All language subtitles for le-loup-de-wall-street-film-vidomon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,430 --> 00:00:09,430 Merci. 2 00:00:45,710 --> 00:00:52,070 Le monde de l 'investissement peut être une jungle, les taureaux, les ours, 3 00:00:52,290 --> 00:00:54,690 le danger est à chaque coin de rue. 4 00:00:55,570 --> 00:00:59,630 C 'est pour cela qu 'à Stratton Oakmont, nous sommes fiers d 'être les 5 00:00:59,630 --> 00:01:04,310 meilleurs. Des professionnels surentraînés pour vous guider dans la 6 00:01:04,310 --> 00:01:05,310 finances. 7 00:01:05,349 --> 00:01:06,350 Stratton Oakmont. 8 00:01:07,730 --> 00:01:08,730 Stabilité. 9 00:01:09,690 --> 00:01:10,690 Intégrité. 10 00:01:11,820 --> 00:01:12,820 Fierté. 11 00:01:18,660 --> 00:01:19,820 Je 12 00:01:19,820 --> 00:01:35,060 m 13 00:01:35,060 --> 00:01:39,920 'appelle Jordan Belfort. 14 00:01:40,120 --> 00:01:41,120 Pas lui. 15 00:01:42,070 --> 00:01:43,130 Moi, voilà, c 'est ça. 16 00:01:43,330 --> 00:01:47,050 Je faisais autrefois partie de la classe moyenne, élevée par deux comptables 17 00:01:47,050 --> 00:01:49,130 dans un petit appartement à Bayside dans le Queens. 18 00:01:49,550 --> 00:01:54,290 L 'année de mes 26 ans, à la tête de ma boîte de courtage, je me suis fait 49 19 00:01:54,290 --> 00:01:55,370 millions de dollars. 20 00:01:55,750 --> 00:01:58,370 Ce qui m 'a carrément fait chier parce qu 'à trois près, ça faisait un million 21 00:01:58,370 --> 00:01:59,370 par semaine. 22 00:02:03,470 --> 00:02:07,210 Non, non, non, non, non. Ma Ferrari était blanche, comme celle de Don 23 00:02:07,210 --> 00:02:08,770 dans Miami Vice, pas rouge. 24 00:02:12,720 --> 00:02:16,220 Vous voyez cette immense propriété là -bas ? C 'est ma maison. 25 00:02:17,140 --> 00:02:18,200 Ma femme, 26 00:02:19,160 --> 00:02:24,060 Naomi, la duchesse de Bear Ridge à Brooklyn, ancien mannequin pour la bière 27 00:02:24,060 --> 00:02:25,060 Miller Lite. 28 00:02:25,800 --> 00:02:29,200 Ouais, c 'est bien celle qui me taillait une pipe dans la Ferrari. 29 00:02:29,440 --> 00:02:31,120 Alors rangez vos bites dans vos frocs. 30 00:02:32,430 --> 00:02:36,530 En plus de Naomi et de mes deux enfants absolument parfaits, je possède un 31 00:02:36,530 --> 00:02:40,730 manoir, un jet privé, six voitures, trois chevaux de course, deux résidents 32 00:02:40,730 --> 00:02:43,370 secondaires et un yacht de 50 mètres. 33 00:02:47,410 --> 00:02:53,210 Je joue également comme un fou furieux, je bois comme un trou, je me tape des 34 00:02:53,210 --> 00:02:57,290 putes 5 à 6 fois par semaine, j 'ai trois agences fédérales au cul qui 35 00:02:57,290 --> 00:03:01,010 'inculper. Ah oui, et j 'adore les droilleurs. 36 00:03:09,609 --> 00:03:16,210 De plus, hein ? Jordan, 37 00:03:23,750 --> 00:03:28,930 redressez ! On va se cracher ! Tiens ! 38 00:03:40,460 --> 00:03:42,340 Ça va, toi ? Oui, tout va bien. 39 00:03:42,840 --> 00:03:43,840 Bravo. 40 00:03:44,940 --> 00:03:46,160 Soyez prudent en rentrant. 41 00:03:46,800 --> 00:03:48,540 À la prochaine, mon frère. 42 00:03:49,160 --> 00:03:50,160 Oui, à la prochaine. 43 00:03:56,040 --> 00:03:59,960 Yep. Lors d 'une journée normale, je consomme assez de drogue pour assommer 44 00:03:59,960 --> 00:04:04,940 Manhattan, Long Island et le Queens pendant un mois. 45 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 Bonne journée, monsieur Jordan. 46 00:04:06,480 --> 00:04:10,920 Je prends du mandrake 15 fois par jour pour mon mal au dos, de l 'adéral pour 47 00:04:10,920 --> 00:04:15,500 rester concentré, du Xanax pour me calmer les nerfs, de l 'herbe pour 48 00:04:15,500 --> 00:04:19,620 un peu de cocaïne pour me booster et de la morphine parce que c 'est un truc de 49 00:04:19,620 --> 00:04:20,760 dingue. Bonjour Nathan. 50 00:04:21,040 --> 00:04:22,040 Bonjour monsieur. 51 00:04:27,920 --> 00:04:31,920 Et de toutes ces drogues qui me font monter au firmament, il y en a une que 52 00:04:31,920 --> 00:04:32,960 préfère par -dessus tout. 53 00:04:34,410 --> 00:04:38,110 Vous voyez, la bonne dose de cette merde vous rend invincible. 54 00:04:39,550 --> 00:04:43,150 Capable de conquérir le monde et d 'éviscérer vos ennemis. 55 00:04:45,970 --> 00:04:48,470 Je ne parle pas de ce coup. 56 00:04:49,410 --> 00:04:50,910 Je parle de ce coup. 57 00:04:53,690 --> 00:04:57,570 L 'argent ne vous permet pas seulement de vous offrir une meilleure vie, de la 58 00:04:57,570 --> 00:05:00,390 meilleure bouffe, de plus belles voitures, de plus belles chattes. Il 59 00:05:00,390 --> 00:05:01,390 vous un homme meilleur. 60 00:05:01,870 --> 00:05:04,910 Vous pouvez faire des dons généreux à l 'église ou au parti politique de votre 61 00:05:04,910 --> 00:05:08,630 choix ou sauver une putain de chouette mouchetée avec du fric. 62 00:05:12,750 --> 00:05:16,830 J 'ai toujours voulu être riche. Faisons un petit retour en arrière. J 'ai 22 63 00:05:16,830 --> 00:05:20,470 ans, je suis jeune marié et déjà un petit con cupide. 64 00:05:20,870 --> 00:05:24,330 Alors je fais quoi ? Je vais au seul endroit sur Terre à la hauteur de mes 65 00:05:24,330 --> 00:05:25,330 nobles ambitions. 66 00:05:39,760 --> 00:05:42,240 Tu es moins qu 'un résidu de merde. 67 00:05:43,820 --> 00:05:50,500 Ça te pose un problème ? Jordan ? Non, pas de problème du tout. Parfait, parce 68 00:05:50,500 --> 00:05:52,120 que voilà ce que tu es, une sous -merde. 69 00:05:53,020 --> 00:05:57,080 Ton job, c 'est connecteur, ce qui veut dire que tu passes au moins 500 coups de 70 00:05:57,080 --> 00:06:00,320 fil par jour pour essayer de me connecter avec les hommes d 'affaires 71 00:06:00,320 --> 00:06:03,920 riches. Et jusqu 'à ce que tu aies obtenu ta licence de courtier, c 'est 72 00:06:03,920 --> 00:06:05,140 que tu auras à faire. Assis. 73 00:06:05,920 --> 00:06:06,920 Assis ! 74 00:06:08,310 --> 00:06:11,110 Juste pour info, l 'an dernier, je me suis fait plus de 300 000 dollars. 75 00:06:11,370 --> 00:06:14,030 L 'autre mec pour qui tu vas bosser, il s 'est fait plus d 'un million. 76 00:06:14,890 --> 00:06:18,870 Un million de dollars ? J 'osais à peine imaginer quel genre de connard ce 77 00:06:18,870 --> 00:06:19,870 devait être. 78 00:06:20,090 --> 00:06:23,370 Jordan Belfort. Oui, oui, Marc -Anne. 79 00:06:23,590 --> 00:06:24,590 Ravi de vous rencontrer. 80 00:06:24,770 --> 00:06:27,190 Moi aussi, je vois que tu as fait la connaissance du gros compte -service. 81 00:06:27,670 --> 00:06:31,030 Souris et décroche. Et que je te revois pas relever ta putain de tête avant 13 82 00:06:31,030 --> 00:06:32,670 heures. Tu l 'emmerdes. 83 00:06:32,950 --> 00:06:35,730 C 'est moi le trader senior ici. Lui, c 'est un minable sans intérêt. 84 00:06:35,950 --> 00:06:36,950 Va te faire mettre, Anna. 85 00:06:37,840 --> 00:06:41,660 Tu leur as vraiment vendu une action à ton entretien d 'embauche ? Il fallait 86 00:06:41,660 --> 00:06:44,580 bien que je fasse impression, pas vrai, monsieur ? Ah, putain, j 'adore. 87 00:06:46,060 --> 00:06:47,800 On déjeune, aujourd 'hui. Ouais. 88 00:06:48,220 --> 00:06:52,820 On commence tous les appels dès 9h30, parce qu 'après, nos clients sont déjà 89 00:06:52,820 --> 00:06:59,460 téléphone. 3, 2, 1, on est belle ! Vous 90 00:06:59,460 --> 00:07:02,420 voulez savoir à quoi ressemble le son de l 'argent ? Allez dans la salle des 91 00:07:02,420 --> 00:07:03,420 marchés de Wall Street. 92 00:07:03,500 --> 00:07:05,960 Rien à foutre, bordel de merde, putain, petite bite. 93 00:07:06,410 --> 00:07:08,570 J 'en venais pas de ce qui pouvait s 'envoyer dans la gueule. 94 00:07:09,390 --> 00:07:11,630 J 'étais accro en quelques secondes. 95 00:07:11,930 --> 00:07:16,250 C 'était comme s 'injecter de l 'adrénaline. Alors, face de paix, t 'as 96 00:07:16,250 --> 00:07:21,570 combien on démarre aujourd 'hui ? Quarante ? Mais décroche ce putain de 97 00:07:21,570 --> 00:07:27,290 téléphone ! Eh oui, pardon, t 'es vraiment qu 'un sale enculé, Anna. 98 00:07:27,750 --> 00:07:30,370 On n 'en a rien à carrer de comment cette technologie fonctionne. 99 00:07:30,590 --> 00:07:32,870 Parce que ce qui nous branche, c 'est de devenir riches. 100 00:07:33,530 --> 00:07:35,130 Mille ? Jordan Belfort. Deux mille ? 101 00:07:38,000 --> 00:07:39,400 On va le faire bouger, le cours. 102 00:07:40,480 --> 00:07:44,500 2000 actions Microsoft qui vont dans le tube pneumatique. Lève -toi. 103 00:07:44,920 --> 00:07:45,920 Allez. 104 00:07:47,040 --> 00:07:51,400 Attention. Vas -y, vas -y. 105 00:07:51,640 --> 00:07:52,980 Allez, allez, allez. 106 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 Vendu. 107 00:08:21,320 --> 00:08:23,800 Un sniff ? Oh non, merci. 108 00:08:24,420 --> 00:08:27,840 Monsieur Anna, que puis -je vous apporter en cette charmante après -midi 109 00:08:27,840 --> 00:08:29,420 fait, Hector, voici le plan. 110 00:08:30,020 --> 00:08:33,720 Tu nous apportes deux absolutes martinis. Tu sais comme je les aime, 111 00:08:33,720 --> 00:08:34,699 sans glace. 112 00:08:34,700 --> 00:08:38,580 Et exactement sept minutes et demie après, tu nous en apportes deux de plus 113 00:08:38,580 --> 00:08:42,240 encore deux de plus. Et tu continues à fournir toutes les cinq minutes jusqu 'à 114 00:08:42,240 --> 00:08:44,039 ce que l 'un de nous tombe carrément raide. 115 00:08:45,100 --> 00:08:46,200 Excellente stratégie, monsieur. 116 00:08:46,880 --> 00:08:49,300 Non, pour moi, un verre d 'eau sera suffisant. Je vous remercie. 117 00:08:49,760 --> 00:08:52,400 C 'est son premier jour à Wall Street. Donne -lui un peu de temps. 118 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Merci. 119 00:08:54,860 --> 00:08:55,860 Merci. 120 00:08:57,020 --> 00:09:02,100 Monsieur Hanna, vous êtes capable de vous droguer toute la journée et d 'être 121 00:09:02,100 --> 00:09:03,440 opérationnel dans votre job. 122 00:09:03,910 --> 00:09:05,450 C 'est surtout qu 'on ne peut pas la faire sans. 123 00:09:05,930 --> 00:09:07,670 La coke et les putes, mon pote. 124 00:09:08,190 --> 00:09:09,190 Je vois. 125 00:09:10,990 --> 00:09:14,110 Je dois vous avouer que je suis incroyablement excité de faire partie de 126 00:09:14,110 --> 00:09:18,290 équipe. C 'est vrai, je... Les clients que vous avez sont absolument... J 127 00:09:18,290 --> 00:09:19,290 'emmerde les clients. 128 00:09:19,650 --> 00:09:22,570 Ta seule obsession doit être le beurre dans les épinards chaque jour. 129 00:09:24,130 --> 00:09:28,090 T 'as une gonzesse ? Non, je suis mariée. Une femme qui s 'appelle Teresa. 130 00:09:28,330 --> 00:09:29,330 Elle est coiffeuse. 131 00:09:29,670 --> 00:09:30,690 Félicitations. Merci. 132 00:09:30,910 --> 00:09:31,910 Pense à Teresa. 133 00:09:32,220 --> 00:09:36,540 Le but du jeu, prendre l 'argent dans la poche des clients pour le mettre dans 134 00:09:36,540 --> 00:09:37,199 la tienne. 135 00:09:37,200 --> 00:09:40,480 Oui, mais si on peut leur faire gagner de l 'argent en même temps, c 'est 136 00:09:40,480 --> 00:09:43,600 avantageux pour tout le monde, c 'est pas vrai ? Non. 137 00:09:45,520 --> 00:09:46,840 Règle numéro un à Wall Street. 138 00:09:47,940 --> 00:09:51,460 Il n 'y a personne qui sait. Il me fout que tu sois Warren Buffett ou Jimmy 139 00:09:51,460 --> 00:09:55,080 Buffett, car personne ne sait si une action va monter, descendre, se barrer 140 00:09:55,080 --> 00:09:58,200 le côté ou tourner en rond. Et les courtiers encore moins que les autres. 141 00:09:58,660 --> 00:10:01,180 C 'est que du vent. Tu sais ce que c 'est que la finance ? 142 00:10:01,390 --> 00:10:05,030 Oui, la finance, c 'est vendre, acheter. Non, ça n 'a rien à voir. C 'est du 143 00:10:05,030 --> 00:10:06,030 vent, du bluff. 144 00:10:07,050 --> 00:10:09,850 Poudre aux yeux, ça n 'existe pas. Ça n 'a rien de réel. Ça n 'a aucune 145 00:10:09,850 --> 00:10:12,070 importance. C 'est pas dans le tableau périodique des éléments. 146 00:10:12,770 --> 00:10:14,070 Putain, il n 'y a rien de réel. 147 00:10:14,290 --> 00:10:15,290 Tu piges. 148 00:10:16,050 --> 00:10:17,050 Écoute -moi bien. 149 00:10:17,910 --> 00:10:18,970 On ne crée rien. 150 00:10:19,270 --> 00:10:20,490 On ne construit rien. 151 00:10:20,930 --> 00:10:26,210 Si tu as un client qui a payé un titre 8 dollars et que ce titre atteint 16, Il 152 00:10:26,210 --> 00:10:29,570 est carrément super jouasse. Il veut le vendre et rapporter son putain de 153 00:10:29,570 --> 00:10:31,550 bénéfice à la maison. Mais il ne faut pas le laisser faire. 154 00:10:31,770 --> 00:10:35,430 D 'accord. Parce qu 'alors, ce serait réel. Oui. Non, c 'est quoi ta solution 155 00:10:35,430 --> 00:10:36,970 Tu as une autre brillantité. 156 00:10:37,350 --> 00:10:38,750 Ça fuse là -dedans. 157 00:10:39,110 --> 00:10:40,930 Autre situation, autre action. 158 00:10:41,390 --> 00:10:45,750 Pour réinvestir ses gains et gagner plus. Il acceptera. Ça marche à chaque 159 00:10:46,110 --> 00:10:47,370 Partis sont tous prêts d 'agro. 160 00:10:48,130 --> 00:10:50,950 Et on n 'arrête pas de faire ça encore, encore et encore. 161 00:10:51,210 --> 00:10:55,450 Pendant que lui, il croit qu 'il devient hyper riche. Ce qui est vrai sur le 162 00:10:55,450 --> 00:11:00,690 papier. Mais toi et moi, les courtiers, on se récupère le vrai cash. Une putain 163 00:11:00,690 --> 00:11:02,270 de commission, mon petit con. 164 00:11:03,190 --> 00:11:06,330 C 'est incroyable, monsieur. 165 00:11:07,110 --> 00:11:08,870 Je suis excité, je vous raconte pas. 166 00:11:09,070 --> 00:11:09,889 Tu peux l 'être. 167 00:11:09,890 --> 00:11:14,870 Il y a deux clés pour réussir dans le métier de courtier. La première des 168 00:11:14,950 --> 00:11:19,170 tu dois être détendu. Oui. 169 00:11:20,030 --> 00:11:24,390 Tu te branles souvent ? Si je me branle ? Oui. 170 00:11:25,370 --> 00:11:26,370 Oui, je vais prendre. 171 00:11:26,670 --> 00:11:29,490 Combien de fois par semaine ? Je n 'en sais rien. 172 00:11:29,730 --> 00:11:32,150 Trois ou quatre fois. Peut -être cinq. 173 00:11:32,370 --> 00:11:34,730 Il faut augmenter les chiffres. C 'est pour les débutants, ces chiffres -là. 174 00:11:35,310 --> 00:11:39,150 En ce qui me concerne, j 'éjacule au moins deux fois par jour. 175 00:11:39,990 --> 00:11:43,950 Une fois le matin, juste après ma gym, et une fois juste après le déjeuner. C 176 00:11:43,950 --> 00:11:44,950 'est vrai ? Oui. 177 00:11:45,530 --> 00:11:47,530 Un peu, mon neveu. Ce n 'est pas seulement par envie. 178 00:11:47,850 --> 00:11:49,610 Je le fais parce que c 'est salvateur. 179 00:11:51,070 --> 00:11:53,640 Réfléchis. Tu vis avec des chiffres toute la journée. 180 00:11:53,960 --> 00:11:56,680 Des chiffres décimaux, des hautes fréquences. Bang, bang, bang. 181 00:11:58,220 --> 00:11:59,220 Putain de chef. 182 00:11:59,800 --> 00:12:04,660 Ça détruit les neurones. Ça te met le bordel dans la tronche. Tu vois ? Ça 183 00:12:04,660 --> 00:12:05,660 les gens barges, ce truc. 184 00:12:05,880 --> 00:12:09,740 Ok ? Tu dois lâcher la purée pour purger ton sang. Il faut maintenir le rythme 185 00:12:09,740 --> 00:12:10,740 sous la ceinture, mec. 186 00:12:11,140 --> 00:12:12,140 Digé. 187 00:12:12,240 --> 00:12:14,120 C 'est pas un conseil. C 'est une prescription. 188 00:12:14,600 --> 00:12:15,780 Si tu la suis pas... 189 00:12:16,080 --> 00:12:19,480 Tu vas bousiller l 'équilibre. Tu vas perdre pied et tu risques de chavirer 190 00:12:19,480 --> 00:12:22,720 complet. Ou tu risques pire, je l 'ai déjà vu une fois, d 'imploser. 191 00:12:23,480 --> 00:12:25,820 Non, je ne veux pas imploser. Non, bien sûr que non. 192 00:12:26,080 --> 00:12:28,560 Je veux tenir la route, vous voyez. Oui, les implosions, ça fait des heures. 193 00:12:28,720 --> 00:12:32,140 Alors, tu descends au chiotte et tu te branles dès que tu peux. Quand tu seras 194 00:12:32,140 --> 00:12:34,520 vraiment habitué, rien qu 'en te branlant, tu penseras au fric. 195 00:12:36,500 --> 00:12:42,520 Deuxième clé pour réussir dans cette branche, c 'est ce petit bijou -là. Ça s 196 00:12:42,520 --> 00:12:43,520 'appelle la cocaïne. 197 00:12:45,050 --> 00:12:46,670 Entre tes deux oreilles, ça ira vite. 198 00:12:46,890 --> 00:12:51,330 Et ça aidera tes petits doigts à aller encore plus vite. Et tu sais quoi ? Ça, 199 00:12:51,330 --> 00:12:52,330 'est bon pour moi. 200 00:12:52,590 --> 00:12:53,590 Oui, monsieur. 201 00:12:54,710 --> 00:12:57,530 Il faut que ça tourne. Tu me suis ? Que ça tourne. 202 00:12:57,850 --> 00:12:59,530 Garde tes clients sur la grande roue. 203 00:13:00,050 --> 00:13:02,530 Et ça tourne. Le parc est ouvert. 24 heures sur 24. 204 00:13:02,750 --> 00:13:03,729 7 jours sur 7. 205 00:13:03,730 --> 00:13:06,170 Chaque année. Chaque décennie. Chaque putain de siècle. 206 00:13:06,790 --> 00:13:07,790 C 'est comme ça. 207 00:13:08,390 --> 00:13:09,430 C 'est la règle du jeu. 208 00:13:11,850 --> 00:13:12,850 Calculique. 209 00:13:13,410 --> 00:13:14,410 Merci. 210 00:13:25,670 --> 00:13:26,670 Avec moi. 211 00:13:31,870 --> 00:13:33,310 On est le dénominateur commun. 212 00:13:42,870 --> 00:13:43,870 Côté du bon bois. 213 00:13:44,190 --> 00:13:45,590 Tu sens les cordes. 214 00:13:46,410 --> 00:13:47,610 Par ici, la monnaie. 215 00:13:48,470 --> 00:13:49,510 La parade continue. 216 00:13:50,370 --> 00:13:51,570 Elle est en brode, ouais. 217 00:13:52,110 --> 00:13:53,310 Elle est en scénique. 218 00:13:53,790 --> 00:13:55,090 Mais elle est en sculpteur. 219 00:13:58,930 --> 00:14:02,470 Les six mois suivants, j 'ai appris les us et coutumes de Wall Street. 220 00:14:02,870 --> 00:14:06,290 En gagnant des clopinettes, tout en essayant d 'obtenir ma licence. 221 00:14:21,520 --> 00:14:26,420 J 'ai obtenu ma licence de courtier. J 'étais fin prêt pour faire fortune. 222 00:14:26,720 --> 00:14:30,540 Mon premier jour en tant que futur maître de l 'univers. 223 00:14:38,080 --> 00:14:38,680 Ils 224 00:14:38,680 --> 00:14:47,660 l 225 00:14:47,660 --> 00:14:50,540 'ont appelé le lundi noir. 226 00:14:51,239 --> 00:14:56,120 Sans déconner, à 16h, le marché avait perdu 508 points. 227 00:14:56,660 --> 00:15:00,480 Le plus gros krach depuis celui de 29. Je connais votre famille et vous 228 00:15:00,480 --> 00:15:03,520 connaissez la mienne. J 'en sais rien du tout, un putain de pays d 'Europe s 229 00:15:03,520 --> 00:15:05,800 'est pris une tôle. Laissons -les faire ce qu 'ils veulent, c 'est con. Notre 230 00:15:05,800 --> 00:15:08,280 marché est solide. Ce sont des trucs exceptionnels, il ne faut surtout pas... 231 00:15:08,280 --> 00:15:10,220 Vous savez ce qui nous est arrivé ? Un putain de tsunami. 232 00:15:10,500 --> 00:15:13,700 Monsieur Tiswell, oui, je veux bien parler à votre femme, si c 'est ce que 233 00:15:13,700 --> 00:15:15,720 voulez, monsieur. Ne répondez pas au téléphone, il y a des gens qui vont vous 234 00:15:15,720 --> 00:15:17,580 appeler, c 'est sûr, en essayant de noircir le tableau. 235 00:15:17,900 --> 00:15:19,380 Je sais, oui. 236 00:15:37,910 --> 00:15:40,690 Incroyable. Quelle merde pour mon premier jour en tant que courtier. 237 00:15:41,150 --> 00:15:47,730 En moins d 'un mois, LF Rothschild, une institution depuis 1899, avait fermé ses 238 00:15:47,730 --> 00:15:52,710 portes. Wall Street m 'avait avalé et chié dans la foulée. 239 00:15:56,070 --> 00:16:00,410 On peut mettre en gage mon alliance ? Ça me dérange pas. 240 00:16:00,790 --> 00:16:02,750 Si on en a besoin, ça me dérange pas. Tu veux bien m 'écouter. 241 00:16:03,450 --> 00:16:05,750 Tu ne vas rien mettre en gage du tout, d 'accord ? 242 00:16:06,430 --> 00:16:09,050 Qu 'est -ce que je dis toujours ? Que tu seras millionnaire. Eh bien, voilà. 243 00:16:09,210 --> 00:16:10,930 Alors, laisse -moi regarder les annonces. 244 00:16:11,190 --> 00:16:12,190 Je vais trouver un truc. 245 00:16:12,650 --> 00:16:16,270 Tiens, écoute ça. Quoi ? Magasinier dans une boutique d 'électronique. Nobody 246 00:16:16,270 --> 00:16:19,650 beats the weed. C 'est bien ça, non ? Tu ne vas pas faire magasinier ? C 'est 247 00:16:19,650 --> 00:16:21,930 pour commencer, mais ensuite... Jean -Dame, tu seras malheureuse si tu vas 248 00:16:21,930 --> 00:16:24,750 bosser dans ce genre d 'endroit. Dans la vente, tu te montres compétent, tu ne 249 00:16:24,750 --> 00:16:27,610 finis pas ton aboiement. Tu ne vas pas magasinier ? Pourquoi pas ? Parce que tu 250 00:16:27,610 --> 00:16:28,610 es courtier. 251 00:16:29,070 --> 00:16:32,410 Plus personne n 'engage de courtier en ce moment. Tu n 'as pas compris ça ? 252 00:16:32,410 --> 00:16:33,410 Alors... 253 00:16:39,319 --> 00:16:40,319 Tiens, regarde. 254 00:16:41,320 --> 00:16:43,680 Quoi ? Qu 'est -ce qui a marqué ? Courtier demandé. 255 00:16:45,680 --> 00:16:46,940 À Long Island ? Oui. 256 00:16:47,940 --> 00:16:49,700 Eh bien quoi ? À Long Island ou ailleurs ? 257 00:17:09,490 --> 00:17:12,010 Dites, bonjour, je cherche le centre d 'investissement. 258 00:17:13,250 --> 00:17:18,089 Ouais, tu veux investir ? Non, le centre d 'investissement, le centre d 259 00:17:18,089 --> 00:17:20,950 'investissement. Oui, oui, c 'est nous, c 'est ici, c 'est ici, tu y es. 260 00:17:21,550 --> 00:17:24,750 Moi, c 'est Dwayne. Ah, tu es Dwayne ? Oui. Ah bon, on s 'est parlé au 261 00:17:24,750 --> 00:17:25,750 téléphone. 262 00:17:25,849 --> 00:17:28,830 Je m 'appelle Jordan Belfort, c 'est moi qui... J 'étais courtier chez 263 00:17:28,830 --> 00:17:31,070 Rothfield. Oui, oui, assieds -toi, ravi de te rencontrer. 264 00:17:31,490 --> 00:17:34,390 On a eu une discussion au téléphone. On s 'est parlé au téléphone, c 'est ça. Il 265 00:17:34,390 --> 00:17:35,390 y a moins de deux heures, ouais. 266 00:18:02,100 --> 00:18:04,980 Exactement. Tiens, regarde, c 'est Aerodyne. C 'est très intéressant. 267 00:18:06,200 --> 00:18:07,200 Non, Aerotain. 268 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Aerotain, oui. 269 00:18:10,200 --> 00:18:11,500 Aerotain. Aerotain, oui. 270 00:18:11,920 --> 00:18:15,740 Et une valeur d 'avenir. Oui, c 'est deux frères qui fabriquent des 271 00:18:15,740 --> 00:18:16,980 de radars dans leur garage. 272 00:18:17,180 --> 00:18:18,180 Ils sont vers du buc. 273 00:18:18,200 --> 00:18:20,460 Ou alors c 'est des micro -ondes, je ne sais pas. Mais quand on appelle sur la 274 00:18:20,460 --> 00:18:23,700 ligne directe, on tombe sur la maman d 'Ortie. Et elle est super gentille. En 275 00:18:23,700 --> 00:18:26,420 fait, je ne sais pas grand -chose. Je ne fais rien de très intéressant sur cette 276 00:18:26,420 --> 00:18:27,420 société. 277 00:18:28,060 --> 00:18:29,060 Faites l 'action. 278 00:18:29,420 --> 00:18:30,420 Je n 'y crois pas. 279 00:18:31,240 --> 00:18:33,220 Qui va acheter cette merde ? Je déconne. 280 00:18:33,700 --> 00:18:36,380 Franchement, il y a plein de pigeons. Des postiers, par exemple. On en a pas 281 00:18:36,380 --> 00:18:37,780 mal. Des plombiers. 282 00:18:38,540 --> 00:18:41,960 Ils vont aux pubs sur les dernières pages de Hustler et Popular Mécanique et 283 00:18:41,960 --> 00:18:44,340 elles leur disent qu 'on va les faire devenir très riches. 284 00:18:45,140 --> 00:18:47,520 Hustler ? Oui, la revue. Il y a des filles les habiller. Oui, oui. 285 00:18:47,960 --> 00:18:51,700 Des filles à poil. Ah oui, plein. On les aide à financer leur maison et à 286 00:18:51,700 --> 00:18:55,100 pouvoir acheter un diamant à leur femme. Un bateau, pourquoi pas. Est -ce que 287 00:18:55,100 --> 00:18:59,200 tout ça, c 'est réglementé ou vous faites... C 'est réglementé tout ça ? 288 00:19:01,590 --> 00:19:02,590 Si on veut. 289 00:19:03,290 --> 00:19:09,570 Si on veut ? Nom d 'un chien, la marge, là, c 'est énorme. Ah oui, justement, 290 00:19:09,770 --> 00:19:13,070 comment tu t 'appelles déjà ? Moi ? C 'est Jordan Belfort. Jordan, tu te fais 291 00:19:13,070 --> 00:19:16,930 combien sur les grosses capitalisations ? Je me fais 1%. Enfin, je me faisais 292 00:19:16,930 --> 00:19:18,850 1%. Le hors -côte, c 'est 50. 293 00:19:20,790 --> 00:19:27,250 50 % ? 50 % de commission ? Mais pourquoi ? 294 00:19:27,830 --> 00:19:29,570 C 'est notre majoration pour service rendu. 295 00:19:30,990 --> 00:19:36,510 Bon, alors, si je vends des actions pour 10 000 dollars, ma commission sera 5 296 00:19:36,510 --> 00:19:40,230 000. Et si tu vends pour 10 000 dollars de cette action, je te taille une pipe 297 00:19:40,230 --> 00:19:41,530 en plus de ta commission. 298 00:19:43,350 --> 00:19:44,770 Et j 'espère que ça arrivera. 299 00:19:47,490 --> 00:19:49,210 Allô, John, comment ça va aujourd 'hui ? 300 00:19:49,530 --> 00:19:52,350 Vous nous aviez envoyé une carte postale il y a quelques semaines où vous nous 301 00:19:52,350 --> 00:19:55,350 demandiez des renseignements sur des valeurs à trois sous qui auraient un 302 00:19:55,350 --> 00:19:59,650 potentiel avec un taux de risque très faible. Vous voyez de quoi je parle ? 303 00:19:59,790 --> 00:20:03,790 super. La raison de mon appel d 'aujourd 'hui, John, c 'est qu 'une opportunité 304 00:20:03,790 --> 00:20:05,230 vient justement d 'atterrir sur mon bureau. 305 00:20:05,510 --> 00:20:08,990 Et c 'est peut -être la meilleure offre que j 'ai vue ces six derniers mois. Si 306 00:20:08,990 --> 00:20:11,110 vous avez quelques secondes, j 'aimerais vous en parler un peu. Vous avez une 307 00:20:11,110 --> 00:20:14,590 minute ? La société s 'appelle Aerotime International. 308 00:20:15,090 --> 00:20:18,230 C 'est une boîte de technologie de pointe très prometteuse du Midwest. 309 00:20:18,970 --> 00:20:22,090 Ils attendent incessamment sous peu le brevet qui va concrétiser la prochaine 310 00:20:22,090 --> 00:20:25,610 génération de détecteurs de radars. Il va y avoir des applications militaires 311 00:20:25,610 --> 00:20:28,370 civiles dans tous les sens. C 'est maintenant qu 'il faut se décider. 312 00:20:29,030 --> 00:20:32,230 Les actions se vendent sur le marché de gris à gris à 10 cents le titre. 313 00:20:32,470 --> 00:20:35,710 Et je vous le dis, John, notre analyste nous a indiqué que ça allait grimper 314 00:20:35,710 --> 00:20:36,529 très vite. 315 00:20:36,530 --> 00:20:40,470 Votre profit sur un investissement disons de 6 000 dollars pourrait monter 316 00:20:40,470 --> 00:20:42,130 plus de 60 000 dollars. 317 00:20:42,490 --> 00:20:45,370 Ah, c 'est le montant de mon crédit. Exactement, vous pourriez rembourser 318 00:20:45,370 --> 00:20:46,370 crédit. 319 00:20:47,080 --> 00:20:51,320 Ce que je peux vous promettre, c 'est que même sur ce marché, je ne demande 320 00:20:51,320 --> 00:20:53,480 jamais à mes clients de me juger sur mes gains. 321 00:20:54,000 --> 00:20:57,340 Je leur demande de me juger sur mes pertes parce que j 'en ai très peu. 322 00:20:58,000 --> 00:21:02,820 Et dans le cas d 'Aerotime, on se base sur des facteurs techniques à la pointe. 323 00:21:03,040 --> 00:21:04,960 Alors, on est gagnant à coup sûr. 324 00:21:05,260 --> 00:21:07,800 D 'accord, je marche. J 'en prends pour 4000 dollars, je peux le faire. 325 00:21:08,240 --> 00:21:10,460 4000, ça vous ferait 40 000 actions, John. 326 00:21:10,880 --> 00:21:13,720 Laissez -moi bloquer cette transaction tout de suite et ma secrétaire vous 327 00:21:13,720 --> 00:21:16,560 rappellera pour vous le confirmer. Ça vous va ? Oui, très bien. Super. 328 00:21:16,760 --> 00:21:19,340 Eh, John, merci de votre confiance. 329 00:21:19,900 --> 00:21:21,760 Et bienvenue au centre d 'investissement. 330 00:21:21,960 --> 00:21:23,360 Merci à vous et bonne journée. Au revoir. 331 00:21:27,940 --> 00:21:33,880 Putain, comment t 'as fait ça ? En deux secondes, je m 'étais fait 2000 dollars. 332 00:21:34,340 --> 00:21:36,760 Les autres me regardaient comme si j 'avais découvert le feu. 333 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 Super, 334 00:21:39,300 --> 00:21:42,840 j 'ai même mieux. Je vendais de la merde à des merdeux en m 'en mettant plein 335 00:21:42,840 --> 00:21:43,840 les poches. 336 00:21:43,960 --> 00:21:46,140 Votre seul problème sera de ne pas en avoir acheté plus. 337 00:21:47,040 --> 00:21:48,040 Bon, 338 00:21:48,440 --> 00:21:49,500 je leur vendais de la merde. 339 00:21:49,740 --> 00:21:53,200 La façon dont je voyais les choses, c 'est que leur argent était mieux dans ma 340 00:21:53,200 --> 00:21:55,040 poche. Je savais mieux le dépenser. 341 00:21:55,740 --> 00:21:59,100 Excuse -moi, c 'est ta voiture sur le parking ? Oui. 342 00:21:59,980 --> 00:22:01,680 Très bel engin. Merci mon vieux. 343 00:22:02,240 --> 00:22:03,240 Denis Azov. 344 00:22:03,340 --> 00:22:05,060 Enchanté. Jordan Belfort, ravi de te rencontrer. 345 00:22:05,380 --> 00:22:08,560 En fait, je l 'ai déjà vu dans le coin. Je l 'ai vu très souvent. 346 00:22:08,860 --> 00:22:11,000 C 'est vrai ? Je crois qu 'on habite le même immeuble. 347 00:22:11,390 --> 00:22:15,770 Sans déconner. Oui, tu es au douzième. Tu es à quel étage ? Au quatrième. Tu n 348 00:22:15,770 --> 00:22:17,310 'as pas vu deux petits gosses ? Une famille de monde. 349 00:22:18,890 --> 00:22:24,610 C 'est quoi ton truc ? Quoi ? Comment ça, quel truc ? C 'est quoi ton boulot ? 350 00:22:24,610 --> 00:22:25,610 Je suis courtier. 351 00:22:26,210 --> 00:22:27,310 Courtier ? Oui. 352 00:22:28,630 --> 00:22:30,270 Meubles pour gosses. C 'est un beau boulot. 353 00:22:30,590 --> 00:22:31,830 Oui, ça peut aller, c 'est correct. 354 00:22:32,550 --> 00:22:36,850 Tu gagnes un max ? Oui, ce qu 'il faut pour vivre décemment. 355 00:22:37,360 --> 00:22:38,360 Moi, j 'essaie de comprendre. 356 00:22:38,560 --> 00:22:41,820 Toi, t 'as une voiture de folie et on vit dans le même immeuble. J 'ai du mal 357 00:22:41,820 --> 00:22:46,300 te le dire. Combien d 'argent tu te fais ? Non, c 'est rien. 358 00:22:46,780 --> 00:22:47,980 70 000 le mois dernier. 359 00:22:48,240 --> 00:22:49,280 Je suis déconne. 360 00:22:50,340 --> 00:22:51,420 Arrête de décrainer, allez. 361 00:22:51,660 --> 00:22:52,660 Non, je suis sérieux. 362 00:22:53,280 --> 00:22:54,280 Moi aussi. 363 00:22:54,660 --> 00:22:57,360 Sérieusement, combien tu te fais ? Je te l 'ai dit. 364 00:22:58,020 --> 00:22:58,939 70 000 dollars. 365 00:22:58,940 --> 00:23:01,840 Enfin, pour être précis, 72 000 dollars le mois dernier. 366 00:23:02,180 --> 00:23:03,180 Un truc comme ça. 367 00:23:04,180 --> 00:23:06,040 T 'as pris 72 000 dollars en un mois. 368 00:23:06,550 --> 00:23:07,550 Ouais. 369 00:23:12,270 --> 00:23:13,270 Écoute -moi bien. 370 00:23:14,570 --> 00:23:17,710 Si tu me montres une fiche de paie avec 72 000 dollars dessus, je quitte mon job 371 00:23:17,710 --> 00:23:18,710 illico et je passe pour toi. 372 00:23:26,570 --> 00:23:30,430 Salut Polly, comment ça va ? Non, non, non, c 'est bon, tout va bien. Dis, 373 00:23:30,450 --> 00:23:32,510 voilà, je démissionne. Et il avait démissionné. 374 00:23:33,150 --> 00:23:35,970 Ce que j 'avais trouvé curieux, parce qu 'on venait juste de se rencontrer. 375 00:23:36,520 --> 00:23:38,860 Mais non, ne le dis pas à Susan, tu ne la regardes pas. Il y avait d 'autres 376 00:23:38,860 --> 00:23:43,880 trucs curieux chez ce mec, comme ses dents d 'un blanc phosphorescent. Le 377 00:23:43,880 --> 00:23:46,880 qu 'il portait des lunettes en écaille avec de faux verres pour avoir le look 378 00:23:46,880 --> 00:23:50,260 wasp. Et puis, il y avait des bruits qui couraient. 379 00:23:50,940 --> 00:23:54,080 J 'ai entendu des bruits ridicules, des conneries. Des genres de conneries ? Je 380 00:23:54,080 --> 00:23:55,240 ne voulais pas y prêter attention. 381 00:23:55,620 --> 00:23:56,620 C 'est n 'importe quoi. 382 00:23:56,780 --> 00:24:00,340 Des trucs sur moi ? Un peu. Enfin, tu connais les gens, il faut que ça cause. 383 00:24:00,340 --> 00:24:01,680 moitié du temps, je ne les écoute pas. 384 00:24:02,900 --> 00:24:03,900 C 'est ce qu 'ils disent. 385 00:24:05,030 --> 00:24:07,810 Des conneries, tu vois, sur toi et ta cousine, des trucs pas clairs, j 'ai 386 00:24:07,810 --> 00:24:10,370 pas écouté en détail, tu vois, ils disent que t 'as... Oh putain, c 'est 387 00:24:10,370 --> 00:24:14,290 que tu crois, c 'est pas ce que tu crois. Il paraît que t 'as épousé ta 388 00:24:14,330 --> 00:24:19,930 c 'est complètement con, non ? Oui, ma femme, oui, ma femme et ma cousine, ça c 389 00:24:19,930 --> 00:24:22,470 'est vrai, mais c 'est pas ce que tu crois, c 'est autre chose. 390 00:24:22,730 --> 00:24:26,270 T 'as une cousine au premier degré ou est -ce qu 'elle est... Oui, non, en 391 00:24:26,270 --> 00:24:30,330 son père, oui, est le frère de ma mère. 392 00:24:30,970 --> 00:24:33,650 Bon, mais tu vois, on a été élevés ensemble tous les deux et... 393 00:24:34,140 --> 00:24:35,180 Et elle est devenue canon. 394 00:24:35,420 --> 00:24:38,300 C 'est devenu un sacré morsif. Mes copains essayaient tous de se la faire, 395 00:24:38,300 --> 00:24:41,800 vois. Et moi, je ne voulais pas laisser... Enfin, laisser ces enfoirés 396 00:24:41,800 --> 00:24:44,020 ma cousine. J 'ai dû la jouer cousin. 397 00:24:44,540 --> 00:24:47,840 Je me suis rapproché d 'elle. Je ne voulais pas qu 'un autre mec me baisse 398 00:24:47,840 --> 00:24:50,180 cousine. Tu vois, si quelqu 'un devait se faire ma cousine, il fallait que ce 399 00:24:50,180 --> 00:24:51,820 soit moi. C 'est une question de respect, tu vois. 400 00:24:52,020 --> 00:24:53,020 Oui, oui, je vois. 401 00:24:53,240 --> 00:24:56,180 Seulement, vous n 'avez pas peur de ce qu 'on dit. Enfin, les gosses... Si j 402 00:24:56,180 --> 00:25:00,440 ai avec elles, on a déjà deux gosses. Et ils sont... Comment dire ? Je ne veux 403 00:25:00,440 --> 00:25:02,220 pas être indiscret, mais est -ce qu 'ils vont bien ? 404 00:25:02,490 --> 00:25:04,110 Non, ils sont pas attardés ou un truc comme ça. 405 00:25:04,430 --> 00:25:07,230 Non, il y a plus de risques, c 'est pas vrai ? Le côté consanguin... Oui, on dit 406 00:25:07,230 --> 00:25:11,770 qu 'il y a environ 60 % de risques, ou plutôt 65 % de risques d 'avoir un 407 00:25:11,770 --> 00:25:13,330 d 'attardé. Ouais, ça me ferait hyper peur. 408 00:25:13,650 --> 00:25:16,430 Ouais, mais de toute façon, avoir un gosse, c 'est prendre un risque, qu 'on 409 00:25:16,430 --> 00:25:19,670 soit cousin ou pas. Non, mais c 'est ce genre de truc, si vous aviez un gosse 410 00:25:19,670 --> 00:25:22,590 comme ça, qu 'est -ce que... Eh ben, en gros, si on avait un attardé, je crois 411 00:25:22,590 --> 00:25:26,270 que je l 'emmènerais à la campagne, genre loin, tu vois, et j 'ouvrirais la 412 00:25:26,270 --> 00:25:29,110 porte de la bagnole et je dirais, vas -y, casse -toi, t 'es libre de vivre ta 413 00:25:29,110 --> 00:25:30,190 vie, tu vois. 414 00:25:35,340 --> 00:25:39,460 Tu te fous carrément de ma gueule. Quel con. 415 00:25:41,180 --> 00:25:48,080 On le mettrait dans une institution où il se chargerait de lui, où il élève ces 416 00:25:48,080 --> 00:25:48,839 gosses -là. 417 00:25:48,840 --> 00:25:50,760 Tu es heureux comme ça, Dieu te bénisse, mec. 418 00:25:51,160 --> 00:25:54,220 Non, je ne le suis pas. On n 'est jamais heureux quand on est marié. 419 00:25:54,840 --> 00:25:55,840 Désolé d 'apprendre ça. 420 00:25:56,580 --> 00:25:57,580 Je voulais te dire... 421 00:25:58,460 --> 00:26:01,860 Ça me fait super plaisir d 'avoir eu ce putain de job. Je m 'éclate à fond en le 422 00:26:01,860 --> 00:26:04,980 faisant. Et moi, je suis super content de tes résultats. En fait, j 'ai un 423 00:26:04,980 --> 00:26:05,899 cadeau pour toi. 424 00:26:05,900 --> 00:26:08,200 Non, tu m 'as acheté un truc. J 'ai un truc pour toi, ouais. C 'est gentil, ça, 425 00:26:08,280 --> 00:26:09,900 c 'est super gentil. Ah, faut que tu viennes derrière. 426 00:26:11,120 --> 00:26:12,240 Quoi ? Pourquoi ? Là -bas. 427 00:26:13,320 --> 00:26:14,640 Pourquoi ? C 'est gros, c 'est emballé. 428 00:26:15,060 --> 00:26:16,160 On peut dire ça, ouais. 429 00:26:16,720 --> 00:26:17,720 Je comprends rien. 430 00:26:17,800 --> 00:26:19,180 Moi non plus. T 'inquiète, allez, viens. 431 00:26:20,860 --> 00:26:21,459 À toi. 432 00:26:21,460 --> 00:26:24,160 Je prends pas de ce genre de truc, moi. Mais t 'es malade, moi. Tu fais une taf, 433 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 mon pote. 434 00:26:25,260 --> 00:26:27,360 Non ! Mais y a personne, je te jure. 435 00:26:28,139 --> 00:26:29,620 Je ne fume pas cette merde. 436 00:26:30,320 --> 00:26:31,940 Je ne fume pas cette merde. 437 00:26:32,940 --> 00:26:38,640 Une taf, une seule. Une seule, ok ? Putain, c 'est dingue. 438 00:27:38,980 --> 00:27:41,200 Avec Denis, on a décidé de monter notre boîte. 439 00:27:41,500 --> 00:27:45,020 Et le premier truc dont on avait besoin, c 'était de courtiers. Des vendeurs 440 00:27:45,020 --> 00:27:48,160 expérimentés. J 'ai donc recruté les potes de mon ancien quartier. 441 00:27:48,420 --> 00:27:51,160 Lothari, qui vendait de la viande et de l 'herbe. 442 00:27:51,520 --> 00:27:54,500 Chester, qui vendait des pneus et de l 'herbe. 443 00:27:54,700 --> 00:27:57,180 Et Robbie, qui vendait tout ce qui lui passait par les mains. 444 00:27:57,620 --> 00:27:58,620 Mais surtout de l 'herbe. 445 00:27:59,720 --> 00:28:02,780 Kimmy, apporte -moi du ketchup, ok ? Voici Brad. 446 00:28:03,260 --> 00:28:06,040 Brad, je le voulais vraiment dans l 'équipe. Mais il ne voulait pas joindre 447 00:28:06,040 --> 00:28:09,220 nous. En fait, il faisait déjà tellement de blé en vendant son mandrake que tout 448 00:28:09,220 --> 00:28:12,520 le monde le surnommait le mandrakesman de Bethside. Tu choppes des chattes avec 449 00:28:12,520 --> 00:28:15,620 ça ou quoi ? Ouais, bien sûr. Ramène tes petites copines par ici la prochaine 450 00:28:15,620 --> 00:28:18,060 fois, hein. Capus maté, y 'a de quoi faire. 451 00:28:18,360 --> 00:28:23,060 Tu piges ? Hé, la flèche ! Dis à ta sœur que j 'ai demandé après elle. 452 00:28:23,700 --> 00:28:25,780 Ramène -moi une de ces petites culottes la prochaine fois que tu viens. 453 00:28:26,760 --> 00:28:28,900 Ouais, mais elle dit qu 'elle veut plus jamais te voir, mec. 454 00:28:29,420 --> 00:28:30,420 Il fout moi le camp. 455 00:28:32,320 --> 00:28:35,540 Maman, on bouffe là ou quoi ? Maman ! 456 00:28:36,620 --> 00:28:40,040 Vous m 'écoutez ? C 'est plus facile qu 'on croit. Tous les mecs que vous avez 457 00:28:40,040 --> 00:28:42,460 au téléphone veulent devenir riches. Ils veulent tous être riches rapidement. 458 00:28:42,740 --> 00:28:45,820 Ils veulent tout, mais pour rien. Un jour, je vendais de l 'herbe, tu vois, 459 00:28:45,900 --> 00:28:48,860 cool, à un ami. Je voyais le genre avec la grosse barbe. Oh ouais, pas de 460 00:28:48,860 --> 00:28:50,280 problème. Un peu nage, quoi. 461 00:28:50,720 --> 00:28:53,840 Eh ben, il avait dit qu 'il voulait que faire des meubles et c 'est tout. 462 00:28:55,180 --> 00:28:58,420 Comprends -toi. Qu 'est -ce que ça a à voir ? Mais putain, de quoi est -ce que 463 00:28:58,420 --> 00:29:02,300 tu parles ? Je veux pas mal interpréter tes paroles, mais t 'as dit que tout le 464 00:29:02,300 --> 00:29:03,960 monde voulait devenir riche. 465 00:29:04,580 --> 00:29:06,520 Putain de Dieu, c 'est vrai que tu as dit ça. Oui, je l 'ai dit. 466 00:29:07,280 --> 00:29:09,800 D 'accord, mais où est -ce que vous voulez en venir ? C 'est comme les 467 00:29:09,800 --> 00:29:12,420 bouddhistes, ils s 'en foutent du fric, ils s 'habillent avec des draps, ils 468 00:29:12,420 --> 00:29:15,540 achètent que dalle. Moi, je ne parle ni de bouddhistes, ni d 'amish, je te parle 469 00:29:15,540 --> 00:29:18,900 de gens normaux, de la place ouvrière, la place moyenne. Ils rêvent tous de 470 00:29:18,900 --> 00:29:21,760 devenir riche. Je pense que ça n 'existe pas, les amish bouddhistes. Et putain, 471 00:29:21,760 --> 00:29:22,980 j 'en suis même sûr. C 'est possible. 472 00:29:23,780 --> 00:29:26,560 On peut avoir le ketchup, s 'il te plaît ? Je ne le crois pas. Vous voulez vous 473 00:29:26,560 --> 00:29:27,560 faire du fric ou bien ? Bien sûr. 474 00:29:27,980 --> 00:29:31,520 Je ne m 'en sers du cul de putain, je vendrai tout et n 'importe quoi. 475 00:29:31,850 --> 00:29:34,330 Je vendrais du mandrax dans un couvent, les nonnes seraient tellement excitées 476 00:29:34,330 --> 00:29:36,630 qu 'elles baisseraient entre elles. Tu crois ça ? Je vends tout, ça c 'est la 477 00:29:36,630 --> 00:29:37,129 même attitude. 478 00:29:37,130 --> 00:29:40,010 Tu peux tout vendre ? Vends -moi ce putain de stylo que voici. Fais -moi 479 00:29:40,010 --> 00:29:41,010 comment tu vendrais ça, vas -y. 480 00:29:41,250 --> 00:29:42,250 Vends -moi ce stylo. 481 00:29:43,170 --> 00:29:45,070 Je peux finir, j 'ai rien à valer aujourd 'hui. 482 00:29:45,350 --> 00:29:46,650 Brad, fais -nous une démonstration. 483 00:29:47,030 --> 00:29:50,110 Vas -y, vends -moi ce stylo, regardez, vas -y. Tu veux que je te vende cette 484 00:29:50,110 --> 00:29:53,190 merde ? Il est super bon, regardez. Ce stylo -là. Il vendrait n 'importe quoi. 485 00:29:53,450 --> 00:29:54,309 Fais -moi plaisir. 486 00:29:54,310 --> 00:29:56,010 Écris -moi ton nom sur cette putain de serviette. 487 00:29:56,350 --> 00:29:57,350 Je n 'ai pas de stylo. 488 00:29:57,410 --> 00:30:01,150 Exact. L 'offre et la demande, mon pote. Vous voyez, il trahit l 'urgence et le 489 00:30:01,150 --> 00:30:04,170 besoin. Il faut leur donner l 'envie d 'acheter des actions, les convaincre qu 490 00:30:04,170 --> 00:30:05,810 'ils en ont besoin. C 'est ça le truc. 491 00:30:06,510 --> 00:30:08,050 Toutes les nonnes sont lesbiennes. 492 00:30:08,510 --> 00:30:12,470 Mais de quoi tu parles ? Elles n 'ont pas de mec, alors elles se sont 493 00:30:12,470 --> 00:30:15,410 entraînées. Ça fait quatre fois qu 'ils misent. Ça fait quatre fois, bordel. 494 00:30:15,770 --> 00:30:20,230 Je savais que ces mecs n 'avaient pas fait Harvard. 495 00:30:21,110 --> 00:30:24,790 Robbie Feinberg, alias tête de gland, avait redoublé deux fois au lycée. 496 00:30:25,210 --> 00:30:28,130 Holden Kopferberg, alias Lothari, n 'avait même pas son bac. 497 00:30:28,350 --> 00:30:32,350 Chester Ming, alias le chinois dépravé, croyait que le jujitsu venait d 'Israël. 498 00:30:32,470 --> 00:30:34,790 Le plus intelligent de la bande, c 'était Niki Koskov. 499 00:30:35,010 --> 00:30:38,750 Il avait même fait des études de droit. Je l 'appelais Moumoute, à cause de son 500 00:30:38,750 --> 00:30:39,990 postiche immonde. 501 00:30:40,690 --> 00:30:44,550 Quoi qu 'il en soit, filez -moi des jeunes loups affamés et stupides, il n 502 00:30:44,550 --> 00:30:46,790 a rien de temps, je les rendrai riches. 503 00:30:49,330 --> 00:30:53,470 Oh mon Dieu, Jordan, c 'est... Ça te plaît bébé ? 504 00:30:54,170 --> 00:30:55,410 Oui, il est magnifique. 505 00:30:56,570 --> 00:30:59,150 Ce ne sont pas les plus grosses pierres qui existent, mais elles sont super 506 00:30:59,150 --> 00:31:00,470 pures. Non, mais elles sont magnifiques. 507 00:31:01,630 --> 00:31:02,830 Elles, elles sont magnifiques. 508 00:31:03,790 --> 00:31:04,790 Oh non. 509 00:31:05,430 --> 00:31:07,210 Quoi ? Je connais ce regard. 510 00:31:08,030 --> 00:31:12,710 C 'est ce qu 'il y a, dis -moi. Je ne sais pas, c 'est... Ces actions et ces 511 00:31:12,710 --> 00:31:13,710 boîtes. 512 00:31:14,210 --> 00:31:16,510 C 'est des boîtes pourries, hein ? Ouais. 513 00:31:16,750 --> 00:31:18,410 Et donc ? Insominables, ouais. 514 00:31:19,580 --> 00:31:22,560 Mais tu n 'as pas à t 'inquiéter. Ce que je fais est complètement légal. Oui, je 515 00:31:22,560 --> 00:31:27,360 sais, mais ça risque de ne jamais enrichir tes clients, pas vrai ? Parfois 516 00:31:27,460 --> 00:31:29,200 parfois non. Tu sais comment ça fonctionne. 517 00:31:29,920 --> 00:31:32,920 Et tu ne te sentirais pas mieux en vendant ce genre de trucs aux riches qui 518 00:31:32,920 --> 00:31:37,640 peuvent se permettre de perdre leur argent ? Si, bien sûr. 519 00:31:38,700 --> 00:31:40,560 Mais les riches n 'achètent pas ces valeurs -là. 520 00:31:41,580 --> 00:31:42,580 Ça ne les branche pas. 521 00:31:43,300 --> 00:31:48,040 Pourquoi ? Parce qu 'ils sont trop malins. 522 00:31:48,460 --> 00:31:49,460 Voilà pourquoi. 523 00:31:49,520 --> 00:31:53,880 C 'est vrai, quel mec diplômé de l 'université ferait confiance à cette 524 00:31:53,880 --> 00:32:00,560 'abrutis ? Et s 'ils ne s 'exprimaient plus comme une bande d 'abrutis ? 525 00:32:00,560 --> 00:32:07,160 Si je leur apprenais à vendre à des gens fortunés, très fortunés, je décidais de 526 00:32:07,160 --> 00:32:08,160 réinventer la société. 527 00:32:08,580 --> 00:32:13,440 Messieurs, bienvenue chez Stratton Oakmont. 528 00:32:13,930 --> 00:32:18,130 Là, les crétins, vous allez cibler le 1 % des Américains les plus riches. 529 00:32:18,750 --> 00:32:20,690 Je vous parle des baleines, c 'est clair. 530 00:32:21,010 --> 00:32:26,170 Moby Dick, vous voyez ? Et ce petit manuel sera votre tout nouveau harpon. 531 00:32:26,970 --> 00:32:32,070 Je vais enseigner à chacun d 'entre vous à devenir ce putain de capitaine à cab. 532 00:32:32,530 --> 00:32:36,570 Spigé, hein ? Capitaine qui ? Le capitaine à cab, tu sais bien ce livre. 533 00:32:37,820 --> 00:32:40,160 Le bouquin, espèce de soirée, le bouquin. 534 00:32:40,580 --> 00:32:43,140 C 'est hyper connu comme bouquin. 535 00:32:43,600 --> 00:32:46,500 Nous sommes une nouvelle société avec un nouveau nom. 536 00:32:46,980 --> 00:32:49,580 Une société en qui nos clients peuvent avoir confiance. 537 00:32:50,320 --> 00:32:52,620 Une compagnie en qui nos clients croient. 538 00:32:53,140 --> 00:32:58,160 Une firme dont les fondations sont si profondément ancrées dans Wall Street 539 00:32:58,160 --> 00:32:59,580 tous nos fondateurs... 540 00:32:59,930 --> 00:33:04,390 ont débarqué du Mayflower et ont gravé le nom de Stratton Oakmont sur le foutu 541 00:33:04,390 --> 00:33:05,390 rocher de Plymouth. 542 00:33:05,610 --> 00:33:08,470 C 'est quoi ? Voilà ce qu 'on va faire. 543 00:33:08,930 --> 00:33:13,570 En premier, on n 'a pas avec Disney, AT &T, IBM, que des grosses 544 00:33:13,570 --> 00:33:16,190 capitalisations, des boîtes que ces gens connaissent. 545 00:33:16,850 --> 00:33:20,330 Une fois qu 'on les a chopées, on lâche la merde. 546 00:33:20,590 --> 00:33:24,390 Les valeurs à trois sous, les hors -côtes, là où on fait un Mac de fric. 547 00:33:24,730 --> 00:33:26,450 50 % de com', bébé. 548 00:33:27,150 --> 00:33:30,710 Alors la clé pour se faire du fric dans une situation comme celle -ci est de se 549 00:33:30,710 --> 00:33:34,450 positionner avant que ne tombe l 'introduction. Parce qu 'au moment où on 550 00:33:34,450 --> 00:33:37,890 résultat dans le journal de Wall Street, c 'est déjà trop tard. 551 00:33:38,590 --> 00:33:39,590 Et vous attendez. 552 00:33:40,370 --> 00:33:41,370 Vous attendez. 553 00:33:41,450 --> 00:33:44,010 Car celui qui parle en premier a perdu. 554 00:33:46,310 --> 00:33:48,830 Je suis désolé. Je vous remercie de votre appel. 555 00:33:49,230 --> 00:33:50,870 Il faut vraiment que j 'y réfléchisse. 556 00:33:51,310 --> 00:33:52,590 Que j 'en parle avec ma femme. 557 00:33:53,310 --> 00:33:55,190 Est -ce que je peux vous rappeler ? Ils ne savent plus quoi faire. 558 00:33:55,450 --> 00:33:58,430 Faut qu 'ils y pensent, faut qu 'ils en parlent à leur femme ou à la coctourie. 559 00:33:58,530 --> 00:34:01,470 À ce moment -là, on s 'en fout de ce qu 'ils disent. Le seul truc qui les 560 00:34:01,470 --> 00:34:03,570 retient, c 'est qu 'ils n 'ont pas confiance en vous, les gars. 561 00:34:04,030 --> 00:34:06,770 Et pourquoi ils auraient confiance ? Regardez -vous, une bande de pauvres 562 00:34:06,770 --> 00:34:09,449 vendeurs véreux, pas vrai ? Alors ? 563 00:34:09,840 --> 00:34:13,100 Vous dites quoi ? Mais si j 'avais voulu vous faire prendre de l 'Union Carbide 564 00:34:13,100 --> 00:34:14,860 à 7 dollars et qu 'elle monte à 32. 565 00:34:15,100 --> 00:34:18,620 Du Texas Instruments à 11 dollars et qu 'il monte à 47 dollars. De l 'UF Steel à 566 00:34:18,620 --> 00:34:20,159 16 dollars et qu 'il monte à 41. 567 00:34:20,380 --> 00:34:23,380 Vous me diriez tout de suite, Chester, prenez -moi quelques milliers d 'actions 568 00:34:23,380 --> 00:34:26,320 Disney, là maintenant, et que ça saute mon garçon. C 'est pas ça que vous 569 00:34:26,320 --> 00:34:27,460 diriez, Kevin, franchement. 570 00:34:28,520 --> 00:34:31,699 Je ne sais pas, vous m 'appelez là comme ça, je ne vous connais pas. Je suis 571 00:34:31,699 --> 00:34:33,780 bien d 'accord avec vous, vous ne me connaissez pas et moi non plus. On peut 572 00:34:33,780 --> 00:34:36,600 prendre un moment pour se présenter. Je m 'appelle Holden Koppferberg. 573 00:34:36,860 --> 00:34:40,260 Robin Feinberg. Chester May. Je suis le vice -président de Stratton Oakmont. 574 00:34:40,500 --> 00:34:43,600 Et je vais très vite me placer comme le premier des courtiers de ma boîte l 'an 575 00:34:43,600 --> 00:34:45,940 prochain. On n 'arrive pas à ce niveau en perdant d 'argent, s 'il vous plaît. 576 00:34:46,000 --> 00:34:47,300 Oui, bien sûr, je comprends parfaitement, je vous remercie. 577 00:34:47,540 --> 00:34:49,699 Vous avez l 'air d 'être quelqu 'un de très sincère. 578 00:34:50,120 --> 00:34:53,340 Ça nous rendra pas riches et ça nous rendra pas pauvres, mais ce genre de 579 00:34:53,340 --> 00:34:56,940 transaction va nous servir à... Rendre nos marques pour de futures opérations, 580 00:34:56,960 --> 00:34:59,660 Kevin. Vous êtes plus à l 'aise maintenant, Scott. De cette façon, vous 581 00:34:59,660 --> 00:35:03,580 sûr que vous avez enfin trouvé un courtier à Wall Street en qui avoir 582 00:35:03,580 --> 00:35:08,940 et qui vous fera gagner de l 'argent de toutes les manières. Ça vous semble 583 00:35:08,940 --> 00:35:13,440 juste ? Ben, euh... Oui. 584 00:35:14,440 --> 00:35:16,320 Je dois vous avouer que je suis impressionné. 585 00:35:16,860 --> 00:35:17,860 Je sais pas... 586 00:35:18,170 --> 00:35:23,470 Qu 'est -ce que vous en pensez ? Kevin, vous me suivez sur ce coup. Une belle 587 00:35:23,470 --> 00:35:28,770 capitalisation genre Kodak. Et vous pouvez me croire, Kevin. Le seul 588 00:35:28,770 --> 00:35:32,810 que vous allez avoir sera de ne pas en avoir acheté plus. 589 00:35:33,130 --> 00:35:39,630 Qu 'est -ce que vous en dites ? Ma 590 00:35:39,630 --> 00:35:43,630 femme risque de demander le divorce, mais bon. Bon, allez, je pars. 591 00:35:46,220 --> 00:35:49,440 Excellente décision. Alors, combien vous en voulez pour cette fois ? Disons 5 592 00:35:49,440 --> 00:35:53,200 000. 5 000 pour mettre le pied à l 'étrier. Pourquoi pas 8 000, Kevin ? On 593 00:35:53,200 --> 00:35:53,879 pour 10 000. 594 00:35:53,880 --> 00:35:57,940 10 000. Ça vous va ? Excellent choix. Kevin, je bloque cette transaction et je 595 00:35:57,940 --> 00:36:00,460 vous rappelle dans quelques minutes pour vous donner la confirmation, d 'accord 596 00:36:00,460 --> 00:36:03,120 ? Et bienvenue chez Stratton Oakmont. 597 00:36:03,460 --> 00:36:04,460 Je vais boire une bière. 598 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 C 'est cool. 599 00:36:06,820 --> 00:36:08,560 Bonne journée, Kevin. Oui, merci, Jordan. 600 00:36:17,899 --> 00:36:18,920 Quel abruti, celui -là. 601 00:36:19,380 --> 00:36:22,680 Il y a un domaine où je lui connais. En ce monde, c 'est les compagnies 602 00:36:22,680 --> 00:36:26,200 aériennes. Et Hudson Airlines, c 'est l 'avenir de la création. 603 00:36:26,780 --> 00:36:29,880 Achetez -en maintenant. Je m 'appelle Mickey. Je m 'appelle Chester Lee. Je 604 00:36:29,880 --> 00:36:31,820 le vice -président de Straton Augments. 605 00:36:32,820 --> 00:36:36,620 J 'ai dit, je suis affreusement concerné par la perte que vous m 'annoncez. 606 00:36:36,860 --> 00:36:40,020 Quand est -il mort ? Imaginons que je me trompe, ok ? Que ce titre perde quelque 607 00:36:40,020 --> 00:36:42,740 part... Les propres mots de mon grand -père, qu 'il repose en paix. Il y a des 608 00:36:42,740 --> 00:36:45,900 tonnes de fric à se faire avec ça. C 'est comme avoir sa part du gâteau avant 609 00:36:45,900 --> 00:36:48,500 que le gâteau ne soit cuit, vous voyez ce que je veux dire ? Ok, je prends 8000 610 00:36:48,500 --> 00:36:50,180 titres. Oui. 25 000 actions pour commencer. 611 00:36:50,900 --> 00:36:55,700 C 'est une décision très intelligente. Je vous passe mon associé au ventre. 612 00:36:56,160 --> 00:37:01,280 Ronda ! Ronda ! Je vous passe Andréa. Putain ! Quelqu 'un a vu Ronda ? 613 00:37:07,820 --> 00:37:14,800 Tout le monde a eu une bonne semaine ? Chiffre du mois, 28 ,7 millions 614 00:37:14,800 --> 00:37:18,820 de dollars, c 'est la commission brute, rien qu 'avec le hors -comme, les 615 00:37:18,820 --> 00:37:24,680 garçons ! Et pour célébrer notre acte de débat au chef de ma mère, j 'ai proposé 616 00:37:24,680 --> 00:37:29,920 à notre jolie assistante, Danielle Harrison, ici présente, 10 000 dollars 617 00:37:29,920 --> 00:37:30,920 se faire un... 618 00:37:52,010 --> 00:37:55,650 d 'utiliser les 10 000 dollars pour se faire augmenter les stocks. Elle a déjà 619 00:37:55,650 --> 00:37:59,970 un joli 90C, mais maintenant, elle veut du 95C ! C 'est pas ici la meilleure des 620 00:37:59,970 --> 00:38:00,990 boîtes, les amis ! 621 00:39:44,560 --> 00:39:46,540 Même dans les endroits qu 'il valait mieux éviter. 622 00:39:54,100 --> 00:40:00,960 Ça ne mit pas longtemps avant que Forbes, le magazine phare et restrict, 623 00:40:00,960 --> 00:40:04,380 faire un article sur moi. Une petite question. Comment voyez -vous l 'avenir 624 00:40:04,380 --> 00:40:09,900 Straton Augment ? En un mot ? La diversification. 625 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 C 'est parfait. 626 00:40:11,370 --> 00:40:13,570 Merci, j 'en ai plus qu 'il m 'en faut. Je vous remercie de m 'avoir accordé du 627 00:40:13,570 --> 00:40:18,650 temps. On peut faire une photo ? Une putain de totale mise en pièce. 628 00:40:19,010 --> 00:40:23,310 Ah, une petite intrigante de merde ! Écoute, le loup de Wall Street, voilà 629 00:40:23,310 --> 00:40:24,310 comment il m 'appelle. 630 00:40:24,610 --> 00:40:26,950 T 'es bien sur la photo ? Je suis bien sur la photo, oui. 631 00:40:27,690 --> 00:40:32,170 Jordan Belfort est une sorte de robin des bois tordus qui prend aux riches 632 00:40:32,170 --> 00:40:35,410 donner à sa joyeuse petite bande de courtiers et à lui -même. 633 00:40:35,610 --> 00:40:38,350 Lise ça dans mes livres. Écoute, c 'est toujours... 634 00:40:38,650 --> 00:40:39,468 Une bonne chose. 635 00:40:39,470 --> 00:40:42,250 Il n 'y a pas de mauvaise publicité. Mais lis l 'article, bébé. 636 00:40:42,470 --> 00:40:45,550 Dis -le. Jordan, c 'est génial. T 'es dans une revue hyper connue. Mais t 'as 637 00:40:45,550 --> 00:40:48,130 ma tronche sur la photo ? Putain, ma boîte est foutue. Monsieur Bonnefort, s 638 00:40:48,130 --> 00:40:49,590 vous plaît. Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. 639 00:40:50,150 --> 00:40:52,310 Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. 640 00:40:53,190 --> 00:40:54,510 Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. 641 00:40:54,510 --> 00:40:55,510 Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. 642 00:40:55,550 --> 00:40:56,850 Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. 643 00:40:56,850 --> 00:40:58,890 Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. 644 00:40:59,770 --> 00:41:04,270 Monsieur Bonnefort, s 'il vous plaît. 645 00:41:04,560 --> 00:41:05,560 Donnez -moi une minute. 646 00:41:06,500 --> 00:41:08,860 Forbes avait fait de moi une superstar. 647 00:41:10,980 --> 00:41:15,420 Tous les jours, des dizaines de jeunes accro -fric forçaient ma porte. 648 00:41:16,560 --> 00:41:20,000 Quand on les engageait, ils renonçaient à leurs études du jour au lendemain et 649 00:41:20,000 --> 00:41:23,100 dépensaient ce qui restait de leur bourse pour se faire faire un costume 650 00:41:23,100 --> 00:41:24,098 tailleur de Straton. 651 00:41:24,100 --> 00:41:27,460 Putain, on peut pas être sérieux pour une fois ! En fait, on pouvait 652 00:41:27,460 --> 00:41:29,240 littéralement dire qu 'on les habillait, ces jeunes. 653 00:41:29,520 --> 00:41:32,460 Et voici l 'entrée en scène de ce connard de fouineur. 654 00:41:32,840 --> 00:41:33,840 Vous voyez ? 655 00:41:34,110 --> 00:41:37,490 Chaque fois qu 'on essaie de s 'élever dans ce monde, il y a toujours un 656 00:41:37,490 --> 00:41:38,710 qui essaie de nous enfoncer. 657 00:41:40,810 --> 00:41:44,330 En quelques mois, on avait doublé de volume et déménagé dans des bureaux plus 658 00:41:44,330 --> 00:41:45,330 grands. 659 00:41:48,230 --> 00:41:55,030 C 'était une boîte de fous, un festin de débauche, où se 660 00:41:55,030 --> 00:41:58,550 retrouvaient à part légale cocaïne, testostérone et fluide corporel. 661 00:42:01,640 --> 00:42:05,940 Ça dérapait tellement que j 'avais dû déclarer le bureau « espace non bête » 662 00:42:05,940 --> 00:42:07,160 entre 9h et 19h. 663 00:42:07,540 --> 00:42:09,320 Et en fait, ça ne servait à rien. 664 00:42:10,200 --> 00:42:14,320 Cette folie avait commencé dès le premier jour, quand l 'un de nos 665 00:42:14,320 --> 00:42:18,160 Jenner, avait baptisé l 'ascenseur en se faisant sucer par une jeune assistante. 666 00:42:18,360 --> 00:42:22,000 Elle s 'appelait Pam, et il faut lui accorder qu 'elle avait une incroyable 667 00:42:22,000 --> 00:42:27,120 technique, qu 'on avait surnommée le « glisserouler ». Un mois plus tard, avec 668 00:42:27,120 --> 00:42:30,740 Denis, On avait décidé de se faire une petite partie à trois un samedi après 669 00:42:30,740 --> 00:42:32,900 -midi pendant que nos femmes faisaient les courses de Noël. 670 00:42:33,840 --> 00:42:37,400 Finalement, Ben l 'épousa, ce qui étonna tout le monde, étant donné qu 'elle 671 00:42:37,400 --> 00:42:39,420 avait sucé tous les mecs de la boîte. 672 00:42:39,740 --> 00:42:42,880 Il finit par faire une dépression et se suicida trois ans plus tard. 673 00:42:43,760 --> 00:42:47,840 Quoi qu 'il en soit, j 'avais engagé mon père, Max, pour maintenir l 'ordre. C 674 00:42:47,840 --> 00:42:49,760 'était le chef de la Gestapo de Stratton. 675 00:42:51,120 --> 00:42:55,360 On l 'avait surnommé Mad Max à cause de son tempérament explosif qui pouvait se 676 00:42:55,360 --> 00:42:57,780 déclencher avec une inoffensive petite sonnerie de téléphone. 677 00:42:59,940 --> 00:43:04,200 Putain de merde, quel est le connard qui me dérange au téléphone, à la maison, à 678 00:43:04,200 --> 00:43:09,000 ma victoire ! Putain ! Bordel de merde ! Tu vas louper la scène ! Arrête de me 679 00:43:09,000 --> 00:43:12,260 faire chier comme si je savais pas ! J 'attends toute la semaine le nouvel 680 00:43:12,260 --> 00:43:15,400 épisode d 'Equalizer et il faut que je réponde assez ! Allô ? 681 00:43:15,660 --> 00:43:21,260 Et dès qu 'il décrochait l 'appareil, il devenait limite british. C 682 00:43:21,260 --> 00:43:25,120 'était carrément bizarre. 683 00:43:26,520 --> 00:43:29,760 Il raccrochait et redevenait Mad Max à la seconde. 684 00:43:44,700 --> 00:43:47,120 Naturellement, Mad Max ne connaissait pas tous nos agissements. 685 00:43:48,049 --> 00:43:52,010 Et il y a une énorme cible, et on le lance sur la cible. Oui, oui, c 'est une 686 00:43:52,010 --> 00:43:55,150 belle grosse cible avec le signe du dollar au centre, et plus on se 687 00:43:55,150 --> 00:43:58,410 centre, plus on gagne. Je vais le lancer ce con en plein sur le dollar. Oui, il 688 00:43:58,410 --> 00:43:59,410 ne faut pas louper le mythe. 689 00:43:59,730 --> 00:44:01,710 Et si il fait mal ? Parce qu 'on va y aller fort. 690 00:44:01,970 --> 00:44:05,270 Non, il n 'y a aucune raison. Ils ont une force surhumaine, il paraît. Ça ne 691 00:44:05,270 --> 00:44:06,270 pas lui faire de mal. 692 00:44:06,310 --> 00:44:08,290 On ne peut pas les regarder ces mecs dans les yeux. 693 00:44:08,510 --> 00:44:10,770 On ne peut pas les regarder dans les yeux. Non. Oui, c 'est vrai, je l 'ai vu 694 00:44:10,770 --> 00:44:11,428 sur Twitter. 695 00:44:11,430 --> 00:44:14,010 Ça les rend nerveux, et ils ont les neurones qui s 'agitent. Il faut les 696 00:44:14,010 --> 00:44:16,610 regarder à cette hauteur -là, comme si je te regardais, mais que je regarde ton 697 00:44:16,610 --> 00:44:19,050 menton. On a l 'impression que tu t 'adresses à moi, mais ce n 'est pas le 698 00:44:19,270 --> 00:44:21,750 Oui, ils sont comme Mona Lisa, on a tout le temps l 'impression qu 'ils nous 699 00:44:21,750 --> 00:44:24,810 regardent où qu 'on soit dans la pièce. Vous voyez ? Et là, ils vous fixent. Il 700 00:44:24,810 --> 00:44:27,690 y a quand même des bornes à ne pas dépasser avec eux. On peut leur lancer 701 00:44:27,690 --> 00:44:29,790 merdes dessus, on peut leur lancer de la nourriture. 702 00:44:30,450 --> 00:44:34,350 Si par exemple, j 'ai envie de lui demander de sortir sa bise de sa jolie 703 00:44:34,350 --> 00:44:37,230 et de la balancer devant le nez des filles pour qu 'elles le caressent, ce 704 00:44:37,230 --> 00:44:39,090 de trucs, c 'est inacceptable. 705 00:44:39,640 --> 00:44:43,080 Le but, c 'est plus de lancer dans la cible. C 'est vrai, oui, oui, oui. Et 706 00:44:43,080 --> 00:44:46,260 sont faits pour ça, ok ? Ils sont bâtis pour être lancés comme des fléchettes. 707 00:44:46,300 --> 00:44:49,500 Ils sont plus lourds en haut et c 'est mieux pour viser. Oh putain, on peut 708 00:44:49,500 --> 00:44:52,280 aussi jouer au bowling avec ce gars ? Non, avec son frère Roby. Son frère, 709 00:44:52,360 --> 00:44:54,620 fait la boule de bowling. Le frère, oui, c 'est vrai. On lui met un skateboard 710 00:44:54,620 --> 00:44:57,900 accroché au corps, on attache bien, on le lance sur la piste avec 10 filles. 711 00:44:57,980 --> 00:45:00,620 Sans déconner. J 'ai vu ça sur ta fiche. On peut l 'avoir celui -là ? Oui, oui, 712 00:45:00,640 --> 00:45:03,780 on peut avoir les deux. Et puis c 'est écrit que lui montre sa queue, oui. 713 00:45:04,120 --> 00:45:07,700 Et elle peut grandir. Ils sont hyper agressifs. Alors va falloir faire gaffe 714 00:45:07,700 --> 00:45:10,120 avec ces mecs, ok les gars ? La sécurité avant tout. 715 00:45:10,400 --> 00:45:14,160 Il va falloir des fléchettes tranquillisantes pour les fous de chaos. 716 00:45:14,160 --> 00:45:19,140 prévoir un... Un fusil à pompe, peut -être. On risque de le blesser. Il faut 717 00:45:19,140 --> 00:45:21,820 'assommer, pas le descendre. Eh bien, si on s 'en réfère au contrat, il y a des 718 00:45:21,820 --> 00:45:24,560 lacunes et c 'est pas clair. Si on ne le considère pas comme un humain, mais 719 00:45:24,560 --> 00:45:28,120 comme un numéro d 'artiste, on reste dans le cadre. Au trapèze volant, il y 720 00:45:28,120 --> 00:45:31,000 des tas qui meurent et personne n 'est poursuivi. Faut pas oublier une chose 721 00:45:31,000 --> 00:45:33,920 essentielle, les mecs, c 'est que ces trucs, c 'est des vrais commerces. 722 00:45:34,220 --> 00:45:38,060 Si on prend les deux, ils vont causer. Et la dernière chose dont on a besoin, c 723 00:45:38,060 --> 00:45:41,080 'est de commérages qui disent, ces enfoirés s 'en foutent de nous, vous 724 00:45:41,080 --> 00:45:43,220 Ça risque de nuire à l 'image de Satan, moi je dis. 725 00:45:43,460 --> 00:45:47,200 Tu penses à ces trucs -là ? Ils arrivent, on le traite comme l 'un des 726 00:45:47,200 --> 00:45:49,160 ok ? L 'un des nôtres. 727 00:45:49,940 --> 00:45:55,000 On l 'accepte comme l 'un des nôtres. On l 'accepte comme l 'un des nôtres. On l 728 00:45:55,000 --> 00:45:56,200 'accepte comme l 'un des nôtres. 729 00:45:57,680 --> 00:46:00,700 Ton père arrive, un problème avec un relevé American Express ? Qui peut l 730 00:46:00,700 --> 00:46:03,680 'empêcher de venir ici ? Ouais, lèche -moi la chasse. Non, non, je déconne pas 731 00:46:03,680 --> 00:46:07,440 Oh, putain, ok, bien. Bon, vous faites comme si de rien n 'était. On a des bons 732 00:46:07,440 --> 00:46:08,540 euros ? Ouais, j 'en ai deux ou trois. 733 00:46:09,720 --> 00:46:12,380 Parle de n 'importe quoi. Ok, je pense qu 'il faut vendre des Pfizer. 734 00:46:14,320 --> 00:46:17,680 430 000 dollars en un mois, Jordi ! Hein ? 735 00:46:18,100 --> 00:46:23,120 Putain, il y en a pour 430 000 putains de dollars en un seul putain de mois. 736 00:46:23,260 --> 00:46:27,440 Bonjour, c 'est les frais professionnels. Les frais professionnels 737 00:46:27,440 --> 00:46:28,580 que j 'ai là, regarde ça. 738 00:46:28,780 --> 00:46:31,900 C 'est écrit 26 000 dollars pour un putain d 'idée. 739 00:46:32,549 --> 00:46:35,790 Attends, non, non, je peux tout expliquer. On avait des clients, des 740 00:46:35,930 --> 00:46:36,930 les gars de Pfizer. 741 00:46:37,350 --> 00:46:40,710 Tu perds de l 'argent. Du bon champagne, du vin, et on a offert le champagne. 742 00:46:41,030 --> 00:46:43,390 Et puis il y a eu tous ces putains d 'extras. Parle -en des extras. Oui, j 743 00:46:43,390 --> 00:46:47,410 commandé des tas d 'extras. Des extras ? 26 000 dollars de dépensés en putains d 744 00:46:47,410 --> 00:46:48,379 'extras ? 745 00:46:48,380 --> 00:46:52,040 Ils font quoi ? Ils guérissent le cancer ? Ben oui, ils guérissent le cancer, c 746 00:46:52,040 --> 00:46:53,980 'est le problème. C 'est pour ça qu 'ils sont si chers, monsieur. 747 00:46:54,360 --> 00:46:56,260 Ferme -la, c 'est mieux. Je suis seul à faire. 748 00:46:56,500 --> 00:46:57,680 Tiens, EJ Entertainment. 749 00:46:58,100 --> 00:47:02,400 Mais c 'est quoi, putain, EJ Entertainment ? Eh ben, c 'est... C 750 00:47:03,779 --> 00:47:06,640 Comment te l 'expliquer sans... Vas -y, Jordan, c 'est ça. C 'est une boîte de 751 00:47:06,640 --> 00:47:07,880 prostituées, pas de retarder. 752 00:47:08,100 --> 00:47:09,100 Un mec, c 'est ça. 753 00:47:09,420 --> 00:47:13,320 C 'est tout ce que tu trouves à me dire pour ta défense. C 'est ça, en effet, 754 00:47:13,440 --> 00:47:16,980 mais aucune de ces filles n 'était pour moi. Elles étaient pour ces types. Moi, 755 00:47:17,000 --> 00:47:17,839 j 'ai rien à voir là -dedans. 756 00:47:17,840 --> 00:47:20,380 J 'y suis pour rien, moi. Mais explique -le à mon père. 757 00:47:20,720 --> 00:47:22,760 Ces défenses sont de votre fait, les gars. 758 00:47:22,980 --> 00:47:25,620 Sur la déclaration au fisc, on a le droit d 'écrire V et B. 759 00:47:25,840 --> 00:47:26,840 V et B. 760 00:47:27,160 --> 00:47:30,040 V et D ? Oui, c 'est ce que j 'ai dit. Non, t 'as dit V et B. 761 00:47:30,280 --> 00:47:33,320 Mais pas du tout. Mais si t 'as dit ça. T 'as dit D pour voyage et B pour 762 00:47:33,320 --> 00:47:35,580 baisse. C 'est ça que t 'as dit. Je sais que vous êtes en colère pour le dîner 763 00:47:35,580 --> 00:47:38,400 et c 'est normal en fait parce qu 'on a dépensé beaucoup trop de fric. 764 00:47:38,700 --> 00:47:41,600 Mais j 'ai dit V et D. Ne dis pas ce que t 'as dit, j 'ai ouvert mes oreilles. T 765 00:47:41,600 --> 00:47:44,420 'as dit. Il a dit V et V. Il n 'y a pas de doute là -dessus. 766 00:47:44,640 --> 00:47:48,020 Jordan, s 'il te plaît. Je sais très bien ce que j 'ai entendu. 767 00:47:48,280 --> 00:47:50,840 Mais c 'est bien ce que je dis, mais il n 'y a aucun moyen de s 'exprimer. Il a 768 00:47:50,840 --> 00:47:52,840 te tué, je te jure. Allons, j 'en prie, moi qui prends. Faites -le. 769 00:47:53,060 --> 00:47:56,240 Pourquoi, Max, Max, Max, pourquoi tu me prends? Ça suffit, ça suffit, sors de 770 00:47:56,240 --> 00:47:57,820 cette pute. Non, non, non, non, non, non, non, non. 771 00:47:59,710 --> 00:48:02,890 Il y a des putes qui prennent les cartes de crédit ? Les plus ! En langage 772 00:48:02,890 --> 00:48:06,170 stratonien, il y avait trois styles de putes. Il y avait les grosses 773 00:48:06,170 --> 00:48:09,490 capitalisations, le top du top, le genre mannequin, et elles prenaient entre 300 774 00:48:09,490 --> 00:48:10,308 et 500 dollars. 775 00:48:10,310 --> 00:48:13,450 Il fallait porter un préservatif, à moins de filer un énorme pourboire, ce 776 00:48:13,450 --> 00:48:16,730 je faisais. Et puis, il y avait les Nasdaq qui étaient mignonnes, mais pas 777 00:48:16,730 --> 00:48:19,530 top. En général, elles prenaient entre 200 et 300 dollars. 778 00:48:19,980 --> 00:48:23,300 Enfin, les valeurs à trois sous. Des tapineuses. Celles -ci ne coûtaient pas 779 00:48:23,300 --> 00:48:24,118 plus de 100 dollars. 780 00:48:24,120 --> 00:48:26,800 Et si vous n 'aviez pas de capote, il valait mieux de faire une injection de 781 00:48:26,800 --> 00:48:29,100 pénicilline le lendemain et prier pour ne pas être plombé. 782 00:48:29,500 --> 00:48:33,720 Mais ça ne veut pas dire qu 'on ne les baisait pas. Ah non, croyez -moi. 783 00:48:34,440 --> 00:48:35,960 Quoi ? Putain de disque encore. 784 00:48:36,320 --> 00:48:40,140 Je sais pourquoi tu as dû faire un peu trop de va -et -vient avec IG 785 00:48:40,140 --> 00:48:41,140 Entertainment. Papa. 786 00:48:41,460 --> 00:48:44,040 Comment ça va ton couple ? Bon, c 'est pas le top. 787 00:48:44,680 --> 00:48:47,140 C 'est juste qu 'elle a... Elle a pas le... 788 00:48:47,720 --> 00:48:51,780 Tu sais, cette petite odeur, ce petit truc qui te tire à fond, ben, ce truc, 789 00:48:51,780 --> 00:48:54,720 finit par s 'estomper. Ben oui, mais ça, c 'est normal. 790 00:48:55,260 --> 00:48:57,780 Normal ? C 'est le mariage. Ah oui, mais là... Tu vois, avec ta mère, on est 791 00:48:57,780 --> 00:49:01,020 mariés depuis un sacré bout de temps. Mais tu crois quoi ? Qu 'on se met au 792 00:49:01,020 --> 00:49:03,280 et qu 'on fait l 'amour toutes les deux minutes ? Non, c 'est pas comme ça. Je l 793 00:49:03,280 --> 00:49:07,540 'adore, je te jure, papa. Je veux rester marié avec elle, mais... C 'est de la 794 00:49:07,540 --> 00:49:09,680 poulie, il y a des consesses. Tu devrais voir ça, je te jure. 795 00:49:10,260 --> 00:49:14,120 Et la baisse, elle fonde ses trucs maintenant, papa. 796 00:49:14,480 --> 00:49:17,980 C 'est vrai. En fait, c 'est à un autre niveau. Vraiment ? Et elles n 'ont plus 797 00:49:17,980 --> 00:49:21,520 un poil. Non, tu plaisantes. Elles rasent la totalité. Oui, c 'est vrai. 798 00:49:21,520 --> 00:49:24,560 gâteau. Rien. Plus un poil sur la peau. Pas un poil ? Pas un. 799 00:49:24,900 --> 00:49:25,859 Un truc de fou. 800 00:49:25,860 --> 00:49:27,520 D 'un seul coup. Un beau matin. 801 00:49:27,780 --> 00:49:30,320 Il n 'y avait plus rien. Un nouveau monde. Je te jure. C 'est un nouveau 802 00:49:30,420 --> 00:49:32,800 Plus un poil. Elles étaient chaudes. Des sourcils. Des sourcils jusqu 'en bas. 803 00:49:33,360 --> 00:49:36,080 Plus rien. Plus rien. C 'est fait avec du laser. Vraiment, c 'est un nouveau 804 00:49:36,080 --> 00:49:37,080 monde, toi. 805 00:49:37,180 --> 00:49:38,860 Je crois que je suis né trop tôt. 806 00:49:39,260 --> 00:49:41,680 Tu vois ce que je veux dire ? Moi, je n 'ai jamais été fan des toisons, pour 807 00:49:41,680 --> 00:49:42,519 être honnête. 808 00:49:42,520 --> 00:49:43,520 C 'est vrai ? Oui. 809 00:49:43,640 --> 00:49:44,640 Moi, ça ne me gêne pas. 810 00:49:45,180 --> 00:49:49,660 Papa, je ne veux pas que tu stresses à propos de ces trucs. Comment veux -tu ? 811 00:49:49,660 --> 00:49:52,360 Tu as vu la bande de dégénérés avec lesquels tu bosses ? Ils ne sont pas 812 00:49:52,460 --> 00:49:55,540 je sais, mais j 'ai besoin que mes traders vivent comme moi. Tu comprends ? 813 00:49:55,540 --> 00:49:56,540 'ils vivent comme moi. 814 00:49:57,380 --> 00:50:01,580 Jordi, un de ces jours, il faudra payer les pots cassés. 815 00:50:04,160 --> 00:50:05,900 Tu me regardes comme si j 'étais dingue. 816 00:50:06,440 --> 00:50:08,680 Dingue ? Tout ceci est obscène. 817 00:50:09,340 --> 00:50:11,920 Et ça l 'était, dans le monde normal. 818 00:50:12,780 --> 00:50:18,280 Mais qui voulait y vivre ? Baisez jusqu 'à ce que vos queues n 'en puissent plus 819 00:50:18,280 --> 00:50:24,240 ! On devient des putains de 820 00:50:24,240 --> 00:50:31,020 légendes à Wall Street ! Nous avons des projets, c 'est d 'emmener 821 00:50:31,020 --> 00:50:36,400 cette boîte dans la putain de stratosphère ! 822 00:50:38,609 --> 00:50:45,430 Le loup ! Le loup ! Le loup ! Le loup ! Le loup ! J 'emmerde Meryl Lynch. 823 00:50:45,610 --> 00:50:46,509 J 'emmerde tous. 824 00:50:46,510 --> 00:50:49,010 Pourquoi ce serait toujours à eux de venir nous prendre notre fric ? C 'est 825 00:50:49,010 --> 00:50:51,730 comme ça qu 'on devient des souscripteurs. C 'était notre dernière 826 00:50:52,050 --> 00:50:55,130 Trouver des sociétés pour les introduire en bourse. Des IPO. 827 00:50:55,770 --> 00:50:58,950 C 'était le seul moyen pour que les prétendants de Wall Street arrêtent de 828 00:50:58,950 --> 00:51:02,010 prendre pour des vendeurs d 'actions pourries. On aurait Armcliff 829 00:51:02,510 --> 00:51:03,530 Mais on était un peu différents. 830 00:51:04,030 --> 00:51:07,070 On aimait être le plus défoncé possible pendant les réunions de travail. 831 00:51:07,880 --> 00:51:09,620 pour stimuler le flux de nos idées. 832 00:51:10,160 --> 00:51:12,640 Donc, on avalait du mandrax comme des M &M's. 833 00:51:13,480 --> 00:51:14,480 Oui, madame. 834 00:51:16,340 --> 00:51:18,320 Il faut qu 'on possède la petite boîte. 835 00:51:18,640 --> 00:51:21,700 Il faut posséder la boîte. Vous savez ce que ça fait, le mandrax ? Je vais vous 836 00:51:21,700 --> 00:51:23,940 dire. Oh, attendez, attendez, attendez. 837 00:51:24,500 --> 00:51:28,000 On dirait que la magie de ces cachets vient de faire effet sur Denis à l 838 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 'instant même. 839 00:52:00,819 --> 00:52:07,090 Le Métaqualone où Mandrax, comme il est plus souvent référencé, a été synthétisé 840 00:52:07,090 --> 00:52:11,070 pour la première fois en Inde en 1951 par un docteur indien, pas un avec des 841 00:52:11,070 --> 00:52:15,490 plumes. C 'est insédatif. Elle était prescrite à la ménagère stressée qui 842 00:52:15,490 --> 00:52:16,870 souffre de troubles du sommeil. 843 00:52:17,730 --> 00:52:21,170 Mais très vite, quelqu 'un découvrit que si vous résistez à l 'envie de dormir 844 00:52:21,170 --> 00:52:25,790 pendant les 15 premières minutes, vous avez une méga défonce avec ça. 845 00:52:26,600 --> 00:52:29,900 Ça n 'a pas pris longtemps aux consommateurs pour abuser du mandrax 846 00:52:29,900 --> 00:52:33,980 modération. Et en 1982, le gouvernement américain l 'a répertorié comme 847 00:52:33,980 --> 00:52:37,980 stupéfiant. Ce fut pareil dans le reste du monde, ce qui voulait dire qu 'on n 848 00:52:37,980 --> 00:52:38,980 'en trouvait presque plus. 849 00:52:39,440 --> 00:52:42,260 Sans déconner, on ne peut carrément plus en acheter. 850 00:52:42,740 --> 00:52:44,420 C 'est vraiment pas de chance. 851 00:52:46,660 --> 00:52:53,420 Steve Madden ! Steve Madden ! Steve ! Steve ! Vous vous souvenez de ces 852 00:52:53,420 --> 00:52:54,238 pubs ? 853 00:52:54,240 --> 00:52:57,400 Avec ses filles à grosses têtes, avec des yeux de mouche et leurs énormes 854 00:52:57,400 --> 00:53:02,420 chaussures. Mon pote d 'école, Steve Madden. Mon pote d 'école, Steve Madden. 855 00:53:02,440 --> 00:53:06,240 Steve Madden s 'était fait un nom en créant des chaussures pour femmes. Et 856 00:53:06,240 --> 00:53:10,020 personne à Wall Street n 'arrivait à faire son introduction en bourse. Et qui 857 00:53:10,020 --> 00:53:13,980 avait grandi avec ce type ? Il fait des chaussures. Il fait des chaussures. Mon 858 00:53:13,980 --> 00:53:19,580 vice -président à moi, le diamant Denis Azov. 859 00:53:20,920 --> 00:53:24,460 Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, 860 00:53:24,460 --> 00:53:25,880 Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, 861 00:53:25,880 --> 00:53:26,819 Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, Steve, 862 00:53:26,820 --> 00:53:28,140 Steve, Steve, Steve, 863 00:53:29,580 --> 00:53:30,580 Steve, 864 00:53:31,080 --> 00:53:37,980 Steve, 865 00:53:51,440 --> 00:53:52,440 Jordan, 866 00:53:52,780 --> 00:53:53,780 voici mon ami Naomi. 867 00:53:54,020 --> 00:53:55,020 Salut. 868 00:53:55,260 --> 00:53:57,540 Ravi de te rencontrer. C 'est un plaisir, Naomi. 869 00:53:57,860 --> 00:54:00,980 Pour moi aussi, cet endroit est absolument dément. Je crois que je ne 870 00:54:00,980 --> 00:54:04,340 jamais entrée dans une maison aussi immense. C 'est vrai ? On a une plage 871 00:54:04,340 --> 00:54:09,720 magnifique. Salut Blair, ravi de te rencontrer. Tu t 'appelles Blair, c 'est 872 00:54:09,720 --> 00:54:11,580 ? Et tu aimes le jet ski ? 873 00:54:11,900 --> 00:54:12,900 J 'en ai jamais fait. 874 00:54:13,080 --> 00:54:15,540 T 'as jamais fait de jet -ski de ta vie ? Non, j 'en ai jamais fait. 875 00:54:16,120 --> 00:54:18,760 Combien de fois tu vas lui demander ? Elle est en train de te dire qu 'elle a 876 00:54:18,760 --> 00:54:22,060 jamais fait de jet -ski. Je n 'en sais rien. Peut -être encore une fois ou 877 00:54:23,120 --> 00:54:24,480 Je vais l 'emmener faire du jet -ski. 878 00:54:24,800 --> 00:54:25,558 D 'accord. 879 00:54:25,560 --> 00:54:27,000 Salut, moi c 'est Hildy. 880 00:54:27,380 --> 00:54:28,380 Ravi de vous rencontrer. 881 00:54:28,620 --> 00:54:29,980 Jordan, Teresa voudrait te voir. 882 00:54:30,340 --> 00:54:32,880 Oui, je viens dans deux minutes. Tu lui dis que j 'arrive dans deux minutes. 883 00:54:33,080 --> 00:54:35,740 Pourquoi tu ne vas pas le dire à ta femme ? Je vais venir tout de suite. Je 884 00:54:35,740 --> 00:54:36,738 finis ma conversation. 885 00:54:36,740 --> 00:54:38,860 C 'est quoi de toute façon ? Je crois qu 'on devrait se promener. Je vais finir 886 00:54:38,860 --> 00:54:39,359 ma conversation. 887 00:54:39,360 --> 00:54:41,840 Vous allez où ? Il faut qu 'on parte, on a deux autres fêtes. 888 00:54:43,060 --> 00:54:44,060 Non, 889 00:54:44,200 --> 00:54:46,820 on a deux autres fêtes où on est invités. Blair, on a le temps de boire 890 00:54:46,820 --> 00:54:49,900 verre. Elle est parfaite. 891 00:54:50,640 --> 00:54:53,500 Et t 'aimes bien le champagne ? Elle est parfaite. Putain, mais qu 'est -ce que 892 00:54:53,500 --> 00:54:55,820 tu fais ? Putain, mais t 'es devenu vous, espèce de merde. 893 00:54:56,060 --> 00:54:58,880 Mais t 'es un géant, t 'es une grosse pervers. Ça va pas, non, t 'es 894 00:54:58,880 --> 00:55:00,340 complètement à la base, mon pauvre dieu. 895 00:55:00,800 --> 00:55:02,000 Tu vas rentrer à la maison. 896 00:55:02,620 --> 00:55:08,500 C 'est rien, c 'est mon avis, il est un peu... Journal contre l 'affaire, c 'est 897 00:55:08,500 --> 00:55:09,500 obligé, mec. 898 00:55:12,749 --> 00:55:17,290 Au moins, laissez -le finir, il dit. C 'est pas comme tout, hein ? Et les 899 00:55:17,290 --> 00:55:24,130 d 'ailleurs, alors ? Baird, c 'est à côté de Staten Island, c 'est ça ? De 900 00:55:24,130 --> 00:55:27,730 Brooklyn. Faut traverser le Verrazzano, tu vois. Ouais, le pont de la fièvre du 901 00:55:27,730 --> 00:55:31,590 samedi soir. C 'est ça, le coin d 'Eritale. Le pont Verrazzano, c 'est le 902 00:55:31,590 --> 00:55:32,590 des pizzaiolos. Ouais. 903 00:55:33,270 --> 00:55:34,810 Alors, tu dois être italienne. 904 00:55:35,070 --> 00:55:36,070 Du côté de mon père. 905 00:55:36,320 --> 00:55:39,520 Et un peu hollandaise, allemande et anglaise. 906 00:55:39,740 --> 00:55:42,060 Je suis une bâtarde. Une bâtarde. 907 00:55:42,680 --> 00:55:46,000 J 'ai de la famille qui vit encore à Londres. Ma tante Emma. 908 00:55:46,520 --> 00:55:47,520 Super classe. 909 00:55:47,720 --> 00:55:49,020 Très british, tu vois. 910 00:55:49,380 --> 00:55:50,580 Le genre grande dame. 911 00:55:50,860 --> 00:55:51,860 Ceci explique cela. 912 00:55:52,220 --> 00:55:56,000 Ça explique quoi ? Ce que tu es. C 'est vrai, tu es une duchesse. Tu es la 913 00:55:56,000 --> 00:55:57,960 duchesse de Berridge. 914 00:56:01,180 --> 00:56:04,780 S 'il vous plaît, puis -je avoir une paille, s 'il vous plaît ? 915 00:56:09,799 --> 00:56:15,260 Merci. J 'ai été assez... assez surprise que tu demandes à Christy mon numéro. 916 00:56:16,600 --> 00:56:21,980 Et pourquoi ? Tu n 'es pas marié ? 917 00:56:21,980 --> 00:56:27,420 Ben... ben si, mais... et alors ? Un homme marié ne peut pas avoir d 'amis. 918 00:56:29,480 --> 00:56:32,240 On va devenir amis ? Oui. 919 00:56:33,420 --> 00:56:34,720 Tu veux bien être mon ami ? 920 00:56:39,470 --> 00:56:40,950 Non, on ne va pas être amis. 921 00:56:47,370 --> 00:56:52,570 Et le soir, je travaille sur mes créations. 922 00:56:52,790 --> 00:56:56,690 J 'ai dessiné toute une ligne de lingerie. Tu vois, des petits caracaux, 923 00:56:56,690 --> 00:56:57,770 bustiers, des guépières. 924 00:56:59,310 --> 00:57:02,850 Et en plus, elle créait des dessous féminins. Oh, mon Dieu. 925 00:57:13,480 --> 00:57:15,740 Allez Jordan, trouve un moyen de monter dans son appart. 926 00:57:21,500 --> 00:57:26,360 Tu veux venir boire un thé ou autre chose ? Du thé, oui. 927 00:57:27,060 --> 00:57:28,060 Un bon thé chaud. 928 00:57:28,280 --> 00:57:31,700 Ouais ? Ah oui, c 'est une bonne idée. Putain, évidemment que j 'ai envie de 929 00:57:31,700 --> 00:57:32,700 monter boire un thé. 930 00:57:32,780 --> 00:57:35,760 T 'as du Darjeeling ou du rose de Chine ou je sais pas, ce que tu veux d 931 00:57:35,760 --> 00:57:36,760 'ailleurs. Bien sûr. 932 00:57:36,860 --> 00:57:38,620 Lui, c 'est Rocky, mon trésor. 933 00:57:38,920 --> 00:57:41,500 Qui c 'est ? Dis bonjour Rocky. Salut bonhomme. 934 00:57:42,220 --> 00:57:43,220 Ok. 935 00:57:43,450 --> 00:57:46,370 Tu veux allumer un feu ? Je reviens dans une seconde. 936 00:57:46,690 --> 00:57:48,330 Oui, du feu ici ? Bien sûr. 937 00:57:52,390 --> 00:57:53,610 J 'aime bien ta toile. 938 00:58:00,570 --> 00:58:01,570 Seigneur, aide -moi. 939 00:58:01,810 --> 00:58:08,070 Comment bien soutenir cette fille ? Oui, 940 00:58:09,010 --> 00:58:11,090 j 'essaie d 'allumer le feu. Ça va. 941 00:58:16,360 --> 00:58:19,680 C 'est ça, c 'est ça. Barre -toi, te fous pas là -dedans. Rentre chez ta 942 00:58:29,640 --> 00:58:34,000 Comme vous l 'avez sûrement deviné, je l 'ai baisé à mort. 943 00:58:39,080 --> 00:58:40,380 Pendant onze secondes. 944 00:58:51,920 --> 00:58:54,280 T 'as déjà joué ? Ah oui, ça, oui. 945 00:58:55,840 --> 00:58:58,360 Et toi, t 'as joué ? Non. 946 00:58:58,660 --> 00:58:59,800 Non ? OK. 947 00:59:00,500 --> 00:59:02,320 C 'est bon, donne -moi juste une petite seconde. 948 00:59:03,720 --> 00:59:04,720 T 'es sûr ? Oui. 949 00:59:05,660 --> 00:59:06,800 Allez, bébé, elle a voulu retourner. 950 00:59:08,180 --> 00:59:09,180 Oh, 951 00:59:10,080 --> 00:59:10,999 ça y est. 952 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 Oh, ça y est. 953 00:59:17,960 --> 00:59:21,500 Oh, putain ! Fous le corps, Rocky ! Vilain chien ! 954 00:59:27,519 --> 00:59:31,860 Je ne pouvais plus m 'arrêter. 955 00:59:32,700 --> 00:59:34,580 Sacha, t 'étais comme de l 'héroïne pour moi. 956 00:59:34,940 --> 00:59:37,060 Et il n 'y avait pas que le côté sexuel. 957 00:59:37,580 --> 00:59:41,000 On était fait l 'un pour l 'autre. On avait les mêmes centres d 'intérêt. 958 00:59:41,420 --> 00:59:42,420 J 'ai envie de te voir. 959 01:00:13,839 --> 01:00:14,839 C 'est bon, 960 01:00:20,000 --> 01:00:21,000 c 'est bon. 961 01:00:24,400 --> 01:00:27,040 Sors de cette putain de bagnole ! D 'accord, d 'accord, d 'accord. 962 01:00:32,940 --> 01:00:34,220 Calme -toi, chérie, calme -toi. 963 01:00:35,040 --> 01:00:38,300 Arrête, arrête, calme -toi, je vais... Arrête, bébé, s 'il te plaît. 964 01:00:38,640 --> 01:00:39,640 S 'il te plaît. 965 01:00:40,420 --> 01:00:41,420 Salope. 966 01:00:41,460 --> 01:00:42,980 Mais tu es une pute qui était à la fête. 967 01:00:43,920 --> 01:00:44,920 Mais non, Dieu. 968 01:00:44,940 --> 01:00:47,700 Qu 'est -ce qui t 'a pris, Jordan ? Je croyais que tu étais à la plage, je ne 969 01:00:47,700 --> 01:00:48,700 savais pas que tu étais là. 970 01:00:48,800 --> 01:00:51,520 Alors, c 'est là que tu te planquais. Calme -toi, ma chérie. Avec cette pute 971 01:00:51,520 --> 01:00:53,720 tu as dégotée à la fête. Mais qu 'est -ce que tu fais ici ? Comment tu peux me 972 01:00:53,720 --> 01:00:58,220 faire ça, moi ? Mais qu 'est -ce que tu es devenue, Jordan ? Écoute -moi, je 973 01:00:58,220 --> 01:00:59,220 vais t 'exprimer. T 'es complètement... 974 01:01:01,390 --> 01:01:05,530 J 'ai fait une grosse bêtise. Je ne sais pas quoi te dire. Je suis désolé. 975 01:01:06,530 --> 01:01:09,090 C 'est ça que tu veux ? 976 01:01:09,090 --> 01:01:19,190 Tu 977 01:01:19,190 --> 01:01:20,350 l 'aimes ? 978 01:01:20,350 --> 01:01:26,770 Réponds -moi. 979 01:01:48,940 --> 01:01:50,140 Je me sentais hyper mal. 980 01:01:51,840 --> 01:01:54,560 Trois jours plus tard, je remplissais les papiers du divorce et faisais 981 01:01:54,560 --> 01:01:55,640 emménager Naomi chez moi. 982 01:01:56,620 --> 01:01:57,960 C 'est bon. 983 01:01:59,200 --> 01:02:00,200 Voilà. 984 01:02:00,460 --> 01:02:03,160 On peut dire ce qu 'on veut, mais la duchesse avait du style. 985 01:02:03,720 --> 01:02:08,100 Elle avait engagé un décorateur feng shui pour tout redécorer. Et un 986 01:02:08,100 --> 01:02:13,400 homo. Le type était intelligent, sophistiqué, professionnel. Enfin, 987 01:02:13,440 --> 01:02:14,620 vraiment top. C 'est du genre. 988 01:02:15,370 --> 01:02:19,830 Oui, monsieur. J 'ai essayé de vous surprendre ce soir. Quel nez ! Bravo ! 989 01:02:19,830 --> 01:02:21,690 nez ! Tout, cette fois -là. 990 01:02:25,510 --> 01:02:32,330 Oh ! Oh, mon Dieu ! Oh, mince ! On est 991 01:02:32,330 --> 01:02:38,590 déjà mercredi ? Oh ! Putain, les gars ! Qu 'est -ce que c 'est que ce bordel ? 992 01:02:39,050 --> 01:02:42,070 Il a dû croire qu 'on allait rester dans les Hamptons toute la semaine, tu vois. 993 01:02:42,270 --> 01:02:44,210 Où est -ce qu 'ils faisaient ça, ma chérie ? Dans notre chambre. Il y en 994 01:02:44,210 --> 01:02:44,828 de partout. 995 01:02:44,830 --> 01:02:47,510 Il y en avait deux qui faisaient ça sur la table. Il y en avait d 'autres ici. 996 01:02:47,730 --> 01:02:50,890 Il y en avait quatre là où tu es assise. Non, putain ! T 'es sérieuse ? Juste là 997 01:02:50,890 --> 01:02:53,670 ? Mais pourquoi tu n 'as pas dit à mon chéri ? Il y a pire, je te jure. 998 01:02:55,530 --> 01:02:57,750 Une fois qu 'ils sont partis, j 'ai vérifié tout l 'appartement. 999 01:02:58,250 --> 01:03:03,130 Oui ? Et alors ? Dis -moi, bébé, qu 'est -ce qu 'il y a ? Où est mon argent ? Je 1000 01:03:03,130 --> 01:03:04,029 ne sais pas. 1001 01:03:04,030 --> 01:03:05,290 Où est mon putain ? 1002 01:03:05,799 --> 01:03:09,440 Je ne sais pas où est votre argent, monsieur Belfort. Je ne vous ai rien 1003 01:03:09,680 --> 01:03:10,680 Il manque, Jordan. 1004 01:03:10,740 --> 01:03:11,740 Il manque comme il respire. 1005 01:03:12,000 --> 01:03:14,520 On va reprendre depuis le départ. On va reprendre depuis le départ. 1006 01:03:14,740 --> 01:03:17,780 Tu as vite quelques copains, d 'accord ? Une chose en entraînant une autre. Tu 1007 01:03:17,780 --> 01:03:19,460 perds le contrôle. Ça nous arrive, on comprend. 1008 01:03:19,780 --> 01:03:22,360 Nous, on perd le contrôle tout le temps. On fait minable régulièrement, tu le 1009 01:03:22,360 --> 01:03:22,879 sais, ça. 1010 01:03:22,880 --> 01:03:26,140 Mais on a volé de l 'argent dans mon appartement, dans mon tiroir à 1011 01:03:26,360 --> 01:03:28,680 Je ne sais pas du tout où est votre argent. 1012 01:03:28,940 --> 01:03:32,200 On reprend du début. C 'était une journée normale. Je croyais que vous ne 1013 01:03:32,200 --> 01:03:34,940 reviendriez que le lendemain et que j 'aurais le temps de vous nettoyer avant. 1014 01:03:35,400 --> 01:03:38,660 J 'étais un peu cassé au sidaï, alors je me suis fait des petits oeufs au plat, 1015 01:03:38,760 --> 01:03:42,100 j 'ai pris un pot avec un peu de glace et je me suis demandé qui aime la glace. 1016 01:03:42,200 --> 01:03:45,820 Mon pote Rudy. Alors j 'ai appelé Rudy. Qui c 'est Rudy ? Rudy ? Oui. Qui c 'est 1017 01:03:45,820 --> 01:03:49,000 ce Rudy ? Vous connaissez Rudy quand même. 1018 01:03:49,220 --> 01:03:50,220 Tu connais un Rudy ? Moi ? Oui. 1019 01:03:51,200 --> 01:03:54,640 Mais qui c 'est ce Rudy ? Je suis le mois dernier au Lollipop Club, vous avez 1020 01:03:54,640 --> 01:03:55,640 rencontré Rudy. 1021 01:03:55,760 --> 01:03:59,860 Tu connais Rudy ? Tu connais. Je connais pas de Rudy. 1022 01:04:00,400 --> 01:04:01,700 Mais putain, de quoi tu parles ? Ça va. 1023 01:04:01,960 --> 01:04:04,720 Il est allé au Lollipop Club ? Un peu qu 'il était au Lollipop à faire des 1024 01:04:04,720 --> 01:04:05,720 danses objectives. 1025 01:04:05,840 --> 01:04:07,860 Je savais pas, j 'étais défoncé, j 'adore danser. 1026 01:04:08,140 --> 01:04:10,620 Je pouvais pas savoir avec qui... Je vais peut -être parler avec ce mec. 1027 01:04:10,940 --> 01:04:15,540 Il y a eu 50 000 dollars volés dans mon tiroir à chaussettes. Tous les bijoux de 1028 01:04:15,540 --> 01:04:16,499 ma nana ont disparu. 1029 01:04:16,500 --> 01:04:19,680 Je veux savoir qui c 'est ce putain de rudis. Alors c 'est ton pote la tarlouze 1030 01:04:19,680 --> 01:04:21,960 qui m 'a volé ? C 'est lui ? Réponds -moi. 1031 01:04:22,260 --> 01:04:24,100 Ok, ça va, ça y est, j 'ai compris. 1032 01:04:24,670 --> 01:04:25,770 Vous êtes en plus gay. 1033 01:04:26,130 --> 01:04:27,270 Tous autant que vous êtes. 1034 01:04:27,810 --> 01:04:30,630 Tu crois que c 'était parce que t 'es une pédale ? Franchement, c 'est... Mon 1035 01:04:30,630 --> 01:04:33,270 cousin est un enculé de fiotte et je vais en vacances avec lui et son petit 1036 01:04:33,270 --> 01:04:36,090 copain. C 'était toi le responsable de mon appart, non ? T 'aurais pas dû être 1037 01:04:36,090 --> 01:04:38,730 dévalisé, on est d 'accord. Les fiottes, c 'est mes potes, mais toi, je t 'aime 1038 01:04:38,730 --> 01:04:41,930 pas. T 'aurais dû engager un mexicain comme tu l 'as dit chez moi. Avec ce 1039 01:04:41,930 --> 01:04:46,310 d 'endure, t 'arriveras jamais... Putain, mais il est malade ! Allez 1040 01:04:46,310 --> 01:04:49,770 ! 1041 01:04:53,549 --> 01:04:55,750 Chester et Toby l 'ont joué yakuza avec Nicolas. 1042 01:04:56,010 --> 01:04:57,730 Ils sont devenus fou furieux. 1043 01:04:58,930 --> 01:05:01,310 J 'ai dû appeler les flics pour les empêcher de tuer ce pauvre mec. 1044 01:05:02,310 --> 01:05:05,370 Je leur avais donné chacun 1000 dollars et leur avais dit ce que Nicolas avait 1045 01:05:05,370 --> 01:05:06,370 fait. 1046 01:05:06,450 --> 01:05:07,750 Ils l 'ont tabassé comme il faut. 1047 01:05:08,090 --> 01:05:09,090 Merci encore, messieurs. 1048 01:05:09,590 --> 01:05:11,650 C 'était pas pour les 50 000 dollars, en fait. 1049 01:05:12,130 --> 01:05:15,110 C 'est environ ce que je gagnais en un jour avec mes barons. 1050 01:05:16,670 --> 01:05:19,270 Un baron, c 'est un pote dans le genre de bras d 'ici présent. 1051 01:05:19,800 --> 01:05:21,660 qui détenait des titres sans nom pour moi. 1052 01:05:22,540 --> 01:05:27,600 Je faisais monter le prix des titres, ils les revendaient et ils rétrocédaient 1053 01:05:27,600 --> 01:05:28,600 la majorité des profits. 1054 01:05:28,740 --> 01:05:30,580 Vous savez à qui ? Moi. 1055 01:05:34,180 --> 01:05:37,460 Transactions en liquide. Rien n 'apparaît dans les livres. Mais 1056 01:05:37,460 --> 01:05:38,460 'était pas du tout légal. 1057 01:05:39,520 --> 01:05:41,480 Entrée en piste de notre avocat d 'affaires. 1058 01:05:41,940 --> 01:05:42,940 Mani Fritti. 1059 01:05:43,320 --> 01:05:44,900 700 dollars l 'heure pour être. 1060 01:05:45,120 --> 01:05:46,280 La commission 1061 01:05:46,280 --> 01:06:01,540 des 1062 01:06:01,540 --> 01:06:05,220 opérations de bourse avait envoyé deux avocats pour vérifier nos comptes. 1063 01:06:05,500 --> 01:06:08,960 Alors je les ai installés dans notre salle de conférence, truffé de micro, et 1064 01:06:08,960 --> 01:06:11,740 'ai mis à fond l 'air conditionné jusqu 'à ce qu 'on ait l 'impression d 'être 1065 01:06:11,740 --> 01:06:12,740 en Antarctique. 1066 01:06:14,510 --> 01:06:20,190 Ça fait rien. Et là, pendant qu 'il cherchait à nous fumer dans cette salle, 1067 01:06:20,190 --> 01:06:22,870 mettais le feu au bazooka dans l 'autre. 1068 01:06:23,690 --> 01:06:25,210 Avec notre dernière IPO. 1069 01:06:25,930 --> 01:06:29,710 Une IPO est une introduction en bourse, en fait. C 'est une opération qui 1070 01:06:29,710 --> 01:06:32,050 consiste à vendre des titres du capital à la population. 1071 01:06:32,490 --> 01:06:35,690 Etant la firme rendant le capital public, nous avons fixé le prix d 1072 01:06:35,690 --> 01:06:39,550 'introduction, puis vendu ces actions immédiatement à nos amis. Alors le... 1073 01:06:39,550 --> 01:06:42,790 ne comprenez pas un mot à ce que je dis, n 'est -ce pas ? 1074 01:06:43,100 --> 01:06:44,320 C 'est pas grave, ça n 'a aucune importance. 1075 01:06:44,580 --> 01:06:50,360 La vraie question est, est -ce que c 'était illégal ? Absolument pas, putain. 1076 01:06:50,580 --> 01:06:53,100 Mais on se faisait tellement de fric qu 'on savait plus quoi en faire. 1077 01:06:56,280 --> 01:07:00,660 Et on fait quoi quand on sait plus quoi faire de son fric ? 1078 01:07:00,660 --> 01:07:06,980 Oh mon Dieu. 1079 01:07:07,840 --> 01:07:10,880 Veux -tu m 'épouser ? Oh mon Dieu. 1080 01:07:11,760 --> 01:07:12,760 C 'est un oui. 1081 01:07:14,240 --> 01:07:16,380 Tu es sûr ? Oui, je suis sûr. 1082 01:07:16,600 --> 01:07:18,980 Oui, je suis sûr. Et toi ? Oui. 1083 01:07:27,120 --> 01:07:33,560 J 'ai organisé mon enterrement de vie de garçon au Mirage à Las Vegas. 1084 01:07:34,140 --> 01:07:38,440 Rien que l 'avion déjà, c 'était une tuerie. Une dernière orgie avant de me 1085 01:07:38,440 --> 01:07:39,600 caser pour de bon. 1086 01:07:40,120 --> 01:07:44,020 Une centaine de stratoniens, une cinquantaine de putes et cinquante 1087 01:07:44,020 --> 01:07:48,700 nous attendaient à l 'atterrissage. Et de la drogue à gogo. En fait, notre 1088 01:07:48,700 --> 01:07:50,020 était une pharmacie volante. 1089 01:08:19,689 --> 01:08:23,149 En tout, ce week -end m 'a coûté 2 millions de dollars. 1090 01:08:24,529 --> 01:08:27,470 En incluant la réfection de tout le 28ème étage. 1091 01:08:29,510 --> 01:08:30,510 Embrassez la mariée. 1092 01:08:32,430 --> 01:08:35,689 Ah, ce fut vraiment un mariage de comte de fée. 1093 01:08:36,229 --> 01:08:38,790 Avec Naomi, ma duchesse. 1094 01:08:39,189 --> 01:08:43,630 Moi, son duc charmant, et le Bahamas Ocean Club, notre château. 1095 01:08:55,090 --> 01:08:58,689 Naturellement, après la soirée d 'enterrement de 8 garçons, moi, le duc, 1096 01:08:58,689 --> 01:09:01,790 'avais besoin d 'une bonne injection de pénicilline pour pouvoir consommer mon 1097 01:09:01,790 --> 01:09:02,850 mariage en toute sécurité. 1098 01:09:08,109 --> 01:09:11,170 Bonsoir, Barry Kleinman, je filme le mariage. Quelques mots pour votre fils ? 1099 01:09:11,170 --> 01:09:14,149 Oui, d 'accord. Jordan, souviens -toi de ce que je t 'ai dit. 1100 01:09:14,540 --> 01:09:19,500 Ça concerne ton pénis et son vagin. T 'es un grand garçon. Tu sais ce qu 'il 1101 01:09:19,500 --> 01:09:20,339 reste à faire. 1102 01:09:20,340 --> 01:09:25,779 J 'en ai... Oh, 1103 01:09:28,880 --> 01:09:38,520 mon 1104 01:09:38,520 --> 01:09:40,060 Dieu ! T 'en t 'es mort ? 1105 01:09:53,680 --> 01:09:59,000 Tante Emma, comment allez -vous ? Un plaisir, un grand plaisir et un honneur 1106 01:09:59,000 --> 01:10:00,200 vous rencontrer en personne. 1107 01:10:00,600 --> 01:10:03,340 On a mis son nez dans le sucre de l 'âne ? Oui. 1108 01:10:04,900 --> 01:10:08,820 J 'ai vécu des sectives, mon chéri. 1109 01:10:09,360 --> 01:10:14,820 Ça vous reste aujourd 'hui ? Oui, je n 'arrive pas à croire que vous le faites. 1110 01:10:27,640 --> 01:10:31,740 Encore un pas. T 'es prête ? On va où ? Garde les yeux fermés. Un, deux, trois. 1111 01:10:34,880 --> 01:10:38,960 Mais qu 'est -ce que c 'est ? Ton cadeau de mariage. Quoi ? Ton cadeau de 1112 01:10:38,960 --> 01:10:40,040 mariage, mon amour. 1113 01:10:40,880 --> 01:10:47,300 Quoi ? Attends, t 'es sérieux ? Oui, je suis sérieux. Oh, putain ! Pour les 1114 01:10:47,300 --> 01:10:50,360 millionnaires qui ont surpassé leurs espérances de réussite, ces bateaux de 1115 01:10:50,360 --> 01:10:52,240 plaisance leur apportent un peu de plaisir en mer. 1116 01:10:52,670 --> 01:10:56,410 Et ce n 'est pas une coïncidence si leur coque de 45 mètres a la couleur verte 1117 01:10:56,410 --> 01:10:57,410 de l 'argent. 1118 01:10:57,430 --> 01:11:04,270 Larguez les doigts ! Oh mon Dieu ! Bébé ! Alors, ça te plaît ? Ça 1119 01:11:04,270 --> 01:11:11,230 te plaît ? Pendant trois 1120 01:11:11,230 --> 01:11:14,790 semaines, nous avons navigué sur le Naomi dans les Caraïbes. Puis, nous 1121 01:11:14,790 --> 01:11:18,130 mis le cap sur Long Island où nous avions acheté une maison. Trois hectares 1122 01:11:18,130 --> 01:11:19,230 la côte d 'or de Long Island. 1123 01:11:19,710 --> 01:11:24,210 La propriété la plus chère au monde, avec des domestiques, des cuisinières, 1124 01:11:24,210 --> 01:11:28,010 paysagistes, enfin tout quoi. On avait même deux gardes en alternance. Et les 1125 01:11:28,010 --> 01:11:29,010 deux s 'appelaient Rocco. 1126 01:11:32,550 --> 01:11:34,910 C 'était le paradis sur Terre. 1127 01:11:37,510 --> 01:11:42,290 Et vous, espèce de sac à merde ! Qui est Vénus ? Quoi ? Qui ? 1128 01:11:42,650 --> 01:11:46,210 Mais qui, qui donc ? T 'as les oreilles bouchées ou quoi ? Qui est cette fille ? 1129 01:11:46,210 --> 01:11:49,370 Je sais pas. Une pute que tu t 'es envoyée la nuit dernière ? Mais de quoi 1130 01:11:49,370 --> 01:11:52,210 -ce que tu parles ? Mais non, je me suis envoyée personne, bébé, je te jure. 1131 01:11:52,470 --> 01:11:55,690 T 'arrêtais pas de répéter son nom dans ton sommeil. Non mais putain, mais t 'es 1132 01:11:55,690 --> 01:12:00,570 malade. Je connais aucune Vénice. D 'ailleurs, c 'est quoi un nom pareil ? 1133 01:12:00,570 --> 01:12:03,730 Vénice. Mais Vénice, c 'est la plus grosse connerie que j 'ai jamais 1134 01:12:03,730 --> 01:12:04,730 toute ma vie. 1135 01:12:08,190 --> 01:12:09,190 Vénice. 1136 01:12:10,950 --> 01:12:17,850 Vénus, bébé, t 'es où ? Vénus ! Vénus ! Où t 'es, 1137 01:12:18,010 --> 01:12:24,970 trésor ? Oh ! Ah oui ! Ah oui ! Oh bébé, t 'as envie de la jouer sur la 1138 01:12:24,970 --> 01:12:29,690 douche, hein ? Oh ! Oh putain de Dieu ! Tu aimes ça ? Oh oui, oh oui, oh oui, oh 1139 01:12:29,690 --> 01:12:33,790 oui ! J 'adore ça, j 'adore ça ! Le loup, le loup, le loup ! 1140 01:12:34,330 --> 01:12:37,810 Oui, c 'est mon mot de code, bébé, mon alerte sécurité. Rien à foutre de ta 1141 01:12:37,810 --> 01:12:39,090 putain d 'alerte sécurité. Maintenant, 1142 01:12:39,830 --> 01:12:40,830 tu la fermes. 1143 01:12:43,070 --> 01:12:46,250 Aïe, ça craignait les briques. Ah oui. 1144 01:12:47,250 --> 01:12:48,250 Mais oui. 1145 01:12:48,810 --> 01:12:51,350 Oui, j 'avais oublié. C 'est rien, bébé. 1146 01:12:51,600 --> 01:12:56,060 Avec Denis, on est en train d 'investir dans un énorme complexe à Venise. C 'est 1147 01:12:56,060 --> 01:12:57,480 pour ça qu 'il y a eu cette confusion. 1148 01:12:57,740 --> 01:13:01,060 Ah, vous avez cité en Italie. Ben, Venise, Venise. En Californie, par 1149 01:13:01,300 --> 01:13:04,160 Oh, en Californie. Oui. T 'es un sale menteur de merde. Oh, ma duchesse. 1150 01:13:04,420 --> 01:13:07,920 Non, ne m 'appelle pas ma duchesse. Ne m 'appelle pas ma duchesse. Bébé, je suis 1151 01:13:07,920 --> 01:13:11,880 désolé. Je te jure. Oh, vraiment. Je ne vois pas ton petit jeu. T 'es devenu 1152 01:13:11,880 --> 01:13:12,858 père, Jordan. 1153 01:13:12,860 --> 01:13:16,420 Oui. Tu es père de famille et tu te comportes toujours comme un enfant. 1154 01:13:18,080 --> 01:13:19,080 Bordel de merde. 1155 01:13:19,340 --> 01:13:20,640 Bébé, mais t 'es complot. 1156 01:13:21,160 --> 01:13:25,800 Faut que t 'arrives à te contrôler ! C 'est moi qui ai atterri ici à 3h du 1157 01:13:25,800 --> 01:13:30,000 dans ma saloperie d 'hélicoptère et qui ai réveillé Skylar ? Non, c 'est toi ! 1158 01:13:30,000 --> 01:13:33,300 Ça y est, encore des putains de conneries ! 1159 01:13:33,300 --> 01:13:37,580 T 1160 01:13:37,580 --> 01:13:44,500 'en as rien à foutre, hein ? 1161 01:13:44,500 --> 01:13:48,360 Que je fasse installer un fractis dans le jardin avec du gazon qui vient des 1162 01:13:48,360 --> 01:13:49,960 bermudes hors de prix ! 1163 01:13:50,220 --> 01:13:52,020 Oui, tu l 'as totalement posillé en agressant. 1164 01:13:52,420 --> 01:13:56,400 C 'est pas toi qui as tout élaboré avec ces putains de mecs des golfs parce que 1165 01:13:56,400 --> 01:13:58,780 t 'en avais la coutre. Mon Dieu, il a fallu que t 'élabores des plans 1166 01:13:58,780 --> 01:14:02,200 stratégiques avec les mecs des golfs. Mais quel tragédie grec, chérie. 1167 01:14:02,480 --> 01:14:05,840 Oh, mon Dieu. T 'as sûrement dû les payer en liquide de ta main. 1168 01:14:06,060 --> 01:14:07,280 Quel fardeau, je te plains. 1169 01:14:07,540 --> 01:14:10,700 T 'occupais d 'un petit truc au lieu de faire chauffer ma carte de crédit toute 1170 01:14:10,700 --> 01:14:11,519 la journée. 1171 01:14:11,520 --> 01:14:15,880 Mais pourtant, t 'as tellement de profession, chérie. Et oui, le mois 1172 01:14:15,880 --> 01:14:17,780 'étais oenologue. Et maintenant, t 'es... 1173 01:14:18,000 --> 01:14:22,180 pour anti -paysagiste, c 'est bien ça ? Non ! Surtout, ne m 'envoie pas ce 1174 01:14:22,180 --> 01:14:24,540 putain de verre à la gueule, bébé. T 'as pas intérêt. 1175 01:14:25,820 --> 01:14:26,820 Bon, allez. 1176 01:14:27,640 --> 01:14:30,140 On pourrait peut -être essayer de discuter tranquillement. 1177 01:14:30,840 --> 01:14:32,580 Essayer de faire des frères, tu vois. 1178 01:14:33,540 --> 01:14:37,000 Communiquer. D 'accord ? S 'il te plaît, chérie. 1179 01:14:37,820 --> 01:14:39,260 Parle -moi, parle -moi. 1180 01:14:39,800 --> 01:14:42,040 Non, arrête de faire bouger tes muscles, Jordan. 1181 01:14:42,260 --> 01:14:43,440 T 'as l 'air d 'un pauvre demeuré. 1182 01:14:43,640 --> 01:14:45,220 Mais non, bébé, tu devrais... 1183 01:14:46,160 --> 01:14:47,620 Être contente d 'avoir un mari. 1184 01:14:48,060 --> 01:14:49,980 Tu es dans une forme pareille. 1185 01:14:51,340 --> 01:14:53,340 Approche. Fais -moi un petit bisou. 1186 01:14:53,660 --> 01:14:58,420 Tu es tellement belle. Un bisou. Tellement belle qu 'en colère, embrasse 1187 01:15:00,440 --> 01:15:04,020 Ah oui, mon rituel du matin. 1188 01:15:04,500 --> 01:15:08,440 Dès le réveil, une engueulade avec Naomi sur mes frasques de la nuit précédente. 1189 01:15:08,760 --> 01:15:12,240 Un petit hammam pour évacuer la drogue encore dans mon organisme. 1190 01:15:12,480 --> 01:15:14,300 Ensuite, la constatation des dégâts. 1191 01:15:14,650 --> 01:15:18,790 quelques gouttes de colire et mes cachets pour le dos afin de commencer la 1192 01:15:18,790 --> 01:15:21,030 journée, puis essayer de me réconcilier avec Naomi. 1193 01:15:21,570 --> 01:15:23,210 Oh, papa, bonjour. 1194 01:15:23,630 --> 01:15:25,210 On veut un bisou. 1195 01:15:25,770 --> 01:15:28,990 Coucou. Ça va, mon petit cœur. 1196 01:15:30,230 --> 01:15:34,390 Est -ce que papa a le droit à un bisou de ces deux petites filles ? Oh non. 1197 01:15:35,190 --> 01:15:39,930 Non, il est très clair que papa ne touchera plus maman pendant un long, 1198 01:15:39,930 --> 01:15:41,910 long, très très long moment. 1199 01:15:42,350 --> 01:15:46,050 Papa s 'excuse de ce qu 'il a pu dire dans la chambre et n 'en pensait pas un 1200 01:15:46,050 --> 01:15:46,669 seul mot. 1201 01:15:46,670 --> 01:15:48,650 Papa ne devrait pas perdre son temps. 1202 01:15:49,170 --> 01:15:55,930 Et à partir de maintenant, il ne sera autorisé de porter que du court, du très 1203 01:15:55,930 --> 01:15:57,210 très court dans cette maison. 1204 01:15:58,970 --> 01:16:05,730 Et papa, tu veux que je te dise ? Maman en a plus qu 1205 01:16:05,730 --> 01:16:09,690 'assez. Elle est fatiguée de porter des petites culottes. 1206 01:16:11,050 --> 01:16:12,390 Oui. Oui. 1207 01:16:15,250 --> 01:16:21,650 En fait, elle a décidé de toutes les 1208 01:16:21,650 --> 01:16:24,550 jeter à la poubelle. 1209 01:16:30,130 --> 01:16:32,150 Alors, regarde bien, papa. 1210 01:16:32,810 --> 01:16:37,010 Parce que tu vas avoir cette vue à longueur de temps dans la maison. Oh, 1211 01:16:37,310 --> 01:16:41,410 Oh, oui, maman. Mais on ne touche pas. 1212 01:16:42,540 --> 01:16:43,540 Oh non. 1213 01:16:47,240 --> 01:16:48,240 Papa, 1214 01:16:48,760 --> 01:16:50,920 qu 'est -ce qui ne va pas ? Oh bébé. 1215 01:16:56,520 --> 01:16:57,640 Regarde ça. 1216 01:16:57,860 --> 01:16:58,860 C 'est bien. 1217 01:16:59,540 --> 01:17:01,320 Maman aime jouer à des jeux avec papa. 1218 01:17:03,420 --> 01:17:08,020 Maman, est -ce que tu as remarqué un truc curieux sur le beau petit ours en 1219 01:17:08,020 --> 01:17:09,560 peluche, là, sur l 'étagère ? 1220 01:17:11,790 --> 01:17:16,510 Ses yeux sont un peu curieux, tu trouves pas ? Oui, ils sont pas normaux, ses 1221 01:17:16,510 --> 01:17:18,830 yeux. Il y a quelque chose de différent. 1222 01:17:19,810 --> 01:17:23,250 Ça y est, ça me revient, dis donc ! Dis bonjour, maman ! Dis bonjour à Rocco et 1223 01:17:23,250 --> 01:17:27,410 Rocco qui nous regardent ! Fais leur signe ! Ça vous a plu, hein ? Il avait 1224 01:17:27,410 --> 01:17:31,030 fallu qu 'elle choisisse cette putain de journée pour me casser les couilles. 1225 01:17:31,590 --> 01:17:35,510 La journée la plus importante de toute l 'histoire de Straton. Et il fallait que 1226 01:17:35,510 --> 01:17:36,489 je les y déclare. 1227 01:17:36,490 --> 01:17:38,770 Hé, Jordan ! Bienvenue ! 1228 01:17:39,810 --> 01:17:42,890 Le jour de l 'introduction en bourse de Steve Madden. 1229 01:17:43,950 --> 01:17:47,810 Tout devait absolument se dérouler à la perfection. 1230 01:17:48,130 --> 01:17:53,110 Qu 'est -ce qu 'il est en train de foutre, lui ? Il fait quoi, là ? La plus 1231 01:17:53,110 --> 01:17:54,370 importante qui fait l 'eau de notre histoire. 1232 01:17:54,630 --> 01:17:59,450 Et lui, qu 'est -ce qu 'il est en train de foutre ? Il a un oeuf papillon, je 1233 01:17:59,450 --> 01:18:04,250 rêve. Ça va ? Tout va bien ? Oui. 1234 01:18:05,610 --> 01:18:07,210 Tu nettoies ton aquarium, c 'est ça ? 1235 01:18:08,680 --> 01:18:10,500 Oui, j 'avais une minute alors. 1236 01:18:10,840 --> 01:18:14,660 T 'avais une minute ? C 'est aujourd 'hui que tu nettoies ton aquarium, 1237 01:18:14,660 --> 01:18:17,780 'hui ? J 'avais fini ma paperasserie, alors je me suis dit qu 'en deux 1238 01:18:17,780 --> 01:18:20,580 minutes... Très bien, ravi de te connaître. 1239 01:18:26,600 --> 01:18:32,140 Tu fais ça aujourd 'hui ? Un putain de source d 'intradiction ! Oh, mais 1240 01:18:32,140 --> 01:18:36,560 ! Tu t 'occupes des poissons ! Hé, écoutez -moi ! Écoutez -moi tous ! 1241 01:18:37,130 --> 01:18:39,990 Voilà ce qui arrive quand on joue avec son animal de compagnie un jour d 'IPO ! 1242 01:18:39,990 --> 01:18:51,490 Alors 1243 01:18:51,490 --> 01:18:57,190 tu prends ton espèce de nœud pape de merde et tu fous le camp de mon bureau, 1244 01:18:57,190 --> 01:19:02,670 -ce que tout est clair ? Calme -toi ! Ouais, fous le camp ! Ouais, dégage, 1245 01:19:02,690 --> 01:19:05,940 connard ! Tout le monde sur le pont ! On est là pour faire du fric ! Alors je 1246 01:19:05,940 --> 01:19:06,980 veux tout le monde sur le point. 1247 01:19:09,420 --> 01:19:12,400 Une vraie monte de loup. Voilà exactement ce que j 'aimais. 1248 01:19:12,660 --> 01:19:15,120 Jordi, regarde ce que je te ramène, j 'ai trouvé un génie. 1249 01:19:15,440 --> 01:19:17,040 Entrée en piste de Steve Madden. 1250 01:19:17,820 --> 01:19:19,800 L 'impressario des chaussures pour femmes. 1251 01:19:20,600 --> 01:19:23,860 Et grâce à Donnie, on introduisait sa société en bourse. 1252 01:19:24,420 --> 01:19:28,160 Stratton Oakmont allait s 'extraire du bouillon primordial et se faire une 1253 01:19:28,160 --> 01:19:31,280 notoriété. On ne serait plus des sous -merdes. C 'est pour ça qu 'il faut qu 1254 01:19:31,280 --> 01:19:34,260 te voie. Il faut mettre le feu pour qu 'il croie dur comme fer à ta valeur. Et 1255 01:19:34,260 --> 01:19:35,260 il n 'y avait pas que ça. 1256 01:19:35,450 --> 01:19:40,050 Avec Denis, on détenait secrètement 85 % des chaussures Steve Madden. Ce qui, 1257 01:19:40,150 --> 01:19:43,570 légalement parlant, n 'était pas bien, mais qui allait nous rendre seulement 1258 01:19:43,570 --> 01:19:47,350 riches si notre troupe nous suivait. Notre mission était de les travailler au 1259 01:19:47,350 --> 01:19:48,790 corps, mais pas trop. 1260 01:19:49,950 --> 01:19:55,590 Euh... Salut. Alors, euh... Pour ceux qui ne me connaissent pas, je... 1261 01:19:56,010 --> 01:19:58,530 Je m 'appelle Steve Madden. Ouais, on sait qui vous êtes. 1262 01:19:59,010 --> 01:20:01,890 Votre nom est sur les boîtes. Steve, prends les chaussures, prends les 1263 01:20:01,890 --> 01:20:04,930 chaussures, montre -les, montre -les. Ah, oui. Pour la grande démonstration, 1264 01:20:04,930 --> 01:20:09,410 cette chaussure est très mignonne, c 'est la Mary Lou. C 'est le modèle qui m 1265 01:20:09,410 --> 01:20:10,910 fait connaître. Sans elle, je ne serais pas là. 1266 01:20:11,390 --> 01:20:12,850 C 'est un modèle pour gros. 1267 01:20:13,070 --> 01:20:17,870 Croyez -le ou non, la Mary Lou est en réalité la même que la Mary Jane, mais 1268 01:20:17,870 --> 01:20:18,870 cuir noir. 1269 01:20:24,940 --> 01:20:28,420 Où est -ce que vous vous croyez ? Ok. 1270 01:20:28,900 --> 01:20:33,180 On applaudit bien fort Steve Madden et sa magnifique Marie -Lou. On la montre 1271 01:20:33,180 --> 01:20:34,540 on l 'apprendit, on l 'apprendit fièrement. 1272 01:20:35,200 --> 01:20:36,720 Applaudissez -le bien fort. Merci beaucoup. 1273 01:20:38,180 --> 01:20:43,460 Ça y est, vous vous êtes bien défoulés ? Vous passez une bonne après -midi ? Je 1274 01:20:43,460 --> 01:20:48,860 voudrais vous expliquer pourquoi ce cher Steve est hors normes et totalement fou 1275 01:20:48,860 --> 01:20:49,860 furieux. 1276 01:20:50,520 --> 01:20:54,020 Parce que cet homme, il s 'y prétend, est un génie créatif. 1277 01:20:55,040 --> 01:21:01,240 Cette compétence, ce don que Steve a, ça lui permet de percevoir les tendances 1278 01:21:01,240 --> 01:21:06,740 de la chaussure. C 'est un pouvoir, car il crée les tendances. Vous comprenez ? 1279 01:21:06,740 --> 01:21:10,520 Un artiste tel que Steve, il y en a un tous les dix ans. Je parle de Giorgio 1280 01:21:10,520 --> 01:21:14,300 Armani, de Gianni Versace, de Coco Chanel, de Yves Saint Laurent. 1281 01:21:15,060 --> 01:21:16,660 Steve, reviens près de moi une seconde. 1282 01:21:16,960 --> 01:21:19,080 Je ne crois pas que vous réalisiez... 1283 01:21:19,880 --> 01:21:25,560 Que Steve Madden est une véritable icône de la chaussure pour femmes et qu 'il y 1284 01:21:25,560 --> 01:21:28,980 a des tonnes de modèles qui sont en train de se vendre dans toute l 1285 01:21:28,980 --> 01:21:32,080 rien qu 'à cet instant. Et nous, on l 'a ici, dans nos bureaux. 1286 01:21:32,960 --> 01:21:36,820 Nous devrions remercier notre bonne étoile qu 'il vienne ici. On devrait se 1287 01:21:36,820 --> 01:21:40,960 mettre à genoux devant ce créateur et être prêts à lui sucer la queue. 1288 01:21:41,840 --> 01:21:45,040 Comme ceci, en fait, c 'est une petite rite Steve. 1289 01:21:46,140 --> 01:21:47,360 Vivons tous ce sujet. 1290 01:21:48,290 --> 01:21:53,330 C 'est notre ticket en or pour aller visiter la putain de chocolaterie ! Je 1291 01:21:53,330 --> 01:21:58,470 présente son directeur, le nouveau Willy Wonka, ok ? Je veux danser comme les 1292 01:21:58,470 --> 01:22:02,530 Oompa Loompa, comme ça ! Allez, 1293 01:22:04,630 --> 01:22:05,630 dégagez de cette scène. 1294 01:22:06,830 --> 01:22:09,270 Ok, essayez de vous concentrer une seconde. 1295 01:22:09,570 --> 01:22:13,950 Vous voyez ces belles boîtes noires ? Ce sont des téléphones, et je vais vous 1296 01:22:13,950 --> 01:22:15,610 confier un secret à propos de ces téléphones. 1297 01:22:16,140 --> 01:22:21,180 Ils ne composent pas les numéros tout seuls, ok ? Eh oui, sans vous, ce sont 1298 01:22:21,180 --> 01:22:22,700 juste des morceaux de plein couc. 1299 01:22:23,160 --> 01:22:26,740 Dans le genre d 'un M16 chargé, mais sans le marine pour s 'en servir. 1300 01:22:27,680 --> 01:22:33,040 Dans le cas de ces téléphones, vous êtes les marines. Oh oui, chacun d 'entre 1301 01:22:33,040 --> 01:22:34,040 vous. 1302 01:22:34,360 --> 01:22:36,660 Vous êtes mes trattoniens surentraînés. 1303 01:22:37,720 --> 01:22:44,620 Mes tueurs ! Mes tueurs qui refusent d 'avoir un nom pour réponse ! Mes putains 1304 01:22:44,620 --> 01:22:45,620 de guerriers ! 1305 01:22:46,060 --> 01:22:52,220 qui ne raccrochent pas le téléphone tant que leurs clients ne marchent ou putain 1306 01:22:52,220 --> 01:22:53,300 ne crèvent. 1307 01:23:04,020 --> 01:23:09,240 Je vais vous dire un truc. 1308 01:23:09,780 --> 01:23:13,000 Il n 'y a aucune noblesse à être pauvre. 1309 01:23:13,480 --> 01:23:17,540 J 'ai connu la richesse, mais j 'ai connu aussi la pauvreté. Et j 'ai choisi 1310 01:23:17,540 --> 01:23:18,780 richesse à chaque putain de fois. 1311 01:23:20,300 --> 01:23:24,200 Parce que quand je suis riche, je dois affronter mes problèmes en arrivant dans 1312 01:23:24,200 --> 01:23:26,700 ma limousine. En portant un costume à 2000 dollars. 1313 01:23:26,960 --> 01:23:29,640 Une putain de montre en or qui m 'a coûté 40 000 dollars. 1314 01:23:33,000 --> 01:23:34,520 Allez les gars, battez -vous. 1315 01:23:34,760 --> 01:23:35,760 Prenez -le. 1316 01:23:35,840 --> 01:23:41,900 Si quelqu 'un pense que je suis superficiel ou matérialiste. 1317 01:23:42,220 --> 01:23:45,900 Qu 'il aille se trouver un boulot chez McDonald's, parce que c 'est sûr qu 'il 1318 01:23:45,900 --> 01:23:51,900 sera mieux ! Mais avant que vous ne partiez de cette salle pleine de 1319 01:23:51,920 --> 01:23:55,680 je veux que vous regardiez celui ou celle qui est à côté de vous. Allez -y. 1320 01:23:56,980 --> 01:24:01,340 Parce que dans un futur pas si loin que ça, vous serez bien peinard à un feu 1321 01:24:01,340 --> 01:24:05,600 rouge dans votre bagnole toute pourrie, et ce mec viendra se mettre au feu à 1322 01:24:05,600 --> 01:24:11,520 côté de vous, dans un super bel Porsche, avec sa somptueuse femme à ses côtés. 1323 01:24:11,840 --> 01:24:18,080 Qui a des putains de nibards de folie ? Et vous, qui sera à côté de vous ? Un 1324 01:24:18,080 --> 01:24:21,120 vieux gnous dégoûtant avec une barbe de trois jours qui sera couverte d 'un 1325 01:24:21,120 --> 01:24:25,960 boubou sans manche ? Coincé à côté d 'un carton de bouffe du supermarché 1326 01:24:25,960 --> 01:24:30,300 discount du coin ? C 'est à côté de ça que vous conduirez ! Alors écoutez -moi 1327 01:24:30,300 --> 01:24:35,120 tous attentivement ! Vous avez un découvert à la banque ? Super ! Prenez 1328 01:24:35,120 --> 01:24:36,400 téléphone et travaillez ! 1329 01:24:36,830 --> 01:24:39,270 Votre proprio veut vous foutre dehors. Super. 1330 01:24:39,510 --> 01:24:44,050 Prenez votre téléphone et travaillez. Votre petite copine croit que vous êtes 1331 01:24:44,050 --> 01:24:45,050 pauvre loser. 1332 01:24:45,090 --> 01:24:50,050 Super. Prenez votre téléphone et travaillez. Je veux que vous arriviez à 1333 01:24:50,050 --> 01:24:52,250 vos problèmes en devenant riche. 1334 01:24:53,490 --> 01:24:59,550 Tout ce que vous avez à faire, c 'est décrocher votre téléphone et répéter les 1335 01:24:59,550 --> 01:25:00,950 mots que je vous ai enseignés. 1336 01:25:01,450 --> 01:25:06,200 Je vais vous rendre plus riche. que les PDG les plus importants de tous les 1337 01:25:06,200 --> 01:25:07,200 États -Unis d 'Amérique. 1338 01:25:08,340 --> 01:25:12,460 Je veux que vous alliez à vos places. 1339 01:25:13,800 --> 01:25:18,960 Et je veux que vous enfonciez les actions de Steve Madden dans la gorge de 1340 01:25:18,960 --> 01:25:21,480 clients. Jusqu 'à ce qu 'il s 'étouffe avec. 1341 01:25:22,300 --> 01:25:26,140 Jusqu 'à ce qu 'il s 'étouffe avec et achète 100 000 titres. C 'est ce que je 1342 01:25:26,140 --> 01:25:27,140 veux que vous fassiez. 1343 01:25:27,160 --> 01:25:29,380 Vous devez être féroces. 1344 01:25:29,880 --> 01:25:31,440 Vous devez être impitoyables. 1345 01:25:33,040 --> 01:25:35,060 je vais être des putains de terroristes ! 1346 01:26:10,730 --> 01:26:13,910 À 13h, on introduisait l 'action à 4 ,50 $. 1347 01:26:14,630 --> 01:26:18,090 À 13h03, elle dépassait les 18 $. 1348 01:26:18,630 --> 01:26:20,910 Même les grosses sociétés d 'investissement achetaient. 1349 01:26:25,990 --> 01:26:32,890 Sur les 2 millions d 'actions à la vente, 1350 01:26:32,990 --> 01:26:36,810 1 million m 'appartenait par l 'intermédiaire de mes bains. Alors quand 1351 01:26:36,810 --> 01:26:37,910 affleura les 20 $... 1352 01:26:39,400 --> 01:26:42,260 Qu 'est -ce qu 'on en a à carrer ? Le seul truc important, c 'est ça. 1353 01:26:42,860 --> 01:26:48,700 22 millions de dollars en moins de trois heures, pétard ! Est -ce que tu peux 1354 01:26:48,700 --> 01:26:51,940 croire ça ? Non, j 'en ai que trois ! Pétard, je t 'adore ! Moi, c 'est pas 1355 01:26:51,940 --> 01:26:57,440 imaginable ! Barry Kleinman au téléphone de Futur Vidéo. C 'est qui ? J 'en sais 1356 01:26:57,440 --> 01:26:59,300 rien. Il a filmé ton mariage et dit que c 'est urgent. 1357 01:26:59,600 --> 01:27:03,660 Urgent ? C 'est qui ce Barry Kleinman ? Oh mon Dieu, tu veux m 'épouser ? T 'es 1358 01:27:03,660 --> 01:27:06,240 amoureuse de moi ? C 'est ça, va sauter ta couille. Bonjour Barry, qu 'est -ce 1359 01:27:06,240 --> 01:27:08,740 qu 'il y a ? Voilà, j 'ai reçu une assignation. 1360 01:27:10,310 --> 01:27:13,030 Oui, du FBI. Ils veulent une copie du film de ton mariage. 1361 01:27:13,250 --> 01:27:17,070 Putain, le FBI ? Mais là, tu te fous de moi ? Écoute -moi bien, le type s 1362 01:27:17,070 --> 01:27:20,310 'appelle Denham. C 'est un agent fédéral du bureau de New York. C 'est quoi son 1363 01:27:20,310 --> 01:27:23,370 problème ? C 'est un boy scout. Il te prend pour ce putain de Gordon Gekko. 1364 01:27:24,410 --> 01:27:27,570 Qu 'est -ce qu 'il veut faire du film de mon mariage ? C 'est une invasion dans 1365 01:27:27,570 --> 01:27:31,410 ma vie privée. Tu sais quoi ? C 'est... C 'est intrusif. Je regrette. Il a des 1366 01:27:31,410 --> 01:27:35,190 photos de toute ta putain d 'équipe. Mais il a aussi les noms de ces 1367 01:27:35,390 --> 01:27:38,230 Tu sais ce qu 'il veut. D 'ailleurs, ça a réussi. Regarde -toi. Il veut te 1368 01:27:38,230 --> 01:27:41,150 foutre sur les nerfs, toi, mais aussi ta petite bourgeoise, pour qu 'elle te 1369 01:27:41,150 --> 01:27:44,830 fasse chier jusqu 'à ce que tu témoignes. Il veut que je témoigne 1370 01:27:44,830 --> 01:27:47,710 'il lui donne des informations sur mes... Sur quoi, d 'ailleurs ? C 'est 1371 01:27:47,710 --> 01:27:50,030 chance que je connais tout le monde en ville. 1372 01:27:50,350 --> 01:27:53,860 J 'ai appelé la cour et la brigade des stups, et personne n 'a jamais... Je n 1373 01:27:53,860 --> 01:27:55,640 'ai jamais entendu parler de toi, alors calme -toi. 1374 01:27:56,300 --> 01:27:57,300 Personne ne me connaît. 1375 01:27:57,680 --> 01:27:58,920 Non. C 'est bien. 1376 01:28:04,000 --> 01:28:07,940 Mais lui, tu le connais, pas vrai ? Oui. 1377 01:28:08,320 --> 01:28:11,100 Alors, si je voulais avoir quelques -uns, il faut juste découvrir ce qu 'il 1378 01:28:11,100 --> 01:28:15,480 fait, tu vois. Est -ce que tu pourrais aller chez lui en douce, mettre son 1379 01:28:15,480 --> 01:28:16,480 téléphone sur écoute ? 1380 01:28:17,580 --> 01:28:18,580 Qu 'on sache ce qu 'il pense. 1381 01:28:18,600 --> 01:28:20,880 Surtout, on ne fait pas chier ce genre de gars. 1382 01:28:21,720 --> 01:28:24,720 Surtout pas ça. Non, mais t 'es malade ou quoi ? Quoi ? C 'est ton boulot de te 1383 01:28:24,720 --> 01:28:26,900 payer à tes chins. Je suis détective privé. J 'ai une licence. 1384 01:28:27,140 --> 01:28:30,120 C 'est mon gagne -pain. Je ne suis plus flic à présent. Et ils vont me retirer 1385 01:28:30,120 --> 01:28:32,140 ma licence si je fais ce genre de bêtises. C 'est clair ? Oui, oui. 1386 01:28:33,060 --> 01:28:37,000 Ok, alors si je ne peux rien faire du tout, on peut l 'appeler ce con. 1387 01:28:38,060 --> 01:28:40,000 Mais pourquoi est -ce que... Jordan, Jordan, Jordan. 1388 01:28:40,720 --> 01:28:44,240 Fais -moi punir. Le seul qui doit essayer de le moindre, c 'est ton putain 1389 01:28:44,240 --> 01:28:48,740 'avocat. Toi, tu comptes te faire mettre ta gueule. Où est -ce que tu diras ce 1390 01:28:48,740 --> 01:28:53,320 truc ? Il le retournera contre toi. Tu comprends pas ça ? Il est malin et toi, 1391 01:28:53,320 --> 01:28:53,938 'es con. 1392 01:28:53,940 --> 01:28:54,940 Putain de merde. 1393 01:28:55,060 --> 01:28:57,900 J 'ai pas le droit de l 'appeler. On discute ce soir ou tu vas nous faire ta 1394 01:28:57,900 --> 01:29:00,560 crise ? La dernière fois que tu as pris ces merdes, tu es tombé la tête dans les 1395 01:29:00,560 --> 01:29:01,780 macaronis. J 'ai dû te relever. 1396 01:29:02,940 --> 01:29:03,940 D 'accord. 1397 01:29:04,300 --> 01:29:05,360 C 'est bon, j 'appellerai pas. 1398 01:29:08,960 --> 01:29:14,130 Eh, allez, mec ! Montez à bord ! La passe -prelle est là ! Bienvenue. 1399 01:29:15,730 --> 01:29:16,730 Quelle belle journée. 1400 01:29:19,050 --> 01:29:20,050 Bonjour. 1401 01:29:20,850 --> 01:29:21,850 Bienvenue à bord. 1402 01:29:22,610 --> 01:29:24,250 Jordan. Bienvenue sur le Naomi. 1403 01:29:24,470 --> 01:29:25,470 Ravi de vous rencontrer. 1404 01:29:25,510 --> 01:29:27,050 Agent Denham. Voici l 'agent Hughes. 1405 01:29:27,270 --> 01:29:28,129 Agent Hughes. 1406 01:29:28,130 --> 01:29:32,270 Je vais vous présenter. Voici Nicole. Allez, faites pas les timides. De quoi 1407 01:29:32,270 --> 01:29:33,890 avez -vous peur, hein ? Ils vont pas vous manger. 1408 01:29:34,190 --> 01:29:35,510 Ce sont des amis de Straton. 1409 01:29:35,730 --> 01:29:36,730 Bonjour. 1410 01:29:38,830 --> 01:29:39,830 Je vous écoute. 1411 01:29:40,090 --> 01:29:42,610 Votre message disait que vous vouliez qu 'on se parle en privé. 1412 01:29:43,230 --> 01:29:45,770 Oui, c 'est vrai, je veux qu 'on se parle en privé. Donnez -nous deux 1413 01:29:45,830 --> 01:29:48,750 les filles. Si vous avez besoin de quoi que ce soit, on sera ravies de revenir. 1414 01:29:50,350 --> 01:29:53,590 Vous avez faim ? Vous voulez grignoter ? Il y a des pâtes, des crevettes, du 1415 01:29:53,590 --> 01:29:56,010 homard, nous avons du whisky, il y a tous les alcools que vous voulez. 1416 01:29:56,710 --> 01:29:59,230 C 'est dommage, le FBI nous interdit de boire en mer. 1417 01:29:59,750 --> 01:30:01,750 Oh oui, bien sûr. 1418 01:30:02,230 --> 01:30:04,790 Déjà monté sur ce genre de truc ? Un bateau ? 1419 01:30:06,090 --> 01:30:08,210 J 'ai appris à naviguer à 6 ans. Sans déconner. 1420 01:30:08,830 --> 01:30:11,050 Je parlais de ce genre de yacht. 1421 01:30:11,270 --> 01:30:14,790 J 'ai dû faire agrandir ce pont pour faire atterrir l 'hélicoptère. Vous 1422 01:30:16,990 --> 01:30:18,210 Enfin bref, ça c 'est pour vous. 1423 01:30:18,530 --> 01:30:22,410 C 'est la liste complète des personnes qui étaient à mon mariage. J 'ai cru 1424 01:30:22,410 --> 01:30:25,770 comprendre que vous vouliez voir la vidéo. Je me suis dit que ça pourrait 1425 01:30:25,770 --> 01:30:26,770 faciliter la tâche. 1426 01:30:27,370 --> 01:30:31,710 Bonne idée. Écoutez, j 'ai bien compris que vous enquêtiez sur Stratton. 1427 01:30:32,330 --> 01:30:33,470 Mais j 'avoue ne pas... 1428 01:30:34,000 --> 01:30:35,300 Ne pas comprendre pourquoi. 1429 01:30:35,840 --> 01:30:39,340 Je sais qu 'on n 'est pas très orthodoxes, qu 'on est bruyants quand on 1430 01:30:39,340 --> 01:30:42,160 quelque part. Ça, c 'est parce qu 'on est les petits nouveaux. Vous voyez, on 1431 01:30:42,160 --> 01:30:46,120 essaye de se faire un nom, c 'est tout. Mais je veux que vous sachiez que nous 1432 01:30:46,120 --> 01:30:48,680 ne faisons rien d 'illégal. 1433 01:30:50,020 --> 01:30:53,360 Absolument rien. Vous pouvez demander à la COB. Ils sont venus à mon bureau au 1434 01:30:53,360 --> 01:30:54,920 moins 15 fois ces derniers mois. 1435 01:30:55,140 --> 01:30:59,460 Ça prouve bien que je n 'ai rien à cacher. Oui, mais la COB est une agence 1436 01:30:59,460 --> 01:31:02,000 régulation civile. Nous, nous nous occupons des affaires criminelles. 1437 01:31:02,380 --> 01:31:03,380 Tout à fait. 1438 01:31:03,660 --> 01:31:05,600 Vous courez après les criminels, les vrais, alors. 1439 01:31:05,920 --> 01:31:09,060 Alors je me demande pourquoi vous faites une enquête sur moi, du coup. 1440 01:31:09,380 --> 01:31:13,320 Franchement, qu 'est -ce qui vous fait croire qu 'on a fait ou qu 'on fait 1441 01:31:13,320 --> 01:31:14,320 encore des... Je ne sais y pas. 1442 01:31:14,600 --> 01:31:18,200 Eh bien, désolé, Jordan, je n 'ai pas le droit de parler d 'une enquête en 1443 01:31:18,200 --> 01:31:23,160 cours. Non, oui, bien sûr, c 'est évident, oui. Mais je peux vous dire que 1444 01:31:23,160 --> 01:31:26,870 enquête m 'a été imposée. Ah oui ? Par un de mes supérieurs qui a besoin de se 1445 01:31:26,870 --> 01:31:30,470 faire mousser en coincant les nouvelles sociétés boursières dont on parle dans 1446 01:31:30,470 --> 01:31:31,470 la presse. 1447 01:31:31,790 --> 01:31:36,830 Et donc c 'est moi le pigeon à qui on a pensé. C 'est juste que ça m 'ennuie un 1448 01:31:36,830 --> 01:31:39,890 peu. On est nouveau. On n 'est pas le haut du panier de Wall Street. Alors ça 1449 01:31:39,890 --> 01:31:40,890 pourrait nous... 1450 01:31:41,050 --> 01:31:44,290 Vous devriez enquêter un peu sur les plus gros. J 'ai des tas d 1451 01:31:44,350 --> 01:31:47,150 je vous jure. Sur Goldman, Lehman Brothers, Merrill. 1452 01:31:47,610 --> 01:31:50,710 Et que dire des obligations adossées à des créances et de la bulle Internet. 1453 01:31:50,950 --> 01:31:52,290 Ce n 'est pas de l 'escroquerie. 1454 01:31:52,570 --> 01:31:56,630 Je peux vraiment tout vous expliquer en détail, ce que ça signifie en réalité. 1455 01:31:56,690 --> 01:32:00,350 Je vous assure, vous n 'avez qu 'à demander. Je suis dispo. 1456 01:32:01,110 --> 01:32:03,710 C 'est ce que je voulais entendre. C 'est vrai, je ne vois pas pourquoi une 1457 01:32:03,710 --> 01:32:07,810 situation comme celle -ci ne pourrait pas être profitable autant à l 'un qu 'à 1458 01:32:07,810 --> 01:32:10,530 'autre. Mais oui, ça doit être profitable à l 'un comme à l 'autre. 1459 01:32:10,860 --> 01:32:11,860 Alors, voilà. 1460 01:32:12,160 --> 01:32:14,080 Je vais vous filer ma ligne directe. 1461 01:32:14,460 --> 01:32:17,100 Cinq jours sur sept, vous pouvez me joindre sans déranger. 1462 01:32:17,520 --> 01:32:19,000 Et que je ferai ? Super. 1463 01:32:21,560 --> 01:32:24,620 Vous êtes sûr que vous ne voulez rien boire ? Vous n 'avez pas faim ? Vous ne 1464 01:32:24,620 --> 01:32:26,140 voulez rien ? Vraiment ? Non. 1465 01:32:26,660 --> 01:32:30,860 Non ? J 'ai une question. 1466 01:32:31,440 --> 01:32:34,220 Si vous trouvez ça trop indiscret, surtout, dites -moi de la fermer. 1467 01:32:34,700 --> 01:32:38,540 Vous n 'avez jamais voulu obtenir votre licence de courtier ? 1468 01:32:38,810 --> 01:32:43,330 J 'ai entendu dire que vous vouliez entrer à Wall Street, non ? Qui vous a 1469 01:32:43,330 --> 01:32:46,890 de ça ? Mais putain, qui vous a parlé de ça ? Vous en quittez sur moi, alors moi 1470 01:32:46,890 --> 01:32:49,130 j 'écoute ce qu 'il dit, vous comprenez. 1471 01:32:50,790 --> 01:32:54,650 Vous ne vous demandez pas qui se ferait passer si vous aviez suivi cette voie ? 1472 01:32:54,650 --> 01:32:59,110 Vous voulez que je vous dise le soir dans le métro quand je rentre les burnes 1473 01:32:59,110 --> 01:33:01,810 sueur dans le même petit costard depuis trois jours ? Ben oui. 1474 01:33:02,790 --> 01:33:05,770 J 'avoue que j 'y repense. C 'est bien normal, non ? Oui, c 'est normal. 1475 01:33:06,050 --> 01:33:08,910 J 'ai une petite question personnelle. Vous n 'êtes pas obligé de répondre. 1476 01:33:08,910 --> 01:33:09,869 ça va bien, Jordan. 1477 01:33:09,870 --> 01:33:15,490 Vous gagnez combien ? 50 ou 60 000, c 'est ça, par an ? Tout 1478 01:33:15,490 --> 01:33:20,490 ce que je peux dire, c 'est qu 'on a droit à une arme gratuite quand on est 1479 01:33:20,490 --> 01:33:21,490 ce genre de boulot. 1480 01:33:22,330 --> 01:33:26,330 Moi, ça m 'emmerde. Je vous jure, ça m 'emmerde de penser que des mecs qui ont 1481 01:33:26,330 --> 01:33:27,750 bâti ce pays sont des travailleurs comme vous. 1482 01:33:28,160 --> 01:33:31,560 Vous voyez, les pompiers, les agents du FBI, les enseignants, ces gens -là sont 1483 01:33:31,560 --> 01:33:35,460 tout le temps financièrement étranglés. Et putain, ça me met carrément en 1484 01:33:35,460 --> 01:33:36,460 colère, ça. 1485 01:33:36,820 --> 01:33:40,200 Pourtant, il y a une chose avec Wall Street et les marchés financiers. Pour 1486 01:33:40,220 --> 01:33:44,000 ce que je ressens, c 'est qu 'il faut donner un peu en échange. Il y a des 1487 01:33:44,000 --> 01:33:49,740 centaines de fois où j 'arrive à améliorer la situation de plusieurs 1488 01:33:50,040 --> 01:33:51,460 Vous voyez ? Ben oui, vous comprenez. 1489 01:33:51,800 --> 01:33:54,580 L 'opportunité, c 'est l 'essentiel. 1490 01:33:54,800 --> 01:33:55,800 Tout à fait. 1491 01:33:56,520 --> 01:34:01,280 Tenez, par exemple, prenons ce jeune, ok ? Il était allé en fac de sciences de l 1492 01:34:01,280 --> 01:34:04,380 'environnement, un truc de ce genre, il était empêtré dans des prêts étudiants 1493 01:34:04,380 --> 01:34:07,400 et il s 'avère que sa mère devait subir un triple pontage en urgence. 1494 01:34:07,760 --> 01:34:09,080 C 'est horrible comme situation. 1495 01:34:09,640 --> 01:34:13,720 Mais nous, on l 'a bien guidé sur les marchés financiers et il a pu acheter ce 1496 01:34:13,720 --> 01:34:14,720 qu 'il fallait. 1497 01:34:14,800 --> 01:34:19,000 Boum, d 'un coup de baguette, on a changé sa vie. Vous voyez, il a réussi à 1498 01:34:19,000 --> 01:34:21,160 mettre sa mère dans le meilleur hôpital de New York. 1499 01:34:21,610 --> 01:34:24,210 Ça n 'a pas suffi. Elle est quand même décédée. C 'est pas de chance. 1500 01:34:24,470 --> 01:34:28,830 Mais on lui a offert une opportunité. Vous voyez ce que je veux dire ? Il faut 1501 01:34:28,830 --> 01:34:32,210 juste jouer dans la bonne équipe. Et alors, en une seconde, notre vie peut 1502 01:34:32,210 --> 01:34:33,210 changer. 1503 01:34:35,350 --> 01:34:41,710 Qu 'est -ce qu 'on peut réussir à gagner sur... Qu 1504 01:34:41,710 --> 01:34:46,530 'est -ce qu 'on gagne sur ce genre d 'affaires ? Dans cette situation ? Je 1505 01:34:46,530 --> 01:34:49,670 dire, si on parle de ce genre de deal, un seul de ces deals... 1506 01:34:50,570 --> 01:34:52,110 Pour apporter 500 000 dollars. 1507 01:34:56,370 --> 01:35:01,010 Et je fais ça pour tout le monde. On a tous besoin d 'être guidés parfois. 1508 01:35:21,790 --> 01:35:25,650 Pouvez -vous me redire ça ? Exactement comme vous venez de le dire. 1509 01:35:26,190 --> 01:35:27,190 De la même manière. 1510 01:35:30,230 --> 01:35:34,730 Je ne sais pas de quoi vous parlez. Je vous en prie, vous savez très bien de 1511 01:35:34,730 --> 01:35:36,990 quoi je parle. Je crois que Jordan a essayé de... 1512 01:35:37,440 --> 01:35:40,540 Sauf erreur de ma part, vous avez essayé de graisser la patte d 'un agent 1513 01:35:40,540 --> 01:35:43,040 fédéral. Non, non, techniquement, je n 'ai essayé de graisser aucune patte. 1514 01:35:43,500 --> 01:35:44,500 Non, 1515 01:35:44,620 --> 01:35:48,380 non, non, si on s 'en réfère au code pénal, non, on doit avoir parlé très 1516 01:35:48,380 --> 01:35:51,800 exactement d 'une somme en licence de service. Ce que vous sous -entendez n 1517 01:35:51,800 --> 01:35:56,340 pas respectable devant un tribunal. Non, non, non, c 'est une erreur, mais je 1518 01:35:56,340 --> 01:36:00,340 tiens à vous dire, l 'homme dont je vous ai parlé et qui m 'a dit que vous 1519 01:36:00,340 --> 01:36:03,300 vouliez devenir courtier a aussi ajouté que vous étiez d 'une grande droiture. 1520 01:36:03,620 --> 01:36:05,200 Il a fait une enquête sur moi. 1521 01:36:06,500 --> 01:36:10,140 Quand on possède le bateau d 'un méchant de James Bond, il faut savoir jouer ce 1522 01:36:10,140 --> 01:36:14,760 genre de rôle parfois, n 'est -ce pas ? Il est temps pour vous de foutre le camp 1523 01:36:14,760 --> 01:36:19,200 de mon bateau, est -ce que c 'est clair ? C 'est drôle Jordan, la plupart des 1524 01:36:19,200 --> 01:36:24,980 connards de Wall Street que j 'embarque, ce sont tous des filles d 'eux. Ah, c 1525 01:36:24,980 --> 01:36:28,380 'est vrai ? Eh oui, leurs pères sont des gros fumiers, tout comme l 'étaient 1526 01:36:28,380 --> 01:36:29,380 leurs pères avant eux. 1527 01:36:30,400 --> 01:36:31,400 Mais vous ? 1528 01:36:33,100 --> 01:36:35,940 En fait, vous, Jordan, vous l 'êtes vraiment devenu tout seul. 1529 01:36:36,280 --> 01:36:40,400 Ah ouais ? Ah ouais, je vous dis bravo, mon petit. Mon petit ? Ah oui, bravo. 1530 01:36:40,940 --> 01:36:42,740 Moi, je suis votre petit. Je vais vous dire un truc. 1531 01:36:43,660 --> 01:36:44,760 Non, attendez, il faut que je vous dise. 1532 01:36:45,640 --> 01:36:48,640 Je vais être honnête. Je ne vais pas vous mentir. Vous avez le plus beau 1533 01:36:48,640 --> 01:36:50,700 que j 'ai jamais vu de toute ma vie. Ça, il faut bien le reconnaître. Je m 'en 1534 01:36:50,700 --> 01:36:54,840 doute. Et vous savez ce que je me suis dit ? Je serai un héros au bureau. Ah 1535 01:36:54,880 --> 01:36:55,799 oui, putain. 1536 01:36:55,800 --> 01:36:59,360 Quand le FBI va venir saisir ce putain de bateau, pas ce putain de bordel de 1537 01:36:59,360 --> 01:37:00,059 merde, Jordan. 1538 01:37:00,060 --> 01:37:01,060 C 'est ce qui va arriver. 1539 01:37:02,080 --> 01:37:05,880 Il est magnifique ! Et vous avez des fructueuses gonzesses et tout. C 'est 1540 01:37:05,880 --> 01:37:07,840 merveille. Allez, foutrez -moi le camp maintenant. 1541 01:37:08,840 --> 01:37:12,720 Je suis sûr qu 'on va se revoir. Très bientôt. Et bien sûr, bon retour en 1542 01:37:12,720 --> 01:37:14,780 dans vos apparts de merde avec vos boudins de femmes. 1543 01:37:15,240 --> 01:37:18,700 Pendant ce temps, Heidi va lécher un peu de caviar sur mes couilles. Eh les 1544 01:37:18,700 --> 01:37:22,180 gars, vous voulez un doggy bag de homard pour chez vous ? Pauvre connard de 1545 01:37:22,180 --> 01:37:24,880 merde. Je ne peux même pas vous en offrir. Putain de saut d 'eau de merde. 1546 01:37:27,500 --> 01:37:29,340 Eh les gars ! 1547 01:37:29,740 --> 01:37:30,920 Regardez ce que j 'ai dans ma poche. 1548 01:37:31,180 --> 01:37:35,200 Regardez. Un an de salaire. Regardez ça. Vous savez ce que j 'en fais ? Je les 1549 01:37:35,200 --> 01:37:38,820 balance. Vous voyez ? Comme si c 'était des faux. 1550 01:37:43,900 --> 01:37:50,600 En Suisse ? Mais qu 'est -ce qu 'il y a en Suisse ? 1551 01:37:50,600 --> 01:37:54,500 Il y a des banques suisses, putain. Il fallait couvrir ses arrières. Je devais 1552 01:37:54,500 --> 01:37:55,500 planquer mon fric. 1553 01:37:56,620 --> 01:38:00,180 Entrer en piste de moumoute. Il connaissait ce banquier suisse depuis 1554 01:38:00,180 --> 01:38:02,360 de droit, mais il était à Genève. 1555 01:38:02,680 --> 01:38:04,600 Hors de question de rester clean pendant le vol. 1556 01:38:06,580 --> 01:38:09,660 Je savais qu 'en prenant mes cachets à la bonne heure, je dormirais pendant 1557 01:38:09,660 --> 01:38:10,559 le vol. 1558 01:38:10,560 --> 01:38:12,760 Mais il fallait les prendre au bon moment. 1559 01:38:13,280 --> 01:38:15,600 À 16h, je prenais des métacolones. 1560 01:38:15,820 --> 01:38:19,540 J 'enchaînais sur ma réunion avec les courtiers, en passant par la phase 1561 01:38:19,540 --> 01:38:23,880 tournillement. Au dîner, j 'en avalais quelques autres, accompagnés de 1562 01:38:23,880 --> 01:38:24,880 et d 'invaluables. 1563 01:38:25,400 --> 01:38:27,280 La phase redouillement. 1564 01:38:29,100 --> 01:38:33,780 À 20h30, je prenais d 'autres métaqualones, assez pour perdre mes 1565 01:38:33,780 --> 01:38:35,980 motrices. Phase bavou. 1566 01:38:38,300 --> 01:38:42,280 À 22h, je ne savais plus qui j 'étais ni où j 'étais. 1567 01:38:42,840 --> 01:38:44,160 Phase amnésie. 1568 01:38:44,840 --> 01:38:47,140 On a embarqué juste avant minuit. 1569 01:38:47,930 --> 01:38:53,650 Waouh ! C 'est merveilleux, c 'est magnifique ! Non, s 'il vous plaît ! Je 1570 01:38:53,650 --> 01:38:58,230 voir vos cartes d 'embarquement ? On les a, t 'inquiète pas ! Ok, je prendrai ce 1571 01:38:58,230 --> 01:38:59,230 qu 'on veut faire. 1572 01:38:59,560 --> 01:39:03,620 Eh, fais gaffe, putain ! Mais enlève ta main de ma queue ! Je ne suis pas la 1573 01:39:03,620 --> 01:39:04,620 queue, je suis désolé. 1574 01:39:04,740 --> 01:39:10,180 Arrête ! Il est en train de me toucher ! Arrête de me tripoter en public, s 'il 1575 01:39:10,180 --> 01:39:16,620 te plaît ! Allez, enlève -le ! Arrête ! Il n 'y a pas de trésor planqué ici ! 1576 01:39:16,620 --> 01:39:22,500 Excusez -moi, monsieur ! Allez -vous asseoir ! Retournez -vous asseoir ! 1577 01:39:22,500 --> 01:39:28,000 Pourquoi tu te lèves comme ça ? Je vais t 'éteindre ! Monsieur, s 'il vous plaît 1578 01:39:28,000 --> 01:39:29,000 ! 1579 01:39:29,100 --> 01:39:30,680 Encore un petit bisou. Allez -vous. 1580 01:39:31,300 --> 01:39:32,300 Je vais m 'accorder. 1581 01:39:32,360 --> 01:39:34,660 Je m 'excuse. On va dormir. 1582 01:39:35,120 --> 01:39:36,120 Mademoiselle, j 'ai une question. 1583 01:39:36,380 --> 01:39:37,700 Attachez votre ceinture. Je voudrais. 1584 01:39:38,120 --> 01:39:41,760 Tant que vous ne serez pas attaché, on ne va pas. C 'est drôle. Attachez votre 1585 01:39:41,760 --> 01:39:44,860 ceinture. Je l 'attache pour vous. Quoi ? Vous voulez que je l 'attache ? D 1586 01:39:44,860 --> 01:39:49,120 'accord. Je voudrais attacher. Je ne comprends rien. Je vais passer à 1587 01:39:49,120 --> 01:39:49,919 votre amie. 1588 01:39:49,920 --> 01:39:50,920 Enfoncez -vous. 1589 01:39:51,260 --> 01:39:52,600 Enfoncez -vous dans votre ciel. 1590 01:39:53,320 --> 01:39:54,320 Comme ça. 1591 01:39:55,930 --> 01:39:56,889 C 'est cool. 1592 01:39:56,890 --> 01:39:57,889 Restez assis. 1593 01:39:57,890 --> 01:39:58,890 Vita ilfa. 1594 01:39:59,470 --> 01:40:00,750 Ilfa. Ilfa. 1595 01:40:01,090 --> 01:40:02,110 Ilfa. Ilfa. 1596 01:40:16,810 --> 01:40:17,810 Denis. 1597 01:40:20,270 --> 01:40:23,550 Denis, là, c 'est vraiment pas drôle. Détachement en vitesse. 1598 01:40:24,120 --> 01:40:25,520 Tu ne peux rien faire du tout. 1599 01:40:26,080 --> 01:40:28,760 Le commandant de bord est venu. Il voulait te foutre un coup de taser. 1600 01:40:29,640 --> 01:40:36,000 Pourquoi ? Pourquoi ? Tu 1601 01:40:36,000 --> 01:40:46,760 criais 1602 01:40:46,760 --> 01:40:47,760 sur tout le monde. 1603 01:40:48,680 --> 01:40:51,640 Tu n 'arrêtais pas de te rouler par terre et tu hurlais. 1604 01:40:52,340 --> 01:40:53,860 Tu as traité le commandant de négro. 1605 01:40:55,690 --> 01:40:57,870 Je l 'ai traité de négro. Ça m 'a hyper énervé. 1606 01:40:58,470 --> 01:41:00,510 Vraiment ? Encore heureux qu 'on est en première. 1607 01:41:00,730 --> 01:41:01,730 Oh la vache. 1608 01:41:02,070 --> 01:41:05,050 Et sans déconner, je pense que t 'as un sérieux problème de drogue. 1609 01:41:05,990 --> 01:41:09,090 Les cachets sont où ? Dis -moi où ils sont. 1610 01:41:09,710 --> 01:41:12,270 Planqués dans mon cul, t 'inquiète pas. J 'ai géré. 1611 01:41:19,530 --> 01:41:22,130 Putain de Saint -Jean, mais grâce, j 'arrive pas à respirer. Fais quelque 1612 01:41:22,190 --> 01:41:24,270 s 'il te plaît. Ok, ça va, allez, calme -toi, tiens. 1613 01:41:24,510 --> 01:41:25,690 J 'en tiens, je sais. 1614 01:41:27,550 --> 01:41:29,790 Il faut dormir. 1615 01:41:30,930 --> 01:41:31,930 Fais dodo. 1616 01:41:33,170 --> 01:41:34,870 Fais dodo. Bon, maintenant, tu vas faire. 1617 01:41:38,370 --> 01:41:39,370 Voilà, monsieur. 1618 01:41:39,450 --> 01:41:43,370 Bon, monsieur Belfort, vous pouvez y aller. 1619 01:41:45,870 --> 01:41:47,330 C 'est vrai ? Oui, monsieur. 1620 01:41:50,020 --> 01:41:51,200 Wouh ! Hé, Denis. 1621 01:41:51,540 --> 01:41:55,200 Ouais ? Essaye d 'éviter ton comportement habituel, faisant de Genève 1622 01:41:55,200 --> 01:41:56,200 de non -gros cons. 1623 01:41:56,300 --> 01:41:59,540 Pourquoi tu me dis ça, moi ? Écoute, la seule raison d 'être dans une limousine 1624 01:41:59,540 --> 01:42:03,920 au lieu d 'une cellule, c 'est grâce à mon ami... Help ! Hé, ça y est, on est 1625 01:42:03,920 --> 01:42:05,160 arrivé. On se calme, les mecs. 1626 01:42:06,260 --> 01:42:07,360 Jordan Belfort. 1627 01:42:07,760 --> 01:42:08,760 Enfin. 1628 01:42:09,300 --> 01:42:10,740 Nicolas m 'a énormément parlé de vous. 1629 01:42:11,740 --> 01:42:13,440 Jordan, Jean -Jacques Sorel. 1630 01:42:13,740 --> 01:42:15,640 Ravi de faire votre connaissance. Ravi aussi. 1631 01:42:16,500 --> 01:42:17,720 C 'est n 'importe quoi. 1632 01:42:18,060 --> 01:42:22,080 Il va falloir être assis à côté pour comprendre. Il faut un énorme canapé. 1633 01:42:22,400 --> 01:42:23,900 J 'ai rien compris, mais ça ne fait rien. 1634 01:42:24,400 --> 01:42:29,360 Et si on parlait du secret bancaire en Suisse ? Oui. 1635 01:42:30,800 --> 01:42:31,800 Excusez -moi, Jordan. 1636 01:42:32,200 --> 01:42:36,960 En Suisse, la coutume veut qu 'on discute dix minutes avant de blablabla. 1637 01:42:36,960 --> 01:42:39,380 détend. Oui, c 'est ça. Ça met en condition pour discuter business. 1638 01:42:41,180 --> 01:42:42,180 Oui. 1639 01:42:45,320 --> 01:42:46,320 Oui, bien sûr. 1640 01:42:47,020 --> 01:42:51,260 Venons -en à ce qui nous intéresse. Que vouliez -vous savoir ? Quelles sont les 1641 01:42:51,260 --> 01:42:56,600 circonstances qui vous obligeraient à coopérer avec le FBI ou avec le 1642 01:42:56,600 --> 01:43:00,140 département de la justice américaine, par exemple ? Ça dépend. 1643 01:43:01,360 --> 01:43:03,380 Ça dépend ? Oui. 1644 01:43:04,700 --> 01:43:09,500 Ça dépend de quoi ? Qu 'entendez -vous par là ? Des projets d 'invasion de la 1645 01:43:09,500 --> 01:43:11,540 Suisse par les Américains dans un futur proche. 1646 01:43:12,300 --> 01:43:14,680 Il y a déjà des chars en position rue de la Creuse. 1647 01:43:15,160 --> 01:43:16,840 Oui, rue de la Croix. Oui, de la Croix. 1648 01:43:17,080 --> 01:43:20,140 C 'est pas Kreuz, ça c 'est l 'allemand français, c 'est Croix. 1649 01:43:20,420 --> 01:43:22,320 Quand on faisait nos études, je confondais avec l 'allemand. 1650 01:43:22,760 --> 01:43:23,760 Parfois, c 'est proche. 1651 01:43:24,080 --> 01:43:28,400 Tu te rappelles le matin, Frustik ? Oui, je confondais. 1652 01:43:28,920 --> 01:43:29,940 Je confondais, très drôle. 1653 01:43:31,360 --> 01:43:35,080 Ce que je veux savoir, espèce de Suisse de mes deux, c 'est si tu as l 1654 01:43:35,080 --> 01:43:36,080 'intention de me baiser. 1655 01:43:39,040 --> 01:43:41,740 Mais j 'ai très bien compris, petit amerloque de merde. 1656 01:43:44,590 --> 01:43:48,530 La seule raison qui pousserait la Banque Réale de Genève à coopérer avec une 1657 01:43:48,530 --> 01:43:52,850 autorité étrangère serait que le crime qui est poursuivi soit aussi considéré 1658 01:43:52,850 --> 01:43:53,849 comme un crime en Suisse. 1659 01:43:53,850 --> 01:43:58,410 Mais il y a peu de lois suisses qui répriment ce genre de petites 1660 01:43:59,890 --> 01:44:04,370 Financiellement parlant, vous êtes au paradis. 1661 01:44:04,730 --> 01:44:06,270 Je vous avais dit qu 'il était fantastique. 1662 01:44:06,570 --> 01:44:11,010 Et même si le département de la justice américaine envoyait une assignation, ce 1663 01:44:11,010 --> 01:44:13,010 serait pour nous du papier toilette. 1664 01:44:14,520 --> 01:44:16,000 On s 'en servirait pour se torder. 1665 01:44:17,760 --> 01:44:23,160 Sauf bien sûr si c 'était une enquête pour fraude boursière, ce qui est un 1666 01:44:23,160 --> 01:44:24,620 ici en Suisse, si je ne m 'abuse. 1667 01:44:25,180 --> 01:44:29,100 Dans ce cas, ce serait de la coopération de la part des Suisses, n 'est -ce pas 1668 01:44:29,100 --> 01:44:30,140 ? Oui, 1669 01:44:30,900 --> 01:44:31,900 oui, c 'est sûr. 1670 01:44:33,660 --> 01:44:35,280 Seulement si le comte est à votre nom. 1671 01:44:36,920 --> 01:44:43,620 S 'il était à un autre nom, un ami, un camarade ? Un cousin ? 1672 01:44:43,960 --> 01:44:45,000 Oui, un cousin, absolument. 1673 01:44:48,680 --> 01:44:49,720 Un parent ? Oui. 1674 01:44:52,560 --> 01:44:56,660 Est -ce une tyrolienne que je venais d 'entendre ou tu as vraiment dit ce que 1675 01:44:56,660 --> 01:44:59,280 crois que tu as dit ? Oui, oui. 1676 01:45:00,080 --> 01:45:02,800 Il me conseille d 'utiliser un putain de baron. 1677 01:45:03,100 --> 01:45:06,860 Le seul problème, c 'était d 'introduire un baron américain sur le sol suisse 1678 01:45:06,860 --> 01:45:10,180 avec autant d 'argent. Ce qu 'il me fallait, c 'était quelqu 'un avec un 1679 01:45:10,180 --> 01:45:11,280 passeport européen. 1680 01:45:20,800 --> 01:45:25,020 Pardon. Comment va ma tante préférée ? Bienvenue. Tu as vu tes embouteillages ? 1681 01:45:25,020 --> 01:45:26,180 Non, non, non, pas le moins du monde. 1682 01:45:28,280 --> 01:45:29,860 Qu 'est -ce que tu fais ? Entre. 1683 01:45:30,440 --> 01:45:33,180 Grâce au ciel, tante Emma ne fut pas difficile à convaincre. 1684 01:45:33,560 --> 01:45:37,060 Il était évident que les Anglais étaient un peu comme les Suisses. L 'argent 1685 01:45:37,060 --> 01:45:38,460 était plus efficace que les parlottes. 1686 01:45:39,120 --> 01:45:43,180 Comment dit -on, baron chez les Anglais ? Que si tu as le moindre problème, quel 1687 01:45:43,180 --> 01:45:47,120 qu 'il soit, j 'arrive par le premier avion et je dis que je t 'ai dupé. Je te 1688 01:45:47,120 --> 01:45:48,120 le promets. 1689 01:45:48,450 --> 01:45:50,970 Les risques nous font rester jeunes, Trésor. 1690 01:45:55,810 --> 01:46:01,350 Parfois je me demande si tu ne laisses pas l 'argent prendre le dessus, tout 1691 01:46:01,350 --> 01:46:03,570 comme certaines substances. 1692 01:46:04,830 --> 01:46:05,830 Oh. 1693 01:46:08,370 --> 01:46:09,690 Ça se voit tant que ça. 1694 01:46:10,050 --> 01:46:12,410 C 'est criant, Trésor, tu suis comme un bœuf. 1695 01:46:15,490 --> 01:46:17,150 Je peux te dire, c 'est vrai, je... 1696 01:46:18,640 --> 01:46:19,840 Je suis accro aux drogues. 1697 01:46:20,560 --> 01:46:22,120 Je le suis complètement, en fait. 1698 01:46:23,020 --> 01:46:26,860 Cocaine, cachets, tout ce qui existe, je prends de tout. 1699 01:46:27,760 --> 01:46:29,220 C 'est la vérité, je l 'avoue. 1700 01:46:29,820 --> 01:46:32,400 Et puis, je suis accro au sexe aussi. 1701 01:46:33,380 --> 01:46:35,840 Non, mais il y a pire que l 'addiction au sexe. 1702 01:46:37,320 --> 01:46:40,380 Pourquoi est -ce que je te raconte ça ? Je ne voulais pas, désolé. 1703 01:46:41,760 --> 01:46:43,780 On se confie facilement à moi. 1704 01:46:44,420 --> 01:46:46,700 C 'est vrai, on a envie de se confier. 1705 01:46:48,390 --> 01:46:53,330 Je pense que c 'est... à cause de mon job, tu vois, c 'est très... Tous ces 1706 01:46:53,330 --> 01:46:56,550 qui dépendent de moi, des dizaines de millions de dollars en jeu à chaque 1707 01:46:56,590 --> 01:47:00,430 et c 'est... Parfois j 'ai l 'impression d 'avoir eu... d 'avoir eu les yeux 1708 01:47:00,430 --> 01:47:04,230 plus gros que le ventre, tu comprends ? Tu es un homme avec un appétit d 'ocre. 1709 01:47:04,910 --> 01:47:05,910 Ouais. 1710 01:47:07,810 --> 01:47:10,590 Elle me fait du gringue ou quoi ? Ouais. 1711 01:47:11,050 --> 01:47:12,050 Oui, c 'est vrai. 1712 01:47:14,730 --> 01:47:15,770 Je pense que... 1713 01:47:16,250 --> 01:47:17,930 Que je ne peux m 'en prendre qu 'à moi -même. 1714 01:47:18,410 --> 01:47:19,410 C 'est mon choix. 1715 01:47:20,550 --> 01:47:25,690 C 'est difficile d 'arriver à contrôler toute l 'angoisse que j 'ai en moi. Tu 1716 01:47:25,690 --> 01:47:30,710 comprends ? C 'est dur d 'apprendre à se détendre et à lâcher prise. 1717 01:47:32,550 --> 01:47:33,550 Relâcher les tensions. 1718 01:47:35,210 --> 01:47:36,370 Elle me fait du gringue. 1719 01:47:37,890 --> 01:47:40,750 Putain ! Il faut relâcher ses tensions. 1720 01:47:45,580 --> 01:47:52,180 Je suppose que... qu 'on doit tous accepter... les choses telles qu 'elles 1721 01:47:52,180 --> 01:47:53,180 viennent dans la vie, tu vois. 1722 01:47:55,860 --> 01:47:58,080 Oh putain, il me fait du gringue ou quoi ? 1723 01:47:58,080 --> 01:48:04,800 La 1724 01:48:04,800 --> 01:48:06,900 stabilité, trésor. La famille. 1725 01:48:14,410 --> 01:48:16,110 Tu te charges de ma nièce, mon chou. 1726 01:48:16,590 --> 01:48:18,250 Et je me charge de tes affaires ici. 1727 01:48:19,630 --> 01:48:20,630 C 'est complet. 1728 01:48:26,310 --> 01:48:30,510 On baignait littéralement dans le brugnon. 1729 01:48:31,350 --> 01:48:33,730 Tant qu 'Emma n 'aurait jamais pu tout transporter toute seule. 1730 01:48:34,490 --> 01:48:38,110 Du coup, je me suis demandé qui d 'autre avait un passeport européen. 1731 01:48:38,680 --> 01:48:42,520 Arrête, Brad, tu me serres trop, t 'es atroce. Et Brad, qui avait réussi en 1732 01:48:42,520 --> 01:48:46,420 que dealer, passait ses hivers dans le sud de la France où il avait rencontré 1733 01:48:46,420 --> 01:48:51,520 petite femme, Chantal, une stripteaseuse originaire de Slovénie, qui était née, 1734 01:48:51,520 --> 01:48:53,740 devinez où ? En Suisse. 1735 01:48:58,560 --> 01:48:59,780 Va pas le faire. 1736 01:49:00,420 --> 01:49:01,980 Oh, sans déconner. 1737 01:49:05,920 --> 01:49:07,520 Il faudrait qu 'elle fasse... 1738 01:49:07,980 --> 01:49:08,980 Cinq ans de voyage. 1739 01:49:13,720 --> 01:49:18,380 Attends, j 'ai une idée. Pourquoi pas le reste de sa famille ? Hein ? C 'est 1740 01:49:18,380 --> 01:49:19,660 vrai, ils ont tous des passeports suisses. 1741 01:49:20,160 --> 01:49:22,880 Ah ouais, elle a des parents, elle a un petit frère. Pas vrai ? Son frère est 1742 01:49:22,880 --> 01:49:25,520 marié, ça fait cinq personnes, six, sept allers -retours, et c 'est bon. 1743 01:49:25,780 --> 01:49:29,920 C 'est tous des idiots de Suisse comme elle. Ils le feront. Pourquoi pas ? Au 1744 01:49:29,920 --> 01:49:31,760 moins, j 'ai une famille, moi, enfoiré de nécrosu. 1745 01:49:32,040 --> 01:49:36,000 Dites, faudrait pas oublier mon fric à moi ? Hein ? 1746 01:49:36,460 --> 01:49:39,480 De quoi tu parles, toi ? J 'ai dû oublier de te dire qu 'il y a un peu de 1747 01:49:39,480 --> 01:49:43,500 transporter. Un peu ? J 'ai encore deux millions de plus dans une semaine. 1748 01:49:43,840 --> 01:49:46,140 Quand ça arrivera, je t 'appelle pour que tu les prennes. 1749 01:49:49,260 --> 01:49:50,260 Tu m 'appelleras. 1750 01:49:52,160 --> 01:49:55,020 Quand ça arrivera, oui, je t 'appellerai pour que tu passes les prendre. 1751 01:49:55,820 --> 01:49:57,320 Mais on ne bosse pas pour toi, mec. 1752 01:49:58,220 --> 01:50:00,580 Mon cœur, tu as mon fric scotché sur les nichons. 1753 01:50:01,080 --> 01:50:02,600 Alors, techniquement, tu bosses pour moi. 1754 01:50:05,940 --> 01:50:07,320 Dis, Jordan, va falloir qu 'on coude. 1755 01:50:07,600 --> 01:50:10,380 Je vais te le faire, Jordan, je te le promets, mais je le fais pas pour lui, 1756 01:50:10,380 --> 01:50:15,420 ? Je suis pas son mulet à la con. Alors écoute -moi, il va me retrouver là où je 1757 01:50:15,420 --> 01:50:17,840 dirais. Et tu dis à ce tas de merde de se ramener correct. 1758 01:50:18,120 --> 01:50:21,120 Tu débarques pas défoncé et tout comme dingue, parce que je te jure que je lui 1759 01:50:21,120 --> 01:50:22,340 fais avaler ses dents à ce connard. 1760 01:50:23,230 --> 01:50:26,630 A qui tu veux faire avaler ses dents ? A qui tu veux faire avaler ses dents ? J 1761 01:50:26,630 --> 01:50:28,890 'ai mis du poignard sur cette putain de table, pas toi ! 1762 01:50:28,890 --> 01:50:35,870 Arrête, arrête, putain, tu vas taire ! C 'est qu 'un petit rire 1763 01:50:35,870 --> 01:50:41,590 de merde ! Je connais plein d 'écomptes ! Et aussi, tu t 'habilles comme une 1764 01:50:41,590 --> 01:50:46,210 merde, alors va te faire faute ! La vache, putain ! La fiote, qui c 'est la 1765 01:50:46,210 --> 01:50:48,330 fiote ? Connard ! Réponds -moi ! 1766 01:50:50,920 --> 01:50:55,840 Le jour suivant, Tantema débarquait à Genève avec 2 millions en liquide dans 1767 01:50:55,840 --> 01:50:58,960 bagage à main, ce qui était une goutte d 'eau dans le lac pour les Suisses. 1768 01:51:00,060 --> 01:51:04,640 En revanche, le mois suivant, au cours de 6 allers -retours, Chantal, sa 1769 01:51:04,640 --> 01:51:09,260 et ses amis ont réussi à passer avec plus de 20 millions sans le moindre 1770 01:51:10,400 --> 01:51:12,440 D 'accord. 1771 01:51:14,590 --> 01:51:17,150 Et j 'en ai d 'autres. Ah oui ? Ici. 1772 01:51:17,370 --> 01:51:18,450 Merci. Et là. 1773 01:51:19,230 --> 01:51:20,230 Bienvenue. 1774 01:51:20,390 --> 01:51:23,590 Bienvenue. Et il y a quatre sacs pleins juste là. 1775 01:51:25,130 --> 01:51:29,570 Vous êtes suisse -slovaque ou suisse -slovéne ? Slovéne. Slovéne. Slovéne, 1776 01:51:29,690 --> 01:51:30,648 Mais vous êtes blonde. 1777 01:51:30,650 --> 01:51:31,790 Ah, je vous en prie. 1778 01:51:54,930 --> 01:51:56,170 Correctement, espèce de sombrillo. 1779 01:51:57,030 --> 01:51:59,370 J 'arrive pas à fermer la manette. 1780 01:52:00,370 --> 01:52:03,910 Une seule journée. Tu peux pas rester clair une putain de journée. Je suis 1781 01:52:03,910 --> 01:52:04,910 raide, Brad. 1782 01:52:05,350 --> 01:52:06,830 Tu te fous de ma gueule. Je suis raide. 1783 01:52:13,150 --> 01:52:15,550 C 'est une blague. Une blague ? Je suis en pleine forme. 1784 01:52:15,790 --> 01:52:16,790 Putain de doux Jésus. 1785 01:52:16,890 --> 01:52:19,790 C 'était pour rigoler. T 'es complètement con ou quoi ? Je suis pas 1786 01:52:19,790 --> 01:52:22,610 débarques ici comme un psychopathe. Tu vois pas que t 'attires l 'attention sur 1787 01:52:22,610 --> 01:52:24,230 nous, putain ? Je suis pas con du tout, tu vois. 1788 01:52:24,540 --> 01:52:27,900 Je suis super intelligent. Je réalise des transactions qui rapportent des 1789 01:52:27,900 --> 01:52:30,820 millions avec des gens malins, hyper importants, pas comme toi. C 'est ça. 1790 01:52:30,820 --> 01:52:34,220 des mecs qui vont foutre leurs points en plein pif quand ils ont la trouille, tu 1791 01:52:34,220 --> 01:52:35,580 vois. La trouille. Justement, je voudrais... 1792 01:52:36,110 --> 01:52:38,830 En fait, tu ne t 'es pas encore excusé. Tu veux des excuses ? J 'ai vérifié mes 1793 01:52:38,830 --> 01:52:42,110 messages tous les jours en rentrant du bureau et le répondant m 'a marqué zéro. 1794 01:52:42,130 --> 01:52:44,590 Il n 'y avait pas de signal lumineux parce que tu n 'as pas. Oh, t 'as fini ? 1795 01:52:44,590 --> 01:52:46,750 Putain, est -ce que tu peux jeter pour rien ? J 'ai demandé à ma femme de 1796 01:52:46,750 --> 01:52:49,730 vérifier les messages. Toutes les 45 minutes, je l 'appelais. Est -ce que 1797 01:52:49,730 --> 01:52:52,910 tu es excusé, chérie ? Il y a un message qui explique sur le répondeur. Il n 'y 1798 01:52:52,910 --> 01:52:55,990 avait que dalle. Tu sais quoi ? On ne traite pas les gens comme ça. Tu parles 1799 01:52:55,990 --> 01:52:58,250 trop, toi. Tu me fatigues. Mais c 'est bon, je ne t 'en veux pas. Allez, file 1800 01:52:58,250 --> 01:52:58,969 -moi la mallette. 1801 01:52:58,970 --> 01:53:00,590 C 'est toi qui ne m 'en veux pas ? 1802 01:53:00,960 --> 01:53:04,680 Ça va, c 'est une façon de parler. L 'empereur de mes couilles est venu me 1803 01:53:04,680 --> 01:53:05,680 donner la solution. 1804 01:53:05,700 --> 01:53:06,700 Ils m 'en vont pas. 1805 01:53:07,000 --> 01:53:10,000 Ils vont faire quoi, les citoyens de mes couilles, quand tu seras plus empereur 1806 01:53:10,000 --> 01:53:11,480 ? Ce sera l 'apocalypse. 1807 01:53:12,220 --> 01:53:14,080 Les gens tueront, voleront et violeront. 1808 01:53:14,680 --> 01:53:18,420 Ils font quoi, d 'ailleurs, pendant que c 'est là ? Hé, t 'avances pas vers moi 1809 01:53:18,420 --> 01:53:20,060 ou je te fais un putain de scandale. 1810 01:53:20,540 --> 01:53:24,260 Parce que ça se passera pas comme ça si tu veux encore me frapper. D 'accord, d 1811 01:53:24,260 --> 01:53:25,800 'accord, mais baisse d 'un. Je voudrais... 1812 01:53:27,680 --> 01:53:30,540 Je voudrais pas exagérer les choses, mais je crois... Oui, oui, je crois que 1813 01:53:30,540 --> 01:53:31,540 te plais, en fait. 1814 01:53:32,060 --> 01:53:34,860 Quand tu t 'approches de moi, la façon dont tu me regardes... T 'es fou, t 'es 1815 01:53:34,860 --> 01:53:38,160 quoi, t 'es connerie ? J 'ai vu comme une lueur dans ton regard, tu vois ? 1816 01:53:38,160 --> 01:53:40,240 -moi cette putain de... J 'ai vu une étincelle, j 'ai les yeux qui brillent. 1817 01:53:40,240 --> 01:53:43,860 'est -ce que tu veux essayer de m 'embrasser ? Putain de Jésus, mais qu 1818 01:53:43,860 --> 01:53:46,780 qui... J 'ai pas envie, tu vois, écoute, je... Non, je suis pas homophobe et 1819 01:53:46,780 --> 01:53:49,660 tout ça, mais on irait pas ensemble. Ok, ok, de toute façon, je vais pas m 1820 01:53:49,660 --> 01:53:51,560 'énerver, ça sert à rien. Je te jure, j 'y suis pour rien, mais j 'ai pas envie. 1821 01:53:51,660 --> 01:53:53,160 Bon, allez, j 'en ai ma claque. S 'il 1822 01:53:54,620 --> 01:53:56,920 Ok ? C 'est bon, je vais te la donner. Allez, vas -y. S 'il te plaît, fais -moi 1823 01:53:56,920 --> 01:54:00,680 plaisir. Comment ? Tu prends cette mallette, tu rentres direct à la maison. 1824 01:54:01,060 --> 01:54:04,320 Là, tu ouvres la mallette et tu en sors chaque petit dollar. 1825 01:54:04,560 --> 01:54:07,720 Il faut qu 'il n 'y en ait plus un seul dans la mallette. Et une fois que tu as 1826 01:54:07,720 --> 01:54:11,680 tout rangé à côté de cette fichue mallette, tu la prends et tu l 'enfonces 1827 01:54:11,680 --> 01:54:14,120 profond dans la chatte de ta Slovenia. Qu 'est -ce qu 'il y aura ? C 'est 1828 01:54:14,140 --> 01:54:18,420 ma femme, espèce de pluvier ! Je vais te dépenser la gueule, ta camère ! Ça va ? 1829 01:54:32,650 --> 01:54:39,210 Bâche -nous ! Putain ! Des enfoirés ! Fils de pute ! Des enfoirés 1830 01:54:39,210 --> 01:54:39,790 ! 1831 01:54:39,790 --> 01:54:48,810 Jordan, 1832 01:54:49,050 --> 01:54:54,630 regarde. J 'ai une surprise pour toi. C 'est quoi ? 20 vrais lemons. 1833 01:54:54,970 --> 01:54:58,010 C 'est un pharmacien à la retraite, un client à moi qu 'on a depuis 15 ans. Tu 1834 01:54:58,010 --> 01:55:01,730 te fous de moi, des lemons ? Ça va nous exploser la trouche. 1835 01:55:02,000 --> 01:55:07,660 Quand on parle de métaqualone, le Lemon 714 était le Saint Graal. Tu le crois 1836 01:55:07,660 --> 01:55:11,460 pas ? J 'ai cru qu 'il me paratinait. Trois fois plus puissant que n 'importe 1837 01:55:11,460 --> 01:55:13,520 quel truc d 'aujourd 'hui. Regarde -moi ces petits bijoux. 1838 01:55:13,840 --> 01:55:15,420 Franchement, Denis savait faire la fête. 1839 01:55:15,760 --> 01:55:18,900 Il avait dit qu 'il les gardait pour une occasion spéciale, genre un 1840 01:55:18,900 --> 01:55:23,340 anniversaire ou la fin d 'une bléno, ou notre fric en sécurité en Suisse. Cette 1841 01:55:23,340 --> 01:55:29,500 nuit -là, j 'ai libéré ma soirée. 1842 01:55:29,950 --> 01:55:32,830 Et je me suis vidé de toutes les substances qui pourraient interférer 1843 01:55:32,830 --> 01:55:35,210 défense. C 'était soir de fête. 1844 01:55:35,910 --> 01:55:40,910 Allez, on commence avec un et on voit. Mon client dit qu 'un seul suffit. Voilà 1845 01:55:40,910 --> 01:55:41,910 le tien. 1846 01:55:43,090 --> 01:55:44,090 Salaud, santé. 1847 01:56:07,210 --> 01:56:12,130 Tu sens quelque chose ? Non. 1848 01:56:15,410 --> 01:56:16,810 Ça fait 35 minutes. 1849 01:56:20,010 --> 01:56:22,690 Peut -être que ça ne nous fait plus rien au bout de toutes ces années. 1850 01:56:36,650 --> 01:56:37,650 C 'est de la merde. 1851 01:56:38,030 --> 01:56:40,510 Mon métabolisme est à fond et je sens rien. 1852 01:56:41,170 --> 01:56:42,170 Ils sont vieux. 1853 01:56:42,470 --> 01:56:45,490 Tu crois qu 'ils sont plus valables, hein ? Vérifie la date. 1854 01:56:49,710 --> 01:56:50,710 Janvier 81. 1855 01:56:50,910 --> 01:56:51,910 C 'est périmé. 1856 01:56:52,230 --> 01:56:55,630 Merde. On n 'a qu 'à... On n 'a qu 'à en prendre deux autres. Oui, filmons 1857 01:56:55,630 --> 01:56:56,630 -nous. 1858 01:56:57,890 --> 01:56:58,890 Jordan ! 1859 01:57:04,300 --> 01:57:06,580 Qu 'est -ce que vous faites, les deux affreux ? On va au travail, chéri. 1860 01:57:07,600 --> 01:57:09,060 T 'as beau diteul au téléphone. 1861 01:57:09,480 --> 01:57:10,039 J 'arrive. 1862 01:57:10,040 --> 01:57:11,040 Tu viens ? J 'arrive. 1863 01:57:13,780 --> 01:57:16,120 Salut, beau. Qu 'est -ce qu 'il y a ? Écoute attentivement, Jordan. 1864 01:57:16,360 --> 01:57:18,880 Je peux pas te parler au téléphone et il faut que je te cause. 1865 01:57:19,100 --> 01:57:22,880 Pourquoi ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Écoute -moi bien. Sors tout de suite de 1866 01:57:22,880 --> 01:57:27,000 toi, je te dis, et appelle -moi d 'une cabine. Je te jure que je plaisante pas. 1867 01:57:27,740 --> 01:57:28,740 Ouais, ouais, ouais. 1868 01:57:30,260 --> 01:57:33,140 Merde. Quoi ? Qu 'est -ce qu 'il a dit ? Mais il faut que j 'y aille. 1869 01:57:33,630 --> 01:57:34,830 Tu crois que c 'est grave ? 1870 01:57:34,830 --> 01:57:42,190 La 1871 01:57:42,190 --> 01:57:48,190 cabine publique la plus proche était au Brookville Country Club. 1872 01:57:49,730 --> 01:57:53,530 C 'était un vrai bastion de wasp à moins de deux bornes de chez moi. 1873 01:58:04,360 --> 01:58:06,560 Vas -y, bon, raconte -moi, qu 'est -ce qu 'il y a ? Je suis dans une cabine 1874 01:58:06,560 --> 01:58:08,520 publique, qu 'est -ce qu 'il y a ? Écoute attentivement, s 'il te plaît. 1875 01:58:08,860 --> 01:58:13,040 Ton petit copain, Brad, ton super copain, il est en taule. Il est en... 1876 01:58:13,040 --> 01:58:15,580 ça, il est en taule ? Qu 'est -ce qu 'il a fait ? J 'en sais rien, j 'ai mes 1877 01:58:15,580 --> 01:58:18,360 potes à Long Island qui m 'ont dit qu 'il a été arrêté devant un centre 1878 01:58:18,360 --> 01:58:20,600 commercial. Il y a deux flics qui lui sont tombés dessus. 1879 01:58:21,460 --> 01:58:23,260 Attends, attends une seconde. T 'as dit un centre commercial ? Oui, oui. Il 1880 01:58:23,260 --> 01:58:26,180 était avec Donnie, il devait récupérer le pognon de cet enfoiré de première. 1881 01:58:26,420 --> 01:58:28,940 Je vais aller lui dire ton mot, tu peux me croire. Jordan, écoute -moi, attends, 1882 01:58:29,080 --> 01:58:31,380 ne t 'en vas pas. Ce mec, Denham, tu sais 1883 01:58:32,860 --> 01:58:35,960 Quelqu 'un m 'a dit qu 'il avait mis tes téléphones sur écoute, mon vieux. Chez 1884 01:58:35,960 --> 01:58:36,919 toi et à ton bureau. 1885 01:58:36,920 --> 01:58:38,080 Ne dis surtout rien au téléphone. 1886 01:58:38,340 --> 01:58:40,820 C 'est bon, j 'ai compris, j 'ai compris, j 'ai compris. 1887 01:58:41,080 --> 01:58:42,080 Jordan. 1888 01:58:42,760 --> 01:58:46,020 Dis donc, t 'as pas essayé de graisser la patte à ce putain d 'agent du FBI, c 1889 01:58:46,020 --> 01:58:49,060 'est bien sûr ? Non, je... Graisser la patte à un agent du FBI, tu crois que je 1890 01:58:49,060 --> 01:58:51,960 suis complètement con, alors ? Mais qu 'est -ce que tu dis ? Je comprends rien, 1891 01:58:52,100 --> 01:58:55,920 répète. J 'ai dit pourquoi je ferais une chose pareille. 1892 01:58:56,640 --> 01:58:57,960 Mais putain, tu dis quoi ? 1893 01:59:14,280 --> 01:59:18,900 Après avoir été stocké pendant 15 ans, les Lemon 714 faisaient effet à 1894 01:59:18,900 --> 01:59:19,900 retardement. 1895 01:59:20,220 --> 01:59:23,280 Ça avait mis 90 minutes à ces petits enfoirés pour me mettre la tête à l 1896 01:59:23,280 --> 01:59:27,180 'envers. Mais là, j 'avais sauté la face fourmillement. 1897 01:59:27,480 --> 01:59:29,540 Et j 'étais passé direct à la phase bavement. 1898 01:59:30,340 --> 01:59:34,420 Et ces petits enculés étaient si forts que je venais de découvrir une nouvelle 1899 01:59:34,420 --> 01:59:37,160 phase. La paralysie cérébrale. 1900 01:59:39,420 --> 01:59:40,880 Allez, lève -toi. 1901 01:59:45,660 --> 01:59:47,520 Bon, marcher, impossible. 1902 01:59:49,020 --> 01:59:54,160 Comment je peux faire ? Ah oui, je peux ramper. 1903 01:59:54,560 --> 01:59:55,760 Ramper comme Skylar. 1904 02:00:29,610 --> 02:00:30,750 facile pour les petites filles. 1905 02:00:38,110 --> 02:00:39,450 Réfléchis, putain, réfléchis. 1906 02:00:40,270 --> 02:00:41,270 Oui. 1907 02:00:41,570 --> 02:00:42,570 J 'ai une idée. 1908 02:00:42,810 --> 02:00:43,810 J 'ai une idée. 1909 02:00:44,170 --> 02:00:45,170 Je vais rouler. 1910 02:00:45,270 --> 02:00:46,270 Je vais rouler. 1911 02:01:44,810 --> 02:01:45,810 Heu ! 1912 02:02:51,530 --> 02:02:55,710 J 'étais à moins de deux kilomètres de la maison. J 'ai conduit comme un 1913 02:02:55,710 --> 02:02:58,670 escargot. Un flanc aurait été plus vite. 1914 02:02:58,950 --> 02:03:00,850 Je voulais manger deux millions. 1915 02:03:01,190 --> 02:03:03,290 Je veux les mélanger. 1916 02:03:04,490 --> 02:03:07,630 Manger deux millions ? Melanger. 1917 02:03:08,350 --> 02:03:11,210 Raccroche le téléphone. Raccroche ce putain de téléphone, abruti. 1918 02:03:12,430 --> 02:03:18,270 Allô ? C 'est lancé. C 'est pas lancé. Ou lancé deux millions. 1919 02:03:18,550 --> 02:03:20,270 Non, on ne lance pas des millions, Denis. 1920 02:03:22,640 --> 02:03:26,580 Par miracle, j 'arrivais chez moi entier et sans une éraflure à la voiture. 1921 02:04:54,280 --> 02:04:55,280 C 'est vrai ! 1922 02:05:43,890 --> 02:05:45,750 Jordan, je ne sais pas quoi faire. Viens l 'aider. 1923 02:05:46,050 --> 02:05:49,810 Jordan. Oh putain, il est en train de s 'étouffer. 1924 02:05:50,370 --> 02:05:51,370 Fais quelque chose, Jordan. 1925 02:07:29,740 --> 02:07:33,680 Monsieur Belfort ? Monsieur Belfort ? 1926 02:07:33,680 --> 02:07:37,580 Foutez le camp d 'ici. 1927 02:07:39,680 --> 02:07:42,260 Monsieur, nous devons vous poser des questions. 1928 02:07:42,560 --> 02:07:45,320 Quoi ? Vous vous foutez de moi ? Allez, vous faire foutre. Allez, levez -vous. 1929 02:07:45,600 --> 02:07:50,440 Mais quel coup vous foutez dans la maison ? Bon, allez, venez avec nous. 1930 02:07:51,040 --> 02:07:53,480 Levez -vous. Je n 'ai pas bougé de la nuit. Pourquoi ? Pourquoi vous voulez m 1931 02:07:53,480 --> 02:07:55,600 'interroger ? Où est -ce que vous l 'embrassez ? Où est -ce que vous l 1932 02:07:55,600 --> 02:07:56,600 'embrassez ? 1933 02:08:00,500 --> 02:08:05,920 Vous avez conduit votre voiture cette nuit, M. Belfort ? Alors ? 1934 02:08:05,920 --> 02:08:12,160 Je n 'avais peut -être pas si bien conduit que ça. 1935 02:08:39,340 --> 02:08:42,340 vous conduit ce véhicule cette nuit. 1936 02:08:43,520 --> 02:08:44,520 Oui. 1937 02:08:45,320 --> 02:08:47,700 Je suis peur de famille. 1938 02:08:49,260 --> 02:08:51,380 C 'était un miracle que je sois en vie. 1939 02:08:51,640 --> 02:08:53,900 Et aussi que je n 'ai pas tué quelqu 'un. 1940 02:08:54,600 --> 02:08:57,860 Les deux flics m 'ont emmené pour m 'interroger mais n 'ont pas pu m 1941 02:08:57,860 --> 02:08:59,760 parce qu 'ils n 'avaient pas de preuves que je conduisais. 1942 02:09:00,420 --> 02:09:04,320 Au même moment, Brad prenait trois mois pour outrage à agent parce qu 'il avait 1943 02:09:04,320 --> 02:09:05,480 refusé de balancer Donnie. 1944 02:09:06,780 --> 02:09:08,720 Résultat des courses, j 'étais blanchi. 1945 02:09:09,450 --> 02:09:11,350 Mais encore plus surveillé qu 'avant. 1946 02:09:11,630 --> 02:09:12,870 T 'as de la chance, Jordan. 1947 02:09:13,350 --> 02:09:15,430 T 'as de la chance d 'être en vie et pas en taule. 1948 02:09:16,670 --> 02:09:18,130 Je crois pas à la chance, Manny. 1949 02:09:18,370 --> 02:09:19,370 Mais il est temps. 1950 02:09:19,570 --> 02:09:21,790 Vas -y, laisse -moi appeler la COG pour négocier. 1951 02:09:22,050 --> 02:09:23,090 Avant que tu perdes tout. 1952 02:09:26,190 --> 02:09:29,550 Skylar, ça va ma chérie ? Quelles 1953 02:09:29,550 --> 02:09:36,130 conditions tu pourrais obtenir si j 'accepte de... 1954 02:09:36,130 --> 02:09:37,310 Tu vois quoi ? 1955 02:09:37,600 --> 02:09:41,900 J 'en sais rien. Tu peux être coupable pour infraction financière et aussi 1956 02:09:41,900 --> 02:09:45,340 manipulation des cours de la bourse et tactique de vente agressive et d 'autres 1957 02:09:45,340 --> 02:09:49,680 conneries de ce genre. Tu vois ? Tu payes 2 millions de dollars d 'amende et 1958 02:09:49,680 --> 02:09:51,240 échange, la COP te fout la paix à vie. 1959 02:09:54,700 --> 02:09:59,520 Et Straton ? Qu 'est -ce qui va se passer pour Straton ? Terminé, Straton. 1960 02:09:59,520 --> 02:10:03,140 laisser tomber. Faut que tu démissionnes, ok ? Laisse Denis s 'en 1961 02:10:03,180 --> 02:10:04,180 Denis. 1962 02:10:05,290 --> 02:10:09,270 Le FBI fait une autre paire de manches. Ils vont poursuivre au pénal, c 'est 1963 02:10:09,270 --> 02:10:13,690 évident. Si tu quittes Stratton volontairement, je pense que ton copain, 1964 02:10:13,690 --> 02:10:15,750 'agent Denham, va se retrouver la bite à la main. 1965 02:10:17,510 --> 02:10:22,230 Jordan, pourquoi tu réfléchis encore ? T 'as battu ces types. 1966 02:10:22,590 --> 02:10:25,050 T 'as gagné. Et t 'as plus besoin de travailler. 1967 02:10:26,010 --> 02:10:29,430 Tu veux quoi ? Passer le reste de tes jours en prison, c 'est ça ? Non. Très 1968 02:10:29,430 --> 02:10:32,670 bien. Ça n 'a rien à voir. Bon, alors, tu as tout le fric que tu veux. Tu veux 1969 02:10:32,670 --> 02:10:35,110 celui de la terre entière ? Bien sûr que non. Bon, alors. 1970 02:10:35,450 --> 02:10:38,790 Mais j 'ai bâti tout ça. Je sais que tu l 'as bâti, oui. Tu as bâti un empire. 1971 02:10:39,070 --> 02:10:40,070 Préserve -le. 1972 02:11:11,840 --> 02:11:17,440 Voilà. Il y a cinq ans, en fondant Straton Oakmont avec Denis Azeoff, je 1973 02:11:17,440 --> 02:11:19,760 qu 'un jour arriverait sûrement où je devrais poursuivre ma route. 1974 02:11:22,240 --> 02:11:28,500 Et c 'est avec le cœur lourd que je suis venu vous dire que ce 1975 02:11:28,500 --> 02:11:29,900 jour est venu. 1976 02:11:34,510 --> 02:11:38,590 Je tiens à vous remercier tous pour toutes ces années de loyauté et d 1977 02:11:38,590 --> 02:11:41,090 'admiration. Mais les faits sont là. 1978 02:11:42,090 --> 02:11:47,770 Avec Denis comme PDG, secondé par Niki Koskov et Roby Feinberg, vous avez tout 1979 02:11:47,770 --> 02:11:50,990 en main pour que cette boîte devienne meilleure que jamais. 1980 02:11:53,550 --> 02:11:55,050 À produire les biens forts. 1981 02:11:59,210 --> 02:12:01,670 Ici, c 'est Ellis Island, mes amis. 1982 02:12:02,240 --> 02:12:06,080 On se fout de qui vous êtes, d 'où vous venez, que votre famille soit arrivée 1983 02:12:06,080 --> 02:12:08,280 sur le Mayflower ou sur un canot pneumatique d 'Haïti. 1984 02:12:09,040 --> 02:12:13,240 Vous êtes ici, sur la terre des opportunités. Stratton Oakmont, c 'est l 1985 02:12:13,240 --> 02:12:14,240 'Amérique. 1986 02:12:17,600 --> 02:12:22,060 Vous connaissez tous Kimmy Belzer, pas vrai ? Va te faire foutre. 1987 02:12:22,280 --> 02:12:23,280 Du calme. 1988 02:12:23,600 --> 02:12:27,380 Ce que vous ignorez sûrement, c 'est que Kimmy a été l 'une de nos premières 1989 02:12:27,380 --> 02:12:29,000 courtières, l 'une des vingt qui étaient au départ. 1990 02:12:30,380 --> 02:12:34,580 Vous connaissez la belle Kimmy qui se montre sophistiquée dans ses tenues de 1991 02:12:34,580 --> 02:12:35,478 femme d 'affaires. 1992 02:12:35,480 --> 02:12:38,840 Une femme qui porte des tailleurs Armani à 3000 dollars. 1993 02:12:40,240 --> 02:12:42,760 Qui conduit une belle Mercedes Benz. 1994 02:12:43,760 --> 02:12:48,560 Une femme qui passe ses hivers au Bahamas et ses vacances d 'été dans les 1995 02:12:48,560 --> 02:12:49,560 Hamptons. 1996 02:12:54,420 --> 02:12:55,980 Très différente de celle d 'autrefois. 1997 02:12:59,840 --> 02:13:02,840 La chimie que j 'ai rencontrée n 'avait pas deux sous en poche. 1998 02:13:04,640 --> 02:13:08,080 C 'était une mère célibataire avec un enfant de huit ans qu 'il fallait élever 1999 02:13:08,080 --> 02:13:11,280 seule. Elle avait trois mois de loyer de retard, vous voyez le genre. 2000 02:13:13,180 --> 02:13:18,300 Quand elle est venue me demander un job, elle a insisté pour avoir 5000 dollars 2001 02:13:18,300 --> 02:13:22,020 d 'avance, juste pour payer les études de son fiston. 2002 02:13:28,510 --> 02:13:29,510 Vas -y, dis -leur. 2003 02:13:32,030 --> 02:13:35,630 Tu m 'as fait un chèque de 25 000 dollars. 2004 02:13:37,310 --> 02:13:38,310 C 'est ça. 2005 02:13:39,450 --> 02:13:45,550 Tu sais pourquoi j 'ai fait ça ? 2006 02:13:45,550 --> 02:13:50,510 Parce que j 'avais confiance en toi. 2007 02:13:53,110 --> 02:13:54,710 Parce que j 'ai cru en toi, Kimmy. 2008 02:13:56,630 --> 02:14:01,120 Comme je crois. Oh, chacun d 'entre vous qui êtes ici aujourd 'hui. Oh, putain, 2009 02:14:01,120 --> 02:14:03,640 est -ce que je t 'aime, Jordan ? Moi aussi, je t 'aime. Oh, oui, putain, je t 2010 02:14:03,640 --> 02:14:05,300 'aime, je t 'aime. Putain, moi aussi, je t 'aime. 2011 02:14:05,880 --> 02:14:07,160 Putain, moi aussi, je t 'aime. 2012 02:14:10,180 --> 02:14:11,620 Oui, je vous aime tous. 2013 02:14:12,840 --> 02:14:14,800 Je vous aime de tout mon cœur. 2014 02:14:15,420 --> 02:14:17,400 Je vous le jure. 2015 02:14:30,960 --> 02:14:34,900 Je vous rabâche depuis des années de ne jamais vous satisfaire d 'un non, pas 2016 02:14:34,900 --> 02:14:40,160 vrai ? Je vous dis qu 'il faut insister de ne jamais raccrocher avant d 'avoir 2017 02:14:40,160 --> 02:14:43,680 obtenu ce que vous vouliez, parce que vous le méritiez. 2018 02:14:46,120 --> 02:14:51,600 Vous savez, ce foutu marché que je m 'apprête à signer m 'exclut de l 2019 02:14:51,600 --> 02:14:55,860 de la finance, m 'exclut de Straton, mon foyer. 2020 02:15:02,800 --> 02:15:04,160 Je vais vous dire pourquoi c 'est con. 2021 02:15:05,660 --> 02:15:07,980 Ça me fait me satisfaire d 'un non comme réponse. 2022 02:15:09,960 --> 02:15:13,960 C 'est à moi, c 'est à moi qu 'ils vendent au lieu du contraire. 2023 02:15:15,480 --> 02:15:17,600 Ça fait de moi un hypocrite, voilà ce que c 'est. 2024 02:15:31,790 --> 02:15:38,090 Vous savez quoi ? Je ne vais pas partir. 2025 02:15:40,510 --> 02:15:41,970 Je ne vais pas partir. 2026 02:15:45,210 --> 02:15:51,210 Putain, je ne vais pas partir ! Le 2027 02:15:51,210 --> 02:15:56,830 spectacle continue ! 2028 02:15:56,830 --> 02:16:00,550 Ici, c 'est chez moi ! 2029 02:17:35,259 --> 02:17:37,620 On s 'était remis à faire la fête de plus belle. 2030 02:17:37,940 --> 02:17:40,100 En plus, Brad venait juste de sortir de prison. 2031 02:17:41,459 --> 02:17:44,559 Je lui ai présenté des excuses et je lui ai proposé de le dédommager pour son 2032 02:17:44,559 --> 02:17:45,559 temps en cabane. 2033 02:17:45,859 --> 02:17:49,360 Mais il a refusé. Il voulait tout arrêter. Il ne voulait plus faire partie 2034 02:17:49,360 --> 02:17:50,359 bande. 2035 02:17:50,360 --> 02:17:54,040 Le plus triste, c 'est que deux ans plus tard, il était mort. 2036 02:17:55,280 --> 02:17:57,660 Crise cardiaque foudroyante à 35 ans. 2037 02:17:58,360 --> 02:17:59,580 Le même âge que Mozart. 2038 02:18:00,879 --> 02:18:03,240 Bon, pas qu 'ils aient eu beaucoup de choses en commun, mais bon. 2039 02:18:04,260 --> 02:18:05,660 Je ne sais pas pourquoi, ça m 'y fait penser. 2040 02:18:09,420 --> 02:18:11,860 Très vite, les assignations affluèrent. 2041 02:18:12,459 --> 02:18:15,520 Des demandes de documents, des dépositions, enfin tout quoi. 2042 02:18:15,920 --> 02:18:17,459 Denis n 'arrivait pas à boire assez d 'eau. 2043 02:18:17,799 --> 02:18:20,020 Le gouvernement m 'a envoyé une assignation. 2044 02:18:20,320 --> 02:18:22,080 Voilà ce qu 'on en fait à Straton -Ockmont. 2045 02:19:08,400 --> 02:19:11,379 Mais aucun tratonien n 'a craqué. 2046 02:19:11,780 --> 02:19:12,980 Gladys Carrera. 2047 02:19:14,280 --> 02:19:17,780 Ça ne me dit rien, non. Désolé, cette personne ne m 'exprime rien du tout. 2048 02:19:17,900 --> 02:19:19,160 Jacques Delstatone. 2049 02:19:19,440 --> 02:19:22,299 Aucune idée. C 'est un souvenir de cette transaction. Vous avez un peu de lait ? 2050 02:19:22,299 --> 02:19:24,520 Absolument pas. 2051 02:19:25,180 --> 02:19:28,080 Francis Sortigy appelait tellement souvent que j 'étais sûr que vous vous 2052 02:19:28,080 --> 02:19:29,639 rappelleriez. Vous n 'allez pas les manger, ceux -là, non plus ? Merci. Vous 2053 02:19:29,639 --> 02:19:32,260 vous souvenez, vous, de l 'un d 'entre eux ? Non, je me souviens de rien. Un 2054 02:19:32,260 --> 02:19:35,600 certain Abdul Rekikiu ? Non, je m 'excuse. Non, aucun Abdul Rekikiu. Vous 2055 02:19:35,600 --> 02:19:36,780 'avez eu très longtemps au téléphone. 2056 02:19:37,059 --> 02:19:38,459 C 'est étonnant que vous ayez oublié. 2057 02:19:38,950 --> 02:19:41,629 Très bien. Nous avons discuté avec un certain nombre d 'employés de cette 2058 02:19:41,629 --> 02:19:44,370 société et aucun ne se rappelle l 'introduction en bourse de Steve Madden, 2059 02:19:44,469 --> 02:19:46,590 apparemment. C 'est assez étrange. 2060 02:19:47,629 --> 02:19:49,330 Carnage Corporation. Vous vous souvenez ? C 'est bizarre. 2061 02:19:49,690 --> 02:19:50,690 Carnage Corporation. 2062 02:19:51,770 --> 02:19:54,770 Vous vous en souvenez ? Non, je ne me souviens pas du tout. 2063 02:19:55,930 --> 02:19:59,870 Excusez -moi, je voudrais savoir, ce sont vos cheveux ou pas ? C 'est 2064 02:19:59,870 --> 02:20:00,870 pour l 'enquête. 2065 02:20:01,370 --> 02:20:04,610 Est -ce que ma coiffure est à l 'ordre du jour ? C 'est normal de poser ce 2066 02:20:04,610 --> 02:20:06,390 de questions ? Je me demandais pourquoi vous portiez une horreur pareille. J 'ai 2067 02:20:06,390 --> 02:20:07,570 volé cette société là -bas. 2068 02:20:10,380 --> 02:20:13,340 Vous désirez autre chose, monsieur ? Oui, petit cœur, j 'ai une maladie très 2069 02:20:13,340 --> 02:20:16,720 rare qui m 'oblige à boire de cette chose toutes les 15 minutes, s 'il te 2070 02:20:16,760 --> 02:20:19,860 Oui, d 'accord. Merci, trésor. On nous avait chaudement recommandé de ne pas 2071 02:20:19,860 --> 02:20:20,860 quitter le territoire. 2072 02:20:21,020 --> 02:20:23,060 Alors, on avait emmené nos femmes en Italie. 2073 02:20:23,700 --> 02:20:26,940 On se disait que c 'était plus sûr de donner des ordres à distance à Moumoute. 2074 02:20:28,040 --> 02:20:29,140 Personne ne pourrait nous arrêter. 2075 02:20:29,720 --> 02:20:31,380 Éprouvez que je dirigeais Straton d 'un yacht. 2076 02:20:31,760 --> 02:20:33,120 Hé, Moumoute, ça va ? 2077 02:20:33,970 --> 02:20:35,470 Bonjour, mon bel aigle royal. 2078 02:20:35,750 --> 02:20:41,370 Comment ça va ? On a un problème, OK ? Ton copain, Steve Madden, est en train 2079 02:20:41,370 --> 02:20:42,370 vendre des actions. 2080 02:20:42,470 --> 02:20:46,070 Qu 'est -ce que tu racontes ? Qui t 'a dit ça ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Il dit 2081 02:20:46,070 --> 02:20:48,250 que Steve Madden vend des actions. 2082 02:20:48,550 --> 02:20:50,010 Mais qui t 'a raconté ? Attends, 2083 02:20:51,330 --> 02:20:54,050 écoute -moi. L 'écoute pas lui, c 'est pas ce qu 'il raconte. C 'est Jordan, 2084 02:20:54,190 --> 02:20:57,950 écoute. Je regarde nos écrans et il y a des tonnes d 'actions Steve Madden qui 2085 02:20:57,950 --> 02:21:01,290 sont vendues. Mais elles ne le sont pas par nous. C 'est donc sûrement Steve. C 2086 02:21:01,290 --> 02:21:02,830 'est la seule personne qui en possède autant. 2087 02:21:03,090 --> 02:21:06,890 Le petit enfoiré. Denis, ton petit copain essaie de m 'en tuer. Tu te rends 2088 02:21:06,890 --> 02:21:09,190 compte, ton petit copain veut me la mettre profond. Je veux la voir tout de 2089 02:21:09,190 --> 02:21:15,570 suite. Même si je possédais 85 % de la société de pompes de cette espèce de 2090 02:21:15,570 --> 02:21:18,510 grosse enculée de Steve Madden, les actions étaient toutes à son nom. 2091 02:21:19,150 --> 02:21:21,410 S 'étant pas fait, je savais que j 'avais les fédéraux au cul. 2092 02:21:21,750 --> 02:21:22,750 Essayez d 'en profiter. 2093 02:21:22,790 --> 02:21:24,550 Jordan, vas -y, dis -moi ce qu 'il faut que je fasse. 2094 02:21:25,050 --> 02:21:27,730 Je veux que tu joignes tous tes clients et que tu leur dises de vendre leurs 2095 02:21:27,730 --> 02:21:30,850 actions Steve Madden. On va faire chuter le prix d 'un coup, tu comprends ? Toi, 2096 02:21:30,990 --> 02:21:33,070 tu fermes ta gueule parce que c 'est ton vieux pote d 'école. 2097 02:21:33,570 --> 02:21:37,350 Ce connard, il m 'a enculé. Il va se retrouver avec une côte de merde, tu m 2098 02:21:37,350 --> 02:21:38,049 bien entendu. 2099 02:21:38,050 --> 02:21:39,009 T 'as pigé. 2100 02:21:39,010 --> 02:21:42,090 Moi, je dis qu 'il faut pas tirer de conclusion avant d 'avoir les infos. 2101 02:21:42,670 --> 02:21:43,670 Capitaine Tate ! 2102 02:21:44,289 --> 02:21:48,630 Capitaine Zed ! Raccrochez vos téléphones et écoutez -moi ! Faites demi 2103 02:21:48,630 --> 02:21:52,050 on rentre à la maison ! Je n 'arrive pas. 2104 02:21:53,890 --> 02:21:58,870 Bébé ! Mais qu 'est -ce qui s 'est passé ? Mon petit cœur, qu 'est -ce qu 'il y 2105 02:21:58,870 --> 02:22:01,250 a ? Attends, Emma. 2106 02:22:02,890 --> 02:22:03,890 Attends, j 'arrive. 2107 02:22:03,990 --> 02:22:05,910 On arrive. Mon bébé, mon bébé. 2108 02:22:06,150 --> 02:22:10,270 Mais pourquoi tu pleures ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Elle est morte. 2109 02:22:10,630 --> 02:22:13,350 Qui est morte ? J 'ai reçu un coup de fil de ma cousine Betty. 2110 02:22:14,030 --> 02:22:16,550 Oui. Et ton Emma est morte. 2111 02:22:18,150 --> 02:22:20,650 Oh non, putain, tu te fous de moi ? Non. 2112 02:22:21,350 --> 02:22:25,290 Tu es sérieuse ? Oh mon Dieu, bébé. 2113 02:22:25,530 --> 02:22:26,850 Oh putain. 2114 02:22:28,710 --> 02:22:31,250 Putain de crise cardiaque. Boum, crac, parti. 2115 02:22:31,730 --> 02:22:36,510 Délétée de son enveloppe corporelle. Et moi, de 20 millions de dollars sur un 2116 02:22:36,510 --> 02:22:37,409 compte en Suisse. 2117 02:22:37,410 --> 02:22:38,610 Elle sentait bien. 2118 02:22:38,830 --> 02:22:41,010 Elle n 'était pas vieille. Oh bébé. 2119 02:22:41,610 --> 02:22:42,870 Seigneur, c 'est affreux. 2120 02:22:44,589 --> 02:22:46,390 Oh, putain de merde, bébé. Oui, c 'est terrible. 2121 02:22:46,590 --> 02:22:49,270 Votre tante était une femme si élégante et si séduisante. 2122 02:22:49,550 --> 02:22:51,590 Je vous présente mes condoléances ainsi qu 'à votre mère. 2123 02:22:51,810 --> 02:22:54,930 Nous sommes complètement anéantis. C 'est très gentil. Je vous remercie pour 2124 02:22:54,930 --> 02:22:58,490 condoléances. Mais qu 'est -ce qui va se passer en ce qui concerne son compte ? 2125 02:22:58,490 --> 02:23:01,210 Est -ce qu 'on doit payer des droits ? Surtout, Jordan, ne vous inquiétez pas. 2126 02:23:01,750 --> 02:23:05,150 Votre tante, avant de mourir, a signé un document qui vous désigne comme 2127 02:23:05,150 --> 02:23:09,730 légataire. C 'est vrai ? Formidable. Ça, c 'est une bonne nouvelle. 2128 02:23:09,990 --> 02:23:12,070 Oui. Enfin, pas encore. 2129 02:23:12,730 --> 02:23:16,750 Quoi ? Comment ça ? C 'est possible, évidemment, mais il faut le faire très 2130 02:23:16,750 --> 02:23:20,850 rapidement. C 'est pénible, je ne vous entends pas très bien. Vous me parlez 2131 02:23:20,850 --> 02:23:22,250 allemand ou quoi ? Donnez ! 2132 02:23:22,620 --> 02:23:25,960 Il faut faire vite, très vite. Il faut que je vienne vite en Suisse, n 'est -ce 2133 02:23:25,960 --> 02:23:28,260 pas ? Sinon on va être battus, moi je pourrais pas en Suisse, je pourrais plus 2134 02:23:28,260 --> 02:23:30,600 le faire. Parlez moins vite, putain, je comprends rien à ce que vous dites. Hé, 2135 02:23:30,660 --> 02:23:34,060 hé, gentil, ok ? Prenez votre costard, votre bite et votre couteau et ramenez 2136 02:23:34,060 --> 02:23:34,878 vos fesses, merci. 2137 02:23:34,880 --> 02:23:40,300 Bouge ton cul ! Je dois avouer que ces suisses étaient des putains de 2138 02:23:40,560 --> 02:23:43,580 En deux minutes, ils m 'avaient arrangé un rendez -vous avec un faussaire qui 2139 02:23:43,580 --> 02:23:45,160 pourrait contrefaire la signature de Tantena. 2140 02:23:45,360 --> 02:23:48,560 Mais je devais y être le lendemain. 2141 02:23:49,020 --> 02:23:50,180 où je perdais les 20 millions. 2142 02:23:50,480 --> 02:23:53,780 Nous allons à Monaco ! Monaco ? Oui. 2143 02:23:54,000 --> 02:23:58,220 Maintenant ? Oui, bébé, on va à Monaco et ensuite, ensuite. C 'est clair ? Mais 2144 02:23:58,220 --> 02:24:01,020 la tante vient de mourir. Je sais, je sais, mais j 'ai un truc important en 2145 02:24:01,020 --> 02:24:03,120 Suisse. Il faut que j 'aille en Suisse, d 'urgence. C 'est vital. 2146 02:24:03,800 --> 02:24:04,800 Désolé, c 'est comme ça. 2147 02:24:04,940 --> 02:24:06,560 Il faut qu 'on aille à Londres. 2148 02:24:07,380 --> 02:24:12,920 Pourquoi ? Pourquoi ? Pour les funérailles. Attends, bébé, là, tu vois, 2149 02:24:13,280 --> 02:24:16,460 j 'aimais t 'attendre plus que tout, plus que n 'importe qui en ce monde, je 2150 02:24:16,460 --> 02:24:17,460 jure, c 'est vrai, ça. 2151 02:24:17,980 --> 02:24:19,940 Mais elle est... Elle est morte, là, chérie. 2152 02:24:20,540 --> 02:24:22,240 Elle est morte, alors elle n 'ira nulle part. 2153 02:24:22,780 --> 02:24:25,600 Elle sera toujours morte quand on arrivera à Londres, OK ? Qu 'y a -t -il, 2154 02:24:25,600 --> 02:24:28,340 monsieur ? Capitaine Ted, capitaine, super. Il faut qu 'on aille à Monaco. 2155 02:24:28,560 --> 02:24:29,560 Monaco, c 'est clair. 2156 02:24:29,660 --> 02:24:32,560 Monaco, oui. Si on part de Monaco et qu 'on conduit jusqu 'en Suisse, ils 2157 02:24:32,560 --> 02:24:35,500 tamponneront pas nos passeports. On s 'occupe de tous les détails. On 2158 02:24:35,500 --> 02:24:38,180 à Monaco et on prendra l 'avion pour Londres pour aller au funérail. Comme 2159 02:24:38,260 --> 02:24:40,540 on est au bureau dans trois jours. C 'est un putain de plan. Ce qui m 2160 02:24:40,540 --> 02:24:44,320 'est qu 'ils risquent. Peut -être d 'y avoir du clapot. Du clapot ? Mais vous 2161 02:24:44,320 --> 02:24:46,900 savez gérer le clapot, n 'est -ce pas ? On a un yacht de 50 mètres. Non, non, 2162 02:24:46,900 --> 02:24:49,360 non. On n 'ira nulle part s 'il dit que c 'est dangereux de naviguer. C 'est 2163 02:24:49,360 --> 02:24:52,380 clair. Ne t 'inquiète pas du clapot. Tu ne sais pas ce que c 'est, le clapot. 2164 02:24:52,460 --> 02:24:55,060 Pourquoi ? Tu connais ce truc ? Tu es expert en clapot ? Je vais clapoter ta 2165 02:24:55,060 --> 02:24:56,580 carte de crédit. Tu la ramèneras à moi. 2166 02:24:57,100 --> 02:24:59,220 Oui, ça va aller. Croyez -moi, le clapot, c 'est rien. 2167 02:24:59,460 --> 02:25:00,680 Ce n 'est pas grave, capitaine. 2168 02:25:02,200 --> 02:25:05,260 Moi, si on avance lentement... On avance lentement, mais ça va aller. 2169 02:25:05,520 --> 02:25:07,900 Ce n 'est pas très agréable. Mais dites -leur, ce n 'est pas dangereux. 2170 02:25:08,220 --> 02:25:10,960 qu 'on va fermer toutes les écoutilles et que... Voilà, c 'est ça, on va les 2171 02:25:10,960 --> 02:25:15,660 fermer. On va sécuriser le pont et on aura quelques assiettes cassées. Des 2172 02:25:15,660 --> 02:25:19,000 assiettes cassées ? Mais qu 'est -ce qu 'on en a à foutre ? Vous trouvez pas ça 2173 02:25:19,000 --> 02:25:20,500 super marrant, hein ? Non, pas vraiment. 2174 02:25:20,700 --> 02:25:24,080 On va s 'éclater, putain de merde ! Allez, vaut qu 'on va me la coller, 2175 02:25:24,080 --> 02:25:26,820 Et que ça soit de putain, on se couille ! Allez ! 2176 02:25:57,520 --> 02:26:04,440 Je t 'aime, bébé. Accroche -toi bien. D 'accord. 2177 02:26:14,440 --> 02:26:15,359 Accroche -toi, bébé. 2178 02:26:15,360 --> 02:26:16,360 Fais les cachets. 2179 02:26:16,600 --> 02:26:18,040 Je veux pas mourir, Jordan. 2180 02:26:18,320 --> 02:26:20,840 J 'ai fait des trucs pas bien. Je vais aller en enfer, Jordan. 2181 02:26:21,240 --> 02:26:23,760 J 'ai trop merdé. J 'ai fait trop de trucs pas bien. 2182 02:26:24,000 --> 02:26:28,040 Où sois -tu ? Va chercher nos cachets. Qu 'est -ce que tu dis ? Putain. 2183 02:26:29,940 --> 02:26:34,100 Le mec a quoi, là ? T 'es fou, c 'est inondé. Je veux pas descendre. Je vais 2184 02:26:34,100 --> 02:26:38,940 noyer. Je veux pas crever sombre. Va chercher ses putains de cachets. 2185 02:26:39,160 --> 02:26:40,820 Ok. Force. Ok. 2186 02:26:45,100 --> 02:26:45,979 Non, non, bébé. 2187 02:26:45,980 --> 02:26:48,520 Tony ! Il revient. Putain, il est malade ou quoi ? Il revient. 2188 02:26:56,380 --> 02:27:03,280 Putain de merde ! 2189 02:27:03,280 --> 02:27:10,040 Retrouvez -vous ! Déloignez -vous des fenêtres ! Pas de fédérats ! Mayday ! 2190 02:27:10,040 --> 02:27:12,460 le capitaine Ted Bigcham, à bord du U -2 ! 2191 02:27:22,320 --> 02:27:29,180 On demande secours ! Attention ! Accrochez -vous 2192 02:27:29,180 --> 02:27:29,860 ! 2193 02:27:29,860 --> 02:27:37,460 Le 2194 02:27:37,460 --> 02:27:43,860 truc bien quand on se fait secourir par les Italiens, c 'est qu 'ils vous filent 2195 02:27:43,860 --> 02:27:47,620 à bouffer avec du vin rouge et après, on danse. 2196 02:28:05,480 --> 02:28:09,900 Vous avez vu ça ? C 'était l 'avion que j 'avais fait venir pour nous récupérer. 2197 02:28:10,940 --> 02:28:11,960 C 'est pas des conneries. 2198 02:28:12,220 --> 02:28:16,160 Il a explosé quand une mouette a percuté son moteur. Il y a eu trois morts. 2199 02:28:20,900 --> 02:28:25,140 Si ça c 'est pas un signe de Dieu, j 'ai enfin fini par comprendre le message. 2200 02:28:31,660 --> 02:28:34,560 Vous rêvez de devenir financièrement indépendant. 2201 02:28:35,300 --> 02:28:39,540 Mais tous les mois, vous croulez sous les factures. Vous aimeriez une demeure 2202 02:28:39,540 --> 02:28:41,960 comme celle -ci, mais vous n 'arrivez pas à payer votre loyer. 2203 02:28:42,180 --> 02:28:46,540 Je m 'appelle Jordan Belfort et je connais le secret pour devenir riche. 2204 02:28:46,540 --> 02:28:49,820 importe qui vous êtes, peu importe d 'où vous venez, vous aussi vous pouvez 2205 02:28:49,820 --> 02:28:53,860 devenir maître de vos finances. Et cela juste en quelques mois. Ce qu 'il vous 2206 02:28:53,860 --> 02:28:58,740 faut, c 'est une stratégie. Lorsque j 'ai eu 24 ans, j 'ai pris une décision. 2207 02:28:58,740 --> 02:29:01,120 ne voulais pas survivre, mais profiter de la vie. 2208 02:29:01,520 --> 02:29:05,280 Au début, on se disait que ce n 'était pas possible. Mais on a la maison et on 2209 02:29:05,280 --> 02:29:06,920 fait 33 000 dollars de profit. 2210 02:29:07,140 --> 02:29:08,320 Alors j 'y crois maintenant. 2211 02:29:08,760 --> 02:29:12,280 Réfléchissez -y une seconde. Si vous n 'avez pas le cran de suivre le séminaire 2212 02:29:12,280 --> 02:29:15,960 que dirige Jordan Belfort, comment allez -vous gagner de l 'argent ? Si vous 2213 02:29:15,960 --> 02:29:19,380 avez envie de devenir millionnaire un jour, ayez du cran. Prenez une décision. 2214 02:29:19,740 --> 02:29:22,580 Jordan Belfort a dit que ça avait marché pour moi parce que j 'avais travaillé 2215 02:29:22,580 --> 02:29:25,600 dur. Et si ça ne marche pas pour vous, c 'est parce que vous êtes trop fainéant 2216 02:29:25,600 --> 02:29:28,700 à leur bosser chez McDonald's. Personne ne vous empêche d 'obtenir cette liberté 2217 02:29:28,700 --> 02:29:33,100 financière. et personne ne vous empêche de gagner des millions. Ne restez pas 2218 02:29:33,100 --> 02:29:36,560 sur votre canapé, sinon la vie de vos rêves voguera sur les flots sans vous. 2219 02:29:39,280 --> 02:29:43,380 J 'ai changé la vie de ces personnes, alors je peux changer la vôtre. Donnez à 2220 02:29:43,380 --> 02:29:47,140 mon séminaire. La vie de vos rêves est à moi à neuf. Ravi de vous revoir, Jorda. 2221 02:29:47,140 --> 02:29:48,480 Vous êtes en état d 'arrestation. 2222 02:30:15,060 --> 02:30:18,840 Je vais régulariser mes affaires. 2223 02:30:19,280 --> 02:30:22,720 J 'ai fait une cure de désintoxication, je suis une vedette de la télé et je n 2224 02:30:22,720 --> 02:30:25,160 'ai touché à rien depuis deux ans. Et il a fallu que ça arrive. 2225 02:30:25,500 --> 02:30:27,120 Moumout se fait arrêter à Miami. 2226 02:30:27,680 --> 02:30:29,820 Et vous savez avec qui ? J 'en rêve. 2227 02:30:30,380 --> 02:30:34,080 C 'est quand même un truc de fou. 2228 02:30:35,000 --> 02:30:38,980 Il doit y avoir 10 000 ventes suisses à Genève. Et Moumout a choisi le sol assez 2229 02:30:38,980 --> 02:30:41,160 con pour se faire arrêter sur le sol américain. 2230 02:30:42,560 --> 02:30:49,400 Le plus con, c 'est que la raison de son arrêt L 'investition n 'avait rien à 2231 02:30:49,400 --> 02:30:53,260 voir avec moi. Ça n 'avait rien à voir avec moi, putain ! Une histoire de 2232 02:30:53,260 --> 02:30:56,540 blanchiment d 'argent de stupéfiants, ça passait par des courses de bateaux 2233 02:30:56,540 --> 02:30:59,840 offshore organisées par un certain Rocky Aoki, le fondateur de Beniana. 2234 02:31:00,440 --> 02:31:07,060 Beniana ? Putain de Beniana ! Putain de bordel de Beniana ! Pourquoi ? Pourquoi, 2235 02:31:07,300 --> 02:31:12,280 mon Dieu ? Pourquoi avoir poussé la cruauté jusqu 'à choisir un resto Ibaki 2236 02:31:12,280 --> 02:31:19,210 me cramer ? Pour vous la faire courte, Sorel m 'a balancé. Mais avant, il 2237 02:31:19,210 --> 02:31:22,950 avait balancé la femme de Brad, Chantal, qu 'il avait sauté à chacun de ses 2238 02:31:22,950 --> 02:31:23,950 voyages en Suisse. 2239 02:31:27,010 --> 02:31:27,530 Vous 2240 02:31:27,530 --> 02:31:35,050 avez 2241 02:31:35,050 --> 02:31:38,890 donc une inculpation pour association de malfaiteurs et deux pour fraude 2242 02:31:38,890 --> 02:31:39,890 boursière. 2243 02:31:40,270 --> 02:31:44,610 Une autre pour blanchiment d 'argent en bande organisée, 21 inculpations pour 2244 02:31:44,610 --> 02:31:47,770 blanchiment d 'argent et une pour entrave à l 'exercice de la justice. 2245 02:31:49,430 --> 02:31:51,470 Votre caution est fixée à 10 millions de dollars. 2246 02:32:07,070 --> 02:32:08,450 Tonton Denis est là ! 2247 02:32:09,680 --> 02:32:14,360 Rocky, ça va, mon grand ? Je peux pas le t 'inquiéter, Clebs. 2248 02:32:15,220 --> 02:32:18,360 Les vieux et les creepy commencent à chier dans tous les coins. 2249 02:32:18,580 --> 02:32:19,378 Moi aussi. 2250 02:32:19,380 --> 02:32:20,580 Ça va, mon pote. 2251 02:32:21,340 --> 02:32:22,800 Je suis content de te voir. 2252 02:32:23,340 --> 02:32:24,340 Très content. 2253 02:32:24,800 --> 02:32:25,800 Assieds -toi. 2254 02:32:28,420 --> 02:32:33,740 Ça va, mon frère ? Tu sais, c 'est la merde. 2255 02:32:34,520 --> 02:32:35,520 Je tiens le coup. 2256 02:32:38,030 --> 02:32:39,910 Ils m 'ont offert un nouveau bijou. Regarde ce truc. 2257 02:32:40,630 --> 02:32:42,050 Je suis assigné à résidence. 2258 02:32:42,270 --> 02:32:45,370 T 'as vu ? Et j 'en ai déjà marre de rester ici. 2259 02:32:46,390 --> 02:32:47,390 Connard de moumoute. 2260 02:32:48,750 --> 02:32:51,810 Avec son pastiche de tarlouze, j 'arrive pas à croire qu 'il a fait ça. Je te 2261 02:32:51,810 --> 02:32:53,710 jure que je voudrais l 'étrangler. 2262 02:32:54,710 --> 02:32:56,730 C 'est un irresponsable, ce pauvre connard. 2263 02:32:57,090 --> 02:33:01,950 Tu veux que je te dise ? Je mangerai plus jamais chez Beniana. 2264 02:33:03,910 --> 02:33:05,310 Même pour les anniversaires. 2265 02:33:07,570 --> 02:33:11,670 Où est Naomi ? Ça va, elle ? Elle est dans la maison. Si tu lui dis bonjour, 2266 02:33:11,710 --> 02:33:12,830 elle te répondra sûrement pas. 2267 02:33:13,290 --> 02:33:20,170 Naomi ! Ça va, trésor ? Ça va, bébé ? Qu 'est -ce qu 'il y a là ? C 'est mangé à 2268 02:33:20,170 --> 02:33:21,350 moi ? Non, c 'est pas ça. 2269 02:33:21,650 --> 02:33:24,110 Mais il va falloir hypothéquer la maison pour payer la caution. 2270 02:33:24,670 --> 02:33:28,250 D 'ailleurs, on va sûrement devoir la vendre pour payer tous les avocats. C 2271 02:33:28,250 --> 02:33:30,810 un vrai cauchemar, mon vieux. Ça, je te le jure. 2272 02:33:31,550 --> 02:33:32,550 Ah, y a rien à faire. 2273 02:33:33,970 --> 02:33:36,490 Enfin, bref. Comment va Tratton ? C 'est le plus important ? 2274 02:33:36,790 --> 02:33:37,790 Ils ont le moral. 2275 02:33:37,830 --> 02:33:39,930 Ça les emmerde de la jouer super honnête et tout. 2276 02:33:40,430 --> 02:33:43,930 Jordan, j 'ai réuni les associés fondateurs. 2277 02:33:44,950 --> 02:33:46,410 Et je leur ai parlé de tout ça. 2278 02:33:48,130 --> 02:33:49,130 Je te couvre. 2279 02:33:50,310 --> 02:33:54,330 Qu 'est -ce que t 'entends par là ? L 'argent, la maison, t 'inquiète, je 2280 02:33:54,330 --> 02:33:55,330 tout. 2281 02:34:01,430 --> 02:34:02,430 C 'est normal. 2282 02:34:02,490 --> 02:34:04,650 Je t 'adore, mon frère. J 'aurais fait pareil pour toi. 2283 02:34:05,770 --> 02:34:06,950 Tu sais ça, hein ? Oui, je sais. 2284 02:34:08,230 --> 02:34:10,450 Je pourrais t 'embrasser. Ça va, ça va, arrête. 2285 02:34:11,070 --> 02:34:17,490 Une petite bière ? Tu bois quoi ? C 'est quoi ? C 'est un truc sans alcool. 2286 02:34:17,810 --> 02:34:21,770 C 'est quoi ? C 'est une sorte de bière, seulement c 'est sans alcool. 2287 02:34:22,090 --> 02:34:24,230 C 'est une bière ? Oui, mais c 'est sans alcool. 2288 02:34:24,890 --> 02:34:28,470 Mais si t 'en bois des tonnes, si t 'en avales un, si t 'es torché à la fin. 2289 02:34:28,590 --> 02:34:30,350 Non, c 'est sans alcool. C 'est le but, justement. 2290 02:34:30,910 --> 02:34:33,410 Je suis pas un scientifique, putain, j 'y comprends rien, mais je vais t 'en 2291 02:34:33,410 --> 02:34:37,250 chercher une si tu veux. Mais non, je bois plus d 'alcool, tu te rappelles ? 2292 02:34:37,250 --> 02:34:38,089 bois plus du tout. 2293 02:34:38,090 --> 02:34:40,970 Si tu veux, on rentre et on se fait une ligne de sucre en poudre, ça te branche 2294 02:34:40,970 --> 02:34:46,090 le sucre ? J 'arrive pas à imaginer que je puisse plus me défoncer. J 'adore ça. 2295 02:34:46,850 --> 02:34:49,110 Ça fait quoi ? Putain, ça craint. 2296 02:34:49,330 --> 02:34:51,950 Tu t 'emmerdes ? Ah oui, à mort, j 'ai envie de me pondre. 2297 02:34:52,949 --> 02:34:55,930 Il y a un terme et nous n 'aimons pas l 'utiliser, sauf lorsque les 2298 02:34:55,930 --> 02:34:59,490 circonstances s 'y prêtent. Et je crois que dans votre cas, elle s 'y prête. Et 2299 02:34:59,490 --> 02:35:03,230 ce terme est Grenade. Ça vous dit quelque chose ? Non, ça ne me dit rien. 2300 02:35:03,870 --> 02:35:07,750 Grenade, c 'est très intéressant. C 'est une petite nation insulaire qui a été 2301 02:35:07,750 --> 02:35:10,250 envahie par les États -Unis d 'Amérique en 1983. 2302 02:35:10,670 --> 02:35:12,370 Il n 'y a pas loin de 90 000 habitants. 2303 02:35:12,810 --> 02:35:17,250 Que signifie ce terme, en fait ? Qu 'on ne peut pas perdre. 2304 02:35:18,330 --> 02:35:23,790 OK ? Alors... On pourrait se ramener la bite à l 'air. Tout le monde s 'en fout. 2305 02:35:23,870 --> 02:35:24,870 Je vais gagner. 2306 02:35:25,550 --> 02:35:31,910 Et vous, mon cher, vous êtes devenu une grenade. 2307 02:35:35,750 --> 02:35:38,310 Vous allez rester en prison très longtemps. 2308 02:35:39,170 --> 02:35:43,390 Le blanchiment, ça peut rapporter une vingtaine d 'années. Et votre cas ne 2309 02:35:43,390 --> 02:35:44,450 pas être plus désespéré. 2310 02:35:44,710 --> 02:35:47,610 C 'est comme si on avait trouvé l 'argent sous votre matelas. C 'est vrai. 2311 02:35:48,910 --> 02:35:49,910 Jordan. 2312 02:35:52,099 --> 02:35:55,080 Jordan, vous voir pourrir en cellule jusqu 'à ce que vos enfants quittent l 2313 02:35:55,080 --> 02:35:57,520 'université, ce n 'est pas ce que nous recherchons. 2314 02:35:59,380 --> 02:36:00,980 Vous n 'êtes pas le seul impliqué dans cette histoire. 2315 02:36:01,700 --> 02:36:04,020 Les autres aussi doivent se retrouver devant une cour de justice. 2316 02:36:07,480 --> 02:36:10,900 Pourquoi je me dis qu 'il y a une offre dans l 'air ? Ce garçon est très sensé. 2317 02:36:11,060 --> 02:36:12,120 Vous êtes devin ? 2318 02:36:14,030 --> 02:36:16,950 Total coopération. Il fournit la liste complète de tous ses complices pour la 2319 02:36:16,950 --> 02:36:20,270 période correspondant aux sept dernières années et accepte de porter un micro. 2320 02:36:20,590 --> 02:36:21,590 Quoi ? Attendez. 2321 02:36:22,150 --> 02:36:24,430 Vous avez bien dit un micro, c 'est ça ? Oui, c 'est ça. 2322 02:36:25,610 --> 02:36:28,970 Quoi ? Ça veut dire que je sois une balance, c 'est ça ? Non, on veut que 2323 02:36:28,970 --> 02:36:31,630 coopériez. Que je devienne une balance, c 'est bien ça, non ? Oui, on veut que 2324 02:36:31,630 --> 02:36:34,310 vous deveniez une balance. Putain oui, c 'est exactement ce que nous voulons, 2325 02:36:34,350 --> 02:36:35,350 que vous balanciez. 2326 02:36:39,670 --> 02:36:42,230 C 'était comment la soirée chez Christy ? Super. 2327 02:36:44,980 --> 02:36:49,140 Bien. Bébé, j 'ai encore discuté avec tous les avocats, et j 'ai vraiment une 2328 02:36:49,140 --> 02:36:50,460 super, super bonne nouvelle. 2329 02:36:51,580 --> 02:36:54,900 Tu ne risques absolument rien du tout, ma chérie. 2330 02:36:56,040 --> 02:36:57,400 C 'est normal, je le savais. 2331 02:36:57,920 --> 02:37:01,560 Ben ouais, c 'est vrai, en fait, toi, t 'as jamais rien fait de mal, hein, n 2332 02:37:01,560 --> 02:37:07,000 'est -ce pas ? Au bout du compte, ce que le FBI veut, c 'est... Enfin, ils m 2333 02:37:07,000 --> 02:37:10,800 'ont demandé de les... de coopérer, tu vois ? 2334 02:37:11,690 --> 02:37:15,090 Si je leur fournis des informations sur les agissements de Wall Street, ça 2335 02:37:15,090 --> 02:37:19,090 éviterait au gouvernement des années d 'enquête sans parler de l 'argent gagné. 2336 02:37:20,450 --> 02:37:22,670 Mais il y a mieux que ça, bébé. 2337 02:37:23,310 --> 02:37:28,130 Parce que si je décide de coopérer, je pourrais coopérer de seulement quatre 2338 02:37:28,130 --> 02:37:32,750 petites années et ça nous permettrait peut -être de repartir à zéro. On 2339 02:37:32,750 --> 02:37:36,510 vendre la maison et je réglerais les amendes que je dois après avoir fait 2340 02:37:36,510 --> 02:37:39,990 gentiment ma peine et il nous restera plein de pognon quand je sortirai, tu 2341 02:37:39,990 --> 02:37:40,990 vois. 2342 02:37:42,640 --> 02:37:46,420 Le seul truc qui me gêne un peu dans cette histoire de coopération, c 'est l 2343 02:37:46,420 --> 02:37:50,060 'idée de devoir donner des infos sur tous mes amis. 2344 02:37:50,340 --> 02:37:54,980 T 'as toujours dit qu 'il n 'y avait pas d 'amis à Wall Street, non ? Oui, c 2345 02:37:54,980 --> 02:37:58,000 'est vrai. Mais il faut voir aussi le bon côté des choses, chérie. Parce que 2346 02:37:58,000 --> 02:38:01,080 qui est certain, c 'est qu 'un jour ou l 'autre, ils vont tous donner des infos, 2347 02:38:01,120 --> 02:38:03,560 ils vont tous craquer. Et ce jour -là, je ferai un parmi tant d 'autres. C 'est 2348 02:38:03,560 --> 02:38:04,780 moins gênant, tu vois. 2349 02:38:05,100 --> 02:38:06,160 Oui, c 'est une bonne nouvelle. 2350 02:38:07,080 --> 02:38:10,140 Ça me fait plaisir pour toi. 2351 02:38:12,620 --> 02:38:15,460 Comment ça ? Ça te fait plaisir pour moi, mon petit cœur. 2352 02:38:16,280 --> 02:38:18,000 Tu devrais te réjouir pour nous deux. 2353 02:38:18,580 --> 02:38:19,580 Oui, oui. 2354 02:38:19,960 --> 02:38:20,960 Ouais. 2355 02:38:22,780 --> 02:38:23,780 Allez, bébé. 2356 02:38:25,000 --> 02:38:26,460 Fais -moi un bisou, ma chérie. 2357 02:38:26,960 --> 02:38:30,580 Jordan. Oh, mon bébé, ça fait si longtemps qu 'on n 'a pas fait l 'amour. 2358 02:38:31,800 --> 02:38:35,480 Jordan, arrête. S 'il te plaît. Non, Jordan, s 'il te plaît. 2359 02:38:37,320 --> 02:38:38,320 Je t 'aime. 2360 02:38:43,540 --> 02:38:44,920 Putain, je te déteste, Jordan. 2361 02:38:45,560 --> 02:38:46,560 Arrête, laisse -moi. 2362 02:38:46,940 --> 02:38:50,200 Qu 'est -ce qui se passe ? Tu sais bien combien je t 'aime. 2363 02:38:51,220 --> 02:38:53,100 Dis pas ça, chérie, s 'il te plaît. 2364 02:38:58,600 --> 02:39:04,520 Tu veux me baiser, Jordan ? Tu veux me baiser ? 2365 02:39:04,520 --> 02:39:06,080 Vas -y. 2366 02:39:06,400 --> 02:39:10,140 Vas -y, allez, baisse. Baisse -moi. 2367 02:39:11,280 --> 02:39:13,120 Je veux que tu me baises à fond. 2368 02:39:13,620 --> 02:39:16,940 Je veux que tu me baises comme si c 'était la dernière fois. 2369 02:39:17,360 --> 02:39:18,360 Allez, bébé. 2370 02:39:18,780 --> 02:39:20,600 Je veux que tu jouisses pour moi, bébé. 2371 02:39:20,840 --> 02:39:23,240 Je t 'en supplie, bébé. 2372 02:39:23,460 --> 02:39:26,520 Je veux que tu jouisses comme si c 'était la putain de dernière fois. 2373 02:39:26,920 --> 02:39:27,920 Vas -y, 2374 02:39:28,600 --> 02:39:29,780 bébé. Vas -y, bébé. 2375 02:39:30,660 --> 02:39:31,660 Vas -y, bébé. 2376 02:39:32,120 --> 02:39:34,220 Vas -y, viens. 2377 02:39:34,460 --> 02:39:35,500 Tu veux que je jouisse, là, hein? 2378 02:39:37,440 --> 02:39:39,040 Tu veux que je jouisse pour toi? Oui. 2379 02:39:48,339 --> 02:39:54,380 Mon Dieu ! Mon Dieu ! C 2380 02:39:54,380 --> 02:40:00,920 'était 2381 02:40:00,920 --> 02:40:02,260 carrément génial. 2382 02:40:02,800 --> 02:40:07,460 Seigneur ! C 'était la dernière fois. 2383 02:40:09,070 --> 02:40:12,770 Comment ça, bébé ? C 'était la dernière fois qu 'on faisait l 'amour. 2384 02:40:14,750 --> 02:40:20,030 Qu 'est -ce que tu racontes ? Je veux qu 'on divorce. 2385 02:40:21,870 --> 02:40:26,670 Qu 'est -ce que tu entends par là ? Comment ça, tu veux qu 'on divorce ? Ça 2386 02:40:26,790 --> 02:40:29,610 pousse -toi, je veux qu 'on divorce. T 'es malade ? Lâche -moi. On vient de 2387 02:40:29,610 --> 02:40:35,470 faire l 'amour, t 'es folle ou quoi ? Arrête, je ne t 'aime plus, Jordan ! Tu 2388 02:40:35,470 --> 02:40:36,470 m 'aimes pas. 2389 02:40:36,980 --> 02:40:40,280 Tu ne m 'aimes plus, c 'est ça, hein ? Eh ben putain, toi t 'as l 'air de 2390 02:40:40,280 --> 02:40:43,300 choisir ton moment, Trésor. C 'est lorsque j 'ai eu une impulsion fédérale 2391 02:40:43,300 --> 02:40:46,180 'on m 'a foutu un putain de brosse électronique à la cheville que tu 2392 02:40:46,180 --> 02:40:50,020 tu ne m 'aimes plus. C 'est bien ça, hein ? Non ! Quel genre de personne es 2393 02:40:50,020 --> 02:40:51,120 ? Dis -moi. 2394 02:40:51,380 --> 02:40:52,380 Tu m 'as épousée. 2395 02:40:52,640 --> 02:40:55,480 Non mais putain de bordel, où va -t -on, là ? Voilà ce qui va se passer. 2396 02:40:55,980 --> 02:40:57,440 Je vais avoir la garde des enfants. 2397 02:40:58,380 --> 02:41:02,040 Si tu acceptes les conditions du divorce, j 'autoriserai le droit de 2398 02:41:02,040 --> 02:41:03,700 ? N 'essaie pas de lutter. Oh putain. 2399 02:41:03,930 --> 02:41:06,850 Ça nous coûterait une fortune et je pense que tu vas avoir besoin de ton 2400 02:41:09,390 --> 02:41:13,670 Tu n 'emmèneras pas mes enfants, chérie, tu m 'entends ? J 'en ai déjà parlé à l 2401 02:41:13,670 --> 02:41:16,270 'avocat et il a dit que même si tu ne vas pas en prison, j 'ai toutes les 2402 02:41:16,270 --> 02:41:17,850 chances d 'avoir la gueule. J 'ai une petite info pour toi. 2403 02:41:18,090 --> 02:41:20,830 Tu ne me prendras pas mes gosses de petite intrigante de merde. 2404 02:41:21,790 --> 02:41:25,710 Va me faire foutre, sale pute ! Tu ne me prendras pas mes gosses, ça je peux te 2405 02:41:25,710 --> 02:41:28,810 jurer, espèce de saloperie ! Va te faire foutre ! Oh non, putain, tu ne me 2406 02:41:28,810 --> 02:41:32,310 piqueras pas mes gosses ! Bordel ! 2407 02:41:43,320 --> 02:41:50,080 Pute de merde ! Putain, comment je vais le faire ? Quelle salope ! 2408 02:41:50,080 --> 02:41:52,060 Quelle salope de merde ! 2409 02:41:52,060 --> 02:42:01,180 Non 2410 02:42:01,180 --> 02:42:07,320 mais regarde -toi, Jordan ! T 'es un malade ! T 'es un grand malade ! Oh 2411 02:42:07,320 --> 02:42:09,940 Tu me prendras pas mes gosses ! Tu crois vraiment que je vais laisser mes 2412 02:42:09,940 --> 02:42:10,940 enfants avec toi ? 2413 02:42:11,360 --> 02:42:15,020 Mais regarde -toi ! Tu sais ce que mon avocat a dit ? Mon avocat a dit que t 2414 02:42:15,020 --> 02:42:19,240 'allais en prendre pour 20 ans, Jordan ! T 'en as pour 20 ans ! Tu ne reverras 2415 02:42:19,240 --> 02:42:22,540 plus jamais tes enfants ! Je ne reverrai plus jamais mes enfants ! Tu ne t 2416 02:42:22,540 --> 02:42:24,360 'approcheras plus jamais de mes enfants ! Tu crois que je vais te laisser me 2417 02:42:24,360 --> 02:42:28,160 séparer de mes enfants, connasse, hein ? Je te conseille pas de les toucher ! C 2418 02:42:28,160 --> 02:42:34,800 'est toi qui ne me touches pas ! Ma chérie, tu vas venir faire un tour avec 2419 02:42:34,800 --> 02:42:38,040 papa, d 'accord ? Un petit tour avec papa, hein ? Allez, viens. 2420 02:42:41,320 --> 02:42:44,900 Je te chante, tes cheveux. J 'ai cru que c 'était mon dieu que je te tuerais. 2421 02:42:48,120 --> 02:42:49,120 Ça va, on y va plus. 2422 02:42:50,160 --> 02:42:53,940 On va aller faire une jolie balade, d 'accord ? Une jolie balade. On va voir. 2423 02:42:55,120 --> 02:42:57,160 Allez, on va bâtir ma chérie. 2424 02:42:57,560 --> 02:43:02,820 Ta ceinture, pourquoi pas, ma chérie ? Rentre bien toujours. 2425 02:43:03,620 --> 02:43:04,620 Je l 'emmène avec moi. 2426 02:43:04,940 --> 02:43:06,300 Je t 'ai dit que je ne la laisserai pas. 2427 02:43:11,300 --> 02:43:12,440 On va sur une balade, monsieur. 2428 02:43:12,880 --> 02:43:14,560 Ne faites pas ça, monsieur Jordan. 2429 02:43:14,880 --> 02:43:16,680 Il fout le camp, toi. 2430 02:43:16,920 --> 02:43:17,920 Laissez -la. 2431 02:43:47,140 --> 02:43:48,840 Tout va bien. Maman ! M. 2432 02:43:49,260 --> 02:43:50,560 Jordan a perdu la tête. 2433 02:43:50,760 --> 02:43:51,760 C 'est pas possible. 2434 02:43:51,820 --> 02:43:55,060 Maman ! Tout va bien, je sais. Ça va. 2435 02:43:56,120 --> 02:43:57,120 Elle n 'a rien. 2436 02:43:57,820 --> 02:44:00,700 Qu 'est -ce qui nous a pris ? Tout va bien. 2437 02:44:00,940 --> 02:44:01,940 Ça va. 2438 02:44:02,400 --> 02:44:03,400 Elle va bien. 2439 02:44:03,980 --> 02:44:06,160 M. Jordan a perdu la tête. 2440 02:44:08,780 --> 02:44:13,900 Le détendeur plaidera coupable de tous les chefs d 'accusation qui lui sont 2441 02:44:13,900 --> 02:44:16,360 reprochés devant le tribunal des Etats -Unis d 'Amérique. 2442 02:44:20,080 --> 02:44:21,500 Paragraphe 2. Parlez normalement. 2443 02:44:21,740 --> 02:44:25,700 Le défendeur participera à l 'enquête en étant sous couverture. Respirez 2444 02:44:25,700 --> 02:44:28,480 normalement. C 'est -à -dire qu 'il acceptera de porter du matériel d 2445 02:44:28,480 --> 02:44:29,860 'enregistrement, autrement dit un micro. 2446 02:44:30,120 --> 02:44:32,140 Au bout de 5 minutes, vous oublierez que vous l 'avez sûrement. 2447 02:44:32,340 --> 02:44:36,100 Permettre au FBI d 'obtenir les preuves de... Arrêtez de vous plaindre. 2448 02:44:36,380 --> 02:44:36,759 Paragraphe 4. 2449 02:44:36,760 --> 02:44:40,240 Le défendeur ne devra plus commettre ou même essayer de commettre de futures 2450 02:44:40,240 --> 02:44:41,280 infractions. Ça suffit. 2451 02:44:41,640 --> 02:44:43,800 Faites -moi juste signer ce putain de truc. 2452 02:44:48,940 --> 02:44:50,900 C 'est là ? Oui, c 'est parfait. 2453 02:44:53,060 --> 02:44:54,060 Merci. 2454 02:44:54,280 --> 02:44:55,540 J 'ai carrément pas eu le choix. 2455 02:44:57,020 --> 02:44:59,820 Durant les six heures qui ont suivi, j 'ai rédigé une liste. 2456 02:45:00,080 --> 02:45:04,140 Les amis, les ennemis, les associés, n 'importe quelle personne qui m 'avait 2457 02:45:04,140 --> 02:45:06,640 connu ou même consulté pour avoir un conseil boursier. 2458 02:45:09,000 --> 02:45:15,880 Le loup ! Le loup ! Le 2459 02:45:15,880 --> 02:45:18,020 loup ! Le premier sur la liste. 2460 02:45:19,020 --> 02:45:25,760 Le loup ! Le loup ! Le loup ! Le loup ! Le 2461 02:45:25,760 --> 02:45:32,500 loup ! Le 2462 02:45:32,500 --> 02:45:33,240 loup 2463 02:45:33,240 --> 02:45:47,280 ! 2464 02:45:47,280 --> 02:45:48,280 de ce fameux compte. 2465 02:45:54,720 --> 02:45:58,300 Tu te rappelles pas ? C 'était un coût de 4 ou 5 millions, c 'est ça ? Il 2466 02:45:58,300 --> 02:45:59,380 nous rétrocéder 4 ou 5 millions. 2467 02:45:59,700 --> 02:46:06,460 C 'est pas ça ? Dis donc, c 'est fou. 2468 02:46:07,080 --> 02:46:09,960 C 'est fou, je sais plus, j 'étais défoncé, je te jure, je me souviens pas 2469 02:46:09,960 --> 02:46:11,680 tout. C 'est vrai ? C 'est con. 2470 02:46:12,920 --> 02:46:15,880 En tout cas, s 'il te téléphone, surtout tu me contactes, ok ? 2471 02:46:18,060 --> 02:46:19,600 Oui, bien sûr, je te dirais. 2472 02:46:19,820 --> 02:46:20,860 Sûr ? Bien sûr, oui. 2473 02:46:22,500 --> 02:46:28,040 Les derniers couchers, tu les finis pas ? 2474 02:46:28,040 --> 02:46:30,640 Non, ça va, je te les donne. 2475 02:46:31,900 --> 02:46:32,900 Je peux y aller. 2476 02:46:36,020 --> 02:46:42,560 Sinon, quoi de neuf ? Avec Naomi, comment ça se passe ? C 'est dur. 2477 02:46:42,740 --> 02:46:44,880 Enfin, tu sais quoi, elle me hait à mort. 2478 02:46:47,440 --> 02:46:52,960 Et il dit, ça va ? Elle est toujours en vie, alors ma vie est un enfer. 2479 02:46:53,680 --> 02:46:54,680 Ouais. 2480 02:47:01,400 --> 02:47:02,400 Monsieur Jordan. 2481 02:47:03,560 --> 02:47:06,320 Monsieur Jordan, vous avez de la visite. 2482 02:47:07,480 --> 02:47:09,960 Quoi ? Vous avez de la visite. 2483 02:47:26,570 --> 02:47:27,610 Il va falloir vous habiller. 2484 02:47:28,250 --> 02:47:30,630 Pourquoi ? Qu 'est -ce qu 'il y a, putain ? 2485 02:47:30,630 --> 02:47:36,430 Vous pouvez aller en prison. 2486 02:47:44,990 --> 02:47:45,990 Ok. 2487 02:47:50,350 --> 02:47:51,690 Je vais aller m 'habiller. 2488 02:47:52,170 --> 02:47:53,170 On va vous aider. 2489 02:48:18,220 --> 02:48:19,780 Sous -titrage Société 2490 02:48:19,780 --> 02:48:25,840 Radio 2491 02:48:25,840 --> 02:48:29,900 -Canada 2492 02:48:54,769 --> 02:48:56,170 Je les avais tous donnés. 2493 02:48:57,010 --> 02:49:01,750 Et en échange, ils m 'ont envoyé trois ans dans un pénitentiaire que personne 2494 02:49:01,750 --> 02:49:02,750 connaît au fin fond du Nevada. 2495 02:49:04,850 --> 02:49:10,130 Comme mon père, Mad Max, disait, un de ces jours, il faudra payer les pots 2496 02:49:10,130 --> 02:49:11,130 cassés. 2497 02:49:11,970 --> 02:49:13,710 Enfin, ce genre de conneries. 2498 02:49:17,950 --> 02:49:21,490 Votre honneur, j 'espère que vous prendrez en considération le fait que M. 2499 02:49:21,650 --> 02:49:23,350 Belfort s 'est distingué en coopérant. 2500 02:49:23,640 --> 02:49:26,600 Mon client a aidé le gouvernement à mettre sous les verrous plus de deux 2501 02:49:26,600 --> 02:49:28,460 douzaines de délinquants de haute envergure. 2502 02:49:29,020 --> 02:49:34,040 Ce qui a permis de récupérer des millions de dollars afin de pouvoir 2503 02:49:34,040 --> 02:49:35,040 toutes leurs victimes. 2504 02:49:37,220 --> 02:49:40,940 La sentence de la cour sera de 36 mois dans une prison fédérale. 2505 02:49:42,860 --> 02:49:44,280 Veuillez emmener le défendeur. 2506 02:49:47,000 --> 02:49:48,000 Il faut y aller. 2507 02:49:48,100 --> 02:49:49,320 Je suis désolé, le journal. 2508 02:50:37,660 --> 02:50:42,440 Je n 'ai pas honte de l 'admettre. 2509 02:50:43,600 --> 02:50:47,320 Quand je suis arrivé en prison, j 'étais complètement terrifié. 2510 02:50:49,140 --> 02:50:51,180 Mais ce n 'était pas la peine. 2511 02:50:52,650 --> 02:50:59,290 En fait, l 'espace d 'un instant, j 'avais oublié que j 'étais riche et que 2512 02:50:59,290 --> 02:51:01,990 vivais dans un endroit où tout était à vendre. 2513 02:51:04,730 --> 02:51:09,890 Vous n 'aimeriez pas apprendre comment ? Écoutez -moi bien, j 'en ai connu des 2514 02:51:09,890 --> 02:51:13,530 putains d 'enfoirés dans ma vie. Des rockstars, des athlètes professionnels, 2515 02:51:13,530 --> 02:51:18,470 truands, des putains d 'enfoirés, des vrais de vrais. Mais ce mec -là, mon 2516 02:51:18,470 --> 02:51:22,940 ami Jordan Belfort, est à lui seul le plus... pourris de tous les putains d 2517 02:51:22,940 --> 02:51:24,000 'enfoirés que j 'ai rencontrés. 2518 02:51:24,380 --> 02:51:28,960 Et je vous demande à tous ce soir d 'acclamer chaleureusement à Auckland, en 2519 02:51:28,960 --> 02:51:33,240 Nouvelle -Zélande, mon ami le plus cher et surtout le coach fond -vendeur le 2520 02:51:33,240 --> 02:51:35,500 plus doué qui soit, monsieur Jordan. 2521 02:52:11,720 --> 02:52:12,720 Vendez -moi ce stylo. 2522 02:52:17,760 --> 02:52:21,180 C 'est un stylo magnifique. 2523 02:52:22,400 --> 02:52:28,700 Pour les professionnels, c 'est un... Vendez -moi ce stylo. 2524 02:52:29,900 --> 02:52:34,240 C 'est un très beau stylo. On peut l 'utiliser pour écrire des tonnes de 2525 02:52:34,240 --> 02:52:40,780 et écrire ses pensées afin de pouvoir se... Vendez -moi ce stylo. 2526 02:52:43,050 --> 02:52:48,790 Eh bien, il marche très bien et je pense que si j 'adore ce stylo, c 'est parce 2527 02:52:48,790 --> 02:52:50,670 qu 'il est beau et qu 'il peut m 'apporter... 2528 02:56:18,780 --> 02:56:21,580 Sous -titrage ST' 2529 02:56:24,520 --> 02:56:26,220 501 2530 02:57:20,110 --> 02:57:21,110 C 'est ce que je parle. 2531 02:57:33,470 --> 02:57:39,770 Qu 'est -ce que nous allons faire aujourd 'hui ? 2532 02:57:54,460 --> 02:57:57,260 Sous -titrage 2533 02:57:57,260 --> 02:58:02,060 Société Radio -Canada 222951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.