Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:03:21,501 --> 00:03:24,470
Hey Rahul, will you be my friend?
3
00:04:06,713 --> 00:04:08,510
Looks just like her father.
4
00:04:09,716 --> 00:04:10,182
Doesn't she?
5
00:04:12,051 --> 00:04:14,019
Tina is very critical, Rahul.
6
00:04:14,220 --> 00:04:15,687
She's counting her days.
7
00:04:16,055 --> 00:04:17,682
We tried very hard.
8
00:04:18,391 --> 00:04:20,859
But, her internal bleeding
was so much that,
9
00:04:21,227 --> 00:04:22,524
We were left stranded.
10
00:04:23,062 --> 00:04:23,858
She had known it.
11
00:04:24,230 --> 00:04:27,859
I had told her that there'll be
complications in her delivery.
12
00:04:28,234 --> 00:04:31,362
But, she also knew about
your love for this child.
13
00:04:32,739 --> 00:04:36,197
She also loved her child
more than her life.
14
00:04:37,744 --> 00:04:43,376
I want my daughter to know
who & what her mother was?
15
00:04:44,584 --> 00:04:46,552
Let her find the answers
on her own.
16
00:04:48,254 --> 00:04:54,056
Mother, I'm leaving these
8 letters with you.
17
00:04:55,928 --> 00:04:58,897
A letter for each of her birthday.
18
00:05:00,099 --> 00:05:04,229
They contain everything which I would
like to share with my daughter.
19
00:05:06,939 --> 00:05:09,237
These will remain as her
sweet memories.
20
00:05:25,124 --> 00:05:26,091
You're very good.
21
00:05:30,963 --> 00:05:31,759
You're very bad.
22
00:05:38,137 --> 00:05:42,267
Rahul, hey Rahul!
23
00:05:51,317 --> 00:05:52,443
Will you be my friend?
24
00:06:00,827 --> 00:06:05,287
Promise me that you'll
never cry again.
25
00:06:08,000 --> 00:06:08,796
Never.
26
00:06:15,675 --> 00:06:20,305
Infact, you don't look
good while crying.
27
00:06:31,691 --> 00:06:32,988
Will you make one more promise?
28
00:06:36,028 --> 00:06:36,653
Please.
29
00:06:41,200 --> 00:06:43,998
Will you name my daughter Anjali?
30
00:06:45,872 --> 00:06:46,668
Promise me...
31
00:06:51,544 --> 00:06:56,004
I'm sorry Rahul...
I'm really sorry.
32
00:07:26,579 --> 00:07:27,876
Will you make one more promise?
33
00:07:28,080 --> 00:07:32,039
Will you name my daughter
as 'Anjali'? Promise me.
34
00:07:34,353 --> 00:07:37,220
MUMBAI. - 8 YEARS LATER.
35
00:07:39,425 --> 00:07:42,883
Hi! I'm Anjali & you're
watching Channel Anjali.
36
00:07:43,429 --> 00:07:45,226
I'll become a V.J.
When I grow up.
37
00:07:45,598 --> 00:07:47,225
You know, just like Neelam.
38
00:07:47,767 --> 00:07:49,394
Hey, cut... cut... cut.
39
00:07:49,602 --> 00:07:51,900
Oops, I'll be back after the break.
40
00:07:52,438 --> 00:07:54,065
My hobbies are...
41
00:07:54,440 --> 00:07:55,236
To eat chocolates.
42
00:07:55,441 --> 00:07:56,908
To slap boys.
43
00:07:57,109 --> 00:07:58,076
To cause trouble to my grandmother.
44
00:07:58,277 --> 00:08:01,246
And to read my mom's letters.
45
00:08:01,948 --> 00:08:03,245
Hey, I'm late.
46
00:08:03,449 --> 00:08:04,416
I must get ready.
47
00:08:04,617 --> 00:08:06,244
I've an appointment
with my father.
48
00:08:06,452 --> 00:08:10,411
But, I'll be back next week,
same time, same place. Watch me.
49
00:08:11,123 --> 00:08:13,250
No... no. I don't want
to hear anything.
50
00:08:13,459 --> 00:08:15,586
Please I swear I won't.
- No, I don't want to hear anything.
51
00:08:15,795 --> 00:08:16,762
Please. - No.
52
00:08:36,482 --> 00:08:37,107
Hi!
53
00:08:38,150 --> 00:08:40,778
Anjali, listen to me.
Stop... please stop for a while.
54
00:08:40,987 --> 00:08:46,289
Look, I'm just... 2 hrs. Late.
55
00:08:46,826 --> 00:08:48,453
Right! - Okay, I'm sorry.
56
00:08:48,828 --> 00:08:49,624
But, I was busy.
57
00:08:49,829 --> 00:08:51,296
I'm also busy, papa.
58
00:08:51,664 --> 00:08:53,632
Do you know, I didn't even
watch the T.V. Today.
59
00:08:54,834 --> 00:08:56,461
Because, I was supposed
to meet you here.
60
00:08:56,836 --> 00:08:58,963
And also buy clothes
for you. - Yeah.
61
00:08:59,171 --> 00:09:00,138
This is too much, papa.
62
00:09:00,673 --> 00:09:04,131
I can't do each & everything.
I'm your daughter not your wife.
63
00:09:06,846 --> 00:09:07,312
Why?
64
00:09:08,514 --> 00:09:12,473
When I can be both,
your mom & dad. Then...
65
00:09:14,854 --> 00:09:15,320
Okay.
66
00:09:23,195 --> 00:09:24,822
What's it?
- Did you feel bad?
67
00:09:25,531 --> 00:09:26,327
A bit.
68
00:09:26,532 --> 00:09:27,829
Sorry. - Okay.
69
00:09:31,203 --> 00:09:31,999
Okay.
70
00:09:34,206 --> 00:09:38,506
That's why, I say God is one,
but in different forms.
71
00:09:39,045 --> 00:09:40,842
No matter in which form
he may be,
72
00:09:41,213 --> 00:09:44,512
Our prayers are definitely
reaching him.
73
00:09:45,384 --> 00:09:48,842
So, it's very important to maintain
this bondage with God.
74
00:09:49,055 --> 00:09:50,682
She speaks so well, don't she?
75
00:09:52,058 --> 00:09:53,355
That's all for today.
76
00:09:53,559 --> 00:09:56,357
Mrs. Sharma, you didn't notice my
necklace at all? - In the End...
77
00:09:56,896 --> 00:09:59,262
Do you know, I got this as a gift
on the valentine's day!
78
00:09:59,565 --> 00:10:00,031
Roopa?
79
00:10:01,067 --> 00:10:01,692
Yes.
80
00:10:01,901 --> 00:10:05,530
Roopa will chant
"Gayathri hymn" for us. - Me?
81
00:10:06,072 --> 00:10:06,868
Tell me, Roopa.
82
00:10:08,741 --> 00:10:12,199
I forgot "Gayathri hymn".
- What?
83
00:10:12,311 --> 00:10:14,142
What're you saying, Roopa?
84
00:10:14,914 --> 00:10:15,881
Did you listen to
what she said?
85
00:10:16,582 --> 00:10:18,709
Has Roopa forgot "Gayathri hymn"?
86
00:10:19,919 --> 00:10:22,387
Dear, if you don't concentrate
on prayers,
87
00:10:22,588 --> 00:10:24,215
What'll you teach your children?
88
00:10:24,590 --> 00:10:29,550
What we say & think reflects
on our children, isn't it?
89
00:10:30,262 --> 00:10:32,230
Then, what'll she teach
her children? - Granny...
90
00:10:33,933 --> 00:10:34,900
We were talking about children...
91
00:10:35,267 --> 00:10:37,064
She's my grand daughter,
Anjali. - Greetings.
92
00:10:38,437 --> 00:10:39,904
Hi Sexy!
93
00:10:43,109 --> 00:10:43,905
She has taught her
grand daughter very well.
94
00:10:44,110 --> 00:10:46,078
Who taught you this?
95
00:10:46,278 --> 00:10:47,074
Papa.
96
00:10:51,450 --> 00:10:53,247
Go & get ready for
the school function.
97
00:10:54,620 --> 00:10:57,418
Grandmother, give me the letter.
98
00:10:57,790 --> 00:10:59,417
When is your birthday?
- Tomorrow.
99
00:10:59,792 --> 00:11:00,417
Then...
100
00:11:01,961 --> 00:11:02,928
Go...
101
00:11:06,132 --> 00:11:07,759
Make it fast... make it fast.
102
00:11:08,467 --> 00:11:09,934
Here are our seats. - Sit down.
103
00:11:10,636 --> 00:11:13,104
Mr. Khanna, come... come.
Take your seat.
104
00:11:13,305 --> 00:11:13,930
Greetings. - Greetings.
105
00:11:14,140 --> 00:11:15,607
Hi Makhaiya! Hello... - Hello...
106
00:11:16,475 --> 00:11:17,100
Enough.
107
00:11:18,644 --> 00:11:20,771
Good evening, ladies & gentleman.
108
00:11:20,980 --> 00:11:23,949
And welcome to the
just one minute competition.
109
00:11:24,150 --> 00:11:25,777
It's a strange competition.
110
00:11:25,985 --> 00:11:28,283
Our children have to
blabber on the stage.
111
00:11:28,487 --> 00:11:32,947
And the topics are given
on the spot. - Yes.
112
00:11:33,159 --> 00:11:36,458
On the spot... on the spot...
113
00:11:36,662 --> 00:11:38,129
Stop it Balwir. Control yourself.
114
00:11:38,330 --> 00:11:39,627
Never mind. Let him go ahead.
- Sorry.
115
00:11:40,166 --> 00:11:43,795
But remember, every student will
be given just one minute.
116
00:11:44,003 --> 00:11:45,630
Just one minute.
117
00:11:46,005 --> 00:11:48,974
Just one minute...
Just one minute.
118
00:11:49,175 --> 00:11:50,802
Even I feel the same.
It's really a big problem.
119
00:11:51,010 --> 00:11:54,138
But still, our Jasso
wins every year.
120
00:11:54,513 --> 00:11:55,980
She's very talented, you know?
121
00:11:56,182 --> 00:11:58,150
Best of luck, Jaswinder.
- Same to you.
122
00:11:58,851 --> 00:12:01,649
Our Jaswinder is the best.
123
00:12:01,854 --> 00:12:04,152
Actually Anjali is also taking
part in the competition.
124
00:12:04,356 --> 00:12:05,653
She'll come 2nd.
125
00:12:05,858 --> 00:12:07,325
You don't worry.
- Thank you very much.
126
00:12:07,526 --> 00:12:08,493
Welcome... welcome.
127
00:12:08,861 --> 00:12:11,830
Our 1st contestant is
Jaswinder Singh.
128
00:12:12,865 --> 00:12:19,168
Oh my dear! Come on, speak up.
Jasso... - Jasso.
129
00:12:19,371 --> 00:12:20,668
Come on, do it.
130
00:12:26,378 --> 00:12:27,845
My topic is prayer.
131
00:12:28,047 --> 00:12:31,016
We pray to God every morning.
132
00:12:31,217 --> 00:12:35,517
Father says that God will be
pleased by our prayers.
133
00:12:35,721 --> 00:12:37,689
And he'll protect us. - Wow!
134
00:12:38,557 --> 00:12:42,516
But, mother says that Grandmother
will be pleased.
135
00:12:42,728 --> 00:12:45,697
And will leave huge
property for us.
136
00:12:49,235 --> 00:12:50,702
Prayer(Pooja)
137
00:12:51,403 --> 00:12:53,701
Pooja Bhatt is my favourite actress.
138
00:12:53,906 --> 00:12:56,534
And my friend's name
is also Pooja.
139
00:12:56,742 --> 00:12:57,538
Okay, thank you.
140
00:12:59,078 --> 00:13:00,545
Wow! My dear - So nice.
141
00:13:00,746 --> 00:13:02,873
Next participant is Anjali Khanna.
142
00:13:06,085 --> 00:13:07,052
Pick your topic.
143
00:13:10,422 --> 00:13:12,549
She'll come 2nd. - Okay.
144
00:13:30,609 --> 00:13:33,237
And your time starts now...
145
00:13:45,958 --> 00:13:46,424
Say...
146
00:13:50,629 --> 00:13:51,254
Mother!
147
00:14:03,475 --> 00:14:03,941
Mother!
148
00:14:10,983 --> 00:14:11,779
Mother!
149
00:14:21,160 --> 00:14:21,956
I'm sorry...
150
00:14:24,163 --> 00:14:24,629
Mother!
151
00:14:34,340 --> 00:14:37,969
Mother is the one who loves us
so much that,
152
00:14:39,345 --> 00:14:41,813
Sometimes we don't understand
her love.
153
00:14:44,016 --> 00:14:48,646
Mother is the one who makes us
feel that we are very good,
154
00:14:50,356 --> 00:14:51,823
And there's no one better than us.
155
00:14:54,026 --> 00:14:58,486
Mother is the one whose happiness
lies in our smile.
156
00:15:00,199 --> 00:15:01,826
And is sorrowful when
we're sad.
157
00:15:04,370 --> 00:15:06,497
Mother is the one, without
whom we can't survive.
158
00:15:08,540 --> 00:15:09,006
Mother...
159
00:15:10,876 --> 00:15:11,843
Mother is everything.
160
00:15:14,046 --> 00:15:15,513
But, she is not with us.
161
00:15:19,385 --> 00:15:21,182
But, you've a papa.
162
00:15:24,390 --> 00:15:25,857
And he is very good.
163
00:15:29,228 --> 00:15:30,525
Then, give me a hug.
164
00:15:31,563 --> 00:15:34,031
You're No.1...
165
00:15:52,751 --> 00:15:53,376
Do you know, Rahul?
166
00:15:54,420 --> 00:15:56,047
There is one Mr. Sharma, isn't it?
167
00:15:56,255 --> 00:15:57,051
He called me on phone.
168
00:15:57,256 --> 00:15:58,223
Which Sharma?
169
00:15:58,590 --> 00:15:59,887
Our Delhi neighbour.
170
00:16:00,259 --> 00:16:01,726
He has sent a marriage proposal.
171
00:16:01,927 --> 00:16:02,723
For whom?
172
00:16:03,595 --> 00:16:04,562
For me.
173
00:16:04,930 --> 00:16:06,397
Then, marry.
174
00:16:06,765 --> 00:16:07,561
Shut up.
175
00:16:08,267 --> 00:16:11,236
He was saying, "the girl is
beautiful & well mannered."
176
00:16:11,437 --> 00:16:13,234
I rejected the proposal immediately.
177
00:16:13,772 --> 00:16:15,740
I did the right thing, didn't I?
- Yes.
178
00:16:16,442 --> 00:16:18,740
Did I do the right thing?
- Yes.
179
00:16:19,111 --> 00:16:19,907
Did I do the right thing?
180
00:16:23,282 --> 00:16:24,249
Yes mother.
181
00:16:24,616 --> 00:16:27,585
Yes, may be I did the
right thing then.
182
00:16:28,120 --> 00:16:29,587
By the way, I never do
anything wrong.
183
00:16:30,122 --> 00:16:31,419
I always do the right thing.
184
00:16:34,126 --> 00:16:36,594
Whether the girl is beautiful or
well mannered, it doesn't matter.
185
00:16:37,129 --> 00:16:39,757
Every girl, these days is beautiful
& well mannered.
186
00:16:40,799 --> 00:16:42,096
Who's ready here to marry?
187
00:16:42,301 --> 00:16:43,598
Sharma is also a strange man.
188
00:16:43,802 --> 00:16:45,269
He always phones & troubles me.
189
00:16:45,471 --> 00:16:46,597
Sending marriage proposals.
190
00:16:46,972 --> 00:16:48,940
Why doesn't he get married?
Why is he always bothering me?
191
00:16:57,649 --> 00:16:58,946
What happened, mother?
192
00:17:00,652 --> 00:17:01,778
Don't know, Rahul.
193
00:17:02,821 --> 00:17:05,449
I feel there is a partial
vacuum in our family.
194
00:17:06,992 --> 00:17:07,617
Why?
195
00:17:09,495 --> 00:17:12,953
You're here, I'm here &
Anjali is here.
196
00:17:14,666 --> 00:17:15,963
I don't feel like that.
197
00:17:18,003 --> 00:17:21,461
Do you know, when I go out
with my friends?
198
00:17:22,174 --> 00:17:24,642
They always complain about
their daughters-in-law. -Is it?
199
00:17:24,843 --> 00:17:26,310
But I can't even do that.
200
00:17:30,349 --> 00:17:31,816
This is really a very
big problem!
201
00:17:33,185 --> 00:17:35,153
So, you want a daughter-in-law.
202
00:17:36,021 --> 00:17:37,648
...So that you can also
complain against her.
203
00:17:41,693 --> 00:17:42,489
No son.
204
00:17:44,863 --> 00:17:46,660
I want only happiness for you.
205
00:17:48,534 --> 00:17:49,330
I'm happy.
206
00:17:50,869 --> 00:17:51,665
Very happy.
207
00:17:55,374 --> 00:17:57,001
You'll not marry again.
208
00:18:06,218 --> 00:18:09,676
Mother, we take birth once
and die once.
209
00:18:10,889 --> 00:18:12,356
...And we marry also once in life.
210
00:18:15,227 --> 00:18:16,854
...And we'll fall in
love also only once.
211
00:18:21,066 --> 00:18:22,192
It'll not happen often.
212
00:18:23,902 --> 00:18:25,699
Son, you can manage yourself.
213
00:18:27,239 --> 00:18:28,035
But, Anjali...?
214
00:18:30,409 --> 00:18:30,875
Why?
215
00:18:32,744 --> 00:18:33,369
What happened to her?
216
00:18:34,246 --> 00:18:37,875
Don't you feel she
needs a mother?
217
00:18:44,590 --> 00:18:45,557
She's fine, mother.
218
00:18:48,260 --> 00:18:49,056
...She's fine.
219
00:18:54,266 --> 00:19:00,068
She has with her, which
even I don't have.
220
00:19:03,775 --> 00:19:04,901
Her mother's letters.
221
00:19:15,454 --> 00:19:16,421
Happy birthday Anjali.
222
00:19:39,645 --> 00:19:40,942
My lovely Anjali.
223
00:19:41,313 --> 00:19:42,280
Happy birthday.
224
00:19:42,648 --> 00:19:44,275
Today, you're 8 years old.
225
00:19:44,650 --> 00:19:47,778
And I'm sure, you'll definitely
be like your father.
226
00:19:48,153 --> 00:19:50,121
...Eyes like him. Face like him.
227
00:19:50,489 --> 00:19:51,114
Isn't it, Anjali?
228
00:19:51,323 --> 00:19:53,450
No, I'm like you.
229
00:19:55,160 --> 00:19:58,789
Tell me Anjali, does your father still
sleeps with his shoes on?
230
00:19:59,831 --> 00:20:01,458
When will he quit this habit?
231
00:20:03,001 --> 00:20:04,798
You're a big girl today, Anjali.
232
00:20:05,170 --> 00:20:07,638
The things which I'm going
to tell you today,
233
00:20:08,006 --> 00:20:09,633
You'll understand it clearly.
234
00:20:10,342 --> 00:20:12,640
Today, I'm going to tell
you a story.
235
00:20:13,345 --> 00:20:16,314
This story has me & your father.
236
00:20:16,848 --> 00:20:18,645
...And Anjali.
237
00:20:19,518 --> 00:20:20,314
Anjali!
238
00:20:44,376 --> 00:20:45,001
Late again?
239
00:20:46,044 --> 00:20:47,671
I can't get up early
in the morning.
240
00:20:48,213 --> 00:20:51,011
Can't get up or were you scared?
241
00:20:51,383 --> 00:20:54,841
Rahul Khanna never gets
scared of anyone.
242
00:20:55,220 --> 00:20:57,188
Rahul Khanna never gets
scared of anyone.
243
00:20:58,890 --> 00:21:02,690
But, he always loses to
Anjali Sharma in basket ball.
244
00:21:04,730 --> 00:21:05,697
Don't you want to play?
245
00:21:06,732 --> 00:21:07,699
What's the use?
246
00:21:08,066 --> 00:21:09,363
You lose everyday.
247
00:21:09,735 --> 00:21:11,032
Today, I'll not lose.
248
00:21:12,070 --> 00:21:13,367
You say this everyday.
249
00:21:14,573 --> 00:21:16,040
We'll see.
250
00:21:17,743 --> 00:21:19,040
Shit. We'll see...
251
00:21:27,919 --> 00:21:31,047
Anjali, That's... You can't.
252
00:21:32,090 --> 00:21:34,058
...Can't turn away. Wait... Wait...
253
00:21:47,773 --> 00:21:48,740
Yes.
254
00:22:11,963 --> 00:22:12,429
Come on.
255
00:22:13,965 --> 00:22:16,763
Come on... Come... Come.
Coward, get it.
256
00:22:17,469 --> 00:22:18,936
Come on... Come on... You...
257
00:22:19,304 --> 00:22:20,931
That's... that's cool.
258
00:22:21,973 --> 00:22:25,932
Come... Come... Yes... Yes... Yes...
259
00:22:26,978 --> 00:22:28,275
Oh No!
260
00:22:46,998 --> 00:22:48,124
Yes.
261
00:22:53,338 --> 00:22:54,965
If you can't play, don't
cheat atleast.
262
00:22:55,507 --> 00:22:57,634
Hey, don't call me a cheat.
263
00:22:57,843 --> 00:23:00,971
That's what, you're, a cheat
...a Cheat.
264
00:23:01,179 --> 00:23:02,806
Anjali, don't call me a cheat.
265
00:23:03,348 --> 00:23:09,480
Rahul is a cheat.
- No, I'm not a cheat.
266
00:23:12,357 --> 00:23:12,982
Silly girl.
267
00:23:15,026 --> 00:23:16,152
Don't shout like a girl.
268
00:23:16,528 --> 00:23:17,825
Hey, don't call me a girl.
269
00:23:18,029 --> 00:23:19,997
Actually, you're right,
you're not a girl at all.
270
00:23:20,198 --> 00:23:22,666
Atleast, I'm not like those stupid
girls whom you go mad after.
271
00:23:24,369 --> 00:23:26,997
I don't go after girls.
Girls go after me.
272
00:23:28,373 --> 00:23:29,169
Rahul's here.
273
00:23:29,374 --> 00:23:31,501
Rahul's so cute.
He's so sweet.
274
00:23:31,710 --> 00:23:33,007
How handsome he's, isn't he?
275
00:23:33,211 --> 00:23:35,509
A shade less than you.
Your moustache is little big.
276
00:23:36,381 --> 00:23:37,678
Was it a joke? - It was.
277
00:23:38,049 --> 00:23:41,177
I don't like jokes.
- I don't like you.
278
00:23:44,055 --> 00:23:45,181
Shut up.
279
00:23:48,560 --> 00:23:50,187
Rahul & Anjali had
a fight again.
280
00:23:50,395 --> 00:23:51,862
Rahul & Anjali had
a fight again.
281
00:23:52,063 --> 00:23:53,690
Rahul & Anjali had a fight.
282
00:23:54,065 --> 00:23:55,862
Rahul & Anjali had
a fight again.
283
00:23:56,401 --> 00:23:58,869
What type of a boy is he?
284
00:24:01,907 --> 00:24:04,535
What type of a girl is she?
285
00:24:07,412 --> 00:24:10,040
What am I to do with him?
286
00:24:13,251 --> 00:24:15,549
What am I to tell her?
287
00:24:15,754 --> 00:24:18,382
He fights with me. - Yes.
288
00:24:18,590 --> 00:24:21,058
She's a big snob. - Yes.
289
00:24:21,259 --> 00:24:23,887
He argues. - She gets angry.
290
00:24:24,095 --> 00:24:27,064
He's a madman.
- She's a mad girl.
291
00:24:27,933 --> 00:24:29,901
But, he's your best friend.
292
00:24:30,769 --> 00:24:32,396
But, she's your best friend.
293
00:25:17,482 --> 00:25:20,940
Oh God! This boy.
294
00:25:21,486 --> 00:25:24,944
Ask him why does he behave
like silly boys?
295
00:25:33,665 --> 00:25:36,964
Sometimes he fights and
sometimes argues.
296
00:25:37,168 --> 00:25:40,797
Don't ever come close to him.
297
00:25:41,339 --> 00:25:56,653
This boy is mad.
- Mad... Mad... Mad...
298
00:25:56,855 --> 00:26:00,655
Oh God! This girl.
299
00:26:00,859 --> 00:26:04,317
Ask her why does she behave
like silly girls?
300
00:26:04,863 --> 00:26:08,321
Sometimes she fights &
sometimes behaves like a snob.
301
00:26:08,700 --> 00:26:12,158
Don't anyone ever come
closer to her.
302
00:26:12,537 --> 00:26:28,010
This girl is mad.
- Mad... Mad... Mad...
303
00:27:02,420 --> 00:27:05,719
Only she knows about herself.
304
00:27:06,091 --> 00:27:10,050
No one else knows about her.
305
00:27:10,261 --> 00:27:17,394
How is she? What is she?
No one knows.
306
00:27:17,602 --> 00:27:21,561
Buddies... run from here.
307
00:27:22,107 --> 00:27:24,905
...She might be up
to some mischief.
308
00:28:20,999 --> 00:28:28,462
He always teases me.
He brushes aside all my warnings.
309
00:28:28,673 --> 00:28:35,977
Beware, he's mad.
Stay away from him.
310
00:28:36,181 --> 00:28:43,485
Though he is little mad,
I've accepted him as my friend.
311
00:30:24,956 --> 00:30:26,753
...Coming up is the
Rock Stewart classic.
312
00:30:26,958 --> 00:30:27,754
The first cut is the deepest.
313
00:30:31,129 --> 00:30:34,257
Oh God! This room is in
complete mess.
314
00:30:34,465 --> 00:30:37,093
These girls will make me
go mad. Silly girls.
315
00:30:37,302 --> 00:30:40,760
Hey, what're those little
mounts on your head?
316
00:30:40,972 --> 00:30:42,940
These are rollers, Rifat Bee.
317
00:30:43,141 --> 00:30:45,268
These are rollers, Rifat Bee.
318
00:30:45,476 --> 00:30:49,105
Boys won't fall for these rollers,
take my advice.
319
00:30:49,314 --> 00:30:53,114
Then, what for they'll
fall, Rifat Bee.
320
00:30:53,484 --> 00:30:56,453
Oh God, what a revealing
costume you're wearing?
321
00:30:56,654 --> 00:30:58,281
Feel shy, girl. - Tell me.
322
00:30:58,489 --> 00:31:00,286
I don't know, what for boys
will fall for girls?
323
00:31:00,491 --> 00:31:02,459
Please, tell me. - No.
324
00:31:02,827 --> 00:31:04,624
Tell us.
325
00:31:05,830 --> 00:31:06,626
Okay.
326
00:31:07,498 --> 00:31:11,298
Boys will fall for
girl's grace & style.
327
00:31:11,669 --> 00:31:15,969
They'll go mad over the
shake of their hips. And...
328
00:31:16,174 --> 00:31:17,641
And...?
329
00:31:18,810 --> 00:31:20,675
And... I don't know anything else.
330
00:31:21,012 --> 00:31:22,639
You talk too much.
331
00:31:22,847 --> 00:31:25,645
Why've you spread all your clothes
like they do in a cloth shop? Clear it.
332
00:31:26,684 --> 00:31:28,982
Oh God! What am I to do
with this girl?
333
00:31:29,187 --> 00:31:30,814
Anjali, what's happening here?
334
00:31:31,356 --> 00:31:32,983
What have you worn?
335
00:31:33,191 --> 00:31:35,318
It's cool Rifat Bee. - Cool.
336
00:31:35,526 --> 00:31:38,654
My child, behave like
a girl sometimes.
337
00:31:38,863 --> 00:31:41,491
Not like those mad girls
but little bit.
338
00:31:41,699 --> 00:31:43,496
What's this, Rifat Bee?
Why do you harp on the same thing?
339
00:31:43,868 --> 00:31:46,496
Do you know? I've won against
Rahul again today.
340
00:31:46,704 --> 00:31:50,162
Rahul! Stay away from that bad boy.
- Why?
341
00:31:50,375 --> 00:31:52,172
He's my best friend.
He's my friend.
342
00:31:52,377 --> 00:31:55,175
You never know when this friend
will turn into a lover.
343
00:31:55,380 --> 00:31:57,678
Rahul? Please... Never... Yuck.
344
00:31:57,882 --> 00:31:59,179
Yeah, I know everything.
345
00:31:59,384 --> 00:32:01,011
Come on, have this
pudding stealthily.
346
00:32:01,219 --> 00:32:04,450
Oh! Thank you.
- Oh, leave me... Mad girl.
347
00:32:05,056 --> 00:32:08,025
Hi, St. Xaviers' wishes you
happy Friendship day.
348
00:32:12,063 --> 00:32:12,688
Oh My God!
349
00:32:13,398 --> 00:32:16,026
No short skirts in my
college, please.
350
00:32:16,234 --> 00:32:19,362
Oh, what a beautiful
morning, today.
351
00:32:19,570 --> 00:32:21,197
Good morning Ms. Breganza.
352
00:32:21,406 --> 00:32:23,374
Good morning boys.
353
00:32:23,741 --> 00:32:25,208
Nice colour for you.
354
00:32:26,911 --> 00:32:28,378
I'll complain to your mother,
355
00:32:28,579 --> 00:32:31,707
That you're trying to trap boys
by wearing short skirts.
356
00:32:31,916 --> 00:32:32,712
Excuse me.
357
00:32:35,920 --> 00:32:38,548
I said, no short skirts
in the college, please.
358
00:32:42,760 --> 00:32:43,556
Ms. Breganza.
359
00:32:44,429 --> 00:32:45,555
You were saying something
Mr. Malhotra.
360
00:32:47,265 --> 00:32:49,392
I was just saying...
361
00:32:49,767 --> 00:32:53,066
Wearing short skirts in the college
isn't permitted. - What?
362
00:32:53,271 --> 00:32:55,239
But this is the latest
fashion, Mr. Malhotra.
363
00:32:55,606 --> 00:32:56,573
This is nothing.
364
00:32:56,774 --> 00:32:58,901
Some girls aren't wearing
even skirts.
365
00:33:00,111 --> 00:33:01,738
Don't tell me that Ms. Breganza.
366
00:33:01,946 --> 00:33:03,413
Yes, Mr. Malhotra.
367
00:33:07,118 --> 00:33:08,585
Mr. Malhotra, don't I look
beautiful today?
368
00:33:08,786 --> 00:33:11,755
You're very quite.
369
00:33:12,290 --> 00:33:12,915
Quite?
370
00:33:13,624 --> 00:33:14,420
Cute.
371
00:33:15,126 --> 00:33:16,923
You're very C.U.T.E., aren't you?
372
00:33:19,630 --> 00:33:23,259
If you expose like this
inside the college.
373
00:33:23,468 --> 00:33:24,264
These young boys & girls...
374
00:33:24,469 --> 00:33:26,096
What do you mean by
young boys & girls?
375
00:33:26,304 --> 00:33:27,771
Am I not young?
376
00:33:29,474 --> 00:33:31,442
You're very young.
377
00:33:32,977 --> 00:33:35,445
But Mr. Malhotra you wear
very boring clothes.
378
00:33:36,314 --> 00:33:37,611
I know.
379
00:33:38,649 --> 00:33:39,445
But you know...
380
00:33:40,485 --> 00:33:42,953
Till Mrs. Malhotra was alive. - Yeah.
381
00:33:43,154 --> 00:33:47,614
I used to wear fancy dresses
sometimes, for her. - Really?
382
00:33:47,992 --> 00:33:50,290
They're no more of any use now.
383
00:33:50,495 --> 00:33:52,292
What do you mean,
"Any use now?"
384
00:33:54,332 --> 00:34:05,800
Mr. Malhotra... Ms. Brenganza...
Mrs. Malhotra... Together.
385
00:34:13,184 --> 00:34:14,310
Happy Friendship Day
386
00:34:15,019 --> 00:34:15,644
Aren't you ashamed?
387
00:34:15,853 --> 00:34:16,979
Whenever you meet me why do
you always scare me?
388
00:34:17,188 --> 00:34:18,485
What're you doing?
389
00:34:18,689 --> 00:34:19,986
This is friendship band, sir.
390
00:34:20,191 --> 00:34:22,819
Now, I'm not just your student
I'm your friend too.
391
00:34:24,028 --> 00:34:25,325
Very good.
392
00:34:25,696 --> 00:34:27,994
What's the matter, sir?
You look very happy.
393
00:34:28,866 --> 00:34:29,491
What do you mean?
394
00:34:29,867 --> 00:34:31,835
No... Just like that...
Generally...
395
00:34:32,036 --> 00:34:33,003
Generally.
396
00:34:33,204 --> 00:34:35,001
Generally, my daughter is
coming back, isn't it?
397
00:34:35,206 --> 00:34:35,831
So.
398
00:34:36,040 --> 00:34:37,837
Your daughter?
- Yes, Tina.
399
00:34:38,042 --> 00:34:40,010
She's coming back from London.
- From London?
400
00:34:40,211 --> 00:34:42,338
Yes, she was studying in
Oxford University there.
401
00:34:42,547 --> 00:34:44,674
Oxford University? Wow!
402
00:34:45,216 --> 00:34:46,843
Earlier, we used to
live there only.
403
00:34:47,552 --> 00:34:51,181
But, when I lost my wife
I couldn't stay there anymore.
404
00:34:51,389 --> 00:34:53,357
So, I thought of coming
back to India.
405
00:34:53,891 --> 00:34:55,017
Didn't Tina come with you?
406
00:34:55,226 --> 00:34:57,353
No, Tina wanted to
complete her studies.
407
00:34:58,229 --> 00:35:01,858
But, I yearned to see her.
408
00:35:02,400 --> 00:35:05,198
So, I told her to finish her
last year in my college.
409
00:35:05,403 --> 00:35:09,863
Is our college any inferior
to Oxford University? - Yes sir.
410
00:35:10,408 --> 00:35:11,875
My child, you'll take care of
my daughter Tina, won't you?
411
00:35:12,076 --> 00:35:12,872
Off course, sir.
412
00:35:13,077 --> 00:35:15,375
Happy "Friendship Day."
- Thank you, sir.
413
00:35:15,746 --> 00:35:16,542
Good.
414
00:35:16,747 --> 00:35:18,874
Rahul? Unbelievable.
415
00:35:19,083 --> 00:35:22,883
You know, I'm the first girl to get
a friendship band from Rahul.
416
00:35:23,087 --> 00:35:23,883
Wow!
417
00:35:24,088 --> 00:35:24,884
Isn't it exciting?
418
00:35:25,089 --> 00:35:26,056
Of course.
419
00:35:28,759 --> 00:35:30,386
You know Sonia. - Yes.
420
00:35:30,595 --> 00:35:33,393
You're the only one to whom I'm
giving this friendship band.
421
00:35:33,764 --> 00:35:35,561
Really Rahul?
- Really Sonia.
422
00:35:35,933 --> 00:35:39,562
You're different from others.
You're the most beautiful girl here.
423
00:35:39,770 --> 00:35:40,737
Really Rahul?
424
00:35:40,938 --> 00:35:41,905
Really Sonia.
425
00:35:42,773 --> 00:35:45,901
Oh Rahul! Are you telling
me the truth?
426
00:35:46,777 --> 00:35:47,243
Really Tania.
427
00:35:47,445 --> 00:35:48,571
My name is Sonia.
428
00:35:49,280 --> 00:35:50,577
Yes,
429
00:35:51,115 --> 00:35:51,581
Did you see?
430
00:35:52,617 --> 00:35:55,085
I was so lost in your thoughts
that I forgot your name also.
431
00:35:55,286 --> 00:35:58,084
I just can't believe it, Rahul.
- Trust me.
432
00:35:58,623 --> 00:36:02,923
Oh Rahul... - Oh Sonia.
433
00:36:03,127 --> 00:36:04,094
Stop it, Rahul.
434
00:36:13,304 --> 00:36:14,430
Oh Sonia.
435
00:36:16,140 --> 00:36:17,107
Oh Rahul.
436
00:36:21,312 --> 00:36:22,108
It fell down.
437
00:36:22,480 --> 00:36:23,947
Not mine. - Cheat, - No... No...
438
00:36:24,315 --> 00:36:27,944
You liar. - Hey, come on.
439
00:36:28,653 --> 00:36:31,622
Oh! No... No... Tania,
what's your name?
440
00:36:31,822 --> 00:36:32,618
Sonia.
441
00:36:33,324 --> 00:36:34,120
Go away.
442
00:36:34,825 --> 00:36:36,292
You spoiled my half
an hour's effort.
443
00:36:36,994 --> 00:36:39,792
Don't you get tired of running
after these stupid girls?
444
00:36:39,997 --> 00:36:42,966
Hey, I don't run after girls
- I know it... I know it...
445
00:36:43,501 --> 00:36:45,469
Can't you find one girl
for yourself?
446
00:36:45,836 --> 00:36:48,805
One who's beautiful and
little intelligent too.
447
00:36:49,006 --> 00:36:53,136
Good! One who's beautiful and
little intelligent too.
448
00:36:55,179 --> 00:36:56,203
Where can I find such a girl?
449
00:37:01,519 --> 00:37:03,987
By the way, I just pass time
with these girls.
450
00:37:04,522 --> 00:37:05,648
Because, I'm yet to
find my girl?
451
00:37:05,856 --> 00:37:06,322
Your girl?
452
00:37:07,858 --> 00:37:08,324
My girl.
453
00:37:13,864 --> 00:37:15,832
Because, I've not yet
found a girl.
454
00:37:16,033 --> 00:37:18,331
Who can make something happen
on seeing her.
455
00:37:19,270 --> 00:37:20,100
What will happen?
456
00:37:21,105 --> 00:37:22,003
Something happens in the heart.
457
00:37:23,207 --> 00:37:23,832
What will happen?
458
00:37:29,046 --> 00:37:30,013
Something happens.
459
00:37:31,983 --> 00:37:32,950
You'll never understand.
460
00:37:38,990 --> 00:37:41,515
When she walks, the world will
stand still to watch her.
461
00:37:46,564 --> 00:37:49,533
And when she stops
time will also stop.
462
00:37:54,238 --> 00:37:55,205
And when she laughs.
463
00:37:55,906 --> 00:37:56,873
She... she...
464
00:37:57,842 --> 00:37:58,934
What would you do when
you find her?
465
00:38:00,411 --> 00:38:01,537
What would I do, if I find her?
466
00:38:01,912 --> 00:38:02,537
Yes.
467
00:38:05,416 --> 00:38:07,043
Bowing before her.
468
00:38:07,918 --> 00:38:09,215
Spreading out my hands.
469
00:38:09,587 --> 00:38:10,110
I would say.
470
00:38:10,855 --> 00:38:14,313
...Whoever you might be
I love you.
471
00:38:28,606 --> 00:38:29,163
I love you.
472
00:38:29,373 --> 00:38:30,067
Sorry.
473
00:38:30,708 --> 00:38:32,573
Don't be! I love you.
474
00:38:33,377 --> 00:38:35,572
Excuse me.
- No... No... Squeeze me.
475
00:38:44,021 --> 00:38:48,822
Hi, I'm Anjali. - Hi....And you're?
- Hi! I'm Rahul. - Hi... Hi...
476
00:38:49,026 --> 00:38:50,118
Tina, right? - Yeah.
477
00:38:50,328 --> 00:38:52,592
How do you know her? - This morning
principal had... - Right.
478
00:38:52,797 --> 00:38:55,425
Don't utter that eccentric
old man's name early morning.
479
00:38:55,633 --> 00:38:58,101
So, today's your first day
in the college.
480
00:38:58,803 --> 00:38:59,929
Just now she has come
from London. - Yeah.
481
00:39:00,137 --> 00:39:01,104
How do you know that?
482
00:39:01,305 --> 00:39:02,932
Because Rahul, this morning
Principal had...
483
00:39:03,140 --> 00:39:05,199
Didn't I tell you not to utter
that old bald man's name? Okay?
484
00:39:05,409 --> 00:39:06,433
Bald. - So, Tina.
485
00:39:07,311 --> 00:39:09,609
Where were you studying in London?
- In Oxford University.
486
00:39:09,814 --> 00:39:13,443
Oh Oxford! - How do you know? - Because,
this morning principal had told me.
487
00:39:13,651 --> 00:39:16,779
Yeah... Yeah... Yeah...
Please, let that bald man wait.
488
00:39:16,987 --> 00:39:18,181
He's our useless principal.
489
00:39:18,589 --> 00:39:19,351
And she's his stooge.
490
00:39:19,824 --> 00:39:20,290
Useless?
491
00:39:20,491 --> 00:39:22,118
Useless! You're, right
but, forget him.
492
00:39:22,593 --> 00:39:23,116
Tell me.
493
00:39:23,327 --> 00:39:25,454
How do you find your first day
in this college? - Great.
494
00:39:25,663 --> 00:39:27,528
Good morning. All of you go
to your classes.
495
00:39:27,732 --> 00:39:28,528
Good morning Archana.
496
00:39:29,834 --> 00:39:32,462
Feroze! Cut your hair.
- Jealous?
497
00:39:32,670 --> 00:39:34,297
No, of course not, Oh my god!
498
00:39:34,505 --> 00:39:36,632
He's that useless principal,
good morning sir.
499
00:39:37,341 --> 00:39:37,807
Good Morning.
500
00:39:38,008 --> 00:39:40,977
Hi sir. - Good morning sir.
- Good morning darling.
501
00:39:42,179 --> 00:39:44,306
Don't you know, wearing short skirts
is banned in this college?
502
00:39:44,515 --> 00:39:46,142
You know, I've come from
London yesterday only.
503
00:39:46,350 --> 00:39:47,476
And I haven't unpacked my baggage.
504
00:39:47,685 --> 00:39:48,310
Excuse me! But,
505
00:39:49,019 --> 00:39:50,145
Sir may I... - No.
506
00:39:50,354 --> 00:39:50,820
Thank you.
507
00:39:51,021 --> 00:39:53,489
But. - Look, today's Tina's
first day in college.
508
00:39:53,691 --> 00:39:55,488
She has come London yesterday only.
She didn't get time to unpack her baggage.
509
00:39:55,693 --> 00:39:56,990
She wore whatever she could
lay her hands on.
510
00:39:57,194 --> 00:39:58,320
How do you know that?
511
00:39:58,529 --> 00:40:00,497
Sir, I know Tina since Childhood.
- From childhood? - Right sir.
512
00:40:00,698 --> 00:40:02,325
Really? - Really father.
513
00:40:02,533 --> 00:40:03,329
Really father.
514
00:40:04,368 --> 00:40:05,665
Father? - Father.
515
00:40:07,204 --> 00:40:08,501
Father.! - Father... Father...
516
00:40:09,707 --> 00:40:11,834
Mr. Malhotra, I need your help.
517
00:40:12,042 --> 00:40:13,168
Not here sir, she's waiting for
you in the staff room.
518
00:40:13,377 --> 00:40:14,002
In the staff room!
519
00:40:14,712 --> 00:40:17,010
Yeah! We've an important meeting
about your future.
520
00:40:17,214 --> 00:40:19,682
You take care, sir.
- Bye... Bye... Bye...
521
00:40:20,384 --> 00:40:21,180
Shit.
522
00:40:21,719 --> 00:40:22,686
Excuse me.
523
00:40:23,554 --> 00:40:24,020
Yeah.
524
00:40:25,389 --> 00:40:28,517
He's old, eccentric and bald.
525
00:40:29,059 --> 00:40:30,788
And... - Very smart.
526
00:40:31,395 --> 00:40:32,794
Sweet! He's Sweet too.
527
00:40:33,063 --> 00:40:33,688
...And he's useless.
528
00:40:34,231 --> 00:40:36,699
But, he isn't that bad.
529
00:40:38,235 --> 00:40:39,031
Squeeze me.
530
00:40:39,737 --> 00:40:40,362
Yes.
531
00:40:42,740 --> 00:40:44,139
Happy Friendship Day.
532
00:40:45,743 --> 00:40:48,712
We met just now.
Friendship is long way off.
533
00:40:52,750 --> 00:40:55,150
Oh shit!
534
00:40:58,255 --> 00:41:00,746
Hey, did something happen to you?
- No.
535
00:41:01,592 --> 00:41:03,059
She's not my type of girl.
- Why?
536
00:41:03,594 --> 00:41:04,720
She's not an Indian, is she?
537
00:41:05,262 --> 00:41:08,891
She studied and grew up in London and
Londoners are quite different.
538
00:41:09,266 --> 00:41:12,394
A girl should make you feel like
taking her to your mother.
539
00:41:12,603 --> 00:41:16,733
...You know. No... She's not my type.
540
00:41:16,941 --> 00:41:19,409
No, she's not my type.
541
00:41:19,777 --> 00:41:21,301
You'll never get a girl if you
behave like this. Got it?
542
00:41:21,779 --> 00:41:22,245
Why not?
543
00:41:23,280 --> 00:41:24,747
You're there. - Me?
544
00:41:24,949 --> 00:41:26,075
Yuck? - Please friend.
545
00:41:26,283 --> 00:41:27,910
If I don't find any other girl
I'll marry you.
546
00:41:28,118 --> 00:41:29,745
Absolutely no. - Anjali, anyway no one
will come forward to marry you.
547
00:41:29,954 --> 00:41:31,251
Just, shut up.
548
00:41:31,455 --> 00:41:31,921
Hey wait... Wait.
549
00:41:32,122 --> 00:41:32,747
Let me go to the class.
550
00:41:40,631 --> 00:41:42,098
Babe.
551
00:41:50,140 --> 00:41:50,765
Here.
552
00:41:51,475 --> 00:41:51,941
Take this.
553
00:41:52,643 --> 00:41:53,109
What's this?
554
00:41:53,310 --> 00:41:55,278
This is our college's sweat shirt
...Look me.
555
00:41:55,646 --> 00:41:56,203
Thanks.
556
00:41:57,481 --> 00:41:58,948
Yeah. - Can I ask you something?
557
00:41:59,149 --> 00:41:59,774
Yeah sure.
558
00:42:01,986 --> 00:42:03,954
Why is everyone staring at me?
559
00:42:05,489 --> 00:42:08,458
Why boys stare at you
...You know that.
560
00:42:09,159 --> 00:42:11,457
And girls want to know
why boys are staring at you?
561
00:42:11,662 --> 00:42:13,459
So, they're also staring at you.
Yeah?
562
00:42:14,832 --> 00:42:16,129
Yeah.
563
00:42:16,500 --> 00:42:19,469
Look, if you've any problem
come straight to me.
564
00:42:19,670 --> 00:42:20,967
Or else go to Rahul
you know him, don't you?
565
00:42:21,171 --> 00:42:23,639
Rahul is the one whom I met yesterday.
He's my best friend.
566
00:42:23,841 --> 00:42:27,140
We've good influence in this college.
You know that type.
567
00:42:29,346 --> 00:42:30,472
Hi guys.
568
00:42:32,349 --> 00:42:33,976
This is Rahul. See.
569
00:42:35,519 --> 00:42:37,146
Hi... Hi...
570
00:42:38,355 --> 00:42:39,652
There's a rule in our college.
571
00:42:40,190 --> 00:42:43,990
We make every fresher to sing a song.
You know? Do-Re-Mi.
572
00:42:44,194 --> 00:42:45,991
Right? - Right.
573
00:42:46,363 --> 00:42:48,490
Rahul, she's principal's daughter.
574
00:42:48,866 --> 00:42:51,994
So what? We can't break our rules
for anyone, can we?
575
00:42:52,202 --> 00:42:53,169
Right.
576
00:42:53,370 --> 00:42:55,497
But Rahul. - Shut up,
principal's side kick.
577
00:43:03,547 --> 00:43:07,347
London... Oxford University
you know.
578
00:43:07,885 --> 00:43:13,016
You sing a song in Hindi
for us & the entire college.
579
00:43:13,223 --> 00:43:13,848
Hindi?
580
00:43:14,224 --> 00:43:15,418
I'm really sorry.
581
00:43:16,393 --> 00:43:19,021
What? Have you forgot Hindi
after going to London?
582
00:43:19,563 --> 00:43:20,689
Sorry! One minute... One minute.
583
00:43:20,898 --> 00:43:21,364
Excuse me.
584
00:43:22,066 --> 00:43:23,533
Rahul, how can she sing
a song in Hindi?
585
00:43:23,734 --> 00:43:25,702
Is it because she's
principal's daughter?
586
00:43:26,403 --> 00:43:27,700
If he can't teach her,
how can he teach us?
587
00:43:27,905 --> 00:43:30,032
And you... shut up.
588
00:43:31,241 --> 00:43:32,538
So, Tina, what was I saying?
589
00:43:33,577 --> 00:43:37,707
You'll sing a song in Hindi and
that too immediately.
590
00:43:38,248 --> 00:43:40,716
Normally, we don't have that
much free time, do we?
591
00:43:40,918 --> 00:43:41,885
Right?
592
00:43:42,086 --> 00:43:44,213
Okay. Go on.
593
00:44:11,281 --> 00:44:26,424
Hail Lord Jagadish.
594
00:44:46,316 --> 00:44:51,447
Perils of devotees,
595
00:44:51,989 --> 00:44:55,652
Perils of your servitors,
596
00:44:57,161 --> 00:45:01,791
Will be dispelled by you in seconds.
597
00:45:02,666 --> 00:45:24,181
Hail Lord Jagadish.
598
00:45:39,703 --> 00:45:42,501
By growing up in London or
studying there,
599
00:45:43,040 --> 00:45:44,837
I haven't forgotten our traditions.
600
00:45:46,376 --> 00:45:47,673
And you also don't forget them.
601
00:46:05,062 --> 00:46:06,359
Yeah... Yeah...
602
00:46:06,563 --> 00:46:09,361
Okay, catch it.
Okay... Yeah... Sure.
603
00:46:10,067 --> 00:46:11,364
Oh God!
604
00:46:36,927 --> 00:46:38,554
Hey, you've occupied my place.
605
00:46:38,762 --> 00:46:40,229
Oh! I'm sorry. - It's okay.
606
00:46:40,430 --> 00:46:41,226
Hey, Adi... move.
607
00:46:44,434 --> 00:46:45,901
Morning class. Good morning.
608
00:46:46,103 --> 00:46:47,968
Good morning Madan.
- Settle down everyone.
609
00:46:57,447 --> 00:46:57,970
Any way...
610
00:46:58,448 --> 00:47:00,313
Today, we're going to
start a new lesson.
611
00:47:04,955 --> 00:47:06,923
An eternal love story.
612
00:47:07,457 --> 00:47:09,254
The eternal love story.
613
00:47:09,459 --> 00:47:12,758
Before I start, I've to
ask all of you something.
614
00:47:13,463 --> 00:47:16,091
What do you know about love?
615
00:47:16,967 --> 00:47:19,435
What do you know of love?
616
00:47:19,970 --> 00:47:20,937
What's love?
617
00:47:21,471 --> 00:47:24,872
Any one... any one... any one.
No one?
618
00:47:28,145 --> 00:47:30,943
You tell me, what's love? - Me?
619
00:47:31,815 --> 00:47:32,782
I don't know.
620
00:47:34,151 --> 00:47:36,449
Anjali, what're you doing?
621
00:47:36,653 --> 00:47:38,951
You tell me, what's love?
622
00:47:40,157 --> 00:47:40,782
Love...
623
00:47:45,162 --> 00:47:46,288
Forget it.
624
00:47:47,331 --> 00:47:49,231
Anyone else...
625
00:47:54,171 --> 00:47:55,297
What's love?
626
00:47:57,507 --> 00:47:57,973
Love?
627
00:48:00,510 --> 00:48:01,477
Love is friendship.
628
00:48:05,182 --> 00:48:09,983
If she can't become my friend,
I can never fall in love with her.
629
00:48:10,854 --> 00:48:12,583
Because, there's no love
without friendship.
630
00:48:14,024 --> 00:48:16,049
Simple! Love is friendship.
631
00:48:17,194 --> 00:48:18,161
Okay, Ms. Breganza.
632
00:48:18,695 --> 00:48:19,821
Okay, Rahul.
633
00:48:20,530 --> 00:48:22,395
What an absolutely
delightful thought.
634
00:48:23,200 --> 00:48:27,660
Love is friendship.
635
00:48:27,871 --> 00:48:30,669
Did you hear that class?
Thank you Rahul.
636
00:48:30,874 --> 00:48:34,173
Thanks for sharing this absolutely
delightful idea with us.
637
00:48:34,711 --> 00:48:39,011
Love is a friendship.
638
00:48:42,886 --> 00:48:43,409
So...
639
00:48:46,556 --> 00:48:47,523
Would you like to become my friend?
640
00:48:53,563 --> 00:48:54,359
Okay.
641
00:49:10,580 --> 00:49:13,208
Something happens...
642
00:49:15,919 --> 00:49:17,978
Happens...
643
00:49:22,592 --> 00:49:23,889
My head... my legs.
644
00:49:24,428 --> 00:49:25,053
I was sleeping upside down.
645
00:49:26,430 --> 00:49:26,896
Hello.
646
00:49:27,764 --> 00:49:29,891
Sorry Mr. Malhotra, Breganza here.
647
00:49:32,936 --> 00:49:33,903
Yes, Ms. Breganza.
648
00:49:34,271 --> 00:49:35,670
I didn't disturb you, did I?
649
00:49:35,939 --> 00:49:38,567
I'm sure, even if I had disturbed
you won't mind.
650
00:49:42,446 --> 00:49:43,572
Go ahead Ms. Breganza.
651
00:49:43,780 --> 00:49:45,748
Anyway, I called to tell you,
652
00:49:45,949 --> 00:49:47,416
That we've finished all
our rehearsals.
653
00:49:47,617 --> 00:49:51,576
Our college will be the best
in tomorrow's competition.
654
00:49:51,955 --> 00:49:53,923
Students from other colleges
would be spellbound.
655
00:49:54,124 --> 00:49:55,250
You know, what I mean.
656
00:49:55,959 --> 00:49:58,427
You're responsible for all
that, Ms. Breganza.
657
00:49:58,962 --> 00:50:01,089
And I've done it for you,
Mr. Malhotra.
658
00:50:02,132 --> 00:50:03,429
Really, Ms. Breganza?
659
00:50:04,468 --> 00:50:05,765
Really Malhotra.
660
00:50:12,642 --> 00:50:13,370
I fell down.
661
00:50:14,311 --> 00:50:19,772
And our college is...
Our college... St. Xaviers.
662
00:50:34,331 --> 00:50:34,797
What?
663
00:50:35,332 --> 00:50:37,459
Oh My God! Can't he come here?
664
00:50:37,667 --> 00:50:39,965
Ms. Breganza, his neighbourhood
is under curfew.
665
00:50:40,170 --> 00:50:41,467
It's very difficult to
come out from there.
666
00:50:41,671 --> 00:50:42,968
Good God! What's going
to happen now?
667
00:50:43,173 --> 00:50:45,801
We want Xaviers.
668
00:50:46,009 --> 00:50:49,467
Listen Mr. Malhotra. Let me think...
please... - Okay.
669
00:50:52,182 --> 00:50:53,308
Idea! - Idea?
670
00:50:54,351 --> 00:50:54,976
Yes.
671
00:50:55,352 --> 00:50:55,977
No.
672
00:50:56,686 --> 00:50:59,814
You must do it. Otherwise,
I'll mark you all as failed.
673
00:51:01,191 --> 00:51:02,988
But sir, how can we sing and
dance on the stage?
674
00:51:03,193 --> 00:51:04,319
We don't know anything.
675
00:51:04,528 --> 00:51:05,495
And you know about our students.
676
00:51:05,695 --> 00:51:06,992
They'll not spare as alive.
- Correct.
677
00:51:07,364 --> 00:51:08,331
It's a bad idea. - Right.
678
00:51:08,532 --> 00:51:10,830
Rahul, it's not a bad idea,
of course, it's a good idea.
679
00:51:11,034 --> 00:51:12,331
You'll not face any wrath.
680
00:51:12,702 --> 00:51:14,169
The students who should've
performed here.
681
00:51:14,371 --> 00:51:16,498
They had recorded their programme
on a tape. - For rehearsal.
682
00:51:16,706 --> 00:51:18,003
I'll play the tape recorder.
683
00:51:18,208 --> 00:51:20,005
A beautiful song will be
heard from it.
684
00:51:20,210 --> 00:51:22,838
You must learn the lyrics and
only give lip movement for them.
685
00:51:23,713 --> 00:51:26,181
Just like in movies.
Lip sync. Okay.
686
00:51:27,217 --> 00:51:27,911
It won't work.
687
00:51:28,552 --> 00:51:30,520
Why will it not work?
Off course it'll work.
688
00:51:31,221 --> 00:51:34,019
My name is Chinchuchoo...
689
00:51:34,224 --> 00:51:37,193
A moonlit night, you & me alone.
690
00:51:41,398 --> 00:51:43,696
Ms. Breganza control yourself.
- Control.
691
00:51:46,570 --> 00:51:47,537
No.
692
00:51:50,407 --> 00:51:51,704
What do you mean by no?
693
00:51:52,576 --> 00:51:53,372
Anjali, you too?
694
00:51:54,077 --> 00:51:56,204
Aren't you concerned about
your college's honour?
695
00:51:56,413 --> 00:51:59,610
I know. - That's very tragic!
Very tragic.
696
00:52:03,753 --> 00:52:04,617
Come on, Rahul.
697
00:52:05,088 --> 00:52:06,885
This is a matter of our
college's honour.
698
00:52:10,760 --> 00:52:12,557
Okay. - Okay.
Come in Mr. Malhotra.
699
00:52:12,762 --> 00:52:14,389
Okay! Come on Tina,
you too join us, come on.
700
00:52:14,598 --> 00:52:16,225
No... no. I'm not joining you.
701
00:52:16,433 --> 00:52:18,060
What're you saying?
702
00:52:19,436 --> 00:52:21,404
Why're you asking her?
Let's go.
703
00:52:33,950 --> 00:52:35,747
One & only Rahul.
704
00:52:40,457 --> 00:52:41,583
We'll get to the top.
705
00:52:42,125 --> 00:52:42,591
Play.
706
00:52:42,792 --> 00:52:44,589
What do I play?
May be this song only.
707
00:52:44,794 --> 00:52:52,997
You're a foreigner.
708
00:52:53,470 --> 00:52:57,668
How can you be my companion?
709
00:53:03,813 --> 00:53:04,939
Mr. Malhotra, what's this?
710
00:53:05,148 --> 00:53:07,776
Ms. Breganza, I made a mistake.
I played the wrong tape.
711
00:53:09,319 --> 00:53:11,014
Hey, what the hell is happening?
712
00:53:13,490 --> 00:53:14,616
Go...
713
00:53:14,991 --> 00:53:15,787
Okay... Okay...
714
00:53:22,332 --> 00:53:23,560
Switch off the Music.
715
00:54:14,384 --> 00:54:17,512
I've found someone.
716
00:54:18,888 --> 00:54:21,857
I've found someone.
717
00:54:23,560 --> 00:54:27,189
I've found someone.
718
00:54:56,593 --> 00:54:59,562
What happened to me?
719
00:55:00,096 --> 00:55:02,997
Why I've lost myself?
720
00:55:03,767 --> 00:55:10,331
Was I mad earlier or
now I've gone mad?
721
00:55:10,774 --> 00:55:14,073
Your eyes are startled,
your hairs are tousled.
722
00:55:14,277 --> 00:55:17,405
What've you done to yourself?
723
00:55:17,614 --> 00:55:20,583
I've found someone.
724
00:55:20,784 --> 00:55:24,584
I've lost my heart.
725
00:55:24,788 --> 00:55:27,757
What am I to tell you friends?
726
00:55:27,957 --> 00:55:31,415
I'm shaken.
727
00:55:31,628 --> 00:55:33,493
I've found someone.
728
00:55:34,631 --> 00:55:41,764
Really, I've found someone.
729
00:57:21,571 --> 00:57:24,870
Don't know what has happened to me?
730
00:57:25,074 --> 00:57:28,373
People are calling me, mad.
731
00:57:28,578 --> 00:57:32,207
Tell me, what's this madness?
732
00:57:32,415 --> 00:57:35,043
What has happened to you?
733
00:57:35,251 --> 00:57:38,880
Till yesterday, I was conscious
of everything.
734
00:57:39,088 --> 00:57:42,546
There was excitement of
happiness in my heart.
735
00:57:42,759 --> 00:57:46,388
Why're you restless and perplexed?
736
00:57:46,596 --> 00:57:49,565
Have you lost everything?
737
00:58:53,329 --> 00:58:56,628
Have you lost it like
a vanishing cloud?
738
00:58:56,833 --> 00:59:00,132
Who's that who has
besieged your heart?
739
00:59:00,503 --> 00:59:02,095
I would like to reveal the name
of the one I like.
740
00:59:02,305 --> 00:59:06,969
Yet, I'm not able to
tell her name.
741
00:59:07,310 --> 00:59:10,711
Don't call out her name
but do tell something.
742
00:59:10,914 --> 00:59:14,247
...A slight hint atleast.
743
00:59:14,450 --> 00:59:18,147
She's in my eyes.
She's in my breath.
744
00:59:18,354 --> 00:59:21,323
What else can I tell you?
745
01:01:36,359 --> 01:01:38,384
Anjali, what happened?
746
01:01:41,164 --> 01:01:44,998
Don't know why I'm yearning
to see mother today.
747
01:01:45,201 --> 01:01:48,568
How can you say that when I'm here?
748
01:01:54,310 --> 01:01:59,509
Mad girl, crying will not
solve anything... anything.
749
01:02:05,588 --> 01:02:08,079
Yes, good timing guys.
750
01:02:09,559 --> 01:02:11,527
Hi... Hi...
751
01:02:14,397 --> 01:02:15,989
Rahul, juice.
752
01:02:16,365 --> 01:02:17,832
Rahul, juice.
753
01:02:25,475 --> 01:02:26,772
Hey, look at her.
754
01:02:26,976 --> 01:02:30,468
Anjali, since when do you
know Rahul?
755
01:02:31,013 --> 01:02:32,173
From day one at college.
756
01:02:32,381 --> 01:02:33,313
Do you know, what I did?
757
01:02:33,516 --> 01:02:34,540
I won over him in fist strength.
758
01:02:34,751 --> 01:02:36,343
From then, we're best friends.
759
01:02:36,886 --> 01:02:38,012
Best friends.
760
01:02:39,522 --> 01:02:41,285
Rahul is your best friend, isn't he?
761
01:02:42,191 --> 01:02:44,887
No, I'm Rahul's best friend.
762
01:02:47,697 --> 01:02:49,562
Rahul, juice... juice...
763
01:02:49,832 --> 01:02:51,197
Don't you love him?
764
01:02:57,807 --> 01:02:58,432
Hi.
765
01:02:59,776 --> 01:03:00,868
Shall I go? - Where?
766
01:03:03,346 --> 01:03:05,041
Today it's Tuesday, isn't it?
767
01:03:05,248 --> 01:03:08,581
Yes, Rahul goes to meet his
relatives every Tuesday.
768
01:03:08,785 --> 01:03:09,251
Yes.
769
01:03:09,452 --> 01:03:11,716
But if you say, I'll not go.
770
01:03:11,921 --> 01:03:13,616
No, Rahul you go ahead.
- No, I've some more time.
771
01:03:13,823 --> 01:03:15,347
Go Rahul, you'll get late.
772
01:03:15,558 --> 01:03:16,081
Go... go... come on, go
- I... I can stay.
773
01:03:16,292 --> 01:03:17,520
Come on... Go... - okay... Okay...
774
01:03:17,727 --> 01:03:18,386
Bye.
775
01:03:34,210 --> 01:03:36,906
Oh God! It would be better,
if I don't fail this time also.
776
01:03:37,113 --> 01:03:38,944
I'm little weak in Chemistry.
Take care of it.
777
01:03:39,148 --> 01:03:39,773
Okay.
778
01:03:44,086 --> 01:03:44,814
Hi...
779
01:03:53,830 --> 01:03:54,762
Hey, look infront of you.
780
01:04:01,504 --> 01:04:03,529
Rahul... Rahul...
781
01:04:03,739 --> 01:04:06,071
Hi... Hi... Hi...
782
01:04:06,776 --> 01:04:07,538
How are you?
783
01:04:07,810 --> 01:04:09,209
So, your relatives live here.
784
01:04:09,512 --> 01:04:13,505
Yes here... not here... Here...
...not here... here...
785
01:04:15,484 --> 01:04:19,386
So, Rahul Khanna visits temple
every Tuesday. - Oh! Shit man.
786
01:04:19,755 --> 01:04:20,346
Yeah!
787
01:04:20,590 --> 01:04:21,750
How sweet!
788
01:04:23,526 --> 01:04:24,925
Why did you lie in college?
789
01:04:25,461 --> 01:04:28,760
Generally boys don't visit
temple... That's why.
790
01:04:28,965 --> 01:04:30,796
But, you do come. - Yes...
791
01:04:31,000 --> 01:04:32,695
Do you come every week?
- Yeah.
792
01:04:32,902 --> 01:04:33,994
How sweet!
793
01:04:34,203 --> 01:04:35,465
Look, don't call me sweet.
794
01:04:35,671 --> 01:04:38,765
Actually, my dad used to say, "don't tell
this to anyone in the college."
795
01:04:38,975 --> 01:04:39,907
This...? - Not this one.
796
01:04:40,142 --> 01:04:42,702
A man's head bows before
3 women only.
797
01:04:42,912 --> 01:04:44,743
One before mummy...
That's his mother.
798
01:04:44,947 --> 01:04:46,744
One before Goddess Durga.
799
01:04:47,016 --> 01:04:47,846
...And...
800
01:04:49,352 --> 01:04:50,182
And?
801
01:04:52,255 --> 01:04:52,983
And...
802
01:05:07,136 --> 01:05:08,194
Come on, wear it.
803
01:05:08,571 --> 01:05:11,199
What do you say?
Cool... you'll look cool.
804
01:05:11,407 --> 01:05:14,205
I was just trying it out.
Don't know how others wear all this.
805
01:05:14,410 --> 01:05:17,937
You won't lose anything if you
behave like normal girl.
806
01:05:18,814 --> 01:05:20,509
Take this, letter from your mother.
807
01:05:20,716 --> 01:05:21,774
You were yearning to see her,
weren't you?
808
01:05:22,285 --> 01:05:23,013
Listen.
809
01:05:23,486 --> 01:05:25,386
And take this also.
- What's this?
810
01:05:25,588 --> 01:05:26,520
Present.
811
01:05:45,641 --> 01:05:46,630
Rahul, you here?
At this hour?
812
01:05:46,842 --> 01:05:49,310
Actually, I couldn't sleep, so I thought
you'll also be sleepless.
813
01:05:49,512 --> 01:05:51,275
And if you're not sleeping then,
you'll be thinking about me only.
814
01:05:51,480 --> 01:05:52,640
So, I've come to you.
- What?
815
01:05:52,848 --> 01:05:54,645
By the way, which do you like
most flowers or chocolates?
816
01:05:54,850 --> 01:05:55,475
What?
817
01:05:55,785 --> 01:05:57,548
I didn't bring anything
I was just asking.
818
01:05:59,956 --> 01:06:01,082
Just kidding.
819
01:06:03,259 --> 01:06:03,725
Thank you.
820
01:06:03,926 --> 01:06:05,757
By the way, I do have chocolates.
821
01:06:08,497 --> 01:06:11,989
Don't you feel it's too hot here.
Though, I'm okay.
822
01:06:12,435 --> 01:06:13,697
I'm cool.
823
01:06:15,104 --> 01:06:15,570
Come in.
824
01:06:15,771 --> 01:06:16,965
If you insist.
825
01:06:17,173 --> 01:06:18,265
If you insist.
826
01:06:20,209 --> 01:06:21,233
May I? - Yeah, off course.
827
01:06:21,444 --> 01:06:22,468
Thank you.
828
01:06:23,279 --> 01:06:24,405
Nice bed.
829
01:06:25,181 --> 01:06:26,842
Why're you standing?
Please come & sit.
830
01:06:27,049 --> 01:06:28,983
Come... Come... - Thanks.
831
01:06:35,224 --> 01:06:39,718
Oh! This's the story in which the servant
would've killed wife & husband.
832
01:06:41,097 --> 01:06:43,065
Thanks. Anytime.
You're reading such a fat book.
833
01:06:43,265 --> 01:06:44,095
You... could've asked me.
834
01:06:44,300 --> 01:06:45,324
Yes, this's that book only.
I've already read it.
835
01:06:45,534 --> 01:06:48,469
Rahul, you haven't finished your story.
- Very interesting.
836
01:06:48,671 --> 01:06:49,467
No, there's nothing special.
837
01:06:49,672 --> 01:06:51,503
Husband & wife go on a
two months vacation.
838
01:06:51,707 --> 01:06:52,503
So, they engage a servant at home.
839
01:06:52,708 --> 01:06:53,675
Later, they come to know that
the servant is a psychopath.
840
01:06:53,876 --> 01:06:55,468
Not this story.
- If not this, then...
841
01:06:55,878 --> 01:06:57,106
Temple story.
842
01:06:57,413 --> 01:06:59,540
Temple? What temple?
I don't know any temple.
843
01:06:59,749 --> 01:07:00,716
Yeah? - Yeah.
844
01:07:00,916 --> 01:07:02,076
Right. - Right.
845
01:07:02,852 --> 01:07:03,750
The same story.
846
01:07:04,520 --> 01:07:07,421
A man's head bows
before only 3 women.
847
01:07:07,623 --> 01:07:10,490
Before his mother, before Goddess Durga.
- Is it?
848
01:07:10,760 --> 01:07:12,057
And... - And?
849
01:07:12,595 --> 01:07:13,892
And... - And?
850
01:07:18,534 --> 01:07:19,364
Father. - Useless.
851
01:07:19,568 --> 01:07:20,125
Shut up.
852
01:07:21,003 --> 01:07:22,095
Rahul, father is coming here.
- Congratulations.
853
01:07:22,304 --> 01:07:23,669
Shut up Rahul! Go away from here.
- Okay, Bye... bye...
854
01:07:23,873 --> 01:07:24,840
Not from that side.
Rahul, go from this side.
855
01:07:25,041 --> 01:07:25,905
My ladder is there.
- There's no way from here.
856
01:07:26,108 --> 01:07:27,370
And I haven't finished my story.
- You go out first.
857
01:07:27,576 --> 01:07:29,305
A man's head bows before 3 women only.
- I don't want to hear anything.
858
01:07:29,512 --> 01:07:30,843
Before mother, before Goddess Durga.
859
01:07:31,047 --> 01:07:33,140
And... And... And...
860
01:07:52,601 --> 01:07:53,226
And...
861
01:08:13,255 --> 01:08:17,624
I'll climb over the ladder.
...And he'll get caught.
862
01:08:17,827 --> 01:08:19,124
What? - Torch.
863
01:08:19,328 --> 01:08:19,851
Throw up.
864
01:08:20,062 --> 01:08:21,154
Okay... - Good.
865
01:08:25,101 --> 01:08:26,068
Who beat me now?
866
01:08:28,971 --> 01:08:30,199
I'll become a ghost.
867
01:08:30,706 --> 01:08:32,230
If any ghost comes here,
it'll get scared of me.
868
01:08:33,175 --> 01:08:34,301
Where has the ladder vanished?
869
01:08:35,077 --> 01:08:35,805
Ladder.
870
01:08:37,346 --> 01:08:37,971
Ladder.
871
01:08:43,486 --> 01:08:46,421
Why're you entering your
own home like a thief?
872
01:08:47,189 --> 01:08:48,383
Why're you giggling?
873
01:08:56,432 --> 01:08:57,421
What have done this, Rahul?
874
01:08:57,633 --> 01:08:59,624
I was coming to meet you only.
- Why?
875
01:08:59,835 --> 01:09:00,392
That's... I want.
876
01:09:01,904 --> 01:09:03,895
Anjali look, a falling star.
- Where?
877
01:09:04,106 --> 01:09:05,164
Not below, up there.
878
01:09:06,775 --> 01:09:07,264
Do you know?
879
01:09:07,476 --> 01:09:08,966
They say if you make a wish
seeing a falling star.
880
01:09:09,178 --> 01:09:10,076
Your wish will be fulfilled.
881
01:09:10,613 --> 01:09:13,605
Do you believe it?
- Let's try it.
882
01:09:13,816 --> 01:09:14,748
Okay, make a wish.
883
01:10:23,552 --> 01:10:26,043
You came near me.
884
01:10:28,857 --> 01:10:31,189
And smiled at me.
885
01:10:39,468 --> 01:10:44,838
You don't know how many dreams
you had inspired in me.
886
01:10:55,317 --> 01:11:00,448
Now, my heart neither
wakes up nor sleeps.
887
01:11:00,656 --> 01:11:10,964
What am I to do?
Something is happening.
888
01:11:57,813 --> 01:12:02,841
Don't know what's this
new experience.
889
01:12:03,052 --> 01:12:08,080
What's this never ending thirst?
890
01:12:08,290 --> 01:12:13,751
Oh Dear! What's this magical
effect of love on me.
891
01:12:14,029 --> 01:12:16,361
...It is overwhelming me.
892
01:12:16,565 --> 01:12:21,764
No body knows why any one
loses his comfort.
893
01:13:08,250 --> 01:13:13,278
What a great effect
my prayers had created.
894
01:13:13,489 --> 01:13:18,893
Don't know, how I fell in love.
895
01:13:19,161 --> 01:13:26,829
Don't know, why I'm feeling
comfort in discomfort.
896
01:13:27,035 --> 01:13:32,337
In my Ioneliness, your memories
are my companion.
897
01:14:33,735 --> 01:14:35,168
Good morning, - Good morning.
898
01:14:37,439 --> 01:14:38,269
Hi.
899
01:14:40,142 --> 01:14:42,235
Servant committed the murder.
900
01:14:42,978 --> 01:14:45,776
Oh God! Look there.
901
01:14:46,114 --> 01:14:49,413
What is she wearing?
902
01:14:54,022 --> 01:14:55,455
Hi guys. - Hi.
903
01:14:56,291 --> 01:14:57,223
How do I look?
904
01:15:00,295 --> 01:15:01,523
Am I not just like Tina? See.
905
01:15:01,730 --> 01:15:02,856
My foot.
906
01:15:04,333 --> 01:15:06,301
Oh God! She seems like cracked up.
Stop it Rahul... - I can't. Come on, tell me.
907
01:15:17,746 --> 01:15:18,440
Sorry.
908
01:15:23,585 --> 01:15:25,018
Stop it, Rahul.
909
01:15:26,588 --> 01:15:28,715
She's looking funny.
910
01:15:30,759 --> 01:15:32,351
Shut up, Rahul. - No... No...
911
01:15:54,950 --> 01:15:55,507
What?
912
01:15:56,952 --> 01:15:57,475
Gone?
913
01:16:01,823 --> 01:16:03,154
I'm mad, ain't I?
914
01:16:04,860 --> 01:16:07,556
I want to be beautiful like you.
915
01:16:08,764 --> 01:16:10,391
But, I don't know anything.
916
01:16:12,534 --> 01:16:15,662
Anjali, you're beautiful.
Very beautiful.
917
01:16:16,438 --> 01:16:17,632
You're lying.
918
01:16:18,574 --> 01:16:20,235
Didn't you see how they were
laughing at me?
919
01:16:20,709 --> 01:16:22,540
Oh! They're...
- They're idiots like me.
920
01:16:24,046 --> 01:16:25,570
Actually, you're very beautiful.
921
01:16:26,081 --> 01:16:27,742
Because, you're different
from all other girls.
922
01:16:29,084 --> 01:16:32,144
At least you're not like other stupid
girls
after whom I go.
923
01:16:33,989 --> 01:16:34,580
Do you know?
924
01:16:34,790 --> 01:16:37,953
If you wish, you can get any boy.
925
01:16:38,627 --> 01:16:39,389
Any?
926
01:16:40,495 --> 01:16:41,257
Any.
927
01:16:42,297 --> 01:16:43,127
Any?
928
01:16:44,733 --> 01:16:45,529
Any.
929
01:16:46,401 --> 01:16:48,198
Just, he must have poor eyesight.
930
01:16:53,308 --> 01:16:55,776
Okay, tell me where did you
find this lip stick?
931
01:16:55,978 --> 01:16:58,776
Isn't there a Babli in my class,
she gave it to me.
932
01:16:59,815 --> 01:17:00,713
Stupid, Idiot.
933
01:17:00,916 --> 01:17:02,315
I'll beat her.
934
01:17:17,499 --> 01:17:24,564
Love is madness...
Intoxicating too.
935
01:17:24,940 --> 01:17:30,970
It'll be different from
any happiness or sorrow.
936
01:17:31,179 --> 01:17:32,009
Father.
937
01:17:33,849 --> 01:17:34,440
Father.
938
01:17:34,650 --> 01:17:35,514
What father?
939
01:17:36,485 --> 01:17:39,249
You can't hide anything from me.
940
01:17:40,288 --> 01:17:41,312
But, Rahul?
941
01:17:41,857 --> 01:17:42,915
Didn't you find any other?
942
01:17:43,125 --> 01:17:44,251
Come on, father.
943
01:17:45,460 --> 01:17:48,429
Actually, if it had been anyone
else in Rahul's place.
944
01:17:49,331 --> 01:17:51,265
Even then, may be I would feel
just the same.
945
01:17:51,800 --> 01:17:52,266
Why?
946
01:17:54,102 --> 01:17:55,831
Your love gets divided, isn't it?
That's why.
947
01:18:00,642 --> 01:18:01,631
I love you, father.
948
01:18:02,978 --> 01:18:04,775
That's the problem.
I love you too.
949
01:18:06,882 --> 01:18:09,476
Did you tell him about
your feelings?
950
01:18:20,595 --> 01:18:22,324
Don't know, why I feel like this.
951
01:18:22,898 --> 01:18:23,956
...Anjali also loves Rahul.
952
01:18:24,166 --> 01:18:27,966
I know Rahul loves only you.
953
01:18:29,104 --> 01:18:32,164
And Anjali is just his good friend.
That's all.
954
01:18:33,475 --> 01:18:34,169
No, father.
955
01:18:35,343 --> 01:18:36,810
Behind the facade of this
deep friendship.
956
01:18:37,179 --> 01:18:39,147
Love is hiding somewhere
in a corner.
957
01:18:40,015 --> 01:18:41,141
And I don't want to...
958
01:18:41,683 --> 01:18:43,651
The friendship which
could turn into love.
959
01:18:44,186 --> 01:18:45,483
I don't want to come between
their friendship.
960
01:18:46,054 --> 01:18:50,354
Entire college knows.
Rahul & Anjali are best friends.
961
01:18:51,026 --> 01:18:51,651
And nothing else.
962
01:18:52,360 --> 01:18:55,989
Go... go & tell him that
you love him deeply.
963
01:18:57,232 --> 01:19:01,601
But, I don't know whether
he loves me or not.
964
01:19:02,304 --> 01:19:04,169
Never keep your heart's
feelings to yourself.
965
01:19:04,372 --> 01:19:06,670
Go... and tell him.
966
01:19:25,560 --> 01:19:26,026
I...
967
01:19:26,228 --> 01:19:27,024
I love you.
968
01:19:30,398 --> 01:19:31,365
I love you.
969
01:19:35,737 --> 01:19:36,362
Shit.
970
01:19:37,739 --> 01:19:40,037
I never imagined I'll ever say
these words to someone.
971
01:19:40,742 --> 01:19:43,210
But I... I really love you.
972
01:19:46,248 --> 01:19:46,873
Shit.
973
01:19:48,083 --> 01:19:50,210
I... I hope.
974
01:19:50,786 --> 01:19:51,912
I could say all this to her.
975
01:19:52,120 --> 01:19:54,884
You know, how many times I had
decided to say this to her.
976
01:19:55,090 --> 01:19:56,819
But, every time, I go to her.
977
01:19:57,592 --> 01:19:59,719
When I start to say this...
...That's all... I.
978
01:20:00,228 --> 01:20:01,490
...I think, I'll tell her.
979
01:20:02,264 --> 01:20:04,232
Sometimes with her.
- With whom?
980
01:20:05,433 --> 01:20:06,400
With Tina, who else?
981
01:20:08,270 --> 01:20:09,066
We'll do it again.
982
01:20:09,437 --> 01:20:11,598
I'm Rahul & you're Tina... Okay.
983
01:20:12,674 --> 01:20:14,403
Hey, look up... up.
984
01:20:15,944 --> 01:20:16,410
I...
985
01:20:26,454 --> 01:20:27,079
I love you.
986
01:20:33,395 --> 01:20:34,089
I love you too.
987
01:20:38,633 --> 01:20:39,600
She'll say this, won't she?
988
01:20:42,270 --> 01:20:43,931
Love. - Yeah.
989
01:20:44,139 --> 01:20:44,764
Come here.
990
01:20:51,079 --> 01:20:51,773
Shall I tell her?
991
01:20:54,482 --> 01:20:54,948
Yes.
992
01:20:55,317 --> 01:20:55,942
Right now?
993
01:20:59,988 --> 01:21:00,454
Okay.
994
01:21:09,731 --> 01:21:31,451
God, never make anyone writhe
in the pain of love.
995
01:21:32,854 --> 01:21:51,297
Heart's feelings get buried in the heart
and never come up on the lips.
996
01:22:22,404 --> 01:22:27,535
Rifat Bee, my first love
remains unsaid.
997
01:22:44,759 --> 01:22:45,225
I love you.
998
01:22:47,162 --> 01:22:52,725
You don't remember me, what's use
in telling it to anyone?
999
01:22:59,307 --> 01:23:04,745
My heart cried and eyes
filled with tears.
1000
01:23:04,946 --> 01:23:08,541
What's use of telling
it to anyone?
1001
01:23:42,650 --> 01:23:43,116
Mother.
1002
01:23:55,730 --> 01:23:58,961
I gave all my happiness to you.
1003
01:24:02,003 --> 01:24:04,972
I gave my smile to you.
1004
01:24:07,709 --> 01:24:13,477
Dark clouds of her hair waved.
Bringing a message of love.
1005
01:24:13,982 --> 01:24:19,181
You kept your love perfectly.
1006
01:24:19,387 --> 01:24:23,016
What's the use of telling
it to anyone now?
1007
01:24:36,304 --> 01:24:37,430
Excuse me... Sorry.
1008
01:24:39,874 --> 01:24:40,340
Sorry madam.
1009
01:24:41,476 --> 01:24:43,171
Rahul, you check in the front.
- Yes.
1010
01:24:43,378 --> 01:24:44,504
I'll check that side
- Yes... check...
1011
01:24:54,055 --> 01:24:54,521
One minute.
1012
01:24:56,658 --> 01:24:57,215
Where're you going?
1013
01:24:58,326 --> 01:24:59,190
Back to home. - What?
1014
01:25:00,562 --> 01:25:03,759
Mother has written a letter.
Father isn't keeping good health.
1015
01:25:03,998 --> 01:25:06,023
And I have so much work
at home.
1016
01:25:06,234 --> 01:25:06,791
You've gone mad.
1017
01:25:07,235 --> 01:25:08,202
You're going away on
receiving a letter.
1018
01:25:08,403 --> 01:25:09,028
You're not going anywhere.
Come.
1019
01:25:09,237 --> 01:25:10,261
Rahul, I must go.
1020
01:25:11,072 --> 01:25:12,699
How can you leave a
term mid-way? Come.
1021
01:25:13,074 --> 01:25:15,542
Rahul, please try to understood.
- Finish your final exams & then go.
1022
01:25:15,743 --> 01:25:17,870
But, Rahul it's... - Go after
finishing your final exams.
1023
01:25:18,079 --> 01:25:19,706
Rahul please.
- Go after final exams.
1024
01:25:19,914 --> 01:25:21,882
May be I'll not come back
even for the final term.
1025
01:25:27,922 --> 01:25:29,048
I'm not coming back, Rahul.
1026
01:25:30,091 --> 01:25:34,892
Oh! Then, you're leaving college.
1027
01:25:36,431 --> 01:25:37,090
You're leaving me.
1028
01:25:40,268 --> 01:25:41,394
And didn't even inform me.
1029
01:25:43,938 --> 01:25:44,404
Okay.
1030
01:25:47,509 --> 01:25:48,737
I don't want to know.
1031
01:25:49,777 --> 01:25:50,903
Rahul, I'm going away. -
Go away.
1032
01:25:52,280 --> 01:25:53,406
Rahul, I'm going. - Go...
1033
01:25:54,449 --> 01:25:56,076
Rahul, I'm not coming back.
- I don't care, okay.
1034
01:26:49,170 --> 01:26:49,795
Shit.
1035
01:26:58,179 --> 01:26:59,146
Anjali, please don't go.
1036
01:26:59,514 --> 01:27:00,981
With whom will I play
basket ball?
1037
01:27:01,516 --> 01:27:02,642
You used to lose every time.
1038
01:27:03,351 --> 01:27:04,477
Then, why're you going?
1039
01:27:05,186 --> 01:27:06,653
Mother needs me, Rahul.
1040
01:27:07,121 --> 01:27:07,815
Don't I need you?
1041
01:27:09,190 --> 01:27:11,488
Now trouble Tina,
I've had enough of it.
1042
01:27:12,193 --> 01:27:13,160
I'll fail.
1043
01:27:13,528 --> 01:27:14,324
Then, fail.
1044
01:27:15,863 --> 01:27:18,161
Atleast, now stop chasing
those stupid girls.
1045
01:27:26,541 --> 01:27:28,168
But I'll miss you, friend.
1046
01:27:29,210 --> 01:27:30,177
I'll miss you too.
1047
01:28:08,249 --> 01:28:13,653
That day, I felt may be I had
come between Rahul & Anjali.
1048
01:28:14,422 --> 01:28:17,050
May be I had come between
two friends.
1049
01:28:18,760 --> 01:28:21,558
Anjali's silence told me
everything loudly.
1050
01:28:22,096 --> 01:28:25,896
And I'm confident that she loved
your father very much.
1051
01:28:26,501 --> 01:28:29,561
So much love, that even I couldn't
love your father.
1052
01:28:30,104 --> 01:28:32,902
Neither there was a phone call
nor a letter from Anjali.
1053
01:28:33,775 --> 01:28:35,402
She went away from our lives.
1054
01:28:36,277 --> 01:28:37,744
...Forever.
1055
01:28:38,613 --> 01:28:41,741
Your father used to say,
Love is friendship.
1056
01:28:42,283 --> 01:28:44,308
Yes, I could become
his friend.
1057
01:28:44,952 --> 01:28:47,580
But, I could never become
his best friend.
1058
01:28:48,289 --> 01:28:51,349
Dear, I know your
father very well.
1059
01:28:51,993 --> 01:28:52,857
He's Ionely.
1060
01:28:53,294 --> 01:28:54,761
But, he'll never say anything.
1061
01:28:55,630 --> 01:28:59,259
His life lacks a friend.
...Lacks a love.
1062
01:28:59,634 --> 01:29:02,762
And that friend is Anjali, dear.
And that love is Anjali.
1063
01:29:04,639 --> 01:29:07,608
Dear, bring back Anjali
into your father's life.
1064
01:29:09,310 --> 01:29:11,870
Return Anjali's first love to her.
1065
01:29:13,314 --> 01:29:15,680
Anjali & Rahul are made
for each other.
1066
01:29:17,318 --> 01:29:19,946
This is truth.
And this is my dream.
1067
01:29:29,330 --> 01:29:31,798
Will you make your mother's
dream come true?
1068
01:29:33,835 --> 01:29:36,133
Bring back Anjali into Rahul's life.
1069
01:29:37,004 --> 01:29:39,472
Bring back Anjali into
your father's life.
1070
01:29:40,274 --> 01:29:44,370
Make my dream come true, dear.
1071
01:30:06,968 --> 01:30:10,961
Happy birthday dear.
Sorry.
1072
01:30:37,498 --> 01:30:40,695
Yes, I'm Malhotra speaking.
Using STD on my personal phone.
1073
01:30:41,335 --> 01:30:42,962
You're coming tomorrow,
aren't you?
1074
01:30:43,171 --> 01:30:44,468
Yes... yes... definitely.
1075
01:30:44,572 --> 01:30:47,370
As soon as, we reach Delhi
we'll take a train to Faridabad.
1076
01:30:47,508 --> 01:30:48,475
Oh! That 4 'o' clock train!
1077
01:30:48,943 --> 01:30:49,807
Yes, that one only.
1078
01:30:51,012 --> 01:30:51,637
What're you doing?
1079
01:30:52,513 --> 01:30:52,979
Me?
1080
01:30:53,948 --> 01:30:56,143
I was dying hair... Nothing.
1081
01:30:56,350 --> 01:30:57,908
No... no... Sorry.
It wasn't for you.
1082
01:30:58,119 --> 01:30:59,313
These servants of Bombay are...
1083
01:30:59,687 --> 01:31:03,487
Okay then, I'll come tomorrow
to receive you.
1084
01:31:03,858 --> 01:31:06,986
You'll come with out fail, won't you?
Last time you forgot to come.
1085
01:31:07,195 --> 01:31:09,663
No... no... last time.
This time, I'll definitely make it.
1086
01:31:09,864 --> 01:31:12,332
And those essential items
for death anniversary.
1087
01:31:12,533 --> 01:31:15,331
I'll bring all items for the
anniversary. You don't worry.
1088
01:31:15,536 --> 01:31:16,332
Okay then, I'll cut the line now.
1089
01:31:16,537 --> 01:31:17,162
I'll also.
1090
01:31:24,212 --> 01:31:24,678
Hi guys.
1091
01:31:24,879 --> 01:31:28,337
This's Neelam & you're watching your
favourite show. The Neelam show.
1092
01:31:28,883 --> 01:31:31,010
Today, we're going to do something
new in this programme.
1093
01:31:31,219 --> 01:31:32,686
We're going to play a game.
1094
01:31:33,221 --> 01:31:35,519
Would you like to
play this game?
1095
01:31:38,059 --> 01:31:42,018
They say if you play this game
your hearts' feelings will come out.
1096
01:31:44,565 --> 01:31:45,532
I'll tell you a word.
1097
01:31:45,733 --> 01:31:48,702
The first word you remember
as soon as I say it.
1098
01:31:48,903 --> 01:31:50,370
You tell it.
But... but... but...
1099
01:31:50,571 --> 01:31:54,029
You'll not be given time
to think. Okay.
1100
01:31:55,076 --> 01:31:57,874
Okay, we'll start with you.
Cloud.
1101
01:31:59,080 --> 01:32:00,206
Sorry! Time is up.
1102
01:32:00,581 --> 01:32:03,049
Cloud. - Rain. - Okay.
1103
01:32:03,918 --> 01:32:06,978
Beautiful. - Neelam.
- Hey, thanks.
1104
01:32:08,422 --> 01:32:10,720
Heart. - Love. - Okay.
1105
01:32:11,092 --> 01:32:12,059
Love. - Seema.
1106
01:32:12,360 --> 01:32:13,884
What? You love me?
1107
01:32:15,763 --> 01:32:18,061
Hey guys, this game
really works.
1108
01:32:18,766 --> 01:32:22,896
Did you see how the heart's feelings
come out? Now, you try this game.
1109
01:32:23,104 --> 01:32:25,572
We'll be back after a break.
Take a break.
1110
01:32:27,441 --> 01:32:28,908
Stupid game.
Stupid Neelam.
1111
01:32:29,110 --> 01:32:31,010
Papa, don't call my Neelam
a stupid, okay.
1112
01:32:31,946 --> 01:32:34,414
Okay, I'll not call your
Neelam a stupid.
1113
01:32:34,615 --> 01:32:37,243
Come on tell me quickly,
what's your game?
1114
01:32:37,451 --> 01:32:40,420
Okay papa, ready?
Start... Go...
1115
01:32:40,955 --> 01:32:41,922
Sexy.
1116
01:32:42,456 --> 01:32:42,922
Grandma.
1117
01:32:43,624 --> 01:32:44,921
Shut up. Rogue.
- Father, play it seriously.
1118
01:32:45,459 --> 01:32:47,086
Okay, I'll play seriously
- Go ahead. Cloud.
1119
01:32:48,796 --> 01:32:51,424
Papa, you shouldn't take so much time.
- I'm drinking water, ain't I?
1120
01:32:51,632 --> 01:32:54,260
Okay, I'll not waste time,
we'll start the game finally. Tell me.
1121
01:32:54,635 --> 01:32:55,932
Cloud - Wind.
1122
01:32:56,137 --> 01:32:57,263
Mad - You.
1123
01:32:57,471 --> 01:32:58,597
Thirst - Me.
1124
01:32:58,806 --> 01:33:00,103
Love - Friendship.
1125
01:33:00,308 --> 01:33:01,536
Anjali. - Sharma.
1126
01:33:02,476 --> 01:33:03,272
Sharma?
1127
01:33:05,479 --> 01:33:08,277
Who's this Anjali Sharma?
1128
01:33:10,217 --> 01:33:13,345
Who's she? - Nobody.
1129
01:33:13,654 --> 01:33:16,953
Come on papa, it's my birthday.
- Okay, its your birthday.
1130
01:33:17,491 --> 01:33:19,618
Anjali Sharma was my
collegmate.
1131
01:33:21,329 --> 01:33:22,125
In college?
1132
01:33:24,999 --> 01:33:25,795
She was my friend.
1133
01:33:26,500 --> 01:33:27,296
Friend.
1134
01:33:28,436 --> 01:33:31,462
My best friend.
- But her name is very good, father.
1135
01:33:31,672 --> 01:33:32,297
How did she look like?
1136
01:33:33,174 --> 01:33:34,801
Anjali.
1137
01:33:37,345 --> 01:33:39,142
She was unlike other girls.
1138
01:33:40,781 --> 01:33:44,478
She was like... we boys.
1139
01:33:48,122 --> 01:33:50,488
All girls used to apply make up.
1140
01:33:51,192 --> 01:33:55,822
And Anjali... and Anjali used to
play Basket ball.
1141
01:33:59,533 --> 01:34:01,831
And clothes. She used to wear
like my clothes.
1142
01:34:02,470 --> 01:34:02,993
Yes, truly.
1143
01:34:06,641 --> 01:34:08,108
My Anjali was very naughty.
1144
01:34:08,876 --> 01:34:12,004
Applying make up, getting dressed
for occasion. Appear beautiful.
1145
01:34:13,881 --> 01:34:15,508
She never knew all this.
1146
01:34:19,553 --> 01:34:21,680
Enough or do you want
to ask any thing else.
1147
01:34:21,989 --> 01:34:23,183
Papa, where is she?
1148
01:34:25,059 --> 01:34:25,525
Don't know.
1149
01:34:32,400 --> 01:34:36,200
Oh! I still can't believe, its
your engagement, Anjali.
1150
01:34:38,906 --> 01:34:42,137
Listen, Babaji has come to fix
your date of marriage.
1151
01:34:42,476 --> 01:34:42,942
Yes.
1152
01:34:44,345 --> 01:34:44,811
Give me that.
1153
01:34:46,447 --> 01:34:47,846
How much more time will you
take to dress up?
1154
01:34:48,049 --> 01:34:49,107
Aman is getting restless.
1155
01:34:49,717 --> 01:34:51,014
Tell him to be wait.
1156
01:34:51,619 --> 01:34:52,847
This bride will take her
own time to come.
1157
01:34:58,759 --> 01:35:02,422
Your groom has come
here long back.
1158
01:35:03,264 --> 01:35:07,394
Don't delay it any further.
Come out quickly.
1159
01:35:27,755 --> 01:35:32,351
I've come to your house to
take you away with me.
1160
01:35:32,827 --> 01:35:37,287
To give my heart as a present
in return for your heart.
1161
01:35:47,408 --> 01:35:52,107
Listen, what my every
heart beat is saying.
1162
01:35:52,313 --> 01:36:01,779
Your suitor has come home & the bride is
blushing. Your suitor has come home.
1163
01:36:11,832 --> 01:36:16,599
Oh heart! Silly reasons will
not work out any more.
1164
01:36:16,804 --> 01:36:21,332
The girl must go to
her suitor's home.
1165
01:36:21,709 --> 01:36:26,544
Listen, what my dot on my
forehead is saying?
1166
01:37:12,660 --> 01:37:17,359
I've fallen into a trap
of a madman.
1167
01:37:17,565 --> 01:37:21,831
How could I?
Tell me, my friends. Tell me.
1168
01:37:22,303 --> 01:37:27,138
Oh dear! Even your friends are
swooned over my style.
1169
01:37:27,408 --> 01:37:31,742
What would they say?
Ask them. Ask them.
1170
01:37:32,179 --> 01:37:36,809
Go away you liar.
Why're you self-praising?
1171
01:37:41,989 --> 01:37:46,790
Listen, what your lover is saying.
1172
01:38:35,876 --> 01:38:40,370
He's stupid and innocent.
It's my benevolence.
1173
01:38:40,781 --> 01:38:44,945
To have accepted him,
tell him. Tell him.
1174
01:38:45,819 --> 01:38:50,188
She's teasing me wantonly in
return for her benevolence.
1175
01:38:50,457 --> 01:38:54,791
I've given my heart to her,
tell her. Tell her.
1176
01:38:55,529 --> 01:38:59,966
You're ignorant, heart's do
break sometimes, mad man.
1177
01:39:05,306 --> 01:39:10,300
Listen,
what your mad man is saying.
1178
01:39:49,450 --> 01:39:53,614
Applying henna.
Jewellary shining.
1179
01:39:58,659 --> 01:40:02,720
Crying and making everyone
also to cry.
1180
01:40:02,930 --> 01:40:05,865
You'll go away tomorrow morning.
1181
01:40:06,066 --> 01:40:08,534
You'll make me remember
you so much.
1182
01:42:03,584 --> 01:42:06,314
This is old address.
Where can I get her new address?
1183
01:42:06,720 --> 01:42:08,483
Grandpa, can't you do atleast
this for me?
1184
01:42:08,689 --> 01:42:11,385
Really, I can't do it for you.
- Really, it's very bad.
1185
01:42:11,792 --> 01:42:13,259
Though, you're a Principal,
can't you do this much?
1186
01:42:13,460 --> 01:42:15,121
Why're you bringing my being
Principal between our talk?
1187
01:42:16,530 --> 01:42:17,155
One minute.
1188
01:42:20,033 --> 01:42:24,129
Where'll Anjali Sharma be?
She'll definitely know it.
1189
01:42:33,380 --> 01:42:34,540
Forgive me, principal.
1190
01:42:35,649 --> 01:42:37,173
But I had promised Anjali.
1191
01:42:37,751 --> 01:42:39,412
That, I'll never reveal
her address to any one.
1192
01:42:39,753 --> 01:42:41,584
We had come here
with great hope.
1193
01:42:42,322 --> 01:42:46,190
I can understand, but
my promise to Anjali.
1194
01:42:46,693 --> 01:42:49,992
Rifat Bee, I'm also Anjali.
1195
01:42:50,564 --> 01:42:51,963
Won't you tell me also?
1196
01:42:56,570 --> 01:42:59,095
Principal, her engagement
is going on today.
1197
01:42:59,907 --> 01:43:01,875
And she'll get married
this week only.
1198
01:43:02,242 --> 01:43:04,233
Anjali's mother has faith
in a Babaji.
1199
01:43:04,444 --> 01:43:07,140
He's also going there today to
fix a date for the marriage.
1200
01:43:07,581 --> 01:43:08,946
You've come little late.
1201
01:43:09,650 --> 01:43:14,246
I was planning to go by tomorrow
afternoon's train.
1202
01:43:14,588 --> 01:43:17,921
This marriage will not take palce
My mother told to...
1203
01:43:19,092 --> 01:43:19,956
This won't take place
1204
01:43:22,196 --> 01:43:25,893
Babaji, you've to fix a date
for the marriage. - Yes, child.
1205
01:43:27,201 --> 01:43:30,136
This is Aman's horoscope.
- Okay.
1206
01:43:30,571 --> 01:43:33,802
Babaji, Aman wants to go
back to London.
1207
01:43:34,775 --> 01:43:37,266
If you fix a date in
this month itself.
1208
01:43:38,312 --> 01:43:38,903
This month?
1209
01:43:39,112 --> 01:43:39,703
Yes, Babaji.
1210
01:43:40,380 --> 01:43:43,144
Principal, if you had come little
early may be I could?
1211
01:43:43,383 --> 01:43:44,816
Yes, but we didn't know.
1212
01:44:11,011 --> 01:44:13,104
Don't know why Anjali is in
for a period of bad time.
1213
01:44:13,447 --> 01:44:14,846
Till that bad period of
time elapses.
1214
01:44:15,048 --> 01:44:16,345
You can't get her married.
1215
01:44:22,990 --> 01:44:24,321
Then, next month, Babaji?
1216
01:44:24,591 --> 01:44:26,115
Next month also it is not possible.
1217
01:44:32,766 --> 01:44:35,166
Anjali's marriage can't be
fixed before December.
1218
01:44:47,180 --> 01:44:47,805
Hello!
1219
01:45:00,861 --> 01:45:02,488
I had heard about
God's miracles.
1220
01:45:04,031 --> 01:45:05,225
Today, I've seen one...
1221
01:45:06,366 --> 01:45:07,993
The child's prayers have
been answered.
1222
01:45:08,735 --> 01:45:11,169
Anjali's marriage can't be
performed before December.
1223
01:45:19,012 --> 01:45:20,001
Can I ask you something?
1224
01:45:20,547 --> 01:45:21,013
Yes.
1225
01:45:23,216 --> 01:45:24,046
Are you happy?
1226
01:45:30,857 --> 01:45:33,348
What's this question?
Off course, I'm happy.
1227
01:45:35,195 --> 01:45:38,858
My engagement is over.
Aman is very good boy.
1228
01:45:40,667 --> 01:45:41,861
He loves me very much.
1229
01:45:43,036 --> 01:45:45,129
And he's...
- But, do you love him?
1230
01:45:58,785 --> 01:46:03,119
Mother, I've already had it.
I've already had it.
1231
01:46:05,525 --> 01:46:06,890
May be I can't fall
in love again.
1232
01:46:10,397 --> 01:46:15,391
Take it as a compromise.
- Compromise?
1233
01:46:18,438 --> 01:46:23,740
I never expected my daughter will
compromise & not love him.
1234
01:46:26,079 --> 01:46:26,738
I'm also a mother.
1235
01:46:27,881 --> 01:46:29,644
Don't I wish you to be happy?
1236
01:46:30,350 --> 01:46:31,408
And start a home of your own.
1237
01:46:33,220 --> 01:46:36,087
And the home which is on the
foundations of compromise.
1238
01:46:36,289 --> 01:46:36,914
Rather than on love.
1239
01:46:38,258 --> 01:46:41,955
That home will not be a home.
It'll be just a house.
1240
01:46:45,866 --> 01:46:47,026
Rest is your wish.
1241
01:47:28,542 --> 01:47:29,804
Oh no, I can't bear these
devotional songs.
1242
01:47:32,679 --> 01:47:33,145
I can.
1243
01:47:35,615 --> 01:47:37,879
Do you know with devotional songs
Babaji will read out hymns also.
1244
01:47:38,084 --> 01:47:40,143
Wow! Amazing.
You're amazing.
1245
01:47:40,353 --> 01:47:41,217
This Baba...
1246
01:47:42,189 --> 01:47:42,655
Why?
1247
01:47:42,856 --> 01:47:44,153
He had postponed
my marriage.
1248
01:47:45,859 --> 01:47:47,986
I can't handle this any more.
1249
01:47:48,195 --> 01:47:50,322
Look, even god will get irritated
with so many devotionals.
1250
01:47:50,530 --> 01:47:51,019
Why?
1251
01:47:51,331 --> 01:47:53,162
Don't you want to make a wish to god?
- What am I to ask?
1252
01:47:53,867 --> 01:47:54,834
I've got you.
1253
01:47:55,302 --> 01:47:57,532
Now, I think if we have
few children...
1254
01:47:57,938 --> 01:48:00,168
And I'm afraid God can't
help in this.
1255
01:48:00,373 --> 01:48:02,170
Whatever it is, I've to do it myself.
- Behave yourself.
1256
01:48:02,375 --> 01:48:05,833
Hey Aman... Aman.
1257
01:48:06,246 --> 01:48:07,804
Good morning...
good morning.
1258
01:48:08,148 --> 01:48:10,912
I saw you in the courtyard in
the morning... Topless.
1259
01:48:11,117 --> 01:48:13,779
Your muscles, what else...
- What is she saying?
1260
01:48:14,454 --> 01:48:18,356
Hey fatty... Youth in old age.
- Hey, shut up.
1261
01:48:18,725 --> 01:48:20,090
You might be old.
1262
01:48:20,594 --> 01:48:23,028
Hey move, don't tease him.
1263
01:48:23,230 --> 01:48:26,495
What a handsome boy!
Don't you have a brother.
1264
01:48:26,967 --> 01:48:27,490
What is she saying?
1265
01:48:27,734 --> 01:48:30,498
My Gurdip is also very pretty
- What are you saying?
1266
01:48:31,571 --> 01:48:32,503
Forget your Gurdip.
1267
01:48:33,273 --> 01:48:36,208
My Jasbir is
Miss Chandigarh.
1268
01:48:36,743 --> 01:48:40,372
Miss chandigarh or
Miss centre.
1269
01:48:41,248 --> 01:48:44,945
Listen, Babaji is going to start the
recital of holy hymns. Come quickly.
1270
01:48:45,151 --> 01:48:49,178
Greeting- Bye... bye...
- Come on.
1271
01:48:49,389 --> 01:48:51,619
Anjali, a phone call for you.
1272
01:48:52,292 --> 01:48:53,281
Bye excuse me.
1273
01:48:54,094 --> 01:48:55,755
Thank you so much,
mother-in-law.
1274
01:48:55,996 --> 01:48:57,020
Welcome, son-in-law.
1275
01:49:05,705 --> 01:49:06,296
I love you.
1276
01:49:10,477 --> 01:49:13,037
I've a small problem.
- What?
1277
01:49:14,247 --> 01:49:16,215
Don't go away leaving me alone.
1278
01:49:16,616 --> 01:49:17,742
Aman, don't know who's
on the line?
1279
01:49:19,619 --> 01:49:21,780
Anyway you're going to Shimla for
a month on a summer camp.
1280
01:49:23,290 --> 01:49:24,120
You're also going to Bombay.
1281
01:49:25,025 --> 01:49:27,323
For 24 hours only and
you're going for a month.
1282
01:49:27,827 --> 01:49:30,261
Aman you know, I go to attend a
summer camp every year.
1283
01:49:30,463 --> 01:49:31,953
To teach children
singing & dancing.
1284
01:49:32,732 --> 01:49:34,825
Now, those children have become
a part of my life.
1285
01:49:35,035 --> 01:49:38,004
Okay. They've also become
a part of your life.
1286
01:49:38,772 --> 01:49:40,637
Only I'm remaining.
1287
01:49:45,812 --> 01:49:47,677
Why do I feel that
you don't love me?
1288
01:49:49,049 --> 01:49:49,913
Because, I don't love you.
1289
01:49:50,951 --> 01:49:52,179
And you don't want to
marry me?
1290
01:49:52,886 --> 01:49:54,410
Right, I don't want to.
1291
01:49:56,656 --> 01:49:57,554
If you create any problem this time.
1292
01:49:59,359 --> 01:50:00,849
I'll catch your hand & take you
to the marriage canopy.
1293
01:50:02,028 --> 01:50:03,393
Will you force me?
1294
01:50:04,698 --> 01:50:05,460
May be, I've to.
1295
01:50:07,334 --> 01:50:08,198
Do you've the guts?
1296
01:50:10,437 --> 01:50:11,301
Test me once.
1297
01:50:14,074 --> 01:50:15,701
I'll live with your Aunties.
1298
01:50:16,476 --> 01:50:18,205
You go to Shimla for
the summer camp.
1299
01:50:23,683 --> 01:50:24,149
What?
1300
01:50:24,317 --> 01:50:25,648
What? Summer camp?
In Shimla.
1301
01:50:27,754 --> 01:50:29,381
You're not going to
any summer camp?
1302
01:50:29,689 --> 01:50:30,917
Baby, snow fall is very heavy
over there.
1303
01:50:31,024 --> 01:50:32,457
Papa, it's a summer camp.
1304
01:50:32,993 --> 01:50:34,551
Whatever it may be,
you'renot going there.
1305
01:50:34,828 --> 01:50:36,056
Is this okay? - Yes.
1306
01:50:36,596 --> 01:50:38,587
Papa singing & dancing are
taught in Shimla.
1307
01:50:38,798 --> 01:50:41,562
And you also know how much
I like to sing & dance.
1308
01:50:41,801 --> 01:50:43,359
When did you start liking
singing & dancing?
1309
01:50:43,603 --> 01:50:46,128
I said 'No'. 'No' means 'No'.
That's all...
1310
01:50:46,773 --> 01:50:48,070
Papa, it's not fair.
1311
01:50:48,274 --> 01:50:54,008
Let her go, son.
- Mom, I'll handle this okay.
1312
01:50:55,548 --> 01:50:58,676
But Rahul try to understand, why can't
she go? Even, I'll go with her.
1313
01:50:59,452 --> 01:51:03,946
Papa, I want to go...
- No, Anjali no.
1314
01:51:04,157 --> 01:51:05,954
She'll enjoy- Shut up.
1315
01:51:07,093 --> 01:51:10,153
No one will go when once, I say 'No'.
No need to argue.
1316
01:51:10,897 --> 01:51:12,262
None of you will go
to the summer camp.
1317
01:51:34,587 --> 01:51:35,713
Did you feel bad?
1318
01:51:45,932 --> 01:51:48,594
But this does not mean that you're
going to the summer camp. Okay.
1319
01:51:49,135 --> 01:51:50,898
No one will talk about the
summer camp hereafter.
1320
01:51:51,104 --> 01:51:52,731
I'm going to the conference, we'll
talk after I come back.
1321
01:51:53,973 --> 01:51:55,804
Papa. - What's it?
1322
01:51:56,743 --> 01:51:57,971
Wear your pant.
1323
01:52:02,615 --> 01:52:03,411
I don't want to wear it.
1324
01:52:04,117 --> 01:52:05,414
Wear it if you want to.
1325
01:52:17,464 --> 01:52:17,930
What's it?
1326
01:52:22,469 --> 01:52:24,266
Driver, take the pant...
Take the car.
1327
01:52:28,141 --> 01:52:31,110
Anjali,
we'll go to the Summer camp.
1328
01:52:31,311 --> 01:52:32,938
But, your papa won't
come there.
1329
01:52:33,313 --> 01:52:34,507
Come on, granny.
1330
01:52:34,814 --> 01:52:36,441
Do you remember what happened when I
was 4 yrs old?
1331
01:52:36,750 --> 01:52:38,047
Papa went to London.
1332
01:52:38,618 --> 01:52:41,314
And I was down with
cough & cold.
1333
01:52:41,521 --> 01:52:42,488
Yes, my dear.
1334
01:52:42,989 --> 01:52:46,117
Granny, papa came back leaving
everything behind.
1335
01:52:46,526 --> 01:52:46,992
Then...
1336
01:52:56,903 --> 01:52:59,701
Look, according to me this export policy
is not going to hold much water.
1337
01:53:00,673 --> 01:53:01,469
Sorry. - Don't worry -
It's okay.
1338
01:53:01,841 --> 01:53:02,808
It's okay.
1339
01:53:03,209 --> 01:53:04,904
Look every expert is going
to ask himself.
1340
01:53:07,981 --> 01:53:09,812
Indian exporter's conference.
Good evening.
1341
01:53:10,116 --> 01:53:11,811
Hello, may I speak to
Aman Mehra please.
1342
01:53:12,252 --> 01:53:14,311
Whom shall I say is calling? -
Anjali.
1343
01:53:14,521 --> 01:53:15,818
Anjali right.
1344
01:53:18,458 --> 01:53:20,323
Indian exporter's conference.
Good evening.
1345
01:53:20,527 --> 01:53:22,688
Connect me to Papa. -
Papa.
1346
01:53:23,630 --> 01:53:25,757
Is your papa, a film star?
Tell his name.
1347
01:53:25,965 --> 01:53:26,727
Yes, I'm sorry.
1348
01:53:26,933 --> 01:53:29,527
Hello, may I speak to
Rahul Khanna please?
1349
01:53:29,736 --> 01:53:31,727
Whom shall I say is calling? -
Anjali.
1350
01:53:32,038 --> 01:53:33,096
Certainly, Anjali.
1351
01:53:34,507 --> 01:53:35,166
Anjali.
1352
01:53:36,409 --> 01:53:37,603
Tell him that we're going
to the summer camp.
1353
01:53:37,811 --> 01:53:39,108
And keep the phone down quickly.
1354
01:53:40,046 --> 01:53:43,243
Attn. Mr. Rahul Khanna, Mr. Aman Mehra.
Call for you please.
1355
01:53:44,284 --> 01:53:45,717
Hi! Rahul Khanna...
1356
01:53:48,321 --> 01:53:49,754
Board 2, yeah! - Sure.
1357
01:53:51,991 --> 01:53:52,855
Sorry. - It's alright.
1358
01:53:53,092 --> 01:53:53,854
Take care.
1359
01:53:54,627 --> 01:53:55,594
Hi sweet heart.
1360
01:53:56,429 --> 01:53:58,021
Hello... - Hello...
1361
01:53:58,231 --> 01:53:59,459
Hello... - Speak... - Hello...
1362
01:53:59,666 --> 01:54:01,361
I can't hear anything.
1363
01:54:01,734 --> 01:54:03,634
I can hear you.
Tell me.
1364
01:54:03,837 --> 01:54:05,134
Hi sweet heart.
1365
01:54:06,439 --> 01:54:07,929
I'm thinking about you only.
1366
01:54:10,777 --> 01:54:14,372
Listen, I'm going to the summer camp
tomorrow morning. - Where?
1367
01:54:14,581 --> 01:54:16,776
Summer camp.
Again Summer camp?
1368
01:54:16,983 --> 01:54:19,577
I once told you not to go.
So, you're not going.
1369
01:54:19,853 --> 01:54:22,117
Okay, listen...
I'm feeling very...
1370
01:54:24,023 --> 01:54:25,047
Give me a kiss.
1371
01:54:25,959 --> 01:54:27,221
I'm your mother speaking.
1372
01:54:27,594 --> 01:54:29,391
I don't like such jokes.
1373
01:54:29,596 --> 01:54:31,063
It has been 10 years,
since my mother died.
1374
01:54:31,264 --> 01:54:34,131
Oh my God! Why is he
killing me alive?
1375
01:54:34,434 --> 01:54:36,902
No summer camp...
Do you understand that.
1376
01:54:37,170 --> 01:54:38,660
Aman, why're you shouting?
1377
01:54:38,872 --> 01:54:41,636
I'm shouting, because I told you not
to go to the Summer camp once.
1378
01:54:41,841 --> 01:54:44,002
Listen, if you ever talk
about summer camp,
1379
01:54:44,210 --> 01:54:46,269
I'll come home & slap you.
1380
01:54:46,479 --> 01:54:48,174
Aman, you've gone mad.
1381
01:54:53,019 --> 01:54:54,486
Your papa has gone mad.
1382
01:55:02,795 --> 01:55:03,420
Yeah Anjali.
1383
01:55:05,899 --> 01:55:07,264
Confusion... Confusion. -
Hi.
1384
01:55:07,467 --> 01:55:09,264
Hi! I'm Rahul Khanna.
- Aman Mehra, how're you doing?
1385
01:55:09,469 --> 01:55:11,562
I think she got confused as the
names were the same.
1386
01:55:11,771 --> 01:55:15,935
But I'm sure my Anjali is very
beautiful than yours.
1387
01:55:17,310 --> 01:55:19,801
No. My Anjali is very beautiful.
- May be.
1388
01:55:20,013 --> 01:55:22,538
But, she can't be beautiful
than my Anjali.
1389
01:55:22,916 --> 01:55:24,781
My Anjali is my 8 year
old daughter.
1390
01:55:24,984 --> 01:55:26,110
Oh shit.
1391
01:55:26,886 --> 01:55:28,683
Then, your Anjali will be
beautiful than mine.
1392
01:55:28,988 --> 01:55:30,455
Anyway best of luck
with your Anjali.
1393
01:55:30,657 --> 01:55:31,783
Best of luck to you too.
1394
01:55:31,991 --> 01:55:32,616
Bye take care.
- Bye take care.
1395
01:55:34,494 --> 01:55:38,430
Dear father, we've started
without informing you.
1396
01:55:39,232 --> 01:55:43,430
But, you know that I like
singing & dancing very much.
1397
01:55:43,736 --> 01:55:45,567
But, I'm really sorry, father.
1398
01:55:45,838 --> 01:55:47,772
Don't miss me much, okay.
1399
01:55:48,174 --> 01:55:49,471
Love you, Anjali.
1400
01:55:50,376 --> 01:55:51,638
I can't do that.
1401
01:55:55,615 --> 01:55:59,483
Good morning kids, welcome
to camp sunshine.
1402
01:55:59,786 --> 01:56:02,812
I, Colonel Almeida,
Manager of this camp.
1403
01:56:03,022 --> 01:56:06,150
Will note down your
height & weight. Okay.
1404
01:56:06,726 --> 01:56:09,923
24 very nice, eat fruits
...Eat food.
1405
01:56:10,196 --> 01:56:13,654
That's good.
30 very nice... Very nice.
1406
01:56:14,534 --> 01:56:15,728
80, very...
1407
01:56:16,302 --> 01:56:17,360
Who is this child?
1408
01:56:20,273 --> 01:56:22,935
Who're you?
- Me? I'm a granny.
1409
01:56:23,343 --> 01:56:26,574
Whose granny?
- Anjali's granny & who're you?
1410
01:56:27,680 --> 01:56:30,205
I'm the Manager of this camp.
- Hello.
1411
01:56:30,416 --> 01:56:34,512
Hello listen, no mummy, daddy,
granny allowed into this camp.
1412
01:56:34,988 --> 01:56:35,852
Oh really!
1413
01:56:36,089 --> 01:56:39,354
So, do you want me to allow Anjali
to stay here all alone? - What?
1414
01:56:40,727 --> 01:56:42,354
Have you seen Ms. Anjali?
1415
01:56:45,498 --> 01:56:46,226
What's it?
1416
01:56:46,766 --> 01:56:47,528
What's it?
1417
01:56:55,041 --> 01:56:58,101
Britishers flag in my India.
1418
01:56:58,478 --> 01:56:59,410
I'll see to this right now.
1419
01:57:01,247 --> 01:57:01,872
One minute.
1420
01:57:02,749 --> 01:57:04,376
Almeida. -
Go... Go... Go...
1421
01:57:05,084 --> 01:57:05,709
What's it?
1422
01:57:06,352 --> 01:57:08,047
Aren't you ashamed?
1423
01:57:08,554 --> 01:57:10,454
You've hoisted a Britishers' flag.
1424
01:57:11,557 --> 01:57:17,689
I love England, my father was a
tailor during British Rule.
1425
01:57:17,964 --> 01:57:20,023
He had only stitched this flag.
You know...
1426
01:57:20,833 --> 01:57:23,495
Britishers are gone,
but left Almeida. - That's good.
1427
01:57:23,703 --> 01:57:24,397
You shameless!
1428
01:57:24,604 --> 01:57:27,903
You must teach children
that 'India' is Great.
1429
01:57:28,107 --> 01:57:29,734
Yeah. Who's Bharat?
1430
01:58:16,856 --> 01:58:18,653
Here you go? -
Thank you.
1431
01:58:19,325 --> 01:58:21,054
Hey, what's your name?
1432
01:58:23,696 --> 01:58:25,323
Oops! Sorry.
1433
01:58:26,899 --> 01:58:28,764
What's your name? -
Anjali.
1434
01:58:29,068 --> 01:58:31,059
That's my name. Hi.
1435
01:58:32,305 --> 01:58:33,966
Why is your name,
Anjali?
1436
01:58:36,676 --> 01:58:39,110
May be my parents
liked this name.
1437
01:58:39,312 --> 01:58:39,971
That's why.
1438
01:58:40,546 --> 01:58:41,843
Why is your name Anjali?
1439
01:58:42,048 --> 01:58:45,176
May be my parents liked you,
that's why...
1440
01:58:52,058 --> 01:58:53,582
Where is Almeida?
1441
01:59:02,935 --> 01:59:03,799
Greetings.
1442
01:59:20,253 --> 01:59:21,720
I need your blessings mother.
1443
01:59:23,356 --> 01:59:26,154
Stop following me.
1444
01:59:26,359 --> 01:59:27,951
Tell me,
where is the kitchen?
1445
01:59:28,161 --> 01:59:30,186
I want to see, how you cook? -
What?
1446
01:59:30,830 --> 01:59:32,627
And where is the prayer room?
1447
01:59:33,299 --> 01:59:34,596
Pooja has not come for duty today.
1448
01:59:35,801 --> 01:59:38,395
I mean prayer which means
offering prayers to God.
1449
01:59:38,604 --> 01:59:42,131
Oh madam, such facilities are not
available here. - What?
1450
01:59:42,508 --> 01:59:44,203
Don't you offer prayers
to God early morning?
1451
01:59:45,111 --> 01:59:46,237
Aarthi, who is Aarthi?
1452
01:59:59,458 --> 02:00:00,516
Are you counting the stars?
1453
02:00:05,364 --> 02:00:06,626
Are you counting the stars?
1454
02:00:10,469 --> 02:00:11,436
Doesn't open his mouth at all.
1455
02:00:13,973 --> 02:00:15,099
Good night, Mr. AImeida.
1456
02:00:15,308 --> 02:00:16,275
Good night darling.
1457
02:00:16,475 --> 02:00:19,444
London bridge is falling down
...Falling down.
1458
02:00:39,332 --> 02:00:40,799
Dear God, how're you?
1459
02:00:42,235 --> 02:00:43,793
Please keep my daddy happy.
1460
02:00:44,003 --> 02:00:46,995
And see to that he doesn't
miss me much.
1461
02:00:47,206 --> 02:00:52,075
You know that he can't do anything
without me. Please... Okay?
1462
02:00:52,845 --> 02:00:53,311
Caught you.
1463
02:00:55,181 --> 02:00:57,308
Oh Miss Anjali. Hi.
1464
02:00:59,385 --> 02:01:00,477
All prayers for your papa.
1465
02:01:00,686 --> 02:01:01,710
Aren't there any left
for your mom?
1466
02:01:02,622 --> 02:01:05,523
Why should I wish God
for my mom?
1467
02:01:05,825 --> 02:01:07,588
Why? - She is with him.
1468
02:01:08,694 --> 02:01:10,992
She can wish by herself.
1469
02:01:21,040 --> 02:01:22,007
Hey.
1470
02:01:22,575 --> 02:01:24,042
Go to bed soon,
okay.
1471
02:01:24,543 --> 02:01:25,339
Sweet dreams.
1472
02:01:32,985 --> 02:01:33,815
Miss you papa.
1473
02:01:34,387 --> 02:01:35,285
Stand back to you.
1474
02:01:36,222 --> 02:01:37,189
Roll camera.
1475
02:01:38,391 --> 02:01:39,016
Crane up.
1476
02:01:43,396 --> 02:01:45,626
Hi guys, welcome to
the Neelam show.
1477
02:01:45,831 --> 02:01:48,425
Tonight we're coming
live from the docks.
1478
02:01:48,901 --> 02:01:51,369
Oh God! There's so much
noise here today.
1479
02:01:51,570 --> 02:01:53,197
You must check it
out yourself.
1480
02:02:07,586 --> 02:02:08,883
Hi guys! This is Neelam
1481
02:02:09,088 --> 02:02:11,886
And you're watching your favourite
show "The Neelam show".
1482
02:02:12,124 --> 02:02:15,457
As usual, we'll do something
new & different.
1483
02:02:15,661 --> 02:02:19,062
Today's theme of the show is
'Iove messages'.
1484
02:02:21,100 --> 02:02:23,398
Okay messages...
Messages.
1485
02:02:23,602 --> 02:02:25,570
I've a message...
I've a message.
1486
02:02:25,771 --> 02:02:27,500
We've some one.
- I've a message okay.
1487
02:02:27,707 --> 02:02:29,971
For whom is your message?
- Suparna.
1488
02:02:30,509 --> 02:02:32,477
Who is Suparna?
- My girl friend.
1489
02:02:36,015 --> 02:02:37,073
What's the message?
1490
02:02:37,917 --> 02:02:42,013
Suparna, don't call me.
I've got another girl friend.
1491
02:02:43,122 --> 02:02:46,683
For Suparna. Anymore messages.
Messages.
1492
02:02:46,892 --> 02:02:51,090
Anyone... any more messages
...Messages.
1493
02:02:52,498 --> 02:02:53,089
One more message.
1494
02:02:53,299 --> 02:02:53,765
Come on.
1495
02:02:56,469 --> 02:02:58,596
Hi Neelam. -
Okay.
1496
02:02:59,305 --> 02:03:00,602
And your message is.
1497
02:03:01,540 --> 02:03:03,167
I too want to pass a message.
1498
02:03:03,642 --> 02:03:04,768
Is this live?
1499
02:03:07,079 --> 02:03:08,512
Camera is behind you.
- Is this being covered live right now?
1500
02:03:08,981 --> 02:03:09,948
I would like to...
1501
02:03:10,349 --> 02:03:11,577
I want to give a message
similar to him.
1502
02:03:11,784 --> 02:03:15,220
And his message is...
Anjali.
1503
02:03:18,491 --> 02:03:19,617
Hi! I love you Anjali.
1504
02:03:22,161 --> 02:03:23,287
I love you very much.
1505
02:03:23,596 --> 02:03:25,154
Anjali,
where have you gone?
1506
02:03:26,665 --> 02:03:29,327
You know how Ionely
I feel without you.
1507
02:03:30,870 --> 02:03:32,337
Come back or else...
1508
02:03:33,839 --> 02:03:34,828
Just come back.
1509
02:03:35,775 --> 02:03:38,972
I really love you.
And I miss you very much.
1510
02:03:40,079 --> 02:03:41,205
Please, come back.
1511
02:03:43,749 --> 02:03:45,842
Who's this Anjali?
1512
02:03:48,687 --> 02:03:51,019
Anjali is my 8 year old daughter.
1513
02:03:52,324 --> 02:03:55,452
She has gone to some stupid
summer camp in Shimla.
1514
02:03:55,828 --> 02:03:58,490
Neelam, you tell her.
She'll definitely listen to you.
1515
02:03:58,697 --> 02:03:59,721
Tell her to come back. - Yes.
1516
02:04:01,600 --> 02:04:05,866
Anjali, your papa really loves you,
come back soon.
1517
02:04:06,272 --> 02:04:09,503
He misses you come back home.
1518
02:04:48,781 --> 02:04:51,511
Mr. Rahul Khanna your meeting for
tomorrow is confirmed for 11 a.m.
1519
02:04:53,385 --> 02:04:56,354
I forget to tell you, your fax
has just arrived from London, Good Night.
1520
02:04:56,555 --> 02:04:57,021
Thank you.
1521
02:04:58,224 --> 02:05:01,193
There is a party at my house
today don't forget to come.
1522
02:05:01,393 --> 02:05:02,690
Papa...
1523
02:05:17,009 --> 02:05:25,883
Oh Lord Raja Ram
you're the resurrector of sinners
1524
02:05:57,449 --> 02:06:01,408
Ishwar & Allah are your names
1525
02:06:01,787 --> 02:06:05,917
Give good sense to everyone
1526
02:08:07,479 --> 02:08:08,946
Anjali.
1527
02:08:32,838 --> 02:08:39,471
Oh My darling
1528
02:08:49,521 --> 02:08:55,824
I waited for you for years
1529
02:09:06,205 --> 02:09:12,508
My helpless heart
1530
02:09:12,878 --> 02:09:25,848
What to do, Oh!
1531
02:09:47,980 --> 02:09:50,540
Hai... Hai...
1532
02:09:57,923 --> 02:09:59,390
You're in good health,
aren't you?
1533
02:10:00,325 --> 02:10:01,223
Yes... Why?
1534
02:10:02,094 --> 02:10:08,897
Because, you're looking so pretty
...This Saree.
1535
02:10:14,006 --> 02:10:19,410
I had no clue about Tina.
I'm sorry.
1536
02:10:22,948 --> 02:10:26,076
How could you have
simply disappeared.
1537
02:10:26,952 --> 02:10:28,419
Residence was changed.
1538
02:10:28,954 --> 02:10:30,581
Will relationship ever change?
Have you changed your relationship also?
1539
02:10:32,958 --> 02:10:36,758
Because when I needed my friend
you weren't available?
1540
02:10:41,166 --> 02:10:43,760
Didn't you marry again?
1541
02:10:44,803 --> 02:10:47,931
I couldn't find you otherwise
I would've married you.
1542
02:10:50,475 --> 02:10:54,104
Anjali, we're born
once and we die once.
1543
02:10:54,580 --> 02:10:57,777
Marriage is also conducted once.
And love...
1544
02:10:58,317 --> 02:10:59,443
Is a one time affair.
1545
02:11:02,054 --> 02:11:03,612
You also didn't get married.
1546
02:11:04,756 --> 02:11:05,723
You weren't available,
that's why.
1547
02:11:10,495 --> 02:11:14,295
Ah... That... is a shooting star.
1548
02:11:14,833 --> 02:11:19,634
You still believe in that.
- No... And you?
1549
02:11:37,022 --> 02:11:38,489
Hey... - Good night
- Good night.
1550
02:11:46,531 --> 02:11:47,327
Anjali, what did you wish for?
1551
02:11:50,669 --> 02:11:51,863
Good night Rahul.
1552
02:11:54,473 --> 02:11:55,667
Good night...
1553
02:12:05,384 --> 02:12:06,009
Good night.
1554
02:12:15,727 --> 02:12:18,525
What's the news?
- Very bad news, grandma.
1555
02:12:18,997 --> 02:12:21,693
They both behaved as if
strangers had met for the first time.
1556
02:12:21,900 --> 02:12:24,027
Good night Rahul.
Good night Anjali.
1557
02:12:24,236 --> 02:12:28,195
What to do now.
1558
02:12:30,242 --> 02:12:34,372
Do you have any idea. -
Idea?
1559
02:12:36,248 --> 02:12:39,877
Prayer will have the answer child.
1560
02:12:40,252 --> 02:12:42,049
Oh come on grandma!
1561
02:12:43,288 --> 02:12:45,882
What to do?
You've to tell me.
1562
02:12:54,599 --> 02:12:55,065
Yes...
1563
02:12:57,602 --> 02:13:00,070
I'll not leave you...
I'll kill you.
1564
02:13:00,839 --> 02:13:02,397
What're you doing?
Have you gone mad?
1565
02:13:03,108 --> 02:13:03,904
Stop it.
1566
02:13:04,109 --> 02:13:05,406
That's what,
I had taught you?
1567
02:13:06,111 --> 02:13:08,238
Stop it Rohan. Boys don't fight.
She's a girl.
1568
02:13:08,513 --> 02:13:10,572
Why're you fighting?
- He hit me first.
1569
02:13:10,949 --> 02:13:14,407
I said girls can play
basket ball & he said...
1570
02:13:14,619 --> 02:13:16,416
Girls can't play basket ball.
1571
02:13:16,621 --> 02:13:18,418
He told you the truth &
you started fighting with him.
1572
02:13:18,623 --> 02:13:21,922
Didn't Anjali defeat you
in basket ball.
1573
02:13:22,127 --> 02:13:22,752
Keep quiet... Shut up.
1574
02:13:25,731 --> 02:13:28,256
Not every day... Only sometimes
she used to defeat me okay, Yeah.
1575
02:13:28,867 --> 02:13:30,266
Rahul, you used to get
defeated everyday.
1576
02:13:31,536 --> 02:13:33,265
Have you memory jogging Anjali.
You use to lose everyday.
1577
02:13:33,872 --> 02:13:34,930
Rahul you used to
lose everyday.
1578
02:13:35,140 --> 02:13:36,767
No Anjali. - Yes Rahul.
1579
02:13:37,642 --> 02:13:39,610
Don't lie infront of children.
They'll be adversely influenced, come here.
1580
02:13:39,811 --> 02:13:42,279
What! Am I lying?
- Am I lying, you liar?
1581
02:13:44,316 --> 02:13:47,114
The fact is that you used
to cheat & win. - Hey.
1582
02:13:47,319 --> 02:13:48,786
Don't call me a cheat,
okay?
1583
02:13:49,154 --> 02:13:52,453
That's what you're a cheat
...Cheat... Cheat...
1584
02:13:52,657 --> 02:13:53,453
Anjali, don't call me cheat.
1585
02:13:53,992 --> 02:13:59,453
Rahul is a cheat, he's a cheat
cheat... - Don't listen to her.
1586
02:14:01,333 --> 02:14:02,300
How we kill her.
1587
02:14:07,572 --> 02:14:10,302
Okay... Okay...
I'm alright son, okay...
1588
02:14:13,045 --> 02:14:16,811
I challenge you right now
play with me.
1589
02:14:20,719 --> 02:14:22,812
Don't be silly.
Anjali, Yeah.
1590
02:14:24,022 --> 02:14:26,991
Why're you scared...
Rahul.
1591
02:14:29,361 --> 02:14:32,330
Rahul Khanna is never
scared of anyone.
1592
02:14:34,800 --> 02:14:37,667
We'll see. - We'll see.
1593
02:14:41,039 --> 02:14:44,338
Come on, Rahul.
1594
02:14:50,382 --> 02:14:53,351
I tell you, Rahul I'll win.
- We'll see...
1595
02:15:13,105 --> 02:15:14,197
You'll lose again Rahul.
1596
02:15:15,907 --> 02:15:19,035
I'm practicing for last
8 years. I'll not lose.
1597
02:15:21,213 --> 02:15:25,309
Listen, take care of your saree.
1598
02:15:29,921 --> 02:15:31,718
Don't hit me. - Shut up.
1599
02:15:51,276 --> 02:15:51,901
Oh you can't... Yeah.
1600
02:15:59,951 --> 02:16:02,249
What was it?
...It was something like...
1601
02:16:30,148 --> 02:16:31,115
Hey, try... Hey...
Give it to me.
1602
02:16:31,716 --> 02:16:33,274
Idiot.
1603
02:17:17,762 --> 02:17:20,322
Hey, if you don't know how to play,
atleast don't cheat.
1604
02:17:20,765 --> 02:17:22,323
Ay, don't call me a cheat.
1605
02:17:22,567 --> 02:17:25,001
Hey! You're a cheat...
Cheat... cheat.
1606
02:17:30,709 --> 02:17:33,007
Girls can't play basket ball.
1607
02:17:34,379 --> 02:17:37,177
Girls can't play basket ball...
1608
02:17:42,053 --> 02:17:44,681
Hey, give it to me.
Hey, look at the loser.
1609
02:18:52,791 --> 02:18:56,591
Girl is an absolute stranger.
1610
02:18:56,795 --> 02:19:00,424
She's the dream, the truth
and the fable.
1611
02:19:00,632 --> 02:19:04,090
Look at this mad girl,
she hasn't changed at all.
1612
02:19:04,636 --> 02:19:07,935
She's the same insane girl.
1613
02:19:16,648 --> 02:19:20,277
Boy is an absolute stranger.
1614
02:19:20,485 --> 02:19:24,285
He's a dream, the truth
and a fable.
1615
02:19:24,489 --> 02:19:27,947
Yes, this mad fellow
hasn't
changed at all.
1616
02:19:28,493 --> 02:19:31,621
He's the same insane fellow.
1617
02:20:20,211 --> 02:20:23,840
Being so near yet so far.
1618
02:20:24,215 --> 02:20:27,514
Can't guess
what was the obstacle.
1619
02:20:28,386 --> 02:20:31,685
It was a very fascinating period.
1620
02:20:31,890 --> 02:20:35,519
When you were close to me.
1621
02:20:36,060 --> 02:20:43,023
Why're you lost in wilderness,
I'm here, just look.
1622
02:21:57,375 --> 02:22:01,175
Even in the crowd.
I'm so Ionely.
1623
02:22:01,546 --> 02:22:04,845
I was immersed in your
remembrance all the time.
1624
02:22:05,383 --> 02:22:12,516
Somebody restrain me,
before I get emotional.
1625
02:22:13,391 --> 02:22:20,354
My steps are faultering,
give me the supporting hand.
1626
02:22:29,240 --> 02:22:32,869
Girl is an absolute stranger.
1627
02:22:33,077 --> 02:22:36,877
She's the dream,
the truth & the fable.
1628
02:22:37,282 --> 02:22:40,547
Yes this mad fellow
hasn't changed at all.
1629
02:22:41,085 --> 02:22:44,213
He's the same insane fellow...
1630
02:23:17,455 --> 02:23:24,258
You showed me some green
pastures sweetheart.
1631
02:23:28,866 --> 02:23:32,768
I'm neither able to keep awake
nor sleep.
1632
02:23:36,474 --> 02:23:39,602
Something is happening.
1633
02:23:44,349 --> 02:23:47,443
Something is happening.
1634
02:23:47,986 --> 02:23:51,615
Something is happening.
1635
02:23:52,023 --> 02:23:54,617
Something is happening.
1636
02:23:55,660 --> 02:23:59,460
Okay Nikhil, this's your letter.
And Mamta, this's yours.
1637
02:24:00,331 --> 02:24:04,461
Okay kids, listen. All the mothers are
complaining that no one is replying.
1638
02:24:04,702 --> 02:24:07,637
And I've complained to your mother,
that you're not saying anything.
1639
02:24:08,339 --> 02:24:12,139
Okay, stop that drawing, stop drawing
Stop drawing, okay.
1640
02:24:12,377 --> 02:24:15,471
All of you will write letters
to your mummies, okay.
1641
02:24:15,847 --> 02:24:19,647
Come on start. Pass it down.
Pass it down.
1642
02:24:19,851 --> 02:24:21,478
Anjali, you also write
to your mummy...
1643
02:24:54,752 --> 02:24:56,379
If you were here today...
1644
02:24:57,155 --> 02:25:01,387
I could've proudly said that
Anjali is your daughter.
1645
02:25:04,929 --> 02:25:06,726
Because, she's very cute.
1646
02:25:10,101 --> 02:25:13,070
And why not!
Her name is Anjali.
1647
02:25:17,709 --> 02:25:21,577
And do you know what's
tops about her?
1648
02:25:24,182 --> 02:25:26,082
She's absolutely your replica.
1649
02:25:28,853 --> 02:25:36,259
Same eyes, same face,
she's just like you.
1650
02:25:54,812 --> 02:26:00,114
Now, I don't find this family
incomplete... incomplete.
1651
02:26:01,819 --> 02:26:08,691
Hi kids, good morning.
Are you ready? Say cheese.
1652
02:26:10,995 --> 02:26:13,122
Oh no, you're taking a
photograph, without me.
1653
02:26:13,331 --> 02:26:14,127
Okay, I'll also join.
1654
02:26:14,332 --> 02:26:15,959
Oh God!
1655
02:26:20,505 --> 02:26:22,132
I'm looking nice, am I not?
This saree!
1656
02:26:22,340 --> 02:26:25,798
Very pretty. - Shall I sit here?
Please come, sit.
1657
02:26:27,178 --> 02:26:30,807
No... No... not there, little higher.
- Higher?
1658
02:26:32,450 --> 02:26:36,318
Not there, little higher.
- Where're you sending me?
1659
02:26:36,854 --> 02:26:38,481
He is planning to send me
right up (to heavens).
1660
02:26:38,689 --> 02:26:40,987
A little higher... -
Okay.
1661
02:26:41,859 --> 02:26:43,326
Shall I sit here?
Okay.
1662
02:26:45,263 --> 02:26:45,991
How am I looking?
1663
02:26:47,031 --> 02:26:50,330
You're fantastic, beautiful.
- Thank you.
1664
02:26:50,868 --> 02:26:52,836
Okay ready, I'm ready.
- That's good.
1665
02:26:53,371 --> 02:27:00,675
Okay, 1, 2, cheese.
Fantastic... - Yeah.
1666
02:27:07,218 --> 02:27:10,346
That's good.
Hold it please.
1667
02:27:11,422 --> 02:27:13,014
What happened Mr. AImeda.
1668
02:27:13,424 --> 02:27:18,020
Oh No. I don't know. Something
missing. Something wrong.
1669
02:27:21,299 --> 02:27:22,027
Is it okay now?
1670
02:27:29,907 --> 02:27:32,034
It's perfect, take it.
1671
02:27:37,915 --> 02:27:41,214
Please excuse me.
Now just the two of you.
1672
02:27:42,086 --> 02:27:45,214
Thank you very much.
Now a little closer.
1673
02:27:47,592 --> 02:27:49,389
Enough Mr. AImeda. So many photos have been taken.
1674
02:27:49,927 --> 02:27:53,727
Anjali, let him take it.
- Please come on.
1675
02:27:54,098 --> 02:27:56,225
Colonel, Colonel...,
no please.
1676
02:27:56,434 --> 02:27:56,900
Hey, come on Anjali.
1677
02:28:06,944 --> 02:28:08,411
Look at this mother-in-law,
vow.
1678
02:28:10,448 --> 02:28:12,575
How could anybody else be
so impressive.
1679
02:28:13,618 --> 02:28:14,585
Too good... too good.
1680
02:28:14,785 --> 02:28:16,912
Anjali is looking smashing
in this photo, isn't it she?
1681
02:28:17,121 --> 02:28:21,421
Really! I didn't see her.
- Save it. I know everything.
1682
02:28:21,626 --> 02:28:25,084
She isn't here. You're pleasing
yourself by seeing her photos.
1683
02:28:25,296 --> 02:28:26,923
What to do mother-in-law.
1684
02:28:27,298 --> 02:28:30,096
Aman, marriage is scheduled
in December, isn't it?
1685
02:28:30,301 --> 02:28:32,098
Why don't you go to
London & come?
1686
02:28:32,303 --> 02:28:35,101
No. I'll not go anywhere.
- Why?
1687
02:28:35,373 --> 02:28:38,103
Because I don't trust your
daughter at all.
1688
02:28:38,976 --> 02:28:41,774
She has agreed for the marriage
after a lot of sweat.
1689
02:28:41,979 --> 02:28:43,776
Till the circle,
what do call them?
1690
02:28:43,981 --> 02:28:44,447
'Pherey! '
1691
02:28:44,715 --> 02:28:46,114
Yes. Till the 'Pherey' (marriage)
Ceremony is over,
1692
02:28:46,317 --> 02:28:48,285
I shan't leave this place.
1693
02:28:48,853 --> 02:28:49,785
Mad fellow!
1694
02:28:49,987 --> 02:28:51,454
You love her immensely,
don't you?
1695
02:28:51,656 --> 02:28:53,283
No... Yes.
1696
02:28:56,327 --> 02:29:08,296
But, I feel... She doesn't
love me, isn't it?
1697
02:29:11,509 --> 02:29:15,969
Hey, mother-in-law,
she doesn't, isn't it?
1698
02:29:17,515 --> 02:29:20,814
Aman, you've gone mad!
1699
02:29:28,025 --> 02:29:28,992
She didn't reply.
1700
02:29:30,227 --> 02:29:33,993
Today we are going to play a
new game called 'Dumb-show'.
1701
02:29:34,198 --> 02:29:37,827
There're 2 teams
in this game. Team A.
1702
02:29:39,036 --> 02:29:39,661
Thank you...
1703
02:29:40,371 --> 02:29:41,668
And this is Team B.
1704
02:29:44,875 --> 02:29:50,006
In this game, one team will tell one
or 2 players of the other team,
1705
02:29:50,214 --> 02:29:52,842
Name of a film, quietly.
1706
02:29:53,050 --> 02:29:54,517
Then, the players of that team,
1707
02:29:54,719 --> 02:29:58,849
Will have to explain to his team
without talking & only by gestures.
1708
02:29:59,056 --> 02:30:02,685
The name of the film.
1709
02:30:03,060 --> 02:30:04,857
Remember, you can't utter
a word, okay?
1710
02:30:05,930 --> 02:30:07,522
Let's start with the team A.
1711
02:30:15,239 --> 02:30:16,866
How can I act?
1712
02:30:21,579 --> 02:30:23,706
Come on Miss Anjali.
- Okay... okay...
1713
02:30:25,249 --> 02:30:31,711
Now see, it's like you know.
- You can't talk cheating... cheating.
1714
02:30:32,490 --> 02:30:34,549
This is cheating,
you're a cheat.
1715
02:30:34,825 --> 02:30:37,225
Okay, okay, okay...
1716
02:30:38,496 --> 02:30:40,555
Hey come on my friend.
Can't you do this much. Go on.
1717
02:30:51,509 --> 02:30:53,568
Everybody clap. She's doing.
It's working out.
1718
02:31:05,256 --> 02:31:09,716
Dance vigorously.
1719
02:31:11,262 --> 02:31:11,887
Close your eyes, vow.
1720
02:31:13,597 --> 02:31:17,897
Let's have fun together
1721
02:31:18,102 --> 02:31:21,299
Rangeela
1722
02:31:21,505 --> 02:31:25,032
Rangeela! Yeah... Yeah... everybody.
- Yeah, that's good.
1723
02:31:27,611 --> 02:31:36,246
Alright... It was... It was very sexy
...Oh. - Thanks.
1724
02:31:40,191 --> 02:31:43,456
No... No... No... I can't do it.
I can't do it.
1725
02:31:43,661 --> 02:31:46,789
Come on grandma,
come on grandma.
1726
02:31:48,666 --> 02:31:50,463
...No children... No... No...
1727
02:31:52,169 --> 02:31:53,636
Even I don't see
Hindi pictures, you know.
1728
02:31:53,838 --> 02:31:55,635
I love. - Keep quiet.
1729
02:31:56,674 --> 02:31:59,472
Come on, grandma...
Come on mummy.
1730
02:32:01,345 --> 02:32:02,141
Okay son.
1731
02:32:05,015 --> 02:32:05,640
She has agreed.
1732
02:32:05,850 --> 02:32:08,478
You go there, go there.
- Where. - There.
1733
02:32:08,686 --> 02:32:09,152
But why?
1734
02:32:09,353 --> 02:32:11,981
Because, I'm telling you, go there
- Grandma, has gone mad man.
1735
02:32:12,256 --> 02:32:15,316
Yes, now bend down.
- Ben... Bend down.
1736
02:32:15,526 --> 02:32:16,652
Like this? - Yes.
1737
02:32:29,039 --> 02:32:32,668
Sister, your brother-in-law
is mad.
1738
02:32:35,212 --> 02:32:37,339
Mummy Madhuri
"HUM APKE HEIN KAUN".
1739
02:32:41,218 --> 02:32:43,186
Okay, its my turn.
1740
02:32:49,393 --> 02:32:51,190
There's no such film like that
- Yes papa its there.
1741
02:32:51,395 --> 02:32:52,362
No... No... No such film
has run here.
1742
02:32:53,230 --> 02:32:55,198
Its there papa.
- I haven't seen such a film.
1743
02:32:55,733 --> 02:32:56,199
Arey... One minute.
1744
02:32:58,402 --> 02:33:01,303
It is there, there's a film
by that name, I've seen myself.
1745
02:33:01,572 --> 02:33:02,368
What's the name of the film?
1746
02:33:04,074 --> 02:33:04,870
Alright, okay...
1747
02:33:14,418 --> 02:33:18,218
Yeah... Okay... Three... three words.
1748
02:33:25,095 --> 02:33:27,063
Yes, I know three words
are there, next...
1749
02:33:29,266 --> 02:33:30,062
I can't do it.
1750
02:33:30,935 --> 02:33:34,234
Rahul, what're you doing?
- Your son has gone mad.
1751
02:33:38,042 --> 02:33:40,738
Rahul, I can't understand anything.
What're you doing?
1752
02:33:43,714 --> 02:33:46,239
Come on Rahul,
now... no... now.
1753
02:33:51,322 --> 02:33:54,257
Yeah, what's it... What?
1754
02:34:02,132 --> 02:34:05,260
I love you... How to mono act?
1755
02:34:11,475 --> 02:34:12,942
Do it again?
1756
02:34:17,147 --> 02:34:18,774
No... No... No... No...
He's doing it wrong.
1757
02:34:18,983 --> 02:34:19,449
I love you.
1758
02:34:26,156 --> 02:34:26,781
I love you.
1759
02:34:27,992 --> 02:34:28,788
You couldn't do that much.
1760
02:34:29,660 --> 02:34:33,118
Couldn't. - If you could,
we would have won.
1761
02:34:41,505 --> 02:34:42,472
Come on, get into the barn.
1762
02:34:43,173 --> 02:34:51,137
Run... Nikhil... Come on
come on... faster.
1763
02:34:53,017 --> 02:34:54,484
Come on, get into the barn.
1764
02:35:01,692 --> 02:35:03,489
Give me that for a minute
- Okay, like it.
1765
02:35:11,368 --> 02:35:13,165
Have you gone mad? Stupid.
1766
02:35:14,705 --> 02:35:16,172
Anjali. - Yes.
1767
02:35:16,874 --> 02:35:18,341
I'm feeling very cold.
1768
02:35:21,712 --> 02:35:23,680
Come with me, I'll take you
to a place. - But...
1769
02:35:52,076 --> 02:35:52,872
No music.
1770
02:38:37,274 --> 02:38:46,046
I love you... I love you...
Love you. I really love you.
1771
02:38:46,283 --> 02:38:48,217
Hey, I love you too.
1772
02:38:56,927 --> 02:38:59,555
Almeda can't you plug the
leakage properly, go up...
1773
02:39:00,831 --> 02:39:02,560
Mummy,
did Anjali, come here?
1774
02:39:02,766 --> 02:39:04,893
She is sitting here.
- Not this one, the other one.
1775
02:39:05,102 --> 02:39:06,899
You help him up there.
1776
02:39:11,108 --> 02:39:11,836
Rahul, I...
1777
02:39:12,609 --> 02:39:16,170
Anjali...
I wanted to talk to you.
1778
02:39:16,780 --> 02:39:19,749
Actually, I wanted to talk to
you there, but you suddenly...
1779
02:39:24,121 --> 02:39:25,748
This stable is your summer camp.
1780
02:39:28,125 --> 02:39:31,652
Hi guy, hey I know you.
1781
02:39:32,462 --> 02:39:35,761
From where...
Yes telephone man.
1782
02:39:36,466 --> 02:39:36,932
Yeah.
1783
02:39:38,135 --> 02:39:39,102
What's up dude?
1784
02:39:39,469 --> 02:39:41,437
But what're you doing
in this stable?
1785
02:39:42,306 --> 02:39:46,106
Hey, is she your Anjali?
1786
02:39:52,482 --> 02:39:53,449
Hey, she is my Anjali.
1787
02:39:56,987 --> 02:39:59,785
She is my Anjali.
1788
02:40:17,341 --> 02:40:19,809
Wow... Amazing man, too good.
1789
02:40:20,010 --> 02:40:21,978
Just like Michael John
my friend you're too good.
1790
02:40:22,179 --> 02:40:25,148
I'm not that good.
I've lost. - Lost?
1791
02:40:25,849 --> 02:40:27,817
I don't believe this friend
its not possible.
1792
02:40:28,018 --> 02:40:29,315
Okay, tell me, who won?
1793
02:40:31,521 --> 02:40:32,317
Your Anjali?
1794
02:40:34,691 --> 02:40:38,058
Your Anjali. - My Anjali?
In Basket Ball.
1795
02:40:40,030 --> 02:40:42,828
Tell me onething. You were with
her in the college.
1796
02:40:43,533 --> 02:40:45,330
How's is that girl?
Who were her friends?
1797
02:40:45,535 --> 02:40:46,661
I want to know...
1798
02:40:46,870 --> 02:40:47,837
She was a VIP of the college.
1799
02:40:48,538 --> 02:40:50,665
Everybody took their
problems to her.
1800
02:40:51,541 --> 02:40:52,735
Nothing has changed.
1801
02:40:53,043 --> 02:40:55,739
Look, I've also confronted
her with my problem.
1802
02:40:57,547 --> 02:40:58,514
What is your problem?
1803
02:41:00,550 --> 02:41:04,509
My problem is that I love her
very much, you know?
1804
02:41:05,222 --> 02:41:07,850
I know. - You know...
1805
02:41:09,559 --> 02:41:11,686
What type of a friend you are?
1806
02:41:12,396 --> 02:41:14,193
You didn't attend the betrothal
of your friend.
1807
02:41:14,731 --> 02:41:15,527
Betrothal is over?
1808
02:41:18,568 --> 02:41:24,370
Yes. There were lot of problems in it.
Marriage is in December, I think.
1809
02:41:25,909 --> 02:41:30,539
Listen, tell your friend that if the
marriage doesn't go through in December,
1810
02:41:31,081 --> 02:41:31,547
Then... I'll marry this
Basket Ball...
1811
02:41:34,418 --> 02:41:37,546
Marry the Basket Ball?
1812
02:41:38,422 --> 02:41:42,051
See you. Dude okay dude
- Basketball? - Bye.
1813
02:41:53,937 --> 02:41:57,236
We take birth once,
we die once...
1814
02:41:58,108 --> 02:42:01,908
We marry once,
we love also once.
1815
02:42:19,296 --> 02:42:21,093
Men are very fragile, child.
1816
02:42:22,966 --> 02:42:24,263
They're very fragile.
1817
02:42:26,303 --> 02:42:27,930
They carve out principles.
1818
02:42:28,972 --> 02:42:32,931
But they forget, that love has
no principles.
1819
02:42:34,644 --> 02:42:35,508
And we.
1820
02:42:36,313 --> 02:42:39,111
Make these obstinate fragile
men realize,
1821
02:42:40,317 --> 02:42:44,617
That love is born out of the vibrations
of hearts & not through principles.
1822
02:42:47,157 --> 02:42:51,787
But Love can bear fruit,
only if you express it.
1823
02:42:56,333 --> 02:42:58,961
You express your feelings Anjali.
1824
02:43:03,173 --> 02:43:07,200
Sometimes expressing of feelings
may lead to heart break.
1825
02:43:08,678 --> 02:43:11,647
If you don't express then
will it lead to fulfillment?
1826
02:43:13,016 --> 02:43:14,313
Will it lead to fulfillment?
1827
02:43:18,855 --> 02:43:26,159
Congratulations and celebrations.
1828
02:43:26,363 --> 02:43:29,992
We wish you to lead a
happy married life.
1829
02:43:30,200 --> 02:43:34,330
Congratulations.
- Congratulations & celebrations.
1830
02:43:36,706 --> 02:43:38,833
What's this Anjali?
You didn't tell me.
1831
02:43:39,042 --> 02:43:40,839
Aman told me that you're getting...
1832
02:43:41,378 --> 02:43:43,573
Hey, congratulations.
1833
02:43:44,714 --> 02:43:48,172
You're happy, aren't you?
You're happy, aren't you?
1834
02:43:49,386 --> 02:43:50,853
Are you happy to know it?
1835
02:43:52,389 --> 02:43:53,253
I'm very happy.
1836
02:43:54,724 --> 02:43:59,024
Then how can I be happy?
- I didn't get you.
1837
02:44:02,065 --> 02:44:06,024
Something is happening Rahul.
You won't understand.
1838
02:44:14,911 --> 02:44:19,280
Something is happening Anjali,
you didn't understand.
1839
02:44:26,756 --> 02:44:28,223
Uncle! - Yes.
1840
02:44:28,425 --> 02:44:30,393
Shall I ask you something? -
Why not?
1841
02:44:30,594 --> 02:44:33,563
Why're you marrying Miss Anjali.
1842
02:44:34,097 --> 02:44:36,065
What? Why? Anything wrong?
1843
02:44:36,266 --> 02:44:37,062
Yes, it's wrong.
1844
02:44:37,767 --> 02:44:39,962
See, it's very simple. -
Explain.
1845
02:44:40,437 --> 02:44:41,734
You're so handsome.
1846
02:44:43,440 --> 02:44:45,067
What happened? -
So good looking.
1847
02:44:45,275 --> 02:44:47,243
Oh! Thank you so much.
1848
02:44:47,777 --> 02:44:50,746
But Miss. Anjali doesn't
look so good, very bad.
1849
02:44:52,115 --> 02:44:56,074
You know you're right.
She's dark, plumply, short.
1850
02:44:57,287 --> 02:45:00,256
Yes. You can get any girl.
1851
02:45:00,457 --> 02:45:02,425
I can get any girl? - Yes.
1852
02:45:03,460 --> 02:45:07,260
Will you marry me?
Me! No, no, no...
1853
02:45:07,464 --> 02:45:08,658
Why am I that bad.
1854
02:45:10,800 --> 02:45:13,428
Then, you'll have to search a
nice girl for me.
1855
02:45:13,637 --> 02:45:16,105
I've searched. -
Who - That one.
1856
02:45:22,145 --> 02:45:23,271
This MTV girl.
1857
02:45:23,480 --> 02:45:25,948
Hai this is Neelam show, Yo. - Yo.
1858
02:45:27,384 --> 02:45:28,942
Than what'll happen to this Anjali?
1859
02:45:29,386 --> 02:45:30,683
You'll have to search someone
for her too.
1860
02:45:30,954 --> 02:45:33,445
I've searched. Have you?
1861
02:45:33,657 --> 02:45:36,626
Shall I tell. - No, no.
- I'll tell you... - No... no.
1862
02:45:36,960 --> 02:45:40,123
No, no, I'll tell you.
- No, no... please no...
1863
02:45:40,330 --> 02:45:43,128
Aman I want to go back to-night.
1864
02:46:26,443 --> 02:46:27,375
Good bye Mr. AImeda.
1865
02:47:08,118 --> 02:47:09,107
You are going?
1866
02:47:14,124 --> 02:47:15,113
Please don't go.
1867
02:48:28,064 --> 02:48:29,395
You had given this to Tina.
1868
02:48:31,201 --> 02:48:33,066
Who was to start a new life.
1869
02:48:36,806 --> 02:48:39,001
You're also starting a
new life today.
1870
02:48:43,980 --> 02:48:44,742
I know.
1871
02:48:47,283 --> 02:48:49,751
You & Rahul will be
very happy together.
1872
02:48:52,555 --> 02:49:00,018
Aman, Aman... Aman.
1873
02:49:02,132 --> 02:49:16,342
You shouldn't remember me.
1874
02:49:16,579 --> 02:49:19,275
'How to tell this to someone.'
1875
02:49:26,422 --> 02:49:31,951
'Heart cried, tears
swelled in the eyes.'
1876
02:49:32,128 --> 02:49:35,461
'How to tell this to someone.'
1877
02:49:43,806 --> 02:49:45,467
Please make arrangements
for the marriage.
1878
02:49:46,609 --> 02:49:48,304
I don't wish to wait any further.
1879
02:49:48,912 --> 02:49:49,469
But, Anjali.
1880
02:49:50,013 --> 02:49:53,141
'Babaji' said that there's no auspicious
date before December. - Mother!
1881
02:49:55,018 --> 02:49:58,078
Date doesn't generate happiness,
fate does.
1882
02:50:00,356 --> 02:50:01,721
No body can change that.
1883
02:51:21,437 --> 02:51:24,167
See Aman has come.
- That too on a pony.
1884
02:51:31,214 --> 02:51:33,079
Priest has come, someone
attend to him and...
1885
02:51:35,451 --> 02:51:35,917
Greetings.
1886
02:51:37,854 --> 02:51:38,912
You're Rahul, aren't you?
1887
02:51:40,456 --> 02:51:45,917
Yes, madam. I & Anjali... - I know.
1888
02:51:46,663 --> 02:51:48,756
Anjali is getting married?
1889
02:51:50,433 --> 02:51:55,598
Yes. Anjali took such a
hurried decision to marry...
1890
02:51:55,805 --> 02:51:58,706
That I did get time to make
full preparations for it.
1891
02:52:00,576 --> 02:52:04,945
I'm coming. Please sit down.
1892
02:52:05,815 --> 02:52:06,782
I'll join you soon.
1893
02:52:16,826 --> 02:52:17,349
It is said.
1894
02:52:18,261 --> 02:52:20,229
That after seeing the shooting star,
if you wish for something.
1895
02:52:21,097 --> 02:52:21,927
You'll get it.
1896
02:54:37,333 --> 02:54:43,795
'As the restless sweet heart'.
1897
02:54:54,083 --> 02:55:00,283
'I waited for years'.
1898
02:55:01,157 --> 02:55:06,891
'But you never said even this'.
1899
02:55:07,230 --> 02:55:10,290
'What you said now'.
1900
02:55:10,967 --> 02:55:17,031
'My helpless heart cries mutely'.
1901
02:55:17,740 --> 02:55:20,004
'What to do, alas! '.
1902
02:55:20,843 --> 02:55:23,607
'Something is happening'.
1903
02:55:55,511 --> 02:55:57,877
Time is running out,
call the bride.
1904
02:56:04,253 --> 02:56:06,915
Auspicious time for the marriage is
passing away, call the bride.
1905
02:56:10,059 --> 02:56:10,855
Anjali come.
1906
02:57:01,877 --> 02:57:04,903
I'll hold your hand & take you to the
canopy, didn't I tell you?
1907
02:58:04,707 --> 02:58:05,401
You know it.
1908
02:58:06,909 --> 02:58:08,968
I always wanted to see your eyes
brimming with the love,
1909
02:58:10,646 --> 02:58:11,544
Which is existing in my eyes.
1910
02:58:14,450 --> 02:58:15,576
I've seen that love today.
1911
02:58:18,854 --> 02:58:19,980
But that is not for me.
1912
02:58:22,191 --> 02:58:23,317
You're mad Anjali.
1913
02:58:25,628 --> 02:58:27,118
You've loved only him.
1914
02:58:29,598 --> 02:58:33,193
Ever since you understood
and known what love is.
1915
02:58:34,437 --> 02:58:35,734
You've loved only him.
1916
02:58:37,406 --> 02:58:38,703
Rahul is your first love.
1917
02:58:42,578 --> 02:58:43,806
And what's first love?
1918
02:58:45,247 --> 02:58:46,043
You ask me about it.
1919
02:58:51,320 --> 02:58:54,983
And you, you were sacrificing
all that for me.
1920
02:58:56,559 --> 02:58:57,025
Mad girl.
1921
02:59:00,362 --> 02:59:01,829
How can I interfere with that love,
1922
02:59:05,501 --> 02:59:06,661
Which was never meant for me.
1923
02:59:12,675 --> 02:59:13,869
And I'm told by somebody.
1924
02:59:15,344 --> 02:59:17,312
That I'm so handsome that
I can get any girl.
1925
02:59:33,162 --> 02:59:33,821
That is right.
1926
02:59:49,845 --> 02:59:50,311
Go...
1927
02:59:57,853 --> 02:59:58,319
Go.
1928
03:01:25,774 --> 03:01:30,211
Groom is having the
garland of flowers
1929
03:01:30,613 --> 03:01:35,050
Bride's hands are
smeared with 'Henna'
1930
03:01:35,417 --> 03:01:39,945
What's the dot on the
forehead saying...
1931
03:01:40,122 --> 03:01:45,025
Groom has come home...
1932
03:01:45,361 --> 03:01:49,957
Why the bride is feeling shy,
groom has come home
1933
03:02:52,161 --> 03:02:55,824
Girl is an absolute stranger
1934
03:02:56,398 --> 03:02:59,890
She is the dream,
the truth, the fable
1935
03:03:00,269 --> 03:03:03,796
Look at this mad girl,
she hasn't changed at all
1936
03:03:04,006 --> 03:03:07,237
She's the same insane girl
1937
03:03:15,751 --> 03:03:19,517
Boy is an absolute stranger
1938
03:03:19,788 --> 03:03:23,246
He's a dream,
the truth and a fable
1939
03:03:23,625 --> 03:03:27,789
Yes, this mad fellow
hasn't changed at all
1940
03:03:28,097 --> 03:03:31,555
He's the same insane fellow
1941
03:03:32,305 --> 03:03:38,370
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
140524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.