Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,551 --> 00:00:18,919
Let me see that thing. Wow.
2
00:00:18,921 --> 00:00:20,120
How did you know?
3
00:00:20,122 --> 00:00:23,223
He asked me if women know their ring sizes.
4
00:00:23,225 --> 00:00:25,058
And I was like...
5
00:00:25,060 --> 00:00:27,995
"Of course. I mean, I do."
6
00:00:27,997 --> 00:00:29,097
Real smooth.
7
00:00:29,098 --> 00:00:30,968
So smooth.
8
00:00:31,266 --> 00:00:35,435
You know, I'd almost
lost faith until you guys.
9
00:00:35,437 --> 00:00:37,270
Maybe there's still hope for me.
10
00:00:37,272 --> 00:00:39,306
Let me see it again.
11
00:00:39,308 --> 00:00:42,409
Aw... Wow.
12
00:00:42,411 --> 00:00:44,911
It's gorgeous.
13
00:00:44,913 --> 00:00:46,913
Whoa. Hey.
14
00:00:47,566 --> 00:00:49,249
Are you okay?
15
00:00:50,152 --> 00:00:52,285
Rose.
16
00:00:53,522 --> 00:00:55,856
I've got a bad feeling.
17
00:00:55,858 --> 00:00:57,290
His name was Death.
18
00:00:58,227 --> 00:00:59,953
And hell followed with him.
19
00:01:00,229 --> 00:01:02,562
Oh, my God! Rose!
20
00:01:03,123 --> 00:01:05,432
Rose! Rose!
21
00:01:05,434 --> 00:01:07,000
Rose!
22
00:01:07,127 --> 00:01:09,019
Somebody get a doctor out here!
23
00:01:09,054 --> 00:01:10,137
We've got a gunshot victim!
24
00:01:10,139 --> 00:01:12,139
Rose! Hey, hey, hey, hey, Rose.
25
00:01:12,330 --> 00:01:14,141
Stay with me. Stay with me.
26
00:01:14,143 --> 00:01:16,677
I got you. Somebody help!
27
00:01:17,435 --> 00:01:18,499
Help!
28
00:01:19,362 --> 00:01:24,355
sync and corrected by rickSG
www.addic7ed.com
29
00:01:26,029 --> 00:01:30,496
_
30
00:01:31,732 --> 00:01:33,528
_
31
00:01:34,839 --> 00:01:37,698
♪ The only difference is a name ♪
32
00:01:37,700 --> 00:01:40,967
♪ Everything around
here feels the same ♪
33
00:01:40,969 --> 00:01:44,204
♪ Procrastination, always waiting... ♪
34
00:01:47,910 --> 00:01:50,911
Were you nice? You said you'd be nice.
35
00:01:50,913 --> 00:01:52,379
He said that we're looking for E.T.
36
00:01:52,381 --> 00:01:54,014
In the middle of a budget
crisis. That's what he said.
37
00:01:54,016 --> 00:01:55,506
So you weren't nice.
38
00:01:55,507 --> 00:01:58,118
I just made one observation. That was it.
39
00:01:58,120 --> 00:02:00,020
You know, that I'm sure
he's just as qualified
40
00:02:00,022 --> 00:02:03,425
to judge the work of a team of radio
astronomers as he is to hold public office.
41
00:02:03,500 --> 00:02:05,125
I'm really worried about
where this is going.
42
00:02:05,127 --> 00:02:08,297
His daddy's oil money obviously
qualifies him for both.
43
00:02:08,698 --> 00:02:10,597
You said that to him? You
said those words to him?
44
00:02:10,599 --> 00:02:13,066
- Vera, the man is a U.S. Congressman.
- The man is an idiot.
45
00:02:13,068 --> 00:02:14,668
An idiot who holds the purse strings!
46
00:02:22,344 --> 00:02:24,111
What?
47
00:02:24,113 --> 00:02:25,612
Whoa.
48
00:02:26,003 --> 00:02:27,748
_
49
00:02:33,122 --> 00:02:34,320
_
50
00:02:34,321 --> 00:02:36,254
_
51
00:02:36,702 --> 00:02:38,706
_
52
00:02:59,669 --> 00:03:01,165
Qué pasó, amigo?
53
00:03:01,584 --> 00:03:03,316
What the hell took you guys so long?
54
00:03:03,318 --> 00:03:05,886
Five years underwater,
man. My cover's blown.
55
00:03:05,888 --> 00:03:07,387
I got what we need. Now I'm out.
56
00:03:07,389 --> 00:03:08,555
You hear me? I'm finished.
57
00:03:08,557 --> 00:03:11,124
We got you, okay? Don't worry.
58
00:03:11,126 --> 00:03:13,126
You're out. We get it.
That's why we're here.
59
00:03:13,128 --> 00:03:14,661
We're gonna get you back across the border.
60
00:03:14,663 --> 00:03:17,697
No. Not just across the
border. You take me home.
61
00:03:17,699 --> 00:03:19,699
- I'm done.
- Absolutely.
62
00:03:19,701 --> 00:03:22,102
You earned it.
63
00:03:22,104 --> 00:03:25,172
We got El Jefe over a barrel now.
64
00:03:25,174 --> 00:03:28,508
You did get the coordinates, right?
65
00:03:28,510 --> 00:03:30,177
Yeah, I got the coordinates.
66
00:03:30,511 --> 00:03:32,304
- Shipment's on the plane.
- Ha.
67
00:03:33,362 --> 00:03:35,594
You are one hell of an agent, amigo.
68
00:03:44,226 --> 00:03:47,060
Wow. You're getting good
at those sunrises, Van Gogh.
69
00:03:47,062 --> 00:03:49,763
I don't want to be Van
Gogh. He cut off his ear.
70
00:03:49,765 --> 00:03:51,598
Oh, and your ears are so cute, too.
71
00:03:51,784 --> 00:03:54,621
In the car, kiddo. Buckle up.
72
00:03:56,002 --> 00:03:57,532
Hello?
73
00:03:58,920 --> 00:03:59,773
Amy.
74
00:03:59,775 --> 00:04:01,337
Okay, mommy.
75
00:04:01,504 --> 00:04:03,090
Hello. Who's this?
76
00:04:07,282 --> 00:04:09,816
Ronnie.
77
00:04:09,818 --> 00:04:11,351
Ronnie, if that's you, I swear
78
00:04:11,353 --> 00:04:15,121
I know what you are trying to
do and she is not going with you.
79
00:04:15,123 --> 00:04:17,657
You hear me?
80
00:04:17,659 --> 00:04:21,461
As long as I live, never again.
81
00:04:25,200 --> 00:04:27,300
I'm hanging up.
82
00:04:33,201 --> 00:04:35,193
One minute to showtime, preacher.
83
00:04:36,378 --> 00:04:38,612
You're gonna kill it. You always do.
84
00:04:38,614 --> 00:04:40,943
It's like opening for the Stones.
85
00:04:41,709 --> 00:04:44,084
You are just as good as your father.
86
00:04:44,631 --> 00:04:46,319
Besides,
87
00:04:46,321 --> 00:04:48,722
Jagger's getting old. It's
time for the next generation.
88
00:04:50,292 --> 00:04:52,525
Shouldn't you be sitting? The doctor...
89
00:04:52,527 --> 00:04:53,994
Does not know squat.
90
00:04:53,996 --> 00:04:56,596
Come on.
91
00:04:57,131 --> 00:04:59,132
30 seconds to air.
92
00:04:59,134 --> 00:05:02,202
Hey, you could be onstage with my dad.
93
00:05:05,206 --> 00:05:06,940
The view's better from back here.
94
00:05:06,942 --> 00:05:09,809
Go on, preacher man. Knock 'em dead.
95
00:05:14,766 --> 00:05:16,016
We're on in five,
96
00:05:16,018 --> 00:05:18,685
four, three...
97
00:05:21,651 --> 00:05:23,330
_
98
00:05:23,365 --> 00:05:26,760
Does God want us to fear him?
99
00:05:26,762 --> 00:05:27,928
No!
100
00:05:27,930 --> 00:05:30,697
- Is that what you think?
- No!
101
00:05:30,699 --> 00:05:34,401
No. No, I don't think so either, friends.
102
00:05:34,403 --> 00:05:37,137
See, my father's
teachings show us that God,
103
00:05:37,139 --> 00:05:38,898
well, God just wants us to love.
104
00:05:38,933 --> 00:05:41,308
Yes, he does. Yes, he does!
105
00:05:41,310 --> 00:05:43,043
He just wants us to love.
106
00:05:45,080 --> 00:05:47,414
Now, I ask you to remember John 10:10.
107
00:05:47,416 --> 00:05:50,517
"I have come that they may have life
108
00:05:50,519 --> 00:05:52,719
"and that they may have it
109
00:05:52,721 --> 00:05:55,855
more abundantly, more abundantly."
110
00:06:19,681 --> 00:06:21,881
_
111
00:06:33,762 --> 00:06:35,595
Hey.
112
00:06:35,597 --> 00:06:37,530
Hey, Peter.
113
00:06:38,414 --> 00:06:40,591
Hello? Peter.
114
00:06:40,702 --> 00:06:43,536
Space cadet. Are you even listening?
115
00:06:43,538 --> 00:06:45,238
What? Sorry?
116
00:06:45,537 --> 00:06:48,480
I'm trying to ask you when you're
heading to Lindsey's party tonight.
117
00:06:48,510 --> 00:06:50,543
Oh, yeah, um, uh, I don't know.
118
00:06:50,545 --> 00:06:52,245
I don't think I'm gonna go.
119
00:06:52,247 --> 00:06:54,247
Just be too...
120
00:06:54,249 --> 00:06:56,082
Uh, too...
121
00:06:56,084 --> 00:06:57,851
Much fun? Come on, Peter.
122
00:06:57,853 --> 00:06:59,552
You can't swim laps all night.
123
00:06:59,554 --> 00:07:03,990
And, besides, I wanted
you to drive me home.
124
00:07:04,376 --> 00:07:05,392
Hey, Petey.
125
00:07:06,318 --> 00:07:08,261
You know, hanging out with this chick,
126
00:07:08,263 --> 00:07:09,696
it ain't fooling anybody.
127
00:07:09,698 --> 00:07:13,433
Hey, Sam, is it true Susan broke up with
you 'cause you have a really small...
128
00:07:13,435 --> 00:07:14,667
You'd better shut up.
129
00:07:14,669 --> 00:07:16,002
Vocabulary?
130
00:07:16,004 --> 00:07:18,338
I was gonna say "vocabulary."
131
00:07:18,340 --> 00:07:21,341
You think I was saying something else?
132
00:07:21,842 --> 00:07:23,589
You know, next time I see you,
133
00:07:24,112 --> 00:07:25,979
you're dead.
134
00:07:26,915 --> 00:07:29,115
Let's go.
135
00:07:29,370 --> 00:07:31,051
Are you getting it?
136
00:07:31,053 --> 00:07:32,786
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
137
00:07:32,788 --> 00:07:34,754
Seriously, what is this?
138
00:07:35,897 --> 00:07:37,157
Wait.
139
00:07:37,159 --> 00:07:40,260
Come on. Move. Move.
140
00:07:43,044 --> 00:07:45,565
This thing's really close.
141
00:08:27,688 --> 00:08:29,275
There's a lot more at the drop site,
142
00:08:29,277 --> 00:08:30,877
right?
143
00:08:30,879 --> 00:08:33,680
Along with some evidence that's
gonna put El Jefe away for good.
144
00:08:33,682 --> 00:08:35,982
Well, we got to call in the location
145
00:08:35,984 --> 00:08:38,818
so we can get a team over there right away.
146
00:08:44,823 --> 00:08:45,859
Hey.
147
00:08:45,861 --> 00:08:48,027
Hey, my man. Are you listening?
148
00:08:57,806 --> 00:08:59,478
Are those fishes delicious?
149
00:09:00,099 --> 00:09:02,075
Can we go to Texas this summer?
150
00:09:02,077 --> 00:09:03,376
I've never been to Texas.
151
00:09:03,378 --> 00:09:05,078
You haven't been to a lot of places.
152
00:09:05,080 --> 00:09:06,813
- You're six.
- I know.
153
00:09:07,283 --> 00:09:10,783
Well, I do have a cousin in Houston.
154
00:09:13,722 --> 00:09:16,322
I'm not going to dad's anymore?
155
00:09:17,310 --> 00:09:19,092
No, sweetie.
156
00:09:19,094 --> 00:09:21,327
Did he do something wrong again?
157
00:10:09,878 --> 00:10:13,346
I pray you may prosper
in all things, just as...
158
00:10:27,462 --> 00:10:29,028
Joshua!
159
00:10:29,792 --> 00:10:31,140
Joshua!
160
00:10:32,234 --> 00:10:34,100
Call 911. Get help!
161
00:10:34,102 --> 00:10:35,835
Vera. Vera.
162
00:10:43,044 --> 00:10:44,744
Vera!
163
00:10:47,375 --> 00:10:49,115
Hey, Vera, hey. Wake up.
164
00:10:49,117 --> 00:10:51,084
Oh!
165
00:10:56,057 --> 00:10:57,890
Oh, God, no.
166
00:10:59,094 --> 00:11:00,860
Oh...
167
00:11:19,060 --> 00:11:21,203
- Joshua. Joshua.
- Did someone called 911?
168
00:11:21,238 --> 00:11:22,395
What's going on?
169
00:11:23,398 --> 00:11:24,964
I don't think he has a pulse.
170
00:11:28,351 --> 00:11:30,469
Maybe it was a heart attack.
171
00:11:35,724 --> 00:11:37,571
Michael!
172
00:11:38,995 --> 00:11:40,346
Vera...
173
00:11:40,628 --> 00:11:42,353
Are you okay?
174
00:11:42,690 --> 00:11:44,550
I'm fine, I'm fine. I must have...
175
00:11:44,585 --> 00:11:47,426
- Must have been dehydrated.
- Okay, hold on, just stay sitting.
176
00:11:47,461 --> 00:11:48,804
- No.
- I called 911.
177
00:11:48,805 --> 00:11:50,101
No, no, call them back.
178
00:11:50,136 --> 00:11:51,496
I'm fine.
179
00:11:51,531 --> 00:11:52,769
- Are you sure?
- Yeah, I'm fine, I'm fine.
180
00:11:52,804 --> 00:11:54,126
Because my name's Alan.
181
00:11:54,331 --> 00:11:56,514
When you woke up, you said "Michael."
182
00:11:58,662 --> 00:12:00,334
Look, we have to go figure
out what the hell it was
183
00:12:00,335 --> 00:12:02,029
- that fell down over the horizon.
- No, just take a second.
184
00:12:02,064 --> 00:12:04,251
- I'm gonna grab you some water. Just...
- Let's go.
185
00:12:08,040 --> 00:12:10,781
- Easy.
- Let me get the legs free.
186
00:12:14,859 --> 00:12:17,231
- What are her vitals?
- Nothing. She's gone.
187
00:12:19,427 --> 00:12:21,683
Stay down! don't move!
188
00:12:22,121 --> 00:12:23,989
Amy. Where's Amy?
189
00:12:24,297 --> 00:12:26,672
- Where's my daughter? Where is she? Amy?
- Ma'am, please!
190
00:12:26,969 --> 00:12:28,495
Amy!
191
00:12:28,530 --> 00:12:30,362
Female, critical condition.
192
00:12:32,004 --> 00:12:34,711
- Let go! Amy!
- Please, ma'am, come back.
193
00:12:35,077 --> 00:12:36,596
Get us some help!
194
00:12:52,411 --> 00:12:53,528
Let's go.
195
00:12:53,810 --> 00:12:55,202
What the hell?
196
00:12:56,091 --> 00:12:57,270
What happened?
197
00:12:57,305 --> 00:12:59,692
We thought you were dead.
198
00:13:03,677 --> 00:13:04,672
You all right there?
199
00:13:04,673 --> 00:13:05,958
Remember the training.
200
00:13:05,993 --> 00:13:07,523
It's three to the chest.
201
00:13:07,923 --> 00:13:09,471
What's wrong, buddy?
202
00:13:10,383 --> 00:13:12,281
It's just a headache.
203
00:13:12,526 --> 00:13:14,292
Nah, you're all right...
It's just been a tough day.
204
00:13:15,028 --> 00:13:17,318
Isabel...We're doing this for you.
205
00:13:17,353 --> 00:13:19,113
Three to the chest.
206
00:13:19,241 --> 00:13:20,647
Who's... who's Isabel?
207
00:13:20,682 --> 00:13:22,069
Isabel? What are you talking about?
208
00:13:22,104 --> 00:13:24,445
She's my wife. How the
hell do you know her name?
209
00:13:24,480 --> 00:13:25,810
Whoa, slow down, slow down.
210
00:13:25,845 --> 00:13:27,082
We're all on the same team here.
211
00:13:27,117 --> 00:13:28,237
You're gonna kill me, aren't you?
212
00:13:28,272 --> 00:13:31,238
- Three shots to the chest, right?
- No, nobody's killing anybody.
213
00:13:31,273 --> 00:13:32,697
He knows... What's it matter?
214
00:13:32,732 --> 00:13:34,114
Yeah, we're gonna kill you.
215
00:13:35,908 --> 00:13:37,329
You want to do this?!
216
00:13:38,049 --> 00:13:39,419
Just let me go.
217
00:13:40,360 --> 00:13:41,767
No! don't do it!
218
00:13:58,988 --> 00:14:00,719
Baby! What happened?
219
00:14:00,721 --> 00:14:02,654
Are you okay? Hey, talk to me.
220
00:14:02,656 --> 00:14:04,346
Baby, what's wrong? What happened?
221
00:14:04,381 --> 00:14:06,593
- Talk to me.
- We thought you were gone.
222
00:14:07,033 --> 00:14:09,025
I need to make a broadcast.
223
00:14:09,253 --> 00:14:10,420
Tonight.
224
00:14:10,455 --> 00:14:12,073
Anything, son.
225
00:14:12,751 --> 00:14:14,581
We must share our miracle.
226
00:14:20,374 --> 00:14:21,807
Excuse me.
227
00:14:21,809 --> 00:14:24,776
Hey, can you... can you
please tell me what's going on?
228
00:14:24,778 --> 00:14:26,845
She's still in surgery.
229
00:14:26,847 --> 00:14:29,147
We'll know something soon.
230
00:14:32,783 --> 00:14:35,041
Where the hell is she? Where's Amy?
231
00:14:35,947 --> 00:14:37,499
It was an accident.
232
00:14:37,534 --> 00:14:40,006
- It was...
- Nothing's ever your fault, is it?
233
00:14:42,373 --> 00:14:44,263
Our daughter is in here,
234
00:14:44,265 --> 00:14:46,922
- and this is what you do?
- You did this!
235
00:14:46,957 --> 00:14:49,167
You did this! She's in here because of you!
236
00:14:49,202 --> 00:14:51,436
The police report's gonna
say you were drinking,
237
00:14:51,438 --> 00:14:53,005
again.
238
00:14:53,007 --> 00:14:55,040
But that's not true.
239
00:14:55,042 --> 00:14:57,943
It's true if I say it's true.
240
00:14:58,329 --> 00:15:01,481
- Don't do this, Ronnie.
- I swear to God, Erin, if she dies...
241
00:15:13,106 --> 00:15:14,221
So, I know high school
242
00:15:14,256 --> 00:15:15,694
can be a difficult time, Peter,
243
00:15:15,696 --> 00:15:18,530
and you sometimes feel hopeless.
244
00:15:18,532 --> 00:15:20,222
- Hopeless?
- Yeah.
245
00:15:20,257 --> 00:15:21,800
About the present or the future.
246
00:15:21,802 --> 00:15:25,003
Is this how you interrogate
people who almost drown?
247
00:15:25,402 --> 00:15:28,707
Your previous suicide attempt
is in your file, Peter.
248
00:15:29,097 --> 00:15:30,856
That was a long time ago.
249
00:15:30,891 --> 00:15:32,926
It doesn't have anything to do with today.
250
00:15:32,961 --> 00:15:35,109
I was swimming, and the next thing
I know, I'm coughing up water.
251
00:15:35,144 --> 00:15:36,882
That's the end of it.
252
00:15:37,090 --> 00:15:39,597
I have practice tomorrow, early.
253
00:15:39,687 --> 00:15:41,653
We'll need to notify one of your parents,
254
00:15:41,655 --> 00:15:43,375
then you can go.
255
00:15:44,739 --> 00:15:47,350
Notify the group foster home...
256
00:15:47,385 --> 00:15:49,023
Where I live.
257
00:15:50,230 --> 00:15:53,131
Or is that not in your file?
258
00:16:17,549 --> 00:16:20,258
Definitely calling the cops, bro.
259
00:16:20,785 --> 00:16:23,536
I seem to find myself
in need of some clothes.
260
00:16:24,598 --> 00:16:27,766
Not sure I can help you.
261
00:16:27,768 --> 00:16:29,768
But I insist.
262
00:16:34,007 --> 00:16:35,640
I understand completely.
263
00:16:35,642 --> 00:16:37,609
Yes, absolutely.
264
00:16:37,611 --> 00:16:39,444
Thanks.
265
00:16:39,781 --> 00:16:41,905
- It's so strange.
- What?
266
00:16:41,940 --> 00:16:43,382
Houston says they've got it under control.
267
00:16:43,384 --> 00:16:45,155
I mean, they're 700 miles away.
268
00:16:45,190 --> 00:16:47,386
So maybe they know something we don't.
269
00:16:47,388 --> 00:16:49,154
It's a meteor event... I mean,
it's definitely our territory.
270
00:16:49,156 --> 00:16:52,498
Yeah, well, if it is a meteor, then,
you know, it'll still be there tomorrow.
271
00:16:52,533 --> 00:16:54,860
Alan, the energy from
the impact knocked me out.
272
00:16:54,862 --> 00:16:58,312
- That's weird.
- Did I just try to advise caution?
273
00:16:58,347 --> 00:16:59,464
I'm sorry. My mistake.
274
00:16:59,466 --> 00:17:01,566
Whatever it is...
275
00:17:01,568 --> 00:17:04,102
We're gonna be the ones who find it.
276
00:17:19,257 --> 00:17:21,648
You know, Vera, when I
first got to you back there,
277
00:17:22,188 --> 00:17:25,665
maybe it was just me being panicked,
but... I couldn't find your pulse.
278
00:17:26,298 --> 00:17:28,807
- My heart's still beating, obviously.
- No, I can see that.
279
00:17:28,949 --> 00:17:31,086
I'm just... It was still pretty scary.
280
00:17:31,837 --> 00:17:32,775
Wait.
281
00:17:33,539 --> 00:17:36,008
Government sources are
telling us that you can thank
282
00:17:36,164 --> 00:17:38,881
a giant solar flare for
a burst of radiation,
283
00:17:39,043 --> 00:17:42,071
which disrupted radio
signals across America today,
284
00:17:42,233 --> 00:17:44,108
causing cell phones, computers
285
00:17:44,271 --> 00:17:47,163
and various small electronic
devices to go on the fritz.
286
00:17:47,220 --> 00:17:49,343
- Currently, it's 3:00...
- What?
287
00:17:50,056 --> 00:17:52,189
It wasn't a solar flare.
And what government source?
288
00:17:52,191 --> 00:17:53,924
We're the government sources.
289
00:17:53,926 --> 00:17:56,827
I mean... who told the
news it was a solar flare?
290
00:17:56,829 --> 00:17:58,500
Why are you looking at me? I
was with you the whole time.
291
00:17:58,661 --> 00:18:00,631
It definitely made impact...
292
00:18:00,633 --> 00:18:03,067
Why don't they just say
that it was a meteor?
293
00:18:03,870 --> 00:18:04,959
Please let it be aliens.
294
00:18:05,106 --> 00:18:07,582
No. Not again. Seriously?
295
00:18:07,617 --> 00:18:11,071
A guy mistakes a drone for a UFO one
time and he loses all credibility?
296
00:18:11,208 --> 00:18:12,525
I'm turning up the radio.
297
00:18:19,537 --> 00:18:21,937
_
298
00:19:07,633 --> 00:19:09,204
Vera, you know where we are?
299
00:19:09,436 --> 00:19:13,896
33.6773 North, 106.4754 West...
300
00:19:14,031 --> 00:19:16,147
- I know exactly where we are.
- That's not what I meant.
301
00:19:16,148 --> 00:19:18,104
_
302
00:19:19,045 --> 00:19:20,645
Trinity?
303
00:19:20,647 --> 00:19:22,145
So we're saying that a meteor just happened
304
00:19:22,318 --> 00:19:24,792
to land at the exact spot where
the first nuclear bomb was tested?
305
00:19:25,618 --> 00:19:26,884
Vera!
306
00:19:26,886 --> 00:19:29,353
Okay, maybe we shouldn't
just run up the m...
307
00:19:29,355 --> 00:19:31,489
Hey, just slow down a second. Just...
308
00:19:35,629 --> 00:19:37,942
- This is incredible.
- You're telling me.
309
00:19:42,602 --> 00:19:45,636
- Whoa.
- The sand's melted from extreme heat.
310
00:19:45,671 --> 00:19:48,371
- It's like tektite.
- That's what I'm thinking.
311
00:19:48,406 --> 00:19:49,541
And that smell.
312
00:19:50,059 --> 00:19:51,630
Definitely sulfur.
313
00:19:51,678 --> 00:19:53,511
Exactly.
314
00:19:53,895 --> 00:19:56,681
That plus melting... Suggests it was
315
00:19:56,683 --> 00:19:58,034
a meteor.
316
00:19:58,862 --> 00:20:00,151
Yeah, but...
317
00:20:00,346 --> 00:20:03,776
Doesn't the location of Trinity feel,
like, a little too convenient, no?
318
00:20:03,823 --> 00:20:06,524
Like what, you think it
was aimed like a weapon?
319
00:20:07,215 --> 00:20:10,520
I mean, it's either another weapons test,
or someone is trying to make a point.
320
00:20:10,555 --> 00:20:12,998
Yeah, but we traced the trajectory...
it didn't come from Earth.
321
00:20:13,066 --> 00:20:14,632
Look, this is something that somebody
322
00:20:14,634 --> 00:20:16,734
didn't want us to know about.
323
00:20:27,261 --> 00:20:28,674
What makes you say that?
324
00:20:44,969 --> 00:20:46,935
This is a special broadcast.
325
00:20:48,139 --> 00:20:51,167
At 4:10 p.m., today, on live television,
326
00:20:51,367 --> 00:20:54,214
I, Joshua Silburn Jr., died.
327
00:20:56,381 --> 00:20:58,514
I died.
328
00:20:59,350 --> 00:21:02,318
And yet, here I am.
329
00:21:03,892 --> 00:21:05,603
Why?
330
00:21:23,575 --> 00:21:25,609
Amy, no.
331
00:21:29,615 --> 00:21:31,815
Oh, my sweetie.
332
00:21:43,654 --> 00:21:45,595
Look what we got here.
333
00:21:46,564 --> 00:21:49,099
Where you going, man?
334
00:21:49,101 --> 00:21:50,930
Hey, Petey, want to party?
335
00:21:50,965 --> 00:21:52,330
- Get in there.
- Huh?
336
00:21:52,512 --> 00:21:54,398
- Come on, you wimp.
- Look, Sam, I don't want any trouble.
337
00:21:54,433 --> 00:21:56,006
Told you, next time I see you, you're dead.
338
00:21:56,008 --> 00:21:57,407
Yeah, man.
339
00:21:57,409 --> 00:21:59,142
Oh!
340
00:22:01,080 --> 00:22:02,795
Get him. Knock him out.
341
00:22:03,055 --> 00:22:05,582
I have seen such things
342
00:22:05,584 --> 00:22:08,018
that would make your blood freeze.
343
00:22:08,271 --> 00:22:09,605
- Man.
- Kick his ass.
344
00:22:09,640 --> 00:22:11,354
There you go.
345
00:22:11,356 --> 00:22:14,658
I have had visions of the future.
346
00:22:18,630 --> 00:22:20,997
I have seen the face of God,
347
00:22:20,999 --> 00:22:23,859
and it is a terrible thing to behold.
348
00:22:23,894 --> 00:22:25,402
Say you're gay.
349
00:22:25,404 --> 00:22:28,105
Say it!
350
00:22:28,107 --> 00:22:31,708
Oh.
351
00:22:31,710 --> 00:22:33,910
Yeah! Yeah!
352
00:22:33,912 --> 00:22:37,047
The wheels of Revelation
have begun to turn.
353
00:22:37,049 --> 00:22:39,349
There will be chaos and war,
354
00:22:39,351 --> 00:22:40,617
and what we do now
355
00:22:40,619 --> 00:22:42,352
will mean everything.
356
00:22:45,738 --> 00:22:48,692
For the great day of His wrath has come.
357
00:22:49,220 --> 00:22:52,062
And who shall be able to stand?
358
00:22:52,448 --> 00:22:55,015
Heed my words, or perish.
359
00:22:55,615 --> 00:22:57,085
Cut him off.
360
00:22:57,120 --> 00:22:58,135
It's going live.
361
00:22:58,137 --> 00:23:00,370
End it!
362
00:23:00,757 --> 00:23:03,315
For I am the Messenger of God.
363
00:23:06,712 --> 00:23:08,879
Hey, Sam.
364
00:23:26,265 --> 00:23:28,265
Why am I here?
365
00:23:42,888 --> 00:23:44,061
Run!
366
00:23:44,096 --> 00:23:46,716
Oh, my God. Oh, you're...
367
00:23:46,718 --> 00:23:48,418
Oh, my God. No, no, sweetie.
368
00:23:48,420 --> 00:23:50,253
Listen, you have to stay down, okay?
369
00:23:50,255 --> 00:23:53,590
You're very hurt. You're hurt, okay?
370
00:23:53,592 --> 00:23:56,459
Where?
371
00:23:58,135 --> 00:23:59,963
Oh, my God.
372
00:23:59,965 --> 00:24:02,365
You're not hurting or anything?
373
00:24:02,910 --> 00:24:06,736
Mom, what's going on?
374
00:24:11,043 --> 00:24:12,136
I want to go.
375
00:24:12,287 --> 00:24:15,278
♪ I long to wrap the
stars around the moon ♪
376
00:24:15,280 --> 00:24:16,479
Come on, baby, let's get out of here.
377
00:24:16,481 --> 00:24:21,551
♪ Of you, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh, ooh ♪
378
00:24:21,553 --> 00:24:25,922
♪ Ah... ah... ♪
379
00:24:25,924 --> 00:24:30,293
♪ Ah... Ah ♪
380
00:24:30,295 --> 00:24:36,032
♪ Ah... ah... ♪
381
00:24:36,034 --> 00:24:40,237
♪ Ah... Ah ♪
382
00:24:40,239 --> 00:24:44,207
♪ Ah... ♪
383
00:24:56,750 --> 00:24:59,568
- How long have we been here?
- Two hours and 47 minutes.
384
00:25:05,860 --> 00:25:08,528
Why are we being held here?
Can you please tell me that?
385
00:25:08,663 --> 00:25:10,242
My apologies, doctor.
386
00:25:10,277 --> 00:25:12,565
You can go.
387
00:25:12,567 --> 00:25:15,178
- Oh, you're finally allowing us to leave?
- Yeah. And maybe we should go.
388
00:25:15,200 --> 00:25:17,470
My associate and I were tracking
the extra-planetary object
389
00:25:17,472 --> 00:25:19,169
that made impact here this afternoon.
390
00:25:19,204 --> 00:25:21,608
This is our site as much
as it is anyone else's.
391
00:25:21,610 --> 00:25:22,809
It's for your own safety.
392
00:25:22,811 --> 00:25:24,677
You could have been exposed
to environmental toxins.
393
00:25:24,679 --> 00:25:27,683
Would that be from a solar
flare or some other cover story?
394
00:25:28,316 --> 00:25:30,817
What is it that you're hiding?
395
00:25:30,819 --> 00:25:32,519
See that?
396
00:25:32,521 --> 00:25:34,287
I know what that is. You're taking
397
00:25:34,289 --> 00:25:36,222
core samples. I need to be a part of this.
398
00:25:36,224 --> 00:25:38,491
This could be a very
important scientific site.
399
00:25:38,493 --> 00:25:41,027
Sergeant Andrews will
escort you to your car.
400
00:25:41,029 --> 00:25:42,395
I'm not leaving.
401
00:25:42,397 --> 00:25:43,530
Take me to Guantanamo,
402
00:25:43,532 --> 00:25:44,831
whatever-whatever you have to do,
403
00:25:44,833 --> 00:25:45,965
but I'm not leaving here without answers.
404
00:25:45,967 --> 00:25:47,400
Okay, don't say "Guantanamo."
405
00:25:47,402 --> 00:25:48,635
Okay, we-we're gonna leave.
406
00:25:48,637 --> 00:25:50,136
We should... Vera, we should go.
407
00:25:54,332 --> 00:25:57,101
You antagonize the guy?
He's got guys with guns.
408
00:25:57,136 --> 00:25:58,576
I don't want to get shot.
409
00:26:07,778 --> 00:26:09,836
Hey! Hey, excuse me.
410
00:26:09,871 --> 00:26:13,834
Where's the girl that was in that
room? Amy Calder. Where is she?
411
00:26:14,849 --> 00:26:16,107
I don't know.
412
00:26:16,142 --> 00:26:17,509
What do you mean, you don't know?
413
00:26:17,511 --> 00:26:19,244
Where is she?
414
00:26:19,246 --> 00:26:21,747
Where's my daughter?!
415
00:26:44,371 --> 00:26:46,405
Peter.
416
00:26:46,885 --> 00:26:48,240
What happened to you?
417
00:26:48,242 --> 00:26:50,509
Why's he walking around like that?
418
00:26:51,091 --> 00:26:52,430
Let's go outside.
419
00:26:55,549 --> 00:26:57,215
Do we need to call an ambulance?
420
00:26:57,217 --> 00:26:58,684
It's not as bad as it looks.
421
00:26:59,322 --> 00:27:01,320
Who did this to you?
422
00:27:01,865 --> 00:27:03,613
Was it Sam?
423
00:27:03,893 --> 00:27:05,757
- Peter, we have to call the cops.
- Stop!
424
00:27:05,759 --> 00:27:07,502
We can't let him get away with this.
425
00:27:10,994 --> 00:27:12,573
He's dead.
426
00:27:13,334 --> 00:27:14,900
What do you mean, he's dead?
427
00:27:14,902 --> 00:27:17,603
Pete... Peter, what are you talking about?
428
00:27:20,274 --> 00:27:22,741
Well, it was self-defense.
429
00:27:24,481 --> 00:27:26,482
I have to leave here, Alice.
430
00:27:28,673 --> 00:27:30,674
You can come to my house for
the night. My mom, she won't...
431
00:27:30,675 --> 00:27:32,371
- No. I mean...
- ...say anything.
432
00:27:32,406 --> 00:27:33,586
Leave.
433
00:27:34,512 --> 00:27:36,078
No.
434
00:27:36,080 --> 00:27:38,881
You can't save me from this.
435
00:27:40,076 --> 00:27:42,151
Something's happening to me.
436
00:27:59,622 --> 00:28:01,911
I am confused about everything.
437
00:28:04,142 --> 00:28:06,275
But I know how I feel about you.
438
00:28:20,258 --> 00:28:21,991
I'll go make some calls.
439
00:28:21,993 --> 00:28:24,060
We'll go back tomorrow.
We need to get samples.
440
00:28:24,062 --> 00:28:26,395
Well, we can do that, or...
441
00:28:26,397 --> 00:28:29,398
I swiped this from the impact site.
442
00:28:29,400 --> 00:28:31,767
You can thank me later.
443
00:28:31,769 --> 00:28:33,569
Great. Now I owe you.
444
00:28:33,571 --> 00:28:36,539
Yeah. You owe me. A lot.
445
00:28:36,541 --> 00:28:37,740
You see the striations?
446
00:28:37,742 --> 00:28:39,308
If we can identify those impurities,
447
00:28:39,310 --> 00:28:41,544
we can figure out what this is.
448
00:28:41,546 --> 00:28:44,113
You sure you don't want
me to drive you home?
449
00:28:44,115 --> 00:28:45,348
No.
450
00:28:45,350 --> 00:28:47,183
Because I worry about you.
451
00:28:48,201 --> 00:28:50,619
Generally, because of
the emotional detachment,
452
00:28:50,621 --> 00:28:52,888
and specifically because
of the passing out.
453
00:28:52,890 --> 00:28:55,224
Not to mention, who is this Michael guy?
454
00:28:58,577 --> 00:29:00,396
I'm sorry. Maybe that was...
455
00:29:00,398 --> 00:29:02,798
He's someone that's been gone a long time.
456
00:29:02,800 --> 00:29:05,101
You don't need to worry about me, okay?
457
00:29:05,103 --> 00:29:06,469
Okay.
458
00:29:07,374 --> 00:29:08,604
Good night, Alan.
459
00:29:08,786 --> 00:29:10,428
Oh, I'm sorry.
460
00:29:32,974 --> 00:29:35,444
This episode you had...
461
00:29:35,601 --> 00:29:37,600
Was very traumatic, I know,
462
00:29:37,602 --> 00:29:39,201
but it's no excuse.
463
00:29:39,571 --> 00:29:43,556
We counsel hope, not fire and brimstone.
464
00:29:43,775 --> 00:29:45,641
I have a new message.
465
00:29:45,643 --> 00:29:47,676
What you're saying could bring us down.
466
00:29:47,678 --> 00:29:50,281
- This has nothing to do with you.
- The hell it doesn't.
467
00:29:50,548 --> 00:29:55,051
This new message of yours...
468
00:29:55,053 --> 00:29:56,852
If you continue this sacrilege,
469
00:29:56,854 --> 00:29:59,355
you will not be welcome in my church.
470
00:30:04,194 --> 00:30:05,995
It's not your church.
471
00:30:08,850 --> 00:30:10,526
It's God's church.
472
00:30:12,117 --> 00:30:14,240
So be it.
473
00:31:18,236 --> 00:31:20,936
I figured you needed some light.
474
00:31:23,074 --> 00:31:25,141
This is loaded. Don't move.
475
00:31:25,605 --> 00:31:28,043
I don't need to move.
476
00:31:28,045 --> 00:31:31,147
You'll come to me.
477
00:31:33,407 --> 00:31:37,177
- What do you want?
- You've been chosen, Vera.
478
00:31:37,435 --> 00:31:39,841
Look, I don't know what you
think you're gonna get, Johnny...
479
00:31:39,876 --> 00:31:41,189
That isn't my name.
480
00:31:42,079 --> 00:31:43,348
These clothes were...
481
00:31:44,093 --> 00:31:45,442
A gift.
482
00:31:45,477 --> 00:31:48,346
- Then who are you?
- Who I am doesn't matter.
483
00:31:48,815 --> 00:31:49,921
What matters...
484
00:31:50,894 --> 00:31:52,573
Is what I know.
485
00:31:53,044 --> 00:31:54,673
I'm calling the cops.
486
00:31:55,666 --> 00:31:57,214
It's about your son.
487
00:31:58,297 --> 00:32:00,439
What do you know about my son?
488
00:32:01,014 --> 00:32:02,801
Look at your computer.
489
00:32:04,866 --> 00:32:06,635
Look at it.
490
00:32:25,024 --> 00:32:27,525
Michael.
491
00:32:27,527 --> 00:32:29,660
That's from just last week.
492
00:32:35,301 --> 00:32:38,302
He's alive. He's alive.
493
00:32:40,005 --> 00:32:42,273
Mi-Michael.
Mi-Michael.
494
00:32:43,976 --> 00:32:45,476
He's grown up,
495
00:32:45,478 --> 00:32:47,083
hasn't he?
496
00:32:48,272 --> 00:32:51,123
I know who took him. I know why.
497
00:32:51,303 --> 00:32:52,692
You tell me.
498
00:32:53,036 --> 00:32:55,930
You tell me who took him.
What did you do to him?
499
00:32:57,506 --> 00:32:59,205
Don't worry, angel.
500
00:32:59,961 --> 00:33:02,701
I can tell you where to find your son.
501
00:33:02,736 --> 00:33:06,564
You just need to finish a job for me first.
502
00:33:11,938 --> 00:33:13,604
Honey, what's wrong?
503
00:33:15,174 --> 00:33:18,040
Joshua, we need to talk.
504
00:33:21,187 --> 00:33:22,677
What is this?
505
00:33:23,751 --> 00:33:25,673
Try to see it as a blessing.
506
00:33:25,708 --> 00:33:27,384
For all of us.
507
00:33:27,775 --> 00:33:30,221
Charlotte, what's he talking about?
508
00:33:34,076 --> 00:33:36,048
You were on retreat.
509
00:33:36,083 --> 00:33:39,330
And I was weak and he tried to comfort me.
510
00:33:46,244 --> 00:33:49,006
Whether the baby's your son...
511
00:33:49,008 --> 00:33:51,709
Or your brother...
512
00:33:51,711 --> 00:33:53,444
He's still family.
513
00:33:57,039 --> 00:33:58,874
I'm so sorry.
514
00:34:04,998 --> 00:34:07,024
♪ Hey, y'all, come on out ♪
515
00:34:07,026 --> 00:34:09,960
♪ Just out of town,
meet up in the country ♪
516
00:34:09,962 --> 00:34:12,150
♪ Down south in... ♪
517
00:34:24,906 --> 00:34:26,534
Cesar, it's Raul.
518
00:34:27,992 --> 00:34:30,641
Yo, you got to give me a call
as soon as you get this, man.
519
00:34:30,676 --> 00:34:33,284
Some bad stuff's going down. Just...
520
00:34:34,567 --> 00:34:36,230
Try to lay low, okay?
521
00:34:54,962 --> 00:34:56,863
You sure you're okay?
522
00:34:56,898 --> 00:34:58,038
You don't feel funny?
523
00:34:58,073 --> 00:35:00,364
Mom, I keep saying I'm fine.
524
00:35:00,399 --> 00:35:02,742
Okay, okay. Do you want anything to eat?
525
00:35:02,777 --> 00:35:04,415
Some delicious fishes?
526
00:35:08,295 --> 00:35:09,927
It's $2.63.
527
00:35:09,967 --> 00:35:11,464
_
528
00:35:11,499 --> 00:35:12,734
Thank you.
529
00:35:26,214 --> 00:35:28,434
Okay, kiddo. Let's go.
530
00:35:28,469 --> 00:35:30,441
Hey, come on.
531
00:35:59,354 --> 00:36:00,708
What are you...
532
00:36:02,951 --> 00:36:04,927
You stay calm, you stay quiet.
533
00:36:04,962 --> 00:36:07,444
I'm not gonna hurt you and I'm
not gonna hurt your little girl.
534
00:36:07,446 --> 00:36:09,280
I just need a ride.
535
00:36:09,282 --> 00:36:11,615
And then I'll let you go.
536
00:36:11,801 --> 00:36:13,486
Nod you agree, okay.
537
00:36:14,272 --> 00:36:15,653
Nod you agree, okay.
538
00:36:16,020 --> 00:36:18,222
Okay, shh.
539
00:36:18,524 --> 00:36:20,591
Go. Go, go. Drive.
540
00:36:24,745 --> 00:36:26,312
It should be easy.
541
00:36:26,347 --> 00:36:28,150
She's already basically dead.
542
00:36:28,185 --> 00:36:30,601
She has been for seven years.
543
00:36:30,603 --> 00:36:33,237
Killing her would be a mercy.
544
00:36:33,239 --> 00:36:35,051
This is crazy.
545
00:36:35,086 --> 00:36:36,728
You realize you're insane.
546
00:36:36,763 --> 00:36:38,390
Why do you want this?
547
00:36:38,425 --> 00:36:42,046
If you had a chance to kill a
mass murderer, would you take it?
548
00:36:42,081 --> 00:36:44,603
What are you saying?
I-I mean, what is she?
549
00:36:44,638 --> 00:36:46,119
- She's a threat.
- To who?
550
00:36:46,154 --> 00:36:47,718
- To you?
- To everything.
551
00:36:49,078 --> 00:36:51,025
Then do it yourself.
552
00:36:52,484 --> 00:36:54,291
I can find someone else.
553
00:36:54,511 --> 00:36:56,483
Just... don't... just stop.
554
00:36:56,695 --> 00:36:59,029
Take another step and I swear...
555
00:36:59,706 --> 00:37:01,178
You swear?
556
00:37:01,734 --> 00:37:03,133
You swear what?
557
00:37:04,236 --> 00:37:06,003
You won't kill me.
558
00:37:06,744 --> 00:37:08,372
Because killing me
559
00:37:08,920 --> 00:37:10,841
kills your son.
560
00:37:12,465 --> 00:37:16,148
It kills the only possibility
of ever seeing him again.
561
00:37:20,633 --> 00:37:22,019
I am...
562
00:37:22,635 --> 00:37:24,713
Your only hope.
563
00:37:34,468 --> 00:37:35,953
Don't be scared.
564
00:37:36,537 --> 00:37:38,061
I'm not.
565
00:37:38,551 --> 00:37:40,092
Good, I didn't think so.
566
00:37:40,339 --> 00:37:41,607
You're pretty tough.
567
00:37:42,572 --> 00:37:44,359
My brother has a little girl
568
00:37:44,394 --> 00:37:46,343
just like you. Her name's Nadia.
569
00:37:47,542 --> 00:37:48,970
Where are we going?
570
00:37:49,005 --> 00:37:50,360
Honey, don't talk to him.
571
00:37:50,395 --> 00:37:51,809
Why not?
572
00:37:56,027 --> 00:37:57,144
Houston.
573
00:37:57,179 --> 00:37:58,912
We're gonna go to Houston.
574
00:37:59,192 --> 00:38:01,497
- That's lucky.
- That's lucky?
575
00:38:01,532 --> 00:38:03,380
Honey, don't.
576
00:38:03,660 --> 00:38:06,336
We were going there anyway.
It's lucky you picked us.
577
00:38:06,371 --> 00:38:07,825
Amy, what did I just say?
578
00:38:07,860 --> 00:38:10,059
Stop talking to him and do your drawing.
579
00:38:17,217 --> 00:38:19,853
Why are you going to Houston?
580
00:38:20,779 --> 00:38:22,913
Nadia and her daddy are in Houston.
581
00:38:25,533 --> 00:38:27,317
Need to make sure they're okay.
582
00:38:33,425 --> 00:38:34,855
You on the run, buddy?
583
00:38:34,890 --> 00:38:36,186
No, sir.
584
00:38:36,537 --> 00:38:38,817
I believe you. Why not?
585
00:38:39,653 --> 00:38:41,063
Houston all right?
586
00:38:41,098 --> 00:38:42,228
Sounds good to me.
587
00:38:42,263 --> 00:38:43,546
Come on, let's go.
588
00:38:56,482 --> 00:38:59,131
Vera, you experienced
589
00:38:59,166 --> 00:39:01,384
things today you don't understand.
590
00:39:01,386 --> 00:39:04,054
You're trying to deny it,
591
00:39:04,056 --> 00:39:06,256
but you feel it.
592
00:39:08,160 --> 00:39:09,993
Nothing is random.
593
00:39:10,471 --> 00:39:14,097
Nothing is a coincidence.
594
00:39:14,509 --> 00:39:16,900
Everything is happening for a reason.
595
00:39:17,387 --> 00:39:21,721
And you have an important part to play.
596
00:39:59,267 --> 00:40:01,444
Hey, you can't...
597
00:40:01,853 --> 00:40:03,726
Come on, buddy, come on.
598
00:40:03,761 --> 00:40:04,904
I died.
599
00:40:05,221 --> 00:40:07,025
And yet here I am.
600
00:40:09,822 --> 00:40:10,754
Why?
601
00:40:13,625 --> 00:40:15,825
I bring you a warning.
602
00:40:17,080 --> 00:40:19,256
The devil is here with us,
603
00:40:19,665 --> 00:40:21,831
in flesh and blood.
604
00:40:23,502 --> 00:40:27,570
He knows our secrets and our fears.
605
00:40:27,572 --> 00:40:31,007
And he will use them against us.
606
00:40:31,009 --> 00:40:34,177
He is temptation and sin.
607
00:40:34,179 --> 00:40:36,947
He is evil incarnate.
608
00:40:37,488 --> 00:40:39,049
He is Lucifer,
609
00:40:39,576 --> 00:40:41,308
the Prince of Darkness.
610
00:40:42,154 --> 00:40:44,020
And I am here to tell you...
611
00:40:44,901 --> 00:40:47,757
Whether you believe it or not...
612
00:40:48,170 --> 00:40:51,283
He is coming for us all.
613
00:41:00,689 --> 00:41:04,725
sync and corrected by rickSG
www.addic7ed.com
41529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.