Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,182 --> 00:00:04,392
[gentle ambient music]
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,639
[relaxed guitar music]
3
00:00:11,951 --> 00:00:13,539
Evening, Gina.
4
00:00:13,559 --> 00:00:14,761
Kristen.
5
00:00:14,781 --> 00:00:17,577
Mike, so nice
to see you. Alone?
6
00:00:18,371 --> 00:00:19,939
Uh, yes.
7
00:00:19,959 --> 00:00:22,030
I didn't think musicals
were your thing.
8
00:00:22,050 --> 00:00:23,115
They're not.
9
00:00:23,135 --> 00:00:25,186
I had a spare ticket.
I made her come.
10
00:00:25,206 --> 00:00:28,968
"The History of Brokenwood,
in Song." This is a must see.
11
00:00:28,988 --> 00:00:31,729
Unless I poke my
eyeballs out first.
12
00:00:31,749 --> 00:00:33,904
Come on, it'll be great.
13
00:00:36,700 --> 00:00:37,760
No Beth?
14
00:00:37,780 --> 00:00:38,840
Ah, no.
15
00:00:40,290 --> 00:00:43,431
You set a date
yet? For the wedding.
16
00:00:44,570 --> 00:00:45,896
Not yet.
17
00:00:45,916 --> 00:00:48,988
But there will be
a date though, right?
18
00:00:49,008 --> 00:00:50,659
Uh, reverend?
19
00:00:50,679 --> 00:00:52,075
Didn't I hear Roger?
20
00:00:52,095 --> 00:00:53,924
Indeed. He's been
on edge all week.
21
00:00:53,944 --> 00:00:55,236
I'll be glad when it's over.
22
00:00:55,256 --> 00:00:56,596
I know the feeling.
23
00:00:56,616 --> 00:00:59,254
Uh, she doesn't like musicals.
24
00:00:59,274 --> 00:01:02,105
Oh, you didn't shed
a tear at Les Mis?
25
00:01:02,125 --> 00:01:03,569
I never saw it.
26
00:01:03,589 --> 00:01:07,179
It's hard to buy a ticket for
something called miserable.
27
00:01:07,199 --> 00:01:09,992
Oh, Mayor Bloom.
Is this a tearjerker?
28
00:01:10,012 --> 00:01:12,785
Well, to be fair,
I haven't seen it.
29
00:01:12,805 --> 00:01:15,504
It's been kept under tight
wraps by the composer,
30
00:01:15,524 --> 00:01:18,224
but I hope not, it's
supposed to be a celebration.
31
00:01:18,244 --> 00:01:19,846
Oh relax, you silly thing.
32
00:01:19,866 --> 00:01:21,449
The costumes are excellent,
33
00:01:21,469 --> 00:01:23,416
and in the end that's
all anyone cares about.
34
00:01:23,436 --> 00:01:25,783
And that there's songs for
everyone to sing along to.
35
00:01:25,803 --> 00:01:27,164
Spoken like a true mayor.
36
00:01:27,184 --> 00:01:28,545
A toast of beautiful music.
37
00:01:28,565 --> 00:01:29,925
And lovely costumes.
38
00:01:29,945 --> 00:01:31,272
[glasses clink]
39
00:01:31,292 --> 00:01:32,701
Cheers.
40
00:01:32,721 --> 00:01:34,644
I'm so excited.
41
00:01:34,664 --> 00:01:36,587
[bell dinging]
42
00:01:38,486 --> 00:01:42,628
[relaxed guitar music]
[patrons chatter]
43
00:01:42,648 --> 00:01:44,817
[Announcer] For
tonight, the part
44
00:01:44,837 --> 00:01:49,635
of the Statue of Liberty will
be played by Terry Weaver.
45
00:01:49,655 --> 00:01:51,602
Enjoy the show.
46
00:01:51,622 --> 00:01:53,570
[audience applauds]
47
00:01:59,369 --> 00:02:01,523
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
48
00:02:01,543 --> 00:02:04,719
♪ It must be the tree of
which I've heard spoken ♪
49
00:02:04,739 --> 00:02:06,427
♪ The tree is made of wood
50
00:02:06,447 --> 00:02:08,679
♪ The tree is made of wood
51
00:02:08,699 --> 00:02:10,912
♪ This must be, can only be
52
00:02:10,932 --> 00:02:14,166
♪ The place they
call Brokenwood ♪
53
00:02:14,186 --> 00:02:17,401
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
54
00:02:17,421 --> 00:02:20,293
♪ I see a house made
of lumber and screw ♪
55
00:02:20,313 --> 00:02:23,275
♪ It's a house made for
me and made for you ♪
56
00:02:23,295 --> 00:02:26,258
♪ With a door and four
walls, and even a roof ♪
57
00:02:26,278 --> 00:02:27,932
♪ It feels like home
58
00:02:27,952 --> 00:02:29,493
♪ I love it like crazy
59
00:02:29,513 --> 00:02:31,154
♪ Let's settle down
60
00:02:31,174 --> 00:02:32,606
♪ Where no one is lazy
61
00:02:32,626 --> 00:02:34,038
♪ Let's settle down
62
00:02:34,058 --> 00:02:35,508
♪ And the dogs
don't have rabies ♪
63
00:02:35,528 --> 00:02:36,800
♪ Let's settle down
64
00:02:36,820 --> 00:02:39,941
♪ And make us some babies
65
00:02:39,961 --> 00:02:43,930
♪ 'Cause if you could
you really should ♪
66
00:02:43,950 --> 00:02:47,123
♪ Move to Brokenwood
67
00:02:47,143 --> 00:02:50,316
[audience applauds]
68
00:02:53,457 --> 00:02:55,508
♪ I'm Captain James
Cook of HMS Endeavor ♪
69
00:02:55,528 --> 00:02:58,324
♪ I give names to places,
I'm really rather clever ♪
70
00:02:58,344 --> 00:02:59,823
♪ North Island, South Island
71
00:02:59,843 --> 00:03:01,825
♪ Cooks Straight
and Cooks Beach ♪
72
00:03:01,845 --> 00:03:05,028
♪ Cooks Coast, Cooks Street,
Cooks Bay, Cooks Rich ♪
73
00:03:05,048 --> 00:03:08,079
♪ But biggest of them all
is really worth a look ♪
74
00:03:08,099 --> 00:03:11,110
♪ From a thousand feet
high, I call it Mad Cook ♪
75
00:03:11,130 --> 00:03:16,135
♪ Of all the places, the most
good has to be Brokenwood ♪
76
00:03:17,550 --> 00:03:19,794
♪ Blackened and scorched,
lightning left me torched ♪
77
00:03:19,814 --> 00:03:22,432
♪ Struck by a storm in 1623
78
00:03:22,452 --> 00:03:24,392
♪ All hail, I'm the
lightning tree ♪
79
00:03:24,412 --> 00:03:26,683
♪ I'm an icon, I
still stand tall ♪
80
00:03:26,703 --> 00:03:28,975
♪ I stand for all,
for all the trees ♪
81
00:03:28,995 --> 00:03:32,979
[upbeat rhythmic music]
82
00:03:32,999 --> 00:03:33,926
Hell yeah.
83
00:03:33,946 --> 00:03:36,352
[upbeat rhythmic music]
84
00:03:36,372 --> 00:03:38,778
♪ Brokenwood, Brokenwood
85
00:03:38,798 --> 00:03:40,277
♪ Oh so good
86
00:03:40,297 --> 00:03:42,299
♪ They almost named it twice
87
00:03:42,319 --> 00:03:44,335
♪ So long, Brokenwood
88
00:03:44,355 --> 00:03:46,475
♪ Nashville, here I come
89
00:03:46,495 --> 00:03:48,596
♪ With my guitar and a song
90
00:03:48,616 --> 00:03:51,160
♪ About the small
town that I'm from ♪
91
00:03:51,180 --> 00:03:53,443
♪ I'm tired of
small-town thinking ♪
92
00:03:53,463 --> 00:03:55,827
♪ I'm headed to
the city of song ♪
93
00:03:55,847 --> 00:03:58,211
♪ So it's hello to
you, Nashville ♪
94
00:03:58,231 --> 00:04:00,539
♪ Brokenwood, so long
95
00:04:00,559 --> 00:04:03,724
♪ A length of sash for
a window to your soul ♪
96
00:04:03,744 --> 00:04:06,910
♪ A length of sash to pull
on your heart strings ♪
97
00:04:06,930 --> 00:04:09,637
♪ Who will buy my
husband's fine windows ♪
98
00:04:09,657 --> 00:04:12,344
♪ Who will drink my
abundance of milk ♪
99
00:04:12,364 --> 00:04:15,001
♪ We live in a town of
milk, fish, and honey ♪
100
00:04:15,021 --> 00:04:18,128
♪ A town upon which hopes
and dreams were all built ♪
101
00:04:18,148 --> 00:04:21,007
♪ To be young and free
and never grow old ♪
102
00:04:21,027 --> 00:04:24,065
♪ To wander in fields that
are all paved with gold ♪
103
00:04:24,085 --> 00:04:26,705
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
104
00:04:26,725 --> 00:04:29,682
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
105
00:04:29,702 --> 00:04:32,640
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
106
00:04:32,660 --> 00:04:37,043
♪ I'll swap you for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
107
00:04:37,063 --> 00:04:38,301
♪ Milk and lumber
108
00:04:38,321 --> 00:04:40,623
♪ Fish and roses
[audience laughs]
109
00:04:40,643 --> 00:04:42,926
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
110
00:04:42,946 --> 00:04:44,713
♪ And if you could,
you really should ♪
111
00:04:44,733 --> 00:04:47,919
♪ And if you'd say
you'd really say ♪
112
00:04:47,939 --> 00:04:51,126
♪ Oh say, oh say you
won't, you'll say ♪
113
00:04:53,232 --> 00:04:56,304
[audience applauds]
114
00:04:59,238 --> 00:05:04,243
♪ Oh say does that star
spangled banner yet wave ♪
115
00:05:15,565 --> 00:05:20,570
♪ O'er the land of the free
116
00:05:24,712 --> 00:05:27,887
♪ And the home of the
117
00:05:30,890 --> 00:05:32,113
[light crashes]
118
00:05:32,133 --> 00:05:35,274
[audience yelling]
[electricity buzzes]
119
00:05:35,294 --> 00:05:37,360
[light thuds]
120
00:05:37,380 --> 00:05:39,061
[audience yelling]
121
00:05:39,081 --> 00:05:40,742
[electricity buzzing]
122
00:05:40,762 --> 00:05:43,386
Back up! Kill the
power! Cut the light!
123
00:05:43,406 --> 00:05:44,574
I can't see anything.
124
00:05:44,594 --> 00:05:46,389
Get the lights back on,
get them on, please.
125
00:05:46,409 --> 00:05:48,063
Come on, lights, we
need some lights.
126
00:05:48,083 --> 00:05:49,737
Get some lights, I
can't see anything.
127
00:05:49,757 --> 00:05:50,565
Lights up.
128
00:05:50,585 --> 00:05:52,167
Help!
129
00:05:52,187 --> 00:05:52,996
[lights click]
130
00:05:53,016 --> 00:05:54,887
[cast member gasps]
131
00:05:54,907 --> 00:05:56,778
[deep tense music]
132
00:06:03,129 --> 00:06:05,466
We know you've all
suffered a terrible loss.
133
00:06:05,486 --> 00:06:07,824
35 Years on the stage,
Broadway to the West End,
134
00:06:07,844 --> 00:06:09,929
and I have never seen
anything like that.
135
00:06:09,949 --> 00:06:10,772
Amateurs.
136
00:06:10,792 --> 00:06:12,163
We are all amateurs.
137
00:06:12,183 --> 00:06:13,534
Speak for yourself.
138
00:06:13,554 --> 00:06:15,804
She means it was an
amateur production.
139
00:06:15,824 --> 00:06:18,009
Amateur is not an
excuse for careless.
140
00:06:18,029 --> 00:06:20,215
The lighting technician
should be shot.
141
00:06:20,235 --> 00:06:21,680
Has she been arrested?
142
00:06:21,700 --> 00:06:24,485
Uh, we appreciate that
emotions are running high.
143
00:06:24,505 --> 00:06:27,291
Uh, I recall you were the
first to Mr. Weaver's aid?
144
00:06:27,311 --> 00:06:28,859
Uh, I was.
145
00:06:28,879 --> 00:06:30,640
Well that's very
brave of you. Uh?
146
00:06:30,660 --> 00:06:31,917
Vicky.
- Vicky
147
00:06:33,332 --> 00:06:36,991
I tried to pull it off,
but it was so hot, I--
148
00:06:37,011 --> 00:06:39,318
It's okay, honey.
149
00:06:39,338 --> 00:06:41,216
Did you see anything unusual?
150
00:06:41,236 --> 00:06:43,521
For God's sake,
man, Terry had a light
151
00:06:43,541 --> 00:06:45,827
wedged over his
head, he was glowing.
152
00:06:45,847 --> 00:06:48,036
If that's not unusual.
153
00:06:48,056 --> 00:06:49,986
Unusual beforehand.
154
00:06:50,006 --> 00:06:51,669
Ah, I don't think so.
155
00:06:51,689 --> 00:06:53,332
Did anybody else?
156
00:06:53,352 --> 00:06:54,560
To be honest, we
were all running around
157
00:06:54,580 --> 00:06:56,510
like chooks with
our heads cut off.
158
00:06:56,530 --> 00:06:58,538
Or trousers at
least, some of us.
159
00:06:58,558 --> 00:07:00,546
Sue, please. Now
is hardly the time.
160
00:07:00,566 --> 00:07:03,776
Opening night, you know,
it's all pretty crazy.
161
00:07:03,796 --> 00:07:05,448
But what happened to Terry,
162
00:07:05,468 --> 00:07:08,781
it was just a freak
accident, right?
163
00:07:08,801 --> 00:07:09,886
We hope so.
164
00:07:11,577 --> 00:07:13,386
Are you suggesting foul play?
165
00:07:13,406 --> 00:07:15,381
We have to consider
all the angles.
166
00:07:15,401 --> 00:07:17,376
But um, why don't
you take a moment
167
00:07:17,396 --> 00:07:19,136
and then we'll get underway.
168
00:07:19,156 --> 00:07:20,497
Oh my goodness.
169
00:07:20,517 --> 00:07:23,762
[gentle somber music]
170
00:07:26,730 --> 00:07:30,403
Terrence, uh, Mike,
well done on the show.
171
00:07:30,423 --> 00:07:35,187
It was, well, the Statue of
Liberty thing was unexpected.
172
00:07:36,568 --> 00:07:39,819
According to the lighting
technician, when she checked it,
173
00:07:39,839 --> 00:07:43,091
the light had its safety cable
attached to the lighting bar,
174
00:07:43,111 --> 00:07:45,611
designed to prevent
such accidents.
175
00:07:45,631 --> 00:07:47,904
But, clearly it didn't.
176
00:07:47,924 --> 00:07:49,812
Well, she swears she checked it.
177
00:07:49,832 --> 00:07:51,701
Okay, well let's
say she forgot to,
178
00:07:51,721 --> 00:07:56,726
and the light, held here,
somehow dislodged itself and fell.
179
00:07:58,555 --> 00:08:01,869
What are the chances of it
falling directly over his head?
180
00:08:01,889 --> 00:08:03,318
I mean, a little to the
left or to the right
181
00:08:03,338 --> 00:08:04,388
and it would've just
knocked him over.
182
00:08:04,408 --> 00:08:06,787
But, this way [imitates crash].
183
00:08:06,807 --> 00:08:09,022
What was holding it up there?
184
00:08:09,042 --> 00:08:11,257
[Daniel] Power cord, maybe?
185
00:08:11,277 --> 00:08:12,722
Huh.
186
00:08:12,742 --> 00:08:16,159
This X, and I can see several
others, what do they mean?
187
00:08:16,179 --> 00:08:18,264
The technician
said they're a guide
188
00:08:18,284 --> 00:08:20,370
for the actors to
know where to stand.
189
00:08:20,390 --> 00:08:22,165
They glow in the dark.
190
00:08:23,718 --> 00:08:27,032
[Mike] A guide or a
target? What are the chances?
191
00:08:27,052 --> 00:08:28,496
And how?
192
00:08:28,516 --> 00:08:30,518
I mean, it's not like someone
could have waited up there
193
00:08:30,538 --> 00:08:32,693
to drop it on him.
194
00:08:32,713 --> 00:08:33,556
And why?
195
00:08:34,660 --> 00:08:37,905
Well, I mean the
songs were pretty bad.
196
00:08:39,251 --> 00:08:42,806
I've uh, called the
coroner. He's all yours, Gina.
197
00:08:42,826 --> 00:08:44,443
Thank you, Mike.
198
00:08:44,463 --> 00:08:47,604
You know I'm still processing
the fact that Captain Cook
199
00:08:47,624 --> 00:08:49,103
had no trousers.
200
00:08:49,123 --> 00:08:51,297
Did all British explorers
behave this way?
201
00:08:51,317 --> 00:08:54,039
Ah, only the famous ones.
202
00:08:54,059 --> 00:08:57,200
Well, that was uh,
rather harrowing.
203
00:09:00,617 --> 00:09:04,276
Not the celebration
you were hoping for.
204
00:09:04,296 --> 00:09:05,982
Not at all.
205
00:09:06,002 --> 00:09:07,900
You haven't seen Gray have you?
206
00:09:07,920 --> 00:09:09,433
No.
207
00:09:09,453 --> 00:09:14,424
Ah. He left near the end of
the show, he'll be devastated.
208
00:09:15,149 --> 00:09:18,083
[camera shutter clicks]
209
00:09:20,982 --> 00:09:24,434
Yeah, no, I mean, I've always
been a song and dance man.
210
00:09:24,454 --> 00:09:26,816
Just never really had
an outlet to express it.
211
00:09:26,836 --> 00:09:29,577
But now, well,
it's just my luck.
212
00:09:30,682 --> 00:09:32,881
Can you remember where you were
213
00:09:32,901 --> 00:09:35,080
just before Mr.
Weaver was killed?
214
00:09:35,100 --> 00:09:38,172
I was in the wings waiting
to come back on as the tree.
215
00:09:38,192 --> 00:09:40,243
Yeah, but it was pretty
crazy back there.
216
00:09:40,263 --> 00:09:42,107
Um, Todd had lost the tail.
217
00:09:42,127 --> 00:09:43,329
The tail?
218
00:09:43,349 --> 00:09:47,008
The tail to Crab
Shack Jenny's whale.
219
00:09:47,028 --> 00:09:48,024
Frodo.
220
00:09:48,044 --> 00:09:50,371
Stand by, Jason, in six.
221
00:09:50,391 --> 00:09:51,910
Frodo, where's the tail, man?
222
00:09:51,930 --> 00:09:53,374
It's Sue's big reprise.
223
00:09:53,394 --> 00:09:54,878
Dude, I don't know where it is.
224
00:09:54,898 --> 00:09:56,949
Frodo! Find it, go. Go.
225
00:09:58,882 --> 00:10:00,235
Geez, mate, it's gonna look like
226
00:10:00,255 --> 00:10:01,589
she's wearing a giant sperm.
227
00:10:01,609 --> 00:10:04,550
♪ Length of sash for a
window to your soul ♪
228
00:10:04,570 --> 00:10:07,566
♪ A length of sash to
twirl your heartstrings ♪
229
00:10:07,586 --> 00:10:10,583
It was detachable, so we
could get it through the door.
230
00:10:10,603 --> 00:10:12,531
So, did you find
it? Uh, the tail?
231
00:10:12,551 --> 00:10:14,802
Yeah, yeah, it was
lying in the green room.
232
00:10:14,822 --> 00:10:18,060
So, apart from some
last minute prop issues,
233
00:10:18,080 --> 00:10:21,318
did you notice anything
unexpected or unusual?
234
00:10:21,338 --> 00:10:22,147
No.
235
00:10:23,113 --> 00:10:24,908
Are you sure about that?
236
00:10:24,928 --> 00:10:25,737
Yeah.
237
00:10:26,841 --> 00:10:28,118
Okay, thanks.
238
00:10:29,257 --> 00:10:31,397
Oh, unless you
count the Jewish guy
239
00:10:31,417 --> 00:10:33,848
hanging out in the corridor.
240
00:10:33,868 --> 00:10:35,588
Jewish?
- Mm.
241
00:10:35,608 --> 00:10:37,142
How do you know he was Jewish?
242
00:10:37,162 --> 00:10:40,248
Oh, well, see they
wear particular clothes.
243
00:10:40,268 --> 00:10:44,307
Um, a hat, you know, crazy
curls. The the acidic ones.
244
00:10:44,327 --> 00:10:45,668
Hasidic?
245
00:10:45,688 --> 00:10:47,704
Yeah, I guess.
246
00:10:47,724 --> 00:10:50,095
♪ You know I can
see you, and not ♪
247
00:10:50,115 --> 00:10:52,154
Hey, you can't use
these toilets here.
248
00:10:52,174 --> 00:10:54,213
Use the ones out front.
There's a show on.
249
00:10:54,233 --> 00:10:57,302
Apologies to you, good sir.
250
00:10:57,322 --> 00:11:00,392
Here, let me help you. There.
251
00:11:00,412 --> 00:11:03,602
[audience applauding]
252
00:11:06,709 --> 00:11:09,519
Good guy. Just lost, I guess.
253
00:11:09,539 --> 00:11:11,506
You sure he was
after the toilets?
254
00:11:11,526 --> 00:11:13,005
Why else would he be there?
255
00:11:13,025 --> 00:11:15,776
Sorry, boss. This
guy is insistent.
256
00:11:15,796 --> 00:11:18,548
My god, I've just
heard about Terry.
257
00:11:18,568 --> 00:11:19,842
Is it true?
258
00:11:19,862 --> 00:11:21,117
Yeah, it is.
259
00:11:21,137 --> 00:11:24,554
Oh Frodo, you poor
boy. Did you see it?
260
00:11:27,108 --> 00:11:28,849
I take it you didn't
witness the event?
261
00:11:28,869 --> 00:11:31,585
No, I was outside. I
was trying to find him.
262
00:11:31,605 --> 00:11:34,322
I was trying to stop him
doing God knows what.
263
00:11:34,342 --> 00:11:37,567
Well, exactly. We
know now, don't we?
264
00:11:37,587 --> 00:11:38,602
Him?
265
00:11:38,622 --> 00:11:39,586
Ralph.
266
00:11:39,606 --> 00:11:40,550
Ralph?
267
00:11:40,570 --> 00:11:42,148
Ralph St. John, detective.
268
00:11:42,168 --> 00:11:43,844
He's back in Brokenwood?
269
00:11:43,864 --> 00:11:45,540
Oh, surely you knew.
270
00:11:46,852 --> 00:11:50,960
Yes, he's back and he's
clearly left his mark.
271
00:11:50,980 --> 00:11:54,426
[suspenseful music]
272
00:11:54,446 --> 00:11:58,499
[Daniel] So, who is
this Ralph St. John?
273
00:11:58,519 --> 00:12:02,557
Mr. St. John was convicted
of the murder of a Ben Faulkner
274
00:12:02,577 --> 00:12:05,560
whilst partaking in a local
production of "Hamlet"
275
00:12:05,580 --> 00:12:06,389
seven years ago.
276
00:12:06,409 --> 00:12:07,217
Stop!
277
00:12:08,460 --> 00:12:11,359
Everyone, please.
Really, must you?
278
00:12:14,777 --> 00:12:16,399
Your talking is
very distracting.
279
00:12:16,419 --> 00:12:18,553
Apologies, Ralph.
280
00:12:18,573 --> 00:12:21,922
When I suggested you come,
it wasn't to be disruptive.
281
00:12:21,942 --> 00:12:23,282
That was not my intention.
282
00:12:23,302 --> 00:12:25,353
I appreciate you
being here, I really do.
283
00:12:25,373 --> 00:12:29,584
But please, as a courtesy,
be as quiet as you can.
284
00:12:30,793 --> 00:12:33,371
He was granted parole
just over two weeks ago
285
00:12:33,391 --> 00:12:35,970
and has reportedly been
seen in Brokenwood.
286
00:12:35,990 --> 00:12:37,710
Oh, more than just seen.
287
00:12:37,730 --> 00:12:40,147
Sue, I'm gonna need you
to play the lightning tree
288
00:12:40,167 --> 00:12:41,645
in scene seven.
289
00:12:41,665 --> 00:12:44,876
[laughs] I'm not playing
a tree, Terrence, please.
290
00:12:44,896 --> 00:12:46,340
I could do it.
291
00:12:46,360 --> 00:12:48,811
Frodo, your townsfolk four.
You gotta get the tree on.
292
00:12:48,831 --> 00:12:50,951
I'm getting changed at
that point, I believe.
293
00:12:50,971 --> 00:12:53,091
I think I'm already
singing when the tree is on.
294
00:12:53,111 --> 00:12:54,348
Me too.
295
00:12:54,368 --> 00:12:56,439
Okay, what if it was
like a really big tree,
296
00:12:56,459 --> 00:12:58,596
and I was in the tree?
297
00:12:58,616 --> 00:13:00,753
I shall play the tree.
298
00:13:05,966 --> 00:13:08,313
Remember Timothy, there
are no small parts,
299
00:13:08,333 --> 00:13:09,832
only small actors.
300
00:13:10,763 --> 00:13:12,780
Oh, hi, Ralph.
301
00:13:12,800 --> 00:13:14,698
I mean, Ralph, wow. Hi.
302
00:13:16,631 --> 00:13:20,670
So, Terrence, what
other theatrical jewels
303
00:13:20,690 --> 00:13:23,379
are in need of fulfilling?
304
00:13:23,399 --> 00:13:26,089
But Ralph, you can't sing.
305
00:13:26,109 --> 00:13:27,726
Can't sing?
306
00:13:27,746 --> 00:13:29,230
Out. Come along.
307
00:13:30,093 --> 00:13:31,143
[Ralph grunts]
308
00:13:31,163 --> 00:13:32,765
We warned you about coming here.
309
00:13:32,785 --> 00:13:34,546
There's no way in hell
that Terry will have you
310
00:13:34,566 --> 00:13:35,650
in this show.
311
00:13:36,513 --> 00:13:38,999
[tense music]
312
00:13:41,311 --> 00:13:43,279
He wanted to be in the play.
313
00:13:43,299 --> 00:13:44,743
My god, that is brazen.
314
00:13:44,763 --> 00:13:48,560
Hence, according to Gray
Jenkins, he came in disguise.
315
00:13:48,580 --> 00:13:50,922
♪ Brokenwood, Brokenwood
316
00:13:50,942 --> 00:13:54,649
♪ Oh so good, they
almost named it twice ♪
317
00:13:54,669 --> 00:13:59,640
♪ Brokenwood, so they could,
they almost named it twice ♪
318
00:14:00,434 --> 00:14:02,519
[audience applauds]
319
00:14:02,539 --> 00:14:06,474
Dressed as his
Shylock. Oh, ridiculous.
320
00:14:06,494 --> 00:14:07,800
Shylock?
321
00:14:07,820 --> 00:14:09,975
Mm, from the
"Merchant of Venice."
322
00:14:09,995 --> 00:14:14,655
Shakespeare, a distasteful
work if you ask me.
323
00:14:14,675 --> 00:14:16,795
And you followed him backstage?
324
00:14:16,815 --> 00:14:18,935
Yes. God knows
what he was up to.
325
00:14:18,955 --> 00:14:20,764
And did you confront him?
326
00:14:20,784 --> 00:14:22,594
[sighs] I couldn't find him.
327
00:14:22,614 --> 00:14:24,231
♪ So long, Brokenwood
328
00:14:24,251 --> 00:14:27,648
[Gray] He was
nowhere to be seen.
329
00:14:27,668 --> 00:14:32,052
♪ Guitar and a song about the
small town that I'm from ♪
330
00:14:32,072 --> 00:14:33,846
Hey, have you seen Ralph?
331
00:14:33,866 --> 00:14:35,779
What? We're busy here, mate?
332
00:14:35,799 --> 00:14:37,712
Stick it on.
- Oh, okay.
333
00:14:39,128 --> 00:14:41,475
Hey, hey, have you seen Ralph?
334
00:14:41,495 --> 00:14:42,303
No.
335
00:14:44,650 --> 00:14:47,722
[Mike] So you never
actually saw Ralph backstage?
336
00:14:47,742 --> 00:14:49,912
[Gray] Oh, look, no.
337
00:14:49,932 --> 00:14:52,424
[Mike] So, how can
you be sure it was him?
338
00:14:52,444 --> 00:14:54,937
I, I kept looking for
him everywhere and, and,
339
00:14:54,957 --> 00:14:57,836
and then eventually
I went outside.
340
00:14:59,942 --> 00:15:00,770
Ralph?
341
00:15:01,944 --> 00:15:03,028
Ralph?
342
00:15:03,048 --> 00:15:06,051
[suspenseful music]
343
00:15:07,984 --> 00:15:09,872
[Mike] And it was Ralph?
344
00:15:09,892 --> 00:15:11,761
Who else could it be?
345
00:15:11,781 --> 00:15:14,350
So we only have
Gray's word on that?
346
00:15:14,370 --> 00:15:16,959
[Mike] Yes, Although Frodo
did see someone earlier
347
00:15:16,979 --> 00:15:18,650
matching the description.
348
00:15:18,670 --> 00:15:20,341
Let me help you. There.
349
00:15:21,756 --> 00:15:24,311
Locate Mr. St. John,
see what he's got to say.
350
00:15:24,331 --> 00:15:25,568
Well, according to this,
351
00:15:25,588 --> 00:15:30,351
he resides at a halfway
house in Telemore Close.
352
00:15:30,371 --> 00:15:32,905
What else do we
know about the victim?
353
00:15:32,925 --> 00:15:35,839
Terrence L.
Weaver, 45 years old.
354
00:15:36,875 --> 00:15:39,809
Local, single,
playwright and composer.
355
00:15:39,829 --> 00:15:40,963
As far as I could make out,
356
00:15:40,983 --> 00:15:42,053
he's written a
whole bunch of stuff
357
00:15:42,073 --> 00:15:43,413
that no one wanted to see,
358
00:15:43,433 --> 00:15:46,485
but he seems well-respected
by his peers.
359
00:15:46,505 --> 00:15:50,993
So, in summary, talented
guy killed by a falling light.
360
00:15:51,013 --> 00:15:54,030
Talent is in the ear of
the beholder, my friend.
361
00:15:54,050 --> 00:15:55,978
That show was bad.
362
00:15:55,998 --> 00:15:57,454
And if the light
didn't kill him,
363
00:15:57,474 --> 00:15:58,911
the reviews probably would've.
364
00:15:58,931 --> 00:16:02,418
But that light didn't
just fall, it was dropped.
365
00:16:02,438 --> 00:16:04,779
[Kristin clears throat]
366
00:16:04,799 --> 00:16:08,404
[gentle acoustic guitar music]
367
00:16:08,424 --> 00:16:12,048
This is a routine case of
electrocution via the cranium.
368
00:16:12,068 --> 00:16:13,374
Of course, it's not very often
369
00:16:13,394 --> 00:16:15,549
I get to witness
the moment of death.
370
00:16:15,569 --> 00:16:18,296
It adds another level of
satisfaction to my work.
371
00:16:18,316 --> 00:16:19,967
And that's it?
372
00:16:19,987 --> 00:16:22,472
There was one curious thing.
373
00:16:23,991 --> 00:16:25,559
Electrical burns?
374
00:16:25,579 --> 00:16:28,892
Not electrical,
friction. A rope burn.
375
00:16:30,239 --> 00:16:31,816
I found fibers in the skin.
376
00:16:31,836 --> 00:16:33,394
Synthetic of some kind,
377
00:16:33,414 --> 00:16:36,314
but not matching the
sheets of his costume.
378
00:16:36,334 --> 00:16:39,006
Could they be historical?
379
00:16:39,026 --> 00:16:40,332
No sign of healing.
380
00:16:40,352 --> 00:16:42,309
They were made within moments,
381
00:16:42,329 --> 00:16:44,282
either before or
after his death.
382
00:16:44,302 --> 00:16:46,255
How wide would you say they are?
383
00:16:46,275 --> 00:16:47,512
Three millimeters.
384
00:16:47,532 --> 00:16:49,817
I will arrange for
you some samples,
385
00:16:49,837 --> 00:16:52,592
but I did think
perhaps as he fell,
386
00:16:52,612 --> 00:16:55,367
he got his arm caught
in his shoelaces.
387
00:16:56,679 --> 00:16:58,109
Shoelaces?
388
00:16:58,129 --> 00:17:01,173
But only if he tied
them with a very big bow.
389
00:17:01,193 --> 00:17:04,238
And trust me, I tried many
times and had no luck.
390
00:17:04,258 --> 00:17:07,138
It's a bit like
that game, Twister.
391
00:17:09,071 --> 00:17:10,417
Would you like to try?
392
00:17:10,437 --> 00:17:11,812
Thanks, Gina.
393
00:17:11,832 --> 00:17:15,387
[gentle acoustic guitar music]
394
00:17:15,407 --> 00:17:16,644
[Gina sighs]
395
00:17:16,664 --> 00:17:17,838
What'd you get up to last night?
396
00:17:17,858 --> 00:17:19,633
Oh, I went to a restaurant.
397
00:17:19,653 --> 00:17:21,738
Oh, yeah? Who with?
398
00:17:21,758 --> 00:17:23,065
No one.
399
00:17:23,085 --> 00:17:24,334
Wait, you went alone?
400
00:17:24,354 --> 00:17:25,584
As a matter of fact, yes.
401
00:17:25,604 --> 00:17:30,575
[chuckles] Since we did
you become Nigel No Mates?
402
00:17:31,438 --> 00:17:33,509
Since I went on a date and...
403
00:17:35,580 --> 00:17:37,685
And, she was a no-show?
404
00:17:40,861 --> 00:17:43,094
So she does have a name.
405
00:17:43,114 --> 00:17:45,348
Go on, spill. Who is she?
406
00:17:45,368 --> 00:17:46,177
Missy.
407
00:17:47,730 --> 00:17:51,389
Missy Torhadorah, that
water quality agent.
408
00:17:51,409 --> 00:17:52,217
Yeah.
409
00:17:54,116 --> 00:17:55,186
First date?
410
00:17:57,636 --> 00:17:58,893
Well so, what's her problem?
411
00:17:58,913 --> 00:18:01,985
She said something
come up last minute.
412
00:18:02,917 --> 00:18:05,478
Seems like bit of a flake.
413
00:18:05,498 --> 00:18:08,060
Dodged a bullet, I reckon.
414
00:18:09,407 --> 00:18:14,274
Hey, Mike, Ralph St. John isn't
at his designated address.
415
00:18:15,447 --> 00:18:16,759
Yeah, the caretaker says
he goes out most days,
416
00:18:16,779 --> 00:18:19,397
but unsure as to where.
417
00:18:19,417 --> 00:18:21,764
No, stuff's all here though.
418
00:18:24,801 --> 00:18:28,184
The type of light used
is the same as this one,
419
00:18:28,204 --> 00:18:31,443
used in this case as a special.
420
00:18:31,463 --> 00:18:34,136
It gives the actor
an ethereal look.
421
00:18:34,156 --> 00:18:37,918
If it was dislodged, it
would've swayed or shunted,
422
00:18:37,938 --> 00:18:39,575
disrupting the light beam.
423
00:18:39,595 --> 00:18:41,145
But it didn't, right?
424
00:18:41,165 --> 00:18:42,696
It fell straight down.
425
00:18:42,716 --> 00:18:45,270
[light clatters]
[electricity buzzes]
426
00:18:45,290 --> 00:18:47,356
[light thuds]
427
00:18:47,376 --> 00:18:49,496
Must be eight kilos at least.
428
00:18:49,516 --> 00:18:52,967
And, it had to be suspended
by something not obvious
429
00:18:52,987 --> 00:18:54,762
to the naked eye of
the lighting technician
430
00:18:54,782 --> 00:18:57,938
when she did her
final, cursory check.
431
00:18:59,457 --> 00:19:02,184
And, affixed
somewhere backstage.
432
00:19:05,187 --> 00:19:06,740
[Daniel] Meaning
only those backstage
433
00:19:06,760 --> 00:19:08,742
could have triggered it.
434
00:19:08,762 --> 00:19:10,468
A sort of Damocles.
435
00:19:11,745 --> 00:19:13,244
What?
436
00:19:13,264 --> 00:19:15,946
The emperor Damocles
was a powerful man,
437
00:19:15,966 --> 00:19:18,628
sat on his throne,
and all the while
438
00:19:18,648 --> 00:19:21,789
the gods had hung a sword
just directly above his head,
439
00:19:21,809 --> 00:19:24,634
suspended only by a
single thread of silk.
440
00:19:24,654 --> 00:19:28,624
And if he ever got above his
station, the sword would fall.
441
00:19:28,644 --> 00:19:30,675
Uh, in this case, not silk.
442
00:19:30,695 --> 00:19:34,482
Uh, Gina has found traces
of a synthetic fiber
443
00:19:34,502 --> 00:19:38,289
and a three millimeter
flesh wound on the victim.
444
00:19:38,309 --> 00:19:40,394
All of this can give rope burns
445
00:19:40,414 --> 00:19:42,480
matching the victim's wound.
446
00:19:42,500 --> 00:19:44,930
But the fibers were
of an earthy color.
447
00:19:44,950 --> 00:19:49,196
So I narrowed it down to
three. Sample A, D, and G.
448
00:19:50,232 --> 00:19:51,420
Mm.
449
00:19:51,440 --> 00:19:53,432
Whichever it is, it had
to be easily released
450
00:19:53,452 --> 00:19:55,444
and then tidied away
in a matter of seconds.
451
00:19:55,464 --> 00:19:57,184
I've got SSG looking
for something
452
00:19:57,204 --> 00:20:01,243
30 meters and no more than
five millimeters wide.
453
00:20:01,263 --> 00:20:02,224
Fishing line.
454
00:20:02,244 --> 00:20:04,122
Nylon has no fiber.
455
00:20:04,142 --> 00:20:06,814
Trout fishing line
does, find braid.
456
00:20:06,834 --> 00:20:10,424
Probably has a 20 kg
breaking strain, at least.
457
00:20:10,444 --> 00:20:12,150
It's near invisible
to the naked eye.
458
00:20:12,170 --> 00:20:13,062
[phone rings]
459
00:20:13,082 --> 00:20:15,981
Light drops, theater goes dark,
460
00:20:16,001 --> 00:20:17,618
it gets reeled up.
461
00:20:17,638 --> 00:20:20,476
Crab Shack Jenny had
a fishing rod, right?
462
00:20:20,496 --> 00:20:23,334
♪ Settle the town of
Crab Shack Jenny's ♪
463
00:20:23,354 --> 00:20:25,143
♪ The best fish in town
464
00:20:25,163 --> 00:20:28,994
Then, there was that
terrible song in the first act
465
00:20:29,014 --> 00:20:31,667
about wooden joineries?
466
00:20:31,687 --> 00:20:35,069
♪ You know I can see you,
and lots of other things ♪
467
00:20:35,089 --> 00:20:38,176
He had a coil of sash cords.
♪ In Brokenwood
468
00:20:38,196 --> 00:20:40,385
And then when he
came back on stage...
469
00:20:40,405 --> 00:20:41,849
Turn the lights up.
470
00:20:41,869 --> 00:20:44,286
Where's the lights? I
can't see anything. Lights.
471
00:20:44,306 --> 00:20:45,287
It was gone.
472
00:20:45,307 --> 00:20:46,288
Sash cord.
473
00:20:48,704 --> 00:20:50,885
Uh, that was Ralph's
probation officer.
474
00:20:50,905 --> 00:20:53,087
We should find him at
the Snake and Tiger.
475
00:20:53,107 --> 00:20:55,020
Drowning his murderous sorrows.
476
00:20:55,040 --> 00:20:56,588
Not drinking.
477
00:20:56,608 --> 00:21:00,681
Trudy Neilson Judy Nielsen
has given him a job there.
478
00:21:00,701 --> 00:21:01,973
[Kristin scoffs]
479
00:21:01,993 --> 00:21:04,685
Yeah, Ralph works here
doing community service.
480
00:21:04,705 --> 00:21:06,687
Community service
here? Please.
481
00:21:06,707 --> 00:21:08,689
He's paying his debt to society.
482
00:21:08,709 --> 00:21:11,451
[patrons murmur]
483
00:21:13,142 --> 00:21:15,997
After a lonely period
of deep reflection,
484
00:21:16,017 --> 00:21:18,872
I've come to understand
that it's my calling
485
00:21:18,892 --> 00:21:21,323
to educate the great unwashed
486
00:21:22,703 --> 00:21:26,914
that language, and only
language can heal and unite.
487
00:21:29,331 --> 00:21:31,436
Yes. Yes, you're right.
488
00:21:32,989 --> 00:21:36,061
This is from his
probation officer.
489
00:21:38,374 --> 00:21:41,323
Mr. St. John's continued
efforts to pursue, share,
490
00:21:41,343 --> 00:21:44,242
and educate society, and the
messages of love, insight,
491
00:21:44,262 --> 00:21:46,451
and compassion found
within a Shakespearean text
492
00:21:46,471 --> 00:21:48,971
will be credited as contributing
493
00:21:48,991 --> 00:21:51,491
to the betterment
of society, wow.
494
00:21:51,511 --> 00:21:52,851
Read it all now.
495
00:21:52,871 --> 00:21:55,943
Lunchtime entertainment.
No harm in it.
496
00:21:55,963 --> 00:21:57,822
Torturous Shakespeare recitations.
497
00:21:57,842 --> 00:22:00,534
I may not give a rats
about these arty-farty types,
498
00:22:00,554 --> 00:22:03,345
but I do care about
second chances.
499
00:22:03,365 --> 00:22:05,712
While, you're a fine
example of that, Trudy.
500
00:22:05,732 --> 00:22:07,210
Thanks.
501
00:22:07,230 --> 00:22:09,326
So I'm happy to extend
that generosity.
502
00:22:09,346 --> 00:22:11,442
See for yourself,
he'll be here at two.
503
00:22:11,462 --> 00:22:13,167
I thought you said lunchtime.
504
00:22:13,187 --> 00:22:14,770
At my busiest.
505
00:22:14,790 --> 00:22:17,359
I may be generous,
but I'm not stupid.
506
00:22:17,379 --> 00:22:20,209
2:00 PM there are bugger all
people he can frighten off.
507
00:22:20,229 --> 00:22:24,178
[relaxed acoustic guitar music]
508
00:22:37,778 --> 00:22:38,814
Champagne, detective?
509
00:22:38,834 --> 00:22:39,711
Tempting.
510
00:22:39,731 --> 00:22:40,589
Oh, go on.
511
00:22:40,609 --> 00:22:41,831
No, no, but, no.
512
00:22:41,851 --> 00:22:45,061
[sighs] Well, don't
mind me. [clears throat]
513
00:22:45,081 --> 00:22:47,926
You and Terrence
Weaver were close.
514
00:22:47,946 --> 00:22:49,770
Oh, we go way back.
515
00:22:49,790 --> 00:22:51,393
Such a bright young thing.
516
00:22:51,413 --> 00:22:53,311
So when he gave him the call
and I just happened to have
517
00:22:53,331 --> 00:22:55,347
a gap in my schedule--
518
00:22:55,367 --> 00:22:56,190
Oh.
519
00:22:56,210 --> 00:22:57,902
How could I refuse?
520
00:22:59,179 --> 00:23:01,526
All right everybody,
let's get started.
521
00:23:01,546 --> 00:23:03,148
Please take a seat.
522
00:23:04,460 --> 00:23:09,016
While we wait for Miss Fontaine,
please study your parts.
523
00:23:09,741 --> 00:23:11,087
Vicky, Settler Janet.
524
00:23:12,330 --> 00:23:13,873
But I thought Sue--
525
00:23:13,893 --> 00:23:15,417
Sue's not here.
526
00:23:15,437 --> 00:23:20,096
Mr. Taylor, you shall play
Chief Pudacko, townsfolk one,
527
00:23:20,116 --> 00:23:22,374
and Mr. Crippen the haberdasher.
528
00:23:22,394 --> 00:23:23,203
Choice.
529
00:23:24,273 --> 00:23:25,816
What's a haberdasher?
530
00:23:25,836 --> 00:23:27,379
He sells menswear.
531
00:23:27,399 --> 00:23:28,878
Ah, okay.
532
00:23:28,898 --> 00:23:32,384
Timothy, you are Settler
John the carpenter,
533
00:23:32,404 --> 00:23:34,870
townsfolk three, and
pirate Nathaniel.
534
00:23:34,890 --> 00:23:37,646
[laughs] Amazing. Uh, thanks.
535
00:23:37,666 --> 00:23:41,566
Roger, townsfolk two,
and Captain James Cook.
536
00:23:42,878 --> 00:23:45,387
Marvelous [laughs],
such an honor.
537
00:23:45,407 --> 00:23:47,897
Frodo, we'll find
something for you.
538
00:23:47,917 --> 00:23:51,852
Right, let us begin with
"A Tree Made of Wood."
539
00:23:53,302 --> 00:23:54,303
Here's your notes.
540
00:23:54,323 --> 00:23:56,630
[piano chord]
541
00:23:56,650 --> 00:23:59,453
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
542
00:23:59,473 --> 00:24:02,276
♪ Must be the tree of
which I had spoken ♪
543
00:24:02,296 --> 00:24:03,637
♪ A tree is made of
544
00:24:03,657 --> 00:24:06,867
Apologies, my lovelies.
So sorry I'm late.
545
00:24:09,801 --> 00:24:11,941
Here she is. Better
late than never.
546
00:24:11,961 --> 00:24:13,184
Your part, Sue.
547
00:24:16,014 --> 00:24:19,742
Crab Shack Jenny. [laughs]
548
00:24:20,950 --> 00:24:23,021
I understand you've
performed on Broadway.
549
00:24:23,041 --> 00:24:24,471
Well off Broadway, yes.
550
00:24:24,491 --> 00:24:25,556
And the West End.
551
00:24:25,576 --> 00:24:27,661
Around the West End, yes.
552
00:24:27,681 --> 00:24:30,156
You're a fan of
musicals, Mr. Shepherd.
553
00:24:30,176 --> 00:24:32,632
Ah, country music
is more my thing.
554
00:24:32,652 --> 00:24:35,144
You never said what
you thought of the show.
555
00:24:35,164 --> 00:24:37,657
Ah, well I haven't
been to Broadway, so.
556
00:24:37,677 --> 00:24:38,985
You don't need to go to Broadway
557
00:24:39,005 --> 00:24:40,294
to know it was a
dog's breakfast.
558
00:24:40,314 --> 00:24:42,903
Uh, it did seem like it
was trying to cover all bases
559
00:24:42,923 --> 00:24:44,905
of the musical spectrum.
560
00:24:46,389 --> 00:24:48,012
I'm sure Terry would've
been pleased to hear that.
561
00:24:48,032 --> 00:24:49,096
Why?
562
00:24:49,116 --> 00:24:50,650
Terry had a vision.
563
00:24:50,670 --> 00:24:53,835
"Brokenwood" is about
the hopes and dreams
564
00:24:53,855 --> 00:24:57,001
of any small town,
and Crab Shack Jenny--
565
00:24:57,021 --> 00:24:59,506
Sounds like a woman who
has issues with crabs.
566
00:24:59,526 --> 00:25:00,576
No, no, no.
567
00:25:02,509 --> 00:25:05,492
Shipwrecked, nothing
but a fishing rod.
568
00:25:05,512 --> 00:25:09,481
She sets up shop on the beach
to sell her fish-based meals.
569
00:25:09,501 --> 00:25:11,671
Jenny's a survivor.
570
00:25:11,691 --> 00:25:13,762
She's a, a businesswoman.
571
00:25:15,004 --> 00:25:19,319
Sue, you're about to
become a feminist icon.
572
00:25:19,339 --> 00:25:22,460
He could talk
anyone into anything.
573
00:25:22,480 --> 00:25:24,062
Feminist icon?
574
00:25:24,082 --> 00:25:25,788
Mm, that was Terry,
575
00:25:25,808 --> 00:25:29,422
always over promised
and underdelivered.
576
00:25:29,442 --> 00:25:33,057
But his sheer enthusiasm
could be seductive.
577
00:25:34,921 --> 00:25:37,396
Uh, your uh, prop,
the uh, fishing rod,
578
00:25:37,416 --> 00:25:39,891
um, as I recall it
had no line in it.
579
00:25:39,911 --> 00:25:42,115
♪ Cast my line, reel in a car
580
00:25:42,135 --> 00:25:44,931
♪ Take a loaf and a fish,
maybe a crab or a dog ♪
581
00:25:44,951 --> 00:25:47,120
A fishing line on
stage is a hazard.
582
00:25:47,140 --> 00:25:50,271
It gets tangled and the next
minute you're [indistinct].
583
00:25:50,291 --> 00:25:53,422
Yeah, but after the show, the
reel had fishing line on it.
584
00:25:53,442 --> 00:25:54,906
How very observant of you.
585
00:25:54,926 --> 00:25:56,252
That's my job.
586
00:25:57,426 --> 00:25:59,428
I guess I knew
the show was over.
587
00:25:59,448 --> 00:26:01,844
Putting things back together.
588
00:26:03,121 --> 00:26:05,034
I was in a daze, to be honest.
589
00:26:05,054 --> 00:26:07,609
Yeah, during the show
where was the line kept?
590
00:26:07,629 --> 00:26:08,693
In my dressing room.
591
00:26:08,713 --> 00:26:11,454
Uh, we couldn't locate
it at the theater.
592
00:26:11,474 --> 00:26:14,512
It's my own, I thought it
would be a nice personal touch.
593
00:26:14,532 --> 00:26:15,976
I brought it home.
594
00:26:15,996 --> 00:26:18,481
Would you mind if I took
it away to be examined?
595
00:26:18,501 --> 00:26:19,704
Why?
596
00:26:19,724 --> 00:26:23,156
So we can eliminate
it from our inquiries.
597
00:26:23,176 --> 00:26:25,281
What has fishing line got
to do with Terry's death?
598
00:26:25,301 --> 00:26:26,938
Hopefully nothing.
599
00:26:29,389 --> 00:26:31,709
It was my grandfather's.
600
00:26:31,729 --> 00:26:34,049
It was a family heirloom.
601
00:26:36,983 --> 00:26:38,146
I expect it back.
602
00:26:38,166 --> 00:26:39,330
Uh, of course.
603
00:26:41,090 --> 00:26:43,334
And when Terry was
struck by the light,
604
00:26:43,354 --> 00:26:44,853
can you remember where you were?
605
00:26:44,873 --> 00:26:46,766
I was on stage.
606
00:26:46,786 --> 00:26:49,803
Was it offstage? Side
stage? I'm not sure.
607
00:26:49,823 --> 00:26:53,137
It was all about Roger
Plumber's lost trousers.
608
00:26:53,157 --> 00:26:54,981
[sighs] Such amateurs.
609
00:26:55,001 --> 00:26:59,261
[gentle acoustic guitar music]
610
00:26:59,281 --> 00:27:01,628
[Roger] We were debriefing
on what happened last night.
611
00:27:01,648 --> 00:27:02,609
Still in shock.
612
00:27:02,629 --> 00:27:05,060
Once again, my sympathies.
613
00:27:05,080 --> 00:27:07,530
Still, it's, it's good to see
you with your trousers on,
614
00:27:07,550 --> 00:27:08,719
at least.
615
00:27:08,739 --> 00:27:10,237
Don't remind me.
So humiliating.
616
00:27:10,257 --> 00:27:12,777
Don't know, Captain Cook
caught with his pants down.
617
00:27:12,797 --> 00:27:14,814
It's a metaphor for
something, I'm sure.
618
00:27:14,834 --> 00:27:16,347
Lucas please, a man died.
619
00:27:16,367 --> 00:27:18,852
But not because you lost
your pants, I keep telling you.
620
00:27:18,872 --> 00:27:21,337
So it, it wasn't
intentional then?
621
00:27:21,357 --> 00:27:23,512
Oh, good heavens no.
622
00:27:23,532 --> 00:27:25,687
[Roger panting quickly]
623
00:27:25,707 --> 00:27:28,014
[Roger grumbles]
624
00:27:28,034 --> 00:27:31,554
I was changing from townsfolk
two back into James Cook.
625
00:27:31,574 --> 00:27:33,985
It was a very quick turnaround.
626
00:27:34,005 --> 00:27:36,256
[woman sings indistinctly
in background]
627
00:27:36,276 --> 00:27:38,527
Was probably for
blankets and muskets
628
00:27:38,547 --> 00:27:40,632
and barrels of rum, whoo!
629
00:27:40,652 --> 00:27:41,579
Whoo.
630
00:27:41,599 --> 00:27:42,822
♪ How my husband has felt
631
00:27:42,842 --> 00:27:45,203
I got side stage
and then I realized
632
00:27:45,223 --> 00:27:47,639
I'd completely forgotten
my trousers, but...
633
00:27:47,659 --> 00:27:49,311
Oh, my god.
634
00:27:49,331 --> 00:27:50,795
Was a terrible case
of first-night nerves.
635
00:27:50,815 --> 00:27:53,652
So you were on the left
hand side of the stage?
636
00:27:53,672 --> 00:27:56,859
Stage left, yes. With
uh, with Sue and Timothy.
637
00:27:56,879 --> 00:28:00,066
And did you happen to
see anyone lurking around
638
00:28:00,086 --> 00:28:01,495
that perhaps shouldn't
have been there?
639
00:28:01,515 --> 00:28:03,483
Honestly, I couldn't
tell you where anybody was.
640
00:28:03,503 --> 00:28:05,623
It was all about the trousers.
641
00:28:05,643 --> 00:28:07,743
Uh, Vicky, where were you?
642
00:28:07,763 --> 00:28:11,698
I was stage right with
Terry just before he went on.
643
00:28:11,718 --> 00:28:14,321
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
644
00:28:14,341 --> 00:28:16,945
What the hell is
that idiot doing?
645
00:28:16,965 --> 00:28:18,443
Sorry, Roger.
646
00:28:18,463 --> 00:28:20,500
No, he had every right.
647
00:28:20,520 --> 00:28:21,343
Here.
648
00:28:21,363 --> 00:28:23,234
Oh, thank you.
- Vicky.
649
00:28:23,254 --> 00:28:25,105
Sorry, I've gotta get back.
650
00:28:25,125 --> 00:28:27,645
I have to get
back to work anyway.
651
00:28:27,665 --> 00:28:28,473
Lucas.
652
00:28:30,579 --> 00:28:32,553
Mind if I uh, take a seat?
653
00:28:32,573 --> 00:28:34,548
Uh, should I get a lawyer?
654
00:28:34,568 --> 00:28:35,978
Why?
655
00:28:35,998 --> 00:28:38,111
Just you're a detective and
when you ask me questions,
656
00:28:38,131 --> 00:28:40,244
I can't have feeling that
I've done something wrong.
657
00:28:40,264 --> 00:28:43,178
Have you done something wrong?
658
00:28:43,198 --> 00:28:44,366
I don't think so.
659
00:28:44,386 --> 00:28:47,024
Well then you
should be all good.
660
00:28:47,044 --> 00:28:50,530
Well, firstly, I didn't know
you were into musicals, Todd.
661
00:28:50,550 --> 00:28:52,774
Offered to play Chief
Pudacko in an historical epic.
662
00:28:52,794 --> 00:28:55,239
Wow. Couldn't turn that down.
663
00:28:55,259 --> 00:28:58,562
Right, yeah, the um,
the bald headed eagle man.
664
00:28:58,582 --> 00:29:01,886
Yeah, okay. That part
isn't quite accurate.
665
00:29:01,906 --> 00:29:03,267
But Terry said it didn't matter.
666
00:29:03,287 --> 00:29:04,938
[Terry] Chief Pudacker.
667
00:29:04,958 --> 00:29:09,618
♪ Circling the skies,
I'm a baldheaded eagle ♪
668
00:29:09,638 --> 00:29:11,861
♪ Looking for a place to land
669
00:29:11,881 --> 00:29:14,085
♪ I land for all my people
670
00:29:14,105 --> 00:29:16,235
♪ I land for freedom,
in God we trust ♪
671
00:29:16,255 --> 00:29:18,385
♪ The home of the brave
and that's a must ♪
672
00:29:18,405 --> 00:29:20,402
♪ I'm circling the skies
673
00:29:20,422 --> 00:29:23,225
♪ I'm a bald-headed eagle, ah
674
00:29:23,245 --> 00:29:26,048
That is great. That's great.
675
00:29:26,068 --> 00:29:27,722
I would just go more.
676
00:29:27,742 --> 00:29:29,376
Sorry, Terry, look um,
677
00:29:29,396 --> 00:29:31,191
I was talking to
our cultural advisor
678
00:29:31,211 --> 00:29:33,020
and she said that Chief Pudacker
679
00:29:33,040 --> 00:29:35,091
didn't actually
arrive on an eagle.
680
00:29:35,111 --> 00:29:37,163
It was just a wuaka,
a canoe, you know?
681
00:29:37,183 --> 00:29:38,405
So, maybe we should uh,
682
00:29:38,425 --> 00:29:40,597
It doesn't matter.
683
00:29:40,617 --> 00:29:42,789
Well, it kinda does.
684
00:29:42,809 --> 00:29:43,977
Sure, sure.
685
00:29:43,997 --> 00:29:45,979
Uh, well, we've
gotta think about
686
00:29:45,999 --> 00:29:48,775
our international
audiences, don't we?
687
00:29:48,795 --> 00:29:51,384
What do international audiences
know about New Zealand?
688
00:29:51,404 --> 00:29:52,626
"Lord of the Rings"
and kiwi fruit.
689
00:29:52,646 --> 00:29:53,815
[both chuckle]
690
00:29:53,835 --> 00:29:55,181
So, do you wanna
dress up as an elf?
691
00:29:55,201 --> 00:29:56,058
Oh, no.
692
00:29:56,078 --> 00:29:57,321
Or a big, fury kiwi fruit.
693
00:29:57,341 --> 00:29:58,322
But.
- But.
694
00:29:59,530 --> 00:30:02,188
The back of a bald-headed eagle,
695
00:30:03,361 --> 00:30:06,468
now that's a
showstopper right there.
696
00:30:09,333 --> 00:30:10,901
From the top.
697
00:30:10,921 --> 00:30:14,407
I just didn't wanna
play an elf, you know?
698
00:30:14,427 --> 00:30:15,906
Mm.
699
00:30:15,926 --> 00:30:18,632
At the beginning
of the performance,
700
00:30:18,652 --> 00:30:21,635
there was an announcement
that Terry Weaver
701
00:30:21,655 --> 00:30:24,141
would be playing the part
of the Statue of Liberty.
702
00:30:24,161 --> 00:30:24,969
Yep.
703
00:30:26,143 --> 00:30:28,904
So, who was meant
to play that part?
704
00:30:28,924 --> 00:30:30,196
Why?
705
00:30:30,216 --> 00:30:31,853
Well, because clearly
it wasn't Terry.
706
00:30:31,873 --> 00:30:35,531
And, as a detective,
I can't help wondering
707
00:30:35,551 --> 00:30:37,016
if whoever was meant
to play that part
708
00:30:37,036 --> 00:30:39,584
would've met the same fate.
709
00:30:39,604 --> 00:30:43,298
Would it be fair to say that
you have a suspicious mind?
710
00:30:43,318 --> 00:30:45,783
More professionally curious.
711
00:30:47,267 --> 00:30:50,305
Okay. Well this
can't come from me.
712
00:30:52,341 --> 00:30:54,151
Well, it's hardly
a secret because I,
713
00:30:54,171 --> 00:30:56,725
I could have asked anyone
else in the cast, right?
714
00:30:56,745 --> 00:30:57,519
True.
715
00:30:58,485 --> 00:31:00,019
Okay.
716
00:31:00,039 --> 00:31:03,860
She was our cultural advisor
and a really great singer.
717
00:31:03,880 --> 00:31:07,701
And this cultural advisor
couldn't play the part because?
718
00:31:07,721 --> 00:31:10,236
She had a bit of a
falling out with Terry.
719
00:31:10,256 --> 00:31:14,846
Walk out on me and you'll
never work in this town again.
720
00:31:14,866 --> 00:31:17,539
And does this
person have a name?
721
00:31:17,559 --> 00:31:19,003
She does.
722
00:31:19,023 --> 00:31:22,509
The Statue of Liberty is
the whole point of the show.
723
00:31:22,529 --> 00:31:24,063
You want it? Hmm.
724
00:31:26,134 --> 00:31:28,584
Why don't you do it yourself?
725
00:31:30,932 --> 00:31:32,423
Go to hell, Missy!
726
00:31:32,443 --> 00:31:33,610
[chair clatters]
727
00:31:33,630 --> 00:31:35,739
[deep tense music]
728
00:31:35,759 --> 00:31:37,869
[Missy scoffs]
729
00:31:37,889 --> 00:31:38,698
Missy?
730
00:31:39,561 --> 00:31:40,534
You know her?
731
00:31:40,554 --> 00:31:41,508
When was this?
732
00:31:41,528 --> 00:31:42,840
Oh no, I can't say anymore.
733
00:31:42,860 --> 00:31:43,634
Todd.
734
00:31:44,876 --> 00:31:46,533
It was the day before yesterday.
735
00:31:46,553 --> 00:31:50,069
[deep tense music]
736
00:31:50,089 --> 00:31:52,884
There's one other
person missing in action.
737
00:31:52,904 --> 00:31:54,004
Missy Torhordor.
738
00:31:54,024 --> 00:31:55,611
The water quality girl.
739
00:31:55,631 --> 00:31:57,076
What?
740
00:31:57,096 --> 00:31:59,443
She had the role of cultural
advisor on the production,
741
00:31:59,463 --> 00:32:01,341
but had a massive falling
out with Terrence Weaver
742
00:32:01,361 --> 00:32:02,909
the day before he died.
743
00:32:02,929 --> 00:32:05,587
So it would be useful
to have her whereabouts
744
00:32:05,607 --> 00:32:06,588
at the time of death.
745
00:32:06,608 --> 00:32:07,949
Come on.
746
00:32:07,969 --> 00:32:12,559
Clearly, she wasn't
at a certain restaurant.
747
00:32:12,579 --> 00:32:14,265
Am I missing something here?
748
00:32:14,285 --> 00:32:15,769
Well, she was meant to
hook up with Chalmers,
749
00:32:15,789 --> 00:32:16,958
but never showed.
750
00:32:16,978 --> 00:32:19,305
It was the first date.
There's no history.
751
00:32:19,325 --> 00:32:23,674
Let me give her a call. May
be a simple explanation.
752
00:32:25,848 --> 00:32:27,436
[Missy] Missy here,
leave a message.
753
00:32:27,456 --> 00:32:28,970
It's Daniel.
754
00:32:28,990 --> 00:32:33,304
I was wondering if you could
give me a call asap. Thanks.
755
00:32:33,324 --> 00:32:35,479
She could be working up
the river, no reception.
756
00:32:35,499 --> 00:32:37,999
Maybe you should
uh, pay her a visit.
757
00:32:38,019 --> 00:32:39,325
I don't know where she lives.
758
00:32:39,345 --> 00:32:41,761
Maybe Sims should
follow this one up.
759
00:32:41,781 --> 00:32:42,949
Oh, seriously.
760
00:32:42,969 --> 00:32:45,479
Let's keep it simple.
761
00:32:45,499 --> 00:32:48,435
[gentle somber music]
762
00:32:48,455 --> 00:32:51,391
[computer keys clicking]
763
00:32:54,981 --> 00:32:56,790
[door clicks shut]
764
00:32:56,810 --> 00:33:00,208
Heraco Flautina,
where it all began.
765
00:33:00,228 --> 00:33:03,714
Quite, although Frodo's
interpretive dance of that tree
766
00:33:03,734 --> 00:33:05,819
is something I cannot now unsee.
767
00:33:05,839 --> 00:33:09,099
[upbeat rhythmic music]
768
00:33:10,376 --> 00:33:12,378
You weren't impressed.
769
00:33:12,398 --> 00:33:13,896
I was surprised.
770
00:33:15,277 --> 00:33:17,949
[sighs] The show was to
mark our bicentenary,
771
00:33:17,969 --> 00:33:21,663
and Terrence Weaver put together
a very convincing pitch.
772
00:33:21,683 --> 00:33:23,990
Think of "Hamilton."
773
00:33:24,010 --> 00:33:26,840
Nice city. My
niece lives there.
774
00:33:26,860 --> 00:33:27,856
The musical.
775
00:33:27,876 --> 00:33:29,375
Oh, right. Yes, of course.
776
00:33:29,395 --> 00:33:31,998
Yes, uh, very
popular, I believe.
777
00:33:32,018 --> 00:33:36,658
"Hamilton," "Brokenwood,"
modern historical epics.
778
00:33:36,678 --> 00:33:41,234
Yes. Am I right in thinking
it might be a bit hip hoppy?
779
00:33:41,254 --> 00:33:43,285
Contemporary, yet classical.
780
00:33:43,305 --> 00:33:45,331
This show has the potential
to travel the world.
781
00:33:45,351 --> 00:33:47,378
I have a letter of interest
here from the agent
782
00:33:47,398 --> 00:33:48,325
in New York.
783
00:33:48,345 --> 00:33:50,036
Mmm. Kudos to you.
784
00:33:51,831 --> 00:33:53,502
David P. Schumann.
785
00:33:53,522 --> 00:33:55,283
That's a very New York
name, isn't it? [chuckles]
786
00:33:55,303 --> 00:33:58,389
One of the best.
And, the budget.
787
00:33:58,409 --> 00:33:59,612
Right.
788
00:33:59,632 --> 00:34:01,062
Now as long as there's
a few catchy tunes
789
00:34:01,082 --> 00:34:05,672
about the history of Brokenwood,
that's all we're after.
790
00:34:07,329 --> 00:34:09,000
Gosh, that's quite a big number.
791
00:34:09,020 --> 00:34:11,126
Well, price is the
council we put on quality.
792
00:34:11,146 --> 00:34:14,164
It's more about
what we can afford.
793
00:34:16,338 --> 00:34:18,079
This show is about New Zealand.
794
00:34:18,099 --> 00:34:22,206
It's about two peoples,
Tunga Definowah and Pachea.
795
00:34:22,226 --> 00:34:23,828
It's also about
darkness and light.
796
00:34:23,848 --> 00:34:25,293
It's about war and peace.
797
00:34:25,313 --> 00:34:27,729
Ultimately, it's a love
story between Settler John
798
00:34:27,749 --> 00:34:28,848
and Settler Janet.
799
00:34:28,868 --> 00:34:30,608
Brokenwood is a love story.
800
00:34:30,628 --> 00:34:35,633
And with your help, I can
bring that love to the world.
801
00:34:35,653 --> 00:34:37,618
Think of the tourism.
802
00:34:37,638 --> 00:34:39,603
Brokenwood, on Broadway.
803
00:34:43,124 --> 00:34:45,609
Well, when you put it like that.
804
00:34:45,629 --> 00:34:48,163
[Terry laughs]
805
00:34:50,131 --> 00:34:52,734
Could I ask how much?
806
00:34:52,754 --> 00:34:54,539
$100,000 of rate payers money.
807
00:34:54,559 --> 00:34:56,269
That sounds like a lot of money
808
00:34:56,289 --> 00:34:57,980
for an amateur
theater production.
809
00:34:58,000 --> 00:35:01,452
The idea of Brokenwood
on Broadway, though.
810
00:35:01,472 --> 00:35:03,316
That ship has well
and truly sailed,
811
00:35:03,336 --> 00:35:05,160
along with those dreadful songs,
812
00:35:05,180 --> 00:35:08,207
none of which were the
slightest bit catchy.
813
00:35:08,227 --> 00:35:11,255
I understand you
appointed a Missy Tourjador
814
00:35:11,275 --> 00:35:13,203
as a cultural advisor.
815
00:35:13,223 --> 00:35:16,785
Yes, I admit to killing two
birds with one stone there.
816
00:35:16,805 --> 00:35:20,368
She was already cast, so
she could sing and advise.
817
00:35:20,388 --> 00:35:23,198
I'm hardly qualified
to be a cultural advisor.
818
00:35:23,218 --> 00:35:25,511
My friend Walter
Elliot recommended you.
819
00:35:25,531 --> 00:35:27,631
Oh, Uncle Walter's a scallywag.
820
00:35:27,651 --> 00:35:29,902
And Todd Taylor said
you were very ofay,
821
00:35:29,922 --> 00:35:32,173
with the whole cultural
whatnot of the area.
822
00:35:32,193 --> 00:35:33,637
Yeah, yeah.
823
00:35:33,657 --> 00:35:35,831
I know my Fhukapapa, but
most Maori around here do.
824
00:35:35,851 --> 00:35:37,192
Well that's what we need.
825
00:35:37,212 --> 00:35:39,594
Bit of Fhukapapa, Kerikeer,
that sort of thing.
826
00:35:39,614 --> 00:35:40,954
Two flat whites.
827
00:35:40,974 --> 00:35:42,207
Thank you.
- Thank you.
828
00:35:42,227 --> 00:35:43,460
You're Missy, right?
829
00:35:43,480 --> 00:35:44,579
Yes.
830
00:35:44,599 --> 00:35:46,788
I'm Vicky Manus.
831
00:35:46,808 --> 00:35:48,514
I'm cast in the
musical with you.
832
00:35:48,534 --> 00:35:50,432
I can hardly wait.
I'll see you tomorrow.
833
00:35:50,452 --> 00:35:51,689
Mm-hmm.
834
00:35:51,709 --> 00:35:53,711
♪ Brokenwood, Brokenwood
835
00:35:53,731 --> 00:35:54,850
♪ So very good
836
00:35:54,870 --> 00:35:55,972
[both laugh]
837
00:35:55,992 --> 00:35:57,094
So excited.
838
00:35:59,510 --> 00:36:01,872
You want a box ticked?
839
00:36:01,892 --> 00:36:04,377
It's to support Mr. Weaver
and his artistic vision,
840
00:36:04,397 --> 00:36:06,704
while ensuring that
the bicultural elements
841
00:36:06,724 --> 00:36:10,418
of Brokenwoods history
are correctly represented.
842
00:36:10,438 --> 00:36:12,696
And is he okay about this?
843
00:36:12,716 --> 00:36:13,766
Absolutely.
844
00:36:14,629 --> 00:36:15,748
Was he?
845
00:36:15,768 --> 00:36:17,128
Well, he seemed to be.
846
00:36:17,148 --> 00:36:18,426
But it was my understanding
that Missy Torhordor
847
00:36:18,446 --> 00:36:19,683
walked out.
848
00:36:19,703 --> 00:36:22,230
Sadly, she and Terry
didn't see eye to eye.
849
00:36:22,250 --> 00:36:24,777
Apparently it was
all very last minute.
850
00:36:25,985 --> 00:36:28,339
Look, there uh, may
be nothing to this,
851
00:36:28,359 --> 00:36:30,714
but she did send me
an email that night.
852
00:36:30,734 --> 00:36:32,765
Now in the cold light of day,
853
00:36:32,785 --> 00:36:35,719
the last part seems
most pertinent.
854
00:36:36,651 --> 00:36:39,402
[suspenseful music]
855
00:36:39,422 --> 00:36:42,289
[knocking on door]
856
00:36:42,309 --> 00:36:45,176
[slow somber music]
857
00:36:58,604 --> 00:37:01,123
[phone rings]
858
00:37:02,677 --> 00:37:03,899
Mike.
859
00:37:03,919 --> 00:37:06,325
Hey. Any luck with
Missy Torhordor?
860
00:37:06,345 --> 00:37:08,752
Uh, there's no one home, no car.
861
00:37:11,375 --> 00:37:12,849
The mail hasn't been cleared.
862
00:37:12,869 --> 00:37:14,511
She sent an email to Neil Bloom
863
00:37:14,531 --> 00:37:16,222
the night before
the show went up.
864
00:37:16,242 --> 00:37:18,579
Quote, "You don't
stop this travesty,
865
00:37:18,599 --> 00:37:20,936
there will be tragic
consequences."
866
00:37:22,352 --> 00:37:24,768
What, do you think she
knew something was afoot?
867
00:37:24,788 --> 00:37:27,805
Maybe, or something
more than that.
868
00:37:30,567 --> 00:37:33,895
[phone beeps]
869
00:37:33,915 --> 00:37:36,587
[suspenseful music]
870
00:37:36,607 --> 00:37:39,300
[Missy] You wanna find ole
Missy here, leave a message.
871
00:37:39,320 --> 00:37:40,971
[phone beeps]
872
00:37:40,991 --> 00:37:43,994
[suspenseful music]
873
00:37:45,547 --> 00:37:48,358
[synth music]
874
00:37:48,378 --> 00:37:52,071
What's the matter,
you dissentious rogues?
875
00:37:53,244 --> 00:37:56,972
Scratching the poor
itch of your opinion?
876
00:37:56,992 --> 00:37:59,527
Make yourselves scarce.
877
00:37:59,547 --> 00:38:02,219
[glasses clink]
878
00:38:04,773 --> 00:38:07,017
Thank you. From Coreolanus.
879
00:38:12,816 --> 00:38:15,819
Well, I'm sure we
all know this one.
880
00:38:17,683 --> 00:38:20,321
[tense music]
881
00:38:20,341 --> 00:38:23,965
Cowards die many times
before their deaths.
882
00:38:25,484 --> 00:38:29,288
The valiant have a taste
of death, but once--
883
00:38:29,308 --> 00:38:32,322
My regulars are drinking
twice as much as usual.
884
00:38:32,342 --> 00:38:35,356
Seems to be most strange--
- To numb the pain.
885
00:38:35,376 --> 00:38:36,581
[Ralph] Strange fear.
886
00:38:36,601 --> 00:38:37,786
It's great for business
887
00:38:37,806 --> 00:38:41,362
Being the death,
necessary end. Thank you.
888
00:38:42,949 --> 00:38:45,952
[eerie synth music]
889
00:38:48,472 --> 00:38:49,749
Mr. St. John.
890
00:38:50,888 --> 00:38:52,466
St. John, yes.
891
00:38:52,486 --> 00:38:54,064
DC Chalmers, CIB.
892
00:38:54,927 --> 00:38:57,316
A Shakespeare fan, are you?
893
00:38:57,336 --> 00:38:59,725
Do you know a Terrence Weaver?
894
00:38:59,745 --> 00:39:02,003
I uh, yes, I know of him.
895
00:39:03,487 --> 00:39:06,766
He died last evening at the
Brokenwood Playhouse Theater.
896
00:39:06,786 --> 00:39:10,080
So I heard, tragic accident.
897
00:39:10,100 --> 00:39:10,908
Mm.
898
00:39:12,393 --> 00:39:16,086
I would like a chat about
your movements last night.
899
00:39:16,106 --> 00:39:18,571
Well, I was at my residence.
900
00:39:19,779 --> 00:39:21,332
A witness claims to
have seen you outside
901
00:39:21,352 --> 00:39:23,522
at the same theater.
902
00:39:23,542 --> 00:39:25,489
[sighs] As you
are no doubt aware,
903
00:39:25,509 --> 00:39:29,858
I am a man living under a
strict and tedious curfew.
904
00:39:31,619 --> 00:39:34,301
So, your witness is
clearly mistaken.
905
00:39:34,321 --> 00:39:37,003
Well, best to get
you down to the station
906
00:39:37,023 --> 00:39:38,226
to clear things up.
907
00:39:38,246 --> 00:39:41,160
Is this really necessary?
908
00:39:41,180 --> 00:39:44,390
Won't take long. Just a few
questions over a cup of tea.
909
00:39:44,410 --> 00:39:49,395
[scoffs] All right. May
I use the bathroom first?
910
00:39:50,223 --> 00:39:53,054
Yeah.
[phone rings]
911
00:39:54,607 --> 00:39:56,106
Kristin.
912
00:39:56,126 --> 00:39:57,886
Missy Torhordor was making
threats to the mayoral office
913
00:39:57,906 --> 00:40:00,268
the night before Weaver died.
914
00:40:00,288 --> 00:40:01,994
Have you heard from her?
915
00:40:02,014 --> 00:40:03,424
No.
916
00:40:03,444 --> 00:40:05,756
Well, this might be more
serious than initially thought.
917
00:40:05,776 --> 00:40:07,117
Understood.
918
00:40:07,137 --> 00:40:10,520
[deep suspenseful music]
919
00:40:14,420 --> 00:40:16,740
You know, for older men some
things take a little longer.
920
00:40:16,760 --> 00:40:19,080
It's something for you to
look forward to, detective.
921
00:40:19,100 --> 00:40:22,238
♪ When the sun goes down
922
00:40:22,258 --> 00:40:25,376
♪ When the moon comes up
923
00:40:25,396 --> 00:40:28,820
♪ When the sun goes down
and I need your love ♪
924
00:40:28,840 --> 00:40:32,265
♪ But I ain't got you no more
- Mr. St. John?
925
00:40:32,285 --> 00:40:37,270
♪ No, I ain't got you no more
926
00:40:38,444 --> 00:40:41,074
♪ When the sun goes
down on the day I die ♪
927
00:40:41,094 --> 00:40:43,725
♪ My motionless body
will start to cry ♪
928
00:40:43,745 --> 00:40:46,572
♪ Because I ain't got you
929
00:40:46,592 --> 00:40:49,420
♪ Ain't got you no more
930
00:40:49,440 --> 00:40:50,491
[knocks at door]
931
00:40:50,511 --> 00:40:51,817
Hello?
932
00:40:51,837 --> 00:40:54,425
♪ When the sun goes down
and I'm under the dirt ♪
933
00:40:54,445 --> 00:40:57,029
♪ My unbeating heart
- Dammit. Dammit.
934
00:40:57,049 --> 00:41:02,019
♪ Will still hurt
because I ain't got you ♪
935
00:41:03,262 --> 00:41:06,886
That way?
♪ I ain't got you no more
936
00:41:13,030 --> 00:41:14,736
[Kristen] Gray. Hi.
937
00:41:14,756 --> 00:41:16,289
Have you arrested him yet?
938
00:41:16,309 --> 00:41:20,521
Ralph St. John, we're in the
process of speaking with him.
939
00:41:20,541 --> 00:41:22,833
For God's sake, how much
more do you need to know?
940
00:41:22,853 --> 00:41:23,903
He was there.
941
00:41:25,940 --> 00:41:28,163
I see, you don't believe me.
942
00:41:28,183 --> 00:41:31,221
Well, no, we're just following
the process, that's all.
943
00:41:31,241 --> 00:41:32,463
Unbelievable.
944
00:41:34,569 --> 00:41:39,150
And, what can you tell
me about Missy Torhordor?
945
00:41:39,170 --> 00:41:43,751
Oh my god, she's so lovely,
and such a great singer.
946
00:41:43,771 --> 00:41:46,270
She's got the whole
Whitney thing going on.
947
00:41:46,290 --> 00:41:51,241
♪ O'er the land of the free
948
00:41:52,207 --> 00:41:55,832
♪ And the home of the brave
949
00:42:03,356 --> 00:42:04,959
That girl has got some pipes.
950
00:42:04,979 --> 00:42:06,981
She's got showstopper
written all over her.
951
00:42:07,001 --> 00:42:09,860
Yeah, just one tiny question.
952
00:42:09,880 --> 00:42:11,537
What does the American
national anthem
953
00:42:11,557 --> 00:42:13,781
have to do with Brokenwood?
954
00:42:15,161 --> 00:42:18,717
Do I feel some more
cultural advising coming on?
955
00:42:18,737 --> 00:42:19,580
Well.
956
00:42:22,375 --> 00:42:23,598
Everything and nothing,
957
00:42:23,618 --> 00:42:25,117
don't worry your
pretty little face.
958
00:42:25,137 --> 00:42:27,277
Yeah, I'm gonna need a
little bit more than that.
959
00:42:27,297 --> 00:42:28,796
There were French settlers here.
960
00:42:28,816 --> 00:42:30,432
Yeah, so?
961
00:42:30,452 --> 00:42:33,076
The French gifted the
Statue of Liberty to New York.
962
00:42:33,096 --> 00:42:34,146
I know. So?
963
00:42:35,423 --> 00:42:37,390
So, it would've only
been a matter of time
964
00:42:37,410 --> 00:42:38,875
before they gifted us one.
965
00:42:38,895 --> 00:42:40,877
Well, that's crazy.
966
00:42:40,897 --> 00:42:42,879
No. It's aspirational.
967
00:42:42,899 --> 00:42:45,398
[tense music]
968
00:42:49,851 --> 00:42:53,268
Are you suggesting
that she had an attitude
969
00:42:53,288 --> 00:42:55,250
towards Terrence Weaver?
970
00:42:55,270 --> 00:42:58,322
I, I guess she was just
trying to do her job.
971
00:42:58,342 --> 00:43:01,000
But, a few of us had a drink
one night after rehearsals
972
00:43:01,020 --> 00:43:03,520
and she had a really good vet.
973
00:43:04,832 --> 00:43:06,814
Well, face it guys,
974
00:43:06,834 --> 00:43:10,009
the show is complete
and utter rubbish.
975
00:43:10,029 --> 00:43:11,508
The songs are catchy.
976
00:43:11,528 --> 00:43:14,269
Cous, you of all people
know that Chief Pudacker
977
00:43:14,289 --> 00:43:17,603
did not arrive here on the
back of a baldheaded eagle.
978
00:43:17,623 --> 00:43:19,018
Chief Pudacker.
979
00:43:20,502 --> 00:43:22,435
Terry says we have to think
of the international audience.
980
00:43:22,455 --> 00:43:23,727
What about the local audience?
981
00:43:23,747 --> 00:43:25,453
You know the ones
actually paying for it.
982
00:43:25,473 --> 00:43:27,268
Missy, please. It's too
late to change things now.
983
00:43:27,288 --> 00:43:28,525
The show opens in two days.
984
00:43:28,545 --> 00:43:30,182
And you know how
popular Hamilton is?
985
00:43:30,202 --> 00:43:32,894
Terry reckons that this
could be the next Hamilton.
986
00:43:32,914 --> 00:43:34,151
[man laughs]
987
00:43:34,171 --> 00:43:36,318
More like the next Ash Burton.
988
00:43:36,338 --> 00:43:38,466
Oh, that's a bit--
- Come on.
989
00:43:38,486 --> 00:43:40,626
= You've drunk the
Kool-aid. All of you.
990
00:43:40,646 --> 00:43:43,456
And the next day she walked out.
991
00:43:45,562 --> 00:43:48,738
Do you think that she knew
Terry would take over the role
992
00:43:48,758 --> 00:43:50,512
of the Statue of Liberty?
993
00:43:50,532 --> 00:43:52,998
Well, in a way. It
was kind of her idea.
994
00:43:53,018 --> 00:43:57,022
Well, do you want it? Hm.
Why don't you do it yourself?
995
00:43:57,042 --> 00:43:58,348
Okay.
996
00:43:58,368 --> 00:43:59,507
Thanks, Vicky.
997
00:44:00,922 --> 00:44:04,650
Oh um, does Timothy
still work in excavation?
998
00:44:04,670 --> 00:44:06,770
Mm-hmm. He's out on
Sadler's line today.
999
00:44:06,790 --> 00:44:09,482
Oh, if you're going there,
can you take him something?
1000
00:44:09,502 --> 00:44:10,552
His favorite.
1001
00:44:12,485 --> 00:44:15,799
[soft mysterious music]
1002
00:44:29,226 --> 00:44:30,814
Special delivery.
1003
00:44:33,886 --> 00:44:36,647
Steak and cheese.
King of pies.
1004
00:44:37,821 --> 00:44:40,762
So it's true love
then, you and Vicky?
1005
00:44:40,782 --> 00:44:43,724
We are like Romeo
and Juliet, you know.
1006
00:44:43,744 --> 00:44:46,776
Oh, your parents disapprove?
1007
00:44:46,796 --> 00:44:50,731
What? No, it's just
love in its purest form.
1008
00:44:50,751 --> 00:44:52,091
Ah, okay.
1009
00:44:52,111 --> 00:44:54,010
It's just, it didn't
work out so well
1010
00:44:54,030 --> 00:44:55,218
for them though, did it?
1011
00:44:55,238 --> 00:44:56,512
Right.
1012
00:44:56,532 --> 00:44:57,787
True.
1013
00:44:57,807 --> 00:45:02,363
Well, like Danny and
Sandy, then. From "Grease?"
1014
00:45:02,383 --> 00:45:04,537
Or Tony and Maria from
"West Side Story,"
1015
00:45:04,557 --> 00:45:07,368
or Curly and Lori
from "Oklahoma."
1016
00:45:08,921 --> 00:45:10,903
You really like musicals.
1017
00:45:10,923 --> 00:45:13,098
I love singing.
Vicky loves singing.
1018
00:45:13,118 --> 00:45:14,804
We sing all the time.
1019
00:45:14,824 --> 00:45:17,979
♪ I see a tree, a
tree that is broken. ♪
1020
00:45:17,999 --> 00:45:20,830
♪ It must be the tree of
which I've had spoken. ♪
1021
00:45:20,850 --> 00:45:22,435
♪ The tree is made of wood
1022
00:45:22,455 --> 00:45:24,020
♪ The tree is made of wood
1023
00:45:24,040 --> 00:45:29,045
♪ It must be, can only be, the
place they call Brokenwood ♪
1024
00:45:30,218 --> 00:45:32,186
That is very romantic.
1025
00:45:34,153 --> 00:45:35,548
I think so.
1026
00:45:35,568 --> 00:45:37,274
And, and look at this,
1027
00:45:37,294 --> 00:45:39,469
a couple of weeks back I
mentioned it was getting colder,
1028
00:45:39,489 --> 00:45:41,471
and she whipped this up for me.
1029
00:45:41,491 --> 00:45:43,317
Wow. A, a singer
and a knitter.
1030
00:45:43,337 --> 00:45:45,164
[chuckles] You've got it made.
1031
00:45:45,184 --> 00:45:46,821
I have, haven't I?
1032
00:45:48,167 --> 00:45:51,471
So, we've had reports
that Ralph St. John
1033
00:45:51,491 --> 00:45:54,795
was seen lurking around
the backstage area.
1034
00:45:54,815 --> 00:45:56,261
Did you see him?
1035
00:45:56,281 --> 00:45:57,708
No. Didn't see him.
1036
00:45:57,728 --> 00:45:59,696
You didn't see someone
who you might mistake
1037
00:45:59,716 --> 00:46:01,940
for an orthodox Jewish man?
1038
00:46:03,769 --> 00:46:06,510
What about Missy Torhordor?
1039
00:46:06,530 --> 00:46:10,155
Missy, she wouldn't show her
face, walking out like that.
1040
00:46:10,175 --> 00:46:12,068
So unprofessional.
1041
00:46:12,088 --> 00:46:15,150
But she was angry about the
politics of the show. Right?
1042
00:46:15,170 --> 00:46:17,847
Sure, but, there's a time and
a place for that, you know.
1043
00:46:17,867 --> 00:46:20,544
Vicky and I have been involved
in Brokenwood operatic
1044
00:46:20,564 --> 00:46:23,734
all our lives, and
in all departments.
1045
00:46:23,754 --> 00:46:28,069
You go on stage no matter
what. The show must go on.
1046
00:46:30,313 --> 00:46:32,729
Ah, thanks, Timothy. Enjoy.
1047
00:46:33,937 --> 00:46:36,698
[soft mysterious music]
1048
00:46:36,718 --> 00:46:38,266
Check this out.
1049
00:46:38,286 --> 00:46:39,681
A script called "Castlewood"
1050
00:46:39,701 --> 00:46:41,703
and a script called
"Brokenwood."
1051
00:46:41,723 --> 00:46:42,946
Where's Castlewood?
1052
00:46:42,966 --> 00:46:44,203
South Dakota.
1053
00:46:44,223 --> 00:46:45,584
All the songs are identical,
1054
00:46:45,604 --> 00:46:48,131
except for the
names and locations.
1055
00:46:48,151 --> 00:46:50,509
The native North
American chief sings,
1056
00:46:50,529 --> 00:46:52,867
"I'm flying in on my
bald-headed eagle,
1057
00:46:52,887 --> 00:46:55,476
looking for a place to land,
a land for all my people."
1058
00:46:55,496 --> 00:46:59,238
So Brokenwood was some
kind of placeholder.
1059
00:47:02,483 --> 00:47:04,934
Male or female, do you think?
1060
00:47:04,954 --> 00:47:07,848
Uh, hard to say. Unisex.
1061
00:47:07,868 --> 00:47:09,870
Weaver wore an earring
though, didn't he?
1062
00:47:09,890 --> 00:47:11,403
Hmm.
1063
00:47:11,423 --> 00:47:14,391
Huh, here's that letter
from the theatrical agent
1064
00:47:14,411 --> 00:47:15,392
in New York.
1065
00:47:17,429 --> 00:47:19,880
Dear Mr. Weaver, your
show concept is compelling.
1066
00:47:19,900 --> 00:47:21,585
The songs are more
than memorable.
1067
00:47:21,605 --> 00:47:23,898
They have the potential
to be classics.
1068
00:47:23,918 --> 00:47:26,100
Please submit reviews
and box office reports
1069
00:47:26,120 --> 00:47:28,302
as proof of concept,
and we look forward to
1070
00:47:28,322 --> 00:47:29,870
bringing the show to New York.
1071
00:47:29,890 --> 00:47:33,686
And Weaver made a list of
American towns ending in wood.
1072
00:47:33,706 --> 00:47:35,171
It's like he was
planning on creating
1073
00:47:35,191 --> 00:47:37,155
some sort of musical franchise.
1074
00:47:37,175 --> 00:47:39,120
So he was never
planning on taking
1075
00:47:39,140 --> 00:47:42,219
their Brokenwood vision
to the world after all?
1076
00:47:42,239 --> 00:47:45,319
And, I imagine some
people would feel very used
1077
00:47:45,339 --> 00:47:47,059
if they'd found out about it.
1078
00:47:47,079 --> 00:47:50,082
A certain cultural
advisor, for one.
1079
00:47:51,083 --> 00:47:54,500
[tense mysterious music]
1080
00:48:11,379 --> 00:48:12,967
[Officer At Desk] Senior.
1081
00:48:12,987 --> 00:48:14,693
Mr. Jenkins.
1082
00:48:14,713 --> 00:48:15,521
Truth.
1083
00:48:20,802 --> 00:48:22,163
And this is?
1084
00:48:22,183 --> 00:48:24,530
Last night when
Ralph was running away,
1085
00:48:24,550 --> 00:48:27,134
something fell from his face.
1086
00:48:27,154 --> 00:48:29,846
I went back there this
morning and I found it,
1087
00:48:29,866 --> 00:48:32,622
a curly lock of Shylock's hair.
1088
00:48:32,642 --> 00:48:35,783
It's proof, you see. His
DNA'll be all over it.
1089
00:48:35,803 --> 00:48:37,440
Uh, as will yours.
1090
00:48:38,372 --> 00:48:39,994
Oh. Is that the thanks I get?
1091
00:48:40,014 --> 00:48:42,839
Uh, we'll look into it.
1092
00:48:42,859 --> 00:48:44,323
But if this does
belong to Ralph--
1093
00:48:44,343 --> 00:48:48,623
It does. I've seen his
Shylock. Huh, dreadful.
1094
00:48:48,643 --> 00:48:50,743
But he wore curls
just like that.
1095
00:48:50,763 --> 00:48:52,789
If it does, it places
him at the theater.
1096
00:48:52,809 --> 00:48:54,816
But why would he wanna
kill Terrence Weaver?
1097
00:48:54,836 --> 00:48:59,876
Professional jealousy. Terry
had talent, Ralph has none.
1098
00:49:00,981 --> 00:49:02,410
Terry had an audience,
Ralph has none,
1099
00:49:02,430 --> 00:49:05,675
except for a few gin-soaked
barflies at the Snake and Tiger
1100
00:49:05,695 --> 00:49:08,177
at 2:00 PM on a wet Wednesday.
1101
00:49:08,197 --> 00:49:10,660
I'm not sure that that's enough.
1102
00:49:10,680 --> 00:49:14,995
Well, look what he
did to poor, young Ben.
1103
00:49:15,015 --> 00:49:18,136
[audience applauding]
1104
00:49:22,450 --> 00:49:25,295
[woman screams]
1105
00:49:25,315 --> 00:49:27,297
Is there a doctor in the house?
1106
00:49:27,317 --> 00:49:30,438
You and I both know
what he is capable of.
1107
00:49:30,458 --> 00:49:34,704
The tensions were high the other
day at the Snake and Tiger.
1108
00:49:34,724 --> 00:49:36,568
Terry was having lunch.
1109
00:49:36,588 --> 00:49:38,432
I wanna talk about names.
1110
00:49:38,452 --> 00:49:39,930
[horse whinnies]
1111
00:49:39,950 --> 00:49:42,450
One's name is so important.
1112
00:49:42,470 --> 00:49:46,060
A horse. A horse. My
kingdom for a horse.
1113
00:49:52,549 --> 00:49:55,552
Sue Fontaine,
what a name that is.
1114
00:49:57,106 --> 00:49:59,211
What, do I fear myself?
1115
00:50:00,626 --> 00:50:04,447
There is none else by.
Get your gloves, Richard.
1116
00:50:04,467 --> 00:50:08,289
That is I am I. Is there
a murderer here? No.
1117
00:50:08,309 --> 00:50:09,753
Do you mind?
1118
00:50:09,773 --> 00:50:14,330
I'm trying to have lunch here
and this, this noise is--
1119
00:50:14,350 --> 00:50:16,277
How dare you.
1120
00:50:16,297 --> 00:50:18,693
We're at mid-performance.
1121
00:50:18,713 --> 00:50:21,199
You've broken the fourth wall
between me and my audience.
1122
00:50:21,219 --> 00:50:23,250
What audience?
1123
00:50:23,270 --> 00:50:25,503
You're still as diluted
as you ever were.
1124
00:50:25,523 --> 00:50:27,757
Now please, have the
courtesy to shut up
1125
00:50:27,777 --> 00:50:29,448
and leave us in peace.
1126
00:50:29,468 --> 00:50:31,968
[tense music]
1127
00:50:35,799 --> 00:50:39,182
[sighs] Sorry about that.
1128
00:50:39,202 --> 00:50:40,942
[horse whinnies]
1129
00:50:40,962 --> 00:50:42,683
[elephant brays]
1130
00:50:42,703 --> 00:50:44,670
[Mike] Who was Terry
having lunch with?
1131
00:50:44,690 --> 00:50:45,927
I don't know.
1132
00:50:45,947 --> 00:50:47,742
Then, how do you
know all about this?
1133
00:50:47,762 --> 00:50:49,241
Oh, Terry told me.
1134
00:50:49,261 --> 00:50:51,332
He had to come back to the
theater for a tech run.
1135
00:50:51,352 --> 00:50:53,073
But, he didn't say
who was at lunch?
1136
00:50:53,093 --> 00:50:57,131
Who cares? The point is
that Ralph was enraged.
1137
00:50:59,306 --> 00:51:01,426
When Ralph showed
up at rehearsals
1138
00:51:01,446 --> 00:51:05,898
asking to play the tree, you
said, "I've already told you,"
1139
00:51:05,918 --> 00:51:08,901
which implies that you
had already seen him.
1140
00:51:08,921 --> 00:51:10,366
When was that?
1141
00:51:10,386 --> 00:51:13,043
I take it this
conversation is confidential.
1142
00:51:13,063 --> 00:51:14,680
Of course.
1143
00:51:14,700 --> 00:51:17,580
I can't have Neil
finding out about this.
1144
00:51:17,600 --> 00:51:20,258
A couple of weeks back,
it was the anniversary
1145
00:51:20,278 --> 00:51:22,915
of Young Ben Faulkner's death,
1146
00:51:22,935 --> 00:51:25,573
and I took flowers to his grave.
1147
00:51:26,747 --> 00:51:30,095
Alas, poor yoddick.
I knew him, Horacio.
1148
00:51:35,549 --> 00:51:37,723
A fellow of infinite jest.
1149
00:51:38,655 --> 00:51:39,484
Ralph?
1150
00:51:40,588 --> 00:51:43,488
[soft tense music]
1151
00:51:49,494 --> 00:51:52,186
Gray Jenkins, long time no see.
1152
00:51:53,912 --> 00:51:57,364
What the hell
are you doing here?
1153
00:51:57,384 --> 00:51:59,000
Paying my respects.
1154
00:51:59,020 --> 00:52:02,472
Well, sharing some of
the beauty of the bard.
1155
00:52:02,492 --> 00:52:06,200
Are you insane?
You, you killed him.
1156
00:52:06,220 --> 00:52:07,546
It was a regrettable mistake.
1157
00:52:07,566 --> 00:52:08,547
A mistake?
1158
00:52:09,997 --> 00:52:13,863
Oh, 60-year-old men wearing
skinny jeans is a mistake.
1159
00:52:13,883 --> 00:52:16,590
I wasn't well.
Stress, you see?
1160
00:52:19,903 --> 00:52:22,078
But, I'm back in the game.
1161
00:52:24,425 --> 00:52:28,015
I hear you and Terry Weaver
are working on a show?
1162
00:52:28,035 --> 00:52:31,723
You keep the hell
away! You hear me?
1163
00:52:31,743 --> 00:52:35,885
You are not welcome anywhere
near any of us, ever!
1164
00:52:39,095 --> 00:52:42,243
[Ralph breaths heavily]
1165
00:52:42,263 --> 00:52:45,412
[slow somber music]
1166
00:52:55,732 --> 00:52:58,646
He hasn't changed, detective.
1167
00:52:58,666 --> 00:53:02,981
So much for rehabilitation,
he's a sociopath.
1168
00:53:03,001 --> 00:53:05,155
You and I both know it.
1169
00:53:05,175 --> 00:53:08,089
[slow tense music]
1170
00:53:15,580 --> 00:53:18,514
[slow tense music]
1171
00:53:34,806 --> 00:53:36,236
[door bangs]
1172
00:53:36,256 --> 00:53:39,500
Leaving so soon, Ralph?
We've only just met.
1173
00:53:42,883 --> 00:53:46,093
What was your relationship
with Mr. Weaver?
1174
00:53:46,113 --> 00:53:48,524
Our paths barely crossed.
1175
00:53:48,544 --> 00:53:50,974
Uh, would you say
you were rivals?
1176
00:53:50,994 --> 00:53:55,758
No. He's more a musical man,
I'm classical Shakespeare.
1177
00:53:58,070 --> 00:54:00,556
Uh, we understand that you
were intent on getting a role
1178
00:54:00,576 --> 00:54:02,676
in Mr. Weaver's show.
1179
00:54:02,696 --> 00:54:07,252
If they were short, I
would've been happy to help out.
1180
00:54:07,272 --> 00:54:10,166
Even though you were
banned from theaters?
1181
00:54:10,186 --> 00:54:13,603
I'm sure a dispensation
could have been arranged.
1182
00:54:13,623 --> 00:54:16,123
The show must go
on, as they say.
1183
00:54:16,143 --> 00:54:17,780
Why would they be short?
1184
00:54:17,800 --> 00:54:19,954
It was merely an offer.
1185
00:54:19,974 --> 00:54:22,109
That was firmly rebuked.
1186
00:54:22,129 --> 00:54:25,305
Not a chance in hell,
according to a witness.
1187
00:54:25,325 --> 00:54:27,494
Gray Jenkins, I presume.
1188
00:54:27,514 --> 00:54:31,404
Prone to exaggeration
is all I'll say to that.
1189
00:54:31,424 --> 00:54:35,315
But they are short now,
aren't they? A man down.
1190
00:54:35,335 --> 00:54:37,642
That seems to have
happened coincidentally,
1191
00:54:37,662 --> 00:54:40,389
when a witness saw you
running from the theater.
1192
00:54:40,409 --> 00:54:43,219
I think that is highly unlikely.
1193
00:54:44,151 --> 00:54:46,843
Does this look familiar to you?
1194
00:54:47,775 --> 00:54:50,709
[soft tense music]
1195
00:54:56,336 --> 00:54:59,511
Is it yours? Our
witness thinks it is.
1196
00:55:02,134 --> 00:55:05,946
It must have fallen
from my makeup bag.
1197
00:55:05,966 --> 00:55:09,235
I have an extensive
collection of appendages.
1198
00:55:09,255 --> 00:55:12,504
Or it fell from your
head as you were running
1199
00:55:12,524 --> 00:55:15,665
from Brokenwood Theater at
9:48 PM on Saturday night.
1200
00:55:15,685 --> 00:55:17,095
Unlikely.
1201
00:55:17,115 --> 00:55:20,429
I'm not allowed to
frequent the theater,
1202
00:55:22,810 --> 00:55:25,103
due to a trifling restraint
1203
00:55:25,123 --> 00:55:27,436
that is stated on my
probation conditions.
1204
00:55:27,456 --> 00:55:29,487
Fortunately, it's
only temporary.
1205
00:55:29,507 --> 00:55:32,233
Did you attend the opening
of "Brokenwood, the Musical?"
1206
00:55:32,253 --> 00:55:33,614
Wasn't invited.
1207
00:55:34,857 --> 00:55:35,858
Yes or no?
1208
00:55:38,239 --> 00:55:42,002
It's a rather obvious trope,
don't you think, Mr. St. John
1209
00:55:42,022 --> 00:55:44,881
to portray Shylock
as a Hasidic Jew?
1210
00:55:44,901 --> 00:55:47,801
Shakespeare's observations
on the human condition
1211
00:55:47,821 --> 00:55:49,630
remain beyond compare.
1212
00:55:51,391 --> 00:55:55,567
"Is it to hold as 'twere
the mirror up to nature?"
1213
00:55:57,017 --> 00:56:01,045
Well, perhaps you'd
like to do exactly that
1214
00:56:01,065 --> 00:56:05,094
in one of our cells,
to help pass the time.
1215
00:56:05,114 --> 00:56:06,316
What?
1216
00:56:06,336 --> 00:56:08,000
We'll be holding you overnight
1217
00:56:08,020 --> 00:56:09,685
while we sort these matters.
1218
00:56:09,705 --> 00:56:12,668
[mysterious music]
1219
00:56:12,688 --> 00:56:15,681
Let's say Ralph St. John
made his way backstage unseen.
1220
00:56:15,701 --> 00:56:18,694
He releases a light, killing
Terry Weaver. He runs off.
1221
00:56:18,714 --> 00:56:21,282
He still had to have an
opportunity to rig it.
1222
00:56:21,302 --> 00:56:23,871
The lighting technician
last adjusted the light
1223
00:56:23,891 --> 00:56:25,335
the evening prior.
1224
00:56:25,355 --> 00:56:28,684
Which means the offender
only had some time
1225
00:56:28,704 --> 00:56:33,502
on the day of the show to
put their plan into place.
1226
00:56:33,522 --> 00:56:37,506
[gentle acoustic guitar music]
1227
00:56:44,616 --> 00:56:47,609
♪ Summer's gone,
winter's coming on ♪
1228
00:56:47,629 --> 00:56:51,601
♪ I can feel a cold
front blowing ♪
1229
00:56:51,621 --> 00:56:55,593
♪ And I don't see
the fall left there ♪
1230
00:56:56,490 --> 00:56:59,162
♪ Nothing is black or white
1231
00:56:59,182 --> 00:57:02,744
♪ And there is
gray in the light ♪
1232
00:57:02,764 --> 00:57:06,327
♪ And everybody's
got their poison ♪
1233
00:57:07,777 --> 00:57:11,367
[singer vocalizing softly]
1234
00:57:15,820 --> 00:57:17,560
Is my lawyer here?
1235
00:57:17,580 --> 00:57:19,597
He has a court appearance.
1236
00:57:19,617 --> 00:57:23,379
Message came through
that he'll be here soon.
1237
00:57:25,485 --> 00:57:28,488
I wasn't at the
theater, you know.
1238
00:57:30,144 --> 00:57:34,286
I, Ralph St. John was
not at the theater.
1239
00:57:34,306 --> 00:57:36,185
You have something
you wanna say?
1240
00:57:36,205 --> 00:57:38,359
I'll wait for my lawyer.
1241
00:57:40,914 --> 00:57:43,917
[slow somber music]
1242
00:57:47,472 --> 00:57:50,371
Let's pepper through
some more lemon roses.
1243
00:57:50,391 --> 00:57:52,008
More lemon crepe, yes.
1244
00:57:52,028 --> 00:57:56,585
And let's bring those candleabras
a little more central.
1245
00:57:58,276 --> 00:58:01,106
SSG has found a 30 mil
length under an old armchair
1246
00:58:01,126 --> 00:58:02,314
in the green room.
1247
00:58:02,334 --> 00:58:03,503
A window sash cord?
1248
00:58:03,523 --> 00:58:06,195
Mm. I sent it off for tests.
1249
00:58:06,215 --> 00:58:10,806
Sorry about that. Lemon is
very much the color de jure.
1250
00:58:10,826 --> 00:58:13,222
Oh, good to know. Mike,
you should take note.
1251
00:58:13,242 --> 00:58:14,292
Oh, you're getting married?
1252
00:58:14,312 --> 00:58:15,411
Uh, well.
1253
00:58:15,431 --> 00:58:16,957
Oh, first time.
1254
00:58:16,977 --> 00:58:18,483
[Kristen laughs]
1255
00:58:18,503 --> 00:58:20,505
No, no, no, wait. I know your
type, you're a two-timer.
1256
00:58:20,525 --> 00:58:21,590
Sorry?
1257
00:58:21,610 --> 00:58:22,729
Second time round.
1258
00:58:22,749 --> 00:58:25,421
Ah, try fifth. [coughs] Sorry.
1259
00:58:25,441 --> 00:58:29,100
Something understated,
but meaningful.
1260
00:58:29,120 --> 00:58:30,964
Yeah, we don't
wanna make a fuss.
1261
00:58:30,984 --> 00:58:32,638
Oh, spoken like
a man. [laughs]
1262
00:58:32,658 --> 00:58:34,292
But, what about the bride to be?
1263
00:58:34,312 --> 00:58:35,907
Oh, I can grab my
look book if you like?
1264
00:58:35,927 --> 00:58:38,457
Uh, we are actually
here about the musical?
1265
00:58:38,477 --> 00:58:41,008
Of course. Sorry.
Should we take a seat?
1266
00:58:43,045 --> 00:58:44,474
As the stage manager,
1267
00:58:44,494 --> 00:58:46,566
you were in charge of
locking up after rehearsals?
1268
00:58:46,586 --> 00:58:48,637
Yes, first to
arrive in the morning,
1269
00:58:48,657 --> 00:58:49,534
last to leave at night.
1270
00:58:49,554 --> 00:58:50,998
Huh.
1271
00:58:51,018 --> 00:58:53,193
The day of opening, you did
a run-through in the morning?
1272
00:58:53,213 --> 00:58:55,416
Yes, and we had a
lunch break at 2:00 PM,
1273
00:58:55,436 --> 00:58:57,922
and everyone went out
to get food for an hour.
1274
00:58:57,942 --> 00:58:59,509
And the place was locked up?
1275
00:58:59,529 --> 00:59:01,146
No.
1276
00:59:01,166 --> 00:59:03,824
So, someone could have
gained access to the theater
1277
00:59:03,844 --> 00:59:05,875
from 2:00 to 3:00 PM?
1278
00:59:05,895 --> 00:59:08,380
Well, no, because
I waited outside.
1279
00:59:08,400 --> 00:59:09,879
Nice to get a bit of sun.
1280
00:59:09,899 --> 00:59:12,764
Watching Frodo practice his
dance steps. He's very good.
1281
00:59:12,784 --> 00:59:15,871
So, no one could
have slipped past you?
1282
00:59:15,891 --> 00:59:17,059
No chance.
1283
00:59:17,079 --> 00:59:18,647
What about Missy Torhordor?
1284
00:59:18,667 --> 00:59:19,944
Did you happen to
see her at all?
1285
00:59:19,964 --> 00:59:21,511
God, no.
1286
00:59:21,531 --> 00:59:24,569
She wouldn't dare show her
face, walking out like that.
1287
00:59:24,589 --> 00:59:25,639
Unforgivable.
1288
00:59:26,813 --> 00:59:28,657
Okay, uh, thanks for your time.
1289
00:59:28,677 --> 00:59:31,093
And even if they did, they
would've been heard by Vicky.
1290
00:59:31,113 --> 00:59:32,281
Vicky Marus?
1291
00:59:32,301 --> 00:59:33,482
Or at least woken her up.
1292
00:59:33,502 --> 00:59:34,663
She wasn't feeling well,
1293
00:59:34,683 --> 00:59:36,581
so she stayed in her
dressing room for a nap.
1294
00:59:36,601 --> 00:59:38,114
Timothy was so worried.
1295
00:59:38,134 --> 00:59:39,791
So I sent him to get
her some chicken soup,
1296
00:59:39,811 --> 00:59:41,154
which always works wonders.
1297
00:59:41,174 --> 00:59:42,498
It's the celery, you know?
1298
00:59:42,518 --> 00:59:44,958
And sure enough, she was good
to go for the show that night.
1299
00:59:44,978 --> 00:59:47,419
Well, she had to keep a spew
bucket close by, just in case,
1300
00:59:47,439 --> 00:59:49,818
but she was an absolute trooper.
1301
00:59:49,838 --> 00:59:51,932
It was the day before we opened
1302
00:59:51,952 --> 00:59:54,027
that she started feeling crook.
1303
00:59:54,047 --> 00:59:56,981
I reckon it was nerves
too, she gets 'em real bad.
1304
00:59:57,001 --> 00:59:59,135
She blamed the food.
1305
00:59:59,155 --> 01:00:01,054
You might wanna be
careful with those pies.
1306
01:00:01,074 --> 01:00:02,587
Oh no, not from her cafe.
1307
01:00:02,607 --> 01:00:05,058
She'd had lunch with Terry
at the Snake and Tiger.
1308
01:00:05,078 --> 01:00:07,143
Gave the seafood a swerve.
1309
01:00:07,163 --> 01:00:08,628
Why did she have
lunch with Terry?
1310
01:00:08,648 --> 01:00:12,617
Oh, it's kind of stupid,
really. You should talk to her.
1311
01:00:12,637 --> 01:00:15,413
Timothy's right,
it was pretty stupid.
1312
01:00:15,433 --> 01:00:18,174
He wanted me to change my name.
1313
01:00:18,194 --> 01:00:20,936
What about,
Victoria De Havilland?
1314
01:00:20,956 --> 01:00:22,745
What is wrong with Vicky?
1315
01:00:22,765 --> 01:00:24,525
You gotta think about
your name in lights.
1316
01:00:24,545 --> 01:00:27,252
Victoria Minelli.
Victoria Dubois.
1317
01:00:27,272 --> 01:00:29,979
When this show blows
up, and it will,
1318
01:00:29,999 --> 01:00:32,171
this will be your chance.
1319
01:00:32,191 --> 01:00:34,343
Why do you think that?
1320
01:00:34,363 --> 01:00:37,070
I have an agent in America,
1321
01:00:37,090 --> 01:00:39,013
he has the score,
the lyrics, the book.
1322
01:00:39,033 --> 01:00:40,956
He says there's a
lot of interests.
1323
01:00:40,976 --> 01:00:42,523
Really?
- Really.
1324
01:00:42,543 --> 01:00:44,656
For a show about Brokenwood?
1325
01:00:44,676 --> 01:00:46,769
Well, it's a universal story.
1326
01:00:46,789 --> 01:00:50,517
It's a love story. And
you, you are the star.
1327
01:00:52,070 --> 01:00:53,673
[Vicky laughs]
1328
01:00:53,693 --> 01:00:58,180
They've written to me,
Vicky. I have it in writing.
1329
01:00:58,200 --> 01:01:00,561
Brokenwood's going to Broadway.
1330
01:01:00,581 --> 01:01:03,392
[gentle music]
1331
01:01:03,412 --> 01:01:04,634
Broadway?
1332
01:01:04,654 --> 01:01:06,360
Broadway.
1333
01:01:06,380 --> 01:01:08,066
[both laugh]
1334
01:01:08,086 --> 01:01:09,881
Oh, Victoria Dubois.
1335
01:01:12,781 --> 01:01:13,989
Now you're talking.
1336
01:01:14,009 --> 01:01:16,040
[both laugh]
1337
01:01:16,060 --> 01:01:18,131
It's all I ever wanted.
1338
01:01:19,373 --> 01:01:24,275
To sing on stage,
professionally, it was my dream.
1339
01:01:24,295 --> 01:01:25,103
But, now.
1340
01:01:29,038 --> 01:01:31,055
And then what happened?
1341
01:01:31,075 --> 01:01:33,698
You know what
happened. He died.
1342
01:01:33,718 --> 01:01:36,301
I mean, after lunch.
1343
01:01:36,321 --> 01:01:40,222
I went back to rehearsals
and then went home.
1344
01:01:41,499 --> 01:01:43,343
Then felt sick.
1345
01:01:43,363 --> 01:01:46,090
Do you think it was
something you ate?
1346
01:01:46,110 --> 01:01:47,885
I don't know. Maybe.
1347
01:01:49,093 --> 01:01:51,267
I gotta get you
right for the show.
1348
01:01:51,287 --> 01:01:53,235
The calamari, I think.
1349
01:01:54,684 --> 01:01:56,652
And that lasted through
to the following day,
1350
01:01:56,672 --> 01:01:58,033
which was opening night?
1351
01:01:58,053 --> 01:01:58,827
Yes.
1352
01:02:00,380 --> 01:02:02,071
You felt so sick that you
stayed in your dressing room
1353
01:02:02,091 --> 01:02:02,983
through the lunch break.
1354
01:02:03,003 --> 01:02:05,261
Yeah, I tried to sleep it off.
1355
01:02:05,281 --> 01:02:08,353
And Timothy went out and
got you some chicken soup?
1356
01:02:08,373 --> 01:02:09,182
Yes.
1357
01:02:11,011 --> 01:02:14,463
So you were alone
between 2:00 and 3:00 PM?
1358
01:02:14,483 --> 01:02:15,291
No.
1359
01:02:16,361 --> 01:02:17,757
No.
1360
01:02:17,777 --> 01:02:20,952
Sue was there, meditating
in the dressing room.
1361
01:02:20,972 --> 01:02:23,472
She never went for
lunch with everyone.
1362
01:02:23,492 --> 01:02:26,026
Be good. Be better. Be great.
1363
01:02:28,649 --> 01:02:31,204
[gentle music]
1364
01:02:34,517 --> 01:02:35,346
Because?
1365
01:02:38,176 --> 01:02:40,193
No one liked her.
Can I say that?
1366
01:02:40,213 --> 01:02:41,766
I mean, I know Sue
Fontaine is kind of famous
1367
01:02:41,786 --> 01:02:44,044
and everything, but...
1368
01:02:44,064 --> 01:02:45,129
[Kristen] But?
1369
01:02:45,149 --> 01:02:46,647
She has a real temper.
1370
01:02:46,667 --> 01:02:48,808
Crab Shack Jenny. Who the
hell is Crab Shack Jenny?
1371
01:02:48,828 --> 01:02:52,501
Sue, we're starting
with a tree made of wood.
1372
01:02:52,521 --> 01:02:53,295
Well?
1373
01:02:55,228 --> 01:02:58,610
[Sue sighs and chuckles]
1374
01:03:00,198 --> 01:03:02,994
You and me, we
will need to talk.
1375
01:03:07,861 --> 01:03:10,457
Do you know what it was about?
1376
01:03:10,477 --> 01:03:13,073
The part wasn't the biggest.
1377
01:03:14,350 --> 01:03:15,607
And she was angry about that?
1378
01:03:15,627 --> 01:03:18,561
Oh, that would be
an understatement.
1379
01:03:18,581 --> 01:03:20,874
Sorry, I have to get back to it.
1380
01:03:20,894 --> 01:03:23,566
[gentle music]
1381
01:03:27,985 --> 01:03:30,484
Mike, according to Vicky Manus,
1382
01:03:30,504 --> 01:03:34,370
Sue Fontaine was in
the backstage area too.
1383
01:03:34,390 --> 01:03:35,558
Moving on, I see.
1384
01:03:35,578 --> 01:03:37,181
The "Rolling Cats"
going in Darwin,
1385
01:03:37,201 --> 01:03:40,238
so it's time to don the
paws and claws once again.
1386
01:03:40,258 --> 01:03:41,219
Uh, quick chat?
1387
01:03:41,239 --> 01:03:43,162
I have a cab called.
1388
01:03:43,182 --> 01:03:45,105
I'll call you another.
1389
01:03:45,125 --> 01:03:45,914
Eh.
1390
01:03:45,934 --> 01:03:48,882
[bag thuds]
1391
01:03:48,902 --> 01:03:50,870
I understand you meditate.
1392
01:03:50,890 --> 01:03:52,058
Yes. Why?
1393
01:03:52,078 --> 01:03:54,011
Oh, it was mentioned
in passing, that's all.
1394
01:03:54,031 --> 01:03:56,099
Oh. Have done for years.
1395
01:03:56,119 --> 01:03:58,167
I zone out for 40 minutes
1396
01:03:58,187 --> 01:04:00,472
and feel like I've had
an eight hour sleep.
1397
01:04:00,492 --> 01:04:02,778
It was also suggested
that you were quite upset
1398
01:04:02,798 --> 01:04:04,970
about playing Crab Shack Jenny.
1399
01:04:04,990 --> 01:04:07,162
Vicky Manus has a big mouth.
1400
01:04:07,182 --> 01:04:08,660
So it did happen?
1401
01:04:08,680 --> 01:04:10,145
When Terry approached me,
1402
01:04:10,165 --> 01:04:14,341
he clearly indicated that
I was to play the lead.
1403
01:04:14,361 --> 01:04:15,791
Settler Janet?
1404
01:04:15,811 --> 01:04:17,048
Yes.
1405
01:04:17,068 --> 01:04:18,532
So, what changed?
1406
01:04:18,552 --> 01:04:19,879
That's what I wanted to know.
1407
01:04:19,899 --> 01:04:23,695
Sue, you're about to
become a feminist icon.
1408
01:04:26,146 --> 01:04:29,909
I mean, Crab Shack Jenny,
she has, has balls.
1409
01:04:31,841 --> 01:04:33,064
Balls, balls.
1410
01:04:33,084 --> 01:04:35,273
You want me to play
a woman with balls,
1411
01:04:35,293 --> 01:04:38,400
dressed only in a tattered
sea-soaked blanket?
1412
01:04:38,420 --> 01:04:40,643
Screw you, Terry.
1413
01:04:40,663 --> 01:04:41,644
So, honey.
1414
01:04:43,819 --> 01:04:46,442
[wine dribbles]
1415
01:04:46,462 --> 01:04:48,045
Come on.
1416
01:04:48,065 --> 01:04:51,413
One scene. I have
one scene, one song.
1417
01:04:52,828 --> 01:04:55,935
It's the song. Only
Sue Fontaine can sing it.
1418
01:04:55,955 --> 01:04:56,797
Plus,
1419
01:04:58,938 --> 01:05:00,456
I want you to sing
1420
01:05:01,630 --> 01:05:05,185
"Going to Nashville"
too, that's two songs.
1421
01:05:06,428 --> 01:05:09,618
[papers thud]
1422
01:05:09,638 --> 01:05:13,649
Plus some chorus work. You've
always loved chorus work.
1423
01:05:13,669 --> 01:05:17,680
Starring Sue Fontaine, Terry.
The poster says, "Starring."
1424
01:05:18,819 --> 01:05:21,423
Okay, look, when
the music came to me,
1425
01:05:21,443 --> 01:05:25,619
I realized that Settler
Janet needed to be more...
1426
01:05:29,830 --> 01:05:32,503
Now go on, say it. More?
1427
01:05:32,523 --> 01:05:35,940
Younger. She's about
to start a family.
1428
01:05:38,839 --> 01:05:39,979
You bastard.
1429
01:05:41,359 --> 01:05:44,190
You've done it
again, haven't you?
1430
01:05:45,536 --> 01:05:48,988
"Terry, you've done
it again, haven't you?"
1431
01:05:49,008 --> 01:05:50,245
What did you mean by that?
1432
01:05:50,265 --> 01:05:52,508
Perhaps Young Settler
Janet would be better
1433
01:05:52,528 --> 01:05:54,490
to answer that.
1434
01:05:54,510 --> 01:05:58,756
[birds chirping]
[gentle music]
1435
01:05:58,776 --> 01:06:00,496
[Mike] Is uh, Timothy home?
1436
01:06:00,516 --> 01:06:03,223
Not yet. He usually
gets back around six. Why?
1437
01:06:03,243 --> 01:06:08,248
Uh, good. I uh, I need to
ask you a delicate question.
1438
01:06:08,731 --> 01:06:09,353
Okay.
1439
01:06:10,561 --> 01:06:13,485
Terrence Weaver, was
he anything more to you
1440
01:06:13,505 --> 01:06:16,429
than the director and
producer of the show?
1441
01:06:16,449 --> 01:06:18,031
What do you mean?
1442
01:06:18,051 --> 01:06:22,297
Were you and he in some
kind of relationship?
1443
01:06:22,317 --> 01:06:23,643
No. Oh my god.
1444
01:06:25,714 --> 01:06:27,826
How could you? No.
1445
01:06:27,846 --> 01:06:29,939
Sorry, I had to ask.
1446
01:06:29,959 --> 01:06:31,182
Why did you have to ask that?
1447
01:06:31,202 --> 01:06:33,618
Just trying to make
sense of a few things.
1448
01:06:33,638 --> 01:06:35,083
Well, I'm engaged.
1449
01:06:35,103 --> 01:06:37,726
Me and Timothy, I wouldn't
do anything to hurt him.
1450
01:06:37,746 --> 01:06:38,983
Oh, of course.
1451
01:06:39,003 --> 01:06:43,014
Uh, well, that's all.
Thanks for your time.
1452
01:06:43,034 --> 01:06:47,046
Oh, did you ever visit
Terrance at his home?
1453
01:06:47,066 --> 01:06:48,961
No. Why would I?
1454
01:06:48,981 --> 01:06:50,877
Huh. Thanks again.
1455
01:06:55,571 --> 01:06:58,229
Vicky Manus is adamant she
was not in a relationship
1456
01:06:58,249 --> 01:06:59,624
with Terrence Weaver.
1457
01:06:59,644 --> 01:07:02,061
And even if she
was, why kill him?
1458
01:07:02,081 --> 01:07:03,663
He was offering her the world.
1459
01:07:03,683 --> 01:07:06,272
Although, why New York
was interested in his show
1460
01:07:06,292 --> 01:07:07,391
still bugs me.
1461
01:07:07,411 --> 01:07:09,033
She could be lying.
1462
01:07:09,053 --> 01:07:10,221
True.
1463
01:07:10,241 --> 01:07:12,741
And if Timothy Ward
found out about it,
1464
01:07:12,761 --> 01:07:16,144
is that a motivation to
get rid of Terrence Weaver?
1465
01:07:16,164 --> 01:07:18,422
What did Timothy say
about the sash cord?
1466
01:07:18,442 --> 01:07:21,062
Uh, another casualty
in the debacle
1467
01:07:21,082 --> 01:07:23,703
that was Dr. Plumber
losing his pants.
1468
01:07:23,723 --> 01:07:26,548
You should talk to her.
1469
01:07:26,568 --> 01:07:29,329
Timothy, your
song about windows--
1470
01:07:29,349 --> 01:07:31,090
A beautiful song, right?
1471
01:07:31,110 --> 01:07:32,657
Uh-huh. Yeah.
1472
01:07:32,677 --> 01:07:34,514
No, it certainly was interesting
1473
01:07:34,534 --> 01:07:36,371
from a carpentry perspective.
1474
01:07:37,786 --> 01:07:40,961
So you were singing
about window sash cord,
1475
01:07:40,981 --> 01:07:42,391
which was draped
over your shoulder,
1476
01:07:42,411 --> 01:07:44,241
but then at the end
when the lights came up,
1477
01:07:44,261 --> 01:07:45,429
it wasn't there.
1478
01:07:45,449 --> 01:07:47,761
I know, I was
supposed to have it.
1479
01:07:47,781 --> 01:07:49,228
♪ Next to the window
1480
01:07:49,248 --> 01:07:50,675
♪ The wonderful window
1481
01:07:50,695 --> 01:07:52,766
Help me. I'm on in 30 seconds.
1482
01:07:52,786 --> 01:07:55,597
[Timothy panting]
1483
01:07:57,944 --> 01:08:00,602
[door clatters]
1484
01:08:04,502 --> 01:08:05,503
Oh, Roger.
1485
01:08:06,746 --> 01:08:09,611
♪ To be young and free
and never grow old. ♪
1486
01:08:09,631 --> 01:08:12,801
[hangers clatter]
1487
01:08:12,821 --> 01:08:15,175
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1488
01:08:15,195 --> 01:08:18,002
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1489
01:08:18,022 --> 01:08:20,809
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1490
01:08:20,829 --> 01:08:23,211
♪ I'm squatting for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
1491
01:08:23,231 --> 01:08:24,367
[audience laughs]
1492
01:08:24,387 --> 01:08:25,480
Oh, bit late now.
1493
01:08:25,500 --> 01:08:26,573
[Timothy sighs]
1494
01:08:26,593 --> 01:08:28,354
♪ And lumber, fish and roses
1495
01:08:28,374 --> 01:08:29,665
Least I tried.
1496
01:08:31,150 --> 01:08:34,463
Uh, Gina has narrowed the
type of chord down to these.
1497
01:08:34,483 --> 01:08:38,295
A three millimeter brown
twine, diamond braid,
1498
01:08:41,436 --> 01:08:44,404
and a cotton polyester
macrame cord.
1499
01:08:45,647 --> 01:08:48,457
Macrame, is that still a thing?
1500
01:08:48,477 --> 01:08:51,549
What about wool? Vicky
Manus is a knitter.
1501
01:08:51,569 --> 01:08:53,827
She has access to yards of wool.
1502
01:08:53,847 --> 01:08:55,257
Uh, Gina discounted wool.
1503
01:08:55,277 --> 01:08:57,831
The sample taken from
the victim's skin
1504
01:08:57,851 --> 01:08:59,917
was a synthetic blend.
1505
01:08:59,937 --> 01:09:03,120
And, wool isn't strong
enough to hold this light.
1506
01:09:03,140 --> 01:09:06,323
So we're still looking for
30 meters of one of those.
1507
01:09:06,343 --> 01:09:08,325
And, whichever it was,
1508
01:09:09,705 --> 01:09:11,638
how did the offender
get it off the stage?
1509
01:09:11,658 --> 01:09:13,310
[cellphone dings]
1510
01:09:13,330 --> 01:09:15,539
How did they get rid of it?
1511
01:09:16,471 --> 01:09:19,163
Dennis Buchanan is on his way.
1512
01:09:20,958 --> 01:09:21,752
Hmm.
1513
01:09:23,616 --> 01:09:26,564
Well this is an unusual case.
1514
01:09:26,584 --> 01:09:29,370
What have you come
up with, Dennis?
1515
01:09:29,390 --> 01:09:32,156
An unusual case,
of mistaken identity.
1516
01:09:32,176 --> 01:09:34,351
Mr. St. John was
mistaken for someone else?
1517
01:09:34,371 --> 01:09:36,215
Quiet. It's as simple as that.
1518
01:09:36,235 --> 01:09:37,679
Let's cut to the chase.
1519
01:09:37,699 --> 01:09:39,114
Does your client admit
that he was at the theater
1520
01:09:39,134 --> 01:09:40,253
on the night in question?
1521
01:09:40,273 --> 01:09:41,599
No, I was not.
1522
01:09:44,050 --> 01:09:45,154
He was not.
1523
01:09:46,121 --> 01:09:47,778
But Mr. Shylock was.
1524
01:09:50,850 --> 01:09:53,784
A Mr. Shylock
impersonated by your client.
1525
01:09:53,804 --> 01:09:57,305
I don't impersonate, I inhabit.
1526
01:09:57,325 --> 01:09:59,324
Indeed. He transforms.
1527
01:09:59,344 --> 01:10:01,343
So, who is he right now?
1528
01:10:02,379 --> 01:10:03,794
Right. You are?
1529
01:10:04,898 --> 01:10:05,707
Ralph.
1530
01:10:05,727 --> 01:10:06,777
Ralph St. John.
1531
01:10:06,797 --> 01:10:09,583
[Ralph clears throat]
St. John.
1532
01:10:09,603 --> 01:10:12,389
So, your client admits that he--
1533
01:10:12,409 --> 01:10:13,749
[Ralph clears throat]
1534
01:10:13,769 --> 01:10:17,236
This human person
before us, was there.
1535
01:10:17,256 --> 01:10:21,674
As I said. A Mr. St. John,
not a Mr. Shylock. Yes.
1536
01:10:24,918 --> 01:10:26,617
This is ridi [sighs].
1537
01:10:26,637 --> 01:10:28,336
Could we have a word?
1538
01:10:28,356 --> 01:10:29,800
Of course.
1539
01:10:29,820 --> 01:10:32,995
Sit tight, old chap.
Try not to speak.
1540
01:10:44,110 --> 01:10:46,768
If Shylock was there,
Ralph St. John was there.
1541
01:10:46,788 --> 01:10:48,597
That's not how
my client sees it.
1542
01:10:48,617 --> 01:10:50,407
Because he's as mad as a hatter.
1543
01:10:50,427 --> 01:10:52,291
We don't joke about mental
health, Detective Sims,
1544
01:10:52,311 --> 01:10:53,513
now, do we?
1545
01:10:53,533 --> 01:10:55,086
No, we don't, because
delusions of grandeur
1546
01:10:55,106 --> 01:10:57,517
is a serious and
dangerous affliction.
1547
01:10:57,537 --> 01:11:01,679
As evidenced by Ralph St.
John's prior conviction.
1548
01:11:05,476 --> 01:11:07,478
I played Othello once.
1549
01:11:08,617 --> 01:11:11,620
Oh, the reviews were
quite something.
1550
01:11:14,416 --> 01:11:16,038
I had to, you know.
1551
01:11:18,938 --> 01:11:21,171
Of course those days are--
1552
01:11:21,191 --> 01:11:23,425
Thankfully over, Mr. St. John.
1553
01:11:26,980 --> 01:11:27,809
Agreed?
1554
01:11:29,638 --> 01:11:30,467
Hmm.
1555
01:11:33,711 --> 01:11:35,530
If he was there, he was
able to drop the light
1556
01:11:35,550 --> 01:11:37,330
on Mr. Weaver's head,
and therefore kill him.
1557
01:11:37,350 --> 01:11:39,130
Well, just because he
could doesn't mean he did.
1558
01:11:39,150 --> 01:11:40,684
That doesn't mean
he didn't either.
1559
01:11:40,704 --> 01:11:42,390
Then why?
1560
01:11:42,410 --> 01:11:44,032
My client and Mr. Weaver
barely know each other.
1561
01:11:44,052 --> 01:11:45,324
They're got no ax to grind.
1562
01:11:45,344 --> 01:11:47,656
And this, this mythical
rope or piece of string
1563
01:11:47,676 --> 01:11:49,969
or a thread of fine
silk, whatever.
1564
01:11:49,989 --> 01:11:50,935
Where is it?
1565
01:11:53,179 --> 01:11:54,757
We've yet to locate it.
1566
01:11:54,777 --> 01:11:56,335
You see, it's mythical.
1567
01:11:56,355 --> 01:11:59,192
Dennis, we know he was
there. You've said as much.
1568
01:11:59,212 --> 01:12:02,030
And, we have a witness,
plus his manky hairpiece.
1569
01:12:02,050 --> 01:12:04,363
The real question is how
long he goes back inside for,
1570
01:12:04,383 --> 01:12:07,089
unless he decides to cooperate.
1571
01:12:07,109 --> 01:12:09,091
Run that by your client.
1572
01:12:10,230 --> 01:12:12,005
[Dennis sighs]
1573
01:12:12,025 --> 01:12:15,028
[slow somber music]
1574
01:12:17,893 --> 01:12:21,360
All right, all
right, I was there.
1575
01:12:21,380 --> 01:12:23,520
[Mike] Did you cause the
death of Terrence Weaver?
1576
01:12:23,540 --> 01:12:25,260
No, I certainly did not.
1577
01:12:25,280 --> 01:12:26,927
Then what were you doing there?
1578
01:12:26,947 --> 01:12:28,330
Taking what was rightfully mine.
1579
01:12:28,350 --> 01:12:29,733
[Kristen] Terrence
Weaver's life?
1580
01:12:29,753 --> 01:12:30,561
No.
1581
01:12:32,563 --> 01:12:35,374
[sighs] I made my way
backstage. It wasn't hard.
1582
01:12:35,394 --> 01:12:39,259
I know that theater like the
back of my hand, and I just--
1583
01:12:39,279 --> 01:12:42,158
♪ Banner yet wave
1584
01:12:42,178 --> 01:12:45,058
[Ralph] Stood there.
1585
01:12:45,078 --> 01:12:45,887
Why?
1586
01:12:46,819 --> 01:12:49,477
I wanted to hear the audience.
1587
01:12:50,754 --> 01:12:51,789
The applause.
1588
01:12:55,241 --> 01:12:56,705
The energy.
1589
01:12:56,725 --> 01:12:58,638
♪ And the home
1590
01:12:58,658 --> 01:12:59,521
There's nothing else like it.
1591
01:12:59,541 --> 01:13:01,558
♪ Of the
1592
01:13:02,593 --> 01:13:05,404
[light crashes]
[patrons yell]
1593
01:13:05,424 --> 01:13:09,600
But then I heard a
crash, screams. I ran.
1594
01:13:09,620 --> 01:13:11,064
Outside?
1595
01:13:11,084 --> 01:13:15,157
Yes. Was at that point
that my curl came detached.
1596
01:13:15,177 --> 01:13:16,745
But I kept running.
1597
01:13:18,160 --> 01:13:21,992
I did no harm, I assure
you. I held no malice.
1598
01:13:23,718 --> 01:13:25,409
That's quite an
elaborate effort to go to
1599
01:13:25,429 --> 01:13:28,567
to bask in someone else's glory.
1600
01:13:28,587 --> 01:13:31,510
I belong at the
theater, you see.
1601
01:13:31,530 --> 01:13:34,453
Without the theater,
I'm nothing.
1602
01:13:36,420 --> 01:13:38,609
Even if we accept his,
"I was just hanging out
1603
01:13:38,629 --> 01:13:40,942
behind the curtain, getting
my jollies" explanation,
1604
01:13:40,962 --> 01:13:43,649
there is another
mitigating factor.
1605
01:13:43,669 --> 01:13:45,651
The only window of
opportunity our offender had
1606
01:13:45,671 --> 01:13:50,227
to tamper with the light was
between 2:00 and 3:00 PM.
1607
01:13:50,247 --> 01:13:52,988
Which is when Ralph
St. John was performing
1608
01:13:53,008 --> 01:13:54,314
at the Snake and Tiger.
1609
01:13:54,334 --> 01:13:55,577
[Daniel] So, no matter what--
1610
01:13:55,597 --> 01:13:56,820
He's not our man.
1611
01:13:56,840 --> 01:13:58,111
Mm-hmm.
1612
01:13:58,131 --> 01:14:01,065
Which brings us
back to our women.
1613
01:14:01,085 --> 01:14:03,930
Sue Fontaine and Vicky Manus.
1614
01:14:03,950 --> 01:14:05,725
Or, Missy Torhordor.
1615
01:14:06,864 --> 01:14:10,212
[deep mysterious music]
1616
01:14:19,843 --> 01:14:22,777
[knocking at door]
1617
01:14:26,297 --> 01:14:27,126
Yes?
1618
01:14:28,299 --> 01:14:30,439
Hi. Is Missy Torhordor home?
1619
01:14:30,459 --> 01:14:32,214
Can I say who's asking?
1620
01:14:32,234 --> 01:14:36,480
Detective Kristen
Sims, Brokenwood CIB.
1621
01:14:36,500 --> 01:14:38,827
Missy, a policeman is here.
1622
01:14:41,727 --> 01:14:43,087
I got this.
1623
01:14:43,107 --> 01:14:47,249
[women speak foreign language]
1624
01:14:47,269 --> 01:14:48,645
Hi.
1625
01:14:48,665 --> 01:14:51,958
Hi. I was just wondering
if you got my card.
1626
01:14:51,978 --> 01:14:56,051
I did. I was gonna call
you back and got distracted.
1627
01:14:56,071 --> 01:14:56,880
What's up?
1628
01:14:58,295 --> 01:15:00,815
I just have a few questions
regarding your whereabouts
1629
01:15:00,835 --> 01:15:02,092
the night before last.
1630
01:15:02,112 --> 01:15:03,369
Do you mind if I--
1631
01:15:03,389 --> 01:15:04,902
No.
1632
01:15:04,922 --> 01:15:06,628
No, you don't mind, or?
1633
01:15:06,648 --> 01:15:09,444
It's probably best I
come down to the station.
1634
01:15:09,464 --> 01:15:11,653
Great. Well, I
can give you a lift.
1635
01:15:11,673 --> 01:15:13,980
I'll meet you there.
1636
01:15:14,000 --> 01:15:17,003
I'd really rather
give you a lift.
1637
01:15:18,246 --> 01:15:20,800
Mom, hold the
fort. Won't be long.
1638
01:15:20,820 --> 01:15:24,804
[women speak foreign language]
1639
01:15:32,294 --> 01:15:33,468
You live with your mum?
1640
01:15:33,488 --> 01:15:34,296
Nope.
1641
01:15:38,473 --> 01:15:40,258
You said in an
email to Mayor Bloom
1642
01:15:40,278 --> 01:15:42,610
that if he didn't stop the show,
1643
01:15:42,630 --> 01:15:44,962
there would be
tragic consequences.
1644
01:15:47,240 --> 01:15:49,360
What did you mean by that?
1645
01:15:49,380 --> 01:15:51,155
That people would
come to the show
1646
01:15:51,175 --> 01:15:54,075
and think our ancestor
Pudacko arrived here
1647
01:15:54,095 --> 01:15:56,644
on the back of a bald eagle.
1648
01:15:56,664 --> 01:15:59,287
Or that the Statue of Liberty
miraculously made its way
1649
01:15:59,307 --> 01:16:01,787
into our local history.
1650
01:16:01,807 --> 01:16:04,893
That people are being
sold alternative facts,
1651
01:16:04,913 --> 01:16:08,365
when it's hard enough to get
them to know the real ones.
1652
01:16:08,385 --> 01:16:10,125
That would be tragic.
1653
01:16:11,575 --> 01:16:16,269
But you wrote that, and then
Terrence Weaver was killed.
1654
01:16:16,856 --> 01:16:17,823
Coincidence?
1655
01:16:18,858 --> 01:16:19,928
Sadly, yes.
1656
01:16:21,620 --> 01:16:25,821
So you walked out of the
show the night before opening,
1657
01:16:25,841 --> 01:16:30,042
leaving Mr. Weaver no choice
but to take over your role.
1658
01:16:30,062 --> 01:16:32,182
The role that took his life.
1659
01:16:32,202 --> 01:16:33,577
I wasn't to know that.
1660
01:16:33,597 --> 01:16:35,219
But, you wanted
the play stopped.
1661
01:16:35,239 --> 01:16:37,063
I did, but more than that,
1662
01:16:37,083 --> 01:16:39,810
I wanted it to reflect
some element of the truth.
1663
01:16:39,830 --> 01:16:42,344
And you felt
passionately about that.
1664
01:16:42,364 --> 01:16:44,712
I wasn't gonna get up
there and look like a fool.
1665
01:16:44,732 --> 01:16:46,161
So you walked out.
1666
01:16:46,181 --> 01:16:47,453
I did.
1667
01:16:47,473 --> 01:16:48,681
I've never done anything
like that before
1668
01:16:48,701 --> 01:16:51,630
and I felt really
stink about it.
1669
01:16:51,650 --> 01:16:55,861
But, not so stink that you
didn't call up my colleague
1670
01:16:55,881 --> 01:16:58,326
and ask him out on a date.
1671
01:16:58,346 --> 01:17:00,976
Just got home, saw
Daniel's card on the fridge,
1672
01:17:00,996 --> 01:17:03,627
and thought I'd give him
a call, see where he's at.
1673
01:17:03,647 --> 01:17:05,491
I thought he could cheer me up.
1674
01:17:05,511 --> 01:17:06,734
So you set up a date?
1675
01:17:06,754 --> 01:17:07,922
I did.
1676
01:17:07,942 --> 01:17:09,115
And then you didn't show.
1677
01:17:09,135 --> 01:17:10,392
That is true.
1678
01:17:11,497 --> 01:17:13,168
Where were you?
1679
01:17:13,188 --> 01:17:16,077
Something came up.
Something personal.
1680
01:17:16,097 --> 01:17:18,967
Does this something
involve being at
1681
01:17:18,987 --> 01:17:22,439
the Brokenwood Playhouse
Theater around 9:48 PM.
1682
01:17:22,459 --> 01:17:23,662
Doubt it.
1683
01:17:23,682 --> 01:17:25,294
Are you sure about that?
1684
01:17:25,314 --> 01:17:26,926
Yes, and where I was,
1685
01:17:28,100 --> 01:17:31,344
I'm not sure that's
any of your business.
1686
01:17:35,486 --> 01:17:37,917
Not turning up somewhere,
1687
01:17:37,937 --> 01:17:40,837
that's not a very
good alibi, is it?
1688
01:17:40,857 --> 01:17:42,873
[tense music]
1689
01:17:42,893 --> 01:17:44,910
You stood him up.
1690
01:17:47,429 --> 01:17:50,639
Why do you care about that?
1691
01:17:50,659 --> 01:17:52,503
He's a colleague.
1692
01:17:52,523 --> 01:17:54,347
Oh, so it's personal.
1693
01:17:54,367 --> 01:17:55,748
So you're not gonna
tell me where you were?
1694
01:17:55,768 --> 01:17:57,143
Nope.
1695
01:17:57,163 --> 01:18:00,235
But if I could talk
to DC Chalmers,
1696
01:18:00,255 --> 01:18:02,306
I might feel differently.
1697
01:18:03,204 --> 01:18:05,862
Well, he's not here right now.
1698
01:18:05,882 --> 01:18:08,105
I'll head back home then.
1699
01:18:09,728 --> 01:18:12,247
[car humming]
1700
01:18:15,561 --> 01:18:16,956
[Mike sighs]
1701
01:18:16,976 --> 01:18:21,049
Thank you for the ride.
The show will go on.
1702
01:18:21,069 --> 01:18:23,086
Stay outta trouble,
Mr. St. John.
1703
01:18:23,106 --> 01:18:24,619
I was never in any.
1704
01:18:24,639 --> 01:18:27,711
Your probation officer
may not see it that way.
1705
01:18:27,731 --> 01:18:30,832
Seeking applause is not a crime.
1706
01:18:30,852 --> 01:18:35,650
At least I wasn't soliciting
young women back to my lair.
1707
01:18:37,203 --> 01:18:38,667
What do you mean by that?
1708
01:18:38,687 --> 01:18:42,726
Terry Weaver was not a
man of class or distinction,
1709
01:18:42,746 --> 01:18:44,225
for that matter.
1710
01:18:44,245 --> 01:18:47,662
For me, the theater's always
been about a higher purpose.
1711
01:18:47,682 --> 01:18:51,459
For him, it was
about the trappings.
1712
01:18:51,479 --> 01:18:53,236
What sort of trappings?
1713
01:18:53,256 --> 01:18:55,014
The venal kind. The ship.
1714
01:18:55,981 --> 01:18:57,652
[Terry laughs]
1715
01:18:57,672 --> 01:19:01,217
Terry, you may not
appreciate my Richard III,
1716
01:19:01,237 --> 01:19:04,783
but I have been
practicing my vaudeville.
1717
01:19:06,232 --> 01:19:08,717
You'll never be in my show.
Your talents are not required.
1718
01:19:08,737 --> 01:19:09,975
More for you then.
1719
01:19:09,995 --> 01:19:12,791
They are not required
because you have none.
1720
01:19:12,811 --> 01:19:15,362
No talent. Not like Vicky here.
1721
01:19:15,382 --> 01:19:17,934
She has talent, real talent.
1722
01:19:19,798 --> 01:19:22,939
She was just asking for a bigger
part. Can you believe that?
1723
01:19:22,959 --> 01:19:24,526
No. [laughs]
1724
01:19:24,546 --> 01:19:26,094
Excuse me.
1725
01:19:26,114 --> 01:19:28,089
You don't ask, you don't get.
1726
01:19:28,109 --> 01:19:30,084
More power to you, sister.
1727
01:19:35,917 --> 01:19:39,507
Let's head back to mine.
I'll show you that letter.
1728
01:19:39,527 --> 01:19:40,764
Okay.
1729
01:19:40,784 --> 01:19:43,200
[both laugh]
1730
01:19:44,684 --> 01:19:46,321
And she agreed to that?
1731
01:19:46,341 --> 01:19:49,897
Couldn't get her knickers
off fast enough, I'd say.
1732
01:19:49,917 --> 01:19:51,778
Ah, my audience awaits.
1733
01:19:51,798 --> 01:19:53,639
This afternoon, King Lear.
1734
01:19:53,659 --> 01:19:55,903
I shall be playing
all the parts.
1735
01:19:55,923 --> 01:19:58,543
It is the first act only.
1736
01:19:58,563 --> 01:20:01,184
Uh, get outta the car, Ralph.
1737
01:20:01,204 --> 01:20:04,118
[soft tense music]
1738
01:20:10,641 --> 01:20:13,368
[doorbell rings]
1739
01:20:16,095 --> 01:20:18,501
[Daniel sighs]
1740
01:20:18,521 --> 01:20:20,928
[soft tense music]
1741
01:20:22,343 --> 01:20:24,690
Are you gonna come in, or?
1742
01:20:31,904 --> 01:20:35,301
[door bangs shut]
1743
01:20:35,321 --> 01:20:38,020
You wanted to know where I was.
1744
01:20:38,040 --> 01:20:40,720
I had to go to the hospital.
1745
01:20:40,740 --> 01:20:42,604
You're unwell.
Sorry to hear that.
1746
01:20:42,624 --> 01:20:44,103
Not me.
1747
01:20:44,123 --> 01:20:46,263
And I wanted to talk to
you about it over a drink,
1748
01:20:46,283 --> 01:20:48,058
a no surprises policy.
1749
01:20:49,025 --> 01:20:51,682
Let you know face to face that--
1750
01:20:53,719 --> 01:20:55,686
You have a tomighty.
1751
01:20:55,706 --> 01:20:56,909
Aye.
1752
01:20:56,929 --> 01:20:58,627
And I'm all ready
to go on this date,
1753
01:20:58,647 --> 01:21:00,346
and then he starts
projectile vomiting
1754
01:21:00,366 --> 01:21:02,935
and running a wicked fever, so.
1755
01:21:02,955 --> 01:21:04,503
Why didn't you just say?
1756
01:21:04,523 --> 01:21:07,146
Like I said, I wanted to
put it on the table in person,
1757
01:21:07,166 --> 01:21:09,804
not just call you up
from the hospital saying,
1758
01:21:09,824 --> 01:21:12,013
"Oh, sorry, I'm
covered in spew."
1759
01:21:12,033 --> 01:21:13,512
[Daniel laughs]
1760
01:21:13,532 --> 01:21:15,983
You might have run
for the hills awol.
1761
01:21:16,003 --> 01:21:16,845
Or not.
1762
01:21:18,123 --> 01:21:20,139
[gentle music]
1763
01:21:20,159 --> 01:21:22,210
Are you a policeman?
1764
01:21:22,230 --> 01:21:24,923
Aye. A detective
[speaks foreign language].
1765
01:21:24,943 --> 01:21:28,064
This is DC Chalmers, Manaia.
1766
01:21:28,084 --> 01:21:31,205
[all speak foreign language]
1767
01:21:31,225 --> 01:21:32,772
I went to hospital.
1768
01:21:32,792 --> 01:21:35,864
Yeah, so I heard.
You feeling better?
1769
01:21:35,884 --> 01:21:37,831
You like Spider Man?
1770
01:21:37,851 --> 01:21:39,695
Yeah, he's pretty cool.
1771
01:21:39,715 --> 01:21:41,560
Cool, I'm Batman, eh?
1772
01:21:41,580 --> 01:21:43,044
If you say so.
1773
01:21:43,064 --> 01:21:44,129
I do.
1774
01:21:44,149 --> 01:21:46,565
Well, that's settled then.
1775
01:21:50,258 --> 01:21:53,399
A powerful man
sits upon the throne.
1776
01:21:54,573 --> 01:21:56,368
The sword of Damocles.
1777
01:21:58,025 --> 01:22:00,510
[phone rings]
1778
01:22:02,305 --> 01:22:03,769
Sims.
1779
01:22:03,789 --> 01:22:07,172
The theater agent from
New York, David P. Schumann,
1780
01:22:07,192 --> 01:22:08,429
doesn't exist.
1781
01:22:08,449 --> 01:22:11,486
Well, he did exist,
but he died in 1953.
1782
01:22:12,384 --> 01:22:13,779
The letter was a fake.
1783
01:22:13,799 --> 01:22:15,436
So he was well and
truly pulling the wool
1784
01:22:15,456 --> 01:22:20,461
over Neil Bloom's eyes, and
needed to impress someone.
1785
01:22:21,324 --> 01:22:22,581
Wait, what did you say?
1786
01:22:22,601 --> 01:22:25,017
Well, he was trying
to impress someone.
1787
01:22:25,037 --> 01:22:26,743
Well, Vicky Manus, no doubt.
1788
01:22:26,763 --> 01:22:28,503
No, about the wool.
1789
01:22:31,610 --> 01:22:34,026
Mike, I think I know
where the cord is.
1790
01:22:34,046 --> 01:22:35,490
The cord and jersey.
1791
01:22:35,510 --> 01:22:38,513
Huh. I'd like to talk to
everyone down at the theater.
1792
01:22:38,533 --> 01:22:41,703
Make sure Timothy Ward is there.
1793
01:22:41,723 --> 01:22:42,897
[Sue] Can we get
this show on the road?
1794
01:22:42,917 --> 01:22:44,361
I have a plane to catch.
1795
01:22:44,381 --> 01:22:47,971
Hmm, uh, the offender knew
exactly where Terrence Weaver
1796
01:22:47,991 --> 01:22:51,043
would be standing,
it was guaranteed.
1797
01:22:52,286 --> 01:22:56,270
He was an actor, knew
how to find his light.
1798
01:22:56,290 --> 01:22:58,671
Tragically for Terrence,
this phrase would become
1799
01:22:58,691 --> 01:23:02,227
all too apt with
regard to his demise.
1800
01:23:02,247 --> 01:23:03,901
The chord had to be thin enough
1801
01:23:03,921 --> 01:23:05,575
so as not to attract
the attention
1802
01:23:05,595 --> 01:23:07,246
of the lighting technician
1803
01:23:07,266 --> 01:23:09,510
as she gave the rig
a final once over.
1804
01:23:09,530 --> 01:23:12,562
[suspenseful music]
1805
01:23:12,582 --> 01:23:15,447
It was macrame cord that
ran back along the bars
1806
01:23:15,467 --> 01:23:18,878
and attached to a
point backstage.
1807
01:23:18,898 --> 01:23:21,908
But, as the cord was
hastily retrieved,
1808
01:23:21,928 --> 01:23:24,939
it left abrasions
on Terry's wrist.
1809
01:23:25,905 --> 01:23:28,267
[haunting music]
1810
01:23:28,287 --> 01:23:30,358
Well, where's the cord
now? I didn't see any cord.
1811
01:23:30,378 --> 01:23:31,684
Does anybody?
1812
01:23:31,704 --> 01:23:34,673
No, because it disappeared.
Almost like magic.
1813
01:23:34,693 --> 01:23:36,689
What's going on?
1814
01:23:36,709 --> 01:23:39,037
Ah, Timothy, thanks for coming.
1815
01:23:39,057 --> 01:23:41,404
Why don't you stand over
here by your fiance.
1816
01:23:41,424 --> 01:23:45,043
[slow tense music]
1817
01:23:45,063 --> 01:23:48,721
Uh, Vicky, when you were
lunching with Terrence Weaver,
1818
01:23:48,741 --> 01:23:52,725
you were wearing a pair
of distinctive earrings.
1819
01:23:56,591 --> 01:23:57,834
Recognize this?
1820
01:23:58,766 --> 01:24:00,265
Oh, that's yours, hun.
1821
01:24:00,285 --> 01:24:03,357
The ones I gave you for our
first anniversary. What?
1822
01:24:03,377 --> 01:24:06,222
This was found in
Terrence Weaver's apartment.
1823
01:24:06,242 --> 01:24:09,087
But you told me that
you'd never been there.
1824
01:24:09,107 --> 01:24:11,572
How did they get there, Vicky?
1825
01:24:12,642 --> 01:24:14,540
We know how you did it.
1826
01:24:16,956 --> 01:24:18,386
I want to know why.
1827
01:24:18,406 --> 01:24:20,650
[Timothy] You never said
you went to his place.
1828
01:24:20,670 --> 01:24:23,584
[slow tense music]
1829
01:24:28,313 --> 01:24:30,743
He wanted to show me a letter.
1830
01:24:30,763 --> 01:24:33,411
Oh, my god. They
do want the show.
1831
01:24:33,431 --> 01:24:36,079
When people come
to a Broadway show,
1832
01:24:36,099 --> 01:24:38,392
they expect big, epic, sexy.
1833
01:24:39,945 --> 01:24:42,662
But it's not Broadway,
it's Brokenwood.
1834
01:24:42,682 --> 01:24:45,399
What does the letter
say? It will be.
1835
01:24:48,954 --> 01:24:53,027
And, the billboard will
say, "By Terry L. Weaver,
1836
01:24:54,787 --> 01:24:57,273
and starring Victoria Dubois."
1837
01:24:58,964 --> 01:25:01,380
And you'll be there, with me.
1838
01:25:03,313 --> 01:25:07,041
You and me, taking
on the world stage.
1839
01:25:07,061 --> 01:25:08,629
Oh no, don't do that.
1840
01:25:08,649 --> 01:25:09,923
Vicky, come on.
1841
01:25:09,943 --> 01:25:11,198
No, I'm engaged.
1842
01:25:11,218 --> 01:25:13,806
What? To a digger driver? Sure.
1843
01:25:15,705 --> 01:25:17,534
What does that mean?
1844
01:25:19,157 --> 01:25:21,297
You can be so much more.
1845
01:25:21,317 --> 01:25:22,160
No.
1846
01:25:23,954 --> 01:25:26,198
What you mean to
say is yes, Terry.
1847
01:25:26,218 --> 01:25:27,731
No.
1848
01:25:27,751 --> 01:25:30,409
Yes, I want to go to Broadway.
1849
01:25:31,548 --> 01:25:32,894
Don't do this.
1850
01:25:34,758 --> 01:25:36,198
Or what?
1851
01:25:36,218 --> 01:25:37,658
I'll tell.
1852
01:25:37,678 --> 01:25:38,486
Hey.
1853
01:25:39,591 --> 01:25:40,937
Don't do this.
1854
01:25:42,076 --> 01:25:45,044
Didn't we just
have lunch together?
1855
01:25:46,184 --> 01:25:47,323
Who's gonna believe you
weren't on a mission
1856
01:25:47,343 --> 01:25:49,083
to get what you want?
1857
01:25:50,360 --> 01:25:52,446
You wouldn't do that.
1858
01:25:52,466 --> 01:25:55,814
Tell your digger
driver all about us.
1859
01:25:55,834 --> 01:25:57,244
No.
1860
01:25:57,264 --> 01:26:00,819
If I did, he'd have
good reason to believe it.
1861
01:26:03,339 --> 01:26:05,010
[door bangs]
1862
01:26:05,030 --> 01:26:07,308
Let me go. Don't.
I don't want this.
1863
01:26:07,328 --> 01:26:09,773
So, when my American agent calls
1864
01:26:09,793 --> 01:26:14,039
and asks me about the actress
playing Settler Janet,
1865
01:26:14,059 --> 01:26:16,055
what am I gonna tell him?
1866
01:26:16,075 --> 01:26:19,611
Will I sing your praises,
or will I have to say,
1867
01:26:19,631 --> 01:26:24,360
"Oh, little Vicky Manus, she's
nothing. Just a waitress."
1868
01:26:28,226 --> 01:26:29,088
So?
1869
01:26:32,644 --> 01:26:34,232
What's it gonna be?
1870
01:26:36,303 --> 01:26:37,777
You disgust me.
1871
01:26:37,797 --> 01:26:39,646
[Terry groans]
1872
01:26:39,666 --> 01:26:41,495
[Vicky screams]
1873
01:26:41,515 --> 01:26:43,896
One word and I'm on
the phone to Timothy.
1874
01:26:43,916 --> 01:26:45,553
Don't think I won't.
1875
01:26:46,899 --> 01:26:48,847
[Vicky yells]
1876
01:26:48,867 --> 01:26:52,698
[Terry breathes heavily]
1877
01:26:52,718 --> 01:26:53,679
[door slams]
1878
01:26:53,699 --> 01:26:55,253
How is that fair?
1879
01:26:56,461 --> 01:26:58,290
Why should he go to
Broadway when he was
1880
01:26:58,310 --> 01:27:00,396
such a despicable person?
1881
01:27:04,020 --> 01:27:05,908
Go to hell, Missy!
1882
01:27:05,928 --> 01:27:08,139
[chair clatters]
1883
01:27:08,159 --> 01:27:10,371
[Missy sighs]
1884
01:27:13,443 --> 01:27:16,702
Maybe you should play the part.
1885
01:27:16,722 --> 01:27:20,554
I will, and it'll be
a goddamn show stopper.
1886
01:27:22,003 --> 01:27:22,832
Move!
1887
01:27:25,352 --> 01:27:27,388
[Vicky] He made me feel so sick.
1888
01:27:27,408 --> 01:27:30,633
[gentle somber music]
1889
01:27:32,807 --> 01:27:36,619
♪ I see a tree
1890
01:27:36,639 --> 01:27:41,644
♪ Broken, beauty broken
1891
01:27:42,852 --> 01:27:46,580
♪ A tree made of wood
1892
01:27:46,600 --> 01:27:51,047
♪ Made of wood
1893
01:27:51,067 --> 01:27:56,072
♪ This must be, this can
only be broken wood ♪
1894
01:27:59,144 --> 01:28:04,114
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
1895
01:28:07,152 --> 01:28:11,585
♪ On this quarter acre view
1896
01:28:11,605 --> 01:28:16,610
♪ A house made for
us, feels like home ♪
1897
01:28:18,405 --> 01:28:21,560
♪ I love you like crazy
1898
01:28:21,580 --> 01:28:25,688
♪ Let's settle down,
love you like crazy ♪
1899
01:28:25,708 --> 01:28:28,190
♪ Let's settle down
1900
01:28:28,210 --> 01:28:30,200
♪ Let's settle down
1901
01:28:30,220 --> 01:28:32,191
♪ Let's settle down
1902
01:28:32,211 --> 01:28:34,800
Little Vicky Manus, waitress.
1903
01:28:37,182 --> 01:28:40,855
[audience laughs]
1904
01:28:40,875 --> 01:28:44,016
What the hell is
that idiot doing?
1905
01:28:44,036 --> 01:28:45,604
You're almost on.
1906
01:28:48,918 --> 01:28:53,351
♪ Brokenwood
1907
01:28:53,371 --> 01:28:56,512
♪ And the home of the
1908
01:29:00,170 --> 01:29:01,265
[light clicks]
1909
01:29:01,285 --> 01:29:02,840
[light thuds]
1910
01:29:02,860 --> 01:29:04,396
[crowd yells]
1911
01:29:04,416 --> 01:29:07,937
But then you raced back on
stage, first on the scene.
1912
01:29:07,957 --> 01:29:09,988
Don't. Kill the power.
Got to get it off.
1913
01:29:10,008 --> 01:29:11,665
[Mike] Not to get to Terry,
but to get to the light.
1914
01:29:11,685 --> 01:29:12,752
[Actor] I can't see.
1915
01:29:12,772 --> 01:29:13,819
[Vicky] I can't.
1916
01:29:13,839 --> 01:29:15,082
What's going on?
- Got to get this light.
1917
01:29:15,102 --> 01:29:15,738
Terry?
- Put some lights on here.
1918
01:29:15,758 --> 01:29:16,290
[Actor] Terry?
1919
01:29:16,310 --> 01:29:17,098
Terry?
1920
01:29:17,118 --> 01:29:18,306
[Actor] Some lights.
1921
01:29:18,326 --> 01:29:21,709
[Mike] So that you
could retrieve the cord.
1922
01:29:25,920 --> 01:29:28,447
To quietly dispose of it.
1923
01:29:28,467 --> 01:29:30,994
[gentle somber music]
1924
01:29:33,307 --> 01:29:36,766
♪ Brokenwood
1925
01:29:36,786 --> 01:29:40,245
♪ Brokenwood
1926
01:29:42,799 --> 01:29:45,112
[Timothy breathes heavily]
1927
01:29:45,132 --> 01:29:46,424
I never meant.
1928
01:29:49,668 --> 01:29:52,499
It was supposed
to be an accident.
1929
01:29:54,121 --> 01:29:56,606
Just a silly, little accident.
1930
01:30:00,127 --> 01:30:02,301
And no one would question.
1931
01:30:05,097 --> 01:30:07,203
But now, it's all broken.
1932
01:30:08,722 --> 01:30:13,569
♪ Broken
1933
01:30:13,589 --> 01:30:16,064
♪ Everything is broken
1934
01:30:16,084 --> 01:30:18,381
♪ Everything is broken
1935
01:30:18,401 --> 01:30:20,699
♪ And he called me nothing
1936
01:30:20,719 --> 01:30:22,822
♪ He called you what
1937
01:30:22,842 --> 01:30:25,557
♪ Said I was nothing
1938
01:30:25,577 --> 01:30:28,293
♪ How could he say that
1939
01:30:29,501 --> 01:30:30,847
Did I mention?
1940
01:30:33,816 --> 01:30:36,991
♪ How much I love you
1941
01:30:40,512 --> 01:30:44,102
[gentle melancholic music]
1942
01:30:45,206 --> 01:30:47,647
[Vicky sniffles]
1943
01:30:47,667 --> 01:30:50,108
[hand slaps]
1944
01:30:51,558 --> 01:30:54,492
Vicky Manus, you've been
charged with the murder
1945
01:30:54,512 --> 01:30:56,715
of Terrence Weaver.
1946
01:30:56,735 --> 01:30:58,875
You do not have to say anything,
but anything you do say
1947
01:30:58,895 --> 01:31:00,325
will be used as evidence.
1948
01:31:00,345 --> 01:31:02,672
[gentle music]
1949
01:31:02,692 --> 01:31:05,140
[Kristen sniffles]
1950
01:31:05,160 --> 01:31:07,608
[gentle music]
1951
01:31:16,030 --> 01:31:18,654
[gentle music]
1952
01:31:21,415 --> 01:31:23,382
Well, that is one wedding
that won't be going ahead,
1953
01:31:23,402 --> 01:31:26,316
but uh, yours will be, right?
1954
01:31:26,336 --> 01:31:27,145
Yep.
1955
01:31:28,180 --> 01:31:29,009
But?
1956
01:31:30,079 --> 01:31:32,924
There's a small complication.
1957
01:31:32,944 --> 01:31:36,361
Well, you don't have
cold feet, do you?
1958
01:31:37,224 --> 01:31:40,123
Well, you did say yes though?
1959
01:31:40,143 --> 01:31:41,415
Uh.
1960
01:31:41,435 --> 01:31:42,574
You said no.
1961
01:31:44,024 --> 01:31:48,511
No, I, I didn't say no, but
I couldn't say yes because--
1962
01:31:48,531 --> 01:31:49,906
Because?
1963
01:31:49,926 --> 01:31:53,792
It's complicated
by the fact that--
1964
01:31:53,812 --> 01:31:55,533
You're still married.
1965
01:31:55,553 --> 01:31:56,879
Oh my god, you're still married?
1966
01:31:56,899 --> 01:31:58,728
No, it's just one
of those loose ends
1967
01:31:58,748 --> 01:32:00,523
that never really got tidied up.
1968
01:32:00,543 --> 01:32:01,677
Because?
1969
01:32:01,697 --> 01:32:02,705
Uh, my ex-wife.
1970
01:32:02,725 --> 01:32:03,713
In name only.
1971
01:32:03,733 --> 01:32:05,301
Yeah, and in spirit.
1972
01:32:05,321 --> 01:32:08,566
Mm, never got round to
signing the paperwork.
1973
01:32:08,586 --> 01:32:10,775
Well, how long
has she had it for?
1974
01:32:10,795 --> 01:32:12,466
About eight years.
1975
01:32:13,363 --> 01:32:14,813
She will sign it though?
1976
01:32:14,833 --> 01:32:16,312
Well, of course.
1977
01:32:16,332 --> 01:32:19,004
But, she uh, lives in a
valley eight hours south.
1978
01:32:19,024 --> 01:32:21,786
She doesn't have a phone and
she lives completely off grid
1979
01:32:21,806 --> 01:32:24,737
and uh, she is
traditionally unreliable.
1980
01:32:24,757 --> 01:32:27,688
And um, what does
Beth think of this
1981
01:32:27,708 --> 01:32:28,945
rather surprising news?
1982
01:32:28,965 --> 01:32:32,141
Uh, she flew to Oz
to visit her mother,
1983
01:32:32,161 --> 01:32:34,799
and give me time to sort things.
1984
01:32:36,594 --> 01:32:40,052
Uh, you are a dark
horse. You know that?
1985
01:32:40,072 --> 01:32:43,531
Shall I compare thee
to a summer's day?
1986
01:32:44,705 --> 01:32:47,743
Thou art more lovely
and more temperate.
1987
01:32:49,710 --> 01:32:53,548
Rough winds do shake
the darling buds of May.
1988
01:32:53,568 --> 01:32:57,169
Summer's lease hath
all too short a date.
1989
01:32:57,189 --> 01:33:00,790
Sometime too hot, the
eye of heaven shines,
1990
01:33:00,810 --> 01:33:03,566
and often is his
gold complexion dim.
1991
01:33:03,586 --> 01:33:07,935
And every fair from
fair sometime declines.
1992
01:33:07,955 --> 01:33:11,939
[relaxed acoustic guitar music]
1993
01:33:20,707 --> 01:33:24,711
[relaxed acoustic guitar music]
1994
01:33:31,131 --> 01:33:35,135
[relaxed acoustic guitar music]
143416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.