Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:06,070
The story of Grizzly Adams is big and
powerful and beautiful.
2
00:00:06,550 --> 00:00:08,410
They call me Mad Jack.
3
00:00:08,730 --> 00:00:13,550
And me and my burl number seven been
traipsing these slopes and valleys for a
4
00:00:13,550 --> 00:00:18,890
long spell. So I know the story from the
beginning. My friend Adams was accused
5
00:00:18,890 --> 00:00:21,030
of a crime he didn't commit.
6
00:00:21,330 --> 00:00:27,830
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
7
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
knew.
8
00:00:32,650 --> 00:00:37,430
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
9
00:00:37,430 --> 00:00:39,650
of surviving were mighty slim.
10
00:00:39,890 --> 00:00:44,690
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly starved.
11
00:00:46,730 --> 00:00:53,150
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
12
00:00:53,670 --> 00:00:57,970
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
13
00:00:57,970 --> 00:01:01,390
started right down that cliff, risking
his own life.
14
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
To save it.
15
00:01:04,099 --> 00:01:07,160
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:07,560 --> 00:01:12,320
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:13,200 --> 00:01:17,260
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:17,640 --> 00:01:20,620
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:20,960 --> 00:01:25,960
As he growed, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
became a legend.
21
00:02:05,320 --> 00:02:10,259
Wilderness is a mighty fine place to
live any season of the year, but for
22
00:02:10,259 --> 00:02:14,920
mountain men like me and my friend James
Adams, there's a special magic that
23
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
comes in the winter.
24
00:02:17,120 --> 00:02:22,100
Because then the great mountains are
tucked under their blankets of snow, the
25
00:02:22,100 --> 00:02:27,080
streams sparkle prettier than ever as
they tumble down the slopes, and the
26
00:02:27,080 --> 00:02:32,620
glisten proudly with their coats of ice,
and best of all, the feel of Christmas
27
00:02:32,620 --> 00:02:34,100
is in the air everywhere.
28
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
What do you think of this one, Ben?
29
00:02:43,160 --> 00:02:44,160
Pretty?
30
00:02:50,320 --> 00:02:56,000
That sure looks like fun, Ben.
31
00:02:56,480 --> 00:02:57,680
But first things first.
32
00:02:58,240 --> 00:03:00,360
That means getting this little tree back
to the cabin.
33
00:03:01,500 --> 00:03:04,020
It's going to make us a real fine, proud
little Christmas tree.
34
00:03:07,720 --> 00:03:12,000
You might say it's become a custom for
Adams to find a little tree to decorate
35
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
at the cabin, then replant it later
someplace that needs it more.
36
00:03:16,480 --> 00:03:20,980
Always with Ben's help, of course, and
sometimes with his hindrance when Ben's
37
00:03:20,980 --> 00:03:22,820
feeling so good and wants to play.
38
00:03:23,880 --> 00:03:24,880
All right, Ben.
39
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
You win.
40
00:03:27,470 --> 00:03:31,330
Now, while Adams was a -sporting happily
with Ben, he had no way of knowing what
41
00:03:31,330 --> 00:03:36,090
a heap of trouble was ahead this
Christmas. A situation and an ordeal
42
00:03:36,090 --> 00:03:39,950
for every bit of mountain savvy he had
about the high winter danger.
43
00:03:40,430 --> 00:03:45,170
Nope. Right then, he and Ben was just
having the bestest of times.
44
00:03:45,550 --> 00:03:50,930
Playing around in the snow, exchanging
playful slaps, and enjoying every second
45
00:03:50,930 --> 00:03:51,930
of it.
46
00:04:04,570 --> 00:04:08,970
Meanwhile, I was heading up the slope on
my way to Adam's cabin, feeling mighty
47
00:04:08,970 --> 00:04:11,870
proud of something I'd been wanting for
a long time.
48
00:04:16,209 --> 00:04:20,490
Number seven, if you'll pardon the
expression, just hold your horses.
49
00:04:21,230 --> 00:04:25,550
I did a lot of scrimping and saving to
get these new genuine store -bought St.
50
00:04:25,590 --> 00:04:28,970
Louis snowshoes, and they're going to
take a heap of breaking in.
51
00:04:29,830 --> 00:04:33,170
Now, my old ones, they was a lot better.
52
00:04:34,230 --> 00:04:37,050
But they was a lot smaller.
53
00:04:37,370 --> 00:04:41,750
These newfangled ones take a slight bit
of getting used to.
54
00:04:42,130 --> 00:04:43,950
Yeah. Now, let's see.
55
00:04:44,890 --> 00:04:49,090
Put that foot there and that foot there.
56
00:04:50,010 --> 00:04:53,770
That foot there and that foot there.
That foot there. See there?
57
00:04:54,030 --> 00:04:55,030
I'm getting it.
58
00:04:55,430 --> 00:05:00,250
That foot there and that foot there.
That foot there. See, this here is what
59
00:05:00,250 --> 00:05:01,149
they call a...
60
00:05:01,150 --> 00:05:02,109
Kennedy Kick.
61
00:05:02,110 --> 00:05:08,670
Yes, sir. Some people call it the
Montana Munch, but the secret is to
62
00:05:08,670 --> 00:05:13,010
get yourself a nice, good, stiff -naked
kick like that.
63
00:05:18,410 --> 00:05:19,050
Ross
64
00:05:19,050 --> 00:05:25,850
by
65
00:05:25,850 --> 00:05:31,270
Foley. Say, Blizzard, ain't that there
our old friend... Mad Jack himself?
66
00:05:31,690 --> 00:05:32,770
Ho, ho, ho, ho!
67
00:05:34,510 --> 00:05:35,770
Ho, ho, ho!
68
00:05:36,530 --> 00:05:37,530
Now, I know.
69
00:05:38,570 --> 00:05:42,870
We're going to have the messiest,
meanest,
70
00:05:42,890 --> 00:05:47,090
freezest winter we ever had.
71
00:05:47,730 --> 00:05:49,970
You wouldn't be this far south
otherwise.
72
00:05:50,510 --> 00:05:54,390
Now, it is true I am partial to cool
weather.
73
00:05:54,650 --> 00:05:58,310
Of course, I don't mind coming down here
where it's warm once in a while.
74
00:05:59,470 --> 00:06:02,210
Say, Jack, would you mind telling me
something?
75
00:06:02,950 --> 00:06:05,230
Why are you a -sitting there in the
snow?
76
00:06:06,490 --> 00:06:08,430
Well, I ain't sitting in the snow.
77
00:06:09,310 --> 00:06:11,170
You ever heard of a snow bath?
78
00:06:11,830 --> 00:06:18,650
It's good for your liver or any other
inferior organs you might
79
00:06:18,650 --> 00:06:19,650
have.
80
00:06:21,130 --> 00:06:25,770
See, them is the biggest snowshoes I
ever seen in my whole born days.
81
00:06:26,470 --> 00:06:28,150
Them are big enough for a bull moose.
82
00:06:28,800 --> 00:06:30,000
A bull moose, huh?
83
00:06:30,460 --> 00:06:35,020
I tell you, these was made special for
me, bought to order in St. Louis.
84
00:06:35,220 --> 00:06:38,080
Then you must have blown up your
measures, same as you do your stories.
85
00:06:45,160 --> 00:06:47,420
What in tarnation is them things?
86
00:06:47,820 --> 00:06:49,560
Why, them is skeezers.
87
00:06:50,080 --> 00:06:52,800
And them is the fastest way to get
around in the snow.
88
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
Why?
89
00:06:57,130 --> 00:07:03,450
Anybody knows that a pair of store
-bought St. Louis snowshoes is the
90
00:07:03,450 --> 00:07:04,450
thing there is?
91
00:07:04,770 --> 00:07:08,770
If you wasn't so cantankerous and old
-fashioned, you'd know skeezes is the
92
00:07:08,770 --> 00:07:09,890
fastest and the bestest.
93
00:07:10,130 --> 00:07:13,170
Why, you red -nosed old walrus.
94
00:07:13,630 --> 00:07:18,750
Anybody knows that you try to go
anywhere on them slippery sticks, you're
95
00:07:18,750 --> 00:07:21,930
go lickety -split to the bottom of the
first hill you come to.
96
00:07:22,170 --> 00:07:25,850
Key rep. And that's why skeezes is
faster and better.
97
00:07:26,080 --> 00:07:28,540
as any old fumble -footed mountain goat
should know.
98
00:07:28,820 --> 00:07:34,480
Well, I know your thinker froze up a
long time ago. But any day you think
99
00:07:34,480 --> 00:07:38,380
you can outrun me on them things, you
just let me know, Wayne.
100
00:07:38,700 --> 00:07:40,180
And you say where?
101
00:07:41,060 --> 00:07:42,240
Well, all right.
102
00:07:42,880 --> 00:07:47,760
If you want to embarrass yourself, I'll
just race you from here to Adams Cabin.
103
00:07:48,080 --> 00:07:51,020
And I'll be waiting there for you to say
I told you so.
104
00:07:53,400 --> 00:07:55,120
We'll make a line right over here.
105
00:07:59,520 --> 00:08:00,920
All right, Foley.
106
00:08:01,520 --> 00:08:03,580
Right there's a starting mark.
107
00:08:06,740 --> 00:08:08,780
I'll see you in Adams' cabin.
108
00:08:09,300 --> 00:08:11,240
Yeah, and I'll see you there first.
109
00:08:12,220 --> 00:08:18,340
Now, whilst me and Frostbite Foley set
out on our big race, Adams was busy
110
00:08:18,340 --> 00:08:22,440
decorating the little tree, preparing to
make the cabin jolly and bright for
111
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
Christmas.
112
00:08:27,120 --> 00:08:30,380
I can understand Mary Lou and Dan will
not remember what a Christmas tree is,
113
00:08:30,420 --> 00:08:31,420
Joshua.
114
00:08:31,760 --> 00:08:33,299
They were pretty young last year.
115
00:08:33,740 --> 00:08:35,320
But I thought for sure you'd remember.
116
00:08:37,659 --> 00:08:39,140
I bet you Ben remembers.
117
00:08:40,960 --> 00:08:43,960
You helped real good with the decorating
last year too, Joshua.
118
00:08:45,000 --> 00:08:47,760
Except for that little problem Ben had
with the popcorn string.
119
00:08:53,040 --> 00:08:54,180
Oh, not again.
120
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
It's all right.
121
00:09:01,820 --> 00:09:03,000
We got another string.
122
00:09:08,440 --> 00:09:11,360
Well, it looks like Mary Lou and Dan are
getting a head start on us, Ben.
123
00:09:13,340 --> 00:09:15,420
We ought to go get us some of that real
pretty holly.
124
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Jack's on his way.
125
00:09:18,600 --> 00:09:20,880
We should get the cabin decorated before
he gets here.
126
00:09:22,100 --> 00:09:24,460
He brings some of that real good plum
pudding cake.
127
00:09:26,040 --> 00:09:27,680
I know my mouth's watering, too.
128
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Come on, Ben.
129
00:09:40,720 --> 00:09:44,920
Now in the winter, these mountains sure
enough can get even us old mountain men
130
00:09:44,920 --> 00:09:45,920
into some problems.
131
00:09:46,420 --> 00:09:49,620
But to a greenhorn, they can be
downright frightening.
132
00:09:50,140 --> 00:09:51,320
Especially to a...
133
00:09:51,530 --> 00:09:55,750
Pioneering family separated because the
young and the strong had crossed over
134
00:09:55,750 --> 00:09:59,750
earlier to build cabins and set crops in
the rich valley farmland.
135
00:09:59,970 --> 00:10:04,450
And then get ready to welcome the
youngsters and the old folks who've
136
00:10:04,450 --> 00:10:09,850
after. Ain't no puzzle why the yearning
to be a family together again grows
137
00:10:09,850 --> 00:10:14,490
stronger every day and gets to be almost
unbearable with Christmas getting
138
00:10:14,490 --> 00:10:15,490
close.
139
00:10:20,840 --> 00:10:25,260
I'm beginning to think we bit us off
more than we could chew.
140
00:10:29,460 --> 00:10:33,700
What we got to do is stay with that
wagon train back yonder in the
141
00:10:33,700 --> 00:10:36,240
and then went on across with them in the
spring.
142
00:10:36,660 --> 00:10:39,100
But it just wouldn't be Christmas
without Ma and Pa.
143
00:10:39,320 --> 00:10:43,660
And you promised, Uncle Ned. All summer
you've been promising that we'd be with
144
00:10:43,660 --> 00:10:44,860
Ma and Pa for Christmas.
145
00:10:45,440 --> 00:10:49,600
I didn't know these here mountains was
gonna be so high under this here snow so
146
00:10:49,600 --> 00:10:51,140
deep when I promised that.
147
00:10:53,320 --> 00:10:55,860
Well, looks like we're stuck here for a
spell.
148
00:10:56,560 --> 00:11:00,620
Give the team a chance to rest, and why
don't you young ones run and play a
149
00:11:00,620 --> 00:11:06,840
little bit whilst I do some studying
about all these here things.
150
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
You hear that, Ben?
151
00:11:34,500 --> 00:11:35,660
Came from over the rise.
152
00:11:40,280 --> 00:11:41,900
All right, John, let's get in the wagon.
153
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
Quick, get in.
154
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
Come on, Larry.
155
00:11:53,120 --> 00:11:55,560
Sure don't appear like he means us no
harm.
156
00:11:56,160 --> 00:12:00,820
I'd best fire off this old blunderbuss
anyhow and scare him off.
157
00:12:07,150 --> 00:12:08,150
Now, get.
158
00:12:09,530 --> 00:12:10,530
You hear me?
159
00:12:10,890 --> 00:12:16,350
Go on, get. Adams knew that a loud noise
would bring down that snow cone.
160
00:12:16,650 --> 00:12:17,650
Shh.
161
00:12:20,070 --> 00:12:21,110
Don't make a sound.
162
00:12:21,970 --> 00:12:23,910
I can't take me no chances.
163
00:12:27,810 --> 00:12:28,930
Oh, no.
164
00:12:48,220 --> 00:12:49,220
Come on, you first.
165
00:12:52,340 --> 00:12:53,520
Hey, run over there.
166
00:12:53,820 --> 00:12:54,820
Jump.
167
00:13:27,980 --> 00:13:32,300
Me and number seven figured we'd outfox
old Frostbite Foley in our race by,
168
00:13:32,340 --> 00:13:34,460
well, just taking a little shortcut.
169
00:13:34,780 --> 00:13:39,640
Lucky thing we was up on the hill and
not down in the valley when that
170
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
let go.
171
00:13:40,660 --> 00:13:42,920
Gee, that was a big one.
172
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
Quiet.
173
00:13:49,380 --> 00:13:53,660
There's Adams and Ben down there. And
there's with some people with a...
174
00:13:54,030 --> 00:13:58,170
What are they doing with the wagon here?
That must have been who fired the shot.
175
00:13:59,990 --> 00:14:01,670
Well, he's going to need our help.
176
00:14:03,850 --> 00:14:08,230
Now, you're going to be the anchor, see?
177
00:14:08,770 --> 00:14:14,410
And you just stand here good and steady,
and I'll let myself down on this rope
178
00:14:14,410 --> 00:14:15,490
nice and easy like.
179
00:14:15,990 --> 00:14:18,050
What do you mean?
180
00:14:18,850 --> 00:14:21,710
Just stop your fussing. I know what I'm
doing.
181
00:14:30,700 --> 00:14:32,420
Just hold the anchor there, Seven.
182
00:14:33,420 --> 00:14:35,060
Now, hold steady.
183
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
Seven?
184
00:14:36,660 --> 00:14:37,680
Now, Seven?
185
00:14:38,660 --> 00:14:40,500
You're supposed to be the anchor.
186
00:14:41,240 --> 00:14:42,440
Don't... Seven?
187
00:14:43,300 --> 00:14:44,300
Don't...
188
00:15:13,940 --> 00:15:15,680
I'm sorry, Jack. That's a real shame.
189
00:15:16,060 --> 00:15:18,200
Ain't anybody gonna help me up out of
here?
190
00:15:19,680 --> 00:15:20,680
Give me your hand.
191
00:15:21,140 --> 00:15:23,900
Watch it, Gary.
192
00:15:24,340 --> 00:15:25,340
Watch your step.
193
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
Watch it.
194
00:15:28,500 --> 00:15:30,700
Uncle Matt!
195
00:15:31,320 --> 00:15:32,320
Well, that's all right.
196
00:15:32,960 --> 00:15:33,960
That's just Ben.
197
00:15:34,180 --> 00:15:35,540
He saved your doll for you.
198
00:15:35,940 --> 00:15:37,120
Would you like to bed, Ben?
199
00:15:37,700 --> 00:15:39,360
Yes, sir. Is it all right?
200
00:15:39,600 --> 00:15:41,520
Well, if you walk up nice and easy to
him.
201
00:15:42,540 --> 00:15:44,140
You be careful now, honey.
202
00:15:44,920 --> 00:15:45,879
Howdy, Ben.
203
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
My dog!
204
00:15:47,120 --> 00:15:49,240
Oh, thank you. You saved him.
205
00:15:49,440 --> 00:15:50,720
My name's James Adams.
206
00:15:51,440 --> 00:15:53,480
Mighty proud to meet you, Mr. Adams.
207
00:15:53,780 --> 00:15:55,640
I'd like you to meet my good friend, Mad
Jack.
208
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Howdy.
209
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Howdy, Mr. Jack.
210
00:15:58,840 --> 00:16:02,580
I'm Ned Brewster. Most folks just calls
me Uncle Ned.
211
00:16:02,840 --> 00:16:06,400
And these here's my sister Ginny's two
young 'uns, Debbie and Billy.
212
00:16:06,740 --> 00:16:09,840
And we're all mighty beholden to you,
Mr. Adams.
213
00:16:10,430 --> 00:16:13,350
When you shot your gun off, Ned, you
loosened that snow cornice up there.
214
00:16:13,730 --> 00:16:15,330
Well, any sharp sound will do that.
215
00:16:15,630 --> 00:16:19,890
A loud whisper in this country will
start an avalanche. Didn't you know
216
00:16:21,030 --> 00:16:25,790
No, sir, I didn't. I reckon I got a
whole heap to learn if I'm going to get
217
00:16:25,790 --> 00:16:27,930
these young 'uns over the mountains for
Christmas.
218
00:16:29,450 --> 00:16:30,450
You're going to...
219
00:16:31,780 --> 00:16:35,820
Boy, there ain't three other men besides
myself could cross these mountains in
220
00:16:35,820 --> 00:16:40,000
the wintertime. And nobody could do it
with two kids and a team of horses. Why,
221
00:16:40,020 --> 00:16:44,020
not even a first -class mountain man
would be able to... Jack, we'll talk
222
00:16:44,020 --> 00:16:44,839
that later.
223
00:16:44,840 --> 00:16:47,620
But we've got to, Uncle Ned. You know
we've got to.
224
00:16:48,580 --> 00:16:50,580
Well, since Mr.
225
00:16:50,900 --> 00:16:56,140
Jack said die and I'm feared, we...
Well, Ned, maybe Jack and I can help
226
00:16:56,380 --> 00:16:59,040
My cabin's not too far from here. We can
head over that way.
227
00:16:59,560 --> 00:17:01,080
Why don't you help Ned with the team?
228
00:17:03,490 --> 00:17:05,410
Ben? You need the way home.
229
00:17:08,910 --> 00:17:09,910
Come on, kids.
230
00:17:14,869 --> 00:17:15,869
Hey, Jack.
231
00:17:16,490 --> 00:17:18,089
Hello, Mad Jack. Where are you?
232
00:17:21,290 --> 00:17:22,970
Well, Blizzard, doggone it.
233
00:17:34,380 --> 00:17:35,780
we won that race far and square.
234
00:17:37,500 --> 00:17:40,560
You reckon we ought to go find old Mad
Jack?
235
00:17:40,880 --> 00:17:45,200
By golly, he might be in some snowbank
someplace wrong side up or something.
236
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Come on.
237
00:17:46,780 --> 00:17:48,240
Come on, girl. Let's go.
238
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
Come on.
239
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
Come on.
240
00:17:50,980 --> 00:17:56,440
Now, long about that time, two other
greenhorns was venturing into the slopes
241
00:17:56,440 --> 00:17:57,580
the other side of the mountain.
242
00:18:01,880 --> 00:18:03,340
I don't understand it.
243
00:18:04,330 --> 00:18:06,990
The weather was so nice back at the
homestead.
244
00:18:08,850 --> 00:18:10,990
Sam, are we in trouble?
245
00:18:11,490 --> 00:18:12,950
Oh, no, not yet, Jenny girl.
246
00:18:13,830 --> 00:18:14,830
We could be.
247
00:18:15,050 --> 00:18:16,490
I don't like the looks of that sky.
248
00:18:18,410 --> 00:18:22,250
You do believe we're going to find the
wagon train at the settlement, don't
249
00:18:22,950 --> 00:18:25,830
I'm sure they just got there too late to
make the crossing like we figured.
250
00:18:28,090 --> 00:18:32,850
But... But you don't think we're going
to get there in time for Christmas, do
251
00:18:32,850 --> 00:18:35,240
you? Traylon's bound to get worse from
here on.
252
00:18:36,400 --> 00:18:40,140
Even if that storm holds off, we haven't
got more than a pinch of hope.
253
00:18:40,920 --> 00:18:42,600
A pinch is all I need to go on.
254
00:18:43,460 --> 00:18:45,900
I'm bounden to hold Debbie and Bill in
these two arms.
255
00:18:46,720 --> 00:18:49,580
With us all singing the old carols by a
cozy Christmas fire.
256
00:18:51,140 --> 00:18:52,140
Go ahead.
257
00:19:57,290 --> 00:20:01,810
Mountain didn't seem quite so high or so
far over when we crossed last summer.
258
00:20:02,630 --> 00:20:04,370
Well, it makes more of a difference than
I reckon.
259
00:20:05,010 --> 00:20:08,550
With all this snow, it's hard to find
the landmarks. Another storm's going to
260
00:20:08,550 --> 00:20:09,550
bring more snow.
261
00:20:32,590 --> 00:20:33,590
Oh, Sam.
262
00:20:34,650 --> 00:20:36,330
Everything's lost. Even our compass.
263
00:20:37,110 --> 00:20:38,350
Now what are we going to do?
264
00:20:40,390 --> 00:20:44,150
Let's get this little fire started with
some of that dead brush over there.
265
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
Starting to cool off a little.
266
00:21:06,370 --> 00:21:08,790
Nothing like a little brisk to make a
fella feel good.
267
00:21:12,150 --> 00:21:13,150
Rookie there.
268
00:21:13,910 --> 00:21:16,350
Looks like there's some smoke coming up
out of the west pass.
269
00:21:16,710 --> 00:21:18,830
Must be some of them injured people down
there.
270
00:21:19,330 --> 00:21:21,130
That's the way to talk to each other,
you know.
271
00:21:22,170 --> 00:21:24,930
Never could make head or tail out of
that there smoke, right?
272
00:21:26,310 --> 00:21:30,910
Say, Richard, reckon we ought to go down
to Adam's place and see if Mad Jack
273
00:21:30,910 --> 00:21:31,910
made it back?
274
00:21:32,550 --> 00:21:35,110
We can rag them a little bit about
losing the race, huh?
275
00:21:35,790 --> 00:21:36,790
Come on.
276
00:21:41,890 --> 00:21:46,430
Well, now that you see how we live here,
I'd like you to meet Mary Lou and Dano.
277
00:21:48,070 --> 00:21:49,770
And you know Joshua over here, of
course.
278
00:21:52,370 --> 00:21:56,250
And Ben over here, well, he'd just like
to say how much he appreciates making
279
00:21:56,250 --> 00:21:57,250
your acquaintance.
280
00:21:58,550 --> 00:22:00,510
I've got some other friends I'd like you
to meet, too.
281
00:22:00,850 --> 00:22:01,850
Come on.
282
00:22:09,870 --> 00:22:11,650
You stay here and keep an eye on things
while we're gone.
283
00:22:19,650 --> 00:22:26,270
Don't you worry, don't you cry Cause you
see that by and by
284
00:22:26,270 --> 00:22:32,730
Everything will turn out right And
285
00:22:32,730 --> 00:22:35,470
all your fears will fade from sight
286
00:22:37,450 --> 00:22:44,190
Don't you know you've got a friend A
helping hand he adds to him
287
00:22:44,190 --> 00:22:49,970
A friend who'll always see you through
In
288
00:22:49,970 --> 00:22:53,150
everything you try to do
289
00:24:26,180 --> 00:24:30,880
Much as they enjoyed the animals, them
two youngsters just couldn't forget the
290
00:24:30,880 --> 00:24:32,600
longing for their Ma and Pa.
291
00:24:32,900 --> 00:24:35,220
Ma and Pa had to go away with the first
wagon train.
292
00:24:55,310 --> 00:24:56,310
I really do.
293
00:24:56,570 --> 00:24:58,710
There's just not a close walk over those
mountains.
294
00:24:59,590 --> 00:25:02,070
A real mountain man would have a hard
time getting across those.
295
00:25:07,470 --> 00:25:08,470
Look at Ben.
296
00:25:09,510 --> 00:25:11,270
Looks like he's keeping himself busy.
297
00:25:11,730 --> 00:25:14,110
Well, you look at there. Ben's making a
snowman.
298
00:25:14,370 --> 00:25:16,370
Not a snowman. A snow bear.
299
00:25:16,670 --> 00:25:18,090
Can we help him, Mr. Adams?
300
00:25:18,410 --> 00:25:20,130
I'm sure Ben will like some extra help.
301
00:25:20,750 --> 00:25:22,790
You kids go ahead. I'm going to talk to
Mr. Jack.
302
00:25:24,110 --> 00:25:25,350
We're gonna help you, Ben.
303
00:25:26,190 --> 00:25:27,930
Mr. Adams said we could help.
304
00:25:29,090 --> 00:25:30,090
How's she coming, Jack?
305
00:25:30,530 --> 00:25:31,530
Well, all right.
306
00:25:32,370 --> 00:25:34,790
You've been needing yourself a new
gunstock for some time.
307
00:25:35,070 --> 00:25:40,190
I know that, but still don't make me
feel no better about old Bessie here.
308
00:25:40,190 --> 00:25:41,190
that.
309
00:25:41,670 --> 00:25:43,370
Jack, you gotta help me with those young
'uns.
310
00:25:44,110 --> 00:25:45,410
We gotta keep them busy.
311
00:25:46,450 --> 00:25:47,850
Think of something for them to do.
312
00:25:48,230 --> 00:25:49,530
Like a Christmas play.
313
00:25:50,790 --> 00:25:51,890
Like Mary and Joseph.
314
00:25:53,720 --> 00:25:54,800
That's a good idea.
315
00:25:55,440 --> 00:25:56,440
That's enough.
316
00:25:57,500 --> 00:25:58,820
I'll put my mind to it.
317
00:26:00,080 --> 00:26:02,180
I've been working on some things down at
the workshop.
318
00:26:03,180 --> 00:26:05,900
A little finishing up, they make some
real fine Christmas gifts.
319
00:26:08,320 --> 00:26:09,460
Poor little young 'uns.
320
00:26:10,580 --> 00:26:14,820
It's a dead sure sense they ain't gonna
see their ma and pa this Christmas.
321
00:26:15,840 --> 00:26:17,640
Maybe for a good spill afterwards.
322
00:26:19,080 --> 00:26:21,220
Jack, they said that them homesteaders
have...
323
00:26:21,710 --> 00:26:23,590
He moved in down at the bottom of the
pass.
324
00:26:24,550 --> 00:26:27,010
How long do you think it'd take a fellow
to get down there and back?
325
00:26:28,450 --> 00:26:35,270
Well, if he didn't fall in one of them
crevices in the snow fields or get
326
00:26:35,270 --> 00:26:41,130
caught under an avalanche or find
himself out in the blizzard that's going
327
00:26:41,130 --> 00:26:46,130
here in three, maybe four days, why, he
could probably make it in about...
328
00:26:48,270 --> 00:26:51,170
Are you thinking about what I think
you're thinking about?
329
00:27:01,510 --> 00:27:04,270
Once a greenhorn, always a greenhorn.
330
00:27:18,899 --> 00:27:21,040
That's her stock gear carvings for Mr.
331
00:27:21,280 --> 00:27:22,280
Jack, ain't it?
332
00:27:22,460 --> 00:27:25,100
Yeah. I've been working on it for quite
a spell.
333
00:27:26,900 --> 00:27:30,600
Right here's a mighty smart carving old
man.
334
00:27:31,300 --> 00:27:32,480
I made that for Debbie.
335
00:27:33,300 --> 00:27:36,660
This little sled's for Billy. I can't
wait to see his face come Christmas
336
00:27:36,660 --> 00:27:37,660
morning.
337
00:27:38,200 --> 00:27:40,040
He's going to be mighty proud of that.
338
00:27:41,060 --> 00:27:43,280
I wish I could give them what they
really want for Christmas.
339
00:27:49,260 --> 00:27:54,960
Mr. Adams, there just ain't no way
nobody could do that. Not even you.
340
00:27:56,340 --> 00:27:58,940
You know, you remind me of young Sam.
341
00:27:59,440 --> 00:28:02,180
Jenny, too. They'd be the very same way.
342
00:28:02,420 --> 00:28:06,260
Well, if they had any idea that them
wagons were stopped at the settlement,
343
00:28:06,280 --> 00:28:10,480
they'd be on their way up that mountain
right now, trying to get to Billy and
344
00:28:10,480 --> 00:28:14,040
Debbie. Well, if I thought that was
true, Uncle Ned, I'd be leaving right
345
00:28:16,240 --> 00:28:17,500
Let's head back to the cabin.
346
00:28:38,760 --> 00:28:42,120
Because old Mad Jack's going to start up
his beehive oven.
347
00:28:43,160 --> 00:28:47,700
Now, it may not look like much, but I
tell you right in there, I can cook some
348
00:28:47,700 --> 00:28:50,460
of the most mouthwatering... Merry
Christmas!
349
00:28:50,920 --> 00:28:53,160
Merry Christmas!
350
00:28:53,440 --> 00:28:55,920
Merry Christmas to one and all. You too,
Jack.
351
00:28:57,200 --> 00:28:59,860
Look, Debbie, it's him. It's really
Santa Claus.
352
00:29:00,320 --> 00:29:03,300
It ain't Santa Claus. That's Frostbite
Foley.
353
00:29:03,940 --> 00:29:08,290
Foley? Where you been? I thought we was
having us a race. We was. Where you
354
00:29:08,290 --> 00:29:12,570
been? Well, you frozen old piece of
blubber. I stopped and helped Adams do
355
00:29:12,570 --> 00:29:16,890
rescuing, and I've been waiting here for
you for hours. Why, I'll have you know
356
00:29:16,890 --> 00:29:20,270
I've been here and gone. Matter of fact,
I was so worried about what happened to
357
00:29:20,270 --> 00:29:22,970
you, I went out looking for you, and now
I'm sorry I went.
358
00:29:23,850 --> 00:29:26,370
Well, you call it a tie.
359
00:29:27,750 --> 00:29:30,490
This here is Billy, and this here is
Debbie.
360
00:29:30,790 --> 00:29:34,170
Youngin's giving us a visit. Well, it's
a pleasure.
361
00:29:34,710 --> 00:29:35,970
Oh, and this here's Blizzard.
362
00:29:36,710 --> 00:29:41,730
And he's got a world treasure of trade
goods right on his back. Now, you just
363
00:29:41,730 --> 00:29:42,930
ask me for something, anything.
364
00:29:43,150 --> 00:29:44,290
Come on, ask me for something.
365
00:29:44,770 --> 00:29:49,410
A pack of fine point needles and a spool
of sat black thread.
366
00:29:50,150 --> 00:29:51,150
Needles and thread.
367
00:29:51,330 --> 00:29:52,590
What about you, young fella?
368
00:30:04,110 --> 00:30:07,330
And there's your peppermint stick. Thank
you. You're welcome. Thank you, sir.
369
00:30:07,650 --> 00:30:11,450
We don't have any... Oh, don't you worry
about that. First time out with
370
00:30:11,450 --> 00:30:13,090
Frostbite Foley is for free.
371
00:30:13,690 --> 00:30:15,410
Thank you, sir. You're welcome, son.
372
00:30:17,530 --> 00:30:18,530
See that?
373
00:30:20,890 --> 00:30:25,170
Whilst I was out looking for you, I seen
some Indian smoke signs over by the
374
00:30:25,170 --> 00:30:25,929
West Pass.
375
00:30:25,930 --> 00:30:29,870
You didn't see no Indian smoke signs.
They don't make smoke signs in the
376
00:30:29,870 --> 00:30:32,870
wintertime. Don't you tell me what I see
when I...
377
00:30:34,269 --> 00:30:38,810
Indians don't make folk signs in the...
Here's Adams. We'll let him settle.
378
00:30:40,590 --> 00:30:41,590
Mr.
379
00:30:41,770 --> 00:30:43,370
Adams, Uncle Ned, look at it.
380
00:30:43,630 --> 00:30:44,670
Brown needles and thread.
381
00:30:45,010 --> 00:30:46,530
Mr. Foley gave them to us.
382
00:30:47,370 --> 00:30:50,250
Well, it always seems a lot more like
Christmas when you show up, Frostbite.
383
00:30:50,250 --> 00:30:51,009
Thank you, Adams.
384
00:30:51,010 --> 00:30:52,770
Howdy, I'm Frostbite Foley. Howdy.
385
00:30:52,990 --> 00:30:56,070
Call me Uncle Ned. Sure, I'm happy to
know you. Nice to meet you.
386
00:30:56,890 --> 00:31:00,510
Uncle Ned, are we going to be riding
horses or the rest of the way tomorrow,
387
00:31:02,800 --> 00:31:04,840
Just awful hard for me to say.
388
00:31:05,360 --> 00:31:08,440
Jack, what about that Christmas party we
were talking about having?
389
00:31:08,900 --> 00:31:11,140
Think those poles behind the cabin make
a nice stable?
390
00:31:12,380 --> 00:31:17,700
Yeah, yeah, yeah. They'd make a good
stable. And number seven here, he could
391
00:31:17,700 --> 00:31:18,700
play the burl.
392
00:31:19,000 --> 00:31:22,100
Who do you reckon we could get to play
Mary and Joseph?
393
00:31:22,480 --> 00:31:23,339
We could.
394
00:31:23,340 --> 00:31:26,220
Why, I could be Mary and Billy here
could be Joseph.
395
00:31:26,420 --> 00:31:28,240
We did it once in Sunday school.
396
00:31:28,540 --> 00:31:31,120
Well, I've got some blanket ends and
some gunny sacks in the cabin.
397
00:31:31,400 --> 00:31:32,400
Come on.
398
00:31:40,780 --> 00:31:45,220
Jumping penguin here that the Indians
don't make smoke signals in the
399
00:31:45,220 --> 00:31:47,500
wintertime. They don't, Frostbite. It's
the truth.
400
00:31:47,740 --> 00:31:51,080
But I seen it. I seen smoke coming right
up out of that west pass.
401
00:31:51,700 --> 00:31:53,820
You saw smoke coming out of the pass? I
sure did.
402
00:31:54,700 --> 00:32:00,580
You know, someone coming up from the
homestead, they'd be coming right that
403
00:32:01,380 --> 00:32:02,840
Could be Sam and Jenny.
404
00:32:04,160 --> 00:32:06,240
Well, whoever it is, they're going to
need help and they're going to need a
405
00:32:06,240 --> 00:32:07,039
minor fast.
406
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
Now, wait a minute, Adams.
407
00:32:08,580 --> 00:32:10,160
You thinking of going out there?
408
00:32:10,750 --> 00:32:12,310
There's a blizzard blowing up.
409
00:32:12,550 --> 00:32:14,450
That'd just be foolhardy.
410
00:32:14,930 --> 00:32:16,410
You know, we're just wasting time.
411
00:32:17,250 --> 00:32:18,650
Ben, I'm going to need your help.
412
00:32:22,510 --> 00:32:25,770
You'd better have seen what you said you
saw.
413
00:32:25,970 --> 00:32:28,130
I told you, I seen what I said.
414
00:32:29,970 --> 00:32:30,970
Ben?
415
00:32:34,230 --> 00:32:36,670
Thank you, Ben.
416
00:32:37,610 --> 00:32:39,230
Here, I'll take that.
417
00:32:42,320 --> 00:32:46,860
If he's gonna be foolhardy, guess we
might as well help him.
418
00:32:48,400 --> 00:32:50,180
I'm going with you, Mr. Adams.
419
00:32:51,400 --> 00:32:52,800
I'd like you to stay here, Ned.
420
00:32:54,340 --> 00:32:56,860
Whatever happens, I want you to show
those kids a nice Christmas.
421
00:32:57,500 --> 00:32:59,000
We'll do our level best.
422
00:33:02,940 --> 00:33:06,620
Adams, I ain't never saw another man
like that.
423
00:33:07,100 --> 00:33:11,280
What's his chance of finding somebody
out yonder and getting them back?
424
00:33:11,680 --> 00:33:14,340
Some were twigs, slim and none.
425
00:33:15,420 --> 00:33:19,080
If it was anybody else but Adams, he
wouldn't have no chance at all.
426
00:33:21,220 --> 00:33:25,240
Well, Adams got his job, we got ours.
427
00:33:26,180 --> 00:33:27,940
Let's make it Christmas for them young.
428
00:33:36,880 --> 00:33:39,840
Little Ned doesn't think the horses can
carry us over the mountains.
429
00:33:40,060 --> 00:33:42,980
I know he doesn't. He didn't say no for
sure.
430
00:33:45,580 --> 00:33:49,460
We ain't going to be with Ma and Pa for
Christmas, are we?
431
00:33:49,920 --> 00:33:52,940
Don't think about it. It's worse when
you think about it.
432
00:33:53,160 --> 00:33:55,420
Maybe we'll never see Ma and Pa again.
433
00:33:56,160 --> 00:33:57,320
Don't ever say that.
434
00:34:00,820 --> 00:34:01,820
Are you praying?
435
00:34:02,760 --> 00:34:03,760
What for?
436
00:34:04,380 --> 00:34:07,560
For the Lord to take care of Ma and Pa
till we're all together again.
437
00:34:08,300 --> 00:34:09,620
I'm going to pray too.
438
00:34:10,340 --> 00:34:17,100
That you and me and Ma and Pa is all
together
439
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
for Christmas.
440
00:34:19,040 --> 00:34:20,120
Christmas is tomorrow.
441
00:34:20,560 --> 00:34:22,380
Do you know what we're asking the Lord
for?
442
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
A miracle.
443
00:34:32,560 --> 00:34:33,560
It's a...
444
00:34:34,219 --> 00:34:35,760
As long as you're listening, sir.
445
00:34:37,360 --> 00:34:43,500
Any help you could give Adams out there,
I'd greatly appreciate it. And if you
446
00:34:43,500 --> 00:34:47,840
could just hold that blizzard off for
half a day, maybe.
447
00:34:49,239 --> 00:34:50,239
Thank you, sir.
448
00:34:55,820 --> 00:35:01,080
I know these snowfields can be dangerous
any time, Ben.
449
00:35:03,029 --> 00:35:04,610
I haven't seen any tracks anywhere.
450
00:35:05,910 --> 00:35:07,950
So that means the animals haven't
crossed through here.
451
00:35:09,710 --> 00:35:12,270
But you heard what Frostbite said,
didn't you?
452
00:35:13,070 --> 00:35:15,510
He said he saw that smoke coming up from
the west pass.
453
00:35:16,650 --> 00:35:19,590
We can save ourselves a whole lot of
time if we cut through these snow
454
00:35:20,110 --> 00:35:22,090
What we'll do is we'll walk along the
top of the ridge.
455
00:35:24,170 --> 00:35:25,950
You let me get a good head start on you.
456
00:35:26,750 --> 00:35:28,130
Then you follow right behind me.
457
00:35:28,570 --> 00:35:29,630
You stay in my tracks.
458
00:35:44,400 --> 00:35:49,080
Even the herd animals, the deer and the
elk, seemed to sense the importance of
459
00:35:49,080 --> 00:35:49,939
Adam's search.
460
00:35:49,940 --> 00:35:53,420
It was almost like they was approving
and wishing him well.
461
00:35:54,300 --> 00:35:58,800
Adams, like no man I ever know, was one
that sets his mind to doing something
462
00:35:58,800 --> 00:36:04,300
that needs doing and nothing or nobody
can turn him away from it. No matter
463
00:36:04,300 --> 00:36:08,860
the problems and dangers that might be
laying in wait every step of the way.
464
00:36:09,140 --> 00:36:11,860
Like the blizzard of gathering up so
mean and mad.
465
00:36:12,520 --> 00:36:17,080
Developing bone -chilling winds that rip
and tear at anybody caught in its
466
00:36:17,080 --> 00:36:18,080
fierce gusts.
467
00:36:18,340 --> 00:36:23,220
And them fearsome comers of snow ready
to crash down without warning.
468
00:36:23,700 --> 00:36:29,160
Then there's the whiteouts that blow up
sudden and a man can't find his hand in
469
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
front of his face.
470
00:36:30,220 --> 00:36:35,160
And killer freezes in the hollers and
canyons with drops in temperature severe
471
00:36:35,160 --> 00:36:37,440
enough to crack open full -grown trees.
472
00:36:38,340 --> 00:36:39,780
And them snow fields.
473
00:36:40,380 --> 00:36:44,980
They're so innocent and pretty looking,
but sometimes the thin crusts hide deep
474
00:36:44,980 --> 00:36:48,620
crevices a man could get trapped in and
never get out.
475
00:36:58,860 --> 00:36:59,980
Ben, come on.
476
00:37:00,320 --> 00:37:01,520
Here's some wolf tracks.
477
00:37:19,050 --> 00:37:20,050
my pride.
478
00:37:33,930 --> 00:37:36,490
Thank you, Ben.
479
00:37:39,270 --> 00:37:40,970
I'll tie my snowshoes up, Bennett.
480
00:37:42,490 --> 00:37:44,130
Oh, follow that big old lobo wolf.
481
00:37:45,190 --> 00:37:46,290
He went off that way.
482
00:37:47,440 --> 00:37:48,940
He looks like he knows what he's doing.
483
00:37:50,820 --> 00:37:51,820
Thank you.
484
00:37:58,940 --> 00:38:05,040
Now, the bitter cold and deep snows was
beginning to take a terrible toll on Sam
485
00:38:05,040 --> 00:38:06,400
and Jenny. Oh, Sam.
486
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
It's so cold.
487
00:38:08,760 --> 00:38:10,420
We still got plenty of daylight left.
488
00:38:11,980 --> 00:38:12,980
Jenny, are you hurting?
489
00:38:14,750 --> 00:38:17,310
It's my fingers. I don't have any
feeling left in them.
490
00:38:22,950 --> 00:38:24,590
It gets worse before it gets better.
491
00:38:28,410 --> 00:38:32,790
The feeling's coming back now.
492
00:38:35,190 --> 00:38:39,070
Oh, Sam, it's so cold. I wish we had a
little fire like we had back on the
493
00:38:39,070 --> 00:38:40,630
trail. There's nothing here abouts to
burn.
494
00:38:41,890 --> 00:38:44,810
We've almost reached the top of the
pass. There's bound to be some trees up
495
00:38:44,810 --> 00:38:45,810
there. We'll get us some candy.
496
00:38:45,930 --> 00:38:46,868
Let's go, Sam.
497
00:38:46,870 --> 00:38:47,870
We've got to keep going.
498
00:39:12,880 --> 00:39:16,060
Well, Debbie girl, I'm doing my dibbly
dab best.
499
00:39:16,360 --> 00:39:21,480
I ain't never even heard of no ragdoll
sheep, let alone a raccoon and two skunk
500
00:39:21,480 --> 00:39:22,480
sheep.
501
00:39:23,040 --> 00:39:25,260
Number seven of me's finished
practicing.
502
00:39:25,520 --> 00:39:27,180
We got it perfect now.
503
00:39:27,600 --> 00:39:31,760
Billy Wilson, you're not supposed to be
jumping around when you're St. Joseph.
504
00:39:32,100 --> 00:39:33,940
Well, I'm not really Joseph.
505
00:39:34,500 --> 00:39:36,820
Underneath this sack, I'm just plain
Billy.
506
00:39:37,560 --> 00:39:40,540
Oh, what's it you're being, Uncle Ned?
507
00:39:41,180 --> 00:39:42,500
I'm the shepherd.
508
00:39:42,980 --> 00:39:43,980
Want to trade?
509
00:39:44,320 --> 00:39:48,180
No, sirree. Just your shepherding's
about all I can handle.
510
00:39:48,980 --> 00:39:52,200
Now, just once, you little scamp. Get
down from there.
511
00:39:53,020 --> 00:39:57,060
Sheep ain't supposed to be crawling all
over the ceiling, don't you know that?
512
00:39:59,480 --> 00:40:00,480
Hey.
513
00:40:01,360 --> 00:40:04,640
What am I seeing such a long face on
such a pretty girl for?
514
00:40:04,920 --> 00:40:07,980
It just don't seem like anything's going
right this Christmas.
515
00:40:08,830 --> 00:40:10,530
Mr. Adams would know what to do.
516
00:40:11,450 --> 00:40:12,450
Where'd he go?
517
00:40:12,590 --> 00:40:13,670
When's he coming back?
518
00:40:14,610 --> 00:40:17,830
Well, he's off on very important
business.
519
00:40:18,870 --> 00:40:22,850
These sweet potatoes are all ready for
baking. I've got to get them in
520
00:40:22,850 --> 00:40:23,850
Melbourne.
521
00:40:26,250 --> 00:40:29,050
Sweet potatoes. I dearly love them.
522
00:40:30,230 --> 00:40:33,750
What are you supposed to be? Why, one of
the wise men. Who else?
523
00:40:34,700 --> 00:40:38,820
Well, who ever heard of a wise man that
runs around the mountains on a pair of
524
00:40:38,820 --> 00:40:42,880
skids? Oh, you're just put out because I
beat you in that race.
525
00:40:43,440 --> 00:40:44,440
Here.
526
00:40:45,540 --> 00:40:46,540
Feed me.
527
00:40:49,220 --> 00:40:50,760
Oh, now, young 'un.
528
00:40:53,080 --> 00:40:54,520
Now's no time to be sad.
529
00:40:55,940 --> 00:40:57,600
Christmas is a time for being happy.
530
00:40:58,220 --> 00:41:00,720
I want to be happy. I really do.
531
00:41:01,740 --> 00:41:03,520
But it just don't seem to come.
532
00:41:04,170 --> 00:41:07,810
And it don't really seem like Christmas.
Like when you're with your ma and pa,
533
00:41:07,990 --> 00:41:10,590
and you just can't hardly wait for Santa
to come.
534
00:41:11,270 --> 00:41:13,690
Besides, I don't think he's going to
come this year.
535
00:41:14,150 --> 00:41:15,350
What makes you think that, son?
536
00:41:15,610 --> 00:41:18,410
Because we ain't with ma and pa, and he
won't know where to find us.
537
00:41:19,190 --> 00:41:20,550
Why, don't you worry, nun.
538
00:41:20,890 --> 00:41:22,490
Santa finds you no matter where you are.
539
00:41:24,410 --> 00:41:27,470
Jack, we got us a problem. What's that?
540
00:41:27,690 --> 00:41:29,210
Well, them young 'uns is awful sad.
541
00:41:29,670 --> 00:41:32,130
Because they don't think Santa Claus is
going to be able to find them because
542
00:41:32,130 --> 00:41:33,130
they ain't with their folks.
543
00:41:33,310 --> 00:41:37,650
I've been trying to tell them that Sandy
knows where all the little young 'uns
544
00:41:37,650 --> 00:41:42,150
is at Christmas time. But seeing Sam and
Jenny ain't here, I reckon they ain't
545
00:41:42,150 --> 00:41:43,150
been too convincing.
546
00:41:43,450 --> 00:41:47,470
Well, don't worry about Santa not
showing up. I got an idea about that.
547
00:41:53,030 --> 00:41:55,790
Them young 'uns is going to get a visit
from Santa Claus.
548
00:41:56,150 --> 00:41:57,830
Because I'm going to be him.
549
00:41:58,540 --> 00:42:02,080
I'm going down that Injun village and
ask them ladies to make me a Santa suit.
550
00:42:05,940 --> 00:42:10,460
Well, I got to go pick up my plum
pudding. It's been aging for a month. It
551
00:42:10,460 --> 00:42:12,840
wouldn't be Christmas without one of my
plum puddings.
552
00:42:13,200 --> 00:42:18,340
And don't worry about Santa Claus
showing up. I got that all took care of.
553
00:42:18,340 --> 00:42:22,300
you fixing to go down your Injun village
and get your Santa suit made up, are
554
00:42:22,300 --> 00:42:23,520
you? How'd you guess?
555
00:42:23,900 --> 00:42:24,940
Well, never mind.
556
00:42:25,220 --> 00:42:30,160
Just don't let the young 'uns find out
about it. But Frostbite Foley... Foley,
557
00:42:30,260 --> 00:42:31,900
don't worry about him.
558
00:42:32,200 --> 00:42:36,000
Remember I told you there's only three
or four men besides me that could cross
559
00:42:36,000 --> 00:42:37,220
these mountains in the wintertime?
560
00:42:37,680 --> 00:42:41,840
Well, I hate to admit it, but Foley's
one of them.
561
00:42:42,660 --> 00:42:48,320
Well, supposing this here turns into a
pearl -button -bangle blizzard before
562
00:42:48,320 --> 00:42:49,238
get back?
563
00:42:49,240 --> 00:42:51,880
Well, just keep the young 'uns inside
where it's warm.
564
00:42:52,300 --> 00:42:56,100
And keep a lantern hanging outside lit
day and night.
565
00:42:56,320 --> 00:42:57,380
I'll do it, Mr. Jack.
566
00:42:58,520 --> 00:42:59,840
You be careful now.
567
00:43:00,420 --> 00:43:02,200
You hear me? Come on, Seven.
568
00:43:13,300 --> 00:43:14,300
Look,
569
00:43:14,460 --> 00:43:15,460
Ben.
570
00:43:15,600 --> 00:43:17,660
The wolves have found something at the
top of the ridge.
571
00:43:21,780 --> 00:43:25,080
It's going to be tough going, but we can
save a lot of time.
572
00:43:25,900 --> 00:43:27,100
Dig in, Ben. Let's go.
573
00:44:01,520 --> 00:44:02,520
Close one, Ben.
574
00:44:04,220 --> 00:44:05,220
Well, let's head out.
575
00:44:06,280 --> 00:44:11,160
Knowing the wild critter so well, Adams
figured that lone wolf might just lead
576
00:44:11,160 --> 00:44:12,380
him to what he was a -seeking.
577
00:44:15,240 --> 00:44:20,780
But another pack of wolves had already
found Sam and Jenny, a new threat to add
578
00:44:20,780 --> 00:44:21,780
to their miseries.
579
00:44:32,010 --> 00:44:33,230
Sam, they're coming in closer.
580
00:44:33,970 --> 00:44:34,970
I know.
581
00:44:35,150 --> 00:44:37,670
I couldn't find anything for a fire to
keep them away.
582
00:44:38,770 --> 00:44:40,690
Sam, I'm so afraid. What are we going to
do?
583
00:44:41,610 --> 00:44:42,610
I don't know.
584
00:44:44,930 --> 00:44:46,830
I sure wish we had us a fire.
585
00:44:59,830 --> 00:45:00,830
Hi there, Lobo.
586
00:45:02,220 --> 00:45:05,780
I know we're trespassing, but we don't
mean you any harm.
587
00:45:08,600 --> 00:45:10,420
I've been following your tracks for
almost an hour.
588
00:45:11,300 --> 00:45:12,560
I heard your friends, too.
589
00:45:13,880 --> 00:45:16,620
Sounds like they found somebody we're
looking for.
590
00:45:31,340 --> 00:45:32,340
Ben, look down there.
591
00:45:35,340 --> 00:45:37,800
We don't have any time to explain to
those wolves. We're going to have to run
592
00:45:37,800 --> 00:45:38,800
them off.
593
00:45:43,580 --> 00:45:44,580
Jenny, look!
594
00:45:47,820 --> 00:45:48,820
Don't be frightened.
595
00:45:49,500 --> 00:45:52,440
This is just Ben, and he's mighty happy
to see you too.
596
00:45:54,680 --> 00:45:56,180
I can't believe you'd find us.
597
00:45:56,680 --> 00:46:00,840
I heard of a man who lived in these
mountains with a grizzly bear, but... I
598
00:46:00,840 --> 00:46:02,580
always thought it was just some kind of
tall tale.
599
00:46:02,820 --> 00:46:04,420
Well, you've just got to be Sam and
Jenny.
600
00:46:04,960 --> 00:46:06,060
Billy and Debbie's folks.
601
00:46:06,280 --> 00:46:08,760
Debbie and Billy. Oh, thank God. Where
are they?
602
00:46:09,180 --> 00:46:10,180
They're at my cabin.
603
00:46:10,660 --> 00:46:11,660
Safe and sound.
604
00:46:11,980 --> 00:46:14,740
Just waiting for you to come and make
them the best Christmas they've ever
605
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
I'm James Adams.
606
00:46:17,460 --> 00:46:18,460
This is a miracle.
607
00:46:18,820 --> 00:46:20,540
Oh, take us to them, Mr. Adams.
608
00:46:21,240 --> 00:46:23,020
Well, just as soon as you both feel up
to it.
609
00:46:23,320 --> 00:46:26,400
Oh, we've never been up to anything so
much in all our lives.
610
00:46:27,440 --> 00:46:29,820
Ben, let's head back to the cabin.
611
00:46:37,550 --> 00:46:41,550
Now, that storm was a -moving real fast
across those mountains, and I was
612
00:46:41,550 --> 00:46:46,630
worried about Adams. But I knowed
worrying wasn't gonna help, and I still
613
00:46:46,630 --> 00:46:49,250
make Christmas for Debbie and Billy,
like I promised.
614
00:46:49,650 --> 00:46:53,790
So I headed over to get my plum pudding
cake that had been aging up a tree.
615
00:46:57,710 --> 00:46:58,710
You know...
616
00:47:00,300 --> 00:47:02,280
I've been letting this age for a month.
617
00:47:03,340 --> 00:47:08,480
This is a pretty nice Santa suit those
ladies made me down in the village.
618
00:47:09,520 --> 00:47:12,280
They whipped it out in jig time, too.
619
00:47:13,140 --> 00:47:14,140
Yes, sir.
620
00:47:15,460 --> 00:47:19,120
You know, it was almost as if they'd
done it before.
621
00:47:21,540 --> 00:47:25,920
But it sure looks real fine. And you
look fine, too, as Santa's faithful
622
00:47:25,920 --> 00:47:26,920
reindeer.
623
00:47:37,450 --> 00:47:38,450
Smell that.
624
00:47:39,210 --> 00:47:45,990
You know, it takes a heap of looking and
finding and baking to make a
625
00:47:45,990 --> 00:47:47,630
good plum pudding cake.
626
00:47:48,330 --> 00:47:49,630
Yes, sirree, Bob.
627
00:47:49,890 --> 00:47:52,110
And I make the best they is in these
hills.
628
00:47:54,750 --> 00:47:56,290
Do you hear that?
629
00:47:58,170 --> 00:47:59,870
What do you mean you didn't hear it?
630
00:48:02,330 --> 00:48:03,830
There it is again. Do you hear it?
631
00:48:05,470 --> 00:48:07,440
Well, you can't. hear nothing.
632
00:48:10,100 --> 00:48:12,660
I've been hearing it ever since we left
the village.
633
00:48:13,660 --> 00:48:16,400
Now there's something dogging our trail.
634
00:48:17,500 --> 00:48:21,020
I'm going out there and find out what
kind of varmint it is.
635
00:48:22,000 --> 00:48:26,300
Now you just stay here and be real quiet
like this.
636
00:48:33,300 --> 00:48:34,300
Don't you move.
637
00:48:40,970 --> 00:48:45,370
Now, I had no idea what I was expecting
to find out there, and I certainly
638
00:48:45,370 --> 00:48:48,010
wasn't expecting to get the surprise I
got.
639
00:50:19,440 --> 00:50:22,140
Now this is just getting plum
frustrating.
640
00:50:27,600 --> 00:50:30,580
I'm going to give him one more chance.
641
00:50:41,940 --> 00:50:43,160
You're him, ain't you?
642
00:50:44,420 --> 00:50:48,240
You're... What, you're... Are you who I
think you are?
643
00:50:50,029 --> 00:50:53,090
You thought I was him, and I thought you
was him.
644
00:50:55,950 --> 00:50:59,510
Frostbite Foley, what are you doing in
that Santa Claus suit?
645
00:51:00,150 --> 00:51:02,350
I'm fixing to play Santa for them two
young 'uns.
646
00:51:02,690 --> 00:51:08,550
No, you're not. If anybody's gonna play
Santa Claus, it's gonna be me. Why?
647
00:51:09,670 --> 00:51:11,490
I'm a whole lot jollier than you are.
648
00:51:11,710 --> 00:51:16,530
I cannot jolly you from here to the
Saskatoon's and back again. Oh, yeah?
649
00:51:17,570 --> 00:51:19,040
Well... I'll tell you what.
650
00:51:19,700 --> 00:51:21,400
It can't be two sandals.
651
00:51:23,020 --> 00:51:24,020
I got it.
652
00:51:27,160 --> 00:51:28,740
You can be a helper elf.
653
00:51:29,280 --> 00:51:32,280
And you can wear my hat. It's my
sleeping hat, but it'll fit.
654
00:51:32,580 --> 00:51:34,240
I don't want to wear that hat.
655
00:51:35,960 --> 00:51:40,580
Good thing I remembered about then how
partial frostbite was to plum pudding
656
00:51:40,580 --> 00:51:43,860
cake. Just a sniff had set him adroon.
657
00:51:55,400 --> 00:51:56,400
ain't that nice.
658
00:51:57,080 --> 00:52:01,780
If my nose ain't dreaming, that there's
one of them plum pudding cakes right
659
00:52:01,780 --> 00:52:02,880
there in that there sack.
660
00:52:03,980 --> 00:52:08,180
You know good and well that's a plum
pudding cake, because I make the best
661
00:52:08,180 --> 00:52:12,320
pudding cake in all of these mountains.
You know, my teeth ain't bitten into one
662
00:52:12,320 --> 00:52:14,300
of them in years on years.
663
00:52:14,960 --> 00:52:16,080
They ain't going to, neither.
664
00:52:16,460 --> 00:52:20,760
No, sir, I ain't going to give none of
this plum pudding cake to any sneaky old
665
00:52:20,760 --> 00:52:23,340
chilblain that's going to beat me out of
my Santa Claus job.
666
00:52:24,750 --> 00:52:31,750
But then on the other hand, if it was
for a little elf Santa's helper, he'd be
667
00:52:31,750 --> 00:52:34,550
entitled to a great big slab of that
plum pudding cake.
668
00:52:34,770 --> 00:52:35,770
He would?
669
00:52:38,750 --> 00:52:44,090
Well, I guess I've been plum pudding
caked right into elf hood.
670
00:52:46,190 --> 00:52:50,370
Now, Jack, let me help you. It ain't hee
-hee -hee. It's ho -ho -ho.
671
00:52:53,280 --> 00:52:56,660
Adams and Penn was a -pushin' along as
hard as they dared.
672
00:52:57,040 --> 00:53:01,180
They wanted to reach the cabin before
that blizzard struck with all its sting
673
00:53:01,180 --> 00:53:02,118
and fury.
674
00:53:02,120 --> 00:53:06,560
Now, Adams knowed that Sam and Jenny was
mighty near the end of their rope.
675
00:53:06,860 --> 00:53:11,260
But with him leadin' the way and the
thought of Debbie and Billy waitin' for
676
00:53:11,260 --> 00:53:15,260
him, he figured that'd give them the
strength they needed to keep a -movin'.
677
00:53:39,150 --> 00:53:40,150
I'm all right now.
678
00:53:40,290 --> 00:53:45,910
Can we stop here for a while, Mr. Adams?
Jenny's just about all worn out.
679
00:53:46,390 --> 00:53:47,630
We'll rest for a minute or two.
680
00:53:48,450 --> 00:53:49,970
We've got to get through the narrows up
there.
681
00:53:50,750 --> 00:53:51,790
We don't have much time.
682
00:53:52,730 --> 00:53:54,430
When we get to the other side, we can
rest.
683
00:53:55,450 --> 00:53:56,610
Jenny needs to rest now.
684
00:53:57,510 --> 00:54:01,230
If that storm covers up that gap,
there's no other way out of here.
685
00:54:03,630 --> 00:54:06,070
The slopes and the peaks are too
slippery to climb through.
686
00:54:06,690 --> 00:54:07,770
I'll be all right, Sam.
687
00:54:08,250 --> 00:54:09,810
We're in Mr. Adams' hands now.
688
00:54:10,290 --> 00:54:11,670
He knows what has to be done.
689
00:54:13,270 --> 00:54:14,390
I'll help Jenny, Sam.
690
00:54:15,050 --> 00:54:16,270
You stay behind Ben.
691
00:54:17,870 --> 00:54:18,990
Follow Ben's trail.
692
00:54:46,760 --> 00:54:47,760
gonna make it, Jenny.
693
00:54:48,020 --> 00:54:50,000
Mr. Adams says it's not too far through
the gap.
694
00:54:50,420 --> 00:54:51,680
We can rest on the other side.
695
00:54:52,060 --> 00:54:53,780
Don't worry about me, Sam. I'm holding
up.
696
00:54:55,760 --> 00:54:59,200
Sam, we're gonna have to pass through
this gap real quiet.
697
00:55:00,280 --> 00:55:01,680
We won't be able to make a sound.
698
00:55:03,120 --> 00:55:04,620
Are you both ready?
699
00:55:07,780 --> 00:55:10,420
Did you hear that?
700
00:55:13,100 --> 00:55:14,100
What is it?
701
00:55:14,120 --> 00:55:15,120
It's thunder.
702
00:55:16,009 --> 00:55:17,310
There's a new storm moving in.
703
00:55:22,470 --> 00:55:24,430
We won't be able to pass through the gap
now, Sam.
704
00:55:25,670 --> 00:55:27,690
That thunder might knock that snow
cornice loose.
705
00:55:29,210 --> 00:55:32,530
It'll bury the gap and everything that's
in it.
706
00:55:33,770 --> 00:55:35,290
I don't hear anything now.
707
00:55:35,970 --> 00:55:37,510
Maybe there won't be any more thunder.
708
00:55:51,560 --> 00:55:52,560
Find another way out of here.
709
00:55:57,700 --> 00:55:58,840
Ben spotted something.
710
00:56:07,560 --> 00:56:08,600
I see him, Ben.
711
00:56:10,500 --> 00:56:11,980
See the cougar up on the slope?
712
00:56:13,360 --> 00:56:15,240
What does it mean?
713
00:56:15,780 --> 00:56:17,580
It means he knows the trails around
here.
714
00:56:18,600 --> 00:56:19,800
You stay here with Ben.
715
00:56:31,080 --> 00:56:32,080
Well, it's good to see you.
716
00:56:33,000 --> 00:56:35,320
I guess maybe you call these parts
around here home, huh?
717
00:56:37,760 --> 00:56:39,680
Maybe you might know another trail
around the gap.
718
00:56:42,120 --> 00:56:43,720
I'd sure appreciate it if you'd show us.
719
00:56:54,060 --> 00:56:58,100
Stay with him, Ben.
720
00:56:58,820 --> 00:56:59,840
We'll be right behind you.
721
00:57:01,740 --> 00:57:03,980
You really believe that cougar can lead
us around the gap?
722
00:57:05,160 --> 00:57:07,000
Animals have ways of knowing things we
don't.
723
00:57:08,420 --> 00:57:09,500
Stay right in my tracks.
724
00:58:06,480 --> 00:58:08,160
Then that's awful. We might have been
down there.
725
00:58:10,580 --> 00:58:11,580
Yep.
726
00:58:12,560 --> 00:58:13,560
Come on, let's go.
727
00:58:20,860 --> 00:58:25,860
Well, if any critter, two -legged or
four -legged, ever deserved a medal,
728
00:58:25,860 --> 00:58:26,779
cougar did.
729
00:58:26,780 --> 00:58:30,700
Because he found the only trail there
was on the high side of the gap.
730
00:58:31,880 --> 00:58:32,880
Wow.
731
00:58:33,220 --> 00:58:34,600
I'm mighty beholden to you.
732
00:58:35,880 --> 00:58:36,880
Thank you.
733
00:58:39,280 --> 00:58:45,980
But their troubles was far from over.
The weather was a -worsening, and they
734
00:58:45,980 --> 00:58:48,660
a -facing some mighty rough traveling
still ahead.
735
00:59:03,050 --> 00:59:05,390
I'm afraid Jenny ain't gonna make it if
we get much farther to go.
736
00:59:06,230 --> 00:59:07,870
It's not too much farther now, Sam.
737
00:59:11,090 --> 00:59:12,090
You all right, Jenny?
738
00:59:14,230 --> 00:59:15,230
Thank you, Mr. Adams.
739
00:59:16,230 --> 00:59:19,130
Now, don't you worry about me. I'm
tired, but I'm gonna make it.
740
00:59:19,590 --> 00:59:21,830
When Billy and Debbie have a mile, they
can be right proud of.
741
00:59:23,170 --> 00:59:24,170
Sam, hand me this rope.
742
00:59:26,950 --> 00:59:29,430
We're gonna be going down through the
draw now. It's gonna get a lot worse.
743
00:59:32,240 --> 00:59:33,600
We're going to tie this rope around
ourselves.
744
00:59:34,560 --> 00:59:35,800
It'll keep us from getting separated.
745
00:59:36,780 --> 00:59:38,300
In case we run into a whiteout.
746
00:59:39,300 --> 00:59:40,300
What's a whiteout?
747
00:59:41,940 --> 00:59:44,420
The winds blow the powder snow up to you
like a dust storm.
748
00:59:46,700 --> 00:59:47,740
You can't see anything.
749
00:59:48,060 --> 00:59:49,060
Not even one another.
750
00:59:50,340 --> 00:59:51,580
Tie this around your waist, Sam.
751
00:59:52,380 --> 00:59:54,000
This rope will keep us from getting
separated.
752
00:59:55,700 --> 00:59:56,840
I'm going to loop this around you.
753
01:00:02,540 --> 01:00:09,000
What child is this who lay to rest
754
01:00:09,000 --> 01:00:14,700
on Mary's lap is sleeping?
755
01:00:16,400 --> 01:00:22,460
Whom angels greet with
756
01:00:22,460 --> 01:00:29,340
anthems sweet while shepherds watch.
757
01:00:39,500 --> 01:00:43,300
Why do we have a lantern if it's still
daytime outside, Uncle Ned?
758
01:00:43,760 --> 01:00:45,940
Well, because that's what Mr.
759
01:00:46,200 --> 01:00:47,260
Jack told me to do.
760
01:00:47,800 --> 01:00:51,780
There's going to be a big old blizzard,
isn't there? And it's going to cover
761
01:00:51,780 --> 01:00:57,000
this whole cabinet. Now, Debbie girl,
you quit fretting on things that ain't
762
01:00:57,000 --> 01:01:01,560
even happened yet. Because everything
happens for the best, I'll guarantee
763
01:01:15,210 --> 01:01:16,210
Santa himself.
764
01:01:16,950 --> 01:01:19,450
Merry Christmas. Merry Christmas!
765
01:01:20,090 --> 01:01:21,970
Ho, ho, ho, ho.
766
01:01:22,290 --> 01:01:25,910
Merry Christmas from Santa and his
trusty reindeer.
767
01:01:26,290 --> 01:01:27,730
And that goes double for me.
768
01:01:28,030 --> 01:01:29,550
Santa's a number one helper elf.
769
01:01:29,770 --> 01:01:34,490
Mr. Jack, you sure look funny. I thought
for a minute that you were... You
770
01:01:34,490 --> 01:01:38,270
thought that I was really Santa Claus,
didn't you?
771
01:01:38,490 --> 01:01:42,930
No. One time a pocket all dressed up
like that. Remember, Debbie?
772
01:01:54,830 --> 01:01:55,830
I don't know.
773
01:01:56,470 --> 01:01:58,070
Elfin ain't quite what he used to be.
774
01:01:58,530 --> 01:02:00,470
Well, do something.
775
01:02:09,990 --> 01:02:14,730
My heart was aching something terrible
for them poor little youngsters, along
776
01:02:14,730 --> 01:02:19,310
and so hard for their ma and pa. And
there was the twins there, too, for,
777
01:02:19,310 --> 01:02:24,050
for Adams. And it seemed a fitting time
for a little silent prayer for all of
778
01:02:24,050 --> 01:02:25,050
them.
779
01:02:45,200 --> 01:02:46,200
Then tell them we're coming.
780
01:02:46,420 --> 01:02:47,740
Go on.
781
01:02:53,560 --> 01:02:55,620
It's too... It's too much for her.
782
01:02:56,800 --> 01:02:58,360
I'm afraid we ain't gonna make it.
783
01:02:58,960 --> 01:02:59,980
We're gonna make it, Sarah.
784
01:03:01,620 --> 01:03:02,620
Sit down, Jenny.
785
01:03:03,200 --> 01:03:05,760
Take this rope, Sarah.
786
01:03:05,980 --> 01:03:06,980
All right.
787
01:03:12,800 --> 01:03:14,100
Put your arm around him, Jenny.
788
01:03:18,000 --> 01:03:19,200
All right, Sam, hang on to me.
789
01:03:19,500 --> 01:03:21,000
The cab is just over the next rise.
790
01:03:21,800 --> 01:03:22,800
We'll make it.
791
01:03:30,820 --> 01:03:33,480
Well, the wind's died down some.
792
01:03:34,740 --> 01:03:36,000
Might be a good sign.
793
01:03:38,800 --> 01:03:44,860
Seems like... No.
794
01:03:46,000 --> 01:03:47,060
There it goes again.
795
01:03:52,040 --> 01:03:57,880
Well, so I'm going to be... Holy jumping
jihasa frat, that's bad!
796
01:04:31,660 --> 01:04:32,660
Thank you, sir.
797
01:04:41,940 --> 01:04:45,920
This is going to be the best Christmas
we ever had, isn't it? Yes, darling.
798
01:04:46,160 --> 01:04:51,460
We give Debbie Sashay to Mr. Jack for
Christmas and my genuine cowbell to Mr.
799
01:04:51,680 --> 01:04:53,360
Foley for Blizzard. That's good.
800
01:05:02,320 --> 01:05:05,820
Well, you gave me five new friends and
five of the happiest hearts I've ever
801
01:05:05,820 --> 01:05:06,820
seen.
802
01:05:07,000 --> 01:05:08,920
Come on, Billy. Let's start the play.
803
01:05:09,380 --> 01:05:14,280
Mr. Adams, if thanks were gold, ours
would make you the richest man in these
804
01:05:14,280 --> 01:05:16,340
mountains. I already am, Sam.
805
01:05:17,440 --> 01:05:18,740
Yes, I believe you are.
806
01:05:22,040 --> 01:05:23,040
Thank you.
807
01:05:23,960 --> 01:05:26,020
Come on, Sam. We've got parts in this,
too.
808
01:05:28,720 --> 01:05:29,900
We're waiting for you, Jack.
809
01:05:42,060 --> 01:05:43,060
with the place.
810
01:05:43,260 --> 01:05:44,260
Jack?
811
01:05:46,740 --> 01:05:50,020
Looks like that Evening Star's gonna be
out early tonight, doesn't it?
812
01:05:51,320 --> 01:05:52,320
Oh, yeah.
813
01:05:53,800 --> 01:06:00,020
It's a... Oh, Adam.
814
01:06:04,260 --> 01:06:08,360
Adams, you're a... You're a double -ring
-tailed wonder.
815
01:06:09,200 --> 01:06:10,200
That's what you are.
816
01:06:10,960 --> 01:06:11,960
It's beautiful.
817
01:06:14,280 --> 01:06:15,280
Thank you.
818
01:06:16,220 --> 01:06:17,220
Merry Christmas.
819
01:06:18,640 --> 01:06:19,640
Adams?
820
01:06:20,740 --> 01:06:25,660
Why don't you go up by the manger and
it's like you did that first Christmas
821
01:06:25,660 --> 01:06:26,598
was up here?
822
01:06:26,600 --> 01:06:27,600
All right, I will.
823
01:06:28,160 --> 01:06:29,240
Is everybody ready?
824
01:06:29,520 --> 01:06:30,520
We're ready.
825
01:06:45,160 --> 01:06:46,600
Well, it happened something like this.
826
01:06:47,340 --> 01:06:54,260
Once upon a starry night, a long, long
time ago, and far, far away, it
827
01:06:54,260 --> 01:06:56,840
seemed that the government figured that
all the people needed to be counted.
828
01:06:57,620 --> 01:07:00,360
So he ordered all the folks to go to
town and to be counted.
829
01:07:01,340 --> 01:07:05,480
Well, by the time Mary and Joseph had
gotten there, all the rooms in the inn
830
01:07:05,480 --> 01:07:06,480
were full.
831
01:07:06,520 --> 01:07:08,400
The answer was the same everywhere they
went.
832
01:07:09,480 --> 01:07:11,600
And then Joseph met this friendly
innkeeper.
833
01:07:12,240 --> 01:07:13,560
He had no room either.
834
01:07:14,440 --> 01:07:16,400
But he offered Mary and Joseph his
stable.
835
01:07:18,900 --> 01:07:22,500
And in that little stable, that's where
the little Lord Jesus was born.
836
01:07:33,260 --> 01:07:37,660
And then Mary wrapped the baby in
swaddling clothes and laid him in the
837
01:07:41,260 --> 01:07:43,360
And the angels went to the nearby hills.
838
01:07:44,000 --> 01:07:45,520
And they told the shepherds of the
miracle.
839
01:07:46,300 --> 01:07:48,080
And the shepherds went down to the
stable.
840
01:07:49,540 --> 01:07:51,040
And they took their sheep with them.
841
01:07:53,020 --> 01:07:54,520
And the farmers came too.
842
01:07:57,780 --> 01:07:59,720
And last came the three wise men.
843
01:08:00,340 --> 01:08:04,580
And they followed the bright star across
the sky that led them to the little
844
01:08:04,580 --> 01:08:05,580
stable.
845
01:08:06,380 --> 01:08:09,060
And they laid down their precious gifts
beside the manger.
846
01:08:09,320 --> 01:08:10,780
And they called him Emmanuel.
847
01:08:11,680 --> 01:08:12,980
The Lord is with us.
848
01:08:13,930 --> 01:08:15,990
That's the way it was on the first
Christmas.
849
01:08:16,750 --> 01:08:17,750
Long ago.
850
01:08:18,270 --> 01:08:19,370
Far, far away.
851
01:08:20,430 --> 01:08:21,870
Once upon a starry night.
852
01:08:49,740 --> 01:08:50,740
Right.
65652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.