Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,231 --> 00:00:42,611
Der er gang i kampen. mens
begge hold k�mper efter pucken.
2
00:00:42,778 --> 00:00:45,239
Nu g�r det l�s.
og Ice Wolves har den.
3
00:00:45,405 --> 00:00:47,950
Og pucken er ude
af deres zone.
4
00:00:48,116 --> 00:00:51,036
TANDFEEN
5
00:00:51,203 --> 00:00:53,956
Og her kommer de!
6
00:00:54,581 --> 00:00:55,791
Sikke et slag!
7
00:00:55,958 --> 00:00:57,626
Kom s�. drenge. brug kroppen!
8
00:00:57,793 --> 00:01:00,712
- Tag ham. tag ham!
- Rapton f�r isen til at flyve.
9
00:01:00,879 --> 00:01:02,631
Tag ham p� ydersiden!
S�dan.
10
00:01:02,798 --> 00:01:06,009
Han skyder!
Godt reddet af Drah.
11
00:01:07,886 --> 00:01:09,137
Han blev ramt h�rdt!
12
00:01:09,304 --> 00:01:11,515
Sikke meget handling.
hva'. Hank?
13
00:01:12,140 --> 00:01:14,643
- Ice Wolves f�r bank.
- �h, nej.
14
00:01:14,810 --> 00:01:16,561
Tand, Tand, Tand!
15
00:01:16,728 --> 00:01:18,981
- En velkendt messen. Jim.
- Thompson.
16
00:01:19,147 --> 00:01:22,818
Og tr�neren kalder p� den store
forsvarsspiller. Derek Thompson.
17
00:01:22,985 --> 00:01:26,071
Og her kommer Tandfeen.
18
00:01:26,238 --> 00:01:27,990
Find en m�rk tr�je
og bank den!
19
00:01:54,975 --> 00:01:57,436
Tand, Tand, Tand!
20
00:02:17,456 --> 00:02:19,708
Det er en fortand!
21
00:02:19,875 --> 00:02:23,879
Jeg fik tanden.
Jeg fik tanden. skat! Ja!
22
00:02:24,588 --> 00:02:29,384
Og Tandfeen. Derek Thompson.
slog til igen.
23
00:02:37,059 --> 00:02:38,477
HAR I T�NDER?
24
00:02:38,644 --> 00:02:41,146
I kan ikke klare tanden.
Og det er tanden. -
25
00:02:41,313 --> 00:02:44,233
- hele tanden.
og ikke andet end tanden.
26
00:02:44,399 --> 00:02:47,236
Jeg sv�rger troskab mod tanden.
27
00:02:48,153 --> 00:02:50,822
�ben d�ren for Tandfeen.
28
00:02:51,657 --> 00:02:54,785
Straf til nummer 14. Derek Thompson.
29
00:02:54,952 --> 00:02:58,747
- Fem minutter for groft spil.
- Ja!
30
00:02:58,914 --> 00:03:02,709
Hvem er Tandfeen?
Er jeg Tand...? Jeg er Tandfeen!
31
00:03:04,211 --> 00:03:06,088
Stop det.
Stop det.
32
00:03:06,588 --> 00:03:09,341
Ja. nej. jeg er ikke bange.
Jeg spiller hockey.
33
00:03:09,508 --> 00:03:12,052
Vi g�r ud og morer os.
og ser hvad der sker.
34
00:03:12,219 --> 00:03:13,929
- Hvad foreg�r der?
- Kom her.
35
00:03:14,096 --> 00:03:16,265
Du skal m�de fremtiden for
vores franchise.
36
00:03:16,431 --> 00:03:17,599
- Ny kn�gt.
- Ja.
37
00:03:17,766 --> 00:03:20,852
Han er her nok ikke l�nge.
f�r han bliver taget af Kings.
38
00:03:21,019 --> 00:03:25,607
Men h�r. mens han er her. er dit
job p� isen at passe p� ham.
39
00:03:25,774 --> 00:03:28,193
- Okay. Fint.
- Det er alt. der betyder noget.
40
00:03:28,360 --> 00:03:29,444
- Mick?
- Ja.
41
00:03:29,611 --> 00:03:33,574
Derek. Mick Donnelly. vores center.
Mick. Derek. Han er din bodyguard.
42
00:03:33,740 --> 00:03:35,450
- Hej.
- Velkommen til prof hockey.
43
00:03:35,617 --> 00:03:37,619
Ja. er der kamp for
de gamle i dag?
44
00:03:37,786 --> 00:03:41,206
Jeg vidste ikke. at du spillede endnu.
Jeg plejede at v�re stor fan.
45
00:03:43,458 --> 00:03:45,419
Okay. Vi ses. mand.
46
00:03:46,545 --> 00:03:48,130
S� det er vel min bodyguard.
47
00:03:48,297 --> 00:03:49,464
- Sk�rt.
- Han er stor.
48
00:03:49,631 --> 00:03:51,341
Ja. han er stor.
49
00:03:52,634 --> 00:03:56,847
- Hej. mr. Thompson!
- Mr. Thompson.
50
00:03:57,681 --> 00:03:58,807
Tandfeen!
51
00:04:00,058 --> 00:04:01,476
M� jeg f� din autograf?
52
00:04:01,643 --> 00:04:04,479
Ja. da. bestemt.
Hvad hedder du. min ven?
53
00:04:04,646 --> 00:04:07,190
Gabe. Jeg f�r tredjeflest point
i min liga.
54
00:04:07,357 --> 00:04:09,443
Vi vandt de M�gtige Miders Mesterskab.
55
00:04:09,610 --> 00:04:11,820
Det er fantastisk.
Godt for dig. Gabe.
56
00:04:11,987 --> 00:04:15,741
En dag vil jeg spille hockey i
de store ligaer. ligesom du plejede.
57
00:04:18,785 --> 00:04:22,289
- Tr�ner du meget?
- N�sten hver dag.
58
00:04:22,456 --> 00:04:24,291
Og jeg k�rer ham n�sten hver dag.
59
00:04:25,083 --> 00:04:26,376
- Hvor gammel er du?
- 8.
60
00:04:26,543 --> 00:04:29,129
Du er 8.
Okay. h�r her. Gabe.
61
00:04:29,296 --> 00:04:33,425
Du er 8. du f�r tredjeflest m�l
i din liga bag to 8-�rige.
62
00:04:33,592 --> 00:04:35,677
Den ene er 9.
63
00:04:35,844 --> 00:04:39,306
Okay. Ser du. Gabe. et sted i landet
er der en 7-�rig -
64
00:04:39,473 --> 00:04:42,142
- der spiller mod 1 2-�rige.
og han vinder.
65
00:04:42,309 --> 00:04:46,021
Han tv�rer dem ud og giver dem lyst
til at blive k�rt over af ismaskinen.
66
00:04:46,188 --> 00:04:49,608
Der er en flok som ham p� hver bane.
N�r tiden er inde. -
67
00:04:49,775 --> 00:04:53,278
- vil de unger dyste og kun en
h�ndfuld af dem vil f� kontrakt.
68
00:04:53,445 --> 00:04:55,322
Lad os sige.
at du n�r helt til NHL.
69
00:04:56,531 --> 00:04:57,866
Det g�r du ikke. -
70
00:04:58,033 --> 00:05:00,911
- men lad os sige det. Du rammer
showet efter studiet.
71
00:05:01,078 --> 00:05:03,872
Showet rammer dig tilbage.
F�r du kan sige "Slap Shot" -
72
00:05:04,039 --> 00:05:07,751
- havner du i bundligaen med en
�delagt skulder og ingen fremtid.
73
00:05:08,877 --> 00:05:11,505
H�r. s�nk dine forventninger.
74
00:05:13,382 --> 00:05:15,050
S�dan bliver du lykkelig.
75
00:05:17,844 --> 00:05:18,887
S�dan. Gabe.
76
00:05:19,137 --> 00:05:21,223
#1 TAND
77
00:05:27,187 --> 00:05:30,023
Jeg vil suge dit blod.
78
00:05:30,190 --> 00:05:32,067
Hvad? Hvad kigger du p�?
79
00:05:32,234 --> 00:05:35,821
Og ler af?
Hvorfor er du ikke bange?
80
00:05:35,988 --> 00:05:39,032
- Fordi det er pomfritter.
- Nej.
81
00:05:39,199 --> 00:05:40,867
Jeg kan ikke spise pomfritter.
82
00:05:41,034 --> 00:05:43,870
Pomfritter er farlige for vampyrer.
83
00:05:48,584 --> 00:05:52,087
- H�r. jeg har en id�.
- Kan ikke tale. Stadig d�d.
84
00:05:53,589 --> 00:05:57,968
- Mor. min tand kom ud.
- Hurra!
85
00:05:58,135 --> 00:06:00,721
�h, tillykke.
86
00:06:00,887 --> 00:06:04,057
- Tandfeen vil bes�ge mig i aften.
- Det kan du tro.
87
00:06:05,392 --> 00:06:07,436
Du er s�dan en stor pige.
88
00:06:07,603 --> 00:06:09,771
Hov. hov. jeg er Tandfeen.
89
00:06:11,023 --> 00:06:12,774
Jeg troede.
du var en vampyr.
90
00:06:13,275 --> 00:06:15,277
Din mytologi er inkonsekvent.
91
00:06:17,487 --> 00:06:20,324
Jeg har mange lektier.
M� jeg g�?
92
00:06:20,490 --> 00:06:21,825
Ja.
93
00:06:24,912 --> 00:06:28,540
Mor. det er p� tide. at du g�r.
s� Derek kan babysitte.
94
00:06:28,707 --> 00:06:32,044
Ikke lige nu.
Vil du tage din pyjamas p�?
95
00:06:34,129 --> 00:06:37,299
Mon det ville hj�lpe. hvis Randy
og dig havde lidt alene tid.
96
00:06:37,466 --> 00:06:41,094
Ja. det kan jeg pr�ve. S� l�nge
jeg ikke skal v�re alene med ham.
97
00:06:43,639 --> 00:06:47,392
N�. Rene er her.
�h, lidt ketchup.
98
00:06:52,648 --> 00:06:54,983
- �h, tandfe.
- Ved du hvad? Jeg klarer det.
99
00:06:55,150 --> 00:06:56,902
Se. jeg tog min pyjamas.
100
00:06:57,319 --> 00:07:00,447
Dracula er tilbage fra de d�de.
101
00:07:00,614 --> 00:07:03,659
Og dine pomfritter
er ikke kraftige nok.
102
00:07:06,328 --> 00:07:09,081
- Hvad synes I om Donnelly?
- Mand. han er hurtig.
103
00:07:09,248 --> 00:07:13,252
- Du mener den n�ste Gretzky.
- Jeg elsker ham som en tabt bror.
104
00:07:14,795 --> 00:07:16,588
- Kan vi bare spille?
- Det er dig.
105
00:07:17,339 --> 00:07:19,466
- Jeg mangler lidt.
- Han mangler lidt.
106
00:07:19,633 --> 00:07:24,680
Men en autograf.
der siger "Tandfeen" -
107
00:07:24,846 --> 00:07:27,891
- er 10 dollar v�rd p� eBay.
Ti af dem er 100. s� jeg er med.
108
00:07:28,058 --> 00:07:30,602
- Du skal betale.
- Det er ikke for socialister. Castro.
109
00:07:30,769 --> 00:07:34,481
H�r. det er mig.
Jeg er god for dem.
110
00:07:36,191 --> 00:07:37,776
Jeg er straks tilbage.
111
00:07:37,943 --> 00:07:39,945
- Han tog sine kort.
- Mener han det?
112
00:07:40,112 --> 00:07:42,531
- Fold. s� vi kan spille.
- Hvem tager kortene?
113
00:07:42,698 --> 00:07:45,409
Har ungerne ikke en sparegris
eller noget?
114
00:07:59,256 --> 00:08:01,174
- Jeg er hjemme!
- Hej. smukke.
115
00:08:01,341 --> 00:08:02,509
- Hej.
- Hej. venner.
116
00:08:02,676 --> 00:08:05,512
- Vinnies Bar? Et par �l?
- Lad os g�re det. Kom s�.
117
00:08:05,679 --> 00:08:07,389
Vi har kun juice her.
118
00:08:07,556 --> 00:08:11,143
H�r. jeg er lidt tr�t. Jeg bliver her.
men jeg f�lger jer ud.
119
00:08:14,438 --> 00:08:17,190
Mor! Mor!
120
00:08:17,357 --> 00:08:19,526
Mor! Mor! Mor!
121
00:08:19,693 --> 00:08:21,570
- Hvad er der?
- Min tand er borte.
122
00:08:21,737 --> 00:08:24,156
Det er fordi.
tandfeen tog den.
123
00:08:24,489 --> 00:08:27,534
Men der er ingen penge.
Jeg s� efter.
124
00:08:28,327 --> 00:08:30,829
Lad os lede sammen.
De er her nok et sted.
125
00:08:30,996 --> 00:08:34,917
- Vampyren er tilbage.
- Det er ikke et vampyr-�jeblik.
126
00:08:35,083 --> 00:08:37,586
- De er her ikke.
- N�...
127
00:08:39,212 --> 00:08:41,131
De tog den nok med
for at veje den -
128
00:08:41,298 --> 00:08:43,425
- p� tandv�gten for at se.
hvad den er v�rd. -
129
00:08:43,592 --> 00:08:45,427
- inden de kommer med pengene.
Ikke?
130
00:08:45,594 --> 00:08:48,096
Jo.
S�dan fungerer det med t�nderne.
131
00:08:48,263 --> 00:08:51,516
Nej. S�dan fungerer det ikke.
132
00:08:51,683 --> 00:08:56,104
Man l�gger tanden under puden.
og tandfeen flyver ind p� v�relset -
133
00:08:56,271 --> 00:08:58,273
- n�r man sover.
den tager tanden -
134
00:08:58,440 --> 00:09:01,777
- og l�gger en dollar.
Hvor er den?
135
00:09:02,110 --> 00:09:05,864
Okay. Bed mig stoppe.
n�r tandfeen har v�ret her.
136
00:09:06,031 --> 00:09:09,618
- For jeg har 5. 1 0. jeg har en 20'er.
- Derek.
137
00:09:09,785 --> 00:09:11,787
Stop.
138
00:09:13,789 --> 00:09:16,041
Okay. Tess. du er en stor pige nu.
139
00:09:16,208 --> 00:09:18,210
Du er 6.
Lad os f� det overst�et.
140
00:09:18,377 --> 00:09:20,504
Der findes ingen tand...
141
00:09:21,588 --> 00:09:24,132
- Her er den.
- Hvordan kom den derned?
142
00:09:24,299 --> 00:09:27,469
�h, du m� have vendt dig i s�vne,
og s� faldt den nok ned.
143
00:09:33,725 --> 00:09:35,644
Jeg glemte det.
144
00:09:35,811 --> 00:09:39,314
S� din id� var at sige.
at der ingen tandfe er?
145
00:09:39,481 --> 00:09:42,818
Kom nu. Grunden til at der er s�
mange ulykkelige folk i verden:
146
00:09:42,985 --> 00:09:44,987
De holder fast i en version
af hvad nu hvis.
147
00:09:45,153 --> 00:09:46,321
S� dr�mme er d�rlige?
148
00:09:46,488 --> 00:09:49,157
Hvis de f�rer til urealistiske
forventninger. s� ja.
149
00:09:49,324 --> 00:09:50,742
- Det er latterligt.
- Det ved jeg.
150
00:09:50,909 --> 00:09:52,995
- Jeg g�r i seng.
- Nej. Carly.
151
00:09:53,161 --> 00:09:55,330
Og du...
152
00:09:55,497 --> 00:09:57,165
...tager hjem.
153
00:09:57,666 --> 00:09:59,793
- V�r ikke s� dramatisk.
- Jeg er hendes mor.
154
00:09:59,960 --> 00:10:02,963
Jeg bestemmer. hvorn�r hendes
barndomsfantasier ender.
155
00:10:37,748 --> 00:10:39,041
Hvad?
156
00:10:39,207 --> 00:10:41,835
AFDELING FOR
UDBREDELSE AF TVIVL
157
00:10:42,002 --> 00:10:45,797
"Tvivl p� fe. Indkaldelse."
158
00:10:47,549 --> 00:10:49,968
Hvad? Hvad?
159
00:10:54,139 --> 00:10:56,808
INDKALDELSE
160
00:11:58,203 --> 00:12:01,248
NAVN - TAND - LOKALITET
ADRESSE - STATUS
161
00:12:05,460 --> 00:12:06,920
Ja.
162
00:12:15,846 --> 00:12:17,389
Thompson? Derek Thompson?
163
00:12:17,556 --> 00:12:21,643
Ja. Ja. Gud. Det er mig.
Er det dig. Gud?
164
00:12:22,144 --> 00:12:23,478
Du er Thompson?
165
00:12:24,605 --> 00:12:25,647
Du er God?
166
00:12:25,814 --> 00:12:28,442
Nej. jeg er Tracy.
Din sagsbehandler. Hvad er det?
167
00:12:29,651 --> 00:12:31,278
Hvor skuffende.
168
00:12:31,445 --> 00:12:33,739
F�lg med. tak.
169
00:12:34,489 --> 00:12:38,035
Nej. tak. Tak.
Fe-Krishnaer.
170
00:12:38,201 --> 00:12:39,661
Hvad er det. du har p�?
171
00:12:39,828 --> 00:12:42,998
Jeg ved ikke. hvad jeg har p�.
Hvad har du p�?
172
00:12:43,165 --> 00:12:46,168
- Hvem er han?
- Dr�mmedr�ber. Jeg kan ikke lide jer.
173
00:12:46,752 --> 00:12:49,004
Hvad har jeg gjort?
Hvorfor er jeg her?
174
00:12:49,171 --> 00:12:51,048
- Hvor er jeg?
- Ingen kan lide jer her.
175
00:12:51,214 --> 00:12:54,885
Ingen kan lide jeres attitude.
I siger altid: "Hvorfor er jeg her?"
176
00:12:55,052 --> 00:12:58,764
- Hvad er det for k�mpevinger?"
- Hov! Har vi et problem?
177
00:12:58,931 --> 00:13:01,934
Ja. vi har et problem.
Du sagde: "Har vi et problem" -
178
00:13:02,100 --> 00:13:03,936
- hvilket gav os et problem.
- Okay.
179
00:13:04,102 --> 00:13:05,145
- Tracy. ikke?
- Jo.
180
00:13:05,312 --> 00:13:07,940
- Sikke et p�nt pigenavn du har.
- Grin ikke af det.
181
00:13:08,106 --> 00:13:10,651
Det er anden advarsel.
Du �nsker ikke en mere.
182
00:13:10,817 --> 00:13:14,029
- Ikke? Hvad sker der efter tredje?
- Fjerde advarsel.
183
00:13:14,696 --> 00:13:15,948
Ja.
184
00:13:16,114 --> 00:13:19,701
Vi finder din uniform.
og s� kan vi f� dig registeret -
185
00:13:19,868 --> 00:13:22,287
- og begynde din tr�ning.
- Tr�ning til hvad?
186
00:13:22,454 --> 00:13:26,792
"Tr�ning til hvad?" Du. mr.
Thompson. skal bruge noget tid -
187
00:13:26,959 --> 00:13:29,169
- som tandfe.
188
00:13:31,546 --> 00:13:33,340
Ja.
189
00:13:34,716 --> 00:13:36,343
"Som tandfe."
190
00:13:37,552 --> 00:13:41,348
Tag ham. en eller anden.
Fald ned. alle sammen.
191
00:13:41,515 --> 00:13:42,891
Han er relativt harml�s.
192
00:13:43,058 --> 00:13:45,727
- Er alle okay?
- Hvad er I. fepatruljen?
193
00:13:45,894 --> 00:13:49,231
Jeg vejer 1 05 kg. Det kr�ver
mere end otte feer at tage mig.
194
00:13:49,398 --> 00:13:52,067
F� jeres feh�nder af mig.
Er det feetikette?
195
00:13:52,609 --> 00:13:53,860
Okay. Okay.
196
00:13:54,027 --> 00:13:55,904
- Hvor kom vi til?
- Hj�lp! V�k mig!
197
00:13:56,071 --> 00:13:58,907
Jeg er i et mareridt! Kom nu!
Hj�lp mig!
198
00:13:59,074 --> 00:14:01,743
Mareridtet er f�rst lige startet.
makker.
199
00:14:03,954 --> 00:14:05,706
Vil du pr�ve lykken?
200
00:14:05,872 --> 00:14:08,083
Vil du? F�ler du dig heldig. -
201
00:14:08,375 --> 00:14:09,710
- l�mmel?
- Hov.
202
00:14:11,878 --> 00:14:14,881
M�ske g�r jeg.
Hold dem her. skat.
203
00:14:15,048 --> 00:14:18,093
Jeg kan ikke se noget. giv mig dem.
Det var en dum id�.
204
00:14:18,260 --> 00:14:21,930
�h, ja. Vil du have lidt af det her,
hva'? Jeg er klar.
205
00:14:22,681 --> 00:14:24,224
Hov.
206
00:14:24,391 --> 00:14:26,935
Du begik lige en stor fejl.
207
00:14:27,352 --> 00:14:28,896
Nej.
208
00:14:29,062 --> 00:14:30,689
Kom nu. Du har en tryllestav.
209
00:14:30,856 --> 00:14:32,941
Vil du hive en kanin op ad hatten?
210
00:14:33,108 --> 00:14:34,776
Fekamp!
211
00:14:35,861 --> 00:14:38,280
- Lad det ikke l�be l�bsk.
- Nu har jeg ogs� en.
212
00:14:38,447 --> 00:14:41,450
Jeg vil introducere dig for
Hammer-br�drene. Sledge og Jack.
213
00:14:41,617 --> 00:14:44,620
Hvem vil du have?
Hvem vil du m�de?
214
00:14:44,786 --> 00:14:47,205
- Jeg kan ikke se.
- �h, du milde.
215
00:14:47,372 --> 00:14:50,125
Du valgte vist den forkerte fe.
216
00:14:51,877 --> 00:14:53,629
Jeg kan se.
�h, tryllestav.
217
00:14:54,421 --> 00:14:57,049
�h, du milde,
tryllestaven gik i stykker.
218
00:14:57,382 --> 00:14:59,426
Hvad foreg�r der her?
219
00:15:07,809 --> 00:15:10,771
- Det kan jeg fort�lle dig.
- Den sukkerdumme fe dukkede op.
220
00:15:10,938 --> 00:15:12,231
Han ville introducere mig -
221
00:15:12,397 --> 00:15:14,733
- for Hammer-br�drene.
- De er stadig i byen.
222
00:15:14,900 --> 00:15:17,778
Stop!
I opf�rer jer som skovnisser.
223
00:15:17,945 --> 00:15:20,072
Han har s�dan et problem
med sin indstilling.
224
00:15:20,239 --> 00:15:23,325
�h, jeg kender til hans indstilling,
tro mig.
225
00:15:23,492 --> 00:15:25,827
- Goddag. mr. Thompson.
- Hej.
226
00:15:25,994 --> 00:15:28,580
Beklager fejlen med din dragt.
227
00:15:28,747 --> 00:15:31,166
Problemer med budgettet.
Tracy s�rger for det.
228
00:15:31,333 --> 00:15:33,335
Hvem. ham? Ja. da.
Fint.
229
00:15:33,502 --> 00:15:38,257
Du. sir. er skyldig
i at udbrede tvivl.
230
00:15:38,423 --> 00:15:39,549
At dr�be dr�mme.
231
00:15:39,716 --> 00:15:42,594
At beg� overlagt mord
p� fantasier. -
232
00:15:42,761 --> 00:15:45,013
- hvilket feloven...
- Vent. skyldtes det -
233
00:15:45,180 --> 00:15:47,641
- det med Tess? H�r...
- Undskyld mig.
234
00:15:47,808 --> 00:15:51,186
Jeg var ikke f�rdig. S� jeg ud som om.
jeg var f�rdig?
235
00:15:51,353 --> 00:15:53,355
Det ved jeg ikke.
Alle har britiske accenter.
236
00:15:53,522 --> 00:15:57,693
Du afbr�d mig igen. mens jeg
irettesatte dig for at afbryde.
237
00:15:57,859 --> 00:16:00,362
Ser jeg ikke officiel nok ud?
238
00:16:01,321 --> 00:16:03,031
Jeg forst�r ikke. -
239
00:16:03,198 --> 00:16:05,993
- hvorfor betjente eller brandm�nd
ikke bliver afbrudt. -
240
00:16:06,159 --> 00:16:10,038
- men tilf�j et par vinger og s�
forsvinder alle manerer.
241
00:16:10,205 --> 00:16:13,500
Burde du ikke have mere �refrygt for
nogen med vinger?
242
00:16:14,543 --> 00:16:17,963
Du aner ikke.
hvad jeg er i stand til.
243
00:16:18,672 --> 00:16:22,009
Jeg kunne bare flyve op i luften
og g�re noget sk�rt.
244
00:16:22,384 --> 00:16:24,219
M�ske kan jeg spy ild.
245
00:16:24,386 --> 00:16:25,887
Du ved det ikke.
246
00:16:29,766 --> 00:16:32,728
Jeg beklager. at jeg afbr�d dig.
Det var ikke meningen.
247
00:16:34,271 --> 00:16:35,564
Det var bedre.
248
00:16:35,898 --> 00:16:37,816
For at betale din g�ld
til menneskeheden. -
249
00:16:37,983 --> 00:16:41,653
- id�mmes du at skulle
g�re tjeneste som tandfe.
250
00:16:41,820 --> 00:16:44,573
Den normale dom er en uge. -
251
00:16:44,740 --> 00:16:48,410
- men siden du vover.
ganske uforskammet. -
252
00:16:48,577 --> 00:16:51,371
- faktisk at kalde dig selv tandfe. -
253
00:16:51,538 --> 00:16:54,583
- og dermed h�ne alt.
vi st�r for. -
254
00:16:54,750 --> 00:16:58,837
- id�mmer jeg dig to ugers
tjeneste som tandfe.
255
00:16:59,004 --> 00:17:01,048
Nej. nej. nej.
Det er unfair. Nej.
256
00:17:01,214 --> 00:17:04,426
- Afbryder.
- Afbryder igen. Utroligt.
257
00:17:04,593 --> 00:17:08,597
F�r ham bort. S�rg for at han f�r den
rette dragt og send ham i flyveskole.
258
00:17:08,764 --> 00:17:10,265
Undskyld. hvad?
259
00:17:10,432 --> 00:17:14,561
�h, men f�rst skal du hilse p� Jerry.
260
00:17:16,104 --> 00:17:19,274
Undskyld mig. Fe-Gudmor?
Jeg har et sidste sp�rgsm�l.
261
00:17:20,734 --> 00:17:23,654
F�r dette tylsk�rt min bagdel
til at se stor ud?
262
00:17:26,281 --> 00:17:27,699
Ja.
263
00:17:28,408 --> 00:17:30,702
Enorm.
264
00:17:33,121 --> 00:17:34,414
�g i ansigtet.
265
00:17:34,581 --> 00:17:37,292
- Nej. lad v�re.
- Kom.
266
00:17:42,339 --> 00:17:44,341
- Okay.
- Godt. Du fik den til m�nd.
267
00:17:44,508 --> 00:17:47,928
- Drej rundt. s� jeg kan se.
- Hvad med at jeg drejer dig rundt?
268
00:17:48,095 --> 00:17:49,763
- Hvad betyder det?
- Det er en trussel.
269
00:17:49,930 --> 00:17:52,641
- Det lyder som om...
- Jeg vil sl� dig i hovedet.
270
00:17:52,808 --> 00:17:55,227
- Det kunne du have sagt.
- Hvad er det?
271
00:17:55,394 --> 00:17:58,188
Det er ynkeligt.
Som et barn.
272
00:17:58,355 --> 00:17:59,940
Kylling er fint.
273
00:18:00,107 --> 00:18:01,817
Jeg hader ikke din kylling.
274
00:18:01,984 --> 00:18:04,403
Jeg kan lide din kylling.
Jeg hader dit tykbryst.
275
00:18:04,570 --> 00:18:06,989
Ja. jeg kommer. Farvel.
276
00:18:07,155 --> 00:18:10,325
Gift dig aldrig med en skovnisse.
�h, dr�mmedr�beren.
277
00:18:10,492 --> 00:18:12,744
Hej. F�ltes det godt
at lyve for det barn?
278
00:18:12,911 --> 00:18:15,581
- Jeg l�j ikke.
- Du sagde. at tandfeen ikke findes.
279
00:18:15,747 --> 00:18:16,999
- Ja.
- L�gner.
280
00:18:17,165 --> 00:18:19,543
- H�r. jeg beklager...
- "Beklager" er en start.
281
00:18:19,710 --> 00:18:22,838
Hvis du skal v�re en fe.
m� du v�re klar.
282
00:18:23,005 --> 00:18:24,756
Selvom...
283
00:18:26,633 --> 00:18:28,051
Ja.
284
00:18:28,218 --> 00:18:31,013
Mand. der er en pille.
285
00:18:31,179 --> 00:18:32,848
En utrolig pille.
286
00:18:33,015 --> 00:18:36,977
Tager du den pille.
beh�ver du ikke g�re det her mere.
287
00:18:37,769 --> 00:18:39,730
- Virkelig?
- Nej. jeg sp�ger.
288
00:18:39,897 --> 00:18:42,065
Du er vred. Du troede.
og s� fjernede det.
289
00:18:42,232 --> 00:18:45,777
V�r vred. jeg er ligeglad.
Kom. f�lg med Jerry.
290
00:18:45,944 --> 00:18:49,740
Okay. her er din redskabstaske.
Vandt�t. Mange lommer.
291
00:18:49,907 --> 00:18:52,284
Der er plads til meget i den.
Er du med?
292
00:18:52,451 --> 00:18:54,494
- Ja.
- Okay. Den her...
293
00:18:55,871 --> 00:18:59,750
Din stav. Tanddetektor. blokerer
radar. Den modtager Radio Caliente.
294
00:18:59,917 --> 00:19:02,044
- Jeg ved ikke hvorfor.
- Hvad er det?
295
00:19:02,210 --> 00:19:03,503
Magi-generator-knap.
296
00:19:03,670 --> 00:19:07,090
Den g�r det. du �nsker.
Men du skal tro p� det.
297
00:19:07,257 --> 00:19:10,928
S� den er nyttel�s for mennesker.
Og den her.
298
00:19:11,094 --> 00:19:13,513
Den skal du passe p�.
299
00:19:13,680 --> 00:19:16,224
- Hvad er det?
- Det ligner en iPod-adapter.
300
00:19:16,391 --> 00:19:19,186
- Okay. hvad er det?
- Det er en iPod-adapter.
301
00:19:19,895 --> 00:19:21,104
Hvad er den til?
302
00:19:21,271 --> 00:19:22,981
Til at lytte til din iPod.
303
00:19:24,024 --> 00:19:26,735
Man f�r en gratis iPod.
Bad du ikke om en?
304
00:19:26,902 --> 00:19:28,278
- Virkelig?
- Jeg sp�ger.
305
00:19:28,445 --> 00:19:30,030
Ja. hvorfor g�r du det?
306
00:19:30,197 --> 00:19:32,866
Jeg er syg.
Jeg har kun f� m�neder tilbage.
307
00:19:33,033 --> 00:19:35,869
- �h, du sp�ger.
- Selvf�lgelig. Ville jeg sige det?
308
00:19:36,036 --> 00:19:39,957
Jeg har lige m�dt dig. Og du lyver for
b�rn. Kom. vi har ting at se til.
309
00:19:41,291 --> 00:19:42,417
Usynlighedsspray.
310
00:19:42,584 --> 00:19:44,836
S� er det kun andre feer.
som kan se dig.
311
00:19:45,003 --> 00:19:48,423
Og den her. makker. tro mig.
312
00:19:49,633 --> 00:19:52,135
Krympepasta.
Tag lidt p� tungen. -
313
00:19:52,302 --> 00:19:54,888
- og s� krymper du ned
til godt 1 5 centimeter.
314
00:19:55,264 --> 00:19:57,557
Vil du pr�ve?
Kom. lad os g�re det sammen.
315
00:19:57,724 --> 00:19:59,935
Kom. vi kan springe
over i hinandens h�nder.
316
00:20:00,102 --> 00:20:03,605
- Jeg vil ikke springe i dine h�nder.
- Virkelig? Kom nu.
317
00:20:03,772 --> 00:20:06,108
Nogle gange n�r jeg er alene
med konen. -
318
00:20:06,275 --> 00:20:07,609
- tager jeg dobbelt dosis.
319
00:20:07,776 --> 00:20:10,404
Jeg bliver s� lille.
320
00:20:10,571 --> 00:20:13,282
N�r hun sover.
g�r jeg p� hendes krop.
321
00:20:13,448 --> 00:20:16,785
N�r hun v�gner. er der fodaftryk:
Hun siger: "Hvad er det?"
322
00:20:16,952 --> 00:20:20,247
Jeg siger: "Det ved jeg ikke."
N�r man har v�ret gift l�nge. -
323
00:20:20,414 --> 00:20:21,790
- g�r man den slags.
324
00:20:22,291 --> 00:20:23,917
Okay. lad os se.
Hvad ellers?
325
00:20:24,084 --> 00:20:26,545
Vil du have en pastil?
Jeg har lavet dem selv.
326
00:20:26,962 --> 00:20:30,090
Smag. Kom nu.
De er gode.
327
00:20:30,257 --> 00:20:31,466
Kom nu. Smag.
328
00:20:31,633 --> 00:20:33,802
- Ja. okay. Fint.
- Tag bare.
329
00:20:34,344 --> 00:20:36,972
De er gode.
330
00:20:37,431 --> 00:20:39,266
Ja. de er gode.
331
00:20:43,520 --> 00:20:46,148
- G�-pastiller. De er nyttige.
- Til hvad?
332
00:20:46,315 --> 00:20:48,483
Katte. postbude.
hunde der kommer bagfra.
333
00:20:48,650 --> 00:20:51,445
- Eller mod b�rn man har l�jet for.
- Hvor mange gange -
334
00:20:51,612 --> 00:20:54,156
- skal jeg undskylde for det?
- Seks gange.
335
00:20:58,285 --> 00:20:59,912
Undskyld. Undskyld.
336
00:21:00,078 --> 00:21:01,538
Undskyld. Und...
337
00:21:01,705 --> 00:21:04,958
Beklager. jeg sp�gte bare.
T�nk at du gjorde det.
338
00:21:05,125 --> 00:21:07,920
Har du spillet uden hjelm eller
hvad? Hvad fejler du?
339
00:21:08,086 --> 00:21:11,506
Din hjerne er ude p� b�nken.
Og du har -
340
00:21:11,673 --> 00:21:14,426
- en hajs �jne. men. s�dan. -
341
00:21:14,593 --> 00:21:17,304
- mere d�de. Okay. h�r efter.
342
00:21:17,471 --> 00:21:19,723
Kat Forsvind.
Er man ikke til katte. -
343
00:21:19,890 --> 00:21:22,476
- kan det v�re meget nyttigt.
Ja.
344
00:21:23,018 --> 00:21:25,687
Jeg havde n�sten et senior-fe-�jeblik.
Bliv.
345
00:21:30,150 --> 00:21:32,861
Dette er min bedste opfindelse.
346
00:21:33,028 --> 00:21:38,116
Glemmest�v. Kast lidt og ungen glemmer
alt om de sidste par sekunder.
347
00:21:38,283 --> 00:21:39,701
Ja. okay. Helt �rlig.
348
00:21:39,868 --> 00:21:41,620
- S�dan virker det.
- Hvad?
349
00:21:41,787 --> 00:21:46,166
Glemmest�v. Kast lidt og ungen glemmer
alt om de sidste par sekunder.
350
00:21:46,333 --> 00:21:48,043
- S�dan virker det.
- Hvad?
351
00:21:48,210 --> 00:21:52,130
Glemmest�v. Kast lidt og ungen glemmer
alt om de sidste par sekunder.
352
00:21:52,297 --> 00:21:54,341
- S�dan virker det.
- Hvad?
353
00:21:54,508 --> 00:21:55,550
Det bliver aldrig gammelt.
354
00:21:56,468 --> 00:22:00,264
Vil du flyve. m� du tro.
Men du m� l�re at bruge dine vinger.
355
00:22:00,430 --> 00:22:03,225
"Bruge mine vinger."
Ved du. hvor latterlig du lyder?
356
00:22:03,392 --> 00:22:05,894
Hvem er din hobbit-ven derovre?
357
00:22:06,061 --> 00:22:10,023
Vent. Bliv her. okay?
Du skal l�re det af de bedste.
358
00:22:10,190 --> 00:22:14,236
Og et pokkers fjols anklagede ham her
for at v�re den bedste.
359
00:22:14,403 --> 00:22:18,156
Mig og flyvning sker bare ikke.
Jeg har en gammel hockeyskade. -
360
00:22:18,323 --> 00:22:20,200
- s� jeg har nok en d�rlig vinge.
361
00:22:20,909 --> 00:22:23,245
- Den har jeg aldrig h�rt f�r.
- G�r det?
362
00:22:23,412 --> 00:22:26,081
Hvad s�? Skal jeg forvandle
He-Man til Peter Pan?
363
00:22:26,248 --> 00:22:29,626
- F� mig ikke i gang.
- Hvad er det? Hemmelig fe-jargon.
364
00:22:29,793 --> 00:22:32,921
M�ske h�rte I mig ikke. Jeg har en
d�rlig vinge. Jeg kan ikke flyve.
365
00:22:35,382 --> 00:22:36,842
- F� mig ned!
- D.O. D?
366
00:22:37,009 --> 00:22:39,344
- Ja.
- Jeg skruer op.
367
00:22:39,511 --> 00:22:41,179
F� mig ned.
368
00:22:42,931 --> 00:22:45,434
Du er vist klar til at �ve
med U.F.O.!
369
00:22:45,601 --> 00:22:47,144
U.F. O?
370
00:22:47,311 --> 00:22:48,562
Hvad er
U.F. O?
371
00:22:49,146 --> 00:22:51,398
Undvigelse af flyvende objekter.
372
00:22:51,565 --> 00:22:54,443
Jeg kaster noget efter dig.
og du undg�r det. okay?
373
00:22:54,610 --> 00:22:56,236
Du kaster ikke noget efter...
374
00:22:57,946 --> 00:23:00,866
- Vil du v�re med. Tracy?
- F� mig ned!
375
00:23:01,700 --> 00:23:04,703
Forestil dig at de er dine pligter.
og at du undg�r dem.
376
00:23:06,455 --> 00:23:07,956
- Kom bare!
- Wimbledon!
377
00:23:11,126 --> 00:23:12,878
Hammer-br�drene...
378
00:23:13,045 --> 00:23:14,087
Flyvere
K�EN BEG YNDER HER
379
00:23:14,546 --> 00:23:17,966
L�ft h�jre h�nd. gentag efter mig.
Jeg. og s� dit navn.
380
00:23:21,970 --> 00:23:24,973
- Jeg. Derek Thompson.
- Sv�rger at opretholde og udf�re.
381
00:23:25,557 --> 00:23:27,476
Sv�rger at opretholde og udf�re.
382
00:23:27,643 --> 00:23:30,312
Pligterne. ansvarsomr�derne
og forpligtelserne.
383
00:23:31,313 --> 00:23:33,982
Pligterne. ansvarsomr�derne
og forpligtelserne.
384
00:23:34,149 --> 00:23:36,276
Som tandfe.
385
00:23:37,611 --> 00:23:40,489
Som tandfe.
386
00:23:46,536 --> 00:23:48,997
- Som tandfe.
- Og at jeg ikke vil drikke og flyve.
387
00:23:50,165 --> 00:23:52,251
Drikke og flyve?
388
00:23:52,417 --> 00:23:54,920
Okay. nej. det er seri�st.
Det er seri�st.
389
00:23:56,088 --> 00:23:58,090
At jeg ikke vil drikke og flyve.
390
00:23:58,757 --> 00:24:01,677
Velkommen om bord. Kuponerne
kan indl�ses i kiosken.
391
00:24:01,843 --> 00:24:04,346
M�ske kunne jeg f� nogle
fe-klisterm�rker.
392
00:24:05,180 --> 00:24:07,057
Okay. jeg er med.
Det er virkeligt.
393
00:24:07,224 --> 00:24:09,268
- Feer findes.
- Det er for sent.
394
00:24:09,434 --> 00:24:12,020
- Din dom begynder i morgen.
- Nej. nej. nej.
395
00:24:12,187 --> 00:24:16,525
Nej. Der m� v�re en m�de at udskyde
det. som jurytjeneste.
396
00:24:16,692 --> 00:24:19,611
I har vel fe tjeneste
eller s�dan noget heroppe.
397
00:24:19,778 --> 00:24:23,782
Jeg har en tr�ner efter mig. Jeg skal
lappe tingene med min k�reste.
398
00:24:27,202 --> 00:24:29,997
Jeg er ked af. at jeg afbr�d dig.
399
00:24:30,163 --> 00:24:32,541
Springer du over en opgave.
f�r du en uge mere.
400
00:24:32,708 --> 00:24:34,835
Og lever du ikke op til
betingelserne. -
401
00:24:35,002 --> 00:24:39,381
- eller fort�ller du nogen om det.
bliver din tid forl�nget ubestemt.
402
00:24:39,548 --> 00:24:41,967
- �h, virkelig? Jeg g�r ikke.
- Farvel. mr. Thompson.
403
00:24:42,175 --> 00:24:43,468
Nej.
404
00:25:05,741 --> 00:25:07,451
Jeg beklager.
405
00:25:08,702 --> 00:25:10,454
Hvad?
406
00:25:11,580 --> 00:25:13,081
Det jeg sagde i aftes.
407
00:25:14,750 --> 00:25:15,959
Hvilken del af det?
408
00:25:18,211 --> 00:25:20,255
Alle de dele.
der s�rede dig.
409
00:25:21,548 --> 00:25:23,759
Okay? Alt. jeg nogensinde har sagt -
410
00:25:24,718 --> 00:25:27,763
- eller t�nkt.
Endda f�r jeg m�dte dig.
411
00:25:41,777 --> 00:25:44,947
- Vil du med ind?
- �h, ja.
412
00:25:45,113 --> 00:25:48,158
Du kan tage lidt alene tid
med Randy.
413
00:25:52,454 --> 00:25:54,289
Ja.
414
00:25:54,456 --> 00:25:58,126
Lad mig hente noget i bilen.
s� er jeg tilbage.
415
00:25:58,627 --> 00:26:00,295
Mig og Randy.
416
00:26:01,296 --> 00:26:03,423
Okay. Ja.
417
00:26:19,815 --> 00:26:22,192
- Jeg vidste ikke. du kunne spille.
- Hvad vil du?
418
00:26:22,359 --> 00:26:24,486
Jeg har en gave til dig.
G�t hvad det er.
419
00:26:24,653 --> 00:26:26,780
Er det en hvalp?
420
00:26:26,947 --> 00:26:31,368
Nej. Karl Smart. det er ikke en hvalp.
Det er en af mine hockeystave.
421
00:26:31,743 --> 00:26:34,663
Og nu. efter den er signeret
"Din ven. -
422
00:26:34,830 --> 00:26:36,415
- Tandfeen". -
423
00:26:37,833 --> 00:26:40,168
- er den mange penge v�rd.
V�rsgo.
424
00:26:43,505 --> 00:26:45,674
Okay. Jeg lader den bare st� her.
425
00:26:49,219 --> 00:26:51,513
Du f�r nok mange t�ser med
den guitar.
426
00:26:51,680 --> 00:26:53,307
- Kan vi stoppe nu?
- Hvad?
427
00:26:53,473 --> 00:26:55,809
Du er ligesom min mors
tidligere k�rester.
428
00:26:55,976 --> 00:26:59,021
- Du er flink for at imponere hende.
- Du tager fejl.
429
00:26:59,187 --> 00:27:02,691
Jeg ser meget bedre ud end
din mors tidligere k�rester.
430
00:27:03,609 --> 00:27:06,361
Giv mig n�ven for at pr�ve
at bryde isen.
431
00:27:07,863 --> 00:27:10,532
- Nej? V�k med den.
- Jeg vil �ve noget mere.
432
00:27:10,699 --> 00:27:14,036
Du kunne komme over til mig.
jeg kunne finde mine trommer. -
433
00:27:14,202 --> 00:27:17,372
- du kunne medbringe guitaren.
og vi kan jamme lidt.
434
00:27:17,539 --> 00:27:20,542
Hvad med at jeg sige til Mor.
at du er fin nok. -
435
00:27:20,709 --> 00:27:23,837
- og at du stopper med det her?
- Det er en aftale.
436
00:27:24,796 --> 00:27:27,883
Du vil aldrig tro. hvad Randy
sagde. efter du tog hjem.
437
00:27:29,217 --> 00:27:31,637
Han sagde.
at du faktisk var fin nok.
438
00:27:31,803 --> 00:27:33,972
Jeg er ret fin.
439
00:27:34,681 --> 00:27:36,975
Det m� jeg sige.
440
00:27:37,142 --> 00:27:41,730
Hvad du end g�r. s� virker det.
S� bare bliv ved.
441
00:27:49,655 --> 00:27:52,115
VI R P� I AFTN
RNG. T
442
00:27:52,282 --> 00:27:55,744
- Hvem er "T"?
- Det aner jeg ikke.
443
00:27:55,911 --> 00:27:58,705
Men jeg vil have dig til
at lukke �jnene. -
444
00:27:58,872 --> 00:28:00,916
- for jeg har en utrolig overraskelse.
445
00:28:01,083 --> 00:28:03,168
- Virkelig? Okay.
- �h, ja.
446
00:28:03,335 --> 00:28:04,753
- Luk �jnene.
- Okay.
447
00:28:04,920 --> 00:28:07,089
Okay. Jeg er straks tilbage.
448
00:28:07,923 --> 00:28:12,052
Er min overraskelse 1 90 cm
med m�rkebrune �jne?
449
00:28:12,219 --> 00:28:15,097
- �h, det finder du ud af.
- Jeg elsker overraskelser.
450
00:28:17,432 --> 00:28:19,268
G�r dig klar.
451
00:28:24,147 --> 00:28:26,608
�h, jeg ved,
du er lige foran mig.
452
00:28:26,775 --> 00:28:29,236
- Hold �jnene lukkede.
- Okay.
453
00:28:32,114 --> 00:28:33,782
Kig ikke. Alt er okay.
454
00:28:33,949 --> 00:28:35,951
- Ikke smugkigge.
- Okay.
455
00:28:40,581 --> 00:28:42,291
- Jeg skal bruge lidt luft.
- Hvad?
456
00:28:42,457 --> 00:28:44,293
- Jeg har det skidt.
- Skal jeg...?
457
00:28:44,459 --> 00:28:45,711
Nej! Nej.
458
00:28:46,295 --> 00:28:48,797
- Vil du hente lidt Pepto?
- Hvor er det?
459
00:28:48,964 --> 00:28:51,425
Det er p� toilettet ovenp�.
Det er langt...
460
00:28:51,592 --> 00:28:54,219
...ovenp�.
- �h, du milde.
461
00:28:55,887 --> 00:28:57,806
- Hallo?
- Hallo.
462
00:28:57,973 --> 00:28:59,975
- Hvem er det?
- Det er mig. Tracy.
463
00:29:00,142 --> 00:29:02,436
- Hvem Tracy?
- Tracy, din sagsbehandler.
464
00:29:02,603 --> 00:29:04,730
Din f�rste opgave er lige
faldet i s�vn. -
465
00:29:04,897 --> 00:29:08,233
- s� skynd dig over til
663 Shelter Cove.
466
00:29:08,400 --> 00:29:10,569
- Jeg troede. det var en dr�m.
- Niks.
467
00:29:10,736 --> 00:29:12,738
- Derek?
- �h, nej! Nej.
468
00:29:12,905 --> 00:29:15,157
- Hvor er du?
- Buskene. Kom ikke t�t p�.
469
00:29:15,324 --> 00:29:18,493
Du kan ikke se mig s�dan.
Det vil �del�gge dit billede af mig.
470
00:29:18,660 --> 00:29:21,246
�h, skat. Du er s� syg.
471
00:29:23,457 --> 00:29:25,167
- Ja.
- Jeg tjekkede badev�relset.
472
00:29:25,334 --> 00:29:26,543
Jeg kunne ikke finde noget.
473
00:29:26,710 --> 00:29:28,837
Kig under vasken.
Under vasken.
474
00:29:29,004 --> 00:29:31,632
Langt omme bagved. under vasken.
475
00:29:31,798 --> 00:29:33,967
- Okay.
- Hallo?
476
00:29:34,134 --> 00:29:36,386
Du h�rte reglerne.
Du kan ikke komme for sent.
477
00:29:36,553 --> 00:29:39,014
Og vingerne bliver.
indtil du finder tanden.
478
00:29:39,181 --> 00:29:40,682
�h, mand.
479
00:29:40,849 --> 00:29:43,518
Du kunne have orden i dine ting.
480
00:29:55,155 --> 00:29:56,907
Min vinge.
481
00:30:04,373 --> 00:30:07,209
- Godt g�et.
- Jeg kan ikke tro. at det sker.
482
00:30:07,376 --> 00:30:10,045
Det sker. s� kom ind i huset
og hent tanden.
483
00:30:10,212 --> 00:30:11,713
Nej. nej.
Jeg skal ingenting.
484
00:30:11,880 --> 00:30:13,715
- Du kan g�re det.
- Det er ikke mit job.
485
00:30:13,882 --> 00:30:17,052
Det giver ikke mening. Du er en fe.
G� ind og hent tanden.
486
00:30:17,219 --> 00:30:19,555
Jeg har ikke vinger.
Jeg er sagsbehandler. -
487
00:30:19,721 --> 00:30:21,473
- hvilket involverer mere ansvar.
488
00:30:21,640 --> 00:30:24,977
Der er meget arkivering og ting.
der skal i kuverter. Kr�vende.
489
00:30:25,143 --> 00:30:27,187
S� du siger.
at du ikke er god nok.
490
00:30:27,354 --> 00:30:29,481
- Nej.
- Og de satte dig ved et bord.
491
00:30:29,648 --> 00:30:31,149
Nej. h�r hvad de gjorde.
492
00:30:31,316 --> 00:30:34,403
Der er meget vingediskrimination
p� arbejdet. Morsomt.
493
00:30:34,570 --> 00:30:37,030
- Hvordan vil du g� ind?
- S� let som ingenving.
494
00:30:37,197 --> 00:30:40,075
- Super. Hvordan vil du komme ind?
- P� en vinge og en b�n.
495
00:30:40,242 --> 00:30:43,036
- Det er s� morsomt.
- Hvilken vinge af huset -
496
00:30:43,203 --> 00:30:45,205
- skal jeg starte i?
- En uge mere?
497
00:30:45,372 --> 00:30:47,749
Nej. Nej. nej.
Jeg �nsker ikke et minut mere.
498
00:30:47,916 --> 00:30:50,919
Hvad foresl�r du. Einstein?
Jeg kan ikke flyve.
499
00:30:51,086 --> 00:30:54,006
Hvad med at krympe
og ind under d�ren?
500
00:30:54,172 --> 00:30:57,092
Bag krymp og g� ind.
Ja. det vil enhver jo g�re.
501
00:30:57,259 --> 00:30:58,552
Det er det. faktisk.
502
00:30:59,094 --> 00:31:01,013
KRYMPEPASTA
503
00:31:02,264 --> 00:31:04,266
- Vil det g�re ondt?
- Det h�ber jeg.
504
00:31:06,351 --> 00:31:09,605
- Kom nu.
- Hvordan bliver jeg stor igen?
505
00:31:09,771 --> 00:31:12,733
Det er automatisk.
Du begynder at vokse med det samme.
506
00:31:12,900 --> 00:31:15,819
Det tager normalt en time.
Kom s�.
507
00:31:19,406 --> 00:31:21,241
Det er utroligt.
508
00:31:21,700 --> 00:31:23,285
- Spis det.
- Hold mund.
509
00:31:25,037 --> 00:31:26,121
Ned i l�gneren.
510
00:31:28,957 --> 00:31:30,751
En gave til Dereks mave.
511
00:31:37,007 --> 00:31:38,508
Dejligt?
512
00:31:39,760 --> 00:31:42,387
�h, nej, nej! Vent, vent!
513
00:31:45,974 --> 00:31:47,935
Ikke s� modig nu. lille mand.
514
00:31:48,977 --> 00:31:50,979
Nej. nej. nej!
515
00:31:51,146 --> 00:31:53,982
Vinger er ikke s� sjove nu.
Skoen er p� den anden fod.
516
00:31:54,149 --> 00:31:57,527
- Okay. Okay.
- Du sko' vise mig lidt respekt.
517
00:31:57,694 --> 00:31:59,112
Jeg skal give dig sko.
518
00:31:59,279 --> 00:32:02,032
N�r jeg bliver stor. sm�kker jeg
brillerne af dit fj�s!
519
00:32:02,199 --> 00:32:05,661
- Du sko' ikke g�re mig vred.
- Er det dit bedste?
520
00:32:06,161 --> 00:32:07,829
Bag tag pengene.
521
00:32:07,996 --> 00:32:10,499
H�r. pas p�! Kast ikke med penge!
522
00:32:19,341 --> 00:32:21,843
Min vinge. Min vinge.
523
00:32:24,846 --> 00:32:26,932
Penge er tunge. Penge er tunge.
524
00:33:19,568 --> 00:33:24,489
Jeg hader det. Jeg kan ikke tro...
�h, min vinge.
525
00:33:50,724 --> 00:33:51,934
Okay.
526
00:35:17,352 --> 00:35:19,021
Nej. nej.
527
00:35:19,730 --> 00:35:21,773
Jeg er tandfeen.
528
00:35:21,940 --> 00:35:25,444
Tandfeen.
Nej. nej. nej.
529
00:35:26,153 --> 00:35:29,197
Det er okay. makker. vi kommer.
Bare rolig. skat.
530
00:35:29,364 --> 00:35:32,034
Hvad sker der? Hvad er der?
Skat. vi kommer.
531
00:35:32,200 --> 00:35:34,578
Hvad sker der? Er du okay?
532
00:35:35,746 --> 00:35:38,332
- Skat. hvad er der?
- Jeg s� noget.
533
00:35:38,498 --> 00:35:41,543
- Hvad s� du?
- Der var en lille mand.
534
00:35:42,502 --> 00:35:44,963
Bare du ikke er sulten.
535
00:35:45,380 --> 00:35:48,967
S�d killing.
G�r mig ingenting. killing.
536
00:36:16,745 --> 00:36:18,205
Jeg er tandfeen!
537
00:36:18,914 --> 00:36:21,917
Forsvind! Kat. bort!
538
00:36:38,767 --> 00:36:40,435
KAT FORSVIND
539
00:37:00,998 --> 00:37:02,291
Derek?
540
00:37:02,457 --> 00:37:05,377
- Carly?
- Kom og l�g dig hos mig.
541
00:37:05,544 --> 00:37:07,588
- Nej.
- Hvad?
542
00:37:07,754 --> 00:37:11,633
- Jeg g�r i seng. Jeg har det skidt.
- H�r.
543
00:37:11,800 --> 00:37:14,887
Jeg ringer. n�r jeg er st�rre.
Jeg mener okay.
544
00:37:16,221 --> 00:37:19,099
Godaften. Jeg er Steve Levy.
og jeg er i ulvenes hule. -
545
00:37:19,266 --> 00:37:22,603
- her i Lansing. Michigan.
hjemmebanen for Lansing Ice Wolves.
546
00:37:23,604 --> 00:37:26,398
Vi skal til at se den potentielt
historiske debut -
547
00:37:26,565 --> 00:37:28,442
- fra et 1 8-�rigt f�nomen.
548
00:37:28,609 --> 00:37:32,446
Mick Donnelly er klar til at g� p�
isen for f�rste gang.
549
00:37:32,613 --> 00:37:34,239
Er du klar til f�rste kamp?
550
00:37:34,406 --> 00:37:35,991
Ja. farmand. jeg er superklar.
551
00:37:36,158 --> 00:37:38,827
Det er �n kamp mindre.
f�r jeg smutter opad.
552
00:37:38,994 --> 00:37:40,412
Jeg gider ikke v�re venlig.
553
00:37:40,579 --> 00:37:42,497
Dette er mit rige.
Du er i mit rige.
554
00:37:42,664 --> 00:37:44,958
Jeg er kongen.
Ved du. hvem du er?
555
00:37:45,125 --> 00:37:50,505
Du er en af de sm� fyre i trikot
ved hoffet med en vattet paryk.
556
00:37:55,594 --> 00:37:59,264
Staven Mick! Staven Mick!
Staven Mick!
557
00:38:03,518 --> 00:38:05,812
STAVEN
MICK
558
00:38:24,581 --> 00:38:26,875
Du er vist smidt af tronen.
559
00:38:32,756 --> 00:38:35,551
S� er det nu.
Sidste minut i overtid.
560
00:38:35,717 --> 00:38:38,178
Ice Wolves f�rer over
Roughnecks to til en. -
561
00:38:38,345 --> 00:38:40,806
- og Donnelly har levet op til sit ry.
562
00:38:40,973 --> 00:38:43,225
Han arbejder stadig
p� sit hattrick.
563
00:38:43,976 --> 00:38:46,061
Pucken kommer tilbage
til Roughnecks.
564
00:38:46,228 --> 00:38:47,980
Et hurtigt skud.
Godt reddet.
565
00:38:48,146 --> 00:38:51,525
Pucken ryger ind i hj�rnet.
og Donnelly henter den.
566
00:38:51,692 --> 00:38:54,903
Nu bremser han op
og roterer ud af problemerne.
567
00:38:55,070 --> 00:38:56,572
Se ham flyve. Jim.
568
00:38:58,073 --> 00:39:01,243
Han finter endnu en forsvarer.
og her kommer han.
569
00:39:01,410 --> 00:39:05,330
Donnelly skynder sig op ad isen.
Se ham lige.
570
00:39:05,497 --> 00:39:08,750
Han ryger gennem Roughnecks.
som var de en flok �sler.
571
00:39:08,917 --> 00:39:11,253
Donnelly kredser omkring
Roughnecks m�l.
572
00:39:11,420 --> 00:39:14,590
Han kommer om foran.
Han vil s�tte ud fra kanten.
573
00:39:18,343 --> 00:39:22,598
Donnelly er fri af kanten
og er p� rette sted.
574
00:39:23,265 --> 00:39:25,017
Han vil skyde!
575
00:39:31,440 --> 00:39:32,482
Unge Sover
2631 Castle Heights
576
00:39:32,649 --> 00:39:34,276
Nej. ikke nu.
577
00:39:39,573 --> 00:39:43,535
Sikken et benh�rd slag for
Donnelly. Og han er nede.
578
00:39:43,702 --> 00:39:45,746
Thompson vil fjerne
Lembeck -
579
00:39:45,913 --> 00:39:50,667
- men i stedet faldt han bare omkuld.
Ingen r�rte ham.
580
00:39:57,841 --> 00:40:01,803
H�r. Thompson. Du kostede mig
et hattrick og et interview p� ESPN.
581
00:40:02,304 --> 00:40:05,807
H�r! Kom herover.
Jeg vil tale med dig.
582
00:40:07,809 --> 00:40:13,440
Hallo! Hvad laver du?
Kom herud.
583
00:40:13,607 --> 00:40:17,402
Nej. nej. jeg har travlt.
Ingen autografer. Jeg har travlt.
584
00:40:17,569 --> 00:40:20,072
Fint. Jeg venter.
585
00:40:20,239 --> 00:40:22,574
Hvad taler I om?
586
00:40:23,325 --> 00:40:24,493
Hvad pokker?
587
00:40:24,660 --> 00:40:27,162
- Hvad har han p�?
- Se lige Thompsons f�dder.
588
00:40:27,955 --> 00:40:29,373
Derek.
589
00:40:32,167 --> 00:40:35,671
- Han ligner en lille pige.
- Forsvind.
590
00:40:35,837 --> 00:40:39,132
Nej. nej. nej. Enten kommer du ud
eller ogs� kommer vi ind.
591
00:40:39,299 --> 00:40:40,676
Ja.
592
00:40:42,177 --> 00:40:43,929
- En.
- Det er ikke godt.
593
00:40:44,096 --> 00:40:45,514
To.
594
00:40:47,516 --> 00:40:48,976
Tre!
595
00:40:58,569 --> 00:41:01,655
Hvad skete der? Hvorfor er du sent
p� det? Hvor har du v�ret?
596
00:41:01,822 --> 00:41:04,283
- Tal ikke til mig.
- Hvorfor er du v�d?
597
00:41:04,449 --> 00:41:07,911
- Og jeg hader dette job.
- Hvad er det for en stank?
598
00:41:08,078 --> 00:41:11,206
Jeg kan ikke �nde.
Det er for meget.
599
00:41:11,707 --> 00:41:13,709
Det f�r mine �jne til at g�re ondt.
600
00:41:13,875 --> 00:41:15,794
- Godaften.
- Hej.
601
00:41:17,588 --> 00:41:19,715
- Hvad...?
- Mor. jeg er hjemme.
602
00:41:22,509 --> 00:41:24,386
Hvor er kn�gten?
603
00:41:31,894 --> 00:41:34,396
- Vis lidt respekt.
- Jeg kom lige ud af et toilet.
604
00:41:34,563 --> 00:41:38,400
Tror du ikke. jeg er ligeglad?
Mor Fe. Her er din tand.
605
00:41:38,567 --> 00:41:41,695
G�r. hvad I end g�r med de t�nder
her i feland.
606
00:41:41,862 --> 00:41:44,197
Mr. Thompson.
if�lge din sagsbehandler -
607
00:41:44,364 --> 00:41:46,909
- tager du ikke ligefrem tandfeens
�nd til dig.
608
00:41:47,075 --> 00:41:49,202
- Virkelig? Sagde han det?
- Nej.
609
00:41:49,369 --> 00:41:52,915
Du ringede til hende. H�r her.
Han har vingemisundelse.
610
00:41:53,081 --> 00:41:54,249
- Det passer ikke.
- Jo.
611
00:41:54,416 --> 00:41:56,543
Jeg er k�mpe fan
af administration.
612
00:41:56,710 --> 00:41:58,295
- Du hader jobbet.
- Jeg lever for det.
613
00:41:58,462 --> 00:42:01,506
- Nej. Du hader det.
- Kan I ikke stoppe det?
614
00:42:01,673 --> 00:42:04,927
Bare se hvad du har gjort
mod den familie.
615
00:42:06,637 --> 00:42:09,431
- Hvem er du?
- Hvem er du?
616
00:42:09,932 --> 00:42:13,018
- Det ved jeg ikke.
- Er jeg hjemme?
617
00:42:19,858 --> 00:42:22,402
- Det er ikke sjovt.
- S� I hundens �jne?
618
00:42:22,569 --> 00:42:26,240
- Du gav for meget.
- Fe-Gudmor. hvem er din overordnede?
619
00:42:26,406 --> 00:42:29,076
Hvem er over dig? Gandhi?
Hvem skal jeg tale med?
620
00:42:29,243 --> 00:42:32,287
- Jeg vil klage.
- Du har en anden opgave.
621
00:42:32,454 --> 00:42:35,249
- To? Sp�ger du?
- Nogle gange er de dobbelte.
622
00:42:35,415 --> 00:42:37,918
Sig hvor tanden er.
s� jeg kan hente den.
623
00:42:38,085 --> 00:42:42,256
�h, ikke f�r barnet falder i s�vn.
Du er n�dt til at vente.
624
00:42:43,924 --> 00:42:46,385
VENTERUM
625
00:42:46,552 --> 00:42:50,222
- Kom. Jeg holdt en plads.
- Okay.
626
00:42:53,725 --> 00:42:57,396
En unge falder i s�vn om dagen.
En anden er oppe hele natten.
627
00:43:26,717 --> 00:43:28,176
Jeg elsker te.
628
00:43:29,428 --> 00:43:32,973
- God te?
- Forfriskende.
629
00:43:52,784 --> 00:43:53,952
OPGAVE
AFLYST
630
00:43:54,119 --> 00:43:55,162
�h, for...
631
00:43:59,958 --> 00:44:02,210
Hej. Har du det bedre?
632
00:44:02,669 --> 00:44:05,339
Ja. lidt.
I kan bare komme op.
633
00:44:05,505 --> 00:44:07,549
- Hej. Derek.
- Hej. smukke.
634
00:44:08,091 --> 00:44:11,053
Faktisk m� jeg bede dig
om en stor tjeneste.
635
00:44:11,220 --> 00:44:13,680
Vi har f�et en invitation
i sidste sekund...
636
00:44:13,847 --> 00:44:17,309
- Til en makeoverfest!
- S�dan.
637
00:44:17,476 --> 00:44:19,186
En makeoverfest.
638
00:44:19,353 --> 00:44:22,105
Nu hvor det g�r s� godt mellem jer. -
639
00:44:22,272 --> 00:44:25,234
- kunne Randy m�ske h�nge ud
hos dig lidt.
640
00:44:28,737 --> 00:44:30,530
Kom nu?
641
00:44:32,908 --> 00:44:35,035
Ja. Ja. Selvf�lgelig.
642
00:44:35,202 --> 00:44:38,038
Super. tak.
Jeg skylder dig en.
643
00:44:38,205 --> 00:44:41,500
- Opf�r dig p�nt. Mor jer.
- Farvel.
644
00:44:43,752 --> 00:44:45,587
Fantastisk.
645
00:45:04,898 --> 00:45:06,942
Du er vist kommet langt
med hockeyen.
646
00:45:12,072 --> 00:45:15,367
Vil du h�nge ud. eller vil
du til makeoverfest?
647
00:45:19,454 --> 00:45:22,916
- Der er nogle fede ting her. hva'?
- Ja. ja.
648
00:45:23,083 --> 00:45:25,210
Hvad med at tage en ned
og pr�ve den?
649
00:45:25,377 --> 00:45:27,129
Det vil jeg ikke.
650
00:45:27,296 --> 00:45:29,256
Nej. her. Pr�v en gang.
651
00:45:30,132 --> 00:45:31,466
- Kom nu. Lad v�re.
- Pr�v nu.
652
00:45:31,633 --> 00:45:33,552
Pr�v at h�re den.
Kom bare.
653
00:45:40,559 --> 00:45:43,854
Det lyder godt. Jeg vil lige se
deres trommer og stikker.
654
00:45:44,021 --> 00:45:48,942
Imens kan du bare �ve dig.
for det lyder bare for vildt.
655
00:46:07,044 --> 00:46:09,504
- Hej. Randy.
- Hej. hvad s�?
656
00:46:09,671 --> 00:46:12,007
- Det lyder ret godt.
- Tak.
657
00:46:12,841 --> 00:46:14,968
- Skal du spille i talentshowet?
- Kelly!
658
00:46:15,677 --> 00:46:16,845
Der er du.
659
00:46:17,346 --> 00:46:18,680
Hvorfor taler du emo-kn�gten?
660
00:46:18,847 --> 00:46:22,434
- V�r ikke en nar. Ben.
- Din far venter. Vi skal af sted.
661
00:46:23,310 --> 00:46:25,771
- Farvel. Randy.
- Farvel.
662
00:46:27,856 --> 00:46:30,359
Tal ikke til hende.
Er du med. taber?
663
00:46:30,525 --> 00:46:32,653
- Okay.
- Du b�r stille den her. -
664
00:46:32,819 --> 00:46:33,946
- for du stinker.
665
00:46:36,448 --> 00:46:39,743
- Hvad laver du med Randys guitar?
- Det ved jeg ikke.
666
00:46:39,910 --> 00:46:43,163
- S� burde du give den tilbage.
- Okay.
667
00:46:45,374 --> 00:46:47,542
S� kan du godt g� igen.
Smut.
668
00:46:58,512 --> 00:47:01,557
- Du har problemer nu.
- Vi f�r at se.
669
00:47:01,723 --> 00:47:05,102
�h, det ved jeg.
Kan du sl� to par?
670
00:47:05,269 --> 00:47:06,812
Det kan du finde ud af.
671
00:47:06,979 --> 00:47:09,231
Den store kn�gt satser alle
sine Doodles.
672
00:47:09,398 --> 00:47:14,069
Se lige. Ogs� her. Jeg er ikke bange.
for der er esser og konger.
673
00:47:15,445 --> 00:47:17,322
- Flush.
- Nej.
674
00:47:17,489 --> 00:47:21,159
Ja. Se lige alle de Doodles.
og de er mine nu.
675
00:47:21,326 --> 00:47:22,536
- Flot.
- Ja.
676
00:47:22,703 --> 00:47:25,163
- Dem vil jeg nyde.
- Hover ikke.
677
00:47:27,874 --> 00:47:30,002
M� jeg sp�rge om noget?
678
00:47:36,592 --> 00:47:39,136
Det er om din krop og dens
forandringer. ikke?
679
00:47:39,303 --> 00:47:41,555
- Hvad?
- Alt det. der sker med dig -
680
00:47:41,722 --> 00:47:43,432
- og din krop. er naturligt.
681
00:47:43,599 --> 00:47:45,267
- Er du ved at f�...?
- Nej. Nej.
682
00:47:45,434 --> 00:47:47,269
- Har du en sjov f�lelse...?
- Stop.
683
00:47:47,436 --> 00:47:49,813
- Du vil snart f�...
- Nej. Sig ikke mere.
684
00:47:50,522 --> 00:47:53,942
- Okay. okay. Du...
- Jeg ville ikke sp�rge om det.
685
00:47:54,109 --> 00:47:55,611
- Okay.
- Det var ikke t�t p�.
686
00:47:55,777 --> 00:47:59,698
Okay. Giv mig n�ven for ikke
at ville tale om puberteten.
687
00:48:02,784 --> 00:48:07,289
Ikke? Ja. gudskelov. Tro mig.
jeg ville heller ikke tale om det.
688
00:48:09,124 --> 00:48:11,585
Okay. Hvad s�. seri�st?
689
00:48:11,752 --> 00:48:13,128
Okay. Alts�. -
690
00:48:13,295 --> 00:48:16,965
- der er et talentshow i skolen og...
691
00:48:17,132 --> 00:48:18,175
Okay.
692
00:48:18,342 --> 00:48:22,012
Min mor synes. at jeg skal spille.
og jeg er lidt...
693
00:48:23,305 --> 00:48:24,806
Jeg ved det ikke.
694
00:48:26,808 --> 00:48:28,435
M�ske burde du spille.
695
00:48:28,602 --> 00:48:29,811
- Ja?
- Ja.
696
00:48:29,978 --> 00:48:34,983
Ja. du vil v�re god. Jeg har h�rt
dig spille. Du er virkelig god.
697
00:48:35,734 --> 00:48:37,778
Og t�serne elsker guitarister.
698
00:48:39,488 --> 00:48:42,658
- Vi er tilbage!
- Hej. skat. Vi er heroppe.
699
00:48:42,824 --> 00:48:45,410
Sig ikke.
at jeg sagde det om t�ser.
700
00:48:47,079 --> 00:48:48,914
- Hej. Hvordan gik det?
- Hej.
701
00:48:49,081 --> 00:48:51,083
- Din s�n snyder.
- Nej.
702
00:48:51,250 --> 00:48:55,337
- Det g�r han. og du ser...
- Fantastisk ud!
703
00:48:55,504 --> 00:48:57,798
Du tog ordene ud af munden p� mig.
704
00:48:59,091 --> 00:49:01,093
Er I sultne?
Skal vi have aftensmad?
705
00:49:01,260 --> 00:49:03,011
Gerne.
706
00:49:05,597 --> 00:49:07,432
Hvor er din frakke. skat?
707
00:49:10,519 --> 00:49:12,229
�h, nej.
708
00:49:12,396 --> 00:49:14,856
- I m� g�.
- Er nogen kommet noget til?
709
00:49:15,023 --> 00:49:17,276
Nej. ikke s�
I skal v�re bekymrede.
710
00:49:17,442 --> 00:49:19,987
I er begge smukke.
Jeg ringer senere. Beklager.
711
00:49:20,153 --> 00:49:21,863
- Okay...
- Farvel.
712
00:49:22,573 --> 00:49:26,827
Krympepasta? Nej. ikke igen.
Glemmest�v? Nej.
713
00:49:26,994 --> 00:49:29,246
Flyve? D�rlig vinge. glem det.
714
00:49:29,413 --> 00:49:33,542
�h, for resten, din
universal-magi-generator-knap.
715
00:49:33,709 --> 00:49:35,877
Den virker ikke.
Den er i stykker.
716
00:49:36,044 --> 00:49:38,005
Her er en ide.
Hvad med at du...?
717
00:49:38,171 --> 00:49:40,591
- R�r ikke min pung.
- Okay. Det var for meget.
718
00:49:40,757 --> 00:49:43,468
- Hvad vil du have?
- Tag din usynlighedsspray.
719
00:49:43,635 --> 00:49:45,304
Okay? Den er n�sten idiotsikker.
720
00:49:45,470 --> 00:49:47,472
Ja. det ved jeg.
721
00:49:52,853 --> 00:49:54,897
Ignorer min sidste kommentar.
722
00:50:02,821 --> 00:50:07,576
Sikken overraskelse. Den virker ikke.
Dit ragelse stinker.
723
00:50:08,619 --> 00:50:10,704
S�dan.
724
00:50:10,871 --> 00:50:12,414
Synd at det er midlertidigt.
725
00:50:23,091 --> 00:50:24,718
Jordsk�lv.
726
00:50:25,177 --> 00:50:26,595
- H�rte du det?
- Ja!
727
00:50:27,679 --> 00:50:29,348
Sp�gelser!
728
00:50:33,894 --> 00:50:36,605
Er du fortabt?
Kan vi hj�lpe dig?
729
00:50:37,940 --> 00:50:40,442
Hvad siger I til lidt
glemmest�v?
730
00:50:46,698 --> 00:50:49,368
- Hvor er jeg?
- G� ind i det hvide lys. min ven.
731
00:50:49,534 --> 00:50:51,411
Bare g� ind i det hvide lys.
732
00:50:53,372 --> 00:50:54,623
God hund.
733
00:50:55,832 --> 00:50:58,085
G�r mig ikke noget.
734
00:51:00,212 --> 00:51:01,255
Hvad er det?
735
00:51:01,964 --> 00:51:05,801
- Det er en lang og sk�n historie.
- Hvor er tanden?
736
00:51:06,718 --> 00:51:08,762
Kan jeg f� lidt hj�lp her?
737
00:51:10,764 --> 00:51:11,974
Det var alt.
738
00:51:17,104 --> 00:51:20,065
Du er muligvis den v�rste
tandfe nogensinde.
739
00:51:20,232 --> 00:51:22,568
- Og jeg har brug for flere sager.
- Sager?
740
00:51:22,734 --> 00:51:25,654
Sager. Det magiske pulver.
stadset. Giv Q besked.
741
00:51:25,821 --> 00:51:29,074
- Nej. Ikke mere af det.
- Det er fantastisk.
742
00:51:29,241 --> 00:51:31,368
Jeg har halvanden uge tilbage.
Hvad s� nu?
743
00:51:31,535 --> 00:51:34,997
Beklager. vi har ikke mange penge.
Og vil du vide hvorfor?
744
00:51:35,163 --> 00:51:37,583
Nej. faktisk ikke.
745
00:51:37,749 --> 00:51:41,128
Fordi b�rn ikke tror ligesom
f�r i tiden.
746
00:51:41,712 --> 00:51:43,839
�h, det er ikke bare os.
747
00:51:44,006 --> 00:51:49,344
Det er enhj�rninger. nisser. drager.
den slags. Fuldst�ndigt borte.
748
00:51:49,511 --> 00:51:51,680
Forts�tter det. -
749
00:51:51,847 --> 00:51:54,474
- vil Tandfeland oph�re med at
eksistere.
750
00:51:54,641 --> 00:51:58,645
Intet barn vil nogensinde
f� bes�g af en tandfe igen.
751
00:51:58,812 --> 00:52:01,857
- Nogensinde.
- Ikke flere bes�g fra tandfeen.
752
00:52:02,024 --> 00:52:03,859
Og hvad s�?
753
00:52:05,027 --> 00:52:08,280
Du forst�r det slet ikke. vel?
754
00:52:08,447 --> 00:52:10,657
Du kan ikke se.
at b�rnenes fantasier. -
755
00:52:10,824 --> 00:52:14,119
- deres forestillingsevne.
er vigtig?
756
00:52:14,661 --> 00:52:16,872
Det n�rer deres sj�le.
757
00:52:17,039 --> 00:52:19,625
Det er grundlaget for.
at de l�rer at dr�mme.
758
00:52:19,791 --> 00:52:22,377
Dr�mme er d�rlige. D�rlige.
759
00:52:22,544 --> 00:52:24,546
De er nyttel�se.
760
00:52:27,216 --> 00:52:28,592
- Du er f�rdig.
- Denne uge.
761
00:52:28,759 --> 00:52:30,219
Nej. for i aften.
762
00:52:30,385 --> 00:52:32,095
Medmindre du vil blive
til fe-raoke.
763
00:52:32,262 --> 00:52:35,390
�h, du godeste.
Nej.
764
00:52:37,184 --> 00:52:40,687
Fe-raoke. Som om karaoke
ikke er slemt nok.
765
00:52:46,610 --> 00:52:48,278
Mig?
766
00:52:49,363 --> 00:52:51,156
Jeg har. hvad du mangler.
767
00:52:53,575 --> 00:52:55,410
- Hvad?
- Sagerne. -
768
00:52:55,577 --> 00:52:57,204
- tingene. pakken. -
769
00:52:57,371 --> 00:52:58,538
- posen. bomben. -
770
00:52:58,705 --> 00:53:02,251
- saften. knaldet. braget.
en Frisco-special. -
771
00:53:02,417 --> 00:53:04,253
- pink frue. trommeslageren...
772
00:53:04,419 --> 00:53:06,213
- Hvem er du?
- Ziggy.
773
00:53:06,380 --> 00:53:09,216
Du kan kalde mig. hvad du vil.
Zigman. Zigmeister...
774
00:53:09,383 --> 00:53:12,177
- Sig ikke mere.
- De �nsker alle. at du kikser.
775
00:53:13,262 --> 00:53:14,680
- Hvad?
- T�nk over det.
776
00:53:14,846 --> 00:53:16,890
Kikser du. s� f�r de mere tid.
777
00:53:17,057 --> 00:53:20,852
Som g�ld p� et kreditkort. De vil have
dig til at betale for evigt.
778
00:53:22,437 --> 00:53:24,773
- Ja?
- Vil du virkelige lege med p� det?
779
00:53:26,858 --> 00:53:28,360
- S�...?
- 1.000 dollar.
780
00:53:28,527 --> 00:53:32,030
- 1.000 dollar? Du sp�ger.
- Vil du gerne ud af det her?
781
00:53:35,659 --> 00:53:37,452
Kan jeg skrive en check til dig?
782
00:53:45,669 --> 00:53:47,629
�h, du godeste.
783
00:53:49,798 --> 00:53:51,800
Du kan se mig?
784
00:53:52,926 --> 00:53:54,428
�h, mand.
Jeg h�ber det virker.
785
00:53:54,595 --> 00:53:56,722
�h, nej.
Hvad er det?
786
00:53:57,931 --> 00:53:59,641
Hvad laver du?
787
00:54:11,278 --> 00:54:13,155
Hvad gav Ziggy mig?
788
00:54:13,322 --> 00:54:16,241
Stort hoved!
Virkelig stort hoved!
789
00:54:17,826 --> 00:54:20,829
- Bare forbliv rolig.
- 1 1 2? 1 1 2?
790
00:54:20,996 --> 00:54:23,582
- Jeg skal have tanden.
- Der er et rumv�sen her.
791
00:54:33,842 --> 00:54:35,928
Du er utrolig.
792
00:54:36,094 --> 00:54:39,765
Lily er vred. fordi hun m�tte sende
en fe for at rydde op efter dig.
793
00:54:39,932 --> 00:54:42,976
Jeg l�rte min lektie.
K�b aldrig p� det sorte marked.
794
00:54:43,143 --> 00:54:46,480
- Jeg kan ikke klare mig to uger uden.
- Jo. du kan. ven.
795
00:54:46,647 --> 00:54:49,274
Du skal bare overgive dig
til en h�jere magt -
796
00:54:49,441 --> 00:54:52,819
- og tage en dag ad gangen.
- Hallo?
797
00:54:52,986 --> 00:54:55,447
Sagsbehandlere bestemmer.
hvem der kan se os.
798
00:54:55,614 --> 00:54:57,991
Hvilket du havde vidst.
hvis du h�rte efter -
799
00:54:58,158 --> 00:55:01,870
- noget af det. jeg sagde.
men nej. Det er altid:
800
00:55:02,621 --> 00:55:05,207
- Hold mund.
- H�r. Min ven.
801
00:55:05,374 --> 00:55:07,459
Du m� virkelig f� styr p� dig selv.
802
00:55:07,626 --> 00:55:09,711
Hvis du vil.
kan jeg skaffe en brochure.
803
00:55:09,878 --> 00:55:12,464
Og s� du ved det.
er din dom blevet forl�nget.
804
00:55:12,631 --> 00:55:14,633
Lily smed en ekstra uge p�.
godt g�et.
805
00:55:14,800 --> 00:55:19,179
- Godt. Lige hvad jeg manglede.
- Jeg tror. det var det. du manglede.
806
00:55:19,346 --> 00:55:21,682
H�r. jeg kan give dig
friske forsyninger.
807
00:55:21,848 --> 00:55:24,434
P� �n betingelse:
Fra nu af f�lger du reglerne.
808
00:55:24,601 --> 00:55:28,313
Du m� tage fe�nden til dig. Og du
begynder at lytte p� fjolset her.
809
00:55:28,480 --> 00:55:31,483
Fint. Jeg skal nok v�re
den bedste tandfe nogensinde.
810
00:55:34,861 --> 00:55:37,990
Du bliver ved med at stikke af
for m�de en eller anden.
811
00:55:38,156 --> 00:55:41,618
Og s� ringer du aldrig.
og n�r jeg h�rer fra dig. -
812
00:55:41,785 --> 00:55:46,873
- er det for at f� dig ud af f�ngslet.
Hvem sker der med dig?
813
00:55:48,083 --> 00:55:51,253
Jeg ville fort�lle det.
men jeg kan ikke.
814
00:55:51,420 --> 00:55:53,755
- Hvorfor ikke?
- Jeg...
815
00:55:55,257 --> 00:55:56,425
Jeg kan bare ikke.
816
00:55:59,094 --> 00:56:00,512
Jeg ved. hvad det er.
817
00:56:00,679 --> 00:56:03,098
Du skaber dig.
Du er bange for at binde dig.
818
00:56:03,265 --> 00:56:05,267
Du er bange for.
at det bliver seri�st.
819
00:56:06,518 --> 00:56:08,729
Ja. Det er det.
820
00:56:08,896 --> 00:56:12,065
Du kender mig. Jeg er bange.
fordi det er blevet seri�st.
821
00:56:12,232 --> 00:56:13,859
Hvad?
822
00:56:20,115 --> 00:56:23,619
Du er en kvinde.
Og du vil ikke forst� det.
823
00:56:23,785 --> 00:56:25,287
Hvad?
824
00:56:26,455 --> 00:56:27,831
Nej.
825
00:56:30,208 --> 00:56:32,294
Nej. jeg er ikke nerv�s
over os.
826
00:56:32,461 --> 00:56:35,130
Jeg ville ikke overveje at blive
seri�st med dig.
827
00:56:35,297 --> 00:56:36,673
Hvad?
828
00:56:40,969 --> 00:56:45,891
Jeg flippede ud.
Og. Carly. jeg elsker dig s� meget.
829
00:56:46,058 --> 00:56:49,311
Jeg er bange for at �del�gge det
og for at miste dig.
830
00:56:54,149 --> 00:56:55,651
Det forst�r jeg.
831
00:56:56,193 --> 00:56:58,278
Jeg er glad for.
at du kunne dele det.
832
00:56:59,071 --> 00:57:01,323
Hvor kan jeg f� noget af det?
833
00:57:01,907 --> 00:57:04,993
Hvad laver du?
Sm�rer du olie p� dine overarme igen?
834
00:57:05,160 --> 00:57:07,371
- Jeg kommer!
- Skynd dig.
835
00:57:07,537 --> 00:57:09,164
H�r. jeg er blevet tr�dt p�. -
836
00:57:09,331 --> 00:57:10,958
- skyllet ud. bidt og anholdt.
837
00:57:11,124 --> 00:57:14,711
Skal du brokke dig altid?
Du lovede at tage �nden til dig.
838
00:57:14,878 --> 00:57:18,173
�h, jeg tager feernes �nd til mig,
kan du tro.
839
00:57:18,340 --> 00:57:20,300
Men jeg g�r det -
840
00:57:23,887 --> 00:57:25,847
- p� min m�de.
841
00:57:26,807 --> 00:57:28,517
Jeg ved ikke.
om man m� det.
842
00:57:29,142 --> 00:57:30,852
�h, jo.
843
00:58:05,387 --> 00:58:07,180
Jeg er efter tanden. sir.
844
00:58:07,723 --> 00:58:09,391
Bare tanden.
845
00:58:11,059 --> 00:58:13,061
Jeg fjerner min handske.
846
00:58:15,939 --> 00:58:17,566
S�dan.
847
00:58:19,026 --> 00:58:20,736
Bare giv mig tanden.
848
00:58:21,194 --> 00:58:23,071
Stille og roligt.
849
00:58:24,907 --> 00:58:26,491
Slip den.
850
00:58:27,075 --> 00:58:28,744
Slip den.
851
00:58:29,202 --> 00:58:30,579
Jeg sagde. slip den.
852
00:58:32,164 --> 00:58:35,918
Udm�rket.
Hav en god aften. sir.
853
00:58:41,924 --> 00:58:43,258
Hov.
854
00:58:46,094 --> 00:58:47,596
Hvem er du?
855
00:58:49,264 --> 00:58:50,766
Jeg er tandfeen.
856
00:58:52,726 --> 00:58:54,686
�h, ja.
857
00:59:01,318 --> 00:59:05,197
Har du den? Kom. Mick. hvordan er
livet i Lansing indtil videre?
858
00:59:05,364 --> 00:59:07,616
Udm�rket.
Jeg er det nye blod p� holdet.
859
00:59:07,783 --> 00:59:11,286
Nogle af ulvene bliver lange i
t�nderne. hvis I er med.
860
00:59:11,453 --> 00:59:14,373
N�r du siger "lange i tanden"
er det en reference -
861
00:59:14,539 --> 00:59:16,291
- til Derek Thompson. Tandfeen.
862
00:59:16,458 --> 00:59:18,919
Der er ingen strid.
Jeg respekterer de �ldre.
863
00:59:19,086 --> 00:59:22,297
- Har han taget dig under sine vinger?
- Nej. de er slidte.
864
00:59:22,464 --> 00:59:25,467
Mine vinger er nye og friske.
og jeg klarer mig selv.
865
00:59:25,634 --> 00:59:27,177
En selvsikker. ung hockeyspiller.
866
00:59:27,344 --> 00:59:29,221
- Held og lykke i dag.
- Tak.
867
00:59:29,471 --> 00:59:32,766
Ice Wolves smed pucken
og vil vist �ndre bes�tningen.
868
00:59:32,933 --> 00:59:34,935
- Mick. g�r dig klar!
- Endelig.
869
00:59:35,102 --> 00:59:37,479
- Held og lykke. makker.
- Okay.
870
00:59:37,646 --> 00:59:39,690
Nej. jeg mener det.
Det skal nok g� godt.
871
00:59:39,856 --> 00:59:42,609
- Du er den bedste nogensinde.
- Ja. ja.
872
00:59:42,776 --> 00:59:44,987
- Mick. ind. ind!
- P� ham. p� ham!
873
00:59:45,153 --> 00:59:46,905
- Ja.
- Kom s�. Floyd.
874
00:59:47,281 --> 00:59:49,116
Donnelly springer ind i kampen -
875
00:59:49,533 --> 00:59:51,952
- og afleverer p� tv�rs.
Ice Wolves -
876
00:59:52,119 --> 00:59:56,331
- angriber over den bl� linje.
Stort slagsm�l hvor rivalerne -
877
00:59:56,498 --> 00:59:59,126
- bliver lidt for krigeriske
over for hinanden.
878
01:00:16,935 --> 01:00:19,187
�h, ja.
879
01:00:20,355 --> 01:00:22,524
Okay. S�dan. S�dan.
S�dan.
880
01:00:23,734 --> 01:00:26,612
Pucken ryger ind i hj�rnet.
og Nubin g�r efter den.
881
01:00:26,778 --> 01:00:29,239
- Hvad nu?
- Hvad sker der med Donnelly?
882
01:00:29,406 --> 01:00:31,199
Kom derind. Donnelly!
Kom ind!
883
01:00:33,243 --> 01:00:35,996
Pucken ryger videre.
Nu tager Donnelly den. -
884
01:00:36,163 --> 01:00:38,498
- sk�jter frem og vil
ind i kampen.
885
01:00:38,665 --> 01:00:41,001
- Kom med den. Kom med den.
- Hov.
886
01:00:42,044 --> 01:00:43,503
Donnelly falder h�rdt.
887
01:00:43,795 --> 01:00:45,714
- Hvad skete der?
- Hvem slog ham?
888
01:00:45,881 --> 01:00:47,841
- Slog nogen ham?
- Ved nogen. hvem det var?
889
01:00:48,008 --> 01:00:50,260
Hvad sker der?
890
01:00:54,973 --> 01:00:57,851
- Hvad laver han?
- Hold op.
891
01:00:59,102 --> 01:01:00,938
Griner han?
892
01:01:07,694 --> 01:01:09,071
Donnelly. er du okay?
893
01:01:10,906 --> 01:01:12,157
Hvad?
894
01:01:13,242 --> 01:01:15,827
- Pr�ver du mig af?
- Kom af isen!
895
01:01:16,119 --> 01:01:19,373
H�r. vil du lege julelege?
S� kan du g� i over i b�rnehaven.
896
01:01:19,539 --> 01:01:21,291
Kom ud. Af sted.
897
01:01:27,422 --> 01:01:28,966
Hvad gik jeg glip af?
898
01:01:35,430 --> 01:01:37,307
Hvorfor g�r du?
899
01:01:48,610 --> 01:01:51,113
Jeg bliver ikke klar.
Jeg g�r op og kvajer mig.
900
01:01:51,280 --> 01:01:53,532
Det skal nok g�.
Vi m� bare �ve os.
901
01:01:53,699 --> 01:01:56,368
Alle vil grine af mig.
M�ske burde jeg lade v�re.
902
01:01:56,535 --> 01:01:58,245
M�ske g�r de det. -
903
01:01:58,412 --> 01:02:02,708
- eller ogs� bl�ser du taget
af bygningen. ikke?
904
01:02:02,875 --> 01:02:06,712
Mand. du er god. Men du finder
ikke ud af det. hvis du stopper.
905
01:02:07,588 --> 01:02:09,882
Du kan ikke score
uden at g�re fors�get.
906
01:02:10,048 --> 01:02:12,968
Ja? Hvorn�r gjorde du sidst
fors�get?
907
01:02:18,807 --> 01:02:22,060
Da jeg f�rst begyndte.
scorede jeg meget.
908
01:02:22,227 --> 01:02:24,938
Jeg var i f�rste runde med
Devils. spillede i de store.
909
01:02:25,105 --> 01:02:28,483
- Hvad skete der?
- Jeg slog skulderen en dag i Chicago.
910
01:02:28,650 --> 01:02:31,612
De sendte mig ned i en mindre liga
for at komme mig.
911
01:02:31,778 --> 01:02:33,238
Jeg blev s� gal og frustreret.
912
01:02:33,405 --> 01:02:36,158
En aften kom jeg op at sl�s med
en t�be fra New Haven.
913
01:02:36,325 --> 01:02:38,827
Jeg slog et par t�nder ud.
publikum gik amok -
914
01:02:38,994 --> 01:02:43,206
- og de begyndte at kalde mig
Tandfeen. og det hang ved.
915
01:02:45,584 --> 01:02:47,461
Og jeg har ikke scoret i �revis.
916
01:02:52,132 --> 01:02:56,803
Men jeg har flere strafminutter
ned nogen anden i ligaen. Ja.
917
01:02:56,970 --> 01:03:00,098
Men er din skulder ikke okay nu?
918
01:03:00,307 --> 01:03:02,267
Det er ikke det samme.
919
01:03:02,434 --> 01:03:05,145
Men hvordan ved du det?
Du har ikke engang pr�vet.
920
01:03:06,730 --> 01:03:09,149
Du kan ikke score
uden at g�re fors�get.
921
01:03:12,903 --> 01:03:16,031
H�r her.
Jeg pr�ver. hvis du g�r.
922
01:03:22,704 --> 01:03:24,665
Okay. Det er en aftale.
923
01:03:27,918 --> 01:03:29,419
Hej.
924
01:03:30,712 --> 01:03:32,548
Okay. Tak.
925
01:03:32,714 --> 01:03:34,883
Og endnu en tand.
926
01:03:40,847 --> 01:03:43,433
Hej. Det m� v�re rart.
927
01:03:43,600 --> 01:03:46,562
Det �jeblik hvor du afleverer tanden.
928
01:03:46,728 --> 01:03:50,399
Ikke at jeg er interesseret. Jeg
t�nkte bare p�. hvordan det f�ltes.
929
01:03:50,566 --> 01:03:53,652
- Hvorfor pr�ver du ikke?
- Vi har talt om det. Ingen vinger.
930
01:03:53,819 --> 01:03:56,572
Forklar mig det igen.
Hvorfor har du ikke vinger?
931
01:03:56,738 --> 01:04:00,367
- Ved du intet om feers evolution?
- Hvem skrev den. -
932
01:04:00,534 --> 01:04:02,369
- Charles Darving?
933
01:04:02,661 --> 01:04:04,246
Inspireret. Genialt.
934
01:04:04,413 --> 01:04:07,749
lf�lge feers evolution kan nogle
f� vinger og andre kan ikke.
935
01:04:07,916 --> 01:04:09,668
Og jeg er en af de uheldige.
936
01:04:09,835 --> 01:04:13,005
Tracy. man beh�ver ikke vinger
for at v�re en tandfe.
937
01:04:13,422 --> 01:04:17,426
- Husk p�. du har det her.
- Det er sandt.
938
01:04:17,593 --> 01:04:22,681
Du kan vise dem dine styrker.
Fart. beh�ndighed. fleksibilitet.
939
01:04:23,098 --> 01:04:25,100
Ja. Og hvordan skal jeg g�re det?
940
01:04:26,602 --> 01:04:29,438
Rundt om keglerne.
Hurtige f�dder. hurtige f�dder.
941
01:04:37,070 --> 01:04:38,614
Nej. Kom tilbage.
Kom tilbage.
942
01:04:41,491 --> 01:04:42,534
Hvor skal du hen?
943
01:04:42,701 --> 01:04:44,453
- Se det lige.
- Kom over hegnet.
944
01:04:44,620 --> 01:04:47,581
Det er �n meter h�jt.
Du er 2.5 meter. Tilbage.
945
01:04:52,794 --> 01:04:53,962
- En dinosaur!
- Nej.
946
01:04:54,129 --> 01:04:55,172
Hvad pokker?
947
01:05:01,345 --> 01:05:03,347
Kom s�. Over hegnet.
948
01:05:05,098 --> 01:05:06,808
Jeg er okay. Jeg er okay.
949
01:05:06,975 --> 01:05:08,936
- Er du okay?
- Nej. Godnat.
950
01:05:13,899 --> 01:05:15,651
- Et barn!
- Hvorfor slog du ham?
951
01:05:15,817 --> 01:05:18,904
De har ens k�ber.
Det er mit v�rste mareridt.
952
01:05:22,491 --> 01:05:24,826
- Tab mig ikke.
- Ja.
953
01:05:25,244 --> 01:05:26,495
Jeg har den.
954
01:05:26,662 --> 01:05:29,289
Jeg er der. Jeg er der ikke.
955
01:05:36,672 --> 01:05:40,842
Du ligner et smukt rensdyr med de ben.
Du danser frem.
956
01:05:43,262 --> 01:05:45,138
Ikke barnet. dig selv.
957
01:05:45,430 --> 01:05:46,682
Glemmest�v. Glemmest�v.
958
01:06:02,239 --> 01:06:03,699
Ja!
959
01:06:06,660 --> 01:06:08,704
St�v. st�v. Op.
960
01:06:18,171 --> 01:06:21,216
Du lyder godt.
Du vil fl� dem i morgen.
961
01:06:21,383 --> 01:06:23,969
Hvad synes du?
962
01:06:28,181 --> 01:06:29,641
LANSING MELLEMSKOLE
TALENTSHOW
963
01:06:29,808 --> 01:06:34,563
S�dan. Det er stort.
Randy Harris. Talentshow.
964
01:06:34,730 --> 01:06:37,900
- Den kan jeg lide.
- Kan jeg blive en kendt rockstjerne?
965
01:06:38,066 --> 01:06:40,444
Som Clapton eller Hendrix
eller Stevie Ray Vaughan?
966
01:06:41,695 --> 01:06:43,739
- Skal jeg v�re �rlig?
- Ja.
967
01:06:43,906 --> 01:06:44,656
Okay.
968
01:06:47,367 --> 01:06:51,580
Du er ved at blive ret god.
Lad os sige. at du knokler h�rdt.
969
01:06:51,997 --> 01:06:54,708
Lad os sige. at du bliver den
bedste guitarist -
970
01:06:54,875 --> 01:06:57,169
- i kvarteret.
Landet ligger s�dan her.
971
01:06:57,502 --> 01:06:59,546
Husk p�. at der er mange
kvarterer -
972
01:06:59,713 --> 01:07:01,590
- med masser af 1 3-�rige
guitarister.
973
01:07:01,757 --> 01:07:04,301
Men et sted er der en p� 1 2 �r.
som fl�r.
974
01:07:04,468 --> 01:07:06,803
Alts�. han tager livet af den guitar.
975
01:07:12,142 --> 01:07:13,268
Ja?
976
01:07:15,354 --> 01:07:18,440
Ved du hvad? Ja. Det er muligt.
977
01:07:19,816 --> 01:07:21,526
Fedt.
978
01:07:22,277 --> 01:07:23,987
Tag dem.
979
01:07:24,988 --> 01:07:27,783
Sidst i tredje halvleg.
Ice Wolves er p� fire til tre. -
980
01:07:27,950 --> 01:07:32,204
- mod Arrows. Donnelly tager en pause.
men han har spillet en god kamp.
981
01:07:32,371 --> 01:07:35,999
Arrows' bedste mand. Crosley.
tager pucken og er i bev�gelse.
982
01:07:36,166 --> 01:07:37,251
Mickey. det er dig.
983
01:07:37,417 --> 01:07:39,753
Okay. du gamle.
Har du en ny ble p�?
984
01:07:39,920 --> 01:07:42,422
Pas p�. kn�gt.
Jeg kunne overraske dig.
985
01:07:43,465 --> 01:07:46,927
Ice Wolves smider pucken ned i
Arrows' zone og skifter ud. -
986
01:07:47,094 --> 01:07:49,429
- og tr�neren sender Donnelly
ind igen.
987
01:07:51,807 --> 01:07:55,310
Allegheny har pucken i deres zone.
De krydser den bl� linje.
988
01:07:55,477 --> 01:07:57,229
Skift! Skift!
989
01:07:59,147 --> 01:08:01,984
Og her kommer Thompson fra b�nken
i stedet for Goff.
990
01:08:09,157 --> 01:08:11,159
Thompson v�lter
Crosley omkuld -
991
01:08:11,326 --> 01:08:14,538
- og sender pucken ind i neutral
zone. hvor Browley tager den.
992
01:08:14,705 --> 01:08:18,917
Thompson er tilbage i spillet.
mens Donnelly kredser om Crosley.
993
01:08:19,126 --> 01:08:23,672
Thompson afleverer.
mens Donnelly lyner frem.
994
01:08:23,839 --> 01:08:26,842
Der er to mod en. mens Thompson
af alle f�rer an.
995
01:08:27,009 --> 01:08:28,135
Aflever!
996
01:08:28,302 --> 01:08:31,305
Donnelly skriger efter pucken.
men Thompson vil ikke aflevere.
997
01:08:31,471 --> 01:08:33,974
- Aflever.
- Aflever! Aflever!
998
01:08:34,182 --> 01:08:35,225
Aflever!
999
01:08:35,642 --> 01:08:37,603
Thompson vil aflevere.
1000
01:08:37,769 --> 01:08:39,688
Nej. det var en finte.
1001
01:08:39,855 --> 01:08:42,649
Han har omr�det frit.
1002
01:08:42,816 --> 01:08:45,611
- Mickey er fri! Aflever!
- Aflever.
1003
01:08:48,530 --> 01:08:50,198
Nej!
1004
01:08:52,618 --> 01:08:55,996
- Sikke et slag. Thompson fik.
- Hvad t�nker han p�?
1005
01:09:00,542 --> 01:09:02,628
Arrows kommer op ad isen.
1006
01:09:02,794 --> 01:09:06,215
- De skyder. de scorer!
- For pokker.
1007
01:09:07,007 --> 01:09:11,345
Jim. det s� ud som om Thompson
ville skyde. og s� fr�s han.
1008
01:09:26,401 --> 01:09:30,405
Du er ingen hockeyspiller.
Du er en pauseklovn!
1009
01:09:31,406 --> 01:09:34,868
H�r her. Hvad med at du spiller
kampen i morgen fra b�nken?
1010
01:09:35,202 --> 01:09:36,495
Din bums.
1011
01:09:37,746 --> 01:09:43,085
Kom s�. drenge. Kom.
S�dan. lad os komme i gang.
1012
01:09:48,006 --> 01:09:50,008
�h, fantastisk.
1013
01:09:59,893 --> 01:10:02,145
Hej. skat.
Hvordan gik kampen?
1014
01:10:02,312 --> 01:10:04,606
- Ikke godt.
- Derek. g�t lige.
1015
01:10:04,773 --> 01:10:07,234
- Jeg har endnu en l�s tand.
- Godt for dig.
1016
01:10:07,401 --> 01:10:09,403
- Hvad er der i vejen?
- Alt.
1017
01:10:09,570 --> 01:10:13,073
- Ingenting. Glem det.
- Kan vi �ve os nu?
1018
01:10:13,240 --> 01:10:16,076
Kan vi springe over i dag?
Jeg har ikke energien.
1019
01:10:16,243 --> 01:10:18,328
- Showet er i morgen.
- Det skal nok g�.
1020
01:10:18,495 --> 01:10:20,706
- Jeg har brug for at �ve...
- Nej.
1021
01:10:20,873 --> 01:10:24,793
Jeg har brug for det. Jeg skal �ve
lidt mere. S� jeg har styr p� det.
1022
01:10:24,960 --> 01:10:28,797
Showet er lige meget.
Du bliver aldrig en kendt rockstjerne.
1023
01:10:28,964 --> 01:10:32,593
Du bliver endnu en med en guitar.
G�r dig selv en tjeneste og stop.
1024
01:10:32,759 --> 01:10:33,969
- Derek.
- Jeg er ked af det. -
1025
01:10:34,136 --> 01:10:36,305
- men det er for hans eget bedste.
1026
01:10:38,932 --> 01:10:40,434
Nej!
1027
01:10:48,025 --> 01:10:50,319
Kom. Tess. Tess. kom med.
1028
01:10:50,485 --> 01:10:52,738
- Hvad fejler du?
- Jeg har haft en d�rlig dag.
1029
01:10:52,905 --> 01:10:54,740
- En d�rlig dag?
- En d�rlig dag. okay?
1030
01:10:54,907 --> 01:10:56,742
Nej. Det er ikke okay.
1031
01:10:56,909 --> 01:10:59,494
Du skal aldrig tale
til mine b�rn igen.
1032
01:10:59,953 --> 01:11:01,747
Det er ovre.
1033
01:11:02,956 --> 01:11:04,082
Carly.
1034
01:11:04,249 --> 01:11:08,962
Ved du. hvad dit problem er. Derek?
Du kan ikke sige. "hvad nu hvis."
1035
01:11:11,798 --> 01:11:14,009
Og det kommer du aldrig til.
1036
01:11:35,697 --> 01:11:38,533
Okay. Okay.
1037
01:11:39,785 --> 01:11:43,372
Okay. okay. Godt.
1038
01:11:45,749 --> 01:11:48,043
Hvem vil h�re noget godt nyt?
1039
01:11:48,210 --> 01:11:51,171
Det vil jeg. Kom.
1040
01:11:52,714 --> 01:11:55,884
- Hvorfor er du her?
- Lily gav mig den her.
1041
01:11:57,594 --> 01:11:58,679
FE-PRAKTIKANT
1042
01:11:58,845 --> 01:12:01,890
- Midlertidig. men jeg er p� vej.
- Du er p� vej ud.
1043
01:12:02,057 --> 01:12:03,976
- Jeg g�r i seng.
- Det er din skyld.
1044
01:12:04,142 --> 01:12:07,604
Vi m� fejre det. Jeg ved.
hvor de l�kre fe-gudm�dre h�nger ud.
1045
01:12:07,771 --> 01:12:11,108
Er du vanvittig? Jeg har mistet alt.
der er vigtigt for mig.
1046
01:12:11,275 --> 01:12:14,903
Min k�reste. ungerne og jeg har nok
smidt sk�jterne permanent.
1047
01:12:15,070 --> 01:12:18,407
Fordi jeg. som en idiot.
troede p� dit �vl om tandfeer.
1048
01:12:18,574 --> 01:12:19,908
Se hvad der skete.
1049
01:12:21,827 --> 01:12:24,037
Du pr�ver �n gang.
og det dur ikke. -
1050
01:12:24,204 --> 01:12:26,081
- s� vil du pludselig give op?
1051
01:12:26,248 --> 01:12:29,418
Det er ikke meningen.
at det skal v�re let. og det ved du.
1052
01:12:32,004 --> 01:12:37,676
H�r her. hvad jeg ved.
Jeg ved. at du ikke har vinger.
1053
01:12:37,843 --> 01:12:40,596
Det betyder.
at du ikke kan flyve.
1054
01:12:40,762 --> 01:12:45,767
Det betyder ogs�. at du aldrig
nogensinde kan blive en tandfe.
1055
01:12:45,934 --> 01:12:49,771
Hvad sker der. hvis du vil undslippe
fra en h�j bygning?
1056
01:12:49,938 --> 01:12:53,317
Splat. bare s�dan der.
1057
01:13:01,325 --> 01:13:03,410
Ved du. hvad det triste er?
1058
01:13:03,577 --> 01:13:06,288
Den. du s�rer mest.
n�r du dr�ber dr�mme. -
1059
01:13:06,455 --> 01:13:09,541
- er ikke Randy eller Carly eller mig.
1060
01:13:09,791 --> 01:13:11,293
Det er dig selv.
1061
01:13:12,586 --> 01:13:14,922
- Smut.
- Fint.
1062
01:13:15,088 --> 01:13:16,298
Godt.
1063
01:13:19,218 --> 01:13:20,928
Fint.
1064
01:13:21,595 --> 01:13:23,096
Jeg g�r i seng.
1065
01:13:24,056 --> 01:13:26,642
Der er 1:24 tilbage
af tredje halvleg -
1066
01:13:26,808 --> 01:13:29,561
- og Ice Wolves
har stadig ingenting.
1067
01:13:29,728 --> 01:13:33,315
Og Derek Thompson er stadig
p� b�nken.
1068
01:13:33,482 --> 01:13:36,985
- Han har ikke v�ret �t sekund p� is.
- S� er det nu.
1069
01:13:37,152 --> 01:13:40,239
S�dan har det v�ret hele kampen.
mens Andreas Petrenko -
1070
01:13:40,405 --> 01:13:43,951
- forsat har Thompsons plads
p� forreste r�kke.
1071
01:13:44,618 --> 01:13:47,120
Lumbermen fik pucken.
1072
01:13:47,996 --> 01:13:49,331
Sikke et slag!
1073
01:13:49,498 --> 01:13:52,793
Donnelly stj�ler pucken
og skynder sig op ad isen alene.
1074
01:13:52,960 --> 01:13:55,837
- Kun Coletta kan n� ham.
- Kom. Mick. Kom. Mick.
1075
01:13:58,924 --> 01:14:01,176
Klassisk.
Hvert eneste af Donnellys tr�k -
1076
01:14:01,343 --> 01:14:03,095
- har Coletta et modtr�k til.
1077
01:14:03,679 --> 01:14:05,347
Donnelly skyder til venstre.
1078
01:14:05,514 --> 01:14:08,517
Coletta ryger til siden.
og Donnelly er forbi ham.
1079
01:14:08,684 --> 01:14:10,769
Han er forbi forsvaret.
Han skyder!
1080
01:14:12,312 --> 01:14:13,355
Han rammer tv�rstangen.
1081
01:14:16,024 --> 01:14:17,693
Hvad skete der?
De fl�jtede.
1082
01:14:17,859 --> 01:14:20,779
Tilbage p� banen har
Petrenko f�et en h�rd omgang. -
1083
01:14:20,946 --> 01:14:22,698
- og han rejser sig vist ikke op.
1084
01:14:31,498 --> 01:14:33,208
Thompson.
1085
01:14:33,375 --> 01:14:35,043
Ind.
1086
01:14:35,878 --> 01:14:37,588
Ind.
1087
01:14:48,223 --> 01:14:49,266
Okay. s� er det nu.
1088
01:14:49,433 --> 01:14:51,685
Ice Wolves har under
et minut til at score -
1089
01:14:51,852 --> 01:14:54,062
- og sikre sig forl�nget spilletid.
1090
01:14:54,813 --> 01:14:57,482
Plattsburgh f�r pucken.
1091
01:14:57,649 --> 01:15:00,235
De begynder angrebet.
mens tiden rinder ud.
1092
01:15:00,402 --> 01:15:04,823
Jeg ved nu ikke. Thompson spiller
tilsyneladende helt mekanisk.
1093
01:15:04,990 --> 01:15:08,535
�h, du godeste!
Thompson blev fladet ud.
1094
01:15:08,702 --> 01:15:12,581
Hvordan kan dommeren ignorere det?
Han blev knust.
1095
01:15:16,084 --> 01:15:19,755
Jeg tror. at Tandfeen fik
sin egen medicin at smage.
1096
01:16:30,576 --> 01:16:31,910
Se lige Thompson. Jim.
1097
01:16:32,786 --> 01:16:35,247
Han har vist f�et lidt energi
tilbage i benene.
1098
01:16:35,414 --> 01:16:39,126
Thompson flyver hen over isen.
og det er vist ikke for at f� venner.
1099
01:16:39,293 --> 01:16:40,460
Det vil g�re ondt.
1100
01:16:42,170 --> 01:16:45,340
Nej! Han bremsede. Jim.
Han s� sig ikke tilbage.
1101
01:16:45,507 --> 01:16:46,675
Utroligt!
1102
01:16:46,842 --> 01:16:50,220
Han stj�ler pucken
og tordner nu ned ad isen.
1103
01:16:50,387 --> 01:16:53,098
- Se ham lige.
- Ellis kan ikke f�lge med Thompson.
1104
01:16:53,265 --> 01:16:55,851
Han spiller p� en m�de.
vi ikke har set l�nge.
1105
01:16:56,018 --> 01:16:57,060
Hvem er han?
1106
01:16:58,812 --> 01:17:00,898
Thompson har kun en
forsvarer tilbage.
1107
01:17:02,065 --> 01:17:03,984
Han fik en stav i hovedet.
1108
01:17:04,151 --> 01:17:07,321
- Han ryger ned.
- Nej. han bliver oppe.
1109
01:17:07,487 --> 01:17:09,448
Han vil skyde!
1110
01:17:11,366 --> 01:17:12,743
Han skyder!
1111
01:17:16,163 --> 01:17:19,708
Han scorer!
1112
01:17:23,670 --> 01:17:26,215
Ja!
1113
01:17:28,800 --> 01:17:30,510
Ja. Okay. godt skudt.
1114
01:17:38,352 --> 01:17:41,188
Derek Thompson har ikke skudt
i ni �r.
1115
01:17:41,355 --> 01:17:45,901
Et af de mest utrolige skud.
jeg nogensinde har set.
1116
01:17:46,235 --> 01:17:49,738
Kald mig Borgmesteren af Chokk�bing.
Lad os g�re det igen.
1117
01:17:53,283 --> 01:17:54,910
H�r. du gamle.
1118
01:17:55,619 --> 01:17:57,037
Ikke d�rligt.
1119
01:18:02,084 --> 01:18:03,877
- Ja. Derek.
- Godt skudt. makker.
1120
01:18:04,586 --> 01:18:06,338
S�dan.
1121
01:18:10,050 --> 01:18:12,386
S� er det nu.
1122
01:18:12,553 --> 01:18:17,307
Der er under 20 sekunder tilbage.
mens begge hold g�r sig klar.
1123
01:18:24,022 --> 01:18:25,816
�h, nej.
1124
01:18:30,445 --> 01:18:31,863
Ice Wolves fik pucken.
1125
01:18:32,030 --> 01:18:35,200
Der bliver spillet til Thompson.
som beg�r fejl.
1126
01:18:35,367 --> 01:18:38,287
- Hvorfor gjorde han det?
- Jeg aner det ikke. Jim.
1127
01:18:38,453 --> 01:18:42,249
Jeg kan ikke g� nu. Det er min sidste
chance for at spille -
1128
01:18:42,416 --> 01:18:43,876
- og g� ud som jeg kom ind.
1129
01:18:44,042 --> 01:18:46,962
Jeg kan afl�se dig. S� vidt jeg kan
se. fortjener du det.
1130
01:18:47,129 --> 01:18:49,381
Thompson. hvad laver du?
Hvem taler han til?
1131
01:18:49,548 --> 01:18:51,967
Er du ikke p� pr�ve?
Er det ikke mod reglerne?
1132
01:18:52,134 --> 01:18:53,927
Jeg har l�rt af de bedste.
1133
01:18:54,303 --> 01:18:57,431
Men jeg tror. du b�r se adressen.
inden du bestemmer dig.
1134
01:19:04,813 --> 01:19:06,356
Det er hos Carly.
1135
01:19:06,523 --> 01:19:08,942
H�r. 1 4. Kom s�.
Af sted.
1136
01:19:09,109 --> 01:19:10,986
Thompson. tilbage i kampen.
1137
01:19:11,361 --> 01:19:15,073
- Send mig. Lily f�r det ikke at vide.
- Men jeg vil vide det.
1138
01:19:17,159 --> 01:19:18,785
Jeg b�r s�rge for det hus.
1139
01:19:41,558 --> 01:19:44,978
- Lad os g�re det.
- Hvordan? Du kan ikke flyve.
1140
01:19:45,187 --> 01:19:47,022
Det er et godt tidspunkt
at l�re det.
1141
01:19:47,189 --> 01:19:49,107
Jeg vidste.
at du kunne.
1142
01:19:58,200 --> 01:20:00,035
Tag dem.
1143
01:20:08,377 --> 01:20:10,712
Vil du flyve,
m� du tro p� det.
1144
01:21:11,231 --> 01:21:14,359
G� ikke i panik.
Den giver bare hukommelsestab.
1145
01:21:14,526 --> 01:21:17,237
Det g�r ikke ondt.
I vil intet kunne huske.
1146
01:21:21,325 --> 01:21:25,204
Glem ikke mig
1147
01:21:25,370 --> 01:21:26,955
Det vil I.
1148
01:21:27,956 --> 01:21:30,626
Held og lykke med at finde jeres
biler.
1149
01:21:55,442 --> 01:21:56,902
Tess?
1150
01:21:57,903 --> 01:21:59,571
Derek.
1151
01:22:00,239 --> 01:22:02,407
- Hej. skat.
- Hej. Derek.
1152
01:22:04,368 --> 01:22:06,828
Fint kostume.
1153
01:22:08,497 --> 01:22:10,791
Jeg m� fort�lle dig noget.
1154
01:22:11,458 --> 01:22:12,834
Jeg tog fejl.
1155
01:22:13,001 --> 01:22:16,713
Tandfeen findes. -
1156
01:22:16,880 --> 01:22:18,924
- og det er mig.
1157
01:22:19,091 --> 01:22:20,884
Det ved jeg.
1158
01:22:22,052 --> 01:22:25,013
Nej. skat. jeg mener ikke
tandfeen fra hockey.
1159
01:22:27,224 --> 01:22:29,351
Jeg er den �gte tandfe.
1160
01:22:30,018 --> 01:22:31,270
Nej. du er ikke.
1161
01:22:44,116 --> 01:22:46,535
Du er den �gte tandfe.
1162
01:22:46,702 --> 01:22:50,372
- Det er vores hemmelighed. okay?
- Okay.
1163
01:23:34,082 --> 01:23:35,584
Randy?
1164
01:23:38,253 --> 01:23:40,422
Hvad laver du her?
1165
01:23:41,632 --> 01:23:43,008
Jeg m� tale med dig.
1166
01:23:44,760 --> 01:23:46,345
G� med dig.
1167
01:23:46,511 --> 01:23:50,265
H�r. de ting jeg sagde i g�r?
1168
01:23:50,933 --> 01:23:52,434
Jeg tog fejl.
1169
01:23:53,852 --> 01:23:55,938
Jeg er ligeglad.
1170
01:23:56,271 --> 01:23:58,774
Bliv ved med at spille guitar.
1171
01:23:58,941 --> 01:24:00,817
Du er virkelig god.
1172
01:24:01,401 --> 01:24:05,614
Og intet. man elsker s� meget.
kan nogensinde v�re et tidsspilde.
1173
01:24:07,366 --> 01:24:09,618
Jeg er s� ked af det.
1174
01:24:22,965 --> 01:24:26,927
Selv om jeg ville.
kan jeg ikke.
1175
01:24:27,427 --> 01:24:29,638
Jeg �delagde min guitar. ikke?
1176
01:24:30,514 --> 01:24:32,808
Talentshowet er i aften.
1177
01:24:36,436 --> 01:24:38,188
Vent lige.
1178
01:24:55,122 --> 01:24:57,124
M�ske vil den her hj�lpe.
1179
01:24:58,834 --> 01:25:00,294
Den er fantastisk.
1180
01:25:00,460 --> 01:25:02,838
Hvordan gjorde du det?
1181
01:25:03,005 --> 01:25:05,048
Universal-magi-generator.
1182
01:25:07,843 --> 01:25:10,554
- Hvad er det. du har p�?
- Det finder du ud af.
1183
01:25:10,721 --> 01:25:14,391
Indtil da m� du tage t�j p�. Du kan
stadig n� hen til talentshowet.
1184
01:25:14,933 --> 01:25:16,602
Kom s�.
1185
01:25:20,856 --> 01:25:22,316
Derek?
1186
01:25:23,442 --> 01:25:26,653
Mor. Derek er tandfeen.
1187
01:25:34,953 --> 01:25:40,000
Du lejede et kostume
for at g�re det godt med Tess.
1188
01:25:40,667 --> 01:25:45,672
Ja. Det er det. jeg gjorde.
1189
01:25:46,548 --> 01:25:50,177
Hej. Mor. Derek gav mig en ny guitar.
og han tager mig til showet.
1190
01:25:50,344 --> 01:25:52,387
Hvad er klokken?
Det n�r I ikke.
1191
01:25:52,554 --> 01:25:55,015
- Det m�...
- Bare rolig. Vi kan n� det.
1192
01:25:55,182 --> 01:25:58,727
Dig. den vej. Venner. g� op
og tag t�j p�. s� ses vi derovre.
1193
01:26:01,230 --> 01:26:02,814
�h, ja.
1194
01:26:02,981 --> 01:26:05,150
- Hvor er din bil?
- Ingen bil. Kom.
1195
01:26:07,277 --> 01:26:08,737
Hold fast!
1196
01:26:12,574 --> 01:26:14,743
- Hvordan sker det her?
- Det er okay.
1197
01:26:14,910 --> 01:26:16,537
Ja. men hvordan er det muligt?
1198
01:26:16,703 --> 01:26:19,706
Det begyndte. da der
l� en indkaldelse under min pude.
1199
01:26:19,873 --> 01:26:22,584
- Hvad er en indkaldelse?
- Det er som en invitation.
1200
01:26:22,751 --> 01:26:24,920
- Jeg fik en til Feland.
- Feland?
1201
01:26:25,087 --> 01:26:28,173
Det fik jeg vingerne.
Jeg m�dte en fyr ved navn Tracy.
1202
01:26:28,340 --> 01:26:31,218
Han ligner en tandstik
med �jne som en tunfisk.
1203
01:26:31,385 --> 01:26:34,304
For resten kan jeg krympe mig selv.
s� jeg bliver 1 5 cm.
1204
01:26:36,390 --> 01:26:38,225
Ret godt.
1205
01:26:44,314 --> 01:26:45,607
Hvad?
1206
01:26:48,068 --> 01:26:51,238
Beklager. makker.
men jeg har allerede brudt nok regler.
1207
01:27:01,456 --> 01:27:04,293
Randy. der er du.
Vi har ledt efter dig overalt.
1208
01:27:04,459 --> 01:27:06,837
G� ind og stem guitaren. Kom s�.
1209
01:27:08,130 --> 01:27:09,756
- Endnu en tand.
- Tak.
1210
01:27:09,923 --> 01:27:12,009
Det var s� lidt.
Jeg skal til en koncert.
1211
01:27:12,175 --> 01:27:15,554
Nej. du br�d en del regler i aften.
mr. Thompson.
1212
01:27:15,721 --> 01:27:17,764
Jeg tog Carly.
jeg gav Randy st�v. -
1213
01:27:17,931 --> 01:27:21,310
- og Tess er kun 6.
s� hun glemmer det snart.
1214
01:27:21,476 --> 01:27:24,563
Og selv hvis hun ikke g�r det.
vil hun i det mindste...
1215
01:27:24,730 --> 01:27:26,607
Hun vil altid...
1216
01:27:27,482 --> 01:27:30,319
Altid hvad?
1217
01:27:34,823 --> 01:27:37,993
Hun vil altid tro. -
1218
01:27:38,827 --> 01:27:40,662
- ligesom jeg vil.
1219
01:27:41,330 --> 01:27:46,501
Jeg er med. Dr�mme er gode.
For alle.
1220
01:27:51,340 --> 01:27:53,425
Mr. Thompson. -
1221
01:27:54,843 --> 01:27:59,598
- jeg fritager dig hermed
for tjeneste som tandfe.
1222
01:28:04,937 --> 01:28:06,855
- Du er god.
- Hun er prof.
1223
01:28:07,481 --> 01:28:09,650
Tillykke.
1224
01:28:09,816 --> 01:28:11,526
V�k med den.
1225
01:28:19,660 --> 01:28:22,538
Jeg er ikke s� meget til det der
med fysisk kontakt.
1226
01:28:22,704 --> 01:28:24,706
�h, du kan lide mig.
Det ved jeg.
1227
01:28:24,873 --> 01:28:27,543
Du spiller distanceret
administrator. -
1228
01:28:27,709 --> 01:28:30,629
- hvilket er fint. men et sted derinde
kan du lide mig.
1229
01:28:34,967 --> 01:28:36,510
N�. -
1230
01:28:36,677 --> 01:28:38,303
- lad os ikke blive for friske.
1231
01:28:39,555 --> 01:28:42,891
- Jeg skal af sted.
- Ja. Kan du lige vente et sekund?
1232
01:28:43,058 --> 01:28:44,977
Tracy. jeg skal lige tale med dig.
1233
01:28:47,187 --> 01:28:48,313
Hvad er det om?
1234
01:28:48,480 --> 01:28:51,483
Enhver. der kan rehabilitere
mr. Thompson. -
1235
01:28:51,650 --> 01:28:53,902
- har gjort sig rigeligt fortjent -
1236
01:28:54,069 --> 01:28:55,237
- til disse.
1237
01:29:04,705 --> 01:29:05,998
Er det...?
1238
01:29:06,164 --> 01:29:08,333
Det er dine vinger. Tracy.
1239
01:29:08,500 --> 01:29:09,668
B�r dem stolt. -
1240
01:29:09,835 --> 01:29:12,546
- hver gang du henter en ny tand.
1241
01:29:13,547 --> 01:29:15,632
- Du er en tandfe.
- Jeg fik vinger.
1242
01:29:15,799 --> 01:29:17,259
Du fik dine vinger.
1243
01:29:18,135 --> 01:29:19,595
Her. Du f�r brug for den.
1244
01:29:19,761 --> 01:29:22,681
En taske. Jeg ved ikke.
hvorfor jeg taler s�dan her.
1245
01:29:27,019 --> 01:29:28,478
Ikke?
1246
01:29:29,980 --> 01:29:31,899
Tak. frue.
1247
01:29:32,608 --> 01:29:36,361
Det er fint. og jeg er meget stolt.
Du er den h�jeste tandfe i verden.
1248
01:29:36,528 --> 01:29:39,072
Men jeg skal af sted.
Nogen m� sende mig ned.
1249
01:29:39,239 --> 01:29:43,535
Tracy. vil du have �ren.
eller skal jeg?
1250
01:29:44,119 --> 01:29:48,290
- �h, �ren? �h, en gave. Ja.
- Desv�rre ikke.
1251
01:29:50,292 --> 01:29:53,128
Du vil ikke kunne huske noget.
der skete i Feland.
1252
01:29:53,295 --> 01:29:57,257
- Hvorfor?
- Fordi s�dan g�r vi det.
1253
01:30:00,761 --> 01:30:02,721
Jeg vil aldrig glemme dig.
1254
01:30:06,600 --> 01:30:08,560
Jeg kan ikke tro.
at du kom til kampen.
1255
01:30:10,604 --> 01:30:12,231
S�dan g�r vi tingene.
1256
01:30:15,567 --> 01:30:18,820
Tak. Tracy. for alt.
1257
01:30:21,990 --> 01:30:24,493
Din store fir�jede giraf.
1258
01:30:24,660 --> 01:30:26,954
Tilbage til zoo.
1259
01:30:28,080 --> 01:30:30,082
Og f� det hoved tilbage
til P�ske�en.
1260
01:30:32,834 --> 01:30:35,170
Hammer-br�drene er stadig i byen.
1261
01:30:35,337 --> 01:30:36,922
Lad mig hilse p� dem.
1262
01:30:40,467 --> 01:30:42,844
- Du er min mand.
- Og du er min fe.
1263
01:30:43,011 --> 01:30:46,431
- Kan vi skrive e-mails?
- Det burde vi kunne.
1264
01:30:46,598 --> 01:30:49,977
- Blogger du? Jeg vil gerne l�se din.
- Ja. Vil du l�se min blog?
1265
01:30:50,143 --> 01:30:53,355
- Facebook? Jeg kan prikke dig.
- Jeg vil gerne prikkes.
1266
01:30:53,522 --> 01:30:54,606
Ja.
1267
01:31:10,163 --> 01:31:12,207
- �h, der er du. Jeg s� dig ikke.
- Hej.
1268
01:31:12,374 --> 01:31:15,544
Ja. jeg var lige... Jeg var...
1269
01:31:17,546 --> 01:31:21,216
- Jeg gl�der mig s�dan.
- Ogs� her.
1270
01:31:22,217 --> 01:31:25,053
- Tak.
- Det var s� lidt.
1271
01:31:25,721 --> 01:31:27,556
- Hej. skat.
- Hej. Derek.
1272
01:31:34,563 --> 01:31:35,606
Godt g�et. Timmy!
1273
01:31:35,772 --> 01:31:38,191
Giv en h�nd for sidste
deltager i aften. -
1274
01:31:38,358 --> 01:31:40,777
- Randy Harris!
1275
01:31:45,574 --> 01:31:48,994
Randy!
1276
01:32:16,438 --> 01:32:18,774
- Kom s�. Randy!
- Ja!
1277
01:33:38,979 --> 01:33:41,899
- S�dan. Randy!
- Godt g�et!
1278
01:33:51,325 --> 01:33:54,786
Randy! Det er min unge!
1279
01:33:57,331 --> 01:34:00,626
H�r. jeg t�nkte lige over det.
Hvad nu. hvis vi giftede os?
1280
01:34:06,381 --> 01:34:08,550
Hvad nu. hvis vi blev gift?
1281
01:34:11,011 --> 01:34:12,721
H�rte du hvad jeg sagde?
1282
01:34:14,556 --> 01:34:16,350
Jeg sagde. "hvad nu hvis."
1283
01:34:19,353 --> 01:34:21,063
- Ja.
- Ja?
1284
01:34:30,113 --> 01:34:31,365
Vi skal giftes.
1285
01:34:33,242 --> 01:34:34,326
Ja!
1286
01:34:41,500 --> 01:34:43,710
Vi skal giftes.
1287
01:35:01,937 --> 01:35:03,063
Godaften. alle sammen.
1288
01:35:03,230 --> 01:35:07,818
Velkommen til Staples Center.
hjemmebanen for Los Angeles Kings.
1289
01:35:07,985 --> 01:35:10,988
Lad os introducere aftenens
opstilling for Kings.
1290
01:35:11,154 --> 01:35:16,785
- H�jre vinge. nummer 1 3. John Zeiler.
- Undskyld mig. H�r. makker!
1291
01:35:16,952 --> 01:35:20,789
Hej. farmand. Jeg vil bare give
dig h�nden. Jeg vil ikke have noget.
1292
01:35:20,956 --> 01:35:23,792
Det er rart at se dig i NHL.
hvor du h�rer hjemme.
1293
01:35:23,959 --> 01:35:26,295
- Se dig lige.
- Kender jeg dig?
1294
01:35:26,461 --> 01:35:29,464
Nej. jeg er bare glad for at se dig.
for jeg tror p� dig.
1295
01:35:29,631 --> 01:35:33,302
Jeg tror p� dig. farmand.
Jeg tror p� dig. Derek Thompson.
1296
01:35:33,468 --> 01:35:36,638
I m�l. nummer 32. Jonathan Quick.
1297
01:35:37,890 --> 01:35:40,559
Og p� venstre vinge. -
1298
01:35:40,726 --> 01:35:44,730
- nummer 40. Derek Thompson.
1299
01:35:45,230 --> 01:35:47,482
- Ja!
- Jeg har nogle af dine favoritting.
1300
01:35:47,649 --> 01:35:49,651
�h, tak, Jerry.
1301
01:35:49,818 --> 01:35:52,321
Der er ikke hver dag.
at chefen sender mig ud.
1302
01:35:52,487 --> 01:35:54,656
Det var p� tide. jeg fik dig ud
af k�lderen.
1303
01:35:54,823 --> 01:35:56,200
- Det er rart.
- Ser du ham?
1304
01:35:56,366 --> 01:35:59,828
- Ja. det er fint.
- �h, jeg savner ham.
1305
01:35:59,995 --> 01:36:03,081
Ja! Sl� ham omkuld.
1306
01:36:04,499 --> 01:36:05,834
Du er som en ny person.
1307
01:36:06,001 --> 01:36:08,754
Hvorfor kan du lide det?
Man kan ikke se bolden.
1308
01:36:08,921 --> 01:36:11,673
- Det kaldes en puck.
- Ja. men man kan ikke se den.
1309
01:36:11,840 --> 01:36:14,176
Noget s� sm�t.
der bev�ger sig s� hurtigt. -
1310
01:36:14,343 --> 01:36:16,637
- ville det v�re bedre at se t�t p�.
1311
01:36:16,803 --> 01:36:18,513
Forst�r du mig?
1312
01:36:19,806 --> 01:36:20,933
- Jerry.
- Jeg g�r det.
1313
01:36:21,099 --> 01:36:22,434
- Det vil jeg ikke.
- Jeg g�r det.
1314
01:36:22,601 --> 01:36:24,228
- Nej. Jerry.
- Jeg m�.
1315
01:36:24,394 --> 01:36:27,648
Jeg m� g�re det.
Okay. jeg g�r det ikke.
1316
01:36:28,523 --> 01:36:30,108
Jeg sp�ger. jeg g�r det.
1317
01:36:33,195 --> 01:36:34,655
Det bliver s� fedt.
1318
01:36:35,489 --> 01:36:37,157
Jeg elsker mit job!
1319
01:36:48,544 --> 01:36:50,462
Officiel Spillepuck
1320
01:36:50,629 --> 01:36:52,589
Sikke et sus.
1321
01:37:28,750 --> 01:37:30,878
Tak.
1322
01:37:54,359 --> 01:37:57,070
Jeg ved ikke.
hvorfor jeg taler s�dan her.
1323
01:38:24,306 --> 01:38:26,475
Mis. forsvind!
1324
01:38:30,979 --> 01:38:33,065
Jeg hader det her job.
1325
01:39:18,777 --> 01:39:21,280
Held og lykke med at finde
jeres biler.
1326
01:39:55,564 --> 01:39:57,941
Min vinge. Min vinge.
1327
01:40:04,656 --> 01:40:06,825
Pas p� feen.
1328
01:41:21,775 --> 01:41:24,194
Jeg har tanden! Jeg har tanden.
skat! Ja!
1329
01:41:24,194 --> 01:41:26,280
[DANISH]
Jeg har tanden! Jeg har tanden.
skat! Ja!
101799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.