Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,624 --> 00:02:05,524
Damn it!
2
00:02:16,137 --> 00:02:17,636
Ralph?
3
00:02:19,840 --> 00:02:22,541
It didn't work.
4
00:02:22,543 --> 00:02:25,677
The damn thing's too big.
5
00:02:25,679 --> 00:02:30,315
We'll have to wait
until the post office opens.
6
00:02:30,317 --> 00:02:31,750
Ralph?
7
00:02:31,752 --> 00:02:34,853
(CAT MEOWS)
8
00:02:34,855 --> 00:02:39,725
Hey, Fred.
Get off the table.
9
00:02:39,727 --> 00:02:42,361
Ralph?
10
00:02:42,363 --> 00:02:44,863
Are you in here? Ralph?
11
00:02:44,865 --> 00:02:46,565
Huh.
12
00:02:49,303 --> 00:02:51,603
Hey, what have you got there?
13
00:03:00,714 --> 00:03:04,650
(HUMMING BONANZA THEME)
14
00:03:19,466 --> 00:03:21,567
Are you tense?
15
00:03:21,569 --> 00:03:22,901
No. Why?
16
00:03:22,903 --> 00:03:25,204
You're singing.
It bothers me.
17
00:03:25,206 --> 00:03:26,939
I like the song.
It's a catchy tune.
18
00:03:26,941 --> 00:03:29,808
Hey, that's the song from Bonanza.
I loved that show.
19
00:03:29,810 --> 00:03:32,878
(BOTH HUM BONANZA THEME)
20
00:03:36,817 --> 00:03:39,484
Yeah.
21
00:03:39,486 --> 00:03:42,921
Hey, you're a Bonanza fan, right?
Let me ask you a question.
22
00:03:42,923 --> 00:03:44,856
What was the deal on Hoss?
23
00:03:44,858 --> 00:03:47,326
I mean, Hoss didn't look like
those other guys in the family, did he?
24
00:03:47,328 --> 00:03:50,495
Seriously, the guy looked like
he was some sort of orderly
25
00:03:50,497 --> 00:03:54,666
in a Swedish mental
institution, didn't he?
26
00:03:54,668 --> 00:03:57,155
You had Adam, Little Joe...
he didn't look like those guys.
27
00:03:57,156 --> 00:03:59,538
What was it, different moms?
28
00:03:59,540 --> 00:04:01,373
Did you ever notice that?
Am I the only one?
29
00:04:01,375 --> 00:04:03,775
Are you going to shut up
so we can play cards?
30
00:04:03,777 --> 00:04:08,614
Hey, chill out, would you?
31
00:04:08,616 --> 00:04:10,520
I just thought we'd have a
little conversation here.
32
00:04:10,544 --> 00:04:11,416
You guys are so serious.
33
00:04:11,418 --> 00:04:13,652
Listen, I don't give a shit
who you are,
34
00:04:13,654 --> 00:04:15,988
but I don't like
the way you play poker.
35
00:04:15,990 --> 00:04:19,424
So why don't you
just play cards?
36
00:04:21,829 --> 00:04:23,862
Weren't you the host of
The Dating Game for a while?
37
00:04:23,864 --> 00:04:26,465
(LAUGHTER)
38
00:04:29,303 --> 00:04:31,370
I like this guy.
39
00:04:33,674 --> 00:04:35,974
Hey, Al, remember the episode
where Hoss picked that guy up...
40
00:04:35,976 --> 00:04:38,543
You know, I think the reason
you're not playing your cards
41
00:04:38,545 --> 00:04:41,346
is you're not holding
anything, funny guy.
42
00:04:44,351 --> 00:04:46,551
Three hundred.
43
00:04:52,926 --> 00:04:54,993
Normie?
44
00:05:01,935 --> 00:05:03,735
Here's $200.
45
00:05:03,737 --> 00:05:05,304
Thanks.
46
00:05:07,441 --> 00:05:11,710
See your three,
and I'll raise you a G.
47
00:05:11,712 --> 00:05:13,478
$1,000 dude.
48
00:05:13,480 --> 00:05:14,913
MAN: Too rich for me,
fellas.
49
00:05:14,915 --> 00:05:16,748
I'm out.
50
00:05:23,490 --> 00:05:25,457
It's only $300.
Where's the grand?
51
00:05:25,459 --> 00:05:28,960
Hey, I'm good for it.
Are you?
52
00:05:28,962 --> 00:05:31,630
No dough, no go.
53
00:05:44,044 --> 00:05:46,611
Okay.
54
00:05:49,783 --> 00:05:53,652
Fleetwood across the street.
'69. Cherry.
55
00:06:03,797 --> 00:06:04,830
Mint.
56
00:06:04,832 --> 00:06:07,065
Harry, I, um...
57
00:06:37,731 --> 00:06:39,498
Ahem.
58
00:06:48,909 --> 00:06:49,841
You're bluffing.
59
00:06:49,843 --> 00:06:50,909
Huh?
60
00:06:50,911 --> 00:06:52,511
I call.
61
00:06:55,015 --> 00:06:57,649
Pair of 10's.
62
00:06:57,651 --> 00:07:00,189
Whoa, what a play, Nick.
Hell of a play, seriously.
63
00:07:00,190 --> 00:07:00,519
I never saw that coming.
64
00:07:00,521 --> 00:07:02,053
I thought I had you.
Did my eye twitch?
65
00:07:02,055 --> 00:07:05,090
We've got to go.
Hey! Hey!
66
00:07:05,092 --> 00:07:09,027
That son of a bitch is stealing my car.
Come on, guys, let's get him.
67
00:07:09,029 --> 00:07:11,630
Hey, fellas, come on.
68
00:07:11,632 --> 00:07:13,832
What do you think, I was
going to run out on you?
69
00:07:13,834 --> 00:07:16,468
The guy is taking
my car over here.
70
00:07:16,470 --> 00:07:17,769
Aah!
71
00:07:17,771 --> 00:07:19,104
Come on, Norman!
72
00:07:33,053 --> 00:07:35,053
You're messing with
the Cartwrights now, son.
73
00:07:39,126 --> 00:07:41,460
You got any
cocktail sauce around?
74
00:07:45,999 --> 00:07:48,133
Whoo! Ha ha!
75
00:07:48,135 --> 00:07:50,202
Harry, you frigging meatball.
76
00:07:50,204 --> 00:07:52,904
This time you went too far!
77
00:07:52,906 --> 00:07:54,773
And don't come back!
78
00:07:54,775 --> 00:07:57,943
Come on, Normie!
Come on!
79
00:08:00,881 --> 00:08:03,181
Hey, it doesn't get
any better than this, man.
80
00:08:03,183 --> 00:08:06,485
Harry, I don't think I can
play cards with you anymore.
81
00:08:06,487 --> 00:08:09,154
I'm not in good enough shape.
82
00:08:09,156 --> 00:08:13,191
Maybe if we won every once in a while,
we could get to walk home.
83
00:08:13,193 --> 00:08:16,828
Oh, man. What are you whining about, man?
We had some laughs.
84
00:08:16,830 --> 00:08:18,096
Yeah, right.
85
00:08:18,098 --> 00:08:20,028
So we're on a little
losing streak here.
86
00:08:20,029 --> 00:08:23,235
Some losing streak.
Your losing streak should put me in the hospital.
87
00:08:23,237 --> 00:08:25,737
NORM: Now look, I've got to tell you something.
This is pissing me off.
88
00:08:25,739 --> 00:08:27,939
Harry, you had him.
89
00:08:27,941 --> 00:08:30,809
- You had him cold, and then you let him know.
- What are you talking about?
90
00:08:30,811 --> 00:08:32,043
Everybody in that room knew.
91
00:08:32,045 --> 00:08:33,645
Knew what?
92
00:08:33,647 --> 00:08:35,113
That you were bluffing.
93
00:08:35,115 --> 00:08:37,182
Did my eye twitch?
Because that's when it...
94
00:08:37,184 --> 00:08:39,951
No, Harry, it's worse.
You have no sense of commitment.
95
00:08:39,953 --> 00:08:42,687
I don't know what's wrong with you lately.
You're lacking something.
96
00:08:42,689 --> 00:08:43,922
I'm lacking $600.
97
00:08:43,924 --> 00:08:45,924
Two of which is mine.
98
00:08:45,926 --> 00:08:48,293
I know two of which is yours.
It's okay, because when I win the lotto...
99
00:08:48,295 --> 00:08:49,928
Oh, lotto, again with the lotto.
Will you smarten up?
100
00:08:49,930 --> 00:08:51,630
I'll pay you back your two,
101
00:08:51,632 --> 00:08:53,632
and then I'm going to buy
my best buddy a car.
102
00:08:53,634 --> 00:08:55,211
- Really?
- I might pick you something up, too.
103
00:08:55,235 --> 00:08:56,935
Hey! Hey! Hey!
104
00:08:56,937 --> 00:08:57,937
Aah!
105
00:09:03,243 --> 00:09:07,178
(HUMMING BONANZA THEME)
106
00:09:07,180 --> 00:09:10,115
You know, the Cartwrights were really snobs
when you think about it.
107
00:09:10,117 --> 00:09:12,317
Because they were the richest
people in the area,
108
00:09:12,319 --> 00:09:17,556
and they were paying Hop Sing shit, you know?
He didn't make anything.
109
00:09:17,558 --> 00:09:20,258
NORM: I have a surprise
for you.
110
00:09:20,260 --> 00:09:24,095
I got something
for you and Georgette.
111
00:09:24,097 --> 00:09:26,031
HARRY: Hey!
112
00:09:26,033 --> 00:09:27,766
- You like it?
- Yeah, man. Where did you get this?
113
00:09:27,768 --> 00:09:29,668
I got it at 2nd
and Monroe yesterday.
114
00:09:29,670 --> 00:09:31,703
You think it'll work?
Good job, Buddy!
115
00:09:31,705 --> 00:09:34,145
Yeah, it'll be perfect.
We'll put it right up in the top left.
116
00:09:40,681 --> 00:09:42,180
You still upset about the money?
117
00:09:42,182 --> 00:09:43,882
Huh?
No.
118
00:09:43,884 --> 00:09:45,216
I'm upset about
giving it to you.
119
00:09:45,218 --> 00:09:47,953
(LAUGHS)
120
00:09:47,955 --> 00:09:49,927
See what I'm talking about?
Right up on top there in the back.
121
00:09:49,951 --> 00:09:50,630
Look good, right?
122
00:09:50,631 --> 00:09:51,800
Yeah, I'll go look at it.
123
00:09:51,801 --> 00:09:52,847
Want some breakfast?
124
00:09:52,848 --> 00:09:54,693
Yeah.
125
00:09:56,330 --> 00:09:57,896
Thank you.
126
00:10:00,701 --> 00:10:02,901
He looks good, right?
127
00:10:02,903 --> 00:10:05,203
Yeah, she looks great.
128
00:10:05,205 --> 00:10:06,771
I tell you, Norman,
129
00:10:06,773 --> 00:10:11,176
I'm going to have a hard time
getting rid of this guy.
130
00:10:11,178 --> 00:10:12,611
Uh huh.
Ready?
131
00:10:15,816 --> 00:10:17,248
Good morning, George.
132
00:10:17,250 --> 00:10:19,217
(BEEPING)
133
00:10:19,219 --> 00:10:24,022
(CLIPS OF TV BROADCASTS)
134
00:10:31,031 --> 00:10:32,364
Check this out.
135
00:10:32,366 --> 00:10:35,133
You ready?
Something new.
136
00:10:38,138 --> 00:10:40,138
Huh?
Whoo!
137
00:10:40,140 --> 00:10:43,341
Harry, all right!
(LAUGHS)
138
00:10:43,343 --> 00:10:45,076
Yeah, man.
Isn't that great?
139
00:10:45,078 --> 00:10:46,778
I'm getting a gigantic
Kleenex for his nose, too.
140
00:10:46,780 --> 00:10:49,147
Come here.
One more thing.
141
00:10:49,149 --> 00:10:51,916
I want you to...
It sticks sometimes.
142
00:10:52,786 --> 00:10:54,119
Oh.
143
00:10:54,121 --> 00:10:55,887
Aah!
144
00:10:55,889 --> 00:10:58,757
- It's great, right?
- It's beautiful. When did you do this?
145
00:10:58,759 --> 00:11:01,159
Last week. I did all the sinus cavities
in one day last week.
146
00:11:01,161 --> 00:11:03,194
- All right, man. I'm proud of you.
- Thanks!
147
00:11:03,196 --> 00:11:05,096
(BEEPING)
148
00:11:05,098 --> 00:11:06,398
What's going on?
149
00:11:06,400 --> 00:11:08,900
(BUZZING AND STATIC)
150
00:11:08,902 --> 00:11:11,836
(THEME MUSIC)
151
00:11:13,206 --> 00:11:15,840
Grandmothers, mothers,
fathers, sons...
152
00:11:15,842 --> 00:11:18,977
- Where are my lotto tickets?
- And all other living creatures that anted up...
153
00:11:18,979 --> 00:11:21,413
I can feel it, Norman.
Today's my day, buddy.
154
00:11:21,415 --> 00:11:24,749
...put some lucky lotto winner
on top of the world.
155
00:11:24,751 --> 00:11:26,418
That's right, this is
Tom T. Murray,
156
00:11:26,420 --> 00:11:30,021
and your chance
to win, win, win.
157
00:11:30,023 --> 00:11:33,692
Let's play lotto!
158
00:11:33,694 --> 00:11:35,326
Give me a 35.
Give me a 35.
159
00:11:35,328 --> 00:11:37,696
Our first number is...
160
00:11:37,698 --> 00:11:39,464
35.
161
00:11:39,466 --> 00:11:41,933
Yes! Norman, I've got
something here.
162
00:11:41,935 --> 00:11:45,804
I'm out.
- The second number is...
163
00:11:45,806 --> 00:11:48,073
14, Tommy, 14, Tommy!
164
00:11:48,075 --> 00:11:52,243
- 39.
- Tom, you're a jerk! Jeez. Every week.
165
00:11:52,245 --> 00:11:54,412
Week after week,
I go through this.
166
00:11:54,414 --> 00:11:57,054
If I ever see Tom Murray on the street,
I'm going to choke the guy.
167
00:11:59,853 --> 00:12:00,952
(KNOCK ON DOOR)
168
00:12:00,954 --> 00:12:02,253
The fourth number is...
169
00:12:02,255 --> 00:12:04,823
9.
170
00:12:08,228 --> 00:12:09,861
You know her?
171
00:12:10,464 --> 00:12:12,197
No.
172
00:12:12,199 --> 00:12:13,865
Who is it?
173
00:12:13,867 --> 00:12:18,503
I'm looking for
a Mr. Harrison Patrick Berg.
174
00:12:18,505 --> 00:12:20,939
What do you think?
175
00:12:20,941 --> 00:12:23,441
- Cop.
- You're dreaming. No way that face is a cop.
176
00:12:26,346 --> 00:12:27,879
(KNOCKING)
177
00:12:28,482 --> 00:12:30,148
Can I help you?
178
00:12:30,150 --> 00:12:34,085
Uh, Mr. Berg, I've got
an envelope for you.
179
00:12:34,087 --> 00:12:35,487
It's a little bit early
for deliveries, isn't it?
180
00:12:35,489 --> 00:12:37,122
Uh, it's special.
181
00:12:38,291 --> 00:12:39,390
How special?
182
00:12:39,392 --> 00:12:41,159
It's a summons.
183
00:12:42,496 --> 00:12:44,329
Told you.
184
00:12:44,331 --> 00:12:47,198
Look buddy, I've been on your job
for a long time.
185
00:12:47,200 --> 00:12:52,003
This is a serious matter.
You either deal now or hang later.
186
00:12:52,005 --> 00:12:55,073
This summons, I have to touch it
physically, right? I mean, that's the law?
187
00:12:55,075 --> 00:12:58,376
Yeah, that's the law.
188
00:12:58,378 --> 00:13:00,478
All right. I'll tell you what
we'll do.
189
00:13:00,480 --> 00:13:03,882
You go back 10 paces, by that pillar behind you,
and then I'll open the door.
190
00:13:06,953 --> 00:13:08,820
Go ahead.
191
00:13:10,791 --> 00:13:13,558
Okay.
192
00:13:13,560 --> 00:13:16,027
No, Harry, she's cheating.
193
00:13:16,029 --> 00:13:20,131
She cheats. Ooh.
I like her already.
194
00:13:20,133 --> 00:13:21,210
Come on, no cheating now.
195
00:13:21,235 --> 00:13:23,535
You want to do this, you've
got to play it straight.
196
00:13:23,537 --> 00:13:25,904
Back up and start over.
Come on.
197
00:13:30,443 --> 00:13:32,010
All right.
198
00:13:40,921 --> 00:13:42,520
All right, here's what we'll do.
199
00:13:42,522 --> 00:13:46,224
Take the, uh, envelope,
200
00:13:46,226 --> 00:13:48,393
and put it right down
in there between us.
201
00:13:48,395 --> 00:13:51,095
Make that like a neutral
country, like Switzerland.
202
00:13:51,097 --> 00:13:54,499
- But...
- No, no. Nice try, but I'm like a cat,
203
00:13:54,501 --> 00:13:57,368
I could be back here in a flash.
Come on.
204
00:13:57,370 --> 00:14:00,138
Okay?
Put the envelope down.
205
00:14:00,140 --> 00:14:03,174
Down. A little lower.
A little bit. Almost.
206
00:14:03,176 --> 00:14:06,911
It's so close.
Come on. Just...
207
00:14:06,913 --> 00:14:10,014
Drop it. Let go of it.
Ahh!
208
00:14:13,186 --> 00:14:16,554
All right. Now, I'm Harry Berg.
Nice to meet you.
209
00:14:16,556 --> 00:14:18,623
Hi. Rachel Dobs.
A pleasure.
210
00:14:18,625 --> 00:14:21,025
See? This is working.
211
00:14:21,027 --> 00:14:22,894
(SIGHS)
212
00:14:22,896 --> 00:14:26,497
So, Rach, what's this
about a summons?
213
00:14:26,499 --> 00:14:28,900
Back alimony.
214
00:14:28,902 --> 00:14:31,603
(LAUGHS) No, there's a mistake here.
I don't pay any alimony.
215
00:14:31,605 --> 00:14:33,404
My ex-wife Hilda
doesn't need money.
216
00:14:33,406 --> 00:14:36,174
She's loaded. She's got
a lot of rich boyfriends.
217
00:14:36,176 --> 00:14:38,276
Mr. Berg, it's really not
my concern.
218
00:14:38,278 --> 00:14:40,378
I'm a professional,
hired to do a job.
219
00:14:40,380 --> 00:14:42,614
You're going to have to accept
the summons sooner or later,
220
00:14:42,616 --> 00:14:45,216
so why don't you save us both
a lot of trouble?
221
00:14:45,218 --> 00:14:48,219
Look, I'm tired
and I want to go home.
222
00:14:48,221 --> 00:14:50,488
You do look beat.
Really.
223
00:14:50,490 --> 00:14:52,323
Maybe you ought to get
a girl's job, you know,
224
00:14:52,325 --> 00:14:54,592
stewardess, secretary, nurse,
something like that.
225
00:14:54,594 --> 00:14:57,662
If I didn't have to deal with deadbeats like you,
it'd be a hell of a lot more pleasant.
226
00:14:57,664 --> 00:15:01,132
Now would you please just
take the summons, OK Mr. Berg?
227
00:15:01,134 --> 00:15:04,369
Slime!
Listen, you know what?
228
00:15:04,371 --> 00:15:06,337
You deserve to live here
with the rest of the rats.
229
00:15:06,339 --> 00:15:08,306
Slime!
Thanks for stopping by.
230
00:15:08,308 --> 00:15:10,575
(LAUGHS)
231
00:15:10,577 --> 00:15:14,279
I'm going to get you.
Slime!
232
00:15:14,281 --> 00:15:15,647
She's cute.
233
00:15:15,649 --> 00:15:18,383
MAN: that's what
I'm looking for.
234
00:15:18,385 --> 00:15:21,419
Carmen, if you don't get these steps right,
I'm going to replace you.
235
00:15:21,421 --> 00:15:24,188
Come on. Lift it up, girls.
Sell it. That's what I'm looking for.
236
00:15:24,190 --> 00:15:26,357
Primordial.
Beautiful, ladies.
237
00:15:26,359 --> 00:15:28,959
I'm going to take you home tonight
if you dance that way, OK baby?
238
00:15:29,663 --> 00:15:31,930
Ah, Mira.
239
00:15:31,932 --> 00:15:36,134
Two words. Dos palabras.
It's done. It's finished.
240
00:15:36,136 --> 00:15:38,970
That's all I want to hear,
Harry. Two magic words.
241
00:15:38,972 --> 00:15:40,538
More time.
242
00:15:40,540 --> 00:15:43,074
Stop, I hate your face.
You're making me crazy, Harry.
243
00:15:43,076 --> 00:15:45,410
I don't know what you want me to do.
This thing eats up tubes like TV dinners.
244
00:15:45,412 --> 00:15:48,046
Mm-hmm.
245
00:15:48,048 --> 00:15:50,114
It's giving me such a pain in the ass.
I'll tell you something.
246
00:15:50,116 --> 00:15:52,317
I'll tell you what. You want it done,
you give me half the final payment.
247
00:15:52,319 --> 00:15:54,552
That's all I'm asking for. Give me half of it,
and I can finish this thing.
248
00:15:54,554 --> 00:15:57,288
Harry, everything is in place.
249
00:15:57,290 --> 00:16:00,725
I've got the volcanoes,
I've got the primordial oozes, bubbling beautiful.
250
00:16:00,727 --> 00:16:03,361
I've got the cave girls,
I've got the cannibalism.
251
00:16:03,363 --> 00:16:06,297
- Harry, look at me when I talk to you!
- I can't, I'm working!
252
00:16:06,299 --> 00:16:08,126
Do you know what else I've got
after nine months of work?
253
00:16:08,150 --> 00:16:09,961
- What?
- I'll tell you.
254
00:16:09,986 --> 00:16:13,638
I've got that, the biggest and most
expensive rear end in Manhattan.
255
00:16:13,640 --> 00:16:16,191
First of all, you're the
biggest rear end in Manhattan.
256
00:16:16,216 --> 00:16:17,041
Thank you.
257
00:16:17,043 --> 00:16:19,711
Second of all, you want me to finish your lizard,
you've got to give me more time.
258
00:16:19,713 --> 00:16:21,713
I'm not bullshitting you.
What would I bullshit you for?
259
00:16:21,715 --> 00:16:24,834
I'm not going to lie to you.
Hey, Ruben, do you think I'm lying?
260
00:16:24,859 --> 00:16:26,150
Look in my eyes and
tell me what you see.
261
00:16:26,152 --> 00:16:29,420
Don't hold back, I can take it.
262
00:16:29,422 --> 00:16:31,122
Bull. Shit.
263
00:16:31,124 --> 00:16:34,125
By the way, your ex-wife Hilda?
She dropped off a note for you.
264
00:16:34,127 --> 00:16:37,061
Whoa. I'm allergic
to paper from Hilda.
265
00:16:37,063 --> 00:16:39,664
That's okay, baby.
I already read it.
266
00:16:39,666 --> 00:16:41,566
She wants you to meet her
at the street festival.
267
00:16:41,568 --> 00:16:43,534
Tonight.
When?
268
00:16:43,536 --> 00:16:45,503
And don't stay out
too late, Harry.
269
00:16:45,505 --> 00:16:47,438
The next time I see you,
270
00:16:47,440 --> 00:16:50,575
I want to hear those two magic
words. "It's finished."
271
00:16:50,577 --> 00:16:54,479
- You want two magic words? "More gloss."
- Don't be cute with me, Harry.
272
00:16:54,481 --> 00:16:57,215
What are you standing around for, babies?
Come on, you're gaining weight.
273
00:16:57,217 --> 00:16:58,217
Music!
274
00:16:59,652 --> 00:17:02,420
(CARNIVAL SOUNDS)
275
00:17:18,772 --> 00:17:20,605
Harry! Harry!
276
00:17:20,607 --> 00:17:22,073
Harry!
277
00:17:22,575 --> 00:17:24,175
Harry!
278
00:17:27,580 --> 00:17:30,281
Before you even say anything,
before you open your mouth,
279
00:17:30,283 --> 00:17:31,749
I'm totally broke.
I have no money.
280
00:17:31,751 --> 00:17:34,152
Here, you want something?
I'll tell you what.
281
00:17:34,154 --> 00:17:35,453
Take my watch.
282
00:17:35,455 --> 00:17:36,487
Harry.
283
00:17:37,824 --> 00:17:39,557
Are you all right?
284
00:17:39,559 --> 00:17:42,060
I could be better.
285
00:17:42,062 --> 00:17:44,095
Okay.
286
00:17:45,065 --> 00:17:47,532
Okay, what is it?
287
00:17:47,534 --> 00:17:51,669
I got into this big fight with this new
roommate of mine about the rent money.
288
00:17:51,671 --> 00:17:57,442
So I moved out and I left this
important package on the kitchen floor.
289
00:17:57,444 --> 00:17:59,844
And now, of course, you want me to go
pick it up for you, right?
290
00:17:59,846 --> 00:18:04,315
One question.
Why me?
291
00:18:04,317 --> 00:18:07,452
It's got a lot of sentimental value.
You're the only one I can trust.
292
00:18:07,454 --> 00:18:09,287
Uh-huh.
293
00:18:09,289 --> 00:18:11,823
Besides, I wanted
to see you again.
294
00:18:11,825 --> 00:18:13,591
You know, you're unbelievable.
295
00:18:13,593 --> 00:18:16,294
You're unbelievable.
You walk out on me
296
00:18:16,296 --> 00:18:17,829
three years ago
without any warning,
297
00:18:17,831 --> 00:18:20,631
and then you put
a skip-tracer on my ass,
298
00:18:20,633 --> 00:18:22,867
and you know I don't have
a dime to my name.
299
00:18:22,869 --> 00:18:27,705
And now look at you, you're treating me
like I'm some kind of an errand boy.
300
00:18:27,707 --> 00:18:29,240
What are you looking at?
301
00:18:29,242 --> 00:18:30,641
Your shirt.
302
00:18:30,643 --> 00:18:33,211
What about the shirt?
303
00:18:33,213 --> 00:18:37,248
Isn't that the shirt you wore that time
we stayed up at Coney Island all night?
304
00:18:37,250 --> 00:18:39,484
Yeah, it is.
No, it's not.
305
00:18:39,486 --> 00:18:41,486
No, it's not. I had a white t-shirt on.
I just finished a painting, and I had paint...
306
00:18:41,488 --> 00:18:44,255
Oh yeah, yeah, you're right.
307
00:18:44,257 --> 00:18:46,858
Wasn't that a great night?
308
00:18:46,860 --> 00:18:49,360
Remember?
309
00:18:49,362 --> 00:18:51,796
Oh, God, you were so crazy.
310
00:18:51,798 --> 00:18:54,599
Oh, I was crazy?
311
00:18:54,601 --> 00:18:59,137
Remember what we did, uh,
behind the roller coaster stand later, Harry?
312
00:19:00,907 --> 00:19:03,274
Yeah.
313
00:19:06,479 --> 00:19:09,780
You can take the package
to the Seville Hotel, 13-D.
314
00:19:09,782 --> 00:19:12,183
I'm just staying there until
I get back on my feet again.
315
00:19:12,185 --> 00:19:13,518
OK, Harry?
316
00:19:13,520 --> 00:19:15,153
Okay.
317
00:19:18,191 --> 00:19:21,325
Thanks.
You're the best.
318
00:19:31,704 --> 00:19:34,305
(KNOCKS)
319
00:19:45,818 --> 00:19:48,286
Anybody home?
320
00:19:56,729 --> 00:19:59,230
Look at this.
321
00:19:59,232 --> 00:20:01,766
She's dating the Beach Boys.
322
00:20:10,543 --> 00:20:12,476
Good luck, Slick.
323
00:20:14,781 --> 00:20:16,914
(CAT MEOWS)
Hey, kitty.
324
00:20:16,916 --> 00:20:19,784
Remember old Harry?
325
00:20:19,786 --> 00:20:21,552
Didn't think so.
326
00:20:22,388 --> 00:20:23,554
(WHISTLES)
327
00:20:23,556 --> 00:20:25,790
(SNIFFS)
328
00:20:25,792 --> 00:20:28,659
You need a bath, cat.
329
00:20:30,630 --> 00:20:32,663
Are you kidding me?
330
00:20:49,449 --> 00:20:51,582
Aah! Aah!
331
00:20:51,584 --> 00:20:52,783
God damn!
332
00:20:52,785 --> 00:20:54,252
Jeez!
333
00:21:06,532 --> 00:21:10,301
(CAT MEOWS)
334
00:21:11,671 --> 00:21:12,870
(MEOWS)
335
00:21:38,665 --> 00:21:39,665
Eww.
336
00:21:40,033 --> 00:21:41,332
Phew.
337
00:21:47,907 --> 00:21:50,007
(CAT SCREECHES)
Oh!
338
00:21:51,010 --> 00:21:54,612
Sorry. Oh.
God damn, cat!
339
00:22:01,654 --> 00:22:05,456
Whew.
"Ralph Vigo."
340
00:22:11,964 --> 00:22:14,044
You ought to have a talk
with your manicurist, Ralph.
341
00:22:47,500 --> 00:22:49,533
(KNOCKS)
Hilda!
342
00:22:53,740 --> 00:22:55,506
(KNOCKS)
343
00:22:55,508 --> 00:22:57,942
Hilda, it's Harry.
344
00:23:34,147 --> 00:23:37,581
"Gem Vigo,
Boars club, 12..."
345
00:23:39,519 --> 00:23:42,520
Gem Vigo?
346
00:23:42,522 --> 00:23:44,855
Ralph Vigo.
347
00:23:44,857 --> 00:23:46,891
Whoa.
348
00:23:57,770 --> 00:23:59,804
Yeah, right.
349
00:24:11,184 --> 00:24:13,551
Aah!
Aah!
350
00:24:29,235 --> 00:24:31,669
How are you doing?
351
00:24:38,711 --> 00:24:40,611
Ow! Aah!
352
00:24:40,613 --> 00:24:42,079
Ooh!
353
00:24:55,094 --> 00:24:58,729
I hope Titus didn't hurt you.
He was just trying to get your attention.
354
00:24:58,731 --> 00:25:00,798
(FAN BUZZING)
355
00:25:00,800 --> 00:25:04,034
I bet he's good at getting cabs.
356
00:25:04,036 --> 00:25:07,638
(LAUGHS)
Actually, he has trouble with cabbies.
357
00:25:07,640 --> 00:25:11,208
He makes them nervous.
Glandular problems.
358
00:25:11,210 --> 00:25:13,511
You want to take a little
off the sides, there?
359
00:25:13,513 --> 00:25:16,881
Aaugh! It's a joke!
Aah.
360
00:25:16,883 --> 00:25:18,516
You know Hilda?
361
00:25:18,518 --> 00:25:20,084
Faintly.
362
00:25:20,086 --> 00:25:22,720
See, we came to visit,
but she wasn't in.
363
00:25:22,722 --> 00:25:29,627
Actually, we're looking for this box,
about this big, black. Seen it?
364
00:25:29,629 --> 00:25:32,897
Uh, what color
did you say it... Gaah!
365
00:25:32,899 --> 00:25:34,598
No, I haven't seen the box!
366
00:25:36,702 --> 00:25:39,703
Come here.
367
00:25:39,705 --> 00:25:42,773
I want to tell you something
about Titus here.
368
00:25:42,775 --> 00:25:45,976
He's done some really bad
things in his short life.
369
00:25:45,978 --> 00:25:49,179
So have I, but, uh,
what the heck, that's life, right?
370
00:25:49,181 --> 00:25:52,082
Heh. Forget about it.
371
00:25:52,084 --> 00:25:53,751
See, but Titus
doesn't see it like that.
372
00:25:53,753 --> 00:25:57,187
He sees himself
as a kind of antihero.
373
00:25:57,189 --> 00:26:03,227
He believes in what he does.
He's righteous.
374
00:26:03,229 --> 00:26:08,766
Do you know how far the righteous
will go to get what they want?
375
00:26:08,768 --> 00:26:13,003
Hey, fellas, believe me, if I had the box
you guys would be the first guys I'd give it to.
376
00:26:13,005 --> 00:26:14,672
Aah!
377
00:26:20,179 --> 00:26:23,213
Beware the righteous.
378
00:26:24,116 --> 00:26:26,784
Beware the righteous.
379
00:26:26,786 --> 00:26:28,852
(ELECTRICITY CRACKLING)
380
00:26:37,697 --> 00:26:39,763
Hey, hold it down
out here, will you?
381
00:26:56,716 --> 00:26:59,016
Get off of me!
382
00:27:01,087 --> 00:27:04,688
Oh, it's my fault.
I'm so clumsy.
383
00:27:08,728 --> 00:27:11,128
Yo, Titus! Move it!
384
00:27:16,068 --> 00:27:17,301
Hey.
385
00:27:17,303 --> 00:27:18,869
Harry!
386
00:27:18,871 --> 00:27:20,904
Harry, did you hear?
387
00:27:20,906 --> 00:27:23,240
What happened to your nose, Harry?
I guess you heard.
388
00:27:23,242 --> 00:27:25,776
You know, Harry, I always liked her, man.
I always liked her.
389
00:27:25,778 --> 00:27:29,046
Listen. That package I gave you,
what'd you do with it?
390
00:27:29,048 --> 00:27:31,348
- I brought it back to the loft for you.
- Oh, God.
391
00:27:31,350 --> 00:27:33,917
- What happened to your nose?
- Let me ask you another question.
392
00:27:33,919 --> 00:27:38,956
Hilda. Do you think there's any way on earth
she could ever be involved in a murder?
393
00:27:38,958 --> 00:27:41,291
I don't know about that, but she sure knows
how to make a killing, right?
394
00:27:41,293 --> 00:27:43,427
- What are you talking about?
- What's the matter with you?
395
00:27:43,429 --> 00:27:45,996
- Why'd you say killing?
- You don't know? It's in the papers, man.
396
00:27:45,998 --> 00:27:48,198
Oh my God!
Oh my God, she's...
397
00:27:48,200 --> 00:27:50,367
- Your ex, she hit the lottery. Look at this.
- What?
398
00:27:50,369 --> 00:27:54,838
"Lucky Lady Hits Number.
Hilda Berg Wins $52,540."
399
00:27:54,840 --> 00:27:57,307
Harry, now this divorce,
it's not final, right?
400
00:27:57,309 --> 00:27:59,109
Because you can get,
you know, reconciliation,
401
00:27:59,111 --> 00:28:00,811
you know, uh, counseling.
402
00:28:00,813 --> 00:28:02,446
Fifty bucks an hour,
it's nothing.
403
00:28:02,448 --> 00:28:04,248
Mm-hmm.
She won the lottery.
404
00:28:04,250 --> 00:28:06,150
- She's got dead guys hanging in her closet.
- What?
405
00:28:06,152 --> 00:28:09,386
She sends me to some sleaze-bag hotel
I wouldn't even stay in,
406
00:28:09,388 --> 00:28:11,321
gets my ass kicked
by two cement heads,
407
00:28:11,323 --> 00:28:14,425
and she wins the lottery.
This is getting weird.
408
00:28:14,427 --> 00:28:17,127
- Harry, look at the number.
- I don't care what the number is.
409
00:28:17,129 --> 00:28:21,065
5-8-8-3. So simple, 5883.
I mean, who would think, right?
410
00:28:21,067 --> 00:28:23,100
5883.
What's the number?
411
00:28:23,102 --> 00:28:24,134
Tell me the number again.
412
00:28:24,136 --> 00:28:26,837
5883!
413
00:28:26,839 --> 00:28:29,840
You know what that number is?
The date of my divorce.
414
00:28:29,842 --> 00:28:31,275
(LAUGHS)
415
00:28:31,277 --> 00:28:34,044
I'm going to...
I don't believe this!
416
00:28:34,046 --> 00:28:36,246
I'm going to kill her!
417
00:28:36,248 --> 00:28:39,750
You know I'm not a romantic, but that's low,
Norman. That is really low.
418
00:28:39,752 --> 00:28:42,720
I'm going to kill her.
She uses our memories to win the lottery.
419
00:28:42,722 --> 00:28:45,155
If I find her,
I'm going to kill her.
420
00:28:45,157 --> 00:28:47,791
NYPD.
421
00:28:49,428 --> 00:28:51,395
I'm going to scold her.
That's what I'll do.
422
00:28:51,397 --> 00:28:52,830
I'll sit her down
and say "Hon?"
423
00:28:52,832 --> 00:28:54,465
Right.
Harry Berg, right?
424
00:28:54,467 --> 00:28:56,433
I'm going to sit her down
and say, "Honey..."
425
00:28:56,435 --> 00:28:58,402
- Come on, Harry. We want to talk to you.
- Yeah, well I can't right now.
426
00:28:58,404 --> 00:29:01,004
I'm talking about my wife.
We had a little argument.
427
00:29:01,006 --> 00:29:02,339
How long you been divorced?
428
00:29:02,341 --> 00:29:03,941
About three years.
429
00:29:03,943 --> 00:29:05,976
We get along.
You still love her, Harry?
430
00:29:05,978 --> 00:29:07,911
- Let me make this easy for you, Harry.
- All right.
431
00:29:07,913 --> 00:29:09,947
- Your ex starts hanging out with a new guy.
- Right.
432
00:29:09,949 --> 00:29:11,448
Now maybe you're
a little bit jealous, huh?
433
00:29:11,450 --> 00:29:13,951
Maybe you're still carrying
a bit of a torch for her, huh?
434
00:29:13,953 --> 00:29:16,286
That's only reasonable.
She's a good-looking woman, Harry.
435
00:29:16,288 --> 00:29:18,322
- She's a really good-looking woman, huh?
- Thanks.
436
00:29:18,324 --> 00:29:21,091
Now, maybe you go to see her,
just to sort of keep in touch,
437
00:29:21,093 --> 00:29:23,260
but she ain't there.
He's there.
438
00:29:23,262 --> 00:29:25,496
And maybe he tells you
to go kiss the asphalt.
439
00:29:25,498 --> 00:29:27,798
Now maybe you get mad.
Maybe you get real mad.
440
00:29:27,800 --> 00:29:29,366
Maybe you lose your cool, Harry.
441
00:29:29,368 --> 00:29:32,302
Maybe you don't like being treated like that.
Huh, Harry? Huh?
442
00:29:32,304 --> 00:29:34,905
You're out of your frigging
mind. Go ask Hilda.
443
00:29:34,907 --> 00:29:37,207
Sit down! We'll ask Hilda
when we find her.
444
00:29:37,209 --> 00:29:40,010
Right now
we're asking you, Harry.
445
00:29:40,012 --> 00:29:43,180
You guys both know that guy was dead
by the time I got there.
446
00:29:43,182 --> 00:29:45,415
Maybe you came back.
447
00:29:49,021 --> 00:29:51,388
Do I look that dumb?
448
00:30:12,144 --> 00:30:13,811
Hi, Arnold.
449
00:30:16,182 --> 00:30:18,048
(SIGHS)
450
00:30:20,519 --> 00:30:22,286
(SIGHS AGAIN)
451
00:30:22,288 --> 00:30:24,221
No dice with the summons?
452
00:30:24,223 --> 00:30:26,256
Mr. Berg...
453
00:30:26,258 --> 00:30:29,092
If I get one more door
slammed in my face...
454
00:30:29,094 --> 00:30:32,429
It's just this job.
It's driving me crazy.
455
00:30:32,431 --> 00:30:35,332
Whatever happened to, to theft,
456
00:30:35,334 --> 00:30:37,534
fraud, extortion,
457
00:30:37,536 --> 00:30:40,037
infidelity?
458
00:30:40,039 --> 00:30:41,972
I need a case
with a little mystery,
459
00:30:41,974 --> 00:30:44,575
something that I can
sink my teeth into.
460
00:30:44,577 --> 00:30:48,045
Skip-tracing is an ancient
and an honorable profession,
461
00:30:48,047 --> 00:30:50,447
besides being
our bread and butter.
462
00:30:50,449 --> 00:30:54,084
Either you're into the hunt,
the human hunt, or you're not.
463
00:30:54,086 --> 00:30:57,454
Ever since Cain had to find out
which cave Abel was hiding in,
464
00:30:57,456 --> 00:31:00,591
we've been providing
a valuable service.
465
00:31:00,593 --> 00:31:05,963
So stop your bellyaching.
Chin up, and remember my motto...
466
00:31:05,965 --> 00:31:09,933
"Go forth and
hunt the insolvent."
467
00:31:09,935 --> 00:31:12,536
Greaseballs.
468
00:31:12,538 --> 00:31:14,605
(LOUD CRACKLING)
Oh shit!
469
00:31:14,607 --> 00:31:18,008
Ladies, gentlemen, reindeer,
start your engines for a
470
00:31:18,010 --> 00:31:20,330
Crazy Eddie Christmas in August
car stereo blowout blitz!
471
00:31:23,883 --> 00:31:26,116
(LOUD HISSING)
472
00:31:27,486 --> 00:31:29,219
Shit!
473
00:31:29,221 --> 00:31:30,954
Well, they kept you long enough.
474
00:31:30,956 --> 00:31:32,890
I was ready to call a lawyer.
475
00:31:35,961 --> 00:31:37,160
You didn't tell them
about this, did you?
476
00:31:37,162 --> 00:31:38,996
No. Any word on Hilda?
477
00:31:38,998 --> 00:31:40,898
No, nothing.
478
00:31:43,235 --> 00:31:44,902
NORM: What do you think it is?
479
00:31:45,371 --> 00:31:47,437
I don't know.
480
00:31:49,375 --> 00:31:50,641
Kind of looks like a bomb.
481
00:31:50,643 --> 00:31:52,075
Yeah.
482
00:32:09,328 --> 00:32:16,366
(SPEAKING FRENCH)
483
00:32:16,368 --> 00:32:18,001
Hello. I am Christian Rigaud.
484
00:32:18,003 --> 00:32:19,603
Rachel Dobs.
485
00:32:19,605 --> 00:32:21,571
Glad you could make it
on such short notice.
486
00:32:21,573 --> 00:32:24,641
No problem.
It was a slow morning.
487
00:32:24,643 --> 00:32:26,009
Are these guys real?
488
00:32:26,011 --> 00:32:27,077
Of course.
489
00:32:27,079 --> 00:32:30,280
Simba, Tuti, and Mary Jane.
490
00:32:30,282 --> 00:32:31,481
Heh. Cute.
491
00:32:31,483 --> 00:32:33,350
Thank you.
Please.
492
00:32:37,389 --> 00:32:40,624
So, you need a trace.
Family or employee?
493
00:32:40,626 --> 00:32:44,494
Well, we had an engineer,
Ralph Vigo, who was working on
494
00:32:44,496 --> 00:32:47,597
a very special prototype component
from a very special computer
495
00:32:47,599 --> 00:32:50,701
when he disappeared
with the component.
496
00:32:50,703 --> 00:32:52,169
And you want me to find him?
497
00:32:52,171 --> 00:32:54,671
He no longer has it.
498
00:32:54,673 --> 00:32:57,174
We believe he gave it
to his paramour to try and sell.
499
00:32:57,176 --> 00:33:02,379
In turn, we believe she turned it over to her
ex-husband, a man named Harry Berg.
500
00:33:02,381 --> 00:33:03,981
Harrison Patrick Berg?
501
00:33:03,983 --> 00:33:07,084
Precisely.
That's why we called you.
502
00:33:07,086 --> 00:33:09,753
We learned through his credit rating
that you were already pursuing a case
503
00:33:09,755 --> 00:33:12,089
involving Mr. Berg.
504
00:33:12,091 --> 00:33:16,526
You see, time factor
is essential here.
505
00:33:16,528 --> 00:33:18,595
Do you have a field agent
working for you?
506
00:33:18,597 --> 00:33:21,498
Stocky, perspiration problem?
507
00:33:21,500 --> 00:33:25,502
Well, this is where it gets to be
unfortunately complicated.
508
00:33:25,504 --> 00:33:28,638
We believe these men
are Bulgarian agents.
509
00:33:28,640 --> 00:33:30,507
Bulgarian agents?
510
00:33:30,509 --> 00:33:32,442
They're probably after
some industrial secrets.
511
00:33:32,444 --> 00:33:36,213
- Oh!
- The component would be quite a coup for them.
512
00:33:36,215 --> 00:33:39,549
You see, normally the FBI
would be brought in here, but
513
00:33:39,551 --> 00:33:42,152
since the original
breach in security was ours,
514
00:33:42,154 --> 00:33:45,756
we'd rather resolve the matter
without their assistance.
515
00:33:45,758 --> 00:33:49,059
This component, is it dangerous?
516
00:33:50,696 --> 00:33:53,096
Not unless tampered with.
517
00:33:55,334 --> 00:33:56,633
Screwdriver.
518
00:33:56,635 --> 00:33:58,602
Screwdriver.
519
00:33:59,671 --> 00:34:01,238
(HUMS)
520
00:34:13,819 --> 00:34:16,119
RACHEL: Aaah!
Aah!
521
00:34:16,121 --> 00:34:20,090
Oh, Arnold! You won't believe this case!
It's a dream! It's a dream come true!
522
00:34:20,092 --> 00:34:25,295
- Where are the handcuffs?
- Handcuffs? What do you want with handcuffs?
523
00:34:25,297 --> 00:34:27,664
They've got this secret
stolen thing. It's...
524
00:34:27,666 --> 00:34:29,793
- Who has?
- This French guy, Rigaud.
525
00:34:29,818 --> 00:34:31,802
Ooh-la-la, you should see him.
526
00:34:31,804 --> 00:34:35,572
He's got these shrunken heads.
They have the FBI.
527
00:34:35,574 --> 00:34:38,241
I told you not to
mess around with the feds!
528
00:34:38,243 --> 00:34:43,246
A love interest, but best of all,
they've got Bulgarian spies!
529
00:34:43,248 --> 00:34:46,483
- Are you high?
- No. This is it. This is the real thing.
530
00:34:46,485 --> 00:34:48,618
Arnold, this case is my ticket.
531
00:34:48,620 --> 00:34:50,087
I've been in this business
a long time.
532
00:34:50,089 --> 00:34:51,822
I never heard of
no Bulgarian spies!
533
00:34:51,824 --> 00:34:53,590
Oh, I know.
534
00:34:56,428 --> 00:34:58,662
Put that gun down!
It doesn't come with the job.
535
00:34:58,664 --> 00:35:01,765
But there's a first time for everything.
Arnold, wish me luck.
536
00:35:02,634 --> 00:35:04,401
Where are you going?
537
00:35:04,403 --> 00:35:06,136
I've got to go to work!
538
00:35:17,382 --> 00:35:20,183
Hey, yo, Harry,
how's it going, man?
539
00:36:07,900 --> 00:36:12,602
(SPEAKING SPANISH)
540
00:36:12,604 --> 00:36:16,473
- Hey, pal, you know Gem Vigo?
- Yeah. That's her.
541
00:36:16,475 --> 00:36:18,408
Thanks.
542
00:36:18,410 --> 00:36:20,410
Excuse me.
Excuse me.
543
00:36:20,412 --> 00:36:22,946
Whoa, whoa. Hang on, lady.
This is not an open party.
544
00:36:22,948 --> 00:36:25,215
I'm with Harry Berg.
545
00:36:25,217 --> 00:36:26,650
Uh-huh. Are you his girl?
546
00:36:26,652 --> 00:36:28,718
No. He's my boy.
547
00:36:28,720 --> 00:36:31,888
All right, all right, go on in.
548
00:36:35,194 --> 00:36:36,726
HARRY: So, how do you
know Hilda?
549
00:36:36,728 --> 00:36:40,730
GEM: Indirectly. Your ex
and my husband were lovers.
550
00:36:40,732 --> 00:36:42,432
You know where she is?
551
00:36:42,434 --> 00:36:44,301
Deep shit.
552
00:36:44,303 --> 00:36:46,336
That's where you end up
when you make bad choices.
553
00:36:46,338 --> 00:36:47,671
What choices?
554
00:36:47,673 --> 00:36:50,207
Same you get to make.
555
00:36:50,209 --> 00:36:52,976
Please, let's try English
again, OK, just for me.
556
00:36:52,978 --> 00:36:55,345
The box.
Do you got it?
557
00:36:55,914 --> 00:36:58,315
Maybe.
Give me a beer.
558
00:36:58,317 --> 00:36:59,950
Pink lady.
559
00:37:00,886 --> 00:37:04,721
So, go ahead. Fire.
560
00:37:04,723 --> 00:37:06,623
How much?
561
00:37:06,625 --> 00:37:07,557
How much?
562
00:37:07,559 --> 00:37:09,359
Yeah.
563
00:37:09,361 --> 00:37:11,361
I'll tell you what.
You make me an offer.
564
00:37:13,498 --> 00:37:14,898
$10,000.
565
00:37:18,870 --> 00:37:21,271
Don't insult me, all right?
566
00:37:21,273 --> 00:37:25,375
Because you know and I know it's worth
a hell of a lot more than $10,000.
567
00:37:30,582 --> 00:37:32,949
You don't know
what it is, do you?
568
00:37:34,820 --> 00:37:37,520
You're bluffing.
569
00:37:37,522 --> 00:37:38,755
It's an electromagnet.
570
00:37:38,757 --> 00:37:40,290
You don't know what it's for.
571
00:37:40,292 --> 00:37:42,959
Hilda never told you.
572
00:37:42,961 --> 00:37:46,263
She might as well
have given you a bomb.
573
00:37:46,265 --> 00:37:48,298
Doesn't matter.
574
00:37:48,300 --> 00:37:50,600
You don't got to negotiate
with me, anyway.
575
00:37:50,602 --> 00:37:53,336
You want to talk
to the main man.
576
00:37:55,574 --> 00:37:58,742
I'll go arrange a rendezvous.
577
00:38:07,619 --> 00:38:08,918
Mr. Berg.
578
00:38:08,920 --> 00:38:10,453
What the hell is this?
579
00:38:10,455 --> 00:38:13,023
A summons.
Bourbon straight, please.
580
00:38:13,025 --> 00:38:13,990
Do you know where Hilda is?
581
00:38:13,992 --> 00:38:16,326
No.
582
00:38:16,328 --> 00:38:17,427
I thought she fired you.
583
00:38:17,429 --> 00:38:18,895
Not that I heard.
584
00:38:18,897 --> 00:38:21,398
I tried to call her,
but she wasn't home.
585
00:38:21,400 --> 00:38:24,834
The police were.
They found a dead body.
586
00:38:24,836 --> 00:38:26,536
Yeah, they're good at that.
587
00:38:26,538 --> 00:38:28,838
It seems they don't have a clue.
588
00:38:28,840 --> 00:38:31,875
In fact,
you're their only suspect.
589
00:38:33,645 --> 00:38:35,712
Yeah, I'm real popular
down there.
590
00:38:39,985 --> 00:38:41,951
Feel free.
I can help.
591
00:38:41,953 --> 00:38:43,653
I don't work for free.
592
00:38:43,655 --> 00:38:45,355
Aah. Is that what
you're after, a job?
593
00:38:45,356 --> 00:38:47,056
If you care what happened to Hilda,
I think you need me.
594
00:38:47,059 --> 00:38:49,426
Hey, do me a favor, all right?
595
00:38:49,428 --> 00:38:51,561
You aren't exactly blowing me out of the water
with your abilities so far, Rachel.
596
00:38:51,563 --> 00:38:54,564
- You're a little tense for me.
- I'm not tense. I'm perfectly normal!
597
00:38:54,566 --> 00:38:59,069
Fine. You're not tense, I'm not tense,
nobody's tense. Everybody's normal.
598
00:38:59,071 --> 00:39:02,372
Does a black box about
this big strike any sparks?
599
00:39:10,382 --> 00:39:11,681
You know what it is?
600
00:39:11,683 --> 00:39:14,050
I know its value in human life.
601
00:39:16,588 --> 00:39:18,388
Come here.
602
00:39:22,561 --> 00:39:25,395
You see this woman down in the corner?
You know her?
603
00:39:25,397 --> 00:39:26,830
Where?
604
00:39:26,832 --> 00:39:29,432
Right there.
The one in black.
605
00:39:29,434 --> 00:39:32,001
I don't know her.
606
00:39:32,003 --> 00:39:35,505
Well, she's a contender for the
popular black box herself, all right?
607
00:39:35,507 --> 00:39:37,607
I'll tell you what we'll do.
608
00:39:37,609 --> 00:39:40,777
If you can find out how she
fits into this whole deal,
609
00:39:40,779 --> 00:39:42,145
you've got yourself a job.
610
00:39:42,147 --> 00:39:43,613
Is this a test?
611
00:39:45,851 --> 00:39:47,751
Yeah.
612
00:39:47,753 --> 00:39:48,852
Yeah?
613
00:39:48,854 --> 00:39:49,886
It's a test.
614
00:39:57,629 --> 00:39:59,529
Okay.
615
00:40:00,499 --> 00:40:01,865
Okay.
616
00:40:08,707 --> 00:40:11,074
We've got a common interest,
you and I.
617
00:40:11,076 --> 00:40:13,410
Something for a computer.
618
00:40:13,412 --> 00:40:15,445
You got the wrong party.
619
00:40:15,447 --> 00:40:18,481
Either you deal now
or you hang later.
620
00:40:18,483 --> 00:40:21,584
Oye! Harry, baby.
621
00:40:21,586 --> 00:40:23,553
Two words.
Dos palabras.
622
00:40:23,555 --> 00:40:25,054
"It's done,"
or "It's finished."
623
00:40:25,056 --> 00:40:28,057
That's all I want to hear,
Harry, two magic words.
624
00:40:28,059 --> 00:40:29,492
Not now.
625
00:40:29,494 --> 00:40:32,195
(GASPS)
You're fired.
626
00:40:32,197 --> 00:40:36,433
Harry, I'm getting rid of that,
that hunk of junk of a half-lizard tomorrow.
627
00:40:36,435 --> 00:40:38,535
You're making me crazy.
Tu me esta haciendo loco.
628
00:40:38,537 --> 00:40:41,638
Great. Don't touch...
I'll knock you out if you touch my...
629
00:40:41,640 --> 00:40:44,607
Why would I be wanting
to buy a computer?
630
00:40:44,609 --> 00:40:47,544
I can't even work
the money machine at my bank.
631
00:40:47,546 --> 00:40:50,079
You could get money
off a naked wino.
632
00:40:50,081 --> 00:40:51,815
How sweet.
633
00:40:51,817 --> 00:40:54,884
However, I've got nothing
to tell you about a computer,
634
00:40:54,886 --> 00:40:57,187
but I know somebody
that will talk to you.
635
00:40:57,189 --> 00:40:59,556
He doesn't have much
to talk about,
636
00:40:59,558 --> 00:41:02,091
but he sure has
a sense of mood about him.
637
00:41:04,129 --> 00:41:06,029
What do you want?
638
00:41:06,031 --> 00:41:08,064
Rachel here,
she's a computer freak.
639
00:41:08,066 --> 00:41:10,600
Is that right?
Titus here is a freak.
640
00:41:10,602 --> 00:41:11,901
You two should
get together sometime.
641
00:41:11,903 --> 00:41:14,103
I'm going to scream!
642
00:41:14,105 --> 00:41:16,105
Titus would love that.
643
00:41:16,107 --> 00:41:18,608
Let me tell you something
about Titus here.
644
00:41:18,610 --> 00:41:20,143
He's what you call righteous.
645
00:41:20,145 --> 00:41:22,712
In other words,
he believes in what he does.
646
00:41:22,714 --> 00:41:24,581
Well let me tell you
something about me.
647
00:41:24,583 --> 00:41:26,216
I'm what you call unstable.
648
00:41:26,218 --> 00:41:28,017
I've got a condition
so unpredictable,
649
00:41:28,019 --> 00:41:29,919
so dangerous,
650
00:41:29,921 --> 00:41:32,055
that the police don't even
have a name for it.
651
00:41:32,057 --> 00:41:34,491
And I've got a gun pointed
right at your private parts,
652
00:41:34,493 --> 00:41:37,727
so you better back out
of this booth right now.
653
00:41:45,203 --> 00:41:47,003
Get!
654
00:41:50,542 --> 00:41:51,741
Go!
655
00:41:51,743 --> 00:41:53,843
Come on, Ruben!
I've got big problems.
656
00:41:53,845 --> 00:41:56,880
Join the club, baby. I've got
a great big ass and no head.
657
00:41:56,882 --> 00:41:58,722
Ruben, you've had that problem
your whole life.
658
00:41:59,150 --> 00:42:00,917
MAN: Whoa, gun!
659
00:42:01,753 --> 00:42:03,152
Back off!
660
00:42:05,123 --> 00:42:08,525
Stop it! Go!
661
00:42:08,527 --> 00:42:09,859
I'm telling you I'm unstable!
662
00:42:09,861 --> 00:42:11,961
Now go!
Aah!
663
00:42:11,963 --> 00:42:12,963
(GUNSHOT)
664
00:42:14,566 --> 00:42:16,533
(CROWD SCREAMING)
665
00:42:26,177 --> 00:42:28,711
Rachel! Hey!
666
00:42:31,316 --> 00:42:33,283
(SCREAMS)
667
00:42:35,620 --> 00:42:37,220
RACHEL: Oh!
668
00:42:43,662 --> 00:42:45,728
Let me go!
Ow!
669
00:42:46,698 --> 00:42:48,965
HARRY: Come on, jump!
670
00:42:48,967 --> 00:42:50,567
Aah!
671
00:43:00,912 --> 00:43:03,246
RACHEL: Where are we going?
672
00:43:09,921 --> 00:43:11,688
Harry! Oh!
673
00:43:28,840 --> 00:43:30,039
(COUGHING)
674
00:43:30,041 --> 00:43:31,240
Now, you know how
to leave a party, babe.
675
00:43:31,242 --> 00:43:33,142
Come on, let's go.
676
00:43:33,144 --> 00:43:37,113
(SIRENS)
677
00:43:41,353 --> 00:43:43,820
Come on.
678
00:43:47,258 --> 00:43:48,324
Oh, okay.
679
00:43:48,326 --> 00:43:50,059
You got the job.
Come here.
680
00:43:50,061 --> 00:43:51,361
We didn't discuss terms.
681
00:43:51,363 --> 00:43:53,323
Well, you can work at my place
five nights a week.
682
00:43:53,798 --> 00:43:54,798
Aah!
683
00:43:57,068 --> 00:43:58,901
Whoa!
684
00:44:02,774 --> 00:44:04,240
Still there?
685
00:44:07,278 --> 00:44:08,911
Come on!
686
00:44:22,160 --> 00:44:23,893
Jump over it!
687
00:44:23,895 --> 00:44:25,762
Come on, baby!
688
00:44:33,104 --> 00:44:35,905
Oh, excuse me,
excuse me! Oh, oh!
689
00:44:35,907 --> 00:44:37,407
Come on!
690
00:44:37,409 --> 00:44:39,742
(FERRY WHISTLE BLOWS)
691
00:44:42,414 --> 00:44:44,313
Wait, wait!
692
00:44:44,315 --> 00:44:46,182
I'll stall them so they
can't get on the boat.
693
00:44:46,184 --> 00:44:50,820
Wait! No, Harry!
Harry, come back!
694
00:44:50,822 --> 00:44:52,288
I'll make it!
Don't worry!
695
00:44:52,290 --> 00:44:55,992
Hurry up!
Harry, no! Come on!
696
00:45:03,134 --> 00:45:05,368
That ought to hold them.
697
00:45:12,143 --> 00:45:13,443
Get him!
698
00:45:13,445 --> 00:45:15,411
Come on, come on!
699
00:45:16,214 --> 00:45:17,346
Come on!
700
00:45:17,348 --> 00:45:20,216
Don't worry about me!
701
00:45:20,218 --> 00:45:22,318
Stop! Aah!
702
00:45:22,320 --> 00:45:24,487
Okay, worry!
703
00:45:44,242 --> 00:45:46,442
(FERRY WHISTLE BLOWS)
704
00:45:58,323 --> 00:45:59,889
(GRUNTING)
705
00:46:15,206 --> 00:46:17,840
Come on, box.
706
00:46:19,110 --> 00:46:21,477
Oh, thank God.
707
00:46:25,383 --> 00:46:28,017
(MUSIC PLAYS)
708
00:46:28,419 --> 00:46:30,219
Hello.
709
00:46:30,221 --> 00:46:32,955
What the hell
are you doing here?
710
00:46:32,957 --> 00:46:34,323
Hey, let me tell you something.
711
00:46:34,325 --> 00:46:36,492
I'm not real crazy
about walking into my house
712
00:46:36,494 --> 00:46:38,995
and seeing somebody here
who just walked in the...
713
00:46:38,997 --> 00:46:40,897
(MUFFLED)
door.
714
00:46:48,506 --> 00:46:51,240
Honey, I'm home.
715
00:46:51,242 --> 00:46:54,544
I love your cologne.
716
00:46:54,546 --> 00:46:57,580
Thanks. It's the East River.
Oh, yeah.
717
00:46:59,083 --> 00:47:01,067
This is Tom T. Murray
718
00:47:01,068 --> 00:47:03,052
speaking to you
from this tropical paradise
719
00:47:03,054 --> 00:47:04,987
to tell you
about a special drawing
720
00:47:04,989 --> 00:47:08,891
September 5th, aboard the
aircraft carrier Intrepid.
721
00:47:08,893 --> 00:47:12,895
It's tomorrow night, where
you can win $56 million.
722
00:47:12,897 --> 00:47:16,432
Be there tomorrow night and win!
723
00:47:16,434 --> 00:47:19,869
(MOANS AND SQUEALS OF PASSION)
724
00:47:22,407 --> 00:47:25,441
HARRY: And then when I was in the sixth grade,
I had another teacher...
725
00:47:25,443 --> 00:47:28,377
(MORE CRIES OF PASSION
FROM GEM)
726
00:47:32,417 --> 00:47:34,483
GEM: What's the matter?
727
00:47:34,485 --> 00:47:37,086
HARRY: It's stuck.
728
00:47:37,088 --> 00:47:40,456
GEM: That's ridiculous.
HARRY: I know it's ridiculous, but it's really stuck.
729
00:47:43,494 --> 00:47:46,929
HARRY: Just wait a minute,
I can make this work.
730
00:47:46,931 --> 00:47:51,601
Wait a minute.
Would you wait a minute?
731
00:47:51,603 --> 00:47:53,970
The chemicals in the river
must have corroded my zipper.
732
00:47:53,972 --> 00:47:57,340
I can't get it down.
733
00:47:57,342 --> 00:48:00,509
GEM: I've heard of not getting it up,
but not getting it down?
734
00:48:00,511 --> 00:48:02,178
I'm telling you, this has never
happened to me before.
735
00:48:02,180 --> 00:48:04,981
Oh, that's what they all say!
736
00:48:11,322 --> 00:48:12,622
Harry!
737
00:48:14,592 --> 00:48:17,927
Harry, you're an animal.
You're an animal.
738
00:48:17,929 --> 00:48:19,996
Harry!
739
00:48:21,232 --> 00:48:23,666
Just a minute.
Don't start without me.
740
00:48:23,668 --> 00:48:26,469
GEM: Oh, Harry.
741
00:48:28,306 --> 00:48:30,339
Harry!
742
00:48:30,341 --> 00:48:33,009
God damn river.
743
00:48:33,611 --> 00:48:35,444
RACHEL: Harry!
744
00:48:35,446 --> 00:48:38,047
Wh...? Oh!
745
00:48:38,049 --> 00:48:39,615
Rache, hi!
746
00:48:39,617 --> 00:48:43,519
I thought you had drowned.
I'm so happy to see you.
747
00:48:43,521 --> 00:48:45,187
Yeah.
You're okay?
748
00:48:45,189 --> 00:48:46,455
What are you doing?
749
00:48:46,457 --> 00:48:47,957
I'm just so excited to see you.
750
00:48:47,959 --> 00:48:49,279
I can't,
I can't believe you're...
751
00:48:52,931 --> 00:48:54,697
What's the matter?
752
00:48:57,335 --> 00:48:59,335
Oh, yeah, my...
My toaster broke.
753
00:48:59,337 --> 00:49:01,103
Did you get the toaster fixed?
754
00:49:01,105 --> 00:49:03,472
She knows a lot about rewiring.
755
00:49:03,474 --> 00:49:05,608
Slime.
756
00:49:05,610 --> 00:49:08,577
Rache!
Shit.
757
00:49:08,579 --> 00:49:11,547
Hey! Do you know how hard it is to get
a repairman out at this time of night?
758
00:49:11,549 --> 00:49:14,216
Come on.
Wait a minute! Rache!
759
00:49:14,218 --> 00:49:16,485
What?
760
00:49:16,487 --> 00:49:18,688
Look, I think you got the wrong impression
about what was going on up there.
761
00:49:18,690 --> 00:49:22,558
I just spent a roundtrip to Staten Island
thinking you had drowned, and you're up here
762
00:49:22,560 --> 00:49:25,695
playing the bump and grind
with that... that...
763
00:49:25,697 --> 00:49:28,397
Electrician?
764
00:49:28,399 --> 00:49:32,051
I thought you were sincere about
finding out what happened to Hilda.
765
00:49:32,052 --> 00:49:35,704
You've got the sincerity
and the scruples of a mutt in heat!
766
00:49:35,707 --> 00:49:37,473
All right, maybe you didn't
get the wrong impression,
767
00:49:37,475 --> 00:49:40,710
but that's not
what you think it was.
768
00:49:40,712 --> 00:49:42,178
What was that?
769
00:49:42,714 --> 00:49:44,313
What, that?
770
00:49:44,315 --> 00:49:45,481
That.
771
00:49:47,485 --> 00:49:49,018
That's tactics.
772
00:49:49,020 --> 00:49:52,621
I call it slime.
773
00:49:52,623 --> 00:49:57,126
See... See, you know what? I knew you didn't have
the stomach for this line of work.
774
00:49:57,128 --> 00:49:59,395
I knew it.
775
00:50:12,610 --> 00:50:16,012
Be in my office
at 11:00.
776
00:50:16,014 --> 00:50:19,181
Bring the box,
and don't be late.
777
00:50:28,059 --> 00:50:31,694
11:00? I don't even get up
until noon.
778
00:50:34,332 --> 00:50:36,032
Gem.
779
00:50:38,236 --> 00:50:42,238
Come on down here.
Let's talk this over.
780
00:50:42,240 --> 00:50:44,306
Gem.
781
00:51:03,428 --> 00:51:05,461
How could I be such a jerk?
782
00:51:05,830 --> 00:51:07,163
Damn it!
783
00:51:07,165 --> 00:51:09,498
(TELEPHONE RINGS)
784
00:51:16,741 --> 00:51:18,574
Harry?
Yeah.
785
00:51:18,576 --> 00:51:23,679
- Yeah.
- Harry, it's me, Hilda. I'm in Acapulco.
786
00:51:23,681 --> 00:51:25,614
What the hell are you doing
in Acapulco?
787
00:51:25,616 --> 00:51:29,418
Harry, did you get the box,
the package from my apartment?
788
00:51:29,420 --> 00:51:33,122
Yeah, I got the box. No, I don't have it now.
Let me tell you something...
789
00:51:33,124 --> 00:51:35,624
Stay away from it.
790
00:51:35,626 --> 00:51:38,127
It's very, very dangerous.
The people involved are extremely nasty.
791
00:51:38,129 --> 00:51:40,129
No kidding. You already set me up once.
I hear you. I...
792
00:51:40,131 --> 00:51:42,131
Now don't get sucked in
by the money.
793
00:51:42,133 --> 00:51:44,266
If you're dead,
you can't spend the millions.
794
00:51:44,268 --> 00:51:45,734
Hilda, did you say millions?
795
00:51:45,736 --> 00:51:49,538
Oh yeah. I never told you
about that, did I?
796
00:51:49,540 --> 00:51:51,340
It's a long story, Harry.
(STATIC)
797
00:51:51,342 --> 00:51:53,809
Hilda, hold on a minute.
I can't hear you. Operator?
798
00:51:53,811 --> 00:51:55,644
Harry. Harry?
799
00:51:55,646 --> 00:51:57,446
Hello?
800
00:51:57,448 --> 00:51:59,248
- You're fading out. Hilda!
- Harry?
801
00:51:59,250 --> 00:52:01,717
Operator?
Operator, can you...?
802
00:52:01,719 --> 00:52:03,352
(OPERATOR SPEAKING SPANISH)
803
00:52:03,354 --> 00:52:04,854
Hilda?
804
00:52:04,856 --> 00:52:08,224
(OPERATOR SPEAKING SPANISH)
805
00:52:08,226 --> 00:52:09,892
(DIAL TONE)
806
00:52:16,634 --> 00:52:18,167
Did she say millions?
807
00:52:18,169 --> 00:52:21,504
Fired? In another hour
he's bringing it to me.
808
00:52:21,506 --> 00:52:24,507
- You can't fire me now!
- I'm sorry. That's the way it is.
809
00:52:24,509 --> 00:52:28,611
The truth is, and I'm not supposed to say,
but the FBI is taking over the case.
810
00:52:28,613 --> 00:52:30,746
Uh huh.
The FBI?
811
00:52:30,748 --> 00:52:33,315
Well maybe I should wander over and
have a little chat with the FBI.
812
00:52:33,317 --> 00:52:35,518
That would not be wise,
Miss Dobs.
813
00:52:35,520 --> 00:52:37,286
Well maybe you can tell me a
little bit more about the
814
00:52:37,288 --> 00:52:39,755
Bulgarian agents
with the Brooklyn accents.
815
00:52:39,757 --> 00:52:42,791
My secretary has your check.
I think you'll be very pleasantly surprised.
816
00:52:42,793 --> 00:52:47,296
You can stuff the check. Do you know Gem Vigo?
Well she knows the Bulgarians.
817
00:52:47,298 --> 00:52:50,299
That's pretty weird company
for industrial espionage.
818
00:52:50,301 --> 00:52:51,734
- Your services are no longer required.
- Let go of me!
819
00:52:51,736 --> 00:52:56,906
(GLASS BREAKS)
Oh, I'm sorry. I...
820
00:52:58,709 --> 00:53:01,844
I didn't mean to...
821
00:53:01,846 --> 00:53:03,612
Are you religious, Miss Dobs?
822
00:53:03,614 --> 00:53:05,514
Excuse me?
823
00:53:05,516 --> 00:53:07,816
Do you believe in signs?
824
00:53:07,818 --> 00:53:10,319
What kind of signs?
825
00:53:10,321 --> 00:53:13,322
Do you believe In bad luck?
826
00:53:13,324 --> 00:53:14,924
Bad luck?
827
00:53:14,926 --> 00:53:19,295
The type that causes pain.
828
00:53:19,297 --> 00:53:21,664
No, I don't.
829
00:53:23,201 --> 00:53:24,800
I do.
830
00:53:26,771 --> 00:53:28,837
Au revoir, Miss Dobs.
831
00:53:29,407 --> 00:53:30,773
Right.
832
00:53:56,267 --> 00:53:57,566
You're bluffing.
833
00:53:57,568 --> 00:53:58,601
Am I?
834
00:54:01,639 --> 00:54:02,805
Pair of deuces.
835
00:54:10,748 --> 00:54:12,581
Did my eye twitch?
836
00:54:12,583 --> 00:54:14,950
Ever try dominoes?
837
00:54:20,458 --> 00:54:22,391
Oh, good, you're here.
838
00:54:22,393 --> 00:54:24,793
Jose has got a double feature.
I wouldn't want to miss it.
839
00:54:24,795 --> 00:54:26,996
Adios.
840
00:54:26,998 --> 00:54:29,965
Did you bring
the computer thing?
841
00:54:29,967 --> 00:54:31,567
It's an electromagnet.
842
00:54:31,569 --> 00:54:33,569
Wonderful.
Where is it?
843
00:54:33,571 --> 00:54:37,673
Where is it?
844
00:54:37,675 --> 00:54:42,278
- It was stolen.
- Ha! Tactics. Some kind of tactics.
845
00:54:42,280 --> 00:54:44,813
You know,
I'll tell you something,
846
00:54:44,815 --> 00:54:48,917
last night was a lot less fulfilling
than you, uh, probably imagine.
847
00:54:48,919 --> 00:54:52,788
Probably for her.
848
00:54:52,790 --> 00:54:55,824
Let me ask you a question.
Do you treat all your clients like this?
849
00:54:55,826 --> 00:54:58,494
Sorry.
You're the only one I've got left.
850
00:55:17,448 --> 00:55:19,315
Can I buy you a drink?
851
00:55:41,939 --> 00:55:47,076
RACHEL: I can see the headlines. Ha!
Some hotshot detective.
852
00:55:47,078 --> 00:55:50,746
I ate everything
that creep fed me.
853
00:55:50,748 --> 00:55:56,752
Ah, don't take it so hard, kid.
854
00:55:56,754 --> 00:55:59,421
You had a little run
of bad luck.
855
00:55:59,423 --> 00:56:03,459
Trust me, I know from bad luck.
856
00:56:03,461 --> 00:56:05,928
I forged a life out of it, Rach.
857
00:56:08,132 --> 00:56:10,933
Rach, let me ask you something.
858
00:56:16,107 --> 00:56:18,941
Do I lack something?
859
00:56:18,943 --> 00:56:21,844
(LAUGHING)
860
00:56:21,846 --> 00:56:23,712
Yeah.
861
00:56:23,714 --> 00:56:26,782
A box.
862
00:56:27,952 --> 00:56:31,053
See, I'm trying to be...
863
00:56:32,423 --> 00:56:34,490
I'm trying to be serious here.
864
00:56:36,127 --> 00:56:38,927
All right.
Let's get serious.
865
00:56:38,929 --> 00:56:40,729
Okay.
866
00:56:40,731 --> 00:56:43,098
Let's just think
this thing over, all right?
867
00:56:43,100 --> 00:56:46,735
What have we got?
What's our situation here?
868
00:56:46,737 --> 00:56:52,641
Well, we got two people
who have problems.
869
00:56:52,643 --> 00:56:56,178
Now what can we do about it?
Well, what we can do about it is,
870
00:56:56,180 --> 00:56:59,982
A, we can sit here
and we can complain about it.
871
00:56:59,984 --> 00:57:03,886
Two, we can go out there now
and do something about it.
872
00:57:05,956 --> 00:57:07,956
Yeah.
873
00:57:07,958 --> 00:57:09,658
Do what?
874
00:57:09,660 --> 00:57:11,593
Go where?
875
00:57:14,432 --> 00:57:15,964
The heart of darkness.
876
00:57:15,966 --> 00:57:17,566
Where's that?
877
00:57:17,568 --> 00:57:18,568
New Jersey.
878
00:57:31,649 --> 00:57:34,149
Do you think
this was a good idea?
879
00:57:34,151 --> 00:57:36,151
What do you think?
880
00:57:36,153 --> 00:57:38,654
It could be dangerous.
881
00:57:38,656 --> 00:57:40,989
It could be dangerous?
882
00:57:40,991 --> 00:57:42,658
The man collects thumbs.
883
00:57:42,660 --> 00:57:44,660
And heads.
884
00:57:45,796 --> 00:57:48,664
Wait a minute,
what do you mean, heads?
885
00:57:48,666 --> 00:57:50,666
Human heads.
886
00:57:50,668 --> 00:57:53,802
Ah, human heads.
887
00:57:53,804 --> 00:57:56,488
You still want to go?
888
00:57:56,489 --> 00:57:59,173
Huh? Me? Are you kidding?
More than ever.
889
00:57:59,176 --> 00:58:00,642
OK.
OK.
890
00:58:00,644 --> 00:58:02,678
Let's go.
891
00:58:02,680 --> 00:58:03,879
OK.
892
00:58:07,117 --> 00:58:09,818
Steady. Up, up, up, up!
893
00:58:09,820 --> 00:58:11,687
Uhh! Ohh!
894
00:58:11,689 --> 00:58:14,490
Uhh! Uhh!
895
00:58:14,492 --> 00:58:16,592
What's the matter
with you, fleas?
896
00:58:16,594 --> 00:58:18,861
HARRY: I'm itchy
from floating in that water.
897
00:58:18,863 --> 00:58:21,129
What?
898
00:58:21,131 --> 00:58:24,132
You have the worst luck
of anybody I've ever met.
899
00:58:24,134 --> 00:58:27,069
Your wife left you,
you don't really have a job,
900
00:58:27,071 --> 00:58:29,004
you're in debt, and on top
of everything else,
901
00:58:29,006 --> 00:58:31,240
you're diseased?
902
00:58:32,610 --> 00:58:34,610
Hey, what can I tell you?
903
00:58:34,612 --> 00:58:36,745
Some guys have it,
some guys don't.
904
00:58:36,747 --> 00:58:38,046
Ohh!
905
00:58:38,048 --> 00:58:39,615
Rachel?
906
00:58:39,617 --> 00:58:41,517
(BEEP)
907
00:58:48,659 --> 00:58:49,992
Whoa!
908
00:58:49,994 --> 00:58:52,294
What did I tell you?
909
00:58:56,567 --> 00:59:00,602
Okay, let's move before some zebras show up
and kick this guy's ass.
910
00:59:04,174 --> 00:59:06,174
It's small, OK?
911
00:59:06,176 --> 00:59:08,210
So look for something...
912
00:59:11,315 --> 00:59:14,716
Boy, Beastie Boys should have
never taken that Amazon gig.
913
00:59:14,718 --> 00:59:16,552
Come on, let's go.
914
00:59:21,659 --> 00:59:22,891
Harry?
915
00:59:22,893 --> 00:59:24,693
(BANGING HEAD)
What?
916
00:59:25,229 --> 00:59:26,795
Ohh.
917
00:59:26,797 --> 00:59:28,664
Do you see that?
918
00:59:31,669 --> 00:59:33,835
What is it?
919
00:59:33,837 --> 00:59:38,173
It's locked. We need a long,
thin piece of wire or something. You know?
920
00:59:39,276 --> 00:59:41,343
Yeah, perfect.
921
00:59:50,087 --> 00:59:52,154
I knew it.
922
00:59:55,059 --> 00:59:56,725
Wow!
923
01:00:03,667 --> 01:00:04,967
I don't know.
What's that?
924
01:00:05,970 --> 01:00:07,636
Wow!
925
01:00:07,638 --> 01:00:11,006
I have a feeling garage doors
all over America just opened.
926
01:00:11,008 --> 01:00:14,042
Hey, Rach, look at these.
927
01:00:14,044 --> 01:00:15,777
Lotto balls.
928
01:00:15,779 --> 01:00:18,380
They are lotto balls.
This thing's full of them.
929
01:00:18,382 --> 01:00:21,049
What the hell is this guy
doing with lotto balls?
930
01:00:39,803 --> 01:00:41,837
Wait a minute.
Opposite poles attract, right?
931
01:00:41,839 --> 01:00:43,071
Similar poles repel.
932
01:00:43,073 --> 01:00:45,774
Right.
933
01:00:45,776 --> 01:00:48,744
OK, that means
these things are magnetized.
934
01:00:48,746 --> 01:00:50,312
These are magnetized.
935
01:00:50,314 --> 01:00:54,983
He covers them in metallic paint
and magnetizes the balls.
936
01:00:54,985 --> 01:00:56,118
Yes.
937
01:00:56,120 --> 01:00:57,786
Aah...
938
01:00:57,788 --> 01:01:01,390
You, too, can scam lotto.
Yeah!
939
01:01:01,392 --> 01:01:02,758
Let's get those balls.
940
01:01:02,760 --> 01:01:03,859
Yeah.
941
01:01:07,731 --> 01:01:09,698
(BUZZER)
942
01:01:12,002 --> 01:01:13,402
Harry.
943
01:01:13,404 --> 01:01:15,003
Let's go!
944
01:01:15,005 --> 01:01:16,104
Okay, here.
945
01:01:16,106 --> 01:01:17,372
Come on!
946
01:01:17,374 --> 01:01:19,708
RACHEL: Oh, no!
947
01:01:26,417 --> 01:01:27,783
Come on, let's go!
948
01:01:27,785 --> 01:01:29,451
I'm right behind you, Harry.
949
01:01:43,834 --> 01:01:47,069
(FOOTSTEPS PASSING BY)
950
01:01:47,071 --> 01:01:49,938
Come on, let's get out of here.
951
01:01:53,777 --> 01:01:55,444
Aah! Aah!
952
01:01:55,446 --> 01:01:57,746
Harry! Harry!
953
01:01:57,748 --> 01:01:59,047
Handcuffs! Handcuffs!
954
01:01:59,049 --> 01:02:00,115
Cuff him!
955
01:02:16,266 --> 01:02:18,433
You know, I wish I had
a piece of metal...
956
01:02:19,336 --> 01:02:20,969
Yeah. Right.
957
01:02:20,971 --> 01:02:21,971
Ow!
958
01:02:24,374 --> 01:02:26,174
You all right?
You okay?
959
01:02:26,176 --> 01:02:27,375
Yes.
960
01:02:36,286 --> 01:02:37,519
Aah!
961
01:02:40,090 --> 01:02:42,157
You've got a mean streak.
962
01:02:48,999 --> 01:02:50,866
Come on, Rach.
963
01:03:01,378 --> 01:03:04,146
You all right?
964
01:03:04,148 --> 01:03:05,914
Come on!
Come on, let's go!
965
01:03:05,916 --> 01:03:09,384
Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go! Whoa!
966
01:03:40,417 --> 01:03:42,050
Who is that?
967
01:03:42,052 --> 01:03:43,418
Get out of the way!
968
01:03:45,489 --> 01:03:48,156
Is that a gun?
That's a gun.
969
01:03:48,158 --> 01:03:50,826
It's all right, we'll move.
970
01:03:57,234 --> 01:03:58,867
Harry.
971
01:03:58,869 --> 01:04:00,936
Got him.
(LAUGHS)
972
01:04:03,373 --> 01:04:05,841
Come on, baby.
973
01:04:06,176 --> 01:04:07,609
Yeah!
974
01:04:07,611 --> 01:04:08,944
See you later, Harry.
975
01:04:08,946 --> 01:04:09,946
All right.
976
01:04:11,582 --> 01:04:13,615
Wee-hoo!
977
01:04:17,221 --> 01:04:18,587
Yeah!
978
01:04:18,589 --> 01:04:21,356
So you want to play games, huh?
979
01:04:22,459 --> 01:04:24,159
Harry.
980
01:04:24,161 --> 01:04:27,963
Okay, I'll play
some games, my boy.
981
01:04:33,270 --> 01:04:35,470
(LAUGHS)
How's that?
982
01:04:38,275 --> 01:04:39,574
Yes.
You all right?
983
01:04:41,211 --> 01:04:42,277
This is getting fun.
984
01:04:44,014 --> 01:04:46,014
Come on!
985
01:04:46,016 --> 01:04:47,482
Yeah!
986
01:04:47,484 --> 01:04:50,552
A tug of war, huh?
Two can play at that game.
987
01:04:56,593 --> 01:04:58,393
RACHEL: Uhh! Harry!
988
01:05:00,898 --> 01:05:02,530
Get them! Get them!
989
01:05:02,532 --> 01:05:03,899
Put on your scuba gear, boys.
990
01:05:11,275 --> 01:05:12,374
Get them!
991
01:05:12,376 --> 01:05:15,977
Oh, my God!
992
01:05:18,415 --> 01:05:20,315
Aah!
993
01:05:22,552 --> 01:05:25,053
RACHEL: Let's go!
994
01:05:25,055 --> 01:05:29,557
HARRY: You want to talk about timing?
I just joined Triple-A, I swear to God.
995
01:05:29,559 --> 01:05:31,693
Harry, watch out for the gate!
996
01:05:31,695 --> 01:05:33,261
Aah!
What gate?
997
01:05:33,263 --> 01:05:35,430
(GUARD FIRING GUN)
998
01:05:35,432 --> 01:05:37,599
Whoa! Yeah!
999
01:05:37,601 --> 01:05:40,201
♪ The claim we hold is as good as gold,
Bonanza! ♪
1000
01:05:40,203 --> 01:05:42,437
Yee-haw!
1001
01:05:42,438 --> 01:05:44,672
♪ Hand by hand we built this land,
The Ponderosa Ranch ♪
1002
01:05:44,675 --> 01:05:49,144
(HUMMING BONANZA THEME)
1003
01:05:49,146 --> 01:05:51,246
♪ The claim we hold is as good as gold,
Bonanza ♪
1004
01:05:51,248 --> 01:05:52,280
Yee-haw!
1005
01:05:52,282 --> 01:05:54,649
Whoo!
1006
01:05:54,651 --> 01:05:57,519
Hey, Rach, remember what you did to that guy
back there in the bathroom?
1007
01:05:57,521 --> 01:06:00,088
You have to promise me you'll never,
ever do that to me.
1008
01:06:53,643 --> 01:06:56,111
Oh, mama, talk to me, baby!
1009
01:06:56,113 --> 01:06:57,712
Talk to me!
Oh, Lord!
1010
01:06:57,714 --> 01:06:59,748
Oh, baby!
1011
01:06:59,750 --> 01:07:02,050
I'm so rich I can't stand it!
1012
01:07:02,052 --> 01:07:03,618
Whoo!
1013
01:07:03,620 --> 01:07:05,253
Oh, Lord of mercy!
1014
01:07:05,255 --> 01:07:07,055
Lord of mercy!
1015
01:07:07,057 --> 01:07:09,090
Talk to me!
Rach!
1016
01:07:11,194 --> 01:07:12,727
Harry!
1017
01:07:12,729 --> 01:07:14,729
Harry, what's going on?
1018
01:07:14,731 --> 01:07:17,065
Oh, Rach, big news!
Big news!
1019
01:07:17,067 --> 01:07:20,435
- What?
- Jump into these arms! Come here!
1020
01:07:20,437 --> 01:07:23,371
Oh, see this beach we're dancing around on?
We're going to buy it.
1021
01:07:23,373 --> 01:07:25,173
What has gotten into you, Harry?
1022
01:07:25,175 --> 01:07:26,674
Love. Love and money,
1023
01:07:26,676 --> 01:07:28,243
and three winning
lottery combinations.
1024
01:07:28,245 --> 01:07:31,312
Stay right here.
Yeah!
1025
01:07:31,314 --> 01:07:33,782
♪ We're going to fly to
Rio de Janeiro ♪
1026
01:07:33,784 --> 01:07:36,151
Look at this.
1027
01:07:36,153 --> 01:07:38,253
Look right there.
See that?
1028
01:07:38,255 --> 01:07:41,489
That's the game that Hilda won.
I recognize the numbers.
1029
01:07:41,491 --> 01:07:44,392
- So?
- All right, now look at the next series.
1030
01:07:44,394 --> 01:07:48,563
25, 32, 8, 13, 39, 3.
1031
01:07:48,565 --> 01:07:52,634
The date, look at the date.
It hasn't happened yet.
1032
01:07:52,636 --> 01:07:56,504
It's the next drawing!
I can't believe this! This is unbelievable!
1033
01:07:56,506 --> 01:07:58,573
You know the big benefit
up on the ship?
1034
01:07:58,575 --> 01:08:00,708
It's worth $56 million.
1035
01:08:00,710 --> 01:08:03,311
Here's what they do.
They take the box,
1036
01:08:03,313 --> 01:08:05,814
they attach it to the lottery machine somehow,
I'm not exactly sure yet,
1037
01:08:05,816 --> 01:08:07,715
and they take
the magnetic balls we found,
1038
01:08:07,717 --> 01:08:09,417
they put them
in the appropriate tubes.
1039
01:08:09,419 --> 01:08:11,753
They already know what the
numbers and day's going to be,
1040
01:08:11,754 --> 01:08:14,088
they have it all figured out.
It's actually beautiful when you think about it.
1041
01:08:14,091 --> 01:08:15,490
Do you think the police
will believe us?
1042
01:08:15,492 --> 01:08:17,192
(LAUGHS)
What police?
1043
01:08:17,194 --> 01:08:19,594
When we give them
the black box and the balls?
1044
01:08:19,596 --> 01:08:22,130
Oh, you're so cute.
1045
01:08:22,132 --> 01:08:24,499
We're not going to give anything to anybody.
Least of all the police.
1046
01:08:24,501 --> 01:08:27,235
Don't be silly. What else
can we do with that?
1047
01:08:27,237 --> 01:08:31,239
- We're going to buy a ticket.
- You can't do that. That's illegal.
1048
01:08:31,241 --> 01:08:34,609
Uh-oh! Okay, let's take a walk.
Come on.
1049
01:08:34,611 --> 01:08:37,679
- Harry.
- No, come on, I want to talk to you about something.
1050
01:08:37,681 --> 01:08:42,484
You know, I know that you grow up and
you think things are a certain way,
1051
01:08:42,486 --> 01:08:43,651
and then things change
when you get older.
1052
01:08:43,653 --> 01:08:45,720
It's just the way it is.
1053
01:08:45,722 --> 01:08:49,858
It comes down to this, Rach.
Every man's got his price,
1054
01:08:49,860 --> 01:08:53,761
and, you know, chalk mine
up to, ooh, $56 million.
1055
01:08:53,763 --> 01:08:55,864
Okay, $28 million.
1056
01:08:55,866 --> 01:08:57,215
They're going to have a ticket, too,
I understand that,
1057
01:08:57,216 --> 01:08:58,565
but still,
28's a lot of scratch.
1058
01:08:58,568 --> 01:09:00,135
But do you realize
what you're saying?
1059
01:09:02,572 --> 01:09:05,140
Oh, God, please don't
let her do this to me.
1060
01:09:05,142 --> 01:09:07,475
Please, I'm asking you.
Not now.
1061
01:09:07,477 --> 01:09:09,277
Come on, Rachel,
1062
01:09:09,279 --> 01:09:11,146
this is a chance I've been
waiting for my whole life.
1063
01:09:11,148 --> 01:09:12,881
This is a chance
to pull my losing streak
1064
01:09:12,883 --> 01:09:15,850
right out of the water.
Come on, baby, don't do this to me!
1065
01:09:15,852 --> 01:09:17,719
But it's illegal.
1066
01:09:17,721 --> 01:09:19,787
They don't throw
rich people in jail.
1067
01:09:19,789 --> 01:09:21,923
The hell they don't! And if
the police don't get you,
1068
01:09:21,925 --> 01:09:24,492
you're going to have
to deal with that sweaty guy.
1069
01:09:24,494 --> 01:09:26,561
Do you want to be looking over
your shoulder for the rest of your life?
1070
01:09:26,563 --> 01:09:28,396
I think you ought to
lighten up a little bit.
1071
01:09:28,398 --> 01:09:31,232
As long as we've got
the box, we're totally safe.
1072
01:09:31,234 --> 01:09:33,234
Oh? What was that
about lacking something?
1073
01:09:33,236 --> 01:09:35,270
I didn't say I was proud.
1074
01:09:35,272 --> 01:09:38,473
Do you know what you lack?
You lack character.
1075
01:09:38,475 --> 01:09:39,774
I don't think you
understand what's happening.
1076
01:09:39,776 --> 01:09:41,576
Oh. You're just going
to forget everything,
1077
01:09:41,578 --> 01:09:44,345
just like that.
What about Rigaud?
1078
01:09:44,347 --> 01:09:46,281
Hey, in a deal like this,
that's the chance you take.
1079
01:09:46,283 --> 01:09:47,415
What about me?
1080
01:09:47,417 --> 01:09:49,584
Harry!
40-60.
1081
01:09:49,586 --> 01:09:52,187
Ohh! Aah!
All right, 50-50.
1082
01:09:52,189 --> 01:09:54,923
I was kidding.
It's a lottery joke, honey.
1083
01:09:54,925 --> 01:09:59,227
Oh, Rachel, come on!
You might like being rich.
1084
01:09:59,229 --> 01:10:00,428
You want to give it a try?
1085
01:10:00,430 --> 01:10:02,597
I don't take blood money, Harry.
1086
01:10:02,599 --> 01:10:06,901
This isn't blood money!
That's not blood money! It's fate!
1087
01:10:06,903 --> 01:10:10,738
You can throw your life away
if you want to! Go right ahead!
1088
01:10:10,740 --> 01:10:13,241
Oh, come...
Rach, don't leave me!
1089
01:10:13,243 --> 01:10:14,609
Don't make me have to decide!
1090
01:10:14,611 --> 01:10:18,680
I hate this!
I'm only human!
1091
01:10:18,682 --> 01:10:20,815
You're slime!
1092
01:10:24,554 --> 01:10:26,988
But I'm human slime.
1093
01:10:48,578 --> 01:10:50,345
Come on, let's go.
There's people behind you.
1094
01:10:50,347 --> 01:10:52,780
Yeah, yeah. 25,
1095
01:10:52,782 --> 01:10:54,782
32,
1096
01:10:54,784 --> 01:10:56,484
8,
1097
01:10:56,486 --> 01:10:57,719
13,
1098
01:10:57,721 --> 01:10:58,886
39,
1099
01:10:59,556 --> 01:11:01,389
3.
1100
01:11:01,391 --> 01:11:02,523
That's it?
1101
01:11:02,525 --> 01:11:03,591
Yeah.
1102
01:11:03,593 --> 01:11:05,493
Yeah.
One ticket?
1103
01:11:05,495 --> 01:11:07,595
Everybody in this town is
buying these by the dozen.
1104
01:11:07,597 --> 01:11:09,964
You talk with God or something?
1105
01:11:09,966 --> 01:11:11,599
I may have to after this.
1106
01:11:11,601 --> 01:11:13,701
Yeah, you and my mother.
1107
01:11:13,703 --> 01:11:15,403
There.
1108
01:11:31,921 --> 01:11:33,888
Police department.
1109
01:11:33,890 --> 01:11:35,890
Uh, is this the 27th precinct?
1110
01:11:35,892 --> 01:11:37,692
Yes, ma'am.
What can I do for you?
1111
01:11:37,694 --> 01:11:40,862
I'd like to report a, um...
1112
01:11:40,864 --> 01:11:43,364
Yes?
1113
01:11:44,801 --> 01:11:46,367
Uh, never mind.
1114
01:11:48,438 --> 01:11:49,438
Shit.
1115
01:12:03,320 --> 01:12:05,019
Arnold.
1116
01:12:05,855 --> 01:12:07,955
Arnold?
1117
01:12:08,692 --> 01:12:10,458
Arnold?
1118
01:12:13,630 --> 01:12:15,930
Hello?
1119
01:12:34,584 --> 01:12:36,351
(GASPS)
1120
01:12:54,804 --> 01:12:56,371
Uhh!
1121
01:13:02,078 --> 01:13:03,845
Listen, can we talk?
1122
01:13:05,915 --> 01:13:07,081
Do you talk?
1123
01:13:08,685 --> 01:13:10,418
Uhh!
1124
01:13:10,420 --> 01:13:11,853
Ohh.
1125
01:13:13,022 --> 01:13:15,089
Ohh! Uhh!
1126
01:13:18,528 --> 01:13:21,429
Aah! Listen, I don't have
the box! I don't have the box,
1127
01:13:21,431 --> 01:13:23,097
and I don't know where it is.
1128
01:13:24,100 --> 01:13:26,801
I don't have the box,
1129
01:13:26,803 --> 01:13:28,102
but I know where we can get it.
1130
01:13:28,104 --> 01:13:31,806
Oh, don't hurt me.
Uhh! Ohh!
1131
01:13:38,114 --> 01:13:40,415
Aah!
1132
01:13:49,926 --> 01:13:52,026
Ohh!
1133
01:14:29,065 --> 01:14:30,131
Eww!
1134
01:14:37,006 --> 01:14:39,106
I could have loved you.
1135
01:14:39,108 --> 01:14:40,541
Ohh!
1136
01:15:05,535 --> 01:15:07,568
Judy, let's get married.
1137
01:15:09,239 --> 01:15:12,907
Let's get married
right away, tonight.
1138
01:15:12,909 --> 01:15:16,611
I'll be able to send for you in three months.
I'll have the money then.
1139
01:15:16,613 --> 01:15:19,814
Three months?
Why the rush to get married now?
1140
01:15:19,816 --> 01:15:22,250
Exactly.
1141
01:15:22,252 --> 01:15:26,254
Well, do you think I'm going to let a
funny little redhead run around loose here?
1142
01:15:26,256 --> 01:15:28,756
What if some other fellow
came along and...
1143
01:15:28,758 --> 01:15:30,825
Oh, Judy, I've got to have you.
1144
01:15:41,704 --> 01:15:44,272
Until death do us part?
1145
01:15:44,274 --> 01:15:46,007
Oh, it's bullshit.
1146
01:15:46,009 --> 01:15:48,609
Until death do us part.
1147
01:17:31,147 --> 01:17:32,647
Norman!
1148
01:17:33,783 --> 01:17:35,016
Norman, hold on, buddy!
1149
01:17:35,018 --> 01:17:36,851
(MOANS)
1150
01:17:36,853 --> 01:17:38,185
You all right?
I got you.
1151
01:17:38,187 --> 01:17:41,088
(MUMBLES)
1152
01:17:41,991 --> 01:17:43,224
Ahh.
1153
01:17:43,226 --> 01:17:44,226
You okay?
1154
01:17:44,894 --> 01:17:47,028
What happened?
1155
01:17:47,030 --> 01:17:50,665
They got Rachel. Said they'd kill her
if you don't give them the box.
1156
01:17:50,667 --> 01:17:52,733
Meet tonight in Jersey.
1157
01:18:38,247 --> 01:18:40,214
Yeah, it looks fine.
1158
01:18:40,216 --> 01:18:42,249
Go make our fortune.
1159
01:18:42,251 --> 01:18:43,951
And drive carefully.
1160
01:18:43,953 --> 01:18:45,186
Nice suit.
1161
01:18:52,228 --> 01:18:53,327
Let her go.
1162
01:18:54,363 --> 01:18:55,896
Oh, Harry.
1163
01:19:00,369 --> 01:19:04,004
Mr. Berg?
(GUNSHOT)
1164
01:19:04,006 --> 01:19:06,841
Tragedy must surely be
the essence of existence.
1165
01:19:06,843 --> 01:19:08,442
But you made a deal.
1166
01:19:08,444 --> 01:19:11,345
I know. I lied.
1167
01:19:22,792 --> 01:19:24,792
You just shot at your partner.
1168
01:19:24,794 --> 01:19:26,393
So sorry.
1169
01:19:26,395 --> 01:19:29,764
I'll make sure
it won't happen again.
1170
01:19:34,170 --> 01:19:36,837
Make your point.
1171
01:19:39,275 --> 01:19:41,075
Do you know what a degausser is?
1172
01:19:41,077 --> 01:19:43,277
No idea.
1173
01:19:43,279 --> 01:19:47,882
It's a little device used
to demagnetize metal objects.
1174
01:19:47,884 --> 01:19:50,785
I demagnetized one of the balls,
and magnetized another one.
1175
01:19:50,787 --> 01:19:53,120
The final winning number
is no longer 3.
1176
01:19:53,122 --> 01:19:57,124
In other words, the ticket you're holding
right now doesn't mean shit.
1177
01:19:57,126 --> 01:19:58,926
I feel sick.
1178
01:20:02,431 --> 01:20:06,834
$56 million, and two lives.
1179
01:20:06,836 --> 01:20:08,469
You must be a betting man.
1180
01:20:08,471 --> 01:20:09,837
Gave it up.
1181
01:20:11,073 --> 01:20:13,407
It's a splendid bluff,
Mr. Berg.
1182
01:20:13,409 --> 01:20:15,276
Yeah, except I'm not bluffing.
1183
01:20:21,450 --> 01:20:23,050
Shoot him.
1184
01:20:23,052 --> 01:20:24,385
You can't kill him!
1185
01:20:24,387 --> 01:20:25,886
Yeah, shoot me.
1186
01:20:25,888 --> 01:20:27,054
Tell the moron to shoot me.
1187
01:20:27,056 --> 01:20:29,156
Go ahead, shoot me right here,
1188
01:20:29,158 --> 01:20:31,992
and then watch $56 million
run out of my brain.
1189
01:20:33,362 --> 01:20:36,530
Tell me more.
1190
01:20:36,532 --> 01:20:39,033
How can I win
if the number's changed?
1191
01:20:39,035 --> 01:20:41,435
The ticket booths are closed.
1192
01:20:41,437 --> 01:20:43,137
I already bought
the winning ticket.
1193
01:20:43,139 --> 01:20:45,139
I'm holding the winning ticket.
1194
01:20:45,141 --> 01:20:49,043
And what if you're lying?
1195
01:20:49,045 --> 01:20:52,313
If I'm lying, you win with
the ticket you already own.
1196
01:20:54,984 --> 01:20:57,017
You are a perplexing
individual, Mr. Berg.
1197
01:20:57,019 --> 01:20:59,386
Thank you.
1198
01:20:59,388 --> 01:21:01,856
But I wonder
if you're really lucky.
1199
01:21:04,894 --> 01:21:09,096
Go with Mr. Berg where he can quickly
get his ticket and be closely watched.
1200
01:21:09,098 --> 01:21:13,000
We'll take Ms. Dobs
with us to the drawing.
1201
01:21:13,002 --> 01:21:15,970
I expect you both to behave
for the sake of the other.
1202
01:21:15,972 --> 01:21:18,138
If you're telling the truth,
then we shall have a deal.
1203
01:21:18,140 --> 01:21:20,541
If you're lying,
if the last number is 3,
1204
01:21:20,543 --> 01:21:24,211
then it shall be painful.
I deplore dishonesty.
1205
01:21:25,648 --> 01:21:27,548
Rach. It's all right, hon.
1206
01:21:27,550 --> 01:21:29,383
In the car, schmuck.
1207
01:21:45,501 --> 01:21:47,601
Put the gun away.
You ain't going to use it.
1208
01:21:47,603 --> 01:21:50,437
I like it.
It comforts me.
1209
01:21:50,439 --> 01:21:52,439
Don't get too comfortable,
you freak. You know why?
1210
01:21:57,213 --> 01:21:59,113
Hey, what do you
think you're doing?
1211
01:21:59,115 --> 01:22:00,115
Going for a ride.
1212
01:22:04,186 --> 01:22:07,288
- You slow it down, asshole.
- What are you going to do, shoot me?
1213
01:22:07,290 --> 01:22:09,957
- Damn straight, you crazy son of a bitch!
- You can't shoot me!
1214
01:22:09,959 --> 01:22:11,625
Stop the car!
I'm the $56 million man!
1215
01:22:11,627 --> 01:22:14,261
What's your boss going to say?
1216
01:22:14,263 --> 01:22:16,030
Go ahead and shoot me!
1217
01:22:16,032 --> 01:22:18,332
Shoot me! Shoot me!
1218
01:22:18,334 --> 01:22:22,303
I will, you crazy freak!
I'll blow your fucking brains out!
1219
01:22:22,305 --> 01:22:24,672
Fuck you! Pull the frigging trigger!
Pull it! Pull it!
1220
01:22:26,275 --> 01:22:27,441
Aah!
1221
01:22:28,177 --> 01:22:29,710
Aah!
1222
01:22:49,065 --> 01:22:52,967
(MARCHING BAND PLAYING)
1223
01:23:10,019 --> 01:23:11,719
One thing to remember.
1224
01:23:11,721 --> 01:23:15,489
Human morality disintegrates
at the $50 million mark.
1225
01:23:19,996 --> 01:23:21,628
Whew!
1226
01:23:21,630 --> 01:23:24,098
Okay...
1227
01:23:25,668 --> 01:23:28,168
Oh, my God!
I'm on the wrong side!
1228
01:23:32,041 --> 01:23:34,308
Hold on, Rach, I'm coming!
1229
01:23:36,145 --> 01:23:37,678
Gotta go!
1230
01:23:54,530 --> 01:23:57,164
(CROWD CHEERING)
1231
01:23:57,166 --> 01:23:59,500
(BAND PLAYING
WE'RE IN THE MONEY )
1232
01:24:08,044 --> 01:24:10,677
Ms. Dobs, I do hope Mr. Berg
was telling the truth.
1233
01:24:10,679 --> 01:24:12,646
Don't worry.
I trust Harry with my life.
1234
01:24:12,648 --> 01:24:14,148
You are.
1235
01:24:37,773 --> 01:24:39,406
(SHIP HORN BLOWS)
1236
01:24:39,408 --> 01:24:40,808
Aah!
1237
01:24:43,212 --> 01:24:46,680
And now, here is
Honest Tom T. Murray.
1238
01:24:46,682 --> 01:24:48,415
(CROWD CHEERS)
1239
01:24:49,785 --> 01:24:53,620
Lotto! Lotto!
Lotto! Lotto!
1240
01:24:53,622 --> 01:24:55,622
ALL: Lotto! Lotto!
1241
01:24:55,624 --> 01:24:57,324
Lotto! Lotto!
1242
01:24:57,326 --> 01:24:58,725
Lotto! Lotto!
1243
01:24:58,727 --> 01:25:01,295
Lotto! Lotto!
1244
01:25:01,297 --> 01:25:02,596
Lotto! Lotto!
1245
01:25:02,598 --> 01:25:04,131
Lotto! Lotto!
1246
01:25:05,101 --> 01:25:06,600
Lotto! Lotto!
1247
01:25:06,602 --> 01:25:08,168
Lotto! Lotto!
1248
01:25:19,248 --> 01:25:22,316
Oh, my God!
Oh, my God!
1249
01:25:24,854 --> 01:25:27,387
You got to help me!
1250
01:25:44,306 --> 01:25:51,245
Grandmothers, mothers, fathers, sons
and all of the living creatures
1251
01:25:51,247 --> 01:25:53,881
who've anted up, welcome!
1252
01:25:57,586 --> 01:26:02,789
We're here tonight
to play lotto!
1253
01:26:02,791 --> 01:26:04,424
(DRUMS BEAT)
1254
01:26:07,163 --> 01:26:10,898
And it's your chance
to win, win, win!
1255
01:26:10,900 --> 01:26:13,333
(DRUMS BEAT)
1256
01:26:15,337 --> 01:26:17,804
To become, that's right,
1257
01:26:17,806 --> 01:26:20,474
a millionaire.
1258
01:26:20,476 --> 01:26:23,177
(DRUMS BEAT)
1259
01:26:25,381 --> 01:26:27,314
Do you want it?
1260
01:26:27,316 --> 01:26:29,816
CROWD: Yeah!
1261
01:26:29,818 --> 01:26:32,719
I, I can't hear you.
1262
01:26:32,721 --> 01:26:34,354
CROWD: Yeah!
1263
01:26:35,691 --> 01:26:37,524
But I was bluffing.
1264
01:26:37,526 --> 01:26:38,959
I didn't change
any of the numbers.
1265
01:26:38,961 --> 01:26:41,428
The last number
is still going to be what?
1266
01:26:41,430 --> 01:26:44,565
That's right, 3.
1267
01:26:44,567 --> 01:26:49,937
That's why you have to turn this boat around,
Captain Jack,
1268
01:26:49,939 --> 01:26:52,506
because if I don't get back there
and stop them, I'm telling you,
1269
01:26:52,508 --> 01:26:54,892
they're going to kill
this girl, Rachel.
1270
01:26:54,893 --> 01:26:57,277
Remember I told you about Rachel?
Real nice girl? Pretty girl?
1271
01:26:57,279 --> 01:27:03,717
♪ O'er the ramparts we watched
were so gallantly streaming... ♪
1272
01:27:03,719 --> 01:27:06,420
It's bigger than you,
it's bigger than me,
1273
01:27:06,422 --> 01:27:08,422
it's bigger than the whole city.
1274
01:27:08,424 --> 01:27:10,958
It's an affront
to our morals, to our values.
1275
01:27:10,960 --> 01:27:13,360
Hey, they're puking
1276
01:27:13,362 --> 01:27:16,930
all over our sense
of fair play here, Jack.
1277
01:27:16,932 --> 01:27:22,302
If you ask me, buster, you may as well
just lower the flag down and puke on it.
1278
01:27:25,774 --> 01:27:30,777
That is why you've got to
turn this tug around, Jack.
1279
01:27:30,779 --> 01:27:32,613
Not just for me,
not just for you,
1280
01:27:32,615 --> 01:27:34,848
not even for Rachel,
the woman I love.
1281
01:27:34,850 --> 01:27:36,850
You know who for, Jack?
1282
01:27:37,586 --> 01:27:38,952
For America.
1283
01:27:41,290 --> 01:27:42,856
You've got to turn
this tug around
1284
01:27:42,858 --> 01:27:45,359
for the American way.
1285
01:27:45,361 --> 01:27:48,695
Are you saying I wasted 4 bucks?
1286
01:27:48,697 --> 01:27:50,797
Yes!
1287
01:27:50,799 --> 01:27:54,801
Well, let's turn
this sucker around!
1288
01:28:02,711 --> 01:28:05,312
It's now time
1289
01:28:05,314 --> 01:28:07,614
to play the largest jackpot
1290
01:28:07,616 --> 01:28:09,916
in history!
1291
01:28:09,918 --> 01:28:11,418
(CHEERING)
1292
01:28:11,420 --> 01:28:16,790
It's time to play lotto!
1293
01:28:26,035 --> 01:28:27,701
I want the money.
1294
01:28:27,703 --> 01:28:30,404
Give me the money.
Please, Tommy.
1295
01:28:30,406 --> 01:28:31,838
Darme dinero.
1296
01:28:31,840 --> 01:28:34,508
Come on. Come on.
That's it.
1297
01:28:47,556 --> 01:28:49,723
Poor to rich,
1298
01:28:49,725 --> 01:28:52,092
the first number is...
1299
01:29:09,678 --> 01:29:11,678
25!
1300
01:29:11,680 --> 01:29:13,847
(CHEERS)
1301
01:29:15,884 --> 01:29:18,352
TOM: Pauper to prince,
1302
01:29:18,354 --> 01:29:21,521
the second number is...
1303
01:29:25,461 --> 01:29:27,828
32!
1304
01:29:28,697 --> 01:29:31,365
(CHEERS)
1305
01:29:35,771 --> 01:29:40,407
Pizza maker to pizza king,
1306
01:29:40,409 --> 01:29:44,778
the third number is...
1307
01:29:52,788 --> 01:29:55,489
8.
1308
01:30:00,028 --> 01:30:01,628
Can I help you?
1309
01:30:01,630 --> 01:30:03,597
Uh, no.
I think I got it.
1310
01:30:03,599 --> 01:30:05,732
Let me see you out that door.
1311
01:30:05,734 --> 01:30:07,100
Aah!
1312
01:30:08,837 --> 01:30:11,037
Open this door!
1313
01:30:11,039 --> 01:30:13,140
TOM: Pauper to lord,
1314
01:30:13,142 --> 01:30:15,475
the fourth number is...
1315
01:30:20,449 --> 01:30:24,017
WOMAN: Number 4!
Go, four, go!
1316
01:30:27,956 --> 01:30:29,423
13.
1317
01:30:31,560 --> 01:30:34,194
(SCATTERED JEERING)
1318
01:30:39,168 --> 01:30:41,735
Loser to winner,
1319
01:30:41,737 --> 01:30:45,539
the fifth number is...
1320
01:30:56,985 --> 01:30:59,052
39.
1321
01:30:59,788 --> 01:31:01,054
What is this?
1322
01:31:01,056 --> 01:31:03,156
I don't know.
1323
01:31:03,158 --> 01:31:07,093
CROWD: Fake! Fake! Fake!
1324
01:31:07,095 --> 01:31:09,196
Fake!
Fake!
1325
01:31:09,198 --> 01:31:11,097
Indigent to kingpin,
1326
01:31:11,099 --> 01:31:13,633
the sixth number is...
1327
01:31:22,778 --> 01:31:25,645
Fake! Fake! Fake!
1328
01:31:26,815 --> 01:31:28,682
3.
1329
01:31:34,122 --> 01:31:37,757
Gem, get the box!
1330
01:31:44,733 --> 01:31:47,100
Wait! I'm Honest Tom!
1331
01:31:47,102 --> 01:31:51,004
RACHEL: Help me! Help me!
1332
01:31:51,006 --> 01:31:53,807
Help! Help! Help!
1333
01:32:05,053 --> 01:32:06,620
RACHEL: Harry!
1334
01:32:07,956 --> 01:32:09,623
Aah!
1335
01:32:11,627 --> 01:32:12,993
(SCREAMS)
1336
01:32:18,834 --> 01:32:20,767
HARRY: Hey, Rigaud!
1337
01:32:20,769 --> 01:32:23,570
Who taught you to shoot,
Ray Charles?
1338
01:32:23,572 --> 01:32:25,772
Come on up. You missed me
by a mile. I'll show you.
1339
01:32:25,774 --> 01:32:28,141
(HUMMING BONANZA THEME)
1340
01:32:35,083 --> 01:32:37,217
Aah.
1341
01:32:55,904 --> 01:32:59,706
Stop!
1342
01:32:59,708 --> 01:33:02,876
Stop her!
Ooh! Oh!
1343
01:33:17,092 --> 01:33:19,659
Freeze. Put your hands
behind your head.
1344
01:34:06,775 --> 01:34:08,908
Hiya.
1345
01:34:10,746 --> 01:34:13,046
This is really a big gun, huh?
(LAUGHS)
1346
01:34:13,048 --> 01:34:15,081
Unh-unh-unh-unh-unh!
1347
01:34:15,083 --> 01:34:16,783
Why don't you drop
that little gun of yours?
1348
01:34:16,785 --> 01:34:19,986
Otherwise, they're going
to be looking for body parts
1349
01:34:19,988 --> 01:34:21,788
all over the Midwest.
1350
01:34:21,790 --> 01:34:23,757
Another bluff, Mr. Berg.
1351
01:34:25,260 --> 01:34:28,028
Really, I'm afraid
your imagination
1352
01:34:28,030 --> 01:34:31,197
has finally outpaced
the possibility of reality.
1353
01:34:32,267 --> 01:34:34,768
Have you ever been to Kansas?
1354
01:34:49,918 --> 01:34:52,185
You think I'm bluffing?
1355
01:34:52,187 --> 01:34:55,855
Go ahead. Look right into my eyes.
You tell me what you see, pal.
1356
01:34:57,225 --> 01:35:00,427
I see a dead clown.
1357
01:35:00,429 --> 01:35:02,128
(COCKS GUN)
1358
01:35:02,130 --> 01:35:04,798
OK.
(GUN COCKS)
1359
01:35:04,800 --> 01:35:06,433
Au revoir.
1360
01:35:06,435 --> 01:35:09,803
Aah!
1361
01:35:17,846 --> 01:35:19,345
Aah! Aah!
1362
01:35:19,347 --> 01:35:21,147
Did my eye twitch?
1363
01:35:21,149 --> 01:35:22,382
Aah!
1364
01:35:22,384 --> 01:35:25,251
(LAUGHS)
1365
01:35:25,253 --> 01:35:29,222
(IMITATING BEN CARTWRIGHT)
Well, Adam, Little Joe, Hoss,
1366
01:35:29,224 --> 01:35:30,824
let's ride, boys.
1367
01:35:30,826 --> 01:35:31,826
Hyah!
1368
01:35:35,363 --> 01:35:37,230
(SHOUTING)
1369
01:35:37,232 --> 01:35:40,233
MAN: There he is!
There's Harry!
1370
01:35:40,235 --> 01:35:42,969
(SHOUTING)
1371
01:35:42,971 --> 01:35:44,804
Yeah!
1372
01:35:48,477 --> 01:35:50,977
MAN: Come on, Harry!
1373
01:35:50,979 --> 01:35:53,619
WOMAN: Harry, what was your first clue
that something wasn't right?
1374
01:35:54,015 --> 01:35:55,882
Got it?
1375
01:35:55,884 --> 01:35:58,818
I don't know,
I guess I was spending a lot more time
1376
01:35:58,820 --> 01:36:01,354
in the East River than I'm used to.
(LAUGHTER)
1377
01:36:01,356 --> 01:36:06,793
Mr. Berg, tell us what it feels like
to give up half of $56 million, huh?
1378
01:36:06,795 --> 01:36:09,763
A lot like sticking your head
in a blender, ma'am.
1379
01:36:09,765 --> 01:36:11,264
Get the back?
1380
01:36:11,266 --> 01:36:13,767
(SHOUTING)
1381
01:36:22,978 --> 01:36:25,845
MAN: Step aside.
1382
01:36:25,847 --> 01:36:29,015
What made you do it? You know a lot of people
wouldn't give up that kind of money.
1383
01:36:29,017 --> 01:36:32,118
Yeah, well, seems to me, if you really
want something badly enough,
1384
01:36:32,120 --> 01:36:35,155
you usually have to give something up.
If I've learned anything, I learned that.
1385
01:36:35,157 --> 01:36:39,225
I'll tell you who you should be talking to,
is this girl, excuse me, this woman
1386
01:36:39,227 --> 01:36:41,294
named Rachel Dobs.
1387
01:36:41,296 --> 01:36:44,531
She's the one that really cracked this thing,
and she wants to be a detective,
1388
01:36:44,533 --> 01:36:46,573
and I'm sure it's going to happen now.
Thanks a lot!
1389
01:36:49,337 --> 01:36:52,505
That's enough questions
for tonight.
1390
01:36:52,507 --> 01:36:55,508
Hey, uh, Sergeant,
let me ask you a question.
1391
01:36:55,510 --> 01:36:57,510
Has Rachel Dobs left yet?
1392
01:36:57,512 --> 01:37:00,246
Yep. She left
about an hour ago.
1393
01:37:00,248 --> 01:37:03,449
Did she leave any kind of
message for me or anything?
1394
01:37:10,525 --> 01:37:14,027
She didn't say anything
or, uh, nothing?
1395
01:37:14,029 --> 01:37:15,895
No. Sorry, Harry. Nothing.
1396
01:37:23,138 --> 01:37:26,406
We don't keep the guns
loaded and ready, you know?
1397
01:37:27,976 --> 01:37:30,944
WOMAN: Yeah, well I heard...
1398
01:37:40,188 --> 01:37:45,959
(PERSON WHISTLING
BONANZA THEME)
1399
01:37:50,165 --> 01:37:54,000
(WHISTLING RESUMES)
99466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.