All language subtitles for le-loup-de-wall-street-film-vidomon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:09,430
Merci.
2
00:00:45,710 --> 00:00:52,070
Le monde de l 'investissement peut être
une jungle, les taureaux, les ours,
3
00:00:52,290 --> 00:00:54,690
le danger est à chaque coin de rue.
4
00:00:55,570 --> 00:00:59,630
C 'est pour cela qu 'à Stratton Oakmont,
nous sommes fiers d 'être les
5
00:00:59,630 --> 00:01:04,310
meilleurs. Des professionnels
surentraînés pour vous guider dans la
6
00:01:04,310 --> 00:01:05,310
finances.
7
00:01:05,349 --> 00:01:06,350
Stratton Oakmont.
8
00:01:07,730 --> 00:01:08,730
Stabilité.
9
00:01:09,690 --> 00:01:10,690
Intégrité.
10
00:01:11,820 --> 00:01:12,820
Fierté.
11
00:01:18,660 --> 00:01:19,820
Je
12
00:01:19,820 --> 00:01:35,060
m
13
00:01:35,060 --> 00:01:39,920
'appelle Jordan Belfort.
14
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Pas lui.
15
00:01:42,070 --> 00:01:43,130
Moi, voilà, c 'est ça.
16
00:01:43,330 --> 00:01:47,050
Je faisais autrefois partie de la classe
moyenne, élevée par deux comptables
17
00:01:47,050 --> 00:01:49,130
dans un petit appartement à Bayside dans
le Queens.
18
00:01:49,550 --> 00:01:54,290
L 'année de mes 26 ans, à la tête de ma
boîte de courtage, je me suis fait 49
19
00:01:54,290 --> 00:01:55,370
millions de dollars.
20
00:01:55,750 --> 00:01:58,370
Ce qui m 'a carrément fait chier parce
qu 'à trois près, ça faisait un million
21
00:01:58,370 --> 00:01:59,370
par semaine.
22
00:02:03,470 --> 00:02:07,210
Non, non, non, non, non. Ma Ferrari
était blanche, comme celle de Don
23
00:02:07,210 --> 00:02:08,770
dans Miami Vice, pas rouge.
24
00:02:12,720 --> 00:02:16,220
Vous voyez cette immense propriété là
-bas ? C 'est ma maison.
25
00:02:17,140 --> 00:02:18,200
Ma femme,
26
00:02:19,160 --> 00:02:24,060
Naomi, la duchesse de Bear Ridge à
Brooklyn, ancien mannequin pour la bière
27
00:02:24,060 --> 00:02:25,060
Miller Lite.
28
00:02:25,800 --> 00:02:29,200
Ouais, c 'est bien celle qui me taillait
une pipe dans la Ferrari.
29
00:02:29,440 --> 00:02:31,120
Alors rangez vos bites dans vos frocs.
30
00:02:32,430 --> 00:02:36,530
En plus de Naomi et de mes deux enfants
absolument parfaits, je possède un
31
00:02:36,530 --> 00:02:40,730
manoir, un jet privé, six voitures,
trois chevaux de course, deux résidents
32
00:02:40,730 --> 00:02:43,370
secondaires et un yacht de 50 mètres.
33
00:02:47,410 --> 00:02:53,210
Je joue également comme un fou furieux,
je bois comme un trou, je me tape des
34
00:02:53,210 --> 00:02:57,290
putes 5 à 6 fois par semaine, j 'ai
trois agences fédérales au cul qui
35
00:02:57,290 --> 00:03:01,010
'inculper. Ah oui, et j 'adore les
droilleurs.
36
00:03:09,609 --> 00:03:16,210
De plus, hein ? Jordan,
37
00:03:23,750 --> 00:03:28,930
redressez ! On va se cracher ! Tiens !
38
00:03:40,460 --> 00:03:42,340
Ça va, toi ? Oui, tout va bien.
39
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
Bravo.
40
00:03:44,940 --> 00:03:46,160
Soyez prudent en rentrant.
41
00:03:46,800 --> 00:03:48,540
À la prochaine, mon frère.
42
00:03:49,160 --> 00:03:50,160
Oui, à la prochaine.
43
00:03:56,040 --> 00:03:59,960
Yep. Lors d 'une journée normale, je
consomme assez de drogue pour assommer
44
00:03:59,960 --> 00:04:04,940
Manhattan, Long Island et le Queens
pendant un mois.
45
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
Bonne journée, monsieur Jordan.
46
00:04:06,480 --> 00:04:10,920
Je prends du mandrake 15 fois par jour
pour mon mal au dos, de l 'adéral pour
47
00:04:10,920 --> 00:04:15,500
rester concentré, du Xanax pour me
calmer les nerfs, de l 'herbe pour
48
00:04:15,500 --> 00:04:19,620
un peu de cocaïne pour me booster et de
la morphine parce que c 'est un truc de
49
00:04:19,620 --> 00:04:20,760
dingue. Bonjour Nathan.
50
00:04:21,040 --> 00:04:22,040
Bonjour monsieur.
51
00:04:27,920 --> 00:04:31,920
Et de toutes ces drogues qui me font
monter au firmament, il y en a une que
52
00:04:31,920 --> 00:04:32,960
préfère par -dessus tout.
53
00:04:34,410 --> 00:04:38,110
Vous voyez, la bonne dose de cette merde
vous rend invincible.
54
00:04:39,550 --> 00:04:43,150
Capable de conquérir le monde et d
'éviscérer vos ennemis.
55
00:04:45,970 --> 00:04:48,470
Je ne parle pas de ce coup.
56
00:04:49,410 --> 00:04:50,910
Je parle de ce coup.
57
00:04:53,690 --> 00:04:57,570
L 'argent ne vous permet pas seulement
de vous offrir une meilleure vie, de la
58
00:04:57,570 --> 00:05:00,390
meilleure bouffe, de plus belles
voitures, de plus belles chattes. Il
59
00:05:00,390 --> 00:05:01,390
vous un homme meilleur.
60
00:05:01,870 --> 00:05:04,910
Vous pouvez faire des dons généreux à l
'église ou au parti politique de votre
61
00:05:04,910 --> 00:05:08,630
choix ou sauver une putain de chouette
mouchetée avec du fric.
62
00:05:12,750 --> 00:05:16,830
J 'ai toujours voulu être riche. Faisons
un petit retour en arrière. J 'ai 22
63
00:05:16,830 --> 00:05:20,470
ans, je suis jeune marié et déjà un
petit con cupide.
64
00:05:20,870 --> 00:05:24,330
Alors je fais quoi ? Je vais au seul
endroit sur Terre à la hauteur de mes
65
00:05:24,330 --> 00:05:25,330
nobles ambitions.
66
00:05:39,760 --> 00:05:42,240
Tu es moins qu 'un résidu de merde.
67
00:05:43,820 --> 00:05:50,500
Ça te pose un problème ? Jordan ? Non,
pas de problème du tout. Parfait, parce
68
00:05:50,500 --> 00:05:52,120
que voilà ce que tu es, une sous -merde.
69
00:05:53,020 --> 00:05:57,080
Ton job, c 'est connecteur, ce qui veut
dire que tu passes au moins 500 coups de
70
00:05:57,080 --> 00:06:00,320
fil par jour pour essayer de me
connecter avec les hommes d 'affaires
71
00:06:00,320 --> 00:06:03,920
riches. Et jusqu 'à ce que tu aies
obtenu ta licence de courtier, c 'est
72
00:06:03,920 --> 00:06:05,140
que tu auras à faire. Assis.
73
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
Assis !
74
00:06:08,310 --> 00:06:11,110
Juste pour info, l 'an dernier, je me
suis fait plus de 300 000 dollars.
75
00:06:11,370 --> 00:06:14,030
L 'autre mec pour qui tu vas bosser, il
s 'est fait plus d 'un million.
76
00:06:14,890 --> 00:06:18,870
Un million de dollars ? J 'osais à peine
imaginer quel genre de connard ce
77
00:06:18,870 --> 00:06:19,870
devait être.
78
00:06:20,090 --> 00:06:23,370
Jordan Belfort. Oui, oui, Marc -Anne.
79
00:06:23,590 --> 00:06:24,590
Ravi de vous rencontrer.
80
00:06:24,770 --> 00:06:27,190
Moi aussi, je vois que tu as fait la
connaissance du gros compte -service.
81
00:06:27,670 --> 00:06:31,030
Souris et décroche. Et que je te revois
pas relever ta putain de tête avant 13
82
00:06:31,030 --> 00:06:32,670
heures. Tu l 'emmerdes.
83
00:06:32,950 --> 00:06:35,730
C 'est moi le trader senior ici. Lui, c
'est un minable sans intérêt.
84
00:06:35,950 --> 00:06:36,950
Va te faire mettre, Anna.
85
00:06:37,840 --> 00:06:41,660
Tu leur as vraiment vendu une action à
ton entretien d 'embauche ? Il fallait
86
00:06:41,660 --> 00:06:44,580
bien que je fasse impression, pas vrai,
monsieur ? Ah, putain, j 'adore.
87
00:06:46,060 --> 00:06:47,800
On déjeune, aujourd 'hui. Ouais.
88
00:06:48,220 --> 00:06:52,820
On commence tous les appels dès 9h30,
parce qu 'après, nos clients sont déjà
89
00:06:52,820 --> 00:06:59,460
téléphone. 3, 2, 1, on est belle ! Vous
90
00:06:59,460 --> 00:07:02,420
voulez savoir à quoi ressemble le son de
l 'argent ? Allez dans la salle des
91
00:07:02,420 --> 00:07:03,420
marchés de Wall Street.
92
00:07:03,500 --> 00:07:05,960
Rien à foutre, bordel de merde, putain,
petite bite.
93
00:07:06,410 --> 00:07:08,570
J 'en venais pas de ce qui pouvait s
'envoyer dans la gueule.
94
00:07:09,390 --> 00:07:11,630
J 'étais accro en quelques secondes.
95
00:07:11,930 --> 00:07:16,250
C 'était comme s 'injecter de l
'adrénaline. Alors, face de paix, t 'as
96
00:07:16,250 --> 00:07:21,570
combien on démarre aujourd 'hui ?
Quarante ? Mais décroche ce putain de
97
00:07:21,570 --> 00:07:27,290
téléphone ! Eh oui, pardon, t 'es
vraiment qu 'un sale enculé, Anna.
98
00:07:27,750 --> 00:07:30,370
On n 'en a rien à carrer de comment
cette technologie fonctionne.
99
00:07:30,590 --> 00:07:32,870
Parce que ce qui nous branche, c 'est de
devenir riches.
100
00:07:33,530 --> 00:07:35,130
Mille ? Jordan Belfort. Deux mille ?
101
00:07:38,000 --> 00:07:39,400
On va le faire bouger, le cours.
102
00:07:40,480 --> 00:07:44,500
2000 actions Microsoft qui vont dans le
tube pneumatique. Lève -toi.
103
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
Allez.
104
00:07:47,040 --> 00:07:51,400
Attention. Vas -y, vas -y.
105
00:07:51,640 --> 00:07:52,980
Allez, allez, allez.
106
00:07:53,680 --> 00:07:54,680
Vendu.
107
00:08:21,320 --> 00:08:23,800
Un sniff ? Oh non, merci.
108
00:08:24,420 --> 00:08:27,840
Monsieur Anna, que puis -je vous
apporter en cette charmante après -midi
109
00:08:27,840 --> 00:08:29,420
fait, Hector, voici le plan.
110
00:08:30,020 --> 00:08:33,720
Tu nous apportes deux absolutes
martinis. Tu sais comme je les aime,
111
00:08:33,720 --> 00:08:34,699
sans glace.
112
00:08:34,700 --> 00:08:38,580
Et exactement sept minutes et demie
après, tu nous en apportes deux de plus
113
00:08:38,580 --> 00:08:42,240
encore deux de plus. Et tu continues à
fournir toutes les cinq minutes jusqu 'à
114
00:08:42,240 --> 00:08:44,039
ce que l 'un de nous tombe carrément
raide.
115
00:08:45,100 --> 00:08:46,200
Excellente stratégie, monsieur.
116
00:08:46,880 --> 00:08:49,300
Non, pour moi, un verre d 'eau sera
suffisant. Je vous remercie.
117
00:08:49,760 --> 00:08:52,400
C 'est son premier jour à Wall Street.
Donne -lui un peu de temps.
118
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
Merci.
119
00:08:54,860 --> 00:08:55,860
Merci.
120
00:08:57,020 --> 00:09:02,100
Monsieur Hanna, vous êtes capable de
vous droguer toute la journée et d 'être
121
00:09:02,100 --> 00:09:03,440
opérationnel dans votre job.
122
00:09:03,910 --> 00:09:05,450
C 'est surtout qu 'on ne peut pas la
faire sans.
123
00:09:05,930 --> 00:09:07,670
La coke et les putes, mon pote.
124
00:09:08,190 --> 00:09:09,190
Je vois.
125
00:09:10,990 --> 00:09:14,110
Je dois vous avouer que je suis
incroyablement excité de faire partie de
126
00:09:14,110 --> 00:09:18,290
équipe. C 'est vrai, je... Les clients
que vous avez sont absolument... J
127
00:09:18,290 --> 00:09:19,290
'emmerde les clients.
128
00:09:19,650 --> 00:09:22,570
Ta seule obsession doit être le beurre
dans les épinards chaque jour.
129
00:09:24,130 --> 00:09:28,090
T 'as une gonzesse ? Non, je suis
mariée. Une femme qui s 'appelle Teresa.
130
00:09:28,330 --> 00:09:29,330
Elle est coiffeuse.
131
00:09:29,670 --> 00:09:30,690
Félicitations. Merci.
132
00:09:30,910 --> 00:09:31,910
Pense à Teresa.
133
00:09:32,220 --> 00:09:36,540
Le but du jeu, prendre l 'argent dans la
poche des clients pour le mettre dans
134
00:09:36,540 --> 00:09:37,199
la tienne.
135
00:09:37,200 --> 00:09:40,480
Oui, mais si on peut leur faire gagner
de l 'argent en même temps, c 'est
136
00:09:40,480 --> 00:09:43,600
avantageux pour tout le monde, c 'est
pas vrai ? Non.
137
00:09:45,520 --> 00:09:46,840
Règle numéro un à Wall Street.
138
00:09:47,940 --> 00:09:51,460
Il n 'y a personne qui sait. Il me fout
que tu sois Warren Buffett ou Jimmy
139
00:09:51,460 --> 00:09:55,080
Buffett, car personne ne sait si une
action va monter, descendre, se barrer
140
00:09:55,080 --> 00:09:58,200
le côté ou tourner en rond. Et les
courtiers encore moins que les autres.
141
00:09:58,660 --> 00:10:01,180
C 'est que du vent. Tu sais ce que c
'est que la finance ?
142
00:10:01,390 --> 00:10:05,030
Oui, la finance, c 'est vendre, acheter.
Non, ça n 'a rien à voir. C 'est du
143
00:10:05,030 --> 00:10:06,030
vent, du bluff.
144
00:10:07,050 --> 00:10:09,850
Poudre aux yeux, ça n 'existe pas. Ça n
'a rien de réel. Ça n 'a aucune
145
00:10:09,850 --> 00:10:12,070
importance. C 'est pas dans le tableau
périodique des éléments.
146
00:10:12,770 --> 00:10:14,070
Putain, il n 'y a rien de réel.
147
00:10:14,290 --> 00:10:15,290
Tu piges.
148
00:10:16,050 --> 00:10:17,050
Écoute -moi bien.
149
00:10:17,910 --> 00:10:18,970
On ne crée rien.
150
00:10:19,270 --> 00:10:20,490
On ne construit rien.
151
00:10:20,930 --> 00:10:26,210
Si tu as un client qui a payé un titre 8
dollars et que ce titre atteint 16, Il
152
00:10:26,210 --> 00:10:29,570
est carrément super jouasse. Il veut le
vendre et rapporter son putain de
153
00:10:29,570 --> 00:10:31,550
bénéfice à la maison. Mais il ne faut
pas le laisser faire.
154
00:10:31,770 --> 00:10:35,430
D 'accord. Parce qu 'alors, ce serait
réel. Oui. Non, c 'est quoi ta solution
155
00:10:35,430 --> 00:10:36,970
Tu as une autre brillantité.
156
00:10:37,350 --> 00:10:38,750
Ça fuse là -dedans.
157
00:10:39,110 --> 00:10:40,930
Autre situation, autre action.
158
00:10:41,390 --> 00:10:45,750
Pour réinvestir ses gains et gagner
plus. Il acceptera. Ça marche à chaque
159
00:10:46,110 --> 00:10:47,370
Partis sont tous prêts d 'agro.
160
00:10:48,130 --> 00:10:50,950
Et on n 'arrête pas de faire ça encore,
encore et encore.
161
00:10:51,210 --> 00:10:55,450
Pendant que lui, il croit qu 'il devient
hyper riche. Ce qui est vrai sur le
162
00:10:55,450 --> 00:11:00,690
papier. Mais toi et moi, les courtiers,
on se récupère le vrai cash. Une putain
163
00:11:00,690 --> 00:11:02,270
de commission, mon petit con.
164
00:11:03,190 --> 00:11:06,330
C 'est incroyable, monsieur.
165
00:11:07,110 --> 00:11:08,870
Je suis excité, je vous raconte pas.
166
00:11:09,070 --> 00:11:09,889
Tu peux l 'être.
167
00:11:09,890 --> 00:11:14,870
Il y a deux clés pour réussir dans le
métier de courtier. La première des
168
00:11:14,950 --> 00:11:19,170
tu dois être détendu. Oui.
169
00:11:20,030 --> 00:11:24,390
Tu te branles souvent ? Si je me branle
? Oui.
170
00:11:25,370 --> 00:11:26,370
Oui, je vais prendre.
171
00:11:26,670 --> 00:11:29,490
Combien de fois par semaine ? Je n 'en
sais rien.
172
00:11:29,730 --> 00:11:32,150
Trois ou quatre fois. Peut -être cinq.
173
00:11:32,370 --> 00:11:34,730
Il faut augmenter les chiffres. C 'est
pour les débutants, ces chiffres -là.
174
00:11:35,310 --> 00:11:39,150
En ce qui me concerne, j 'éjacule au
moins deux fois par jour.
175
00:11:39,990 --> 00:11:43,950
Une fois le matin, juste après ma gym,
et une fois juste après le déjeuner. C
176
00:11:43,950 --> 00:11:44,950
'est vrai ? Oui.
177
00:11:45,530 --> 00:11:47,530
Un peu, mon neveu. Ce n 'est pas
seulement par envie.
178
00:11:47,850 --> 00:11:49,610
Je le fais parce que c 'est salvateur.
179
00:11:51,070 --> 00:11:53,640
Réfléchis. Tu vis avec des chiffres
toute la journée.
180
00:11:53,960 --> 00:11:56,680
Des chiffres décimaux, des hautes
fréquences. Bang, bang, bang.
181
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
Putain de chef.
182
00:11:59,800 --> 00:12:04,660
Ça détruit les neurones. Ça te met le
bordel dans la tronche. Tu vois ? Ça
183
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
les gens barges, ce truc.
184
00:12:05,880 --> 00:12:09,740
Ok ? Tu dois lâcher la purée pour purger
ton sang. Il faut maintenir le rythme
185
00:12:09,740 --> 00:12:10,740
sous la ceinture, mec.
186
00:12:11,140 --> 00:12:12,140
Digé.
187
00:12:12,240 --> 00:12:14,120
C 'est pas un conseil. C 'est une
prescription.
188
00:12:14,600 --> 00:12:15,780
Si tu la suis pas...
189
00:12:16,080 --> 00:12:19,480
Tu vas bousiller l 'équilibre. Tu vas
perdre pied et tu risques de chavirer
190
00:12:19,480 --> 00:12:22,720
complet. Ou tu risques pire, je l 'ai
déjà vu une fois, d 'imploser.
191
00:12:23,480 --> 00:12:25,820
Non, je ne veux pas imploser. Non, bien
sûr que non.
192
00:12:26,080 --> 00:12:28,560
Je veux tenir la route, vous voyez. Oui,
les implosions, ça fait des heures.
193
00:12:28,720 --> 00:12:32,140
Alors, tu descends au chiotte et tu te
branles dès que tu peux. Quand tu seras
194
00:12:32,140 --> 00:12:34,520
vraiment habitué, rien qu 'en te
branlant, tu penseras au fric.
195
00:12:36,500 --> 00:12:42,520
Deuxième clé pour réussir dans cette
branche, c 'est ce petit bijou -là. Ça s
196
00:12:42,520 --> 00:12:43,520
'appelle la cocaïne.
197
00:12:45,050 --> 00:12:46,670
Entre tes deux oreilles, ça ira vite.
198
00:12:46,890 --> 00:12:51,330
Et ça aidera tes petits doigts à aller
encore plus vite. Et tu sais quoi ? Ça,
199
00:12:51,330 --> 00:12:52,330
'est bon pour moi.
200
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
Oui, monsieur.
201
00:12:54,710 --> 00:12:57,530
Il faut que ça tourne. Tu me suis ? Que
ça tourne.
202
00:12:57,850 --> 00:12:59,530
Garde tes clients sur la grande roue.
203
00:13:00,050 --> 00:13:02,530
Et ça tourne. Le parc est ouvert. 24
heures sur 24.
204
00:13:02,750 --> 00:13:03,729
7 jours sur 7.
205
00:13:03,730 --> 00:13:06,170
Chaque année. Chaque décennie. Chaque
putain de siècle.
206
00:13:06,790 --> 00:13:07,790
C 'est comme ça.
207
00:13:08,390 --> 00:13:09,430
C 'est la règle du jeu.
208
00:13:11,850 --> 00:13:12,850
Calculique.
209
00:13:13,410 --> 00:13:14,410
Merci.
210
00:13:25,670 --> 00:13:26,670
Avec moi.
211
00:13:31,870 --> 00:13:33,310
On est le dénominateur commun.
212
00:13:42,870 --> 00:13:43,870
Côté du bon bois.
213
00:13:44,190 --> 00:13:45,590
Tu sens les cordes.
214
00:13:46,410 --> 00:13:47,610
Par ici, la monnaie.
215
00:13:48,470 --> 00:13:49,510
La parade continue.
216
00:13:50,370 --> 00:13:51,570
Elle est en brode, ouais.
217
00:13:52,110 --> 00:13:53,310
Elle est en scénique.
218
00:13:53,790 --> 00:13:55,090
Mais elle est en sculpteur.
219
00:13:58,930 --> 00:14:02,470
Les six mois suivants, j 'ai appris les
us et coutumes de Wall Street.
220
00:14:02,870 --> 00:14:06,290
En gagnant des clopinettes, tout en
essayant d 'obtenir ma licence.
221
00:14:21,520 --> 00:14:26,420
J 'ai obtenu ma licence de courtier. J
'étais fin prêt pour faire fortune.
222
00:14:26,720 --> 00:14:30,540
Mon premier jour en tant que futur
maître de l 'univers.
223
00:14:38,080 --> 00:14:38,680
Ils
224
00:14:38,680 --> 00:14:47,660
l
225
00:14:47,660 --> 00:14:50,540
'ont appelé le lundi noir.
226
00:14:51,239 --> 00:14:56,120
Sans déconner, à 16h, le marché avait
perdu 508 points.
227
00:14:56,660 --> 00:15:00,480
Le plus gros krach depuis celui de 29.
Je connais votre famille et vous
228
00:15:00,480 --> 00:15:03,520
connaissez la mienne. J 'en sais rien du
tout, un putain de pays d 'Europe s
229
00:15:03,520 --> 00:15:05,800
'est pris une tôle. Laissons -les faire
ce qu 'ils veulent, c 'est con. Notre
230
00:15:05,800 --> 00:15:08,280
marché est solide. Ce sont des trucs
exceptionnels, il ne faut surtout pas...
231
00:15:08,280 --> 00:15:10,220
Vous savez ce qui nous est arrivé ? Un
putain de tsunami.
232
00:15:10,500 --> 00:15:13,700
Monsieur Tiswell, oui, je veux bien
parler à votre femme, si c 'est ce que
233
00:15:13,700 --> 00:15:15,720
voulez, monsieur. Ne répondez pas au
téléphone, il y a des gens qui vont vous
234
00:15:15,720 --> 00:15:17,580
appeler, c 'est sûr, en essayant de
noircir le tableau.
235
00:15:17,900 --> 00:15:19,380
Je sais, oui.
236
00:15:37,910 --> 00:15:40,690
Incroyable. Quelle merde pour mon
premier jour en tant que courtier.
237
00:15:41,150 --> 00:15:47,730
En moins d 'un mois, LF Rothschild, une
institution depuis 1899, avait fermé ses
238
00:15:47,730 --> 00:15:52,710
portes. Wall Street m 'avait avalé et
chié dans la foulée.
239
00:15:56,070 --> 00:16:00,410
On peut mettre en gage mon alliance ? Ça
me dérange pas.
240
00:16:00,790 --> 00:16:02,750
Si on en a besoin, ça me dérange pas. Tu
veux bien m 'écouter.
241
00:16:03,450 --> 00:16:05,750
Tu ne vas rien mettre en gage du tout, d
'accord ?
242
00:16:06,430 --> 00:16:09,050
Qu 'est -ce que je dis toujours ? Que tu
seras millionnaire. Eh bien, voilà.
243
00:16:09,210 --> 00:16:10,930
Alors, laisse -moi regarder les
annonces.
244
00:16:11,190 --> 00:16:12,190
Je vais trouver un truc.
245
00:16:12,650 --> 00:16:16,270
Tiens, écoute ça. Quoi ? Magasinier dans
une boutique d 'électronique. Nobody
246
00:16:16,270 --> 00:16:19,650
beats the weed. C 'est bien ça, non ? Tu
ne vas pas faire magasinier ? C 'est
247
00:16:19,650 --> 00:16:21,930
pour commencer, mais ensuite... Jean
-Dame, tu seras malheureuse si tu vas
248
00:16:21,930 --> 00:16:24,750
bosser dans ce genre d 'endroit. Dans la
vente, tu te montres compétent, tu ne
249
00:16:24,750 --> 00:16:27,610
finis pas ton aboiement. Tu ne vas pas
magasinier ? Pourquoi pas ? Parce que tu
250
00:16:27,610 --> 00:16:28,610
es courtier.
251
00:16:29,070 --> 00:16:32,410
Plus personne n 'engage de courtier en
ce moment. Tu n 'as pas compris ça ?
252
00:16:32,410 --> 00:16:33,410
Alors...
253
00:16:39,319 --> 00:16:40,319
Tiens, regarde.
254
00:16:41,320 --> 00:16:43,680
Quoi ? Qu 'est -ce qui a marqué ?
Courtier demandé.
255
00:16:45,680 --> 00:16:46,940
À Long Island ? Oui.
256
00:16:47,940 --> 00:16:49,700
Eh bien quoi ? À Long Island ou ailleurs
?
257
00:17:09,490 --> 00:17:12,010
Dites, bonjour, je cherche le centre d
'investissement.
258
00:17:13,250 --> 00:17:18,089
Ouais, tu veux investir ? Non, le centre
d 'investissement, le centre d
259
00:17:18,089 --> 00:17:20,950
'investissement. Oui, oui, c 'est nous,
c 'est ici, c 'est ici, tu y es.
260
00:17:21,550 --> 00:17:24,750
Moi, c 'est Dwayne. Ah, tu es Dwayne ?
Oui. Ah bon, on s 'est parlé au
261
00:17:24,750 --> 00:17:25,750
téléphone.
262
00:17:25,849 --> 00:17:28,830
Je m 'appelle Jordan Belfort, c 'est moi
qui... J 'étais courtier chez
263
00:17:28,830 --> 00:17:31,070
Rothfield. Oui, oui, assieds -toi, ravi
de te rencontrer.
264
00:17:31,490 --> 00:17:34,390
On a eu une discussion au téléphone. On
s 'est parlé au téléphone, c 'est ça. Il
265
00:17:34,390 --> 00:17:35,390
y a moins de deux heures, ouais.
266
00:18:02,100 --> 00:18:04,980
Exactement. Tiens, regarde, c 'est
Aerodyne. C 'est très intéressant.
267
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
Non, Aerotain.
268
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
Aerotain, oui.
269
00:18:10,200 --> 00:18:11,500
Aerotain. Aerotain, oui.
270
00:18:11,920 --> 00:18:15,740
Et une valeur d 'avenir. Oui, c 'est
deux frères qui fabriquent des
271
00:18:15,740 --> 00:18:16,980
de radars dans leur garage.
272
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
Ils sont vers du buc.
273
00:18:18,200 --> 00:18:20,460
Ou alors c 'est des micro -ondes, je ne
sais pas. Mais quand on appelle sur la
274
00:18:20,460 --> 00:18:23,700
ligne directe, on tombe sur la maman d
'Ortie. Et elle est super gentille. En
275
00:18:23,700 --> 00:18:26,420
fait, je ne sais pas grand -chose. Je ne
fais rien de très intéressant sur cette
276
00:18:26,420 --> 00:18:27,420
société.
277
00:18:28,060 --> 00:18:29,060
Faites l 'action.
278
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
Je n 'y crois pas.
279
00:18:31,240 --> 00:18:33,220
Qui va acheter cette merde ? Je déconne.
280
00:18:33,700 --> 00:18:36,380
Franchement, il y a plein de pigeons.
Des postiers, par exemple. On en a pas
281
00:18:36,380 --> 00:18:37,780
mal. Des plombiers.
282
00:18:38,540 --> 00:18:41,960
Ils vont aux pubs sur les dernières
pages de Hustler et Popular Mécanique et
283
00:18:41,960 --> 00:18:44,340
elles leur disent qu 'on va les faire
devenir très riches.
284
00:18:45,140 --> 00:18:47,520
Hustler ? Oui, la revue. Il y a des
filles les habiller. Oui, oui.
285
00:18:47,960 --> 00:18:51,700
Des filles à poil. Ah oui, plein. On les
aide à financer leur maison et à
286
00:18:51,700 --> 00:18:55,100
pouvoir acheter un diamant à leur femme.
Un bateau, pourquoi pas. Est -ce que
287
00:18:55,100 --> 00:18:59,200
tout ça, c 'est réglementé ou vous
faites... C 'est réglementé tout ça ?
288
00:19:01,590 --> 00:19:02,590
Si on veut.
289
00:19:03,290 --> 00:19:09,570
Si on veut ? Nom d 'un chien, la marge,
là, c 'est énorme. Ah oui, justement,
290
00:19:09,770 --> 00:19:13,070
comment tu t 'appelles déjà ? Moi ? C
'est Jordan Belfort. Jordan, tu te fais
291
00:19:13,070 --> 00:19:16,930
combien sur les grosses capitalisations
? Je me fais 1%. Enfin, je me faisais
292
00:19:16,930 --> 00:19:18,850
1%. Le hors -côte, c 'est 50.
293
00:19:20,790 --> 00:19:27,250
50 % ? 50 % de commission ? Mais
pourquoi ?
294
00:19:27,830 --> 00:19:29,570
C 'est notre majoration pour service
rendu.
295
00:19:30,990 --> 00:19:36,510
Bon, alors, si je vends des actions pour
10 000 dollars, ma commission sera 5
296
00:19:36,510 --> 00:19:40,230
000. Et si tu vends pour 10 000 dollars
de cette action, je te taille une pipe
297
00:19:40,230 --> 00:19:41,530
en plus de ta commission.
298
00:19:43,350 --> 00:19:44,770
Et j 'espère que ça arrivera.
299
00:19:47,490 --> 00:19:49,210
Allô, John, comment ça va aujourd 'hui ?
300
00:19:49,530 --> 00:19:52,350
Vous nous aviez envoyé une carte postale
il y a quelques semaines où vous nous
301
00:19:52,350 --> 00:19:55,350
demandiez des renseignements sur des
valeurs à trois sous qui auraient un
302
00:19:55,350 --> 00:19:59,650
potentiel avec un taux de risque très
faible. Vous voyez de quoi je parle ?
303
00:19:59,790 --> 00:20:03,790
super. La raison de mon appel d 'aujourd
'hui, John, c 'est qu 'une opportunité
304
00:20:03,790 --> 00:20:05,230
vient justement d 'atterrir sur mon
bureau.
305
00:20:05,510 --> 00:20:08,990
Et c 'est peut -être la meilleure offre
que j 'ai vue ces six derniers mois. Si
306
00:20:08,990 --> 00:20:11,110
vous avez quelques secondes, j 'aimerais
vous en parler un peu. Vous avez une
307
00:20:11,110 --> 00:20:14,590
minute ? La société s 'appelle Aerotime
International.
308
00:20:15,090 --> 00:20:18,230
C 'est une boîte de technologie de
pointe très prometteuse du Midwest.
309
00:20:18,970 --> 00:20:22,090
Ils attendent incessamment sous peu le
brevet qui va concrétiser la prochaine
310
00:20:22,090 --> 00:20:25,610
génération de détecteurs de radars. Il
va y avoir des applications militaires
311
00:20:25,610 --> 00:20:28,370
civiles dans tous les sens. C 'est
maintenant qu 'il faut se décider.
312
00:20:29,030 --> 00:20:32,230
Les actions se vendent sur le marché de
gris à gris à 10 cents le titre.
313
00:20:32,470 --> 00:20:35,710
Et je vous le dis, John, notre analyste
nous a indiqué que ça allait grimper
314
00:20:35,710 --> 00:20:36,529
très vite.
315
00:20:36,530 --> 00:20:40,470
Votre profit sur un investissement
disons de 6 000 dollars pourrait monter
316
00:20:40,470 --> 00:20:42,130
plus de 60 000 dollars.
317
00:20:42,490 --> 00:20:45,370
Ah, c 'est le montant de mon crédit.
Exactement, vous pourriez rembourser
318
00:20:45,370 --> 00:20:46,370
crédit.
319
00:20:47,080 --> 00:20:51,320
Ce que je peux vous promettre, c 'est
que même sur ce marché, je ne demande
320
00:20:51,320 --> 00:20:53,480
jamais à mes clients de me juger sur mes
gains.
321
00:20:54,000 --> 00:20:57,340
Je leur demande de me juger sur mes
pertes parce que j 'en ai très peu.
322
00:20:58,000 --> 00:21:02,820
Et dans le cas d 'Aerotime, on se base
sur des facteurs techniques à la pointe.
323
00:21:03,040 --> 00:21:04,960
Alors, on est gagnant à coup sûr.
324
00:21:05,260 --> 00:21:07,800
D 'accord, je marche. J 'en prends pour
4000 dollars, je peux le faire.
325
00:21:08,240 --> 00:21:10,460
4000, ça vous ferait 40 000 actions,
John.
326
00:21:10,880 --> 00:21:13,720
Laissez -moi bloquer cette transaction
tout de suite et ma secrétaire vous
327
00:21:13,720 --> 00:21:16,560
rappellera pour vous le confirmer. Ça
vous va ? Oui, très bien. Super.
328
00:21:16,760 --> 00:21:19,340
Eh, John, merci de votre confiance.
329
00:21:19,900 --> 00:21:21,760
Et bienvenue au centre d
'investissement.
330
00:21:21,960 --> 00:21:23,360
Merci à vous et bonne journée. Au
revoir.
331
00:21:27,940 --> 00:21:33,880
Putain, comment t 'as fait ça ? En deux
secondes, je m 'étais fait 2000 dollars.
332
00:21:34,340 --> 00:21:36,760
Les autres me regardaient comme si j
'avais découvert le feu.
333
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
Super,
334
00:21:39,300 --> 00:21:42,840
j 'ai même mieux. Je vendais de la merde
à des merdeux en m 'en mettant plein
335
00:21:42,840 --> 00:21:43,840
les poches.
336
00:21:43,960 --> 00:21:46,140
Votre seul problème sera de ne pas en
avoir acheté plus.
337
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
Bon,
338
00:21:48,440 --> 00:21:49,500
je leur vendais de la merde.
339
00:21:49,740 --> 00:21:53,200
La façon dont je voyais les choses, c
'est que leur argent était mieux dans ma
340
00:21:53,200 --> 00:21:55,040
poche. Je savais mieux le dépenser.
341
00:21:55,740 --> 00:21:59,100
Excuse -moi, c 'est ta voiture sur le
parking ? Oui.
342
00:21:59,980 --> 00:22:01,680
Très bel engin. Merci mon vieux.
343
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
Denis Azov.
344
00:22:03,340 --> 00:22:05,060
Enchanté. Jordan Belfort, ravi de te
rencontrer.
345
00:22:05,380 --> 00:22:08,560
En fait, je l 'ai déjà vu dans le coin.
Je l 'ai vu très souvent.
346
00:22:08,860 --> 00:22:11,000
C 'est vrai ? Je crois qu 'on habite le
même immeuble.
347
00:22:11,390 --> 00:22:15,770
Sans déconner. Oui, tu es au douzième.
Tu es à quel étage ? Au quatrième. Tu n
348
00:22:15,770 --> 00:22:17,310
'as pas vu deux petits gosses ? Une
famille de monde.
349
00:22:18,890 --> 00:22:24,610
C 'est quoi ton truc ? Quoi ? Comment
ça, quel truc ? C 'est quoi ton boulot ?
350
00:22:24,610 --> 00:22:25,610
Je suis courtier.
351
00:22:26,210 --> 00:22:27,310
Courtier ? Oui.
352
00:22:28,630 --> 00:22:30,270
Meubles pour gosses. C 'est un beau
boulot.
353
00:22:30,590 --> 00:22:31,830
Oui, ça peut aller, c 'est correct.
354
00:22:32,550 --> 00:22:36,850
Tu gagnes un max ? Oui, ce qu 'il faut
pour vivre décemment.
355
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
Moi, j 'essaie de comprendre.
356
00:22:38,560 --> 00:22:41,820
Toi, t 'as une voiture de folie et on
vit dans le même immeuble. J 'ai du mal
357
00:22:41,820 --> 00:22:46,300
te le dire. Combien d 'argent tu te fais
? Non, c 'est rien.
358
00:22:46,780 --> 00:22:47,980
70 000 le mois dernier.
359
00:22:48,240 --> 00:22:49,280
Je suis déconne.
360
00:22:50,340 --> 00:22:51,420
Arrête de décrainer, allez.
361
00:22:51,660 --> 00:22:52,660
Non, je suis sérieux.
362
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
Moi aussi.
363
00:22:54,660 --> 00:22:57,360
Sérieusement, combien tu te fais ? Je te
l 'ai dit.
364
00:22:58,020 --> 00:22:58,939
70 000 dollars.
365
00:22:58,940 --> 00:23:01,840
Enfin, pour être précis, 72 000 dollars
le mois dernier.
366
00:23:02,180 --> 00:23:03,180
Un truc comme ça.
367
00:23:04,180 --> 00:23:06,040
T 'as pris 72 000 dollars en un mois.
368
00:23:06,550 --> 00:23:07,550
Ouais.
369
00:23:12,270 --> 00:23:13,270
Écoute -moi bien.
370
00:23:14,570 --> 00:23:17,710
Si tu me montres une fiche de paie avec
72 000 dollars dessus, je quitte mon job
371
00:23:17,710 --> 00:23:18,710
illico et je passe pour toi.
372
00:23:26,570 --> 00:23:30,430
Salut Polly, comment ça va ? Non, non,
non, c 'est bon, tout va bien. Dis,
373
00:23:30,450 --> 00:23:32,510
voilà, je démissionne. Et il avait
démissionné.
374
00:23:33,150 --> 00:23:35,970
Ce que j 'avais trouvé curieux, parce qu
'on venait juste de se rencontrer.
375
00:23:36,520 --> 00:23:38,860
Mais non, ne le dis pas à Susan, tu ne
la regardes pas. Il y avait d 'autres
376
00:23:38,860 --> 00:23:43,880
trucs curieux chez ce mec, comme ses
dents d 'un blanc phosphorescent. Le
377
00:23:43,880 --> 00:23:46,880
qu 'il portait des lunettes en écaille
avec de faux verres pour avoir le look
378
00:23:46,880 --> 00:23:50,260
wasp. Et puis, il y avait des bruits qui
couraient.
379
00:23:50,940 --> 00:23:54,080
J 'ai entendu des bruits ridicules, des
conneries. Des genres de conneries ? Je
380
00:23:54,080 --> 00:23:55,240
ne voulais pas y prêter attention.
381
00:23:55,620 --> 00:23:56,620
C 'est n 'importe quoi.
382
00:23:56,780 --> 00:24:00,340
Des trucs sur moi ? Un peu. Enfin, tu
connais les gens, il faut que ça cause.
383
00:24:00,340 --> 00:24:01,680
moitié du temps, je ne les écoute pas.
384
00:24:02,900 --> 00:24:03,900
C 'est ce qu 'ils disent.
385
00:24:05,030 --> 00:24:07,810
Des conneries, tu vois, sur toi et ta
cousine, des trucs pas clairs, j 'ai
386
00:24:07,810 --> 00:24:10,370
pas écouté en détail, tu vois, ils
disent que t 'as... Oh putain, c 'est
387
00:24:10,370 --> 00:24:14,290
que tu crois, c 'est pas ce que tu
crois. Il paraît que t 'as épousé ta
388
00:24:14,330 --> 00:24:19,930
c 'est complètement con, non ? Oui, ma
femme, oui, ma femme et ma cousine, ça c
389
00:24:19,930 --> 00:24:22,470
'est vrai, mais c 'est pas ce que tu
crois, c 'est autre chose.
390
00:24:22,730 --> 00:24:26,270
T 'as une cousine au premier degré ou
est -ce qu 'elle est... Oui, non, en
391
00:24:26,270 --> 00:24:30,330
son père, oui, est le frère de ma mère.
392
00:24:30,970 --> 00:24:33,650
Bon, mais tu vois, on a été élevés
ensemble tous les deux et...
393
00:24:34,140 --> 00:24:35,180
Et elle est devenue canon.
394
00:24:35,420 --> 00:24:38,300
C 'est devenu un sacré morsif. Mes
copains essayaient tous de se la faire,
395
00:24:38,300 --> 00:24:41,800
vois. Et moi, je ne voulais pas
laisser... Enfin, laisser ces enfoirés
396
00:24:41,800 --> 00:24:44,020
ma cousine. J 'ai dû la jouer cousin.
397
00:24:44,540 --> 00:24:47,840
Je me suis rapproché d 'elle. Je ne
voulais pas qu 'un autre mec me baisse
398
00:24:47,840 --> 00:24:50,180
cousine. Tu vois, si quelqu 'un devait
se faire ma cousine, il fallait que ce
399
00:24:50,180 --> 00:24:51,820
soit moi. C 'est une question de
respect, tu vois.
400
00:24:52,020 --> 00:24:53,020
Oui, oui, je vois.
401
00:24:53,240 --> 00:24:56,180
Seulement, vous n 'avez pas peur de ce
qu 'on dit. Enfin, les gosses... Si j
402
00:24:56,180 --> 00:25:00,440
ai avec elles, on a déjà deux gosses. Et
ils sont... Comment dire ? Je ne veux
403
00:25:00,440 --> 00:25:02,220
pas être indiscret, mais est -ce qu 'ils
vont bien ?
404
00:25:02,490 --> 00:25:04,110
Non, ils sont pas attardés ou un truc
comme ça.
405
00:25:04,430 --> 00:25:07,230
Non, il y a plus de risques, c 'est pas
vrai ? Le côté consanguin... Oui, on dit
406
00:25:07,230 --> 00:25:11,770
qu 'il y a environ 60 % de risques, ou
plutôt 65 % de risques d 'avoir un
407
00:25:11,770 --> 00:25:13,330
d 'attardé. Ouais, ça me ferait hyper
peur.
408
00:25:13,650 --> 00:25:16,430
Ouais, mais de toute façon, avoir un
gosse, c 'est prendre un risque, qu 'on
409
00:25:16,430 --> 00:25:19,670
soit cousin ou pas. Non, mais c 'est ce
genre de truc, si vous aviez un gosse
410
00:25:19,670 --> 00:25:22,590
comme ça, qu 'est -ce que... Eh ben, en
gros, si on avait un attardé, je crois
411
00:25:22,590 --> 00:25:26,270
que je l 'emmènerais à la campagne,
genre loin, tu vois, et j 'ouvrirais la
412
00:25:26,270 --> 00:25:29,110
porte de la bagnole et je dirais, vas
-y, casse -toi, t 'es libre de vivre ta
413
00:25:29,110 --> 00:25:30,190
vie, tu vois.
414
00:25:35,340 --> 00:25:39,460
Tu te fous carrément de ma gueule. Quel
con.
415
00:25:41,180 --> 00:25:48,080
On le mettrait dans une institution où
il se chargerait de lui, où il élève ces
416
00:25:48,080 --> 00:25:48,839
gosses -là.
417
00:25:48,840 --> 00:25:50,760
Tu es heureux comme ça, Dieu te bénisse,
mec.
418
00:25:51,160 --> 00:25:54,220
Non, je ne le suis pas. On n 'est jamais
heureux quand on est marié.
419
00:25:54,840 --> 00:25:55,840
Désolé d 'apprendre ça.
420
00:25:56,580 --> 00:25:57,580
Je voulais te dire...
421
00:25:58,460 --> 00:26:01,860
Ça me fait super plaisir d 'avoir eu ce
putain de job. Je m 'éclate à fond en le
422
00:26:01,860 --> 00:26:04,980
faisant. Et moi, je suis super content
de tes résultats. En fait, j 'ai un
423
00:26:04,980 --> 00:26:05,899
cadeau pour toi.
424
00:26:05,900 --> 00:26:08,200
Non, tu m 'as acheté un truc. J 'ai un
truc pour toi, ouais. C 'est gentil, ça,
425
00:26:08,280 --> 00:26:09,900
c 'est super gentil. Ah, faut que tu
viennes derrière.
426
00:26:11,120 --> 00:26:12,240
Quoi ? Pourquoi ? Là -bas.
427
00:26:13,320 --> 00:26:14,640
Pourquoi ? C 'est gros, c 'est emballé.
428
00:26:15,060 --> 00:26:16,160
On peut dire ça, ouais.
429
00:26:16,720 --> 00:26:17,720
Je comprends rien.
430
00:26:17,800 --> 00:26:19,180
Moi non plus. T 'inquiète, allez, viens.
431
00:26:20,860 --> 00:26:21,459
À toi.
432
00:26:21,460 --> 00:26:24,160
Je prends pas de ce genre de truc, moi.
Mais t 'es malade, moi. Tu fais une taf,
433
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
mon pote.
434
00:26:25,260 --> 00:26:27,360
Non ! Mais y a personne, je te jure.
435
00:26:28,139 --> 00:26:29,620
Je ne fume pas cette merde.
436
00:26:30,320 --> 00:26:31,940
Je ne fume pas cette merde.
437
00:26:32,940 --> 00:26:38,640
Une taf, une seule. Une seule, ok ?
Putain, c 'est dingue.
438
00:27:38,980 --> 00:27:41,200
Avec Denis, on a décidé de monter notre
boîte.
439
00:27:41,500 --> 00:27:45,020
Et le premier truc dont on avait besoin,
c 'était de courtiers. Des vendeurs
440
00:27:45,020 --> 00:27:48,160
expérimentés. J 'ai donc recruté les
potes de mon ancien quartier.
441
00:27:48,420 --> 00:27:51,160
Lothari, qui vendait de la viande et de
l 'herbe.
442
00:27:51,520 --> 00:27:54,500
Chester, qui vendait des pneus et de l
'herbe.
443
00:27:54,700 --> 00:27:57,180
Et Robbie, qui vendait tout ce qui lui
passait par les mains.
444
00:27:57,620 --> 00:27:58,620
Mais surtout de l 'herbe.
445
00:27:59,720 --> 00:28:02,780
Kimmy, apporte -moi du ketchup, ok ?
Voici Brad.
446
00:28:03,260 --> 00:28:06,040
Brad, je le voulais vraiment dans l
'équipe. Mais il ne voulait pas joindre
447
00:28:06,040 --> 00:28:09,220
nous. En fait, il faisait déjà tellement
de blé en vendant son mandrake que tout
448
00:28:09,220 --> 00:28:12,520
le monde le surnommait le mandrakesman
de Bethside. Tu choppes des chattes avec
449
00:28:12,520 --> 00:28:15,620
ça ou quoi ? Ouais, bien sûr. Ramène tes
petites copines par ici la prochaine
450
00:28:15,620 --> 00:28:18,060
fois, hein. Capus maté, y 'a de quoi
faire.
451
00:28:18,360 --> 00:28:23,060
Tu piges ? Hé, la flèche ! Dis à ta sœur
que j 'ai demandé après elle.
452
00:28:23,700 --> 00:28:25,780
Ramène -moi une de ces petites culottes
la prochaine fois que tu viens.
453
00:28:26,760 --> 00:28:28,900
Ouais, mais elle dit qu 'elle veut plus
jamais te voir, mec.
454
00:28:29,420 --> 00:28:30,420
Il fout moi le camp.
455
00:28:32,320 --> 00:28:35,540
Maman, on bouffe là ou quoi ? Maman !
456
00:28:36,620 --> 00:28:40,040
Vous m 'écoutez ? C 'est plus facile qu
'on croit. Tous les mecs que vous avez
457
00:28:40,040 --> 00:28:42,460
au téléphone veulent devenir riches. Ils
veulent tous être riches rapidement.
458
00:28:42,740 --> 00:28:45,820
Ils veulent tout, mais pour rien. Un
jour, je vendais de l 'herbe, tu vois,
459
00:28:45,900 --> 00:28:48,860
cool, à un ami. Je voyais le genre avec
la grosse barbe. Oh ouais, pas de
460
00:28:48,860 --> 00:28:50,280
problème. Un peu nage, quoi.
461
00:28:50,720 --> 00:28:53,840
Eh ben, il avait dit qu 'il voulait que
faire des meubles et c 'est tout.
462
00:28:55,180 --> 00:28:58,420
Comprends -toi. Qu 'est -ce que ça a à
voir ? Mais putain, de quoi est -ce que
463
00:28:58,420 --> 00:29:02,300
tu parles ? Je veux pas mal interpréter
tes paroles, mais t 'as dit que tout le
464
00:29:02,300 --> 00:29:03,960
monde voulait devenir riche.
465
00:29:04,580 --> 00:29:06,520
Putain de Dieu, c 'est vrai que tu as
dit ça. Oui, je l 'ai dit.
466
00:29:07,280 --> 00:29:09,800
D 'accord, mais où est -ce que vous
voulez en venir ? C 'est comme les
467
00:29:09,800 --> 00:29:12,420
bouddhistes, ils s 'en foutent du fric,
ils s 'habillent avec des draps, ils
468
00:29:12,420 --> 00:29:15,540
achètent que dalle. Moi, je ne parle ni
de bouddhistes, ni d 'amish, je te parle
469
00:29:15,540 --> 00:29:18,900
de gens normaux, de la place ouvrière,
la place moyenne. Ils rêvent tous de
470
00:29:18,900 --> 00:29:21,760
devenir riche. Je pense que ça n 'existe
pas, les amish bouddhistes. Et putain,
471
00:29:21,760 --> 00:29:22,980
j 'en suis même sûr. C 'est possible.
472
00:29:23,780 --> 00:29:26,560
On peut avoir le ketchup, s 'il te plaît
? Je ne le crois pas. Vous voulez vous
473
00:29:26,560 --> 00:29:27,560
faire du fric ou bien ? Bien sûr.
474
00:29:27,980 --> 00:29:31,520
Je ne m 'en sers du cul de putain, je
vendrai tout et n 'importe quoi.
475
00:29:31,850 --> 00:29:34,330
Je vendrais du mandrax dans un couvent,
les nonnes seraient tellement excitées
476
00:29:34,330 --> 00:29:36,630
qu 'elles baisseraient entre elles. Tu
crois ça ? Je vends tout, ça c 'est la
477
00:29:36,630 --> 00:29:37,129
même attitude.
478
00:29:37,130 --> 00:29:40,010
Tu peux tout vendre ? Vends -moi ce
putain de stylo que voici. Fais -moi
479
00:29:40,010 --> 00:29:41,010
comment tu vendrais ça, vas -y.
480
00:29:41,250 --> 00:29:42,250
Vends -moi ce stylo.
481
00:29:43,170 --> 00:29:45,070
Je peux finir, j 'ai rien à valer
aujourd 'hui.
482
00:29:45,350 --> 00:29:46,650
Brad, fais -nous une démonstration.
483
00:29:47,030 --> 00:29:50,110
Vas -y, vends -moi ce stylo, regardez,
vas -y. Tu veux que je te vende cette
484
00:29:50,110 --> 00:29:53,190
merde ? Il est super bon, regardez. Ce
stylo -là. Il vendrait n 'importe quoi.
485
00:29:53,450 --> 00:29:54,309
Fais -moi plaisir.
486
00:29:54,310 --> 00:29:56,010
Écris -moi ton nom sur cette putain de
serviette.
487
00:29:56,350 --> 00:29:57,350
Je n 'ai pas de stylo.
488
00:29:57,410 --> 00:30:01,150
Exact. L 'offre et la demande, mon pote.
Vous voyez, il trahit l 'urgence et le
489
00:30:01,150 --> 00:30:04,170
besoin. Il faut leur donner l 'envie d
'acheter des actions, les convaincre qu
490
00:30:04,170 --> 00:30:05,810
'ils en ont besoin. C 'est ça le truc.
491
00:30:06,510 --> 00:30:08,050
Toutes les nonnes sont lesbiennes.
492
00:30:08,510 --> 00:30:12,470
Mais de quoi tu parles ? Elles n 'ont
pas de mec, alors elles se sont
493
00:30:12,470 --> 00:30:15,410
entraînées. Ça fait quatre fois qu 'ils
misent. Ça fait quatre fois, bordel.
494
00:30:15,770 --> 00:30:20,230
Je savais que ces mecs n 'avaient pas
fait Harvard.
495
00:30:21,110 --> 00:30:24,790
Robbie Feinberg, alias tête de gland,
avait redoublé deux fois au lycée.
496
00:30:25,210 --> 00:30:28,130
Holden Kopferberg, alias Lothari, n
'avait même pas son bac.
497
00:30:28,350 --> 00:30:32,350
Chester Ming, alias le chinois dépravé,
croyait que le jujitsu venait d 'Israël.
498
00:30:32,470 --> 00:30:34,790
Le plus intelligent de la bande, c
'était Niki Koskov.
499
00:30:35,010 --> 00:30:38,750
Il avait même fait des études de droit.
Je l 'appelais Moumoute, à cause de son
500
00:30:38,750 --> 00:30:39,990
postiche immonde.
501
00:30:40,690 --> 00:30:44,550
Quoi qu 'il en soit, filez -moi des
jeunes loups affamés et stupides, il n
502
00:30:44,550 --> 00:30:46,790
a rien de temps, je les rendrai riches.
503
00:30:49,330 --> 00:30:53,470
Oh mon Dieu, Jordan, c 'est... Ça te
plaît bébé ?
504
00:30:54,170 --> 00:30:55,410
Oui, il est magnifique.
505
00:30:56,570 --> 00:30:59,150
Ce ne sont pas les plus grosses pierres
qui existent, mais elles sont super
506
00:30:59,150 --> 00:31:00,470
pures. Non, mais elles sont magnifiques.
507
00:31:01,630 --> 00:31:02,830
Elles, elles sont magnifiques.
508
00:31:03,790 --> 00:31:04,790
Oh non.
509
00:31:05,430 --> 00:31:07,210
Quoi ? Je connais ce regard.
510
00:31:08,030 --> 00:31:12,710
C 'est ce qu 'il y a, dis -moi. Je ne
sais pas, c 'est... Ces actions et ces
511
00:31:12,710 --> 00:31:13,710
boîtes.
512
00:31:14,210 --> 00:31:16,510
C 'est des boîtes pourries, hein ?
Ouais.
513
00:31:16,750 --> 00:31:18,410
Et donc ? Insominables, ouais.
514
00:31:19,580 --> 00:31:22,560
Mais tu n 'as pas à t 'inquiéter. Ce que
je fais est complètement légal. Oui, je
515
00:31:22,560 --> 00:31:27,360
sais, mais ça risque de ne jamais
enrichir tes clients, pas vrai ? Parfois
516
00:31:27,460 --> 00:31:29,200
parfois non. Tu sais comment ça
fonctionne.
517
00:31:29,920 --> 00:31:32,920
Et tu ne te sentirais pas mieux en
vendant ce genre de trucs aux riches qui
518
00:31:32,920 --> 00:31:37,640
peuvent se permettre de perdre leur
argent ? Si, bien sûr.
519
00:31:38,700 --> 00:31:40,560
Mais les riches n 'achètent pas ces
valeurs -là.
520
00:31:41,580 --> 00:31:42,580
Ça ne les branche pas.
521
00:31:43,300 --> 00:31:48,040
Pourquoi ? Parce qu 'ils sont trop
malins.
522
00:31:48,460 --> 00:31:49,460
Voilà pourquoi.
523
00:31:49,520 --> 00:31:53,880
C 'est vrai, quel mec diplômé de l
'université ferait confiance à cette
524
00:31:53,880 --> 00:32:00,560
'abrutis ? Et s 'ils ne s 'exprimaient
plus comme une bande d 'abrutis ?
525
00:32:00,560 --> 00:32:07,160
Si je leur apprenais à vendre à des gens
fortunés, très fortunés, je décidais de
526
00:32:07,160 --> 00:32:08,160
réinventer la société.
527
00:32:08,580 --> 00:32:13,440
Messieurs, bienvenue chez Stratton
Oakmont.
528
00:32:13,930 --> 00:32:18,130
Là, les crétins, vous allez cibler le 1
% des Américains les plus riches.
529
00:32:18,750 --> 00:32:20,690
Je vous parle des baleines, c 'est
clair.
530
00:32:21,010 --> 00:32:26,170
Moby Dick, vous voyez ? Et ce petit
manuel sera votre tout nouveau harpon.
531
00:32:26,970 --> 00:32:32,070
Je vais enseigner à chacun d 'entre vous
à devenir ce putain de capitaine à cab.
532
00:32:32,530 --> 00:32:36,570
Spigé, hein ? Capitaine qui ? Le
capitaine à cab, tu sais bien ce livre.
533
00:32:37,820 --> 00:32:40,160
Le bouquin, espèce de soirée, le
bouquin.
534
00:32:40,580 --> 00:32:43,140
C 'est hyper connu comme bouquin.
535
00:32:43,600 --> 00:32:46,500
Nous sommes une nouvelle société avec un
nouveau nom.
536
00:32:46,980 --> 00:32:49,580
Une société en qui nos clients peuvent
avoir confiance.
537
00:32:50,320 --> 00:32:52,620
Une compagnie en qui nos clients
croient.
538
00:32:53,140 --> 00:32:58,160
Une firme dont les fondations sont si
profondément ancrées dans Wall Street
539
00:32:58,160 --> 00:32:59,580
tous nos fondateurs...
540
00:32:59,930 --> 00:33:04,390
ont débarqué du Mayflower et ont gravé
le nom de Stratton Oakmont sur le foutu
541
00:33:04,390 --> 00:33:05,390
rocher de Plymouth.
542
00:33:05,610 --> 00:33:08,470
C 'est quoi ? Voilà ce qu 'on va faire.
543
00:33:08,930 --> 00:33:13,570
En premier, on n 'a pas avec Disney, AT
&T, IBM, que des grosses
544
00:33:13,570 --> 00:33:16,190
capitalisations, des boîtes que ces gens
connaissent.
545
00:33:16,850 --> 00:33:20,330
Une fois qu 'on les a chopées, on lâche
la merde.
546
00:33:20,590 --> 00:33:24,390
Les valeurs à trois sous, les hors
-côtes, là où on fait un Mac de fric.
547
00:33:24,730 --> 00:33:26,450
50 % de com', bébé.
548
00:33:27,150 --> 00:33:30,710
Alors la clé pour se faire du fric dans
une situation comme celle -ci est de se
549
00:33:30,710 --> 00:33:34,450
positionner avant que ne tombe l
'introduction. Parce qu 'au moment où on
550
00:33:34,450 --> 00:33:37,890
résultat dans le journal de Wall Street,
c 'est déjà trop tard.
551
00:33:38,590 --> 00:33:39,590
Et vous attendez.
552
00:33:40,370 --> 00:33:41,370
Vous attendez.
553
00:33:41,450 --> 00:33:44,010
Car celui qui parle en premier a perdu.
554
00:33:46,310 --> 00:33:48,830
Je suis désolé. Je vous remercie de
votre appel.
555
00:33:49,230 --> 00:33:50,870
Il faut vraiment que j 'y réfléchisse.
556
00:33:51,310 --> 00:33:52,590
Que j 'en parle avec ma femme.
557
00:33:53,310 --> 00:33:55,190
Est -ce que je peux vous rappeler ? Ils
ne savent plus quoi faire.
558
00:33:55,450 --> 00:33:58,430
Faut qu 'ils y pensent, faut qu 'ils en
parlent à leur femme ou à la coctourie.
559
00:33:58,530 --> 00:34:01,470
À ce moment -là, on s 'en fout de ce qu
'ils disent. Le seul truc qui les
560
00:34:01,470 --> 00:34:03,570
retient, c 'est qu 'ils n 'ont pas
confiance en vous, les gars.
561
00:34:04,030 --> 00:34:06,770
Et pourquoi ils auraient confiance ?
Regardez -vous, une bande de pauvres
562
00:34:06,770 --> 00:34:09,449
vendeurs véreux, pas vrai ? Alors ?
563
00:34:09,840 --> 00:34:13,100
Vous dites quoi ? Mais si j 'avais voulu
vous faire prendre de l 'Union Carbide
564
00:34:13,100 --> 00:34:14,860
à 7 dollars et qu 'elle monte à 32.
565
00:34:15,100 --> 00:34:18,620
Du Texas Instruments à 11 dollars et qu
'il monte à 47 dollars. De l 'UF Steel à
566
00:34:18,620 --> 00:34:20,159
16 dollars et qu 'il monte à 41.
567
00:34:20,380 --> 00:34:23,380
Vous me diriez tout de suite, Chester,
prenez -moi quelques milliers d 'actions
568
00:34:23,380 --> 00:34:26,320
Disney, là maintenant, et que ça saute
mon garçon. C 'est pas ça que vous
569
00:34:26,320 --> 00:34:27,460
diriez, Kevin, franchement.
570
00:34:28,520 --> 00:34:31,699
Je ne sais pas, vous m 'appelez là comme
ça, je ne vous connais pas. Je suis
571
00:34:31,699 --> 00:34:33,780
bien d 'accord avec vous, vous ne me
connaissez pas et moi non plus. On peut
572
00:34:33,780 --> 00:34:36,600
prendre un moment pour se présenter. Je
m 'appelle Holden Koppferberg.
573
00:34:36,860 --> 00:34:40,260
Robin Feinberg. Chester May. Je suis le
vice -président de Stratton Oakmont.
574
00:34:40,500 --> 00:34:43,600
Et je vais très vite me placer comme le
premier des courtiers de ma boîte l 'an
575
00:34:43,600 --> 00:34:45,940
prochain. On n 'arrive pas à ce niveau
en perdant d 'argent, s 'il vous plaît.
576
00:34:46,000 --> 00:34:47,300
Oui, bien sûr, je comprends
parfaitement, je vous remercie.
577
00:34:47,540 --> 00:34:49,699
Vous avez l 'air d 'être quelqu 'un de
très sincère.
578
00:34:50,120 --> 00:34:53,340
Ça nous rendra pas riches et ça nous
rendra pas pauvres, mais ce genre de
579
00:34:53,340 --> 00:34:56,940
transaction va nous servir à... Rendre
nos marques pour de futures opérations,
580
00:34:56,960 --> 00:34:59,660
Kevin. Vous êtes plus à l 'aise
maintenant, Scott. De cette façon, vous
581
00:34:59,660 --> 00:35:03,580
sûr que vous avez enfin trouvé un
courtier à Wall Street en qui avoir
582
00:35:03,580 --> 00:35:08,940
et qui vous fera gagner de l 'argent de
toutes les manières. Ça vous semble
583
00:35:08,940 --> 00:35:13,440
juste ? Ben, euh... Oui.
584
00:35:14,440 --> 00:35:16,320
Je dois vous avouer que je suis
impressionné.
585
00:35:16,860 --> 00:35:17,860
Je sais pas...
586
00:35:18,170 --> 00:35:23,470
Qu 'est -ce que vous en pensez ? Kevin,
vous me suivez sur ce coup. Une belle
587
00:35:23,470 --> 00:35:28,770
capitalisation genre Kodak. Et vous
pouvez me croire, Kevin. Le seul
588
00:35:28,770 --> 00:35:32,810
que vous allez avoir sera de ne pas en
avoir acheté plus.
589
00:35:33,130 --> 00:35:39,630
Qu 'est -ce que vous en dites ? Ma
590
00:35:39,630 --> 00:35:43,630
femme risque de demander le divorce,
mais bon. Bon, allez, je pars.
591
00:35:46,220 --> 00:35:49,440
Excellente décision. Alors, combien vous
en voulez pour cette fois ? Disons 5
592
00:35:49,440 --> 00:35:53,200
000. 5 000 pour mettre le pied à l
'étrier. Pourquoi pas 8 000, Kevin ? On
593
00:35:53,200 --> 00:35:53,879
pour 10 000.
594
00:35:53,880 --> 00:35:57,940
10 000. Ça vous va ? Excellent choix.
Kevin, je bloque cette transaction et je
595
00:35:57,940 --> 00:36:00,460
vous rappelle dans quelques minutes pour
vous donner la confirmation, d 'accord
596
00:36:00,460 --> 00:36:03,120
? Et bienvenue chez Stratton Oakmont.
597
00:36:03,460 --> 00:36:04,460
Je vais boire une bière.
598
00:36:04,920 --> 00:36:05,920
C 'est cool.
599
00:36:06,820 --> 00:36:08,560
Bonne journée, Kevin. Oui, merci,
Jordan.
600
00:36:17,899 --> 00:36:18,920
Quel abruti, celui -là.
601
00:36:19,380 --> 00:36:22,680
Il y a un domaine où je lui connais. En
ce monde, c 'est les compagnies
602
00:36:22,680 --> 00:36:26,200
aériennes. Et Hudson Airlines, c 'est l
'avenir de la création.
603
00:36:26,780 --> 00:36:29,880
Achetez -en maintenant. Je m 'appelle
Mickey. Je m 'appelle Chester Lee. Je
604
00:36:29,880 --> 00:36:31,820
le vice -président de Straton Augments.
605
00:36:32,820 --> 00:36:36,620
J 'ai dit, je suis affreusement concerné
par la perte que vous m 'annoncez.
606
00:36:36,860 --> 00:36:40,020
Quand est -il mort ? Imaginons que je me
trompe, ok ? Que ce titre perde quelque
607
00:36:40,020 --> 00:36:42,740
part... Les propres mots de mon grand
-père, qu 'il repose en paix. Il y a des
608
00:36:42,740 --> 00:36:45,900
tonnes de fric à se faire avec ça. C
'est comme avoir sa part du gâteau avant
609
00:36:45,900 --> 00:36:48,500
que le gâteau ne soit cuit, vous voyez
ce que je veux dire ? Ok, je prends 8000
610
00:36:48,500 --> 00:36:50,180
titres. Oui. 25 000 actions pour
commencer.
611
00:36:50,900 --> 00:36:55,700
C 'est une décision très intelligente.
Je vous passe mon associé au ventre.
612
00:36:56,160 --> 00:37:01,280
Ronda ! Ronda ! Je vous passe Andréa.
Putain ! Quelqu 'un a vu Ronda ?
613
00:37:07,820 --> 00:37:14,800
Tout le monde a eu une bonne semaine ?
Chiffre du mois, 28 ,7 millions
614
00:37:14,800 --> 00:37:18,820
de dollars, c 'est la commission brute,
rien qu 'avec le hors -comme, les
615
00:37:18,820 --> 00:37:24,680
garçons ! Et pour célébrer notre acte de
débat au chef de ma mère, j 'ai proposé
616
00:37:24,680 --> 00:37:29,920
à notre jolie assistante, Danielle
Harrison, ici présente, 10 000 dollars
617
00:37:29,920 --> 00:37:30,920
se faire un...
618
00:37:52,010 --> 00:37:55,650
d 'utiliser les 10 000 dollars pour se
faire augmenter les stocks. Elle a déjà
619
00:37:55,650 --> 00:37:59,970
un joli 90C, mais maintenant, elle veut
du 95C ! C 'est pas ici la meilleure des
620
00:37:59,970 --> 00:38:00,990
boîtes, les amis !
621
00:39:44,560 --> 00:39:46,540
Même dans les endroits qu 'il valait
mieux éviter.
622
00:39:54,100 --> 00:40:00,960
Ça ne mit pas longtemps avant que
Forbes, le magazine phare et restrict,
623
00:40:00,960 --> 00:40:04,380
faire un article sur moi. Une petite
question. Comment voyez -vous l 'avenir
624
00:40:04,380 --> 00:40:09,900
Straton Augment ? En un mot ? La
diversification.
625
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
C 'est parfait.
626
00:40:11,370 --> 00:40:13,570
Merci, j 'en ai plus qu 'il m 'en faut.
Je vous remercie de m 'avoir accordé du
627
00:40:13,570 --> 00:40:18,650
temps. On peut faire une photo ? Une
putain de totale mise en pièce.
628
00:40:19,010 --> 00:40:23,310
Ah, une petite intrigante de merde !
Écoute, le loup de Wall Street, voilà
629
00:40:23,310 --> 00:40:24,310
comment il m 'appelle.
630
00:40:24,610 --> 00:40:26,950
T 'es bien sur la photo ? Je suis bien
sur la photo, oui.
631
00:40:27,690 --> 00:40:32,170
Jordan Belfort est une sorte de robin
des bois tordus qui prend aux riches
632
00:40:32,170 --> 00:40:35,410
donner à sa joyeuse petite bande de
courtiers et à lui -même.
633
00:40:35,610 --> 00:40:38,350
Lise ça dans mes livres. Écoute, c 'est
toujours...
634
00:40:38,650 --> 00:40:39,468
Une bonne chose.
635
00:40:39,470 --> 00:40:42,250
Il n 'y a pas de mauvaise publicité.
Mais lis l 'article, bébé.
636
00:40:42,470 --> 00:40:45,550
Dis -le. Jordan, c 'est génial. T 'es
dans une revue hyper connue. Mais t 'as
637
00:40:45,550 --> 00:40:48,130
ma tronche sur la photo ? Putain, ma
boîte est foutue. Monsieur Bonnefort, s
638
00:40:48,130 --> 00:40:49,590
vous plaît. Monsieur Bonnefort, s 'il
vous plaît.
639
00:40:50,150 --> 00:40:52,310
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
640
00:40:53,190 --> 00:40:54,510
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
641
00:40:54,510 --> 00:40:55,510
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
642
00:40:55,550 --> 00:40:56,850
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
643
00:40:56,850 --> 00:40:58,890
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
644
00:40:59,770 --> 00:41:04,270
Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît.
645
00:41:04,560 --> 00:41:05,560
Donnez -moi une minute.
646
00:41:06,500 --> 00:41:08,860
Forbes avait fait de moi une superstar.
647
00:41:10,980 --> 00:41:15,420
Tous les jours, des dizaines de jeunes
accro -fric forçaient ma porte.
648
00:41:16,560 --> 00:41:20,000
Quand on les engageait, ils renonçaient
à leurs études du jour au lendemain et
649
00:41:20,000 --> 00:41:23,100
dépensaient ce qui restait de leur
bourse pour se faire faire un costume
650
00:41:23,100 --> 00:41:24,098
tailleur de Straton.
651
00:41:24,100 --> 00:41:27,460
Putain, on peut pas être sérieux pour
une fois ! En fait, on pouvait
652
00:41:27,460 --> 00:41:29,240
littéralement dire qu 'on les habillait,
ces jeunes.
653
00:41:29,520 --> 00:41:32,460
Et voici l 'entrée en scène de ce
connard de fouineur.
654
00:41:32,840 --> 00:41:33,840
Vous voyez ?
655
00:41:34,110 --> 00:41:37,490
Chaque fois qu 'on essaie de s 'élever
dans ce monde, il y a toujours un
656
00:41:37,490 --> 00:41:38,710
qui essaie de nous enfoncer.
657
00:41:40,810 --> 00:41:44,330
En quelques mois, on avait doublé de
volume et déménagé dans des bureaux plus
658
00:41:44,330 --> 00:41:45,330
grands.
659
00:41:48,230 --> 00:41:55,030
C 'était une boîte de fous, un festin de
débauche, où se
660
00:41:55,030 --> 00:41:58,550
retrouvaient à part légale cocaïne,
testostérone et fluide corporel.
661
00:42:01,640 --> 00:42:05,940
Ça dérapait tellement que j 'avais dû
déclarer le bureau « espace non bête »
662
00:42:05,940 --> 00:42:07,160
entre 9h et 19h.
663
00:42:07,540 --> 00:42:09,320
Et en fait, ça ne servait à rien.
664
00:42:10,200 --> 00:42:14,320
Cette folie avait commencé dès le
premier jour, quand l 'un de nos
665
00:42:14,320 --> 00:42:18,160
Jenner, avait baptisé l 'ascenseur en se
faisant sucer par une jeune assistante.
666
00:42:18,360 --> 00:42:22,000
Elle s 'appelait Pam, et il faut lui
accorder qu 'elle avait une incroyable
667
00:42:22,000 --> 00:42:27,120
technique, qu 'on avait surnommée le «
glisserouler ». Un mois plus tard, avec
668
00:42:27,120 --> 00:42:30,740
Denis, On avait décidé de se faire une
petite partie à trois un samedi après
669
00:42:30,740 --> 00:42:32,900
-midi pendant que nos femmes faisaient
les courses de Noël.
670
00:42:33,840 --> 00:42:37,400
Finalement, Ben l 'épousa, ce qui étonna
tout le monde, étant donné qu 'elle
671
00:42:37,400 --> 00:42:39,420
avait sucé tous les mecs de la boîte.
672
00:42:39,740 --> 00:42:42,880
Il finit par faire une dépression et se
suicida trois ans plus tard.
673
00:42:43,760 --> 00:42:47,840
Quoi qu 'il en soit, j 'avais engagé mon
père, Max, pour maintenir l 'ordre. C
674
00:42:47,840 --> 00:42:49,760
'était le chef de la Gestapo de
Stratton.
675
00:42:51,120 --> 00:42:55,360
On l 'avait surnommé Mad Max à cause de
son tempérament explosif qui pouvait se
676
00:42:55,360 --> 00:42:57,780
déclencher avec une inoffensive petite
sonnerie de téléphone.
677
00:42:59,940 --> 00:43:04,200
Putain de merde, quel est le connard qui
me dérange au téléphone, à la maison, à
678
00:43:04,200 --> 00:43:09,000
ma victoire ! Putain ! Bordel de merde !
Tu vas louper la scène ! Arrête de me
679
00:43:09,000 --> 00:43:12,260
faire chier comme si je savais pas ! J
'attends toute la semaine le nouvel
680
00:43:12,260 --> 00:43:15,400
épisode d 'Equalizer et il faut que je
réponde assez ! Allô ?
681
00:43:15,660 --> 00:43:21,260
Et dès qu 'il décrochait l 'appareil, il
devenait limite british. C
682
00:43:21,260 --> 00:43:25,120
'était carrément bizarre.
683
00:43:26,520 --> 00:43:29,760
Il raccrochait et redevenait Mad Max à
la seconde.
684
00:43:44,700 --> 00:43:47,120
Naturellement, Mad Max ne connaissait
pas tous nos agissements.
685
00:43:48,049 --> 00:43:52,010
Et il y a une énorme cible, et on le
lance sur la cible. Oui, oui, c 'est une
686
00:43:52,010 --> 00:43:55,150
belle grosse cible avec le signe du
dollar au centre, et plus on se
687
00:43:55,150 --> 00:43:58,410
centre, plus on gagne. Je vais le lancer
ce con en plein sur le dollar. Oui, il
688
00:43:58,410 --> 00:43:59,410
ne faut pas louper le mythe.
689
00:43:59,730 --> 00:44:01,710
Et si il fait mal ? Parce qu 'on va y
aller fort.
690
00:44:01,970 --> 00:44:05,270
Non, il n 'y a aucune raison. Ils ont
une force surhumaine, il paraît. Ça ne
691
00:44:05,270 --> 00:44:06,270
pas lui faire de mal.
692
00:44:06,310 --> 00:44:08,290
On ne peut pas les regarder ces mecs
dans les yeux.
693
00:44:08,510 --> 00:44:10,770
On ne peut pas les regarder dans les
yeux. Non. Oui, c 'est vrai, je l 'ai vu
694
00:44:10,770 --> 00:44:11,428
sur Twitter.
695
00:44:11,430 --> 00:44:14,010
Ça les rend nerveux, et ils ont les
neurones qui s 'agitent. Il faut les
696
00:44:14,010 --> 00:44:16,610
regarder à cette hauteur -là, comme si
je te regardais, mais que je regarde ton
697
00:44:16,610 --> 00:44:19,050
menton. On a l 'impression que tu t
'adresses à moi, mais ce n 'est pas le
698
00:44:19,270 --> 00:44:21,750
Oui, ils sont comme Mona Lisa, on a tout
le temps l 'impression qu 'ils nous
699
00:44:21,750 --> 00:44:24,810
regardent où qu 'on soit dans la pièce.
Vous voyez ? Et là, ils vous fixent. Il
700
00:44:24,810 --> 00:44:27,690
y a quand même des bornes à ne pas
dépasser avec eux. On peut leur lancer
701
00:44:27,690 --> 00:44:29,790
merdes dessus, on peut leur lancer de la
nourriture.
702
00:44:30,450 --> 00:44:34,350
Si par exemple, j 'ai envie de lui
demander de sortir sa bise de sa jolie
703
00:44:34,350 --> 00:44:37,230
et de la balancer devant le nez des
filles pour qu 'elles le caressent, ce
704
00:44:37,230 --> 00:44:39,090
de trucs, c 'est inacceptable.
705
00:44:39,640 --> 00:44:43,080
Le but, c 'est plus de lancer dans la
cible. C 'est vrai, oui, oui, oui. Et
706
00:44:43,080 --> 00:44:46,260
sont faits pour ça, ok ? Ils sont bâtis
pour être lancés comme des fléchettes.
707
00:44:46,300 --> 00:44:49,500
Ils sont plus lourds en haut et c 'est
mieux pour viser. Oh putain, on peut
708
00:44:49,500 --> 00:44:52,280
aussi jouer au bowling avec ce gars ?
Non, avec son frère Roby. Son frère,
709
00:44:52,360 --> 00:44:54,620
fait la boule de bowling. Le frère, oui,
c 'est vrai. On lui met un skateboard
710
00:44:54,620 --> 00:44:57,900
accroché au corps, on attache bien, on
le lance sur la piste avec 10 filles.
711
00:44:57,980 --> 00:45:00,620
Sans déconner. J 'ai vu ça sur ta fiche.
On peut l 'avoir celui -là ? Oui, oui,
712
00:45:00,640 --> 00:45:03,780
on peut avoir les deux. Et puis c 'est
écrit que lui montre sa queue, oui.
713
00:45:04,120 --> 00:45:07,700
Et elle peut grandir. Ils sont hyper
agressifs. Alors va falloir faire gaffe
714
00:45:07,700 --> 00:45:10,120
avec ces mecs, ok les gars ? La sécurité
avant tout.
715
00:45:10,400 --> 00:45:14,160
Il va falloir des fléchettes
tranquillisantes pour les fous de chaos.
716
00:45:14,160 --> 00:45:19,140
prévoir un... Un fusil à pompe, peut
-être. On risque de le blesser. Il faut
717
00:45:19,140 --> 00:45:21,820
'assommer, pas le descendre. Eh bien, si
on s 'en réfère au contrat, il y a des
718
00:45:21,820 --> 00:45:24,560
lacunes et c 'est pas clair. Si on ne le
considère pas comme un humain, mais
719
00:45:24,560 --> 00:45:28,120
comme un numéro d 'artiste, on reste
dans le cadre. Au trapèze volant, il y
720
00:45:28,120 --> 00:45:31,000
des tas qui meurent et personne n 'est
poursuivi. Faut pas oublier une chose
721
00:45:31,000 --> 00:45:33,920
essentielle, les mecs, c 'est que ces
trucs, c 'est des vrais commerces.
722
00:45:34,220 --> 00:45:38,060
Si on prend les deux, ils vont causer.
Et la dernière chose dont on a besoin, c
723
00:45:38,060 --> 00:45:41,080
'est de commérages qui disent, ces
enfoirés s 'en foutent de nous, vous
724
00:45:41,080 --> 00:45:43,220
Ça risque de nuire à l 'image de Satan,
moi je dis.
725
00:45:43,460 --> 00:45:47,200
Tu penses à ces trucs -là ? Ils
arrivent, on le traite comme l 'un des
726
00:45:47,200 --> 00:45:49,160
ok ? L 'un des nôtres.
727
00:45:49,940 --> 00:45:55,000
On l 'accepte comme l 'un des nôtres. On
l 'accepte comme l 'un des nôtres. On l
728
00:45:55,000 --> 00:45:56,200
'accepte comme l 'un des nôtres.
729
00:45:57,680 --> 00:46:00,700
Ton père arrive, un problème avec un
relevé American Express ? Qui peut l
730
00:46:00,700 --> 00:46:03,680
'empêcher de venir ici ? Ouais, lèche
-moi la chasse. Non, non, je déconne pas
731
00:46:03,680 --> 00:46:07,440
Oh, putain, ok, bien. Bon, vous faites
comme si de rien n 'était. On a des bons
732
00:46:07,440 --> 00:46:08,540
euros ? Ouais, j 'en ai deux ou trois.
733
00:46:09,720 --> 00:46:12,380
Parle de n 'importe quoi. Ok, je pense
qu 'il faut vendre des Pfizer.
734
00:46:14,320 --> 00:46:17,680
430 000 dollars en un mois, Jordi ! Hein
?
735
00:46:18,100 --> 00:46:23,120
Putain, il y en a pour 430 000 putains
de dollars en un seul putain de mois.
736
00:46:23,260 --> 00:46:27,440
Bonjour, c 'est les frais
professionnels. Les frais professionnels
737
00:46:27,440 --> 00:46:28,580
que j 'ai là, regarde ça.
738
00:46:28,780 --> 00:46:31,900
C 'est écrit 26 000 dollars pour un
putain d 'idée.
739
00:46:32,549 --> 00:46:35,790
Attends, non, non, je peux tout
expliquer. On avait des clients, des
740
00:46:35,930 --> 00:46:36,930
les gars de Pfizer.
741
00:46:37,350 --> 00:46:40,710
Tu perds de l 'argent. Du bon champagne,
du vin, et on a offert le champagne.
742
00:46:41,030 --> 00:46:43,390
Et puis il y a eu tous ces putains d
'extras. Parle -en des extras. Oui, j
743
00:46:43,390 --> 00:46:47,410
commandé des tas d 'extras. Des extras ?
26 000 dollars de dépensés en putains d
744
00:46:47,410 --> 00:46:48,379
'extras ?
745
00:46:48,380 --> 00:46:52,040
Ils font quoi ? Ils guérissent le cancer
? Ben oui, ils guérissent le cancer, c
746
00:46:52,040 --> 00:46:53,980
'est le problème. C 'est pour ça qu 'ils
sont si chers, monsieur.
747
00:46:54,360 --> 00:46:56,260
Ferme -la, c 'est mieux. Je suis seul à
faire.
748
00:46:56,500 --> 00:46:57,680
Tiens, EJ Entertainment.
749
00:46:58,100 --> 00:47:02,400
Mais c 'est quoi, putain, EJ
Entertainment ? Eh ben, c 'est... C
750
00:47:03,779 --> 00:47:06,640
Comment te l 'expliquer sans... Vas -y,
Jordan, c 'est ça. C 'est une boîte de
751
00:47:06,640 --> 00:47:07,880
prostituées, pas de retarder.
752
00:47:08,100 --> 00:47:09,100
Un mec, c 'est ça.
753
00:47:09,420 --> 00:47:13,320
C 'est tout ce que tu trouves à me dire
pour ta défense. C 'est ça, en effet,
754
00:47:13,440 --> 00:47:16,980
mais aucune de ces filles n 'était pour
moi. Elles étaient pour ces types. Moi,
755
00:47:17,000 --> 00:47:17,839
j 'ai rien à voir là -dedans.
756
00:47:17,840 --> 00:47:20,380
J 'y suis pour rien, moi. Mais explique
-le à mon père.
757
00:47:20,720 --> 00:47:22,760
Ces défenses sont de votre fait, les
gars.
758
00:47:22,980 --> 00:47:25,620
Sur la déclaration au fisc, on a le
droit d 'écrire V et B.
759
00:47:25,840 --> 00:47:26,840
V et B.
760
00:47:27,160 --> 00:47:30,040
V et D ? Oui, c 'est ce que j 'ai dit.
Non, t 'as dit V et B.
761
00:47:30,280 --> 00:47:33,320
Mais pas du tout. Mais si t 'as dit ça.
T 'as dit D pour voyage et B pour
762
00:47:33,320 --> 00:47:35,580
baisse. C 'est ça que t 'as dit. Je sais
que vous êtes en colère pour le dîner
763
00:47:35,580 --> 00:47:38,400
et c 'est normal en fait parce qu 'on a
dépensé beaucoup trop de fric.
764
00:47:38,700 --> 00:47:41,600
Mais j 'ai dit V et D. Ne dis pas ce que
t 'as dit, j 'ai ouvert mes oreilles. T
765
00:47:41,600 --> 00:47:44,420
'as dit. Il a dit V et V. Il n 'y a pas
de doute là -dessus.
766
00:47:44,640 --> 00:47:48,020
Jordan, s 'il te plaît. Je sais très
bien ce que j 'ai entendu.
767
00:47:48,280 --> 00:47:50,840
Mais c 'est bien ce que je dis, mais il
n 'y a aucun moyen de s 'exprimer. Il a
768
00:47:50,840 --> 00:47:52,840
te tué, je te jure. Allons, j 'en prie,
moi qui prends. Faites -le.
769
00:47:53,060 --> 00:47:56,240
Pourquoi, Max, Max, Max, pourquoi tu me
prends? Ça suffit, ça suffit, sors de
770
00:47:56,240 --> 00:47:57,820
cette pute. Non, non, non, non, non,
non, non, non.
771
00:47:59,710 --> 00:48:02,890
Il y a des putes qui prennent les cartes
de crédit ? Les plus ! En langage
772
00:48:02,890 --> 00:48:06,170
stratonien, il y avait trois styles de
putes. Il y avait les grosses
773
00:48:06,170 --> 00:48:09,490
capitalisations, le top du top, le genre
mannequin, et elles prenaient entre 300
774
00:48:09,490 --> 00:48:10,308
et 500 dollars.
775
00:48:10,310 --> 00:48:13,450
Il fallait porter un préservatif, à
moins de filer un énorme pourboire, ce
776
00:48:13,450 --> 00:48:16,730
je faisais. Et puis, il y avait les
Nasdaq qui étaient mignonnes, mais pas
777
00:48:16,730 --> 00:48:19,530
top. En général, elles prenaient entre
200 et 300 dollars.
778
00:48:19,980 --> 00:48:23,300
Enfin, les valeurs à trois sous. Des
tapineuses. Celles -ci ne coûtaient pas
779
00:48:23,300 --> 00:48:24,118
plus de 100 dollars.
780
00:48:24,120 --> 00:48:26,800
Et si vous n 'aviez pas de capote, il
valait mieux de faire une injection de
781
00:48:26,800 --> 00:48:29,100
pénicilline le lendemain et prier pour
ne pas être plombé.
782
00:48:29,500 --> 00:48:33,720
Mais ça ne veut pas dire qu 'on ne les
baisait pas. Ah non, croyez -moi.
783
00:48:34,440 --> 00:48:35,960
Quoi ? Putain de disque encore.
784
00:48:36,320 --> 00:48:40,140
Je sais pourquoi tu as dû faire un peu
trop de va -et -vient avec IG
785
00:48:40,140 --> 00:48:41,140
Entertainment. Papa.
786
00:48:41,460 --> 00:48:44,040
Comment ça va ton couple ? Bon, c 'est
pas le top.
787
00:48:44,680 --> 00:48:47,140
C 'est juste qu 'elle a... Elle a pas
le...
788
00:48:47,720 --> 00:48:51,780
Tu sais, cette petite odeur, ce petit
truc qui te tire à fond, ben, ce truc,
789
00:48:51,780 --> 00:48:54,720
finit par s 'estomper. Ben oui, mais ça,
c 'est normal.
790
00:48:55,260 --> 00:48:57,780
Normal ? C 'est le mariage. Ah oui, mais
là... Tu vois, avec ta mère, on est
791
00:48:57,780 --> 00:49:01,020
mariés depuis un sacré bout de temps.
Mais tu crois quoi ? Qu 'on se met au
792
00:49:01,020 --> 00:49:03,280
et qu 'on fait l 'amour toutes les deux
minutes ? Non, c 'est pas comme ça. Je l
793
00:49:03,280 --> 00:49:07,540
'adore, je te jure, papa. Je veux rester
marié avec elle, mais... C 'est de la
794
00:49:07,540 --> 00:49:09,680
poulie, il y a des consesses. Tu devrais
voir ça, je te jure.
795
00:49:10,260 --> 00:49:14,120
Et la baisse, elle fonde ses trucs
maintenant, papa.
796
00:49:14,480 --> 00:49:17,980
C 'est vrai. En fait, c 'est à un autre
niveau. Vraiment ? Et elles n 'ont plus
797
00:49:17,980 --> 00:49:21,520
un poil. Non, tu plaisantes. Elles
rasent la totalité. Oui, c 'est vrai.
798
00:49:21,520 --> 00:49:24,560
gâteau. Rien. Plus un poil sur la peau.
Pas un poil ? Pas un.
799
00:49:24,900 --> 00:49:25,859
Un truc de fou.
800
00:49:25,860 --> 00:49:27,520
D 'un seul coup. Un beau matin.
801
00:49:27,780 --> 00:49:30,320
Il n 'y avait plus rien. Un nouveau
monde. Je te jure. C 'est un nouveau
802
00:49:30,420 --> 00:49:32,800
Plus un poil. Elles étaient chaudes. Des
sourcils. Des sourcils jusqu 'en bas.
803
00:49:33,360 --> 00:49:36,080
Plus rien. Plus rien. C 'est fait avec
du laser. Vraiment, c 'est un nouveau
804
00:49:36,080 --> 00:49:37,080
monde, toi.
805
00:49:37,180 --> 00:49:38,860
Je crois que je suis né trop tôt.
806
00:49:39,260 --> 00:49:41,680
Tu vois ce que je veux dire ? Moi, je n
'ai jamais été fan des toisons, pour
807
00:49:41,680 --> 00:49:42,519
être honnête.
808
00:49:42,520 --> 00:49:43,520
C 'est vrai ? Oui.
809
00:49:43,640 --> 00:49:44,640
Moi, ça ne me gêne pas.
810
00:49:45,180 --> 00:49:49,660
Papa, je ne veux pas que tu stresses à
propos de ces trucs. Comment veux -tu ?
811
00:49:49,660 --> 00:49:52,360
Tu as vu la bande de dégénérés avec
lesquels tu bosses ? Ils ne sont pas
812
00:49:52,460 --> 00:49:55,540
je sais, mais j 'ai besoin que mes
traders vivent comme moi. Tu comprends ?
813
00:49:55,540 --> 00:49:56,540
'ils vivent comme moi.
814
00:49:57,380 --> 00:50:01,580
Jordi, un de ces jours, il faudra payer
les pots cassés.
815
00:50:04,160 --> 00:50:05,900
Tu me regardes comme si j 'étais dingue.
816
00:50:06,440 --> 00:50:08,680
Dingue ? Tout ceci est obscène.
817
00:50:09,340 --> 00:50:11,920
Et ça l 'était, dans le monde normal.
818
00:50:12,780 --> 00:50:18,280
Mais qui voulait y vivre ? Baisez jusqu
'à ce que vos queues n 'en puissent plus
819
00:50:18,280 --> 00:50:24,240
! On devient des putains de
820
00:50:24,240 --> 00:50:31,020
légendes à Wall Street ! Nous avons des
projets, c 'est d 'emmener
821
00:50:31,020 --> 00:50:36,400
cette boîte dans la putain de
stratosphère !
822
00:50:38,609 --> 00:50:45,430
Le loup ! Le loup ! Le loup ! Le loup !
Le loup ! J 'emmerde Meryl Lynch.
823
00:50:45,610 --> 00:50:46,509
J 'emmerde tous.
824
00:50:46,510 --> 00:50:49,010
Pourquoi ce serait toujours à eux de
venir nous prendre notre fric ? C 'est
825
00:50:49,010 --> 00:50:51,730
comme ça qu 'on devient des
souscripteurs. C 'était notre dernière
826
00:50:52,050 --> 00:50:55,130
Trouver des sociétés pour les introduire
en bourse. Des IPO.
827
00:50:55,770 --> 00:50:58,950
C 'était le seul moyen pour que les
prétendants de Wall Street arrêtent de
828
00:50:58,950 --> 00:51:02,010
prendre pour des vendeurs d 'actions
pourries. On aurait Armcliff
829
00:51:02,510 --> 00:51:03,530
Mais on était un peu différents.
830
00:51:04,030 --> 00:51:07,070
On aimait être le plus défoncé possible
pendant les réunions de travail.
831
00:51:07,880 --> 00:51:09,620
pour stimuler le flux de nos idées.
832
00:51:10,160 --> 00:51:12,640
Donc, on avalait du mandrax comme des M
&M's.
833
00:51:13,480 --> 00:51:14,480
Oui, madame.
834
00:51:16,340 --> 00:51:18,320
Il faut qu 'on possède la petite boîte.
835
00:51:18,640 --> 00:51:21,700
Il faut posséder la boîte. Vous savez ce
que ça fait, le mandrax ? Je vais vous
836
00:51:21,700 --> 00:51:23,940
dire. Oh, attendez, attendez, attendez.
837
00:51:24,500 --> 00:51:28,000
On dirait que la magie de ces cachets
vient de faire effet sur Denis à l
838
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
'instant même.
839
00:52:00,819 --> 00:52:07,090
Le Métaqualone où Mandrax, comme il est
plus souvent référencé, a été synthétisé
840
00:52:07,090 --> 00:52:11,070
pour la première fois en Inde en 1951
par un docteur indien, pas un avec des
841
00:52:11,070 --> 00:52:15,490
plumes. C 'est insédatif. Elle était
prescrite à la ménagère stressée qui
842
00:52:15,490 --> 00:52:16,870
souffre de troubles du sommeil.
843
00:52:17,730 --> 00:52:21,170
Mais très vite, quelqu 'un découvrit que
si vous résistez à l 'envie de dormir
844
00:52:21,170 --> 00:52:25,790
pendant les 15 premières minutes, vous
avez une méga défonce avec ça.
845
00:52:26,600 --> 00:52:29,900
Ça n 'a pas pris longtemps aux
consommateurs pour abuser du mandrax
846
00:52:29,900 --> 00:52:33,980
modération. Et en 1982, le gouvernement
américain l 'a répertorié comme
847
00:52:33,980 --> 00:52:37,980
stupéfiant. Ce fut pareil dans le reste
du monde, ce qui voulait dire qu 'on n
848
00:52:37,980 --> 00:52:38,980
'en trouvait presque plus.
849
00:52:39,440 --> 00:52:42,260
Sans déconner, on ne peut carrément plus
en acheter.
850
00:52:42,740 --> 00:52:44,420
C 'est vraiment pas de chance.
851
00:52:46,660 --> 00:52:53,420
Steve Madden ! Steve Madden ! Steve !
Steve ! Vous vous souvenez de ces
852
00:52:53,420 --> 00:52:54,238
pubs ?
853
00:52:54,240 --> 00:52:57,400
Avec ses filles à grosses têtes, avec
des yeux de mouche et leurs énormes
854
00:52:57,400 --> 00:53:02,420
chaussures. Mon pote d 'école, Steve
Madden. Mon pote d 'école, Steve Madden.
855
00:53:02,440 --> 00:53:06,240
Steve Madden s 'était fait un nom en
créant des chaussures pour femmes. Et
856
00:53:06,240 --> 00:53:10,020
personne à Wall Street n 'arrivait à
faire son introduction en bourse. Et qui
857
00:53:10,020 --> 00:53:13,980
avait grandi avec ce type ? Il fait des
chaussures. Il fait des chaussures. Mon
858
00:53:13,980 --> 00:53:19,580
vice -président à moi, le diamant Denis
Azov.
859
00:53:20,920 --> 00:53:24,460
Steve, Steve, Steve, Steve, Steve,
Steve, Steve, Steve, Steve, Steve,
860
00:53:24,460 --> 00:53:25,880
Steve, Steve, Steve, Steve, Steve,
Steve, Steve, Steve, Steve, Steve,
861
00:53:25,880 --> 00:53:26,819
Steve, Steve, Steve, Steve, Steve,
Steve, Steve, Steve,
862
00:53:26,820 --> 00:53:28,140
Steve, Steve, Steve,
863
00:53:29,580 --> 00:53:30,580
Steve,
864
00:53:31,080 --> 00:53:37,980
Steve,
865
00:53:51,440 --> 00:53:52,440
Jordan,
866
00:53:52,780 --> 00:53:53,780
voici mon ami Naomi.
867
00:53:54,020 --> 00:53:55,020
Salut.
868
00:53:55,260 --> 00:53:57,540
Ravi de te rencontrer. C 'est un
plaisir, Naomi.
869
00:53:57,860 --> 00:54:00,980
Pour moi aussi, cet endroit est
absolument dément. Je crois que je ne
870
00:54:00,980 --> 00:54:04,340
jamais entrée dans une maison aussi
immense. C 'est vrai ? On a une plage
871
00:54:04,340 --> 00:54:09,720
magnifique. Salut Blair, ravi de te
rencontrer. Tu t 'appelles Blair, c 'est
872
00:54:09,720 --> 00:54:11,580
? Et tu aimes le jet ski ?
873
00:54:11,900 --> 00:54:12,900
J 'en ai jamais fait.
874
00:54:13,080 --> 00:54:15,540
T 'as jamais fait de jet -ski de ta vie
? Non, j 'en ai jamais fait.
875
00:54:16,120 --> 00:54:18,760
Combien de fois tu vas lui demander ?
Elle est en train de te dire qu 'elle a
876
00:54:18,760 --> 00:54:22,060
jamais fait de jet -ski. Je n 'en sais
rien. Peut -être encore une fois ou
877
00:54:23,120 --> 00:54:24,480
Je vais l 'emmener faire du jet -ski.
878
00:54:24,800 --> 00:54:25,558
D 'accord.
879
00:54:25,560 --> 00:54:27,000
Salut, moi c 'est Hildy.
880
00:54:27,380 --> 00:54:28,380
Ravi de vous rencontrer.
881
00:54:28,620 --> 00:54:29,980
Jordan, Teresa voudrait te voir.
882
00:54:30,340 --> 00:54:32,880
Oui, je viens dans deux minutes. Tu lui
dis que j 'arrive dans deux minutes.
883
00:54:33,080 --> 00:54:35,740
Pourquoi tu ne vas pas le dire à ta
femme ? Je vais venir tout de suite. Je
884
00:54:35,740 --> 00:54:36,738
finis ma conversation.
885
00:54:36,740 --> 00:54:38,860
C 'est quoi de toute façon ? Je crois qu
'on devrait se promener. Je vais finir
886
00:54:38,860 --> 00:54:39,359
ma conversation.
887
00:54:39,360 --> 00:54:41,840
Vous allez où ? Il faut qu 'on parte, on
a deux autres fêtes.
888
00:54:43,060 --> 00:54:44,060
Non,
889
00:54:44,200 --> 00:54:46,820
on a deux autres fêtes où on est
invités. Blair, on a le temps de boire
890
00:54:46,820 --> 00:54:49,900
verre. Elle est parfaite.
891
00:54:50,640 --> 00:54:53,500
Et t 'aimes bien le champagne ? Elle est
parfaite. Putain, mais qu 'est -ce que
892
00:54:53,500 --> 00:54:55,820
tu fais ? Putain, mais t 'es devenu
vous, espèce de merde.
893
00:54:56,060 --> 00:54:58,880
Mais t 'es un géant, t 'es une grosse
pervers. Ça va pas, non, t 'es
894
00:54:58,880 --> 00:55:00,340
complètement à la base, mon pauvre dieu.
895
00:55:00,800 --> 00:55:02,000
Tu vas rentrer à la maison.
896
00:55:02,620 --> 00:55:08,500
C 'est rien, c 'est mon avis, il est un
peu... Journal contre l 'affaire, c 'est
897
00:55:08,500 --> 00:55:09,500
obligé, mec.
898
00:55:12,749 --> 00:55:17,290
Au moins, laissez -le finir, il dit. C
'est pas comme tout, hein ? Et les
899
00:55:17,290 --> 00:55:24,130
d 'ailleurs, alors ? Baird, c 'est à
côté de Staten Island, c 'est ça ? De
900
00:55:24,130 --> 00:55:27,730
Brooklyn. Faut traverser le Verrazzano,
tu vois. Ouais, le pont de la fièvre du
901
00:55:27,730 --> 00:55:31,590
samedi soir. C 'est ça, le coin d
'Eritale. Le pont Verrazzano, c 'est le
902
00:55:31,590 --> 00:55:32,590
des pizzaiolos. Ouais.
903
00:55:33,270 --> 00:55:34,810
Alors, tu dois être italienne.
904
00:55:35,070 --> 00:55:36,070
Du côté de mon père.
905
00:55:36,320 --> 00:55:39,520
Et un peu hollandaise, allemande et
anglaise.
906
00:55:39,740 --> 00:55:42,060
Je suis une bâtarde. Une bâtarde.
907
00:55:42,680 --> 00:55:46,000
J 'ai de la famille qui vit encore à
Londres. Ma tante Emma.
908
00:55:46,520 --> 00:55:47,520
Super classe.
909
00:55:47,720 --> 00:55:49,020
Très british, tu vois.
910
00:55:49,380 --> 00:55:50,580
Le genre grande dame.
911
00:55:50,860 --> 00:55:51,860
Ceci explique cela.
912
00:55:52,220 --> 00:55:56,000
Ça explique quoi ? Ce que tu es. C 'est
vrai, tu es une duchesse. Tu es la
913
00:55:56,000 --> 00:55:57,960
duchesse de Berridge.
914
00:56:01,180 --> 00:56:04,780
S 'il vous plaît, puis -je avoir une
paille, s 'il vous plaît ?
915
00:56:09,799 --> 00:56:15,260
Merci. J 'ai été assez... assez surprise
que tu demandes à Christy mon numéro.
916
00:56:16,600 --> 00:56:21,980
Et pourquoi ? Tu n 'es pas marié ?
917
00:56:21,980 --> 00:56:27,420
Ben... ben si, mais... et alors ? Un
homme marié ne peut pas avoir d 'amis.
918
00:56:29,480 --> 00:56:32,240
On va devenir amis ? Oui.
919
00:56:33,420 --> 00:56:34,720
Tu veux bien être mon ami ?
920
00:56:39,470 --> 00:56:40,950
Non, on ne va pas être amis.
921
00:56:47,370 --> 00:56:52,570
Et le soir, je travaille sur mes
créations.
922
00:56:52,790 --> 00:56:56,690
J 'ai dessiné toute une ligne de
lingerie. Tu vois, des petits caracaux,
923
00:56:56,690 --> 00:56:57,770
bustiers, des guépières.
924
00:56:59,310 --> 00:57:02,850
Et en plus, elle créait des dessous
féminins. Oh, mon Dieu.
925
00:57:13,480 --> 00:57:15,740
Allez Jordan, trouve un moyen de monter
dans son appart.
926
00:57:21,500 --> 00:57:26,360
Tu veux venir boire un thé ou autre
chose ? Du thé, oui.
927
00:57:27,060 --> 00:57:28,060
Un bon thé chaud.
928
00:57:28,280 --> 00:57:31,700
Ouais ? Ah oui, c 'est une bonne idée.
Putain, évidemment que j 'ai envie de
929
00:57:31,700 --> 00:57:32,700
monter boire un thé.
930
00:57:32,780 --> 00:57:35,760
T 'as du Darjeeling ou du rose de Chine
ou je sais pas, ce que tu veux d
931
00:57:35,760 --> 00:57:36,760
'ailleurs. Bien sûr.
932
00:57:36,860 --> 00:57:38,620
Lui, c 'est Rocky, mon trésor.
933
00:57:38,920 --> 00:57:41,500
Qui c 'est ? Dis bonjour Rocky. Salut
bonhomme.
934
00:57:42,220 --> 00:57:43,220
Ok.
935
00:57:43,450 --> 00:57:46,370
Tu veux allumer un feu ? Je reviens dans
une seconde.
936
00:57:46,690 --> 00:57:48,330
Oui, du feu ici ? Bien sûr.
937
00:57:52,390 --> 00:57:53,610
J 'aime bien ta toile.
938
00:58:00,570 --> 00:58:01,570
Seigneur, aide -moi.
939
00:58:01,810 --> 00:58:08,070
Comment bien soutenir cette fille ? Oui,
940
00:58:09,010 --> 00:58:11,090
j 'essaie d 'allumer le feu. Ça va.
941
00:58:16,360 --> 00:58:19,680
C 'est ça, c 'est ça. Barre -toi, te
fous pas là -dedans. Rentre chez ta
942
00:58:29,640 --> 00:58:34,000
Comme vous l 'avez sûrement deviné, je l
'ai baisé à mort.
943
00:58:39,080 --> 00:58:40,380
Pendant onze secondes.
944
00:58:51,920 --> 00:58:54,280
T 'as déjà joué ? Ah oui, ça, oui.
945
00:58:55,840 --> 00:58:58,360
Et toi, t 'as joué ? Non.
946
00:58:58,660 --> 00:58:59,800
Non ? OK.
947
00:59:00,500 --> 00:59:02,320
C 'est bon, donne -moi juste une petite
seconde.
948
00:59:03,720 --> 00:59:04,720
T 'es sûr ? Oui.
949
00:59:05,660 --> 00:59:06,800
Allez, bébé, elle a voulu retourner.
950
00:59:08,180 --> 00:59:09,180
Oh,
951
00:59:10,080 --> 00:59:10,999
ça y est.
952
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
Oh, ça y est.
953
00:59:17,960 --> 00:59:21,500
Oh, putain ! Fous le corps, Rocky !
Vilain chien !
954
00:59:27,519 --> 00:59:31,860
Je ne pouvais plus m 'arrêter.
955
00:59:32,700 --> 00:59:34,580
Sacha, t 'étais comme de l 'héroïne pour
moi.
956
00:59:34,940 --> 00:59:37,060
Et il n 'y avait pas que le côté sexuel.
957
00:59:37,580 --> 00:59:41,000
On était fait l 'un pour l 'autre. On
avait les mêmes centres d 'intérêt.
958
00:59:41,420 --> 00:59:42,420
J 'ai envie de te voir.
959
01:00:13,839 --> 01:00:14,839
C 'est bon,
960
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
c 'est bon.
961
01:00:24,400 --> 01:00:27,040
Sors de cette putain de bagnole ! D
'accord, d 'accord, d 'accord.
962
01:00:32,940 --> 01:00:34,220
Calme -toi, chérie, calme -toi.
963
01:00:35,040 --> 01:00:38,300
Arrête, arrête, calme -toi, je vais...
Arrête, bébé, s 'il te plaît.
964
01:00:38,640 --> 01:00:39,640
S 'il te plaît.
965
01:00:40,420 --> 01:00:41,420
Salope.
966
01:00:41,460 --> 01:00:42,980
Mais tu es une pute qui était à la fête.
967
01:00:43,920 --> 01:00:44,920
Mais non, Dieu.
968
01:00:44,940 --> 01:00:47,700
Qu 'est -ce qui t 'a pris, Jordan ? Je
croyais que tu étais à la plage, je ne
969
01:00:47,700 --> 01:00:48,700
savais pas que tu étais là.
970
01:00:48,800 --> 01:00:51,520
Alors, c 'est là que tu te planquais.
Calme -toi, ma chérie. Avec cette pute
971
01:00:51,520 --> 01:00:53,720
tu as dégotée à la fête. Mais qu 'est
-ce que tu fais ici ? Comment tu peux me
972
01:00:53,720 --> 01:00:58,220
faire ça, moi ? Mais qu 'est -ce que tu
es devenue, Jordan ? Écoute -moi, je
973
01:00:58,220 --> 01:00:59,220
vais t 'exprimer. T 'es complètement...
974
01:01:01,390 --> 01:01:05,530
J 'ai fait une grosse bêtise. Je ne sais
pas quoi te dire. Je suis désolé.
975
01:01:06,530 --> 01:01:09,090
C 'est ça que tu veux ?
976
01:01:09,090 --> 01:01:19,190
Tu
977
01:01:19,190 --> 01:01:20,350
l 'aimes ?
978
01:01:20,350 --> 01:01:26,770
Réponds -moi.
979
01:01:48,940 --> 01:01:50,140
Je me sentais hyper mal.
980
01:01:51,840 --> 01:01:54,560
Trois jours plus tard, je remplissais
les papiers du divorce et faisais
981
01:01:54,560 --> 01:01:55,640
emménager Naomi chez moi.
982
01:01:56,620 --> 01:01:57,960
C 'est bon.
983
01:01:59,200 --> 01:02:00,200
Voilà.
984
01:02:00,460 --> 01:02:03,160
On peut dire ce qu 'on veut, mais la
duchesse avait du style.
985
01:02:03,720 --> 01:02:08,100
Elle avait engagé un décorateur feng
shui pour tout redécorer. Et un
986
01:02:08,100 --> 01:02:13,400
homo. Le type était intelligent,
sophistiqué, professionnel. Enfin,
987
01:02:13,440 --> 01:02:14,620
vraiment top. C 'est du genre.
988
01:02:15,370 --> 01:02:19,830
Oui, monsieur. J 'ai essayé de vous
surprendre ce soir. Quel nez ! Bravo !
989
01:02:19,830 --> 01:02:21,690
nez ! Tout, cette fois -là.
990
01:02:25,510 --> 01:02:32,330
Oh ! Oh, mon Dieu ! Oh, mince ! On est
991
01:02:32,330 --> 01:02:38,590
déjà mercredi ? Oh ! Putain, les gars !
Qu 'est -ce que c 'est que ce bordel ?
992
01:02:39,050 --> 01:02:42,070
Il a dû croire qu 'on allait rester dans
les Hamptons toute la semaine, tu vois.
993
01:02:42,270 --> 01:02:44,210
Où est -ce qu 'ils faisaient ça, ma
chérie ? Dans notre chambre. Il y en
994
01:02:44,210 --> 01:02:44,828
de partout.
995
01:02:44,830 --> 01:02:47,510
Il y en avait deux qui faisaient ça sur
la table. Il y en avait d 'autres ici.
996
01:02:47,730 --> 01:02:50,890
Il y en avait quatre là où tu es assise.
Non, putain ! T 'es sérieuse ? Juste là
997
01:02:50,890 --> 01:02:53,670
? Mais pourquoi tu n 'as pas dit à mon
chéri ? Il y a pire, je te jure.
998
01:02:55,530 --> 01:02:57,750
Une fois qu 'ils sont partis, j 'ai
vérifié tout l 'appartement.
999
01:02:58,250 --> 01:03:03,130
Oui ? Et alors ? Dis -moi, bébé, qu 'est
-ce qu 'il y a ? Où est mon argent ? Je
1000
01:03:03,130 --> 01:03:04,029
ne sais pas.
1001
01:03:04,030 --> 01:03:05,290
Où est mon putain ?
1002
01:03:05,799 --> 01:03:09,440
Je ne sais pas où est votre argent,
monsieur Belfort. Je ne vous ai rien
1003
01:03:09,680 --> 01:03:10,680
Il manque, Jordan.
1004
01:03:10,740 --> 01:03:11,740
Il manque comme il respire.
1005
01:03:12,000 --> 01:03:14,520
On va reprendre depuis le départ. On va
reprendre depuis le départ.
1006
01:03:14,740 --> 01:03:17,780
Tu as vite quelques copains, d 'accord ?
Une chose en entraînant une autre. Tu
1007
01:03:17,780 --> 01:03:19,460
perds le contrôle. Ça nous arrive, on
comprend.
1008
01:03:19,780 --> 01:03:22,360
Nous, on perd le contrôle tout le temps.
On fait minable régulièrement, tu le
1009
01:03:22,360 --> 01:03:22,879
sais, ça.
1010
01:03:22,880 --> 01:03:26,140
Mais on a volé de l 'argent dans mon
appartement, dans mon tiroir à
1011
01:03:26,360 --> 01:03:28,680
Je ne sais pas du tout où est votre
argent.
1012
01:03:28,940 --> 01:03:32,200
On reprend du début. C 'était une
journée normale. Je croyais que vous ne
1013
01:03:32,200 --> 01:03:34,940
reviendriez que le lendemain et que j
'aurais le temps de vous nettoyer avant.
1014
01:03:35,400 --> 01:03:38,660
J 'étais un peu cassé au sidaï, alors je
me suis fait des petits oeufs au plat,
1015
01:03:38,760 --> 01:03:42,100
j 'ai pris un pot avec un peu de glace
et je me suis demandé qui aime la glace.
1016
01:03:42,200 --> 01:03:45,820
Mon pote Rudy. Alors j 'ai appelé Rudy.
Qui c 'est Rudy ? Rudy ? Oui. Qui c 'est
1017
01:03:45,820 --> 01:03:49,000
ce Rudy ? Vous connaissez Rudy quand
même.
1018
01:03:49,220 --> 01:03:50,220
Tu connais un Rudy ? Moi ? Oui.
1019
01:03:51,200 --> 01:03:54,640
Mais qui c 'est ce Rudy ? Je suis le
mois dernier au Lollipop Club, vous avez
1020
01:03:54,640 --> 01:03:55,640
rencontré Rudy.
1021
01:03:55,760 --> 01:03:59,860
Tu connais Rudy ? Tu connais. Je connais
pas de Rudy.
1022
01:04:00,400 --> 01:04:01,700
Mais putain, de quoi tu parles ? Ça va.
1023
01:04:01,960 --> 01:04:04,720
Il est allé au Lollipop Club ? Un peu qu
'il était au Lollipop à faire des
1024
01:04:04,720 --> 01:04:05,720
danses objectives.
1025
01:04:05,840 --> 01:04:07,860
Je savais pas, j 'étais défoncé, j
'adore danser.
1026
01:04:08,140 --> 01:04:10,620
Je pouvais pas savoir avec qui... Je
vais peut -être parler avec ce mec.
1027
01:04:10,940 --> 01:04:15,540
Il y a eu 50 000 dollars volés dans mon
tiroir à chaussettes. Tous les bijoux de
1028
01:04:15,540 --> 01:04:16,499
ma nana ont disparu.
1029
01:04:16,500 --> 01:04:19,680
Je veux savoir qui c 'est ce putain de
rudis. Alors c 'est ton pote la tarlouze
1030
01:04:19,680 --> 01:04:21,960
qui m 'a volé ? C 'est lui ? Réponds
-moi.
1031
01:04:22,260 --> 01:04:24,100
Ok, ça va, ça y est, j 'ai compris.
1032
01:04:24,670 --> 01:04:25,770
Vous êtes en plus gay.
1033
01:04:26,130 --> 01:04:27,270
Tous autant que vous êtes.
1034
01:04:27,810 --> 01:04:30,630
Tu crois que c 'était parce que t 'es
une pédale ? Franchement, c 'est... Mon
1035
01:04:30,630 --> 01:04:33,270
cousin est un enculé de fiotte et je
vais en vacances avec lui et son petit
1036
01:04:33,270 --> 01:04:36,090
copain. C 'était toi le responsable de
mon appart, non ? T 'aurais pas dû être
1037
01:04:36,090 --> 01:04:38,730
dévalisé, on est d 'accord. Les fiottes,
c 'est mes potes, mais toi, je t 'aime
1038
01:04:38,730 --> 01:04:41,930
pas. T 'aurais dû engager un mexicain
comme tu l 'as dit chez moi. Avec ce
1039
01:04:41,930 --> 01:04:46,310
d 'endure, t 'arriveras jamais...
Putain, mais il est malade ! Allez
1040
01:04:46,310 --> 01:04:49,770
!
1041
01:04:53,549 --> 01:04:55,750
Chester et Toby l 'ont joué yakuza avec
Nicolas.
1042
01:04:56,010 --> 01:04:57,730
Ils sont devenus fou furieux.
1043
01:04:58,930 --> 01:05:01,310
J 'ai dû appeler les flics pour les
empêcher de tuer ce pauvre mec.
1044
01:05:02,310 --> 01:05:05,370
Je leur avais donné chacun 1000 dollars
et leur avais dit ce que Nicolas avait
1045
01:05:05,370 --> 01:05:06,370
fait.
1046
01:05:06,450 --> 01:05:07,750
Ils l 'ont tabassé comme il faut.
1047
01:05:08,090 --> 01:05:09,090
Merci encore, messieurs.
1048
01:05:09,590 --> 01:05:11,650
C 'était pas pour les 50 000 dollars, en
fait.
1049
01:05:12,130 --> 01:05:15,110
C 'est environ ce que je gagnais en un
jour avec mes barons.
1050
01:05:16,670 --> 01:05:19,270
Un baron, c 'est un pote dans le genre
de bras d 'ici présent.
1051
01:05:19,800 --> 01:05:21,660
qui détenait des titres sans nom pour
moi.
1052
01:05:22,540 --> 01:05:27,600
Je faisais monter le prix des titres,
ils les revendaient et ils rétrocédaient
1053
01:05:27,600 --> 01:05:28,600
la majorité des profits.
1054
01:05:28,740 --> 01:05:30,580
Vous savez à qui ? Moi.
1055
01:05:34,180 --> 01:05:37,460
Transactions en liquide. Rien n
'apparaît dans les livres. Mais
1056
01:05:37,460 --> 01:05:38,460
'était pas du tout légal.
1057
01:05:39,520 --> 01:05:41,480
Entrée en piste de notre avocat d
'affaires.
1058
01:05:41,940 --> 01:05:42,940
Mani Fritti.
1059
01:05:43,320 --> 01:05:44,900
700 dollars l 'heure pour être.
1060
01:05:45,120 --> 01:05:46,280
La commission
1061
01:05:46,280 --> 01:06:01,540
des
1062
01:06:01,540 --> 01:06:05,220
opérations de bourse avait envoyé deux
avocats pour vérifier nos comptes.
1063
01:06:05,500 --> 01:06:08,960
Alors je les ai installés dans notre
salle de conférence, truffé de micro, et
1064
01:06:08,960 --> 01:06:11,740
'ai mis à fond l 'air conditionné jusqu
'à ce qu 'on ait l 'impression d 'être
1065
01:06:11,740 --> 01:06:12,740
en Antarctique.
1066
01:06:14,510 --> 01:06:20,190
Ça fait rien. Et là, pendant qu 'il
cherchait à nous fumer dans cette salle,
1067
01:06:20,190 --> 01:06:22,870
mettais le feu au bazooka dans l 'autre.
1068
01:06:23,690 --> 01:06:25,210
Avec notre dernière IPO.
1069
01:06:25,930 --> 01:06:29,710
Une IPO est une introduction en bourse,
en fait. C 'est une opération qui
1070
01:06:29,710 --> 01:06:32,050
consiste à vendre des titres du capital
à la population.
1071
01:06:32,490 --> 01:06:35,690
Etant la firme rendant le capital
public, nous avons fixé le prix d
1072
01:06:35,690 --> 01:06:39,550
'introduction, puis vendu ces actions
immédiatement à nos amis. Alors le...
1073
01:06:39,550 --> 01:06:42,790
ne comprenez pas un mot à ce que je dis,
n 'est -ce pas ?
1074
01:06:43,100 --> 01:06:44,320
C 'est pas grave, ça n 'a aucune
importance.
1075
01:06:44,580 --> 01:06:50,360
La vraie question est, est -ce que c
'était illégal ? Absolument pas, putain.
1076
01:06:50,580 --> 01:06:53,100
Mais on se faisait tellement de fric qu
'on savait plus quoi en faire.
1077
01:06:56,280 --> 01:07:00,660
Et on fait quoi quand on sait plus quoi
faire de son fric ?
1078
01:07:00,660 --> 01:07:06,980
Oh mon Dieu.
1079
01:07:07,840 --> 01:07:10,880
Veux -tu m 'épouser ? Oh mon Dieu.
1080
01:07:11,760 --> 01:07:12,760
C 'est un oui.
1081
01:07:14,240 --> 01:07:16,380
Tu es sûr ? Oui, je suis sûr.
1082
01:07:16,600 --> 01:07:18,980
Oui, je suis sûr. Et toi ? Oui.
1083
01:07:27,120 --> 01:07:33,560
J 'ai organisé mon enterrement de vie de
garçon au Mirage à Las Vegas.
1084
01:07:34,140 --> 01:07:38,440
Rien que l 'avion déjà, c 'était une
tuerie. Une dernière orgie avant de me
1085
01:07:38,440 --> 01:07:39,600
caser pour de bon.
1086
01:07:40,120 --> 01:07:44,020
Une centaine de stratoniens, une
cinquantaine de putes et cinquante
1087
01:07:44,020 --> 01:07:48,700
nous attendaient à l 'atterrissage. Et
de la drogue à gogo. En fait, notre
1088
01:07:48,700 --> 01:07:50,020
était une pharmacie volante.
1089
01:08:19,689 --> 01:08:23,149
En tout, ce week -end m 'a coûté 2
millions de dollars.
1090
01:08:24,529 --> 01:08:27,470
En incluant la réfection de tout le
28ème étage.
1091
01:08:29,510 --> 01:08:30,510
Embrassez la mariée.
1092
01:08:32,430 --> 01:08:35,689
Ah, ce fut vraiment un mariage de comte
de fée.
1093
01:08:36,229 --> 01:08:38,790
Avec Naomi, ma duchesse.
1094
01:08:39,189 --> 01:08:43,630
Moi, son duc charmant, et le Bahamas
Ocean Club, notre château.
1095
01:08:55,090 --> 01:08:58,689
Naturellement, après la soirée d
'enterrement de 8 garçons, moi, le duc,
1096
01:08:58,689 --> 01:09:01,790
'avais besoin d 'une bonne injection de
pénicilline pour pouvoir consommer mon
1097
01:09:01,790 --> 01:09:02,850
mariage en toute sécurité.
1098
01:09:08,109 --> 01:09:11,170
Bonsoir, Barry Kleinman, je filme le
mariage. Quelques mots pour votre fils ?
1099
01:09:11,170 --> 01:09:14,149
Oui, d 'accord. Jordan, souviens -toi de
ce que je t 'ai dit.
1100
01:09:14,540 --> 01:09:19,500
Ça concerne ton pénis et son vagin. T
'es un grand garçon. Tu sais ce qu 'il
1101
01:09:19,500 --> 01:09:20,339
reste à faire.
1102
01:09:20,340 --> 01:09:25,779
J 'en ai... Oh,
1103
01:09:28,880 --> 01:09:38,520
mon
1104
01:09:38,520 --> 01:09:40,060
Dieu ! T 'en t 'es mort ?
1105
01:09:53,680 --> 01:09:59,000
Tante Emma, comment allez -vous ? Un
plaisir, un grand plaisir et un honneur
1106
01:09:59,000 --> 01:10:00,200
vous rencontrer en personne.
1107
01:10:00,600 --> 01:10:03,340
On a mis son nez dans le sucre de l 'âne
? Oui.
1108
01:10:04,900 --> 01:10:08,820
J 'ai vécu des sectives, mon chéri.
1109
01:10:09,360 --> 01:10:14,820
Ça vous reste aujourd 'hui ? Oui, je n
'arrive pas à croire que vous le faites.
1110
01:10:27,640 --> 01:10:31,740
Encore un pas. T 'es prête ? On va où ?
Garde les yeux fermés. Un, deux, trois.
1111
01:10:34,880 --> 01:10:38,960
Mais qu 'est -ce que c 'est ? Ton cadeau
de mariage. Quoi ? Ton cadeau de
1112
01:10:38,960 --> 01:10:40,040
mariage, mon amour.
1113
01:10:40,880 --> 01:10:47,300
Quoi ? Attends, t 'es sérieux ? Oui, je
suis sérieux. Oh, putain ! Pour les
1114
01:10:47,300 --> 01:10:50,360
millionnaires qui ont surpassé leurs
espérances de réussite, ces bateaux de
1115
01:10:50,360 --> 01:10:52,240
plaisance leur apportent un peu de
plaisir en mer.
1116
01:10:52,670 --> 01:10:56,410
Et ce n 'est pas une coïncidence si leur
coque de 45 mètres a la couleur verte
1117
01:10:56,410 --> 01:10:57,410
de l 'argent.
1118
01:10:57,430 --> 01:11:04,270
Larguez les doigts ! Oh mon Dieu ! Bébé
! Alors, ça te plaît ? Ça
1119
01:11:04,270 --> 01:11:11,230
te plaît ? Pendant trois
1120
01:11:11,230 --> 01:11:14,790
semaines, nous avons navigué sur le
Naomi dans les Caraïbes. Puis, nous
1121
01:11:14,790 --> 01:11:18,130
mis le cap sur Long Island où nous
avions acheté une maison. Trois hectares
1122
01:11:18,130 --> 01:11:19,230
la côte d 'or de Long Island.
1123
01:11:19,710 --> 01:11:24,210
La propriété la plus chère au monde,
avec des domestiques, des cuisinières,
1124
01:11:24,210 --> 01:11:28,010
paysagistes, enfin tout quoi. On avait
même deux gardes en alternance. Et les
1125
01:11:28,010 --> 01:11:29,010
deux s 'appelaient Rocco.
1126
01:11:32,550 --> 01:11:34,910
C 'était le paradis sur Terre.
1127
01:11:37,510 --> 01:11:42,290
Et vous, espèce de sac à merde ! Qui est
Vénus ? Quoi ? Qui ?
1128
01:11:42,650 --> 01:11:46,210
Mais qui, qui donc ? T 'as les oreilles
bouchées ou quoi ? Qui est cette fille ?
1129
01:11:46,210 --> 01:11:49,370
Je sais pas. Une pute que tu t 'es
envoyée la nuit dernière ? Mais de quoi
1130
01:11:49,370 --> 01:11:52,210
-ce que tu parles ? Mais non, je me suis
envoyée personne, bébé, je te jure.
1131
01:11:52,470 --> 01:11:55,690
T 'arrêtais pas de répéter son nom dans
ton sommeil. Non mais putain, mais t 'es
1132
01:11:55,690 --> 01:12:00,570
malade. Je connais aucune Vénice. D
'ailleurs, c 'est quoi un nom pareil ?
1133
01:12:00,570 --> 01:12:03,730
Vénice. Mais Vénice, c 'est la plus
grosse connerie que j 'ai jamais
1134
01:12:03,730 --> 01:12:04,730
toute ma vie.
1135
01:12:08,190 --> 01:12:09,190
Vénice.
1136
01:12:10,950 --> 01:12:17,850
Vénus, bébé, t 'es où ? Vénus ! Vénus !
Où t 'es,
1137
01:12:18,010 --> 01:12:24,970
trésor ? Oh ! Ah oui ! Ah oui ! Oh bébé,
t 'as envie de la jouer sur la
1138
01:12:24,970 --> 01:12:29,690
douche, hein ? Oh ! Oh putain de Dieu !
Tu aimes ça ? Oh oui, oh oui, oh oui, oh
1139
01:12:29,690 --> 01:12:33,790
oui ! J 'adore ça, j 'adore ça ! Le
loup, le loup, le loup !
1140
01:12:34,330 --> 01:12:37,810
Oui, c 'est mon mot de code, bébé, mon
alerte sécurité. Rien à foutre de ta
1141
01:12:37,810 --> 01:12:39,090
putain d 'alerte sécurité. Maintenant,
1142
01:12:39,830 --> 01:12:40,830
tu la fermes.
1143
01:12:43,070 --> 01:12:46,250
Aïe, ça craignait les briques. Ah oui.
1144
01:12:47,250 --> 01:12:48,250
Mais oui.
1145
01:12:48,810 --> 01:12:51,350
Oui, j 'avais oublié. C 'est rien, bébé.
1146
01:12:51,600 --> 01:12:56,060
Avec Denis, on est en train d 'investir
dans un énorme complexe à Venise. C 'est
1147
01:12:56,060 --> 01:12:57,480
pour ça qu 'il y a eu cette confusion.
1148
01:12:57,740 --> 01:13:01,060
Ah, vous avez cité en Italie. Ben,
Venise, Venise. En Californie, par
1149
01:13:01,300 --> 01:13:04,160
Oh, en Californie. Oui. T 'es un sale
menteur de merde. Oh, ma duchesse.
1150
01:13:04,420 --> 01:13:07,920
Non, ne m 'appelle pas ma duchesse. Ne m
'appelle pas ma duchesse. Bébé, je suis
1151
01:13:07,920 --> 01:13:11,880
désolé. Je te jure. Oh, vraiment. Je ne
vois pas ton petit jeu. T 'es devenu
1152
01:13:11,880 --> 01:13:12,858
père, Jordan.
1153
01:13:12,860 --> 01:13:16,420
Oui. Tu es père de famille et tu te
comportes toujours comme un enfant.
1154
01:13:18,080 --> 01:13:19,080
Bordel de merde.
1155
01:13:19,340 --> 01:13:20,640
Bébé, mais t 'es complot.
1156
01:13:21,160 --> 01:13:25,800
Faut que t 'arrives à te contrôler ! C
'est moi qui ai atterri ici à 3h du
1157
01:13:25,800 --> 01:13:30,000
dans ma saloperie d 'hélicoptère et qui
ai réveillé Skylar ? Non, c 'est toi !
1158
01:13:30,000 --> 01:13:33,300
Ça y est, encore des putains de
conneries !
1159
01:13:33,300 --> 01:13:37,580
T
1160
01:13:37,580 --> 01:13:44,500
'en as rien à foutre, hein ?
1161
01:13:44,500 --> 01:13:48,360
Que je fasse installer un fractis dans
le jardin avec du gazon qui vient des
1162
01:13:48,360 --> 01:13:49,960
bermudes hors de prix !
1163
01:13:50,220 --> 01:13:52,020
Oui, tu l 'as totalement posillé en
agressant.
1164
01:13:52,420 --> 01:13:56,400
C 'est pas toi qui as tout élaboré avec
ces putains de mecs des golfs parce que
1165
01:13:56,400 --> 01:13:58,780
t 'en avais la coutre. Mon Dieu, il a
fallu que t 'élabores des plans
1166
01:13:58,780 --> 01:14:02,200
stratégiques avec les mecs des golfs.
Mais quel tragédie grec, chérie.
1167
01:14:02,480 --> 01:14:05,840
Oh, mon Dieu. T 'as sûrement dû les
payer en liquide de ta main.
1168
01:14:06,060 --> 01:14:07,280
Quel fardeau, je te plains.
1169
01:14:07,540 --> 01:14:10,700
T 'occupais d 'un petit truc au lieu de
faire chauffer ma carte de crédit toute
1170
01:14:10,700 --> 01:14:11,519
la journée.
1171
01:14:11,520 --> 01:14:15,880
Mais pourtant, t 'as tellement de
profession, chérie. Et oui, le mois
1172
01:14:15,880 --> 01:14:17,780
'étais oenologue. Et maintenant, t
'es...
1173
01:14:18,000 --> 01:14:22,180
pour anti -paysagiste, c 'est bien ça ?
Non ! Surtout, ne m 'envoie pas ce
1174
01:14:22,180 --> 01:14:24,540
putain de verre à la gueule, bébé. T 'as
pas intérêt.
1175
01:14:25,820 --> 01:14:26,820
Bon, allez.
1176
01:14:27,640 --> 01:14:30,140
On pourrait peut -être essayer de
discuter tranquillement.
1177
01:14:30,840 --> 01:14:32,580
Essayer de faire des frères, tu vois.
1178
01:14:33,540 --> 01:14:37,000
Communiquer. D 'accord ? S 'il te plaît,
chérie.
1179
01:14:37,820 --> 01:14:39,260
Parle -moi, parle -moi.
1180
01:14:39,800 --> 01:14:42,040
Non, arrête de faire bouger tes muscles,
Jordan.
1181
01:14:42,260 --> 01:14:43,440
T 'as l 'air d 'un pauvre demeuré.
1182
01:14:43,640 --> 01:14:45,220
Mais non, bébé, tu devrais...
1183
01:14:46,160 --> 01:14:47,620
Être contente d 'avoir un mari.
1184
01:14:48,060 --> 01:14:49,980
Tu es dans une forme pareille.
1185
01:14:51,340 --> 01:14:53,340
Approche. Fais -moi un petit bisou.
1186
01:14:53,660 --> 01:14:58,420
Tu es tellement belle. Un bisou.
Tellement belle qu 'en colère, embrasse
1187
01:15:00,440 --> 01:15:04,020
Ah oui, mon rituel du matin.
1188
01:15:04,500 --> 01:15:08,440
Dès le réveil, une engueulade avec Naomi
sur mes frasques de la nuit précédente.
1189
01:15:08,760 --> 01:15:12,240
Un petit hammam pour évacuer la drogue
encore dans mon organisme.
1190
01:15:12,480 --> 01:15:14,300
Ensuite, la constatation des dégâts.
1191
01:15:14,650 --> 01:15:18,790
quelques gouttes de colire et mes
cachets pour le dos afin de commencer la
1192
01:15:18,790 --> 01:15:21,030
journée, puis essayer de me réconcilier
avec Naomi.
1193
01:15:21,570 --> 01:15:23,210
Oh, papa, bonjour.
1194
01:15:23,630 --> 01:15:25,210
On veut un bisou.
1195
01:15:25,770 --> 01:15:28,990
Coucou. Ça va, mon petit cœur.
1196
01:15:30,230 --> 01:15:34,390
Est -ce que papa a le droit à un bisou
de ces deux petites filles ? Oh non.
1197
01:15:35,190 --> 01:15:39,930
Non, il est très clair que papa ne
touchera plus maman pendant un long,
1198
01:15:39,930 --> 01:15:41,910
long, très très long moment.
1199
01:15:42,350 --> 01:15:46,050
Papa s 'excuse de ce qu 'il a pu dire
dans la chambre et n 'en pensait pas un
1200
01:15:46,050 --> 01:15:46,669
seul mot.
1201
01:15:46,670 --> 01:15:48,650
Papa ne devrait pas perdre son temps.
1202
01:15:49,170 --> 01:15:55,930
Et à partir de maintenant, il ne sera
autorisé de porter que du court, du très
1203
01:15:55,930 --> 01:15:57,210
très court dans cette maison.
1204
01:15:58,970 --> 01:16:05,730
Et papa, tu veux que je te dise ? Maman
en a plus qu
1205
01:16:05,730 --> 01:16:09,690
'assez. Elle est fatiguée de porter des
petites culottes.
1206
01:16:11,050 --> 01:16:12,390
Oui. Oui.
1207
01:16:15,250 --> 01:16:21,650
En fait, elle a décidé de toutes les
1208
01:16:21,650 --> 01:16:24,550
jeter à la poubelle.
1209
01:16:30,130 --> 01:16:32,150
Alors, regarde bien, papa.
1210
01:16:32,810 --> 01:16:37,010
Parce que tu vas avoir cette vue à
longueur de temps dans la maison. Oh,
1211
01:16:37,310 --> 01:16:41,410
Oh, oui, maman. Mais on ne touche pas.
1212
01:16:42,540 --> 01:16:43,540
Oh non.
1213
01:16:47,240 --> 01:16:48,240
Papa,
1214
01:16:48,760 --> 01:16:50,920
qu 'est -ce qui ne va pas ? Oh bébé.
1215
01:16:56,520 --> 01:16:57,640
Regarde ça.
1216
01:16:57,860 --> 01:16:58,860
C 'est bien.
1217
01:16:59,540 --> 01:17:01,320
Maman aime jouer à des jeux avec papa.
1218
01:17:03,420 --> 01:17:08,020
Maman, est -ce que tu as remarqué un
truc curieux sur le beau petit ours en
1219
01:17:08,020 --> 01:17:09,560
peluche, là, sur l 'étagère ?
1220
01:17:11,790 --> 01:17:16,510
Ses yeux sont un peu curieux, tu trouves
pas ? Oui, ils sont pas normaux, ses
1221
01:17:16,510 --> 01:17:18,830
yeux. Il y a quelque chose de différent.
1222
01:17:19,810 --> 01:17:23,250
Ça y est, ça me revient, dis donc ! Dis
bonjour, maman ! Dis bonjour à Rocco et
1223
01:17:23,250 --> 01:17:27,410
Rocco qui nous regardent ! Fais leur
signe ! Ça vous a plu, hein ? Il avait
1224
01:17:27,410 --> 01:17:31,030
fallu qu 'elle choisisse cette putain de
journée pour me casser les couilles.
1225
01:17:31,590 --> 01:17:35,510
La journée la plus importante de toute l
'histoire de Straton. Et il fallait que
1226
01:17:35,510 --> 01:17:36,489
je les y déclare.
1227
01:17:36,490 --> 01:17:38,770
Hé, Jordan ! Bienvenue !
1228
01:17:39,810 --> 01:17:42,890
Le jour de l 'introduction en bourse de
Steve Madden.
1229
01:17:43,950 --> 01:17:47,810
Tout devait absolument se dérouler à la
perfection.
1230
01:17:48,130 --> 01:17:53,110
Qu 'est -ce qu 'il est en train de
foutre, lui ? Il fait quoi, là ? La plus
1231
01:17:53,110 --> 01:17:54,370
importante qui fait l 'eau de notre
histoire.
1232
01:17:54,630 --> 01:17:59,450
Et lui, qu 'est -ce qu 'il est en train
de foutre ? Il a un oeuf papillon, je
1233
01:17:59,450 --> 01:18:04,250
rêve. Ça va ? Tout va bien ? Oui.
1234
01:18:05,610 --> 01:18:07,210
Tu nettoies ton aquarium, c 'est ça ?
1235
01:18:08,680 --> 01:18:10,500
Oui, j 'avais une minute alors.
1236
01:18:10,840 --> 01:18:14,660
T 'avais une minute ? C 'est aujourd
'hui que tu nettoies ton aquarium,
1237
01:18:14,660 --> 01:18:17,780
'hui ? J 'avais fini ma paperasserie,
alors je me suis dit qu 'en deux
1238
01:18:17,780 --> 01:18:20,580
minutes... Très bien, ravi de te
connaître.
1239
01:18:26,600 --> 01:18:32,140
Tu fais ça aujourd 'hui ? Un putain de
source d 'intradiction ! Oh, mais
1240
01:18:32,140 --> 01:18:36,560
! Tu t 'occupes des poissons ! Hé,
écoutez -moi ! Écoutez -moi tous !
1241
01:18:37,130 --> 01:18:39,990
Voilà ce qui arrive quand on joue avec
son animal de compagnie un jour d 'IPO !
1242
01:18:39,990 --> 01:18:51,490
Alors
1243
01:18:51,490 --> 01:18:57,190
tu prends ton espèce de nœud pape de
merde et tu fous le camp de mon bureau,
1244
01:18:57,190 --> 01:19:02,670
-ce que tout est clair ? Calme -toi !
Ouais, fous le camp ! Ouais, dégage,
1245
01:19:02,690 --> 01:19:05,940
connard ! Tout le monde sur le pont ! On
est là pour faire du fric ! Alors je
1246
01:19:05,940 --> 01:19:06,980
veux tout le monde sur le point.
1247
01:19:09,420 --> 01:19:12,400
Une vraie monte de loup. Voilà
exactement ce que j 'aimais.
1248
01:19:12,660 --> 01:19:15,120
Jordi, regarde ce que je te ramène, j
'ai trouvé un génie.
1249
01:19:15,440 --> 01:19:17,040
Entrée en piste de Steve Madden.
1250
01:19:17,820 --> 01:19:19,800
L 'impressario des chaussures pour
femmes.
1251
01:19:20,600 --> 01:19:23,860
Et grâce à Donnie, on introduisait sa
société en bourse.
1252
01:19:24,420 --> 01:19:28,160
Stratton Oakmont allait s 'extraire du
bouillon primordial et se faire une
1253
01:19:28,160 --> 01:19:31,280
notoriété. On ne serait plus des sous
-merdes. C 'est pour ça qu 'il faut qu
1254
01:19:31,280 --> 01:19:34,260
te voie. Il faut mettre le feu pour qu
'il croie dur comme fer à ta valeur. Et
1255
01:19:34,260 --> 01:19:35,260
il n 'y avait pas que ça.
1256
01:19:35,450 --> 01:19:40,050
Avec Denis, on détenait secrètement 85 %
des chaussures Steve Madden. Ce qui,
1257
01:19:40,150 --> 01:19:43,570
légalement parlant, n 'était pas bien,
mais qui allait nous rendre seulement
1258
01:19:43,570 --> 01:19:47,350
riches si notre troupe nous suivait.
Notre mission était de les travailler au
1259
01:19:47,350 --> 01:19:48,790
corps, mais pas trop.
1260
01:19:49,950 --> 01:19:55,590
Euh... Salut. Alors, euh... Pour ceux
qui ne me connaissent pas, je...
1261
01:19:56,010 --> 01:19:58,530
Je m 'appelle Steve Madden. Ouais, on
sait qui vous êtes.
1262
01:19:59,010 --> 01:20:01,890
Votre nom est sur les boîtes. Steve,
prends les chaussures, prends les
1263
01:20:01,890 --> 01:20:04,930
chaussures, montre -les, montre -les.
Ah, oui. Pour la grande démonstration,
1264
01:20:04,930 --> 01:20:09,410
cette chaussure est très mignonne, c
'est la Mary Lou. C 'est le modèle qui m
1265
01:20:09,410 --> 01:20:10,910
fait connaître. Sans elle, je ne serais
pas là.
1266
01:20:11,390 --> 01:20:12,850
C 'est un modèle pour gros.
1267
01:20:13,070 --> 01:20:17,870
Croyez -le ou non, la Mary Lou est en
réalité la même que la Mary Jane, mais
1268
01:20:17,870 --> 01:20:18,870
cuir noir.
1269
01:20:24,940 --> 01:20:28,420
Où est -ce que vous vous croyez ? Ok.
1270
01:20:28,900 --> 01:20:33,180
On applaudit bien fort Steve Madden et
sa magnifique Marie -Lou. On la montre
1271
01:20:33,180 --> 01:20:34,540
on l 'apprendit, on l 'apprendit
fièrement.
1272
01:20:35,200 --> 01:20:36,720
Applaudissez -le bien fort. Merci
beaucoup.
1273
01:20:38,180 --> 01:20:43,460
Ça y est, vous vous êtes bien défoulés ?
Vous passez une bonne après -midi ? Je
1274
01:20:43,460 --> 01:20:48,860
voudrais vous expliquer pourquoi ce cher
Steve est hors normes et totalement fou
1275
01:20:48,860 --> 01:20:49,860
furieux.
1276
01:20:50,520 --> 01:20:54,020
Parce que cet homme, il s 'y prétend,
est un génie créatif.
1277
01:20:55,040 --> 01:21:01,240
Cette compétence, ce don que Steve a, ça
lui permet de percevoir les tendances
1278
01:21:01,240 --> 01:21:06,740
de la chaussure. C 'est un pouvoir, car
il crée les tendances. Vous comprenez ?
1279
01:21:06,740 --> 01:21:10,520
Un artiste tel que Steve, il y en a un
tous les dix ans. Je parle de Giorgio
1280
01:21:10,520 --> 01:21:14,300
Armani, de Gianni Versace, de Coco
Chanel, de Yves Saint Laurent.
1281
01:21:15,060 --> 01:21:16,660
Steve, reviens près de moi une seconde.
1282
01:21:16,960 --> 01:21:19,080
Je ne crois pas que vous réalisiez...
1283
01:21:19,880 --> 01:21:25,560
Que Steve Madden est une véritable icône
de la chaussure pour femmes et qu 'il y
1284
01:21:25,560 --> 01:21:28,980
a des tonnes de modèles qui sont en
train de se vendre dans toute l
1285
01:21:28,980 --> 01:21:32,080
rien qu 'à cet instant. Et nous, on l 'a
ici, dans nos bureaux.
1286
01:21:32,960 --> 01:21:36,820
Nous devrions remercier notre bonne
étoile qu 'il vienne ici. On devrait se
1287
01:21:36,820 --> 01:21:40,960
mettre à genoux devant ce créateur et
être prêts à lui sucer la queue.
1288
01:21:41,840 --> 01:21:45,040
Comme ceci, en fait, c 'est une petite
rite Steve.
1289
01:21:46,140 --> 01:21:47,360
Vivons tous ce sujet.
1290
01:21:48,290 --> 01:21:53,330
C 'est notre ticket en or pour aller
visiter la putain de chocolaterie ! Je
1291
01:21:53,330 --> 01:21:58,470
présente son directeur, le nouveau Willy
Wonka, ok ? Je veux danser comme les
1292
01:21:58,470 --> 01:22:02,530
Oompa Loompa, comme ça ! Allez,
1293
01:22:04,630 --> 01:22:05,630
dégagez de cette scène.
1294
01:22:06,830 --> 01:22:09,270
Ok, essayez de vous concentrer une
seconde.
1295
01:22:09,570 --> 01:22:13,950
Vous voyez ces belles boîtes noires ? Ce
sont des téléphones, et je vais vous
1296
01:22:13,950 --> 01:22:15,610
confier un secret à propos de ces
téléphones.
1297
01:22:16,140 --> 01:22:21,180
Ils ne composent pas les numéros tout
seuls, ok ? Eh oui, sans vous, ce sont
1298
01:22:21,180 --> 01:22:22,700
juste des morceaux de plein couc.
1299
01:22:23,160 --> 01:22:26,740
Dans le genre d 'un M16 chargé, mais
sans le marine pour s 'en servir.
1300
01:22:27,680 --> 01:22:33,040
Dans le cas de ces téléphones, vous êtes
les marines. Oh oui, chacun d 'entre
1301
01:22:33,040 --> 01:22:34,040
vous.
1302
01:22:34,360 --> 01:22:36,660
Vous êtes mes trattoniens surentraînés.
1303
01:22:37,720 --> 01:22:44,620
Mes tueurs ! Mes tueurs qui refusent d
'avoir un nom pour réponse ! Mes putains
1304
01:22:44,620 --> 01:22:45,620
de guerriers !
1305
01:22:46,060 --> 01:22:52,220
qui ne raccrochent pas le téléphone tant
que leurs clients ne marchent ou putain
1306
01:22:52,220 --> 01:22:53,300
ne crèvent.
1307
01:23:04,020 --> 01:23:09,240
Je vais vous dire un truc.
1308
01:23:09,780 --> 01:23:13,000
Il n 'y a aucune noblesse à être pauvre.
1309
01:23:13,480 --> 01:23:17,540
J 'ai connu la richesse, mais j 'ai
connu aussi la pauvreté. Et j 'ai choisi
1310
01:23:17,540 --> 01:23:18,780
richesse à chaque putain de fois.
1311
01:23:20,300 --> 01:23:24,200
Parce que quand je suis riche, je dois
affronter mes problèmes en arrivant dans
1312
01:23:24,200 --> 01:23:26,700
ma limousine. En portant un costume à
2000 dollars.
1313
01:23:26,960 --> 01:23:29,640
Une putain de montre en or qui m 'a
coûté 40 000 dollars.
1314
01:23:33,000 --> 01:23:34,520
Allez les gars, battez -vous.
1315
01:23:34,760 --> 01:23:35,760
Prenez -le.
1316
01:23:35,840 --> 01:23:41,900
Si quelqu 'un pense que je suis
superficiel ou matérialiste.
1317
01:23:42,220 --> 01:23:45,900
Qu 'il aille se trouver un boulot chez
McDonald's, parce que c 'est sûr qu 'il
1318
01:23:45,900 --> 01:23:51,900
sera mieux ! Mais avant que vous ne
partiez de cette salle pleine de
1319
01:23:51,920 --> 01:23:55,680
je veux que vous regardiez celui ou
celle qui est à côté de vous. Allez -y.
1320
01:23:56,980 --> 01:24:01,340
Parce que dans un futur pas si loin que
ça, vous serez bien peinard à un feu
1321
01:24:01,340 --> 01:24:05,600
rouge dans votre bagnole toute pourrie,
et ce mec viendra se mettre au feu à
1322
01:24:05,600 --> 01:24:11,520
côté de vous, dans un super bel Porsche,
avec sa somptueuse femme à ses côtés.
1323
01:24:11,840 --> 01:24:18,080
Qui a des putains de nibards de folie ?
Et vous, qui sera à côté de vous ? Un
1324
01:24:18,080 --> 01:24:21,120
vieux gnous dégoûtant avec une barbe de
trois jours qui sera couverte d 'un
1325
01:24:21,120 --> 01:24:25,960
boubou sans manche ? Coincé à côté d 'un
carton de bouffe du supermarché
1326
01:24:25,960 --> 01:24:30,300
discount du coin ? C 'est à côté de ça
que vous conduirez ! Alors écoutez -moi
1327
01:24:30,300 --> 01:24:35,120
tous attentivement ! Vous avez un
découvert à la banque ? Super ! Prenez
1328
01:24:35,120 --> 01:24:36,400
téléphone et travaillez !
1329
01:24:36,830 --> 01:24:39,270
Votre proprio veut vous foutre dehors.
Super.
1330
01:24:39,510 --> 01:24:44,050
Prenez votre téléphone et travaillez.
Votre petite copine croit que vous êtes
1331
01:24:44,050 --> 01:24:45,050
pauvre loser.
1332
01:24:45,090 --> 01:24:50,050
Super. Prenez votre téléphone et
travaillez. Je veux que vous arriviez à
1333
01:24:50,050 --> 01:24:52,250
vos problèmes en devenant riche.
1334
01:24:53,490 --> 01:24:59,550
Tout ce que vous avez à faire, c 'est
décrocher votre téléphone et répéter les
1335
01:24:59,550 --> 01:25:00,950
mots que je vous ai enseignés.
1336
01:25:01,450 --> 01:25:06,200
Je vais vous rendre plus riche. que les
PDG les plus importants de tous les
1337
01:25:06,200 --> 01:25:07,200
États -Unis d 'Amérique.
1338
01:25:08,340 --> 01:25:12,460
Je veux que vous alliez à vos places.
1339
01:25:13,800 --> 01:25:18,960
Et je veux que vous enfonciez les
actions de Steve Madden dans la gorge de
1340
01:25:18,960 --> 01:25:21,480
clients. Jusqu 'à ce qu 'il s 'étouffe
avec.
1341
01:25:22,300 --> 01:25:26,140
Jusqu 'à ce qu 'il s 'étouffe avec et
achète 100 000 titres. C 'est ce que je
1342
01:25:26,140 --> 01:25:27,140
veux que vous fassiez.
1343
01:25:27,160 --> 01:25:29,380
Vous devez être féroces.
1344
01:25:29,880 --> 01:25:31,440
Vous devez être impitoyables.
1345
01:25:33,040 --> 01:25:35,060
je vais être des putains de terroristes
!
1346
01:26:10,730 --> 01:26:13,910
À 13h, on introduisait l 'action à 4 ,50
$.
1347
01:26:14,630 --> 01:26:18,090
À 13h03, elle dépassait les 18 $.
1348
01:26:18,630 --> 01:26:20,910
Même les grosses sociétés d
'investissement achetaient.
1349
01:26:25,990 --> 01:26:32,890
Sur les 2 millions d 'actions à la
vente,
1350
01:26:32,990 --> 01:26:36,810
1 million m 'appartenait par l
'intermédiaire de mes bains. Alors quand
1351
01:26:36,810 --> 01:26:37,910
affleura les 20 $...
1352
01:26:39,400 --> 01:26:42,260
Qu 'est -ce qu 'on en a à carrer ? Le
seul truc important, c 'est ça.
1353
01:26:42,860 --> 01:26:48,700
22 millions de dollars en moins de trois
heures, pétard ! Est -ce que tu peux
1354
01:26:48,700 --> 01:26:51,940
croire ça ? Non, j 'en ai que trois !
Pétard, je t 'adore ! Moi, c 'est pas
1355
01:26:51,940 --> 01:26:57,440
imaginable ! Barry Kleinman au téléphone
de Futur Vidéo. C 'est qui ? J 'en sais
1356
01:26:57,440 --> 01:26:59,300
rien. Il a filmé ton mariage et dit que
c 'est urgent.
1357
01:26:59,600 --> 01:27:03,660
Urgent ? C 'est qui ce Barry Kleinman ?
Oh mon Dieu, tu veux m 'épouser ? T 'es
1358
01:27:03,660 --> 01:27:06,240
amoureuse de moi ? C 'est ça, va sauter
ta couille. Bonjour Barry, qu 'est -ce
1359
01:27:06,240 --> 01:27:08,740
qu 'il y a ? Voilà, j 'ai reçu une
assignation.
1360
01:27:10,310 --> 01:27:13,030
Oui, du FBI. Ils veulent une copie du
film de ton mariage.
1361
01:27:13,250 --> 01:27:17,070
Putain, le FBI ? Mais là, tu te fous de
moi ? Écoute -moi bien, le type s
1362
01:27:17,070 --> 01:27:20,310
'appelle Denham. C 'est un agent fédéral
du bureau de New York. C 'est quoi son
1363
01:27:20,310 --> 01:27:23,370
problème ? C 'est un boy scout. Il te
prend pour ce putain de Gordon Gekko.
1364
01:27:24,410 --> 01:27:27,570
Qu 'est -ce qu 'il veut faire du film de
mon mariage ? C 'est une invasion dans
1365
01:27:27,570 --> 01:27:31,410
ma vie privée. Tu sais quoi ? C 'est...
C 'est intrusif. Je regrette. Il a des
1366
01:27:31,410 --> 01:27:35,190
photos de toute ta putain d 'équipe.
Mais il a aussi les noms de ces
1367
01:27:35,390 --> 01:27:38,230
Tu sais ce qu 'il veut. D 'ailleurs, ça
a réussi. Regarde -toi. Il veut te
1368
01:27:38,230 --> 01:27:41,150
foutre sur les nerfs, toi, mais aussi ta
petite bourgeoise, pour qu 'elle te
1369
01:27:41,150 --> 01:27:44,830
fasse chier jusqu 'à ce que tu
témoignes. Il veut que je témoigne
1370
01:27:44,830 --> 01:27:47,710
'il lui donne des informations sur
mes... Sur quoi, d 'ailleurs ? C 'est
1371
01:27:47,710 --> 01:27:50,030
chance que je connais tout le monde en
ville.
1372
01:27:50,350 --> 01:27:53,860
J 'ai appelé la cour et la brigade des
stups, et personne n 'a jamais... Je n
1373
01:27:53,860 --> 01:27:55,640
'ai jamais entendu parler de toi, alors
calme -toi.
1374
01:27:56,300 --> 01:27:57,300
Personne ne me connaît.
1375
01:27:57,680 --> 01:27:58,920
Non. C 'est bien.
1376
01:28:04,000 --> 01:28:07,940
Mais lui, tu le connais, pas vrai ? Oui.
1377
01:28:08,320 --> 01:28:11,100
Alors, si je voulais avoir quelques
-uns, il faut juste découvrir ce qu 'il
1378
01:28:11,100 --> 01:28:15,480
fait, tu vois. Est -ce que tu pourrais
aller chez lui en douce, mettre son
1379
01:28:15,480 --> 01:28:16,480
téléphone sur écoute ?
1380
01:28:17,580 --> 01:28:18,580
Qu 'on sache ce qu 'il pense.
1381
01:28:18,600 --> 01:28:20,880
Surtout, on ne fait pas chier ce genre
de gars.
1382
01:28:21,720 --> 01:28:24,720
Surtout pas ça. Non, mais t 'es malade
ou quoi ? Quoi ? C 'est ton boulot de te
1383
01:28:24,720 --> 01:28:26,900
payer à tes chins. Je suis détective
privé. J 'ai une licence.
1384
01:28:27,140 --> 01:28:30,120
C 'est mon gagne -pain. Je ne suis plus
flic à présent. Et ils vont me retirer
1385
01:28:30,120 --> 01:28:32,140
ma licence si je fais ce genre de
bêtises. C 'est clair ? Oui, oui.
1386
01:28:33,060 --> 01:28:37,000
Ok, alors si je ne peux rien faire du
tout, on peut l 'appeler ce con.
1387
01:28:38,060 --> 01:28:40,000
Mais pourquoi est -ce que... Jordan,
Jordan, Jordan.
1388
01:28:40,720 --> 01:28:44,240
Fais -moi punir. Le seul qui doit
essayer de le moindre, c 'est ton putain
1389
01:28:44,240 --> 01:28:48,740
'avocat. Toi, tu comptes te faire mettre
ta gueule. Où est -ce que tu diras ce
1390
01:28:48,740 --> 01:28:53,320
truc ? Il le retournera contre toi. Tu
comprends pas ça ? Il est malin et toi,
1391
01:28:53,320 --> 01:28:53,938
'es con.
1392
01:28:53,940 --> 01:28:54,940
Putain de merde.
1393
01:28:55,060 --> 01:28:57,900
J 'ai pas le droit de l 'appeler. On
discute ce soir ou tu vas nous faire ta
1394
01:28:57,900 --> 01:29:00,560
crise ? La dernière fois que tu as pris
ces merdes, tu es tombé la tête dans les
1395
01:29:00,560 --> 01:29:01,780
macaronis. J 'ai dû te relever.
1396
01:29:02,940 --> 01:29:03,940
D 'accord.
1397
01:29:04,300 --> 01:29:05,360
C 'est bon, j 'appellerai pas.
1398
01:29:08,960 --> 01:29:14,130
Eh, allez, mec ! Montez à bord ! La
passe -prelle est là ! Bienvenue.
1399
01:29:15,730 --> 01:29:16,730
Quelle belle journée.
1400
01:29:19,050 --> 01:29:20,050
Bonjour.
1401
01:29:20,850 --> 01:29:21,850
Bienvenue à bord.
1402
01:29:22,610 --> 01:29:24,250
Jordan. Bienvenue sur le Naomi.
1403
01:29:24,470 --> 01:29:25,470
Ravi de vous rencontrer.
1404
01:29:25,510 --> 01:29:27,050
Agent Denham. Voici l 'agent Hughes.
1405
01:29:27,270 --> 01:29:28,129
Agent Hughes.
1406
01:29:28,130 --> 01:29:32,270
Je vais vous présenter. Voici Nicole.
Allez, faites pas les timides. De quoi
1407
01:29:32,270 --> 01:29:33,890
avez -vous peur, hein ? Ils vont pas
vous manger.
1408
01:29:34,190 --> 01:29:35,510
Ce sont des amis de Straton.
1409
01:29:35,730 --> 01:29:36,730
Bonjour.
1410
01:29:38,830 --> 01:29:39,830
Je vous écoute.
1411
01:29:40,090 --> 01:29:42,610
Votre message disait que vous vouliez qu
'on se parle en privé.
1412
01:29:43,230 --> 01:29:45,770
Oui, c 'est vrai, je veux qu 'on se
parle en privé. Donnez -nous deux
1413
01:29:45,830 --> 01:29:48,750
les filles. Si vous avez besoin de quoi
que ce soit, on sera ravies de revenir.
1414
01:29:50,350 --> 01:29:53,590
Vous avez faim ? Vous voulez grignoter ?
Il y a des pâtes, des crevettes, du
1415
01:29:53,590 --> 01:29:56,010
homard, nous avons du whisky, il y a
tous les alcools que vous voulez.
1416
01:29:56,710 --> 01:29:59,230
C 'est dommage, le FBI nous interdit de
boire en mer.
1417
01:29:59,750 --> 01:30:01,750
Oh oui, bien sûr.
1418
01:30:02,230 --> 01:30:04,790
Déjà monté sur ce genre de truc ? Un
bateau ?
1419
01:30:06,090 --> 01:30:08,210
J 'ai appris à naviguer à 6 ans. Sans
déconner.
1420
01:30:08,830 --> 01:30:11,050
Je parlais de ce genre de yacht.
1421
01:30:11,270 --> 01:30:14,790
J 'ai dû faire agrandir ce pont pour
faire atterrir l 'hélicoptère. Vous
1422
01:30:16,990 --> 01:30:18,210
Enfin bref, ça c 'est pour vous.
1423
01:30:18,530 --> 01:30:22,410
C 'est la liste complète des personnes
qui étaient à mon mariage. J 'ai cru
1424
01:30:22,410 --> 01:30:25,770
comprendre que vous vouliez voir la
vidéo. Je me suis dit que ça pourrait
1425
01:30:25,770 --> 01:30:26,770
faciliter la tâche.
1426
01:30:27,370 --> 01:30:31,710
Bonne idée. Écoutez, j 'ai bien compris
que vous enquêtiez sur Stratton.
1427
01:30:32,330 --> 01:30:33,470
Mais j 'avoue ne pas...
1428
01:30:34,000 --> 01:30:35,300
Ne pas comprendre pourquoi.
1429
01:30:35,840 --> 01:30:39,340
Je sais qu 'on n 'est pas très
orthodoxes, qu 'on est bruyants quand on
1430
01:30:39,340 --> 01:30:42,160
quelque part. Ça, c 'est parce qu 'on
est les petits nouveaux. Vous voyez, on
1431
01:30:42,160 --> 01:30:46,120
essaye de se faire un nom, c 'est tout.
Mais je veux que vous sachiez que nous
1432
01:30:46,120 --> 01:30:48,680
ne faisons rien d 'illégal.
1433
01:30:50,020 --> 01:30:53,360
Absolument rien. Vous pouvez demander à
la COB. Ils sont venus à mon bureau au
1434
01:30:53,360 --> 01:30:54,920
moins 15 fois ces derniers mois.
1435
01:30:55,140 --> 01:30:59,460
Ça prouve bien que je n 'ai rien à
cacher. Oui, mais la COB est une agence
1436
01:30:59,460 --> 01:31:02,000
régulation civile. Nous, nous nous
occupons des affaires criminelles.
1437
01:31:02,380 --> 01:31:03,380
Tout à fait.
1438
01:31:03,660 --> 01:31:05,600
Vous courez après les criminels, les
vrais, alors.
1439
01:31:05,920 --> 01:31:09,060
Alors je me demande pourquoi vous faites
une enquête sur moi, du coup.
1440
01:31:09,380 --> 01:31:13,320
Franchement, qu 'est -ce qui vous fait
croire qu 'on a fait ou qu 'on fait
1441
01:31:13,320 --> 01:31:14,320
encore des... Je ne sais y pas.
1442
01:31:14,600 --> 01:31:18,200
Eh bien, désolé, Jordan, je n 'ai pas le
droit de parler d 'une enquête en
1443
01:31:18,200 --> 01:31:23,160
cours. Non, oui, bien sûr, c 'est
évident, oui. Mais je peux vous dire que
1444
01:31:23,160 --> 01:31:26,870
enquête m 'a été imposée. Ah oui ? Par
un de mes supérieurs qui a besoin de se
1445
01:31:26,870 --> 01:31:30,470
faire mousser en coincant les nouvelles
sociétés boursières dont on parle dans
1446
01:31:30,470 --> 01:31:31,470
la presse.
1447
01:31:31,790 --> 01:31:36,830
Et donc c 'est moi le pigeon à qui on a
pensé. C 'est juste que ça m 'ennuie un
1448
01:31:36,830 --> 01:31:39,890
peu. On est nouveau. On n 'est pas le
haut du panier de Wall Street. Alors ça
1449
01:31:39,890 --> 01:31:40,890
pourrait nous...
1450
01:31:41,050 --> 01:31:44,290
Vous devriez enquêter un peu sur les
plus gros. J 'ai des tas d
1451
01:31:44,350 --> 01:31:47,150
je vous jure. Sur Goldman, Lehman
Brothers, Merrill.
1452
01:31:47,610 --> 01:31:50,710
Et que dire des obligations adossées à
des créances et de la bulle Internet.
1453
01:31:50,950 --> 01:31:52,290
Ce n 'est pas de l 'escroquerie.
1454
01:31:52,570 --> 01:31:56,630
Je peux vraiment tout vous expliquer en
détail, ce que ça signifie en réalité.
1455
01:31:56,690 --> 01:32:00,350
Je vous assure, vous n 'avez qu 'à
demander. Je suis dispo.
1456
01:32:01,110 --> 01:32:03,710
C 'est ce que je voulais entendre. C
'est vrai, je ne vois pas pourquoi une
1457
01:32:03,710 --> 01:32:07,810
situation comme celle -ci ne pourrait
pas être profitable autant à l 'un qu 'à
1458
01:32:07,810 --> 01:32:10,530
'autre. Mais oui, ça doit être
profitable à l 'un comme à l 'autre.
1459
01:32:10,860 --> 01:32:11,860
Alors, voilà.
1460
01:32:12,160 --> 01:32:14,080
Je vais vous filer ma ligne directe.
1461
01:32:14,460 --> 01:32:17,100
Cinq jours sur sept, vous pouvez me
joindre sans déranger.
1462
01:32:17,520 --> 01:32:19,000
Et que je ferai ? Super.
1463
01:32:21,560 --> 01:32:24,620
Vous êtes sûr que vous ne voulez rien
boire ? Vous n 'avez pas faim ? Vous ne
1464
01:32:24,620 --> 01:32:26,140
voulez rien ? Vraiment ? Non.
1465
01:32:26,660 --> 01:32:30,860
Non ? J 'ai une question.
1466
01:32:31,440 --> 01:32:34,220
Si vous trouvez ça trop indiscret,
surtout, dites -moi de la fermer.
1467
01:32:34,700 --> 01:32:38,540
Vous n 'avez jamais voulu obtenir votre
licence de courtier ?
1468
01:32:38,810 --> 01:32:43,330
J 'ai entendu dire que vous vouliez
entrer à Wall Street, non ? Qui vous a
1469
01:32:43,330 --> 01:32:46,890
de ça ? Mais putain, qui vous a parlé de
ça ? Vous en quittez sur moi, alors moi
1470
01:32:46,890 --> 01:32:49,130
j 'écoute ce qu 'il dit, vous comprenez.
1471
01:32:50,790 --> 01:32:54,650
Vous ne vous demandez pas qui se ferait
passer si vous aviez suivi cette voie ?
1472
01:32:54,650 --> 01:32:59,110
Vous voulez que je vous dise le soir
dans le métro quand je rentre les burnes
1473
01:32:59,110 --> 01:33:01,810
sueur dans le même petit costard depuis
trois jours ? Ben oui.
1474
01:33:02,790 --> 01:33:05,770
J 'avoue que j 'y repense. C 'est bien
normal, non ? Oui, c 'est normal.
1475
01:33:06,050 --> 01:33:08,910
J 'ai une petite question personnelle.
Vous n 'êtes pas obligé de répondre.
1476
01:33:08,910 --> 01:33:09,869
ça va bien, Jordan.
1477
01:33:09,870 --> 01:33:15,490
Vous gagnez combien ? 50 ou 60 000, c
'est ça, par an ? Tout
1478
01:33:15,490 --> 01:33:20,490
ce que je peux dire, c 'est qu 'on a
droit à une arme gratuite quand on est
1479
01:33:20,490 --> 01:33:21,490
ce genre de boulot.
1480
01:33:22,330 --> 01:33:26,330
Moi, ça m 'emmerde. Je vous jure, ça m
'emmerde de penser que des mecs qui ont
1481
01:33:26,330 --> 01:33:27,750
bâti ce pays sont des travailleurs comme
vous.
1482
01:33:28,160 --> 01:33:31,560
Vous voyez, les pompiers, les agents du
FBI, les enseignants, ces gens -là sont
1483
01:33:31,560 --> 01:33:35,460
tout le temps financièrement étranglés.
Et putain, ça me met carrément en
1484
01:33:35,460 --> 01:33:36,460
colère, ça.
1485
01:33:36,820 --> 01:33:40,200
Pourtant, il y a une chose avec Wall
Street et les marchés financiers. Pour
1486
01:33:40,220 --> 01:33:44,000
ce que je ressens, c 'est qu 'il faut
donner un peu en échange. Il y a des
1487
01:33:44,000 --> 01:33:49,740
centaines de fois où j 'arrive à
améliorer la situation de plusieurs
1488
01:33:50,040 --> 01:33:51,460
Vous voyez ? Ben oui, vous comprenez.
1489
01:33:51,800 --> 01:33:54,580
L 'opportunité, c 'est l 'essentiel.
1490
01:33:54,800 --> 01:33:55,800
Tout à fait.
1491
01:33:56,520 --> 01:34:01,280
Tenez, par exemple, prenons ce jeune, ok
? Il était allé en fac de sciences de l
1492
01:34:01,280 --> 01:34:04,380
'environnement, un truc de ce genre, il
était empêtré dans des prêts étudiants
1493
01:34:04,380 --> 01:34:07,400
et il s 'avère que sa mère devait subir
un triple pontage en urgence.
1494
01:34:07,760 --> 01:34:09,080
C 'est horrible comme situation.
1495
01:34:09,640 --> 01:34:13,720
Mais nous, on l 'a bien guidé sur les
marchés financiers et il a pu acheter ce
1496
01:34:13,720 --> 01:34:14,720
qu 'il fallait.
1497
01:34:14,800 --> 01:34:19,000
Boum, d 'un coup de baguette, on a
changé sa vie. Vous voyez, il a réussi à
1498
01:34:19,000 --> 01:34:21,160
mettre sa mère dans le meilleur hôpital
de New York.
1499
01:34:21,610 --> 01:34:24,210
Ça n 'a pas suffi. Elle est quand même
décédée. C 'est pas de chance.
1500
01:34:24,470 --> 01:34:28,830
Mais on lui a offert une opportunité.
Vous voyez ce que je veux dire ? Il faut
1501
01:34:28,830 --> 01:34:32,210
juste jouer dans la bonne équipe. Et
alors, en une seconde, notre vie peut
1502
01:34:32,210 --> 01:34:33,210
changer.
1503
01:34:35,350 --> 01:34:41,710
Qu 'est -ce qu 'on peut réussir à gagner
sur... Qu
1504
01:34:41,710 --> 01:34:46,530
'est -ce qu 'on gagne sur ce genre d
'affaires ? Dans cette situation ? Je
1505
01:34:46,530 --> 01:34:49,670
dire, si on parle de ce genre de deal,
un seul de ces deals...
1506
01:34:50,570 --> 01:34:52,110
Pour apporter 500 000 dollars.
1507
01:34:56,370 --> 01:35:01,010
Et je fais ça pour tout le monde. On a
tous besoin d 'être guidés parfois.
1508
01:35:21,790 --> 01:35:25,650
Pouvez -vous me redire ça ? Exactement
comme vous venez de le dire.
1509
01:35:26,190 --> 01:35:27,190
De la même manière.
1510
01:35:30,230 --> 01:35:34,730
Je ne sais pas de quoi vous parlez. Je
vous en prie, vous savez très bien de
1511
01:35:34,730 --> 01:35:36,990
quoi je parle. Je crois que Jordan a
essayé de...
1512
01:35:37,440 --> 01:35:40,540
Sauf erreur de ma part, vous avez essayé
de graisser la patte d 'un agent
1513
01:35:40,540 --> 01:35:43,040
fédéral. Non, non, techniquement, je n
'ai essayé de graisser aucune patte.
1514
01:35:43,500 --> 01:35:44,500
Non,
1515
01:35:44,620 --> 01:35:48,380
non, non, si on s 'en réfère au code
pénal, non, on doit avoir parlé très
1516
01:35:48,380 --> 01:35:51,800
exactement d 'une somme en licence de
service. Ce que vous sous -entendez n
1517
01:35:51,800 --> 01:35:56,340
pas respectable devant un tribunal. Non,
non, non, c 'est une erreur, mais je
1518
01:35:56,340 --> 01:36:00,340
tiens à vous dire, l 'homme dont je vous
ai parlé et qui m 'a dit que vous
1519
01:36:00,340 --> 01:36:03,300
vouliez devenir courtier a aussi ajouté
que vous étiez d 'une grande droiture.
1520
01:36:03,620 --> 01:36:05,200
Il a fait une enquête sur moi.
1521
01:36:06,500 --> 01:36:10,140
Quand on possède le bateau d 'un méchant
de James Bond, il faut savoir jouer ce
1522
01:36:10,140 --> 01:36:14,760
genre de rôle parfois, n 'est -ce pas ?
Il est temps pour vous de foutre le camp
1523
01:36:14,760 --> 01:36:19,200
de mon bateau, est -ce que c 'est clair
? C 'est drôle Jordan, la plupart des
1524
01:36:19,200 --> 01:36:24,980
connards de Wall Street que j 'embarque,
ce sont tous des filles d 'eux. Ah, c
1525
01:36:24,980 --> 01:36:28,380
'est vrai ? Eh oui, leurs pères sont des
gros fumiers, tout comme l 'étaient
1526
01:36:28,380 --> 01:36:29,380
leurs pères avant eux.
1527
01:36:30,400 --> 01:36:31,400
Mais vous ?
1528
01:36:33,100 --> 01:36:35,940
En fait, vous, Jordan, vous l 'êtes
vraiment devenu tout seul.
1529
01:36:36,280 --> 01:36:40,400
Ah ouais ? Ah ouais, je vous dis bravo,
mon petit. Mon petit ? Ah oui, bravo.
1530
01:36:40,940 --> 01:36:42,740
Moi, je suis votre petit. Je vais vous
dire un truc.
1531
01:36:43,660 --> 01:36:44,760
Non, attendez, il faut que je vous dise.
1532
01:36:45,640 --> 01:36:48,640
Je vais être honnête. Je ne vais pas
vous mentir. Vous avez le plus beau
1533
01:36:48,640 --> 01:36:50,700
que j 'ai jamais vu de toute ma vie. Ça,
il faut bien le reconnaître. Je m 'en
1534
01:36:50,700 --> 01:36:54,840
doute. Et vous savez ce que je me suis
dit ? Je serai un héros au bureau. Ah
1535
01:36:54,880 --> 01:36:55,799
oui, putain.
1536
01:36:55,800 --> 01:36:59,360
Quand le FBI va venir saisir ce putain
de bateau, pas ce putain de bordel de
1537
01:36:59,360 --> 01:37:00,059
merde, Jordan.
1538
01:37:00,060 --> 01:37:01,060
C 'est ce qui va arriver.
1539
01:37:02,080 --> 01:37:05,880
Il est magnifique ! Et vous avez des
fructueuses gonzesses et tout. C 'est
1540
01:37:05,880 --> 01:37:07,840
merveille. Allez, foutrez -moi le camp
maintenant.
1541
01:37:08,840 --> 01:37:12,720
Je suis sûr qu 'on va se revoir. Très
bientôt. Et bien sûr, bon retour en
1542
01:37:12,720 --> 01:37:14,780
dans vos apparts de merde avec vos
boudins de femmes.
1543
01:37:15,240 --> 01:37:18,700
Pendant ce temps, Heidi va lécher un peu
de caviar sur mes couilles. Eh les
1544
01:37:18,700 --> 01:37:22,180
gars, vous voulez un doggy bag de homard
pour chez vous ? Pauvre connard de
1545
01:37:22,180 --> 01:37:24,880
merde. Je ne peux même pas vous en
offrir. Putain de saut d 'eau de merde.
1546
01:37:27,500 --> 01:37:29,340
Eh les gars !
1547
01:37:29,740 --> 01:37:30,920
Regardez ce que j 'ai dans ma poche.
1548
01:37:31,180 --> 01:37:35,200
Regardez. Un an de salaire. Regardez ça.
Vous savez ce que j 'en fais ? Je les
1549
01:37:35,200 --> 01:37:38,820
balance. Vous voyez ? Comme si c 'était
des faux.
1550
01:37:43,900 --> 01:37:50,600
En Suisse ? Mais qu 'est -ce qu 'il y a
en Suisse ?
1551
01:37:50,600 --> 01:37:54,500
Il y a des banques suisses, putain. Il
fallait couvrir ses arrières. Je devais
1552
01:37:54,500 --> 01:37:55,500
planquer mon fric.
1553
01:37:56,620 --> 01:38:00,180
Entrer en piste de moumoute. Il
connaissait ce banquier suisse depuis
1554
01:38:00,180 --> 01:38:02,360
de droit, mais il était à Genève.
1555
01:38:02,680 --> 01:38:04,600
Hors de question de rester clean pendant
le vol.
1556
01:38:06,580 --> 01:38:09,660
Je savais qu 'en prenant mes cachets à
la bonne heure, je dormirais pendant
1557
01:38:09,660 --> 01:38:10,559
le vol.
1558
01:38:10,560 --> 01:38:12,760
Mais il fallait les prendre au bon
moment.
1559
01:38:13,280 --> 01:38:15,600
À 16h, je prenais des métacolones.
1560
01:38:15,820 --> 01:38:19,540
J 'enchaînais sur ma réunion avec les
courtiers, en passant par la phase
1561
01:38:19,540 --> 01:38:23,880
tournillement. Au dîner, j 'en avalais
quelques autres, accompagnés de
1562
01:38:23,880 --> 01:38:24,880
et d 'invaluables.
1563
01:38:25,400 --> 01:38:27,280
La phase redouillement.
1564
01:38:29,100 --> 01:38:33,780
À 20h30, je prenais d 'autres
métaqualones, assez pour perdre mes
1565
01:38:33,780 --> 01:38:35,980
motrices. Phase bavou.
1566
01:38:38,300 --> 01:38:42,280
À 22h, je ne savais plus qui j 'étais ni
où j 'étais.
1567
01:38:42,840 --> 01:38:44,160
Phase amnésie.
1568
01:38:44,840 --> 01:38:47,140
On a embarqué juste avant minuit.
1569
01:38:47,930 --> 01:38:53,650
Waouh ! C 'est merveilleux, c 'est
magnifique ! Non, s 'il vous plaît ! Je
1570
01:38:53,650 --> 01:38:58,230
voir vos cartes d 'embarquement ? On les
a, t 'inquiète pas ! Ok, je prendrai ce
1571
01:38:58,230 --> 01:38:59,230
qu 'on veut faire.
1572
01:38:59,560 --> 01:39:03,620
Eh, fais gaffe, putain ! Mais enlève ta
main de ma queue ! Je ne suis pas la
1573
01:39:03,620 --> 01:39:04,620
queue, je suis désolé.
1574
01:39:04,740 --> 01:39:10,180
Arrête ! Il est en train de me toucher !
Arrête de me tripoter en public, s 'il
1575
01:39:10,180 --> 01:39:16,620
te plaît ! Allez, enlève -le ! Arrête !
Il n 'y a pas de trésor planqué ici !
1576
01:39:16,620 --> 01:39:22,500
Excusez -moi, monsieur ! Allez -vous
asseoir ! Retournez -vous asseoir !
1577
01:39:22,500 --> 01:39:28,000
Pourquoi tu te lèves comme ça ? Je vais
t 'éteindre ! Monsieur, s 'il vous plaît
1578
01:39:28,000 --> 01:39:29,000
!
1579
01:39:29,100 --> 01:39:30,680
Encore un petit bisou. Allez -vous.
1580
01:39:31,300 --> 01:39:32,300
Je vais m 'accorder.
1581
01:39:32,360 --> 01:39:34,660
Je m 'excuse. On va dormir.
1582
01:39:35,120 --> 01:39:36,120
Mademoiselle, j 'ai une question.
1583
01:39:36,380 --> 01:39:37,700
Attachez votre ceinture. Je voudrais.
1584
01:39:38,120 --> 01:39:41,760
Tant que vous ne serez pas attaché, on
ne va pas. C 'est drôle. Attachez votre
1585
01:39:41,760 --> 01:39:44,860
ceinture. Je l 'attache pour vous. Quoi
? Vous voulez que je l 'attache ? D
1586
01:39:44,860 --> 01:39:49,120
'accord. Je voudrais attacher. Je ne
comprends rien. Je vais passer à
1587
01:39:49,120 --> 01:39:49,919
votre amie.
1588
01:39:49,920 --> 01:39:50,920
Enfoncez -vous.
1589
01:39:51,260 --> 01:39:52,600
Enfoncez -vous dans votre ciel.
1590
01:39:53,320 --> 01:39:54,320
Comme ça.
1591
01:39:55,930 --> 01:39:56,889
C 'est cool.
1592
01:39:56,890 --> 01:39:57,889
Restez assis.
1593
01:39:57,890 --> 01:39:58,890
Vita ilfa.
1594
01:39:59,470 --> 01:40:00,750
Ilfa. Ilfa.
1595
01:40:01,090 --> 01:40:02,110
Ilfa. Ilfa.
1596
01:40:16,810 --> 01:40:17,810
Denis.
1597
01:40:20,270 --> 01:40:23,550
Denis, là, c 'est vraiment pas drôle.
Détachement en vitesse.
1598
01:40:24,120 --> 01:40:25,520
Tu ne peux rien faire du tout.
1599
01:40:26,080 --> 01:40:28,760
Le commandant de bord est venu. Il
voulait te foutre un coup de taser.
1600
01:40:29,640 --> 01:40:36,000
Pourquoi ? Pourquoi ? Tu
1601
01:40:36,000 --> 01:40:46,760
criais
1602
01:40:46,760 --> 01:40:47,760
sur tout le monde.
1603
01:40:48,680 --> 01:40:51,640
Tu n 'arrêtais pas de te rouler par
terre et tu hurlais.
1604
01:40:52,340 --> 01:40:53,860
Tu as traité le commandant de négro.
1605
01:40:55,690 --> 01:40:57,870
Je l 'ai traité de négro. Ça m 'a hyper
énervé.
1606
01:40:58,470 --> 01:41:00,510
Vraiment ? Encore heureux qu 'on est en
première.
1607
01:41:00,730 --> 01:41:01,730
Oh la vache.
1608
01:41:02,070 --> 01:41:05,050
Et sans déconner, je pense que t 'as un
sérieux problème de drogue.
1609
01:41:05,990 --> 01:41:09,090
Les cachets sont où ? Dis -moi où ils
sont.
1610
01:41:09,710 --> 01:41:12,270
Planqués dans mon cul, t 'inquiète pas.
J 'ai géré.
1611
01:41:19,530 --> 01:41:22,130
Putain de Saint -Jean, mais grâce, j
'arrive pas à respirer. Fais quelque
1612
01:41:22,190 --> 01:41:24,270
s 'il te plaît. Ok, ça va, allez, calme
-toi, tiens.
1613
01:41:24,510 --> 01:41:25,690
J 'en tiens, je sais.
1614
01:41:27,550 --> 01:41:29,790
Il faut dormir.
1615
01:41:30,930 --> 01:41:31,930
Fais dodo.
1616
01:41:33,170 --> 01:41:34,870
Fais dodo. Bon, maintenant, tu vas
faire.
1617
01:41:38,370 --> 01:41:39,370
Voilà, monsieur.
1618
01:41:39,450 --> 01:41:43,370
Bon, monsieur Belfort, vous pouvez y
aller.
1619
01:41:45,870 --> 01:41:47,330
C 'est vrai ? Oui, monsieur.
1620
01:41:50,020 --> 01:41:51,200
Wouh ! Hé, Denis.
1621
01:41:51,540 --> 01:41:55,200
Ouais ? Essaye d 'éviter ton
comportement habituel, faisant de Genève
1622
01:41:55,200 --> 01:41:56,200
de non -gros cons.
1623
01:41:56,300 --> 01:41:59,540
Pourquoi tu me dis ça, moi ? Écoute, la
seule raison d 'être dans une limousine
1624
01:41:59,540 --> 01:42:03,920
au lieu d 'une cellule, c 'est grâce à
mon ami... Help ! Hé, ça y est, on est
1625
01:42:03,920 --> 01:42:05,160
arrivé. On se calme, les mecs.
1626
01:42:06,260 --> 01:42:07,360
Jordan Belfort.
1627
01:42:07,760 --> 01:42:08,760
Enfin.
1628
01:42:09,300 --> 01:42:10,740
Nicolas m 'a énormément parlé de vous.
1629
01:42:11,740 --> 01:42:13,440
Jordan, Jean -Jacques Sorel.
1630
01:42:13,740 --> 01:42:15,640
Ravi de faire votre connaissance. Ravi
aussi.
1631
01:42:16,500 --> 01:42:17,720
C 'est n 'importe quoi.
1632
01:42:18,060 --> 01:42:22,080
Il va falloir être assis à côté pour
comprendre. Il faut un énorme canapé.
1633
01:42:22,400 --> 01:42:23,900
J 'ai rien compris, mais ça ne fait
rien.
1634
01:42:24,400 --> 01:42:29,360
Et si on parlait du secret bancaire en
Suisse ? Oui.
1635
01:42:30,800 --> 01:42:31,800
Excusez -moi, Jordan.
1636
01:42:32,200 --> 01:42:36,960
En Suisse, la coutume veut qu 'on
discute dix minutes avant de blablabla.
1637
01:42:36,960 --> 01:42:39,380
détend. Oui, c 'est ça. Ça met en
condition pour discuter business.
1638
01:42:41,180 --> 01:42:42,180
Oui.
1639
01:42:45,320 --> 01:42:46,320
Oui, bien sûr.
1640
01:42:47,020 --> 01:42:51,260
Venons -en à ce qui nous intéresse. Que
vouliez -vous savoir ? Quelles sont les
1641
01:42:51,260 --> 01:42:56,600
circonstances qui vous obligeraient à
coopérer avec le FBI ou avec le
1642
01:42:56,600 --> 01:43:00,140
département de la justice américaine,
par exemple ? Ça dépend.
1643
01:43:01,360 --> 01:43:03,380
Ça dépend ? Oui.
1644
01:43:04,700 --> 01:43:09,500
Ça dépend de quoi ? Qu 'entendez -vous
par là ? Des projets d 'invasion de la
1645
01:43:09,500 --> 01:43:11,540
Suisse par les Américains dans un futur
proche.
1646
01:43:12,300 --> 01:43:14,680
Il y a déjà des chars en position rue de
la Creuse.
1647
01:43:15,160 --> 01:43:16,840
Oui, rue de la Croix. Oui, de la Croix.
1648
01:43:17,080 --> 01:43:20,140
C 'est pas Kreuz, ça c 'est l 'allemand
français, c 'est Croix.
1649
01:43:20,420 --> 01:43:22,320
Quand on faisait nos études, je
confondais avec l 'allemand.
1650
01:43:22,760 --> 01:43:23,760
Parfois, c 'est proche.
1651
01:43:24,080 --> 01:43:28,400
Tu te rappelles le matin, Frustik ? Oui,
je confondais.
1652
01:43:28,920 --> 01:43:29,940
Je confondais, très drôle.
1653
01:43:31,360 --> 01:43:35,080
Ce que je veux savoir, espèce de Suisse
de mes deux, c 'est si tu as l
1654
01:43:35,080 --> 01:43:36,080
'intention de me baiser.
1655
01:43:39,040 --> 01:43:41,740
Mais j 'ai très bien compris, petit
amerloque de merde.
1656
01:43:44,590 --> 01:43:48,530
La seule raison qui pousserait la Banque
Réale de Genève à coopérer avec une
1657
01:43:48,530 --> 01:43:52,850
autorité étrangère serait que le crime
qui est poursuivi soit aussi considéré
1658
01:43:52,850 --> 01:43:53,849
comme un crime en Suisse.
1659
01:43:53,850 --> 01:43:58,410
Mais il y a peu de lois suisses qui
répriment ce genre de petites
1660
01:43:59,890 --> 01:44:04,370
Financiellement parlant, vous êtes au
paradis.
1661
01:44:04,730 --> 01:44:06,270
Je vous avais dit qu 'il était
fantastique.
1662
01:44:06,570 --> 01:44:11,010
Et même si le département de la justice
américaine envoyait une assignation, ce
1663
01:44:11,010 --> 01:44:13,010
serait pour nous du papier toilette.
1664
01:44:14,520 --> 01:44:16,000
On s 'en servirait pour se torder.
1665
01:44:17,760 --> 01:44:23,160
Sauf bien sûr si c 'était une enquête
pour fraude boursière, ce qui est un
1666
01:44:23,160 --> 01:44:24,620
ici en Suisse, si je ne m 'abuse.
1667
01:44:25,180 --> 01:44:29,100
Dans ce cas, ce serait de la coopération
de la part des Suisses, n 'est -ce pas
1668
01:44:29,100 --> 01:44:30,140
? Oui,
1669
01:44:30,900 --> 01:44:31,900
oui, c 'est sûr.
1670
01:44:33,660 --> 01:44:35,280
Seulement si le comte est à votre nom.
1671
01:44:36,920 --> 01:44:43,620
S 'il était à un autre nom, un ami, un
camarade ? Un cousin ?
1672
01:44:43,960 --> 01:44:45,000
Oui, un cousin, absolument.
1673
01:44:48,680 --> 01:44:49,720
Un parent ? Oui.
1674
01:44:52,560 --> 01:44:56,660
Est -ce une tyrolienne que je venais d
'entendre ou tu as vraiment dit ce que
1675
01:44:56,660 --> 01:44:59,280
crois que tu as dit ? Oui, oui.
1676
01:45:00,080 --> 01:45:02,800
Il me conseille d 'utiliser un putain de
baron.
1677
01:45:03,100 --> 01:45:06,860
Le seul problème, c 'était d 'introduire
un baron américain sur le sol suisse
1678
01:45:06,860 --> 01:45:10,180
avec autant d 'argent. Ce qu 'il me
fallait, c 'était quelqu 'un avec un
1679
01:45:10,180 --> 01:45:11,280
passeport européen.
1680
01:45:20,800 --> 01:45:25,020
Pardon. Comment va ma tante préférée ?
Bienvenue. Tu as vu tes embouteillages ?
1681
01:45:25,020 --> 01:45:26,180
Non, non, non, pas le moins du monde.
1682
01:45:28,280 --> 01:45:29,860
Qu 'est -ce que tu fais ? Entre.
1683
01:45:30,440 --> 01:45:33,180
Grâce au ciel, tante Emma ne fut pas
difficile à convaincre.
1684
01:45:33,560 --> 01:45:37,060
Il était évident que les Anglais étaient
un peu comme les Suisses. L 'argent
1685
01:45:37,060 --> 01:45:38,460
était plus efficace que les parlottes.
1686
01:45:39,120 --> 01:45:43,180
Comment dit -on, baron chez les Anglais
? Que si tu as le moindre problème, quel
1687
01:45:43,180 --> 01:45:47,120
qu 'il soit, j 'arrive par le premier
avion et je dis que je t 'ai dupé. Je te
1688
01:45:47,120 --> 01:45:48,120
le promets.
1689
01:45:48,450 --> 01:45:50,970
Les risques nous font rester jeunes,
Trésor.
1690
01:45:55,810 --> 01:46:01,350
Parfois je me demande si tu ne laisses
pas l 'argent prendre le dessus, tout
1691
01:46:01,350 --> 01:46:03,570
comme certaines substances.
1692
01:46:04,830 --> 01:46:05,830
Oh.
1693
01:46:08,370 --> 01:46:09,690
Ça se voit tant que ça.
1694
01:46:10,050 --> 01:46:12,410
C 'est criant, Trésor, tu suis comme un
bœuf.
1695
01:46:15,490 --> 01:46:17,150
Je peux te dire, c 'est vrai, je...
1696
01:46:18,640 --> 01:46:19,840
Je suis accro aux drogues.
1697
01:46:20,560 --> 01:46:22,120
Je le suis complètement, en fait.
1698
01:46:23,020 --> 01:46:26,860
Cocaine, cachets, tout ce qui existe, je
prends de tout.
1699
01:46:27,760 --> 01:46:29,220
C 'est la vérité, je l 'avoue.
1700
01:46:29,820 --> 01:46:32,400
Et puis, je suis accro au sexe aussi.
1701
01:46:33,380 --> 01:46:35,840
Non, mais il y a pire que l 'addiction
au sexe.
1702
01:46:37,320 --> 01:46:40,380
Pourquoi est -ce que je te raconte ça ?
Je ne voulais pas, désolé.
1703
01:46:41,760 --> 01:46:43,780
On se confie facilement à moi.
1704
01:46:44,420 --> 01:46:46,700
C 'est vrai, on a envie de se confier.
1705
01:46:48,390 --> 01:46:53,330
Je pense que c 'est... à cause de mon
job, tu vois, c 'est très... Tous ces
1706
01:46:53,330 --> 01:46:56,550
qui dépendent de moi, des dizaines de
millions de dollars en jeu à chaque
1707
01:46:56,590 --> 01:47:00,430
et c 'est... Parfois j 'ai l 'impression
d 'avoir eu... d 'avoir eu les yeux
1708
01:47:00,430 --> 01:47:04,230
plus gros que le ventre, tu comprends ?
Tu es un homme avec un appétit d 'ocre.
1709
01:47:04,910 --> 01:47:05,910
Ouais.
1710
01:47:07,810 --> 01:47:10,590
Elle me fait du gringue ou quoi ? Ouais.
1711
01:47:11,050 --> 01:47:12,050
Oui, c 'est vrai.
1712
01:47:14,730 --> 01:47:15,770
Je pense que...
1713
01:47:16,250 --> 01:47:17,930
Que je ne peux m 'en prendre qu 'à moi
-même.
1714
01:47:18,410 --> 01:47:19,410
C 'est mon choix.
1715
01:47:20,550 --> 01:47:25,690
C 'est difficile d 'arriver à contrôler
toute l 'angoisse que j 'ai en moi. Tu
1716
01:47:25,690 --> 01:47:30,710
comprends ? C 'est dur d 'apprendre à se
détendre et à lâcher prise.
1717
01:47:32,550 --> 01:47:33,550
Relâcher les tensions.
1718
01:47:35,210 --> 01:47:36,370
Elle me fait du gringue.
1719
01:47:37,890 --> 01:47:40,750
Putain ! Il faut relâcher ses tensions.
1720
01:47:45,580 --> 01:47:52,180
Je suppose que... qu 'on doit tous
accepter... les choses telles qu 'elles
1721
01:47:52,180 --> 01:47:53,180
viennent dans la vie, tu vois.
1722
01:47:55,860 --> 01:47:58,080
Oh putain, il me fait du gringue ou quoi
?
1723
01:47:58,080 --> 01:48:04,800
La
1724
01:48:04,800 --> 01:48:06,900
stabilité, trésor. La famille.
1725
01:48:14,410 --> 01:48:16,110
Tu te charges de ma nièce, mon chou.
1726
01:48:16,590 --> 01:48:18,250
Et je me charge de tes affaires ici.
1727
01:48:19,630 --> 01:48:20,630
C 'est complet.
1728
01:48:26,310 --> 01:48:30,510
On baignait littéralement dans le
brugnon.
1729
01:48:31,350 --> 01:48:33,730
Tant qu 'Emma n 'aurait jamais pu tout
transporter toute seule.
1730
01:48:34,490 --> 01:48:38,110
Du coup, je me suis demandé qui d 'autre
avait un passeport européen.
1731
01:48:38,680 --> 01:48:42,520
Arrête, Brad, tu me serres trop, t 'es
atroce. Et Brad, qui avait réussi en
1732
01:48:42,520 --> 01:48:46,420
que dealer, passait ses hivers dans le
sud de la France où il avait rencontré
1733
01:48:46,420 --> 01:48:51,520
petite femme, Chantal, une stripteaseuse
originaire de Slovénie, qui était née,
1734
01:48:51,520 --> 01:48:53,740
devinez où ? En Suisse.
1735
01:48:58,560 --> 01:48:59,780
Va pas le faire.
1736
01:49:00,420 --> 01:49:01,980
Oh, sans déconner.
1737
01:49:05,920 --> 01:49:07,520
Il faudrait qu 'elle fasse...
1738
01:49:07,980 --> 01:49:08,980
Cinq ans de voyage.
1739
01:49:13,720 --> 01:49:18,380
Attends, j 'ai une idée. Pourquoi pas le
reste de sa famille ? Hein ? C 'est
1740
01:49:18,380 --> 01:49:19,660
vrai, ils ont tous des passeports
suisses.
1741
01:49:20,160 --> 01:49:22,880
Ah ouais, elle a des parents, elle a un
petit frère. Pas vrai ? Son frère est
1742
01:49:22,880 --> 01:49:25,520
marié, ça fait cinq personnes, six, sept
allers -retours, et c 'est bon.
1743
01:49:25,780 --> 01:49:29,920
C 'est tous des idiots de Suisse comme
elle. Ils le feront. Pourquoi pas ? Au
1744
01:49:29,920 --> 01:49:31,760
moins, j 'ai une famille, moi, enfoiré
de nécrosu.
1745
01:49:32,040 --> 01:49:36,000
Dites, faudrait pas oublier mon fric à
moi ? Hein ?
1746
01:49:36,460 --> 01:49:39,480
De quoi tu parles, toi ? J 'ai dû
oublier de te dire qu 'il y a un peu de
1747
01:49:39,480 --> 01:49:43,500
transporter. Un peu ? J 'ai encore deux
millions de plus dans une semaine.
1748
01:49:43,840 --> 01:49:46,140
Quand ça arrivera, je t 'appelle pour
que tu les prennes.
1749
01:49:49,260 --> 01:49:50,260
Tu m 'appelleras.
1750
01:49:52,160 --> 01:49:55,020
Quand ça arrivera, oui, je t 'appellerai
pour que tu passes les prendre.
1751
01:49:55,820 --> 01:49:57,320
Mais on ne bosse pas pour toi, mec.
1752
01:49:58,220 --> 01:50:00,580
Mon cœur, tu as mon fric scotché sur les
nichons.
1753
01:50:01,080 --> 01:50:02,600
Alors, techniquement, tu bosses pour
moi.
1754
01:50:05,940 --> 01:50:07,320
Dis, Jordan, va falloir qu 'on coude.
1755
01:50:07,600 --> 01:50:10,380
Je vais te le faire, Jordan, je te le
promets, mais je le fais pas pour lui,
1756
01:50:10,380 --> 01:50:15,420
? Je suis pas son mulet à la con. Alors
écoute -moi, il va me retrouver là où je
1757
01:50:15,420 --> 01:50:17,840
dirais. Et tu dis à ce tas de merde de
se ramener correct.
1758
01:50:18,120 --> 01:50:21,120
Tu débarques pas défoncé et tout comme
dingue, parce que je te jure que je lui
1759
01:50:21,120 --> 01:50:22,340
fais avaler ses dents à ce connard.
1760
01:50:23,230 --> 01:50:26,630
A qui tu veux faire avaler ses dents ? A
qui tu veux faire avaler ses dents ? J
1761
01:50:26,630 --> 01:50:28,890
'ai mis du poignard sur cette putain de
table, pas toi !
1762
01:50:28,890 --> 01:50:35,870
Arrête, arrête, putain, tu vas taire ! C
'est qu 'un petit rire
1763
01:50:35,870 --> 01:50:41,590
de merde ! Je connais plein d 'écomptes
! Et aussi, tu t 'habilles comme une
1764
01:50:41,590 --> 01:50:46,210
merde, alors va te faire faute ! La
vache, putain ! La fiote, qui c 'est la
1765
01:50:46,210 --> 01:50:48,330
fiote ? Connard ! Réponds -moi !
1766
01:50:50,920 --> 01:50:55,840
Le jour suivant, Tantema débarquait à
Genève avec 2 millions en liquide dans
1767
01:50:55,840 --> 01:50:58,960
bagage à main, ce qui était une goutte d
'eau dans le lac pour les Suisses.
1768
01:51:00,060 --> 01:51:04,640
En revanche, le mois suivant, au cours
de 6 allers -retours, Chantal, sa
1769
01:51:04,640 --> 01:51:09,260
et ses amis ont réussi à passer avec
plus de 20 millions sans le moindre
1770
01:51:10,400 --> 01:51:12,440
D 'accord.
1771
01:51:14,590 --> 01:51:17,150
Et j 'en ai d 'autres. Ah oui ? Ici.
1772
01:51:17,370 --> 01:51:18,450
Merci. Et là.
1773
01:51:19,230 --> 01:51:20,230
Bienvenue.
1774
01:51:20,390 --> 01:51:23,590
Bienvenue. Et il y a quatre sacs pleins
juste là.
1775
01:51:25,130 --> 01:51:29,570
Vous êtes suisse -slovaque ou suisse
-slovéne ? Slovéne. Slovéne. Slovéne,
1776
01:51:29,690 --> 01:51:30,648
Mais vous êtes blonde.
1777
01:51:30,650 --> 01:51:31,790
Ah, je vous en prie.
1778
01:51:54,930 --> 01:51:56,170
Correctement, espèce de sombrillo.
1779
01:51:57,030 --> 01:51:59,370
J 'arrive pas à fermer la manette.
1780
01:52:00,370 --> 01:52:03,910
Une seule journée. Tu peux pas rester
clair une putain de journée. Je suis
1781
01:52:03,910 --> 01:52:04,910
raide, Brad.
1782
01:52:05,350 --> 01:52:06,830
Tu te fous de ma gueule. Je suis raide.
1783
01:52:13,150 --> 01:52:15,550
C 'est une blague. Une blague ? Je suis
en pleine forme.
1784
01:52:15,790 --> 01:52:16,790
Putain de doux Jésus.
1785
01:52:16,890 --> 01:52:19,790
C 'était pour rigoler. T 'es
complètement con ou quoi ? Je suis pas
1786
01:52:19,790 --> 01:52:22,610
débarques ici comme un psychopathe. Tu
vois pas que t 'attires l 'attention sur
1787
01:52:22,610 --> 01:52:24,230
nous, putain ? Je suis pas con du tout,
tu vois.
1788
01:52:24,540 --> 01:52:27,900
Je suis super intelligent. Je réalise
des transactions qui rapportent des
1789
01:52:27,900 --> 01:52:30,820
millions avec des gens malins, hyper
importants, pas comme toi. C 'est ça.
1790
01:52:30,820 --> 01:52:34,220
des mecs qui vont foutre leurs points en
plein pif quand ils ont la trouille, tu
1791
01:52:34,220 --> 01:52:35,580
vois. La trouille. Justement, je
voudrais...
1792
01:52:36,110 --> 01:52:38,830
En fait, tu ne t 'es pas encore excusé.
Tu veux des excuses ? J 'ai vérifié mes
1793
01:52:38,830 --> 01:52:42,110
messages tous les jours en rentrant du
bureau et le répondant m 'a marqué zéro.
1794
01:52:42,130 --> 01:52:44,590
Il n 'y avait pas de signal lumineux
parce que tu n 'as pas. Oh, t 'as fini ?
1795
01:52:44,590 --> 01:52:46,750
Putain, est -ce que tu peux jeter pour
rien ? J 'ai demandé à ma femme de
1796
01:52:46,750 --> 01:52:49,730
vérifier les messages. Toutes les 45
minutes, je l 'appelais. Est -ce que
1797
01:52:49,730 --> 01:52:52,910
tu es excusé, chérie ? Il y a un message
qui explique sur le répondeur. Il n 'y
1798
01:52:52,910 --> 01:52:55,990
avait que dalle. Tu sais quoi ? On ne
traite pas les gens comme ça. Tu parles
1799
01:52:55,990 --> 01:52:58,250
trop, toi. Tu me fatigues. Mais c 'est
bon, je ne t 'en veux pas. Allez, file
1800
01:52:58,250 --> 01:52:58,969
-moi la mallette.
1801
01:52:58,970 --> 01:53:00,590
C 'est toi qui ne m 'en veux pas ?
1802
01:53:00,960 --> 01:53:04,680
Ça va, c 'est une façon de parler. L
'empereur de mes couilles est venu me
1803
01:53:04,680 --> 01:53:05,680
donner la solution.
1804
01:53:05,700 --> 01:53:06,700
Ils m 'en vont pas.
1805
01:53:07,000 --> 01:53:10,000
Ils vont faire quoi, les citoyens de mes
couilles, quand tu seras plus empereur
1806
01:53:10,000 --> 01:53:11,480
? Ce sera l 'apocalypse.
1807
01:53:12,220 --> 01:53:14,080
Les gens tueront, voleront et violeront.
1808
01:53:14,680 --> 01:53:18,420
Ils font quoi, d 'ailleurs, pendant que
c 'est là ? Hé, t 'avances pas vers moi
1809
01:53:18,420 --> 01:53:20,060
ou je te fais un putain de scandale.
1810
01:53:20,540 --> 01:53:24,260
Parce que ça se passera pas comme ça si
tu veux encore me frapper. D 'accord, d
1811
01:53:24,260 --> 01:53:25,800
'accord, mais baisse d 'un. Je
voudrais...
1812
01:53:27,680 --> 01:53:30,540
Je voudrais pas exagérer les choses,
mais je crois... Oui, oui, je crois que
1813
01:53:30,540 --> 01:53:31,540
te plais, en fait.
1814
01:53:32,060 --> 01:53:34,860
Quand tu t 'approches de moi, la façon
dont tu me regardes... T 'es fou, t 'es
1815
01:53:34,860 --> 01:53:38,160
quoi, t 'es connerie ? J 'ai vu comme
une lueur dans ton regard, tu vois ?
1816
01:53:38,160 --> 01:53:40,240
-moi cette putain de... J 'ai vu une
étincelle, j 'ai les yeux qui brillent.
1817
01:53:40,240 --> 01:53:43,860
'est -ce que tu veux essayer de m
'embrasser ? Putain de Jésus, mais qu
1818
01:53:43,860 --> 01:53:46,780
qui... J 'ai pas envie, tu vois, écoute,
je... Non, je suis pas homophobe et
1819
01:53:46,780 --> 01:53:49,660
tout ça, mais on irait pas ensemble. Ok,
ok, de toute façon, je vais pas m
1820
01:53:49,660 --> 01:53:51,560
'énerver, ça sert à rien. Je te jure, j
'y suis pour rien, mais j 'ai pas envie.
1821
01:53:51,660 --> 01:53:53,160
Bon, allez, j 'en ai ma claque. S 'il
1822
01:53:54,620 --> 01:53:56,920
Ok ? C 'est bon, je vais te la donner.
Allez, vas -y. S 'il te plaît, fais -moi
1823
01:53:56,920 --> 01:54:00,680
plaisir. Comment ? Tu prends cette
mallette, tu rentres direct à la maison.
1824
01:54:01,060 --> 01:54:04,320
Là, tu ouvres la mallette et tu en sors
chaque petit dollar.
1825
01:54:04,560 --> 01:54:07,720
Il faut qu 'il n 'y en ait plus un seul
dans la mallette. Et une fois que tu as
1826
01:54:07,720 --> 01:54:11,680
tout rangé à côté de cette fichue
mallette, tu la prends et tu l 'enfonces
1827
01:54:11,680 --> 01:54:14,120
profond dans la chatte de ta Slovenia.
Qu 'est -ce qu 'il y aura ? C 'est
1828
01:54:14,140 --> 01:54:18,420
ma femme, espèce de pluvier ! Je vais te
dépenser la gueule, ta camère ! Ça va ?
1829
01:54:32,650 --> 01:54:39,210
Bâche -nous ! Putain ! Des enfoirés !
Fils de pute ! Des enfoirés
1830
01:54:39,210 --> 01:54:39,790
!
1831
01:54:39,790 --> 01:54:48,810
Jordan,
1832
01:54:49,050 --> 01:54:54,630
regarde. J 'ai une surprise pour toi. C
'est quoi ? 20 vrais lemons.
1833
01:54:54,970 --> 01:54:58,010
C 'est un pharmacien à la retraite, un
client à moi qu 'on a depuis 15 ans. Tu
1834
01:54:58,010 --> 01:55:01,730
te fous de moi, des lemons ? Ça va nous
exploser la trouche.
1835
01:55:02,000 --> 01:55:07,660
Quand on parle de métaqualone, le Lemon
714 était le Saint Graal. Tu le crois
1836
01:55:07,660 --> 01:55:11,460
pas ? J 'ai cru qu 'il me paratinait.
Trois fois plus puissant que n 'importe
1837
01:55:11,460 --> 01:55:13,520
quel truc d 'aujourd 'hui. Regarde -moi
ces petits bijoux.
1838
01:55:13,840 --> 01:55:15,420
Franchement, Denis savait faire la fête.
1839
01:55:15,760 --> 01:55:18,900
Il avait dit qu 'il les gardait pour une
occasion spéciale, genre un
1840
01:55:18,900 --> 01:55:23,340
anniversaire ou la fin d 'une bléno, ou
notre fric en sécurité en Suisse. Cette
1841
01:55:23,340 --> 01:55:29,500
nuit -là, j 'ai libéré ma soirée.
1842
01:55:29,950 --> 01:55:32,830
Et je me suis vidé de toutes les
substances qui pourraient interférer
1843
01:55:32,830 --> 01:55:35,210
défense. C 'était soir de fête.
1844
01:55:35,910 --> 01:55:40,910
Allez, on commence avec un et on voit.
Mon client dit qu 'un seul suffit. Voilà
1845
01:55:40,910 --> 01:55:41,910
le tien.
1846
01:55:43,090 --> 01:55:44,090
Salaud, santé.
1847
01:56:07,210 --> 01:56:12,130
Tu sens quelque chose ? Non.
1848
01:56:15,410 --> 01:56:16,810
Ça fait 35 minutes.
1849
01:56:20,010 --> 01:56:22,690
Peut -être que ça ne nous fait plus rien
au bout de toutes ces années.
1850
01:56:36,650 --> 01:56:37,650
C 'est de la merde.
1851
01:56:38,030 --> 01:56:40,510
Mon métabolisme est à fond et je sens
rien.
1852
01:56:41,170 --> 01:56:42,170
Ils sont vieux.
1853
01:56:42,470 --> 01:56:45,490
Tu crois qu 'ils sont plus valables,
hein ? Vérifie la date.
1854
01:56:49,710 --> 01:56:50,710
Janvier 81.
1855
01:56:50,910 --> 01:56:51,910
C 'est périmé.
1856
01:56:52,230 --> 01:56:55,630
Merde. On n 'a qu 'à... On n 'a qu 'à en
prendre deux autres. Oui, filmons
1857
01:56:55,630 --> 01:56:56,630
-nous.
1858
01:56:57,890 --> 01:56:58,890
Jordan !
1859
01:57:04,300 --> 01:57:06,580
Qu 'est -ce que vous faites, les deux
affreux ? On va au travail, chéri.
1860
01:57:07,600 --> 01:57:09,060
T 'as beau diteul au téléphone.
1861
01:57:09,480 --> 01:57:10,039
J 'arrive.
1862
01:57:10,040 --> 01:57:11,040
Tu viens ? J 'arrive.
1863
01:57:13,780 --> 01:57:16,120
Salut, beau. Qu 'est -ce qu 'il y a ?
Écoute attentivement, Jordan.
1864
01:57:16,360 --> 01:57:18,880
Je peux pas te parler au téléphone et il
faut que je te cause.
1865
01:57:19,100 --> 01:57:22,880
Pourquoi ? Qu 'est -ce qu 'il y a ?
Écoute -moi bien. Sors tout de suite de
1866
01:57:22,880 --> 01:57:27,000
toi, je te dis, et appelle -moi d 'une
cabine. Je te jure que je plaisante pas.
1867
01:57:27,740 --> 01:57:28,740
Ouais, ouais, ouais.
1868
01:57:30,260 --> 01:57:33,140
Merde. Quoi ? Qu 'est -ce qu 'il a dit ?
Mais il faut que j 'y aille.
1869
01:57:33,630 --> 01:57:34,830
Tu crois que c 'est grave ?
1870
01:57:34,830 --> 01:57:42,190
La
1871
01:57:42,190 --> 01:57:48,190
cabine publique la plus proche était au
Brookville Country Club.
1872
01:57:49,730 --> 01:57:53,530
C 'était un vrai bastion de wasp à moins
de deux bornes de chez moi.
1873
01:58:04,360 --> 01:58:06,560
Vas -y, bon, raconte -moi, qu 'est -ce
qu 'il y a ? Je suis dans une cabine
1874
01:58:06,560 --> 01:58:08,520
publique, qu 'est -ce qu 'il y a ?
Écoute attentivement, s 'il te plaît.
1875
01:58:08,860 --> 01:58:13,040
Ton petit copain, Brad, ton super
copain, il est en taule. Il est en...
1876
01:58:13,040 --> 01:58:15,580
ça, il est en taule ? Qu 'est -ce qu 'il
a fait ? J 'en sais rien, j 'ai mes
1877
01:58:15,580 --> 01:58:18,360
potes à Long Island qui m 'ont dit qu
'il a été arrêté devant un centre
1878
01:58:18,360 --> 01:58:20,600
commercial. Il y a deux flics qui lui
sont tombés dessus.
1879
01:58:21,460 --> 01:58:23,260
Attends, attends une seconde. T 'as dit
un centre commercial ? Oui, oui. Il
1880
01:58:23,260 --> 01:58:26,180
était avec Donnie, il devait récupérer
le pognon de cet enfoiré de première.
1881
01:58:26,420 --> 01:58:28,940
Je vais aller lui dire ton mot, tu peux
me croire. Jordan, écoute -moi, attends,
1882
01:58:29,080 --> 01:58:31,380
ne t 'en vas pas. Ce mec, Denham, tu
sais
1883
01:58:32,860 --> 01:58:35,960
Quelqu 'un m 'a dit qu 'il avait mis tes
téléphones sur écoute, mon vieux. Chez
1884
01:58:35,960 --> 01:58:36,919
toi et à ton bureau.
1885
01:58:36,920 --> 01:58:38,080
Ne dis surtout rien au téléphone.
1886
01:58:38,340 --> 01:58:40,820
C 'est bon, j 'ai compris, j 'ai
compris, j 'ai compris.
1887
01:58:41,080 --> 01:58:42,080
Jordan.
1888
01:58:42,760 --> 01:58:46,020
Dis donc, t 'as pas essayé de graisser
la patte à ce putain d 'agent du FBI, c
1889
01:58:46,020 --> 01:58:49,060
'est bien sûr ? Non, je... Graisser la
patte à un agent du FBI, tu crois que je
1890
01:58:49,060 --> 01:58:51,960
suis complètement con, alors ? Mais qu
'est -ce que tu dis ? Je comprends rien,
1891
01:58:52,100 --> 01:58:55,920
répète. J 'ai dit pourquoi je ferais une
chose pareille.
1892
01:58:56,640 --> 01:58:57,960
Mais putain, tu dis quoi ?
1893
01:59:14,280 --> 01:59:18,900
Après avoir été stocké pendant 15 ans,
les Lemon 714 faisaient effet à
1894
01:59:18,900 --> 01:59:19,900
retardement.
1895
01:59:20,220 --> 01:59:23,280
Ça avait mis 90 minutes à ces petits
enfoirés pour me mettre la tête à l
1896
01:59:23,280 --> 01:59:27,180
'envers. Mais là, j 'avais sauté la face
fourmillement.
1897
01:59:27,480 --> 01:59:29,540
Et j 'étais passé direct à la phase
bavement.
1898
01:59:30,340 --> 01:59:34,420
Et ces petits enculés étaient si forts
que je venais de découvrir une nouvelle
1899
01:59:34,420 --> 01:59:37,160
phase. La paralysie cérébrale.
1900
01:59:39,420 --> 01:59:40,880
Allez, lève -toi.
1901
01:59:45,660 --> 01:59:47,520
Bon, marcher, impossible.
1902
01:59:49,020 --> 01:59:54,160
Comment je peux faire ? Ah oui, je peux
ramper.
1903
01:59:54,560 --> 01:59:55,760
Ramper comme Skylar.
1904
02:00:29,610 --> 02:00:30,750
facile pour les petites filles.
1905
02:00:38,110 --> 02:00:39,450
Réfléchis, putain, réfléchis.
1906
02:00:40,270 --> 02:00:41,270
Oui.
1907
02:00:41,570 --> 02:00:42,570
J 'ai une idée.
1908
02:00:42,810 --> 02:00:43,810
J 'ai une idée.
1909
02:00:44,170 --> 02:00:45,170
Je vais rouler.
1910
02:00:45,270 --> 02:00:46,270
Je vais rouler.
1911
02:01:44,810 --> 02:01:45,810
Heu !
1912
02:02:51,530 --> 02:02:55,710
J 'étais à moins de deux kilomètres de
la maison. J 'ai conduit comme un
1913
02:02:55,710 --> 02:02:58,670
escargot. Un flanc aurait été plus vite.
1914
02:02:58,950 --> 02:03:00,850
Je voulais manger deux millions.
1915
02:03:01,190 --> 02:03:03,290
Je veux les mélanger.
1916
02:03:04,490 --> 02:03:07,630
Manger deux millions ? Melanger.
1917
02:03:08,350 --> 02:03:11,210
Raccroche le téléphone. Raccroche ce
putain de téléphone, abruti.
1918
02:03:12,430 --> 02:03:18,270
Allô ? C 'est lancé. C 'est pas lancé.
Ou lancé deux millions.
1919
02:03:18,550 --> 02:03:20,270
Non, on ne lance pas des millions,
Denis.
1920
02:03:22,640 --> 02:03:26,580
Par miracle, j 'arrivais chez moi entier
et sans une éraflure à la voiture.
1921
02:04:54,280 --> 02:04:55,280
C 'est vrai !
1922
02:05:43,890 --> 02:05:45,750
Jordan, je ne sais pas quoi faire. Viens
l 'aider.
1923
02:05:46,050 --> 02:05:49,810
Jordan. Oh putain, il est en train de s
'étouffer.
1924
02:05:50,370 --> 02:05:51,370
Fais quelque chose, Jordan.
1925
02:07:29,740 --> 02:07:33,680
Monsieur Belfort ? Monsieur Belfort ?
1926
02:07:33,680 --> 02:07:37,580
Foutez le camp d 'ici.
1927
02:07:39,680 --> 02:07:42,260
Monsieur, nous devons vous poser des
questions.
1928
02:07:42,560 --> 02:07:45,320
Quoi ? Vous vous foutez de moi ? Allez,
vous faire foutre. Allez, levez -vous.
1929
02:07:45,600 --> 02:07:50,440
Mais quel coup vous foutez dans la
maison ? Bon, allez, venez avec nous.
1930
02:07:51,040 --> 02:07:53,480
Levez -vous. Je n 'ai pas bougé de la
nuit. Pourquoi ? Pourquoi vous voulez m
1931
02:07:53,480 --> 02:07:55,600
'interroger ? Où est -ce que vous l
'embrassez ? Où est -ce que vous l
1932
02:07:55,600 --> 02:07:56,600
'embrassez ?
1933
02:08:00,500 --> 02:08:05,920
Vous avez conduit votre voiture cette
nuit, M. Belfort ? Alors ?
1934
02:08:05,920 --> 02:08:12,160
Je n 'avais peut -être pas si bien
conduit que ça.
1935
02:08:39,340 --> 02:08:42,340
vous conduit ce véhicule cette nuit.
1936
02:08:43,520 --> 02:08:44,520
Oui.
1937
02:08:45,320 --> 02:08:47,700
Je suis peur de famille.
1938
02:08:49,260 --> 02:08:51,380
C 'était un miracle que je sois en vie.
1939
02:08:51,640 --> 02:08:53,900
Et aussi que je n 'ai pas tué quelqu
'un.
1940
02:08:54,600 --> 02:08:57,860
Les deux flics m 'ont emmené pour m
'interroger mais n 'ont pas pu m
1941
02:08:57,860 --> 02:08:59,760
parce qu 'ils n 'avaient pas de preuves
que je conduisais.
1942
02:09:00,420 --> 02:09:04,320
Au même moment, Brad prenait trois mois
pour outrage à agent parce qu 'il avait
1943
02:09:04,320 --> 02:09:05,480
refusé de balancer Donnie.
1944
02:09:06,780 --> 02:09:08,720
Résultat des courses, j 'étais blanchi.
1945
02:09:09,450 --> 02:09:11,350
Mais encore plus surveillé qu 'avant.
1946
02:09:11,630 --> 02:09:12,870
T 'as de la chance, Jordan.
1947
02:09:13,350 --> 02:09:15,430
T 'as de la chance d 'être en vie et pas
en taule.
1948
02:09:16,670 --> 02:09:18,130
Je crois pas à la chance, Manny.
1949
02:09:18,370 --> 02:09:19,370
Mais il est temps.
1950
02:09:19,570 --> 02:09:21,790
Vas -y, laisse -moi appeler la COG pour
négocier.
1951
02:09:22,050 --> 02:09:23,090
Avant que tu perdes tout.
1952
02:09:26,190 --> 02:09:29,550
Skylar, ça va ma chérie ? Quelles
1953
02:09:29,550 --> 02:09:36,130
conditions tu pourrais obtenir si j
'accepte de...
1954
02:09:36,130 --> 02:09:37,310
Tu vois quoi ?
1955
02:09:37,600 --> 02:09:41,900
J 'en sais rien. Tu peux être coupable
pour infraction financière et aussi
1956
02:09:41,900 --> 02:09:45,340
manipulation des cours de la bourse et
tactique de vente agressive et d 'autres
1957
02:09:45,340 --> 02:09:49,680
conneries de ce genre. Tu vois ? Tu
payes 2 millions de dollars d 'amende et
1958
02:09:49,680 --> 02:09:51,240
échange, la COP te fout la paix à vie.
1959
02:09:54,700 --> 02:09:59,520
Et Straton ? Qu 'est -ce qui va se
passer pour Straton ? Terminé, Straton.
1960
02:09:59,520 --> 02:10:03,140
laisser tomber. Faut que tu
démissionnes, ok ? Laisse Denis s 'en
1961
02:10:03,180 --> 02:10:04,180
Denis.
1962
02:10:05,290 --> 02:10:09,270
Le FBI fait une autre paire de manches.
Ils vont poursuivre au pénal, c 'est
1963
02:10:09,270 --> 02:10:13,690
évident. Si tu quittes Stratton
volontairement, je pense que ton copain,
1964
02:10:13,690 --> 02:10:15,750
'agent Denham, va se retrouver la bite à
la main.
1965
02:10:17,510 --> 02:10:22,230
Jordan, pourquoi tu réfléchis encore ? T
'as battu ces types.
1966
02:10:22,590 --> 02:10:25,050
T 'as gagné. Et t 'as plus besoin de
travailler.
1967
02:10:26,010 --> 02:10:29,430
Tu veux quoi ? Passer le reste de tes
jours en prison, c 'est ça ? Non. Très
1968
02:10:29,430 --> 02:10:32,670
bien. Ça n 'a rien à voir. Bon, alors,
tu as tout le fric que tu veux. Tu veux
1969
02:10:32,670 --> 02:10:35,110
celui de la terre entière ? Bien sûr que
non. Bon, alors.
1970
02:10:35,450 --> 02:10:38,790
Mais j 'ai bâti tout ça. Je sais que tu
l 'as bâti, oui. Tu as bâti un empire.
1971
02:10:39,070 --> 02:10:40,070
Préserve -le.
1972
02:11:11,840 --> 02:11:17,440
Voilà. Il y a cinq ans, en fondant
Straton Oakmont avec Denis Azeoff, je
1973
02:11:17,440 --> 02:11:19,760
qu 'un jour arriverait sûrement où je
devrais poursuivre ma route.
1974
02:11:22,240 --> 02:11:28,500
Et c 'est avec le cœur lourd que je suis
venu vous dire que ce
1975
02:11:28,500 --> 02:11:29,900
jour est venu.
1976
02:11:34,510 --> 02:11:38,590
Je tiens à vous remercier tous pour
toutes ces années de loyauté et d
1977
02:11:38,590 --> 02:11:41,090
'admiration. Mais les faits sont là.
1978
02:11:42,090 --> 02:11:47,770
Avec Denis comme PDG, secondé par Niki
Koskov et Roby Feinberg, vous avez tout
1979
02:11:47,770 --> 02:11:50,990
en main pour que cette boîte devienne
meilleure que jamais.
1980
02:11:53,550 --> 02:11:55,050
À produire les biens forts.
1981
02:11:59,210 --> 02:12:01,670
Ici, c 'est Ellis Island, mes amis.
1982
02:12:02,240 --> 02:12:06,080
On se fout de qui vous êtes, d 'où vous
venez, que votre famille soit arrivée
1983
02:12:06,080 --> 02:12:08,280
sur le Mayflower ou sur un canot
pneumatique d 'Haïti.
1984
02:12:09,040 --> 02:12:13,240
Vous êtes ici, sur la terre des
opportunités. Stratton Oakmont, c 'est l
1985
02:12:13,240 --> 02:12:14,240
'Amérique.
1986
02:12:17,600 --> 02:12:22,060
Vous connaissez tous Kimmy Belzer, pas
vrai ? Va te faire foutre.
1987
02:12:22,280 --> 02:12:23,280
Du calme.
1988
02:12:23,600 --> 02:12:27,380
Ce que vous ignorez sûrement, c 'est que
Kimmy a été l 'une de nos premières
1989
02:12:27,380 --> 02:12:29,000
courtières, l 'une des vingt qui étaient
au départ.
1990
02:12:30,380 --> 02:12:34,580
Vous connaissez la belle Kimmy qui se
montre sophistiquée dans ses tenues de
1991
02:12:34,580 --> 02:12:35,478
femme d 'affaires.
1992
02:12:35,480 --> 02:12:38,840
Une femme qui porte des tailleurs Armani
à 3000 dollars.
1993
02:12:40,240 --> 02:12:42,760
Qui conduit une belle Mercedes Benz.
1994
02:12:43,760 --> 02:12:48,560
Une femme qui passe ses hivers au
Bahamas et ses vacances d 'été dans les
1995
02:12:48,560 --> 02:12:49,560
Hamptons.
1996
02:12:54,420 --> 02:12:55,980
Très différente de celle d 'autrefois.
1997
02:12:59,840 --> 02:13:02,840
La chimie que j 'ai rencontrée n 'avait
pas deux sous en poche.
1998
02:13:04,640 --> 02:13:08,080
C 'était une mère célibataire avec un
enfant de huit ans qu 'il fallait élever
1999
02:13:08,080 --> 02:13:11,280
seule. Elle avait trois mois de loyer de
retard, vous voyez le genre.
2000
02:13:13,180 --> 02:13:18,300
Quand elle est venue me demander un job,
elle a insisté pour avoir 5000 dollars
2001
02:13:18,300 --> 02:13:22,020
d 'avance, juste pour payer les études
de son fiston.
2002
02:13:28,510 --> 02:13:29,510
Vas -y, dis -leur.
2003
02:13:32,030 --> 02:13:35,630
Tu m 'as fait un chèque de 25 000
dollars.
2004
02:13:37,310 --> 02:13:38,310
C 'est ça.
2005
02:13:39,450 --> 02:13:45,550
Tu sais pourquoi j 'ai fait ça ?
2006
02:13:45,550 --> 02:13:50,510
Parce que j 'avais confiance en toi.
2007
02:13:53,110 --> 02:13:54,710
Parce que j 'ai cru en toi, Kimmy.
2008
02:13:56,630 --> 02:14:01,120
Comme je crois. Oh, chacun d 'entre vous
qui êtes ici aujourd 'hui. Oh, putain,
2009
02:14:01,120 --> 02:14:03,640
est -ce que je t 'aime, Jordan ? Moi
aussi, je t 'aime. Oh, oui, putain, je t
2010
02:14:03,640 --> 02:14:05,300
'aime, je t 'aime. Putain, moi aussi, je
t 'aime.
2011
02:14:05,880 --> 02:14:07,160
Putain, moi aussi, je t 'aime.
2012
02:14:10,180 --> 02:14:11,620
Oui, je vous aime tous.
2013
02:14:12,840 --> 02:14:14,800
Je vous aime de tout mon cœur.
2014
02:14:15,420 --> 02:14:17,400
Je vous le jure.
2015
02:14:30,960 --> 02:14:34,900
Je vous rabâche depuis des années de ne
jamais vous satisfaire d 'un non, pas
2016
02:14:34,900 --> 02:14:40,160
vrai ? Je vous dis qu 'il faut insister
de ne jamais raccrocher avant d 'avoir
2017
02:14:40,160 --> 02:14:43,680
obtenu ce que vous vouliez, parce que
vous le méritiez.
2018
02:14:46,120 --> 02:14:51,600
Vous savez, ce foutu marché que je m
'apprête à signer m 'exclut de l
2019
02:14:51,600 --> 02:14:55,860
de la finance, m 'exclut de Straton, mon
foyer.
2020
02:15:02,800 --> 02:15:04,160
Je vais vous dire pourquoi c 'est con.
2021
02:15:05,660 --> 02:15:07,980
Ça me fait me satisfaire d 'un non comme
réponse.
2022
02:15:09,960 --> 02:15:13,960
C 'est à moi, c 'est à moi qu 'ils
vendent au lieu du contraire.
2023
02:15:15,480 --> 02:15:17,600
Ça fait de moi un hypocrite, voilà ce
que c 'est.
2024
02:15:31,790 --> 02:15:38,090
Vous savez quoi ? Je ne vais pas partir.
2025
02:15:40,510 --> 02:15:41,970
Je ne vais pas partir.
2026
02:15:45,210 --> 02:15:51,210
Putain, je ne vais pas partir ! Le
2027
02:15:51,210 --> 02:15:56,830
spectacle continue !
2028
02:15:56,830 --> 02:16:00,550
Ici, c 'est chez moi !
2029
02:17:35,259 --> 02:17:37,620
On s 'était remis à faire la fête de
plus belle.
2030
02:17:37,940 --> 02:17:40,100
En plus, Brad venait juste de sortir de
prison.
2031
02:17:41,459 --> 02:17:44,559
Je lui ai présenté des excuses et je lui
ai proposé de le dédommager pour son
2032
02:17:44,559 --> 02:17:45,559
temps en cabane.
2033
02:17:45,859 --> 02:17:49,360
Mais il a refusé. Il voulait tout
arrêter. Il ne voulait plus faire partie
2034
02:17:49,360 --> 02:17:50,359
bande.
2035
02:17:50,360 --> 02:17:54,040
Le plus triste, c 'est que deux ans plus
tard, il était mort.
2036
02:17:55,280 --> 02:17:57,660
Crise cardiaque foudroyante à 35 ans.
2037
02:17:58,360 --> 02:17:59,580
Le même âge que Mozart.
2038
02:18:00,879 --> 02:18:03,240
Bon, pas qu 'ils aient eu beaucoup de
choses en commun, mais bon.
2039
02:18:04,260 --> 02:18:05,660
Je ne sais pas pourquoi, ça m 'y fait
penser.
2040
02:18:09,420 --> 02:18:11,860
Très vite, les assignations affluèrent.
2041
02:18:12,459 --> 02:18:15,520
Des demandes de documents, des
dépositions, enfin tout quoi.
2042
02:18:15,920 --> 02:18:17,459
Denis n 'arrivait pas à boire assez d
'eau.
2043
02:18:17,799 --> 02:18:20,020
Le gouvernement m 'a envoyé une
assignation.
2044
02:18:20,320 --> 02:18:22,080
Voilà ce qu 'on en fait à Straton
-Ockmont.
2045
02:19:08,400 --> 02:19:11,379
Mais aucun tratonien n 'a craqué.
2046
02:19:11,780 --> 02:19:12,980
Gladys Carrera.
2047
02:19:14,280 --> 02:19:17,780
Ça ne me dit rien, non. Désolé, cette
personne ne m 'exprime rien du tout.
2048
02:19:17,900 --> 02:19:19,160
Jacques Delstatone.
2049
02:19:19,440 --> 02:19:22,299
Aucune idée. C 'est un souvenir de cette
transaction. Vous avez un peu de lait ?
2050
02:19:22,299 --> 02:19:24,520
Absolument pas.
2051
02:19:25,180 --> 02:19:28,080
Francis Sortigy appelait tellement
souvent que j 'étais sûr que vous vous
2052
02:19:28,080 --> 02:19:29,639
rappelleriez. Vous n 'allez pas les
manger, ceux -là, non plus ? Merci. Vous
2053
02:19:29,639 --> 02:19:32,260
vous souvenez, vous, de l 'un d 'entre
eux ? Non, je me souviens de rien. Un
2054
02:19:32,260 --> 02:19:35,600
certain Abdul Rekikiu ? Non, je m
'excuse. Non, aucun Abdul Rekikiu. Vous
2055
02:19:35,600 --> 02:19:36,780
'avez eu très longtemps au téléphone.
2056
02:19:37,059 --> 02:19:38,459
C 'est étonnant que vous ayez oublié.
2057
02:19:38,950 --> 02:19:41,629
Très bien. Nous avons discuté avec un
certain nombre d 'employés de cette
2058
02:19:41,629 --> 02:19:44,370
société et aucun ne se rappelle l
'introduction en bourse de Steve Madden,
2059
02:19:44,469 --> 02:19:46,590
apparemment. C 'est assez étrange.
2060
02:19:47,629 --> 02:19:49,330
Carnage Corporation. Vous vous souvenez
? C 'est bizarre.
2061
02:19:49,690 --> 02:19:50,690
Carnage Corporation.
2062
02:19:51,770 --> 02:19:54,770
Vous vous en souvenez ? Non, je ne me
souviens pas du tout.
2063
02:19:55,930 --> 02:19:59,870
Excusez -moi, je voudrais savoir, ce
sont vos cheveux ou pas ? C 'est
2064
02:19:59,870 --> 02:20:00,870
pour l 'enquête.
2065
02:20:01,370 --> 02:20:04,610
Est -ce que ma coiffure est à l 'ordre
du jour ? C 'est normal de poser ce
2066
02:20:04,610 --> 02:20:06,390
de questions ? Je me demandais pourquoi
vous portiez une horreur pareille. J 'ai
2067
02:20:06,390 --> 02:20:07,570
volé cette société là -bas.
2068
02:20:10,380 --> 02:20:13,340
Vous désirez autre chose, monsieur ?
Oui, petit cœur, j 'ai une maladie très
2069
02:20:13,340 --> 02:20:16,720
rare qui m 'oblige à boire de cette
chose toutes les 15 minutes, s 'il te
2070
02:20:16,760 --> 02:20:19,860
Oui, d 'accord. Merci, trésor. On nous
avait chaudement recommandé de ne pas
2071
02:20:19,860 --> 02:20:20,860
quitter le territoire.
2072
02:20:21,020 --> 02:20:23,060
Alors, on avait emmené nos femmes en
Italie.
2073
02:20:23,700 --> 02:20:26,940
On se disait que c 'était plus sûr de
donner des ordres à distance à Moumoute.
2074
02:20:28,040 --> 02:20:29,140
Personne ne pourrait nous arrêter.
2075
02:20:29,720 --> 02:20:31,380
Éprouvez que je dirigeais Straton d 'un
yacht.
2076
02:20:31,760 --> 02:20:33,120
Hé, Moumoute, ça va ?
2077
02:20:33,970 --> 02:20:35,470
Bonjour, mon bel aigle royal.
2078
02:20:35,750 --> 02:20:41,370
Comment ça va ? On a un problème, OK ?
Ton copain, Steve Madden, est en train
2079
02:20:41,370 --> 02:20:42,370
vendre des actions.
2080
02:20:42,470 --> 02:20:46,070
Qu 'est -ce que tu racontes ? Qui t 'a
dit ça ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Il dit
2081
02:20:46,070 --> 02:20:48,250
que Steve Madden vend des actions.
2082
02:20:48,550 --> 02:20:50,010
Mais qui t 'a raconté ? Attends,
2083
02:20:51,330 --> 02:20:54,050
écoute -moi. L 'écoute pas lui, c 'est
pas ce qu 'il raconte. C 'est Jordan,
2084
02:20:54,190 --> 02:20:57,950
écoute. Je regarde nos écrans et il y a
des tonnes d 'actions Steve Madden qui
2085
02:20:57,950 --> 02:21:01,290
sont vendues. Mais elles ne le sont pas
par nous. C 'est donc sûrement Steve. C
2086
02:21:01,290 --> 02:21:02,830
'est la seule personne qui en possède
autant.
2087
02:21:03,090 --> 02:21:06,890
Le petit enfoiré. Denis, ton petit
copain essaie de m 'en tuer. Tu te rends
2088
02:21:06,890 --> 02:21:09,190
compte, ton petit copain veut me la
mettre profond. Je veux la voir tout de
2089
02:21:09,190 --> 02:21:15,570
suite. Même si je possédais 85 % de la
société de pompes de cette espèce de
2090
02:21:15,570 --> 02:21:18,510
grosse enculée de Steve Madden, les
actions étaient toutes à son nom.
2091
02:21:19,150 --> 02:21:21,410
S 'étant pas fait, je savais que j
'avais les fédéraux au cul.
2092
02:21:21,750 --> 02:21:22,750
Essayez d 'en profiter.
2093
02:21:22,790 --> 02:21:24,550
Jordan, vas -y, dis -moi ce qu 'il faut
que je fasse.
2094
02:21:25,050 --> 02:21:27,730
Je veux que tu joignes tous tes clients
et que tu leur dises de vendre leurs
2095
02:21:27,730 --> 02:21:30,850
actions Steve Madden. On va faire chuter
le prix d 'un coup, tu comprends ? Toi,
2096
02:21:30,990 --> 02:21:33,070
tu fermes ta gueule parce que c 'est ton
vieux pote d 'école.
2097
02:21:33,570 --> 02:21:37,350
Ce connard, il m 'a enculé. Il va se
retrouver avec une côte de merde, tu m
2098
02:21:37,350 --> 02:21:38,049
bien entendu.
2099
02:21:38,050 --> 02:21:39,009
T 'as pigé.
2100
02:21:39,010 --> 02:21:42,090
Moi, je dis qu 'il faut pas tirer de
conclusion avant d 'avoir les infos.
2101
02:21:42,670 --> 02:21:43,670
Capitaine Tate !
2102
02:21:44,289 --> 02:21:48,630
Capitaine Zed ! Raccrochez vos
téléphones et écoutez -moi ! Faites demi
2103
02:21:48,630 --> 02:21:52,050
on rentre à la maison ! Je n 'arrive
pas.
2104
02:21:53,890 --> 02:21:58,870
Bébé ! Mais qu 'est -ce qui s 'est passé
? Mon petit cœur, qu 'est -ce qu 'il y
2105
02:21:58,870 --> 02:22:01,250
a ? Attends, Emma.
2106
02:22:02,890 --> 02:22:03,890
Attends, j 'arrive.
2107
02:22:03,990 --> 02:22:05,910
On arrive. Mon bébé, mon bébé.
2108
02:22:06,150 --> 02:22:10,270
Mais pourquoi tu pleures ? Qu 'est -ce
qu 'il y a ? Elle est morte.
2109
02:22:10,630 --> 02:22:13,350
Qui est morte ? J 'ai reçu un coup de
fil de ma cousine Betty.
2110
02:22:14,030 --> 02:22:16,550
Oui. Et ton Emma est morte.
2111
02:22:18,150 --> 02:22:20,650
Oh non, putain, tu te fous de moi ? Non.
2112
02:22:21,350 --> 02:22:25,290
Tu es sérieuse ? Oh mon Dieu, bébé.
2113
02:22:25,530 --> 02:22:26,850
Oh putain.
2114
02:22:28,710 --> 02:22:31,250
Putain de crise cardiaque. Boum, crac,
parti.
2115
02:22:31,730 --> 02:22:36,510
Délétée de son enveloppe corporelle. Et
moi, de 20 millions de dollars sur un
2116
02:22:36,510 --> 02:22:37,409
compte en Suisse.
2117
02:22:37,410 --> 02:22:38,610
Elle sentait bien.
2118
02:22:38,830 --> 02:22:41,010
Elle n 'était pas vieille. Oh bébé.
2119
02:22:41,610 --> 02:22:42,870
Seigneur, c 'est affreux.
2120
02:22:44,589 --> 02:22:46,390
Oh, putain de merde, bébé. Oui, c 'est
terrible.
2121
02:22:46,590 --> 02:22:49,270
Votre tante était une femme si élégante
et si séduisante.
2122
02:22:49,550 --> 02:22:51,590
Je vous présente mes condoléances ainsi
qu 'à votre mère.
2123
02:22:51,810 --> 02:22:54,930
Nous sommes complètement anéantis. C
'est très gentil. Je vous remercie pour
2124
02:22:54,930 --> 02:22:58,490
condoléances. Mais qu 'est -ce qui va se
passer en ce qui concerne son compte ?
2125
02:22:58,490 --> 02:23:01,210
Est -ce qu 'on doit payer des droits ?
Surtout, Jordan, ne vous inquiétez pas.
2126
02:23:01,750 --> 02:23:05,150
Votre tante, avant de mourir, a signé un
document qui vous désigne comme
2127
02:23:05,150 --> 02:23:09,730
légataire. C 'est vrai ? Formidable. Ça,
c 'est une bonne nouvelle.
2128
02:23:09,990 --> 02:23:12,070
Oui. Enfin, pas encore.
2129
02:23:12,730 --> 02:23:16,750
Quoi ? Comment ça ? C 'est possible,
évidemment, mais il faut le faire très
2130
02:23:16,750 --> 02:23:20,850
rapidement. C 'est pénible, je ne vous
entends pas très bien. Vous me parlez
2131
02:23:20,850 --> 02:23:22,250
allemand ou quoi ? Donnez !
2132
02:23:22,620 --> 02:23:25,960
Il faut faire vite, très vite. Il faut
que je vienne vite en Suisse, n 'est -ce
2133
02:23:25,960 --> 02:23:28,260
pas ? Sinon on va être battus, moi je
pourrais pas en Suisse, je pourrais plus
2134
02:23:28,260 --> 02:23:30,600
le faire. Parlez moins vite, putain, je
comprends rien à ce que vous dites. Hé,
2135
02:23:30,660 --> 02:23:34,060
hé, gentil, ok ? Prenez votre costard,
votre bite et votre couteau et ramenez
2136
02:23:34,060 --> 02:23:34,878
vos fesses, merci.
2137
02:23:34,880 --> 02:23:40,300
Bouge ton cul ! Je dois avouer que ces
suisses étaient des putains de
2138
02:23:40,560 --> 02:23:43,580
En deux minutes, ils m 'avaient arrangé
un rendez -vous avec un faussaire qui
2139
02:23:43,580 --> 02:23:45,160
pourrait contrefaire la signature de
Tantena.
2140
02:23:45,360 --> 02:23:48,560
Mais je devais y être le lendemain.
2141
02:23:49,020 --> 02:23:50,180
où je perdais les 20 millions.
2142
02:23:50,480 --> 02:23:53,780
Nous allons à Monaco ! Monaco ? Oui.
2143
02:23:54,000 --> 02:23:58,220
Maintenant ? Oui, bébé, on va à Monaco
et ensuite, ensuite. C 'est clair ? Mais
2144
02:23:58,220 --> 02:24:01,020
la tante vient de mourir. Je sais, je
sais, mais j 'ai un truc important en
2145
02:24:01,020 --> 02:24:03,120
Suisse. Il faut que j 'aille en Suisse,
d 'urgence. C 'est vital.
2146
02:24:03,800 --> 02:24:04,800
Désolé, c 'est comme ça.
2147
02:24:04,940 --> 02:24:06,560
Il faut qu 'on aille à Londres.
2148
02:24:07,380 --> 02:24:12,920
Pourquoi ? Pourquoi ? Pour les
funérailles. Attends, bébé, là, tu vois,
2149
02:24:13,280 --> 02:24:16,460
j 'aimais t 'attendre plus que tout,
plus que n 'importe qui en ce monde, je
2150
02:24:16,460 --> 02:24:17,460
jure, c 'est vrai, ça.
2151
02:24:17,980 --> 02:24:19,940
Mais elle est... Elle est morte, là,
chérie.
2152
02:24:20,540 --> 02:24:22,240
Elle est morte, alors elle n 'ira nulle
part.
2153
02:24:22,780 --> 02:24:25,600
Elle sera toujours morte quand on
arrivera à Londres, OK ? Qu 'y a -t -il,
2154
02:24:25,600 --> 02:24:28,340
monsieur ? Capitaine Ted, capitaine,
super. Il faut qu 'on aille à Monaco.
2155
02:24:28,560 --> 02:24:29,560
Monaco, c 'est clair.
2156
02:24:29,660 --> 02:24:32,560
Monaco, oui. Si on part de Monaco et qu
'on conduit jusqu 'en Suisse, ils
2157
02:24:32,560 --> 02:24:35,500
tamponneront pas nos passeports. On s
'occupe de tous les détails. On
2158
02:24:35,500 --> 02:24:38,180
à Monaco et on prendra l 'avion pour
Londres pour aller au funérail. Comme
2159
02:24:38,260 --> 02:24:40,540
on est au bureau dans trois jours. C
'est un putain de plan. Ce qui m
2160
02:24:40,540 --> 02:24:44,320
'est qu 'ils risquent. Peut -être d 'y
avoir du clapot. Du clapot ? Mais vous
2161
02:24:44,320 --> 02:24:46,900
savez gérer le clapot, n 'est -ce pas ?
On a un yacht de 50 mètres. Non, non,
2162
02:24:46,900 --> 02:24:49,360
non. On n 'ira nulle part s 'il dit que
c 'est dangereux de naviguer. C 'est
2163
02:24:49,360 --> 02:24:52,380
clair. Ne t 'inquiète pas du clapot. Tu
ne sais pas ce que c 'est, le clapot.
2164
02:24:52,460 --> 02:24:55,060
Pourquoi ? Tu connais ce truc ? Tu es
expert en clapot ? Je vais clapoter ta
2165
02:24:55,060 --> 02:24:56,580
carte de crédit. Tu la ramèneras à moi.
2166
02:24:57,100 --> 02:24:59,220
Oui, ça va aller. Croyez -moi, le
clapot, c 'est rien.
2167
02:24:59,460 --> 02:25:00,680
Ce n 'est pas grave, capitaine.
2168
02:25:02,200 --> 02:25:05,260
Moi, si on avance lentement... On avance
lentement, mais ça va aller.
2169
02:25:05,520 --> 02:25:07,900
Ce n 'est pas très agréable. Mais dites
-leur, ce n 'est pas dangereux.
2170
02:25:08,220 --> 02:25:10,960
qu 'on va fermer toutes les écoutilles
et que... Voilà, c 'est ça, on va les
2171
02:25:10,960 --> 02:25:15,660
fermer. On va sécuriser le pont et on
aura quelques assiettes cassées. Des
2172
02:25:15,660 --> 02:25:19,000
assiettes cassées ? Mais qu 'est -ce qu
'on en a à foutre ? Vous trouvez pas ça
2173
02:25:19,000 --> 02:25:20,500
super marrant, hein ? Non, pas vraiment.
2174
02:25:20,700 --> 02:25:24,080
On va s 'éclater, putain de merde !
Allez, vaut qu 'on va me la coller,
2175
02:25:24,080 --> 02:25:26,820
Et que ça soit de putain, on se couille
! Allez !
2176
02:25:57,520 --> 02:26:04,440
Je t 'aime, bébé. Accroche -toi bien. D
'accord.
2177
02:26:14,440 --> 02:26:15,359
Accroche -toi, bébé.
2178
02:26:15,360 --> 02:26:16,360
Fais les cachets.
2179
02:26:16,600 --> 02:26:18,040
Je veux pas mourir, Jordan.
2180
02:26:18,320 --> 02:26:20,840
J 'ai fait des trucs pas bien. Je vais
aller en enfer, Jordan.
2181
02:26:21,240 --> 02:26:23,760
J 'ai trop merdé. J 'ai fait trop de
trucs pas bien.
2182
02:26:24,000 --> 02:26:28,040
Où sois -tu ? Va chercher nos cachets.
Qu 'est -ce que tu dis ? Putain.
2183
02:26:29,940 --> 02:26:34,100
Le mec a quoi, là ? T 'es fou, c 'est
inondé. Je veux pas descendre. Je vais
2184
02:26:34,100 --> 02:26:38,940
noyer. Je veux pas crever sombre. Va
chercher ses putains de cachets.
2185
02:26:39,160 --> 02:26:40,820
Ok. Force. Ok.
2186
02:26:45,100 --> 02:26:45,979
Non, non, bébé.
2187
02:26:45,980 --> 02:26:48,520
Tony ! Il revient. Putain, il est malade
ou quoi ? Il revient.
2188
02:26:56,380 --> 02:27:03,280
Putain de merde !
2189
02:27:03,280 --> 02:27:10,040
Retrouvez -vous ! Déloignez -vous des
fenêtres ! Pas de fédérats ! Mayday !
2190
02:27:10,040 --> 02:27:12,460
le capitaine Ted Bigcham, à bord du U -2
!
2191
02:27:22,320 --> 02:27:29,180
On demande secours ! Attention !
Accrochez -vous
2192
02:27:29,180 --> 02:27:29,860
!
2193
02:27:29,860 --> 02:27:37,460
Le
2194
02:27:37,460 --> 02:27:43,860
truc bien quand on se fait secourir par
les Italiens, c 'est qu 'ils vous filent
2195
02:27:43,860 --> 02:27:47,620
à bouffer avec du vin rouge et après, on
danse.
2196
02:28:05,480 --> 02:28:09,900
Vous avez vu ça ? C 'était l 'avion que
j 'avais fait venir pour nous récupérer.
2197
02:28:10,940 --> 02:28:11,960
C 'est pas des conneries.
2198
02:28:12,220 --> 02:28:16,160
Il a explosé quand une mouette a percuté
son moteur. Il y a eu trois morts.
2199
02:28:20,900 --> 02:28:25,140
Si ça c 'est pas un signe de Dieu, j 'ai
enfin fini par comprendre le message.
2200
02:28:31,660 --> 02:28:34,560
Vous rêvez de devenir financièrement
indépendant.
2201
02:28:35,300 --> 02:28:39,540
Mais tous les mois, vous croulez sous
les factures. Vous aimeriez une demeure
2202
02:28:39,540 --> 02:28:41,960
comme celle -ci, mais vous n 'arrivez
pas à payer votre loyer.
2203
02:28:42,180 --> 02:28:46,540
Je m 'appelle Jordan Belfort et je
connais le secret pour devenir riche.
2204
02:28:46,540 --> 02:28:49,820
importe qui vous êtes, peu importe d 'où
vous venez, vous aussi vous pouvez
2205
02:28:49,820 --> 02:28:53,860
devenir maître de vos finances. Et cela
juste en quelques mois. Ce qu 'il vous
2206
02:28:53,860 --> 02:28:58,740
faut, c 'est une stratégie. Lorsque j
'ai eu 24 ans, j 'ai pris une décision.
2207
02:28:58,740 --> 02:29:01,120
ne voulais pas survivre, mais profiter
de la vie.
2208
02:29:01,520 --> 02:29:05,280
Au début, on se disait que ce n 'était
pas possible. Mais on a la maison et on
2209
02:29:05,280 --> 02:29:06,920
fait 33 000 dollars de profit.
2210
02:29:07,140 --> 02:29:08,320
Alors j 'y crois maintenant.
2211
02:29:08,760 --> 02:29:12,280
Réfléchissez -y une seconde. Si vous n
'avez pas le cran de suivre le séminaire
2212
02:29:12,280 --> 02:29:15,960
que dirige Jordan Belfort, comment allez
-vous gagner de l 'argent ? Si vous
2213
02:29:15,960 --> 02:29:19,380
avez envie de devenir millionnaire un
jour, ayez du cran. Prenez une décision.
2214
02:29:19,740 --> 02:29:22,580
Jordan Belfort a dit que ça avait marché
pour moi parce que j 'avais travaillé
2215
02:29:22,580 --> 02:29:25,600
dur. Et si ça ne marche pas pour vous, c
'est parce que vous êtes trop fainéant
2216
02:29:25,600 --> 02:29:28,700
à leur bosser chez McDonald's. Personne
ne vous empêche d 'obtenir cette liberté
2217
02:29:28,700 --> 02:29:33,100
financière. et personne ne vous empêche
de gagner des millions. Ne restez pas
2218
02:29:33,100 --> 02:29:36,560
sur votre canapé, sinon la vie de vos
rêves voguera sur les flots sans vous.
2219
02:29:39,280 --> 02:29:43,380
J 'ai changé la vie de ces personnes,
alors je peux changer la vôtre. Donnez à
2220
02:29:43,380 --> 02:29:47,140
mon séminaire. La vie de vos rêves est à
moi à neuf. Ravi de vous revoir, Jorda.
2221
02:29:47,140 --> 02:29:48,480
Vous êtes en état d 'arrestation.
2222
02:30:15,060 --> 02:30:18,840
Je vais régulariser mes affaires.
2223
02:30:19,280 --> 02:30:22,720
J 'ai fait une cure de désintoxication,
je suis une vedette de la télé et je n
2224
02:30:22,720 --> 02:30:25,160
'ai touché à rien depuis deux ans. Et il
a fallu que ça arrive.
2225
02:30:25,500 --> 02:30:27,120
Moumout se fait arrêter à Miami.
2226
02:30:27,680 --> 02:30:29,820
Et vous savez avec qui ? J 'en rêve.
2227
02:30:30,380 --> 02:30:34,080
C 'est quand même un truc de fou.
2228
02:30:35,000 --> 02:30:38,980
Il doit y avoir 10 000 ventes suisses à
Genève. Et Moumout a choisi le sol assez
2229
02:30:38,980 --> 02:30:41,160
con pour se faire arrêter sur le sol
américain.
2230
02:30:42,560 --> 02:30:49,400
Le plus con, c 'est que la raison de son
arrêt L 'investition n 'avait rien à
2231
02:30:49,400 --> 02:30:53,260
voir avec moi. Ça n 'avait rien à voir
avec moi, putain ! Une histoire de
2232
02:30:53,260 --> 02:30:56,540
blanchiment d 'argent de stupéfiants, ça
passait par des courses de bateaux
2233
02:30:56,540 --> 02:30:59,840
offshore organisées par un certain Rocky
Aoki, le fondateur de Beniana.
2234
02:31:00,440 --> 02:31:07,060
Beniana ? Putain de Beniana ! Putain de
bordel de Beniana ! Pourquoi ? Pourquoi,
2235
02:31:07,300 --> 02:31:12,280
mon Dieu ? Pourquoi avoir poussé la
cruauté jusqu 'à choisir un resto Ibaki
2236
02:31:12,280 --> 02:31:19,210
me cramer ? Pour vous la faire courte,
Sorel m 'a balancé. Mais avant, il
2237
02:31:19,210 --> 02:31:22,950
avait balancé la femme de Brad, Chantal,
qu 'il avait sauté à chacun de ses
2238
02:31:22,950 --> 02:31:23,950
voyages en Suisse.
2239
02:31:27,010 --> 02:31:27,530
Vous
2240
02:31:27,530 --> 02:31:35,050
avez
2241
02:31:35,050 --> 02:31:38,890
donc une inculpation pour association de
malfaiteurs et deux pour fraude
2242
02:31:38,890 --> 02:31:39,890
boursière.
2243
02:31:40,270 --> 02:31:44,610
Une autre pour blanchiment d 'argent en
bande organisée, 21 inculpations pour
2244
02:31:44,610 --> 02:31:47,770
blanchiment d 'argent et une pour
entrave à l 'exercice de la justice.
2245
02:31:49,430 --> 02:31:51,470
Votre caution est fixée à 10 millions de
dollars.
2246
02:32:07,070 --> 02:32:08,450
Tonton Denis est là !
2247
02:32:09,680 --> 02:32:14,360
Rocky, ça va, mon grand ? Je peux pas le
t 'inquiéter, Clebs.
2248
02:32:15,220 --> 02:32:18,360
Les vieux et les creepy commencent à
chier dans tous les coins.
2249
02:32:18,580 --> 02:32:19,378
Moi aussi.
2250
02:32:19,380 --> 02:32:20,580
Ça va, mon pote.
2251
02:32:21,340 --> 02:32:22,800
Je suis content de te voir.
2252
02:32:23,340 --> 02:32:24,340
Très content.
2253
02:32:24,800 --> 02:32:25,800
Assieds -toi.
2254
02:32:28,420 --> 02:32:33,740
Ça va, mon frère ? Tu sais, c 'est la
merde.
2255
02:32:34,520 --> 02:32:35,520
Je tiens le coup.
2256
02:32:38,030 --> 02:32:39,910
Ils m 'ont offert un nouveau bijou.
Regarde ce truc.
2257
02:32:40,630 --> 02:32:42,050
Je suis assigné à résidence.
2258
02:32:42,270 --> 02:32:45,370
T 'as vu ? Et j 'en ai déjà marre de
rester ici.
2259
02:32:46,390 --> 02:32:47,390
Connard de moumoute.
2260
02:32:48,750 --> 02:32:51,810
Avec son pastiche de tarlouze, j 'arrive
pas à croire qu 'il a fait ça. Je te
2261
02:32:51,810 --> 02:32:53,710
jure que je voudrais l 'étrangler.
2262
02:32:54,710 --> 02:32:56,730
C 'est un irresponsable, ce pauvre
connard.
2263
02:32:57,090 --> 02:33:01,950
Tu veux que je te dise ? Je mangerai
plus jamais chez Beniana.
2264
02:33:03,910 --> 02:33:05,310
Même pour les anniversaires.
2265
02:33:07,570 --> 02:33:11,670
Où est Naomi ? Ça va, elle ? Elle est
dans la maison. Si tu lui dis bonjour,
2266
02:33:11,710 --> 02:33:12,830
elle te répondra sûrement pas.
2267
02:33:13,290 --> 02:33:20,170
Naomi ! Ça va, trésor ? Ça va, bébé ? Qu
'est -ce qu 'il y a là ? C 'est mangé à
2268
02:33:20,170 --> 02:33:21,350
moi ? Non, c 'est pas ça.
2269
02:33:21,650 --> 02:33:24,110
Mais il va falloir hypothéquer la maison
pour payer la caution.
2270
02:33:24,670 --> 02:33:28,250
D 'ailleurs, on va sûrement devoir la
vendre pour payer tous les avocats. C
2271
02:33:28,250 --> 02:33:30,810
un vrai cauchemar, mon vieux. Ça, je te
le jure.
2272
02:33:31,550 --> 02:33:32,550
Ah, y a rien à faire.
2273
02:33:33,970 --> 02:33:36,490
Enfin, bref. Comment va Tratton ? C 'est
le plus important ?
2274
02:33:36,790 --> 02:33:37,790
Ils ont le moral.
2275
02:33:37,830 --> 02:33:39,930
Ça les emmerde de la jouer super honnête
et tout.
2276
02:33:40,430 --> 02:33:43,930
Jordan, j 'ai réuni les associés
fondateurs.
2277
02:33:44,950 --> 02:33:46,410
Et je leur ai parlé de tout ça.
2278
02:33:48,130 --> 02:33:49,130
Je te couvre.
2279
02:33:50,310 --> 02:33:54,330
Qu 'est -ce que t 'entends par là ? L
'argent, la maison, t 'inquiète, je
2280
02:33:54,330 --> 02:33:55,330
tout.
2281
02:34:01,430 --> 02:34:02,430
C 'est normal.
2282
02:34:02,490 --> 02:34:04,650
Je t 'adore, mon frère. J 'aurais fait
pareil pour toi.
2283
02:34:05,770 --> 02:34:06,950
Tu sais ça, hein ? Oui, je sais.
2284
02:34:08,230 --> 02:34:10,450
Je pourrais t 'embrasser. Ça va, ça va,
arrête.
2285
02:34:11,070 --> 02:34:17,490
Une petite bière ? Tu bois quoi ? C 'est
quoi ? C 'est un truc sans alcool.
2286
02:34:17,810 --> 02:34:21,770
C 'est quoi ? C 'est une sorte de bière,
seulement c 'est sans alcool.
2287
02:34:22,090 --> 02:34:24,230
C 'est une bière ? Oui, mais c 'est sans
alcool.
2288
02:34:24,890 --> 02:34:28,470
Mais si t 'en bois des tonnes, si t 'en
avales un, si t 'es torché à la fin.
2289
02:34:28,590 --> 02:34:30,350
Non, c 'est sans alcool. C 'est le but,
justement.
2290
02:34:30,910 --> 02:34:33,410
Je suis pas un scientifique, putain, j
'y comprends rien, mais je vais t 'en
2291
02:34:33,410 --> 02:34:37,250
chercher une si tu veux. Mais non, je
bois plus d 'alcool, tu te rappelles ?
2292
02:34:37,250 --> 02:34:38,089
bois plus du tout.
2293
02:34:38,090 --> 02:34:40,970
Si tu veux, on rentre et on se fait une
ligne de sucre en poudre, ça te branche
2294
02:34:40,970 --> 02:34:46,090
le sucre ? J 'arrive pas à imaginer que
je puisse plus me défoncer. J 'adore ça.
2295
02:34:46,850 --> 02:34:49,110
Ça fait quoi ? Putain, ça craint.
2296
02:34:49,330 --> 02:34:51,950
Tu t 'emmerdes ? Ah oui, à mort, j 'ai
envie de me pondre.
2297
02:34:52,949 --> 02:34:55,930
Il y a un terme et nous n 'aimons pas l
'utiliser, sauf lorsque les
2298
02:34:55,930 --> 02:34:59,490
circonstances s 'y prêtent. Et je crois
que dans votre cas, elle s 'y prête. Et
2299
02:34:59,490 --> 02:35:03,230
ce terme est Grenade. Ça vous dit
quelque chose ? Non, ça ne me dit rien.
2300
02:35:03,870 --> 02:35:07,750
Grenade, c 'est très intéressant. C 'est
une petite nation insulaire qui a été
2301
02:35:07,750 --> 02:35:10,250
envahie par les États -Unis d 'Amérique
en 1983.
2302
02:35:10,670 --> 02:35:12,370
Il n 'y a pas loin de 90 000 habitants.
2303
02:35:12,810 --> 02:35:17,250
Que signifie ce terme, en fait ? Qu 'on
ne peut pas perdre.
2304
02:35:18,330 --> 02:35:23,790
OK ? Alors... On pourrait se ramener la
bite à l 'air. Tout le monde s 'en fout.
2305
02:35:23,870 --> 02:35:24,870
Je vais gagner.
2306
02:35:25,550 --> 02:35:31,910
Et vous, mon cher, vous êtes devenu une
grenade.
2307
02:35:35,750 --> 02:35:38,310
Vous allez rester en prison très
longtemps.
2308
02:35:39,170 --> 02:35:43,390
Le blanchiment, ça peut rapporter une
vingtaine d 'années. Et votre cas ne
2309
02:35:43,390 --> 02:35:44,450
pas être plus désespéré.
2310
02:35:44,710 --> 02:35:47,610
C 'est comme si on avait trouvé l
'argent sous votre matelas. C 'est vrai.
2311
02:35:48,910 --> 02:35:49,910
Jordan.
2312
02:35:52,099 --> 02:35:55,080
Jordan, vous voir pourrir en cellule
jusqu 'à ce que vos enfants quittent l
2313
02:35:55,080 --> 02:35:57,520
'université, ce n 'est pas ce que nous
recherchons.
2314
02:35:59,380 --> 02:36:00,980
Vous n 'êtes pas le seul impliqué dans
cette histoire.
2315
02:36:01,700 --> 02:36:04,020
Les autres aussi doivent se retrouver
devant une cour de justice.
2316
02:36:07,480 --> 02:36:10,900
Pourquoi je me dis qu 'il y a une offre
dans l 'air ? Ce garçon est très sensé.
2317
02:36:11,060 --> 02:36:12,120
Vous êtes devin ?
2318
02:36:14,030 --> 02:36:16,950
Total coopération. Il fournit la liste
complète de tous ses complices pour la
2319
02:36:16,950 --> 02:36:20,270
période correspondant aux sept dernières
années et accepte de porter un micro.
2320
02:36:20,590 --> 02:36:21,590
Quoi ? Attendez.
2321
02:36:22,150 --> 02:36:24,430
Vous avez bien dit un micro, c 'est ça ?
Oui, c 'est ça.
2322
02:36:25,610 --> 02:36:28,970
Quoi ? Ça veut dire que je sois une
balance, c 'est ça ? Non, on veut que
2323
02:36:28,970 --> 02:36:31,630
coopériez. Que je devienne une balance,
c 'est bien ça, non ? Oui, on veut que
2324
02:36:31,630 --> 02:36:34,310
vous deveniez une balance. Putain oui, c
'est exactement ce que nous voulons,
2325
02:36:34,350 --> 02:36:35,350
que vous balanciez.
2326
02:36:39,670 --> 02:36:42,230
C 'était comment la soirée chez Christy
? Super.
2327
02:36:44,980 --> 02:36:49,140
Bien. Bébé, j 'ai encore discuté avec
tous les avocats, et j 'ai vraiment une
2328
02:36:49,140 --> 02:36:50,460
super, super bonne nouvelle.
2329
02:36:51,580 --> 02:36:54,900
Tu ne risques absolument rien du tout,
ma chérie.
2330
02:36:56,040 --> 02:36:57,400
C 'est normal, je le savais.
2331
02:36:57,920 --> 02:37:01,560
Ben ouais, c 'est vrai, en fait, toi, t
'as jamais rien fait de mal, hein, n
2332
02:37:01,560 --> 02:37:07,000
'est -ce pas ? Au bout du compte, ce que
le FBI veut, c 'est... Enfin, ils m
2333
02:37:07,000 --> 02:37:10,800
'ont demandé de les... de coopérer, tu
vois ?
2334
02:37:11,690 --> 02:37:15,090
Si je leur fournis des informations sur
les agissements de Wall Street, ça
2335
02:37:15,090 --> 02:37:19,090
éviterait au gouvernement des années d
'enquête sans parler de l 'argent gagné.
2336
02:37:20,450 --> 02:37:22,670
Mais il y a mieux que ça, bébé.
2337
02:37:23,310 --> 02:37:28,130
Parce que si je décide de coopérer, je
pourrais coopérer de seulement quatre
2338
02:37:28,130 --> 02:37:32,750
petites années et ça nous permettrait
peut -être de repartir à zéro. On
2339
02:37:32,750 --> 02:37:36,510
vendre la maison et je réglerais les
amendes que je dois après avoir fait
2340
02:37:36,510 --> 02:37:39,990
gentiment ma peine et il nous restera
plein de pognon quand je sortirai, tu
2341
02:37:39,990 --> 02:37:40,990
vois.
2342
02:37:42,640 --> 02:37:46,420
Le seul truc qui me gêne un peu dans
cette histoire de coopération, c 'est l
2343
02:37:46,420 --> 02:37:50,060
'idée de devoir donner des infos sur
tous mes amis.
2344
02:37:50,340 --> 02:37:54,980
T 'as toujours dit qu 'il n 'y avait pas
d 'amis à Wall Street, non ? Oui, c
2345
02:37:54,980 --> 02:37:58,000
'est vrai. Mais il faut voir aussi le
bon côté des choses, chérie. Parce que
2346
02:37:58,000 --> 02:38:01,080
qui est certain, c 'est qu 'un jour ou l
'autre, ils vont tous donner des infos,
2347
02:38:01,120 --> 02:38:03,560
ils vont tous craquer. Et ce jour -là,
je ferai un parmi tant d 'autres. C 'est
2348
02:38:03,560 --> 02:38:04,780
moins gênant, tu vois.
2349
02:38:05,100 --> 02:38:06,160
Oui, c 'est une bonne nouvelle.
2350
02:38:07,080 --> 02:38:10,140
Ça me fait plaisir pour toi.
2351
02:38:12,620 --> 02:38:15,460
Comment ça ? Ça te fait plaisir pour
moi, mon petit cœur.
2352
02:38:16,280 --> 02:38:18,000
Tu devrais te réjouir pour nous deux.
2353
02:38:18,580 --> 02:38:19,580
Oui, oui.
2354
02:38:19,960 --> 02:38:20,960
Ouais.
2355
02:38:22,780 --> 02:38:23,780
Allez, bébé.
2356
02:38:25,000 --> 02:38:26,460
Fais -moi un bisou, ma chérie.
2357
02:38:26,960 --> 02:38:30,580
Jordan. Oh, mon bébé, ça fait si
longtemps qu 'on n 'a pas fait l 'amour.
2358
02:38:31,800 --> 02:38:35,480
Jordan, arrête. S 'il te plaît. Non,
Jordan, s 'il te plaît.
2359
02:38:37,320 --> 02:38:38,320
Je t 'aime.
2360
02:38:43,540 --> 02:38:44,920
Putain, je te déteste, Jordan.
2361
02:38:45,560 --> 02:38:46,560
Arrête, laisse -moi.
2362
02:38:46,940 --> 02:38:50,200
Qu 'est -ce qui se passe ? Tu sais bien
combien je t 'aime.
2363
02:38:51,220 --> 02:38:53,100
Dis pas ça, chérie, s 'il te plaît.
2364
02:38:58,600 --> 02:39:04,520
Tu veux me baiser, Jordan ? Tu veux me
baiser ?
2365
02:39:04,520 --> 02:39:06,080
Vas -y.
2366
02:39:06,400 --> 02:39:10,140
Vas -y, allez, baisse. Baisse -moi.
2367
02:39:11,280 --> 02:39:13,120
Je veux que tu me baises à fond.
2368
02:39:13,620 --> 02:39:16,940
Je veux que tu me baises comme si c
'était la dernière fois.
2369
02:39:17,360 --> 02:39:18,360
Allez, bébé.
2370
02:39:18,780 --> 02:39:20,600
Je veux que tu jouisses pour moi, bébé.
2371
02:39:20,840 --> 02:39:23,240
Je t 'en supplie, bébé.
2372
02:39:23,460 --> 02:39:26,520
Je veux que tu jouisses comme si c
'était la putain de dernière fois.
2373
02:39:26,920 --> 02:39:27,920
Vas -y,
2374
02:39:28,600 --> 02:39:29,780
bébé. Vas -y, bébé.
2375
02:39:30,660 --> 02:39:31,660
Vas -y, bébé.
2376
02:39:32,120 --> 02:39:34,220
Vas -y, viens.
2377
02:39:34,460 --> 02:39:35,500
Tu veux que je jouisse, là, hein?
2378
02:39:37,440 --> 02:39:39,040
Tu veux que je jouisse pour toi? Oui.
2379
02:39:48,339 --> 02:39:54,380
Mon Dieu ! Mon Dieu ! C
2380
02:39:54,380 --> 02:40:00,920
'était
2381
02:40:00,920 --> 02:40:02,260
carrément génial.
2382
02:40:02,800 --> 02:40:07,460
Seigneur ! C 'était la dernière fois.
2383
02:40:09,070 --> 02:40:12,770
Comment ça, bébé ? C 'était la dernière
fois qu 'on faisait l 'amour.
2384
02:40:14,750 --> 02:40:20,030
Qu 'est -ce que tu racontes ? Je veux qu
'on divorce.
2385
02:40:21,870 --> 02:40:26,670
Qu 'est -ce que tu entends par là ?
Comment ça, tu veux qu 'on divorce ? Ça
2386
02:40:26,790 --> 02:40:29,610
pousse -toi, je veux qu 'on divorce. T
'es malade ? Lâche -moi. On vient de
2387
02:40:29,610 --> 02:40:35,470
faire l 'amour, t 'es folle ou quoi ?
Arrête, je ne t 'aime plus, Jordan ! Tu
2388
02:40:35,470 --> 02:40:36,470
m 'aimes pas.
2389
02:40:36,980 --> 02:40:40,280
Tu ne m 'aimes plus, c 'est ça, hein ?
Eh ben putain, toi t 'as l 'air de
2390
02:40:40,280 --> 02:40:43,300
choisir ton moment, Trésor. C 'est
lorsque j 'ai eu une impulsion fédérale
2391
02:40:43,300 --> 02:40:46,180
'on m 'a foutu un putain de brosse
électronique à la cheville que tu
2392
02:40:46,180 --> 02:40:50,020
tu ne m 'aimes plus. C 'est bien ça,
hein ? Non ! Quel genre de personne es
2393
02:40:50,020 --> 02:40:51,120
? Dis -moi.
2394
02:40:51,380 --> 02:40:52,380
Tu m 'as épousée.
2395
02:40:52,640 --> 02:40:55,480
Non mais putain de bordel, où va -t -on,
là ? Voilà ce qui va se passer.
2396
02:40:55,980 --> 02:40:57,440
Je vais avoir la garde des enfants.
2397
02:40:58,380 --> 02:41:02,040
Si tu acceptes les conditions du
divorce, j 'autoriserai le droit de
2398
02:41:02,040 --> 02:41:03,700
? N 'essaie pas de lutter. Oh putain.
2399
02:41:03,930 --> 02:41:06,850
Ça nous coûterait une fortune et je
pense que tu vas avoir besoin de ton
2400
02:41:09,390 --> 02:41:13,670
Tu n 'emmèneras pas mes enfants, chérie,
tu m 'entends ? J 'en ai déjà parlé à l
2401
02:41:13,670 --> 02:41:16,270
'avocat et il a dit que même si tu ne
vas pas en prison, j 'ai toutes les
2402
02:41:16,270 --> 02:41:17,850
chances d 'avoir la gueule. J 'ai une
petite info pour toi.
2403
02:41:18,090 --> 02:41:20,830
Tu ne me prendras pas mes gosses de
petite intrigante de merde.
2404
02:41:21,790 --> 02:41:25,710
Va me faire foutre, sale pute ! Tu ne me
prendras pas mes gosses, ça je peux te
2405
02:41:25,710 --> 02:41:28,810
jurer, espèce de saloperie ! Va te faire
foutre ! Oh non, putain, tu ne me
2406
02:41:28,810 --> 02:41:32,310
piqueras pas mes gosses ! Bordel !
2407
02:41:43,320 --> 02:41:50,080
Pute de merde ! Putain, comment je vais
le faire ? Quelle salope !
2408
02:41:50,080 --> 02:41:52,060
Quelle salope de merde !
2409
02:41:52,060 --> 02:42:01,180
Non
2410
02:42:01,180 --> 02:42:07,320
mais regarde -toi, Jordan ! T 'es un
malade ! T 'es un grand malade ! Oh
2411
02:42:07,320 --> 02:42:09,940
Tu me prendras pas mes gosses ! Tu crois
vraiment que je vais laisser mes
2412
02:42:09,940 --> 02:42:10,940
enfants avec toi ?
2413
02:42:11,360 --> 02:42:15,020
Mais regarde -toi ! Tu sais ce que mon
avocat a dit ? Mon avocat a dit que t
2414
02:42:15,020 --> 02:42:19,240
'allais en prendre pour 20 ans, Jordan !
T 'en as pour 20 ans ! Tu ne reverras
2415
02:42:19,240 --> 02:42:22,540
plus jamais tes enfants ! Je ne reverrai
plus jamais mes enfants ! Tu ne t
2416
02:42:22,540 --> 02:42:24,360
'approcheras plus jamais de mes enfants
! Tu crois que je vais te laisser me
2417
02:42:24,360 --> 02:42:28,160
séparer de mes enfants, connasse, hein ?
Je te conseille pas de les toucher ! C
2418
02:42:28,160 --> 02:42:34,800
'est toi qui ne me touches pas ! Ma
chérie, tu vas venir faire un tour avec
2419
02:42:34,800 --> 02:42:38,040
papa, d 'accord ? Un petit tour avec
papa, hein ? Allez, viens.
2420
02:42:41,320 --> 02:42:44,900
Je te chante, tes cheveux. J 'ai cru que
c 'était mon dieu que je te tuerais.
2421
02:42:48,120 --> 02:42:49,120
Ça va, on y va plus.
2422
02:42:50,160 --> 02:42:53,940
On va aller faire une jolie balade, d
'accord ? Une jolie balade. On va voir.
2423
02:42:55,120 --> 02:42:57,160
Allez, on va bâtir ma chérie.
2424
02:42:57,560 --> 02:43:02,820
Ta ceinture, pourquoi pas, ma chérie ?
Rentre bien toujours.
2425
02:43:03,620 --> 02:43:04,620
Je l 'emmène avec moi.
2426
02:43:04,940 --> 02:43:06,300
Je t 'ai dit que je ne la laisserai pas.
2427
02:43:11,300 --> 02:43:12,440
On va sur une balade, monsieur.
2428
02:43:12,880 --> 02:43:14,560
Ne faites pas ça, monsieur Jordan.
2429
02:43:14,880 --> 02:43:16,680
Il fout le camp, toi.
2430
02:43:16,920 --> 02:43:17,920
Laissez -la.
2431
02:43:47,140 --> 02:43:48,840
Tout va bien. Maman ! M.
2432
02:43:49,260 --> 02:43:50,560
Jordan a perdu la tête.
2433
02:43:50,760 --> 02:43:51,760
C 'est pas possible.
2434
02:43:51,820 --> 02:43:55,060
Maman ! Tout va bien, je sais. Ça va.
2435
02:43:56,120 --> 02:43:57,120
Elle n 'a rien.
2436
02:43:57,820 --> 02:44:00,700
Qu 'est -ce qui nous a pris ? Tout va
bien.
2437
02:44:00,940 --> 02:44:01,940
Ça va.
2438
02:44:02,400 --> 02:44:03,400
Elle va bien.
2439
02:44:03,980 --> 02:44:06,160
M. Jordan a perdu la tête.
2440
02:44:08,780 --> 02:44:13,900
Le détendeur plaidera coupable de tous
les chefs d 'accusation qui lui sont
2441
02:44:13,900 --> 02:44:16,360
reprochés devant le tribunal des Etats
-Unis d 'Amérique.
2442
02:44:20,080 --> 02:44:21,500
Paragraphe 2. Parlez normalement.
2443
02:44:21,740 --> 02:44:25,700
Le défendeur participera à l 'enquête en
étant sous couverture. Respirez
2444
02:44:25,700 --> 02:44:28,480
normalement. C 'est -à -dire qu 'il
acceptera de porter du matériel d
2445
02:44:28,480 --> 02:44:29,860
'enregistrement, autrement dit un micro.
2446
02:44:30,120 --> 02:44:32,140
Au bout de 5 minutes, vous oublierez que
vous l 'avez sûrement.
2447
02:44:32,340 --> 02:44:36,100
Permettre au FBI d 'obtenir les preuves
de... Arrêtez de vous plaindre.
2448
02:44:36,380 --> 02:44:36,759
Paragraphe 4.
2449
02:44:36,760 --> 02:44:40,240
Le défendeur ne devra plus commettre ou
même essayer de commettre de futures
2450
02:44:40,240 --> 02:44:41,280
infractions. Ça suffit.
2451
02:44:41,640 --> 02:44:43,800
Faites -moi juste signer ce putain de
truc.
2452
02:44:48,940 --> 02:44:50,900
C 'est là ? Oui, c 'est parfait.
2453
02:44:53,060 --> 02:44:54,060
Merci.
2454
02:44:54,280 --> 02:44:55,540
J 'ai carrément pas eu le choix.
2455
02:44:57,020 --> 02:44:59,820
Durant les six heures qui ont suivi, j
'ai rédigé une liste.
2456
02:45:00,080 --> 02:45:04,140
Les amis, les ennemis, les associés, n
'importe quelle personne qui m 'avait
2457
02:45:04,140 --> 02:45:06,640
connu ou même consulté pour avoir un
conseil boursier.
2458
02:45:09,000 --> 02:45:15,880
Le loup ! Le loup ! Le
2459
02:45:15,880 --> 02:45:18,020
loup ! Le premier sur la liste.
2460
02:45:19,020 --> 02:45:25,760
Le loup ! Le loup ! Le loup ! Le loup !
Le
2461
02:45:25,760 --> 02:45:32,500
loup ! Le
2462
02:45:32,500 --> 02:45:33,240
loup
2463
02:45:33,240 --> 02:45:47,280
!
2464
02:45:47,280 --> 02:45:48,280
de ce fameux compte.
2465
02:45:54,720 --> 02:45:58,300
Tu te rappelles pas ? C 'était un coût
de 4 ou 5 millions, c 'est ça ? Il
2466
02:45:58,300 --> 02:45:59,380
nous rétrocéder 4 ou 5 millions.
2467
02:45:59,700 --> 02:46:06,460
C 'est pas ça ? Dis donc, c 'est fou.
2468
02:46:07,080 --> 02:46:09,960
C 'est fou, je sais plus, j 'étais
défoncé, je te jure, je me souviens pas
2469
02:46:09,960 --> 02:46:11,680
tout. C 'est vrai ? C 'est con.
2470
02:46:12,920 --> 02:46:15,880
En tout cas, s 'il te téléphone, surtout
tu me contactes, ok ?
2471
02:46:18,060 --> 02:46:19,600
Oui, bien sûr, je te dirais.
2472
02:46:19,820 --> 02:46:20,860
Sûr ? Bien sûr, oui.
2473
02:46:22,500 --> 02:46:28,040
Les derniers couchers, tu les finis pas
?
2474
02:46:28,040 --> 02:46:30,640
Non, ça va, je te les donne.
2475
02:46:31,900 --> 02:46:32,900
Je peux y aller.
2476
02:46:36,020 --> 02:46:42,560
Sinon, quoi de neuf ? Avec Naomi,
comment ça se passe ? C 'est dur.
2477
02:46:42,740 --> 02:46:44,880
Enfin, tu sais quoi, elle me hait à
mort.
2478
02:46:47,440 --> 02:46:52,960
Et il dit, ça va ? Elle est toujours en
vie, alors ma vie est un enfer.
2479
02:46:53,680 --> 02:46:54,680
Ouais.
2480
02:47:01,400 --> 02:47:02,400
Monsieur Jordan.
2481
02:47:03,560 --> 02:47:06,320
Monsieur Jordan, vous avez de la visite.
2482
02:47:07,480 --> 02:47:09,960
Quoi ? Vous avez de la visite.
2483
02:47:26,570 --> 02:47:27,610
Il va falloir vous habiller.
2484
02:47:28,250 --> 02:47:30,630
Pourquoi ? Qu 'est -ce qu 'il y a,
putain ?
2485
02:47:30,630 --> 02:47:36,430
Vous pouvez aller en prison.
2486
02:47:44,990 --> 02:47:45,990
Ok.
2487
02:47:50,350 --> 02:47:51,690
Je vais aller m 'habiller.
2488
02:47:52,170 --> 02:47:53,170
On va vous aider.
2489
02:48:18,220 --> 02:48:19,780
Sous -titrage Société
2490
02:48:19,780 --> 02:48:25,840
Radio
2491
02:48:25,840 --> 02:48:29,900
-Canada
2492
02:48:54,769 --> 02:48:56,170
Je les avais tous donnés.
2493
02:48:57,010 --> 02:49:01,750
Et en échange, ils m 'ont envoyé trois
ans dans un pénitentiaire que personne
2494
02:49:01,750 --> 02:49:02,750
connaît au fin fond du Nevada.
2495
02:49:04,850 --> 02:49:10,130
Comme mon père, Mad Max, disait, un de
ces jours, il faudra payer les pots
2496
02:49:10,130 --> 02:49:11,130
cassés.
2497
02:49:11,970 --> 02:49:13,710
Enfin, ce genre de conneries.
2498
02:49:17,950 --> 02:49:21,490
Votre honneur, j 'espère que vous
prendrez en considération le fait que M.
2499
02:49:21,650 --> 02:49:23,350
Belfort s 'est distingué en coopérant.
2500
02:49:23,640 --> 02:49:26,600
Mon client a aidé le gouvernement à
mettre sous les verrous plus de deux
2501
02:49:26,600 --> 02:49:28,460
douzaines de délinquants de haute
envergure.
2502
02:49:29,020 --> 02:49:34,040
Ce qui a permis de récupérer des
millions de dollars afin de pouvoir
2503
02:49:34,040 --> 02:49:35,040
toutes leurs victimes.
2504
02:49:37,220 --> 02:49:40,940
La sentence de la cour sera de 36 mois
dans une prison fédérale.
2505
02:49:42,860 --> 02:49:44,280
Veuillez emmener le défendeur.
2506
02:49:47,000 --> 02:49:48,000
Il faut y aller.
2507
02:49:48,100 --> 02:49:49,320
Je suis désolé, le journal.
2508
02:50:37,660 --> 02:50:42,440
Je n 'ai pas honte de l 'admettre.
2509
02:50:43,600 --> 02:50:47,320
Quand je suis arrivé en prison, j 'étais
complètement terrifié.
2510
02:50:49,140 --> 02:50:51,180
Mais ce n 'était pas la peine.
2511
02:50:52,650 --> 02:50:59,290
En fait, l 'espace d 'un instant, j
'avais oublié que j 'étais riche et que
2512
02:50:59,290 --> 02:51:01,990
vivais dans un endroit où tout était à
vendre.
2513
02:51:04,730 --> 02:51:09,890
Vous n 'aimeriez pas apprendre comment ?
Écoutez -moi bien, j 'en ai connu des
2514
02:51:09,890 --> 02:51:13,530
putains d 'enfoirés dans ma vie. Des
rockstars, des athlètes professionnels,
2515
02:51:13,530 --> 02:51:18,470
truands, des putains d 'enfoirés, des
vrais de vrais. Mais ce mec -là, mon
2516
02:51:18,470 --> 02:51:22,940
ami Jordan Belfort, est à lui seul le
plus... pourris de tous les putains d
2517
02:51:22,940 --> 02:51:24,000
'enfoirés que j 'ai rencontrés.
2518
02:51:24,380 --> 02:51:28,960
Et je vous demande à tous ce soir d
'acclamer chaleureusement à Auckland, en
2519
02:51:28,960 --> 02:51:33,240
Nouvelle -Zélande, mon ami le plus cher
et surtout le coach fond -vendeur le
2520
02:51:33,240 --> 02:51:35,500
plus doué qui soit, monsieur Jordan.
2521
02:52:11,720 --> 02:52:12,720
Vendez -moi ce stylo.
2522
02:52:17,760 --> 02:52:21,180
C 'est un stylo magnifique.
2523
02:52:22,400 --> 02:52:28,700
Pour les professionnels, c 'est un...
Vendez -moi ce stylo.
2524
02:52:29,900 --> 02:52:34,240
C 'est un très beau stylo. On peut l
'utiliser pour écrire des tonnes de
2525
02:52:34,240 --> 02:52:40,780
et écrire ses pensées afin de pouvoir
se... Vendez -moi ce stylo.
2526
02:52:43,050 --> 02:52:48,790
Eh bien, il marche très bien et je pense
que si j 'adore ce stylo, c 'est parce
2527
02:52:48,790 --> 02:52:50,670
qu 'il est beau et qu 'il peut m
'apporter...
2528
02:56:18,780 --> 02:56:21,580
Sous -titrage ST'
2529
02:56:24,520 --> 02:56:26,220
501
2530
02:57:20,110 --> 02:57:21,110
C 'est ce que je parle.
2531
02:57:33,470 --> 02:57:39,770
Qu 'est -ce que nous allons faire
aujourd 'hui ?
2532
02:57:54,460 --> 02:57:57,260
Sous -titrage
2533
02:57:57,260 --> 02:58:02,060
Société Radio -Canada
222951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.