thank you. 599 00:57:29,220 --> 00:57:31,545 Well, I think I'll just... 600 00:57:33,892 --> 00:57:35,385 ...come in again. 601 00:57:38,688 --> 00:57:42,186 Rachel, what about your drink? He's bringing your drink. 602 00:57:42,941 --> 00:57:47,269 I don't think I've ever come across this particular technique before. 603 00:58:01,288 --> 00:58:05,119 First approach, this is Cessna skymaster 5-2-1-0 Kilo. 604 00:58:15,883 --> 00:58:17,378 Roger, 1-0 Kilo. 605 00:58:17,885 --> 00:58:21,051 Squawk 0-2-4-7, maintain 5,500. 606 00:58:21,555 --> 00:58:22,717 say again. 607 00:58:22,806 --> 00:58:24,929 -1-0 Kilo... -Dorinda? 608 00:58:26,475 --> 00:58:28,267 Honey bunny? 609 00:58:28,435 --> 00:58:30,593 Too-Many-Quarter-Pounders, is that you? 610 00:58:33,147 --> 00:58:35,816 Lamb chop, what are you doing here? 611 00:58:38,025 --> 00:58:40,943 Request immediate rendezvous upon landing. 612 00:58:43,572 --> 00:58:44,900 Welcome. 613 00:58:45,657 --> 00:58:47,651 I'm Julia Child. 614 00:58:48,034 --> 00:58:50,905 Today we're going to make a holiday feast or... 615 00:58:51,121 --> 00:58:53,160 ...le fête d'holiday. 616 00:58:53,248 --> 00:58:56,580 We're going to start with half-boned chicken or poularde... 617 00:58:56,792 --> 00:58:59,199 ...demi des Français. 618 00:59:01,254 --> 00:59:02,914 To bone the chicken... 619 00:59:03,006 --> 00:59:05,543 ...you need a very sharp knife. 620 00:59:05,632 --> 00:59:08,087 You can't do nothing without a very sharp knife. 621 00:59:08,175 --> 00:59:11,508 Now I've done it. I cut the dickens out of my finger. 622 00:59:12,012 --> 00:59:13,803 I'm glad in a way this happened. 623 00:59:13,888 --> 00:59:17,553 Accidents do occur from time to time in the kitchen. 624 00:59:21,686 --> 00:59:23,513 Have you been here long, kid? 625 00:59:25,398 --> 00:59:26,726 Been here long? 626 00:59:26,899 --> 00:59:31,726 Not so long. I've been doing standby at the tower for about a month. 627 00:59:32,028 --> 00:59:34,186 It's just holiday relief. 628 00:59:44,162 --> 00:59:46,699 -Can I use your phone? -Yes. 629 01:00:05,222 --> 01:00:06,715 535 please. 630 01:00:08,099 --> 01:00:10,637 Frank, this is Al Yackey. I'm the guy that was... 631 01:00:10,727 --> 01:00:15,055 ...over this morning looking at the skymaster that was being retired. 632 01:00:15,272 --> 01:00:19,767 You said I could check it out as soon as I found a pilot to fly it to Flat Rock. 633 01:00:20,901 --> 01:00:25,561 I found a guy. I'll be over in an hour to take it off your hands. 634 01:00:26,947 --> 01:00:28,774 I'll bring the guy with me. 635 01:00:31,701 --> 01:00:33,195 What are you doing? 636 01:00:36,204 --> 01:00:38,874 I'm taking you back to Flat Rock with me. 637 01:00:39,791 --> 01:00:41,534 -I can't go. -Why? 638 01:00:41,834 --> 01:00:43,079 Because... 639 01:00:47,213 --> 01:00:48,873 ...l'm here now. 640 01:01:01,099 --> 01:01:02,925 stop it, okay? 641 01:01:04,518 --> 01:01:08,053 You don't play dumb with me and I won't play dumb with you. 642 01:01:08,188 --> 01:01:10,014 I miss him, too! 643 01:01:11,399 --> 01:01:12,893 I miss him, too. 644 01:01:13,192 --> 01:01:15,350 I miss him every day. 645 01:01:16,695 --> 01:01:20,609 I loved him like I never loved a guy and I don't love guys. 646 01:01:20,699 --> 01:01:23,451 You don't have an excuse. You quit! 647 01:01:23,910 --> 01:01:26,068 You quit. You gave up. 648 01:01:30,291 --> 01:01:32,615 He never quit anything until it killed him. 649 01:01:32,709 --> 01:01:36,871 That was his way. There are worse ways and you sure found one. 650 01:01:39,881 --> 01:01:43,083 -I can't live without him. -Bullshit! 651 01:01:46,803 --> 01:01:48,131 Bullshit. 652 01:01:54,642 --> 01:01:57,312 That's Al coming in from san Diego. 653 01:01:57,896 --> 01:02:00,220 We'll talk to him. He's a good guy. 654 01:02:01,148 --> 01:02:04,433 He always sees the funny side. Want to cut your engine. 655 01:02:27,335 --> 01:02:29,327 Reminds me of a girl I knew. 656 01:02:33,214 --> 01:02:34,875 How are you doing, Linda? 657 01:03:14,540 --> 01:03:17,210 You'd better land and sit this one out. 658 01:03:17,834 --> 01:03:19,494 And make it fast. 659 01:04:37,106 --> 01:04:39,265 Walk! Don't walk! 660 01:04:40,151 --> 01:04:42,902 No swimming! No entry! 661 01:04:42,986 --> 01:04:45,820 It's a fact. I saw the signs. 662 01:04:48,615 --> 01:04:50,940 I saw all the signs. 663 01:04:51,576 --> 01:04:53,035 Exit! 664 01:04:53,494 --> 01:04:58,832 Falling rocks! Jesus saves! save water! Turn off the lights! Click. 665 01:04:59,415 --> 01:05:04,124 Danger! Keep off the grass! I saw the signs. No shoes, no shirt, no service. 666 01:05:04,338 --> 01:05:07,172 Yield. Tow away. Use other door. 667 01:05:07,256 --> 01:05:08,834 That's no way to live. 668 01:05:11,134 --> 01:05:13,376 No wonder I'm not giving lessons in love. 669 01:05:13,470 --> 01:05:14,798 Lessons in love. 670 01:05:15,180 --> 01:05:20,174 I can turn a plane on a wingtip. I can stall a plane at 1,000 feet and come up smiling. 671 01:05:20,267 --> 01:05:21,725 Come up smiling. 672 01:05:25,562 --> 01:05:27,269 But that don't matter a damn. 673 01:05:27,355 --> 01:05:28,683 Matter a damn. 674 01:05:33,944 --> 01:05:35,058 You can hear me. 675 01:05:35,153 --> 01:05:37,823 -You can hear me. -I can hear you fine. 676 01:05:39,198 --> 01:05:42,234 Hey, old-timer. Just passing through? 677 01:05:42,493 --> 01:05:45,493 Ted, listen to me. 678 01:05:47,747 --> 01:05:49,407 How did you know my name? 679 01:05:49,666 --> 01:05:53,745 Maybe crazy old hobos are like radio stations... 680 01:05:53,919 --> 01:05:57,203 ...picking up voices from people who've gone off the air. 681 01:05:57,713 --> 01:06:01,923 so tune in, kid. I want to get this through to you. 682 01:06:02,007 --> 01:06:03,252 Get through to you. 683 01:06:03,342 --> 01:06:05,465 With me, it was Dorinda. 684 01:06:05,636 --> 01:06:06,963 Dorinda. 685 01:06:07,387 --> 01:06:10,257 -When you meet the woman you love... -The woman you love. 686 01:06:10,348 --> 01:06:13,217 -Not Dorinda, the one he loves. -Dorinda, the one you love. 687 01:06:13,308 --> 01:06:15,265 After you're dead you can never... 688 01:06:15,352 --> 01:06:17,510 -...go back for her. -Go back for her. 689 01:06:17,604 --> 01:06:22,266 -You can't turn around and do it right. -Turn around. Do it right! 690 01:06:22,401 --> 01:06:24,108 That's not what I mean. 691 01:06:24,193 --> 01:06:26,565 What I'm trying to say is, I've seen the signs. 692 01:06:26,654 --> 01:06:28,278 No exit. No passing. No parking. 693 01:06:28,406 --> 01:06:30,065 No U-turn. 694 01:06:32,242 --> 01:06:34,779 I'm going back to get my Air Attack card. 695 01:06:49,129 --> 01:06:53,874 Tower, find Al Yackey and tell him Ted Baker wants to talk. 696 01:06:54,300 --> 01:06:58,842 I like you this way, Ted. You're revved up and full of moxie. 697 01:07:18,069 --> 01:07:19,611 I hate you! 698 01:07:19,695 --> 01:07:22,399 Charlie! somebody! 699 01:07:23,490 --> 01:07:27,783 In this world, you have to go out and get what you want. Follow me? 700 01:07:34,624 --> 01:07:36,452 Rachel, slow down. 701 01:07:37,043 --> 01:07:38,621 Where is she taking us? 702 01:07:42,798 --> 01:07:44,126 Ted! 703 01:07:45,467 --> 01:07:47,211 Don't "Follow Me"! 704 01:07:52,640 --> 01:07:53,918 Ted. 705 01:07:55,391 --> 01:07:57,348 I think we're being a little gullible. 706 01:08:24,707 --> 01:08:26,035 It's empty. 707 01:08:28,126 --> 01:08:29,953 That's my boy. 708 01:08:30,044 --> 01:08:31,585 I know him. 709 01:08:42,637 --> 01:08:44,593 That's my boy. 710 01:09:06,032 --> 01:09:07,691 should I call the base? 711 01:09:07,992 --> 01:09:10,660 We'll need a forklift again. 712 01:09:11,911 --> 01:09:14,117 -You all right? -I'm okay. 713 01:09:34,388 --> 01:09:36,214 Al Yackey, please. 714 01:09:40,143 --> 01:09:41,969 Yes, it's me. 715 01:09:42,185 --> 01:09:44,059 No, I'm fine. 716 01:09:44,646 --> 01:09:49,306 You should come down here and see how your boys redecorated my porch. 717 01:09:53,736 --> 01:09:56,902 It's your deal. I'm just renting. 718 01:09:57,197 --> 01:09:58,774 Okay, I'll see you. 719 01:10:00,366 --> 01:10:01,944 Hello, Dorinda. 720 01:10:05,495 --> 01:10:07,156 I'm right here. 721 01:10:08,749 --> 01:10:10,408 I'm sitting here... 722 01:10:11,334 --> 01:10:13,327 ...right beside you. 723 01:10:18,174 --> 01:10:20,165 I know you can't see me... 724 01:10:22,385 --> 01:10:23,879 ...but... 725 01:10:24,554 --> 01:10:26,212 ...I can see you. 726 01:10:28,389 --> 01:10:32,386 I can see your hair. It's almost in your... 727 01:10:34,185 --> 01:10:35,845 That's my girl. 728 01:10:37,938 --> 01:10:40,429 You're still my girl, aren't you? 729 01:10:46,195 --> 01:10:47,773 I thought so. 730 01:10:52,576 --> 01:10:54,900 God, I wish we'd met sooner. 731 01:10:57,705 --> 01:11:00,373 I wish we'd met when we were five. 732 01:11:01,541 --> 01:11:04,375 I'd have swept you right off your three-wheeler. 733 01:11:08,171 --> 01:11:10,661 You've still got a funny face. 734 01:11:15,635 --> 01:11:18,208 I can't believe how much I miss you. 735 01:11:21,308 --> 01:11:22,635 I miss you... 736 01:11:24,727 --> 01:11:26,933 ...like it was a thousand years. 737 01:11:29,564 --> 01:11:33,311 I remember everything. I remember things I'd forgotten. 738 01:11:33,484 --> 01:11:34,563 Like... 739 01:11:34,943 --> 01:11:37,434 ...from the first second I met you... 740 01:11:38,821 --> 01:11:41,442 ...when you were sitting alone in that restaurant... 741 01:11:41,531 --> 01:11:44,448 ...and I looked at you and I said, "That's her." 742 01:11:45,326 --> 01:11:46,986 "That's the one." 743 01:11:47,119 --> 01:11:48,613 Do you remember? 744 01:11:49,413 --> 01:11:51,820 I walked up to you and I said: 745 01:11:51,915 --> 01:11:54,406 You're the reason I'm here. 746 01:12:02,256 --> 01:12:04,925 Ted Baker. Wing 'N' Prayer. 747 01:12:08,928 --> 01:12:11,716 -I don't know your name, but we met... -Danced. 748 01:12:14,725 --> 01:12:15,888 We did? 749 01:12:16,727 --> 01:12:18,385 Well, not exactly. 750 01:12:18,643 --> 01:12:22,558 You were dancing with everybody and I tried to dance with you, but... 751 01:12:23,065 --> 01:12:25,305 -Happy days. -You're here again! 752 01:12:25,441 --> 01:12:29,354 Are you all right? I'll have the fence fixed, I swear. 753 01:12:29,444 --> 01:12:31,982 You never told me life was so exciting. 754 01:12:32,071 --> 01:12:34,148 I can explain everything. 755 01:12:35,449 --> 01:12:38,155 -No, I can't. -People always dropping in. 756 01:12:38,286 --> 01:12:41,405 Why are you still here? I told you to leave. 757 01:12:43,248 --> 01:12:45,822 He likes you. He doesn't like anybody. 758 01:12:46,292 --> 01:12:47,952 -ls this your cat? -Yes. 759 01:12:48,669 --> 01:12:51,339 -What's his name? -Linda Blair. 760 01:12:59,177 --> 01:13:01,004 You laugh like a donkey. 761 01:13:01,220 --> 01:13:03,378 I like it. I... 762 01:13:04,306 --> 01:13:06,133 ...used to know a donkey. 763 01:13:06,767 --> 01:13:08,225 Why are you still here? 764 01:13:08,310 --> 01:13:12,307 Al, do you remember Ted Baker? Ted, this is Al Yackey. 765 01:13:15,815 --> 01:13:17,096 How have you been? 766 01:13:19,319 --> 01:13:21,310 I'm stupid. You guys... 767 01:13:21,820 --> 01:13:23,979 You must be one of Al's pilots. 768 01:13:24,615 --> 01:13:25,645 I was. 769 01:13:25,740 --> 01:13:27,400 That's a nice surprise. 770 01:13:27,867 --> 01:13:29,112 Isn't it? 771 01:13:32,579 --> 01:13:34,571 Yes, isn't it? Indeed it is. 772 01:13:34,914 --> 01:13:37,486 Yes, Baker is one of the boys. 773 01:13:37,791 --> 01:13:39,368 -I am? -Yes. 774 01:13:39,459 --> 01:13:41,617 -The lad shows a lot of promise. -I do? 775 01:13:42,294 --> 01:13:45,793 Dorinda is one of the toughest fire-fighting babes you'll ever see. 776 01:13:45,881 --> 01:13:47,209 And funny. 777 01:13:47,382 --> 01:13:49,457 she told a joke in mess the other day. 778 01:13:49,550 --> 01:13:51,792 Milk squirted out half the nostrils on base. 779 01:13:51,887 --> 01:13:54,840 One old guy laughed so hard he passed a kidney stone... 780 01:13:56,349 --> 01:13:59,717 Yes, you did, you scalawag. Don't deny it. 781 01:13:59,935 --> 01:14:01,595 she killed me. I spotted. 782 01:14:01,895 --> 01:14:03,223 Anyway... 783 01:14:03,563 --> 01:14:07,394 ...Ted Baker, what should I call you? Baker, Ted, Teddy? 784 01:14:07,524 --> 01:14:10,974 Let's get back to the base. We've got some catching up to do. 785 01:14:11,068 --> 01:14:14,069 -You can show Dorinda the ropes later. -What ropes? 786 01:14:14,655 --> 01:14:16,563 see you again, Miss Durston. 787 01:14:19,909 --> 01:14:24,570 -Miss Durston. He's so well reared. -You'll say anything, won't you? 788 01:14:27,623 --> 01:14:30,624 Don't forget, you're still my girl. 789 01:14:40,092 --> 01:14:41,634 Relax. 790 01:14:41,718 --> 01:14:43,545 This is supposed to be fun. 791 01:14:44,178 --> 01:14:47,926 You look like you're hanging in a closet. Drop your shoulders. Drop them. 792 01:15:04,152 --> 01:15:06,725 I need you to go to town for supplies. 793 01:15:06,821 --> 01:15:11,033 You'll need help lifting the supplies, so I'll send a guy with you. 794 01:15:11,117 --> 01:15:12,280 Let's see. 795 01:15:12,701 --> 01:15:14,575 Baker. Yes, Baker. 796 01:15:15,538 --> 01:15:19,665 He's too beautiful. He's too much twisted steel and sex appeal. 797 01:15:19,749 --> 01:15:22,667 I can't be with a guy who looks like I won him in a raffle. 798 01:15:22,752 --> 01:15:25,040 A couple of drinks, a couple of laughs... 799 01:15:27,296 --> 01:15:30,130 You'll have time for the short, ugly guys later. 800 01:15:30,215 --> 01:15:33,750 Hold your course. You've got to relax. 801 01:15:34,843 --> 01:15:36,503 You know what I do to relax? 802 01:15:36,595 --> 01:15:39,679 I sing. I hum. I whistle. 803 01:15:44,310 --> 01:15:46,136 Relax your shoulders. 804 01:15:49,272 --> 01:15:50,767 Both of them. 805 01:15:53,859 --> 01:15:55,603 This is fun. Relax. 806 01:15:55,694 --> 01:15:57,353 I have to relax. 807 01:16:42,731 --> 01:16:44,142 This was a great idea. 808 01:16:44,233 --> 01:16:45,608 It's not my idea. 809 01:16:45,859 --> 01:16:48,349 I know, but it's still great. 810 01:16:49,737 --> 01:16:52,904 On my great idea scale, I give it an eight. 811 01:16:53,074 --> 01:16:54,781 -An eight? Not a ten? -No. 812 01:16:55,325 --> 01:16:57,816 No, ten is for stuff like... 813 01:16:58,412 --> 01:16:59,988 ...penicillin and... 814 01:17:01,330 --> 01:17:02,705 ...democracy. 815 01:17:02,790 --> 01:17:06,158 But going to the store to get you supplies is an eight, tops. 816 01:17:06,251 --> 01:17:09,667 -Maybe even a seven and a half. -This is getting worse by the minute. 817 01:17:09,754 --> 01:17:11,829 -lt wasn't my idea. -I know that. 818 01:17:13,799 --> 01:17:16,289 "I'll tell ya, little missy, you're... 819 01:17:16,551 --> 01:17:18,876 "...mighty pretty when you're angry." 820 01:17:20,470 --> 01:17:22,462 so you do impressions? 821 01:17:22,596 --> 01:17:24,256 Just that one. 822 01:17:26,058 --> 01:17:27,221 Who was it? 823 01:17:27,642 --> 01:17:28,840 Who was it? 824 01:17:28,935 --> 01:17:30,346 James stewart? 825 01:17:30,645 --> 01:17:32,353 You think it was Henry Fonda? 826 01:17:32,438 --> 01:17:34,893 "I'll tell ya, little missy, you're... 827 01:17:35,107 --> 01:17:37,562 "...mighty pretty when you're angry." 828 01:17:37,651 --> 01:17:38,979 Henry Fonda. 829 01:17:39,069 --> 01:17:41,441 John Wayne! Don't you know who he is? 830 01:17:42,072 --> 01:17:43,946 That was John Wayne? 831 01:17:44,907 --> 01:17:46,401 -Do it again. -No. 832 01:17:46,492 --> 01:17:47,655 Come on. 833 01:17:48,369 --> 01:17:51,404 If I know who it is, I'll recognize it. 834 01:17:51,496 --> 01:17:53,074 But Henry Fonda? 835 01:17:54,541 --> 01:17:57,290 "Well, I'll tell ya something, missy... 836 01:17:57,458 --> 01:18:00,958 "...you sure do look pretty when you're angry." 837 01:18:07,049 --> 01:18:08,460 I'll sing to you. 838 01:18:08,843 --> 01:18:12,259 I'll sing to you, you college boy. 839 01:18:12,804 --> 01:18:15,046 "I'm a Yankee Doodle Dandy" 840 01:18:15,265 --> 01:18:18,798 "she crossed the Missouri with her lover, lke" 841 01:18:23,230 --> 01:18:25,518 -ls he drunk? -I don't know. 842 01:18:34,822 --> 01:18:36,481 Too close. 843 01:18:55,464 --> 01:18:57,622 Go call the paramedics. Hurry. 844 01:19:03,512 --> 01:19:06,347 -What happened? -Call an ambulance! 845 01:19:13,729 --> 01:19:17,061 Frank is sick and I'll try to help him. 846 01:19:17,148 --> 01:19:20,313 Tell me your names. Who's first? 847 01:19:20,567 --> 01:19:21,516 Mario. 848 01:19:21,651 --> 01:19:22,600 Todd. 849 01:19:22,694 --> 01:19:24,069 Ascensión. 850 01:19:29,116 --> 01:19:31,867 All right, what do you want to be when you grow up? 851 01:19:31,951 --> 01:19:34,027 I want to work on Wall street. 852 01:19:34,454 --> 01:19:38,450 Wall street? I never had good enough grades to work on Wall street. 853 01:19:41,793 --> 01:19:43,951 What about you, Mario? 854 01:19:44,253 --> 01:19:46,329 I want to be an astronaut. 855 01:19:47,006 --> 01:19:48,914 I want to be a veterinarian. 856 01:19:49,257 --> 01:19:51,249 I want to be a football player. 857 01:20:00,098 --> 01:20:02,933 You did real good, stopping that bus before you died. 858 01:20:12,693 --> 01:20:15,184 Come on, kid. You can do it. 859 01:20:17,864 --> 01:20:20,355 I have to go to the bathroom. 860 01:20:20,658 --> 01:20:23,409 I have to go to the bathroom, too. Come on, Frank. 861 01:20:31,249 --> 01:20:33,241 Hey, you made it! 862 01:22:29,010 --> 01:22:30,884 -Come in. -Thanks. 863 01:22:33,639 --> 01:22:35,797 Holy cow, look at this. 864 01:22:39,268 --> 01:22:41,262 -You've been busy. -Kind of. 865 01:22:41,563 --> 01:22:43,140 I had no idea. 866 01:22:45,566 --> 01:22:48,899 Everything smells great. Look what you've done. 867 01:22:48,985 --> 01:22:50,729 she can't do toast. 868 01:22:51,613 --> 01:22:54,281 You've got a little mashed potatoes right... 869 01:22:58,868 --> 01:23:00,527 Look at me. 870 01:23:01,161 --> 01:23:03,830 Let me go get myself fixed up. 871 01:23:04,914 --> 01:23:08,033 There's something fishy here and it's not the chicken. 872 01:23:11,795 --> 01:23:14,546 Then there was the time he delivered a PBY to... 873 01:23:14,631 --> 01:23:18,129 ...to Michigan or Mexico. Know what a PBY is? 874 01:23:18,467 --> 01:23:19,842 -Ketchup? -sure. 875 01:23:19,927 --> 01:23:21,883 He's taking off in this PBY... 876 01:23:22,094 --> 01:23:25,345 ...which is a feat in itself. They're amazing planes. 877 01:23:25,431 --> 01:23:27,588 It's like a tugboat with wings. 878 01:23:28,099 --> 01:23:30,175 Do they only feed you every two weeks? 879 01:23:30,268 --> 01:23:32,012 What was I talking about? 880 01:23:32,729 --> 01:23:33,973 Pete, still. 881 01:23:34,063 --> 01:23:37,265 so he's flying this PBY when he sees this fire. 882 01:23:37,357 --> 01:23:38,305 Forest fire. 883 01:23:38,399 --> 01:23:42,977 Main street. Village grocery store. The nearest fire engine is 20 miles away. 884 01:23:43,111 --> 01:23:46,028 You can pick up the chicken. Anything that flies, it's okay. 885 01:23:46,113 --> 01:23:48,023 Even in a good restaurant. 886 01:23:50,325 --> 01:23:55,118 He sees this building on fire and outside of town is this reservoir. 887 01:23:55,580 --> 01:23:56,778 so he... 888 01:23:56,873 --> 01:24:00,657 Fills the plane with water and dumps it on the fire. 889 01:24:00,794 --> 01:24:04,327 No, he missed! He hit the post office next door. 890 01:24:04,463 --> 01:24:09,290 Took him three tries. The town was awash. The groceries were burned. 891 01:24:09,384 --> 01:24:11,957 It was fire, flood and famine. If he'd managed... 892 01:24:12,053 --> 01:24:16,380 ...the plague, it would've been the Four Horsemen of the Apocalypse in one PBY. 893 01:24:16,597 --> 01:24:18,921 I mean, he was unique. 894 01:24:22,977 --> 01:24:25,135 Why are you plucking your eyebrows? 895 01:24:26,104 --> 01:24:27,896 I didn't know I was. 896 01:24:29,899 --> 01:24:32,307 Nervous habit. Want to do the wishbone? 897 01:24:32,610 --> 01:24:33,808 sure. 898 01:24:35,278 --> 01:24:37,105 Okay, here we go. 899 01:24:41,951 --> 01:24:43,279 Your wish. 900 01:24:47,372 --> 01:24:49,613 He was up in that plane... 901 01:24:52,750 --> 01:24:55,075 ...doing his dumb stunts. 902 01:24:57,963 --> 01:25:01,912 There would be this tone in his voice. I called it his "Evel Knievel" voice. 903 01:25:02,008 --> 01:25:04,712 I don't know who he was when he sounded like that. 904 01:25:04,968 --> 01:25:06,878 Part of you thought it was great. 905 01:25:07,012 --> 01:25:09,004 What did he think I thought? 906 01:25:10,182 --> 01:25:12,175 Was he dumb enough to think... 907 01:25:13,560 --> 01:25:16,893 ...I admired him for it? For flying like that? 908 01:25:17,355 --> 01:25:18,849 Okay. 909 01:25:19,524 --> 01:25:20,898 Do you think? 910 01:25:21,525 --> 01:25:23,102 I wasn't there. 911 01:25:26,445 --> 01:25:28,852 I shouldn't be talking about this. 912 01:25:30,406 --> 01:25:32,149 some birthday. 913 01:25:33,450 --> 01:25:35,657 -lt's your birthday? -No, it's yours. 914 01:25:35,744 --> 01:25:37,321 No, it isn't. 915 01:25:37,912 --> 01:25:42,373 since it was your birthday this time last year, it should be this year, too. 916 01:25:43,625 --> 01:25:46,294 Pete remembered my birthday wrong. 917 01:25:50,047 --> 01:25:51,874 It's a year tomorrow. 918 01:25:53,050 --> 01:25:54,792 It's a year tomorrow. 919 01:25:55,593 --> 01:25:57,087 A year? 920 01:25:58,179 --> 01:26:01,179 I saw him land a plane once. I saw him dance. 921 01:26:01,348 --> 01:26:05,012 -He had his own way of doing both. -He could drive an A-26 around the sky. 922 01:26:05,101 --> 01:26:09,927 He wasn't dumb. You were impressed that he brought that A-26 in on an empty tank. 923 01:26:10,021 --> 01:26:13,187 -You try it. -When I do, I'll have the height. 924 01:26:13,273 --> 01:26:15,765 -I'd like to be there. -I want you to be there. 925 01:26:19,654 --> 01:26:21,397 What are you doing to me? 926 01:26:24,866 --> 01:26:27,026 Trying to confuse you, I hope. 927 01:26:27,203 --> 01:26:28,577 You are. 928 01:26:32,582 --> 01:26:35,155 You never thought you'd dance again, did you? 929 01:26:40,713 --> 01:26:42,042 I guess. 930 01:26:45,174 --> 01:26:46,253 Hear that? 931 01:26:47,510 --> 01:26:48,673 What? 932 01:26:52,931 --> 01:26:54,425 There's no music. 933 01:27:02,522 --> 01:27:04,514 That's my girl, pal. 934 01:27:10,028 --> 01:27:12,021 Yes, put that one on. 935 01:27:13,155 --> 01:27:14,650 Fast forward. 936 01:27:15,658 --> 01:27:17,318 Keep going. 937 01:27:17,743 --> 01:27:19,071 Keep going. 938 01:27:19,577 --> 01:27:20,906 Keep going. 939 01:27:22,079 --> 01:27:23,407 No, don't stop. 940 01:27:59,485 --> 01:28:01,144 Left rudder. 941 01:28:10,285 --> 01:28:12,610 I think you got me all wrong. 942 01:28:13,204 --> 01:28:16,572 You invited me because I'm a safe guy who will... 943 01:28:16,665 --> 01:28:19,156 ...play along with your memories of Pete. 944 01:28:19,334 --> 01:28:21,326 I don't have any memories of Pete. 945 01:28:21,502 --> 01:28:25,748 I have memories of my own, but they don't get in the way of my life. 946 01:28:51,526 --> 01:28:52,689 Hap! 947 01:28:54,194 --> 01:28:57,695 Please! Please, take me out of here. 948 01:29:39,857 --> 01:29:41,849 Can we... 949 01:29:49,115 --> 01:29:52,447 ...just finish this dance some other time? 950 01:30:07,503 --> 01:30:08,914 I'm sorry. 951 01:30:11,633 --> 01:30:13,791 sleep tight, baby sister. 952 01:30:18,513 --> 01:30:21,265 -see you tomorrow. -I'll see you tomorrow. 953 01:30:21,641 --> 01:30:25,140 I'm going to see if old Dollar's tied to the hitching rail... 954 01:30:25,227 --> 01:30:29,177 ...and ride off into the sunset by myself again. 955 01:31:30,697 --> 01:31:32,439 Can I have this dance? 956 01:32:40,668 --> 01:32:42,079 Lettuce. 957 01:32:42,755 --> 01:32:44,000 Ketchup. 958 01:32:45,048 --> 01:32:46,376 Peaches. 959 01:32:48,843 --> 01:32:50,171 Cantaloupe. 960 01:32:54,389 --> 01:32:55,385 Eggs. 961 01:32:55,641 --> 01:32:57,513 You're shopping in your sleep again. 962 01:32:57,600 --> 01:32:59,308 Peanut butter. 963 01:33:02,645 --> 01:33:03,973 Gin. 964 01:33:04,271 --> 01:33:06,180 Anything special for me? 965 01:33:06,440 --> 01:33:08,432 Chlorine bleach. 966 01:33:09,567 --> 01:33:11,227 Chap stick. 967 01:33:12,111 --> 01:33:13,605 Band-Aids. 968 01:33:14,154 --> 01:33:16,645 You always made me laugh. 969 01:33:22,036 --> 01:33:23,696 Yes, you did. 970 01:33:26,915 --> 01:33:28,824 You never laughed. 971 01:33:30,376 --> 01:33:33,376 I never laughed at your jokes, but... 972 01:33:33,879 --> 01:33:35,503 ...you were always very funny. 973 01:33:35,588 --> 01:33:38,079 Liar, liar, pants on fire. 974 01:33:41,300 --> 01:33:44,135 I swear to God I'll keep you safe. 975 01:33:46,471 --> 01:33:48,796 I'll never leave you again. 976 01:33:53,060 --> 01:33:54,388 Yes. 977 01:33:57,231 --> 01:33:59,223 Good night, Dorinda. 978 01:34:01,693 --> 01:34:03,352 Night, Pete. 979 01:34:32,092 --> 01:34:34,665 Hap. How did you get here? 980 01:34:36,054 --> 01:34:37,216 I mean... 981 01:34:37,596 --> 01:34:39,174 ...how did I get here? 982 01:34:40,474 --> 01:34:42,217 Merely by the wrong road. 983 01:34:42,309 --> 01:34:44,680 I told you, your life is over... 984 01:34:44,769 --> 01:34:48,682 ...and anything you do for yourself is a waste of spirit, remember? 985 01:34:49,898 --> 01:34:51,558 Yes, I remember. 986 01:34:53,777 --> 01:34:56,266 But you didn't tell me everything, did you? 987 01:34:58,238 --> 01:35:00,313 Do you know what I've been going through? 988 01:35:00,614 --> 01:35:01,942 Yes. 989 01:35:02,407 --> 01:35:04,400 What do you want from me, Hap? 990 01:35:06,369 --> 01:35:09,204 If I'm really dead, how come I hurt so bad? 991 01:35:11,498 --> 01:35:13,290 What kind of deal is this? 992 01:35:13,459 --> 01:35:15,997 You said I was going back to be an inspiration. 993 01:35:16,087 --> 01:35:18,624 You never said I would feel what I'm feeling. 994 01:35:19,089 --> 01:35:21,165 You didn't tell me that I would... 995 01:35:23,842 --> 01:35:25,502 ...see Dorinda. 996 01:35:27,720 --> 01:35:30,046 What do you really want from me? 997 01:35:43,024 --> 01:35:44,932 We gave you a chance to say: 998 01:35:45,025 --> 01:35:47,777 "I'm glad I lived. I'm glad I was alive. 999 01:35:48,028 --> 01:35:52,274 "Now it's my turn to give you a hand. Let me give you what I had." 1000 01:35:53,408 --> 01:35:57,404 But I also sent you back to settle with the one you love. 1001 01:35:57,994 --> 01:36:00,402 I sent you back to say goodbye. 1002 01:36:01,956 --> 01:36:06,036 Until you do that, she won't be free. And neither will you. 1003 01:36:09,920 --> 01:36:12,328 I'm not ready to say goodbye. 1004 01:36:17,093 --> 01:36:19,761 You're such a good man, Pete. 1005 01:36:19,928 --> 01:36:22,086 We don't send back the other kind. 1006 01:36:22,848 --> 01:36:27,674 But you still have to learn that to gain your freedom, you have to give it. 1007 01:36:28,562 --> 01:36:30,221 so go find out. 1008 01:37:11,303 --> 01:37:13,379 shake 'N' Bake, do you read? 1009 01:37:15,432 --> 01:37:18,267 shake 'N' Bake, this is Tanker Base. Do you read? 1010 01:37:18,476 --> 01:37:20,966 I read you, but I'm a little busy right now. 1011 01:37:21,270 --> 01:37:24,768 You've been up a long time. How's your fuel reading? 1012 01:37:26,523 --> 01:37:28,100 How's your fuel? 1013 01:37:29,484 --> 01:37:31,725 Ted, leave your mike open. 1014 01:37:34,154 --> 01:37:35,779 Okay, I'm coming in. 1015 01:37:35,865 --> 01:37:37,655 He is really low on fuel. 1016 01:38:08,850 --> 01:38:11,636 -That's beautiful. -How'd you teach him that? 1017 01:38:11,727 --> 01:38:15,724 You don't teach that. He's got wings. Best I've seen since Pete. 1018 01:38:15,814 --> 01:38:19,478 -What gives? -Baker coming in on a wing and a prayer. 1019 01:38:20,484 --> 01:38:22,855 You gave my crew 30 seconds warning! 1020 01:38:22,944 --> 01:38:24,735 That's all I had. 1021 01:38:28,240 --> 01:38:29,520 Jesus. 1022 01:38:29,616 --> 01:38:31,443 Another damn hotshot. 1023 01:38:31,827 --> 01:38:34,151 Another by god hotshot. 1024 01:38:35,037 --> 01:38:36,615 Right behind you! 1025 01:38:44,461 --> 01:38:49,122 Round them up! There's a cutback over here! Let's go! 1026 01:39:12,277 --> 01:39:15,111 Operations, this is Smoke Jumper's squad boss! 1027 01:39:16,196 --> 01:39:17,655 say again, over. 1028 01:39:18,572 --> 01:39:21,110 Mayday! We have a major blowout! 1029 01:39:21,199 --> 01:39:23,406 Our escape route has been cut off. 1030 01:39:23,618 --> 01:39:27,745 We're by the radio tower on the south side of Dome Peak. 1031 01:39:28,289 --> 01:39:31,823 Our only escape route is the gully to the southwest. 1032 01:39:31,916 --> 01:39:34,039 We're heading for the Kootenai River. 1033 01:39:34,127 --> 01:39:37,791 I can see the waterfall at the upper end of Bull Lake. 1034 01:39:38,422 --> 01:39:43,546 Get on the radio to the heli-base. Have the choppers standing by. 1035 01:39:44,677 --> 01:39:47,084 Libby Operations to Heli-base. 1036 01:39:47,387 --> 01:39:51,883 Ted, those choppers are 40 miles away. They fly at 100 miles an hour. 1037 01:39:52,057 --> 01:39:53,765 Libby Operations to Heli-base. 1038 01:39:53,851 --> 01:39:57,183 We're 12 miles away. We fly at 220 miles an hour. 1039 01:39:58,729 --> 01:40:02,561 Libby Operations, this is Heli-base. We read. Over. 1040 01:40:03,900 --> 01:40:08,645 Air Attack, 6-3 Echo, this is Operations. We will handle the incident from here. 1041 01:40:08,904 --> 01:40:12,735 Contact the Jumper boss and ascertain their location. 1042 01:40:15,035 --> 01:40:16,315 What are you doing? 1043 01:40:16,411 --> 01:40:19,246 Don't worry, Al. I'll bring him back. 1044 01:40:19,539 --> 01:40:22,872 Nails, get me a WAC chart and sectional for Dome Mountain. 1045 01:40:23,000 --> 01:40:25,206 Get everything you've got together. 1046 01:40:25,544 --> 01:40:29,208 -I'll take your plane. -lt's my plane, I fly it. 1047 01:40:29,339 --> 01:40:31,130 We don't have time, Nails. 1048 01:40:32,966 --> 01:40:36,085 Get a load of mud and fill it to the tabs. I'll need all of it. 1049 01:40:36,177 --> 01:40:38,749 Not even that shithead Pete could pull this off. 1050 01:40:40,430 --> 01:40:42,221 But he would have tried. 1051 01:40:42,307 --> 01:40:45,971 I'll have your license for this! I work for the Department of Agriculture... 1052 01:40:59,196 --> 01:41:03,192 Alex, get up on that ridge and see if we can get to the river! 1053 01:41:10,038 --> 01:41:11,364 Clear! 1054 01:41:18,293 --> 01:41:19,456 Dorinda. 1055 01:41:20,754 --> 01:41:22,792 You may want to come down here. 1056 01:41:24,340 --> 01:41:27,009 We've got sort of an emergency. 1057 01:41:27,426 --> 01:41:30,095 The wind shifted and the smoke jumpers... 1058 01:41:32,973 --> 01:41:36,139 Ted is going to fly into the gully above the waterfall. 1059 01:41:39,519 --> 01:41:41,726 Yes, honey, it's dark here, too. 1060 01:41:55,449 --> 01:41:56,859 You okay? 1061 01:41:56,991 --> 01:41:58,450 I see the water. 1062 01:41:58,701 --> 01:42:00,575 But there's a firestorm on the ridge. 1063 01:42:22,262 --> 01:42:25,381 Find out where they're heading then show me on the map. 1064 01:42:25,473 --> 01:42:27,797 How strong are the winds on the fire? 1065 01:42:28,266 --> 01:42:30,258 How about some coordinates? 1066 01:43:12,469 --> 01:43:14,674 Powerhouse! 1067 01:43:15,012 --> 01:43:17,170 I'd like to be in on this one. 1068 01:43:17,264 --> 01:43:20,264 You might get to. Al wants to see you. 1069 01:43:20,558 --> 01:43:21,637 Great! 1070 01:43:21,809 --> 01:43:23,968 Don't cut it. 1071 01:43:24,437 --> 01:43:26,263 I'll hold it for you. 1072 01:44:12,601 --> 01:44:15,436 Winds from the southwest, 40 knots and gusting. 1073 01:44:33,326 --> 01:44:38,153 Dorinda, you throttle back and return that plane to the ramp right now. 1074 01:44:38,789 --> 01:44:43,782 Honey, we got six poor guys out there and I need 59 here, right now. 1075 01:44:56,052 --> 01:44:59,384 I don't know what you're doing, but turn this plane around. 1076 01:45:00,222 --> 01:45:04,053 You never would listen to me and you've always done fine, but this is insane. 1077 01:45:04,183 --> 01:45:06,935 This is Ted's mission and you're not good enough. 1078 01:45:08,019 --> 01:45:11,519 You won't make it. Is that what you want? 1079 01:45:12,649 --> 01:45:14,475 That's not my girl. 1080 01:45:14,733 --> 01:45:17,854 Damn it, Dorinda! This is no time to dick around... 1081 01:45:17,946 --> 01:45:19,487 ...with an airplane! 1082 01:45:34,042 --> 01:45:36,531 Let's not be rational. 1083 01:45:37,001 --> 01:45:38,164 Throttle. 1084 01:45:38,628 --> 01:45:39,956 More throttle. 1085 01:45:45,968 --> 01:45:48,968 Level out. Level out! 1086 01:45:49,971 --> 01:45:54,050 And you say I flew crazy? What are you doing? Fly smart. 1087 01:45:54,140 --> 01:45:55,683 Those guys need you. 1088 01:45:59,603 --> 01:46:00,932 I hear it! 1089 01:46:02,106 --> 01:46:03,896 If you've got water, use it! 1090 01:46:08,069 --> 01:46:12,895 Did you see that flare? There they are. Make a path for them to the river. 1091 01:46:13,864 --> 01:46:16,189 Ride it. Ride it through there. 1092 01:46:19,369 --> 01:46:21,775 slip right. slip right. 1093 01:46:23,414 --> 01:46:26,082 Use the crosswind. Right rudder. 1094 01:46:28,167 --> 01:46:30,160 Here we go. Come on, man. 1095 01:46:30,545 --> 01:46:31,873 Drop it now. 1096 01:46:37,592 --> 01:46:39,751 Too high! 1097 01:46:40,053 --> 01:46:44,050 Anticipation, 500 feet! You've got to take it lower. 1098 01:46:48,352 --> 01:46:50,343 Can't take much more of this! 1099 01:46:56,482 --> 01:46:59,400 You've got one more load. You can do it, Dorinda. 1100 01:47:01,027 --> 01:47:02,771 Drop into the pocket. 1101 01:47:07,575 --> 01:47:09,781 -Hold it! -lt's too hot! 1102 01:47:09,952 --> 01:47:12,276 I know, baby, but you've got to get lower. 1103 01:47:29,299 --> 01:47:31,458 Throttle. More throttle. 1104 01:47:33,511 --> 01:47:35,634 -Ride it. -lt's too hot! 1105 01:47:37,473 --> 01:47:38,802 That's it! 1106 01:48:03,078 --> 01:48:04,074 Now! 1107 01:48:09,541 --> 01:48:12,376 Pull out! Pull out! 1108 01:48:13,794 --> 01:48:15,621 Go for the wet spots! 1109 01:48:15,838 --> 01:48:17,830 Go for the wet spots! 1110 01:48:18,464 --> 01:48:20,124 Pull out! 1111 01:48:20,383 --> 01:48:22,874 Twist out! 1112 01:48:23,011 --> 01:48:25,002 That's it. Twisting out! 1113 01:48:25,762 --> 01:48:27,091 That's it. 1114 01:48:33,144 --> 01:48:35,812 Get up. That's it. You're going up. 1115 01:48:51,700 --> 01:48:53,359 Head downriver! 1116 01:48:57,163 --> 01:48:59,534 This is Tanker 59 to Tanker Base. 1117 01:48:59,622 --> 01:49:01,200 I am fine. 1118 01:49:01,499 --> 01:49:03,658 The jumpers are in the clear. 1119 01:49:45,702 --> 01:49:47,860 Now I can tell you everything. 1120 01:49:52,624 --> 01:49:55,459 You'll have a wonderful life, Dorinda. 1121 01:49:56,419 --> 01:50:00,746 You won't have any more bad dreams. You'll go to bed happy... 1122 01:50:01,881 --> 01:50:03,423 ...and wake up laughing. 1123 01:50:03,507 --> 01:50:06,840 You'll be with people. You'll have fun. 1124 01:50:07,761 --> 01:50:09,587 You'll have everything... 1125 01:50:11,513 --> 01:50:13,257 ...including love. 1126 01:50:17,895 --> 01:50:20,730 I could never tell you how I felt... 1127 01:50:20,981 --> 01:50:23,020 ...the way I'm telling you now. 1128 01:50:24,192 --> 01:50:28,603 I'm only a thought, which you just think is your own. 1129 01:50:31,448 --> 01:50:32,776 But now... 1130 01:50:35,618 --> 01:50:38,617 ...I can say what I've always wanted to say. 1131 01:50:42,623 --> 01:50:44,449 I love you, Dorinda. 1132 01:50:49,295 --> 01:50:50,788 I love you. 1133 01:50:52,797 --> 01:50:55,467 I should have told you that a long time ago... 1134 01:50:56,383 --> 01:50:58,376 ...without any jokes. 1135 01:50:59,470 --> 01:51:01,710 I should have said the words... 1136 01:51:02,847 --> 01:51:05,005 ...because I know now that... 1137 01:51:06,059 --> 01:51:10,719 ...the love we hold back is the only pain that follows us here. 1138 01:51:13,189 --> 01:51:15,264 And the memory of that love... 1139 01:51:16,066 --> 01:51:19,268 ...shouldn't make you unhappy for the rest of your life. 1140 01:51:23,906 --> 01:51:27,737 I hope you can hear me because I know this is true... 1141 01:51:29,743 --> 01:51:31,901 ...from the bottom of my heart... 1142 01:51:32,454 --> 01:51:34,780 ...how good your life is. 1143 01:51:36,416 --> 01:51:38,409 How good it will be. 1144 01:51:42,379 --> 01:51:43,874 Can you hear me? 1145 01:51:47,800 --> 01:51:50,470 Brush your hair from your face if you can hear me. 1146 01:51:50,595 --> 01:51:54,092 Brush your hair away from your face one more time so... 1147 01:51:54,597 --> 01:51:57,514 ...I can see your eyes and say "goodbye." 1148 01:52:14,072 --> 01:52:15,648 I'm losing pressure. 1149 01:52:19,034 --> 01:52:21,524 Don't worry. Try to make it to the water. 1150 01:52:23,704 --> 01:52:25,863 You can make it. You can do it. 1151 01:52:26,790 --> 01:52:28,450 The water is easy. 1152 01:53:33,468 --> 01:53:34,796 Dorinda. 1153 01:53:35,762 --> 01:53:37,090 Dorinda. 1154 01:53:38,890 --> 01:53:40,467 I'm right over here. 1155 01:53:44,393 --> 01:53:45,803 Look at me. 1156 01:54:15,169 --> 01:54:16,248 Pete! 1157 01:54:51,323 --> 01:54:53,231 There is the rest of your life. 1158 01:54:53,324 --> 01:54:56,658 I want you to go to them. I'm releasing you. 1159 01:54:58,745 --> 01:55:00,986 I'm moving out of your heart. 1160 01:55:03,706 --> 01:55:05,035 Go on. 1161 01:55:07,669 --> 01:55:08,914 Go on. 1162 01:55:50,829 --> 01:55:52,323 That's my girl. 1163 01:55:56,208 --> 01:55:58,035 And that's my boy. 83284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.