Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,253 --> 00:00:05,919
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:06,261 --> 00:00:09,396
Air and naval
forces of the United States
3
00:00:09,431 --> 00:00:12,266
launched a series of strikesagainst terrorist facilities...
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,268
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
5
00:00:14,302 --> 00:00:15,636
He has sanctioned
acts of terror
6
00:00:15,670 --> 00:00:18,372
in Africa, Europe andthe Middle East.
7
00:00:18,406 --> 00:00:21,075
This will not stand, this
aggression against, uh, Kuwait.
8
00:00:21,109 --> 00:00:22,676
This relentless
pursuit of terror.
9
00:00:22,711 --> 00:00:24,378
We will make no distinction...
10
00:00:24,412 --> 00:00:27,080
The USS Cole was attacked
while refueling in the port of Aden.
11
00:00:27,149 --> 00:00:29,083
This was an act of terrorism.
12
00:00:29,117 --> 00:00:31,485
It was a despicable
and cowardly act.
13
00:00:31,520 --> 00:00:33,954
The next sambawe're going to swing for you
14
00:00:33,989 --> 00:00:35,089
is one of the good old
favorites.
15
00:00:35,123 --> 00:00:37,691
...until something stops him.
16
00:00:37,726 --> 00:00:40,528
It was rightin front of my eyes,
17
00:00:40,562 --> 00:00:42,196
and I never saw it coming.
18
00:00:42,230 --> 00:00:45,266
That plane crashedinto the World Trade Center.
19
00:00:45,300 --> 00:00:47,768
Thousands of people running.
20
00:00:47,803 --> 00:00:51,705
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
21
00:00:57,646 --> 00:00:59,814
You're the smartestand the dumbest fucking person
22
00:00:59,848 --> 00:01:01,982
I've ever known.
23
00:01:02,017 --> 00:01:03,617
I'm not the
one who got it wrong.
24
00:01:03,652 --> 00:01:05,786
I'm the only onewho got it right.
25
00:01:09,624 --> 00:01:11,492
Take 'em.
26
00:01:11,526 --> 00:01:13,260
Take 'em all.
27
00:01:20,260 --> 00:01:22,511
Homeland - 3x02
"Uh... Oh... Ah..."
28
00:01:23,405 --> 00:01:26,073
Previously on Homeland...
29
00:01:26,107 --> 00:01:29,622
It's been 58 days
since the attack on Langley
30
00:01:29,645 --> 00:01:31,812
in which 219 Americans lost
31
00:01:31,847 --> 00:01:34,282
their lives.
How can the CIA
32
00:01:34,316 --> 00:01:37,118
be expected to protect
this country if it can't even
33
00:01:37,152 --> 00:01:39,287
- protect itself?
- Her history of insubordination
34
00:01:39,321 --> 00:01:42,256
and mental illness might
be more useful to us
35
00:01:42,291 --> 00:01:44,692
than a good performance in front
of the Select Committee.
36
00:01:44,726 --> 00:01:46,093
I won't do that.
37
00:01:46,128 --> 00:01:48,329
I won't throw Carrie
under the bus.
38
00:01:48,363 --> 00:01:51,532
Dana has made great
progress over the last month.
39
00:01:51,567 --> 00:01:53,501
She's doing well.
40
00:01:53,535 --> 00:01:54,936
You mean for someone who got
in a bathtub
41
00:01:54,970 --> 00:01:56,170
and tried to slit her wrists?
42
00:01:56,204 --> 00:01:59,173
When can I see you again?
43
00:01:59,207 --> 00:02:01,208
His name is Majid Javadi.
44
00:02:01,243 --> 00:02:03,744
The other six make up
the network he put together
45
00:02:03,779 --> 00:02:05,813
to plan and carry out
the attacks on Langley.
46
00:02:05,847 --> 00:02:07,214
Take 'em.
47
00:02:17,593 --> 00:02:19,527
Have you seen the paper yet?
All right,
48
00:02:19,561 --> 00:02:22,129
now, the headline is..."CIA Officer Linked
49
00:02:22,164 --> 00:02:23,230
to Langley Bomber."
50
00:02:23,265 --> 00:02:24,532
I assume you've seen this.
51
00:02:24,566 --> 00:02:26,667
We all know how we hate things
getting out into the press,
52
00:02:26,702 --> 00:02:28,736
unless of course
we put them out there ourselves.
53
00:02:28,770 --> 00:02:30,137
Carrie, you're making
a bad mistake.
54
00:02:30,172 --> 00:02:33,274
Fuck you! Fuck all of you!
55
00:02:33,308 --> 00:02:34,909
Perhaps you'd care to comment
on the article
56
00:02:34,943 --> 00:02:36,777
in yesterday's paper.
57
00:02:36,812 --> 00:02:39,080
The case officer in question,
58
00:02:39,114 --> 00:02:41,382
she's been diagnosed as bipolar,
59
00:02:41,416 --> 00:02:43,517
a condition she concealed
from her superiors
60
00:02:43,552 --> 00:02:46,187
- for more than ten years.
- Did she conceal from you
61
00:02:46,221 --> 00:02:49,023
the fact that she was sleeping
with Congressman Brody?
62
00:02:49,057 --> 00:02:51,759
I'm afraid she did, yes.
63
00:03:05,540 --> 00:03:06,740
Carrie.
64
00:03:06,808 --> 00:03:08,175
I need to talk to Saul. Saul!
65
00:03:08,243 --> 00:03:10,744
- He's not here, Carrie.
- Saul!
66
00:03:10,812 --> 00:03:13,380
He's not here.
67
00:03:13,448 --> 00:03:16,250
He left already. He had
some early morning meeting.
68
00:03:16,318 --> 00:03:19,253
- With whom?
- I don't know.
69
00:03:19,321 --> 00:03:21,255
- We could call him.
- Well, if I could call him,
70
00:03:21,323 --> 00:03:22,656
why would I come
all the way here?
71
00:03:22,724 --> 00:03:24,325
Are you okay?
72
00:03:26,328 --> 00:03:28,028
Well, tell Saul I came by.
73
00:03:28,096 --> 00:03:29,863
I'm sure he knows.
74
00:03:29,931 --> 00:03:31,732
What is going on with you two?
75
00:03:31,800 --> 00:03:33,367
Hey.
76
00:03:34,269 --> 00:03:36,003
Saul told me about the incident.
77
00:03:36,071 --> 00:03:38,172
- What incident?
- At the restaurant.
78
00:03:39,074 --> 00:03:41,141
Oh, that.
79
00:03:41,209 --> 00:03:43,444
- He said you were very upset.
- Well, yeah.
80
00:03:43,511 --> 00:03:46,647
I-I guess I was.
81
00:03:46,715 --> 00:03:49,049
But, you know, if-if I think
about an incident
82
00:03:49,117 --> 00:03:50,451
that's upsetting to me,
83
00:03:50,518 --> 00:03:52,720
no, I think it would have to be
when he sold me down the river
84
00:03:52,787 --> 00:03:55,389
in front of the fucking
Senate Select Committee.
85
00:03:55,457 --> 00:03:56,223
Now, that...
86
00:03:56,291 --> 00:03:59,226
that was upsetting.
87
00:03:59,294 --> 00:04:01,428
Be sure to tell him I came by.
88
00:04:01,496 --> 00:04:02,796
Carrie...
89
00:04:02,864 --> 00:04:04,999
Uh, he had his chance.
90
00:05:14,035 --> 00:05:15,669
So they found nothing.
91
00:05:15,703 --> 00:05:17,137
So far.
92
00:05:17,172 --> 00:05:21,108
Out of all this,
including a damn laptop.
93
00:05:21,142 --> 00:05:23,444
We're bringing in a specialist.
94
00:05:23,478 --> 00:05:25,179
She'll find something.
95
00:05:25,213 --> 00:05:28,382
There's a nine-year-old
dead. She better.
96
00:05:30,485 --> 00:05:32,119
Hello?
97
00:05:32,153 --> 00:05:34,455
- This is Conference B?
- Yeah.
98
00:05:34,489 --> 00:05:36,090
You're Fara?
99
00:05:36,124 --> 00:05:37,891
Yes.
100
00:05:37,926 --> 00:05:40,627
I'm Saul Berenson.
This is Peter Quinn.
101
00:05:46,201 --> 00:05:48,869
Is something wrong?
102
00:05:49,904 --> 00:05:52,372
No.
103
00:05:59,714 --> 00:06:03,083
I got to take care of this.
104
00:06:03,118 --> 00:06:05,219
Peter, you'll get her
up to speed?
105
00:06:05,253 --> 00:06:07,254
Sure.
106
00:06:14,629 --> 00:06:16,663
So, how long have you
worked here?
107
00:06:16,698 --> 00:06:18,365
Since the first.
108
00:06:18,399 --> 00:06:19,733
Of the year?
109
00:06:19,767 --> 00:06:21,301
Of the month.
110
00:06:21,336 --> 00:06:23,971
Eight days.
111
00:06:33,414 --> 00:06:36,016
Our transactions expert arrived.
112
00:06:36,050 --> 00:06:37,551
How is she?
113
00:06:37,585 --> 00:06:40,187
A kid in a headscarf.
114
00:06:40,221 --> 00:06:42,523
And most of the banking division
vanished in the explosion.
115
00:06:42,557 --> 00:06:44,491
You asked for a specialist
with language skills.
116
00:06:44,526 --> 00:06:45,726
That's what you get.
117
00:06:47,629 --> 00:06:49,429
So, what do you got?
118
00:06:49,464 --> 00:06:50,797
Carrie.
119
00:06:50,832 --> 00:06:52,733
She called a reporter.
120
00:06:54,636 --> 00:06:56,570
Apparently, she thinks
it's important they,
121
00:06:56,604 --> 00:06:58,705
quote, "hear her side
of the story."
122
00:06:58,740 --> 00:07:00,741
She give any indication
what that is?
123
00:07:00,775 --> 00:07:03,043
Not yet, but you know
what she's gonna say.
124
00:07:03,077 --> 00:07:05,979
We knew Brody was a terrorist
all along.
125
00:07:06,014 --> 00:07:08,081
He wore a suicide vest
into a bunker
126
00:07:08,116 --> 00:07:09,483
with the vice president.
127
00:07:09,517 --> 00:07:11,218
She tried to warn us;
nobody would listen.
128
00:07:11,252 --> 00:07:13,387
So call the editor;
get him to shut it down.
129
00:07:13,421 --> 00:07:15,022
She's out for blood, Saul.
130
00:07:15,056 --> 00:07:16,957
We keep her away
from these guys,
131
00:07:16,991 --> 00:07:18,825
she just goes somewhere else.
132
00:07:18,860 --> 00:07:20,127
Look,
133
00:07:20,161 --> 00:07:21,428
we knew this might happen.
134
00:07:21,462 --> 00:07:22,930
We planned for it.
135
00:07:22,964 --> 00:07:26,567
I just wanted you to know
I'm gonna stop her.
136
00:07:36,911 --> 00:07:38,845
Okay, I'd like you
to acknowledge
137
00:07:38,880 --> 00:07:40,280
that I am recording this
138
00:07:40,315 --> 00:07:42,149
and that everything you
say is on the record.
139
00:07:42,183 --> 00:07:43,250
Yeah, I'm being recorded.
140
00:07:43,284 --> 00:07:44,351
I see the red light,
141
00:07:44,385 --> 00:07:45,786
and I want everything
on the record.
142
00:07:45,820 --> 00:07:46,987
I'm Nicole Hung, here with...
143
00:07:47,021 --> 00:07:48,088
Carrie Mathison.
144
00:07:48,122 --> 00:07:49,790
You've been with
the CIA 14 years.
145
00:07:49,824 --> 00:07:50,991
Yes.
146
00:07:51,025 --> 00:07:52,693
You told me you had a
falling out recently.
147
00:07:52,727 --> 00:07:53,760
No, what I said was
148
00:07:53,795 --> 00:07:55,395
I'm under attack.
149
00:07:55,430 --> 00:07:58,365
A week ago,
you published a story
150
00:07:58,399 --> 00:08:00,767
that an unnamed CIA officer
was in a romantic relationship
151
00:08:00,802 --> 00:08:01,969
with the Langley Bomber.
152
00:08:02,003 --> 00:08:03,437
And is that officer you?
153
00:08:03,471 --> 00:08:04,571
No, you're missing the point.
154
00:08:04,606 --> 00:08:06,340
No one at the CIA was
155
00:08:06,374 --> 00:08:07,808
in a relationship
with the Langley Bomber.
156
00:08:07,842 --> 00:08:10,043
Okay, wait,
according to my source...
157
00:08:10,078 --> 00:08:11,144
The CIA.
158
00:08:11,179 --> 00:08:13,347
I can't confirm that.
159
00:08:13,381 --> 00:08:15,849
Well, I don't know
what kind of conversation
160
00:08:15,883 --> 00:08:17,284
you expect to have here
161
00:08:17,318 --> 00:08:19,620
if you won't acknowledge
the fucking obvious.
162
00:08:19,654 --> 00:08:22,356
The CIA gave you that story
to set me up.
163
00:08:22,390 --> 00:08:23,624
For what?
164
00:08:25,960 --> 00:08:27,728
The big lie.
165
00:08:27,762 --> 00:08:29,529
Now, despite what they said,
166
00:08:29,564 --> 00:08:31,365
Nicholas Brody
is not responsible
167
00:08:31,399 --> 00:08:32,733
for the explosion at Langley.
168
00:08:32,767 --> 00:08:34,434
And you can prove this?
169
00:08:34,469 --> 00:08:35,769
Yeah, that's why I'm here.
170
00:08:35,803 --> 00:08:37,037
Did Saul Berenson know
171
00:08:37,071 --> 00:08:39,139
when he testified
before the Senate subcommittee?
172
00:08:39,173 --> 00:08:40,240
Of course he did.
173
00:08:40,275 --> 00:08:42,009
Everything he said was bullshit.
174
00:08:42,043 --> 00:08:43,810
Now, I'm not the one
who got it wrong.
175
00:08:43,845 --> 00:08:45,245
I'm the only one
who got it right,
176
00:08:45,280 --> 00:08:46,446
and for the longest time,
177
00:08:46,481 --> 00:08:49,349
I couldn't get anyone
at the CIA to believe me.
178
00:08:51,386 --> 00:08:53,620
Did you tell anyone
that I was coming here?
179
00:08:53,655 --> 00:08:54,888
Just my editor.
180
00:08:54,922 --> 00:08:56,290
Just your editor?
181
00:08:56,324 --> 00:08:57,924
Fucking Saul.
182
00:08:57,959 --> 00:08:59,393
Carrie Mathison,
183
00:08:59,427 --> 00:09:00,861
DC Metro.
184
00:09:00,895 --> 00:09:02,296
You need to come with us.
185
00:09:02,330 --> 00:09:03,797
What, three of you?
186
00:09:03,831 --> 00:09:04,898
You think that's enough?
187
00:09:04,932 --> 00:09:06,900
Standard procedure, ma'am.
188
00:09:06,934 --> 00:09:08,168
Yeah, for-for what?
189
00:09:08,202 --> 00:09:10,170
What sort of bullshit
charges did they make up?
190
00:09:10,204 --> 00:09:11,338
There's no charges, ma'am.
191
00:09:11,372 --> 00:09:13,373
We've got
a psychiatric detention order.
192
00:09:13,408 --> 00:09:15,442
You understand what that is?
193
00:09:16,844 --> 00:09:19,212
Yeah, I understand.
194
00:09:23,217 --> 00:09:25,285
Hey, that's not necessary.
195
00:09:25,320 --> 00:09:27,321
Is it?
196
00:09:30,591 --> 00:09:32,693
Now, you're entitled
to a full commitment hearing
197
00:09:32,727 --> 00:09:33,727
within 24 hours.
198
00:09:33,761 --> 00:09:34,961
This is complete bullshit!
199
00:09:34,996 --> 00:09:36,196
You know that, right?
200
00:09:36,230 --> 00:09:38,665
Ma'am, please.
201
00:09:46,441 --> 00:09:50,243
So, you've been back home
now, what, almost a week?
202
00:09:50,278 --> 00:09:52,279
How's that going?
203
00:09:54,382 --> 00:09:56,216
Is it a challenge?
204
00:09:56,250 --> 00:09:59,386
Why would it be a challenge?
205
00:09:59,420 --> 00:10:01,254
I don't know.
206
00:10:01,289 --> 00:10:03,590
Reentry, being back
out in the world?
207
00:10:03,624 --> 00:10:05,559
I'm not back out
in the world though.
208
00:10:05,593 --> 00:10:06,693
I'm stuck at home.
209
00:10:06,728 --> 00:10:08,061
And why is that?
210
00:10:10,465 --> 00:10:14,968
Dana thinks that she's...
famous in a bad way.
211
00:10:15,002 --> 00:10:17,471
The word is "infamous."
212
00:10:17,505 --> 00:10:19,873
Is that what you
think, that you're infamous?
213
00:10:22,043 --> 00:10:24,644
Okay. No, I'm not.
214
00:10:24,679 --> 00:10:26,346
Well, which is it?
215
00:10:28,316 --> 00:10:31,418
Well, let's see.
216
00:10:31,452 --> 00:10:35,021
My dad blew up the CIA,
he killed 300 people,
217
00:10:35,056 --> 00:10:37,624
they call it the second 9/11,
and it was
218
00:10:37,658 --> 00:10:40,127
all anybody talked about
for a month and a half.
219
00:10:40,161 --> 00:10:42,429
What your dad did?
220
00:10:42,463 --> 00:10:44,097
Right.
221
00:10:44,132 --> 00:10:45,766
What about what you did?
222
00:10:45,800 --> 00:10:49,369
What I did? This?
223
00:10:49,404 --> 00:10:51,938
By comparison,
it's, like, nothing.
224
00:10:51,973 --> 00:10:54,875
I know what you mean by that,
but it's not nothing.
225
00:10:54,909 --> 00:10:57,778
It's why we're here,
the three of us.
226
00:10:59,647 --> 00:11:01,214
So, what about you?
227
00:11:01,249 --> 00:11:02,382
Me?
228
00:11:02,417 --> 00:11:04,384
Same question.
How are you doing?
229
00:11:04,419 --> 00:11:05,986
I'm fine.
230
00:11:06,020 --> 00:11:07,721
Okay.
231
00:11:07,755 --> 00:11:08,989
Really.
232
00:11:09,023 --> 00:11:10,757
I'm just glad that she's home.
233
00:11:10,792 --> 00:11:13,493
Good.
234
00:11:15,363 --> 00:11:17,197
I mean, there have been
some adjustments,
235
00:11:17,231 --> 00:11:18,899
but we knew there would be.
236
00:11:18,933 --> 00:11:21,368
What kind of adjustments?
237
00:11:21,402 --> 00:11:24,738
She remodeled the bathroom...
238
00:11:24,772 --> 00:11:26,740
where I did it.
239
00:11:26,774 --> 00:11:29,843
I didn't.
240
00:11:29,877 --> 00:11:32,112
Yeah, you did.
You remodeled the whole thing.
241
00:11:32,146 --> 00:11:33,580
I didn't.
242
00:11:33,614 --> 00:11:36,383
I didn't remodel it.
243
00:11:36,417 --> 00:11:38,452
The blood wouldn't
come out of the grout,
244
00:11:38,486 --> 00:11:42,422
so I had to replace everything,
which I did myself with a book.
245
00:11:45,993 --> 00:11:47,961
We don't have
to talk about that.
246
00:11:47,995 --> 00:11:49,996
With you there.
247
00:12:01,709 --> 00:12:03,343
Hi. I need to make
an appointment
248
00:12:03,377 --> 00:12:06,112
for, um, Thursday
for Dr. Richardson.
249
00:12:21,929 --> 00:12:23,930
I miss you.
250
00:12:23,965 --> 00:12:26,500
I miss you, too.
251
00:12:27,568 --> 00:12:30,170
Dana, come on.
252
00:12:45,086 --> 00:12:47,487
Carrie Mathison,
I'm Dr. Harlan.
253
00:12:47,522 --> 00:12:48,922
Harlan. I can read.
254
00:12:48,956 --> 00:12:50,924
I'll be with you tomorrow
at your commitment hearing.
255
00:12:50,958 --> 00:12:52,826
I'd like to explain
to you what that is.
256
00:12:52,860 --> 00:12:54,327
I know what
a commitment hearing is.
257
00:12:54,362 --> 00:12:56,530
I just can't believe they're
actually going through with it.
258
00:12:56,564 --> 00:12:57,998
I'm not sure what you mean.
259
00:12:58,032 --> 00:12:59,165
Well, I mean, I get it.
260
00:12:59,200 --> 00:13:00,400
Someone tries to tell the truth,
261
00:13:00,434 --> 00:13:01,735
you counter
by calling them crazy.
262
00:13:01,769 --> 00:13:05,038
I admire the move;
it's elegant, but it's...
263
00:13:05,072 --> 00:13:06,540
it's unnecessary.
264
00:13:06,574 --> 00:13:07,941
Tell them that.
265
00:13:07,975 --> 00:13:09,175
I'm standing down.
266
00:13:09,210 --> 00:13:10,677
You're standing down?
267
00:13:10,711 --> 00:13:15,048
I've learned my lesson, so can I
get out of here, please?
268
00:13:17,285 --> 00:13:19,352
Says here you stopped
taking your meds.
269
00:13:19,387 --> 00:13:21,187
Says where? What?
What? What is that?
270
00:13:21,222 --> 00:13:22,822
It's your medical history.
271
00:13:22,857 --> 00:13:24,024
According to whom?
272
00:13:24,058 --> 00:13:25,292
Your doctors.
273
00:13:25,326 --> 00:13:27,294
Really? 'Cause...
274
00:13:27,328 --> 00:13:29,930
no doctor of mine,
one that I am actually seeing,
275
00:13:29,964 --> 00:13:31,364
would write that.
276
00:13:31,399 --> 00:13:33,466
Did you stop taking your meds?
277
00:13:37,605 --> 00:13:41,007
I didn't... I didn't just stop
taking my meds.
278
00:13:41,042 --> 00:13:42,642
I have a routine to compensate.
279
00:13:42,677 --> 00:13:44,377
A routine that I have worked out
280
00:13:44,412 --> 00:13:46,680
with my actual doctor,
not some CIA shill
281
00:13:46,714 --> 00:13:48,315
who's trying to shut me up.
282
00:13:49,650 --> 00:13:52,519
I, um... I run
every day, six miles.
283
00:13:52,553 --> 00:13:53,820
Sometimes more.
284
00:13:53,854 --> 00:13:55,488
Singing helps. Go figure.
285
00:13:55,523 --> 00:13:57,891
And, um, and I meditate.
286
00:13:59,226 --> 00:14:00,727
To stay calm.
287
00:14:00,761 --> 00:14:02,128
Are you... calm?
288
00:14:02,163 --> 00:14:03,430
Well, considering
289
00:14:03,464 --> 00:14:05,565
I'm chained to a gurney
in a hospital gown,
290
00:14:05,600 --> 00:14:06,833
I'd say I'm beyond calm.
291
00:14:06,867 --> 00:14:08,134
I'm fucking Zen!
292
00:14:10,504 --> 00:14:13,773
I just... I can't...
293
00:14:13,808 --> 00:14:15,875
I can't do the meds anymore.
294
00:14:15,910 --> 00:14:17,043
Why not?
295
00:14:17,078 --> 00:14:18,545
Because they dull my head.
296
00:14:18,579 --> 00:14:20,580
I miss things when I'm on them.
297
00:14:20,615 --> 00:14:23,416
Miss, not... as in "yearn for,"
298
00:14:23,451 --> 00:14:25,051
but miss as in "fail to see."
299
00:14:25,086 --> 00:14:27,220
- Fail to see what, for example?
- Well, for example,
300
00:14:27,254 --> 00:14:30,590
the explosion at Langley
that killed 219 people.
301
00:14:30,625 --> 00:14:32,158
And I see it already,
302
00:14:32,193 --> 00:14:34,494
the doubt on your face,
but I-I am CIA.
303
00:14:34,528 --> 00:14:35,528
You can verify it.
304
00:14:35,563 --> 00:14:37,397
Unless, of course,
305
00:14:37,431 --> 00:14:39,432
they expunged my records, which...
306
00:14:42,203 --> 00:14:44,671
...come to think of it,
is a real possibility.
307
00:14:48,309 --> 00:14:49,876
Look, my sister is a doctor.
308
00:14:49,910 --> 00:14:51,144
You can call her.
309
00:14:51,178 --> 00:14:53,713
She'll tell you
everything I've said is true.
310
00:15:06,861 --> 00:15:08,495
They said you were
looking for me?
311
00:15:08,529 --> 00:15:09,796
I didn't want to bother you.
312
00:15:09,830 --> 00:15:11,064
No bother.
What do you got?
313
00:15:11,098 --> 00:15:13,033
I managed to source
all the accounts on the laptop.
314
00:15:13,067 --> 00:15:14,567
There weren't that many.
315
00:15:14,602 --> 00:15:17,404
And the documents in
the briefcase, too.
316
00:15:17,438 --> 00:15:19,139
And?
317
00:15:19,173 --> 00:15:20,974
Nothing originates in Iran.
318
00:15:21,008 --> 00:15:23,243
Let me know when you find
something that does.
319
00:15:23,277 --> 00:15:25,245
Sir?
320
00:15:25,279 --> 00:15:27,414
I'm not sure what
you expect me to do.
321
00:15:27,448 --> 00:15:29,082
I've looked at all the accounts
like you asked.
322
00:15:29,116 --> 00:15:30,116
There's nothing there.
323
00:15:31,152 --> 00:15:32,919
You know what you're here for?
324
00:15:32,953 --> 00:15:35,522
To examine the bank records.
325
00:15:37,358 --> 00:15:39,059
You're following the money.
326
00:15:39,093 --> 00:15:41,695
From Hong Kong Lending
Bank to this guy.
327
00:15:41,729 --> 00:15:42,829
Here.
328
00:15:42,863 --> 00:15:45,331
Majid Javadi.
329
00:15:45,366 --> 00:15:47,934
The Iranian who funded
the attack on this agency
330
00:15:47,968 --> 00:15:49,536
that occurred on 12/12.
331
00:15:49,570 --> 00:15:51,137
I know.
332
00:15:51,172 --> 00:15:52,338
Good.
333
00:15:52,373 --> 00:15:54,240
So do that.
334
00:15:54,275 --> 00:15:55,975
And you know what else?
335
00:15:56,010 --> 00:15:57,243
While we're talking
about an event
336
00:15:57,278 --> 00:15:59,179
that left 200 Americans
dead on the ground,
337
00:15:59,213 --> 00:16:01,347
and what you're doing about it,
which is apparently nothing...
338
00:16:01,382 --> 00:16:03,383
Forgive me.
339
00:16:06,087 --> 00:16:08,054
You wearing that thing
on your head
340
00:16:08,089 --> 00:16:10,190
is one big "fuck you"
to the people
341
00:16:10,224 --> 00:16:11,658
who would've been
your coworkers,
342
00:16:11,692 --> 00:16:14,728
except they perished
in a blast right out there.
343
00:16:14,762 --> 00:16:17,230
So if you need to wear it,
if you really need to,
344
00:16:17,264 --> 00:16:18,598
which is your right,
345
00:16:18,632 --> 00:16:22,368
you better be the best analyst
we've ever seen,
346
00:16:22,403 --> 00:16:24,137
and that means
don't tell me there's nothing.
347
00:16:24,171 --> 00:16:26,439
Give me a plan.
348
00:16:26,474 --> 00:16:30,376
Give me a goddamn plan
or don't say anything.
349
00:16:30,411 --> 00:16:31,811
Is that clear?
350
00:16:31,846 --> 00:16:34,447
You understand the mission now,
what we're trying to do here?
351
00:16:34,482 --> 00:16:35,448
Yes.
352
00:16:35,483 --> 00:16:37,117
Good.
353
00:16:37,151 --> 00:16:38,618
I...
354
00:16:40,121 --> 00:16:41,121
What?
355
00:16:43,591 --> 00:16:45,725
I have a plan.
356
00:16:45,760 --> 00:16:47,660
Well, tell it to me.
357
00:16:47,695 --> 00:16:51,431
We bring in people
from this bank.
358
00:16:51,465 --> 00:16:54,667
Ask them about wire transfers
from these three branches.
359
00:16:54,702 --> 00:16:56,836
In the Middle East.
360
00:16:56,871 --> 00:16:58,605
The bankers we want to talk to,
361
00:16:58,639 --> 00:17:00,306
they're in New York.
362
00:17:00,341 --> 00:17:02,809
Okay, I'll get them down here.
363
00:17:02,843 --> 00:17:04,677
We'll talk to them tomorrow.
364
00:17:04,712 --> 00:17:06,012
The two of us.
365
00:17:24,965 --> 00:17:27,400
Dana?
366
00:17:27,434 --> 00:17:28,568
What?
367
00:17:28,602 --> 00:17:30,703
It's getting cold out.
Do you want a sweater?
368
00:17:30,738 --> 00:17:31,704
I'm fine.
369
00:17:31,739 --> 00:17:33,239
Mom.
370
00:17:34,308 --> 00:17:35,441
Something to eat?
371
00:17:35,476 --> 00:17:36,743
I said...
372
00:17:36,777 --> 00:17:38,645
Mom, just leave her alone.
373
00:17:38,679 --> 00:17:40,880
I just asked
if she wants some food.
374
00:17:40,915 --> 00:17:42,782
Well, don't.
You're driving her crazy.
375
00:17:42,817 --> 00:17:45,285
When someone doesn't
eat all day, it means something.
376
00:17:45,319 --> 00:17:47,620
Maybe she's not hungry.
377
00:17:49,523 --> 00:17:50,623
Sweetie?
378
00:17:53,427 --> 00:17:54,894
Mom, really, don't.
379
00:19:19,580 --> 00:19:21,214
Shit, Carrie.
380
00:19:24,585 --> 00:19:27,253
Have a seat.
381
00:19:27,288 --> 00:19:28,621
I didn't know about this.
382
00:19:28,656 --> 00:19:30,089
I came as soon as I heard.
383
00:19:30,124 --> 00:19:31,524
Did you come to get me out?
384
00:19:31,558 --> 00:19:32,592
I-I can't.
385
00:19:32,626 --> 00:19:34,227
Just-just leave.
386
00:19:34,261 --> 00:19:38,665
You can't go around
spilling Agency secrets.
387
00:19:38,699 --> 00:19:39,933
You know that.
388
00:19:41,735 --> 00:19:44,170
Saul's panicked.
389
00:19:44,204 --> 00:19:45,738
About me.
390
00:19:45,773 --> 00:19:48,474
About the CIA, if it
even has a future.
391
00:19:48,509 --> 00:19:50,476
So he blames
the explosion on me.
392
00:19:50,511 --> 00:19:52,645
That's his plan to save
the Agency.
393
00:19:52,680 --> 00:19:54,047
- It's fucked up, I know.
- Good.
394
00:19:54,081 --> 00:19:56,249
- But it's not gonna get you out of here.
- No.
395
00:19:56,283 --> 00:19:58,952
No, my family will be
at the hearing tomorrow,
396
00:19:58,986 --> 00:20:01,454
- and they will get me out.
- Carrie, you have to...
397
00:20:01,488 --> 00:20:03,289
What? What do I have to do?
Look where they put me.
398
00:20:03,324 --> 00:20:04,290
I don't have to do anything.
399
00:20:04,325 --> 00:20:07,760
You have to be careful.
400
00:20:07,795 --> 00:20:10,229
There are things that happened
before the explosions
401
00:20:10,264 --> 00:20:12,131
you're not even aware of.
402
00:20:12,166 --> 00:20:14,200
People targeted...
403
00:20:14,234 --> 00:20:17,837
I'm worried you're gonna
get yourself hurt.
404
00:20:24,044 --> 00:20:26,012
He sent you here, didn't he?
405
00:20:26,046 --> 00:20:27,680
- Who?
- Saul.
406
00:20:27,715 --> 00:20:29,148
He sent you to threaten me.
407
00:20:29,183 --> 00:20:30,883
No, no, he did not send me.
408
00:20:30,918 --> 00:20:32,051
Just leave.
409
00:20:32,086 --> 00:20:33,286
Okay, would you just listen?
410
00:20:33,320 --> 00:20:34,988
Leave me alone!
411
00:20:37,558 --> 00:20:38,758
What's going on?
412
00:20:38,792 --> 00:20:39,892
Are you okay?
413
00:20:39,927 --> 00:20:40,960
Everything is fine.
414
00:20:40,995 --> 00:20:42,228
He was just leaving.
415
00:21:15,462 --> 00:21:17,730
Dana?
416
00:21:25,572 --> 00:21:27,573
Dana?
417
00:21:30,077 --> 00:21:32,078
Dana, where are you?
418
00:21:38,352 --> 00:21:39,619
Mom, what happened?
419
00:21:39,653 --> 00:21:41,687
Your sister's gone.
420
00:22:58,732 --> 00:23:00,700
Hey.
421
00:23:00,734 --> 00:23:01,968
Go through the door.
422
00:23:10,077 --> 00:23:12,044
Oh...
423
00:23:12,079 --> 00:23:13,146
Wait.
424
00:23:14,214 --> 00:23:15,915
You okay?
425
00:23:15,949 --> 00:23:17,717
I don't know.
426
00:23:17,751 --> 00:23:19,619
Wait.
427
00:23:30,030 --> 00:23:32,031
Watch out.
428
00:23:37,304 --> 00:23:38,938
Are you okay?
429
00:23:48,048 --> 00:23:50,049
I just really needed
to see you.
430
00:24:45,939 --> 00:24:47,773
Maggie?
431
00:24:47,808 --> 00:24:48,841
Coming.
432
00:24:48,875 --> 00:24:50,543
What is it?
433
00:24:50,577 --> 00:24:51,877
Paystubs.
434
00:24:51,912 --> 00:24:53,613
Carrie wants her paystubs
for the hearing.
435
00:24:53,647 --> 00:24:55,248
- Why?
- Well, she says it's evidence.
436
00:24:55,282 --> 00:24:57,350
You know, they reinstated her
after the damn explosion
437
00:24:57,384 --> 00:24:58,818
with a huge promotion.
438
00:24:58,852 --> 00:25:01,621
Is that what you do
if it's her fault?
439
00:25:01,655 --> 00:25:03,723
It's not the CIA
on trial though.
440
00:25:03,757 --> 00:25:06,659
Hope she gets that.
441
00:25:06,693 --> 00:25:08,394
Here.
442
00:25:16,470 --> 00:25:18,971
I really can't believe
you're here.
443
00:25:19,006 --> 00:25:21,407
Can I come in?
444
00:25:21,441 --> 00:25:22,608
Hello, Frank.
445
00:25:22,643 --> 00:25:24,277
What are you doing here?
446
00:25:25,512 --> 00:25:27,280
Yeah, why are you here?
447
00:25:27,314 --> 00:25:29,682
Look, I, uh...
448
00:25:29,716 --> 00:25:31,450
I understand you're angry.
449
00:25:31,485 --> 00:25:32,718
Hey, skip the phony sympathy.
450
00:25:32,753 --> 00:25:34,253
What do you want?
451
00:25:37,090 --> 00:25:39,258
I know both of you hate me
right now,
452
00:25:39,293 --> 00:25:40,726
but I'm on her side.
453
00:25:40,761 --> 00:25:42,495
- Oh, bullshit.
- I am.
454
00:25:42,529 --> 00:25:45,498
Doesn't change the fact
that the way she's carrying on,
455
00:25:45,532 --> 00:25:47,533
she's her own worst enemy.
456
00:25:47,567 --> 00:25:49,268
You need to reign her in;
she can't be running
457
00:25:49,303 --> 00:25:50,970
to a reporter
every time she gets upset.
458
00:25:51,004 --> 00:25:53,105
Is that what she did?
459
00:25:53,140 --> 00:25:55,174
What, she didn't even
mention it to you?
460
00:25:55,208 --> 00:25:57,043
- No.
- Well, what do you expect her to do?
461
00:25:57,077 --> 00:25:58,144
Not even fight back?
462
00:25:58,178 --> 00:25:59,211
She's not fighting back.
463
00:25:59,246 --> 00:26:00,846
She's making herself a target.
464
00:26:00,881 --> 00:26:02,548
Agency runs on secrecy.
465
00:26:02,582 --> 00:26:05,217
There are people who want her
indicted on criminal charges.
466
00:26:05,252 --> 00:26:06,919
So you're threatening us?
467
00:26:06,953 --> 00:26:08,521
I'm telling you the truth.
468
00:26:08,555 --> 00:26:10,389
Best thing you can do
for Carrie right now
469
00:26:10,424 --> 00:26:11,691
is convince her to stay inside.
470
00:26:11,725 --> 00:26:12,925
You mean the psych ward?
471
00:26:12,959 --> 00:26:14,827
I mean out of sight,
someplace she can level out.
472
00:26:14,861 --> 00:26:17,063
You know she's off
her meds, right?
473
00:26:19,933 --> 00:26:21,534
Unless you think
that's a good idea,
474
00:26:21,568 --> 00:26:23,436
you really have to help me.
475
00:26:53,367 --> 00:26:55,368
Good.
476
00:26:56,370 --> 00:26:58,104
What?
477
00:26:58,138 --> 00:27:00,639
You're smiling.
478
00:27:00,674 --> 00:27:02,708
So are you.
479
00:27:04,444 --> 00:27:07,246
Wonder why that is.
480
00:27:14,755 --> 00:27:16,989
You know they're
gonna find out soon
481
00:27:17,023 --> 00:27:19,058
that I'm missing.
482
00:27:19,092 --> 00:27:20,693
And your mother is just...
483
00:27:20,727 --> 00:27:22,294
Don't.
484
00:27:22,329 --> 00:27:24,363
Please.
485
00:27:24,398 --> 00:27:26,799
Just want it to be us.
486
00:27:32,072 --> 00:27:33,572
And appliances.
487
00:27:35,108 --> 00:27:38,577
I just want it to be us
and appliances.
488
00:27:43,250 --> 00:27:46,752
'Cause we're not defective.
489
00:27:46,787 --> 00:27:49,422
You know?
490
00:27:49,456 --> 00:27:51,090
We're not.
491
00:27:51,124 --> 00:27:52,925
It's everything out there.
492
00:27:57,597 --> 00:28:01,867
Then I'd rather stay here
with all the other crazies.
493
00:28:04,571 --> 00:28:06,539
You're not crazy.
494
00:28:06,573 --> 00:28:09,108
So what if I am?
495
00:28:26,092 --> 00:28:28,260
You're so beautiful.
496
00:28:44,211 --> 00:28:45,611
Hey.
497
00:28:47,247 --> 00:28:48,914
Hey.
498
00:29:01,795 --> 00:29:03,162
He says he's here
499
00:29:03,196 --> 00:29:05,297
as a character witness,
if you need him.
500
00:29:05,332 --> 00:29:07,600
I already told him I don't.
501
00:29:07,634 --> 00:29:09,468
If you make a fuss
and have him removed,
502
00:29:09,503 --> 00:29:11,971
I don't think it'll help
you with the magistrate.
503
00:29:12,005 --> 00:29:14,306
It's not bad to have
someone else on your side.
504
00:29:15,542 --> 00:29:17,776
Okay, fine.
Just leave him then.
505
00:29:19,880 --> 00:29:21,580
So what are my chances?
506
00:29:21,615 --> 00:29:24,450
We're asking that you be
released to your family.
507
00:29:24,484 --> 00:29:25,951
So as far as I'm concerned,
508
00:29:25,986 --> 00:29:27,987
they're excellent.
509
00:29:28,021 --> 00:29:30,789
How do you feel?
510
00:29:30,824 --> 00:29:32,591
I just want this to be over.
511
00:29:32,626 --> 00:29:33,792
Oh, good, they're here.
512
00:29:33,827 --> 00:29:34,927
Maggie, Dad, Hi.
513
00:29:34,961 --> 00:29:36,095
This is Dr. Harlan.
514
00:29:36,129 --> 00:29:37,429
- Hey.
- Hey.
515
00:29:37,464 --> 00:29:39,331
- Did you find everything?
- Yeah.
516
00:29:39,366 --> 00:29:41,233
Okay. I was wondering
where you were.
517
00:29:41,268 --> 00:29:43,502
What's this?
518
00:29:43,537 --> 00:29:46,138
We want to talk
about your medication.
519
00:29:47,874 --> 00:29:50,109
Obviously, you already have.
520
00:29:50,143 --> 00:29:52,077
- Carrie, listen...
- No, I've got a hearing
521
00:29:52,112 --> 00:29:53,279
in about three minutes.
522
00:29:53,313 --> 00:29:54,880
The whole point being
that I don't need
523
00:29:54,915 --> 00:29:56,215
anyone telling me what to do.
524
00:29:56,249 --> 00:29:58,484
- You said you would help.
- We are helping.
525
00:29:58,518 --> 00:30:00,019
No, not when you
pull this shit!
526
00:30:00,053 --> 00:30:01,387
We're concerned, okay?
527
00:30:01,421 --> 00:30:02,988
- About you getting yourself into trouble.
- Don't be.
528
00:30:03,023 --> 00:30:04,957
I mean, from what
you've been saying.
529
00:30:04,991 --> 00:30:06,692
I've been saying nothing!
530
00:30:06,726 --> 00:30:08,227
I've spent the last 24 hours
531
00:30:08,261 --> 00:30:10,062
- checked in here.
- No, before that.
532
00:30:14,901 --> 00:30:16,869
Oh, you mean the reporter.
533
00:30:16,903 --> 00:30:18,504
Yes.
534
00:30:18,538 --> 00:30:20,906
You want to tell me
535
00:30:20,941 --> 00:30:22,474
how you even know about that?
536
00:30:24,344 --> 00:30:27,279
God... fucking Saul.
537
00:30:27,314 --> 00:30:29,882
- He's worried about you.
- Really?
538
00:30:29,916 --> 00:30:32,351
You're divulging
classified stuff.
539
00:30:32,385 --> 00:30:34,486
He told you that he was
worried about me,
540
00:30:34,521 --> 00:30:35,654
and you believed it,
541
00:30:35,689 --> 00:30:37,890
when he's the one
who put me in here.
542
00:30:37,924 --> 00:30:40,993
God, he's...
he's try...
543
00:30:41,027 --> 00:30:43,562
He's trying to crush me
when I am trying
544
00:30:43,597 --> 00:30:45,864
so hard to do what's...
545
00:30:45,899 --> 00:30:47,032
what's right.
546
00:30:47,067 --> 00:30:48,500
Fuck.
547
00:30:48,535 --> 00:30:51,103
No, he pretended to be
my friend, and he's not.
548
00:30:51,137 --> 00:30:53,105
You know what, really?
549
00:30:55,141 --> 00:30:57,876
No different than you.
550
00:30:59,112 --> 00:31:01,146
Hey...
551
00:31:01,181 --> 00:31:03,015
All rise.
552
00:31:03,049 --> 00:31:05,451
The Sixth Circuit,
553
00:31:05,485 --> 00:31:07,052
the Commonwealth of Virginia,
554
00:31:07,087 --> 00:31:10,756
the Honorable Special Justice
William Chesney.
555
00:31:13,860 --> 00:31:15,461
Matter of Carrie Mathison.
556
00:31:17,597 --> 00:31:19,231
Is that you?
557
00:31:25,839 --> 00:31:27,840
Your Honor...
558
00:31:31,878 --> 00:31:33,646
I'm sorry.
559
00:31:37,350 --> 00:31:38,751
Get off!
560
00:31:42,188 --> 00:31:43,522
No!
561
00:31:43,556 --> 00:31:46,091
This is a fucking sham!
562
00:31:46,126 --> 00:31:47,393
Come on.
563
00:31:53,667 --> 00:31:55,801
With all respect,
you've had a long history
564
00:31:55,835 --> 00:31:58,003
of questionable
transactions with Iran.
565
00:31:58,038 --> 00:32:01,540
Item four from the Office of
the Controller of the Currency,
566
00:32:01,574 --> 00:32:04,643
three years ago in October,
they issued a cease and desist
567
00:32:04,678 --> 00:32:06,578
ordering your client
to stop dealings
568
00:32:06,613 --> 00:32:09,782
with the Al Askari
Bank in Tehran.
569
00:32:09,816 --> 00:32:12,151
My client complied
with that order.
570
00:32:12,185 --> 00:32:15,487
You continued dealings
with their trading company.
571
00:32:19,893 --> 00:32:22,594
The order applied
only to the bank.
572
00:32:22,629 --> 00:32:23,896
That's your position?
573
00:32:23,930 --> 00:32:25,964
That's the language
in the paper.
574
00:32:25,999 --> 00:32:29,234
So you proceeded
to accept wire transfers
575
00:32:29,269 --> 00:32:32,538
from an Iranian trading company
to the tune of $900 million
576
00:32:32,572 --> 00:32:33,806
over that time period.
577
00:32:33,840 --> 00:32:36,075
Systematically altered
578
00:32:36,109 --> 00:32:37,276
the transaction headers
579
00:32:37,310 --> 00:32:40,245
to conceal the true source
of the funds.
580
00:32:43,016 --> 00:32:45,217
We're not sure where you're
getting your information from.
581
00:32:45,251 --> 00:32:48,454
My client made every effort to
comply with federal regulations.
582
00:32:50,924 --> 00:32:52,658
We have an e-mail here
saying the opposite.
583
00:32:55,862 --> 00:32:59,198
An instruction to
Al Hazlawin Trading.
584
00:32:59,232 --> 00:33:02,067
"Delete all Iranian
customer names to avoid any sign
585
00:33:02,102 --> 00:33:05,237
of US legal breach."
586
00:33:10,210 --> 00:33:12,144
These legal breaches,
587
00:33:12,178 --> 00:33:15,047
those are violations
of the laws
588
00:33:15,081 --> 00:33:17,149
you just told me you
were complying with.
589
00:33:17,183 --> 00:33:19,585
I wouldn't know
what it refers to.
590
00:33:19,619 --> 00:33:22,654
How can you not know?
You sent the e-mail.
591
00:33:22,689 --> 00:33:26,091
Subject line is
"Do not reference Iran."
592
00:33:33,099 --> 00:33:35,234
We have the phony
wire transfers--
593
00:33:35,268 --> 00:33:36,401
thousands of them.
594
00:33:36,436 --> 00:33:38,737
We want the real ones
with the real names.
595
00:33:38,772 --> 00:33:40,105
Where did you get this?
596
00:33:40,140 --> 00:33:41,540
That's your question?
597
00:33:44,043 --> 00:33:46,712
Your client is funding attacks
by terrorists on this country,
598
00:33:46,746 --> 00:33:49,615
and all you want to know
is how did we find out?
599
00:33:49,649 --> 00:33:52,251
So who did you say
this is again?
600
00:33:52,285 --> 00:33:54,853
You know your bank?
601
00:33:54,888 --> 00:33:57,456
It's been trafficking
in human misery
602
00:33:57,490 --> 00:33:59,191
since the opium wars.
603
00:33:59,225 --> 00:34:01,160
That's not an aberration.
604
00:34:01,194 --> 00:34:02,661
It's not a mistake.
605
00:34:02,695 --> 00:34:04,530
That's your business plan.
606
00:34:04,564 --> 00:34:07,332
You move money for
embargoed governments
607
00:34:07,367 --> 00:34:08,634
or phony charities.
608
00:34:08,668 --> 00:34:10,536
Where it goes, you
don't want to know,
609
00:34:10,570 --> 00:34:13,105
as long as you get your fee.
610
00:34:13,139 --> 00:34:15,941
But we're telling you
where it went this time.
611
00:34:15,975 --> 00:34:18,777
Into an SUV full of C4
that blew up
612
00:34:18,812 --> 00:34:21,146
right outside this building
three months ago.
613
00:34:21,181 --> 00:34:25,017
You passed the blast
site on your way in.
614
00:34:25,051 --> 00:34:27,519
We know the funds moved
through your bank.
615
00:34:29,522 --> 00:34:32,057
We need to know
where they originated.
616
00:34:32,091 --> 00:34:33,892
You do?
617
00:34:33,927 --> 00:34:36,628
Yes.
618
00:34:39,599 --> 00:34:43,068
All respect, ma'am...
619
00:34:43,102 --> 00:34:46,405
in this country, that's not
the way we ask for help.
620
00:35:08,494 --> 00:35:10,729
Did you think for even a second
621
00:35:10,763 --> 00:35:12,264
how worried I would be?
622
00:35:12,298 --> 00:35:13,799
There was no need to worry.
623
00:35:13,833 --> 00:35:15,500
How do you figure that?
624
00:35:15,535 --> 00:35:17,970
He's not good for you.
625
00:35:18,004 --> 00:35:20,973
And that is based on what,
not knowing him at all?
626
00:35:21,007 --> 00:35:23,609
He's got problems, obviously.
627
00:35:23,643 --> 00:35:24,776
He's unstable.
628
00:35:24,811 --> 00:35:27,379
Is that your
professional diagnosis, Mom?
629
00:35:27,413 --> 00:35:30,082
He's... Dana, he's not
what you need right now.
630
00:35:30,116 --> 00:35:33,485
Maybe he's exactly
what I do need.
631
00:35:33,519 --> 00:35:35,554
Dana, every doctor at the
center, every pamphlet,
632
00:35:35,588 --> 00:35:37,155
every book that I've
read on getting well,
633
00:35:37,190 --> 00:35:39,157
they all say the same thing,
634
00:35:39,192 --> 00:35:40,392
you don't want to
start a relationship.
635
00:35:40,426 --> 00:35:43,028
What, with someone who actually
understands you?
636
00:35:43,062 --> 00:35:44,563
Is that what they say?
637
00:35:44,597 --> 00:35:46,698
Do you realize
how crazy that is?
638
00:35:46,733 --> 00:35:49,034
You think they know something,
the people in here.
639
00:35:49,068 --> 00:35:50,035
Well, they don't.
640
00:35:50,069 --> 00:35:52,638
They just yack and yack and yack
641
00:35:52,672 --> 00:35:55,307
until the people who are
paying for it feel better.
642
00:35:55,341 --> 00:35:56,909
Like everyone is getting well.
643
00:35:56,943 --> 00:35:59,177
I really don't understand.
644
00:35:59,212 --> 00:36:01,313
Yeah, that's right.
645
00:36:02,582 --> 00:36:04,516
Hey, glad you're all right.
646
00:36:04,550 --> 00:36:05,751
I'm not all right.
647
00:36:05,785 --> 00:36:06,752
Mom, it's okay.
648
00:36:06,786 --> 00:36:07,986
Is it?
649
00:36:08,021 --> 00:36:09,621
When someone runs away
to the nuthouse?
650
00:36:09,656 --> 00:36:11,523
What does she want me to do?
651
00:36:11,557 --> 00:36:12,824
Do you want my attention?
652
00:36:12,859 --> 00:36:14,059
Is that it?
653
00:36:14,093 --> 00:36:17,029
Because you got it,
completely, believe me.
654
00:36:27,573 --> 00:36:29,007
What are you doing?
655
00:36:29,042 --> 00:36:30,709
I wasn't looking for attention.
656
00:36:30,743 --> 00:36:32,444
Dana, what are you doing?
657
00:36:32,478 --> 00:36:33,545
Showing you something.
658
00:36:33,579 --> 00:36:35,013
No, no!
659
00:36:35,048 --> 00:36:37,916
It wasn't a cry for help
what I did.
660
00:36:37,951 --> 00:36:39,551
I didn't want
anyone's attention.
661
00:36:39,585 --> 00:36:41,453
I wanted to kill myself.
662
00:36:41,487 --> 00:36:45,490
I wanted it all to be over,
and I wanted to die
663
00:36:45,525 --> 00:36:47,893
because I could not
stand it anymore!
664
00:36:47,927 --> 00:36:50,896
But now I can.
665
00:36:50,930 --> 00:36:55,033
Now I want to be alive.
666
00:36:55,068 --> 00:36:57,336
And the reason for that is Leo.
667
00:36:59,672 --> 00:37:03,108
I was happy last night
for the first time
668
00:37:03,142 --> 00:37:06,311
since I-I don't even know when.
669
00:37:06,346 --> 00:37:09,514
And I am not gonna
do this anymore.
670
00:37:09,549 --> 00:37:11,416
I am not gonna let
everybody tell me
671
00:37:11,451 --> 00:37:12,851
what I should be
fucking thinking
672
00:37:12,885 --> 00:37:14,953
all the time,
like I can't decide for myself,
673
00:37:14,988 --> 00:37:17,522
like something
is wrong with me.
674
00:37:19,258 --> 00:37:21,860
Because Leo is not crazy,
675
00:37:21,894 --> 00:37:23,095
and I am not crazy.
676
00:37:23,129 --> 00:37:26,531
And in case you're wondering,
neither are you.
677
00:37:26,566 --> 00:37:29,034
Dad was crazy.
678
00:37:29,068 --> 00:37:32,270
He was a lot of things.
679
00:37:32,305 --> 00:37:33,705
He was a psycho
680
00:37:33,740 --> 00:37:35,040
who did nothing but lie
681
00:37:35,074 --> 00:37:37,242
from the minute he set foot
in this house,
682
00:37:37,276 --> 00:37:39,711
and he ruined our lives.
683
00:37:39,746 --> 00:37:41,780
It's the truth.
684
00:37:41,814 --> 00:37:44,149
But I am okay now.
685
00:37:44,183 --> 00:37:46,351
I really am.
I can... I can tell.
686
00:37:46,386 --> 00:37:47,719
Because you know what?
687
00:37:47,754 --> 00:37:50,288
Right now, at this moment,
688
00:37:50,323 --> 00:37:53,058
I want to be alive.
689
00:38:07,240 --> 00:38:08,840
Any word from the bankers?
690
00:38:08,875 --> 00:38:10,275
Nothing.
691
00:38:10,309 --> 00:38:13,678
I did get calls from about
30 congressmen though.
692
00:38:13,713 --> 00:38:15,313
Telling you to back off.
693
00:38:15,348 --> 00:38:18,583
Remind me I'm supposed to be
catching terrorists,
694
00:38:18,618 --> 00:38:21,520
not bringing down the
international banking system.
695
00:38:21,554 --> 00:38:24,923
- Sit.
- No, I'll stand.
696
00:38:24,957 --> 00:38:28,026
I went to Carrie's
hearing today,
697
00:38:28,061 --> 00:38:30,362
and I saw her being hauled off,
698
00:38:30,396 --> 00:38:31,997
kicking and screaming.
699
00:38:32,031 --> 00:38:34,933
I heard she lost it.
700
00:38:34,967 --> 00:38:36,601
She didn't lose it.
701
00:38:36,636 --> 00:38:38,737
We did that to her.
702
00:38:38,771 --> 00:38:41,039
We did it.
703
00:38:41,074 --> 00:38:43,842
I would never bail on you
in the middle of something,
704
00:38:43,876 --> 00:38:47,112
but I want you to know
what's going on here
705
00:38:47,146 --> 00:38:49,481
is not okay with me.
706
00:38:54,720 --> 00:38:56,488
Peter...
707
00:38:57,957 --> 00:38:59,858
It's been a rough week.
708
00:38:59,892 --> 00:39:00,892
I'm aware.
709
00:39:02,428 --> 00:39:05,530
But we're onto something.
710
00:39:05,565 --> 00:39:08,266
And if it leads
to where I think,
711
00:39:08,301 --> 00:39:10,202
it will all have been worth it.
712
00:39:11,737 --> 00:39:13,805
I don't know, Saul.
713
00:39:13,840 --> 00:39:15,740
Just have a little faith.
714
00:39:15,775 --> 00:39:18,610
The thing is, I don't.
715
00:39:18,644 --> 00:39:21,079
And when this is over, I'm out.
716
00:39:21,114 --> 00:39:22,914
We'll see when we get there.
717
00:39:22,949 --> 00:39:24,616
I'm telling you now.
718
00:39:34,293 --> 00:39:36,862
It was a mistake, Peter.
719
00:39:36,896 --> 00:39:38,697
What happened to that child.
720
00:39:38,731 --> 00:39:41,466
Yeah.
721
00:39:41,501 --> 00:39:43,268
It was my mistake.
722
00:39:43,302 --> 00:39:46,404
And I'll deal with it.
723
00:39:46,439 --> 00:39:49,908
But I don't know what the hell
we're doing, I really don't.
724
00:40:32,651 --> 00:40:34,652
I saw you at Langley today.
725
00:40:36,655 --> 00:40:38,423
Sorry, I don't remember.
726
00:40:38,457 --> 00:40:39,491
That's understandable.
727
00:40:39,525 --> 00:40:42,227
You were pretty busy
lying your ass off.
728
00:40:42,261 --> 00:40:43,361
What?
729
00:40:43,395 --> 00:40:45,497
You lost a colleague this week.
730
00:40:45,531 --> 00:40:46,531
That's right.
731
00:40:46,565 --> 00:40:48,032
He was gunned down,
his son, too.
732
00:40:48,067 --> 00:40:49,567
It was a horrible mistake.
733
00:40:49,602 --> 00:40:51,603
I hope it's not repeated.
734
00:40:54,139 --> 00:40:56,174
Tell me who you are.
735
00:41:02,214 --> 00:41:03,681
Who are you?
736
00:41:03,716 --> 00:41:05,316
It's aggravating, isn't it,
737
00:41:05,351 --> 00:41:07,418
when someone won't
answer your questions?
738
00:41:07,453 --> 00:41:09,921
Talk to my lawyer...
739
00:41:09,955 --> 00:41:11,756
I'm talking to you.
740
00:41:14,293 --> 00:41:16,027
And I'm telling you,
you have a choice.
741
00:41:16,061 --> 00:41:18,496
You can give us the
information we're asking for,
742
00:41:18,531 --> 00:41:20,431
or you can keep up
your stupid charade.
743
00:41:20,466 --> 00:41:21,766
But if you make the latter,
744
00:41:21,800 --> 00:41:23,801
I want you to know
I try very hard
745
00:41:23,836 --> 00:41:27,772
to be patient with
venal shitheads like you...
746
00:41:27,806 --> 00:41:30,041
but I can only do it so long.
747
00:41:32,077 --> 00:41:34,045
You have a good flight home.
748
00:42:04,143 --> 00:42:05,209
They're all here?
749
00:42:05,244 --> 00:42:07,211
- The records?
- Seem to be.
750
00:42:07,246 --> 00:42:08,446
So what'd they give us?
751
00:42:08,480 --> 00:42:09,747
Everything.
752
00:42:09,782 --> 00:42:12,717
HLBC basically ignored
the cease and desist order,
753
00:42:12,751 --> 00:42:14,052
just like we said.
754
00:42:14,086 --> 00:42:15,954
They stopped dealing
with Al Askari Bank,
755
00:42:15,988 --> 00:42:18,656
but they continued
with the trading company.
756
00:42:18,691 --> 00:42:21,292
In fact, the number of
transactions increased,
757
00:42:21,327 --> 00:42:22,627
especially toward the date
758
00:42:22,661 --> 00:42:23,761
of the explosion.
759
00:42:23,796 --> 00:42:25,096
Know who all was involved?
760
00:42:25,130 --> 00:42:26,464
We're getting there.
761
00:42:26,498 --> 00:42:28,266
On the receiving end,
we've already identified
762
00:42:28,300 --> 00:42:30,301
half a dozen
known associates of Abu Nazir.
763
00:42:30,336 --> 00:42:31,836
What about the source?
764
00:42:31,870 --> 00:42:34,839
We're still putting names
to the transactions,
765
00:42:34,873 --> 00:42:36,841
but it's all pointing to Iran.
766
00:42:36,875 --> 00:42:38,910
Not just the country.
767
00:42:38,944 --> 00:42:40,678
Inside the government.
768
00:42:48,153 --> 00:42:50,488
So why did they suddenly decide
to cooperate?
769
00:42:50,522 --> 00:42:53,191
I'm not sure we want to know.
770
00:42:53,225 --> 00:42:55,059
What is this?
771
00:42:55,094 --> 00:42:56,427
Something I noticed
772
00:42:56,462 --> 00:42:58,997
when I was reconciling
the accounts horizontally.
773
00:42:59,031 --> 00:43:00,665
All the Iranian funds
774
00:43:00,699 --> 00:43:02,800
had 20% stripped off
by our banker friends--
775
00:43:02,835 --> 00:43:05,169
a standard fee for
prohibited transactions.
776
00:43:05,204 --> 00:43:09,941
But... a quarter of
that disappeared.
777
00:43:09,975 --> 00:43:11,542
To where?
778
00:43:11,577 --> 00:43:13,177
I don't know yet.
779
00:43:13,212 --> 00:43:15,079
Just seems to have vanished.
780
00:43:15,114 --> 00:43:17,782
All I know is it was not
retained by their bank.
781
00:43:17,816 --> 00:43:18,950
Find it.
782
00:43:18,984 --> 00:43:20,685
- Find out where it went.
- I'm trying.
783
00:43:20,719 --> 00:43:22,186
Make it your
number one priority.
784
00:43:22,221 --> 00:43:25,089
That right there,
that's the key.
785
00:43:25,124 --> 00:43:26,624
Almost $45 million.
786
00:43:30,562 --> 00:43:31,996
Fara...
787
00:43:32,031 --> 00:43:33,865
Yes, sir?
788
00:43:35,868 --> 00:43:38,236
Keep it between us,
for the time being.
789
00:43:47,579 --> 00:43:50,114
I don't know what
you think you're proving.
790
00:43:50,148 --> 00:43:53,584
All anyone's asking
is that you take your meds.
791
00:43:53,618 --> 00:43:55,419
I mean, you're not
leaving us any choice.
792
00:43:55,454 --> 00:43:56,887
Is that what you want?
793
00:47:12,617 --> 00:47:14,285
Right over there.
794
00:47:33,905 --> 00:47:36,740
Carrie.
795
00:47:36,775 --> 00:47:38,776
I am so sorry.
796
00:47:44,916 --> 00:47:47,284
Fuck...
797
00:47:47,319 --> 00:47:49,520
you, Saul.
798
00:48:06,548 --> 00:48:11,967
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
799
00:48:18,610 --> 00:48:20,584
Why am I here?
800
00:48:20,719 --> 00:48:22,316
ON THE NEXT HOMELAND
801
00:48:23,621 --> 00:48:25,373
That's a dangerous question...
802
00:48:27,822 --> 00:48:29,702
Those voices in your head
are not your friends.
803
00:48:31,798 --> 00:48:33,364
You have to make
them go away.
804
00:48:38,107 --> 00:48:39,699
Why are you here?
55305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.