All language subtitles for The.Squeeze.1987.WEB-DLeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,624 --> 00:02:05,524 Damn it! 2 00:02:16,137 --> 00:02:17,636 Ralph? 3 00:02:19,840 --> 00:02:22,541 It didn't work. 4 00:02:22,543 --> 00:02:25,677 The damn thing's too big. 5 00:02:25,679 --> 00:02:30,315 We'll have to wait until the post office opens. 6 00:02:30,317 --> 00:02:31,750 Ralph? 7 00:02:31,752 --> 00:02:34,853 (CAT MEOWS) 8 00:02:34,855 --> 00:02:39,725 Hey, Fred. Get off the table. 9 00:02:39,727 --> 00:02:42,361 Ralph? 10 00:02:42,363 --> 00:02:44,863 Are you in here? Ralph? 11 00:02:44,865 --> 00:02:46,565 Huh. 12 00:02:49,303 --> 00:02:51,603 Hey, what have you got there? 13 00:03:00,714 --> 00:03:04,650 (HUMMING BONANZA THEME) 14 00:03:19,466 --> 00:03:21,567 Are you tense? 15 00:03:21,569 --> 00:03:22,901 No. Why? 16 00:03:22,903 --> 00:03:25,204 You're singing. It bothers me. 17 00:03:25,206 --> 00:03:26,939 I like the song. It's a catchy tune. 18 00:03:26,941 --> 00:03:29,808 Hey, that's the song from Bonanza. I loved that show. 19 00:03:29,810 --> 00:03:32,878 (BOTH HUM BONANZA THEME) 20 00:03:36,817 --> 00:03:39,484 Yeah. 21 00:03:39,486 --> 00:03:42,921 Hey, you're a Bonanza fan, right? Let me ask you a question. 22 00:03:42,923 --> 00:03:44,856 What was the deal on Hoss? 23 00:03:44,858 --> 00:03:47,326 I mean, Hoss didn't look like those other guys in the family, did he? 24 00:03:47,328 --> 00:03:50,495 Seriously, the guy looked like he was some sort of orderly 25 00:03:50,497 --> 00:03:54,666 in a Swedish mental institution, didn't he? 26 00:03:54,668 --> 00:03:57,155 You had Adam, Little Joe... he didn't look like those guys. 27 00:03:57,156 --> 00:03:59,538 What was it, different moms? 28 00:03:59,540 --> 00:04:01,373 Did you ever notice that? Am I the only one? 29 00:04:01,375 --> 00:04:03,775 Are you going to shut up so we can play cards? 30 00:04:03,777 --> 00:04:08,614 Hey, chill out, would you? 31 00:04:08,616 --> 00:04:10,520 I just thought we'd have a little conversation here. 32 00:04:10,544 --> 00:04:11,416 You guys are so serious. 33 00:04:11,418 --> 00:04:13,652 Listen, I don't give a shit who you are, 34 00:04:13,654 --> 00:04:15,988 but I don't like the way you play poker. 35 00:04:15,990 --> 00:04:19,424 So why don't you just play cards? 36 00:04:21,829 --> 00:04:23,862 Weren't you the host of The Dating Game for a while? 37 00:04:23,864 --> 00:04:26,465 (LAUGHTER) 38 00:04:29,303 --> 00:04:31,370 I like this guy. 39 00:04:33,674 --> 00:04:35,974 Hey, Al, remember the episode where Hoss picked that guy up... 40 00:04:35,976 --> 00:04:38,543 You know, I think the reason you're not playing your cards 41 00:04:38,545 --> 00:04:41,346 is you're not holding anything, funny guy. 42 00:04:44,351 --> 00:04:46,551 Three hundred. 43 00:04:52,926 --> 00:04:54,993 Normie? 44 00:05:01,935 --> 00:05:03,735 Here's $200. 45 00:05:03,737 --> 00:05:05,304 Thanks. 46 00:05:07,441 --> 00:05:11,710 See your three, and I'll raise you a G. 47 00:05:11,712 --> 00:05:13,478 $1,000 dude. 48 00:05:13,480 --> 00:05:14,913 MAN: Too rich for me, fellas. 49 00:05:14,915 --> 00:05:16,748 I'm out. 50 00:05:23,490 --> 00:05:25,457 It's only $300. Where's the grand? 51 00:05:25,459 --> 00:05:28,960 Hey, I'm good for it. Are you? 52 00:05:28,962 --> 00:05:31,630 No dough, no go. 53 00:05:44,044 --> 00:05:46,611 Okay. 54 00:05:49,783 --> 00:05:53,652 Fleetwood across the street. '69. Cherry. 55 00:06:03,797 --> 00:06:04,830 Mint. 56 00:06:04,832 --> 00:06:07,065 Harry, I, um... 57 00:06:37,731 --> 00:06:39,498 Ahem. 58 00:06:48,909 --> 00:06:49,841 You're bluffing. 59 00:06:49,843 --> 00:06:50,909 Huh? 60 00:06:50,911 --> 00:06:52,511 I call. 61 00:06:55,015 --> 00:06:57,649 Pair of 10's. 62 00:06:57,651 --> 00:07:00,189 Whoa, what a play, Nick. Hell of a play, seriously. 63 00:07:00,190 --> 00:07:00,519 I never saw that coming. 64 00:07:00,521 --> 00:07:02,053 I thought I had you. Did my eye twitch? 65 00:07:02,055 --> 00:07:05,090 We've got to go. Hey! Hey! 66 00:07:05,092 --> 00:07:09,027 That son of a bitch is stealing my car. Come on, guys, let's get him. 67 00:07:09,029 --> 00:07:11,630 Hey, fellas, come on. 68 00:07:11,632 --> 00:07:13,832 What do you think, I was going to run out on you? 69 00:07:13,834 --> 00:07:16,468 The guy is taking my car over here. 70 00:07:16,470 --> 00:07:17,769 Aah! 71 00:07:17,771 --> 00:07:19,104 Come on, Norman! 72 00:07:33,053 --> 00:07:35,053 You're messing with the Cartwrights now, son. 73 00:07:39,126 --> 00:07:41,460 You got any cocktail sauce around? 74 00:07:45,999 --> 00:07:48,133 Whoo! Ha ha! 75 00:07:48,135 --> 00:07:50,202 Harry, you frigging meatball. 76 00:07:50,204 --> 00:07:52,904 This time you went too far! 77 00:07:52,906 --> 00:07:54,773 And don't come back! 78 00:07:54,775 --> 00:07:57,943 Come on, Normie! Come on! 79 00:08:00,881 --> 00:08:03,181 Hey, it doesn't get any better than this, man. 80 00:08:03,183 --> 00:08:06,485 Harry, I don't think I can play cards with you anymore. 81 00:08:06,487 --> 00:08:09,154 I'm not in good enough shape. 82 00:08:09,156 --> 00:08:13,191 Maybe if we won every once in a while, we could get to walk home. 83 00:08:13,193 --> 00:08:16,828 Oh, man. What are you whining about, man? We had some laughs. 84 00:08:16,830 --> 00:08:18,096 Yeah, right. 85 00:08:18,098 --> 00:08:20,028 So we're on a little losing streak here. 86 00:08:20,029 --> 00:08:23,235 Some losing streak. Your losing streak should put me in the hospital. 87 00:08:23,237 --> 00:08:25,737 NORM: Now look, I've got to tell you something. This is pissing me off. 88 00:08:25,739 --> 00:08:27,939 Harry, you had him. 89 00:08:27,941 --> 00:08:30,809 - You had him cold, and then you let him know. - What are you talking about? 90 00:08:30,811 --> 00:08:32,043 Everybody in that room knew. 91 00:08:32,045 --> 00:08:33,645 Knew what? 92 00:08:33,647 --> 00:08:35,113 That you were bluffing. 93 00:08:35,115 --> 00:08:37,182 Did my eye twitch? Because that's when it... 94 00:08:37,184 --> 00:08:39,951 No, Harry, it's worse. You have no sense of commitment. 95 00:08:39,953 --> 00:08:42,687 I don't know what's wrong with you lately. You're lacking something. 96 00:08:42,689 --> 00:08:43,922 I'm lacking $600. 97 00:08:43,924 --> 00:08:45,924 Two of which is mine. 98 00:08:45,926 --> 00:08:48,293 I know two of which is yours. It's okay, because when I win the lotto... 99 00:08:48,295 --> 00:08:49,928 Oh, lotto, again with the lotto. Will you smarten up? 100 00:08:49,930 --> 00:08:51,630 I'll pay you back your two, 101 00:08:51,632 --> 00:08:53,632 and then I'm going to buy my best buddy a car. 102 00:08:53,634 --> 00:08:55,211 - Really? - I might pick you something up, too. 103 00:08:55,235 --> 00:08:56,935 Hey! Hey! Hey! 104 00:08:56,937 --> 00:08:57,937 Aah! 105 00:09:03,243 --> 00:09:07,178 (HUMMING BONANZA THEME) 106 00:09:07,180 --> 00:09:10,115 You know, the Cartwrights were really snobs when you think about it. 107 00:09:10,117 --> 00:09:12,317 Because they were the richest people in the area, 108 00:09:12,319 --> 00:09:17,556 and they were paying Hop Sing shit, you know? He didn't make anything. 109 00:09:17,558 --> 00:09:20,258 NORM: I have a surprise for you. 110 00:09:20,260 --> 00:09:24,095 I got something for you and Georgette. 111 00:09:24,097 --> 00:09:26,031 HARRY: Hey! 112 00:09:26,033 --> 00:09:27,766 - You like it? - Yeah, man. Where did you get this? 113 00:09:27,768 --> 00:09:29,668 I got it at 2nd and Monroe yesterday. 114 00:09:29,670 --> 00:09:31,703 You think it'll work? Good job, Buddy! 115 00:09:31,705 --> 00:09:34,145 Yeah, it'll be perfect. We'll put it right up in the top left. 116 00:09:40,681 --> 00:09:42,180 You still upset about the money? 117 00:09:42,182 --> 00:09:43,882 Huh? No. 118 00:09:43,884 --> 00:09:45,216 I'm upset about giving it to you. 119 00:09:45,218 --> 00:09:47,953 (LAUGHS) 120 00:09:47,955 --> 00:09:49,927 See what I'm talking about? Right up on top there in the back. 121 00:09:49,951 --> 00:09:50,630 Look good, right? 122 00:09:50,631 --> 00:09:51,800 Yeah, I'll go look at it. 123 00:09:51,801 --> 00:09:52,847 Want some breakfast? 124 00:09:52,848 --> 00:09:54,693 Yeah. 125 00:09:56,330 --> 00:09:57,896 Thank you. 126 00:10:00,701 --> 00:10:02,901 He looks good, right? 127 00:10:02,903 --> 00:10:05,203 Yeah, she looks great. 128 00:10:05,205 --> 00:10:06,771 I tell you, Norman, 129 00:10:06,773 --> 00:10:11,176 I'm going to have a hard time getting rid of this guy. 130 00:10:11,178 --> 00:10:12,611 Uh huh. Ready? 131 00:10:15,816 --> 00:10:17,248 Good morning, George. 132 00:10:17,250 --> 00:10:19,217 (BEEPING) 133 00:10:19,219 --> 00:10:24,022 (CLIPS OF TV BROADCASTS) 134 00:10:31,031 --> 00:10:32,364 Check this out. 135 00:10:32,366 --> 00:10:35,133 You ready? Something new. 136 00:10:38,138 --> 00:10:40,138 Huh? Whoo! 137 00:10:40,140 --> 00:10:43,341 Harry, all right! (LAUGHS) 138 00:10:43,343 --> 00:10:45,076 Yeah, man. Isn't that great? 139 00:10:45,078 --> 00:10:46,778 I'm getting a gigantic Kleenex for his nose, too. 140 00:10:46,780 --> 00:10:49,147 Come here. One more thing. 141 00:10:49,149 --> 00:10:51,916 I want you to... It sticks sometimes. 142 00:10:52,786 --> 00:10:54,119 Oh. 143 00:10:54,121 --> 00:10:55,887 Aah! 144 00:10:55,889 --> 00:10:58,757 - It's great, right? - It's beautiful. When did you do this? 145 00:10:58,759 --> 00:11:01,159 Last week. I did all the sinus cavities in one day last week. 146 00:11:01,161 --> 00:11:03,194 - All right, man. I'm proud of you. - Thanks! 147 00:11:03,196 --> 00:11:05,096 (BEEPING) 148 00:11:05,098 --> 00:11:06,398 What's going on? 149 00:11:06,400 --> 00:11:08,900 (BUZZING AND STATIC) 150 00:11:08,902 --> 00:11:11,836 (THEME MUSIC) 151 00:11:13,206 --> 00:11:15,840 Grandmothers, mothers, fathers, sons... 152 00:11:15,842 --> 00:11:18,977 - Where are my lotto tickets? - And all other living creatures that anted up... 153 00:11:18,979 --> 00:11:21,413 I can feel it, Norman. Today's my day, buddy. 154 00:11:21,415 --> 00:11:24,749 ...put some lucky lotto winner on top of the world. 155 00:11:24,751 --> 00:11:26,418 That's right, this is Tom T. Murray, 156 00:11:26,420 --> 00:11:30,021 and your chance to win, win, win. 157 00:11:30,023 --> 00:11:33,692 Let's play lotto! 158 00:11:33,694 --> 00:11:35,326 Give me a 35. Give me a 35. 159 00:11:35,328 --> 00:11:37,696 Our first number is... 160 00:11:37,698 --> 00:11:39,464 35. 161 00:11:39,466 --> 00:11:41,933 Yes! Norman, I've got something here. 162 00:11:41,935 --> 00:11:45,804 I'm out. - The second number is... 163 00:11:45,806 --> 00:11:48,073 14, Tommy, 14, Tommy! 164 00:11:48,075 --> 00:11:52,243 - 39. - Tom, you're a jerk! Jeez. Every week. 165 00:11:52,245 --> 00:11:54,412 Week after week, I go through this. 166 00:11:54,414 --> 00:11:57,054 If I ever see Tom Murray on the street, I'm going to choke the guy. 167 00:11:59,853 --> 00:12:00,952 (KNOCK ON DOOR) 168 00:12:00,954 --> 00:12:02,253 The fourth number is... 169 00:12:02,255 --> 00:12:04,823 9. 170 00:12:08,228 --> 00:12:09,861 You know her? 171 00:12:10,464 --> 00:12:12,197 No. 172 00:12:12,199 --> 00:12:13,865 Who is it? 173 00:12:13,867 --> 00:12:18,503 I'm looking for a Mr. Harrison Patrick Berg. 174 00:12:18,505 --> 00:12:20,939 What do you think? 175 00:12:20,941 --> 00:12:23,441 - Cop. - You're dreaming. No way that face is a cop. 176 00:12:26,346 --> 00:12:27,879 (KNOCKING) 177 00:12:28,482 --> 00:12:30,148 Can I help you? 178 00:12:30,150 --> 00:12:34,085 Uh, Mr. Berg, I've got an envelope for you. 179 00:12:34,087 --> 00:12:35,487 It's a little bit early for deliveries, isn't it? 180 00:12:35,489 --> 00:12:37,122 Uh, it's special. 181 00:12:38,291 --> 00:12:39,390 How special? 182 00:12:39,392 --> 00:12:41,159 It's a summons. 183 00:12:42,496 --> 00:12:44,329 Told you. 184 00:12:44,331 --> 00:12:47,198 Look buddy, I've been on your job for a long time. 185 00:12:47,200 --> 00:12:52,003 This is a serious matter. You either deal now or hang later. 186 00:12:52,005 --> 00:12:55,073 This summons, I have to touch it physically, right? I mean, that's the law? 187 00:12:55,075 --> 00:12:58,376 Yeah, that's the law. 188 00:12:58,378 --> 00:13:00,478 All right. I'll tell you what we'll do. 189 00:13:00,480 --> 00:13:03,882 You go back 10 paces, by that pillar behind you, and then I'll open the door. 190 00:13:06,953 --> 00:13:08,820 Go ahead. 191 00:13:10,791 --> 00:13:13,558 Okay. 192 00:13:13,560 --> 00:13:16,027 No, Harry, she's cheating. 193 00:13:16,029 --> 00:13:20,131 She cheats. Ooh. I like her already. 194 00:13:20,133 --> 00:13:21,210 Come on, no cheating now. 195 00:13:21,235 --> 00:13:23,535 You want to do this, you've got to play it straight. 196 00:13:23,537 --> 00:13:25,904 Back up and start over. Come on. 197 00:13:30,443 --> 00:13:32,010 All right. 198 00:13:40,921 --> 00:13:42,520 All right, here's what we'll do. 199 00:13:42,522 --> 00:13:46,224 Take the, uh, envelope, 200 00:13:46,226 --> 00:13:48,393 and put it right down in there between us. 201 00:13:48,395 --> 00:13:51,095 Make that like a neutral country, like Switzerland. 202 00:13:51,097 --> 00:13:54,499 - But... - No, no. Nice try, but I'm like a cat, 203 00:13:54,501 --> 00:13:57,368 I could be back here in a flash. Come on. 204 00:13:57,370 --> 00:14:00,138 Okay? Put the envelope down. 205 00:14:00,140 --> 00:14:03,174 Down. A little lower. A little bit. Almost. 206 00:14:03,176 --> 00:14:06,911 It's so close. Come on. Just... 207 00:14:06,913 --> 00:14:10,014 Drop it. Let go of it. Ahh! 208 00:14:13,186 --> 00:14:16,554 All right. Now, I'm Harry Berg. Nice to meet you. 209 00:14:16,556 --> 00:14:18,623 Hi. Rachel Dobs. A pleasure. 210 00:14:18,625 --> 00:14:21,025 See? This is working. 211 00:14:21,027 --> 00:14:22,894 (SIGHS) 212 00:14:22,896 --> 00:14:26,497 So, Rach, what's this about a summons? 213 00:14:26,499 --> 00:14:28,900 Back alimony. 214 00:14:28,902 --> 00:14:31,603 (LAUGHS) No, there's a mistake here. I don't pay any alimony. 215 00:14:31,605 --> 00:14:33,404 My ex-wife Hilda doesn't need money. 216 00:14:33,406 --> 00:14:36,174 She's loaded. She's got a lot of rich boyfriends. 217 00:14:36,176 --> 00:14:38,276 Mr. Berg, it's really not my concern. 218 00:14:38,278 --> 00:14:40,378 I'm a professional, hired to do a job. 219 00:14:40,380 --> 00:14:42,614 You're going to have to accept the summons sooner or later, 220 00:14:42,616 --> 00:14:45,216 so why don't you save us both a lot of trouble? 221 00:14:45,218 --> 00:14:48,219 Look, I'm tired and I want to go home. 222 00:14:48,221 --> 00:14:50,488 You do look beat. Really. 223 00:14:50,490 --> 00:14:52,323 Maybe you ought to get a girl's job, you know, 224 00:14:52,325 --> 00:14:54,592 stewardess, secretary, nurse, something like that. 225 00:14:54,594 --> 00:14:57,662 If I didn't have to deal with deadbeats like you, it'd be a hell of a lot more pleasant. 226 00:14:57,664 --> 00:15:01,132 Now would you please just take the summons, OK Mr. Berg? 227 00:15:01,134 --> 00:15:04,369 Slime! Listen, you know what? 228 00:15:04,371 --> 00:15:06,337 You deserve to live here with the rest of the rats. 229 00:15:06,339 --> 00:15:08,306 Slime! Thanks for stopping by. 230 00:15:08,308 --> 00:15:10,575 (LAUGHS) 231 00:15:10,577 --> 00:15:14,279 I'm going to get you. Slime! 232 00:15:14,281 --> 00:15:15,647 She's cute. 233 00:15:15,649 --> 00:15:18,383 MAN: that's what I'm looking for. 234 00:15:18,385 --> 00:15:21,419 Carmen, if you don't get these steps right, I'm going to replace you. 235 00:15:21,421 --> 00:15:24,188 Come on. Lift it up, girls. Sell it. That's what I'm looking for. 236 00:15:24,190 --> 00:15:26,357 Primordial. Beautiful, ladies. 237 00:15:26,359 --> 00:15:28,959 I'm going to take you home tonight if you dance that way, OK baby? 238 00:15:29,663 --> 00:15:31,930 Ah, Mira. 239 00:15:31,932 --> 00:15:36,134 Two words. Dos palabras. It's done. It's finished. 240 00:15:36,136 --> 00:15:38,970 That's all I want to hear, Harry. Two magic words. 241 00:15:38,972 --> 00:15:40,538 More time. 242 00:15:40,540 --> 00:15:43,074 Stop, I hate your face. You're making me crazy, Harry. 243 00:15:43,076 --> 00:15:45,410 I don't know what you want me to do. This thing eats up tubes like TV dinners. 244 00:15:45,412 --> 00:15:48,046 Mm-hmm. 245 00:15:48,048 --> 00:15:50,114 It's giving me such a pain in the ass. I'll tell you something. 246 00:15:50,116 --> 00:15:52,317 I'll tell you what. You want it done, you give me half the final payment. 247 00:15:52,319 --> 00:15:54,552 That's all I'm asking for. Give me half of it, and I can finish this thing. 248 00:15:54,554 --> 00:15:57,288 Harry, everything is in place. 249 00:15:57,290 --> 00:16:00,725 I've got the volcanoes, I've got the primordial oozes, bubbling beautiful. 250 00:16:00,727 --> 00:16:03,361 I've got the cave girls, I've got the cannibalism. 251 00:16:03,363 --> 00:16:06,297 - Harry, look at me when I talk to you! - I can't, I'm working! 252 00:16:06,299 --> 00:16:08,126 Do you know what else I've got after nine months of work? 253 00:16:08,150 --> 00:16:09,961 - What? - I'll tell you. 254 00:16:09,986 --> 00:16:13,638 I've got that, the biggest and most expensive rear end in Manhattan. 255 00:16:13,640 --> 00:16:16,191 First of all, you're the biggest rear end in Manhattan. 256 00:16:16,216 --> 00:16:17,041 Thank you. 257 00:16:17,043 --> 00:16:19,711 Second of all, you want me to finish your lizard, you've got to give me more time. 258 00:16:19,713 --> 00:16:21,713 I'm not bullshitting you. What would I bullshit you for? 259 00:16:21,715 --> 00:16:24,834 I'm not going to lie to you. Hey, Ruben, do you think I'm lying? 260 00:16:24,859 --> 00:16:26,150 Look in my eyes and tell me what you see. 261 00:16:26,152 --> 00:16:29,420 Don't hold back, I can take it. 262 00:16:29,422 --> 00:16:31,122 Bull. Shit. 263 00:16:31,124 --> 00:16:34,125 By the way, your ex-wife Hilda? She dropped off a note for you. 264 00:16:34,127 --> 00:16:37,061 Whoa. I'm allergic to paper from Hilda. 265 00:16:37,063 --> 00:16:39,664 That's okay, baby. I already read it. 266 00:16:39,666 --> 00:16:41,566 She wants you to meet her at the street festival. 267 00:16:41,568 --> 00:16:43,534 Tonight. When? 268 00:16:43,536 --> 00:16:45,503 And don't stay out too late, Harry. 269 00:16:45,505 --> 00:16:47,438 The next time I see you, 270 00:16:47,440 --> 00:16:50,575 I want to hear those two magic words. "It's finished." 271 00:16:50,577 --> 00:16:54,479 - You want two magic words? "More gloss." - Don't be cute with me, Harry. 272 00:16:54,481 --> 00:16:57,215 What are you standing around for, babies? Come on, you're gaining weight. 273 00:16:57,217 --> 00:16:58,217 Music! 274 00:16:59,652 --> 00:17:02,420 (CARNIVAL SOUNDS) 275 00:17:18,772 --> 00:17:20,605 Harry! Harry! 276 00:17:20,607 --> 00:17:22,073 Harry! 277 00:17:22,575 --> 00:17:24,175 Harry! 278 00:17:27,580 --> 00:17:30,281 Before you even say anything, before you open your mouth, 279 00:17:30,283 --> 00:17:31,749 I'm totally broke. I have no money. 280 00:17:31,751 --> 00:17:34,152 Here, you want something? I'll tell you what. 281 00:17:34,154 --> 00:17:35,453 Take my watch. 282 00:17:35,455 --> 00:17:36,487 Harry. 283 00:17:37,824 --> 00:17:39,557 Are you all right? 284 00:17:39,559 --> 00:17:42,060 I could be better. 285 00:17:42,062 --> 00:17:44,095 Okay. 286 00:17:45,065 --> 00:17:47,532 Okay, what is it? 287 00:17:47,534 --> 00:17:51,669 I got into this big fight with this new roommate of mine about the rent money. 288 00:17:51,671 --> 00:17:57,442 So I moved out and I left this important package on the kitchen floor. 289 00:17:57,444 --> 00:17:59,844 And now, of course, you want me to go pick it up for you, right? 290 00:17:59,846 --> 00:18:04,315 One question. Why me? 291 00:18:04,317 --> 00:18:07,452 It's got a lot of sentimental value. You're the only one I can trust. 292 00:18:07,454 --> 00:18:09,287 Uh-huh. 293 00:18:09,289 --> 00:18:11,823 Besides, I wanted to see you again. 294 00:18:11,825 --> 00:18:13,591 You know, you're unbelievable. 295 00:18:13,593 --> 00:18:16,294 You're unbelievable. You walk out on me 296 00:18:16,296 --> 00:18:17,829 three years ago without any warning, 297 00:18:17,831 --> 00:18:20,631 and then you put a skip-tracer on my ass, 298 00:18:20,633 --> 00:18:22,867 and you know I don't have a dime to my name. 299 00:18:22,869 --> 00:18:27,705 And now look at you, you're treating me like I'm some kind of an errand boy. 300 00:18:27,707 --> 00:18:29,240 What are you looking at? 301 00:18:29,242 --> 00:18:30,641 Your shirt. 302 00:18:30,643 --> 00:18:33,211 What about the shirt? 303 00:18:33,213 --> 00:18:37,248 Isn't that the shirt you wore that time we stayed up at Coney Island all night? 304 00:18:37,250 --> 00:18:39,484 Yeah, it is. No, it's not. 305 00:18:39,486 --> 00:18:41,486 No, it's not. I had a white t-shirt on. I just finished a painting, and I had paint... 306 00:18:41,488 --> 00:18:44,255 Oh yeah, yeah, you're right. 307 00:18:44,257 --> 00:18:46,858 Wasn't that a great night? 308 00:18:46,860 --> 00:18:49,360 Remember? 309 00:18:49,362 --> 00:18:51,796 Oh, God, you were so crazy. 310 00:18:51,798 --> 00:18:54,599 Oh, I was crazy? 311 00:18:54,601 --> 00:18:59,137 Remember what we did, uh, behind the roller coaster stand later, Harry? 312 00:19:00,907 --> 00:19:03,274 Yeah. 313 00:19:06,479 --> 00:19:09,780 You can take the package to the Seville Hotel, 13-D. 314 00:19:09,782 --> 00:19:12,183 I'm just staying there until I get back on my feet again. 315 00:19:12,185 --> 00:19:13,518 OK, Harry? 316 00:19:13,520 --> 00:19:15,153 Okay. 317 00:19:18,191 --> 00:19:21,325 Thanks. You're the best. 318 00:19:31,704 --> 00:19:34,305 (KNOCKS) 319 00:19:45,818 --> 00:19:48,286 Anybody home? 320 00:19:56,729 --> 00:19:59,230 Look at this. 321 00:19:59,232 --> 00:20:01,766 She's dating the Beach Boys. 322 00:20:10,543 --> 00:20:12,476 Good luck, Slick. 323 00:20:14,781 --> 00:20:16,914 (CAT MEOWS) Hey, kitty. 324 00:20:16,916 --> 00:20:19,784 Remember old Harry? 325 00:20:19,786 --> 00:20:21,552 Didn't think so. 326 00:20:22,388 --> 00:20:23,554 (WHISTLES) 327 00:20:23,556 --> 00:20:25,790 (SNIFFS) 328 00:20:25,792 --> 00:20:28,659 You need a bath, cat. 329 00:20:30,630 --> 00:20:32,663 Are you kidding me? 330 00:20:49,449 --> 00:20:51,582 Aah! Aah! 331 00:20:51,584 --> 00:20:52,783 God damn! 332 00:20:52,785 --> 00:20:54,252 Jeez! 333 00:21:06,532 --> 00:21:10,301 (CAT MEOWS) 334 00:21:11,671 --> 00:21:12,870 (MEOWS) 335 00:21:38,665 --> 00:21:39,665 Eww. 336 00:21:40,033 --> 00:21:41,332 Phew. 337 00:21:47,907 --> 00:21:50,007 (CAT SCREECHES) Oh! 338 00:21:51,010 --> 00:21:54,612 Sorry. Oh. God damn, cat! 339 00:22:01,654 --> 00:22:05,456 Whew. "Ralph Vigo." 340 00:22:11,964 --> 00:22:14,044 You ought to have a talk with your manicurist, Ralph. 341 00:22:47,500 --> 00:22:49,533 (KNOCKS) Hilda! 342 00:22:53,740 --> 00:22:55,506 (KNOCKS) 343 00:22:55,508 --> 00:22:57,942 Hilda, it's Harry. 344 00:23:34,147 --> 00:23:37,581 "Gem Vigo, Boars club, 12..." 345 00:23:39,519 --> 00:23:42,520 Gem Vigo? 346 00:23:42,522 --> 00:23:44,855 Ralph Vigo. 347 00:23:44,857 --> 00:23:46,891 Whoa. 348 00:23:57,770 --> 00:23:59,804 Yeah, right. 349 00:24:11,184 --> 00:24:13,551 Aah! Aah! 350 00:24:29,235 --> 00:24:31,669 How are you doing? 351 00:24:38,711 --> 00:24:40,611 Ow! Aah! 352 00:24:40,613 --> 00:24:42,079 Ooh! 353 00:24:55,094 --> 00:24:58,729 I hope Titus didn't hurt you. He was just trying to get your attention. 354 00:24:58,731 --> 00:25:00,798 (FAN BUZZING) 355 00:25:00,800 --> 00:25:04,034 I bet he's good at getting cabs. 356 00:25:04,036 --> 00:25:07,638 (LAUGHS) Actually, he has trouble with cabbies. 357 00:25:07,640 --> 00:25:11,208 He makes them nervous. Glandular problems. 358 00:25:11,210 --> 00:25:13,511 You want to take a little off the sides, there? 359 00:25:13,513 --> 00:25:16,881 Aaugh! It's a joke! Aah. 360 00:25:16,883 --> 00:25:18,516 You know Hilda? 361 00:25:18,518 --> 00:25:20,084 Faintly. 362 00:25:20,086 --> 00:25:22,720 See, we came to visit, but she wasn't in. 363 00:25:22,722 --> 00:25:29,627 Actually, we're looking for this box, about this big, black. Seen it? 364 00:25:29,629 --> 00:25:32,897 Uh, what color did you say it... Gaah! 365 00:25:32,899 --> 00:25:34,598 No, I haven't seen the box! 366 00:25:36,702 --> 00:25:39,703 Come here. 367 00:25:39,705 --> 00:25:42,773 I want to tell you something about Titus here. 368 00:25:42,775 --> 00:25:45,976 He's done some really bad things in his short life. 369 00:25:45,978 --> 00:25:49,179 So have I, but, uh, what the heck, that's life, right? 370 00:25:49,181 --> 00:25:52,082 Heh. Forget about it. 371 00:25:52,084 --> 00:25:53,751 See, but Titus doesn't see it like that. 372 00:25:53,753 --> 00:25:57,187 He sees himself as a kind of antihero. 373 00:25:57,189 --> 00:26:03,227 He believes in what he does. He's righteous. 374 00:26:03,229 --> 00:26:08,766 Do you know how far the righteous will go to get what they want? 375 00:26:08,768 --> 00:26:13,003 Hey, fellas, believe me, if I had the box you guys would be the first guys I'd give it to. 376 00:26:13,005 --> 00:26:14,672 Aah! 377 00:26:20,179 --> 00:26:23,213 Beware the righteous. 378 00:26:24,116 --> 00:26:26,784 Beware the righteous. 379 00:26:26,786 --> 00:26:28,852 (ELECTRICITY CRACKLING) 380 00:26:37,697 --> 00:26:39,763 Hey, hold it down out here, will you? 381 00:26:56,716 --> 00:26:59,016 Get off of me! 382 00:27:01,087 --> 00:27:04,688 Oh, it's my fault. I'm so clumsy. 383 00:27:08,728 --> 00:27:11,128 Yo, Titus! Move it! 384 00:27:16,068 --> 00:27:17,301 Hey. 385 00:27:17,303 --> 00:27:18,869 Harry! 386 00:27:18,871 --> 00:27:20,904 Harry, did you hear? 387 00:27:20,906 --> 00:27:23,240 What happened to your nose, Harry? I guess you heard. 388 00:27:23,242 --> 00:27:25,776 You know, Harry, I always liked her, man. I always liked her. 389 00:27:25,778 --> 00:27:29,046 Listen. That package I gave you, what'd you do with it? 390 00:27:29,048 --> 00:27:31,348 - I brought it back to the loft for you. - Oh, God. 391 00:27:31,350 --> 00:27:33,917 - What happened to your nose? - Let me ask you another question. 392 00:27:33,919 --> 00:27:38,956 Hilda. Do you think there's any way on earth she could ever be involved in a murder? 393 00:27:38,958 --> 00:27:41,291 I don't know about that, but she sure knows how to make a killing, right? 394 00:27:41,293 --> 00:27:43,427 - What are you talking about? - What's the matter with you? 395 00:27:43,429 --> 00:27:45,996 - Why'd you say killing? - You don't know? It's in the papers, man. 396 00:27:45,998 --> 00:27:48,198 Oh my God! Oh my God, she's... 397 00:27:48,200 --> 00:27:50,367 - Your ex, she hit the lottery. Look at this. - What? 398 00:27:50,369 --> 00:27:54,838 "Lucky Lady Hits Number. Hilda Berg Wins $52,540." 399 00:27:54,840 --> 00:27:57,307 Harry, now this divorce, it's not final, right? 400 00:27:57,309 --> 00:27:59,109 Because you can get, you know, reconciliation, 401 00:27:59,111 --> 00:28:00,811 you know, uh, counseling. 402 00:28:00,813 --> 00:28:02,446 Fifty bucks an hour, it's nothing. 403 00:28:02,448 --> 00:28:04,248 Mm-hmm. She won the lottery. 404 00:28:04,250 --> 00:28:06,150 - She's got dead guys hanging in her closet. - What? 405 00:28:06,152 --> 00:28:09,386 She sends me to some sleaze-bag hotel I wouldn't even stay in, 406 00:28:09,388 --> 00:28:11,321 gets my ass kicked by two cement heads, 407 00:28:11,323 --> 00:28:14,425 and she wins the lottery. This is getting weird. 408 00:28:14,427 --> 00:28:17,127 - Harry, look at the number. - I don't care what the number is. 409 00:28:17,129 --> 00:28:21,065 5-8-8-3. So simple, 5883. I mean, who would think, right? 410 00:28:21,067 --> 00:28:23,100 5883. What's the number? 411 00:28:23,102 --> 00:28:24,134 Tell me the number again. 412 00:28:24,136 --> 00:28:26,837 5883! 413 00:28:26,839 --> 00:28:29,840 You know what that number is? The date of my divorce. 414 00:28:29,842 --> 00:28:31,275 (LAUGHS) 415 00:28:31,277 --> 00:28:34,044 I'm going to... I don't believe this! 416 00:28:34,046 --> 00:28:36,246 I'm going to kill her! 417 00:28:36,248 --> 00:28:39,750 You know I'm not a romantic, but that's low, Norman. That is really low. 418 00:28:39,752 --> 00:28:42,720 I'm going to kill her. She uses our memories to win the lottery. 419 00:28:42,722 --> 00:28:45,155 If I find her, I'm going to kill her. 420 00:28:45,157 --> 00:28:47,791 NYPD. 421 00:28:49,428 --> 00:28:51,395 I'm going to scold her. That's what I'll do. 422 00:28:51,397 --> 00:28:52,830 I'll sit her down and say "Hon?" 423 00:28:52,832 --> 00:28:54,465 Right. Harry Berg, right? 424 00:28:54,467 --> 00:28:56,433 I'm going to sit her down and say, "Honey..." 425 00:28:56,435 --> 00:28:58,402 - Come on, Harry. We want to talk to you. - Yeah, well I can't right now. 426 00:28:58,404 --> 00:29:01,004 I'm talking about my wife. We had a little argument. 427 00:29:01,006 --> 00:29:02,339 How long you been divorced? 428 00:29:02,341 --> 00:29:03,941 About three years. 429 00:29:03,943 --> 00:29:05,976 We get along. You still love her, Harry? 430 00:29:05,978 --> 00:29:07,911 - Let me make this easy for you, Harry. - All right. 431 00:29:07,913 --> 00:29:09,947 - Your ex starts hanging out with a new guy. - Right. 432 00:29:09,949 --> 00:29:11,448 Now maybe you're a little bit jealous, huh? 433 00:29:11,450 --> 00:29:13,951 Maybe you're still carrying a bit of a torch for her, huh? 434 00:29:13,953 --> 00:29:16,286 That's only reasonable. She's a good-looking woman, Harry. 435 00:29:16,288 --> 00:29:18,322 - She's a really good-looking woman, huh? - Thanks. 436 00:29:18,324 --> 00:29:21,091 Now, maybe you go to see her, just to sort of keep in touch, 437 00:29:21,093 --> 00:29:23,260 but she ain't there. He's there. 438 00:29:23,262 --> 00:29:25,496 And maybe he tells you to go kiss the asphalt. 439 00:29:25,498 --> 00:29:27,798 Now maybe you get mad. Maybe you get real mad. 440 00:29:27,800 --> 00:29:29,366 Maybe you lose your cool, Harry. 441 00:29:29,368 --> 00:29:32,302 Maybe you don't like being treated like that. Huh, Harry? Huh? 442 00:29:32,304 --> 00:29:34,905 You're out of your frigging mind. Go ask Hilda. 443 00:29:34,907 --> 00:29:37,207 Sit down! We'll ask Hilda when we find her. 444 00:29:37,209 --> 00:29:40,010 Right now we're asking you, Harry. 445 00:29:40,012 --> 00:29:43,180 You guys both know that guy was dead by the time I got there. 446 00:29:43,182 --> 00:29:45,415 Maybe you came back. 447 00:29:49,021 --> 00:29:51,388 Do I look that dumb? 448 00:30:12,144 --> 00:30:13,811 Hi, Arnold. 449 00:30:16,182 --> 00:30:18,048 (SIGHS) 450 00:30:20,519 --> 00:30:22,286 (SIGHS AGAIN) 451 00:30:22,288 --> 00:30:24,221 No dice with the summons? 452 00:30:24,223 --> 00:30:26,256 Mr. Berg... 453 00:30:26,258 --> 00:30:29,092 If I get one more door slammed in my face... 454 00:30:29,094 --> 00:30:32,429 It's just this job. It's driving me crazy. 455 00:30:32,431 --> 00:30:35,332 Whatever happened to, to theft, 456 00:30:35,334 --> 00:30:37,534 fraud, extortion, 457 00:30:37,536 --> 00:30:40,037 infidelity? 458 00:30:40,039 --> 00:30:41,972 I need a case with a little mystery, 459 00:30:41,974 --> 00:30:44,575 something that I can sink my teeth into. 460 00:30:44,577 --> 00:30:48,045 Skip-tracing is an ancient and an honorable profession, 461 00:30:48,047 --> 00:30:50,447 besides being our bread and butter. 462 00:30:50,449 --> 00:30:54,084 Either you're into the hunt, the human hunt, or you're not. 463 00:30:54,086 --> 00:30:57,454 Ever since Cain had to find out which cave Abel was hiding in, 464 00:30:57,456 --> 00:31:00,591 we've been providing a valuable service. 465 00:31:00,593 --> 00:31:05,963 So stop your bellyaching. Chin up, and remember my motto... 466 00:31:05,965 --> 00:31:09,933 "Go forth and hunt the insolvent." 467 00:31:09,935 --> 00:31:12,536 Greaseballs. 468 00:31:12,538 --> 00:31:14,605 (LOUD CRACKLING) Oh shit! 469 00:31:14,607 --> 00:31:18,008 Ladies, gentlemen, reindeer, start your engines for a 470 00:31:18,010 --> 00:31:20,330 Crazy Eddie Christmas in August car stereo blowout blitz! 471 00:31:23,883 --> 00:31:26,116 (LOUD HISSING) 472 00:31:27,486 --> 00:31:29,219 Shit! 473 00:31:29,221 --> 00:31:30,954 Well, they kept you long enough. 474 00:31:30,956 --> 00:31:32,890 I was ready to call a lawyer. 475 00:31:35,961 --> 00:31:37,160 You didn't tell them about this, did you? 476 00:31:37,162 --> 00:31:38,996 No. Any word on Hilda? 477 00:31:38,998 --> 00:31:40,898 No, nothing. 478 00:31:43,235 --> 00:31:44,902 NORM: What do you think it is? 479 00:31:45,371 --> 00:31:47,437 I don't know. 480 00:31:49,375 --> 00:31:50,641 Kind of looks like a bomb. 481 00:31:50,643 --> 00:31:52,075 Yeah. 482 00:32:09,328 --> 00:32:16,366 (SPEAKING FRENCH) 483 00:32:16,368 --> 00:32:18,001 Hello. I am Christian Rigaud. 484 00:32:18,003 --> 00:32:19,603 Rachel Dobs. 485 00:32:19,605 --> 00:32:21,571 Glad you could make it on such short notice. 486 00:32:21,573 --> 00:32:24,641 No problem. It was a slow morning. 487 00:32:24,643 --> 00:32:26,009 Are these guys real? 488 00:32:26,011 --> 00:32:27,077 Of course. 489 00:32:27,079 --> 00:32:30,280 Simba, Tuti, and Mary Jane. 490 00:32:30,282 --> 00:32:31,481 Heh. Cute. 491 00:32:31,483 --> 00:32:33,350 Thank you. Please. 492 00:32:37,389 --> 00:32:40,624 So, you need a trace. Family or employee? 493 00:32:40,626 --> 00:32:44,494 Well, we had an engineer, Ralph Vigo, who was working on 494 00:32:44,496 --> 00:32:47,597 a very special prototype component from a very special computer 495 00:32:47,599 --> 00:32:50,701 when he disappeared with the component. 496 00:32:50,703 --> 00:32:52,169 And you want me to find him? 497 00:32:52,171 --> 00:32:54,671 He no longer has it. 498 00:32:54,673 --> 00:32:57,174 We believe he gave it to his paramour to try and sell. 499 00:32:57,176 --> 00:33:02,379 In turn, we believe she turned it over to her ex-husband, a man named Harry Berg. 500 00:33:02,381 --> 00:33:03,981 Harrison Patrick Berg? 501 00:33:03,983 --> 00:33:07,084 Precisely. That's why we called you. 502 00:33:07,086 --> 00:33:09,753 We learned through his credit rating that you were already pursuing a case 503 00:33:09,755 --> 00:33:12,089 involving Mr. Berg. 504 00:33:12,091 --> 00:33:16,526 You see, time factor is essential here. 505 00:33:16,528 --> 00:33:18,595 Do you have a field agent working for you? 506 00:33:18,597 --> 00:33:21,498 Stocky, perspiration problem? 507 00:33:21,500 --> 00:33:25,502 Well, this is where it gets to be unfortunately complicated. 508 00:33:25,504 --> 00:33:28,638 We believe these men are Bulgarian agents. 509 00:33:28,640 --> 00:33:30,507 Bulgarian agents? 510 00:33:30,509 --> 00:33:32,442 They're probably after some industrial secrets. 511 00:33:32,444 --> 00:33:36,213 - Oh! - The component would be quite a coup for them. 512 00:33:36,215 --> 00:33:39,549 You see, normally the FBI would be brought in here, but 513 00:33:39,551 --> 00:33:42,152 since the original breach in security was ours, 514 00:33:42,154 --> 00:33:45,756 we'd rather resolve the matter without their assistance. 515 00:33:45,758 --> 00:33:49,059 This component, is it dangerous? 516 00:33:50,696 --> 00:33:53,096 Not unless tampered with. 517 00:33:55,334 --> 00:33:56,633 Screwdriver. 518 00:33:56,635 --> 00:33:58,602 Screwdriver. 519 00:33:59,671 --> 00:34:01,238 (HUMS) 520 00:34:13,819 --> 00:34:16,119 RACHEL: Aaah! Aah! 521 00:34:16,121 --> 00:34:20,090 Oh, Arnold! You won't believe this case! It's a dream! It's a dream come true! 522 00:34:20,092 --> 00:34:25,295 - Where are the handcuffs? - Handcuffs? What do you want with handcuffs? 523 00:34:25,297 --> 00:34:27,664 They've got this secret stolen thing. It's... 524 00:34:27,666 --> 00:34:29,793 - Who has? - This French guy, Rigaud. 525 00:34:29,818 --> 00:34:31,802 Ooh-la-la, you should see him. 526 00:34:31,804 --> 00:34:35,572 He's got these shrunken heads. They have the FBI. 527 00:34:35,574 --> 00:34:38,241 I told you not to mess around with the feds! 528 00:34:38,243 --> 00:34:43,246 A love interest, but best of all, they've got Bulgarian spies! 529 00:34:43,248 --> 00:34:46,483 - Are you high? - No. This is it. This is the real thing. 530 00:34:46,485 --> 00:34:48,618 Arnold, this case is my ticket. 531 00:34:48,620 --> 00:34:50,087 I've been in this business a long time. 532 00:34:50,089 --> 00:34:51,822 I never heard of no Bulgarian spies! 533 00:34:51,824 --> 00:34:53,590 Oh, I know. 534 00:34:56,428 --> 00:34:58,662 Put that gun down! It doesn't come with the job. 535 00:34:58,664 --> 00:35:01,765 But there's a first time for everything. Arnold, wish me luck. 536 00:35:02,634 --> 00:35:04,401 Where are you going? 537 00:35:04,403 --> 00:35:06,136 I've got to go to work! 538 00:35:17,382 --> 00:35:20,183 Hey, yo, Harry, how's it going, man? 539 00:36:07,900 --> 00:36:12,602 (SPEAKING SPANISH) 540 00:36:12,604 --> 00:36:16,473 - Hey, pal, you know Gem Vigo? - Yeah. That's her. 541 00:36:16,475 --> 00:36:18,408 Thanks. 542 00:36:18,410 --> 00:36:20,410 Excuse me. Excuse me. 543 00:36:20,412 --> 00:36:22,946 Whoa, whoa. Hang on, lady. This is not an open party. 544 00:36:22,948 --> 00:36:25,215 I'm with Harry Berg. 545 00:36:25,217 --> 00:36:26,650 Uh-huh. Are you his girl? 546 00:36:26,652 --> 00:36:28,718 No. He's my boy. 547 00:36:28,720 --> 00:36:31,888 All right, all right, go on in. 548 00:36:35,194 --> 00:36:36,726 HARRY: So, how do you know Hilda? 549 00:36:36,728 --> 00:36:40,730 GEM: Indirectly. Your ex and my husband were lovers. 550 00:36:40,732 --> 00:36:42,432 You know where she is? 551 00:36:42,434 --> 00:36:44,301 Deep shit. 552 00:36:44,303 --> 00:36:46,336 That's where you end up when you make bad choices. 553 00:36:46,338 --> 00:36:47,671 What choices? 554 00:36:47,673 --> 00:36:50,207 Same you get to make. 555 00:36:50,209 --> 00:36:52,976 Please, let's try English again, OK, just for me. 556 00:36:52,978 --> 00:36:55,345 The box. Do you got it? 557 00:36:55,914 --> 00:36:58,315 Maybe. Give me a beer. 558 00:36:58,317 --> 00:36:59,950 Pink lady. 559 00:37:00,886 --> 00:37:04,721 So, go ahead. Fire. 560 00:37:04,723 --> 00:37:06,623 How much? 561 00:37:06,625 --> 00:37:07,557 How much? 562 00:37:07,559 --> 00:37:09,359 Yeah. 563 00:37:09,361 --> 00:37:11,361 I'll tell you what. You make me an offer. 564 00:37:13,498 --> 00:37:14,898 $10,000. 565 00:37:18,870 --> 00:37:21,271 Don't insult me, all right? 566 00:37:21,273 --> 00:37:25,375 Because you know and I know it's worth a hell of a lot more than $10,000. 567 00:37:30,582 --> 00:37:32,949 You don't know what it is, do you? 568 00:37:34,820 --> 00:37:37,520 You're bluffing. 569 00:37:37,522 --> 00:37:38,755 It's an electromagnet. 570 00:37:38,757 --> 00:37:40,290 You don't know what it's for. 571 00:37:40,292 --> 00:37:42,959 Hilda never told you. 572 00:37:42,961 --> 00:37:46,263 She might as well have given you a bomb. 573 00:37:46,265 --> 00:37:48,298 Doesn't matter. 574 00:37:48,300 --> 00:37:50,600 You don't got to negotiate with me, anyway. 575 00:37:50,602 --> 00:37:53,336 You want to talk to the main man. 576 00:37:55,574 --> 00:37:58,742 I'll go arrange a rendezvous. 577 00:38:07,619 --> 00:38:08,918 Mr. Berg. 578 00:38:08,920 --> 00:38:10,453 What the hell is this? 579 00:38:10,455 --> 00:38:13,023 A summons. Bourbon straight, please. 580 00:38:13,025 --> 00:38:13,990 Do you know where Hilda is? 581 00:38:13,992 --> 00:38:16,326 No. 582 00:38:16,328 --> 00:38:17,427 I thought she fired you. 583 00:38:17,429 --> 00:38:18,895 Not that I heard. 584 00:38:18,897 --> 00:38:21,398 I tried to call her, but she wasn't home. 585 00:38:21,400 --> 00:38:24,834 The police were. They found a dead body. 586 00:38:24,836 --> 00:38:26,536 Yeah, they're good at that. 587 00:38:26,538 --> 00:38:28,838 It seems they don't have a clue. 588 00:38:28,840 --> 00:38:31,875 In fact, you're their only suspect. 589 00:38:33,645 --> 00:38:35,712 Yeah, I'm real popular down there. 590 00:38:39,985 --> 00:38:41,951 Feel free. I can help. 591 00:38:41,953 --> 00:38:43,653 I don't work for free. 592 00:38:43,655 --> 00:38:45,355 Aah. Is that what you're after, a job? 593 00:38:45,356 --> 00:38:47,056 If you care what happened to Hilda, I think you need me. 594 00:38:47,059 --> 00:38:49,426 Hey, do me a favor, all right? 595 00:38:49,428 --> 00:38:51,561 You aren't exactly blowing me out of the water with your abilities so far, Rachel. 596 00:38:51,563 --> 00:38:54,564 - You're a little tense for me. - I'm not tense. I'm perfectly normal! 597 00:38:54,566 --> 00:38:59,069 Fine. You're not tense, I'm not tense, nobody's tense. Everybody's normal. 598 00:38:59,071 --> 00:39:02,372 Does a black box about this big strike any sparks? 599 00:39:10,382 --> 00:39:11,681 You know what it is? 600 00:39:11,683 --> 00:39:14,050 I know its value in human life. 601 00:39:16,588 --> 00:39:18,388 Come here. 602 00:39:22,561 --> 00:39:25,395 You see this woman down in the corner? You know her? 603 00:39:25,397 --> 00:39:26,830 Where? 604 00:39:26,832 --> 00:39:29,432 Right there. The one in black. 605 00:39:29,434 --> 00:39:32,001 I don't know her. 606 00:39:32,003 --> 00:39:35,505 Well, she's a contender for the popular black box herself, all right? 607 00:39:35,507 --> 00:39:37,607 I'll tell you what we'll do. 608 00:39:37,609 --> 00:39:40,777 If you can find out how she fits into this whole deal, 609 00:39:40,779 --> 00:39:42,145 you've got yourself a job. 610 00:39:42,147 --> 00:39:43,613 Is this a test? 611 00:39:45,851 --> 00:39:47,751 Yeah. 612 00:39:47,753 --> 00:39:48,852 Yeah? 613 00:39:48,854 --> 00:39:49,886 It's a test. 614 00:39:57,629 --> 00:39:59,529 Okay. 615 00:40:00,499 --> 00:40:01,865 Okay. 616 00:40:08,707 --> 00:40:11,074 We've got a common interest, you and I. 617 00:40:11,076 --> 00:40:13,410 Something for a computer. 618 00:40:13,412 --> 00:40:15,445 You got the wrong party. 619 00:40:15,447 --> 00:40:18,481 Either you deal now or you hang later. 620 00:40:18,483 --> 00:40:21,584 Oye! Harry, baby. 621 00:40:21,586 --> 00:40:23,553 Two words. Dos palabras. 622 00:40:23,555 --> 00:40:25,054 "It's done," or "It's finished." 623 00:40:25,056 --> 00:40:28,057 That's all I want to hear, Harry, two magic words. 624 00:40:28,059 --> 00:40:29,492 Not now. 625 00:40:29,494 --> 00:40:32,195 (GASPS) You're fired. 626 00:40:32,197 --> 00:40:36,433 Harry, I'm getting rid of that, that hunk of junk of a half-lizard tomorrow. 627 00:40:36,435 --> 00:40:38,535 You're making me crazy. Tu me esta haciendo loco. 628 00:40:38,537 --> 00:40:41,638 Great. Don't touch... I'll knock you out if you touch my... 629 00:40:41,640 --> 00:40:44,607 Why would I be wanting to buy a computer? 630 00:40:44,609 --> 00:40:47,544 I can't even work the money machine at my bank. 631 00:40:47,546 --> 00:40:50,079 You could get money off a naked wino. 632 00:40:50,081 --> 00:40:51,815 How sweet. 633 00:40:51,817 --> 00:40:54,884 However, I've got nothing to tell you about a computer, 634 00:40:54,886 --> 00:40:57,187 but I know somebody that will talk to you. 635 00:40:57,189 --> 00:40:59,556 He doesn't have much to talk about, 636 00:40:59,558 --> 00:41:02,091 but he sure has a sense of mood about him. 637 00:41:04,129 --> 00:41:06,029 What do you want? 638 00:41:06,031 --> 00:41:08,064 Rachel here, she's a computer freak. 639 00:41:08,066 --> 00:41:10,600 Is that right? Titus here is a freak. 640 00:41:10,602 --> 00:41:11,901 You two should get together sometime. 641 00:41:11,903 --> 00:41:14,103 I'm going to scream! 642 00:41:14,105 --> 00:41:16,105 Titus would love that. 643 00:41:16,107 --> 00:41:18,608 Let me tell you something about Titus here. 644 00:41:18,610 --> 00:41:20,143 He's what you call righteous. 645 00:41:20,145 --> 00:41:22,712 In other words, he believes in what he does. 646 00:41:22,714 --> 00:41:24,581 Well let me tell you something about me. 647 00:41:24,583 --> 00:41:26,216 I'm what you call unstable. 648 00:41:26,218 --> 00:41:28,017 I've got a condition so unpredictable, 649 00:41:28,019 --> 00:41:29,919 so dangerous, 650 00:41:29,921 --> 00:41:32,055 that the police don't even have a name for it. 651 00:41:32,057 --> 00:41:34,491 And I've got a gun pointed right at your private parts, 652 00:41:34,493 --> 00:41:37,727 so you better back out of this booth right now. 653 00:41:45,203 --> 00:41:47,003 Get! 654 00:41:50,542 --> 00:41:51,741 Go! 655 00:41:51,743 --> 00:41:53,843 Come on, Ruben! I've got big problems. 656 00:41:53,845 --> 00:41:56,880 Join the club, baby. I've got a great big ass and no head. 657 00:41:56,882 --> 00:41:58,722 Ruben, you've had that problem your whole life. 658 00:41:59,150 --> 00:42:00,917 MAN: Whoa, gun! 659 00:42:01,753 --> 00:42:03,152 Back off! 660 00:42:05,123 --> 00:42:08,525 Stop it! Go! 661 00:42:08,527 --> 00:42:09,859 I'm telling you I'm unstable! 662 00:42:09,861 --> 00:42:11,961 Now go! Aah! 663 00:42:11,963 --> 00:42:12,963 (GUNSHOT) 664 00:42:14,566 --> 00:42:16,533 (CROWD SCREAMING) 665 00:42:26,177 --> 00:42:28,711 Rachel! Hey! 666 00:42:31,316 --> 00:42:33,283 (SCREAMS) 667 00:42:35,620 --> 00:42:37,220 RACHEL: Oh! 668 00:42:43,662 --> 00:42:45,728 Let me go! Ow! 669 00:42:46,698 --> 00:42:48,965 HARRY: Come on, jump! 670 00:42:48,967 --> 00:42:50,567 Aah! 671 00:43:00,912 --> 00:43:03,246 RACHEL: Where are we going? 672 00:43:09,921 --> 00:43:11,688 Harry! Oh! 673 00:43:28,840 --> 00:43:30,039 (COUGHING) 674 00:43:30,041 --> 00:43:31,240 Now, you know how to leave a party, babe. 675 00:43:31,242 --> 00:43:33,142 Come on, let's go. 676 00:43:33,144 --> 00:43:37,113 (SIRENS) 677 00:43:41,353 --> 00:43:43,820 Come on. 678 00:43:47,258 --> 00:43:48,324 Oh, okay. 679 00:43:48,326 --> 00:43:50,059 You got the job. Come here. 680 00:43:50,061 --> 00:43:51,361 We didn't discuss terms. 681 00:43:51,363 --> 00:43:53,323 Well, you can work at my place five nights a week. 682 00:43:53,798 --> 00:43:54,798 Aah! 683 00:43:57,068 --> 00:43:58,901 Whoa! 684 00:44:02,774 --> 00:44:04,240 Still there? 685 00:44:07,278 --> 00:44:08,911 Come on! 686 00:44:22,160 --> 00:44:23,893 Jump over it! 687 00:44:23,895 --> 00:44:25,762 Come on, baby! 688 00:44:33,104 --> 00:44:35,905 Oh, excuse me, excuse me! Oh, oh! 689 00:44:35,907 --> 00:44:37,407 Come on! 690 00:44:37,409 --> 00:44:39,742 (FERRY WHISTLE BLOWS) 691 00:44:42,414 --> 00:44:44,313 Wait, wait! 692 00:44:44,315 --> 00:44:46,182 I'll stall them so they can't get on the boat. 693 00:44:46,184 --> 00:44:50,820 Wait! No, Harry! Harry, come back! 694 00:44:50,822 --> 00:44:52,288 I'll make it! Don't worry! 695 00:44:52,290 --> 00:44:55,992 Hurry up! Harry, no! Come on! 696 00:45:03,134 --> 00:45:05,368 That ought to hold them. 697 00:45:12,143 --> 00:45:13,443 Get him! 698 00:45:13,445 --> 00:45:15,411 Come on, come on! 699 00:45:16,214 --> 00:45:17,346 Come on! 700 00:45:17,348 --> 00:45:20,216 Don't worry about me! 701 00:45:20,218 --> 00:45:22,318 Stop! Aah! 702 00:45:22,320 --> 00:45:24,487 Okay, worry! 703 00:45:44,242 --> 00:45:46,442 (FERRY WHISTLE BLOWS) 704 00:45:58,323 --> 00:45:59,889 (GRUNTING) 705 00:46:15,206 --> 00:46:17,840 Come on, box. 706 00:46:19,110 --> 00:46:21,477 Oh, thank God. 707 00:46:25,383 --> 00:46:28,017 (MUSIC PLAYS) 708 00:46:28,419 --> 00:46:30,219 Hello. 709 00:46:30,221 --> 00:46:32,955 What the hell are you doing here? 710 00:46:32,957 --> 00:46:34,323 Hey, let me tell you something. 711 00:46:34,325 --> 00:46:36,492 I'm not real crazy about walking into my house 712 00:46:36,494 --> 00:46:38,995 and seeing somebody here who just walked in the... 713 00:46:38,997 --> 00:46:40,897 (MUFFLED) door. 714 00:46:48,506 --> 00:46:51,240 Honey, I'm home. 715 00:46:51,242 --> 00:46:54,544 I love your cologne. 716 00:46:54,546 --> 00:46:57,580 Thanks. It's the East River. Oh, yeah. 717 00:46:59,083 --> 00:47:01,067 This is Tom T. Murray 718 00:47:01,068 --> 00:47:03,052 speaking to you from this tropical paradise 719 00:47:03,054 --> 00:47:04,987 to tell you about a special drawing 720 00:47:04,989 --> 00:47:08,891 September 5th, aboard the aircraft carrier Intrepid. 721 00:47:08,893 --> 00:47:12,895 It's tomorrow night, where you can win $56 million. 722 00:47:12,897 --> 00:47:16,432 Be there tomorrow night and win! 723 00:47:16,434 --> 00:47:19,869 (MOANS AND SQUEALS OF PASSION) 724 00:47:22,407 --> 00:47:25,441 HARRY: And then when I was in the sixth grade, I had another teacher... 725 00:47:25,443 --> 00:47:28,377 (MORE CRIES OF PASSION FROM GEM) 726 00:47:32,417 --> 00:47:34,483 GEM: What's the matter? 727 00:47:34,485 --> 00:47:37,086 HARRY: It's stuck. 728 00:47:37,088 --> 00:47:40,456 GEM: That's ridiculous. HARRY: I know it's ridiculous, but it's really stuck. 729 00:47:43,494 --> 00:47:46,929 HARRY: Just wait a minute, I can make this work. 730 00:47:46,931 --> 00:47:51,601 Wait a minute. Would you wait a minute? 731 00:47:51,603 --> 00:47:53,970 The chemicals in the river must have corroded my zipper. 732 00:47:53,972 --> 00:47:57,340 I can't get it down. 733 00:47:57,342 --> 00:48:00,509 GEM: I've heard of not getting it up, but not getting it down? 734 00:48:00,511 --> 00:48:02,178 I'm telling you, this has never happened to me before. 735 00:48:02,180 --> 00:48:04,981 Oh, that's what they all say! 736 00:48:11,322 --> 00:48:12,622 Harry! 737 00:48:14,592 --> 00:48:17,927 Harry, you're an animal. You're an animal. 738 00:48:17,929 --> 00:48:19,996 Harry! 739 00:48:21,232 --> 00:48:23,666 Just a minute. Don't start without me. 740 00:48:23,668 --> 00:48:26,469 GEM: Oh, Harry. 741 00:48:28,306 --> 00:48:30,339 Harry! 742 00:48:30,341 --> 00:48:33,009 God damn river. 743 00:48:33,611 --> 00:48:35,444 RACHEL: Harry! 744 00:48:35,446 --> 00:48:38,047 Wh...? Oh! 745 00:48:38,049 --> 00:48:39,615 Rache, hi! 746 00:48:39,617 --> 00:48:43,519 I thought you had drowned. I'm so happy to see you. 747 00:48:43,521 --> 00:48:45,187 Yeah. You're okay? 748 00:48:45,189 --> 00:48:46,455 What are you doing? 749 00:48:46,457 --> 00:48:47,957 I'm just so excited to see you. 750 00:48:47,959 --> 00:48:49,279 I can't, I can't believe you're... 751 00:48:52,931 --> 00:48:54,697 What's the matter? 752 00:48:57,335 --> 00:48:59,335 Oh, yeah, my... My toaster broke. 753 00:48:59,337 --> 00:49:01,103 Did you get the toaster fixed? 754 00:49:01,105 --> 00:49:03,472 She knows a lot about rewiring. 755 00:49:03,474 --> 00:49:05,608 Slime. 756 00:49:05,610 --> 00:49:08,577 Rache! Shit. 757 00:49:08,579 --> 00:49:11,547 Hey! Do you know how hard it is to get a repairman out at this time of night? 758 00:49:11,549 --> 00:49:14,216 Come on. Wait a minute! Rache! 759 00:49:14,218 --> 00:49:16,485 What? 760 00:49:16,487 --> 00:49:18,688 Look, I think you got the wrong impression about what was going on up there. 761 00:49:18,690 --> 00:49:22,558 I just spent a roundtrip to Staten Island thinking you had drowned, and you're up here 762 00:49:22,560 --> 00:49:25,695 playing the bump and grind with that... that... 763 00:49:25,697 --> 00:49:28,397 Electrician? 764 00:49:28,399 --> 00:49:32,051 I thought you were sincere about finding out what happened to Hilda. 765 00:49:32,052 --> 00:49:35,704 You've got the sincerity and the scruples of a mutt in heat! 766 00:49:35,707 --> 00:49:37,473 All right, maybe you didn't get the wrong impression, 767 00:49:37,475 --> 00:49:40,710 but that's not what you think it was. 768 00:49:40,712 --> 00:49:42,178 What was that? 769 00:49:42,714 --> 00:49:44,313 What, that? 770 00:49:44,315 --> 00:49:45,481 That. 771 00:49:47,485 --> 00:49:49,018 That's tactics. 772 00:49:49,020 --> 00:49:52,621 I call it slime. 773 00:49:52,623 --> 00:49:57,126 See... See, you know what? I knew you didn't have the stomach for this line of work. 774 00:49:57,128 --> 00:49:59,395 I knew it. 775 00:50:12,610 --> 00:50:16,012 Be in my office at 11:00. 776 00:50:16,014 --> 00:50:19,181 Bring the box, and don't be late. 777 00:50:28,059 --> 00:50:31,694 11:00? I don't even get up until noon. 778 00:50:34,332 --> 00:50:36,032 Gem. 779 00:50:38,236 --> 00:50:42,238 Come on down here. Let's talk this over. 780 00:50:42,240 --> 00:50:44,306 Gem. 781 00:51:03,428 --> 00:51:05,461 How could I be such a jerk? 782 00:51:05,830 --> 00:51:07,163 Damn it! 783 00:51:07,165 --> 00:51:09,498 (TELEPHONE RINGS) 784 00:51:16,741 --> 00:51:18,574 Harry? Yeah. 785 00:51:18,576 --> 00:51:23,679 - Yeah. - Harry, it's me, Hilda. I'm in Acapulco. 786 00:51:23,681 --> 00:51:25,614 What the hell are you doing in Acapulco? 787 00:51:25,616 --> 00:51:29,418 Harry, did you get the box, the package from my apartment? 788 00:51:29,420 --> 00:51:33,122 Yeah, I got the box. No, I don't have it now. Let me tell you something... 789 00:51:33,124 --> 00:51:35,624 Stay away from it. 790 00:51:35,626 --> 00:51:38,127 It's very, very dangerous. The people involved are extremely nasty. 791 00:51:38,129 --> 00:51:40,129 No kidding. You already set me up once. I hear you. I... 792 00:51:40,131 --> 00:51:42,131 Now don't get sucked in by the money. 793 00:51:42,133 --> 00:51:44,266 If you're dead, you can't spend the millions. 794 00:51:44,268 --> 00:51:45,734 Hilda, did you say millions? 795 00:51:45,736 --> 00:51:49,538 Oh yeah. I never told you about that, did I? 796 00:51:49,540 --> 00:51:51,340 It's a long story, Harry. (STATIC) 797 00:51:51,342 --> 00:51:53,809 Hilda, hold on a minute. I can't hear you. Operator? 798 00:51:53,811 --> 00:51:55,644 Harry. Harry? 799 00:51:55,646 --> 00:51:57,446 Hello? 800 00:51:57,448 --> 00:51:59,248 - You're fading out. Hilda! - Harry? 801 00:51:59,250 --> 00:52:01,717 Operator? Operator, can you...? 802 00:52:01,719 --> 00:52:03,352 (OPERATOR SPEAKING SPANISH) 803 00:52:03,354 --> 00:52:04,854 Hilda? 804 00:52:04,856 --> 00:52:08,224 (OPERATOR SPEAKING SPANISH) 805 00:52:08,226 --> 00:52:09,892 (DIAL TONE) 806 00:52:16,634 --> 00:52:18,167 Did she say millions? 807 00:52:18,169 --> 00:52:21,504 Fired? In another hour he's bringing it to me. 808 00:52:21,506 --> 00:52:24,507 - You can't fire me now! - I'm sorry. That's the way it is. 809 00:52:24,509 --> 00:52:28,611 The truth is, and I'm not supposed to say, but the FBI is taking over the case. 810 00:52:28,613 --> 00:52:30,746 Uh huh. The FBI? 811 00:52:30,748 --> 00:52:33,315 Well maybe I should wander over and have a little chat with the FBI. 812 00:52:33,317 --> 00:52:35,518 That would not be wise, Miss Dobs. 813 00:52:35,520 --> 00:52:37,286 Well maybe you can tell me a little bit more about the 814 00:52:37,288 --> 00:52:39,755 Bulgarian agents with the Brooklyn accents. 815 00:52:39,757 --> 00:52:42,791 My secretary has your check. I think you'll be very pleasantly surprised. 816 00:52:42,793 --> 00:52:47,296 You can stuff the check. Do you know Gem Vigo? Well she knows the Bulgarians. 817 00:52:47,298 --> 00:52:50,299 That's pretty weird company for industrial espionage. 818 00:52:50,301 --> 00:52:51,734 - Your services are no longer required. - Let go of me! 819 00:52:51,736 --> 00:52:56,906 (GLASS BREAKS) Oh, I'm sorry. I... 820 00:52:58,709 --> 00:53:01,844 I didn't mean to... 821 00:53:01,846 --> 00:53:03,612 Are you religious, Miss Dobs? 822 00:53:03,614 --> 00:53:05,514 Excuse me? 823 00:53:05,516 --> 00:53:07,816 Do you believe in signs? 824 00:53:07,818 --> 00:53:10,319 What kind of signs? 825 00:53:10,321 --> 00:53:13,322 Do you believe In bad luck? 826 00:53:13,324 --> 00:53:14,924 Bad luck? 827 00:53:14,926 --> 00:53:19,295 The type that causes pain. 828 00:53:19,297 --> 00:53:21,664 No, I don't. 829 00:53:23,201 --> 00:53:24,800 I do. 830 00:53:26,771 --> 00:53:28,837 Au revoir, Miss Dobs. 831 00:53:29,407 --> 00:53:30,773 Right. 832 00:53:56,267 --> 00:53:57,566 You're bluffing. 833 00:53:57,568 --> 00:53:58,601 Am I? 834 00:54:01,639 --> 00:54:02,805 Pair of deuces. 835 00:54:10,748 --> 00:54:12,581 Did my eye twitch? 836 00:54:12,583 --> 00:54:14,950 Ever try dominoes? 837 00:54:20,458 --> 00:54:22,391 Oh, good, you're here. 838 00:54:22,393 --> 00:54:24,793 Jose has got a double feature. I wouldn't want to miss it. 839 00:54:24,795 --> 00:54:26,996 Adios. 840 00:54:26,998 --> 00:54:29,965 Did you bring the computer thing? 841 00:54:29,967 --> 00:54:31,567 It's an electromagnet. 842 00:54:31,569 --> 00:54:33,569 Wonderful. Where is it? 843 00:54:33,571 --> 00:54:37,673 Where is it? 844 00:54:37,675 --> 00:54:42,278 - It was stolen. - Ha! Tactics. Some kind of tactics. 845 00:54:42,280 --> 00:54:44,813 You know, I'll tell you something, 846 00:54:44,815 --> 00:54:48,917 last night was a lot less fulfilling than you, uh, probably imagine. 847 00:54:48,919 --> 00:54:52,788 Probably for her. 848 00:54:52,790 --> 00:54:55,824 Let me ask you a question. Do you treat all your clients like this? 849 00:54:55,826 --> 00:54:58,494 Sorry. You're the only one I've got left. 850 00:55:17,448 --> 00:55:19,315 Can I buy you a drink? 851 00:55:41,939 --> 00:55:47,076 RACHEL: I can see the headlines. Ha! Some hotshot detective. 852 00:55:47,078 --> 00:55:50,746 I ate everything that creep fed me. 853 00:55:50,748 --> 00:55:56,752 Ah, don't take it so hard, kid. 854 00:55:56,754 --> 00:55:59,421 You had a little run of bad luck. 855 00:55:59,423 --> 00:56:03,459 Trust me, I know from bad luck. 856 00:56:03,461 --> 00:56:05,928 I forged a life out of it, Rach. 857 00:56:08,132 --> 00:56:10,933 Rach, let me ask you something. 858 00:56:16,107 --> 00:56:18,941 Do I lack something? 859 00:56:18,943 --> 00:56:21,844 (LAUGHING) 860 00:56:21,846 --> 00:56:23,712 Yeah. 861 00:56:23,714 --> 00:56:26,782 A box. 862 00:56:27,952 --> 00:56:31,053 See, I'm trying to be... 863 00:56:32,423 --> 00:56:34,490 I'm trying to be serious here. 864 00:56:36,127 --> 00:56:38,927 All right. Let's get serious. 865 00:56:38,929 --> 00:56:40,729 Okay. 866 00:56:40,731 --> 00:56:43,098 Let's just think this thing over, all right? 867 00:56:43,100 --> 00:56:46,735 What have we got? What's our situation here? 868 00:56:46,737 --> 00:56:52,641 Well, we got two people who have problems. 869 00:56:52,643 --> 00:56:56,178 Now what can we do about it? Well, what we can do about it is, 870 00:56:56,180 --> 00:56:59,982 A, we can sit here and we can complain about it. 871 00:56:59,984 --> 00:57:03,886 Two, we can go out there now and do something about it. 872 00:57:05,956 --> 00:57:07,956 Yeah. 873 00:57:07,958 --> 00:57:09,658 Do what? 874 00:57:09,660 --> 00:57:11,593 Go where? 875 00:57:14,432 --> 00:57:15,964 The heart of darkness. 876 00:57:15,966 --> 00:57:17,566 Where's that? 877 00:57:17,568 --> 00:57:18,568 New Jersey. 878 00:57:31,649 --> 00:57:34,149 Do you think this was a good idea? 879 00:57:34,151 --> 00:57:36,151 What do you think? 880 00:57:36,153 --> 00:57:38,654 It could be dangerous. 881 00:57:38,656 --> 00:57:40,989 It could be dangerous? 882 00:57:40,991 --> 00:57:42,658 The man collects thumbs. 883 00:57:42,660 --> 00:57:44,660 And heads. 884 00:57:45,796 --> 00:57:48,664 Wait a minute, what do you mean, heads? 885 00:57:48,666 --> 00:57:50,666 Human heads. 886 00:57:50,668 --> 00:57:53,802 Ah, human heads. 887 00:57:53,804 --> 00:57:56,488 You still want to go? 888 00:57:56,489 --> 00:57:59,173 Huh? Me? Are you kidding? More than ever. 889 00:57:59,176 --> 00:58:00,642 OK. OK. 890 00:58:00,644 --> 00:58:02,678 Let's go. 891 00:58:02,680 --> 00:58:03,879 OK. 892 00:58:07,117 --> 00:58:09,818 Steady. Up, up, up, up! 893 00:58:09,820 --> 00:58:11,687 Uhh! Ohh! 894 00:58:11,689 --> 00:58:14,490 Uhh! Uhh! 895 00:58:14,492 --> 00:58:16,592 What's the matter with you, fleas? 896 00:58:16,594 --> 00:58:18,861 HARRY: I'm itchy from floating in that water. 897 00:58:18,863 --> 00:58:21,129 What? 898 00:58:21,131 --> 00:58:24,132 You have the worst luck of anybody I've ever met. 899 00:58:24,134 --> 00:58:27,069 Your wife left you, you don't really have a job, 900 00:58:27,071 --> 00:58:29,004 you're in debt, and on top of everything else, 901 00:58:29,006 --> 00:58:31,240 you're diseased? 902 00:58:32,610 --> 00:58:34,610 Hey, what can I tell you? 903 00:58:34,612 --> 00:58:36,745 Some guys have it, some guys don't. 904 00:58:36,747 --> 00:58:38,046 Ohh! 905 00:58:38,048 --> 00:58:39,615 Rachel? 906 00:58:39,617 --> 00:58:41,517 (BEEP) 907 00:58:48,659 --> 00:58:49,992 Whoa! 908 00:58:49,994 --> 00:58:52,294 What did I tell you? 909 00:58:56,567 --> 00:59:00,602 Okay, let's move before some zebras show up and kick this guy's ass. 910 00:59:04,174 --> 00:59:06,174 It's small, OK? 911 00:59:06,176 --> 00:59:08,210 So look for something... 912 00:59:11,315 --> 00:59:14,716 Boy, Beastie Boys should have never taken that Amazon gig. 913 00:59:14,718 --> 00:59:16,552 Come on, let's go. 914 00:59:21,659 --> 00:59:22,891 Harry? 915 00:59:22,893 --> 00:59:24,693 (BANGING HEAD) What? 916 00:59:25,229 --> 00:59:26,795 Ohh. 917 00:59:26,797 --> 00:59:28,664 Do you see that? 918 00:59:31,669 --> 00:59:33,835 What is it? 919 00:59:33,837 --> 00:59:38,173 It's locked. We need a long, thin piece of wire or something. You know? 920 00:59:39,276 --> 00:59:41,343 Yeah, perfect. 921 00:59:50,087 --> 00:59:52,154 I knew it. 922 00:59:55,059 --> 00:59:56,725 Wow! 923 01:00:03,667 --> 01:00:04,967 I don't know. What's that? 924 01:00:05,970 --> 01:00:07,636 Wow! 925 01:00:07,638 --> 01:00:11,006 I have a feeling garage doors all over America just opened. 926 01:00:11,008 --> 01:00:14,042 Hey, Rach, look at these. 927 01:00:14,044 --> 01:00:15,777 Lotto balls. 928 01:00:15,779 --> 01:00:18,380 They are lotto balls. This thing's full of them. 929 01:00:18,382 --> 01:00:21,049 What the hell is this guy doing with lotto balls? 930 01:00:39,803 --> 01:00:41,837 Wait a minute. Opposite poles attract, right? 931 01:00:41,839 --> 01:00:43,071 Similar poles repel. 932 01:00:43,073 --> 01:00:45,774 Right. 933 01:00:45,776 --> 01:00:48,744 OK, that means these things are magnetized. 934 01:00:48,746 --> 01:00:50,312 These are magnetized. 935 01:00:50,314 --> 01:00:54,983 He covers them in metallic paint and magnetizes the balls. 936 01:00:54,985 --> 01:00:56,118 Yes. 937 01:00:56,120 --> 01:00:57,786 Aah... 938 01:00:57,788 --> 01:01:01,390 You, too, can scam lotto. Yeah! 939 01:01:01,392 --> 01:01:02,758 Let's get those balls. 940 01:01:02,760 --> 01:01:03,859 Yeah. 941 01:01:07,731 --> 01:01:09,698 (BUZZER) 942 01:01:12,002 --> 01:01:13,402 Harry. 943 01:01:13,404 --> 01:01:15,003 Let's go! 944 01:01:15,005 --> 01:01:16,104 Okay, here. 945 01:01:16,106 --> 01:01:17,372 Come on! 946 01:01:17,374 --> 01:01:19,708 RACHEL: Oh, no! 947 01:01:26,417 --> 01:01:27,783 Come on, let's go! 948 01:01:27,785 --> 01:01:29,451 I'm right behind you, Harry. 949 01:01:43,834 --> 01:01:47,069 (FOOTSTEPS PASSING BY) 950 01:01:47,071 --> 01:01:49,938 Come on, let's get out of here. 951 01:01:53,777 --> 01:01:55,444 Aah! Aah! 952 01:01:55,446 --> 01:01:57,746 Harry! Harry! 953 01:01:57,748 --> 01:01:59,047 Handcuffs! Handcuffs! 954 01:01:59,049 --> 01:02:00,115 Cuff him! 955 01:02:16,266 --> 01:02:18,433 You know, I wish I had a piece of metal... 956 01:02:19,336 --> 01:02:20,969 Yeah. Right. 957 01:02:20,971 --> 01:02:21,971 Ow! 958 01:02:24,374 --> 01:02:26,174 You all right? You okay? 959 01:02:26,176 --> 01:02:27,375 Yes. 960 01:02:36,286 --> 01:02:37,519 Aah! 961 01:02:40,090 --> 01:02:42,157 You've got a mean streak. 962 01:02:48,999 --> 01:02:50,866 Come on, Rach. 963 01:03:01,378 --> 01:03:04,146 You all right? 964 01:03:04,148 --> 01:03:05,914 Come on! Come on, let's go! 965 01:03:05,916 --> 01:03:09,384 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! Whoa! 966 01:03:40,417 --> 01:03:42,050 Who is that? 967 01:03:42,052 --> 01:03:43,418 Get out of the way! 968 01:03:45,489 --> 01:03:48,156 Is that a gun? That's a gun. 969 01:03:48,158 --> 01:03:50,826 It's all right, we'll move. 970 01:03:57,234 --> 01:03:58,867 Harry. 971 01:03:58,869 --> 01:04:00,936 Got him. (LAUGHS) 972 01:04:03,373 --> 01:04:05,841 Come on, baby. 973 01:04:06,176 --> 01:04:07,609 Yeah! 974 01:04:07,611 --> 01:04:08,944 See you later, Harry. 975 01:04:08,946 --> 01:04:09,946 All right. 976 01:04:11,582 --> 01:04:13,615 Wee-hoo! 977 01:04:17,221 --> 01:04:18,587 Yeah! 978 01:04:18,589 --> 01:04:21,356 So you want to play games, huh? 979 01:04:22,459 --> 01:04:24,159 Harry. 980 01:04:24,161 --> 01:04:27,963 Okay, I'll play some games, my boy. 981 01:04:33,270 --> 01:04:35,470 (LAUGHS) How's that? 982 01:04:38,275 --> 01:04:39,574 Yes. You all right? 983 01:04:41,211 --> 01:04:42,277 This is getting fun. 984 01:04:44,014 --> 01:04:46,014 Come on! 985 01:04:46,016 --> 01:04:47,482 Yeah! 986 01:04:47,484 --> 01:04:50,552 A tug of war, huh? Two can play at that game. 987 01:04:56,593 --> 01:04:58,393 RACHEL: Uhh! Harry! 988 01:05:00,898 --> 01:05:02,530 Get them! Get them! 989 01:05:02,532 --> 01:05:03,899 Put on your scuba gear, boys. 990 01:05:11,275 --> 01:05:12,374 Get them! 991 01:05:12,376 --> 01:05:15,977 Oh, my God! 992 01:05:18,415 --> 01:05:20,315 Aah! 993 01:05:22,552 --> 01:05:25,053 RACHEL: Let's go! 994 01:05:25,055 --> 01:05:29,557 HARRY: You want to talk about timing? I just joined Triple-A, I swear to God. 995 01:05:29,559 --> 01:05:31,693 Harry, watch out for the gate! 996 01:05:31,695 --> 01:05:33,261 Aah! What gate? 997 01:05:33,263 --> 01:05:35,430 (GUARD FIRING GUN) 998 01:05:35,432 --> 01:05:37,599 Whoa! Yeah! 999 01:05:37,601 --> 01:05:40,201 ♪ The claim we hold is as good as gold, Bonanza! ♪ 1000 01:05:40,203 --> 01:05:42,437 Yee-haw! 1001 01:05:42,438 --> 01:05:44,672 ♪ Hand by hand we built this land, The Ponderosa Ranch ♪ 1002 01:05:44,675 --> 01:05:49,144 (HUMMING BONANZA THEME) 1003 01:05:49,146 --> 01:05:51,246 ♪ The claim we hold is as good as gold, Bonanza ♪ 1004 01:05:51,248 --> 01:05:52,280 Yee-haw! 1005 01:05:52,282 --> 01:05:54,649 Whoo! 1006 01:05:54,651 --> 01:05:57,519 Hey, Rach, remember what you did to that guy back there in the bathroom? 1007 01:05:57,521 --> 01:06:00,088 You have to promise me you'll never, ever do that to me. 1008 01:06:53,643 --> 01:06:56,111 Oh, mama, talk to me, baby! 1009 01:06:56,113 --> 01:06:57,712 Talk to me! Oh, Lord! 1010 01:06:57,714 --> 01:06:59,748 Oh, baby! 1011 01:06:59,750 --> 01:07:02,050 I'm so rich I can't stand it! 1012 01:07:02,052 --> 01:07:03,618 Whoo! 1013 01:07:03,620 --> 01:07:05,253 Oh, Lord of mercy! 1014 01:07:05,255 --> 01:07:07,055 Lord of mercy! 1015 01:07:07,057 --> 01:07:09,090 Talk to me! Rach! 1016 01:07:11,194 --> 01:07:12,727 Harry! 1017 01:07:12,729 --> 01:07:14,729 Harry, what's going on? 1018 01:07:14,731 --> 01:07:17,065 Oh, Rach, big news! Big news! 1019 01:07:17,067 --> 01:07:20,435 - What? - Jump into these arms! Come here! 1020 01:07:20,437 --> 01:07:23,371 Oh, see this beach we're dancing around on? We're going to buy it. 1021 01:07:23,373 --> 01:07:25,173 What has gotten into you, Harry? 1022 01:07:25,175 --> 01:07:26,674 Love. Love and money, 1023 01:07:26,676 --> 01:07:28,243 and three winning lottery combinations. 1024 01:07:28,245 --> 01:07:31,312 Stay right here. Yeah! 1025 01:07:31,314 --> 01:07:33,782 ♪ We're going to fly to Rio de Janeiro ♪ 1026 01:07:33,784 --> 01:07:36,151 Look at this. 1027 01:07:36,153 --> 01:07:38,253 Look right there. See that? 1028 01:07:38,255 --> 01:07:41,489 That's the game that Hilda won. I recognize the numbers. 1029 01:07:41,491 --> 01:07:44,392 - So? - All right, now look at the next series. 1030 01:07:44,394 --> 01:07:48,563 25, 32, 8, 13, 39, 3. 1031 01:07:48,565 --> 01:07:52,634 The date, look at the date. It hasn't happened yet. 1032 01:07:52,636 --> 01:07:56,504 It's the next drawing! I can't believe this! This is unbelievable! 1033 01:07:56,506 --> 01:07:58,573 You know the big benefit up on the ship? 1034 01:07:58,575 --> 01:08:00,708 It's worth $56 million. 1035 01:08:00,710 --> 01:08:03,311 Here's what they do. They take the box, 1036 01:08:03,313 --> 01:08:05,814 they attach it to the lottery machine somehow, I'm not exactly sure yet, 1037 01:08:05,816 --> 01:08:07,715 and they take the magnetic balls we found, 1038 01:08:07,717 --> 01:08:09,417 they put them in the appropriate tubes. 1039 01:08:09,419 --> 01:08:11,753 They already know what the numbers and day's going to be, 1040 01:08:11,754 --> 01:08:14,088 they have it all figured out. It's actually beautiful when you think about it. 1041 01:08:14,091 --> 01:08:15,490 Do you think the police will believe us? 1042 01:08:15,492 --> 01:08:17,192 (LAUGHS) What police? 1043 01:08:17,194 --> 01:08:19,594 When we give them the black box and the balls? 1044 01:08:19,596 --> 01:08:22,130 Oh, you're so cute. 1045 01:08:22,132 --> 01:08:24,499 We're not going to give anything to anybody. Least of all the police. 1046 01:08:24,501 --> 01:08:27,235 Don't be silly. What else can we do with that? 1047 01:08:27,237 --> 01:08:31,239 - We're going to buy a ticket. - You can't do that. That's illegal. 1048 01:08:31,241 --> 01:08:34,609 Uh-oh! Okay, let's take a walk. Come on. 1049 01:08:34,611 --> 01:08:37,679 - Harry. - No, come on, I want to talk to you about something. 1050 01:08:37,681 --> 01:08:42,484 You know, I know that you grow up and you think things are a certain way, 1051 01:08:42,486 --> 01:08:43,651 and then things change when you get older. 1052 01:08:43,653 --> 01:08:45,720 It's just the way it is. 1053 01:08:45,722 --> 01:08:49,858 It comes down to this, Rach. Every man's got his price, 1054 01:08:49,860 --> 01:08:53,761 and, you know, chalk mine up to, ooh, $56 million. 1055 01:08:53,763 --> 01:08:55,864 Okay, $28 million. 1056 01:08:55,866 --> 01:08:57,215 They're going to have a ticket, too, I understand that, 1057 01:08:57,216 --> 01:08:58,565 but still, 28's a lot of scratch. 1058 01:08:58,568 --> 01:09:00,135 But do you realize what you're saying? 1059 01:09:02,572 --> 01:09:05,140 Oh, God, please don't let her do this to me. 1060 01:09:05,142 --> 01:09:07,475 Please, I'm asking you. Not now. 1061 01:09:07,477 --> 01:09:09,277 Come on, Rachel, 1062 01:09:09,279 --> 01:09:11,146 this is a chance I've been waiting for my whole life. 1063 01:09:11,148 --> 01:09:12,881 This is a chance to pull my losing streak 1064 01:09:12,883 --> 01:09:15,850 right out of the water. Come on, baby, don't do this to me! 1065 01:09:15,852 --> 01:09:17,719 But it's illegal. 1066 01:09:17,721 --> 01:09:19,787 They don't throw rich people in jail. 1067 01:09:19,789 --> 01:09:21,923 The hell they don't! And if the police don't get you, 1068 01:09:21,925 --> 01:09:24,492 you're going to have to deal with that sweaty guy. 1069 01:09:24,494 --> 01:09:26,561 Do you want to be looking over your shoulder for the rest of your life? 1070 01:09:26,563 --> 01:09:28,396 I think you ought to lighten up a little bit. 1071 01:09:28,398 --> 01:09:31,232 As long as we've got the box, we're totally safe. 1072 01:09:31,234 --> 01:09:33,234 Oh? What was that about lacking something? 1073 01:09:33,236 --> 01:09:35,270 I didn't say I was proud. 1074 01:09:35,272 --> 01:09:38,473 Do you know what you lack? You lack character. 1075 01:09:38,475 --> 01:09:39,774 I don't think you understand what's happening. 1076 01:09:39,776 --> 01:09:41,576 Oh. You're just going to forget everything, 1077 01:09:41,578 --> 01:09:44,345 just like that. What about Rigaud? 1078 01:09:44,347 --> 01:09:46,281 Hey, in a deal like this, that's the chance you take. 1079 01:09:46,283 --> 01:09:47,415 What about me? 1080 01:09:47,417 --> 01:09:49,584 Harry! 40-60. 1081 01:09:49,586 --> 01:09:52,187 Ohh! Aah! All right, 50-50. 1082 01:09:52,189 --> 01:09:54,923 I was kidding. It's a lottery joke, honey. 1083 01:09:54,925 --> 01:09:59,227 Oh, Rachel, come on! You might like being rich. 1084 01:09:59,229 --> 01:10:00,428 You want to give it a try? 1085 01:10:00,430 --> 01:10:02,597 I don't take blood money, Harry. 1086 01:10:02,599 --> 01:10:06,901 This isn't blood money! That's not blood money! It's fate! 1087 01:10:06,903 --> 01:10:10,738 You can throw your life away if you want to! Go right ahead! 1088 01:10:10,740 --> 01:10:13,241 Oh, come... Rach, don't leave me! 1089 01:10:13,243 --> 01:10:14,609 Don't make me have to decide! 1090 01:10:14,611 --> 01:10:18,680 I hate this! I'm only human! 1091 01:10:18,682 --> 01:10:20,815 You're slime! 1092 01:10:24,554 --> 01:10:26,988 But I'm human slime. 1093 01:10:48,578 --> 01:10:50,345 Come on, let's go. There's people behind you. 1094 01:10:50,347 --> 01:10:52,780 Yeah, yeah. 25, 1095 01:10:52,782 --> 01:10:54,782 32, 1096 01:10:54,784 --> 01:10:56,484 8, 1097 01:10:56,486 --> 01:10:57,719 13, 1098 01:10:57,721 --> 01:10:58,886 39, 1099 01:10:59,556 --> 01:11:01,389 3. 1100 01:11:01,391 --> 01:11:02,523 That's it? 1101 01:11:02,525 --> 01:11:03,591 Yeah. 1102 01:11:03,593 --> 01:11:05,493 Yeah. One ticket? 1103 01:11:05,495 --> 01:11:07,595 Everybody in this town is buying these by the dozen. 1104 01:11:07,597 --> 01:11:09,964 You talk with God or something? 1105 01:11:09,966 --> 01:11:11,599 I may have to after this. 1106 01:11:11,601 --> 01:11:13,701 Yeah, you and my mother. 1107 01:11:13,703 --> 01:11:15,403 There. 1108 01:11:31,921 --> 01:11:33,888 Police department. 1109 01:11:33,890 --> 01:11:35,890 Uh, is this the 27th precinct? 1110 01:11:35,892 --> 01:11:37,692 Yes, ma'am. What can I do for you? 1111 01:11:37,694 --> 01:11:40,862 I'd like to report a, um... 1112 01:11:40,864 --> 01:11:43,364 Yes? 1113 01:11:44,801 --> 01:11:46,367 Uh, never mind. 1114 01:11:48,438 --> 01:11:49,438 Shit. 1115 01:12:03,320 --> 01:12:05,019 Arnold. 1116 01:12:05,855 --> 01:12:07,955 Arnold? 1117 01:12:08,692 --> 01:12:10,458 Arnold? 1118 01:12:13,630 --> 01:12:15,930 Hello? 1119 01:12:34,584 --> 01:12:36,351 (GASPS) 1120 01:12:54,804 --> 01:12:56,371 Uhh! 1121 01:13:02,078 --> 01:13:03,845 Listen, can we talk? 1122 01:13:05,915 --> 01:13:07,081 Do you talk? 1123 01:13:08,685 --> 01:13:10,418 Uhh! 1124 01:13:10,420 --> 01:13:11,853 Ohh. 1125 01:13:13,022 --> 01:13:15,089 Ohh! Uhh! 1126 01:13:18,528 --> 01:13:21,429 Aah! Listen, I don't have the box! I don't have the box, 1127 01:13:21,431 --> 01:13:23,097 and I don't know where it is. 1128 01:13:24,100 --> 01:13:26,801 I don't have the box, 1129 01:13:26,803 --> 01:13:28,102 but I know where we can get it. 1130 01:13:28,104 --> 01:13:31,806 Oh, don't hurt me. Uhh! Ohh! 1131 01:13:38,114 --> 01:13:40,415 Aah! 1132 01:13:49,926 --> 01:13:52,026 Ohh! 1133 01:14:29,065 --> 01:14:30,131 Eww! 1134 01:14:37,006 --> 01:14:39,106 I could have loved you. 1135 01:14:39,108 --> 01:14:40,541 Ohh! 1136 01:15:05,535 --> 01:15:07,568 Judy, let's get married. 1137 01:15:09,239 --> 01:15:12,907 Let's get married right away, tonight. 1138 01:15:12,909 --> 01:15:16,611 I'll be able to send for you in three months. I'll have the money then. 1139 01:15:16,613 --> 01:15:19,814 Three months? Why the rush to get married now? 1140 01:15:19,816 --> 01:15:22,250 Exactly. 1141 01:15:22,252 --> 01:15:26,254 Well, do you think I'm going to let a funny little redhead run around loose here? 1142 01:15:26,256 --> 01:15:28,756 What if some other fellow came along and... 1143 01:15:28,758 --> 01:15:30,825 Oh, Judy, I've got to have you. 1144 01:15:41,704 --> 01:15:44,272 Until death do us part? 1145 01:15:44,274 --> 01:15:46,007 Oh, it's bullshit. 1146 01:15:46,009 --> 01:15:48,609 Until death do us part. 1147 01:17:31,147 --> 01:17:32,647 Norman! 1148 01:17:33,783 --> 01:17:35,016 Norman, hold on, buddy! 1149 01:17:35,018 --> 01:17:36,851 (MOANS) 1150 01:17:36,853 --> 01:17:38,185 You all right? I got you. 1151 01:17:38,187 --> 01:17:41,088 (MUMBLES) 1152 01:17:41,991 --> 01:17:43,224 Ahh. 1153 01:17:43,226 --> 01:17:44,226 You okay? 1154 01:17:44,894 --> 01:17:47,028 What happened? 1155 01:17:47,030 --> 01:17:50,665 They got Rachel. Said they'd kill her if you don't give them the box. 1156 01:17:50,667 --> 01:17:52,733 Meet tonight in Jersey. 1157 01:18:38,247 --> 01:18:40,214 Yeah, it looks fine. 1158 01:18:40,216 --> 01:18:42,249 Go make our fortune. 1159 01:18:42,251 --> 01:18:43,951 And drive carefully. 1160 01:18:43,953 --> 01:18:45,186 Nice suit. 1161 01:18:52,228 --> 01:18:53,327 Let her go. 1162 01:18:54,363 --> 01:18:55,896 Oh, Harry. 1163 01:19:00,369 --> 01:19:04,004 Mr. Berg? (GUNSHOT) 1164 01:19:04,006 --> 01:19:06,841 Tragedy must surely be the essence of existence. 1165 01:19:06,843 --> 01:19:08,442 But you made a deal. 1166 01:19:08,444 --> 01:19:11,345 I know. I lied. 1167 01:19:22,792 --> 01:19:24,792 You just shot at your partner. 1168 01:19:24,794 --> 01:19:26,393 So sorry. 1169 01:19:26,395 --> 01:19:29,764 I'll make sure it won't happen again. 1170 01:19:34,170 --> 01:19:36,837 Make your point. 1171 01:19:39,275 --> 01:19:41,075 Do you know what a degausser is? 1172 01:19:41,077 --> 01:19:43,277 No idea. 1173 01:19:43,279 --> 01:19:47,882 It's a little device used to demagnetize metal objects. 1174 01:19:47,884 --> 01:19:50,785 I demagnetized one of the balls, and magnetized another one. 1175 01:19:50,787 --> 01:19:53,120 The final winning number is no longer 3. 1176 01:19:53,122 --> 01:19:57,124 In other words, the ticket you're holding right now doesn't mean shit. 1177 01:19:57,126 --> 01:19:58,926 I feel sick. 1178 01:20:02,431 --> 01:20:06,834 $56 million, and two lives. 1179 01:20:06,836 --> 01:20:08,469 You must be a betting man. 1180 01:20:08,471 --> 01:20:09,837 Gave it up. 1181 01:20:11,073 --> 01:20:13,407 It's a splendid bluff, Mr. Berg. 1182 01:20:13,409 --> 01:20:15,276 Yeah, except I'm not bluffing. 1183 01:20:21,450 --> 01:20:23,050 Shoot him. 1184 01:20:23,052 --> 01:20:24,385 You can't kill him! 1185 01:20:24,387 --> 01:20:25,886 Yeah, shoot me. 1186 01:20:25,888 --> 01:20:27,054 Tell the moron to shoot me. 1187 01:20:27,056 --> 01:20:29,156 Go ahead, shoot me right here, 1188 01:20:29,158 --> 01:20:31,992 and then watch $56 million run out of my brain. 1189 01:20:33,362 --> 01:20:36,530 Tell me more. 1190 01:20:36,532 --> 01:20:39,033 How can I win if the number's changed? 1191 01:20:39,035 --> 01:20:41,435 The ticket booths are closed. 1192 01:20:41,437 --> 01:20:43,137 I already bought the winning ticket. 1193 01:20:43,139 --> 01:20:45,139 I'm holding the winning ticket. 1194 01:20:45,141 --> 01:20:49,043 And what if you're lying? 1195 01:20:49,045 --> 01:20:52,313 If I'm lying, you win with the ticket you already own. 1196 01:20:54,984 --> 01:20:57,017 You are a perplexing individual, Mr. Berg. 1197 01:20:57,019 --> 01:20:59,386 Thank you. 1198 01:20:59,388 --> 01:21:01,856 But I wonder if you're really lucky. 1199 01:21:04,894 --> 01:21:09,096 Go with Mr. Berg where he can quickly get his ticket and be closely watched. 1200 01:21:09,098 --> 01:21:13,000 We'll take Ms. Dobs with us to the drawing. 1201 01:21:13,002 --> 01:21:15,970 I expect you both to behave for the sake of the other. 1202 01:21:15,972 --> 01:21:18,138 If you're telling the truth, then we shall have a deal. 1203 01:21:18,140 --> 01:21:20,541 If you're lying, if the last number is 3, 1204 01:21:20,543 --> 01:21:24,211 then it shall be painful. I deplore dishonesty. 1205 01:21:25,648 --> 01:21:27,548 Rach. It's all right, hon. 1206 01:21:27,550 --> 01:21:29,383 In the car, schmuck. 1207 01:21:45,501 --> 01:21:47,601 Put the gun away. You ain't going to use it. 1208 01:21:47,603 --> 01:21:50,437 I like it. It comforts me. 1209 01:21:50,439 --> 01:21:52,439 Don't get too comfortable, you freak. You know why? 1210 01:21:57,213 --> 01:21:59,113 Hey, what do you think you're doing? 1211 01:21:59,115 --> 01:22:00,115 Going for a ride. 1212 01:22:04,186 --> 01:22:07,288 - You slow it down, asshole. - What are you going to do, shoot me? 1213 01:22:07,290 --> 01:22:09,957 - Damn straight, you crazy son of a bitch! - You can't shoot me! 1214 01:22:09,959 --> 01:22:11,625 Stop the car! I'm the $56 million man! 1215 01:22:11,627 --> 01:22:14,261 What's your boss going to say? 1216 01:22:14,263 --> 01:22:16,030 Go ahead and shoot me! 1217 01:22:16,032 --> 01:22:18,332 Shoot me! Shoot me! 1218 01:22:18,334 --> 01:22:22,303 I will, you crazy freak! I'll blow your fucking brains out! 1219 01:22:22,305 --> 01:22:24,672 Fuck you! Pull the frigging trigger! Pull it! Pull it! 1220 01:22:26,275 --> 01:22:27,441 Aah! 1221 01:22:28,177 --> 01:22:29,710 Aah! 1222 01:22:49,065 --> 01:22:52,967 (MARCHING BAND PLAYING) 1223 01:23:10,019 --> 01:23:11,719 One thing to remember. 1224 01:23:11,721 --> 01:23:15,489 Human morality disintegrates at the $50 million mark. 1225 01:23:19,996 --> 01:23:21,628 Whew! 1226 01:23:21,630 --> 01:23:24,098 Okay... 1227 01:23:25,668 --> 01:23:28,168 Oh, my God! I'm on the wrong side! 1228 01:23:32,041 --> 01:23:34,308 Hold on, Rach, I'm coming! 1229 01:23:36,145 --> 01:23:37,678 Gotta go! 1230 01:23:54,530 --> 01:23:57,164 (CROWD CHEERING) 1231 01:23:57,166 --> 01:23:59,500 (BAND PLAYING WE'RE IN THE MONEY ) 1232 01:24:08,044 --> 01:24:10,677 Ms. Dobs, I do hope Mr. Berg was telling the truth. 1233 01:24:10,679 --> 01:24:12,646 Don't worry. I trust Harry with my life. 1234 01:24:12,648 --> 01:24:14,148 You are. 1235 01:24:37,773 --> 01:24:39,406 (SHIP HORN BLOWS) 1236 01:24:39,408 --> 01:24:40,808 Aah! 1237 01:24:43,212 --> 01:24:46,680 And now, here is Honest Tom T. Murray. 1238 01:24:46,682 --> 01:24:48,415 (CROWD CHEERS) 1239 01:24:49,785 --> 01:24:53,620 Lotto! Lotto! Lotto! Lotto! 1240 01:24:53,622 --> 01:24:55,622 ALL: Lotto! Lotto! 1241 01:24:55,624 --> 01:24:57,324 Lotto! Lotto! 1242 01:24:57,326 --> 01:24:58,725 Lotto! Lotto! 1243 01:24:58,727 --> 01:25:01,295 Lotto! Lotto! 1244 01:25:01,297 --> 01:25:02,596 Lotto! Lotto! 1245 01:25:02,598 --> 01:25:04,131 Lotto! Lotto! 1246 01:25:05,101 --> 01:25:06,600 Lotto! Lotto! 1247 01:25:06,602 --> 01:25:08,168 Lotto! Lotto! 1248 01:25:19,248 --> 01:25:22,316 Oh, my God! Oh, my God! 1249 01:25:24,854 --> 01:25:27,387 You got to help me! 1250 01:25:44,306 --> 01:25:51,245 Grandmothers, mothers, fathers, sons and all of the living creatures 1251 01:25:51,247 --> 01:25:53,881 who've anted up, welcome! 1252 01:25:57,586 --> 01:26:02,789 We're here tonight to play lotto! 1253 01:26:02,791 --> 01:26:04,424 (DRUMS BEAT) 1254 01:26:07,163 --> 01:26:10,898 And it's your chance to win, win, win! 1255 01:26:10,900 --> 01:26:13,333 (DRUMS BEAT) 1256 01:26:15,337 --> 01:26:17,804 To become, that's right, 1257 01:26:17,806 --> 01:26:20,474 a millionaire. 1258 01:26:20,476 --> 01:26:23,177 (DRUMS BEAT) 1259 01:26:25,381 --> 01:26:27,314 Do you want it? 1260 01:26:27,316 --> 01:26:29,816 CROWD: Yeah! 1261 01:26:29,818 --> 01:26:32,719 I, I can't hear you. 1262 01:26:32,721 --> 01:26:34,354 CROWD: Yeah! 1263 01:26:35,691 --> 01:26:37,524 But I was bluffing. 1264 01:26:37,526 --> 01:26:38,959 I didn't change any of the numbers. 1265 01:26:38,961 --> 01:26:41,428 The last number is still going to be what? 1266 01:26:41,430 --> 01:26:44,565 That's right, 3. 1267 01:26:44,567 --> 01:26:49,937 That's why you have to turn this boat around, Captain Jack, 1268 01:26:49,939 --> 01:26:52,506 because if I don't get back there and stop them, I'm telling you, 1269 01:26:52,508 --> 01:26:54,892 they're going to kill this girl, Rachel. 1270 01:26:54,893 --> 01:26:57,277 Remember I told you about Rachel? Real nice girl? Pretty girl? 1271 01:26:57,279 --> 01:27:03,717 ♪ O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming... ♪ 1272 01:27:03,719 --> 01:27:06,420 It's bigger than you, it's bigger than me, 1273 01:27:06,422 --> 01:27:08,422 it's bigger than the whole city. 1274 01:27:08,424 --> 01:27:10,958 It's an affront to our morals, to our values. 1275 01:27:10,960 --> 01:27:13,360 Hey, they're puking 1276 01:27:13,362 --> 01:27:16,930 all over our sense of fair play here, Jack. 1277 01:27:16,932 --> 01:27:22,302 If you ask me, buster, you may as well just lower the flag down and puke on it. 1278 01:27:25,774 --> 01:27:30,777 That is why you've got to turn this tug around, Jack. 1279 01:27:30,779 --> 01:27:32,613 Not just for me, not just for you, 1280 01:27:32,615 --> 01:27:34,848 not even for Rachel, the woman I love. 1281 01:27:34,850 --> 01:27:36,850 You know who for, Jack? 1282 01:27:37,586 --> 01:27:38,952 For America. 1283 01:27:41,290 --> 01:27:42,856 You've got to turn this tug around 1284 01:27:42,858 --> 01:27:45,359 for the American way. 1285 01:27:45,361 --> 01:27:48,695 Are you saying I wasted 4 bucks? 1286 01:27:48,697 --> 01:27:50,797 Yes! 1287 01:27:50,799 --> 01:27:54,801 Well, let's turn this sucker around! 1288 01:28:02,711 --> 01:28:05,312 It's now time 1289 01:28:05,314 --> 01:28:07,614 to play the largest jackpot 1290 01:28:07,616 --> 01:28:09,916 in history! 1291 01:28:09,918 --> 01:28:11,418 (CHEERING) 1292 01:28:11,420 --> 01:28:16,790 It's time to play lotto! 1293 01:28:26,035 --> 01:28:27,701 I want the money. 1294 01:28:27,703 --> 01:28:30,404 Give me the money. Please, Tommy. 1295 01:28:30,406 --> 01:28:31,838 Darme dinero. 1296 01:28:31,840 --> 01:28:34,508 Come on. Come on. That's it. 1297 01:28:47,556 --> 01:28:49,723 Poor to rich, 1298 01:28:49,725 --> 01:28:52,092 the first number is... 1299 01:29:09,678 --> 01:29:11,678 25! 1300 01:29:11,680 --> 01:29:13,847 (CHEERS) 1301 01:29:15,884 --> 01:29:18,352 TOM: Pauper to prince, 1302 01:29:18,354 --> 01:29:21,521 the second number is... 1303 01:29:25,461 --> 01:29:27,828 32! 1304 01:29:28,697 --> 01:29:31,365 (CHEERS) 1305 01:29:35,771 --> 01:29:40,407 Pizza maker to pizza king, 1306 01:29:40,409 --> 01:29:44,778 the third number is... 1307 01:29:52,788 --> 01:29:55,489 8. 1308 01:30:00,028 --> 01:30:01,628 Can I help you? 1309 01:30:01,630 --> 01:30:03,597 Uh, no. I think I got it. 1310 01:30:03,599 --> 01:30:05,732 Let me see you out that door. 1311 01:30:05,734 --> 01:30:07,100 Aah! 1312 01:30:08,837 --> 01:30:11,037 Open this door! 1313 01:30:11,039 --> 01:30:13,140 TOM: Pauper to lord, 1314 01:30:13,142 --> 01:30:15,475 the fourth number is... 1315 01:30:20,449 --> 01:30:24,017 WOMAN: Number 4! Go, four, go! 1316 01:30:27,956 --> 01:30:29,423 13. 1317 01:30:31,560 --> 01:30:34,194 (SCATTERED JEERING) 1318 01:30:39,168 --> 01:30:41,735 Loser to winner, 1319 01:30:41,737 --> 01:30:45,539 the fifth number is... 1320 01:30:56,985 --> 01:30:59,052 39. 1321 01:30:59,788 --> 01:31:01,054 What is this? 1322 01:31:01,056 --> 01:31:03,156 I don't know. 1323 01:31:03,158 --> 01:31:07,093 CROWD: Fake! Fake! Fake! 1324 01:31:07,095 --> 01:31:09,196 Fake! Fake! 1325 01:31:09,198 --> 01:31:11,097 Indigent to kingpin, 1326 01:31:11,099 --> 01:31:13,633 the sixth number is... 1327 01:31:22,778 --> 01:31:25,645 Fake! Fake! Fake! 1328 01:31:26,815 --> 01:31:28,682 3. 1329 01:31:34,122 --> 01:31:37,757 Gem, get the box! 1330 01:31:44,733 --> 01:31:47,100 Wait! I'm Honest Tom! 1331 01:31:47,102 --> 01:31:51,004 RACHEL: Help me! Help me! 1332 01:31:51,006 --> 01:31:53,807 Help! Help! Help! 1333 01:32:05,053 --> 01:32:06,620 RACHEL: Harry! 1334 01:32:07,956 --> 01:32:09,623 Aah! 1335 01:32:11,627 --> 01:32:12,993 (SCREAMS) 1336 01:32:18,834 --> 01:32:20,767 HARRY: Hey, Rigaud! 1337 01:32:20,769 --> 01:32:23,570 Who taught you to shoot, Ray Charles? 1338 01:32:23,572 --> 01:32:25,772 Come on up. You missed me by a mile. I'll show you. 1339 01:32:25,774 --> 01:32:28,141 (HUMMING BONANZA THEME) 1340 01:32:35,083 --> 01:32:37,217 Aah. 1341 01:32:55,904 --> 01:32:59,706 Stop! 1342 01:32:59,708 --> 01:33:02,876 Stop her! Ooh! Oh! 1343 01:33:17,092 --> 01:33:19,659 Freeze. Put your hands behind your head. 1344 01:34:06,775 --> 01:34:08,908 Hiya. 1345 01:34:10,746 --> 01:34:13,046 This is really a big gun, huh? (LAUGHS) 1346 01:34:13,048 --> 01:34:15,081 Unh-unh-unh-unh-unh! 1347 01:34:15,083 --> 01:34:16,783 Why don't you drop that little gun of yours? 1348 01:34:16,785 --> 01:34:19,986 Otherwise, they're going to be looking for body parts 1349 01:34:19,988 --> 01:34:21,788 all over the Midwest. 1350 01:34:21,790 --> 01:34:23,757 Another bluff, Mr. Berg. 1351 01:34:25,260 --> 01:34:28,028 Really, I'm afraid your imagination 1352 01:34:28,030 --> 01:34:31,197 has finally outpaced the possibility of reality. 1353 01:34:32,267 --> 01:34:34,768 Have you ever been to Kansas? 1354 01:34:49,918 --> 01:34:52,185 You think I'm bluffing? 1355 01:34:52,187 --> 01:34:55,855 Go ahead. Look right into my eyes. You tell me what you see, pal. 1356 01:34:57,225 --> 01:35:00,427 I see a dead clown. 1357 01:35:00,429 --> 01:35:02,128 (COCKS GUN) 1358 01:35:02,130 --> 01:35:04,798 OK. (GUN COCKS) 1359 01:35:04,800 --> 01:35:06,433 Au revoir. 1360 01:35:06,435 --> 01:35:09,803 Aah! 1361 01:35:17,846 --> 01:35:19,345 Aah! Aah! 1362 01:35:19,347 --> 01:35:21,147 Did my eye twitch? 1363 01:35:21,149 --> 01:35:22,382 Aah! 1364 01:35:22,384 --> 01:35:25,251 (LAUGHS) 1365 01:35:25,253 --> 01:35:29,222 (IMITATING BEN CARTWRIGHT) Well, Adam, Little Joe, Hoss, 1366 01:35:29,224 --> 01:35:30,824 let's ride, boys. 1367 01:35:30,826 --> 01:35:31,826 Hyah! 1368 01:35:35,363 --> 01:35:37,230 (SHOUTING) 1369 01:35:37,232 --> 01:35:40,233 MAN: There he is! There's Harry! 1370 01:35:40,235 --> 01:35:42,969 (SHOUTING) 1371 01:35:42,971 --> 01:35:44,804 Yeah! 1372 01:35:48,477 --> 01:35:50,977 MAN: Come on, Harry! 1373 01:35:50,979 --> 01:35:53,619 WOMAN: Harry, what was your first clue that something wasn't right? 1374 01:35:54,015 --> 01:35:55,882 Got it? 1375 01:35:55,884 --> 01:35:58,818 I don't know, I guess I was spending a lot more time 1376 01:35:58,820 --> 01:36:01,354 in the East River than I'm used to. (LAUGHTER) 1377 01:36:01,356 --> 01:36:06,793 Mr. Berg, tell us what it feels like to give up half of $56 million, huh? 1378 01:36:06,795 --> 01:36:09,763 A lot like sticking your head in a blender, ma'am. 1379 01:36:09,765 --> 01:36:11,264 Get the back? 1380 01:36:11,266 --> 01:36:13,767 (SHOUTING) 1381 01:36:22,978 --> 01:36:25,845 MAN: Step aside. 1382 01:36:25,847 --> 01:36:29,015 What made you do it? You know a lot of people wouldn't give up that kind of money. 1383 01:36:29,017 --> 01:36:32,118 Yeah, well, seems to me, if you really want something badly enough, 1384 01:36:32,120 --> 01:36:35,155 you usually have to give something up. If I've learned anything, I learned that. 1385 01:36:35,157 --> 01:36:39,225 I'll tell you who you should be talking to, is this girl, excuse me, this woman 1386 01:36:39,227 --> 01:36:41,294 named Rachel Dobs. 1387 01:36:41,296 --> 01:36:44,531 She's the one that really cracked this thing, and she wants to be a detective, 1388 01:36:44,533 --> 01:36:46,573 and I'm sure it's going to happen now. Thanks a lot! 1389 01:36:49,337 --> 01:36:52,505 That's enough questions for tonight. 1390 01:36:52,507 --> 01:36:55,508 Hey, uh, Sergeant, let me ask you a question. 1391 01:36:55,510 --> 01:36:57,510 Has Rachel Dobs left yet? 1392 01:36:57,512 --> 01:37:00,246 Yep. She left about an hour ago. 1393 01:37:00,248 --> 01:37:03,449 Did she leave any kind of message for me or anything? 1394 01:37:10,525 --> 01:37:14,027 She didn't say anything or, uh, nothing? 1395 01:37:14,029 --> 01:37:15,895 No. Sorry, Harry. Nothing. 1396 01:37:23,138 --> 01:37:26,406 We don't keep the guns loaded and ready, you know? 1397 01:37:27,976 --> 01:37:30,944 WOMAN: Yeah, well I heard... 1398 01:37:40,188 --> 01:37:45,959 (PERSON WHISTLING BONANZA THEME) 1399 01:37:50,165 --> 01:37:54,000 (WHISTLING RESUMES) 99466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.