Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:07,306
that consumed your thoughts?
2
00:00:11,445 --> 00:00:14,480
Made everything and everyone
else just disappear?
3
00:00:18,486 --> 00:00:21,153
How can you settle for
anything less after that?
4
00:00:31,665 --> 00:00:33,732
I don't understand
what you're saying.
5
00:00:36,804 --> 00:00:39,605
What the hell is
the matter with you?
6
00:00:43,077 --> 00:00:43,936
Hey!
7
00:00:48,449 --> 00:00:50,282
You gotta hold still,
I'm trying to help you.
8
00:00:50,284 --> 00:00:51,717
Get away!
9
00:00:51,719 --> 00:00:53,786
Look, I did not know she was
gonna bet there all right.
10
00:00:53,788 --> 00:00:54,620
No.
11
00:00:54,622 --> 00:00:56,355
I swear to God.
12
00:00:56,357 --> 00:00:58,157
Oh, Vincent, did you really
write that scene for me?
13
00:00:58,159 --> 00:01:00,459
You're just fucking
exaggerating now!
14
00:01:00,461 --> 00:01:02,194
She cannot even act.
15
00:01:02,196 --> 00:01:02,761
Why are you doing this?
16
00:01:07,401 --> 00:01:09,234
You think you're
so talented, eh?
17
00:01:09,236 --> 00:01:10,235
That's what you think.
18
00:01:10,237 --> 00:01:12,404
All your movies are shit, okay?
19
00:01:14,457 --> 00:01:16,507
No one wants to work with
you except that stupid slut.
20
00:01:18,512 --> 00:01:19,411
Come here.
21
00:01:21,082 --> 00:01:22,248
See what you get?
22
00:01:22,249 --> 00:01:23,415
You're fucking
crazy, you know that?
23
00:01:23,417 --> 00:01:24,550
Yeah and you love it!
24
00:01:24,552 --> 00:01:25,451
Fucking crazy.
25
00:01:35,496 --> 00:01:36,395
Annalisa.
26
00:01:42,169 --> 00:01:42,868
Annalisa.
27
00:01:52,746 --> 00:01:53,645
Annalisa?
28
00:01:58,185 --> 00:02:00,686
Dear
Vincent, I'm sorry,
29
00:02:00,688 --> 00:02:02,554
but I cannot live
like this anymore.
30
00:02:03,524 --> 00:02:07,459
We are killing each other and
the beautiful love we share.
31
00:02:10,531 --> 00:02:12,031
We need some time apart.
32
00:02:12,032 --> 00:02:13,532
I'm flying back home to
stay with my Mom for now.
33
00:02:13,534 --> 00:02:15,167
I'll call you when I arrive.
34
00:02:16,437 --> 00:02:20,572
I'm sorry, but I didn't
know what else to do.
35
00:02:20,574 --> 00:02:21,707
Love, Annalisa.
36
00:04:25,432 --> 00:04:28,333
I wanted to make
a film about love.
37
00:04:28,335 --> 00:04:29,935
I wanted to make a film about...
38
00:04:32,539 --> 00:04:34,539
My vision for this film.
39
00:04:37,311 --> 00:04:39,078
Goddammit.
40
00:04:39,079 --> 00:04:40,846
I wanted to explore
a time in my life.
41
00:04:43,517 --> 00:04:46,018
I wanted to make
a film about love.
42
00:04:48,055 --> 00:04:51,623
I wanted to make a film about...
43
00:04:53,327 --> 00:04:54,593
I wanted to make a
film about the fucking
44
00:04:54,595 --> 00:04:56,061
garbage truck going away.
45
00:04:56,062 --> 00:04:57,528
That's what I wanted
to make a film about.
46
00:04:57,531 --> 00:04:59,564
What are you trying to do?
47
00:05:00,634 --> 00:05:03,468
I wanted to make a film that...
48
00:05:06,473 --> 00:05:07,539
Okay.
49
00:05:07,541 --> 00:05:09,841
I wanted to make a film.
50
00:05:09,843 --> 00:05:11,443
What did I want?
51
00:05:27,961 --> 00:05:30,696
I wanted to know if it was real.
52
00:05:34,635 --> 00:05:37,536
I wanted to know
if you were real.
53
00:05:43,410 --> 00:05:44,109
Oh God.
54
00:05:46,046 --> 00:05:48,880
Do not tell me I am still
in love with this woman, I--
55
00:05:54,355 --> 00:05:55,554
Nico.
56
00:05:55,556 --> 00:05:57,422
Are you ready?
57
00:05:57,424 --> 00:05:59,658
Uh, not really.
58
00:05:59,660 --> 00:06:02,561
You wear the suit
I bought you, right?
59
00:06:02,563 --> 00:06:03,729
No.
60
00:06:03,731 --> 00:06:05,164
Oh, come on, man.
61
00:06:05,165 --> 00:06:06,598
This is the biggest
cinema in Malta!
62
00:06:07,801 --> 00:06:09,901
Isn't it the only
cinema in Malta?
63
00:06:09,903 --> 00:06:11,770
Yes, but it's big.
64
00:06:11,772 --> 00:06:13,572
Oh, and we have
that meeting with
65
00:06:13,574 --> 00:06:14,906
those producers
later on as well.
66
00:06:14,908 --> 00:06:16,675
Yeah, I know.
67
00:06:16,677 --> 00:06:18,744
Hey, my
friend, be focused.
68
00:06:18,746 --> 00:06:21,546
This is the most important
day of your career, eh?
69
00:06:21,548 --> 00:06:22,547
Of our careers.
70
00:06:23,784 --> 00:06:25,584
Oh, Vincenzo!
71
00:06:25,586 --> 00:06:28,387
Look, I just don't know if I
can do this Q&A thing, man.
72
00:06:28,389 --> 00:06:29,621
Heh?
73
00:06:29,623 --> 00:06:30,956
Of course you can.
74
00:06:30,958 --> 00:06:33,625
Well, I mean, you have to.
75
00:06:33,627 --> 00:06:36,661
Just imagine that no
one else is in the room.
76
00:06:36,663 --> 00:06:38,463
Yeah, that's gotta work.
77
00:06:38,465 --> 00:06:40,565
You make the joke?
78
00:06:40,567 --> 00:06:42,601
Yes, Nico, that was a joke.
79
00:06:42,603 --> 00:06:43,969
Not funny.
80
00:06:43,971 --> 00:06:44,803
Look, I.
81
00:06:44,805 --> 00:06:46,905
Jesus Christ!
82
00:06:46,907 --> 00:06:48,673
Don't you ever knock?
83
00:06:48,675 --> 00:06:49,508
What for?
84
00:06:49,510 --> 00:06:50,709
I've got the key.
85
00:06:52,579 --> 00:06:53,612
Nico, I gotta go.
86
00:06:53,614 --> 00:06:54,546
Wear the suit!
87
00:06:56,884 --> 00:06:58,750
Look, I'm a little
busy here, Joe.
88
00:07:00,754 --> 00:07:02,854
Yeah, you know what,
just help yourself.
89
00:07:04,591 --> 00:07:05,490
Why you drink that wine?
90
00:07:06,593 --> 00:07:07,459
Why?
91
00:07:07,461 --> 00:07:08,627
Because I like it.
92
00:07:08,629 --> 00:07:12,197
I know plenty of
better wines than that.
93
00:07:12,199 --> 00:07:14,766
Well, it's what I used
to drink when I was here.
94
00:07:14,768 --> 00:07:15,967
How can you taste the future
95
00:07:15,969 --> 00:07:18,103
if you keep drinking the past?
96
00:07:22,876 --> 00:07:23,675
You have a date?
97
00:07:23,677 --> 00:07:25,477
A date?
98
00:07:25,479 --> 00:07:27,679
No, no, definitely not a date.
99
00:07:27,681 --> 00:07:31,149
Well, it should be, you
bloody never leave it here.
100
00:07:31,151 --> 00:07:33,585
Don't worry, I know some
girls for you, mate.
101
00:07:33,587 --> 00:07:35,220
Oh, I'm sure you do.
102
00:07:35,222 --> 00:07:37,622
Hey, some owe me favours.
103
00:07:37,624 --> 00:07:38,774
All right?
104
00:07:38,775 --> 00:07:39,925
I can ask if they're
transferable.
105
00:07:41,695 --> 00:07:42,594
You know what, I'm good.
106
00:07:42,596 --> 00:07:44,029
Thank you though.
107
00:07:44,031 --> 00:07:46,565
Ha, that's what you think!
108
00:07:48,602 --> 00:07:50,602
Look, is there something
I can help you with?
109
00:07:50,604 --> 00:07:53,538
Now that you mention it,
there is a little something.
110
00:07:53,540 --> 00:07:55,140
Look, no, serious.
111
00:07:55,142 --> 00:07:58,777
All right, my cousin
is getting married.
112
00:07:58,779 --> 00:08:01,246
Again, all right.
113
00:08:01,248 --> 00:08:03,482
The first one didn't work out.
114
00:08:03,484 --> 00:08:04,816
She wasn't nice to him.
115
00:08:04,818 --> 00:08:07,085
She couldn't even bloody cook.
116
00:08:07,087 --> 00:08:10,489
One time I went over for lunch,
it was a fucking disaster.
117
00:08:10,491 --> 00:08:13,658
I had to call the
ambulance, fire brigade,
118
00:08:13,660 --> 00:08:16,194
police department.
119
00:08:16,195 --> 00:08:18,729
It was a bloody
kershuffle, it was madness.
120
00:08:18,732 --> 00:08:20,932
Burnt the house
down with the food.
121
00:08:20,934 --> 00:08:22,534
Burnt it, gone.
122
00:08:24,004 --> 00:08:27,606
Anyway, I was thinking because
I think from time to time.
123
00:08:27,608 --> 00:08:29,207
I like to think in my life.
124
00:08:29,209 --> 00:08:33,645
Sometimes a man has to take
time and just think, okay?
125
00:08:33,647 --> 00:08:37,649
So this is what I was
thinking because I know you.
126
00:08:37,651 --> 00:08:40,952
And you make the video, okay.
127
00:08:41,889 --> 00:08:44,556
That, and they don't have
much money now because--
128
00:08:44,558 --> 00:08:48,593
Okay, look, the thing is, so,
Joe, I don't shoot weddings.
129
00:08:48,595 --> 00:08:49,939
I'm really sorry.
130
00:08:49,940 --> 00:08:51,284
You're gonna have
to find someone else
131
00:08:51,285 --> 00:08:52,629
for that one though,
pal, all right?
132
00:08:53,634 --> 00:08:54,833
You have the camera?
133
00:08:57,671 --> 00:08:59,538
Yes, Joe, I have a camera.
134
00:08:59,540 --> 00:09:01,306
Okay.
135
00:09:01,307 --> 00:09:03,073
Take it, point it,
press the button.
136
00:09:05,913 --> 00:09:07,946
Even a bloody donkey can do it.
137
00:09:08,882 --> 00:09:11,616
I'm trying to make
you a favour, mate.
138
00:09:11,618 --> 00:09:15,587
Get your name out there
in Malta, all right?
139
00:09:19,326 --> 00:09:21,593
If I say yes right
now will you leave?
140
00:09:23,063 --> 00:09:24,629
But for free you shoot it.
141
00:09:25,332 --> 00:09:27,032
I would love to
shoot it for free.
142
00:09:27,034 --> 00:09:29,000
Ah, that's it, mate.
Okay.
143
00:09:29,002 --> 00:09:30,285
That's a deal.
That's it, good stuff.
144
00:09:30,286 --> 00:09:31,569
That's the lock
in contract, mate.
145
00:09:31,572 --> 00:09:32,649
All right.
146
00:09:32,650 --> 00:09:33,727
- Well, talk to you later.
- That's it.
147
00:09:33,728 --> 00:09:34,805
Signed, sealed, and delivered!
148
00:09:34,808 --> 00:09:36,608
Done, talk to you later, buddy.
149
00:09:36,610 --> 00:09:39,678
Before I forget,
there's one more thing.
150
00:09:41,615 --> 00:09:42,314
The rent.
151
00:09:43,317 --> 00:09:44,450
What about the rent?
152
00:09:44,451 --> 00:09:45,584
I already paid you in full.
153
00:09:46,887 --> 00:09:48,587
I know you paid it.
154
00:09:49,656 --> 00:09:50,589
Now I need some more.
155
00:09:56,163 --> 00:09:57,596
Okay.
156
00:09:57,598 --> 00:09:58,229
Okay.
157
00:09:58,231 --> 00:09:59,064
- Okay.
- Okay.
158
00:09:59,066 --> 00:10:00,983
I'll be back.
159
00:10:00,984 --> 00:10:02,901
I'll be back, I'll
collect it soon.
160
00:10:02,903 --> 00:10:04,111
Okay?
161
00:10:04,112 --> 00:10:05,320
Looking forward to
seeing you again.
162
00:10:05,321 --> 00:10:06,529
Okay, I'll pop in again, eh?
163
00:10:06,530 --> 00:10:07,738
'Cause I like to pop in.
164
00:10:07,741 --> 00:10:08,907
I don't like to
make appointments.
165
00:10:08,909 --> 00:10:10,125
That's what you do.
166
00:10:10,126 --> 00:10:11,342
I don't make appointments!
167
00:10:11,345 --> 00:10:12,177
- Live in the moment, buddy.
- Everything's a bloody
168
00:10:12,179 --> 00:10:13,979
appointment these days.
169
00:10:13,981 --> 00:10:16,715
Bloody mate, just come
over, talk like a human.
170
00:10:16,717 --> 00:10:21,119
Okay, bye.
171
00:10:43,310 --> 00:10:44,209
Vincent.
172
00:10:47,314 --> 00:10:48,213
Vincent!
173
00:10:52,419 --> 00:10:54,853
You started smoking again.
174
00:10:56,223 --> 00:10:57,389
What are you doing here?
175
00:10:58,659 --> 00:11:00,325
European premiere, right?
176
00:11:00,327 --> 00:11:02,260
I couldn't miss this.
177
00:11:02,262 --> 00:11:03,662
What, did you walk out?
178
00:11:07,234 --> 00:11:09,367
I just needed a minute.
179
00:11:09,369 --> 00:11:10,669
Nervous?
180
00:11:14,007 --> 00:11:15,774
I can't believe you're here.
181
00:11:16,410 --> 00:11:21,212
I'm here.
182
00:11:21,214 --> 00:11:22,714
Eh, Vincenzo!
183
00:11:24,851 --> 00:11:26,284
Who's that?
184
00:11:27,988 --> 00:11:29,287
I have to go.
185
00:11:29,289 --> 00:11:31,456
Can we grab a coffee
or something after?
186
00:11:33,326 --> 00:11:34,659
There's gonna be a Q&A.
187
00:11:34,660 --> 00:11:35,993
I don't really think
I'm gonna have time.
188
00:11:35,996 --> 00:11:36,895
Please.
189
00:11:47,407 --> 00:11:49,107
Just be cool, man.
190
00:12:00,120 --> 00:12:01,019
Cool.
191
00:12:30,917 --> 00:12:32,167
I loved it.
192
00:12:32,168 --> 00:12:33,418
I've only got like half an hour.
193
00:12:33,420 --> 00:12:35,086
We can go to our old bar.
194
00:12:37,357 --> 00:12:39,758
You lost weight.
195
00:12:39,760 --> 00:12:40,859
Stress.
196
00:12:42,429 --> 00:12:43,495
You haven't changed.
197
00:12:43,497 --> 00:12:47,365
Starting to get older,
wrinkles and everything.
198
00:12:47,367 --> 00:12:48,266
You look good.
199
00:12:50,437 --> 00:12:52,036
Wow, your first movie.
200
00:12:52,038 --> 00:12:54,072
I knew you would do it.
201
00:12:54,074 --> 00:12:55,507
Yeah, well.
202
00:12:55,509 --> 00:12:57,475
We'll see what the
audience has to say
203
00:12:57,477 --> 00:12:59,144
after the Q&A, right?
204
00:12:59,146 --> 00:13:00,111
Who cares what they say?
205
00:13:00,113 --> 00:13:01,146
You made your first movie.
206
00:13:01,148 --> 00:13:03,548
I'm very proud of you.
207
00:13:03,550 --> 00:13:04,382
Proud.
208
00:13:04,384 --> 00:13:05,450
Of course.
209
00:13:06,820 --> 00:13:08,486
How was the premiere
in New York?
210
00:13:09,322 --> 00:13:10,421
It was good.
211
00:13:10,423 --> 00:13:12,357
Mostly positive reviews.
212
00:13:12,359 --> 00:13:13,959
A few negatives ones.
213
00:13:13,960 --> 00:13:15,560
Try not to pay as much
attention to those.
214
00:13:15,562 --> 00:13:17,462
Any publicity's good publicity.
215
00:13:19,166 --> 00:13:20,331
I guess so.
216
00:13:21,802 --> 00:13:23,067
Story looked familiar.
217
00:13:25,305 --> 00:13:27,305
Yeah, well, write what you know.
218
00:13:27,307 --> 00:13:28,973
Isn't that what they taught us?
219
00:13:28,975 --> 00:13:31,109
And you know this story?
220
00:13:31,111 --> 00:13:32,177
This is, uh.
221
00:13:32,179 --> 00:13:33,278
Crazy, I know.
222
00:13:34,514 --> 00:13:36,181
What's it
been, like six years?
223
00:13:36,183 --> 00:13:37,081
Five.
224
00:13:37,984 --> 00:13:39,551
Five years, uh huh.
225
00:13:41,488 --> 00:13:44,055
Is that you, is that really you?
226
00:13:45,091 --> 00:13:46,608
I have so many questions.
227
00:13:46,609 --> 00:13:48,126
I don't even know if I
want the answers anymore.
228
00:13:48,128 --> 00:13:49,027
I do.
229
00:13:49,863 --> 00:13:51,129
Tell me everything.
230
00:13:51,131 --> 00:13:52,363
Are you married?
231
00:13:52,365 --> 00:13:53,832
Kids?
232
00:13:53,834 --> 00:13:55,200
Still in New York?
233
00:13:55,202 --> 00:13:56,334
How is your Dad?
234
00:13:56,335 --> 00:13:57,467
All right, just one at a time.
235
00:13:58,405 --> 00:13:59,504
Are you married?
236
00:13:59,506 --> 00:14:00,905
No.
237
00:14:00,907 --> 00:14:01,940
Kids?
238
00:14:01,942 --> 00:14:03,474
No, how about you?
239
00:14:03,476 --> 00:14:05,343
Sorry, excuse me.
240
00:14:06,479 --> 00:14:07,579
Excuse me.
241
00:14:13,353 --> 00:14:15,954
So anyone working
here today or what?
242
00:14:15,956 --> 00:14:16,988
We are in Europe.
243
00:14:16,990 --> 00:14:19,490
That's true, this would
not happen in the States.
244
00:14:19,492 --> 00:14:21,492
Relax, it's not
such a bad thing.
245
00:14:25,932 --> 00:14:27,532
I miss your Dad, you know.
246
00:14:27,534 --> 00:14:29,868
He's so funny, I
really love him.
247
00:14:31,438 --> 00:14:33,037
Yeah.
248
00:14:33,039 --> 00:14:33,938
What's wrong?
249
00:14:37,377 --> 00:14:38,243
He died.
250
00:14:39,179 --> 00:14:40,078
What?
251
00:14:42,215 --> 00:14:43,114
Oh my God.
252
00:14:44,150 --> 00:14:44,983
How?
253
00:14:44,985 --> 00:14:46,517
When?
254
00:14:46,519 --> 00:14:47,552
It was like over a year ago now.
255
00:14:47,554 --> 00:14:48,987
And you didn't tell me?
256
00:14:48,989 --> 00:14:50,355
What happened?
257
00:14:50,357 --> 00:14:51,923
It was pancreatic cancer.
258
00:14:53,426 --> 00:14:55,460
They found it by
accident, actually.
259
00:14:55,462 --> 00:14:56,494
It was...
260
00:14:56,496 --> 00:14:58,263
Not good.
261
00:15:01,234 --> 00:15:02,533
I'm sorry.
262
00:15:02,535 --> 00:15:04,402
The doctors, couldn't
they do anything?
263
00:15:04,404 --> 00:15:05,570
It was too aggressive.
264
00:15:05,572 --> 00:15:07,539
They caught it too late.
265
00:15:07,540 --> 00:15:09,507
You know, he hated going to
doctors and stuff like that.
266
00:15:12,345 --> 00:15:13,678
I'm so sorry.
267
00:15:13,680 --> 00:15:14,579
Oh my God.
268
00:15:16,917 --> 00:15:18,416
I think about him often.
269
00:15:18,418 --> 00:15:20,418
Yeah.
I really do.
270
00:15:20,420 --> 00:15:22,120
He was such a lovely man.
271
00:15:23,256 --> 00:15:25,256
I mean, he was a crazy
son of a bitch though.
272
00:15:25,258 --> 00:15:26,291
You know that.
273
00:15:26,293 --> 00:15:27,425
Vincent.
274
00:15:27,427 --> 00:15:28,459
It's true like...
275
00:15:28,461 --> 00:15:31,362
Why is it that when
somebody dies everybody
276
00:15:31,364 --> 00:15:32,430
makes them out to
be saints, you know?
277
00:15:32,432 --> 00:15:33,965
It's bullshit.
278
00:15:33,967 --> 00:15:35,667
Just because someone's
dead we can't
279
00:15:35,669 --> 00:15:39,170
remember them for who they
really were, good and bad?
280
00:15:39,172 --> 00:15:40,571
He was fucking crazy.
281
00:15:40,573 --> 00:15:42,674
You know, he had the
fuse of a matchstick.
282
00:15:44,511 --> 00:15:46,044
He also had a heart of gold.
283
00:15:46,046 --> 00:15:47,612
I love him, I mean,
he was my Dad.
284
00:15:48,581 --> 00:15:50,448
There was a lot of
tough love there,
285
00:15:50,450 --> 00:15:54,552
but he would do anything for
the people that he cared about.
286
00:15:54,554 --> 00:15:55,453
That's true.
287
00:15:55,455 --> 00:15:58,690
He definitely marched to
the beat of his own drum.
288
00:15:58,692 --> 00:16:01,492
Didn't care what anybody
else thought about him.
289
00:16:01,494 --> 00:16:02,694
Everyone has to
go, he used to say.
290
00:16:02,696 --> 00:16:04,362
Don't act like you won't.
291
00:16:04,364 --> 00:16:05,196
Good advice.
292
00:16:05,198 --> 00:16:06,097
Yeah.
293
00:16:06,099 --> 00:16:09,600
Yeah, didn't really sink
in until he died though.
294
00:16:11,237 --> 00:16:13,338
I think it actually gave me
the strength to make a movie.
295
00:16:13,340 --> 00:16:15,407
Really?
296
00:16:15,408 --> 00:16:17,475
Yeah, I was terrified for
a long time, you know.
297
00:16:17,477 --> 00:16:19,094
What if people
don't like my work?
298
00:16:19,095 --> 00:16:20,712
What if I'm not as good
as I thought I was?
299
00:16:20,714 --> 00:16:23,448
What if my ambition
far exceeds my talent?
300
00:16:23,450 --> 00:16:24,515
Just all that stuff.
301
00:16:27,053 --> 00:16:29,554
I think it takes
real loss to realise
302
00:16:29,556 --> 00:16:32,156
that you don't have
anything to lose, you know?
303
00:16:34,561 --> 00:16:35,626
You miss him.
304
00:16:36,663 --> 00:16:37,562
Yeah.
305
00:16:40,567 --> 00:16:42,584
So anyway.
306
00:16:42,585 --> 00:16:44,602
What are you doing with
yourself these days?
307
00:16:44,604 --> 00:16:45,536
I'm in fashion.
308
00:16:47,340 --> 00:16:48,272
Big surprise.
309
00:16:48,274 --> 00:16:49,173
Hey!
310
00:16:50,043 --> 00:16:51,192
I'm just saying.
311
00:16:51,193 --> 00:16:52,342
We couldn't go passed a
single shop in New York
312
00:16:52,345 --> 00:16:54,078
without you dragging
me in there.
313
00:16:54,714 --> 00:16:59,183
You know, there was one time
I edited an entire short film
314
00:16:59,185 --> 00:17:01,486
on my laptop while I
was waiting for you.
315
00:17:01,488 --> 00:17:02,320
Bullshit.
316
00:17:02,322 --> 00:17:04,205
It's true.
317
00:17:04,206 --> 00:17:06,089
It was the mise-en-scene,
the one-shot film.
318
00:17:06,092 --> 00:17:08,343
We used to watch them in class.
319
00:17:08,344 --> 00:17:10,595
It was like the openings of
Orson Welles, Touch of Evil.
320
00:17:10,597 --> 00:17:12,230
P.T. Anderson, Boogie Nights.
321
00:17:12,232 --> 00:17:14,966
You remember all that?
322
00:17:14,967 --> 00:17:17,701
If it was one-shot then
what was there to edit?
323
00:17:17,704 --> 00:17:20,438
The titles and stuff, I mean.
324
00:17:20,440 --> 00:17:21,472
I don't know, I'm just saying.
325
00:17:21,474 --> 00:17:23,474
You spent a lot
of times in shops.
326
00:17:24,444 --> 00:17:26,111
Come on.
327
00:17:26,112 --> 00:17:27,779
Carrying all that
equipment, camera lights.
328
00:17:27,781 --> 00:17:30,048
And all the editing, too crazy.
329
00:17:30,050 --> 00:17:30,681
I like fashion.
330
00:17:30,683 --> 00:17:31,582
It's easy for me.
331
00:17:32,752 --> 00:17:34,752
That's 'cause you're
doing what you love.
332
00:17:34,754 --> 00:17:36,354
You know, if you're
doing what you love,
333
00:17:36,356 --> 00:17:38,222
there's no other
way to live, right?
334
00:17:38,224 --> 00:17:40,525
So you still love filmmaking?
335
00:17:40,527 --> 00:17:41,626
Mm.
336
00:17:41,628 --> 00:17:42,544
I don't know.
337
00:17:42,545 --> 00:17:43,461
I'll tell you after the Q&A.
338
00:17:43,463 --> 00:17:45,663
Come on, stop stressing.
339
00:17:47,300 --> 00:17:49,434
I'm just saying, film
school was never for you.
340
00:17:49,436 --> 00:17:51,369
Every time I looked at
you, you were drawing shoes
341
00:17:51,371 --> 00:17:52,603
or something like that.
342
00:17:54,541 --> 00:17:55,706
Don't tell me your making shoes?
343
00:17:55,708 --> 00:17:56,674
Designing.
344
00:17:56,676 --> 00:17:58,076
Designing shoes.
345
00:17:58,078 --> 00:17:59,644
For like the biggest
Italian labels.
346
00:17:59,646 --> 00:18:00,745
Oh, no shit?
347
00:18:00,747 --> 00:18:01,646
I'm serious!
348
00:18:03,416 --> 00:18:04,438
Wow.
349
00:18:04,439 --> 00:18:05,461
All that time waiting
around actually
350
00:18:05,462 --> 00:18:06,484
amounted to something, huh?
351
00:18:06,486 --> 00:18:08,419
Hm, very funny.
352
00:18:08,421 --> 00:18:10,555
I might not be telling
stories like you,
353
00:18:10,557 --> 00:18:13,124
but when I see women wearing
shoes that I designed,
354
00:18:13,126 --> 00:18:15,093
and they look strong,
confident, and sexy,
355
00:18:15,095 --> 00:18:16,094
it makes me happy.
356
00:18:18,598 --> 00:18:19,630
Happy is good.
357
00:18:19,632 --> 00:18:21,299
Yeah, happy is good.
358
00:18:23,803 --> 00:18:25,636
You never told me if
you had a man or not.
359
00:18:26,506 --> 00:18:28,122
It's complicated.
360
00:18:28,123 --> 00:18:29,739
I don't really wanna
talk about it right now.
361
00:18:36,382 --> 00:18:37,381
I'm sorry, Vincent.
362
00:18:39,452 --> 00:18:40,718
For what?
363
00:18:40,720 --> 00:18:43,254
You know, for everything.
364
00:18:44,190 --> 00:18:45,389
That's a long time ago,
just forget about it.
365
00:18:45,391 --> 00:18:47,291
I just...
366
00:18:48,394 --> 00:18:49,227
I didn't know.
367
00:18:52,799 --> 00:18:53,698
Yep.
368
00:18:55,735 --> 00:18:57,768
Yeah, look, I'm just
around the corner.
369
00:18:59,506 --> 00:19:00,404
Okay.
370
00:19:02,542 --> 00:19:03,875
I gotta go.
371
00:19:03,877 --> 00:19:05,543
We just sat down.
372
00:19:05,545 --> 00:19:07,411
We didn't even have a drink.
373
00:19:07,413 --> 00:19:08,479
I came all this way.
374
00:19:12,385 --> 00:19:13,418
For what?
375
00:19:13,419 --> 00:19:14,452
I didn't ask you to come here.
376
00:19:14,453 --> 00:19:15,486
I still don't really know
what you're doing here.
377
00:19:17,457 --> 00:19:21,626
Look, um, it was nice
seeing you and everything.
378
00:19:22,595 --> 00:19:24,495
I'm glad you're
doing well, I just...
379
00:19:25,532 --> 00:19:26,664
Good luck, all right?
380
00:19:27,767 --> 00:19:28,666
I gotta go.
381
00:19:30,737 --> 00:19:32,203
Vincent!
382
00:19:32,205 --> 00:19:33,471
Vincent!
383
00:19:33,473 --> 00:19:34,472
What do you want?
384
00:19:34,474 --> 00:19:35,640
I just want to talk.
385
00:19:36,543 --> 00:19:37,842
Now you wanna talk?
386
00:19:37,844 --> 00:19:39,343
I told you I was sorry.
387
00:19:40,446 --> 00:19:41,913
'Cause that makes
everything all better.
388
00:19:41,915 --> 00:19:43,264
Vincent.
389
00:19:43,265 --> 00:19:44,614
Look, it has been five years.
390
00:19:44,617 --> 00:19:45,917
It's been five fucking years.
391
00:19:45,919 --> 00:19:47,818
I tried getting in touch
with you a bunch of times,
392
00:19:47,820 --> 00:19:48,995
but you never replied.
393
00:19:48,996 --> 00:19:50,171
You tried getting
in touch with me
394
00:19:50,172 --> 00:19:51,347
when things were on the
rocks with your boyfriend.
395
00:19:51,348 --> 00:19:52,523
You don't know what
you're talking about.
396
00:19:52,525 --> 00:19:53,558
You know what, I
don't care anymore.
397
00:19:53,560 --> 00:19:54,592
If you didn't care, we wouldn't
398
00:19:54,594 --> 00:19:56,444
be having this conversation.
399
00:19:56,445 --> 00:19:58,295
Well, we're not having the
fucking conversation, Annalisa.
400
00:20:12,644 --> 00:20:14,010
Love for Paradise.
For his debut movie.
401
00:20:14,011 --> 00:20:15,377
Please,
big round of applause.
402
00:20:26,626 --> 00:20:29,961
♪ My life is a wrecking ball ♪
403
00:20:29,963 --> 00:20:33,431
♪ My life cannot stand tall ♪
404
00:20:33,433 --> 00:20:38,536
♪ My life is a fighting game ♪
405
00:20:38,538 --> 00:20:41,472
♪ For the death ♪
406
00:20:54,988 --> 00:20:58,589
♪ My life makes no sense ♪
407
00:20:58,591 --> 00:21:02,593
♪ My life is second best ♪
408
00:21:02,595 --> 00:21:07,431
♪ He's gone in silence ♪
409
00:21:07,433 --> 00:21:09,600
♪ For a dance ♪
410
00:21:09,602 --> 00:21:12,903
♪ With you, it all made sense ♪
411
00:21:12,905 --> 00:21:16,474
♪ With you, there
was nothing else ♪
412
00:21:16,476 --> 00:21:21,545
♪ I will rush to your defence
for everything that you do ♪
413
00:21:23,916 --> 00:21:27,385
♪ With you, I aim to please ♪
414
00:21:27,387 --> 00:21:30,821
♪ But you left me on my knees ♪
415
00:21:30,823 --> 00:21:34,525
♪ Now this love,
it's home alone ♪
416
00:21:34,527 --> 00:21:39,597
♪ Wanting to be left alone ♪
417
00:21:41,034 --> 00:21:44,568
♪ With you, it all made sense ♪
418
00:21:44,570 --> 00:21:48,339
♪ With you, there
was nothing else ♪
419
00:21:48,341 --> 00:21:51,008
♪ I will rush to your defence ♪
420
00:21:51,010 --> 00:21:55,313
♪ For everything
that you do wrong ♪
421
00:21:55,315 --> 00:21:58,783
♪ With you, I aim to please ♪
422
00:21:58,785 --> 00:22:02,453
♪ But you left me on my knees ♪
423
00:22:02,455 --> 00:22:06,390
♪ Now this love,
it's home alone ♪
424
00:22:06,392 --> 00:22:09,827
♪ Wanting to be left alone ♪
425
00:22:11,531 --> 00:22:12,930
Have you calmed down yet?
426
00:22:14,467 --> 00:22:15,366
How did it go?
427
00:22:17,837 --> 00:22:19,503
How'd you know I'd be here?
428
00:22:19,505 --> 00:22:21,672
I micro-chipped you
when we were dating.
429
00:22:23,443 --> 00:22:24,642
Wouldn't surprise me.
430
00:22:28,348 --> 00:22:29,880
Can I have one?
431
00:22:29,882 --> 00:22:30,781
Yeah.
432
00:22:32,585 --> 00:22:34,585
What are you listening to?
433
00:22:34,587 --> 00:22:36,787
It's my buddy back in New York.
434
00:22:36,789 --> 00:22:38,556
We worked on a few
songs together.
435
00:22:38,558 --> 00:22:40,624
You make music now too?
436
00:22:40,626 --> 00:22:42,793
Just the lyrics,
he does the music.
437
00:22:44,797 --> 00:22:49,600
♪ Crazy Suzie followed
me all the way home ♪
438
00:22:49,602 --> 00:22:50,501
♪ She said ♪
439
00:22:50,503 --> 00:22:51,769
Wow, he's good.
440
00:22:53,473 --> 00:22:58,509
♪ I never quite understood
what she was aiming at ♪
441
00:22:58,511 --> 00:23:01,412
♪ 'Cause I was always
better off alone ♪
442
00:23:01,414 --> 00:23:05,716
♪ She said, if you
still feel lonely ♪
443
00:23:15,762 --> 00:23:16,627
Why?
444
00:23:20,967 --> 00:23:21,866
I was young.
445
00:23:23,503 --> 00:23:24,402
Confused.
446
00:23:25,471 --> 00:23:26,871
We could've talked about it.
447
00:23:28,007 --> 00:23:29,707
I had to get away.
448
00:23:29,709 --> 00:23:31,642
Away from what, me?
449
00:23:31,644 --> 00:23:33,411
From everything.
450
00:23:34,981 --> 00:23:35,880
You left me.
451
00:23:37,984 --> 00:23:38,883
You left us.
452
00:23:42,555 --> 00:23:43,171
I know.
453
00:23:43,172 --> 00:23:43,788
Do you know how it made me feel
454
00:23:43,790 --> 00:23:45,790
when I came back and
you weren't there?
455
00:23:47,660 --> 00:23:49,059
You fucked it all up.
456
00:23:49,061 --> 00:23:49,960
Just me?
457
00:23:49,962 --> 00:23:52,797
Our relationship
didn't have problems?
458
00:23:53,833 --> 00:23:56,200
You wouldn't even do
anything with me anymore.
459
00:23:56,202 --> 00:23:57,768
Always working on your movies.
460
00:23:57,770 --> 00:23:59,537
Shooting, editing.
461
00:23:59,539 --> 00:24:01,038
Watching movies for research.
462
00:24:01,040 --> 00:24:02,840
Everything was research.
463
00:24:02,842 --> 00:24:05,910
I couldn't even say a word when
we watched a movie together.
464
00:24:07,647 --> 00:24:09,613
You loved your movies
more than you loved me.
465
00:24:11,050 --> 00:24:12,049
Is that what you think?
466
00:24:12,051 --> 00:24:13,984
We had problems, okay?
467
00:24:13,986 --> 00:24:15,486
Every relationship has problems.
468
00:24:15,488 --> 00:24:17,621
You don't just leave,
you work 'em out.
469
00:24:17,623 --> 00:24:20,491
Maybe I couldn't
work them out then.
470
00:24:20,493 --> 00:24:22,159
Maybe you just didn't want to.
471
00:24:22,161 --> 00:24:23,794
I'm here now.
472
00:24:24,797 --> 00:24:25,696
Yeah.
473
00:24:26,866 --> 00:24:28,999
Yeah, now you're here,
five years later.
474
00:24:33,172 --> 00:24:35,573
There would be times
that I'd be walking
475
00:24:35,575 --> 00:24:37,475
through the park
in East Village.
476
00:24:37,477 --> 00:24:39,477
Thompson Square Park.
477
00:24:39,479 --> 00:24:40,478
Tompkins.
478
00:24:40,480 --> 00:24:41,779
That's what I said.
479
00:24:41,781 --> 00:24:44,648
No, it's Tompkins, not Thompson.
480
00:24:44,650 --> 00:24:47,685
Thompson, Tompkins,
what's the difference?
481
00:24:48,654 --> 00:24:50,254
It's a different name.
482
00:24:50,256 --> 00:24:51,856
Oh God.
483
00:24:51,858 --> 00:24:53,824
Some things don't change, eh?
484
00:24:53,826 --> 00:24:56,594
You know I didn't grow up
speaking English like you.
485
00:24:56,596 --> 00:24:57,628
Okay.
486
00:24:57,630 --> 00:24:58,262
Sometimes I get it mixed up.
487
00:24:58,264 --> 00:24:59,597
What's the problem?
488
00:24:59,599 --> 00:25:01,098
I don't have a problem.
489
00:25:01,100 --> 00:25:04,668
One letter, Thompson, Tompkins.
490
00:25:04,670 --> 00:25:06,036
It's a completely
different name.
491
00:25:06,038 --> 00:25:08,205
Okay, you try and
speak Spanish, eh?
492
00:25:08,207 --> 00:25:09,357
Then we see.
493
00:25:09,358 --> 00:25:10,508
I correct you every
fucking second!
494
00:25:10,510 --> 00:25:12,643
And Annalisa's back.
495
00:25:12,645 --> 00:25:13,944
Thompson, Tompkins!
496
00:25:13,946 --> 00:25:16,080
Can I just finish
what I was saying?
497
00:25:16,082 --> 00:25:16,981
No!
498
00:25:17,884 --> 00:25:18,749
Go.
499
00:25:20,686 --> 00:25:22,136
Look.
500
00:25:22,137 --> 00:25:23,587
There was times that I'd be
walking back from the park.
501
00:25:25,725 --> 00:25:27,558
And I would just like freeze.
502
00:25:28,227 --> 00:25:30,378
You know, I literally
couldn't move.
503
00:25:30,379 --> 00:25:32,530
I would just see memories
of us everywhere.
504
00:25:32,532 --> 00:25:33,964
And it paralysed me.
505
00:25:35,201 --> 00:25:37,668
There was this one time I
was coming home from a shoot
506
00:25:38,738 --> 00:25:40,972
carrying all my
equipment and everything
507
00:25:40,973 --> 00:25:43,207
and this guy comes up to me
and I think he's gonna help me,
508
00:25:43,209 --> 00:25:45,175
but then he runs
off with my tripod.
509
00:25:45,177 --> 00:25:47,244
The tripod I bought for you.
510
00:25:48,648 --> 00:25:50,548
I'm trying to tell you how it
511
00:25:50,550 --> 00:25:52,816
made me feel when
you abandoned me,
512
00:25:52,818 --> 00:25:54,919
and all you can think
about is a stolen gift.
513
00:25:54,921 --> 00:25:56,020
So it was the one?
514
00:25:57,223 --> 00:25:58,472
Yeah.
515
00:25:58,473 --> 00:25:59,722
Do you know how much
I paid for that?
516
00:26:04,597 --> 00:26:07,064
Why didn't you return my calls?
517
00:26:07,066 --> 00:26:08,666
I know, I handled it all wrong.
518
00:26:08,668 --> 00:26:10,734
That's a fucking understatement.
519
00:26:10,736 --> 00:26:11,635
I'm sorry.
520
00:26:16,008 --> 00:26:17,808
Look, I have to go.
521
00:26:18,911 --> 00:26:20,578
For what?
522
00:26:20,580 --> 00:26:22,212
I have a dinner meeting.
523
00:26:22,214 --> 00:26:23,747
With who?
524
00:26:23,749 --> 00:26:25,182
What's it matter?
525
00:26:25,184 --> 00:26:26,717
I'm just curious.
526
00:26:27,887 --> 00:26:29,253
With a producer, all right?
527
00:26:29,254 --> 00:26:30,620
He set up a meeting
about a co-production.
528
00:26:30,623 --> 00:26:32,356
Another film in Malta.
529
00:26:32,358 --> 00:26:33,257
Maybe.
530
00:26:34,994 --> 00:26:36,660
How much time do you have?
531
00:26:38,664 --> 00:26:40,481
I don't know, like a few hours.
532
00:26:40,482 --> 00:26:42,299
Does it take you that
long to get ready?
533
00:26:42,301 --> 00:26:44,034
Look who's talking.
534
00:26:48,007 --> 00:26:48,856
Okay.
535
00:26:48,857 --> 00:26:49,706
Why, what'd you have in mind?
536
00:26:49,709 --> 00:26:51,642
Remember that
vacation we had here?
537
00:26:52,912 --> 00:26:54,078
Yes, I remember it.
538
00:26:54,079 --> 00:26:55,245
I just made a movie about it.
539
00:26:55,247 --> 00:26:57,114
Do you want to have
some fun or not?
540
00:27:01,654 --> 00:27:02,820
Oh yeah.
541
00:27:02,822 --> 00:27:04,005
Are you just saying that
542
00:27:04,006 --> 00:27:05,189
or do you really want
to have some fun?
543
00:27:05,191 --> 00:27:06,090
No, trust me, I really
wanna have some fun.
544
00:27:09,662 --> 00:27:14,398
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
545
00:27:14,400 --> 00:27:19,703
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
546
00:27:19,705 --> 00:27:24,208
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
547
00:27:24,210 --> 00:27:29,279
♪ Oh, you and me ♪
548
00:27:32,351 --> 00:27:37,421
♪ You and me, we were
gonna be the heroes ♪
549
00:27:37,423 --> 00:27:42,693
♪ Of a lifetime, you and
me, we climb every tree ♪
550
00:27:45,998 --> 00:27:51,068
♪ Together, you and me ♪
551
00:27:53,439 --> 00:27:58,709
♪ You and me, we would
lay in the moonlight ♪
552
00:27:58,711 --> 00:28:03,781
♪ In the night sky, you and
me we find all the stars ♪
553
00:28:07,019 --> 00:28:12,022
♪ Together, you and me ♪
554
00:28:12,024 --> 00:28:17,261
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
555
00:28:17,263 --> 00:28:22,032
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
556
00:28:22,034 --> 00:28:24,735
♪ Oh, you and me ♪
557
00:28:24,737 --> 00:28:29,373
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
558
00:28:29,375 --> 00:28:34,812
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
559
00:28:34,814 --> 00:28:39,450
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
560
00:28:45,858 --> 00:28:51,128
♪ You and me, we were
always the dreamers ♪
561
00:28:51,130 --> 00:28:55,299
♪ In our lives, make
believe, if you like ♪
562
00:28:55,301 --> 00:28:58,368
♪ Oh, we could see ♪
563
00:28:58,370 --> 00:29:03,440
♪ The bigger
picture, you and me ♪
564
00:29:04,343 --> 00:29:09,780
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
565
00:29:09,782 --> 00:29:14,518
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
566
00:29:14,520 --> 00:29:16,920
♪ Oh, you and me ♪
567
00:29:16,922 --> 00:29:20,491
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
568
00:29:20,493 --> 00:29:25,496
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
569
00:29:25,498 --> 00:29:30,134
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
570
00:29:30,136 --> 00:29:32,369
♪ Oh, you and me ♪
571
00:29:32,371 --> 00:29:36,106
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
572
00:29:36,108 --> 00:29:41,278
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
573
00:29:41,280 --> 00:29:45,916
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
574
00:29:45,918 --> 00:29:50,988
♪ Oh, you and me ♪
575
00:29:52,158 --> 00:29:57,060
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
576
00:29:57,062 --> 00:30:01,899
♪ We've gotta keep
this dream alive ♪
577
00:30:01,901 --> 00:30:04,501
♪ Oh, you and me ♪
578
00:30:06,539 --> 00:30:08,071
It was there.
579
00:30:08,073 --> 00:30:10,340
The Azure Window
was right there.
580
00:30:10,342 --> 00:30:11,408
You're right.
581
00:30:11,410 --> 00:30:12,843
You wouldn't even know now.
582
00:30:13,813 --> 00:30:15,979
It's sad.
583
00:30:15,981 --> 00:30:17,381
The Maltese people
lost something
584
00:30:17,383 --> 00:30:19,016
that was truly a part of them.
585
00:30:19,018 --> 00:30:20,634
And now it's what?
586
00:30:20,635 --> 00:30:22,251
It's just a bunch of rocks
at the bottom of the sea.
587
00:30:22,254 --> 00:30:24,855
I think it depends how you
look at it, like everything.
588
00:30:24,857 --> 00:30:27,257
The fact is it went back
to where it came from.
589
00:30:28,160 --> 00:30:29,393
What?
590
00:30:29,395 --> 00:30:32,095
Millions of years ago,
that formation was made
591
00:30:32,097 --> 00:30:34,431
through giant seas
and everything.
592
00:30:34,433 --> 00:30:37,467
Now its collapsed by the
same nature that created it.
593
00:30:37,469 --> 00:30:41,205
You say things are ours,
but what is really ours?
594
00:30:41,207 --> 00:30:42,472
What do we really own?
595
00:30:42,474 --> 00:30:45,275
Our thoughts and experiences.
596
00:30:46,111 --> 00:30:47,377
That's it.
597
00:30:47,379 --> 00:30:49,546
Anything can be taken
from us at any time.
598
00:30:50,449 --> 00:30:52,449
The sooner we accept that,
the sooner we can cope
599
00:30:52,451 --> 00:30:55,118
with whatever life throws at us.
600
00:30:55,120 --> 00:30:56,236
What does that mean though?
601
00:30:56,237 --> 00:30:57,353
You live your life
detached from everything
602
00:30:57,356 --> 00:30:58,856
for fear of
eventually losing it?
603
00:30:58,858 --> 00:31:00,357
I mean, what's the
point of getting close
604
00:31:00,359 --> 00:31:02,359
to anything or anyone
for that matter?
605
00:31:02,361 --> 00:31:04,261
No, it's the opposite.
606
00:31:04,263 --> 00:31:07,497
You can't live your life in
fear of disappointment and loss.
607
00:31:07,499 --> 00:31:10,167
But that's the thing, we
never really lose anything.
608
00:31:11,170 --> 00:31:13,170
We have to nurture and
care for people and things
609
00:31:13,172 --> 00:31:15,072
we have when we have them.
610
00:31:15,074 --> 00:31:16,573
But we have to be
okay with accepting
611
00:31:16,575 --> 00:31:18,408
when these things
are taken from us.
612
00:31:18,410 --> 00:31:21,445
That's life, we can't stop it.
613
00:31:21,447 --> 00:31:23,614
But we can control
our reactions.
614
00:31:25,284 --> 00:31:26,516
Like this Azure Window.
615
00:31:26,518 --> 00:31:28,585
It was amazing, a wonder,
616
00:31:29,889 --> 00:31:33,323
but it was formed by nature,
or whatever you believe.
617
00:31:33,325 --> 00:31:34,524
And taken back by the same.
618
00:31:35,527 --> 00:31:37,494
We have to be okay with that.
619
00:31:37,496 --> 00:31:40,430
Be thankful for what we
have when we have it.
620
00:31:40,432 --> 00:31:42,499
Concern ourselves with
what we can control
621
00:31:42,501 --> 00:31:43,634
not things we can't.
622
00:31:44,904 --> 00:31:46,169
Be okay with letting go.
623
00:31:48,941 --> 00:31:50,474
Just like you let go of me?
624
00:32:02,021 --> 00:32:03,220
Such a drama queen!
625
00:32:03,222 --> 00:32:06,623
When I moved back to Europe,
I felt a lot more comfortable.
626
00:32:06,625 --> 00:32:08,458
- Mm.
- Just culturally, you know.
627
00:32:08,460 --> 00:32:09,293
Oh, careful.
628
00:32:09,295 --> 00:32:10,560
- Fuck!
- You okay?
629
00:32:10,562 --> 00:32:12,195
Yeah, yeah, yeah,
I'm fine, I'm fine.
630
00:32:12,197 --> 00:32:13,430
Sorry, sorry, I'm fine.
631
00:32:13,432 --> 00:32:15,399
I was just saying the
cultural differences.
632
00:32:15,401 --> 00:32:16,500
- Yeah.
- Like everyone runs
633
00:32:16,502 --> 00:32:17,935
on expensive cigarettes here.
634
00:32:17,937 --> 00:32:19,320
I'm good with that.
635
00:32:19,321 --> 00:32:20,704
In New York, no one smokes.
636
00:32:20,706 --> 00:32:22,506
They are gym crazy,
health crazy.
637
00:32:22,508 --> 00:32:23,674
Vitamins for everything.
638
00:32:23,676 --> 00:32:25,542
Stuff for this,
something for that.
639
00:32:25,544 --> 00:32:27,945
They're obsessed about
health and calories,
640
00:32:27,947 --> 00:32:29,079
but they seem more unhealthy
641
00:32:29,081 --> 00:32:31,014
in their own way than Europeans.
642
00:32:31,016 --> 00:32:32,316
You sit there with
a plate of paella
643
00:32:32,318 --> 00:32:34,117
and they look at you funny.
644
00:32:34,119 --> 00:32:36,320
You used to cook paella
very day for us in New York.
645
00:32:36,322 --> 00:32:37,387
What the hell are
you talking about?
646
00:32:37,389 --> 00:32:38,422
I will always eat paella, okay?
647
00:32:38,424 --> 00:32:40,023
I'm Spanish.
648
00:32:40,025 --> 00:32:42,359
I'm just saying it's
weird for Americans.
649
00:32:42,361 --> 00:32:45,062
Here in Europe, there is not
this big thing about health.
650
00:32:45,064 --> 00:32:46,330
It's like cigarettes
don't give you cancer
651
00:32:46,332 --> 00:32:47,397
over here or something.
652
00:32:47,399 --> 00:32:49,066
No, no, no.
653
00:32:49,068 --> 00:32:51,601
Cigarettes are giving everyone
cancer everywhere, trust me.
654
00:32:51,603 --> 00:32:53,603
That's why you
started smoking again?
655
00:32:55,240 --> 00:32:56,440
I fell off the wagon
for a little bit.
656
00:32:56,442 --> 00:32:57,274
I'll get back on.
657
00:32:57,276 --> 00:32:58,542
You mean on the wagon.
658
00:32:58,544 --> 00:33:00,610
No, it's off the wagon.
659
00:33:00,612 --> 00:33:02,612
No, the wagon is bad.
660
00:33:02,614 --> 00:33:04,281
No, wagon is good.
661
00:33:04,283 --> 00:33:06,750
But on the wagon
is like the trap.
662
00:33:06,752 --> 00:33:07,651
You fall in the trap.
663
00:33:07,653 --> 00:33:10,687
No, the trap is off not on.
664
00:33:10,689 --> 00:33:12,255
That doesn't make sense.
665
00:33:13,492 --> 00:33:14,491
Is it a little strange.
666
00:33:14,493 --> 00:33:16,727
I think they should change it.
667
00:33:16,729 --> 00:33:18,428
Would you like to
be the ambassador
668
00:33:18,430 --> 00:33:20,397
for the international
change on the wagon?
669
00:33:20,399 --> 00:33:21,565
Off the wagon.
670
00:33:21,567 --> 00:33:22,599
Ah, there you go.
671
00:33:30,609 --> 00:33:31,475
Nico.
672
00:33:33,245 --> 00:33:34,144
Okay.
673
00:33:35,414 --> 00:33:38,248
Look, I'll be there, okay?
674
00:33:39,551 --> 00:33:40,450
I'll be there.
675
00:33:42,454 --> 00:33:43,453
Yeah, okay.
676
00:33:44,523 --> 00:33:45,622
Bye.
677
00:33:47,092 --> 00:33:47,791
We have to go?
678
00:33:49,728 --> 00:33:50,627
Soon.
679
00:33:50,629 --> 00:33:54,331
I'm just saying it's
normal to smoke here.
680
00:33:54,333 --> 00:33:55,432
Whenever I smoked in New York,
681
00:33:55,434 --> 00:33:57,134
I felt people were
watching me saying
682
00:33:57,136 --> 00:33:58,535
look at Eurotrash smoking.
683
00:33:59,772 --> 00:34:01,471
Eurotrash.
684
00:34:01,473 --> 00:34:02,506
Isn't that what you guys say?
685
00:34:02,508 --> 00:34:03,640
Oh, us guys.
686
00:34:03,642 --> 00:34:05,409
Yeah, Americans.
687
00:34:05,411 --> 00:34:08,612
Okay, now you're generalising,
bordering on prejudice.
688
00:34:08,614 --> 00:34:11,581
What, I'm not allowed
to express my own views?
689
00:34:13,385 --> 00:34:15,485
You know, sometimes I think
you get too sensitive.
690
00:34:15,487 --> 00:34:16,319
Oh, is that right?
691
00:34:16,321 --> 00:34:17,871
Yeah.
692
00:34:17,872 --> 00:34:19,422
What's the problem with my
experience living in America
693
00:34:19,425 --> 00:34:21,758
I've encountered people
who talk this way?
694
00:34:21,760 --> 00:34:23,794
I was just saying if
you think that everybody
695
00:34:23,796 --> 00:34:26,496
talks that way, that
would be prejudice.
696
00:34:26,498 --> 00:34:28,348
No.
697
00:34:28,349 --> 00:34:30,199
Actually prejudice is
a preconceived opinion
698
00:34:30,202 --> 00:34:33,537
that is not based on reason
or actual experience.
699
00:34:33,539 --> 00:34:34,438
Wow, wow.
700
00:34:34,440 --> 00:34:35,539
Did you memorise that?
701
00:34:35,541 --> 00:34:37,507
Yeah, I was curious.
702
00:34:37,509 --> 00:34:40,310
Hmm, curious about
being prejudice?
703
00:34:40,312 --> 00:34:41,545
How can we not be comfortable
704
00:34:41,547 --> 00:34:44,347
in forming views
based on experience?
705
00:34:44,349 --> 00:34:45,749
We must be able to
express ourselves
706
00:34:45,751 --> 00:34:47,734
and live in a free world.
707
00:34:47,735 --> 00:34:49,718
I agree, I'm just saying
it's very dangerous territory
708
00:34:49,721 --> 00:34:52,089
you're getting into.
709
00:34:52,090 --> 00:34:54,458
Oh, oh, oh, okay, okay, okay.
710
00:34:54,460 --> 00:34:57,561
So what if, for example,
I live next to the sea.
711
00:34:57,563 --> 00:34:58,879
Mm-hmm.
712
00:34:58,880 --> 00:35:00,196
And in my life I know people
713
00:35:00,199 --> 00:35:03,600
who have been eaten by sharks,
the same brand of sharks.
714
00:35:04,670 --> 00:35:05,702
The same brand?
715
00:35:05,704 --> 00:35:07,471
Yeah, the particular shark.
716
00:35:09,241 --> 00:35:10,173
Species maybe.
717
00:35:10,175 --> 00:35:12,275
Ugh, species, brand, come on!
718
00:35:12,277 --> 00:35:15,712
So I say that these
sharks are killers.
719
00:35:15,714 --> 00:35:19,149
Is this prejudice to all the
others sharks in the sea?
720
00:35:20,385 --> 00:35:23,787
You could say that this
particular species of shark
721
00:35:23,789 --> 00:35:27,224
have killed humans under
certain conditions.
722
00:35:27,226 --> 00:35:28,692
Oh my god!
723
00:35:28,694 --> 00:35:29,726
Serious?
724
00:35:29,728 --> 00:35:32,129
Come on, this is ridiculous!
725
00:35:32,898 --> 00:35:36,800
We have to be open
and comfortable to
726
00:35:36,802 --> 00:35:39,369
I'm not saying that
generalising and forming views
727
00:35:39,371 --> 00:35:42,706
without reason, but there has
to be some level of openness.
728
00:35:42,708 --> 00:35:45,575
Freedom of speech
and all that stuff.
729
00:35:45,577 --> 00:35:47,477
Everything people
before us fought for
730
00:35:47,479 --> 00:35:50,347
is slowly getting buried
by sensitive politicians
731
00:35:50,349 --> 00:35:52,249
who don't want to
get on the wrong side
732
00:35:52,251 --> 00:35:54,851
of a particular group for
fear of being prejudice.
733
00:35:55,754 --> 00:35:58,522
You know, there's this great
philosopher named Epictetus.
734
00:35:58,524 --> 00:36:00,374
I really love reading him.
735
00:36:00,375 --> 00:36:02,225
He talks about calling
things by their right name.
736
00:36:02,227 --> 00:36:03,627
I really like his take on it.
737
00:36:03,629 --> 00:36:04,528
Right name?
738
00:36:04,530 --> 00:36:06,063
Yeah.
739
00:36:06,064 --> 00:36:07,597
So calling things
for what they are
740
00:36:07,599 --> 00:36:09,733
without adding your
own judgement to them.
741
00:36:09,735 --> 00:36:13,737
For example, if you see a
guy who drinks a lotta beer
742
00:36:13,739 --> 00:36:16,089
you wouldn't call
him an alcoholic.
743
00:36:16,090 --> 00:36:18,440
You'd just say he's a guy who
drinks a lot of beer, right?
744
00:36:18,443 --> 00:36:21,545
So unless you have a comprehensive
understanding of his life,
745
00:36:21,547 --> 00:36:23,413
how do you know if
he's an alcoholic?
746
00:36:23,415 --> 00:36:26,550
It's about not getting misguided
by the appearance of things
747
00:36:26,552 --> 00:36:30,520
and creating this
distorted view, right?
748
00:36:30,522 --> 00:36:33,456
You stick to the facts,
you use the right name.
749
00:36:35,427 --> 00:36:36,493
Jesus.
750
00:36:36,495 --> 00:36:38,595
These rocks are slippery.
751
00:36:38,597 --> 00:36:39,429
Oh, sorry, sorry.
752
00:36:39,431 --> 00:36:40,630
Not all of them.
753
00:36:40,632 --> 00:36:41,898
Ah ha.
754
00:36:41,900 --> 00:36:43,567
Ah ha, very good.
755
00:36:44,870 --> 00:36:46,436
You know, I didn't even
ask about your Mom.
756
00:36:46,438 --> 00:36:47,737
How is she?
757
00:36:47,739 --> 00:36:49,706
You know, she used to
ask about you everyday.
758
00:36:50,876 --> 00:36:52,509
Yeah, she's the best.
759
00:36:52,511 --> 00:36:53,944
- And her cooking, man.
- Amazing.
760
00:36:53,946 --> 00:36:54,844
My God.
761
00:36:56,215 --> 00:36:57,714
She used to ask about
me, what does that mean?
762
00:36:57,716 --> 00:36:58,615
She forgot?
763
00:36:59,551 --> 00:37:01,585
Not by choice.
764
00:37:01,587 --> 00:37:02,686
Alzheimer's.
765
00:37:03,889 --> 00:37:05,522
What?
766
00:37:05,524 --> 00:37:07,524
I thought you had to be
really old to get that.
767
00:37:07,526 --> 00:37:09,826
Earlier onset is
what they call it.
768
00:37:09,828 --> 00:37:12,562
It's pretty common actually.
769
00:37:12,564 --> 00:37:14,297
How bad is she?
770
00:37:14,299 --> 00:37:16,516
Bad.
771
00:37:16,517 --> 00:37:18,734
Especially this last year,
I had to put her in a home.
772
00:37:18,737 --> 00:37:19,803
Shit.
773
00:37:21,306 --> 00:37:22,439
Your Mom was always
like Wonder Woman,
774
00:37:22,441 --> 00:37:23,673
doing a million things at once.
775
00:37:23,675 --> 00:37:24,941
There's no stoppin' her.
776
00:37:25,944 --> 00:37:26,843
That's so sad.
777
00:37:28,247 --> 00:37:29,646
You know, sometimes
I feel like I'm lucky
778
00:37:29,648 --> 00:37:31,648
to have this last
bit of time with her.
779
00:37:31,650 --> 00:37:33,883
Like it's a warning
or something.
780
00:37:33,885 --> 00:37:35,619
I'm getting the chance to
know that she won't be here
781
00:37:35,621 --> 00:37:37,154
much longer and I
can make the most
782
00:37:37,155 --> 00:37:38,688
of the time we
have left together.
783
00:37:39,758 --> 00:37:41,858
But it's such an awful disease.
784
00:37:41,860 --> 00:37:43,460
She's not even her anymore.
785
00:37:44,396 --> 00:37:47,497
I visit all the time and
when I leave I feel so sad.
786
00:37:47,499 --> 00:37:49,332
Unbalanced.
787
00:37:49,334 --> 00:37:51,768
It really weighs on me
to see her like this.
788
00:37:53,438 --> 00:37:56,640
I don't want to be left with
these last memories of her.
789
00:37:56,642 --> 00:37:58,708
Does she still remember you?
790
00:37:58,710 --> 00:37:59,609
I think so.
791
00:38:00,846 --> 00:38:02,512
Maybe, I can't
tell you for sure,
792
00:38:02,514 --> 00:38:04,381
but she does feel
comfortable when I'm around
793
00:38:04,383 --> 00:38:05,015
so that's good.
794
00:38:05,017 --> 00:38:06,900
Yeah.
795
00:38:06,901 --> 00:38:08,784
So how is it, she just
forgets a lot of things.
796
00:38:09,755 --> 00:38:11,238
No, that's what I thought
797
00:38:11,239 --> 00:38:12,722
that she would just
keep forgetting things,
798
00:38:12,724 --> 00:38:15,358
but it got worse and worse.
799
00:38:16,061 --> 00:38:19,562
It's a neurological disorder
so it kills your brain cells.
800
00:38:19,564 --> 00:38:21,665
So, yes, it's starting
with her forgetting things,
801
00:38:21,667 --> 00:38:23,566
- but everyone forgets things.
- Yeah.
802
00:38:23,568 --> 00:38:25,335
So we never really
put it down to more
803
00:38:25,337 --> 00:38:28,438
than just her doing too
many things and forgetting.
804
00:38:28,440 --> 00:38:30,640
But then it got worse and worse.
805
00:38:31,543 --> 00:38:36,446
Like she would drive and
forget where she was.
806
00:38:37,516 --> 00:38:38,748
Forget how to get home.
807
00:38:41,386 --> 00:38:44,654
This last time she
called me and was stuck
808
00:38:44,656 --> 00:38:48,591
in the middle of the road
in rush hour, freaking out.
809
00:38:48,593 --> 00:38:49,893
She didn't even know
how she got there.
810
00:38:49,895 --> 00:38:51,695
Oh shit.
811
00:38:51,697 --> 00:38:53,430
I was worried about
her for months.
812
00:38:53,432 --> 00:38:54,798
She was crying so much.
813
00:38:55,934 --> 00:38:57,767
I took her to see a
professor in Barcelona
814
00:38:57,769 --> 00:39:00,537
and they did a bunch
of tests and stuff.
815
00:39:00,539 --> 00:39:02,339
They diagnosed her
soon after that.
816
00:39:03,508 --> 00:39:06,476
So it's not like with
The Notebook then.
817
00:39:06,478 --> 00:39:08,712
Flashbacks of memories.
818
00:39:08,714 --> 00:39:10,847
It's no love story, trust me.
819
00:39:10,849 --> 00:39:12,582
It's sad.
820
00:39:12,584 --> 00:39:14,984
I'm literally watching
her age backwards.
821
00:39:14,986 --> 00:39:17,587
When you're born,
you know nothing.
822
00:39:18,457 --> 00:39:20,490
And they even have
to hold your head up.
823
00:39:20,492 --> 00:39:21,624
But you learn, adapt.
824
00:39:22,794 --> 00:39:24,594
Everything you
could do right now,
825
00:39:24,596 --> 00:39:26,696
at one point you
couldn't do that, right?
826
00:39:27,599 --> 00:39:30,567
You develop skills
to communicate and
827
00:39:30,569 --> 00:39:31,601
and find yourself.
828
00:39:31,603 --> 00:39:37,507
She's literally going
backwards, losing her identity.
829
00:39:37,509 --> 00:39:39,542
She's growing up
to be an infant.
830
00:39:39,544 --> 00:39:41,711
It's sad, it's so sad.
831
00:39:41,713 --> 00:39:43,580
She's in her own world.
832
00:39:43,582 --> 00:39:48,485
Mumbles all day with memories
in her scattered mind.
833
00:39:48,487 --> 00:39:49,853
No comprehension of the world.
834
00:39:52,457 --> 00:39:54,624
I'm really sorry, Annalisa.
835
00:39:54,626 --> 00:39:55,725
It's life, right?
836
00:39:55,727 --> 00:39:57,694
It's life and it's real.
837
00:39:58,864 --> 00:40:00,630
I just have to accept it.
838
00:40:00,632 --> 00:40:02,031
And I accept it.
839
00:40:03,001 --> 00:40:04,534
Like I was saying
before, she's going back
840
00:40:04,536 --> 00:40:06,603
from where she came
and that's life.
841
00:40:08,106 --> 00:40:11,040
I just don't want her
to lose her dignity.
842
00:40:11,042 --> 00:40:13,443
She always looked
after herself so much.
843
00:40:13,445 --> 00:40:14,544
Took pride in herself.
844
00:40:14,546 --> 00:40:17,647
Always so stylish,
dressed so well.
845
00:40:18,917 --> 00:40:21,718
The apple doesn't fall
far from the tree.
846
00:40:21,720 --> 00:40:23,019
You remember what
my Dad said about
847
00:40:23,021 --> 00:40:24,554
no one getting out alive?
848
00:40:28,493 --> 00:40:29,659
It's true.
849
00:40:29,661 --> 00:40:30,560
I mean...
850
00:40:31,830 --> 00:40:34,497
I think everyone
wastes a lot of time.
851
00:40:34,499 --> 00:40:36,166
Everyone takes time for granted.
852
00:40:37,469 --> 00:40:39,669
We can spend days,
weeks, months...
853
00:40:39,671 --> 00:40:41,104
People spend a lifetime
getting caught up
854
00:40:41,106 --> 00:40:42,872
in things that are
so meaningless.
855
00:40:44,543 --> 00:40:46,576
I mean, old grudges against
family and loved one.
856
00:40:46,578 --> 00:40:50,713
But that's the thing, those
bonds, those relationships,
857
00:40:52,551 --> 00:40:53,650
they're special.
858
00:40:54,820 --> 00:40:55,819
And they're finite.
859
00:40:58,457 --> 00:41:01,624
Just knowing that we're
only going to be able
860
00:41:01,626 --> 00:41:03,092
to really connect
with just a few people
861
00:41:03,094 --> 00:41:04,894
throughout the
course of our lives.
862
00:41:06,665 --> 00:41:10,500
You know, we really
just have to cherish
863
00:41:10,502 --> 00:41:12,535
and hold on, protect, that love.
864
00:41:14,139 --> 00:41:16,539
Against anything the
world can throw at us.
865
00:41:19,177 --> 00:41:20,076
Life's too short.
866
00:41:33,024 --> 00:41:34,657
Why'd you do that?
867
00:41:34,659 --> 00:41:35,758
Do you want me to stop?
868
00:41:38,530 --> 00:41:40,830
This is gonna complicate things.
869
00:41:40,832 --> 00:41:41,731
Definitely.
870
00:42:05,524 --> 00:42:07,957
♪ I've sold myself to run away ♪
871
00:42:07,959 --> 00:42:10,693
♪ Still right beside you ♪
872
00:42:10,695 --> 00:42:13,530
♪ You drive me crazy everyday ♪
873
00:42:13,532 --> 00:42:17,000
♪ I will never let
you go, oh, oh ♪
874
00:42:17,002 --> 00:42:20,670
♪ Though we gotta take it slow ♪
875
00:42:20,672 --> 00:42:25,742
♪ One more time, everything
will be all right ♪
876
00:42:26,745 --> 00:42:31,814
♪ 'Cause you're something
that I've been missing ♪
877
00:42:34,119 --> 00:42:37,921
♪ I think I'll let you in ♪
878
00:42:37,923 --> 00:42:43,593
♪ 'Cause you're
something speeding ♪
879
00:42:43,595 --> 00:42:47,664
♪ We're flying
into the horizon ♪
880
00:43:00,211 --> 00:43:02,845
♪ I can't remember
what you said ♪
881
00:43:02,847 --> 00:43:05,348
♪ You will remind me ♪
882
00:43:05,350 --> 00:43:08,217
♪ You put the
writing on the wall ♪
883
00:43:08,219 --> 00:43:11,921
♪ Only you can make
me say, ay, ay ♪
884
00:43:11,923 --> 00:43:15,325
♪ Were we meant to be ♪
885
00:43:15,327 --> 00:43:20,597
♪ After here 'cause you're
the only one for me ♪
886
00:43:21,666 --> 00:43:26,736
♪ 'Cause you're something
that I've been missing ♪
887
00:43:28,840 --> 00:43:32,308
♪ I think I'll let you in ♪
888
00:43:32,310 --> 00:43:37,380
♪ 'Cause you're
something speeding ♪
889
00:43:38,216 --> 00:43:43,286
♪ We're flying
into the horizon ♪
890
00:43:47,926 --> 00:43:50,393
♪ Oh, oh, oh ♪
891
00:43:58,703 --> 00:44:03,773
♪ Oh, oh, oh ♪
892
00:44:05,310 --> 00:44:10,380
♪ 'Cause you're something
that I've been missing ♪
893
00:44:12,751 --> 00:44:16,686
♪ I think I'll let you in ♪
894
00:44:16,688 --> 00:44:21,991
♪ 'Cause you're
something speeding ♪
895
00:44:21,993 --> 00:44:26,062
♪ We're flying
into the horizon ♪
896
00:44:39,744 --> 00:44:41,310
I think
about it all the time.
897
00:44:41,312 --> 00:44:43,746
It freaks me out,
but I can't help it.
898
00:44:43,748 --> 00:44:45,782
We're all going to
die anyway, right?
899
00:44:46,451 --> 00:44:47,817
Just like you're Dad said.
900
00:44:47,819 --> 00:44:49,318
When you're dead, you are dead.
901
00:44:49,320 --> 00:44:51,320
You're not going to know,
you're not going to care.
902
00:44:51,322 --> 00:44:52,689
You are dead.
903
00:44:55,226 --> 00:44:56,426
I guess.
904
00:44:56,428 --> 00:45:00,196
Don't fear death, fear
the fear of death.
905
00:45:00,198 --> 00:45:01,698
Just like you're fearing now.
906
00:45:04,551 --> 00:45:06,134
You know, for someone who
didn't grow up speaking English
907
00:45:06,137 --> 00:45:08,037
you really have
a way with words.
908
00:45:08,039 --> 00:45:09,072
I taught myself.
909
00:45:09,074 --> 00:45:09,906
Really?
910
00:45:09,908 --> 00:45:11,157
Yeah.
911
00:45:11,158 --> 00:45:12,407
We have English in school,
but it was just basic.
912
00:45:12,410 --> 00:45:14,410
The teacher was hopeless.
913
00:45:14,412 --> 00:45:16,079
When I decided I was
going to New York,
914
00:45:16,081 --> 00:45:19,348
I just went crazy learning
everything I could.
915
00:45:19,350 --> 00:45:21,584
- Yeah.
- I'd carry a notebook
916
00:45:21,585 --> 00:45:23,819
everywhere, listening to English
lessons on my headphones.
917
00:45:24,456 --> 00:45:26,823
My friends who stayed in
Barcelona thought I was nuts,
918
00:45:26,825 --> 00:45:30,259
but they were happy staying
there so they didn't care.
919
00:45:30,261 --> 00:45:32,395
I just knew I wanted to get out.
920
00:45:32,397 --> 00:45:33,896
See what's on the other side.
921
00:45:35,066 --> 00:45:37,333
Where better than the
city that never sleeps?
922
00:45:37,335 --> 00:45:39,368
So basically you just
watched way too much
923
00:45:39,370 --> 00:45:41,871
Sex and the City and you
decided to see it for yourself.
924
00:45:41,873 --> 00:45:42,805
Pretty much.
925
00:45:42,807 --> 00:45:44,240
Okay.
926
00:45:44,242 --> 00:45:46,476
I thought my English
was actually pretty good
927
00:45:46,478 --> 00:45:47,944
till I got too New York.
928
00:45:47,946 --> 00:45:49,846
Oh my God, I was so embarrassed.
929
00:45:49,848 --> 00:45:51,380
I didn't understand anything!
930
00:45:51,382 --> 00:45:53,116
I always knew what
you were saying.
931
00:45:53,118 --> 00:45:55,017
But I didn't understand
what you were saying.
932
00:45:55,019 --> 00:45:56,419
That's not true.
933
00:45:56,421 --> 00:45:58,020
Okay, maybe half of the time.
934
00:45:59,090 --> 00:46:00,490
So what, so the other
half of the time
935
00:46:00,492 --> 00:46:02,358
you just pretended to
know what I was saying?
936
00:46:02,360 --> 00:46:03,192
Not bad, huh?
937
00:46:03,194 --> 00:46:04,360
Are you serious?
Yeah.
938
00:46:06,097 --> 00:46:07,830
That's unbelievable.
939
00:46:11,536 --> 00:46:12,468
That death thing, man.
940
00:46:12,470 --> 00:46:14,370
Ugh, again.
941
00:46:14,372 --> 00:46:15,972
All right, here me out, look.
942
00:46:17,142 --> 00:46:21,444
Every day is one day
closer to the day.
943
00:46:21,446 --> 00:46:25,782
From the moment we're born,
we're put on the path to death.
944
00:46:27,285 --> 00:46:29,218
My Dad had the best
attitude about all of this,
945
00:46:29,220 --> 00:46:31,521
but it just scares
the shit out of me.
946
00:46:31,523 --> 00:46:32,889
And I try not to think about it.
947
00:46:32,891 --> 00:46:35,458
I tell myself not
to think about it,
948
00:46:35,460 --> 00:46:36,859
but I still think about it.
949
00:46:38,396 --> 00:46:40,563
There are so many things that
I'm never gonna be able to do
950
00:46:40,565 --> 00:46:42,532
because I'm already too old.
951
00:46:42,534 --> 00:46:44,267
I think we can do
anything at any age.
952
00:46:44,269 --> 00:46:46,836
That's not true.
953
00:46:46,837 --> 00:46:49,404
Okay, what is it that you
will never be able to do?
954
00:46:50,441 --> 00:46:52,175
Become a world-class gymnast.
955
00:46:52,177 --> 00:46:53,075
Gymnast?
956
00:46:53,077 --> 00:46:54,277
Yes.
957
00:46:54,279 --> 00:46:55,578
I didn't even know
you liked that.
958
00:46:55,580 --> 00:46:58,080
I don't like it, but
that's not the point.
959
00:46:58,082 --> 00:46:59,449
It is exactly--
960
00:46:59,450 --> 00:47:00,817
I couldn't do it even
if I wanted to do it.
961
00:47:00,818 --> 00:47:02,185
It's exactly the point.
962
00:47:02,187 --> 00:47:05,488
What in your life right
now do you want to do?
963
00:47:05,490 --> 00:47:06,923
What do you want to be?
964
00:47:06,925 --> 00:47:08,024
A filmmaker.
965
00:47:08,026 --> 00:47:09,258
What are you doing?
966
00:47:09,260 --> 00:47:11,127
Making films.
967
00:47:11,128 --> 00:47:12,995
Okay, so don't worry
about being a gymnast.
968
00:47:12,997 --> 00:47:15,598
Concentrate in putting
all your time and energy
969
00:47:15,600 --> 00:47:18,601
on films into being the best
you can be at what you love.
970
00:47:18,603 --> 00:47:19,836
- No.
- Don't worry about
971
00:47:19,838 --> 00:47:21,070
being too old to
become a gymnast.
972
00:47:21,072 --> 00:47:22,839
I was just saying
gymnast though.
973
00:47:22,841 --> 00:47:24,841
It could have been anything.
974
00:47:24,843 --> 00:47:27,043
Vincent, I know you.
975
00:47:27,045 --> 00:47:29,045
If you really wanted
to be a gymnast,
976
00:47:29,047 --> 00:47:32,081
a race car driver,
whatever, you would be.
977
00:47:32,083 --> 00:47:33,316
I really know you.
978
00:47:33,318 --> 00:47:36,385
When you love something,
you become obsessed.
979
00:47:36,387 --> 00:47:39,188
Nothing else matters,
just like making films.
980
00:47:40,024 --> 00:47:41,257
Nothing will stop you.
981
00:47:41,259 --> 00:47:43,259
No one will stop you.
982
00:47:43,261 --> 00:47:44,427
Be happy knowing that.
983
00:47:45,496 --> 00:47:46,562
I guess.
984
00:47:48,433 --> 00:47:49,966
But I still think
about death though.
985
00:47:49,968 --> 00:47:51,418
Oh my God.
986
00:47:51,419 --> 00:47:52,869
You know, with all this
thinking and talking
987
00:47:52,871 --> 00:47:55,204
you're probably going
to attract it even more.
988
00:47:55,206 --> 00:47:56,439
What, like law of attraction?
989
00:47:56,441 --> 00:47:57,406
Yeah, you don't
believe it's true?
990
00:47:57,408 --> 00:47:58,507
No, no, no, I do.
991
00:47:58,509 --> 00:47:59,876
I believe it's true.
992
00:47:59,878 --> 00:48:01,944
We definitely become
what we think,
993
00:48:01,946 --> 00:48:03,279
what's on our mind.
994
00:48:03,281 --> 00:48:05,448
As a matter of fact, I take
relief in that, you know
995
00:48:05,450 --> 00:48:09,352
I take relief in knowing that
I can shape my own future.
996
00:48:09,354 --> 00:48:11,220
I have so many friends,
they have different beliefs
997
00:48:11,222 --> 00:48:12,622
about this kind of thing and...
998
00:48:13,892 --> 00:48:15,558
The thing is, none of
it is tangible enough
999
00:48:15,560 --> 00:48:17,393
to set your life to.
1000
00:48:17,395 --> 00:48:20,263
Law of attraction, I know it
works because I tested it.
1001
00:48:20,265 --> 00:48:22,531
I do it, I do it
every single day.
1002
00:48:22,533 --> 00:48:27,503
I am always visualising the
way I want my life to be.
1003
00:48:27,505 --> 00:48:29,538
You know what, take this
film for example, all right.
1004
00:48:29,540 --> 00:48:30,907
My first feature film.
1005
00:48:30,909 --> 00:48:32,208
That's my dream.
1006
00:48:32,210 --> 00:48:34,243
And I'd already directed
it a thousand times
1007
00:48:34,245 --> 00:48:35,978
before I got on set.
1008
00:48:35,980 --> 00:48:37,546
And now that I've
created this life
1009
00:48:37,548 --> 00:48:40,016
I can't wait to do
it all over again.
1010
00:48:40,018 --> 00:48:41,050
That's great.
1011
00:48:41,052 --> 00:48:42,618
Yeah, and it's not even.
1012
00:48:42,620 --> 00:48:44,654
It works for little things too.
1013
00:48:44,655 --> 00:48:46,689
I started to figure this out
when I was just a little kid.
1014
00:48:46,691 --> 00:48:48,491
Little Vincent, oh, cute.
1015
00:48:48,493 --> 00:48:50,226
It is cute, yeah.
1016
00:48:50,228 --> 00:48:52,629
No, listen, listen.
1017
00:48:52,630 --> 00:48:55,031
My Dad set up this basketball
ring for me in the driveway
1018
00:48:55,033 --> 00:48:58,067
and a lot of the times
when I was playing
1019
00:48:58,069 --> 00:48:59,368
the ball would
bounce over the fence
1020
00:48:59,370 --> 00:49:01,037
into the neighbor's yard,
1021
00:49:01,039 --> 00:49:03,039
but my neighbour had
this real scary dog.
1022
00:49:03,041 --> 00:49:05,141
So anytime the ball bounced over
1023
00:49:05,143 --> 00:49:07,576
I would have to wait for
the neighbour to get home
1024
00:49:07,578 --> 00:49:10,346
and then toss the ball
back over, but, of course,
1025
00:49:10,348 --> 00:49:11,681
by then it's too late to play.
1026
00:49:11,683 --> 00:49:15,384
So I came up with
a little something.
1027
00:49:15,386 --> 00:49:18,988
I did this thing where every
time it looked like the ball
1028
00:49:18,990 --> 00:49:21,657
was about to bounce
over, I just like,
1029
00:49:21,659 --> 00:49:24,527
I concentrated and
I imagined that ball
1030
00:49:24,529 --> 00:49:27,730
hitting the fence and
coming back towards me.
1031
00:49:27,732 --> 00:49:30,399
And I'm telling
you that it worked.
1032
00:49:30,401 --> 00:49:31,684
I swear to God it worked.
1033
00:49:31,685 --> 00:49:32,968
Now I didn't tell
anybody about this.
1034
00:49:32,971 --> 00:49:36,038
It was highly confidential,
it was my secret.
1035
00:49:36,040 --> 00:49:38,040
'Cause people would
probably think I was crazy,
1036
00:49:38,042 --> 00:49:40,743
but I knew it worked
so it didn't matter.
1037
00:49:40,745 --> 00:49:43,145
You stopped the ball from going
1038
00:49:43,147 --> 00:49:44,547
over the fence with your mind?
1039
00:49:44,549 --> 00:49:45,448
Yes.
1040
00:49:46,651 --> 00:49:47,984
Most of the time.
1041
00:49:47,986 --> 00:49:49,418
Sometime the shot
was so horrible
1042
00:49:49,420 --> 00:49:51,687
that no law of anything
would have saved it.
1043
00:49:51,689 --> 00:49:55,624
Can you do anything else--
1044
00:49:55,626 --> 00:49:56,726
Hi, Nico.
1045
00:49:58,563 --> 00:49:59,729
Look, why don't you just
tell me where you'll be
1046
00:49:59,731 --> 00:50:01,731
and I'll meet you guys there?
1047
00:50:01,733 --> 00:50:03,432
All right.
1048
00:50:03,434 --> 00:50:04,600
Yeah, bye.
1049
00:50:06,704 --> 00:50:08,371
You have to go?
1050
00:50:08,373 --> 00:50:09,739
I've got a little more time.
1051
00:50:11,476 --> 00:50:12,508
So any other tricks?
1052
00:50:16,481 --> 00:50:19,281
I can have you naked
without even touching you.
1053
00:50:19,283 --> 00:50:20,716
- Oh really.
- Yeah.
1054
00:50:20,718 --> 00:50:21,617
Do it.
1055
00:50:23,521 --> 00:50:24,453
You sure?
1056
00:50:24,455 --> 00:50:26,389
I dare you.
1057
00:50:30,528 --> 00:50:31,427
Okay.
1058
00:50:33,564 --> 00:50:35,264
You asked for it though.
1059
00:50:46,677 --> 00:50:49,678
That's even better
than I remembered.
1060
00:50:53,651 --> 00:50:57,720
♪ Love, an old
familiar feeling ♪
1061
00:51:09,400 --> 00:51:13,803
♪ Is coming ♪
1062
00:51:13,805 --> 00:51:16,472
♪ Out in waves ♪
1063
00:51:25,550 --> 00:51:30,152
♪ I feel so fine ♪
1064
00:51:30,154 --> 00:51:35,224
♪ I've let my guard down ♪
1065
00:51:39,497 --> 00:51:44,433
♪ And you're working
my good intentions ♪
1066
00:51:47,472 --> 00:51:50,272
♪ Disappear ♪
1067
00:51:50,274 --> 00:51:52,708
♪ Oh ♪
1068
00:51:52,710 --> 00:51:55,878
♪ Yeah ♪
1069
00:51:55,880 --> 00:51:59,548
♪ It's too much ♪
1070
00:51:59,550 --> 00:52:03,252
♪ Yes, it's too much ♪
1071
00:52:03,254 --> 00:52:07,790
♪ Of this good thing ♪
1072
00:52:07,792 --> 00:52:13,562
♪ Is more than I even ♪
1073
00:52:13,564 --> 00:52:18,534
♪ 'Cause your good thing
is no good for me ♪
1074
00:52:27,411 --> 00:52:29,411
Been practising?
1075
00:52:30,381 --> 00:52:32,281
What, I wasn't good before?
1076
00:52:32,283 --> 00:52:34,483
No, you were good,
but now you are.
1077
00:52:36,521 --> 00:52:37,586
Very good?
1078
00:52:40,424 --> 00:52:42,191
I was going to say amazing.
1079
00:52:44,462 --> 00:52:45,628
Still have yours?
1080
00:52:47,331 --> 00:52:49,465
Yeah, it's my battle scar.
1081
00:52:49,467 --> 00:52:52,434
Battle scar, that's
how you think of us?
1082
00:52:52,436 --> 00:52:53,602
Parts of us.
1083
00:52:54,939 --> 00:52:55,838
Maybe.
1084
00:53:00,511 --> 00:53:03,412
How many times have we listened
to that song in New York?
1085
00:53:03,414 --> 00:53:05,581
I think we wore out the mp3.
1086
00:53:07,518 --> 00:53:09,418
We were in a rush
to get to class.
1087
00:53:09,420 --> 00:53:11,353
Who's fault was that?
1088
00:53:11,355 --> 00:53:13,756
What, it stimulates creativity.
1089
00:53:13,758 --> 00:53:15,257
I was trying to help you.
1090
00:53:15,259 --> 00:53:16,625
I didn't hear you complaining.
1091
00:53:20,298 --> 00:53:23,832
You used to step out of
that shower every morning
1092
00:53:23,834 --> 00:53:25,801
dripping wet.
1093
00:53:26,671 --> 00:53:29,805
Your curves backlit by
the smoggy morning glow
1094
00:53:29,807 --> 00:53:31,774
of the New York city skyline.
1095
00:53:31,776 --> 00:53:33,542
Such an imagination.
1096
00:53:34,712 --> 00:53:35,945
And you'd be singing.
1097
00:53:38,349 --> 00:53:41,917
Something always
brings me back to you.
1098
00:53:45,856 --> 00:53:47,489
Were we crazy or what?
1099
00:53:47,491 --> 00:53:50,326
That's like the golden
rule of tattoos,
1100
00:53:50,328 --> 00:53:51,794
is not get your partner's name.
1101
00:53:51,796 --> 00:53:52,761
It's not a name.
1102
00:53:54,932 --> 00:53:55,831
It's true.
1103
00:53:57,401 --> 00:53:59,501
It was our bond, our moment.
1104
00:54:00,605 --> 00:54:01,503
Our time.
1105
00:54:04,508 --> 00:54:05,441
What about now?
1106
00:54:07,912 --> 00:54:08,811
Now.
1107
00:54:16,954 --> 00:54:18,554
Now it's our time again.
1108
00:54:21,792 --> 00:54:24,526
I never wanted anybody
else, you know.
1109
00:54:25,363 --> 00:54:26,528
After that performance,
I think you've
1110
00:54:26,530 --> 00:54:27,763
had a lot of practise.
1111
00:54:29,333 --> 00:54:30,032
So what?
1112
00:54:31,702 --> 00:54:34,603
I've never been connected to
anyone like I am with you.
1113
00:54:36,540 --> 00:54:37,873
I was sleeping with other girls,
1114
00:54:37,875 --> 00:54:39,808
but I'd be thinking about you.
1115
00:54:39,810 --> 00:54:41,677
That's a little weird.
1116
00:54:41,679 --> 00:54:42,578
I...
1117
00:54:44,315 --> 00:54:45,347
Even your smell,
1118
00:54:45,349 --> 00:54:46,448
- it's hard to explain.
- I smell?
1119
00:54:46,450 --> 00:54:48,350
It's a good smell.
1120
00:54:48,352 --> 00:54:50,719
It's pheromones, it's science.
1121
00:54:50,721 --> 00:54:53,522
Body odours are connected
with sexual attraction.
1122
00:54:55,793 --> 00:54:58,027
And I just never had
that with anyone else.
1123
00:54:59,864 --> 00:55:02,798
It's like, just to
hold you and breathe
1124
00:55:02,800 --> 00:55:07,303
makes me feel home and away
all in the same breath.
1125
00:55:09,073 --> 00:55:11,340
Like there's no where
else I'd rather be
1126
00:55:12,043 --> 00:55:15,577
in this world than right
there with you in that moment.
1127
00:55:15,579 --> 00:55:16,478
That's sweet.
1128
00:55:24,088 --> 00:55:25,854
I'm not letting you go again.
1129
00:55:27,024 --> 00:55:30,492
I don't care what we have
to do to make it work.
1130
00:55:30,494 --> 00:55:31,593
We'll do it.
1131
00:55:33,597 --> 00:55:35,631
This, this right
here, this is special.
1132
00:55:37,368 --> 00:55:39,668
This is a gift, this
is our second chance,
1133
00:55:41,539 --> 00:55:42,805
and if you don't see that--
1134
00:55:42,807 --> 00:55:43,706
I do.
1135
00:55:44,775 --> 00:55:46,008
I do, Vincent.
1136
00:55:57,588 --> 00:55:58,687
I love you.
1137
00:56:23,614 --> 00:56:25,047
Did you
find something?
1138
00:56:28,552 --> 00:56:30,386
I didn't know you
still had this.
1139
00:56:31,389 --> 00:56:32,654
Going through my stuff?
1140
00:56:32,656 --> 00:56:33,856
It was just sitting here.
1141
00:56:34,825 --> 00:56:36,392
You still carry it.
1142
00:56:36,394 --> 00:56:37,426
I still use it.
1143
00:56:38,496 --> 00:56:41,130
You filled it five years ago.
1144
00:56:41,132 --> 00:56:42,498
I find room.
1145
00:56:44,402 --> 00:56:45,434
I couldn't help notice.
1146
00:56:45,436 --> 00:56:48,570
That note I wrote for you.
1147
00:56:48,572 --> 00:56:50,539
You wrote a lot of stuff.
1148
00:56:51,575 --> 00:56:54,977
Passing notes in class
and stuff, it was cute.
1149
00:56:54,979 --> 00:56:56,645
Remember we tried to
hide it from them?
1150
00:56:56,647 --> 00:56:58,647
Like that was never
going to work.
1151
00:56:58,649 --> 00:57:01,617
We couldn't keep our
eyes off each other.
1152
00:57:01,619 --> 00:57:02,718
I know.
1153
00:57:04,455 --> 00:57:06,555
Remember that
first day in class?
1154
00:57:06,557 --> 00:57:09,091
We all had to get up,
introduce ourselves.
1155
00:57:09,093 --> 00:57:12,127
My God, I was so nervous.
1156
00:57:12,129 --> 00:57:14,096
Especially about my English.
1157
00:57:14,098 --> 00:57:17,099
You were at the back of the room
1158
00:57:17,101 --> 00:57:19,568
with all of the other Europeans.
1159
00:57:19,570 --> 00:57:24,640
And I heard this voice,
this sexy, exotic voice
1160
00:57:26,510 --> 00:57:30,112
and turned around, and that
was the first time I saw you.
1161
00:57:32,883 --> 00:57:33,982
First time?
1162
00:57:35,786 --> 00:57:38,520
I noticed you from the moment
you walked in the school.
1163
00:57:38,522 --> 00:57:39,755
How come you didn't notice me?
1164
00:57:39,757 --> 00:57:42,057
I was focused, okay.
1165
00:57:42,059 --> 00:57:43,659
I was a man on a mission.
1166
00:57:43,661 --> 00:57:44,626
For what?
1167
00:57:44,628 --> 00:57:46,061
To make movies.
1168
00:57:46,931 --> 00:57:49,798
I didn't know I was about
to be struck by lightning.
1169
00:57:49,800 --> 00:57:51,166
I was lightning?
1170
00:57:51,168 --> 00:57:52,501
And thunder.
1171
00:57:52,503 --> 00:57:53,202
Wow.
1172
00:57:55,105 --> 00:58:00,008
You stood up and you said,
I'm Annalisa from Barcelona.
1173
00:58:01,645 --> 00:58:02,644
I was done.
1174
00:58:03,714 --> 00:58:05,831
I don't know what
you said after that
1175
00:58:05,832 --> 00:58:07,949
because the whole room,
I couldn't hear anything.
1176
00:58:07,952 --> 00:58:13,021
It was like in Raging
Bull when Jake LaMotta's
1177
00:58:13,023 --> 00:58:15,491
about to get drilled
by Sugar Ray Robinson.
1178
00:58:15,493 --> 00:58:16,825
Just silence.
1179
00:58:18,629 --> 00:58:20,062
The calm before the storm.
1180
00:58:21,665 --> 00:58:22,831
It was a storm.
1181
00:58:23,767 --> 00:58:24,800
It still is.
1182
00:58:30,508 --> 00:58:32,040
Are you sure you
don't wanna come?
1183
00:58:32,042 --> 00:58:33,809
They want to see you and not me.
1184
00:58:34,745 --> 00:58:35,644
Are you sure?
1185
00:58:39,850 --> 00:58:41,617
Go.
1186
00:58:41,619 --> 00:58:42,718
Okay.
1187
00:58:42,720 --> 00:58:43,619
Okay.
1188
00:58:46,690 --> 00:58:47,990
I miss you already.
1189
00:58:58,168 --> 00:58:59,601
Hey.
1190
00:59:36,774 --> 00:59:38,040
Where'd you go?
1191
00:59:38,042 --> 00:59:39,675
To buy cigarettes.
1192
00:59:39,677 --> 00:59:42,244
What happened to your meeting?
1193
00:59:43,814 --> 00:59:44,980
Your meeting?
1194
00:59:46,317 --> 00:59:48,584
I met with them, I just.
1195
00:59:50,154 --> 00:59:53,322
I figured they could sort
out the rest of the details.
1196
00:59:53,324 --> 00:59:55,223
I want to be with you.
1197
01:01:05,696 --> 01:01:06,962
Come back to bed.
1198
01:01:10,801 --> 01:01:12,868
I need to talk to you.
1199
01:01:13,871 --> 01:01:15,037
We can talk about
it in the morning.
1200
01:01:15,039 --> 01:01:16,872
Just come back to bed.
1201
01:01:16,874 --> 01:01:18,674
I really need to talk to you.
1202
01:01:24,882 --> 01:01:25,781
Now?
1203
01:01:30,087 --> 01:01:30,986
Okay.
1204
01:01:37,227 --> 01:01:38,994
I don't know how to say this so.
1205
01:01:42,700 --> 01:01:43,398
Um.
1206
01:01:44,368 --> 01:01:45,400
Look, it's okay.
1207
01:01:46,370 --> 01:01:47,402
I already know.
1208
01:01:49,039 --> 01:01:49,938
Know what?
1209
01:01:52,476 --> 01:01:54,409
I know what happened.
1210
01:01:56,413 --> 01:01:58,447
It doesn't matter anymore.
1211
01:01:58,449 --> 01:01:59,481
We're together again now.
1212
01:01:59,483 --> 01:02:01,483
We'll have another one.
1213
01:02:01,485 --> 01:02:04,052
What?
1214
01:02:04,054 --> 01:02:06,221
Well, we talked about
what we would do
1215
01:02:07,224 --> 01:02:09,024
if this situation happened,
but we were younger then.
1216
01:02:09,026 --> 01:02:10,726
I mean, it's different now.
1217
01:02:11,395 --> 01:02:13,462
You know, I'm making money.
1218
01:02:13,464 --> 01:02:16,298
Stop it, stop it, stop it.
1219
01:02:16,300 --> 01:02:18,333
Hey, it's okay.
1220
01:02:18,335 --> 01:02:20,335
You don't know what
you're talking about?
1221
01:02:22,272 --> 01:02:23,505
I found it when I moved out.
1222
01:02:23,507 --> 01:02:24,806
Found what?
1223
01:02:26,243 --> 01:02:28,376
The pregnancy test.
1224
01:02:28,378 --> 01:02:29,511
The pregnancy test.
1225
01:02:29,513 --> 01:02:31,012
Oh my God.
1226
01:02:33,450 --> 01:02:34,349
It's okay.
1227
01:02:34,351 --> 01:02:35,751
No, it's not.
1228
01:02:37,488 --> 01:02:38,386
Okay.
1229
01:02:38,388 --> 01:02:39,821
Come here, just talk to me.
1230
01:02:42,760 --> 01:02:44,359
All we did was fight.
1231
01:02:45,496 --> 01:02:46,428
We had so many problems.
1232
01:02:46,430 --> 01:02:48,396
You were always busy.
1233
01:02:48,398 --> 01:02:50,132
What are you talking about?
1234
01:02:52,469 --> 01:02:54,369
I didn't know who
the father was.
1235
01:02:55,339 --> 01:02:56,938
I was confused.
1236
01:02:56,940 --> 01:02:57,773
I couldn't tell you.
1237
01:02:57,775 --> 01:02:58,540
What if it wasn't yours?
1238
01:03:02,546 --> 01:03:04,212
You fucking cheated on me?
1239
01:03:07,818 --> 01:03:09,251
Who is he?
1240
01:03:09,253 --> 01:03:10,085
Vincent.
1241
01:03:10,087 --> 01:03:11,086
Who is he?
1242
01:03:12,456 --> 01:03:14,823
My husband, my now husband.
1243
01:03:20,297 --> 01:03:21,897
This gets better.
1244
01:03:21,899 --> 01:03:22,798
Vincent.
1245
01:03:27,371 --> 01:03:28,270
Vincent.
1246
01:03:30,274 --> 01:03:31,239
Where's he from?
1247
01:03:32,810 --> 01:03:35,110
Barcelona, I knew him already.
1248
01:03:35,112 --> 01:03:36,545
He was on vacation in New York.
1249
01:03:38,282 --> 01:03:40,415
And what the fuck
was today about then?
1250
01:03:44,054 --> 01:03:46,121
This wasn't easy, okay?
1251
01:03:46,123 --> 01:03:47,322
To come and see you.
1252
01:03:48,325 --> 01:03:50,158
I told myself that
I would come clean,
1253
01:03:50,160 --> 01:03:52,861
tell you everything
face to face.
1254
01:03:52,863 --> 01:03:54,996
But it was just like
all those years ago.
1255
01:03:55,966 --> 01:03:57,599
I was about to
write you a letter.
1256
01:03:58,969 --> 01:04:00,869
And you don't deserve it.
1257
01:04:00,871 --> 01:04:03,104
I was with you lying
in bed and I couldn't.
1258
01:04:04,508 --> 01:04:06,441
You couldn't what?
1259
01:04:06,443 --> 01:04:08,577
You couldn't fucking
run out on me again?
1260
01:04:15,252 --> 01:04:16,251
All this time.
1261
01:04:18,522 --> 01:04:19,421
All the pain.
1262
01:04:22,459 --> 01:04:26,428
All the years I spent
wondering what you were doing
1263
01:04:27,431 --> 01:04:29,715
and who you were with.
1264
01:04:29,716 --> 01:04:32,000
If you were still listening
to the same songs that I was.
1265
01:04:35,038 --> 01:04:36,538
It didn't stop, Annalisa.
1266
01:04:39,176 --> 01:04:42,310
There were fragments of
you in every single thing
1267
01:04:42,312 --> 01:04:43,211
that I did.
1268
01:04:48,218 --> 01:04:51,953
Do you know how
much I've struggled?
1269
01:04:51,955 --> 01:04:54,189
Do you know how much I've
had to work on myself
1270
01:04:54,191 --> 01:04:55,624
to get to where I am right now?
1271
01:04:58,462 --> 01:05:00,295
And you think what, you can
just come back into my life
1272
01:05:00,297 --> 01:05:03,164
and just press continue?
1273
01:05:03,166 --> 01:05:05,133
Okay, listen to me.
1274
01:05:05,135 --> 01:05:06,601
What else is there to say?
1275
01:05:07,938 --> 01:05:10,438
You cheated on me with
him and now you're cheating
1276
01:05:10,440 --> 01:05:11,273
on him with me.
1277
01:05:13,377 --> 01:05:14,693
That is fucked up.
1278
01:05:14,694 --> 01:05:16,010
When I got on that plane
in New York that night
1279
01:05:16,947 --> 01:05:19,381
I cried the entire way home.
1280
01:05:19,383 --> 01:05:20,615
He called me, we made up.
1281
01:05:21,518 --> 01:05:23,451
I was just so angry with you,
1282
01:05:23,453 --> 01:05:26,621
so angry about the things
we couldn't get right.
1283
01:05:26,623 --> 01:05:30,392
That drove us apart,
drove each other crazy.
1284
01:05:30,394 --> 01:05:33,361
All the jealousy, it
could have been his too.
1285
01:05:37,701 --> 01:05:40,068
She looks more and
more like you ever day.
1286
01:05:43,240 --> 01:05:44,973
Her name is Audrey.
1287
01:05:44,975 --> 01:05:45,707
She's beautiful.
1288
01:05:52,950 --> 01:05:55,684
You look like you've
seen a bloody ghost!
1289
01:05:55,686 --> 01:05:57,085
Who are you?
1290
01:05:57,086 --> 01:05:58,485
Who am I, who are bloody you?
1291
01:05:59,489 --> 01:06:02,290
Hey, Vincent, you got the rent?
1292
01:06:03,427 --> 01:06:04,993
We talked about it.
1293
01:06:07,998 --> 01:06:08,697
The rent.
1294
01:06:18,642 --> 01:06:19,541
Vincent.
1295
01:06:20,744 --> 01:06:22,711
I come back later.
1296
01:07:08,592 --> 01:07:11,326
I know how hard this must
be for you right now.
1297
01:07:16,266 --> 01:07:17,165
Vincent.
1298
01:07:22,239 --> 01:07:23,671
Do you have a picture of her?
1299
01:07:36,420 --> 01:07:37,452
She looks just like me.
1300
01:07:38,455 --> 01:07:39,554
I know.
1301
01:07:42,492 --> 01:07:43,591
I'm a dad.
1302
01:07:44,661 --> 01:07:45,560
You are a dad.
1303
01:07:57,407 --> 01:07:58,640
What's she like?
1304
01:08:01,344 --> 01:08:02,243
Amazing.
1305
01:08:03,180 --> 01:08:04,079
Bright.
1306
01:08:04,781 --> 01:08:06,347
Funny.
1307
01:08:09,653 --> 01:08:10,635
She's a miracle.
1308
01:08:10,636 --> 01:08:11,618
How could you keep this from me?
1309
01:08:13,423 --> 01:08:14,489
I'm sorry.
1310
01:08:16,126 --> 01:08:17,826
You know, it's hard
for me to believe now,
1311
01:08:17,828 --> 01:08:20,628
but at the time I wasn't
going to have a baby.
1312
01:08:20,630 --> 01:08:22,430
He wanted to and
I started feeling
1313
01:08:22,432 --> 01:08:24,499
more comfortable about it.
1314
01:08:24,501 --> 01:08:27,802
I didn't know if I was going
to have another chance.
1315
01:08:27,804 --> 01:08:30,305
The longer I waited the
more maternal I felt.
1316
01:08:31,274 --> 01:08:33,541
It's the best
decision I ever made.
1317
01:08:33,543 --> 01:08:34,509
She's my world.
1318
01:08:35,712 --> 01:08:36,611
But he's not.
1319
01:08:36,613 --> 01:08:40,582
I don't know how much longer
I can keep the truth from her.
1320
01:08:40,584 --> 01:08:42,484
It's not fair,
they need to know.
1321
01:08:43,753 --> 01:08:46,888
If you tell her now
you're gonna damage her.
1322
01:08:46,890 --> 01:08:48,490
She has to find out eventually.
1323
01:08:48,492 --> 01:08:49,491
What's the difference?
1324
01:08:49,493 --> 01:08:52,293
The difference is that you
should have been honest
1325
01:08:52,295 --> 01:08:53,561
in the first place.
1326
01:08:53,563 --> 01:08:56,031
I didn't know.
1327
01:08:56,032 --> 01:08:58,500
I didn't know for sure,
but there's no doubt now.
1328
01:09:01,204 --> 01:09:02,437
Does he know about me?
1329
01:09:02,439 --> 01:09:03,338
No.
1330
01:09:04,808 --> 01:09:06,174
What about New York?
1331
01:09:07,677 --> 01:09:10,211
I told him I was kind
of dating someone,
1332
01:09:10,213 --> 01:09:11,613
but it was complicated.
1333
01:09:13,550 --> 01:09:14,449
Yeah.
1334
01:09:14,451 --> 01:09:17,886
Everything in your
life is complicated.
1335
01:09:17,888 --> 01:09:19,587
What do you want me to say?
1336
01:09:20,891 --> 01:09:23,558
You make things
complicated, Annalisa.
1337
01:09:26,429 --> 01:09:29,297
You pack your bags and leave
after four years together.
1338
01:09:30,367 --> 01:09:31,766
Four years travelling
around the world
1339
01:09:31,768 --> 01:09:34,569
trying to be together,
building our lives together.
1340
01:09:35,505 --> 01:09:37,539
I come back home after
another stupid argument
1341
01:09:37,541 --> 01:09:40,308
and you're gone.
1342
01:09:40,310 --> 01:09:42,327
And not only have you gone,
1343
01:09:42,328 --> 01:09:44,345
but you've shut me out
of your life completely.
1344
01:09:44,347 --> 01:09:47,248
No explanation, no
parting words, no nothing.
1345
01:09:47,250 --> 01:09:49,784
And then you come
back five years later
1346
01:09:49,786 --> 01:09:52,787
when I am just starting
to get my shit together.
1347
01:09:54,624 --> 01:09:57,625
And you tell me that I have
a five-year-old daughter
1348
01:09:57,627 --> 01:10:00,361
living with you and your
husband in Barcelona?
1349
01:10:03,300 --> 01:10:04,232
What the fuck?
1350
01:10:04,968 --> 01:10:06,968
It's the truth.
1351
01:10:06,969 --> 01:10:08,969
Oh, and that's supposed
to make things all better?
1352
01:10:08,972 --> 01:10:11,472
I came here because I wanted
to tell you the truth,
1353
01:10:11,474 --> 01:10:12,440
I needed to tell you the truth.
1354
01:10:12,442 --> 01:10:14,475
You deserve to know.
1355
01:10:14,477 --> 01:10:15,843
Oh, I deserve to know now.
1356
01:10:15,845 --> 01:10:17,512
Not five fucking years ago?
1357
01:10:20,517 --> 01:10:23,418
Well, maybe you just can't live
with the guilt anymore, huh?
1358
01:10:24,421 --> 01:10:26,254
You're relationship
is on the outs
1359
01:10:26,256 --> 01:10:28,923
and the man you used to love
or apparently used to love,
1360
01:10:29,926 --> 01:10:32,427
the father of your
illegitimate child
1361
01:10:32,429 --> 01:10:34,495
can actually look after
her now financially.
1362
01:10:36,433 --> 01:10:39,267
So you say maybe I can
just go play happy family.
1363
01:10:40,637 --> 01:10:42,670
Maybe I can just walk
back into his life,
1364
01:10:42,672 --> 01:10:45,607
daughter and all, five
years after I deserted him.
1365
01:10:45,609 --> 01:10:46,574
Like it's that easy.
1366
01:10:46,576 --> 01:10:48,243
That's not why I came.
1367
01:10:49,246 --> 01:10:49,844
Why then?
1368
01:10:49,846 --> 01:10:50,678
Why now?
1369
01:10:50,680 --> 01:10:51,913
I told you why.
1370
01:10:51,915 --> 01:10:53,448
Oh, that's right.
1371
01:10:53,450 --> 01:10:56,017
And it took you five years
to figure that out, huh?
1372
01:10:57,787 --> 01:10:59,821
You know laying all
this shit on me now
1373
01:10:59,823 --> 01:11:01,422
after everything
that just happened,
1374
01:11:01,424 --> 01:11:04,025
turning back the clocks,
reliving who we used to be,
1375
01:11:04,027 --> 01:11:05,493
what we used to be together.
1376
01:11:10,533 --> 01:11:13,568
I even told you
that I loved you.
1377
01:11:16,273 --> 01:11:17,639
And you did it to me again.
1378
01:11:19,276 --> 01:11:21,276
You screwed me over again.
1379
01:11:24,914 --> 01:11:25,980
I'm so stupid.
1380
01:11:27,984 --> 01:11:29,484
I'm so fucking stupid.
1381
01:11:31,388 --> 01:11:32,453
No, you're not.
1382
01:11:32,455 --> 01:11:33,721
You're beautiful.
1383
01:11:33,723 --> 01:11:34,922
You're a beautiful man.
1384
01:11:36,760 --> 01:11:38,526
So this is why you left me.
1385
01:11:40,530 --> 01:11:42,430
I love you, Vincent.
1386
01:11:42,432 --> 01:11:44,299
I've always loved you.
1387
01:11:44,301 --> 01:11:46,501
I've never stopped loving you.
1388
01:11:46,503 --> 01:11:48,436
Not a day hasn't gone by I
haven't thought about you.
1389
01:11:48,438 --> 01:11:50,905
About us, about what we had.
1390
01:11:51,741 --> 01:11:53,741
How I would have done
things different.
1391
01:11:55,612 --> 01:11:57,045
How many times I
would write letters
1392
01:11:57,047 --> 01:11:59,080
explaining everything
I told you today.
1393
01:12:01,651 --> 01:12:02,984
But you never sent them.
1394
01:12:06,656 --> 01:12:08,923
You love playing the
victim, don't you?
1395
01:12:11,027 --> 01:12:12,760
Excuse me?
1396
01:12:12,761 --> 01:12:14,494
Yes, it was you with
the broken heart.
1397
01:12:14,497 --> 01:12:16,564
It was you that
got screwed over.
1398
01:12:16,566 --> 01:12:19,701
But our relationship had
problems and it needed fixing.
1399
01:12:20,537 --> 01:12:22,070
By fucking another guy?
1400
01:12:22,072 --> 01:12:23,938
And you never
fucked that actress?
1401
01:12:25,475 --> 01:12:26,541
No.
1402
01:12:26,543 --> 01:12:28,743
I was in love with you!
1403
01:12:28,745 --> 01:12:29,777
You want the truth?
1404
01:12:29,779 --> 01:12:30,845
What, is there more shit that
1405
01:12:30,847 --> 01:12:32,347
you've been lying to me about?
1406
01:12:32,349 --> 01:12:35,083
The truth is I'm the same
woman I've always been.
1407
01:12:35,919 --> 01:12:37,485
I'm not what you want me to be,
1408
01:12:37,487 --> 01:12:39,554
not what you dream
me to be, just me.
1409
01:12:39,556 --> 01:12:40,655
Me.
1410
01:12:41,624 --> 01:12:42,857
You said you suffered
all these years
1411
01:12:42,859 --> 01:12:45,693
and I'm sorry for
that, I truly am.
1412
01:12:45,695 --> 01:12:47,729
The thought of
your pain kills me.
1413
01:12:47,731 --> 01:12:49,564
But you need to know you
have been hurting yourself
1414
01:12:49,566 --> 01:12:50,965
for far too long.
1415
01:12:50,967 --> 01:12:52,734
You need to open your eyes.
1416
01:12:52,736 --> 01:12:54,135
See things for what
they really are
1417
01:12:54,137 --> 01:12:55,837
not for what you
want them to be.
1418
01:12:56,773 --> 01:12:58,673
You can't control
other people's actions,
1419
01:12:58,675 --> 01:13:00,108
you can only control yours.
1420
01:13:01,077 --> 01:13:04,512
I'm not the perfect girl
you want me to be, okay?
1421
01:13:04,514 --> 01:13:08,549
I get emotional,
irrational, jealous.
1422
01:13:08,551 --> 01:13:11,552
I screw up like anyone
else, but I'm learning.
1423
01:13:11,554 --> 01:13:12,787
It's called life.
1424
01:13:14,991 --> 01:13:16,057
Well, you didn't need
to fuck another guy
1425
01:13:16,059 --> 01:13:17,925
to know that it was wrong.
1426
01:13:17,927 --> 01:13:19,660
Life doesn't come with
a manual, Vincent.
1427
01:13:19,662 --> 01:13:20,928
Sometimes you screw up.
1428
01:13:23,533 --> 01:13:24,799
But look on the flip side.
1429
01:13:25,635 --> 01:13:28,069
You just made your
dreams come true.
1430
01:13:28,071 --> 01:13:30,488
You made your first movie.
1431
01:13:30,489 --> 01:13:32,906
What ever happens, you did
it, and it's from the heart.
1432
01:13:32,909 --> 01:13:34,475
It's true and honest.
1433
01:13:34,477 --> 01:13:37,545
It comes from a time and place
that means something to you
1434
01:13:37,547 --> 01:13:39,113
and people are
going to feel that.
1435
01:13:40,116 --> 01:13:42,850
It's come out of your
experience with us.
1436
01:13:42,852 --> 01:13:44,585
You have a beautiful
five-year-old daughter
1437
01:13:44,587 --> 01:13:46,020
waiting for you.
1438
01:13:46,021 --> 01:13:47,454
And the woman you said
you never stopped loving
1439
01:13:47,457 --> 01:13:49,824
is here now, in this
moment, waiting for you,
1440
01:13:49,826 --> 01:13:51,926
asking for a lifetime or more.
1441
01:13:58,067 --> 01:13:59,567
You are complicated.
1442
01:13:59,569 --> 01:14:00,601
I'm a woman!
1443
01:14:02,172 --> 01:14:05,206
I can't turn back time,
Vincent, but I can give you now.
1444
01:14:07,510 --> 01:14:08,142
Now?
1445
01:14:08,144 --> 01:14:09,043
Yes, now.
1446
01:14:10,847 --> 01:14:12,613
And what is now?
1447
01:14:14,551 --> 01:14:16,951
Whatever we want it to be.
100673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.