Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,584 --> 00:00:20,154
[Harmonica plays]
2
00:02:10,230 --> 00:02:11,660
You ever record before?
3
00:02:11,664 --> 00:02:13,134
Well, you just set yourself
in front of that microphone
4
00:02:13,131 --> 00:02:14,601
you ever record before?
5
00:02:14,600 --> 00:02:15,420
And play your heart out.
6
00:02:15,416 --> 00:02:16,226
You ever record before?
7
00:02:16,234 --> 00:02:16,834
We'll take care of the rest.
8
00:02:16,834 --> 00:02:17,434
You ever record before?
9
00:02:17,435 --> 00:02:18,115
We got all the machines
in the back.
10
00:02:18,118 --> 00:02:18,798
You ever record before?
11
00:02:18,803 --> 00:02:20,773
You just get yourself ready
to play, okay, Robert?
12
00:02:20,771 --> 00:02:22,741
You ever record before?
13
00:02:22,740 --> 00:02:23,270
Good.
14
00:02:23,273 --> 00:02:23,813
You ever record before?
15
00:02:23,807 --> 00:02:25,317
Okay, let's get to it.
16
00:02:25,324 --> 00:02:26,844
You ever record before?
17
00:02:43,559 --> 00:02:47,259
Robert Johnson. Stand by.
18
00:02:53,368 --> 00:02:54,868
Rolling.
19
00:03:04,612 --> 00:03:08,282
¶ I went to the crossroads ¶
20
00:03:08,282 --> 00:03:10,352
¶ fell down on my knee ¶
21
00:03:10,350 --> 00:03:12,420
¶ I went to the crossroads ¶
22
00:03:22,195 --> 00:03:25,555
¶ I went to the crossroads ¶
23
00:03:25,565 --> 00:03:27,525
¶ fell down on my knee ¶
24
00:03:27,533 --> 00:03:29,503
¶ I went to the crossroads ¶
25
00:03:33,939 --> 00:03:38,569
¶ asked the lord above
'have mercy' ¶
26
00:03:38,576 --> 00:03:41,006
¶ save poor Bob if you please ¶
27
00:03:41,011 --> 00:03:43,451
¶ asked the lord above
'have mercy' ¶
28
00:03:46,416 --> 00:03:49,876
¶ standin' at the crossroads ¶
29
00:03:49,886 --> 00:03:52,136
¶ I tried to flag a ride ¶
30
00:03:52,137 --> 00:03:54,387
¶ standin' at the crossroads ¶
31
00:03:58,794 --> 00:04:02,504
¶ standin' at the crossroads ¶
32
00:04:02,497 --> 00:04:04,657
¶ I tried to flag a ride ¶
33
00:04:04,665 --> 00:04:06,825
¶ standin' at the crossroads ¶
34
00:04:10,938 --> 00:04:13,738
¶ ain't nobody seem to know me ¶
35
00:04:13,740 --> 00:04:15,540
¶ everybody pass me by ¶
36
00:04:15,541 --> 00:04:17,341
¶ ain't nobody seem to know me ¶
37
00:04:19,545 --> 00:04:23,475
¶ you can run you can run ¶
38
00:04:23,482 --> 00:04:25,872
¶ tell my friend
ol' Willie brown ¶
39
00:04:25,867 --> 00:04:28,247
¶ you can run you can run ¶
40
00:04:30,255 --> 00:04:32,655
¶ you can run ¶
41
00:04:32,657 --> 00:04:34,767
¶ tell my friend
ol' Willie brown ¶
42
00:04:34,775 --> 00:04:36,885
¶ you can run ¶
43
00:04:39,596 --> 00:04:41,596
¶ well, I'm standin'
at the crossroads ¶
44
00:04:41,598 --> 00:04:44,478
¶ babe, I believe
I'm sinkin' down ¶¶
45
00:04:44,483 --> 00:04:47,373
¶ well, I'm standin'
at the crossroads ¶
46
00:04:53,008 --> 00:04:54,638
p.A.:
Attention, officer mcguire.
47
00:04:54,642 --> 00:04:56,012
Please report to the east wingsecurity gate.
48
00:04:56,009 --> 00:04:57,379
P.A.:
Attention, officer mcguire.
49
00:04:57,378 --> 00:04:57,928
Attention, officer mcguire.
50
00:04:57,928 --> 00:04:58,478
P.A.:
Attention, officer mcguire.
51
00:04:58,479 --> 00:04:59,579
Please reportto the east wing...
52
00:04:59,579 --> 00:05:00,679
P.A.:
Attention, officer mcguire.
53
00:05:00,681 --> 00:05:01,861
[Door buzzes]
54
00:05:01,865 --> 00:05:03,185
P.A.:
Attention, officer mcguire.
55
00:05:07,687 --> 00:05:09,717
Hi. I'm here to see
Willie brown.
56
00:05:09,722 --> 00:05:10,122
He's a patient here.
57
00:05:10,121 --> 00:05:10,521
Hi. I'm here to see
Willie brown.
58
00:05:10,522 --> 00:05:12,442
What is your name, please?
Eugene martone.
59
00:05:12,440 --> 00:05:14,360
Hi. I'm here to see
Willie brown.
60
00:05:17,428 --> 00:05:18,388
Guard: Excuse me.
61
00:05:18,395 --> 00:05:20,355
While I'm here, I'd like to run
a routine security check...
62
00:05:20,363 --> 00:05:22,333
Guard: Excuse me.
63
00:05:22,332 --> 00:05:24,132
P.A.:
Exercise classes withthe physical therapist
64
00:05:24,133 --> 00:05:25,933
guard: Excuse me.
65
00:05:25,935 --> 00:05:26,765
Will begin at 9 A.M.,
66
00:05:26,768 --> 00:05:27,598
guard: Excuse me.
67
00:05:27,603 --> 00:05:28,153
Monday through Friday.
68
00:05:28,153 --> 00:05:28,703
Guard: Excuse me.
69
00:05:28,704 --> 00:05:30,174
Those patients with doctors'blue cards
70
00:05:30,171 --> 00:05:31,641
guard: Excuse me.
71
00:05:31,640 --> 00:05:32,990
Are asked to participate.
72
00:05:32,990 --> 00:05:34,340
Guard: Excuse me.
73
00:05:34,342 --> 00:05:34,842
Security officer Larkin,
74
00:05:34,842 --> 00:05:35,342
guard: Excuse me.
75
00:05:35,343 --> 00:05:36,963
Please pick up the staffphone at the nurses' station.
76
00:05:36,960 --> 00:05:38,580
Guard: Excuse me.
77
00:05:38,579 --> 00:05:39,079
Security officer Larkin,
78
00:05:39,079 --> 00:05:39,579
guard: Excuse me.
79
00:05:39,580 --> 00:05:41,110
Please pick up the staffphone at the nurses' station.
80
00:05:41,114 --> 00:05:42,654
Guard: Excuse me.
81
00:05:42,649 --> 00:05:43,109
I'm sorry, Willie says
82
00:05:43,115 --> 00:05:43,575
guard: Excuse me.
83
00:05:43,583 --> 00:05:44,173
He doesn't know anyone
named martone.
84
00:05:44,166 --> 00:05:44,746
Guard: Excuse me.
85
00:05:44,750 --> 00:05:45,700
Well, to be honest,
he doesn't know me,
86
00:05:45,700 --> 00:05:46,650
guard: Excuse me.
87
00:05:46,651 --> 00:05:47,321
But if I could just
talk to him...
88
00:05:47,317 --> 00:05:47,977
guard: Excuse me.
89
00:05:47,985 --> 00:05:49,495
Mr. brown made it very clear
he won't be seeing anyone.
90
00:05:49,502 --> 00:05:51,022
Guard: Excuse me.
91
00:05:51,021 --> 00:05:52,251
No, look, just a minute.
I have to ask him...
92
00:05:52,255 --> 00:05:53,485
guard: Excuse me.
93
00:05:53,490 --> 00:05:54,610
I said, Mr. brown
made it very clear
94
00:05:54,607 --> 00:05:55,717
guard: Excuse me.
95
00:05:55,725 --> 00:05:57,875
He doesn't want to see anyone.
96
00:05:57,876 --> 00:06:00,026
Guard: Excuse me.
97
00:06:00,029 --> 00:06:01,349
I can't b...
98
00:06:01,346 --> 00:06:02,656
guard: Excuse me.
99
00:06:03,064 --> 00:06:05,664
Shit.
100
00:06:19,646 --> 00:06:21,576
Just need a signature
right there.
101
00:06:21,581 --> 00:06:22,511
P.A.:
Attention, officer macfarland.
102
00:06:22,514 --> 00:06:23,454
Just need a signature
right there.
103
00:06:23,449 --> 00:06:24,919
Please reportto the security office.
104
00:06:24,916 --> 00:06:26,376
Just need a signature
right there.
105
00:06:26,385 --> 00:06:26,995
Attention, officer macfarland
106
00:06:27,001 --> 00:06:27,621
just need a signature
right there.
107
00:06:27,619 --> 00:06:28,649
Please reportto the security office.
108
00:06:28,652 --> 00:06:29,682
Just need a signature
right there.
109
00:06:29,687 --> 00:06:30,547
[Mop sloshes in bucket]
110
00:06:30,554 --> 00:06:31,884
Just need a signature
right there.
111
00:06:42,766 --> 00:06:44,626
Nurse: Uh, martone, right?
112
00:06:44,634 --> 00:06:45,124
When you finish the hall,
113
00:06:45,117 --> 00:06:45,597
nurse: Uh, martone, right?
114
00:06:45,601 --> 00:06:46,281
Would you take care
of the coffee room.
115
00:06:46,284 --> 00:06:46,974
Nurse: Uh, martone, right?
116
00:06:46,969 --> 00:06:48,469
And let's put a clean
trash bag in my office.
117
00:06:48,470 --> 00:06:49,970
Nurse: Uh, martone, right?
118
00:06:49,972 --> 00:06:51,192
Thank you.
119
00:06:51,189 --> 00:06:52,409
Nurse: Uh, martone, right?
120
00:06:52,407 --> 00:06:54,407
Patient: They said it was me,
but I didn't do it.
121
00:06:54,408 --> 00:06:56,408
Nurse: Uh, martone, right?
122
00:06:56,411 --> 00:06:56,961
What's the story on hoss?
123
00:06:56,961 --> 00:06:57,511
Nurse: Uh, martone, right?
124
00:06:57,512 --> 00:06:59,732
Um, twenty-five milligrams of
meprobamate and he's due now.
125
00:06:59,730 --> 00:07:01,950
Nurse: Uh, martone, right?
126
00:07:01,949 --> 00:07:03,019
Okay, fine.
127
00:07:03,016 --> 00:07:04,076
Nurse: Uh, martone, right?
128
00:07:05,418 --> 00:07:10,688
TV:
Gary's play all the way andhe made it, just nipping McGee.
129
00:07:11,423 --> 00:07:13,963
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
130
00:07:13,958 --> 00:07:15,308
and we've gota dandy here at shea.
131
00:07:15,308 --> 00:07:16,658
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
132
00:07:16,660 --> 00:07:17,090
[snoring]
133
00:07:17,093 --> 00:07:17,533
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
134
00:07:17,527 --> 00:07:18,637
well, regardless of whetheryou're a cardinals fan,
135
00:07:18,644 --> 00:07:19,764
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
136
00:07:19,762 --> 00:07:20,832
a mets fan, you've gottalove this.
137
00:07:20,829 --> 00:07:21,899
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
138
00:07:21,897 --> 00:07:23,407
this is a baseball game.
139
00:07:23,414 --> 00:07:24,934
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
140
00:07:24,933 --> 00:07:25,853
[harmonica plays in distance]
141
00:07:25,850 --> 00:07:26,770
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
142
00:07:26,768 --> 00:07:27,918
a line drive, deep.
143
00:07:27,918 --> 00:07:29,068
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
144
00:07:29,070 --> 00:07:30,490
can't get to it.
145
00:07:30,487 --> 00:07:31,897
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
146
00:07:31,906 --> 00:07:32,906
gets by him and Danny...
147
00:07:32,906 --> 00:07:33,906
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
148
00:07:33,908 --> 00:07:35,828
[harmonica plays blues tune]
149
00:07:35,826 --> 00:07:38,106
Tim mccarver along with Stevezabriskie and Ralph kiner,
150
00:07:48,021 --> 00:07:50,051
okay, what you want,
Mr. janitor man?
151
00:07:50,056 --> 00:07:50,566
I ain't made no mess.
152
00:07:50,572 --> 00:07:51,092
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
153
00:07:51,090 --> 00:07:52,120
Eugene: Hey, you're Willie.
That's my name.
154
00:07:52,123 --> 00:07:53,163
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
155
00:07:53,158 --> 00:07:54,838
I heard you playing harp,
so I dropped by to say hello.
156
00:07:54,842 --> 00:07:56,532
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
157
00:07:56,528 --> 00:07:57,308
You're new here, ain't you?
158
00:07:57,311 --> 00:07:58,091
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
159
00:07:58,096 --> 00:07:58,556
This is my first day.
160
00:07:58,562 --> 00:07:59,032
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
161
00:07:59,030 --> 00:08:00,780
Well, hello, Mr. janitor man.
Now let me be.
162
00:08:00,781 --> 00:08:02,531
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
163
00:08:02,533 --> 00:08:03,873
Well, look, I just wanted you
to know if there's anything
164
00:08:03,867 --> 00:08:05,197
okay, what you want,
Mr. janitor man?
165
00:08:05,202 --> 00:08:06,972
I can get for you,
anything you want or anything...
166
00:08:06,969 --> 00:08:08,739
okay, what you want,
Mr. janitor man?
167
00:08:08,738 --> 00:08:09,588
Yeah, you can get gone.
168
00:08:09,588 --> 00:08:10,438
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
169
00:08:10,439 --> 00:08:11,139
Sorry to bother you.
170
00:08:11,139 --> 00:08:11,839
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
171
00:08:11,840 --> 00:08:13,390
I'll just stop back later, okay?
172
00:08:13,391 --> 00:08:14,941
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
173
00:08:14,943 --> 00:08:15,833
Mr. fulton.
174
00:08:15,826 --> 00:08:16,706
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
175
00:08:16,711 --> 00:08:17,641
Mr. who?
176
00:08:17,644 --> 00:08:18,584
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
177
00:08:18,579 --> 00:08:20,249
You were blind dog fulton
from 1939 to 1968, weren't you?
178
00:08:20,246 --> 00:08:21,906
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
179
00:08:21,915 --> 00:08:23,195
What you been drinking, sterno?
180
00:08:23,199 --> 00:08:24,479
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
181
00:08:24,484 --> 00:08:25,004
Your name's Willie brown.
182
00:08:25,000 --> 00:08:25,520
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
183
00:08:25,518 --> 00:08:26,698
I mean, blind dog fulton
was born Willie brown.
184
00:08:26,702 --> 00:08:27,892
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
185
00:08:27,887 --> 00:08:28,747
He used that name up until 1938.
186
00:08:28,754 --> 00:08:29,624
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
187
00:08:29,622 --> 00:08:30,322
After his friend Robert Johnson
was killed,
188
00:08:30,322 --> 00:08:31,022
okay, what you want,
Mr. janitor man?
189
00:08:31,023 --> 00:08:32,413
He headed up to Chicago,
changed it to blind dog fulton.
190
00:08:32,407 --> 00:08:33,787
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
191
00:08:33,792 --> 00:08:34,292
It's all in the books.
192
00:08:34,292 --> 00:08:34,792
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
193
00:08:34,793 --> 00:08:36,363
I got six cousins named
Willie brown.
194
00:08:36,360 --> 00:08:37,930
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
195
00:08:37,929 --> 00:08:39,049
Man working that grocery store
down the street,
196
00:08:39,046 --> 00:08:40,156
okay, what you want,
Mr. janitor man?
197
00:08:40,164 --> 00:08:40,614
His name Willie brown.
198
00:08:40,613 --> 00:08:41,063
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
199
00:08:41,064 --> 00:08:42,364
If I had a nickel for every
Willie brown in this world,
200
00:08:42,364 --> 00:08:43,664
okay, what you want,
Mr. janitor man?
201
00:08:43,666 --> 00:08:45,276
I wouldn't be here now,
listening to your bullshit.
202
00:08:45,283 --> 00:08:46,903
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
203
00:08:46,902 --> 00:08:47,422
You're not the Willie brown
204
00:08:47,418 --> 00:08:47,928
okay, what you want,
Mr. janitor man?
205
00:08:47,936 --> 00:08:49,396
Robert Johnson calls out for
help to in "crossroad blues"?
206
00:08:49,403 --> 00:08:50,873
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
207
00:08:50,872 --> 00:08:52,222
Shit, no. Robert Johnson.
208
00:08:52,222 --> 00:08:53,572
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
209
00:08:53,574 --> 00:08:54,224
I mean, you play harmonica.
210
00:08:54,224 --> 00:08:54,874
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
211
00:08:54,875 --> 00:08:55,955
That's the real
Willie brown's main instrument.
212
00:08:55,958 --> 00:08:57,038
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
213
00:08:57,043 --> 00:08:57,563
It doesn't make sense.
214
00:08:57,559 --> 00:08:58,069
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
215
00:08:58,077 --> 00:08:59,777
Where I come from,
you don't blow no harp,
216
00:08:59,778 --> 00:09:01,478
okay, what you want,
Mr. janitor man?
217
00:09:01,480 --> 00:09:02,710
You don't get no pussy.
218
00:09:02,714 --> 00:09:04,154
Okay, what you want,
Mr. janitor man?
219
00:09:05,050 --> 00:09:07,120
[Sighs]
220
00:09:07,118 --> 00:09:09,298
There's no way.
You gotta be. It's...
221
00:09:09,303 --> 00:09:11,493
[Sighs]
222
00:09:13,791 --> 00:09:17,061
[Bell tolls]
223
00:09:21,097 --> 00:09:24,157
[Plays classical guitar]
224
00:09:42,784 --> 00:09:45,154
[Plays blues hook]
225
00:09:59,834 --> 00:10:02,874
All right,
miss narciso, please.
226
00:10:03,904 --> 00:10:06,004
That was very good, Eugene.
227
00:10:06,006 --> 00:10:07,306
Very good up to a point.
228
00:10:07,306 --> 00:10:08,606
That was very good, Eugene.
229
00:10:08,608 --> 00:10:09,958
Most people approach
Mozart with respect.
230
00:10:09,958 --> 00:10:11,308
That was very good, Eugene.
231
00:10:11,310 --> 00:10:12,990
Evidently that's an attitude
you're not familiar with.
232
00:10:12,994 --> 00:10:14,684
That was very good, Eugene.
233
00:10:14,680 --> 00:10:15,930
I'm sorry,
I didn't mean any disrespect.
234
00:10:15,930 --> 00:10:17,180
That was very good, Eugene.
235
00:10:17,182 --> 00:10:18,932
I was just making a joke.
236
00:10:18,933 --> 00:10:20,683
That was very good, Eugene.
237
00:10:23,754 --> 00:10:27,964
[Plays classical guitar]
238
00:10:27,958 --> 00:10:30,028
Which one of these is a cigarlighter? Have a little...
239
00:10:30,026 --> 00:10:32,086
[Plays classical guitar]
240
00:10:32,095 --> 00:10:33,505
Blasted new-fangled gadgets.
241
00:10:33,512 --> 00:10:34,932
[Plays classical guitar]
242
00:10:34,931 --> 00:10:35,881
Never work.
243
00:10:35,881 --> 00:10:36,841
[Plays classical guitar]
244
00:10:39,601 --> 00:10:42,271
Gramshell's folly.
245
00:10:42,270 --> 00:10:43,420
Pile of junk.
246
00:10:43,420 --> 00:10:44,570
Gramshell's folly.
247
00:10:44,572 --> 00:10:45,672
Oh, what a mess.
248
00:10:45,672 --> 00:10:46,772
Gramshell's folly.
249
00:10:46,774 --> 00:10:48,444
Magoo.Hello, Magoo.
250
00:10:48,441 --> 00:10:50,111
Gramshell's folly.
251
00:10:50,110 --> 00:10:50,880
Magoo, can you hear me?
252
00:10:50,876 --> 00:10:51,636
Gramshell's folly.
253
00:10:51,644 --> 00:10:53,894
Well, well, well.
Mr. janitor man.
254
00:10:53,895 --> 00:10:56,145
Gramshell's folly.
255
00:10:56,148 --> 00:10:57,398
Hey, why a white boy like you
256
00:10:57,398 --> 00:10:58,648
gramshell's folly.
257
00:10:58,650 --> 00:11:00,680
So hot on some long-gone
harmonica player?
258
00:11:00,684 --> 00:11:02,724
Gramshell's folly.
259
00:11:02,720 --> 00:11:03,890
I'm looking for a lost song.
260
00:11:03,887 --> 00:11:05,047
Gramshell's folly.
261
00:11:05,055 --> 00:11:06,615
Lost song?
What tune you looking for?
262
00:11:06,622 --> 00:11:08,192
Gramshell's folly.
263
00:11:08,191 --> 00:11:09,471
Robert Johnson was supposed
to record 30 songs
264
00:11:09,475 --> 00:11:10,755
gramshell's folly.
265
00:11:10,760 --> 00:11:11,280
At his Texas sessions.
266
00:11:11,276 --> 00:11:11,786
Gramshell's folly.
267
00:11:11,794 --> 00:11:13,234
Only 29 exist.
He never recorded number 30.
268
00:11:13,228 --> 00:11:14,658
Gramshell's folly.
269
00:11:14,663 --> 00:11:15,653
You read that in a book too?
That's right.
270
00:11:15,646 --> 00:11:16,626
Gramshell's folly.
271
00:11:16,631 --> 00:11:17,501
I figure you might be
the last man alive
272
00:11:17,498 --> 00:11:18,358
gramshell's folly.
273
00:11:18,366 --> 00:11:19,246
To know where
the missing song is.
274
00:11:19,249 --> 00:11:20,129
Gramshell's folly.
275
00:11:20,134 --> 00:11:21,074
That part's not in the book.
276
00:11:21,067 --> 00:11:21,997
Gramshell's folly.
277
00:11:22,002 --> 00:11:24,392
Why you wanna know
about all that kind of stuff?
278
00:11:24,387 --> 00:11:26,767
Gramshell's folly.
279
00:11:27,740 --> 00:11:28,810
I'm a bluesman.
280
00:11:28,807 --> 00:11:30,507
[Chuckles] A bluesman.
281
00:11:30,508 --> 00:11:32,208
I'm a bluesman.
282
00:11:32,210 --> 00:11:33,110
You? Where you from?
283
00:11:33,110 --> 00:11:34,010
I'm a bluesman.
284
00:11:34,011 --> 00:11:35,191
I was born on long island, why?
285
00:11:35,195 --> 00:11:36,375
I'm a bluesman.
286
00:11:36,380 --> 00:11:37,130
Long island.
287
00:11:37,130 --> 00:11:37,880
I'm a bluesman.
288
00:11:37,881 --> 00:11:38,401
Oh, shit, this is rich.
289
00:11:38,397 --> 00:11:38,907
I'm a bluesman.
290
00:11:38,915 --> 00:11:41,625
Long island, the famous
breeding ground for bluesmen.
291
00:11:41,633 --> 00:11:44,353
I'm a bluesman.
292
00:11:45,387 --> 00:11:46,287
Oh, man.
293
00:11:46,287 --> 00:11:47,637
Okay, Willie, time for your
weekly with the doctor.
294
00:11:47,637 --> 00:11:48,987
Oh, man.
295
00:11:48,989 --> 00:11:50,059
Let's go have a checkup.
296
00:11:50,056 --> 00:11:51,116
Oh, man.
297
00:11:54,827 --> 00:11:58,057
Hey. You gonna be a janitor,
act like one.
298
00:11:58,063 --> 00:12:00,033
Mop my room, you hear?
Give her a good straightening.
299
00:12:00,031 --> 00:12:02,001
Hey. You gonna be a janitor,
act like one.
300
00:12:02,000 --> 00:12:03,480
Come on, Willie.
Stop being such a pain.
301
00:12:03,484 --> 00:12:05,124
Hey. You gonna be a janitor,
act like one.
302
00:12:05,903 --> 00:12:10,213
[Laughing]
Long island bluesman.
303
00:12:17,914 --> 00:12:21,054
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
304
00:12:21,050 --> 00:12:23,130
The word "prodigy" was actually
used on occasion.
305
00:12:23,134 --> 00:12:25,224
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
306
00:12:25,220 --> 00:12:26,140
And you have proven to be
307
00:12:26,137 --> 00:12:27,047
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
308
00:12:27,055 --> 00:12:28,515
One of the finest
guitarists in the school.
309
00:12:28,522 --> 00:12:29,992
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
310
00:12:29,991 --> 00:12:31,961
Mr. martone, a word of advice:
311
00:12:31,959 --> 00:12:33,929
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
312
00:12:33,928 --> 00:12:35,328
Don't serve two masters.
313
00:12:35,328 --> 00:12:36,728
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
314
00:12:36,730 --> 00:12:38,960
The discipline of the classical
is very exacting.
315
00:12:38,965 --> 00:12:41,195
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
316
00:12:41,201 --> 00:12:42,221
And if you persist in the other,
317
00:12:42,218 --> 00:12:43,228
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
318
00:12:43,236 --> 00:12:44,316
You will squander your talent.
319
00:12:44,319 --> 00:12:45,399
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
320
00:12:45,404 --> 00:12:46,624
What if the other is my talent?
321
00:12:46,621 --> 00:12:47,841
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
322
00:12:47,839 --> 00:12:49,369
Excellence in primitive music
323
00:12:49,373 --> 00:12:50,913
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
324
00:12:50,908 --> 00:12:51,788
Is cultural.
325
00:12:51,791 --> 00:12:52,671
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
326
00:12:52,676 --> 00:12:53,826
You have to be born to it.
327
00:12:53,826 --> 00:12:54,976
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
328
00:12:54,978 --> 00:12:56,848
Now, you were allowed to leave
secondary school early
329
00:12:56,846 --> 00:12:58,706
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
330
00:12:58,715 --> 00:12:59,975
To pursue classical studies.
331
00:12:59,982 --> 00:13:01,252
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
332
00:13:01,250 --> 00:13:03,600
I suggest you re-examine
your priorities.
333
00:13:03,601 --> 00:13:05,951
Dr. santis: You came to us
as a classical student.
334
00:13:06,287 --> 00:13:09,917
[Classical music plays]
335
00:13:58,171 --> 00:14:01,871
[Plays blues tune]
336
00:14:32,505 --> 00:14:33,965
Well, looky here.
337
00:14:33,973 --> 00:14:36,763
The famous long island bluesman
come back to pay another visit.
338
00:14:36,758 --> 00:14:39,538
Well, looky here.
339
00:14:39,545 --> 00:14:40,435
How's it going, Willie?
340
00:14:40,445 --> 00:14:41,335
Well, looky here.
341
00:14:41,346 --> 00:14:42,626
You ever been to Mississippi?
342
00:14:42,630 --> 00:14:43,910
Well, looky here.
343
00:14:43,915 --> 00:14:44,475
Nope.
344
00:14:44,481 --> 00:14:45,051
Well, looky here.
345
00:14:45,049 --> 00:14:46,219
You call yourself a bluesman?
346
00:14:46,216 --> 00:14:47,376
Well, looky here.
347
00:14:47,384 --> 00:14:49,204
You're not blind dog fulton,
right?
348
00:14:49,201 --> 00:14:51,021
Well, looky here.
349
00:14:51,887 --> 00:14:52,547
Yeah, well, Willie,
350
00:14:52,554 --> 00:14:54,724
I got something here that
you may be interested in.
351
00:14:54,722 --> 00:14:56,892
Yeah, well, Willie,
352
00:15:13,974 --> 00:15:17,014
[turns engine off]
353
00:15:17,210 --> 00:15:19,980
Hey, blind boy, come over here.
354
00:15:21,046 --> 00:15:22,576
What's your name,
four-eyes?
355
00:15:22,580 --> 00:15:23,250
My name Willie brown, sir.
356
00:15:23,246 --> 00:15:23,906
What's your name,
four-eyes?
357
00:15:23,914 --> 00:15:25,254
What you doing on these
crossroads alone, Willie brown?
358
00:15:25,248 --> 00:15:26,578
What's your name,
four-eyes?
359
00:15:26,583 --> 00:15:28,253
Robert Johnson told me
I could makes a deal here.
360
00:15:28,250 --> 00:15:29,920
What's your name,
four-eyes?
361
00:15:29,919 --> 00:15:31,019
A deal. With who?
362
00:15:31,019 --> 00:15:32,119
What's your name,
four-eyes?
363
00:15:32,121 --> 00:15:33,771
Robert say a man called legba.
You him?
364
00:15:33,772 --> 00:15:35,422
What's your name,
four-eyes?
365
00:15:35,424 --> 00:15:36,394
No, no.
366
00:15:36,391 --> 00:15:37,471
What's your name,
four-eyes?
367
00:15:41,396 --> 00:15:43,926
I'm his assistant.
368
00:15:45,232 --> 00:15:46,332
Now, let me see here.
369
00:15:46,333 --> 00:15:48,133
You got to tell me what's
on your mind, Willie brown.
370
00:15:48,134 --> 00:15:49,934
Now, let me see here.
371
00:15:49,936 --> 00:15:50,796
I got 2 dollar.
372
00:15:50,803 --> 00:15:51,673
Now, let me see here.
373
00:15:52,238 --> 00:15:55,438
Well, your green
don't buy nothing
374
00:15:55,441 --> 00:15:56,541
down where
legba come from, boy.
375
00:15:56,541 --> 00:15:57,641
Well, your green
don't buy nothing
376
00:15:57,643 --> 00:15:58,843
now, you wanna play
like Robert Johnson?
377
00:15:58,843 --> 00:16:00,043
Well, your green
don't buy nothing
378
00:16:00,045 --> 00:16:01,375
you wanna play like
petie wheatstraw?
379
00:16:01,379 --> 00:16:02,709
Well, your green
don't buy nothing
380
00:16:02,714 --> 00:16:04,934
well, say good night
to your soul, son.
381
00:16:04,932 --> 00:16:07,152
Well, your green
don't buy nothing
382
00:16:10,187 --> 00:16:14,017
go on, blind boy.
Sign.
383
00:16:26,302 --> 00:16:30,342
Be here before 12
every Saturday night,
384
00:16:30,339 --> 00:16:32,039
and you learn them blues.
385
00:16:32,040 --> 00:16:33,740
Be here before 12
every Saturday night,
386
00:16:45,720 --> 00:16:47,690
boy, about that 2 dollar,
387
00:16:47,688 --> 00:16:49,018
I'm running
a little low on gas.
388
00:16:49,022 --> 00:16:50,362
Boy, about that 2 dollar,
389
00:16:56,229 --> 00:16:59,429
see you in hell, blind boy.
390
00:17:11,110 --> 00:17:12,110
Oh, man. Look at this shit.
391
00:17:12,111 --> 00:17:13,931
Here we go. A little soul
from the golden ghetto.
392
00:17:13,928 --> 00:17:15,738
Oh, man. Look at this shit.
393
00:17:15,747 --> 00:17:16,647
Hey, long island,
let's hear the one
394
00:17:16,647 --> 00:17:17,547
oh, man. Look at this shit.
395
00:17:17,548 --> 00:17:18,508
About the plantation
you was born on.
396
00:17:18,515 --> 00:17:19,475
Oh, man. Look at this shit.
397
00:17:19,483 --> 00:17:21,803
Let's hear how you come
to doing time on the pea farm.
398
00:17:21,801 --> 00:17:24,121
Oh, man. Look at this shit.
399
00:17:24,120 --> 00:17:25,400
[Plays blues tune]
400
00:17:25,404 --> 00:17:26,694
Oh, man. Look at this shit.
401
00:17:55,517 --> 00:18:00,617
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
402
00:18:00,622 --> 00:18:01,372
Nope.
403
00:18:01,372 --> 00:18:02,122
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
404
00:18:02,123 --> 00:18:03,193
Okay.
405
00:18:03,190 --> 00:18:04,260
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
406
00:18:04,258 --> 00:18:05,308
Meet blind dog fulton.
407
00:18:05,308 --> 00:18:06,358
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
408
00:18:06,360 --> 00:18:07,980
The original, one and only,
Willie brown.
409
00:18:07,977 --> 00:18:09,587
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
410
00:18:09,596 --> 00:18:10,496
You have found your man.
411
00:18:10,496 --> 00:18:11,396
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
412
00:18:11,397 --> 00:18:12,097
Oh, this is great.
This is great.
413
00:18:12,097 --> 00:18:12,797
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
414
00:18:12,798 --> 00:18:13,458
I knew it.
You thought...
415
00:18:13,464 --> 00:18:14,134
you ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
416
00:18:14,132 --> 00:18:15,232
Look, I'm not
Robert Johnson, but...
417
00:18:15,232 --> 00:18:16,332
you ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
418
00:18:16,334 --> 00:18:16,724
No, you ain't.
419
00:18:16,717 --> 00:18:17,097
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
420
00:18:17,101 --> 00:18:18,771
You ain't the beginning
of a pimple on the late,
421
00:18:18,768 --> 00:18:20,428
you ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
422
00:18:20,437 --> 00:18:21,087
Great Robert Johnson's ass.
423
00:18:21,087 --> 00:18:21,737
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
424
00:18:21,738 --> 00:18:22,898
You might have
a little bit of lightning,
425
00:18:22,905 --> 00:18:24,065
you ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
426
00:18:24,073 --> 00:18:24,893
But you missing
everything else.
427
00:18:24,889 --> 00:18:25,699
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
428
00:18:25,707 --> 00:18:26,617
What? Like what?
Mileage.
429
00:18:26,624 --> 00:18:27,544
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
430
00:18:27,542 --> 00:18:28,392
You can't get that
living at home
431
00:18:28,392 --> 00:18:29,242
you ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
432
00:18:29,243 --> 00:18:29,883
With your mama wiping your butt.
433
00:18:29,876 --> 00:18:30,506
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
434
00:18:30,510 --> 00:18:31,540
No, I don't live at home.
Where you live?
435
00:18:31,543 --> 00:18:32,583
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
436
00:18:32,578 --> 00:18:33,358
It's like a school dormitory.
437
00:18:33,361 --> 00:18:34,141
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
438
00:18:34,146 --> 00:18:35,746
Oh, a school dormitory.
439
00:18:35,747 --> 00:18:37,347
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
440
00:18:37,349 --> 00:18:39,219
Oh, times is hard.
441
00:18:39,217 --> 00:18:41,077
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
442
00:18:41,086 --> 00:18:42,916
Times is hard.
443
00:18:42,920 --> 00:18:45,200
You ain't gonna let me rest
with this music talk, are you?
444
00:18:45,423 --> 00:18:47,093
Willie,
wait up. Wait up.
445
00:18:47,091 --> 00:18:47,771
Hey, you know what song it was
446
00:18:47,774 --> 00:18:48,464
Willie,
wait up. Wait up.
447
00:18:48,459 --> 00:18:49,039
Robert Johnson
didn't record that day?
448
00:18:49,042 --> 00:18:49,622
Willie,
wait up. Wait up.
449
00:18:49,626 --> 00:18:51,386
Of course I do. I was with
Robert when he made it up.
450
00:18:51,393 --> 00:18:53,163
Willie,
wait up. Wait up.
451
00:18:53,162 --> 00:18:53,662
Memphis, summer, 1936.
452
00:18:53,662 --> 00:18:54,162
Willie,
wait up. Wait up.
453
00:18:54,163 --> 00:18:55,253
Could you let me in on it?
Shit, no.
454
00:18:55,246 --> 00:18:56,326
Willie,
wait up. Wait up.
455
00:18:56,331 --> 00:18:57,531
Well, why not?
Why should I?
456
00:18:57,531 --> 00:18:58,731
Willie,
wait up. Wait up.
457
00:18:58,733 --> 00:18:59,423
Well, see, I could record it.
458
00:18:59,416 --> 00:19:00,096
Willie,
wait up. Wait up.
459
00:19:00,101 --> 00:19:00,771
You know, like Clapton
did with "crossroads."
460
00:19:00,767 --> 00:19:01,427
Willie,
wait up. Wait up.
461
00:19:01,435 --> 00:19:02,525
I mean, the rolling stones
did it with "love in vain."
462
00:19:02,535 --> 00:19:03,625
Willie,
wait up. Wait up.
463
00:19:03,637 --> 00:19:04,697
I mean, it could be
my whole introduction
464
00:19:04,704 --> 00:19:05,774
Willie,
wait up. Wait up.
465
00:19:05,772 --> 00:19:06,302
To the blues scene.
466
00:19:06,305 --> 00:19:06,835
Willie,
wait up. Wait up.
467
00:19:06,839 --> 00:19:07,319
We could record it together.
468
00:19:07,322 --> 00:19:07,802
Willie,
wait up. Wait up.
469
00:19:07,806 --> 00:19:09,306
You're just one more white boy
ripping off our music.
470
00:19:09,307 --> 00:19:10,807
Willie,
wait up. Wait up.
471
00:19:10,809 --> 00:19:11,209
No, no. Willie,
472
00:19:11,208 --> 00:19:11,608
Willie,
wait up. Wait up.
473
00:19:11,609 --> 00:19:12,369
We'd be giving it
to the whole world.
474
00:19:12,375 --> 00:19:13,135
Willie,
wait up. Wait up.
475
00:19:13,143 --> 00:19:14,513
See, there's all kinds of people
who'd give anything for that.
476
00:19:14,510 --> 00:19:15,880
Willie,
wait up. Wait up.
477
00:19:15,879 --> 00:19:16,779
I mean, me and you,
we could just...
478
00:19:16,779 --> 00:19:17,679
Willie,
wait up. Wait up.
479
00:19:17,680 --> 00:19:18,510
No, you ain't deserving.
No mileage.
480
00:19:18,513 --> 00:19:19,353
Willie,
wait up. Wait up.
481
00:19:19,348 --> 00:19:20,358
All right, Willie, look,
when I get out of Juilliard,
482
00:19:20,365 --> 00:19:21,375
Willie,
wait up. Wait up.
483
00:19:21,383 --> 00:19:22,633
I'll put on some mileage,
but right now, I just...
484
00:19:22,633 --> 00:19:23,883
Willie,
wait up. Wait up.
485
00:19:23,885 --> 00:19:25,115
When you get out of Julie who?
486
00:19:25,119 --> 00:19:26,349
Willie,
wait up. Wait up.
487
00:19:26,354 --> 00:19:27,074
Juilliard. It's just
a music school I go to.
488
00:19:27,070 --> 00:19:27,790
Willie,
wait up. Wait up.
489
00:19:27,788 --> 00:19:29,298
Ain't but one school
straight on down to the delta.
490
00:19:29,305 --> 00:19:30,815
Willie,
wait up. Wait up.
491
00:19:30,824 --> 00:19:32,244
That's where it all started.
492
00:19:32,241 --> 00:19:33,661
Willie,
wait up. Wait up.
493
00:19:33,660 --> 00:19:34,580
Willie, here's something
from the delta.
494
00:19:34,577 --> 00:19:35,487
Willie,
wait up. Wait up.
495
00:19:35,495 --> 00:19:36,885
Tell me this isn't son house.
496
00:19:36,895 --> 00:19:38,285
Willie,
wait up. Wait up.
497
00:19:40,499 --> 00:19:41,799
Sounds like bird shit.
498
00:19:41,800 --> 00:19:43,000
Come on, Willie.
We could record the song
499
00:19:43,000 --> 00:19:44,200
sounds like bird shit.
500
00:19:44,202 --> 00:19:44,752
Right here in the hospital.
501
00:19:44,752 --> 00:19:45,302
Sounds like bird shit.
502
00:19:45,303 --> 00:19:46,323
Imagine what we could do
with that track.
503
00:19:46,320 --> 00:19:47,340
Sounds like bird shit.
504
00:19:47,338 --> 00:19:48,018
Just imagine what...
505
00:19:48,021 --> 00:19:48,701
sounds like bird shit.
506
00:19:48,706 --> 00:19:50,306
Eugene, get me out of here.
507
00:19:50,307 --> 00:19:51,907
Sounds like bird shit.
508
00:19:51,909 --> 00:19:52,219
What?
509
00:19:52,225 --> 00:19:52,535
Sounds like bird shit.
510
00:19:52,542 --> 00:19:53,442
Get me back down
to fulton's point:
511
00:19:53,442 --> 00:19:54,342
Sounds like bird shit.
512
00:19:54,343 --> 00:19:55,583
My piece of land
outside yazoo city.
513
00:19:55,577 --> 00:19:56,807
Sounds like bird shit.
514
00:19:56,812 --> 00:19:57,532
Right, escape from here.
I'd wind up...
515
00:19:57,528 --> 00:19:58,238
sounds like bird shit.
516
00:19:58,246 --> 00:19:59,896
Get me out of here
and you got that number 30 song.
517
00:19:59,897 --> 00:20:01,547
Sounds like bird shit.
518
00:20:01,549 --> 00:20:01,929
You serious?
519
00:20:01,932 --> 00:20:02,312
Sounds like bird shit.
520
00:20:02,316 --> 00:20:04,396
You're serious. What, are you
trying to get me arrested?
521
00:20:04,400 --> 00:20:06,480
Sounds like bird shit.
522
00:20:09,789 --> 00:20:11,819
Come on, Willie,
cut the shit, now.
523
00:20:11,824 --> 00:20:12,824
I'm serious about this song.
524
00:20:12,824 --> 00:20:13,824
Come on, Willie,
cut the shit, now.
525
00:20:13,826 --> 00:20:15,006
The only shit to cut
around here is you.
526
00:20:15,010 --> 00:20:16,190
Come on, Willie,
cut the shit, now.
527
00:20:16,195 --> 00:20:17,845
I've been of a mind that you
was another lightning boy,
528
00:20:17,846 --> 00:20:19,496
come on, Willie,
cut the shit, now.
529
00:20:19,498 --> 00:20:20,978
But you just
a chicken-ass.
530
00:20:20,982 --> 00:20:22,472
Come on, Willie,
cut the shit, now.
531
00:20:24,635 --> 00:20:28,435
[Sirens blare in distance]
532
00:20:30,673 --> 00:20:33,673
Chicken-ass chickenshit.
533
00:20:34,209 --> 00:20:35,169
You can walk?
534
00:20:35,176 --> 00:20:36,926
I can still do a few
other things too.
535
00:20:36,927 --> 00:20:38,677
You can walk?
536
00:20:38,679 --> 00:20:40,499
I may be about ready
for another woman.
537
00:20:40,496 --> 00:20:42,306
You can walk?
538
00:20:42,315 --> 00:20:43,325
You know, I've been married
four times.
539
00:20:43,332 --> 00:20:44,352
You can walk?
540
00:20:44,350 --> 00:20:45,550
I just wore them all out.
541
00:20:45,550 --> 00:20:46,750
You can walk?
542
00:20:46,752 --> 00:20:47,252
You're not a cripple.
543
00:20:47,252 --> 00:20:47,752
You can walk?
544
00:20:47,753 --> 00:20:49,303
I mean, you're always asking
people to get things for you.
545
00:20:49,304 --> 00:20:50,854
You can walk?
546
00:20:50,856 --> 00:20:51,606
And you're not even a cripple?
547
00:20:51,606 --> 00:20:52,356
You can walk?
548
00:20:52,357 --> 00:20:53,487
Yeah, well, they find out
I can walk,
549
00:20:53,490 --> 00:20:54,620
you can walk?
550
00:20:54,625 --> 00:20:55,285
They take away my Pontiac.
551
00:20:55,291 --> 00:20:55,961
You can walk?
552
00:20:55,959 --> 00:20:57,259
Man ain't no man
he ain't got no car.
553
00:20:57,259 --> 00:20:58,559
You can walk?
554
00:20:58,561 --> 00:21:00,231
You got a car?
No.
555
00:21:00,228 --> 00:21:01,888
You can walk?
556
00:21:01,897 --> 00:21:03,057
Then you ain't no man yet.
557
00:21:03,064 --> 00:21:04,234
You can walk?
558
00:21:04,232 --> 00:21:06,932
Not even close, are you,
Mr. chicken-ass?
559
00:21:06,934 --> 00:21:09,644
You can walk?
560
00:21:09,637 --> 00:21:10,447
Come on, Willie.
I'm not chicken.
561
00:21:10,453 --> 00:21:11,273
You can walk?
562
00:21:11,271 --> 00:21:11,621
I'm not crazy either.
563
00:21:11,620 --> 00:21:11,970
You can walk?
564
00:21:11,971 --> 00:21:13,351
Even if I was, you want me
to get you to Mississippi
565
00:21:13,355 --> 00:21:14,735
you can walk?
566
00:21:14,740 --> 00:21:15,240
On what they pay me here?
567
00:21:15,240 --> 00:21:15,740
You can walk?
568
00:21:15,741 --> 00:21:17,021
I got some money I been saving.
569
00:21:17,025 --> 00:21:18,305
You can walk?
570
00:21:18,310 --> 00:21:19,060
You're not gonna
teach me the song?
571
00:21:19,060 --> 00:21:19,810
You can walk?
572
00:21:19,811 --> 00:21:21,091
Sure I will, in the great state
of Mississippi.
573
00:21:21,095 --> 00:21:22,375
You can walk?
574
00:21:22,380 --> 00:21:23,650
I got a train to catch,
Willie. I'll see you.
575
00:21:23,647 --> 00:21:24,907
You can walk?
576
00:21:24,915 --> 00:21:25,395
Go home to your dormitory.
577
00:21:25,398 --> 00:21:25,878
You can walk?
578
00:21:25,882 --> 00:21:27,182
Let them wipe and Polish
your ass real good, you hear?
579
00:21:27,182 --> 00:21:28,482
You can walk?
580
00:21:28,484 --> 00:21:29,584
And be sure to call your mama
and kiss her...
581
00:21:29,584 --> 00:21:30,684
you can walk?
582
00:21:30,686 --> 00:21:32,116
Why don't you just leave
my mother out of it, Willie.
583
00:21:32,120 --> 00:21:33,550
You can walk?
584
00:21:33,555 --> 00:21:36,255
Look, that song Robert wrote
is a real good one.
585
00:21:36,257 --> 00:21:38,957
You can walk?
586
00:21:38,960 --> 00:21:41,210
You could be the first man
to record it.
587
00:21:41,211 --> 00:21:43,461
You can walk?
588
00:21:46,733 --> 00:21:49,003
All right. Look.
589
00:21:49,001 --> 00:21:50,181
Tomorrow morning, 5:00.
You be ready.
590
00:21:50,185 --> 00:21:51,365
All right. Look.
591
00:21:51,370 --> 00:21:53,170
We'll go to Mississippi,
all right?
592
00:21:53,171 --> 00:21:54,971
All right. Look.
593
00:21:54,973 --> 00:21:55,393
You mean it?
594
00:21:55,389 --> 00:21:55,799
All right. Look.
595
00:21:55,807 --> 00:21:57,367
I told you, just be ready.
596
00:21:57,374 --> 00:21:58,944
All right. Look.
597
00:22:03,847 --> 00:22:07,677
[Harmonica plays]
598
00:22:41,384 --> 00:22:43,984
All right, I'll be out
in a few minutes, okay?
599
00:22:43,986 --> 00:22:45,446
Cab driver:
It's your meter, kid.
600
00:22:45,453 --> 00:22:47,253
All right, I'll be out
in a few minutes, okay?
601
00:22:58,800 --> 00:23:01,770
Orderly: Yeah, I just checked
up this hallway.
602
00:23:06,473 --> 00:23:07,343
[Call button buzzes]
603
00:23:07,340 --> 00:23:08,660
[Sighs] It's George again.
604
00:23:08,657 --> 00:23:09,967
[Call button buzzes]
605
00:23:30,929 --> 00:23:33,359
Willie: Looking for me?
606
00:23:34,031 --> 00:23:36,501
What are you doing
dressed up like that for?
607
00:23:36,500 --> 00:23:37,230
Because I'm a bluesman.
Shh!
608
00:23:37,233 --> 00:23:37,973
What are you doing
dressed up like that for?
609
00:23:37,968 --> 00:23:39,248
You be quiet. Come on.
610
00:23:39,252 --> 00:23:40,972
What are you doing
dressed up like that for?
611
00:23:42,338 --> 00:23:45,068
Okay, let's go.
Come on.
612
00:23:51,580 --> 00:23:52,510
Nurse: Hey!
613
00:23:52,514 --> 00:23:53,454
Eugene: Shit.
614
00:23:53,447 --> 00:23:54,377
Nurse: Hey!
615
00:23:54,382 --> 00:23:54,662
Come on.
616
00:23:54,665 --> 00:23:54,945
Nurse: Hey!
617
00:23:54,949 --> 00:23:56,729
Nurse: Where the hell you think
you're going?
618
00:23:56,733 --> 00:23:58,523
Nurse: Hey!
619
00:23:58,986 --> 00:24:00,916
Shit.
620
00:24:02,389 --> 00:24:05,089
[Fire alarm rings]
621
00:24:07,927 --> 00:24:10,127
[Mouths]
622
00:24:14,933 --> 00:24:17,073
Come on.
623
00:24:21,572 --> 00:24:22,442
Willie.
624
00:24:22,439 --> 00:24:23,419
Nurse:
Hey, get back here!
625
00:24:23,422 --> 00:24:24,402
Willie.
626
00:24:24,407 --> 00:24:26,017
Come back here.
Open the door, open the door!
627
00:24:26,024 --> 00:24:27,644
Willie.
628
00:24:34,549 --> 00:24:36,519
Okay, come on.
629
00:24:40,053 --> 00:24:41,653
Get in.
630
00:24:48,594 --> 00:24:50,894
Okay, come on.
631
00:24:54,866 --> 00:24:56,866
All right, Willie,
I checked this out last night.
632
00:24:56,868 --> 00:24:58,168
I only have enough cash
to get from here to Memphis.
633
00:24:58,168 --> 00:24:59,468
All right, Willie,
I checked this out last night.
634
00:24:59,470 --> 00:25:00,070
That's where we need
to change buses.
635
00:25:00,070 --> 00:25:00,670
All right, Willie,
I checked this out last night.
636
00:25:00,671 --> 00:25:02,171
I want you to kick in some money
to get us to Mississippi.
637
00:25:02,172 --> 00:25:03,672
All right, Willie,
I checked this out last night.
638
00:25:03,674 --> 00:25:04,244
Got that money roll on you?
639
00:25:04,240 --> 00:25:04,810
All right, Willie,
I checked this out last night.
640
00:25:04,808 --> 00:25:05,958
Been on my hip right next
to my whip for 15 years.
641
00:25:05,958 --> 00:25:07,108
All right, Willie,
I checked this out last night.
642
00:25:07,110 --> 00:25:08,280
Of course I got it.
Let's have it. Come on.
643
00:25:08,277 --> 00:25:09,437
All right, Willie,
I checked this out last night.
644
00:25:09,445 --> 00:25:10,005
You don't be pulling out a wad
645
00:25:10,011 --> 00:25:10,581
all right, Willie,
I checked this out last night.
646
00:25:10,579 --> 00:25:11,749
Of bacon like that
in New York City.
647
00:25:11,746 --> 00:25:12,906
All right, Willie,
I checked this out last night.
648
00:25:12,914 --> 00:25:13,404
When we get to Memphis,
649
00:25:13,397 --> 00:25:13,877
all right, Willie,
I checked this out last night.
650
00:25:13,881 --> 00:25:15,311
I'll pick up the tickets
and pay for the rest.
651
00:25:15,315 --> 00:25:16,745
All right, Willie,
I checked this out last night.
652
00:25:16,750 --> 00:25:17,220
Okay?
653
00:25:17,216 --> 00:25:17,676
All right, Willie,
I checked this out last night.
654
00:25:17,684 --> 00:25:19,634
All right.
I'm gonna go get the tickets.
655
00:25:19,635 --> 00:25:21,585
All right, Willie,
I checked this out last night.
656
00:25:23,889 --> 00:25:28,859
Well, half is mine.
All right, here. You take this.
657
00:25:33,832 --> 00:25:37,572
[¶¶¶]
658
00:25:53,084 --> 00:25:55,124
Willie: I traveled
with Robert off and on
659
00:25:55,119 --> 00:25:56,119
between 1932 and 1938.
660
00:25:56,119 --> 00:25:57,119
Willie: I traveled
with Robert off and on
661
00:25:57,121 --> 00:25:59,021
last time I saw him was a couple
of months before he died.
662
00:25:59,022 --> 00:26:00,922
Willie: I traveled
with Robert off and on
663
00:26:00,924 --> 00:26:01,494
I wanted to go on to Chicago,
664
00:26:01,490 --> 00:26:02,060
Willie: I traveled
with Robert off and on
665
00:26:02,058 --> 00:26:03,338
but he wanted to go
on back to Mississippi.
666
00:26:03,342 --> 00:26:04,632
Willie: I traveled
with Robert off and on
667
00:26:04,627 --> 00:26:06,437
he wanted to learn real good
blues and make a name.
668
00:26:06,444 --> 00:26:08,264
Willie: I traveled
with Robert off and on
669
00:26:08,263 --> 00:26:08,753
so he went on down...
670
00:26:08,746 --> 00:26:09,226
Willie: I traveled
with Robert off and on
671
00:26:09,230 --> 00:26:10,400
I know. I read all
about this, Willie.
672
00:26:10,397 --> 00:26:11,557
Willie: I traveled
with Robert off and on
673
00:26:11,565 --> 00:26:11,945
he went to the crossroads.
674
00:26:11,948 --> 00:26:12,328
Willie: I traveled
with Robert off and on
675
00:26:12,332 --> 00:26:13,772
that's where Robert Johnson
made his deal with the devil.
676
00:26:13,766 --> 00:26:15,196
Willie: I traveled
with Robert off and on
677
00:26:15,201 --> 00:26:15,621
you read about it?
678
00:26:15,617 --> 00:26:16,027
Willie: I traveled
with Robert off and on
679
00:26:16,035 --> 00:26:16,975
yeah, they have tons
of books on blues folklore.
680
00:26:16,985 --> 00:26:17,925
Willie: I traveled
with Robert off and on
681
00:26:17,936 --> 00:26:19,336
oh, don't give me that
folklore shit. It happened.
682
00:26:19,336 --> 00:26:20,736
Willie: I traveled
with Robert off and on
683
00:26:20,738 --> 00:26:21,488
now, that's where Robert
made his deal,
684
00:26:21,488 --> 00:26:22,238
Willie: I traveled
with Robert off and on
685
00:26:22,239 --> 00:26:24,089
and after he told me about it,
that's where I made mine.
686
00:26:24,090 --> 00:26:25,940
Willie: I traveled
with Robert off and on
687
00:26:25,942 --> 00:26:27,432
they learn you in school
what happened to Robert?
688
00:26:27,426 --> 00:26:28,906
Willie: I traveled
with Robert off and on
689
00:26:28,911 --> 00:26:30,081
well, some books say
he was shot.
690
00:26:30,078 --> 00:26:31,238
Willie: I traveled
with Robert off and on
691
00:26:31,246 --> 00:26:31,906
some say he was poisoned.
692
00:26:31,912 --> 00:26:32,582
Willie: I traveled
with Robert off and on
693
00:26:32,580 --> 00:26:33,610
one said he was poisoned,
then he was stabbed.
694
00:26:33,613 --> 00:26:34,653
Willie: I traveled
with Robert off and on
695
00:26:34,648 --> 00:26:35,648
I don't think
anybody really knows.
696
00:26:35,648 --> 00:26:36,648
Willie: I traveled
with Robert off and on
697
00:26:36,650 --> 00:26:36,970
yeah, well, I know.
698
00:26:36,966 --> 00:26:37,276
Willie: I traveled
with Robert off and on
699
00:26:37,283 --> 00:26:39,153
and it all means
just one thing: Dead.
700
00:26:39,151 --> 00:26:41,021
Willie: I traveled
with Robert off and on
701
00:26:41,587 --> 00:26:45,187
right, Willie. And you made
your deal at the crossroads.
702
00:26:45,190 --> 00:26:45,770
Yeah, I made a deal.
703
00:26:45,773 --> 00:26:46,363
Right, Willie. And you made
your deal at the crossroads.
704
00:26:46,357 --> 00:26:48,057
I had my piece
of fame and fortune.
705
00:26:48,058 --> 00:26:49,758
Right, Willie. And you made
your deal at the crossroads.
706
00:26:49,760 --> 00:26:50,260
What come of me?
707
00:26:50,260 --> 00:26:50,760
Right, Willie. And you made
your deal at the crossroads.
708
00:26:50,761 --> 00:26:53,431
The state pen, prison ward,
old folks' cage.
709
00:26:53,429 --> 00:26:56,099
Right, Willie. And you made
your deal at the crossroads.
710
00:26:56,332 --> 00:26:58,072
You really did
shoot somebody, didn't you?
711
00:26:58,067 --> 00:26:59,567
I know that's why they put you
in jail and everything,
712
00:26:59,568 --> 00:27:01,068
you really did
shoot somebody, didn't you?
713
00:27:01,070 --> 00:27:01,900
But you really did it?
714
00:27:01,903 --> 00:27:02,743
You really did
shoot somebody, didn't you?
715
00:27:02,738 --> 00:27:03,668
Damn right.
716
00:27:03,671 --> 00:27:04,601
You really did
shoot somebody, didn't you?
717
00:27:04,606 --> 00:27:05,656
Snooks Jordan.
718
00:27:05,656 --> 00:27:06,706
You really did
shoot somebody, didn't you?
719
00:27:06,708 --> 00:27:07,488
Guitar man.
720
00:27:07,491 --> 00:27:08,271
You really did
shoot somebody, didn't you?
721
00:27:08,276 --> 00:27:09,156
He was doing the business.
722
00:27:09,159 --> 00:27:10,039
You really did
shoot somebody, didn't you?
723
00:27:10,044 --> 00:27:11,164
Come to find out
he was taking more
724
00:27:11,161 --> 00:27:12,281
you really did
shoot somebody, didn't you?
725
00:27:12,279 --> 00:27:12,959
Than his part of the money,
726
00:27:12,962 --> 00:27:13,642
you really did
shoot somebody, didn't you?
727
00:27:13,647 --> 00:27:15,277
Telling me that's all
the man was paying.
728
00:27:15,281 --> 00:27:16,911
You really did
shoot somebody, didn't you?
729
00:27:16,916 --> 00:27:18,976
I smacked him right in his
face while he was driving.
730
00:27:18,984 --> 00:27:21,054
You really did
shoot somebody, didn't you?
731
00:27:21,053 --> 00:27:22,153
He pulled over,
took this half-pint,
732
00:27:22,153 --> 00:27:23,253
you really did
shoot somebody, didn't you?
733
00:27:23,255 --> 00:27:24,685
Broke it on the road
and come back in on me.
734
00:27:24,689 --> 00:27:26,119
You really did
shoot somebody, didn't you?
735
00:27:26,124 --> 00:27:26,714
Shot him in the neck.
736
00:27:26,707 --> 00:27:27,287
You really did
shoot somebody, didn't you?
737
00:27:27,291 --> 00:27:28,641
And you didn't get out
on parole or nothing.
738
00:27:28,641 --> 00:27:29,991
You really did
shoot somebody, didn't you?
739
00:27:29,993 --> 00:27:31,363
No, I didn't have nobody
to stand for me.
740
00:27:31,360 --> 00:27:32,730
You really did
shoot somebody, didn't you?
741
00:27:32,729 --> 00:27:33,979
I didn't have no place to go.
742
00:27:33,979 --> 00:27:35,229
You really did
shoot somebody, didn't you?
743
00:27:35,231 --> 00:27:37,531
All I got was hellhounds
on my trail.
744
00:27:37,532 --> 00:27:39,832
You really did
shoot somebody, didn't you?
745
00:27:39,835 --> 00:27:41,445
Well, it's not over yet,
Willie brown.
746
00:27:41,452 --> 00:27:43,092
You really did
shoot somebody, didn't you?
747
00:27:52,747 --> 00:27:54,177
Well, this is it.
We're down South, Willie.
748
00:27:54,181 --> 00:27:55,761
How does it feel to be back
in the land of cotton?
749
00:27:55,765 --> 00:27:57,345
Well, this is it.
We're down South, Willie.
750
00:27:57,350 --> 00:27:57,800
Tennessee ain't bad,
751
00:27:57,799 --> 00:27:58,249
well, this is it.
We're down South, Willie.
752
00:27:58,250 --> 00:28:00,020
But she ain't a pretty piece
like old home Mississippi.
753
00:28:00,017 --> 00:28:01,777
Well, this is it.
We're down South, Willie.
754
00:28:01,786 --> 00:28:02,296
It won't be long now.
755
00:28:02,302 --> 00:28:02,822
Well, this is it.
We're down South, Willie.
756
00:28:02,820 --> 00:28:04,020
This is where we change buses,
remember?
757
00:28:04,020 --> 00:28:05,220
Well, this is it.
We're down South, Willie.
758
00:28:05,222 --> 00:28:05,652
Of course I remember.
759
00:28:05,655 --> 00:28:06,085
Well, this is it.
We're down South, Willie.
760
00:28:06,089 --> 00:28:07,009
What do you think,
I done lost all my faculties?
761
00:28:07,006 --> 00:28:07,916
Well, this is it.
We're down South, Willie.
762
00:28:07,924 --> 00:28:09,164
Give me the money, Willie.
I'll go get the tickets.
763
00:28:09,158 --> 00:28:10,388
Well, this is it.
We're down South, Willie.
764
00:28:10,393 --> 00:28:11,213
I thought you
was paying the freight.
765
00:28:11,209 --> 00:28:12,019
Well, this is it.
We're down South, Willie.
766
00:28:12,027 --> 00:28:12,977
No. You know I paid
from New York to here.
767
00:28:12,977 --> 00:28:13,927
Well, this is it.
We're down South, Willie.
768
00:28:13,928 --> 00:28:15,038
You're taking care
of the rest, pal. Come on.
769
00:28:15,045 --> 00:28:16,155
Well, this is it.
We're down South, Willie.
770
00:28:16,163 --> 00:28:16,703
I'm taking care of the rest?
771
00:28:16,696 --> 00:28:17,226
Well, this is it.
We're down South, Willie.
772
00:28:17,230 --> 00:28:18,610
Damn right you are. Give me the
money. We'll get the tickets.
773
00:28:18,614 --> 00:28:20,004
Well, this is it.
We're down South, Willie.
774
00:28:19,999 --> 00:28:20,879
That's gonna be a problem.
Why is that?
775
00:28:20,882 --> 00:28:21,762
Well, this is it.
We're down South, Willie.
776
00:28:21,767 --> 00:28:22,897
What do I look like to you,
John d. Rockefeller?
777
00:28:22,900 --> 00:28:24,030
Well, this is it.
We're down South, Willie.
778
00:28:24,035 --> 00:28:24,615
I ain't got that kind of money.
779
00:28:24,618 --> 00:28:25,198
Well, this is it.
We're down South, Willie.
780
00:28:25,202 --> 00:28:26,132
Stop joking around.
We don't have much time.
781
00:28:26,135 --> 00:28:27,065
Well, this is it.
We're down South, Willie.
782
00:28:27,070 --> 00:28:28,050
Just give me the money,
we can get out of here.
783
00:28:28,053 --> 00:28:29,043
Well, this is it.
We're down South, Willie.
784
00:28:29,038 --> 00:28:30,718
The money, Willie. Come on.
Give me the money roll.
785
00:28:30,722 --> 00:28:32,412
Well, this is it.
We're down South, Willie.
786
00:28:32,408 --> 00:28:33,808
Otherwise we're not
getting anyplace.
787
00:28:33,808 --> 00:28:35,208
Well, this is it.
We're down South, Willie.
788
00:28:35,210 --> 00:28:35,960
Thank you.
789
00:28:35,960 --> 00:28:36,710
Well, this is it.
We're down South, Willie.
790
00:28:36,711 --> 00:28:37,711
Now, count it up,
because I don't know
791
00:28:37,711 --> 00:28:38,711
well, this is it.
We're down South, Willie.
792
00:28:38,713 --> 00:28:39,983
Exactly how much I got.
793
00:28:39,980 --> 00:28:41,660
Well, this is it.
We're down South, Willie.
794
00:28:46,820 --> 00:28:48,720
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
795
00:28:48,721 --> 00:28:49,541
There's only $40 here.
That's about right.
That's it.
796
00:28:49,537 --> 00:28:50,347
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
797
00:28:50,355 --> 00:28:52,215
What are you trying
to pull with this?
$40 ain't nothing to sneeze at.
798
00:28:52,223 --> 00:28:54,093
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
799
00:28:54,092 --> 00:28:55,582
Well, it's certainly not gonna
get us to Mississippi,
800
00:28:55,576 --> 00:28:57,056
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
801
00:28:57,061 --> 00:28:57,911
You know that. You...
802
00:28:57,911 --> 00:28:58,761
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
803
00:28:58,762 --> 00:29:00,982
Just wait here. I'll find out
what shit you got me in now.
804
00:29:00,980 --> 00:29:03,200
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
805
00:29:03,199 --> 00:29:03,959
Excuse me, sir.
Clerk: Yes, sir.
806
00:29:03,965 --> 00:29:04,725
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
807
00:29:04,733 --> 00:29:05,953
Yeah, I need to get
to yazoo city, Mississippi.
808
00:29:05,950 --> 00:29:07,170
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
809
00:29:07,168 --> 00:29:07,798
How far is that from here?
810
00:29:07,801 --> 00:29:08,431
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
811
00:29:08,435 --> 00:29:09,765
Yazoo city, about, uh,
200 Miles.
812
00:29:09,769 --> 00:29:11,099
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
813
00:29:11,104 --> 00:29:12,644
Two hundred Miles. I got $40.
I need to get two people there.
814
00:29:12,638 --> 00:29:14,168
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
815
00:29:14,173 --> 00:29:15,063
How far will that get me?
Two people?
816
00:29:15,056 --> 00:29:15,936
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
817
00:29:15,941 --> 00:29:17,211
That ain't even gonna get
you one-third the way.
818
00:29:17,208 --> 00:29:18,468
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
819
00:29:18,476 --> 00:29:19,776
That's what I thought.
Thank you.
820
00:29:19,776 --> 00:29:21,076
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
821
00:29:21,078 --> 00:29:22,408
Nice going, Willie. Yazoo city
is over 200 Miles from here.
822
00:29:22,412 --> 00:29:23,752
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
823
00:29:23,747 --> 00:29:24,747
What are we gonna
do now with $40?
824
00:29:24,747 --> 00:29:25,747
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
825
00:29:25,749 --> 00:29:26,099
Simple, call your mama.
826
00:29:26,098 --> 00:29:26,448
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
827
00:29:26,449 --> 00:29:27,619
Tell her to put it
on one of her credit cards.
828
00:29:27,616 --> 00:29:28,776
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
829
00:29:28,784 --> 00:29:29,574
I told you
to leave her out of it.
830
00:29:29,567 --> 00:29:30,347
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
831
00:29:30,352 --> 00:29:31,172
I'm not calling
my father in Chicago.
832
00:29:31,168 --> 00:29:31,978
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
833
00:29:31,986 --> 00:29:33,086
Why's your daddy in Chicago?
They're divorced.
834
00:29:33,086 --> 00:29:34,186
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
835
00:29:34,188 --> 00:29:35,018
It's none of your
business anyway.
836
00:29:35,021 --> 00:29:35,851
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
837
00:29:35,856 --> 00:29:36,586
That's what they get
for getting married.
838
00:29:36,589 --> 00:29:37,319
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
839
00:29:37,324 --> 00:29:38,264
The hell with you.
I'm not calling them.
840
00:29:38,257 --> 00:29:39,187
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
841
00:29:39,192 --> 00:29:40,532
We got $40.
We're gonna handle this now.
842
00:29:40,526 --> 00:29:41,856
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
843
00:29:41,861 --> 00:29:42,361
Ain't you got pride.
844
00:29:42,361 --> 00:29:42,861
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
845
00:29:42,862 --> 00:29:44,052
Ain't but one thing we can do
in that circumstance.
846
00:29:44,046 --> 00:29:45,226
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
847
00:29:45,231 --> 00:29:46,611
What? What's that?
Hobo.
848
00:29:46,615 --> 00:29:47,995
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
849
00:29:48,000 --> 00:29:48,220
Hobo?
850
00:29:48,216 --> 00:29:48,426
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
851
00:29:48,433 --> 00:29:49,583
Yeah, I done it
for 70 years of my life.
852
00:29:49,583 --> 00:29:50,733
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
853
00:29:50,735 --> 00:29:51,775
Robert Johnson done it
all of his.
854
00:29:51,785 --> 00:29:52,825
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
855
00:29:52,837 --> 00:29:54,017
Ain't no sense in stopping now.
856
00:29:54,021 --> 00:29:55,201
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
857
00:29:55,206 --> 00:29:56,166
Welcome to bluesville, son.
858
00:29:56,173 --> 00:29:57,143
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
859
00:29:57,141 --> 00:29:58,811
P.A.: Now boardinggate number seven...
860
00:29:58,808 --> 00:30:00,568
Willie, what the hell
is this newspaper shit?
861
00:30:25,001 --> 00:30:27,801
Okay.
862
00:30:28,003 --> 00:30:32,113
[Pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
863
00:30:32,107 --> 00:30:33,067
What's the matter
with you, lightning?
864
00:30:33,074 --> 00:30:34,044
[Pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
865
00:30:34,042 --> 00:30:35,432
Why are you looking
so down in the mouth?
866
00:30:35,426 --> 00:30:36,806
[Pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
867
00:30:36,811 --> 00:30:37,081
Hey, no problem.
868
00:30:37,077 --> 00:30:37,337
[Pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
869
00:30:37,344 --> 00:30:38,594
I like sharing the back
of a truck with chickens.
870
00:30:38,594 --> 00:30:39,844
[Pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
871
00:30:39,846 --> 00:30:40,526
It's my idea
of a real good time.
872
00:30:40,529 --> 00:30:41,209
[Pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
873
00:30:41,214 --> 00:30:42,214
Well, it should be.
You in Mississippi,
874
00:30:42,214 --> 00:30:43,214
[pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
875
00:30:43,216 --> 00:30:45,376
The home of the blues
and standing on highway 61.
876
00:30:45,384 --> 00:30:47,554
[Pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
877
00:30:47,553 --> 00:30:48,003
Wonderful.
878
00:30:48,002 --> 00:30:48,452
[Pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
879
00:30:48,453 --> 00:30:49,903
Look, you go down this road
880
00:30:49,903 --> 00:30:51,353
[pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
881
00:30:51,355 --> 00:30:52,565
And you run right smack-dab
882
00:30:52,572 --> 00:30:53,792
[pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
883
00:30:53,790 --> 00:30:55,540
Into the heart
of where it all started.
884
00:30:55,541 --> 00:30:57,421
[Pigs oinking, geese honking,
chickens clucking]
885
00:30:58,527 --> 00:31:02,357
I can understand
why you ain't happy.
886
00:31:02,364 --> 00:31:03,284
This is the real thing.
887
00:31:03,281 --> 00:31:04,201
I can understand
why you ain't happy.
888
00:31:04,199 --> 00:31:04,999
This ain't no book.
889
00:31:04,999 --> 00:31:05,799
I can understand
why you ain't happy.
890
00:31:05,800 --> 00:31:06,370
What are you doing?
891
00:31:06,366 --> 00:31:06,926
I can understand
why you ain't happy.
892
00:31:06,934 --> 00:31:08,074
I'm changing my tie.
893
00:31:08,067 --> 00:31:09,197
I can understand
why you ain't happy.
894
00:31:09,202 --> 00:31:11,072
And I could use a little help.
895
00:31:11,070 --> 00:31:12,940
I can understand
why you ain't happy.
896
00:31:18,477 --> 00:31:20,277
I ought to choke you.
897
00:31:20,278 --> 00:31:22,178
You do and you get
knocked on your ass.
898
00:31:22,179 --> 00:31:24,079
I ought to choke you.
899
00:31:24,081 --> 00:31:25,001
This is a Mississippi
string tie.
900
00:31:24,998 --> 00:31:25,908
I ought to choke you.
901
00:31:25,916 --> 00:31:27,066
This is what a bluesman
wear in this state.
902
00:31:27,066 --> 00:31:28,216
I ought to choke you.
903
00:31:28,218 --> 00:31:30,198
Them other ties,
they for city folk.
904
00:31:30,202 --> 00:31:32,192
I ought to choke you.
905
00:31:33,822 --> 00:31:34,392
Thanks, lightning.
906
00:31:34,389 --> 00:31:35,919
Get your thumb on back out
there and get us another ride.
907
00:31:35,923 --> 00:31:37,463
Thanks, lightning.
908
00:31:37,458 --> 00:31:39,208
We got a long way
to go to fulton's point.
909
00:31:39,209 --> 00:31:40,959
Thanks, lightning.
910
00:31:48,868 --> 00:31:53,138
[Sighs] About 40 more Miles
and we make it into Greenville.
911
00:31:53,138 --> 00:31:53,998
Great.
Greenville, Mississippi,
912
00:31:54,005 --> 00:31:54,865
[sighs] About 40 more Miles
and we make it into Greenville.
913
00:31:54,873 --> 00:31:55,663
Is where I've always
wanted to be.
914
00:31:55,656 --> 00:31:56,436
[Sighs] About 40 more Miles
and we make it into Greenville.
915
00:31:56,441 --> 00:31:57,191
You don't know nothing.
916
00:31:57,191 --> 00:31:57,941
[Sighs] About 40 more Miles
and we make it into Greenville.
917
00:31:57,942 --> 00:31:59,212
A lot of good bluesmen
from around Greenville.
918
00:31:59,209 --> 00:32:00,479
[Sighs] About 40 more Miles
and we make it into Greenville.
919
00:32:00,477 --> 00:32:01,827
A lot of fine,
foxy mamas too, yes, sir.
920
00:32:01,827 --> 00:32:03,177
[Sighs] About 40 more Miles
and we make it into Greenville.
921
00:32:03,179 --> 00:32:04,259
Greenville is famous for pussy.
922
00:32:04,262 --> 00:32:05,342
[Sighs] About 40 more Miles
and we make it into Greenville.
923
00:32:05,347 --> 00:32:05,827
[Train whistle blows]
924
00:32:05,830 --> 00:32:06,310
[Sighs] About 40 more Miles
and we make it into Greenville.
925
00:32:06,314 --> 00:32:07,954
Hey, look at that
train over there.
926
00:32:07,948 --> 00:32:10,268
[Sighs] About 40 more Miles
and we make it into Greenville.
927
00:32:12,519 --> 00:32:17,419
[Imitates train whistle
with harmonica]
928
00:32:43,315 --> 00:32:45,515
You ain't gonna never
get that lost song
929
00:32:45,517 --> 00:32:46,327
if you can't make
the train talk.
930
00:32:46,333 --> 00:32:47,153
You ain't gonna never
get that lost song
931
00:32:47,151 --> 00:32:49,081
yeah, the way you playing,
it's gonna take you 10 years.
932
00:32:49,085 --> 00:32:51,015
You ain't gonna never
get that lost song
933
00:32:51,021 --> 00:32:52,321
well, maybe I'll just have
to do what you did, Willie.
934
00:32:52,321 --> 00:32:53,621
You ain't gonna never
get that lost song
935
00:32:53,623 --> 00:32:54,123
I'll go down to the crossroads,
936
00:32:54,123 --> 00:32:54,623
you ain't gonna never
get that lost song
937
00:32:54,624 --> 00:32:55,494
I'll strike up a deal
with the devil.
938
00:32:55,491 --> 00:32:56,361
You ain't gonna never
get that lost song
939
00:32:56,359 --> 00:32:57,339
that'll take care
of the whole th...
940
00:32:57,342 --> 00:32:58,322
you ain't gonna never
get that lost song
941
00:32:58,327 --> 00:33:00,257
don't you ever say that again.
942
00:33:00,261 --> 00:33:02,191
You ain't gonna never
get that lost song
943
00:33:12,640 --> 00:33:15,570
[¶¶¶]
944
00:33:18,178 --> 00:33:20,308
Girl:
What you waiting for, huh?
945
00:33:20,313 --> 00:33:21,953
What you waiting for,
four-eyes?
946
00:33:21,947 --> 00:33:23,577
Girl:
What you waiting for, huh?
947
00:33:32,157 --> 00:33:36,127
Eugene:
Willie, what's the matter?
948
00:33:36,527 --> 00:33:39,227
Hey, come on, Willie.
You okay?
949
00:33:39,596 --> 00:33:41,256
Of course I'm okay.
950
00:33:41,264 --> 00:33:41,864
You ain't drinking your beer.
951
00:33:41,864 --> 00:33:42,464
Of course I'm okay.
952
00:33:42,465 --> 00:33:43,075
Now, come on,
we gotta get moving.
953
00:33:43,081 --> 00:33:43,701
Of course I'm okay.
954
00:33:43,699 --> 00:33:44,879
Maybe I just wanna hang
for a minute, all right?
955
00:33:44,883 --> 00:33:46,073
Of course I'm okay.
956
00:33:46,068 --> 00:33:47,378
Look, there's a pay phone
outside. Go call your mama.
957
00:33:47,385 --> 00:33:48,695
Of course I'm okay.
958
00:33:48,703 --> 00:33:49,673
She be checking up
on you by now.
959
00:33:49,670 --> 00:33:50,640
Of course I'm okay.
960
00:33:50,638 --> 00:33:51,288
She's in Europe, Willie.
961
00:33:51,288 --> 00:33:51,938
Of course I'm okay.
962
00:33:51,939 --> 00:33:52,769
Nobody's gonna notice
I'm gone for a week,
963
00:33:52,772 --> 00:33:53,602
of course I'm okay.
964
00:33:53,607 --> 00:33:54,857
Not that it's any
of your business anyway.
965
00:33:54,857 --> 00:33:56,107
Of course I'm okay.
966
00:33:56,109 --> 00:33:56,809
Kind of testy, ain't you?
967
00:33:56,809 --> 00:33:57,509
Of course I'm okay.
968
00:33:57,510 --> 00:33:58,490
Oh. Well, I got
no reason to be, right?
969
00:33:58,493 --> 00:33:59,483
Of course I'm okay.
970
00:33:59,478 --> 00:34:00,838
I came down here to learn
Robert Johnson's lost song,
971
00:34:00,845 --> 00:34:02,205
of course I'm okay.
972
00:34:02,214 --> 00:34:03,154
Not get slapped in the face
by an old man.
973
00:34:03,147 --> 00:34:04,077
Of course I'm okay.
974
00:34:04,082 --> 00:34:05,332
Or find out I gotta become
king of the hobos and go broke...
975
00:34:05,332 --> 00:34:06,582
of course I'm okay.
976
00:34:06,584 --> 00:34:08,084
I'm sorry your life
turned out so hard, Eugene.
977
00:34:08,085 --> 00:34:09,585
Of course I'm okay.
978
00:34:09,587 --> 00:34:11,067
But I got my own business
to tend to down here.
979
00:34:11,071 --> 00:34:12,551
Of course I'm okay.
980
00:34:12,556 --> 00:34:13,416
And I don't mean for you
to slow me down.
981
00:34:13,423 --> 00:34:14,293
Of course I'm okay.
982
00:34:14,291 --> 00:34:14,971
Business? What business?
Personal business.
983
00:34:14,974 --> 00:34:15,664
Of course I'm okay.
984
00:34:15,659 --> 00:34:17,339
And given your attitude,
you got no reason to know what.
985
00:34:17,343 --> 00:34:19,033
Of course I'm okay.
986
00:34:19,029 --> 00:34:20,509
My attitude? What the hell's
the matter with my attitude?
987
00:34:20,513 --> 00:34:22,003
Of course I'm okay.
988
00:34:21,998 --> 00:34:22,508
I have a great attitude.
989
00:34:22,514 --> 00:34:23,034
Of course I'm okay.
990
00:34:23,032 --> 00:34:23,582
You got your mind made up
991
00:34:23,582 --> 00:34:24,132
of course I'm okay.
992
00:34:24,133 --> 00:34:25,183
About how everything works,
don't you?
993
00:34:25,183 --> 00:34:26,233
Of course I'm okay.
994
00:34:26,235 --> 00:34:27,295
How you ever gonna learn
anything new
995
00:34:27,302 --> 00:34:28,372
of course I'm okay.
996
00:34:28,370 --> 00:34:29,320
When you know
everything already?
997
00:34:29,320 --> 00:34:30,270
Of course I'm okay.
998
00:34:30,271 --> 00:34:31,821
Look at this old guitar
you been squeaking on.
999
00:34:31,822 --> 00:34:33,372
Of course I'm okay.
1000
00:34:33,374 --> 00:34:34,774
I bet you saw this thing
in a music store and bought it
1001
00:34:34,774 --> 00:34:36,174
of course I'm okay.
1002
00:34:36,176 --> 00:34:37,326
Just because you thought
it was beat-up.
1003
00:34:37,326 --> 00:34:38,476
Of course I'm okay.
1004
00:34:38,478 --> 00:34:39,508
Well, you got it all wrong.
1005
00:34:39,511 --> 00:34:40,541
Of course I'm okay.
1006
00:34:40,546 --> 00:34:42,576
Muddy waters
invented electricity.
1007
00:34:42,580 --> 00:34:44,610
Of course I'm okay.
1008
00:34:50,088 --> 00:34:51,288
Yes, sir.
Now, I can tell
1009
00:34:51,290 --> 00:34:52,040
you're a real musical-type
young fellow.
1010
00:34:52,040 --> 00:34:52,790
Yes, sir.
Now, I can tell
1011
00:34:52,791 --> 00:34:53,271
good-looking boy too.
1012
00:34:53,274 --> 00:34:53,764
Yes, sir.
Now, I can tell
1013
00:34:53,758 --> 00:34:54,608
know what you're talking about.
1014
00:34:54,608 --> 00:34:55,458
Yes, sir.
Now, I can tell
1015
00:34:55,459 --> 00:34:56,339
now, I got something
right here...
1016
00:34:56,342 --> 00:34:57,222
Yes, sir.
Now, I can tell
1017
00:34:57,227 --> 00:34:58,187
something right here for you.
1018
00:34:58,194 --> 00:34:59,164
Yes, sir.
Now, I can tell
1019
00:34:59,162 --> 00:35:00,012
they call this here a pignose.
1020
00:35:00,012 --> 00:35:00,862
Yes, sir.
Now, I can tell
1021
00:35:00,863 --> 00:35:01,833
now, you just hook it
on your belt,
1022
00:35:01,830 --> 00:35:02,800
yes, sir.
Now, I can tell
1023
00:35:02,798 --> 00:35:04,028
plug it right in there
and you're amplified.
1024
00:35:04,032 --> 00:35:05,272
Yes, sir.
Now, I can tell
1025
00:35:05,267 --> 00:35:06,347
I can walk around
with this amp on?
1026
00:35:06,350 --> 00:35:07,430
Yes, sir.
Now, I can tell
1027
00:35:07,435 --> 00:35:07,825
oh, sure thing.
1028
00:35:07,834 --> 00:35:08,234
Yes, sir.
Now, I can tell
1029
00:35:08,235 --> 00:35:09,275
I mean, you'll be
a walking concert.
1030
00:35:09,285 --> 00:35:10,325
Yes, sir.
Now, I can tell
1031
00:35:10,337 --> 00:35:10,747
let me check this out.
1032
00:35:10,753 --> 00:35:11,173
Yes, sir.
Now, I can tell
1033
00:35:11,171 --> 00:35:12,791
you got that on?
Yeah, go ahead.
1034
00:35:12,788 --> 00:35:14,398
Yes, sir.
Now, I can tell
1035
00:35:19,845 --> 00:35:20,535
all right.
1036
00:35:20,545 --> 00:35:22,045
This is a great rig. It's great.
I can go electric and portable.
1037
00:35:22,046 --> 00:35:23,546
All right.
1038
00:35:23,548 --> 00:35:24,658
So you're right. It's like
I'll be a walking concert.
1039
00:35:24,665 --> 00:35:25,775
All right.
1040
00:35:25,783 --> 00:35:27,053
You ain't lacking in confidence,
I'll give you that.
1041
00:35:27,050 --> 00:35:28,320
All right.
1042
00:35:28,318 --> 00:35:29,978
Now, we'll cut off a couple of
inches off this tubing here
1043
00:35:29,985 --> 00:35:31,645
all right.
1044
00:35:31,654 --> 00:35:32,194
And make you a slide.
1045
00:35:32,187 --> 00:35:32,717
All right.
1046
00:35:32,721 --> 00:35:34,291
You wanna play some delta blues,
you gotta use a slide.
1047
00:35:34,288 --> 00:35:35,848
All right.
1048
00:35:35,857 --> 00:35:37,337
All right, now, if you
can come up with $400,
1049
00:35:37,341 --> 00:35:38,821
all right.
1050
00:35:38,826 --> 00:35:40,126
You can take the whole rig.
1051
00:35:40,126 --> 00:35:41,426
All right.
1052
00:35:48,802 --> 00:35:49,802
Mighty fine watch.
1053
00:35:49,803 --> 00:35:51,823
Let's move on down here
and let's talk some business.
1054
00:35:51,821 --> 00:35:53,841
Mighty fine watch.
1055
00:35:54,507 --> 00:35:55,267
Look here.
1056
00:35:55,274 --> 00:35:56,024
Let's see
what we got here, now.
1057
00:35:56,024 --> 00:35:56,774
Look here.
1058
00:35:56,775 --> 00:35:58,255
Look, this watch
is worth over $1100.
1059
00:35:58,259 --> 00:35:59,739
Look here.
1060
00:35:59,744 --> 00:36:01,584
His mama bought it for him,
you understand what I mean?
1061
00:36:01,578 --> 00:36:03,408
Look here.
1062
00:36:03,414 --> 00:36:04,284
Clerk: How long...?
Willie, take a look at this hat.
1063
00:36:04,281 --> 00:36:05,151
Look here.
1064
00:36:05,149 --> 00:36:06,799
All I need is a Mississippi
string tie, I'm ready to roll.
1065
00:36:06,800 --> 00:36:08,450
Look here.
1066
00:36:08,452 --> 00:36:10,372
Yeah, you need
a lot more than that.
1067
00:36:10,370 --> 00:36:12,290
Look here.
1068
00:36:40,250 --> 00:36:42,380
Come on, Willie.
1069
00:37:13,816 --> 00:37:16,346
Move your ass right back
out that door, sucker.
1070
00:37:16,351 --> 00:37:17,081
Come on, get the hell
out of here.
1071
00:37:17,084 --> 00:37:17,824
Move your ass right back
out that door, sucker.
1072
00:37:17,819 --> 00:37:19,589
So that's the way it's gonna be?
All right.
1073
00:37:19,586 --> 00:37:21,346
Move your ass right back
out that door, sucker.
1074
00:37:21,355 --> 00:37:23,985
Come on, missy. You won't be
the first woman to ever cut me.
1075
00:37:23,990 --> 00:37:26,620
Move your ass right back
out that door, sucker.
1076
00:37:26,626 --> 00:37:28,106
Let me tell you,
you won't be the first woman
1077
00:37:28,110 --> 00:37:29,590
move your ass right back
out that door, sucker.
1078
00:37:29,595 --> 00:37:30,275
I ever whoop her ass either.
1079
00:37:30,278 --> 00:37:30,958
Move your ass right back
out that door, sucker.
1080
00:37:30,963 --> 00:37:32,283
That's the way you want it?
It's your funeral.
1081
00:37:32,280 --> 00:37:33,600
Move your ass right back
out that door, sucker.
1082
00:37:33,598 --> 00:37:34,248
Come on, keep coming.
1083
00:37:34,248 --> 00:37:34,898
Move your ass right back
out that door, sucker.
1084
00:37:34,899 --> 00:37:35,299
Come on. Come on.
1085
00:37:35,298 --> 00:37:35,698
Move your ass right back
out that door, sucker.
1086
00:37:35,699 --> 00:37:36,799
Go ahead. Are you
gonna stand there
1087
00:37:36,799 --> 00:37:37,899
move your ass right back
out that door, sucker.
1088
00:37:37,901 --> 00:37:38,831
Or are you gonna carve me up?
1089
00:37:38,834 --> 00:37:39,774
Move your ass right back
out that door, sucker.
1090
00:37:39,769 --> 00:37:40,619
Jump!
Shit.
1091
00:37:40,619 --> 00:37:41,469
Move your ass right back
out that door, sucker.
1092
00:37:41,470 --> 00:37:42,670
You ought to be
ashamed of yourself.
1093
00:37:42,670 --> 00:37:43,870
Move your ass right back
out that door, sucker.
1094
00:37:43,872 --> 00:37:45,212
Pulling a knife on an old man
half blind,
1095
00:37:45,206 --> 00:37:46,536
move your ass right back
out that door, sucker.
1096
00:37:46,541 --> 00:37:48,161
Then wanna chase him
back out in the rain.
1097
00:37:48,158 --> 00:37:49,768
Move your ass right back
out that door, sucker.
1098
00:37:49,777 --> 00:37:52,327
Back in my day,
hobos respected each other.
1099
00:37:52,329 --> 00:37:54,879
Move your ass right back
out that door, sucker.
1100
00:37:56,450 --> 00:37:58,650
What name you go by?
1101
00:37:58,652 --> 00:37:59,222
Frances.
1102
00:37:59,218 --> 00:37:59,778
What name you go by?
1103
00:37:59,786 --> 00:38:00,816
They call me blind dog fulton.
1104
00:38:00,819 --> 00:38:01,849
What name you go by?
1105
00:38:01,854 --> 00:38:03,174
Also known as Willie brown.
1106
00:38:03,171 --> 00:38:04,491
What name you go by?
1107
00:38:04,489 --> 00:38:05,439
Also...
what about him?
1108
00:38:05,439 --> 00:38:06,389
What name you go by?
1109
00:38:06,390 --> 00:38:07,620
Lightning boy martone.
Also known as Eugene.
1110
00:38:07,624 --> 00:38:08,864
What name you go by?
1111
00:38:08,859 --> 00:38:09,829
Lightning boy and blind dog.
1112
00:38:09,826 --> 00:38:10,786
What name you go by?
1113
00:38:10,794 --> 00:38:12,184
What the hell are you guys
supposed to be, huh?
1114
00:38:12,178 --> 00:38:13,558
What name you go by?
1115
00:38:13,563 --> 00:38:14,503
We're both bluesmen.
1116
00:38:14,496 --> 00:38:15,426
What name you go by?
1117
00:38:15,431 --> 00:38:16,051
Well, I'm the bluesman.
1118
00:38:16,047 --> 00:38:16,657
What name you go by?
1119
00:38:16,665 --> 00:38:17,525
He's from long island.
1120
00:38:17,532 --> 00:38:18,402
What name you go by?
1121
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
We're hoboing.
What about you?
1122
00:38:19,400 --> 00:38:20,400
What name you go by?
1123
00:38:20,402 --> 00:38:22,102
I'm hitching from Philadelphia,
going out to L.A.
1124
00:38:22,103 --> 00:38:23,803
What name you go by?
1125
00:38:23,805 --> 00:38:24,315
I got a dancing gig out there.
1126
00:38:24,321 --> 00:38:24,841
What name you go by?
1127
00:38:24,839 --> 00:38:26,269
Yeah, well, this road
ain't no place
1128
00:38:26,273 --> 00:38:27,713
what name you go by?
1129
00:38:27,708 --> 00:38:28,258
For a sweet-pants like you.
1130
00:38:28,258 --> 00:38:28,808
What name you go by?
1131
00:38:28,809 --> 00:38:30,729
Now, you take that from the
greatest hobo that ever lived.
1132
00:38:30,727 --> 00:38:32,637
What name you go by?
1133
00:38:32,646 --> 00:38:34,096
How old are you, anyway?
You under 16?
1134
00:38:34,096 --> 00:38:35,546
What name you go by?
1135
00:38:35,548 --> 00:38:36,098
Yeah, you're right, Willie.
1136
00:38:36,098 --> 00:38:36,648
What name you go by?
1137
00:38:36,649 --> 00:38:37,229
I'd say
she's definitely jailbait.
1138
00:38:37,232 --> 00:38:37,812
What name you go by?
1139
00:38:37,816 --> 00:38:40,576
Oh, yeah? I don't see too many
signs of puberty on you, honey.
1140
00:38:40,584 --> 00:38:43,354
What name you go by?
1141
00:38:43,354 --> 00:38:44,844
Anyway, I'm 17.
How old are you?
1142
00:38:44,838 --> 00:38:46,318
What name you go by?
1143
00:38:46,323 --> 00:38:47,413
I'm 17.
Oh.
1144
00:38:47,406 --> 00:38:48,486
What name you go by?
1145
00:38:48,491 --> 00:38:49,161
What are you, a runaway?
1146
00:38:49,157 --> 00:38:49,817
What name you go by?
1147
00:38:49,825 --> 00:38:50,615
Yeah. Four-time vet.
1148
00:38:50,625 --> 00:38:51,415
What name you go by?
1149
00:38:51,426 --> 00:38:52,456
I think I threw them a curve,
heading South.
1150
00:38:52,459 --> 00:38:53,489
What name you go by?
1151
00:38:53,494 --> 00:38:55,434
Willie: Yeah, well,
they threw us a few curves too
1152
00:38:55,428 --> 00:38:57,358
what name you go by?
1153
00:38:57,364 --> 00:38:58,104
Since lightning broke me out.
1154
00:38:58,097 --> 00:38:58,827
What name you go by?
1155
00:38:58,832 --> 00:39:00,122
You broke him out of jail?
1156
00:39:00,116 --> 00:39:01,396
What name you go by?
1157
00:39:01,401 --> 00:39:01,671
No.
1158
00:39:01,667 --> 00:39:01,927
What name you go by?
1159
00:39:01,934 --> 00:39:03,484
Well, no, it was like
a nursing home.
1160
00:39:03,485 --> 00:39:05,035
What name you go by?
1161
00:39:05,037 --> 00:39:06,537
A nursing home?
1162
00:39:06,538 --> 00:39:08,038
What name you go by?
1163
00:39:08,040 --> 00:39:08,510
Oh, give me a break.
1164
00:39:08,506 --> 00:39:08,966
What name you go by?
1165
00:39:08,974 --> 00:39:10,844
Excuse me while I go
put my pants on.
1166
00:39:10,842 --> 00:39:12,712
What name you go by?
1167
00:39:17,682 --> 00:39:19,522
Pack up.
What?
1168
00:39:19,517 --> 00:39:20,177
Pack up.
Why?
1169
00:39:20,183 --> 00:39:20,853
Pack up.
What?
1170
00:39:20,851 --> 00:39:22,201
Get your bags packed.
1171
00:39:22,201 --> 00:39:23,551
Pack up.
What?
1172
00:39:23,553 --> 00:39:24,693
Get your stuff together.
1173
00:39:24,686 --> 00:39:25,816
Pack up.
What?
1174
00:39:26,454 --> 00:39:28,954
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1175
00:39:28,956 --> 00:39:30,266
towards, um, yazoo city
and vicksburg.
1176
00:39:30,273 --> 00:39:31,593
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1177
00:39:31,591 --> 00:39:32,121
frances: Staying on 61?
1178
00:39:32,124 --> 00:39:32,664
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1179
00:39:32,658 --> 00:39:34,018
damn right,
that's the road home. Come on.
1180
00:39:34,025 --> 00:39:35,385
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1181
00:39:35,394 --> 00:39:35,734
what are you doing?
1182
00:39:35,727 --> 00:39:36,057
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1183
00:39:36,061 --> 00:39:37,531
just wait a minute.
I'll tell you about it later.
1184
00:39:37,528 --> 00:39:38,988
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1185
00:39:38,997 --> 00:39:39,747
it's raining.
1186
00:39:39,747 --> 00:39:40,497
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1187
00:39:40,498 --> 00:39:42,108
well, I got a longer hike.
I'm going down to Jackson.
1188
00:39:42,115 --> 00:39:43,725
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1189
00:39:43,734 --> 00:39:44,204
I'll see you around.
1190
00:39:44,200 --> 00:39:44,670
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1191
00:39:44,668 --> 00:39:46,718
yeah, sure. I hope you
make it to L.A. fast.
1192
00:39:46,719 --> 00:39:48,769
Which way you guys headed?
Eugene: Uh, uh, South,
1193
00:39:52,609 --> 00:39:54,539
come on now, we can't
let that get away.
1194
00:39:54,544 --> 00:39:55,594
What are you talking about?
She's bad news.
1195
00:39:55,594 --> 00:39:56,644
Come on now, we can't
let that get away.
1196
00:39:56,646 --> 00:39:57,206
That thing's got a leg on it.
1197
00:39:57,212 --> 00:39:57,782
Come on now, we can't
let that get away.
1198
00:39:57,780 --> 00:40:00,250
Now, it'll get lots more rides
than your thumb. Come on.
1199
00:40:00,248 --> 00:40:02,718
Come on now, we can't
let that get away.
1200
00:40:09,925 --> 00:40:12,755
Yeah, could you take me
as far South as you can?
1201
00:40:12,761 --> 00:40:13,831
Sure enough.
Oh, great.
1202
00:40:13,828 --> 00:40:15,708
Yeah, could you take me
as far South as you can?
1203
00:40:16,530 --> 00:40:18,130
Shit.
1204
00:40:20,633 --> 00:40:22,773
This dude's taking us
to the next town.
1205
00:40:22,768 --> 00:40:23,648
From there we're
going our separate ways.
1206
00:40:23,651 --> 00:40:24,531
This dude's taking us
to the next town.
1207
00:40:24,536 --> 00:40:26,716
Hey, no problem. We don't want
you slowing us down anyway.
1208
00:40:26,721 --> 00:40:28,911
This dude's taking us
to the next town.
1209
00:40:39,017 --> 00:40:44,117
[Blues music plays]
1210
00:41:11,482 --> 00:41:13,182
What the hell is going on here?
1211
00:41:13,183 --> 00:41:14,423
What, are y'all trying
to run off my business?
1212
00:41:14,417 --> 00:41:15,647
What the hell is going on here?
1213
00:41:15,652 --> 00:41:17,572
Hey, hey, boy,
I'm talking to you.
1214
00:41:17,570 --> 00:41:19,490
What the hell is going on here?
1215
00:41:19,489 --> 00:41:20,239
Hey, relax, we're going.
1216
00:41:20,239 --> 00:41:20,989
What the hell is going on here?
1217
00:41:20,990 --> 00:41:21,810
You're damn right you're going.
1218
00:41:21,806 --> 00:41:22,616
What the hell is going on here?
1219
00:41:22,624 --> 00:41:23,844
And you can tell
that old mud duck
1220
00:41:23,841 --> 00:41:25,061
what the hell is going on here?
1221
00:41:25,059 --> 00:41:25,809
To get his ass off my property.
1222
00:41:25,809 --> 00:41:26,559
What the hell is going on here?
1223
00:41:26,560 --> 00:41:28,030
Lay off. You got no right
talking to people like that.
1224
00:41:28,027 --> 00:41:29,487
What the hell is going on here?
1225
00:41:29,496 --> 00:41:30,676
Where you from, boy?
1226
00:41:30,680 --> 00:41:31,860
What the hell is going on here?
1227
00:41:31,865 --> 00:41:32,445
New York.
1228
00:41:32,448 --> 00:41:33,028
What the hell is going on here?
1229
00:41:33,032 --> 00:41:33,932
[Sarcastically]
Woo-hoo.
1230
00:41:33,932 --> 00:41:34,832
What the hell is going on here?
1231
00:41:34,833 --> 00:41:35,703
Well, Mr. New York,
I tell you what.
1232
00:41:35,700 --> 00:41:36,570
What the hell is going on here?
1233
00:41:36,568 --> 00:41:38,568
See now, I'll go in my office
and I'll get my .357 Magnum
1234
00:41:38,569 --> 00:41:40,569
what the hell is going on here?
1235
00:41:40,572 --> 00:41:41,102
And I'll bring it out here
1236
00:41:41,105 --> 00:41:41,635
what the hell is going on here?
1237
00:41:41,639 --> 00:41:44,139
And then you and I can discuss
just who's got the right.
1238
00:41:44,141 --> 00:41:46,641
What the hell is going on here?
1239
00:41:46,644 --> 00:41:47,734
Come on, let's go.
1240
00:41:47,727 --> 00:41:48,967
What the hell is going on here?
1241
00:41:51,080 --> 00:41:52,810
Don't come back.
1242
00:41:52,815 --> 00:41:53,505
All right, all right, folks.
1243
00:41:53,515 --> 00:41:54,205
Don't come back.
1244
00:41:54,216 --> 00:41:55,526
Come on, it's Lloyd's
turn to buy. Darling?
1245
00:41:55,533 --> 00:41:56,853
Don't come back.
1246
00:41:56,851 --> 00:41:57,981
Louise, where the hell
have you been, baby?
1247
00:41:57,984 --> 00:41:59,124
Don't come back.
1248
00:41:59,119 --> 00:42:01,149
I've been looking all over
for you all week.
1249
00:42:01,153 --> 00:42:03,193
Don't come back.
1250
00:42:05,758 --> 00:42:08,458
I didn't know that
kind of thing still went on.
1251
00:42:08,460 --> 00:42:10,810
Well, now you starting
to learn some deep blues.
1252
00:42:10,811 --> 00:42:13,161
I didn't know that
kind of thing still went on.
1253
00:42:13,797 --> 00:42:16,927
[Playing blues tune]
1254
00:42:31,480 --> 00:42:35,250
She's not doing what
I think she's doing, is she?
1255
00:42:36,851 --> 00:42:39,521
Mm-hm.
1256
00:42:42,222 --> 00:42:43,922
Shit.
1257
00:42:43,923 --> 00:42:46,293
[Indistinct chatter
and laughing]
1258
00:42:46,291 --> 00:42:48,661
Shit.
1259
00:42:49,662 --> 00:42:52,932
She's only 17. What if that bum
does something to her?
1260
00:42:52,931 --> 00:42:53,981
I can't believe
she's doing this.
1261
00:42:53,981 --> 00:42:55,031
She's only 17. What if that bum
does something to her?
1262
00:42:55,033 --> 00:42:56,323
It's a dangerous road,
lightning.
1263
00:42:56,317 --> 00:42:57,597
She's only 17. What if that bum
does something to her?
1264
00:42:57,602 --> 00:42:59,702
And 17 ain't no minor
in this state.
1265
00:42:59,703 --> 00:43:01,803
She's only 17. What if that bum
does something to her?
1266
00:43:01,806 --> 00:43:02,986
Why don't we
just call this, oh,
1267
00:43:02,990 --> 00:43:04,170
she's only 17. What if that bum
does something to her?
1268
00:43:04,175 --> 00:43:05,085
An introductory offer?
1269
00:43:05,092 --> 00:43:06,012
She's only 17. What if that bum
does something to her?
1270
00:43:06,010 --> 00:43:07,110
You know, on the house.
And in return,
1271
00:43:07,110 --> 00:43:08,210
she's only 17. What if that bum
does something to her?
1272
00:43:08,212 --> 00:43:09,882
To show you what a nice fellow
I really am,
1273
00:43:09,879 --> 00:43:11,549
she's only 17. What if that bum
does something to her?
1274
00:43:11,548 --> 00:43:14,668
Why, I'm gonna let you push ass
out of this room all night long.
1275
00:43:14,667 --> 00:43:17,787
She's only 17. What if that bum
does something to her?
1276
00:43:17,787 --> 00:43:19,317
Didn't look to me like she
was going against her will.
1277
00:43:19,321 --> 00:43:20,851
She's only 17. What if that bum
does something to her?
1278
00:43:20,856 --> 00:43:23,266
Looked to me like she thought
she knew what she was doing.
1279
00:43:23,274 --> 00:43:25,694
She's only 17. What if that bum
does something to her?
1280
00:43:30,165 --> 00:43:32,795
Hell, I got girls
coming up from Jackson
1281
00:43:32,800 --> 00:43:33,770
work out of here on weekends.
1282
00:43:33,767 --> 00:43:34,727
Hell, I got girls
coming up from Jackson
1283
00:43:34,735 --> 00:43:36,435
now, I keep a real
orderly shop.
1284
00:43:36,436 --> 00:43:38,136
Hell, I got girls
coming up from Jackson
1285
00:43:38,138 --> 00:43:39,388
nobody gets in trouble.
1286
00:43:39,388 --> 00:43:40,638
Hell, I got girls
coming up from Jackson
1287
00:43:40,640 --> 00:43:42,240
matter of fact, a girl as young
1288
00:43:42,241 --> 00:43:43,841
hell, I got girls
coming up from Jackson
1289
00:43:43,843 --> 00:43:44,383
and pretty as you are
1290
00:43:44,376 --> 00:43:44,906
hell, I got girls
coming up from Jackson
1291
00:43:44,910 --> 00:43:48,010
well, I bet she'd be real
popular around here.
1292
00:43:48,012 --> 00:43:51,112
Hell, I got girls
coming up from Jackson
1293
00:44:00,658 --> 00:44:03,988
we probably got a deal, huh?
1294
00:44:03,994 --> 00:44:06,604
I mean, I always liked showering
with a healthy, young girl.
1295
00:44:06,596 --> 00:44:09,196
We probably got a deal, huh?
1296
00:44:10,633 --> 00:44:12,873
Why don't you go
start the shower, okay.
1297
00:44:12,868 --> 00:44:13,398
I like it nice and hot.
1298
00:44:13,401 --> 00:44:13,931
Why don't you go
start the shower, okay.
1299
00:44:13,935 --> 00:44:15,265
You want it hot?
Yeah.
1300
00:44:15,269 --> 00:44:16,599
Why don't you go
start the shower, okay.
1301
00:44:16,604 --> 00:44:17,294
You're gonna get it.
1302
00:44:17,287 --> 00:44:17,967
Why don't you go
start the shower, okay.
1303
00:44:17,972 --> 00:44:19,342
You're gonna get it
steaming, baby.
1304
00:44:19,339 --> 00:44:20,709
Why don't you go
start the shower, okay.
1305
00:44:20,708 --> 00:44:22,728
Now, you get those clothes off,
you hear?
1306
00:44:22,726 --> 00:44:24,736
Why don't you go
start the shower, okay.
1307
00:44:33,086 --> 00:44:35,086
What are you doing here?
What are you crazy?
1308
00:44:35,088 --> 00:44:36,598
Come on, let's get you
out of here. Come on.
1309
00:44:36,605 --> 00:44:38,115
What are you doing here?
What are you crazy?
1310
00:44:38,124 --> 00:44:39,044
Lloyd: Frances,
get your ass in here
1311
00:44:39,041 --> 00:44:39,961
what are you doing here?
What are you crazy?
1312
00:44:39,959 --> 00:44:41,909
Or I'm gonna get nasty, now.
1313
00:44:41,910 --> 00:44:43,860
What are you doing here?
What are you crazy?
1314
00:44:43,862 --> 00:44:44,732
Okay, I'll be right in.
1315
00:44:44,729 --> 00:44:45,599
What are you doing here?
What are you crazy?
1316
00:44:45,597 --> 00:44:46,107
I'm coming right in, okay?
1317
00:44:46,113 --> 00:44:46,633
What are you doing here?
What are you crazy?
1318
00:44:46,631 --> 00:44:48,981
Well, hurry up, darling.
Henry's waiting.
1319
00:44:48,982 --> 00:44:51,332
What are you doing here?
What are you crazy?
1320
00:44:51,335 --> 00:44:51,845
Shit.
What?
1321
00:44:51,851 --> 00:44:52,371
What are you doing here?
What are you crazy?
1322
00:44:52,369 --> 00:44:53,029
What?
Lloyd: Frances.
1323
00:44:53,035 --> 00:44:53,695
What are you doing here?
What are you crazy?
1324
00:44:53,703 --> 00:44:55,003
When he comes out of the shower,
I want you put his lights out.
1325
00:44:55,003 --> 00:44:56,303
What are you doing here?
What are you crazy?
1326
00:44:56,305 --> 00:44:57,635
We'll grab his wallet
and get out of here.
1327
00:44:57,639 --> 00:44:58,969
What are you doing here?
What are you crazy?
1328
00:44:58,974 --> 00:44:59,364
Are you crazy?
1329
00:44:59,357 --> 00:44:59,737
What are you doing here?
What are you crazy?
1330
00:44:59,741 --> 00:45:00,371
You wanted to rescue me,
didn't you?
1331
00:45:00,374 --> 00:45:01,014
What are you doing here?
What are you crazy?
1332
00:45:01,008 --> 00:45:02,558
So when he comes out,
knock him on his ass.
1333
00:45:02,559 --> 00:45:04,109
What are you doing here?
What are you crazy?
1334
00:45:04,111 --> 00:45:06,011
Dear God, she is more problem
than she is worth.
1335
00:45:06,012 --> 00:45:07,912
What are you doing here?
What are you crazy?
1336
00:45:07,914 --> 00:45:08,804
Here he comes.
1337
00:45:08,797 --> 00:45:09,677
What are you doing here?
What are you crazy?
1338
00:45:09,682 --> 00:45:10,682
Goddamn it.
1339
00:45:10,682 --> 00:45:12,402
What are you doing here?
What are you crazy?
1340
00:45:15,154 --> 00:45:17,294
How come you still
got your clothes on?
1341
00:45:17,289 --> 00:45:18,339
What the hell's
going on here, bitch?
1342
00:45:18,339 --> 00:45:19,389
How come you still
got your clothes on?
1343
00:45:19,391 --> 00:45:20,861
Get him, Eugene!
Get that son of a bitch, Eugene.
1344
00:45:20,858 --> 00:45:22,318
How come you still
got your clothes on?
1345
00:45:22,327 --> 00:45:24,077
Come on, get him!
Goddamn it! Get off of him!
1346
00:45:24,078 --> 00:45:25,828
How come you still
got your clothes on?
1347
00:45:25,830 --> 00:45:26,260
Back off, mister.
1348
00:45:26,263 --> 00:45:26,703
How come you still
got your clothes on?
1349
00:45:26,697 --> 00:45:28,877
Or these walls will be getting
a free paint job.
1350
00:45:28,882 --> 00:45:31,072
How come you still
got your clothes on?
1351
00:45:32,135 --> 00:45:34,695
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1352
00:45:34,704 --> 00:45:35,494
Little underdressed, Lloyd.
1353
00:45:35,487 --> 00:45:36,267
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1354
00:45:36,272 --> 00:45:37,622
She's right. Maybe you better
put your coat on.
1355
00:45:37,622 --> 00:45:38,972
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1356
00:45:38,974 --> 00:45:40,444
Listen, why don't we all
just quit here,
1357
00:45:40,441 --> 00:45:41,911
all right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1358
00:45:41,910 --> 00:45:43,910
Because, uh,
things are getting just...
1359
00:45:43,911 --> 00:45:45,911
all right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1360
00:45:45,914 --> 00:45:46,454
Just a bit out of hand.
1361
00:45:46,447 --> 00:45:46,977
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1362
00:45:46,981 --> 00:45:48,161
You just have a seat
on the bed there, mister.
1363
00:45:48,165 --> 00:45:49,345
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1364
00:45:49,350 --> 00:45:50,030
Where'd you get the gun?
1365
00:45:50,033 --> 00:45:50,723
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1366
00:45:50,718 --> 00:45:51,848
Same place you got your guitar,
at the pawn shop.
1367
00:45:51,851 --> 00:45:52,981
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1368
00:45:52,986 --> 00:45:54,616
A bluesman never travels
the road without a pistol.
1369
00:45:54,620 --> 00:45:56,250
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1370
00:45:56,255 --> 00:45:56,985
No, sir.
His wallet and his keys
1371
00:45:56,988 --> 00:45:57,718
all right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1372
00:45:57,723 --> 00:45:58,473
Are probably in his pants
in the bathroom.
1373
00:45:58,473 --> 00:45:59,223
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1374
00:45:59,224 --> 00:46:00,274
You heard what the lady said,
lightning boy.
1375
00:46:00,274 --> 00:46:01,324
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1376
00:46:01,326 --> 00:46:02,206
Wait. What are we gonna
steal his car too?
1377
00:46:02,209 --> 00:46:03,089
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1378
00:46:03,094 --> 00:46:04,194
That's right.
Go get the wallet and the keys.
1379
00:46:04,194 --> 00:46:05,294
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1380
00:46:05,296 --> 00:46:06,276
Willie, come on.
Let's just get out of here.
1381
00:46:06,279 --> 00:46:07,259
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1382
00:46:07,264 --> 00:46:08,154
What'd you expect out here,
a picnic?
1383
00:46:08,148 --> 00:46:09,028
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1384
00:46:09,033 --> 00:46:09,733
Now, you gonna stand up
and be somebody
1385
00:46:09,733 --> 00:46:10,433
all right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1386
00:46:10,434 --> 00:46:11,854
Or you gonna call
your mama on the telephone?
1387
00:46:11,851 --> 00:46:13,271
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1388
00:46:13,270 --> 00:46:14,140
Move.
1389
00:46:14,137 --> 00:46:14,997
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1390
00:46:15,005 --> 00:46:15,965
Shit.
1391
00:46:15,972 --> 00:46:17,612
All right, now.
Just hold on. Don't shoot.
1392
00:46:19,776 --> 00:46:20,976
Listen, Lloyd,
1393
00:46:20,977 --> 00:46:21,957
we're gonna borrow
that car of yours
1394
00:46:21,960 --> 00:46:22,940
listen, Lloyd,
1395
00:46:22,945 --> 00:46:24,035
for about 24 hours, okay?
1396
00:46:24,045 --> 00:46:25,135
Listen, Lloyd,
1397
00:46:25,147 --> 00:46:25,727
if we get any heat before then,
1398
00:46:25,730 --> 00:46:26,310
listen, Lloyd,
1399
00:46:26,314 --> 00:46:28,114
well, then, I'm just gonna
have to tell a statutory story,
1400
00:46:28,115 --> 00:46:29,915
listen, Lloyd,
1401
00:46:29,917 --> 00:46:30,727
since I'm only 15.
1402
00:46:30,733 --> 00:46:31,553
Listen, Lloyd,
1403
00:46:31,551 --> 00:46:32,351
yeah, we're gonna
blow the whistle
1404
00:46:32,351 --> 00:46:33,151
listen, Lloyd,
1405
00:46:33,152 --> 00:46:33,722
on your whole
family meat market.
1406
00:46:33,718 --> 00:46:34,278
Listen, Lloyd,
1407
00:46:34,286 --> 00:46:35,616
it wouldn't be too good
for your business,
1408
00:46:35,620 --> 00:46:36,950
listen, Lloyd,
1409
00:46:36,955 --> 00:46:37,915
would it, Mr. motel man?
1410
00:46:37,922 --> 00:46:38,892
Listen, Lloyd,
1411
00:46:38,890 --> 00:46:39,120
huh-uh.
1412
00:46:39,123 --> 00:46:39,363
Listen, Lloyd,
1413
00:46:39,357 --> 00:46:40,307
now, like the lady said,
24 hours.
1414
00:46:40,307 --> 00:46:41,257
Listen, Lloyd,
1415
00:46:41,258 --> 00:46:42,518
you'll find your car
safe and sound
1416
00:46:42,525 --> 00:46:43,785
listen, Lloyd,
1417
00:46:43,793 --> 00:46:44,113
in the parking lot
1418
00:46:44,109 --> 00:46:44,419
listen, Lloyd,
1419
00:46:44,426 --> 00:46:46,606
of the bus station
in Jacksonville, Florida.
1420
00:46:46,611 --> 00:46:48,801
Listen, Lloyd,
1421
00:47:06,247 --> 00:47:08,377
Willie teach you how
to play this thing?
1422
00:47:08,382 --> 00:47:09,772
No, I've been on it
since I was 6.
1423
00:47:09,766 --> 00:47:11,146
Willie teach you how
to play this thing?
1424
00:47:11,151 --> 00:47:11,701
Six?
1425
00:47:11,701 --> 00:47:12,251
Willie teach you how
to play this thing?
1426
00:47:12,252 --> 00:47:12,722
Late bloomer, huh?
1427
00:47:12,718 --> 00:47:13,178
Willie teach you how
to play this thing?
1428
00:47:13,186 --> 00:47:13,816
It took my parents a few years
1429
00:47:13,819 --> 00:47:14,449
Willie teach you how
to play this thing?
1430
00:47:14,453 --> 00:47:15,523
To decide what instrument
they wanted me to play.
1431
00:47:15,520 --> 00:47:16,590
Willie teach you how
to play this thing?
1432
00:47:16,588 --> 00:47:17,838
I think my father
wanted me on accordion.
1433
00:47:17,838 --> 00:47:19,088
Willie teach you how
to play this thing?
1434
00:47:19,090 --> 00:47:19,640
I was just kidding, Eugene.
1435
00:47:19,640 --> 00:47:20,190
Willie teach you how
to play this thing?
1436
00:47:20,191 --> 00:47:21,221
Who the hell plays guitar
when they're 6 years old?
1437
00:47:21,224 --> 00:47:22,264
Willie teach you how
to play this thing?
1438
00:47:22,259 --> 00:47:23,329
You're supposed to be playing
with crayons or something.
1439
00:47:23,326 --> 00:47:24,386
Willie teach you how
to play this thing?
1440
00:47:24,394 --> 00:47:25,884
Oh, yeah? Hey, Willie,
tell frances how old you were
1441
00:47:25,878 --> 00:47:27,358
Willie teach you how
to play this thing?
1442
00:47:27,363 --> 00:47:28,653
When you started blowing harp.
1443
00:47:28,647 --> 00:47:29,927
Willie teach you how
to play this thing?
1444
00:47:29,932 --> 00:47:31,012
Started on harmonica at 3.
1445
00:47:31,015 --> 00:47:32,095
Willie teach you how
to play this thing?
1446
00:47:32,100 --> 00:47:33,250
Made my first music dollar
with Mr. son house
1447
00:47:33,250 --> 00:47:34,400
Willie teach you how
to play this thing?
1448
00:47:34,402 --> 00:47:34,872
At the big fish fry in...
1449
00:47:34,868 --> 00:47:35,328
Willie teach you how
to play this thing?
1450
00:47:35,336 --> 00:47:37,146
Hey, I think that was
a state trooper back there.
1451
00:47:37,153 --> 00:47:38,973
Willie teach you how
to play this thing?
1452
00:47:38,972 --> 00:47:40,472
Are you kidding?
That's a guy in an old Chrysler.
1453
00:47:40,473 --> 00:47:41,973
Willie teach you how
to play this thing?
1454
00:47:41,975 --> 00:47:42,955
Oh, yeah? You ever hear
of unmarked cars?
1455
00:47:42,958 --> 00:47:43,938
Willie teach you how
to play this thing?
1456
00:47:43,943 --> 00:47:44,943
One thing I learned
and that's when you running,
1457
00:47:44,943 --> 00:47:45,943
Willie teach you how
to play this thing?
1458
00:47:45,945 --> 00:47:46,735
You stay running till you get
where you're trying to go.
1459
00:47:46,745 --> 00:47:47,535
Willie teach you how
to play this thing?
1460
00:47:47,546 --> 00:47:49,056
Bullshit, Willie, we're driving
a stolen Cadillac here, man.
1461
00:47:49,063 --> 00:47:50,583
Willie teach you how
to play this thing?
1462
00:47:50,582 --> 00:47:51,902
We ripped off money from the guy
who owns the Cadillac.
1463
00:47:51,899 --> 00:47:53,219
Willie teach you how
to play this thing?
1464
00:47:53,217 --> 00:47:54,197
We got an 80-year-old
fugitive in the back,
1465
00:47:54,200 --> 00:47:55,180
Willie teach you how
to play this thing?
1466
00:47:55,185 --> 00:47:56,225
A runaway from Philadelphia
in the front, man.
1467
00:47:56,235 --> 00:47:57,275
Willie teach you how
to play this thing?
1468
00:47:57,287 --> 00:47:58,397
I think we're pushing our luck.
Come on.
1469
00:47:58,404 --> 00:47:59,524
Willie teach you how
to play this thing?
1470
00:47:59,522 --> 00:48:00,522
Pull up over there.
Shit. What?
1471
00:48:00,522 --> 00:48:01,522
Willie teach you how
to play this thing?
1472
00:48:01,524 --> 00:48:03,324
You heard me, right over there.
1473
00:48:03,325 --> 00:48:05,125
Willie teach you how
to play this thing?
1474
00:48:05,594 --> 00:48:09,904
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1475
00:48:09,898 --> 00:48:10,528
But I don't.
1476
00:48:10,531 --> 00:48:11,161
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1477
00:48:11,165 --> 00:48:11,795
Frances: I miss my mom.
1478
00:48:11,798 --> 00:48:12,428
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1479
00:48:12,432 --> 00:48:13,972
And I miss my little brother,
he's great.
1480
00:48:13,966 --> 00:48:15,496
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1481
00:48:15,501 --> 00:48:16,981
But I don't miss Hank.
He's my stepdad.
1482
00:48:16,985 --> 00:48:18,465
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1483
00:48:18,470 --> 00:48:19,920
He gives you a hard time?
Yells at you and shit?
1484
00:48:19,920 --> 00:48:21,370
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1485
00:48:21,372 --> 00:48:22,452
Hank?
He hardly ever talks to me.
1486
00:48:22,455 --> 00:48:23,535
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1487
00:48:23,540 --> 00:48:25,260
I don't want no bullshit
about papers and licenses
1488
00:48:25,257 --> 00:48:26,967
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1489
00:48:26,976 --> 00:48:27,526
And that kind of stuff.
1490
00:48:27,526 --> 00:48:28,076
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1491
00:48:28,077 --> 00:48:29,537
You understand what I mean?
1492
00:48:29,544 --> 00:48:31,014
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1493
00:48:31,013 --> 00:48:32,213
Well, sir, that Cadillac
you got there
1494
00:48:32,213 --> 00:48:33,413
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1495
00:48:33,415 --> 00:48:34,245
Is a mighty fine-looking car.
1496
00:48:34,248 --> 00:48:35,078
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1497
00:48:35,083 --> 00:48:35,603
Now you talking business.
1498
00:48:35,599 --> 00:48:36,109
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1499
00:48:36,117 --> 00:48:37,847
Well, what about your mother?
Why doesn't she throw him out?
1500
00:48:37,851 --> 00:48:39,581
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1501
00:48:39,587 --> 00:48:40,387
She doesn't believe it.
1502
00:48:40,387 --> 00:48:41,187
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1503
00:48:41,188 --> 00:48:41,848
She knows I don't like him,
1504
00:48:41,854 --> 00:48:42,524
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1505
00:48:42,522 --> 00:48:43,712
So she thinks I'm making
this whole thing up
1506
00:48:43,706 --> 00:48:44,886
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1507
00:48:44,891 --> 00:48:45,521
Just to get him
out of the house.
1508
00:48:45,524 --> 00:48:46,164
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1509
00:48:46,158 --> 00:48:48,038
So Hank keeps hitting on me
and I just keep running away.
1510
00:48:48,042 --> 00:48:49,932
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1511
00:48:49,928 --> 00:48:51,028
You really got
a dancing job out there?
1512
00:48:51,028 --> 00:48:52,128
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1513
00:48:52,130 --> 00:48:52,550
Oh, yeah.
1514
00:48:52,546 --> 00:48:52,956
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1515
00:48:52,964 --> 00:48:53,684
It's 100 bucks a night.
1516
00:48:53,680 --> 00:48:54,400
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1517
00:48:54,398 --> 00:48:55,678
A hundred bucks a night?
Yeah.
1518
00:48:55,682 --> 00:48:56,972
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1519
00:48:56,967 --> 00:48:58,577
Sounds like some dancing.
1520
00:48:58,584 --> 00:49:00,984
Eugene: It's funny, I thought
I'd be missing New York by now.
1521
00:49:01,037 --> 00:49:03,097
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1522
00:49:03,105 --> 00:49:04,715
Robert Johnson, they were the
best slide players in the world.
1523
00:49:04,722 --> 00:49:06,342
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1524
00:49:06,341 --> 00:49:06,991
total influence
on rock 'n' roll.
1525
00:49:06,991 --> 00:49:07,641
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1526
00:49:07,642 --> 00:49:08,912
come on, Willie, we're gonna
get you to this old barn
1527
00:49:08,909 --> 00:49:10,179
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1528
00:49:10,177 --> 00:49:11,107
and get some rest, all right?
1529
00:49:11,110 --> 00:49:12,040
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1530
00:49:12,045 --> 00:49:12,625
don't worry, lightning,
1531
00:49:12,628 --> 00:49:13,208
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1532
00:49:13,212 --> 00:49:14,232
I ain't gonna drop down dead
on you tonight.
1533
00:49:14,229 --> 00:49:15,249
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1534
00:49:15,247 --> 00:49:16,277
see, Willie was one
of the last guys to play
1535
00:49:16,280 --> 00:49:17,310
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1536
00:49:17,315 --> 00:49:17,955
with Robert Johnson
before he died.
1537
00:49:17,965 --> 00:49:18,605
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1538
00:49:18,616 --> 00:49:19,826
frances: Wait a minute.
You think Willie'll teach you
1539
00:49:19,833 --> 00:49:21,053
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1540
00:49:21,051 --> 00:49:22,071
this lost song you
keep talking about
1541
00:49:22,068 --> 00:49:23,078
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1542
00:49:23,086 --> 00:49:23,746
and that's gonna
make you famous?
1543
00:49:23,752 --> 00:49:24,422
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1544
00:49:24,420 --> 00:49:25,440
right. I'm gonna learn
the tune, you know.
1545
00:49:25,437 --> 00:49:26,447
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1546
00:49:26,455 --> 00:49:27,765
get it down to the note,
add a little of my own stuff.
1547
00:49:27,772 --> 00:49:29,092
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1548
00:49:29,090 --> 00:49:30,390
I'll make it special, but it's
my ticket to the blues scene.
1549
00:49:30,390 --> 00:49:31,690
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1550
00:49:31,692 --> 00:49:32,882
yeah, well, I hate to tell
you this, lightning boy,
1551
00:49:32,876 --> 00:49:34,056
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1552
00:49:34,061 --> 00:49:35,761
but it all sounds like
a crock of shit to me.
1553
00:49:35,762 --> 00:49:37,462
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1554
00:49:37,464 --> 00:49:38,404
me too.
1555
00:49:38,397 --> 00:49:40,117
Eugene: Guys like son house,
Charlie patton,
1556
00:49:44,437 --> 00:49:46,367
hey, you feeling okay, Willie?
1557
00:49:46,372 --> 00:49:46,972
Let me be now.
I'm tired.
1558
00:49:46,972 --> 00:49:47,572
Hey, you feeling okay, Willie?
1559
00:49:47,573 --> 00:49:49,063
All right. Look, if you need
anything, just holler. Okay?
1560
00:49:49,057 --> 00:49:50,537
Hey, you feeling okay, Willie?
1561
00:49:50,542 --> 00:49:52,462
I said, let me be now.
I'm tired.
1562
00:49:52,460 --> 00:49:54,380
Hey, you feeling okay, Willie?
1563
00:50:07,425 --> 00:50:08,485
What's with Willie?
1564
00:50:08,492 --> 00:50:09,462
I don't know.
He looks really tired.
1565
00:50:09,459 --> 00:50:10,429
What's with Willie?
1566
00:50:10,427 --> 00:50:11,287
I mean,
he's almost 80 years old.
1567
00:50:11,294 --> 00:50:12,164
What's with Willie?
1568
00:50:12,162 --> 00:50:13,232
This trip's gotta be
wearing him down.
1569
00:50:13,229 --> 00:50:14,299
What's with Willie?
1570
00:50:14,297 --> 00:50:15,397
Jesus, if something happens
to him out here, man...
1571
00:50:15,397 --> 00:50:16,497
What's with Willie?
1572
00:50:16,499 --> 00:50:17,899
Do you think we should
get him to a doctor?
1573
00:50:17,899 --> 00:50:19,299
What's with Willie?
1574
00:50:19,301 --> 00:50:20,501
Well, I can't. I can't.
They'll find out who he is.
1575
00:50:20,501 --> 00:50:21,701
What's with Willie?
1576
00:50:21,703 --> 00:50:22,573
They'll ship him back
to Harlem to die.
1577
00:50:22,570 --> 00:50:23,440
What's with Willie?
1578
00:50:23,438 --> 00:50:25,308
I'm not gonna let that happen.
I promised I'd get him home.
1579
00:50:25,306 --> 00:50:27,166
What's with Willie?
1580
00:50:27,175 --> 00:50:28,385
Do you really think
there is a home, Eugene?
1581
00:50:28,392 --> 00:50:29,612
What's with Willie?
1582
00:50:29,610 --> 00:50:30,810
Well, what the hell's
that supposed to mean?
1583
00:50:30,810 --> 00:50:32,010
What's with Willie?
1584
00:50:32,012 --> 00:50:33,012
Look, how are we
supposed to know
1585
00:50:33,012 --> 00:50:34,012
what's with Willie?
1586
00:50:34,014 --> 00:50:34,554
He's this famous blues dude?
1587
00:50:34,547 --> 00:50:35,077
What's with Willie?
1588
00:50:35,081 --> 00:50:36,181
You got any proof?
Well, yeah, he told me.
1589
00:50:36,181 --> 00:50:37,281
What's with Willie?
1590
00:50:37,283 --> 00:50:38,183
I trust him, that's all.
Look, Eugene,
1591
00:50:38,183 --> 00:50:39,083
what's with Willie?
1592
00:50:39,084 --> 00:50:39,904
I'm falling in love
with the old guy too.
1593
00:50:39,900 --> 00:50:40,720
What's with Willie?
1594
00:50:40,718 --> 00:50:41,718
He's a son of a bitch,
but he's okay.
1595
00:50:41,718 --> 00:50:42,718
What's with Willie?
1596
00:50:42,720 --> 00:50:43,490
But I know a con man
when I see one,
1597
00:50:43,486 --> 00:50:44,246
what's with Willie?
1598
00:50:44,254 --> 00:50:45,504
And I think Willie has
made up this whole story
1599
00:50:45,504 --> 00:50:46,754
what's with Willie?
1600
00:50:46,756 --> 00:50:47,256
To get at a gullible kid
1601
00:50:47,256 --> 00:50:47,756
what's with Willie?
1602
00:50:47,757 --> 00:50:49,017
So he can stay out of
rest homes and hospitals
1603
00:50:49,024 --> 00:50:50,294
what's with Willie?
1604
00:50:50,292 --> 00:50:50,892
For the rest of his life.
1605
00:50:50,892 --> 00:50:51,492
What's with Willie?
1606
00:50:51,493 --> 00:50:52,043
You're full of shit.
Oh, yeah?
1607
00:50:52,043 --> 00:50:52,593
What's with Willie?
1608
00:50:52,594 --> 00:50:53,894
What are you gonna do
if he kicks off here?
1609
00:50:53,894 --> 00:50:55,194
What's with Willie?
1610
00:50:55,196 --> 00:50:56,146
It could happen.
He is Willie brown.
1611
00:50:56,146 --> 00:50:57,096
What's with Willie?
1612
00:50:57,097 --> 00:50:58,147
He's the first
acknowledged master
1613
00:50:58,147 --> 00:50:59,197
what's with Willie?
1614
00:50:59,199 --> 00:50:59,779
Of the country blues harmonica.
1615
00:50:59,782 --> 00:51:00,362
What's with Willie?
1616
00:51:00,366 --> 00:51:01,226
The guy is a legend.
You understand?
1617
00:51:01,233 --> 00:51:02,103
What's with Willie?
1618
00:51:02,101 --> 00:51:02,921
You're just a runaway shit
with a quick mouth.
1619
00:51:02,917 --> 00:51:03,727
What's with Willie?
1620
00:51:03,735 --> 00:51:04,975
Why don't you just get off
my case, all right?
1621
00:51:04,985 --> 00:51:06,225
What's with Willie?
1622
00:51:06,237 --> 00:51:06,747
Go migrate someplace else.
1623
00:51:06,753 --> 00:51:07,273
What's with Willie?
1624
00:51:07,271 --> 00:51:08,971
Do me a favor.
Leave us alone.
1625
00:51:08,972 --> 00:51:10,672
What's with Willie?
1626
00:51:29,392 --> 00:51:32,032
[Sighs]
1627
00:51:51,513 --> 00:51:55,653
Don't worry, I'll be
out of here in the morning.
1628
00:51:55,650 --> 00:51:57,120
Look, I really
didn't mean anything.
1629
00:51:57,117 --> 00:51:58,577
Don't worry, I'll be
out of here in the morning.
1630
00:51:58,586 --> 00:51:59,066
I'm just...
1631
00:51:59,069 --> 00:51:59,549
don't worry, I'll be
out of here in the morning.
1632
00:51:59,553 --> 00:52:00,953
I'm just a little rattled
about everything.
1633
00:52:00,953 --> 00:52:02,353
Don't worry, I'll be
out of here in the morning.
1634
00:52:02,355 --> 00:52:03,235
Okay? I'm sorry.
1635
00:52:03,238 --> 00:52:04,118
Don't worry, I'll be
out of here in the morning.
1636
00:52:04,123 --> 00:52:05,363
I'd really like you
to hang with us.
1637
00:52:05,357 --> 00:52:06,587
Don't worry, I'll be
out of here in the morning.
1638
00:52:06,592 --> 00:52:08,392
I mean, I don't want you
to take off.
1639
00:52:08,393 --> 00:52:10,273
Don't worry, I'll be
out of here in the morning.
1640
00:52:10,461 --> 00:52:15,731
It's not like I don't like you.
I really like you.
1641
00:52:22,805 --> 00:52:24,365
That was nice.
1642
00:52:24,373 --> 00:52:26,073
Really?
Yeah.
1643
00:52:26,074 --> 00:52:27,774
That was nice.
1644
00:52:56,504 --> 00:52:59,244
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1645
00:52:59,240 --> 00:53:00,060
Keep the 12 on him.
1646
00:53:00,056 --> 00:53:00,866
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1647
00:53:00,874 --> 00:53:01,524
Bring him on back.
1648
00:53:01,524 --> 00:53:02,174
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1649
00:53:02,175 --> 00:53:03,005
What you doing? What's going on?
1650
00:53:03,008 --> 00:53:03,838
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1651
00:53:03,843 --> 00:53:04,693
Hey, Willie,
you all right? What's...?
1652
00:53:04,693 --> 00:53:05,543
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1653
00:53:05,544 --> 00:53:07,214
Look like we got a couple
of lovebirds up top.
1654
00:53:07,211 --> 00:53:08,881
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1655
00:53:08,880 --> 00:53:09,250
Oh, shit.
1656
00:53:09,246 --> 00:53:09,606
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1657
00:53:09,614 --> 00:53:10,484
Hey, we wasn't
doing nothing, officer.
1658
00:53:10,481 --> 00:53:11,351
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1659
00:53:11,349 --> 00:53:12,969
I'm a sick man. These children
just tending to me.
1660
00:53:12,966 --> 00:53:14,576
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1661
00:53:14,585 --> 00:53:15,725
Keep him quiet, Chester.
1662
00:53:15,735 --> 00:53:17,375
Ah, here's one of the vagrants
right here.
1663
00:53:19,222 --> 00:53:22,422
Officer: Looky here, looky here.
1664
00:53:22,425 --> 00:53:23,865
Well...
1665
00:53:23,875 --> 00:53:25,315
Officer: Looky here, looky here.
1666
00:53:26,561 --> 00:53:27,661
I hate to inform
you good folks,
1667
00:53:27,662 --> 00:53:30,202
but I got to be leaving you
in the hands of sheriff tilford.
1668
00:53:30,197 --> 00:53:32,727
I hate to inform
you good folks,
1669
00:53:34,501 --> 00:53:36,701
police radio:
Mobile weather...
1670
00:53:36,703 --> 00:53:37,693
What do you think
this sheriff's tilford's
1671
00:53:37,686 --> 00:53:38,666
police radio:
Mobile weather...
1672
00:53:38,671 --> 00:53:39,491
Gonna do with us, Willie?
1673
00:53:39,487 --> 00:53:40,297
Police radio:
Mobile weather...
1674
00:53:40,305 --> 00:53:40,715
I don't know.
1675
00:53:40,721 --> 00:53:41,141
Police radio:
Mobile weather...
1676
00:53:41,139 --> 00:53:42,739
Back in my day they'd put us
in a police car like this
1677
00:53:42,740 --> 00:53:44,340
police radio:
Mobile weather...
1678
00:53:44,342 --> 00:53:46,092
And drive us way off
in the field and...
1679
00:53:46,093 --> 00:53:47,843
Police radio:
Mobile weather...
1680
00:53:47,845 --> 00:53:48,675
Great.
1681
00:53:48,678 --> 00:53:49,508
Police radio:
Mobile weather...
1682
00:53:49,513 --> 00:53:51,133
[Car approaches]
1683
00:53:51,130 --> 00:53:52,750
Police radio:
Mobile weather...
1684
00:53:54,851 --> 00:53:56,521
Look.
1685
00:54:12,768 --> 00:54:14,268
How come they didn't
find the gun?
1686
00:54:14,269 --> 00:54:15,799
You just keep your mouth shut
about that gun, you hear?
1687
00:54:15,803 --> 00:54:17,343
How come they didn't
find the gun?
1688
00:54:17,338 --> 00:54:19,138
They can't hear me.
Keep your mouth shut anyway.
1689
00:54:19,139 --> 00:54:20,939
How come they didn't
find the gun?
1690
00:54:27,714 --> 00:54:29,614
Well, well...
1691
00:54:29,615 --> 00:54:31,275
Sleeping up
in Nate Edward's barn, huh?
1692
00:54:31,282 --> 00:54:32,952
Well, well...
1693
00:54:32,951 --> 00:54:34,881
Fooling about indecent
up in the loft.
1694
00:54:34,885 --> 00:54:36,815
Well, well...
1695
00:54:36,821 --> 00:54:38,071
Now, no identification.
1696
00:54:38,071 --> 00:54:39,321
Well, well...
1697
00:54:39,323 --> 00:54:40,273
Electric, uh, guitar.
1698
00:54:40,273 --> 00:54:41,223
Well, well...
1699
00:54:41,224 --> 00:54:43,314
Well, vagrants aren't
real popular in this county.
1700
00:54:43,308 --> 00:54:45,388
Well, well...
1701
00:54:45,394 --> 00:54:46,594
Come on. Get out.
1702
00:54:46,594 --> 00:54:47,794
Well, well...
1703
00:54:49,297 --> 00:54:52,457
O.Z., uncuff them.
1704
00:54:52,466 --> 00:54:53,076
You don't come into my county
1705
00:54:53,082 --> 00:54:53,702
o.Z., uncuff them.
1706
00:54:53,700 --> 00:54:55,300
And break and enter
an honest man's barn.
1707
00:54:55,301 --> 00:54:56,901
O.Z., uncuff them.
1708
00:54:56,903 --> 00:54:57,923
But you three caught me
on a morning
1709
00:54:57,920 --> 00:54:58,940
o.Z., uncuff them.
1710
00:54:58,938 --> 00:55:00,218
When I'm in a good mood.
1711
00:55:00,222 --> 00:55:01,512
O.Z., uncuff them.
1712
00:55:01,507 --> 00:55:02,467
Now, once you cross that bridge,
1713
00:55:02,474 --> 00:55:03,444
o.Z., uncuff them.
1714
00:55:03,442 --> 00:55:04,962
You in sheriff Larry Fowler's
county,
1715
00:55:04,959 --> 00:55:06,479
o.Z., uncuff them.
1716
00:55:06,478 --> 00:55:07,578
And you his problem, not mine.
1717
00:55:07,578 --> 00:55:08,678
O.Z., uncuff them.
1718
00:55:08,680 --> 00:55:10,630
Now, you pick up your personal
belongings and start walking.
1719
00:55:10,631 --> 00:55:12,581
O.Z., uncuff them.
1720
00:55:12,583 --> 00:55:14,683
I don't like vagrants
and I don't like trespassers.
1721
00:55:14,684 --> 00:55:16,784
O.Z., uncuff them.
1722
00:55:16,787 --> 00:55:17,667
What about our money?
1723
00:55:17,670 --> 00:55:18,550
O.Z., uncuff them.
1724
00:55:18,555 --> 00:55:18,915
What money?
1725
00:55:18,921 --> 00:55:19,291
O.Z., uncuff them.
1726
00:55:19,289 --> 00:55:21,289
Your deputy took
all my money out of my bag.
1727
00:55:21,290 --> 00:55:23,290
O.Z., uncuff them.
1728
00:55:25,261 --> 00:55:27,531
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1729
00:55:27,529 --> 00:55:29,129
Now, get going.
That's not right, not fair.
1730
00:55:29,130 --> 00:55:30,730
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1731
00:55:30,732 --> 00:55:31,762
Come on.
No! You stole our money.
1732
00:55:31,765 --> 00:55:32,795
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1733
00:55:32,800 --> 00:55:33,630
That's not fucking fair.
1734
00:55:33,633 --> 00:55:34,473
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1735
00:55:34,468 --> 00:55:36,398
Oh, really?
Yeah.
1736
00:55:36,402 --> 00:55:38,342
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1737
00:55:38,338 --> 00:55:39,438
Well, I tell you what I can do.
1738
00:55:39,438 --> 00:55:40,538
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1739
00:55:40,540 --> 00:55:41,890
I can put you in the county farm
for criminal women
1740
00:55:41,890 --> 00:55:43,240
o.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1741
00:55:43,242 --> 00:55:44,912
And you can stay there
while you pressing your charges.
1742
00:55:44,909 --> 00:55:46,579
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1743
00:55:46,578 --> 00:55:48,578
Oh, they treat you real nice
out at the county farm.
1744
00:55:48,579 --> 00:55:50,579
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1745
00:55:50,582 --> 00:55:52,082
Yes, ma'am.
Come on, let's go.
1746
00:55:52,083 --> 00:55:53,583
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1747
00:55:53,585 --> 00:55:55,195
Things seem to have changed
in this county.
1748
00:55:55,202 --> 00:55:56,822
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1749
00:55:56,821 --> 00:55:59,141
Then again, they kind of seem
the same, don't they?
1750
00:55:59,139 --> 00:56:01,459
O.Z. Didn't say nothing
about it to me.
1751
00:56:02,459 --> 00:56:05,129
We just be on our way, captain.
1752
00:56:05,128 --> 00:56:06,928
Ain't no point in making a fuss.
1753
00:56:06,929 --> 00:56:08,729
We just be on our way, captain.
1754
00:56:28,050 --> 00:56:30,450
Clerk: Two rooms,
$25 for the night.
1755
00:56:30,452 --> 00:56:32,642
Just about what we got here
in the emergency fund.
1756
00:56:32,637 --> 00:56:34,817
Clerk: Two rooms,
$25 for the night.
1757
00:56:34,823 --> 00:56:36,343
You're all traveling together?
That's right.
1758
00:56:36,340 --> 00:56:37,860
Clerk: Two rooms,
$25 for the night.
1759
00:56:37,859 --> 00:56:39,709
We'll be on our way
come morning.
1760
00:56:39,710 --> 00:56:41,560
Clerk: Two rooms,
$25 for the night.
1761
00:56:48,402 --> 00:56:50,442
You recognize this place?
1762
00:56:50,437 --> 00:56:51,467
This old crossroads
around here?
1763
00:56:51,470 --> 00:56:52,500
You recognize this place?
1764
00:56:52,505 --> 00:56:53,045
Nope.
Never seen it.
1765
00:56:53,055 --> 00:56:53,595
You recognize this place?
1766
00:56:53,606 --> 00:56:54,766
Now, you look hard. It's gotta
be around here someplace.
1767
00:56:54,773 --> 00:56:55,943
You recognize this place?
1768
00:56:55,941 --> 00:56:57,321
Ain't nothing around here
but the town of weevil.
1769
00:56:57,325 --> 00:56:58,705
You recognize this place?
1770
00:56:58,710 --> 00:57:00,160
And that's two Miles
down the road.
1771
00:57:00,160 --> 00:57:01,610
You recognize this place?
1772
00:57:01,612 --> 00:57:02,692
Weevil.
I know that old town.
1773
00:57:02,695 --> 00:57:03,775
You recognize this place?
1774
00:57:03,780 --> 00:57:04,910
And I don't know nothing
about no crossroads either.
1775
00:57:04,913 --> 00:57:06,053
You recognize this place?
1776
00:57:06,048 --> 00:57:06,928
Do you know where
fulton's point is?
1777
00:57:06,931 --> 00:57:07,811
You recognize this place?
1778
00:57:07,816 --> 00:57:08,896
I know where fulton's point is.
Come on.
1779
00:57:08,899 --> 00:57:09,979
You recognize this place?
1780
00:57:09,984 --> 00:57:11,884
Let's be getting up
to our rooms.
1781
00:57:11,885 --> 00:57:13,785
You recognize this place?
1782
00:57:21,728 --> 00:57:25,598
[Country music plays
in distance]
1783
00:57:28,667 --> 00:57:31,767
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1784
00:57:31,770 --> 00:57:32,820
Willie: Yes, sir.
Sonny crupp's place.
1785
00:57:32,820 --> 00:57:33,870
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1786
00:57:33,872 --> 00:57:35,422
Looks almost the same
as it did 40 years ago.
1787
00:57:35,423 --> 00:57:36,973
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1788
00:57:36,975 --> 00:57:39,285
They used to charge a good
50 cents for a glass of whiskey.
1789
00:57:39,293 --> 00:57:41,613
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1790
00:57:41,612 --> 00:57:42,542
That was robbery.
1791
00:57:42,545 --> 00:57:43,475
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1792
00:57:43,480 --> 00:57:44,200
You know that place?
1793
00:57:44,196 --> 00:57:44,906
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1794
00:57:44,914 --> 00:57:45,884
Like yesterday.
1795
00:57:45,881 --> 00:57:46,851
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1796
00:57:46,849 --> 00:57:48,279
Looks like a good place
to pick up some bucks.
1797
00:57:48,283 --> 00:57:49,723
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1798
00:57:49,718 --> 00:57:50,378
How we gonna do that?
1799
00:57:50,384 --> 00:57:51,054
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1800
00:57:51,052 --> 00:57:52,102
That's my boy, green as always.
1801
00:57:52,102 --> 00:57:53,152
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1802
00:57:53,154 --> 00:57:54,574
I hope you wasn't too green
up in that hay loft.
1803
00:57:54,571 --> 00:57:55,991
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1804
00:57:55,990 --> 00:57:56,720
If you wanna be a bluesman,
1805
00:57:56,723 --> 00:57:57,463
man: I'm telling you,
man, it's easy.
1806
00:57:57,458 --> 00:57:58,188
You gotta be able
to use your whip.
1807
00:57:58,191 --> 00:57:58,921
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1808
00:57:58,926 --> 00:57:59,536
He was an animal, Willie.
1809
00:57:59,542 --> 00:58:00,162
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1810
00:58:00,160 --> 00:58:01,110
You don't have
to worry about him.
1811
00:58:01,110 --> 00:58:02,060
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1812
00:58:02,061 --> 00:58:03,091
All his parts
are in working order.
1813
00:58:03,094 --> 00:58:04,134
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1814
00:58:04,129 --> 00:58:06,149
Well, well, big man, ain't you?
1815
00:58:06,147 --> 00:58:08,157
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1816
00:58:08,166 --> 00:58:09,066
Now, you take this piece
1817
00:58:09,066 --> 00:58:09,966
man: I'm telling you,
man, it's easy.
1818
00:58:09,967 --> 00:58:10,767
And go in there
and bring home the big eagle.
1819
00:58:10,767 --> 00:58:11,567
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1820
00:58:11,568 --> 00:58:13,738
You go in there and have a drink
and play a few songs.
1821
00:58:13,736 --> 00:58:15,896
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1822
00:58:15,905 --> 00:58:16,545
Now, they probably
some rough boys,
1823
00:58:16,555 --> 00:58:17,195
man: I'm telling you,
man, it's easy.
1824
00:58:17,206 --> 00:58:18,366
So you keep that iron handy.
1825
00:58:18,373 --> 00:58:19,543
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1826
00:58:19,541 --> 00:58:21,041
What you got to say
for yourself, long island?
1827
00:58:21,042 --> 00:58:22,542
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1828
00:58:22,544 --> 00:58:23,284
I should be committed,
1829
00:58:23,277 --> 00:58:24,007
man: I'm telling you,
man, it's easy.
1830
00:58:24,012 --> 00:58:24,862
That's what I have
to say, Willie.
1831
00:58:24,862 --> 00:58:25,712
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1832
00:58:25,713 --> 00:58:26,863
I should be committed
for ever listening to you.
1833
00:58:26,863 --> 00:58:28,013
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1834
00:58:28,015 --> 00:58:29,575
My, my, my.
What happened to Willie brown?
1835
00:58:29,582 --> 00:58:31,152
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1836
00:58:31,151 --> 00:58:32,331
Greatest hobo that ever lived,
all-time great harp player.
1837
00:58:32,335 --> 00:58:33,515
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1838
00:58:33,520 --> 00:58:35,250
Wouldn't he just be able to
walk in there and clean up?
1839
00:58:35,254 --> 00:58:36,994
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1840
00:58:36,990 --> 00:58:37,590
Sure thing.
I done it lots of times.
1841
00:58:37,590 --> 00:58:38,190
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1842
00:58:38,191 --> 00:58:39,071
Yeah, well, problem is,
I'm starting to think
1843
00:58:39,074 --> 00:58:39,964
man: I'm telling you,
man, it's easy.
1844
00:58:39,959 --> 00:58:40,839
Robert Johnson's friend
Willie brown
1845
00:58:40,842 --> 00:58:41,722
man: I'm telling you,
man, it's easy.
1846
00:58:41,727 --> 00:58:42,437
Isn't within 1000 Miles
of here.
1847
00:58:42,443 --> 00:58:43,163
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1848
00:58:43,161 --> 00:58:44,061
And if he is, he's probably
just out there
1849
00:58:44,061 --> 00:58:44,961
man: I'm telling you,
man, it's easy.
1850
00:58:44,962 --> 00:58:45,612
Buried in some unmarked grave.
1851
00:58:45,612 --> 00:58:46,262
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1852
00:58:46,263 --> 00:58:47,213
Somebody saying they ain't
believing what I been speaking?
1853
00:58:47,213 --> 00:58:48,163
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1854
00:58:48,164 --> 00:58:49,584
That's right, Willie.
I'm saying you're full of shit.
1855
00:58:49,581 --> 00:58:51,001
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1856
00:58:51,000 --> 00:58:51,400
You know something?
1857
00:58:51,399 --> 00:58:51,799
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1858
00:58:51,800 --> 00:58:52,700
Every time you mention
fulton's point,
1859
00:58:52,700 --> 00:58:53,600
man: I'm telling you,
man, it's easy.
1860
00:58:53,601 --> 00:58:54,231
Nobody's heard
of the goddamn place.
1861
00:58:54,234 --> 00:58:54,874
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1862
00:58:54,868 --> 00:58:56,028
I'm starting to think you're
just a con man who used me
1863
00:58:56,035 --> 00:58:57,195
man: I'm telling you,
man, it's easy.
1864
00:58:57,203 --> 00:58:59,403
Just to get your ass
out of a nursing home.
1865
00:58:59,404 --> 00:59:01,604
Man: I'm telling you,
man, it's easy.
1866
00:59:03,041 --> 00:59:04,641
Where are you going?
1867
00:59:04,642 --> 00:59:06,912
Look, you smart-ass kids,
you don't need me.
1868
00:59:06,910 --> 00:59:09,180
Where are you going?
1869
00:59:09,179 --> 00:59:10,729
I do my business
on this side of the road
1870
00:59:10,730 --> 00:59:12,280
where are you going?
1871
00:59:12,282 --> 00:59:13,952
And you white folks
do your business on that side.
1872
00:59:13,949 --> 00:59:15,619
Where are you going?
1873
00:59:15,618 --> 00:59:17,898
That's the way they get things
done in Mississippi.
1874
00:59:17,903 --> 00:59:20,193
Where are you going?
1875
00:59:20,189 --> 00:59:21,109
["If I lose" performed by
Amy madigan plays]
1876
00:59:21,106 --> 00:59:22,016
Where are you going?
1877
00:59:22,024 --> 00:59:23,464
¶ Come on back, sweet daddy
back where you belong ¶
1878
00:59:23,458 --> 00:59:24,888
where are you going?
1879
00:59:24,893 --> 00:59:26,893
¶ I gambled over town
and I found that I can't win ¶
1880
00:59:26,894 --> 00:59:28,894
where are you going?
1881
00:59:28,897 --> 00:59:30,797
¶ Come on back,
and pick me up again ¶
1882
00:59:30,798 --> 00:59:32,698
where are you going?
1883
00:59:32,700 --> 00:59:34,400
¶ Now if I lose, let me lose ¶
1884
00:59:34,401 --> 00:59:36,101
where are you going?
1885
00:59:36,103 --> 00:59:38,353
¶ I don't care
how much I lose ¶
1886
00:59:38,354 --> 00:59:40,604
where are you going?
1887
00:59:40,607 --> 00:59:41,437
¶ If I lose a hundred dollars ¶
1888
00:59:41,440 --> 00:59:42,270
where are you going?
1889
00:59:42,275 --> 00:59:43,455
¶ While I'm tryin'
to win a dime ¶
1890
00:59:43,459 --> 00:59:44,639
where are you going?
1891
00:59:44,644 --> 00:59:45,634
¶ My baby's got money
all the time... ¶
1892
00:59:45,627 --> 00:59:46,607
where are you going?
1893
00:59:46,612 --> 00:59:48,352
Well, well, well.
What can we do you tonight?
1894
00:59:48,346 --> 00:59:50,076
Where are you going?
1895
00:59:50,082 --> 00:59:51,632
I don't... I don't know.
Whiskey, I guess.
1896
00:59:51,633 --> 00:59:53,183
Where are you going?
1897
00:59:53,185 --> 00:59:54,425
You look kind of young.
Got any ID?
1898
00:59:54,435 --> 00:59:55,675
Where are you going?
1899
00:59:55,687 --> 00:59:56,747
No, sir.
Not with me, I don't.
1900
00:59:56,754 --> 00:59:57,824
Where are you going?
1901
00:59:57,822 --> 00:59:58,992
Well, I reckon one snort
ain't gonna hurt you.
1902
00:59:58,989 --> 01:00:00,159
Where are you going?
1903
01:00:00,157 --> 01:00:02,057
¶ All the other boys I know,
none can take your place ¶
1904
01:00:02,058 --> 01:00:03,958
where are you going?
1905
01:00:03,960 --> 01:00:06,060
¶ 'Cause when I get into a jam,
they just ain't in the race ¶
1906
01:00:06,061 --> 01:00:08,161
where are you going?
1907
01:00:08,164 --> 01:00:10,554
¶ Come on back, sweet daddy,
let's make another round ¶
1908
01:00:10,549 --> 01:00:12,929
where are you going?
1909
01:00:12,935 --> 01:00:13,615
Hey, cutie, where you going?
1910
01:00:13,618 --> 01:00:14,298
Where are you going?
1911
01:00:14,303 --> 01:00:15,493
Oh, you are one pretty lady.
1912
01:00:15,487 --> 01:00:16,667
Where are you going?
1913
01:00:16,672 --> 01:00:17,802
You're not from
around here, are you?
1914
01:00:17,805 --> 01:00:18,935
Where are you going?
1915
01:00:18,940 --> 01:00:20,040
Uh, no, I just got into town.
1916
01:00:20,040 --> 01:00:21,140
Where are you going?
1917
01:00:21,142 --> 01:00:22,682
Not that we got anything
against late arrivals.
1918
01:00:22,676 --> 01:00:24,206
Where are you going?
1919
01:00:24,211 --> 01:00:25,241
Wanna dance?
Yeah, I do.
1920
01:00:25,244 --> 01:00:26,284
Where are you going?
1921
01:00:26,279 --> 01:00:27,649
Well, let's do it.
All right.
1922
01:00:27,646 --> 01:00:29,006
Where are you going?
1923
01:00:30,082 --> 01:00:31,752
Bartender:
That'll be a dollar, friend.
1924
01:00:31,750 --> 01:00:33,730
How about I play some songs
on my guitar for the drink?
1925
01:00:33,734 --> 01:00:35,724
Bartender:
That'll be a dollar, friend.
1926
01:00:35,720 --> 01:00:38,270
I'll stand you that drink,
then you haul ass out of here.
1927
01:00:38,272 --> 01:00:40,822
Bartender:
That'll be a dollar, friend.
1928
01:00:44,128 --> 01:00:45,988
Thank you.
1929
01:00:50,000 --> 01:00:52,730
¶ Cotton needs pickin' so bad ¶
1930
01:00:52,736 --> 01:00:54,186
¶ we gonna pick
all over this field ¶
1931
01:00:54,186 --> 01:00:55,636
¶ cotton needs pickin' so bad ¶
1932
01:00:55,638 --> 01:00:57,758
¶ you know I went down and laid
down my head last night ¶
1933
01:00:57,756 --> 01:00:59,866
¶ cotton needs pickin' so bad ¶
1934
01:00:59,875 --> 01:01:01,825
[singing indistinctly]
1935
01:01:01,826 --> 01:01:03,776
¶ Cotton needs pickin' so bad ¶
1936
01:01:03,778 --> 01:01:05,388
he jumped up and started going
out the window, shouting:
1937
01:01:05,395 --> 01:01:07,005
¶ Cotton needs pickin' so bad ¶
1938
01:01:07,014 --> 01:01:08,554
"oh, shit!
Here come blind dog!"
1939
01:01:08,548 --> 01:01:10,078
¶ Cotton needs pickin' so bad ¶
1940
01:01:10,083 --> 01:01:11,553
I say, "hey," I call out
my .38 special, see.
1941
01:01:11,550 --> 01:01:13,020
¶ Cotton needs pickin' so bad ¶
1942
01:01:13,019 --> 01:01:14,549
I say, "ain't so blind
I can't see
1943
01:01:14,553 --> 01:01:16,093
¶ cotton needs pickin' so bad ¶
1944
01:01:16,088 --> 01:01:18,068
your naked ass
going out my window."
1945
01:01:18,072 --> 01:01:20,062
¶ Cotton needs pickin' so bad ¶
1946
01:01:20,925 --> 01:01:22,285
Willie:
Shot him in the left side.
1947
01:01:22,293 --> 01:01:24,013
That's how I come
to making up that song.
1948
01:01:24,010 --> 01:01:25,730
Willie:
Shot him in the left side.
1949
01:01:28,798 --> 01:01:30,898
I'm supposed to believe
you Willie brown
1950
01:01:30,900 --> 01:01:31,420
and blind dog fulton?
1951
01:01:31,416 --> 01:01:31,926
I'm supposed to believe
you Willie brown
1952
01:01:31,934 --> 01:01:32,954
you ain't supposed
to believe nothing.
1953
01:01:32,951 --> 01:01:33,971
I'm supposed to believe
you Willie brown
1954
01:01:33,969 --> 01:01:36,049
now, if you wanna do
something, here I am.
1955
01:01:36,053 --> 01:01:38,143
I'm supposed to believe
you Willie brown
1956
01:01:38,139 --> 01:01:39,509
maybe later, honey.
1957
01:01:39,506 --> 01:01:40,866
I'm supposed to believe
you Willie brown
1958
01:01:40,875 --> 01:01:41,455
let me through.
1959
01:01:41,458 --> 01:01:42,038
I'm supposed to believe
you Willie brown
1960
01:01:42,042 --> 01:01:44,662
give me another beer and a vodka
on the rocks for a pretty lady.
1961
01:01:44,660 --> 01:01:47,280
I'm supposed to believe
you Willie brown
1962
01:01:57,156 --> 01:01:59,986
yeah, I think I might have
to dance here.
1963
01:01:59,992 --> 01:02:00,892
Okay, where is it?
1964
01:02:00,892 --> 01:02:01,792
Yeah, I think I might have
to dance here.
1965
01:02:01,793 --> 01:02:02,743
What?
My wallet.
1966
01:02:02,743 --> 01:02:03,693
Yeah, I think I might have
to dance here.
1967
01:02:03,694 --> 01:02:04,244
What are you trying to say?
1968
01:02:04,244 --> 01:02:04,794
Yeah, I think I might have
to dance here.
1969
01:02:04,795 --> 01:02:05,855
Come on, come on,
you little thief, cough it up.
1970
01:02:05,862 --> 01:02:06,932
Yeah, I think I might have
to dance here.
1971
01:02:06,930 --> 01:02:07,980
You think I took your wallet.
That's right.
1972
01:02:07,980 --> 01:02:09,030
Yeah, I think I might have
to dance here.
1973
01:02:09,032 --> 01:02:10,702
Go ahead and search me.
I don't give a fuck.
I just believe I will.
1974
01:02:10,699 --> 01:02:12,369
Yeah, I think I might have
to dance here.
1975
01:02:12,368 --> 01:02:13,778
Come on, why don't you get
your hands off her, all right?
1976
01:02:13,785 --> 01:02:15,195
Yeah, I think I might have
to dance here.
1977
01:02:15,204 --> 01:02:16,124
This your lady?
Yeah, she's with me.
1978
01:02:16,121 --> 01:02:17,041
Yeah, I think I might have
to dance here.
1979
01:02:17,039 --> 01:02:18,959
She snagged my wallet and she
don't wanna give it back.
1980
01:02:18,957 --> 01:02:20,867
Yeah, I think I might have
to dance here.
1981
01:02:20,876 --> 01:02:22,126
Look, she said she didn't
take it. Did you take it?
1982
01:02:22,126 --> 01:02:23,376
Yeah, I think I might have
to dance here.
1983
01:02:23,378 --> 01:02:24,028
No, I didn't take his wallet.
1984
01:02:24,028 --> 01:02:24,678
Yeah, I think I might have
to dance here.
1985
01:02:24,679 --> 01:02:25,479
And I'll tell you
he'd better shut his mouth
1986
01:02:25,479 --> 01:02:26,279
yeah, I think I might have
to dance here.
1987
01:02:26,280 --> 01:02:27,310
Before my friend
takes out his gun, huh?
1988
01:02:27,313 --> 01:02:28,353
Yeah, I think I might have
to dance here.
1989
01:02:28,348 --> 01:02:29,298
A gun?
Yeah.
1990
01:02:29,298 --> 01:02:30,248
Yeah, I think I might have
to dance here.
1991
01:02:30,249 --> 01:02:30,829
You got a gun?
1992
01:02:30,832 --> 01:02:31,412
Yeah, I think I might have
to dance here.
1993
01:02:31,416 --> 01:02:32,096
Yeah.
1994
01:02:32,099 --> 01:02:32,779
Yeah, I think I might have
to dance here.
1995
01:02:32,784 --> 01:02:33,524
Let me see it.
1996
01:02:33,517 --> 01:02:34,247
Yeah, I think I might have
to dance here.
1997
01:02:34,252 --> 01:02:36,172
Go ahead, show it to him.
Go on. Come on.
1998
01:02:36,170 --> 01:02:38,090
Yeah, I think I might have
to dance here.
1999
01:02:38,889 --> 01:02:41,159
Fella comes in here,
packing a gun.
2000
01:02:41,157 --> 01:02:42,717
I don't want any trouble,
all right? It's not...
2001
01:02:42,724 --> 01:02:44,294
fella comes in here,
packing a gun.
2002
01:02:44,293 --> 01:02:44,733
Hey!
[Shotgun cocks]
2003
01:02:44,726 --> 01:02:45,156
Fella comes in here,
packing a gun.
2004
01:02:45,160 --> 01:02:46,490
Holy shit, mister.
I don't want any trouble.
2005
01:02:46,494 --> 01:02:47,834
Fella comes in here,
packing a gun.
2006
01:02:47,829 --> 01:02:48,279
Hand that piece over.
2007
01:02:48,278 --> 01:02:48,728
Fella comes in here,
packing a gun.
2008
01:02:48,729 --> 01:02:49,559
Don't you dare.
Will you come on?
2009
01:02:49,562 --> 01:02:50,392
Fella comes in here,
packing a gun.
2010
01:02:50,397 --> 01:02:51,377
Great, fine.
I don't want the gun.
2011
01:02:51,380 --> 01:02:52,360
Fella comes in here,
packing a gun.
2012
01:02:52,365 --> 01:02:53,555
I just wanna get out of here.
Let's get out.
2013
01:02:53,565 --> 01:02:54,755
Fella comes in here,
packing a gun.
2014
01:02:54,767 --> 01:02:55,477
Now, now, hold it, hold it.
2015
01:02:55,483 --> 01:02:56,203
Fella comes in here,
packing a gun.
2016
01:02:56,201 --> 01:02:57,051
Now, you can get out of here.
2017
01:02:57,051 --> 01:02:57,901
Fella comes in here,
packing a gun.
2018
01:02:57,902 --> 01:02:58,902
I just wanna
give you something...
2019
01:02:58,902 --> 01:02:59,902
fella comes in here,
packing a gun.
2020
01:02:59,904 --> 01:03:00,644
Duck!
2021
01:03:00,637 --> 01:03:01,367
Fella comes in here,
packing a gun.
2022
01:03:01,372 --> 01:03:03,562
You son of a bitch.
You son of a bitch, harley!
2023
01:03:03,557 --> 01:03:05,737
Fella comes in here,
packing a gun.
2024
01:03:07,344 --> 01:03:10,044
Now, hold it just
a goddamn minute.
2025
01:03:10,046 --> 01:03:11,056
There ain't gonna be
no more fighting.
2026
01:03:11,063 --> 01:03:12,083
Now, hold it just
a goddamn minute.
2027
01:03:12,081 --> 01:03:13,451
Harley, Alvin, you settle down.
2028
01:03:13,448 --> 01:03:14,808
Now, hold it just
a goddamn minute.
2029
01:03:14,817 --> 01:03:15,567
Did you take his wallet, miss?
2030
01:03:15,567 --> 01:03:16,317
Now, hold it just
a goddamn minute.
2031
01:03:16,318 --> 01:03:17,668
Because if you did,
give it back to him.
2032
01:03:17,668 --> 01:03:19,018
Now, hold it just
a goddamn minute.
2033
01:03:19,020 --> 01:03:20,100
Harley's dumb,
but that don't mean
2034
01:03:20,103 --> 01:03:21,193
now, hold it just
a goddamn minute.
2035
01:03:21,188 --> 01:03:22,148
He deserves to have
his wallet stolen.
2036
01:03:22,155 --> 01:03:23,115
Now, hold it just
a goddamn minute.
2037
01:03:23,123 --> 01:03:24,963
He's got a family
and they need the money.
2038
01:03:24,957 --> 01:03:26,787
Now, hold it just
a goddamn minute.
2039
01:03:34,133 --> 01:03:37,373
Bartender: You both got a lot
of growing up to do.
2040
01:03:37,369 --> 01:03:38,199
Now, get on out of here.
2041
01:03:38,202 --> 01:03:39,032
Bartender: You both got a lot
of growing up to do.
2042
01:03:39,037 --> 01:03:41,397
All right, now, let's everybody
get back to drinking!
2043
01:03:41,405 --> 01:03:43,765
Bartender: You both got a lot
of growing up to do.
2044
01:03:51,482 --> 01:03:54,922
¶ I'm a maintanance man, baby ¶
2045
01:03:58,054 --> 01:04:02,264
¶ baby, I'll fix anything
for you ¶
2046
01:04:11,166 --> 01:04:14,196
¶ I'm a maintanance man, baby ¶
2047
01:04:14,202 --> 01:04:15,182
woman:
What you doing in here, honey?
2048
01:04:15,185 --> 01:04:16,165
¶ I'm a maintanance man, baby ¶
2049
01:04:16,170 --> 01:04:17,990
you on the wrong side
of the tracks, ain't you?
2050
01:04:17,987 --> 01:04:19,797
¶ I'm a maintanance man, baby ¶
2051
01:04:20,106 --> 01:04:23,766
you looking for crupp's.
Crupp's across the road.
2052
01:04:23,776 --> 01:04:24,806
Uh, no, we were there already.
We're just...
2053
01:04:24,809 --> 01:04:25,839
you looking for crupp's.
Crupp's across the road.
2054
01:04:25,844 --> 01:04:27,694
We're just looking for
a friend of ours, that's it.
2055
01:04:27,695 --> 01:04:29,615
You looking for crupp's.
Crupp's across the road.
2056
01:04:34,285 --> 01:04:35,775
You see this boy, ledell?
2057
01:04:35,786 --> 01:04:37,846
You come in the juke with your
guitar, dressed to play?
2058
01:04:37,854 --> 01:04:39,924
You see this boy, ledell?
2059
01:04:39,923 --> 01:04:40,893
In a black man's juke?
2060
01:04:40,890 --> 01:04:41,860
You see this boy, ledell?
2061
01:04:41,858 --> 01:04:42,888
I'm surprised
you can walk, boy.
2062
01:04:42,891 --> 01:04:43,921
You see this boy, ledell?
2063
01:04:43,926 --> 01:04:45,226
You got balls this big.
2064
01:04:45,226 --> 01:04:46,526
You see this boy, ledell?
2065
01:04:49,864 --> 01:04:52,874
Man:
Let's take his guitar from him.
2066
01:04:53,434 --> 01:04:58,574
[Harmonica plays long
high-pitched note]
2067
01:05:03,577 --> 01:05:04,837
Yes, sir, people!
2068
01:05:04,844 --> 01:05:06,384
The lightning boy has arrived,
and if you'd be so kind
2069
01:05:06,378 --> 01:05:07,908
yes, sir, people!
2070
01:05:07,913 --> 01:05:09,063
To let him and his girl
toward the stage,
2071
01:05:09,063 --> 01:05:10,213
yes, sir, people!
2072
01:05:10,215 --> 01:05:11,555
We gonna blow
the roof off this joint.
2073
01:05:11,565 --> 01:05:12,905
Yes, sir, people!
2074
01:05:12,917 --> 01:05:14,127
Let him to the stage, I say!
2075
01:05:14,134 --> 01:05:15,354
Yes, sir, people!
2076
01:05:15,352 --> 01:05:16,332
I said, let him
toward the stage.
2077
01:05:16,335 --> 01:05:17,315
Yes, sir, people!
2078
01:05:17,320 --> 01:05:18,670
Now, this boy's come a long way
to show you
2079
01:05:18,670 --> 01:05:20,020
yes, sir, people!
2080
01:05:20,022 --> 01:05:20,752
How good
he can play that thing.
2081
01:05:20,755 --> 01:05:21,485
Yes, sir, people!
2082
01:05:21,490 --> 01:05:23,010
You wanna hear some music,
people?!
2083
01:05:23,007 --> 01:05:24,517
Yes, sir, people!
2084
01:05:26,027 --> 01:05:27,487
Come on up here.
2085
01:05:27,495 --> 01:05:29,325
How's the lightning boy?
Yeah.
2086
01:05:29,329 --> 01:05:31,159
Come on up here.
2087
01:05:32,332 --> 01:05:34,872
What's wrong with you?
I told you not to come in here.
2088
01:05:34,867 --> 01:05:36,147
I got some heat from the other
side. I lost the gun too.
2089
01:05:36,151 --> 01:05:37,431
What's wrong with you?
I told you not to come in here.
2090
01:05:37,436 --> 01:05:38,766
You dumb shit, we gonna
get heat from this side
2091
01:05:38,770 --> 01:05:40,100
what's wrong with you?
I told you not to come in here.
2092
01:05:40,105 --> 01:05:41,635
If we don't take them
back home.
2093
01:05:41,639 --> 01:05:43,759
What's wrong with you?
I told you not to come in here.
2094
01:05:49,446 --> 01:05:52,146
¶ Hey, call me Willie ¶
2095
01:05:52,148 --> 01:05:53,568
¶ hey, call me Willie ¶
2096
01:05:53,566 --> 01:05:54,976
¶ hey, call me Willie ¶
2097
01:05:55,118 --> 01:05:57,418
¶ blind dog fulton ¶
2098
01:05:57,420 --> 01:05:58,350
¶ smokehouse brown ¶
2099
01:05:58,353 --> 01:05:59,293
¶ blind dog fulton ¶
2100
01:05:59,288 --> 01:06:01,618
¶ call me Willie
the one and only Willie brown ¶
2101
01:06:01,623 --> 01:06:03,963
¶ blind dog fulton ¶
2102
01:06:03,959 --> 01:06:05,059
¶ I'm built for comfort
not built for speed ¶
2103
01:06:05,059 --> 01:06:06,159
¶ blind dog fulton ¶
2104
01:06:06,161 --> 01:06:07,631
¶ got everything
you good girls need ¶
2105
01:06:07,628 --> 01:06:09,088
¶ blind dog fulton ¶
2106
01:06:09,097 --> 01:06:10,297
¶ see me comin'
throw your man outdoors ¶
2107
01:06:10,297 --> 01:06:11,497
¶ blind dog fulton ¶
2108
01:06:11,499 --> 01:06:12,779
¶ may not get this way
no more ¶
2109
01:06:12,783 --> 01:06:14,073
¶ blind dog fulton ¶
2110
01:06:14,068 --> 01:06:16,018
¶ call me Willie
the one and only Willie brown ¶
2111
01:06:16,019 --> 01:06:17,969
¶ blind dog fulton ¶
2112
01:06:17,971 --> 01:06:19,171
¶ yeah, yeah ¶
2113
01:06:19,171 --> 01:06:20,371
¶ blind dog fulton ¶
2114
01:06:20,639 --> 01:06:22,309
yeah.
2115
01:06:43,227 --> 01:06:44,327
That's Willie brown!
2116
01:06:44,328 --> 01:06:45,688
That's Willie brown
up there singing.
2117
01:06:45,695 --> 01:06:47,055
That's Willie brown!
2118
01:06:47,064 --> 01:06:47,284
It is?
2119
01:06:47,280 --> 01:06:47,500
That's Willie brown!
2120
01:06:47,497 --> 01:06:48,897
Sure, I used to see him
all the time when I was tiny.
2121
01:06:48,897 --> 01:06:50,297
That's Willie brown!
2122
01:06:50,299 --> 01:06:52,369
Used to play for all
the big ones. Yeah, that's him.
2123
01:06:52,367 --> 01:06:54,427
That's Willie brown!
2124
01:06:54,436 --> 01:06:56,096
He's a friend of mine.
A friend of yours?
2125
01:06:56,103 --> 01:06:57,773
That's Willie brown!
2126
01:06:57,772 --> 01:06:58,652
Yeah.
2127
01:06:58,655 --> 01:06:59,535
That's Willie brown!
2128
01:06:59,773 --> 01:07:03,743
¶ Yeah, call me Willie ¶
2129
01:07:03,743 --> 01:07:04,893
¶ call me Willie ¶
2130
01:07:04,893 --> 01:07:06,043
¶ yeah, call me Willie ¶
2131
01:07:06,412 --> 01:07:08,582
¶ blind dog fulton ¶
2132
01:07:08,580 --> 01:07:09,510
¶ smokehouse brown ¶
2133
01:07:09,513 --> 01:07:10,453
¶ blind dog fulton ¶
2134
01:07:10,448 --> 01:07:12,778
¶ call me Willie
the one and only Willie brown ¶
2135
01:07:12,783 --> 01:07:15,123
¶ blind dog fulton ¶
2136
01:07:15,119 --> 01:07:15,899
¶ yeah, yeah ¶
2137
01:07:15,902 --> 01:07:16,702
¶ blind dog fulton ¶
2138
01:07:23,360 --> 01:07:25,260
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2139
01:07:25,261 --> 01:07:26,761
blows into some old juke house
that's been dead for 40 years
2140
01:07:26,762 --> 01:07:28,262
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2141
01:07:28,264 --> 01:07:29,154
and turns the place
inside out, man.
2142
01:07:29,147 --> 01:07:30,027
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2143
01:07:30,032 --> 01:07:31,322
and who was up there filling
Robert Johnson's shoes, huh?
2144
01:07:31,316 --> 01:07:32,596
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2145
01:07:32,601 --> 01:07:33,531
looked like a dipshit
from long island.
2146
01:07:33,534 --> 01:07:34,474
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2147
01:07:34,469 --> 01:07:35,399
come on. I was great
and you know it.
2148
01:07:35,402 --> 01:07:36,332
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2149
01:07:36,337 --> 01:07:37,017
you know, the owner
walked up to Willie,
2150
01:07:37,020 --> 01:07:37,700
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2151
01:07:37,705 --> 01:07:38,995
gave him three one hundred
dollar bills and says:
2152
01:07:39,005 --> 01:07:40,295
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2153
01:07:40,307 --> 01:07:40,707
"your boy can play."
2154
01:07:40,706 --> 01:07:41,096
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2155
01:07:41,107 --> 01:07:42,107
they know what they're
talking about down here.
2156
01:07:42,107 --> 01:07:43,107
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2157
01:07:43,109 --> 01:07:44,309
you guys were terrific.
You guys? Us guys.
2158
01:07:44,309 --> 01:07:45,509
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2159
01:07:45,511 --> 01:07:46,631
don't count yourself out.
2160
01:07:46,628 --> 01:07:47,738
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2161
01:07:47,746 --> 01:07:48,746
looks like weevil's
right outside vicksburg
2162
01:07:48,746 --> 01:07:49,746
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2163
01:07:49,748 --> 01:07:51,108
which is about 30 Miles shy
of yazoo county.
2164
01:07:51,115 --> 01:07:52,475
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2165
01:07:52,484 --> 01:07:52,934
you're almost there.
2166
01:07:52,933 --> 01:07:53,383
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2167
01:07:53,384 --> 01:07:54,404
Willie says that's the most
beautiful land in the state.
2168
01:07:54,401 --> 01:07:55,421
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2169
01:07:55,419 --> 01:07:56,569
I think when we get there
we should hang with Willie.
2170
01:07:56,569 --> 01:07:57,719
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2171
01:07:57,721 --> 01:07:58,601
we should settle
into fulton's point
2172
01:07:58,604 --> 01:07:59,494
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2173
01:07:59,489 --> 01:08:00,389
until he teaches me
the lost song, right?
2174
01:08:00,389 --> 01:08:01,289
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2175
01:08:01,290 --> 01:08:02,260
then we'll get a van.
We'll tour the country.
2176
01:08:02,257 --> 01:08:03,217
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2177
01:08:03,225 --> 01:08:04,285
blind dog, lightning boy,
peddling the lost blues.
2178
01:08:04,292 --> 01:08:05,362
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2179
01:08:05,360 --> 01:08:06,290
this stuff is happening...
yeah, it sounds great.
2180
01:08:06,293 --> 01:08:07,233
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2181
01:08:07,228 --> 01:08:08,528
it really does. What do I
get to do, drive the van?
2182
01:08:08,528 --> 01:08:09,828
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2183
01:08:09,830 --> 01:08:11,110
oh, we could get a blazer.
We could go...
2184
01:08:11,114 --> 01:08:12,404
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2185
01:08:12,399 --> 01:08:12,849
ladies and gentlemen.
2186
01:08:12,848 --> 01:08:13,298
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2187
01:08:13,299 --> 01:08:14,549
here he is, prince of the
delta blues, Willie brown!
2188
01:08:14,549 --> 01:08:15,799
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2189
01:08:15,801 --> 01:08:16,671
bright lights fry your brain?
2190
01:08:16,668 --> 01:08:17,528
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2191
01:08:17,536 --> 01:08:18,416
I guess that's why
you forgot your hat.
2192
01:08:18,419 --> 01:08:19,299
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2193
01:08:19,304 --> 01:08:20,424
Willie, I just played
my first barrelhouse.
2194
01:08:20,421 --> 01:08:21,541
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2195
01:08:21,539 --> 01:08:21,969
I'm a bluesman now.
2196
01:08:21,972 --> 01:08:22,402
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2197
01:08:22,406 --> 01:08:23,856
bluesman, shit. Only one
bluesman in town tonight,
2198
01:08:23,856 --> 01:08:25,306
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2199
01:08:25,308 --> 01:08:25,538
that was me.
2200
01:08:25,541 --> 01:08:25,771
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2201
01:08:25,775 --> 01:08:27,535
where you learn to play them
pussy chords, in music school?
2202
01:08:27,542 --> 01:08:29,312
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2203
01:08:29,311 --> 01:08:29,741
only one school, Willie.
2204
01:08:29,744 --> 01:08:30,184
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2205
01:08:30,178 --> 01:08:31,438
I played the chords I learned
on the road and I kicked ass.
2206
01:08:31,445 --> 01:08:32,705
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2207
01:08:32,713 --> 01:08:33,903
people felt it,
so don't give me that garbage.
2208
01:08:33,897 --> 01:08:35,077
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2209
01:08:35,082 --> 01:08:36,402
people felt whiskey.
Same as I'm feeling right now.
2210
01:08:36,399 --> 01:08:37,719
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2211
01:08:37,717 --> 01:08:38,467
and just about
to feel some more.
2212
01:08:38,467 --> 01:08:39,217
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2213
01:08:39,218 --> 01:08:40,348
hey, Willie, lay off him, okay?
He was great.
2214
01:08:40,351 --> 01:08:41,481
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2215
01:08:41,486 --> 01:08:42,296
got a problem with that, huh?
2216
01:08:42,302 --> 01:08:43,122
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2217
01:08:43,120 --> 01:08:43,870
look, he's on the road
to learn something.
2218
01:08:43,870 --> 01:08:44,620
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2219
01:08:44,621 --> 01:08:46,101
now, he can't be learning
nothing if he's thinking
2220
01:08:46,105 --> 01:08:47,585
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2221
01:08:47,590 --> 01:08:47,960
he's the boss...
2222
01:08:47,956 --> 01:08:48,316
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2223
01:08:48,324 --> 01:08:48,964
you won't give an inch,
will you, Willie?
2224
01:08:48,957 --> 01:08:49,587
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2225
01:08:49,591 --> 01:08:50,971
you can't even come in here
after what happened tonight
2226
01:08:50,975 --> 01:08:52,355
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2227
01:08:52,360 --> 01:08:52,830
and say, "nice job, kid."
2228
01:08:52,826 --> 01:08:53,286
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2229
01:08:53,294 --> 01:08:54,394
you can't even give me
a simple "congratulations."
2230
01:08:54,394 --> 01:08:55,494
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2231
01:08:55,496 --> 01:08:56,346
you know what you want,
lightning?
2232
01:08:56,346 --> 01:08:57,196
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2233
01:08:57,197 --> 01:08:57,797
you want me to stand here
and say:
2234
01:08:57,797 --> 01:08:58,397
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2235
01:08:58,398 --> 01:08:59,328
"boy, you as good as Robert
Johnson." But you ain't.
2236
01:08:59,331 --> 01:09:00,261
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2237
01:09:00,266 --> 01:09:01,816
if you'd spend as much time
with your hands on them strings
2238
01:09:01,817 --> 01:09:03,367
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2239
01:09:03,369 --> 01:09:05,069
as you do on this girl's ass,
you might get somewhere.
2240
01:09:05,070 --> 01:09:06,770
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2241
01:09:06,772 --> 01:09:07,972
excuse me, I think
I'll go to my room
2242
01:09:07,972 --> 01:09:09,172
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2243
01:09:09,174 --> 01:09:11,274
and leave you two lovebirds be.
2244
01:09:11,275 --> 01:09:13,375
Eugene: Willie brown,
prince of the delta blues,
2245
01:09:21,519 --> 01:09:25,119
he's a mean, shitty old man.
2246
01:09:29,893 --> 01:09:33,363
[Thunder claps]
2247
01:09:45,508 --> 01:09:48,478
[Moans]
2248
01:09:53,215 --> 01:09:54,745
Shame on you, Willie brown,
2249
01:09:54,749 --> 01:09:56,729
traveling all the way back down
home as if you had a chance.
2250
01:09:56,733 --> 01:09:58,723
Shame on you, Willie brown,
2251
01:09:58,719 --> 01:10:00,149
ain't got no chance, blind dog.
2252
01:10:00,153 --> 01:10:01,593
Shame on you, Willie brown,
2253
01:10:01,588 --> 01:10:02,118
you sold your soul.
2254
01:10:02,121 --> 01:10:02,651
Shame on you, Willie brown,
2255
01:10:02,655 --> 01:10:04,405
you going down.
All the way down.
2256
01:10:04,406 --> 01:10:06,156
Shame on you, Willie brown,
2257
01:10:06,158 --> 01:10:07,518
hellhounds on your trail, boy.
2258
01:10:07,525 --> 01:10:08,885
Shame on you, Willie brown,
2259
01:10:08,894 --> 01:10:10,184
hellhounds on your trail.
2260
01:10:10,178 --> 01:10:11,458
Shame on you, Willie brown,
2261
01:10:14,399 --> 01:10:17,729
[thunder claps]
2262
01:10:25,843 --> 01:10:27,813
All right.
2263
01:10:28,945 --> 01:10:30,405
Why you sneaking around?
2264
01:10:30,413 --> 01:10:31,453
I'm going.
Going where?
2265
01:10:31,446 --> 01:10:32,476
Why you sneaking around?
2266
01:10:32,481 --> 01:10:32,951
Gotta get to L.A.
2267
01:10:32,947 --> 01:10:33,407
Why you sneaking around?
2268
01:10:33,415 --> 01:10:34,455
I'm just like you
and Eugene, you know.
2269
01:10:34,465 --> 01:10:35,505
Why you sneaking around?
2270
01:10:35,517 --> 01:10:35,947
I got places to go.
2271
01:10:35,950 --> 01:10:36,380
Why you sneaking around?
2272
01:10:36,384 --> 01:10:37,174
What about the boy?
Now, you know...
2273
01:10:37,167 --> 01:10:37,947
why you sneaking around?
2274
01:10:37,952 --> 01:10:39,272
There's no goodbyes on the road.
It doesn't work that way.
2275
01:10:39,269 --> 01:10:40,589
Why you sneaking around?
2276
01:10:40,587 --> 01:10:42,667
You give lightning boy
a hug for me, okay?
2277
01:10:42,671 --> 01:10:44,751
Why you sneaking around?
2278
01:10:44,757 --> 01:10:46,237
Tell him I'll miss him.
2279
01:10:46,241 --> 01:10:47,721
Why you sneaking around?
2280
01:11:00,572 --> 01:11:05,272
You're right.
Ain't no goodbyes on the road.
2281
01:11:05,943 --> 01:11:08,443
See you around, huh?
2282
01:11:09,345 --> 01:11:10,305
What's this?
2283
01:11:10,312 --> 01:11:11,282
$100 take care of you
for a while.
2284
01:11:11,279 --> 01:11:12,249
What's this?
2285
01:11:12,247 --> 01:11:13,997
Keep you out of trouble.
Get you to L.A. safe.
2286
01:11:13,998 --> 01:11:15,748
What's this?
2287
01:11:15,750 --> 01:11:16,620
I don't want you having to deal
2288
01:11:16,617 --> 01:11:17,477
what's this?
2289
01:11:17,485 --> 01:11:19,015
With no more of them
motel men, you understand?
2290
01:11:19,019 --> 01:11:20,549
What's this?
2291
01:11:20,554 --> 01:11:22,204
Jesus, I can't believe you.
2292
01:11:22,205 --> 01:11:23,855
What's this?
2293
01:11:23,957 --> 01:11:26,757
Go ahead.
Take care of yourself.
2294
01:11:26,759 --> 01:11:28,309
I'll miss you, Willie.
2295
01:11:28,310 --> 01:11:29,860
Go ahead.
Take care of yourself.
2296
01:12:12,604 --> 01:12:15,044
Willie, where's frances?
2297
01:12:17,674 --> 01:12:20,784
What, is she getting breakfast?
2298
01:12:21,277 --> 01:12:23,677
Willie, where's frances?
2299
01:12:23,679 --> 01:12:25,109
Where'd she go?
2300
01:12:25,113 --> 01:12:26,553
Willie, where's frances?
2301
01:13:22,604 --> 01:13:24,974
Look, Willie, I know
I'm not supposed
2302
01:13:24,973 --> 01:13:25,923
to feel sorry for myself.
2303
01:13:25,923 --> 01:13:26,873
Look, Willie, I know
I'm not supposed
2304
01:13:26,874 --> 01:13:27,914
and I know that you've
been through things
2305
01:13:27,907 --> 01:13:28,937
look, Willie, I know
I'm not supposed
2306
01:13:28,942 --> 01:13:30,892
that are a million times
tougher than my life's been,
2307
01:13:30,893 --> 01:13:32,843
look, Willie, I know
I'm not supposed
2308
01:13:32,845 --> 01:13:33,955
but I'm gonna miss her.
2309
01:13:33,962 --> 01:13:35,082
Look, Willie, I know
I'm not supposed
2310
01:13:35,080 --> 01:13:36,310
I'm really gonna miss her.
2311
01:13:36,314 --> 01:13:37,554
Look, Willie, I know
I'm not supposed
2312
01:13:37,549 --> 01:13:38,699
a man with a whole
lot of sense said:
2313
01:13:38,699 --> 01:13:39,849
Look, Willie, I know
I'm not supposed
2314
01:13:39,851 --> 01:13:41,901
"blues ain't nothing
but a good man feeling bad,
2315
01:13:41,902 --> 01:13:43,952
look, Willie, I know
I'm not supposed
2316
01:13:43,955 --> 01:13:46,185
thinking about the woman
he once was with."
2317
01:13:46,190 --> 01:13:48,420
Look, Willie, I know
I'm not supposed
2318
01:13:52,897 --> 01:13:56,127
you're gonna teach me the song.
2319
01:13:58,635 --> 01:14:00,095
Ain't no song.
2320
01:14:00,103 --> 01:14:01,943
I'm sorry, Eugene.
I lied to you.
2321
01:14:01,937 --> 01:14:03,767
Ain't no song.
2322
01:14:03,773 --> 01:14:05,643
I just wanted to get
out of that place so bad.
2323
01:14:05,641 --> 01:14:07,511
Ain't no song.
2324
01:14:07,510 --> 01:14:09,260
Robert give us 29 songs.
2325
01:14:09,261 --> 01:14:11,011
Ain't no song.
2326
01:14:11,013 --> 01:14:11,863
It was enough.
2327
01:14:11,863 --> 01:14:12,713
Ain't no song.
2328
01:14:12,714 --> 01:14:14,564
Never was a number 30,
not that I know of.
2329
01:14:14,565 --> 01:14:16,415
Ain't no song.
2330
01:14:16,417 --> 01:14:17,247
You gotta do it for yourself.
2331
01:14:17,250 --> 01:14:18,080
Ain't no song.
2332
01:14:18,085 --> 01:14:19,745
That's what Robert
would have told you.
2333
01:14:19,752 --> 01:14:21,422
Ain't no song.
2334
01:15:35,061 --> 01:15:37,191
Lots of towns,
2335
01:15:37,196 --> 01:15:38,346
lots of songs,
2336
01:15:38,346 --> 01:15:39,496
lots of towns,
2337
01:15:39,498 --> 01:15:40,508
lots of women.
2338
01:15:40,515 --> 01:15:41,525
Lots of towns,
2339
01:15:41,533 --> 01:15:43,133
good times. Bad times.
2340
01:15:43,134 --> 01:15:44,734
Lots of towns,
2341
01:15:45,236 --> 01:15:48,836
the only thing
I want anybody to say is:
2342
01:15:48,839 --> 01:15:50,289
"He could really play.
2343
01:15:50,289 --> 01:15:51,739
The only thing
I want anybody to say is:
2344
01:15:51,741 --> 01:15:53,221
He was good."
2345
01:15:53,225 --> 01:15:54,785
The only thing
I want anybody to say is:
2346
01:16:47,295 --> 01:16:49,025
What are we stopping here for?
2347
01:16:49,030 --> 01:16:50,100
Why don't we head on
to fulton's point?
2348
01:16:50,097 --> 01:16:51,157
What are we stopping here for?
2349
01:16:51,165 --> 01:16:51,995
It can't be too far from here.
2350
01:16:51,998 --> 01:16:52,828
What are we stopping here for?
2351
01:16:52,833 --> 01:16:53,883
I gotta deal with something,
lightning,
2352
01:16:53,883 --> 01:16:54,933
what are we stopping here for?
2353
01:16:54,935 --> 01:16:55,875
Or there ain't no going home.
2354
01:16:55,885 --> 01:16:56,825
What are we stopping here for?
2355
01:16:56,836 --> 01:16:57,716
What are you talking about?
2356
01:16:57,719 --> 01:16:58,599
What are we stopping here for?
2357
01:16:58,604 --> 01:16:59,674
What do you have to deal with?
2358
01:16:59,671 --> 01:17:00,741
What are we stopping here for?
2359
01:17:00,739 --> 01:17:01,439
Yeah, this is the one.
2360
01:17:01,439 --> 01:17:02,139
What are we stopping here for?
2361
01:17:02,140 --> 01:17:04,090
The hottest cathouse
in the great state
of Mississippi.
2362
01:17:04,091 --> 01:17:06,041
What are we stopping here for?
2363
01:17:06,043 --> 01:17:07,063
Is this another lesson, Willie?
2364
01:17:07,060 --> 01:17:08,080
What are we stopping here for?
2365
01:17:08,078 --> 01:17:09,388
You listen and you'll find out.
2366
01:17:09,395 --> 01:17:10,705
What are we stopping here for?
2367
01:17:10,713 --> 01:17:12,313
These are some
old friends of mine.
2368
01:17:12,314 --> 01:17:13,914
What are we stopping here for?
2369
01:17:19,922 --> 01:17:24,892
A woman named lily LA fontaine
still live here?
2370
01:17:25,760 --> 01:17:28,790
Lily dead, long time.
2371
01:17:29,997 --> 01:17:31,727
You related?
2372
01:17:31,732 --> 01:17:32,752
She was my grandma.
2373
01:17:32,749 --> 01:17:33,769
You related?
2374
01:17:33,767 --> 01:17:34,797
You a friend of her?
2375
01:17:34,800 --> 01:17:35,830
You related?
2376
01:17:35,835 --> 01:17:36,195
Yes, ma'am.
2377
01:17:36,201 --> 01:17:36,571
You related?
2378
01:17:36,569 --> 01:17:38,299
I used to make music here
when lily run the place.
2379
01:17:38,303 --> 01:17:40,043
You related?
2380
01:17:40,039 --> 01:17:41,069
Where are all the girls?
2381
01:17:41,072 --> 01:17:42,102
You related?
2382
01:17:42,107 --> 01:17:43,337
Boarding house now.
2383
01:17:43,341 --> 01:17:44,571
You related?
2384
01:17:44,576 --> 01:17:45,236
Got a room open.
2385
01:17:45,242 --> 01:17:45,912
You related?
2386
01:17:45,910 --> 01:17:48,380
That one over there keep wet
his mattress, so he going.
2387
01:17:48,378 --> 01:17:50,848
You related?
2388
01:17:50,948 --> 01:17:54,178
Lily always say you play
all the time
2389
01:17:54,184 --> 01:17:54,774
and flirt with the girls
2390
01:17:54,767 --> 01:17:55,347
lily always say you play
all the time
2391
01:17:55,351 --> 01:17:57,521
and always in some mess
with the law.
2392
01:17:57,519 --> 01:17:59,689
Lily always say you play
all the time
2393
01:17:59,688 --> 01:18:00,718
glad to be remembered.
2394
01:18:00,721 --> 01:18:01,751
Lily always say you play
all the time
2395
01:18:01,756 --> 01:18:02,766
it was such a long time ago.
2396
01:18:02,773 --> 01:18:03,793
Lily always say you play
all the time
2397
01:18:03,791 --> 01:18:05,541
my grandma talk
about you a lot.
2398
01:18:05,542 --> 01:18:07,292
Lily always say you play
all the time
2399
01:18:07,294 --> 01:18:09,784
she was a real good woman,
your grandma.
2400
01:18:09,779 --> 01:18:12,259
Lily always say you play
all the time
2401
01:18:13,132 --> 01:18:15,202
I remember me and slim waterman
2402
01:18:15,200 --> 01:18:17,070
got into a fight over
her one time.
2403
01:18:17,068 --> 01:18:18,938
I remember me and slim waterman
2404
01:18:18,937 --> 01:18:19,887
a real knockdown,
2405
01:18:19,887 --> 01:18:20,837
I remember me and slim waterman
2406
01:18:20,838 --> 01:18:22,238
gouge-your-eyes-out
kind of fight.
2407
01:18:22,238 --> 01:18:23,638
I remember me and slim waterman
2408
01:18:23,640 --> 01:18:24,770
oh, yeah?
Who won?
2409
01:18:24,773 --> 01:18:25,913
I remember me and slim waterman
2410
01:18:25,908 --> 01:18:27,618
I don't know. I guess
we both took our lumps.
2411
01:18:27,625 --> 01:18:29,335
I remember me and slim waterman
2412
01:18:29,344 --> 01:18:31,064
but she was a real good woman.
2413
01:18:31,061 --> 01:18:32,781
I remember me and slim waterman
2414
01:18:35,215 --> 01:18:37,815
somewhere around here
2415
01:18:37,817 --> 01:18:39,477
there's a real special place.
2416
01:18:39,484 --> 01:18:41,154
Somewhere around here
2417
01:18:46,691 --> 01:18:49,121
a crossroads.
2418
01:18:50,961 --> 01:18:55,301
Willie: You know
the language I'm talking?
2419
01:18:57,066 --> 01:19:01,126
I need to get back
to the crossroads.
2420
01:19:01,136 --> 01:19:03,186
You tell me how to get there?
2421
01:19:03,188 --> 01:19:05,238
I need to get back
to the crossroads.
2422
01:19:12,915 --> 01:19:14,475
Holice?
2423
01:19:14,483 --> 01:19:14,823
Holice.
2424
01:19:14,816 --> 01:19:15,146
Holice?
2425
01:19:15,150 --> 01:19:17,800
You drive these fellas out
on grange road, past dockery's.
2426
01:19:17,802 --> 01:19:20,452
Holice?
2427
01:19:39,974 --> 01:19:42,114
This is it.
2428
01:19:42,109 --> 01:19:44,189
This is the place
where it all happened.
2429
01:19:44,193 --> 01:19:46,283
This is it.
2430
01:19:46,279 --> 01:19:47,109
I tell you what you gotta do.
2431
01:19:47,112 --> 01:19:47,942
This is it.
2432
01:19:47,947 --> 01:19:49,747
See, you go on over there
and start playing a piece.
2433
01:19:49,748 --> 01:19:51,548
This is it.
2434
01:19:51,550 --> 01:19:51,980
Why?
2435
01:19:51,983 --> 01:19:52,423
This is it.
2436
01:19:52,417 --> 01:19:53,417
Because there's a fella
I've got to see.
2437
01:19:53,417 --> 01:19:54,417
This is it.
2438
01:19:54,419 --> 01:19:56,189
And if you're playing it right,
he's gonna come around.
2439
01:19:56,186 --> 01:19:57,946
This is it.
2440
01:19:57,955 --> 01:19:59,715
Yeah, right, Willie.
Who is this guy?
2441
01:19:59,722 --> 01:20:01,492
This is it.
2442
01:20:01,491 --> 01:20:02,321
Don't ask me who.
2443
01:20:02,324 --> 01:20:03,164
This is it.
2444
01:20:03,159 --> 01:20:04,809
You know damn well who.
2445
01:20:04,810 --> 01:20:06,460
This is it.
2446
01:20:21,176 --> 01:20:24,976
[Plays blues tune]
2447
01:20:36,023 --> 01:20:39,193
Keep it going. You standing
at the crossroad now.
2448
01:20:39,192 --> 01:20:39,692
This is where it count.
2449
01:20:39,692 --> 01:20:40,192
Keep it going. You standing
at the crossroad now.
2450
01:20:40,193 --> 01:20:41,583
Thought I wasn't supposed
to go to the crossroads, Willie.
2451
01:20:41,577 --> 01:20:42,957
Keep it going. You standing
at the crossroad now.
2452
01:20:42,962 --> 01:20:44,952
We ain't here for you,
we here for me.
2453
01:20:44,946 --> 01:20:46,926
Keep it going. You standing
at the crossroad now.
2454
01:21:07,118 --> 01:21:09,318
Man: Y'all need a ride?
2455
01:21:09,320 --> 01:21:10,690
What you waiting for, huh?
2456
01:21:10,687 --> 01:21:12,047
Man: Y'all need a ride?
2457
01:21:12,056 --> 01:21:13,636
Come on, Willie. Let's get
to fulton's point, huh?
2458
01:21:13,640 --> 01:21:15,220
Man: Y'all need a ride?
2459
01:21:15,225 --> 01:21:16,135
What time he coming around?
2460
01:21:16,142 --> 01:21:17,062
Man: Y'all need a ride?
2461
01:21:17,060 --> 01:21:18,210
What time who coming around?
2462
01:21:18,210 --> 01:21:19,360
Man: Y'all need a ride?
2463
01:21:19,362 --> 01:21:20,802
You don't be fooling with me.
2464
01:21:20,796 --> 01:21:22,226
Man: Y'all need a ride?
2465
01:21:22,231 --> 01:21:22,781
I'm talking about legba.
2466
01:21:22,781 --> 01:21:23,331
Man: Y'all need a ride?
2467
01:21:23,332 --> 01:21:25,102
Legba?
Where you been at, slick?
2468
01:21:25,099 --> 01:21:26,869
Man: Y'all need a ride?
2469
01:21:26,868 --> 01:21:28,078
He done changed
his name to scratch.
2470
01:21:28,085 --> 01:21:29,295
Man: Y'all need a ride?
2471
01:21:29,303 --> 01:21:31,353
I don't want none of your sass.
I got business with the man.
2472
01:21:31,354 --> 01:21:33,404
Man: Y'all need a ride?
2473
01:21:33,407 --> 01:21:34,457
Mean old bastard, ain't you?
2474
01:21:34,457 --> 01:21:35,507
Man: Y'all need a ride?
2475
01:21:35,509 --> 01:21:36,459
Forget it, honey.
He's crazy.
2476
01:21:36,459 --> 01:21:37,409
Man: Y'all need a ride?
2477
01:21:37,410 --> 01:21:38,330
Now, y'all sure
you don't need a ride?
2478
01:21:38,327 --> 01:21:39,237
Man: Y'all need a ride?
2479
01:21:39,245 --> 01:21:41,145
Ain't riding with
the likes of you, smart-ass.
2480
01:21:41,146 --> 01:21:43,046
Man: Y'all need a ride?
2481
01:21:43,048 --> 01:21:43,798
Or your bitch neither.
2482
01:21:43,798 --> 01:21:44,548
Man: Y'all need a ride?
2483
01:21:44,549 --> 01:21:45,819
Tsk-tsk-tsk.
2484
01:21:45,816 --> 01:21:47,076
Man: Y'all need a ride?
2485
01:21:47,084 --> 01:21:48,804
Suit yourself, old man.
2486
01:21:48,801 --> 01:21:50,521
Man: Y'all need a ride?
2487
01:21:53,956 --> 01:21:56,056
Scratch: You looking for me,
Willie brown?
2488
01:21:56,058 --> 01:21:58,288
Been a long time,
hasn't it, Willie?
2489
01:21:58,293 --> 01:22:00,533
Scratch: You looking for me,
Willie brown?
2490
01:22:00,529 --> 01:22:01,549
Yes, yes, it has.
2491
01:22:01,546 --> 01:22:02,556
Scratch: You looking for me,
Willie brown?
2492
01:22:02,564 --> 01:22:03,034
What's going on here?
2493
01:22:03,030 --> 01:22:03,500
Scratch: You looking for me,
Willie brown?
2494
01:22:03,498 --> 01:22:05,028
Yes, sir, been a long time.
2495
01:22:05,032 --> 01:22:06,572
Scratch: You looking for me,
Willie brown?
2496
01:22:06,567 --> 01:22:07,967
You about 17 last time
we saw each other.
2497
01:22:07,967 --> 01:22:09,367
Scratch: You looking for me,
Willie brown?
2498
01:22:09,369 --> 01:22:10,969
One night on this old
crossroads, wasn't it?
2499
01:22:10,970 --> 01:22:12,570
Scratch: You looking for me,
Willie brown?
2500
01:22:12,572 --> 01:22:13,592
What can I do for you,
Willie brown?
2501
01:22:13,589 --> 01:22:14,609
Scratch: You looking for me,
Willie brown?
2502
01:22:14,607 --> 01:22:16,517
I come to see you,
tell you the deal's off.
2503
01:22:16,525 --> 01:22:18,435
Scratch: You looking for me,
Willie brown?
2504
01:22:20,078 --> 01:22:20,508
Oh, no.
2505
01:22:20,511 --> 01:22:21,791
According to this here
piece of paper,
2506
01:22:21,795 --> 01:22:23,075
oh, no.
2507
01:22:23,080 --> 01:22:23,530
The deal's still on.
2508
01:22:23,529 --> 01:22:23,979
Oh, no.
2509
01:22:23,980 --> 01:22:25,530
You can tear that up
and give me some peace.
2510
01:22:25,531 --> 01:22:27,081
Oh, no.
2511
01:22:27,083 --> 01:22:28,003
Why on earth would
I wanna do that?
2512
01:22:28,000 --> 01:22:28,920
Oh, no.
2513
01:22:28,918 --> 01:22:29,998
Now, you sloughed up
on your end of things.
2514
01:22:30,001 --> 01:22:31,081
Oh, no.
2515
01:22:31,086 --> 01:22:31,686
I didn't end up where I wanted.
2516
01:22:31,686 --> 01:22:32,286
Oh, no.
2517
01:22:32,287 --> 01:22:33,267
I didn't end up with nothing.
Didn't get nothing!
2518
01:22:33,270 --> 01:22:34,250
Oh, no.
2519
01:22:34,255 --> 01:22:35,645
You got what you were
supposed to get, bluesman.
2520
01:22:35,655 --> 01:22:37,045
Oh, no.
2521
01:22:37,057 --> 01:22:38,767
Ain't nothing ever as good
as we want it to be.
2522
01:22:38,774 --> 01:22:40,494
Oh, no.
2523
01:22:40,493 --> 01:22:42,843
But that ain't no reason
to break a deal.
2524
01:22:42,844 --> 01:22:45,194
Oh, no.
2525
01:22:45,197 --> 01:22:45,877
Of course...
2526
01:22:45,880 --> 01:22:46,560
Oh, no.
2527
01:22:46,565 --> 01:22:47,775
If you had something
to offer me.
2528
01:22:47,782 --> 01:22:49,002
Oh, no.
2529
01:22:49,000 --> 01:22:49,670
I got a couple
of hundred dollars.
2530
01:22:49,666 --> 01:22:50,326
Oh, no.
2531
01:22:50,334 --> 01:22:53,344
I ain't interested
in your money, you know that.
2532
01:22:53,336 --> 01:22:56,336
Oh, no.
2533
01:22:58,308 --> 01:23:01,078
How about cutting heads?
2534
01:23:02,078 --> 01:23:03,238
Oh, I get it.
2535
01:23:03,245 --> 01:23:04,275
You want some kind
of contest, huh?
2536
01:23:04,278 --> 01:23:05,308
Oh, I get it.
2537
01:23:05,313 --> 01:23:07,263
You're a real smart boy,
ain't you?
2538
01:23:07,264 --> 01:23:09,214
Oh, I get it.
2539
01:23:09,216 --> 01:23:10,426
Well, smart boy...
2540
01:23:10,433 --> 01:23:11,653
Oh, I get it.
2541
01:23:12,118 --> 01:23:14,048
I got a big white fella
from Memphis
2542
01:23:14,053 --> 01:23:15,343
made a deal with me
a few years back.
2543
01:23:15,337 --> 01:23:16,617
I got a big white fella
from Memphis
2544
01:23:16,622 --> 01:23:18,022
real good guitar player,
name of Jack Butler.
2545
01:23:18,022 --> 01:23:19,422
I got a big white fella
from Memphis
2546
01:23:19,424 --> 01:23:20,964
cuts heads every Saturday night.
Yes, sir.
2547
01:23:20,958 --> 01:23:22,488
I got a big white fella
from Memphis
2548
01:23:22,493 --> 01:23:23,933
he discourages a lot
of up-and-coming boys.
2549
01:23:23,927 --> 01:23:25,357
I got a big white fella
from Memphis
2550
01:23:25,362 --> 01:23:26,342
but Willie doesn't
even play guitar.
2551
01:23:26,345 --> 01:23:27,325
I got a big white fella
from Memphis
2552
01:23:27,330 --> 01:23:28,910
oh, yeah.
I forgot that.
2553
01:23:28,914 --> 01:23:30,504
I got a big white fella
from Memphis
2554
01:23:30,499 --> 01:23:31,259
ain't that too bad.
2555
01:23:31,265 --> 01:23:32,025
I got a big white fella
from Memphis
2556
01:23:32,033 --> 01:23:34,783
guess there ain't much hope
at all for Willie brown.
2557
01:23:34,785 --> 01:23:37,535
I got a big white fella
from Memphis
2558
01:23:40,974 --> 01:23:43,214
unless you might wanna
sit in for him.
2559
01:23:43,209 --> 01:23:43,939
Don't do it.
Sure, he's my friend.
2560
01:23:43,942 --> 01:23:44,672
Unless you might wanna
sit in for him.
2561
01:23:44,677 --> 01:23:45,987
I don't believe in any
of this shit anyway.
2562
01:23:45,994 --> 01:23:47,314
Unless you might wanna
sit in for him.
2563
01:23:47,312 --> 01:23:48,462
I said, don't do it, lightning.
2564
01:23:48,462 --> 01:23:49,612
Unless you might wanna
sit in for him.
2565
01:23:49,614 --> 01:23:50,434
You win...
2566
01:23:50,430 --> 01:23:51,250
Unless you might wanna
sit in for him.
2567
01:23:51,248 --> 01:23:51,998
I tear up Willie's contract.
2568
01:23:51,998 --> 01:23:52,748
Unless you might wanna
sit in for him.
2569
01:23:52,749 --> 01:23:54,669
But what happens
if my man Jack Butler win?
2570
01:23:54,667 --> 01:23:56,577
Unless you might wanna
sit in for him.
2571
01:23:59,755 --> 01:24:01,415
You get me.
2572
01:24:01,423 --> 01:24:02,793
I already got you.
2573
01:24:02,790 --> 01:24:04,160
You get me.
2574
01:24:04,159 --> 01:24:05,309
Well, then, you got me too.
2575
01:24:05,309 --> 01:24:06,459
You get me.
2576
01:24:06,461 --> 01:24:07,461
Shut up, you hear?
I don't want you
making no deals.
2577
01:24:07,461 --> 01:24:08,461
You get me.
2578
01:24:08,463 --> 01:24:09,563
Take it easy, Willie. I'm just
calling his bluff for you.
2579
01:24:09,563 --> 01:24:10,663
You get me.
2580
01:24:10,665 --> 01:24:12,005
We'll get to fulton's point
after this.
2581
01:24:12,015 --> 01:24:13,355
You get me.
2582
01:24:13,367 --> 01:24:14,297
Where and when for this thing?
2583
01:24:14,300 --> 01:24:15,230
You get me.
2584
01:24:15,235 --> 01:24:16,745
Oh, I can get us there
real quick.
2585
01:24:16,752 --> 01:24:18,272
You get me.
2586
01:24:18,271 --> 01:24:19,771
Jack Butler's gonna like you.
2587
01:24:19,772 --> 01:24:21,272
You get me.
2588
01:24:21,274 --> 01:24:23,244
[Electric guitar squeals]
2589
01:24:23,242 --> 01:24:25,212
You get me.
2590
01:25:06,051 --> 01:25:09,291
¶ Oh, brother, hush ¶
2591
01:25:09,287 --> 01:25:11,337
¶ hush, hush, hush ¶
2592
01:25:11,338 --> 01:25:13,388
¶ oh, brother, hush ¶
2593
01:25:13,391 --> 01:25:15,881
¶ somebody's calling my name ¶
2594
01:25:15,876 --> 01:25:18,356
¶ oh, brother, hush ¶
2595
01:25:18,362 --> 01:25:22,262
¶ you better hu-sh ¶
2596
01:25:22,265 --> 01:25:26,165
¶ oh, brother, hush ¶
2597
01:25:26,169 --> 01:25:26,869
¶ somebody... ¶
2598
01:25:26,869 --> 01:25:27,569
¶ oh, brother, hush ¶
2599
01:25:27,570 --> 01:25:28,700
you know what I got here?
2600
01:25:28,703 --> 01:25:29,843
¶ Oh, brother, hush ¶
2601
01:25:29,838 --> 01:25:31,138
this is the mojo hand.
2602
01:25:31,138 --> 01:25:32,438
¶ Oh, brother, hush ¶
2603
01:25:32,440 --> 01:25:34,020
the Louisiana voodoo charm.
2604
01:25:34,024 --> 01:25:35,614
¶ Oh, brother, hush ¶
2605
01:25:35,609 --> 01:25:36,929
the winning boy's magic.
2606
01:25:36,926 --> 01:25:38,236
¶ Oh, brother, hush ¶
2607
01:25:38,244 --> 01:25:39,664
you see, there's only one
last true mojo
2608
01:25:39,661 --> 01:25:41,081
¶ oh, brother, hush ¶
2609
01:25:41,080 --> 01:25:41,810
left in the world.
2610
01:25:41,813 --> 01:25:42,553
¶ Oh, brother, hush ¶
2611
01:25:42,548 --> 01:25:43,398
take it, lightning.
2612
01:25:43,398 --> 01:25:44,248
¶ Oh, brother, hush ¶
2613
01:25:44,249 --> 01:25:45,929
take it and go up there
and do your stuff.
2614
01:25:45,933 --> 01:25:47,623
¶ Oh, brother, hush ¶
2615
01:25:47,619 --> 01:25:49,069
I'm giving you
all the magic I got.
2616
01:25:49,069 --> 01:25:50,519
¶ Oh, brother, hush ¶
2617
01:25:50,521 --> 01:25:52,191
¶ ...what shall I do? ¶
2618
01:25:52,188 --> 01:25:53,848
¶ oh, brother, hush ¶
2619
01:25:53,857 --> 01:25:55,557
¶ then you can call... ¶
2620
01:25:55,558 --> 01:25:57,258
¶ oh, brother, hush ¶
2621
01:25:57,260 --> 01:25:58,790
who's next up there?
Hm?
2622
01:25:58,794 --> 01:26:00,334
¶ Oh, brother, hush ¶
2623
01:26:00,329 --> 01:26:00,989
who's coming on up?
2624
01:26:00,995 --> 01:26:01,655
¶ Oh, brother, hush ¶
2625
01:26:01,663 --> 01:26:03,653
who's gonna get their head cut?
2626
01:26:03,647 --> 01:26:05,627
¶ Oh, brother, hush ¶
2627
01:26:05,633 --> 01:26:07,223
how about you, chicken boy?
2628
01:26:07,217 --> 01:26:08,797
¶ Oh, brother, hush ¶
2629
01:26:08,802 --> 01:26:11,742
¶ oh, my lord,
what shall I do? ¶
2630
01:26:11,737 --> 01:26:14,667
¶ oh, brother, hush ¶
2631
01:26:14,674 --> 01:26:17,214
¶ what shall I do? ¶¶
2632
01:26:17,209 --> 01:26:19,739
¶ oh, brother, hush ¶
2633
01:26:27,552 --> 01:26:30,452
well, well, well.
2634
01:26:30,454 --> 01:26:31,404
Who sent you here?
2635
01:26:31,404 --> 01:26:32,354
Well, well, well.
2636
01:26:32,355 --> 01:26:33,515
Can't talk, little man?
2637
01:26:33,522 --> 01:26:34,692
Well, well, well.
2638
01:26:35,290 --> 01:26:37,890
Bet can't play none either.
2639
01:26:42,630 --> 01:26:45,700
[Cord buzzes]
2640
01:26:47,434 --> 01:26:49,834
Uh-huh...
2641
01:27:08,821 --> 01:27:12,421
[Plays squealing guitar notes]
2642
01:28:54,559 --> 01:28:56,789
[Applause]
2643
01:33:39,176 --> 01:33:42,106
[Feedback]
2644
01:35:06,062 --> 01:35:08,862
[Cheering]
2645
01:35:20,709 --> 01:35:21,969
Willie:
Now, don't be standing there
2646
01:35:21,976 --> 01:35:23,076
with that dumb look
on your face. Let's go.
2647
01:35:23,076 --> 01:35:24,176
Willie:
Now, don't be standing there
2648
01:35:24,178 --> 01:35:26,228
I'm sick of this
down-home Mississippi.
2649
01:35:26,229 --> 01:35:28,279
Willie:
Now, don't be standing there
2650
01:35:28,282 --> 01:35:30,122
living up north made
a city boy out of me.
2651
01:35:30,116 --> 01:35:31,946
Willie:
Now, don't be standing there
2652
01:35:31,952 --> 01:35:33,122
I hear Chicago calling.
2653
01:35:33,119 --> 01:35:34,289
Willie:
Now, don't be standing there
2654
01:35:34,287 --> 01:35:36,247
b.B. King and
Johnny shines saying:
2655
01:35:36,255 --> 01:35:38,215
Willie:
Now, don't be standing there
2656
01:35:38,224 --> 01:35:39,744
"where's the new kid in town?"
2657
01:35:39,741 --> 01:35:41,261
Willie:
Now, don't be standing there
2658
01:35:41,260 --> 01:35:42,030
you ready for the windy city?
2659
01:35:42,026 --> 01:35:42,786
Willie:
Now, don't be standing there
2660
01:35:42,794 --> 01:35:43,584
sure, I was born ready.
Let's go get them.
2661
01:35:43,577 --> 01:35:44,357
Willie:
Now, don't be standing there
2662
01:35:44,362 --> 01:35:46,312
all right. Now, after I show you
Chicago, you're on your own.
2663
01:35:46,313 --> 01:35:48,263
Willie:
Now, don't be standing there
2664
01:35:48,265 --> 01:35:49,505
you understand?
Wait. Why can't I hang with you?
2665
01:35:49,515 --> 01:35:50,755
Willie:
Now, don't be standing there
2666
01:35:50,767 --> 01:35:52,417
I mean, after Chicago,
we can move on to L.A.
2667
01:35:52,418 --> 01:35:54,068
Willie:
Now, don't be standing there
2668
01:35:54,070 --> 01:35:55,040
that ain't the way the song go.
2669
01:35:55,037 --> 01:35:55,997
Willie:
Now, don't be standing there
2670
01:35:56,005 --> 01:35:57,015
you gotta move on without me.
2671
01:35:57,022 --> 01:35:58,042
Willie:
Now, don't be standing there
2672
01:35:58,040 --> 01:35:59,170
take the music someplace else.
2673
01:35:59,173 --> 01:36:00,313
Willie:
Now, don't be standing there
2674
01:36:00,308 --> 01:36:01,318
take it past
where you found it.
2675
01:36:01,325 --> 01:36:02,335
Willie:
Now, don't be standing there
2676
01:36:02,343 --> 01:36:04,083
because that's what we did.
2677
01:36:04,077 --> 01:36:05,807
Willie:
Now, don't be standing there
2678
01:36:05,813 --> 01:36:06,983
we got a deal?
2679
01:36:06,980 --> 01:36:08,380
Willie:
Now, don't be standing there
2680
01:36:10,450 --> 01:36:12,720
all right.
2681
01:36:15,454 --> 01:36:18,024
You know something, lightning?
What?
2682
01:36:18,023 --> 01:36:19,523
I'm tired of all this
walking and hitchhiking.
2683
01:36:19,524 --> 01:36:21,024
You know something, lightning?
What?
2684
01:36:21,026 --> 01:36:22,606
I wanna go to Chicago in style.
2685
01:36:22,610 --> 01:36:24,190
You know something, lightning?
What?
2686
01:36:24,195 --> 01:36:26,205
I wanna fly in an airplane.
2687
01:36:26,213 --> 01:36:28,233
You know something, lightning?
What?
2688
01:36:28,232 --> 01:36:30,072
[¶¶¶]
2689
01:36:30,066 --> 01:36:31,896
You know something, lightning?
What?
190163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.