Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,613 --> 00:01:56,158
Since time began,
a war has been waged in the shadows...
2
00:01:56,867 --> 00:01:59,995
Between the armies of good and evil.
3
00:02:00,787 --> 00:02:03,915
It may be fought on a grand scale.
4
00:02:05,000 --> 00:02:08,545
Or within the heart of an individual.
Or even a child.
5
00:02:10,797 --> 00:02:13,842
The evil has taken many forms.
6
00:02:14,426 --> 00:02:17,429
And used the darkest of arts.
7
00:02:18,639 --> 00:02:22,059
In our time they call themselves simply:
The hand.
8
00:02:23,185 --> 00:02:26,313
The good follow the way of kimagure.
9
00:02:26,688 --> 00:02:31,318
Its masters can see the future,
and perhaps even bring back the dead.
10
00:02:32,944 --> 00:02:36,073
Legend tells of a unique warrior,
11
00:02:37,157 --> 00:02:40,285
a lost soul.
This warrior is a woman.
12
00:02:41,370 --> 00:02:44,790
A motherless daughter.
And it is her destiny...
13
00:02:45,582 --> 00:02:48,794
To tip the balance
between good and evil.
14
00:02:49,628 --> 00:02:53,048
She is a treasure.
And both sides seek her out,
15
00:02:53,840 --> 00:02:57,469
a final weapon in an ancient war.
16
00:03:08,438 --> 00:03:11,983
Perimeter, what's your status?
- Delta team, clear.
17
00:03:12,609 --> 00:03:15,737
Bravo, secure.
- It doesn't matter.
18
00:03:17,739 --> 00:03:20,867
You can't stop her.
Nobody can stop her.
19
00:03:22,619 --> 00:03:24,287
Her?
20
00:03:25,247 --> 00:03:28,792
I was afraid if I told you,
you wouldn't take the job.
21
00:03:29,459 --> 00:03:32,462
I never should've hired you.
22
00:03:37,092 --> 00:03:41,179
Who do you think's coming for you?
- You may have heard of her.
23
00:03:41,930 --> 00:03:44,641
Her name is Elektra.
24
00:03:47,602 --> 00:03:51,022
You find that funny?
- She's an urban legend, sir.
25
00:03:51,815 --> 00:03:55,944
That woman died years ago.
- Really? Well, then somebody must have...
26
00:03:56,027 --> 00:04:00,907
Brought her back from the dead. You know,
Bauer, when you've done the things,
27
00:04:00,991 --> 00:04:04,536
I've done, you make a lot of enemies.
My private security,
28
00:04:06,204 --> 00:04:09,624
the best money could buy.
This nonexistent woman
29
00:04:10,417 --> 00:04:13,545
killed 14 of them in half an hour.
30
00:04:14,629 --> 00:04:18,717
I barely got away. Spent the next 2 days
in monte Carlo wondering
31
00:04:18,800 --> 00:04:21,928
why she let me go.
Then she came for me.
32
00:04:23,013 --> 00:04:27,517
I was under the protection of the hand
itself, who sent their best.
33
00:04:27,601 --> 00:04:32,397
Although they seemed more interested in
killing Elektra than in protecting me.
34
00:04:32,481 --> 00:04:36,026
She cut them down like wheat.
Took maybe 10, 15 minutes Max.
35
00:04:38,487 --> 00:04:41,698
Didn't really think
why I kept getting away.
36
00:04:42,908 --> 00:04:46,036
So here I am.
And now, I understand her.
37
00:04:47,120 --> 00:04:50,332
She wanted me to feel this.
What it's like
38
00:04:51,333 --> 00:04:54,461
to have nowhere to go.
Nowhere to turn.
39
00:05:07,307 --> 00:05:10,852
How is your perimeter doing now?
- Delta, what's your status?
40
00:05:11,686 --> 00:05:15,816
There's no signal. Son of a bitch.
You know, the better the assassin,
41
00:05:15,899 --> 00:05:19,444
the closer they can get to you
before you know they're there.
42
00:05:19,820 --> 00:05:22,823
Alpha, bravo, report!
43
00:05:26,451 --> 00:05:29,955
They say Elektra whispers in
your ear before she kills you.
44
00:05:30,664 --> 00:05:34,209
Alpha! Bravo! Report!
- It's too late for your boss, Bauer.
45
00:05:34,584 --> 00:05:37,796
But you still have a chance.
- Jesus Christ!
46
00:06:09,035 --> 00:06:12,163
You can't fight a ghost, Bauer.
47
00:06:46,072 --> 00:06:48,825
Here we are at last.
48
00:06:51,828 --> 00:06:55,248
Guess it's all true.
The red outfit. The knives.
49
00:06:57,792 --> 00:07:01,880
So what happens now? You just kill me?
Straight out? Just cold?
50
00:07:02,756 --> 00:07:05,884
Don't worry. Death's not that bad.
51
00:07:07,427 --> 00:07:10,138
How do you know?
52
00:07:12,807 --> 00:07:15,518
I died once.
53
00:07:59,229 --> 00:08:02,774
So am I to understand that with
all the power of the hand,
54
00:08:03,441 --> 00:08:06,861
that the treasure continues to elude us?
- Yes.
55
00:08:07,487 --> 00:08:11,032
Perhaps if we had pursued it sooner
and more aggressively...
56
00:08:11,700 --> 00:08:16,329
You dare to blame master roshi?
- Our methods are too mild for kirigi.
57
00:08:16,663 --> 00:08:20,750
Not at all, sensei. But if we cannot
have the weapon ourselves,
58
00:08:21,084 --> 00:08:25,714
allow me to make sure it does not fall
into the hands of our enemies.
59
00:08:26,047 --> 00:08:31,094
Master, allow me. Things like this must
be handled smoothly and quietly.
60
00:08:31,678 --> 00:08:34,889
Then work smoothly, meizumi.
But quickly.
61
00:08:45,233 --> 00:08:47,110
Kirigi?
62
00:08:48,403 --> 00:08:51,114
Yes, father.
63
00:08:51,322 --> 00:08:53,199
Patience.
64
00:10:03,269 --> 00:10:07,315
Hey, you think that's safe, leaving the
door unlocked like that?
65
00:10:07,482 --> 00:10:12,529
You're gonna end up with a bullet
in your head. I brought you something.
66
00:10:13,363 --> 00:10:16,908
No, stop, McCabe. Don't put it down.
I already cleaned there.
67
00:10:18,284 --> 00:10:21,704
Why do you always do this?
- Get rid of my DNA.
68
00:10:22,497 --> 00:10:26,042
DNA, of course. Silly of me.
Listen, I just picked this up.
69
00:10:26,668 --> 00:10:29,879
I know you like to look.
- It's all there?
70
00:10:29,963 --> 00:10:32,674
Less my 10 %.
71
00:10:39,180 --> 00:10:42,725
Half to Barbados?
- And half to the bank on the Isle of Man.
72
00:10:43,393 --> 00:10:46,938
You can do a lot better in mutual funds.
- No, thanks.
73
00:10:47,605 --> 00:10:50,316
Or not. That...
74
00:10:53,111 --> 00:10:58,158
Look, I don't want to tell you how
to do your thing but many people died.
75
00:11:02,787 --> 00:11:06,332
We were only getting paid for DeMarco.
Was it necessary?
76
00:11:11,171 --> 00:11:14,174
Had to be done.
- Did it?
77
00:11:16,718 --> 00:11:18,595
Elektra.
78
00:11:20,930 --> 00:11:22,807
Did it?
79
00:11:25,643 --> 00:11:27,312
Ok.
80
00:11:29,522 --> 00:11:33,610
Anyway, it spreads the legend.
Besides, they were gonna kill me.
81
00:11:34,068 --> 00:11:38,907
Of course, they were. Speaking of which,
as your agent I am obligated to tell you
82
00:11:38,990 --> 00:11:43,119
we just got an absolutely fantastic
new offer, but that last job...
83
00:11:43,203 --> 00:11:46,748
I need a breather.
- I'm just saying. It's a lot of coin.
84
00:11:47,415 --> 00:11:50,835
I'm tired.
- You better get yourself some sleep,
85
00:11:51,586 --> 00:11:55,715
because you are gonna crash,
you know that. You even get laid?
86
00:12:01,930 --> 00:12:05,141
It's a lot of money, this new offer.
- McCabe.
87
00:12:05,767 --> 00:12:10,813
You want to take time off, take time off.
Call me when you want to work.
88
00:12:11,856 --> 00:12:14,984
How much? And just tell me.
- 2.
89
00:12:17,654 --> 00:12:22,200
I'll give it to somebody else.
- They wouldn't pay that to somebody else.
90
00:12:22,283 --> 00:12:24,953
You got that right.
91
00:12:27,580 --> 00:12:30,708
They asked specifically for you.
92
00:12:32,252 --> 00:12:35,838
Location's in there.
I'll call you when I get the target.
93
00:12:36,547 --> 00:12:40,718
Get some sleep. You might want
to reflect a bit.
94
00:12:51,145 --> 00:12:53,856
Again!
- Clear!
95
00:12:57,485 --> 00:13:00,488
Do you know the way, Elektra?
96
00:13:04,409 --> 00:13:07,537
Kimagure, the ability to control time.
97
00:13:07,912 --> 00:13:11,040
The future.
Even life and death.
98
00:13:12,417 --> 00:13:15,545
I know
I'm the best student here.
99
00:13:16,170 --> 00:13:19,299
Not the best. The most powerful.
100
00:13:25,054 --> 00:13:28,182
You understand violence and pain.
101
00:13:30,226 --> 00:13:33,438
But you do not know the way.
- Teach me, then.
102
00:13:34,230 --> 00:13:37,358
That's my point.
I can't teach you.
103
00:13:39,110 --> 00:13:41,821
I want you to go.
104
00:13:42,655 --> 00:13:45,867
Is this a test, sensei?
- No. Not a test.
105
00:13:48,953 --> 00:13:50,830
Just go.
106
00:13:53,875 --> 00:13:56,878
I don't have anywhere to go.
107
00:14:32,330 --> 00:14:37,377
The client needs you there a couple of
days early, that's part of the deal.
108
00:14:37,502 --> 00:14:40,713
Why?
- No idea. He just wants you to wait.
109
00:14:41,130 --> 00:14:44,550
I just want to get this over with.
- Hey, me, too.
110
00:14:45,051 --> 00:14:48,179
Why don't you tell me about the view?
111
00:14:50,765 --> 00:14:53,643
1, 2, 3, 4, 5...
112
00:16:36,245 --> 00:16:39,665
Come on, Elektra. Keep pedaling.
5 more minutes.
113
00:16:41,209 --> 00:16:45,630
Now, don't use your hands. Don't be lazy.
Only use your feet. Let's go!
114
00:16:45,713 --> 00:16:48,925
Let's push, push.
- Nikolas, honey, please.
115
00:16:49,467 --> 00:16:52,595
She's just a kid.
- Keep going, Elektra.
116
00:16:53,387 --> 00:16:56,474
Keep going-
117
00:18:04,083 --> 00:18:07,628
Jesus, what's the matter with you?
You could have killed me!
118
00:18:08,546 --> 00:18:11,632
What are you doing here?
- Nothing.
119
00:18:11,716 --> 00:18:16,345
I'm friends with the wheelwrights.
Damn it, you cut my friggin' jacket.
120
00:18:18,347 --> 00:18:21,767
How did you get in?
- The front door was unlocked.
121
00:18:22,351 --> 00:18:25,354
No, it wasn't.
- Yeah, it was.
122
00:18:25,813 --> 00:18:29,900
The people who live here let me come
in all the time. Ask anybody.
123
00:18:33,487 --> 00:18:36,157
It is broken.
124
00:18:36,616 --> 00:18:40,161
So who are you, anyway? My name is Abby.
- What'd you steal?
125
00:18:40,828 --> 00:18:43,956
Nothing. What do you think I am? Ow!
126
00:18:51,631 --> 00:18:54,842
Please don't call the cops.
My dad'll kill me.
127
00:18:56,302 --> 00:18:59,847
In some parts of the world,
they just cut your hands off.
128
00:19:02,224 --> 00:19:03,893
Whoa.
129
00:19:06,646 --> 00:19:09,774
How did you do that?
- Get out of here.
130
00:19:31,962 --> 00:19:33,631
Mom!
131
00:20:19,885 --> 00:20:21,762
Oh, shit.
132
00:21:39,673 --> 00:21:43,219
You know I can't sit still, McCabe.
Call me with a name.
133
00:21:43,844 --> 00:21:47,431
The client says he needs you there
a couple of days early.
134
00:21:48,098 --> 00:21:50,810
Wants you to wait.
135
00:22:17,837 --> 00:22:20,840
Are you looking for me?
136
00:22:21,632 --> 00:22:23,300
Hi.
137
00:22:26,303 --> 00:22:29,849
Are you the new tenant? Eddie Ferris,
the realtor, he said,
138
00:22:30,724 --> 00:22:34,270
a young woman had taken it for the month.
- What do you want?
139
00:22:34,895 --> 00:22:38,440
Sorry, this is kind of awkward,
but have you seen a girl,
140
00:22:39,108 --> 00:22:42,653
13 years old, blondish hair to about here?
My daughter, Abby.
141
00:22:43,028 --> 00:22:46,574
We had a fight yesterday morning.
- I saw her late afternoon.
142
00:22:47,241 --> 00:22:50,369
Oh, you did?
- She broke into my house.
143
00:22:51,245 --> 00:22:54,665
Shit. Really?
She knows the wheelwrights who...
144
00:22:56,166 --> 00:22:59,295
She didn't take anything, did she?
- No.
145
00:23:00,921 --> 00:23:02,590
Good.
146
00:23:03,632 --> 00:23:07,761
Look, if she broke something. I'm happy
to pay for it. I'm mark Miller.
147
00:23:07,845 --> 00:23:10,973
We're in the little cabin
2 houses down.
148
00:23:14,351 --> 00:23:17,062
Ok, thanks.
149
00:23:22,735 --> 00:23:26,280
Hi, you've reached McCabe.
But please leave just your name.
150
00:23:27,489 --> 00:23:30,618
McCabe. I'm sick of sitting here.
151
00:23:31,660 --> 00:23:35,289
We don't get a name soon,
I'm walking.
152
00:23:47,718 --> 00:23:49,386
Hey.
153
00:23:50,846 --> 00:23:54,391
How long have you been standing there?
- Like a minute.
154
00:23:56,685 --> 00:24:01,106
What did you tell my dad? Did you
tell him I broke into your house?
155
00:24:01,190 --> 00:24:04,735
Because you did break in.
- I thought you were cool.
156
00:24:05,444 --> 00:24:08,447
I'm not.
- Yeah, no kidding.
157
00:24:08,614 --> 00:24:12,743
Now, he's on my case. He made me come
ask you to have Christmas dinner with us.
158
00:24:12,826 --> 00:24:15,829
Have what?
- Christmas dinner.
159
00:24:16,580 --> 00:24:19,792
December, 25.
Did you know today's Christmas?
160
00:24:21,835 --> 00:24:24,964
I can't. I have something to do.
- What?
161
00:24:26,590 --> 00:24:29,802
Everything's closed.
You're on an island.
162
00:24:30,678 --> 00:24:34,223
Come on, please?
It's just the 2 of us every night.
163
00:24:34,848 --> 00:24:37,977
And I'm bored out of my skull.
164
00:24:44,316 --> 00:24:47,444
What are you doing?
- Nothing, why?
165
00:24:50,656 --> 00:24:53,617
Were you counting?
- No.
166
00:24:56,537 --> 00:25:02,042
So, will you come? Because, if you don't,
I'll just keep breaking into your house.
167
00:25:05,921 --> 00:25:09,049
I have to change my clothes.
- Great!
168
00:25:09,925 --> 00:25:11,802
I'm Abby.
169
00:25:13,303 --> 00:25:16,306
Elektra.
- Elektra. Cool.
170
00:25:25,733 --> 00:25:30,195
I told you not to leave the house.
- You didn't even know I was gone.
171
00:25:30,279 --> 00:25:33,407
Abby.
- Chill, dad. We have a guest.
172
00:25:41,081 --> 00:25:44,293
I'm sorry. She told me
that you'd invited me.
173
00:25:45,210 --> 00:25:47,921
I don't want to...
174
00:25:51,258 --> 00:25:54,386
No, please, stay.
I'm glad you're here.
175
00:26:02,436 --> 00:26:05,564
Can I get you a beer? Wine?
- Water.
176
00:26:06,315 --> 00:26:09,318
Her name's Elektra, dad.
177
00:26:12,404 --> 00:26:15,407
Elektra. Like the tragedy.
178
00:26:15,574 --> 00:26:19,119
Your parents have had a sense of humor.
- Not really.
179
00:26:25,459 --> 00:26:30,089
So, when she sees all the cute guys
who like me. Just as friends, dad.
180
00:26:30,839 --> 00:26:35,469
She spills poster paint all over my
model. So I put glue on her shoes.
181
00:26:36,095 --> 00:26:40,182
I got suspended for that,
and then I got expelled for fighting.
182
00:26:40,849 --> 00:26:44,269
But that was way back in the days.
In Baltimore.
183
00:26:46,105 --> 00:26:50,025
So I was a little surprised
to see you take the wheelwright place.
184
00:26:50,109 --> 00:26:54,822
Not many renters this time of year.
- It's just for the month, for work.
185
00:26:54,905 --> 00:26:58,033
What do you do, anyway?
- Oh, lay-offs.
186
00:26:59,618 --> 00:27:03,163
And payroll reduction. That sort of thing.
- Sounds boring.
187
00:27:03,831 --> 00:27:07,251
Abby.
- No, it is boring. I like your bracelet.
188
00:27:07,417 --> 00:27:10,546
Do you know what those are?
- No.
189
00:27:11,421 --> 00:27:14,967
They're warrior beads. They're
from Indonesia. Centuries ago,
190
00:27:16,009 --> 00:27:19,555
you had to be the best fighter
in your village to earn them.
191
00:27:20,222 --> 00:27:23,225
I bought them off ebay.
192
00:27:25,811 --> 00:27:30,440
Is there a school here on the island?
- We're trying home schooling.
193
00:27:31,024 --> 00:27:35,112
College level. And I'm doing algebra 1.
- She's a good student.
194
00:27:35,654 --> 00:27:39,074
It's the behavioral stuff
that's been a problem.
195
00:27:40,159 --> 00:27:43,579
I don't take bullshit.
- Don't speak in that...
196
00:27:44,079 --> 00:27:45,956
Hey, Abby!
197
00:27:48,917 --> 00:27:50,794
It's ok.
198
00:29:02,407 --> 00:29:05,535
Suddenly, I got a teenager
on my hands.
199
00:29:08,163 --> 00:29:11,291
She's hard on herself.
- You can tell.
200
00:29:12,417 --> 00:29:15,963
Most people think she's a slacker.
- No. I shouldn't.
201
00:29:16,880 --> 00:29:19,591
Merry Christmas?
202
00:29:25,264 --> 00:29:27,975
Where's her mother?
203
00:29:28,433 --> 00:29:31,561
She died, a couple of years ago.
204
00:29:31,728 --> 00:29:34,439
Back in Baltimore?
205
00:29:34,898 --> 00:29:37,901
Yeah. A drunken driver.
206
00:29:42,656 --> 00:29:45,784
My mother died when I was young.
207
00:29:48,120 --> 00:29:51,665
I should go. Thanks for dinner.
- Come on, it's early.
208
00:30:57,731 --> 00:31:00,942
What?
- Good morning. You just got a delivery.
209
00:31:20,337 --> 00:31:23,548
It's a double.
- Which makes double the money.
210
00:31:24,341 --> 00:31:27,552
That's why the big bucks.
What's the matter?
211
00:31:28,762 --> 00:31:31,473
Nothing.
- Good.
212
00:31:31,932 --> 00:31:34,935
Then there'll be no problems.
213
00:31:38,814 --> 00:31:41,942
I'll call you when it's done.
214
00:32:38,665 --> 00:32:43,044
How's math going?
- How do you think it's going?
215
00:32:58,018 --> 00:33:02,981
You're not doing it? Not now or not ever?
- Many variables. Not enough background.
216
00:33:03,064 --> 00:33:06,568
Background?
Okay, well, how about
217
00:33:06,651 --> 00:33:09,404
born in Minnesota
on Christmas day?
218
00:33:09,488 --> 00:33:12,741
Enjoys ice fishing
and dragon movies.
219
00:33:12,824 --> 00:33:15,744
McCabe, I'm out of here. I'll call
you when I land someplace.
220
00:33:16,203 --> 00:33:18,079
They'll just send
somebody else, e.
221
00:34:39,160 --> 00:34:43,248
The storm is finally here.
- I'll get some sandbags from the shed.
222
00:34:43,999 --> 00:34:48,086
You know, this is such a joke.
They make it sound all exciting.
223
00:34:48,211 --> 00:34:51,214
But, you know, it's just rain.
224
00:34:51,506 --> 00:34:56,136
If you're not too busy, young lady,
feel free to tape the windows. Now!
225
00:35:20,285 --> 00:35:23,288
Mark! Can I talk to you?
226
00:35:30,170 --> 00:35:33,298
Could we talk inside?
- Yeah, sure.
227
00:36:04,079 --> 00:36:07,374
Hey, what's up?
- Can you go to your bedroom, Abby?
228
00:36:07,457 --> 00:36:10,669
I need to talk to your dad. Now!
- Go, Abby.
229
00:36:19,052 --> 00:36:22,180
Who are you? Don't lie to me.
- What?
230
00:36:23,640 --> 00:36:26,851
They won't just kill you.
They'll kill Abby.
231
00:36:28,645 --> 00:36:31,356
Ok, damn it!
- Dad!
232
00:36:32,440 --> 00:36:35,443
Bathroom! Go, go, go!
233
00:36:38,780 --> 00:36:41,491
Stay with Abby!
234
00:37:04,431 --> 00:37:07,142
Elektra!
- Abby!
235
00:37:52,687 --> 00:37:54,355
No!
236
00:38:49,869 --> 00:38:51,746
Damn it.
237
00:38:53,873 --> 00:38:56,876
Get back! Get back, go!
- Go.
238
00:39:03,967 --> 00:39:08,137
There'll be more coming.
What's coming next will be worse.
239
00:40:21,794 --> 00:40:25,340
I believe kirigi wishes to address
the council of the hand.
240
00:40:27,175 --> 00:40:30,720
Venerable master.
Despite your delicacy and subtlety...
241
00:40:32,013 --> 00:40:35,558
You have failed
to solve the problem of the treasure.
242
00:40:38,895 --> 00:40:42,315
Master roshi gave that task to me.
- Yes, exactly.
243
00:40:42,649 --> 00:40:46,152
And my men are taking care of it.
- Your men are dead.
244
00:40:46,235 --> 00:40:49,447
Killed by the female, Elektra,
the gaijin.
245
00:41:26,359 --> 00:41:29,487
Your forces are an abomination!
246
00:41:44,919 --> 00:41:48,006
Master roshi,
the hand cannot afford
247
00:41:48,089 --> 00:41:49,507
to lose the treasure
for another generation.
248
00:41:50,341 --> 00:41:54,429
I humbly request you allow me this task.
Perhaps with a little less delicacy,
249
00:41:55,430 --> 00:41:59,517
my forces won't be defeated by that woman.
- The task is yours.
250
00:42:00,601 --> 00:42:05,898
Complete it. And you will have proven
yourself worthy of leading this council.
251
00:42:07,984 --> 00:42:10,695
I will step aside.
252
00:42:34,260 --> 00:42:38,347
Oh, that's just great. The hand.
Who's gonna help you out? Stick?
253
00:42:38,514 --> 00:42:41,517
Just give me his location.
254
00:42:43,394 --> 00:42:45,897
Goddamn it.
255
00:43:02,622 --> 00:43:06,125
You're up, blind man.
- Double combo, triple carom,
256
00:43:06,209 --> 00:43:10,671
on the 4-3-2-1-6 with a bank masse shot.
- You just need to call your first shot.
257
00:43:10,755 --> 00:43:13,758
That is the first one.
258
00:43:18,721 --> 00:43:21,849
Whoa, whoa. You gotta be kidding me.
259
00:43:30,608 --> 00:43:33,611
8 ball in the corner.
260
00:43:41,452 --> 00:43:44,872
Blind, my ass.
- Leave your money on the table.
261
00:43:53,631 --> 00:43:57,760
Here's a dollar. Go play some pinball.
- Why do I always have to miss...
262
00:43:57,844 --> 00:44:01,097
The good stuff?
- Just go.
263
00:44:05,351 --> 00:44:08,479
Elektra. Same walk. Same perfume.
264
00:44:11,190 --> 00:44:14,318
They need your help.
- Over here.
265
00:44:24,912 --> 00:44:29,000
Mark Miller and his daughter, Abby,
are being chased by the hand.
266
00:44:31,127 --> 00:44:33,963
I'm leaving them with you.
The hand is your business, not mine.
267
00:44:34,046 --> 00:44:37,842
Ah. Kirigi. They've sent kirigi.
268
00:44:39,719 --> 00:44:43,264
Shit! - Did you ever ask,
why the hand was after them?
269
00:44:43,973 --> 00:44:45,099
They don't know.
270
00:44:45,183 --> 00:44:48,311
Really? Mr. Miller doesn't know?
271
00:44:50,771 --> 00:44:52,648
I do know.
272
00:44:55,318 --> 00:44:58,529
The hand wanted something
he couldn't give.
273
00:44:59,530 --> 00:45:02,533
He tried to run.
- And what?
274
00:45:03,743 --> 00:45:08,372
They killed my wife. Abby's mom.
There was no drunken driver. I lied.
275
00:45:08,915 --> 00:45:11,626
You're on your own.
276
00:45:12,084 --> 00:45:15,630
Why did you really save them?
Some kind of penance?
277
00:45:16,964 --> 00:45:22,094
A down payment on your sins? Has she told
you what she actually does for a living?
278
00:45:22,887 --> 00:45:27,516
She saved us. That's enough.
- You are on the lucky side of the street.
279
00:45:29,310 --> 00:45:32,855
Because with most people...
- Goddamn you. Son of a bitch.
280
00:45:45,534 --> 00:45:48,663
Well, Elektra...
You haven't changed.
281
00:45:59,840 --> 00:46:01,007
What are we gonna do? Elektra?
What are we gonna do?
282
00:46:01,008 --> 00:46:03,386
What are we gonna do? Elektra?
What are we gonna do?
283
00:46:03,594 --> 00:46:07,014
You got to run. As far as you can.
South America.
284
00:46:07,515 --> 00:46:11,644
Change your name. Change your appearance.
- You're not coming with us?
285
00:46:11,727 --> 00:46:13,396
No.
286
00:46:16,649 --> 00:46:20,069
I can't.
- Ls that part of your code or something?
287
00:46:20,695 --> 00:46:24,282
I don't have a code, Abby.
- How are we supposed to defend ourselves?
288
00:46:24,365 --> 00:46:27,493
We'll be 0k, Abby.
- No, we won't.
289
00:46:28,577 --> 00:46:32,665
Wake up, dad, we won't! They're
gonna hunt us down. Just like mom.
290
00:46:40,673 --> 00:46:43,384
Get in the car!
291
00:46:43,801 --> 00:46:46,971
Get in the car.
- What's wrong?
292
00:47:12,913 --> 00:47:16,459
She's down the street. 3 blocks over.
In the parking lot.
293
00:47:18,669 --> 00:47:21,839
We need to kill the gaijin assassin first.
294
00:47:22,048 --> 00:47:26,635
Should we go now?
- Not here. Keep track of them.
295
00:47:47,740 --> 00:47:50,451
I'm a soccer mom.
296
00:47:51,660 --> 00:47:54,789
You really kill people for a living?
297
00:47:57,833 --> 00:48:00,544
Yeah.
- Why?
298
00:48:06,008 --> 00:48:09,011
It's what I'm good at.
299
00:48:09,178 --> 00:48:11,889
That's messed up.
300
00:48:12,390 --> 00:48:14,975
Yeah.
301
00:48:33,702 --> 00:48:36,831
Well, well.
The reluctant assassin.
302
00:48:37,915 --> 00:48:41,043
Sorry to drag you into this, McCabe.
303
00:48:41,836 --> 00:48:44,839
Me, too.
- Hi. I'm Abby.
304
00:48:45,798 --> 00:48:49,218
Hello, Abby. I'm wondering
what you're doing here.
305
00:48:50,010 --> 00:48:54,265
But there's plenty of room in the house.
Help yourselves to whatever you need.
306
00:48:54,348 --> 00:48:57,351
Thank you.
- You're welcome.
307
00:49:04,400 --> 00:49:09,864
You pull the trigger? Or should I do it?
Oh, Elektra. You're crashing on me, baby.
308
00:49:09,947 --> 00:49:14,285
I said you'd crash and you are crashing.
- I just want to get 'em someplace safe.
309
00:49:14,368 --> 00:49:17,580
Give them a chance.
- They're already dead.
310
00:49:18,581 --> 00:49:21,750
They got no chance.
Don't go down with them.
311
00:49:27,047 --> 00:49:30,176
I'll need passports and plane tickets.
312
00:49:32,094 --> 00:49:35,514
Sure. Throw in
some season tickets to the Lakers.
313
00:49:39,143 --> 00:49:40,811
Go.
314
00:49:59,038 --> 00:50:02,583
I don't want you to tell her anything.
- I hate lying.
315
00:50:03,209 --> 00:50:06,754
Why can't we tell her?
- We don't know anything about her.
316
00:50:07,421 --> 00:50:10,966
She saved us.
- She doesn't really know who you are.
317
00:50:11,467 --> 00:50:14,470
She's my friend.
- Your friend?
318
00:50:14,845 --> 00:50:18,390
Yes. And I do not want to die.
- You're not gonna die!
319
00:50:24,146 --> 00:50:27,358
Don't you ever say that again, 0k?
- Yes.
320
00:50:39,870 --> 00:50:41,747
Elektra?
321
00:50:53,425 --> 00:50:58,472
What's the matter? Ls something wrong?
They told me to change my appearance.
322
00:51:00,224 --> 00:51:02,893
No. You look great.
323
00:51:04,103 --> 00:51:05,980
Thanks.
324
00:51:10,109 --> 00:51:13,320
Can you show me how to use
those salad tongs?
325
00:51:14,321 --> 00:51:17,032
Sais.
- Sais.
326
00:51:17,741 --> 00:51:20,869
They're not for you.
- I want to learn
327
00:51:21,412 --> 00:51:25,499
how to defend myself.
- They're offensive weapons, for killing.
328
00:51:26,166 --> 00:51:29,587
You use them.
- I don't want you to be like me.
329
00:51:31,255 --> 00:51:32,923
I do.
330
00:51:39,722 --> 00:51:42,933
Do you wanna learn something
really difficult?
331
00:51:44,018 --> 00:51:46,687
Yeah. What?
332
00:51:47,187 --> 00:51:49,064
Come on.
333
00:51:55,821 --> 00:51:58,532
Now, sit down.
334
00:52:03,787 --> 00:52:06,498
Close your eyes.
335
00:52:06,957 --> 00:52:10,002
What is this, yoga?
- Just close your eyes and breath.
336
00:52:20,971 --> 00:52:23,390
Just sit quietly!
337
00:53:31,083 --> 00:53:33,794
How are you doing?
338
00:53:36,046 --> 00:53:39,049
We're still alive. Thank you.
339
00:53:42,928 --> 00:53:45,931
Don't thank me, mark.
340
00:53:46,223 --> 00:53:50,310
You don't really know what I was...
- What you were doing there?
341
00:53:50,394 --> 00:53:53,522
Sure, I do. You were there to kill us.
342
00:53:55,858 --> 00:53:59,403
I knew it as soon as you took
the wheelwright place.
343
00:54:13,333 --> 00:54:16,545
I'm not a good person
to get involved with.
344
00:54:17,546 --> 00:54:20,549
I'm not asking for anything.
345
00:54:47,576 --> 00:54:50,287
I'm sorry.
- Yeah.
346
00:54:51,997 --> 00:54:54,708
I hated that.
347
00:55:29,910 --> 00:55:30,869
What happened?
348
00:55:30,953 --> 00:55:34,498
That bird's been hanging around here
since late yesterday.
349
00:55:41,046 --> 00:55:43,757
They're here.
350
00:55:44,299 --> 00:55:47,386
They're here!
- Let's use the truck.
351
00:55:47,469 --> 00:55:50,681
We won't make it. Trust me.
There isn't time.
352
00:55:52,724 --> 00:55:56,854
Use the cellar. There's a tunnel. Take you
out past the orchard to the trees.
353
00:55:56,937 --> 00:55:59,648
Head north.
354
00:56:00,315 --> 00:56:03,026
What about you?
355
00:56:05,821 --> 00:56:08,532
Shit.
- Let's go.
356
00:56:12,077 --> 00:56:15,205
Be careful.
- Keep them safe, Elektra.
357
00:56:45,903 --> 00:56:47,779
Holy...
358
00:57:03,211 --> 00:57:06,340
Don't tell me,
the circus is in town.
359
00:57:07,132 --> 00:57:11,219
You might kill me. I ain't talking!
- Talking's not necessary.
360
00:57:13,180 --> 00:57:16,391
But I accept the first half
of your proposal.
361
00:57:29,738 --> 00:57:32,866
In the woods.
362
00:57:35,035 --> 00:57:37,120
Hey, dickhead.
363
00:57:38,872 --> 00:57:42,125
I'll bet you 1,000 bucks you're
dead before Elektra is.
364
00:58:45,564 --> 00:58:47,441
Hold up.
365
00:58:57,451 --> 00:59:00,162
Just follow me.
366
00:59:04,916 --> 00:59:08,045
Come on, come on, go.
- Come on.
367
00:59:50,337 --> 00:59:52,214
Elektra!
368
01:00:06,770 --> 01:00:08,647
Elektra!
369
01:00:16,655 --> 01:00:18,323
Go!
370
01:00:19,407 --> 01:00:21,284
Run, Abby!
371
01:00:39,136 --> 01:00:40,804
Run!
372
01:02:27,661 --> 01:02:30,664
Why didn't you tell me?
373
01:02:41,341 --> 01:02:44,344
Elektra! Let me go!
- Abby, no!
374
01:03:18,670 --> 01:03:22,090
Ah, you are the little treasure.
The war is over.
375
01:03:34,644 --> 01:03:37,647
The war has just begun.
376
01:03:38,189 --> 01:03:40,900
Move back, Abby.
377
01:03:43,987 --> 01:03:46,698
She is safe.
378
01:03:47,157 --> 01:03:50,160
Another day, old man.
379
01:04:00,754 --> 01:04:03,757
You'll be fine. Rest now.
380
01:05:13,952 --> 01:05:17,372
Don't look for your opponent.
Know where he is.
381
01:05:18,164 --> 01:05:22,252
I'm blind. And I see more
than any of you because I don't look.
382
01:05:37,225 --> 01:05:40,395
You had no right
to drag me into this, stick.
383
01:05:40,478 --> 01:05:43,565
This whole war with the hand. Everything.
It's all about her, isn't it?
384
01:05:43,857 --> 01:05:47,277
They call her "the treasure".
She was a prodigy.
385
01:05:48,027 --> 01:05:51,239
From 4 or 5 years old.
Word got around fast.
386
01:05:51,656 --> 01:05:55,201
The hand wanted her for themselves.
They tried to steal her.
387
01:05:55,869 --> 01:05:59,414
Her father spirited her away.
- And you set this up.
388
01:06:00,081 --> 01:06:03,501
The contract, McCabe.
You hired me to kill them.
389
01:06:04,294 --> 01:06:08,423
You're entitled to your opinion.
- A father and his daughter, stick.
390
01:06:08,506 --> 01:06:11,509
You manipulated me.
- Did I?
391
01:06:12,760 --> 01:06:17,891
Was all this a test? Everything,
from the day you threw me out?
392
01:06:21,478 --> 01:06:24,481
What if I had failed?
393
01:06:25,523 --> 01:06:29,068
Some lessons can't be taught, Elektra.
They must be lived
394
01:06:29,736 --> 01:06:33,823
to be understood. When you came here,
you were filled with anger.
395
01:06:35,033 --> 01:06:39,120
All the decency you once had
poisoned by violence and tragedy.
396
01:06:40,788 --> 01:06:43,500
This is not the way.
397
01:06:43,958 --> 01:06:46,669
This is not our way.
398
01:06:48,087 --> 01:06:51,090
You talk in riddles, old man.
399
01:06:51,549 --> 01:06:54,552
It keeps my students alert.
400
01:06:55,678 --> 01:06:58,806
I always knew your heart was pure.
401
01:06:59,224 --> 01:07:02,435
You simply needed
to see it for yourself.
402
01:07:14,280 --> 01:07:17,450
What about Abby?
- As long as kirigi is alive,
403
01:07:17,534 --> 01:07:20,662
she's only safe here.
She has no choice.
404
01:07:44,060 --> 01:07:46,771
2, 3, 4, 5, 6, 7...
405
01:07:54,904 --> 01:07:58,032
Still breaking and entering,
i see.
406
01:07:59,784 --> 01:08:02,996
I'm sorry.
- You'll need it. Keep practicing.
407
01:08:07,208 --> 01:08:10,420
I'm sorry I lied to you..
- Don't apologize.
408
01:08:11,421 --> 01:08:14,966
You did what you needed to do.
- I didn't want to lie to you.
409
01:08:17,260 --> 01:08:20,388
And neither did my dad.
It made me sick,
410
01:08:21,431 --> 01:08:24,559
not telling you.
- Everybody lies, Abby.
411
01:08:24,642 --> 01:08:28,187
Nobody tells the truth about themselves.
- Including you.
412
01:08:28,855 --> 01:08:31,983
- The lay-offs and payroll reductions.
413
01:08:32,775 --> 01:08:35,778
Like that.
- And the counting.
414
01:08:37,071 --> 01:08:39,782
Sorry?
- Ocd.
415
01:08:40,199 --> 01:08:44,370
I don't have 0cd. I had it when I was
a kid, but I haven't done that in years.
416
01:08:44,454 --> 01:08:47,999
You were just doing it.
When you walk slow like that.
417
01:08:49,042 --> 01:08:52,170
What are you doing? Are you counting?
418
01:08:52,920 --> 01:08:56,049
Don't mock me.
I'm still your superior.
419
01:08:57,133 --> 01:08:58,968
Maybe.
420
01:09:00,303 --> 01:09:03,014
Want to find out?
421
01:09:16,361 --> 01:09:19,364
I'm gonna go and find my dad.
422
01:09:43,262 --> 01:09:46,391
Don't force it. You're forcing it.
423
01:10:09,414 --> 01:10:12,542
You'll be better than I am very soon.
424
01:10:16,379 --> 01:10:19,090
I'm just a kid.
425
01:10:19,632 --> 01:10:22,635
I don't wanna stay here.
426
01:11:50,932 --> 01:11:54,060
What do you want?
- To finish it.
427
01:11:54,393 --> 01:11:59,440
You and me. No help from stick.
No help from your father. Winner take all.
428
01:11:59,816 --> 01:12:03,027
When I kill you, the little one is ours.
429
01:12:03,319 --> 01:12:06,739
And when you don't, she is free forever.
Agreed?
430
01:12:07,782 --> 01:12:10,993
Agreed.
- We will meet where it all began.
431
01:12:12,453 --> 01:12:15,998
And it will end where it all began.
For you, at least.
432
01:15:54,050 --> 01:15:55,509
Clever girl.
433
01:17:53,586 --> 01:17:56,297
Let her go!
434
01:18:01,802 --> 01:18:04,930
Brave girl.
You taught her well.
435
01:18:43,344 --> 01:18:46,472
But it's time for a new master.
436
01:19:00,819 --> 01:19:03,948
Is that what the blind man taught you?
437
01:19:09,245 --> 01:19:13,332
Not good enough. But you'll learn
to anticipate your opponent.
438
01:19:42,319 --> 01:19:44,905
You're a pain in the ass.
Just like you.
439
01:19:45,322 --> 01:19:47,825
1,2,3!
440
01:19:55,332 --> 01:19:58,335
Tattoo, the treasure's here.
441
01:20:31,952 --> 01:20:34,955
Stay right behind me!
442
01:20:43,047 --> 01:20:45,758
Stay close, Abby!
443
01:21:01,148 --> 01:21:03,025
Elektra!
444
01:21:48,362 --> 01:21:51,490
Nice trick.
I've seen it before.
445
01:22:08,590 --> 01:22:11,301
Abby! Where are you?
446
01:22:13,262 --> 01:22:16,265
Elektra?
- Not exactly.
447
01:22:31,864 --> 01:22:36,452
You know, I used to be the treasure.
And I don't like being replaced.
448
01:22:37,828 --> 01:22:41,039
Let's keep your death between you and me.
449
01:22:50,966 --> 01:22:52,634
Abby!
450
01:24:29,398 --> 01:24:32,526
You're slipping, Elektra. Come on.
451
01:24:33,360 --> 01:24:36,572
Push, push, push.
- Let's push, push, push.
452
01:24:40,492 --> 01:24:43,620
Keep going, Elektra. Keep going.
453
01:24:45,038 --> 01:24:48,250
I'm just a kid. I don't wanna stay here.
454
01:24:49,334 --> 01:24:51,211
Elektra.
455
01:24:55,757 --> 01:24:58,760
I'll take good care of her.
456
01:26:12,751 --> 01:26:15,420
Abby. Damn it.
457
01:26:15,671 --> 01:26:17,506
Come on.
458
01:26:47,577 --> 01:26:50,831
Abby, listen to me.
459
01:26:51,206 --> 01:26:52,874
Listen to me.
460
01:27:21,278 --> 01:27:24,406
"L always knew your heart was pure.
461
01:27:24,781 --> 01:27:27,993
You simply needed to see
it for yourself."
462
01:27:50,474 --> 01:27:53,185
Hey, warrior girl.
463
01:27:53,268 --> 01:27:55,145
Come here.
464
01:27:55,687 --> 01:27:58,815
Come here, Abby.
I just found you.
465
01:28:31,264 --> 01:28:32,933
Hi.
466
01:29:07,551 --> 01:29:10,679
Thank you.
467
01:29:18,311 --> 01:29:21,565
Sorry.
- Yeah, I hated that.
468
01:30:02,230 --> 01:30:05,358
So, what's next? Kirigi's gone.
469
01:30:06,192 --> 01:30:09,321
No one's after you.
Back to school?
470
01:30:11,489 --> 01:30:15,035
Go to the beach and get a tan.
- And get ice cream.
471
01:30:25,211 --> 01:30:28,214
You gave me my life back.
472
01:30:33,720 --> 01:30:36,431
You gave me mine.
473
01:30:43,104 --> 01:30:46,107
Will I see you again?
474
01:30:53,281 --> 01:30:56,284
We'll find each other.
475
01:31:32,904 --> 01:31:36,032
Please don't let her be like me.
476
01:31:36,574 --> 01:31:39,703
Why not?
You didn't turn out so bad.
477
01:31:43,707 --> 01:31:46,835
I don't want it
to be so hard for her.
478
01:31:47,919 --> 01:31:50,630
That's up to her.
479
01:31:51,464 --> 01:31:55,552
Anyway, your second life's never
really like your first, is it?
480
01:31:56,386 --> 01:31:59,431
Sometimes, it's even better.
36259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.