Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,365 --> 00:01:41,365
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:38,558 --> 00:02:39,858
Come on. Let's go.
3
00:03:26,505 --> 00:03:28,141
I made eggs.
4
00:03:30,942 --> 00:03:33,242
So I'm gonna pick you up
after practice at five.
5
00:03:33,244 --> 00:03:34,243
Six.
6
00:03:34,245 --> 00:03:35,411
I wanna shoot around.
7
00:03:35,413 --> 00:03:37,583
Is that Chad kid
still giving you trouble?
8
00:03:38,983 --> 00:03:39,986
Nope.
9
00:03:41,087 --> 00:03:42,522
Okay.
10
00:03:44,791 --> 00:03:47,927
Hey, Sammy. Sammy, come on.
11
00:03:49,394 --> 00:03:51,162
So I was thinking,
12
00:03:51,596 --> 00:03:54,466
- How about I call your coach?
- No! Hell no!
13
00:03:55,101 --> 00:03:56,502
Language.
14
00:03:58,571 --> 00:04:00,006
Good morning.
15
00:04:00,672 --> 00:04:02,439
- Thank you.
- You're welcome.
16
00:04:02,441 --> 00:04:03,342
Good morning.
17
00:04:03,576 --> 00:04:04,908
Hey, Dad.
18
00:04:09,347 --> 00:04:12,581
So, the Warriors are playing
19
00:04:12,583 --> 00:04:14,818
the Thunder tomorrow
in Oklahoma City.
20
00:04:14,820 --> 00:04:16,419
What do you think
is gonna happen?
21
00:04:16,421 --> 00:04:19,123
Well, Steph Curry just scored
thirty-two points last night.
22
00:04:19,623 --> 00:04:21,423
So what I think is that,
23
00:04:21,425 --> 00:04:24,495
Chef Curry is gonna
whomp on 'em.
24
00:04:24,497 --> 00:04:27,464
I don't know.
Durant's pretty good.
25
00:04:27,466 --> 00:04:29,469
He is the reigning MVP.
26
00:04:31,202 --> 00:04:32,238
John.
27
00:04:37,642 --> 00:04:39,544
Is somebody gonna bless
our food?
28
00:04:40,611 --> 00:04:42,481
Okay. Well, I guess I will.
29
00:04:46,819 --> 00:04:51,023
Lord, though he exasperates me
to no end,
30
00:04:51,389 --> 00:04:53,024
I am grateful for my son.
31
00:04:53,959 --> 00:04:56,696
For I know that you've
created him for a purpose,
32
00:04:57,128 --> 00:04:59,161
thus far only known to you.
33
00:05:02,601 --> 00:05:05,402
Bless this food
to our bodies. Amen.
34
00:05:05,404 --> 00:05:06,639
- Amen.
- Amen.
35
00:05:11,442 --> 00:05:13,142
I'm thinking about
raising your allowance
36
00:05:13,144 --> 00:05:14,577
to 100 bucks a week.
37
00:05:42,341 --> 00:05:43,341
What are you doing?
38
00:05:43,675 --> 00:05:46,178
Your mom is just trying to get
her son's attention.
39
00:05:51,416 --> 00:05:52,651
Hey, John.
40
00:05:54,885 --> 00:05:56,955
- Wassup, guys?
- Hug.
41
00:06:04,096 --> 00:06:05,231
Please go.
42
00:06:08,466 --> 00:06:09,599
Oh.
43
00:06:09,601 --> 00:06:10,933
Hey, Mrs. J.
44
00:06:10,935 --> 00:06:13,370
Hey, Chayla. Hey, Emma.
How are you girls?
45
00:06:13,372 --> 00:06:14,707
Living the dream, Mrs. J.
46
00:06:15,007 --> 00:06:16,772
Oh, I tried to friend you
on the Instagram,
47
00:06:16,774 --> 00:06:18,609
but I must be doing
something wrong.
48
00:06:18,611 --> 00:06:19,743
Oh, my God!
49
00:06:19,745 --> 00:06:21,413
Please, just go, Ma.
50
00:06:21,613 --> 00:06:23,378
I'm kidding!
51
00:06:23,380 --> 00:06:24,546
Have a good day!
52
00:06:24,548 --> 00:06:25,550
Bye!
53
00:06:28,687 --> 00:06:30,189
- Hey, Abby.
- Hey.
54
00:06:33,491 --> 00:06:35,659
Good morning, students.
55
00:06:35,661 --> 00:06:39,029
Today is Thursday, January 15th.
56
00:06:39,031 --> 00:06:41,765
Yearbook committee
meets after school today.
57
00:06:41,767 --> 00:06:45,534
And there's a basketball game
at 4:00 p.m. on Sunday.
58
00:06:45,536 --> 00:06:46,669
Go Eagles!
59
00:06:46,671 --> 00:06:47,873
Yeah! Go Eagles!
60
00:06:48,841 --> 00:06:49,841
Lastly,
61
00:06:50,041 --> 00:06:53,176
a reminder that Monday
is a national holiday
62
00:06:53,178 --> 00:06:57,582
in remembrance of
Doctor Martin Luther King, Jr.
63
00:06:57,916 --> 00:07:00,349
Emma and I got tickets
to see the musical Hairspray
64
00:07:00,351 --> 00:07:01,717
at the Fox Saturday night.
65
00:07:01,719 --> 00:07:03,786
Wow! Yeah, that sounds like fun.
66
00:07:03,788 --> 00:07:05,322
Mmm, dudes in tights.
67
00:07:05,324 --> 00:07:06,058
It's not a ballet.
68
00:07:06,392 --> 00:07:08,459
Look, I'm pretty sure
they'll be wearing pants.
69
00:07:08,860 --> 00:07:10,362
So what are you guys doing?
70
00:07:10,795 --> 00:07:12,695
We're crashing at Rieger's
after the game.
71
00:07:12,697 --> 00:07:14,197
- So jealous.
- Good morning.
72
00:07:14,199 --> 00:07:16,134
Please stand
for the Pledge of Allegiance.
73
00:07:16,601 --> 00:07:18,368
Place your right hand
over your heart.
74
00:07:18,370 --> 00:07:19,704
Ready? Begin.
75
00:07:19,904 --> 00:07:21,972
I pledge allegiance
to the Flag
76
00:07:21,974 --> 00:07:24,106
of the United States of America
77
00:07:24,108 --> 00:07:26,575
and to the Republic
for which it stands
78
00:07:26,577 --> 00:07:29,113
one Nation under God
79
00:07:29,115 --> 00:07:30,714
indivisible
80
00:07:30,716 --> 00:07:33,918
with liberty and justice
for all.
81
00:07:35,120 --> 00:07:37,053
We might have
some girls over, too.
82
00:07:37,055 --> 00:07:40,022
- Who?
- Can't say until it happens.
83
00:07:40,024 --> 00:07:41,827
- But they're hot.
- Totally.
84
00:07:43,327 --> 00:07:44,794
Hey, whoa. You're joking, right?
85
00:07:44,796 --> 00:07:45,930
No.
86
00:07:46,164 --> 00:07:48,364
Josh Rieger,
Josh Sanders, quiet please.
87
00:07:48,366 --> 00:07:52,136
Okay, gang. Family oral history
reports continue.
88
00:07:52,503 --> 00:07:54,939
Yesterday we heard
from Chad Green,
89
00:07:55,173 --> 00:07:57,543
whose family came over
on the Mayflower.
90
00:07:57,743 --> 00:07:59,879
My husband's family did as well.
91
00:08:00,178 --> 00:08:03,948
His great-great-grandfather
was a knight of some kind.
92
00:08:04,582 --> 00:08:06,149
And then we heard from Chayla,
93
00:08:06,151 --> 00:08:08,984
whose family lineage includes
the birth of the blues
94
00:08:08,986 --> 00:08:10,454
in Memphis, Tennessee.
95
00:08:12,825 --> 00:08:15,293
John, would you do the honors
and kick us off, please?
96
00:08:16,262 --> 00:08:17,296
Didn't do it.
97
00:08:18,163 --> 00:08:19,264
Why not?
98
00:08:20,565 --> 00:08:22,000
I didn't have time.
99
00:08:28,406 --> 00:08:31,744
If you don't do the assignment,
you'll get a failing grade.
100
00:08:34,479 --> 00:08:36,815
"Yesterday is not ours
to recover,
101
00:08:37,049 --> 00:08:41,187
"but tomorrow is ours
to win or lose."
102
00:08:43,588 --> 00:08:45,156
Doreen, you're up.
103
00:08:54,565 --> 00:08:55,901
Oh, wow!
104
00:09:04,977 --> 00:09:07,342
"My child,
you believe me for so little.
105
00:09:07,344 --> 00:09:08,980
"Don't be so safe
in the things you pray."
106
00:09:09,214 --> 00:09:11,047
- Oh. I'm so sorry.
- Hey, lady.
107
00:09:11,049 --> 00:09:12,682
- Hey, morning.
- Morning, Joyce.
108
00:09:12,684 --> 00:09:14,320
The morning
got away from me.
109
00:09:15,086 --> 00:09:16,653
Does anyone need
any more coffee?
110
00:09:16,655 --> 00:09:17,756
- No, thank you.
- No, thanks.
111
00:09:18,156 --> 00:09:20,390
- Hey.
- What passage?
112
00:09:20,392 --> 00:09:21,426
Is everything all right?
113
00:09:22,460 --> 00:09:23,528
Not exactly.
114
00:09:24,430 --> 00:09:26,294
John's birthday
is coming up,
115
00:09:26,296 --> 00:09:27,132
Mmm-hmm.
116
00:09:27,333 --> 00:09:29,265
Oh, I remember those always
been hard for him.
117
00:09:29,267 --> 00:09:32,101
Yeah. It's like he's building
this wall between us.
118
00:09:32,103 --> 00:09:33,537
And I hate myself for it.
119
00:09:33,772 --> 00:09:35,972
I know he's hurting
and I just wanna fix it.
120
00:09:35,974 --> 00:09:37,707
They're always so much harder
to deal with
121
00:09:37,709 --> 00:09:38,808
once they start shaving.
122
00:09:40,045 --> 00:09:41,914
And then
they leave for college.
123
00:09:42,513 --> 00:09:43,414
Come on.
124
00:09:45,550 --> 00:09:46,850
Sorry, ladies.
125
00:09:46,852 --> 00:09:48,754
I did read the book twice.
126
00:09:48,987 --> 00:09:50,620
Uh, so where were we?
127
00:09:50,622 --> 00:09:52,188
Um, we were just talking about
128
00:09:52,190 --> 00:09:54,759
how Beth Moore is asking us
to pray boldly.
129
00:09:54,993 --> 00:09:59,194
So, what does it mean
to you all, "to pray boldly"?
130
00:09:59,196 --> 00:10:00,864
I don't know. It just seems,
131
00:10:00,866 --> 00:10:02,933
- Oh! Hey, ladies.
- Pastor.
132
00:10:02,935 --> 00:10:04,900
Uh, we need to use this room
for a staff meeting.
133
00:10:04,902 --> 00:10:06,337
You guys wrapping things up?
134
00:10:06,570 --> 00:10:07,672
Uh, no.
135
00:10:07,906 --> 00:10:10,707
Not for another 22 minutes.
136
00:10:10,709 --> 00:10:14,445
And I have a women's ministry
meeting here, back-to-back.
137
00:10:14,679 --> 00:10:16,013
Oh, um,
138
00:10:16,015 --> 00:10:18,615
I'm sorry, but I don't think
that's gonna work.
139
00:10:18,617 --> 00:10:19,618
I'm sorry?
140
00:10:19,818 --> 00:10:22,452
I reserved both times
on the sign-up sheet.
141
00:10:22,454 --> 00:10:24,920
Okay. All I have on
my calendar is staff meeting.
142
00:10:24,922 --> 00:10:27,858
Where's this elusive
sign-up sheet?
143
00:10:28,392 --> 00:10:30,562
Taped to the door
that you walked in.
144
00:10:32,664 --> 00:10:34,466
Been going on ten years now.
145
00:10:35,467 --> 00:10:36,869
Oh.
146
00:10:38,070 --> 00:10:40,705
Well, it's official.
147
00:10:41,272 --> 00:10:43,874
We're going digital, ladies.
See Maddy for details.
148
00:10:43,876 --> 00:10:47,144
Listen, I don't know
what you do in California,
149
00:10:47,146 --> 00:10:49,545
but I have been leading
this women's ministry meeting
150
00:10:49,547 --> 00:10:50,645
for over five years.
151
00:10:50,647 --> 00:10:51,814
We don't cancel meetings...
152
00:10:51,816 --> 00:10:53,183
I don't know
who's counting, Joyce,
153
00:10:53,185 --> 00:10:55,584
but I've been in ministry
for over ten years,
154
00:10:55,586 --> 00:10:56,919
including California.
155
00:10:56,921 --> 00:10:58,020
Hey, maybe you guys could use
156
00:10:58,022 --> 00:10:59,389
that Starbucks
around the corner?
157
00:10:59,391 --> 00:11:00,823
That'd be fun, right?
158
00:11:00,825 --> 00:11:01,759
Oh, are you paying?
159
00:11:03,161 --> 00:11:05,130
Well, I hadn't thought
about it, but, uh,
160
00:11:05,363 --> 00:11:06,431
Great.
161
00:11:07,398 --> 00:11:10,500
Okay, ladies,
let's get out of here
162
00:11:10,502 --> 00:11:12,971
because our new pastor,
163
00:11:13,403 --> 00:11:16,539
has more important business
to tend to.
164
00:11:16,541 --> 00:11:17,807
No, that's not true.
165
00:11:17,809 --> 00:11:20,077
I'm sorry, ladies. I promise,
this will not happen next week.
166
00:11:20,079 --> 00:11:21,244
Thank you, Pastor.
167
00:11:21,246 --> 00:11:23,380
And please, I've been asking
for six months.
168
00:11:23,382 --> 00:11:24,514
Call me Jason.
169
00:11:24,516 --> 00:11:25,847
We know, Pastor.
170
00:11:25,849 --> 00:11:27,618
Why are you so hard on him?
171
00:11:28,118 --> 00:11:29,651
That haircut, for one.
172
00:11:31,955 --> 00:11:33,155
Right here, right here.
173
00:11:33,157 --> 00:11:34,658
Good rebound.
Let's run, Eagle.
174
00:11:35,761 --> 00:11:37,226
Set up that offense.
175
00:11:37,228 --> 00:11:39,330
Spread out the floor.
Spread it out.
176
00:11:39,998 --> 00:11:42,399
Come on, John. Set it up.
177
00:11:42,401 --> 00:11:43,401
I'm open.
178
00:11:43,667 --> 00:11:45,000
Nice, nice.
179
00:11:45,002 --> 00:11:46,202
Yes! Good job, guys.
180
00:11:46,204 --> 00:11:48,406
Come on now,
spread it out. Defense.
181
00:11:48,906 --> 00:11:49,972
Hands up.
182
00:11:49,974 --> 00:11:51,443
Defense, defense.
183
00:11:51,910 --> 00:11:53,545
Hands up! Hands up.
184
00:11:53,778 --> 00:11:55,077
There you go.
185
00:11:55,079 --> 00:11:56,915
- Nice.
- Nice shot!
186
00:11:57,147 --> 00:11:59,517
Spread that floor.
There you go.
187
00:12:01,151 --> 00:12:02,251
Spread it out. Move it out.
188
00:12:02,253 --> 00:12:03,555
- Go, go, go.
- There they go.
189
00:12:03,789 --> 00:12:04,789
Watch him.
190
00:12:05,489 --> 00:12:07,825
Yes!
That's what I'm talking about.
191
00:12:11,296 --> 00:12:13,031
Hands up on D now.
192
00:12:15,532 --> 00:12:18,367
Very nice, John! Nice steal.
There you go.
193
00:12:18,369 --> 00:12:19,570
Good job, John.
194
00:12:22,775 --> 00:12:24,673
Can't catch me,
so you gotta foul me?
195
00:12:24,675 --> 00:12:25,808
Whatever, ese.
196
00:12:25,810 --> 00:12:26,976
What'd you just call me?
197
00:12:26,978 --> 00:12:29,245
Knock it off!
198
00:12:29,247 --> 00:12:31,349
Next guy who swings is benched.
199
00:12:31,950 --> 00:12:34,386
Practice is over. Wash up.
200
00:12:35,554 --> 00:12:37,589
John, Chad, bring it here.
201
00:12:41,560 --> 00:12:43,195
What's up with you guys?
202
00:12:44,796 --> 00:12:47,496
John beat you out for starting guard, Chad.
Deal with it.
203
00:12:47,498 --> 00:12:48,765
Temporary.
204
00:12:48,767 --> 00:12:51,534
Whatever. You wanna start,
better change schools.
205
00:12:51,536 --> 00:12:52,337
Enough!
206
00:12:52,704 --> 00:12:55,974
News flash.
You're not in the NBA yet.
207
00:12:56,241 --> 00:12:58,610
And acting like that,
you aren't ever gonna get there.
208
00:12:59,444 --> 00:13:00,512
Understood?
209
00:13:02,580 --> 00:13:04,048
All right, wash up.
210
00:13:05,283 --> 00:13:07,685
John, hold up. I wanna
talk to you for a minute.
211
00:13:09,588 --> 00:13:11,888
What's this I hear about
you getting a failing grade
212
00:13:11,890 --> 00:13:13,392
in your family history
assignment?
213
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
Why does it matter?
214
00:13:16,127 --> 00:13:17,626
Well, unless
you figure it out,
215
00:13:17,628 --> 00:13:19,696
I'm gonna have to bench you
for Sunday's game.
216
00:13:19,698 --> 00:13:21,433
- What? That's bull...
- Hey.
217
00:13:23,468 --> 00:13:24,299
Whatever.
218
00:13:24,301 --> 00:13:25,671
You're a good player, John.
219
00:13:26,238 --> 00:13:28,172
But right now you're blowing it.
220
00:13:30,874 --> 00:13:32,477
What's going on with you lately?
221
00:13:36,547 --> 00:13:37,648
I'm cool.
222
00:13:38,016 --> 00:13:39,318
I'll see ya, Coach.
223
00:13:49,193 --> 00:13:51,697
Hey! How was practice?
224
00:13:53,531 --> 00:13:54,565
Fine.
225
00:14:02,708 --> 00:14:03,838
How was school?
226
00:14:03,840 --> 00:14:05,676
Oh, let me guess. Fine.
227
00:14:06,210 --> 00:14:07,812
What are you working on?
228
00:14:08,646 --> 00:14:09,748
Oral report.
229
00:14:10,581 --> 00:14:12,183
Maybe I could help.
230
00:14:20,425 --> 00:14:22,493
What are you saving 'em for?
231
00:14:23,094 --> 00:14:24,362
Your Jordans?
232
00:14:24,728 --> 00:14:26,330
When it's the right time.
233
00:14:33,439 --> 00:14:34,740
Okay.
234
00:14:54,693 --> 00:14:56,860
Baby, come back downstairs.
235
00:14:56,862 --> 00:14:59,865
All your friends are waiting
to sing "Happy Birthday" to you.
236
00:15:09,574 --> 00:15:10,776
What's wrong?
237
00:15:11,609 --> 00:15:13,244
Everybody's waiting.
238
00:15:14,979 --> 00:15:20,485
Why didn't she wanna
have a party for me?
239
00:15:22,753 --> 00:15:24,489
Why didn't she want me?
240
00:15:28,826 --> 00:15:30,092
For what it's worth,
241
00:15:30,094 --> 00:15:32,263
you have a purpose
and you are loved.
242
00:15:42,974 --> 00:15:44,506
Mr. Smith.
243
00:15:44,508 --> 00:15:46,611
Nice of you to join us
this morning.
244
00:15:48,246 --> 00:15:50,215
I'm ready to do my oral report.
245
00:15:53,484 --> 00:15:56,354
Okay, so, I'm John Smith.
246
00:15:56,688 --> 00:15:57,789
Uh,
247
00:15:58,156 --> 00:15:59,858
Most of you know I'm adopted.
248
00:16:00,458 --> 00:16:03,461
I come from a small town
in Guatemala called Sansare.
249
00:16:03,694 --> 00:16:04,930
Um...
250
00:16:05,629 --> 00:16:08,399
I don't know
who my biological mother is,
251
00:16:09,467 --> 00:16:11,500
but just that
she didn't want me.
252
00:16:11,502 --> 00:16:12,671
Uh,
253
00:16:15,373 --> 00:16:18,473
Joyce and Brian Smith adopted me
when I was nine months old.
254
00:16:18,475 --> 00:16:20,242
They went down there
on a missions trip
255
00:16:20,244 --> 00:16:22,580
and they ended up
coming home with me.
256
00:16:23,547 --> 00:16:25,216
Probably because I'm so cute.
257
00:16:28,586 --> 00:16:29,687
But yeah,
258
00:16:44,768 --> 00:16:45,702
Okay, okay.
259
00:16:45,704 --> 00:16:47,236
Brian,
that space right there.
260
00:16:47,238 --> 00:16:48,572
Okay, I'm on it.
I'm on it.
261
00:16:52,542 --> 00:16:54,345
- Okay.
- Hey, guys.
262
00:16:55,180 --> 00:16:57,748
And, John,
you're sitting with us in church today.
263
00:17:00,285 --> 00:17:02,818
♪ Who shakes the whole earth ♪
264
00:17:02,820 --> 00:17:05,053
♪ With holy thunder ♪
265
00:17:05,055 --> 00:17:09,793
♪ And leaves us breathless
in awe and wonder ♪
266
00:17:09,795 --> 00:17:15,734
♪ The King of Glory,
the King above all kings ♪
267
00:17:18,199 --> 00:17:20,639
- ♪ This is amazing grace ♪
- Whoo!
268
00:17:21,404 --> 00:17:22,505
♪ Yeah, yeah ♪
269
00:17:22,507 --> 00:17:26,275
♪ This is unfailing love ♪
270
00:17:26,277 --> 00:17:27,442
♪ Yeah, yeah ♪
271
00:17:27,444 --> 00:17:28,977
♪ That You would
take my place ♪
272
00:17:28,979 --> 00:17:30,045
♪ Oh, yeah ♪
273
00:17:30,047 --> 00:17:32,181
♪ Take my place, take my place ♪
274
00:17:32,183 --> 00:17:35,418
♪ That You would
bear my cross ♪
275
00:17:35,420 --> 00:17:37,419
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
276
00:17:37,421 --> 00:17:40,390
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
277
00:17:40,392 --> 00:17:42,324
♪ You lay it down ♪
278
00:17:42,326 --> 00:17:46,094
♪ That I would be set free ♪
279
00:17:46,096 --> 00:17:48,162
♪ Set free, set free, set free ♪
280
00:17:48,164 --> 00:17:51,600
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
281
00:17:51,602 --> 00:17:53,805
♪ All that You've done for me ♪
282
00:17:54,037 --> 00:17:56,840
♪ This grace so amazing, whoo
That's why I praise Him ♪
283
00:17:56,842 --> 00:17:59,408
♪ They don't know
where we done came from ♪
284
00:17:59,410 --> 00:18:01,075
♪ Oh, my momma
They can't harm us ♪
285
00:18:01,077 --> 00:18:02,378
♪ Got my arms up ♪
286
00:18:02,380 --> 00:18:03,646
♪ While we covered
in their armor ♪
287
00:18:03,648 --> 00:18:04,880
♪ And we done made it ♪
288
00:18:04,882 --> 00:18:07,249
♪ Y'all didn't hear me,
but we made it ♪
289
00:18:07,251 --> 00:18:08,685
♪ I ain't earn it
but I'll take it ♪
290
00:18:08,687 --> 00:18:09,817
♪ Got that light
inside side of me ♪
291
00:18:09,819 --> 00:18:11,420
♪ That you don't need
no one to see ♪
292
00:18:11,422 --> 00:18:13,890
♪ You can feel it,
you can hear it when I say Hey, hey! ♪
293
00:18:13,892 --> 00:18:15,690
♪ This is amazing grace ♪
294
00:18:15,692 --> 00:18:17,426
- Whoa!
- ♪ Yeah, yeah ♪
295
00:18:17,428 --> 00:18:21,197
♪ This is unfailing love ♪
296
00:18:21,199 --> 00:18:22,297
♪ Yeah, yeah ♪
297
00:18:22,299 --> 00:18:24,867
♪ That You would take my place ♪
298
00:18:24,869 --> 00:18:26,736
♪ Take my place
Take my place ♪
299
00:18:26,738 --> 00:18:29,906
♪ That You would
bear my cross ♪
300
00:18:29,908 --> 00:18:31,774
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
301
00:18:31,776 --> 00:18:35,277
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
302
00:18:35,279 --> 00:18:36,545
♪ You lay it down ♪
303
00:18:36,547 --> 00:18:40,749
♪ That I would be set free ♪
304
00:18:40,751 --> 00:18:42,718
♪ Set free, set free, set free ♪
305
00:18:42,720 --> 00:18:46,054
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
306
00:18:46,056 --> 00:18:49,425
♪ All that You've done for me ♪
307
00:18:52,764 --> 00:18:54,095
Amazing!
308
00:18:54,097 --> 00:18:55,297
Thank you.
309
00:18:55,299 --> 00:18:56,666
You were amazing.
310
00:18:56,668 --> 00:18:58,734
Hey, let's give it up
for our guest.
311
00:18:58,736 --> 00:19:00,839
Rob, thank you so much.
312
00:19:01,439 --> 00:19:03,106
So dope, and thank you.
313
00:19:03,306 --> 00:19:05,043
Show of hands. Who here,
314
00:19:05,677 --> 00:19:07,745
including me and my wife,
by the way,
315
00:19:08,278 --> 00:19:10,781
are addicted to The Bachelor?
316
00:19:14,151 --> 00:19:15,386
Okay.
317
00:19:16,653 --> 00:19:17,689
Liars.
318
00:19:18,922 --> 00:19:22,693
Liars! I know there's way more
of you out there than that.
319
00:19:23,094 --> 00:19:24,459
It's a sin to lie, people.
320
00:19:24,461 --> 00:19:27,465
It's even a worse sin
to lie in church, so...
321
00:19:28,665 --> 00:19:29,700
Okay.
322
00:19:30,668 --> 00:19:31,536
Cathy?
323
00:19:31,769 --> 00:19:33,569
I'mma pick on you for a second.
324
00:19:33,571 --> 00:19:35,036
Cathy, I happen to know,
325
00:19:35,038 --> 00:19:37,273
because I overheard it in
a supermarket checkout line,
326
00:19:37,275 --> 00:19:38,877
that you watch
Bachelor in Paradise.
327
00:19:39,110 --> 00:19:42,778
Now nobody watches just
Bachelor in Paradise.
328
00:19:42,780 --> 00:19:45,450
I'm sorry, that's like saying
I go to Arby's...
329
00:19:45,784 --> 00:19:47,886
you know, just for the salads.
330
00:19:49,554 --> 00:19:50,686
Yes, I do watch it.
331
00:19:50,688 --> 00:19:52,188
Okay, that's what I thought.
332
00:19:52,190 --> 00:19:54,657
And I bet that means that your
husband, Bob, watches it too.
333
00:19:54,659 --> 00:19:55,760
Bob, I get it. I get it.
334
00:19:56,059 --> 00:19:57,826
At first, it was 'cause she
forced you to do it, right?
335
00:19:57,828 --> 00:19:59,794
You got hooked.
You got a problem now, right?
336
00:19:59,796 --> 00:20:02,997
You're like, "How is Andy ever
gonna find true love?" Right?
337
00:20:04,835 --> 00:20:06,904
Remember this guy last season,
Juan Pablo?
338
00:20:07,439 --> 00:20:08,339
This guy.
339
00:20:08,738 --> 00:20:11,142
You know what really
ticked me off about this guy?
340
00:20:12,943 --> 00:20:15,143
He kept asking these women
to make a commitment,
341
00:20:15,145 --> 00:20:16,380
week after week.
342
00:20:16,981 --> 00:20:19,214
But when it came time for him
to make a commitment,
343
00:20:19,216 --> 00:20:20,785
he chickened out, right?
344
00:20:21,384 --> 00:20:23,520
He kept saying,
"Will you accept my rose?
345
00:20:23,754 --> 00:20:25,857
"Will you accept my rose?
Will you...?"
346
00:20:26,290 --> 00:20:28,959
But when someone asked him
to get up to the plate...
347
00:20:29,494 --> 00:20:30,962
he couldn't find the courage
to do it.
348
00:20:31,261 --> 00:20:33,931
I'm pretty sure you guys all
know where I'm going with this,
349
00:20:34,231 --> 00:20:35,266
but it's true.
350
00:20:35,967 --> 00:20:38,969
Week after week
He's there for us.
351
00:20:40,136 --> 00:20:44,073
And, yeah, God is asking
for a lifetime commitment too.
352
00:20:44,075 --> 00:20:47,144
But here's the good news,
and I do mean the good news.
353
00:20:48,411 --> 00:20:50,781
He didn't just give us
a rose, right?
354
00:20:54,451 --> 00:20:57,721
He gave us
the most valuable thing
355
00:20:58,390 --> 00:20:59,791
that He had to give.
356
00:21:02,226 --> 00:21:03,527
His son.
357
00:21:06,764 --> 00:21:09,130
And I think that means
that we probably
358
00:21:09,132 --> 00:21:11,702
shouldn't be commitment-phobes
either, right?
359
00:21:15,606 --> 00:21:17,841
All right,
let's open our Bibles.
360
00:21:18,109 --> 00:21:19,409
The Gospel of Luke.
361
00:21:20,577 --> 00:21:21,977
You coming
to the game tonight?
362
00:21:21,979 --> 00:21:24,313
No. I'm not gonna
be able to make it, Joyce.
363
00:21:24,315 --> 00:21:25,480
Hey, Joyce!
364
00:21:25,482 --> 00:21:27,649
- Paula, how are you?
- Hi. So good to see you.
365
00:21:27,651 --> 00:21:29,351
You too. Thank you.
366
00:21:29,353 --> 00:21:31,222
- Hi.
- Hi, how are you?
367
00:21:32,157 --> 00:21:33,124
Hi, Joyce.
368
00:21:33,958 --> 00:21:36,492
Oh, what do you guys have on
for the rest of the day?
369
00:21:36,494 --> 00:21:38,326
Uh, well, John's got
a basketball game.
370
00:21:38,328 --> 00:21:41,330
Oh, yeah? I've seen John hoop
it up a little bit around here.
371
00:21:41,332 --> 00:21:42,867
This guy's a beast!
372
00:21:43,234 --> 00:21:44,699
What do you say, J-Money?
373
00:21:44,701 --> 00:21:46,637
Coming to Youth Group this week?
374
00:21:47,271 --> 00:21:49,638
Weak sauce! Come on!
375
00:21:49,640 --> 00:21:50,840
All right, I'll come.
376
00:21:50,842 --> 00:21:53,178
Boom! There we go.
This kid is so...
377
00:21:54,411 --> 00:21:55,546
lit!
378
00:21:57,414 --> 00:21:59,747
I've no idea
what you're going on about,
379
00:21:59,749 --> 00:22:01,583
but we have got to go.
380
00:22:01,585 --> 00:22:03,752
- Nice sermon today, Pastor.
- Thanks, Brian.
381
00:22:03,754 --> 00:22:05,190
Hey, uh, call me Jason.
382
00:22:05,922 --> 00:22:06,924
Jason.
383
00:22:07,357 --> 00:22:09,158
Take it, John, take it!
384
00:22:11,328 --> 00:22:12,495
Good job.
385
00:22:12,497 --> 00:22:14,699
Let's go, Eagles! Let's go!
386
00:22:16,401 --> 00:22:17,533
They gotta hold 'em.
387
00:22:17,535 --> 00:22:18,836
Come on, defense!
388
00:22:21,405 --> 00:22:22,838
Let's go, defense!
389
00:22:22,840 --> 00:22:24,540
You need to spread it out!
390
00:22:24,542 --> 00:22:26,444
- Here we go, yeah, John!
- Good job.
391
00:22:26,876 --> 00:22:28,680
Okay, now,
look at the clock.
392
00:22:30,248 --> 00:22:31,783
John, set up Eagle!
393
00:22:32,150 --> 00:22:34,119
Come on, John! Set it up!
394
00:22:35,286 --> 00:22:36,252
- Get back!
- Eagle!
395
00:22:36,254 --> 00:22:38,286
John, he's open!
Pass it to him!
396
00:22:38,288 --> 00:22:39,554
- Eagle!
- Three!
397
00:22:39,556 --> 00:22:41,559
- John!
- Two!
398
00:22:41,825 --> 00:22:43,027
One!
399
00:22:46,430 --> 00:22:48,630
Yeah! Oh, yeah, John.
400
00:22:48,632 --> 00:22:50,166
John Smith!
401
00:22:53,604 --> 00:22:55,571
That was a good game,
but next time I call a play
402
00:22:55,573 --> 00:22:57,307
you better listen to me,
you hear me?
403
00:22:57,607 --> 00:22:59,677
All right, go wash up.
Good game!
404
00:23:03,981 --> 00:23:05,415
You got 'em from here?
405
00:23:05,615 --> 00:23:06,681
We do.
406
00:23:06,683 --> 00:23:08,316
We're gonna grab pizza
on the way home.
407
00:23:08,318 --> 00:23:09,518
Great. Thank you, Cindy.
408
00:23:09,520 --> 00:23:11,018
- Any time.
- Good game.
409
00:23:11,020 --> 00:23:12,022
You too.
410
00:23:12,989 --> 00:23:14,623
Text your mom tomorrow,
and tell her
411
00:23:14,625 --> 00:23:16,390
when and where
to pick you up, okay?
412
00:23:16,392 --> 00:23:18,129
Please, don't forget.
413
00:23:18,328 --> 00:23:19,361
I won't.
414
00:23:19,363 --> 00:23:20,729
It was a good game, son.
415
00:23:20,731 --> 00:23:21,965
Yeah.
416
00:23:22,466 --> 00:23:23,834
Have a great time.
417
00:23:24,535 --> 00:23:27,704
And, uh, don't do
anything stupid.
418
00:23:27,706 --> 00:23:29,074
Okay, Brian.
419
00:23:29,740 --> 00:23:31,006
Love you, guys.
420
00:23:34,011 --> 00:23:35,980
I'm sorry,
you're okay with that?
421
00:23:37,148 --> 00:23:38,480
It's just a phase.
422
00:23:38,482 --> 00:23:40,717
He's just trying
to get a reaction.
423
00:23:41,051 --> 00:23:43,685
By calling you Brian? Or not
hugging his mother goodbye?
424
00:23:43,687 --> 00:23:45,256
A little bit of both.
425
00:23:45,890 --> 00:23:47,492
He just needs some space,
426
00:23:47,924 --> 00:23:50,994
and maybe we should
loosen up a bit.
427
00:23:51,496 --> 00:23:55,033
Listen, you can't be his father
and his best friend, Brian.
428
00:23:55,932 --> 00:23:56,700
Why not?
429
00:23:57,134 --> 00:23:59,203
Because it doesn't work
that way.
430
00:24:06,911 --> 00:24:09,378
- I'm coming! I'm coming!
- You want to see this drift?
431
00:24:09,380 --> 00:24:10,345
- Ready?
- Yeah.
432
00:24:12,749 --> 00:24:14,384
Abby just liked my post.
433
00:24:14,817 --> 00:24:17,820
She's cool.
I mean, she's no Molly, but,
434
00:24:17,822 --> 00:24:20,091
Molly?
She moved to Texas.
435
00:24:20,290 --> 00:24:22,693
So? She texts me,
like, all the time.
436
00:24:23,260 --> 00:24:24,360
Almost there.
437
00:24:26,396 --> 00:24:27,998
Big dub!
438
00:24:28,632 --> 00:24:30,401
- Come play, John.
- In a minute.
439
00:24:30,633 --> 00:24:31,835
All right.
440
00:24:38,808 --> 00:24:41,444
Oh! You were an ugly baby.
441
00:24:41,644 --> 00:24:43,513
That's not me, fool.
That's my dad.
442
00:24:43,780 --> 00:24:45,113
I'm the other one.
443
00:24:45,115 --> 00:24:48,152
My mom thinks it's funny
'cause we look exactly alike.
444
00:24:49,553 --> 00:24:51,322
You do,
and you're both ugly.
445
00:24:51,988 --> 00:24:53,690
- Hey, guys?
- Yeah, Mom?
446
00:24:54,057 --> 00:24:56,026
Let's not stay up
all night, okay?
447
00:24:56,427 --> 00:24:57,592
Night, Mrs. Rieger.
448
00:24:57,594 --> 00:24:58,962
Good night, boys.
449
00:25:09,673 --> 00:25:11,075
Cool! Let's go!
450
00:25:16,046 --> 00:25:17,181
Whoo!
451
00:25:21,751 --> 00:25:23,419
Right here.
Right here. Right here.
452
00:25:23,421 --> 00:25:24,488
Go! Go! Go! Hold up!
453
00:25:26,023 --> 00:25:27,889
- Pass it.
- Yeah.
454
00:25:27,891 --> 00:25:29,559
That's for little kids!
455
00:25:29,561 --> 00:25:30,561
Pass.
456
00:25:31,327 --> 00:25:32,928
Hey, get on this thing.
Get on this thing.
457
00:25:32,930 --> 00:25:34,830
- Wait for me.
- Push me.
458
00:25:34,832 --> 00:25:36,431
- Go! Go! Go!
- Spin him! Spin him!
459
00:25:38,602 --> 00:25:40,768
Keep going! Go faster!
460
00:25:40,770 --> 00:25:42,373
Okay! Okay! Stop it!
461
00:25:43,708 --> 00:25:45,744
I'm dizzy! I'm dizzy!
I'm dizzy!
462
00:25:47,178 --> 00:25:48,945
Hey, guys.
Let's check out the lake!
463
00:25:48,947 --> 00:25:50,448
Oh, my God!
464
00:25:54,119 --> 00:25:55,153
Okay, let's go.
465
00:25:59,123 --> 00:26:00,290
Check this out!
466
00:26:04,261 --> 00:26:06,094
- Yeah, we're good.
- Plenty thick.
467
00:26:06,096 --> 00:26:06,998
Let's go.
468
00:26:11,302 --> 00:26:12,469
I'm still dizzy!
469
00:26:13,504 --> 00:26:14,870
Come on! Don't be a wuss!
470
00:26:14,872 --> 00:26:16,975
- Yeah, come on!
- Let's play tag.
471
00:26:17,741 --> 00:26:18,909
Tag him.
472
00:26:20,745 --> 00:26:22,380
- Come on!
- Hurry up!
473
00:26:23,347 --> 00:26:24,479
Tag! You're it!
474
00:26:24,481 --> 00:26:25,648
Let's go!
475
00:26:27,418 --> 00:26:28,650
Come on!
476
00:26:28,652 --> 00:26:30,652
Go, go, go!
477
00:26:34,892 --> 00:26:37,392
- The puck is loose!
- Come here!
478
00:26:37,394 --> 00:26:38,496
John's got it!
479
00:26:39,029 --> 00:26:39,963
Goal!
480
00:26:50,173 --> 00:26:52,240
Okay, say, "Eagles."
Three!
481
00:26:52,242 --> 00:26:53,844
Two! One!
482
00:26:54,077 --> 00:26:55,113
Eagles!
483
00:26:57,448 --> 00:26:58,550
Tag him! Tag him!
484
00:26:59,283 --> 00:27:00,919
- I'm on it.
- No!
485
00:27:02,219 --> 00:27:03,717
Oh, he's slipping!
Get him!
486
00:27:03,719 --> 00:27:05,419
- No!
- Yeah!
487
00:27:05,421 --> 00:27:08,390
- Yo! No way! No way!
- Stay down. Yeah!
488
00:27:08,392 --> 00:27:10,726
Whoa! It's slippery,
guys. Watch out.
489
00:27:10,728 --> 00:27:11,860
We got you.
490
00:27:11,862 --> 00:27:13,228
Hey, boys!
491
00:27:13,230 --> 00:27:14,364
Get off the ice!
492
00:27:14,632 --> 00:27:15,733
Not safe!
493
00:27:16,133 --> 00:27:18,469
We're training
for the Olympics, sir.
494
00:27:18,669 --> 00:27:20,571
Please don't be a dream killer.
495
00:27:20,938 --> 00:27:22,036
Maybe he's right.
496
00:27:22,038 --> 00:27:23,371
Have you heard a single crack?
497
00:27:23,373 --> 00:27:26,074
Guys? Now,
or I'm calling the cops.
498
00:27:26,076 --> 00:27:27,111
Yes, sir.
499
00:27:27,411 --> 00:27:29,011
We just need
to catch our friend first.
500
00:27:29,013 --> 00:27:30,146
What? No, hey!
501
00:27:30,148 --> 00:27:31,081
- Get him!
- Get back here.
502
00:27:31,280 --> 00:27:32,714
- Not it. Stop!
- Oh, my God!
503
00:27:32,716 --> 00:27:34,115
Pin him down.
Pin him down.
504
00:27:35,420 --> 00:27:38,286
Yo, easy! Come on!
505
00:27:38,288 --> 00:27:39,121
Hey! Hey!
506
00:27:39,123 --> 00:27:41,090
You got me, okay?
507
00:27:41,092 --> 00:27:42,459
- You're not going anywhere.
- Yo, stop!
508
00:28:25,303 --> 00:28:26,701
Josh, hold on!
509
00:28:26,703 --> 00:28:29,705
I can't! I can't hold on.
My hands are too cold.
510
00:28:29,707 --> 00:28:32,140
- I'm slipping. I'm slipping.
- Hold on, Rieger, hold on!
511
00:28:32,142 --> 00:28:33,675
- I can't get up!
- Just breathe!
512
00:28:33,677 --> 00:28:34,776
Here. I'll push you out!
513
00:28:34,778 --> 00:28:37,180
Here. I got you. Hold on!
514
00:28:41,651 --> 00:28:43,120
John!
515
00:28:43,420 --> 00:28:44,719
Hey, John!
516
00:28:44,721 --> 00:28:46,589
John!
Grab my hand, John!
517
00:28:46,591 --> 00:28:47,890
- John!
- John!
518
00:28:47,892 --> 00:28:49,925
- Swim, come on!
- John! John!
519
00:28:49,927 --> 00:28:51,659
He went under.
I can't see his face!
520
00:28:51,661 --> 00:28:53,096
- Help!
- Where'd he go?
521
00:28:54,966 --> 00:28:56,700
Swim!
You can do it.
522
00:28:59,635 --> 00:29:00,637
John!
523
00:29:08,978 --> 00:29:10,644
Please, someone help!
524
00:29:10,646 --> 00:29:11,950
John!
525
00:29:26,730 --> 00:29:28,398
Please, someone!
526
00:29:36,073 --> 00:29:37,171
Help!
527
00:29:37,173 --> 00:29:38,607
9-1-1,
what's your emergency?
528
00:29:38,609 --> 00:29:41,043
Three boys,
they fell through the ice.
529
00:29:41,045 --> 00:29:42,410
You gotta send help right now!
530
00:29:42,412 --> 00:29:43,778
All available trucks,
531
00:29:43,780 --> 00:29:46,015
we have a drowning event
at Lake Saint Louis.
532
00:29:46,017 --> 00:29:47,748
Call out locations please. Over.
533
00:29:47,750 --> 00:29:49,016
- Move!
- Let's go!
534
00:29:58,763 --> 00:30:01,396
Truck 11, we're at the station
seven minutes out.
535
00:30:01,398 --> 00:30:03,601
We're inbound with
water rescue gear. Over.
536
00:30:12,209 --> 00:30:13,209
Where are they?
537
00:30:13,576 --> 00:30:15,244
Just down there. Right over there!
Thirty yards out.
538
00:30:15,246 --> 00:30:16,480
All right.
539
00:30:22,152 --> 00:30:24,585
East entrance.
Thirty yards off shore.
540
00:30:24,587 --> 00:30:26,655
Local police have arrived
on scene.
541
00:30:26,657 --> 00:30:29,024
One out, one in the water,
one under the ice.
542
00:30:29,026 --> 00:30:30,158
How long?
543
00:30:30,160 --> 00:30:31,392
Approximately five
to seven minutes,
544
00:30:31,394 --> 00:30:32,696
according to witnesses.
545
00:30:34,931 --> 00:30:37,067
Copy. Tell Chief
we're two minutes out.
546
00:30:45,642 --> 00:30:47,176
- Help us!
- Whoa!
547
00:30:47,178 --> 00:30:49,479
- She's breaking under me.
- Stay back! I'll go!
548
00:30:51,113 --> 00:30:52,982
Stay there!
We're coming to get you!
549
00:31:00,723 --> 00:31:01,991
Please help us. Hurry!
550
00:31:06,129 --> 00:31:07,629
Hurry! Please!
551
00:31:07,631 --> 00:31:08,864
Please, help us.
552
00:31:09,132 --> 00:31:10,799
I can't hold on
much longer.
553
00:31:10,801 --> 00:31:11,733
He's under the water.
554
00:31:11,735 --> 00:31:13,404
Let me get your friend.
I'll get you next.
555
00:31:14,238 --> 00:31:16,239
Give me your hand!
Give me your hand!
556
00:31:16,739 --> 00:31:18,038
Come on, I got ya.
557
00:31:18,040 --> 00:31:19,108
Thank you.
558
00:31:19,110 --> 00:31:20,574
Okay. Okay.
559
00:31:20,576 --> 00:31:21,909
Come on!
560
00:31:26,817 --> 00:31:28,917
Let's get the pike pole,
so we can drag the bottom.
561
00:31:28,919 --> 00:31:30,986
- We need more!
- How many do we need?
562
00:31:30,988 --> 00:31:32,720
I know this area of the lake.
563
00:31:32,722 --> 00:31:34,355
Ten, maybe 12 feet deep.
564
00:31:34,357 --> 00:31:36,158
- Grab three!
- Got it.
565
00:31:36,426 --> 00:31:38,192
- Still got one under, Chief?
- Yeah.
566
00:31:38,194 --> 00:31:40,762
But dive and retrieval
with tanks are inbound.
567
00:31:40,764 --> 00:31:42,397
The crack's widening.
568
00:31:42,399 --> 00:31:44,399
We've gotta get the other kid
away from the edge.
569
00:31:44,401 --> 00:31:46,534
- How's yours?
- Hypothermic, but still breathing.
570
00:31:46,536 --> 00:31:48,303
The ice is giving way.
Be careful!
571
00:31:48,305 --> 00:31:49,470
How long's mine been under?
572
00:31:49,472 --> 00:31:51,441
At least ten minutes
by our count!
573
00:31:54,178 --> 00:31:55,409
Please save him.
574
00:31:55,411 --> 00:31:56,812
He's under the water.
575
00:31:56,814 --> 00:31:59,514
He went under the water.
Please! His name is John.
576
00:31:59,516 --> 00:32:01,382
- It's okay. It's okay.
- Please! Please save him.
577
00:32:01,384 --> 00:32:03,552
I want you to crawl over
and grab this officer's hand.
578
00:32:03,554 --> 00:32:05,519
We're going to do everything
we can to find John.
579
00:32:05,521 --> 00:32:07,624
- Come on.
- Please find him.
580
00:32:13,029 --> 00:32:14,397
Easy getting in, Joe.
581
00:32:15,465 --> 00:32:17,502
We don't wanna push him
farther under.
582
00:32:20,170 --> 00:32:21,736
Let's work from back to front.
583
00:32:27,812 --> 00:32:30,414
Is the area widening,
or is it just me?
584
00:32:31,347 --> 00:32:32,816
It's getting bigger.
585
00:32:35,084 --> 00:32:37,622
Bottom contact's about ten feet.
586
00:32:38,889 --> 00:32:40,625
We gotta find this kid.
587
00:32:43,727 --> 00:32:44,829
Ready.
588
00:32:48,864 --> 00:32:49,999
What's the count?
589
00:32:50,234 --> 00:32:51,234
Fifteen minutes.
590
00:32:51,601 --> 00:32:53,967
It's gonna be a recovery,
not a rescue.
591
00:32:53,969 --> 00:32:55,670
Hey, EMT?
592
00:32:55,672 --> 00:32:57,037
Get your backpack.
593
00:32:57,039 --> 00:32:58,909
I need another backpack.
594
00:33:00,510 --> 00:33:02,579
- Go back.
- Go back.
595
00:33:06,116 --> 00:33:08,485
Sounds like Chief just said,
"Go back."
596
00:33:10,019 --> 00:33:11,085
I missed it.
597
00:33:15,758 --> 00:33:17,194
What's he talking about?
598
00:33:24,634 --> 00:33:27,036
I can't see past
three feet. It's way too murky.
599
00:33:27,437 --> 00:33:28,839
I don't wanna cut him.
600
00:33:31,674 --> 00:33:33,641
Tommy, if he went
under the ice back there,
601
00:33:33,643 --> 00:33:34,411
he's a goner.
602
00:33:34,679 --> 00:33:37,446
The outmost edge drops off
to 25 feet or more.
603
00:33:40,484 --> 00:33:44,522
Come on, John. Be here.
604
00:33:50,928 --> 00:33:52,396
I got something.
605
00:33:52,962 --> 00:33:53,998
What is it?
606
00:33:54,731 --> 00:33:55,732
Is it him?
607
00:33:56,533 --> 00:33:57,299
Tommy?
608
00:34:01,071 --> 00:34:02,370
Don't lose him, Tommy.
609
00:34:02,372 --> 00:34:04,707
- Pull him up. Pull him up.
- We got him.
610
00:34:04,709 --> 00:34:05,474
We got him!
611
00:34:05,476 --> 00:34:06,842
I'm losing my grip.
612
00:34:06,844 --> 00:34:08,312
We got him!
613
00:34:14,484 --> 00:34:16,053
Crew, throw the line!
614
00:34:16,719 --> 00:34:18,420
Rope is out.
Prepare for retrieval.
615
00:34:18,422 --> 00:34:19,757
I got him.
616
00:34:21,424 --> 00:34:23,025
Pull!
617
00:34:23,027 --> 00:34:24,393
Here we go!
618
00:34:24,395 --> 00:34:25,493
Pull!
619
00:34:25,495 --> 00:34:27,597
Come on! Keep going!
620
00:34:31,067 --> 00:34:32,567
He has no pulse.
621
00:34:32,569 --> 00:34:34,372
Start compressions.
622
00:34:34,839 --> 00:34:35,806
Go! Go! Go!
623
00:34:38,075 --> 00:34:40,674
Two! Three! Four! Five!
624
00:34:40,676 --> 00:34:41,678
Stop!
625
00:34:47,017 --> 00:34:48,151
Pull! Pull!
626
00:34:48,384 --> 00:34:51,589
One! Two! Three! Four! Five...
627
00:34:54,156 --> 00:34:56,223
Nine! Ten! Eleven! Twelve...
628
00:35:04,968 --> 00:35:06,069
Ventilation tube.
629
00:35:06,335 --> 00:35:07,805
One! Two!
630
00:35:23,453 --> 00:35:24,888
Come on, John.
631
00:35:31,594 --> 00:35:32,328
Cindy!
632
00:35:32,596 --> 00:35:33,929
I've been expecting your call.
633
00:35:33,931 --> 00:35:36,364
Joyce,
so there's been an accident.
634
00:35:36,366 --> 00:35:38,098
Uh, the boys were out
playing on the ice
635
00:35:38,100 --> 00:35:39,068
and they fell through.
636
00:35:39,437 --> 00:35:41,737
So you need to get
to the hospital right now.
637
00:35:41,739 --> 00:35:44,108
They have John there.
All the boys are there.
638
00:35:57,687 --> 00:35:58,455
Hey!
639
00:35:58,888 --> 00:36:00,989
I'm just picking up that
dimmer switch that you wanted.
640
00:36:00,991 --> 00:36:01,892
Brian!
641
00:36:02,225 --> 00:36:03,392
- John was in an accident.
- Joyce.
642
00:36:03,794 --> 00:36:05,129
The boys fell through the ice!
643
00:36:05,395 --> 00:36:07,763
- Joyce, Joyce. Slow down.
- I'm going to St. Joseph West Hospital.
644
00:36:07,765 --> 00:36:08,797
Can you please meet me there?
645
00:36:08,998 --> 00:36:11,468
Okay, okay.
I'll meet you there.
646
00:36:20,944 --> 00:36:23,814
Joyce, calm down.
647
00:36:24,381 --> 00:36:25,716
Calm down.
648
00:36:35,558 --> 00:36:36,660
What do we know?
649
00:36:36,859 --> 00:36:39,460
Fourteen-year-old male,
unresponsive and pulseless.
650
00:36:39,462 --> 00:36:41,228
He was playing on the ice
and fell through.
651
00:36:41,230 --> 00:36:43,096
Five hundred cc bolus given.
652
00:36:43,098 --> 00:36:44,334
He's very cold to touch.
653
00:36:44,734 --> 00:36:47,070
Keith, take over
CPR compressions.
654
00:36:47,303 --> 00:36:49,372
Let's bolus him,
normal saline.
655
00:36:49,607 --> 00:36:52,875
Run the IV wide open.
We use a weight of 80 pounds.
656
00:36:53,176 --> 00:36:54,779
Prepare to give epinephrine.
657
00:37:00,350 --> 00:37:01,618
Epinephrine is in.
658
00:37:07,156 --> 00:37:08,491
Hold compressions.
659
00:37:11,361 --> 00:37:12,596
No pulse. Still cold.
660
00:37:12,796 --> 00:37:15,129
Pupils are fixed and dilated.
No response.
661
00:37:15,131 --> 00:37:16,263
Resume compressions.
662
00:37:16,265 --> 00:37:17,634
Prepare to give epinephrine.
663
00:37:19,703 --> 00:37:21,536
Epinephrine 0.38 milligrams.
664
00:37:21,538 --> 00:37:22,770
The temp is 88 degrees.
665
00:37:22,772 --> 00:37:24,839
How much long till
the next pulse check?
666
00:37:24,841 --> 00:37:25,541
Thirty seconds.
667
00:37:25,875 --> 00:37:27,442
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
668
00:37:27,444 --> 00:37:28,344
Please.
669
00:37:28,745 --> 00:37:30,145
Check pulse
at the next pulse check.
670
00:37:30,147 --> 00:37:31,913
If there is no pulse,
we're gonna shock him.
671
00:37:31,915 --> 00:37:34,082
Gotta try something.
Shock at a 150 joules.
672
00:37:34,084 --> 00:37:36,350
- Preparing to shock.
- Two minutes.
673
00:37:37,988 --> 00:37:38,888
No pulse.
674
00:37:39,089 --> 00:37:40,056
Everyone, clear.
675
00:37:40,290 --> 00:37:41,355
Shocking.
676
00:37:45,194 --> 00:37:46,095
No pulse.
677
00:37:46,629 --> 00:37:48,395
What's
the outside temperature?
678
00:37:48,397 --> 00:37:49,464
Low 50s.
679
00:37:49,466 --> 00:37:50,734
Lake water can't
be cold enough
680
00:37:50,933 --> 00:37:52,833
to have done his heart any good,
or his brain for that matter.
681
00:37:52,835 --> 00:37:54,103
Temp is up
to 90 degrees.
682
00:37:54,337 --> 00:37:56,737
- Prepare to give epinephrine.
- Epinephrine is in.
683
00:37:56,739 --> 00:37:58,707
Epinephrine,
0.38 milligrams.
684
00:37:58,709 --> 00:38:00,410
Think, Kent. Think.
685
00:38:00,877 --> 00:38:02,676
How much epi have we given?
686
00:38:02,678 --> 00:38:03,980
Eight doses, Doctor.
687
00:38:07,517 --> 00:38:08,819
Prepare to shock.
688
00:38:12,589 --> 00:38:13,891
Two minutes.
689
00:38:15,292 --> 00:38:16,460
No pulse.
690
00:38:16,926 --> 00:38:19,497
All right.
Everybody, clear.
691
00:38:20,997 --> 00:38:21,965
Shocking.
692
00:38:24,368 --> 00:38:25,368
No pulse.
693
00:38:25,634 --> 00:38:27,604
Temp is up to 95 degrees.
694
00:38:28,004 --> 00:38:29,105
He's warm.
695
00:38:31,542 --> 00:38:33,277
Total time
is 45 minutes, Doctor.
696
00:38:37,080 --> 00:38:38,248
Doctor Sutterer.
697
00:38:42,285 --> 00:38:43,587
There's...
698
00:38:44,355 --> 00:38:45,689
There's, uh...
699
00:38:46,489 --> 00:38:47,958
There's nothing more we can do.
700
00:39:01,571 --> 00:39:02,873
We'll wait on his mother.
701
00:39:03,473 --> 00:39:04,638
Keith, keep going.
702
00:39:04,640 --> 00:39:06,276
I'm not going anywhere, boss.
703
00:39:06,875 --> 00:39:09,013
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
704
00:39:29,065 --> 00:39:30,464
I'm here for John Smith.
705
00:39:30,466 --> 00:39:31,368
Okay.
706
00:39:31,567 --> 00:39:33,000
You can have a seat
right over there.
707
00:39:33,002 --> 00:39:35,002
We're just waiting
for his parents to arrive.
708
00:39:35,004 --> 00:39:36,272
I am his mother.
709
00:39:36,939 --> 00:39:38,007
I'm sorry.
710
00:39:38,341 --> 00:39:39,309
Just a moment.
711
00:39:49,085 --> 00:39:50,153
She's here.
712
00:39:50,419 --> 00:39:51,821
Should I bring her down?
713
00:39:52,888 --> 00:39:53,856
I'll go.
714
00:40:13,243 --> 00:40:15,942
- Joyce, I'm here.
- They won't let me see him!
715
00:40:15,944 --> 00:40:18,179
My John is in there and they
will not let me see him!
716
00:40:18,181 --> 00:40:18,882
Isn't that illegal?
717
00:40:19,114 --> 00:40:21,051
We just need
to be patient.
718
00:40:22,652 --> 00:40:24,819
- Joyce Smith?
- Yes? I'm Joyce.
719
00:40:24,821 --> 00:40:27,254
Hi. I'm Doctor Kent Sutterer.
720
00:40:27,256 --> 00:40:29,857
We're doing everything we can
for your son,
721
00:40:29,859 --> 00:40:31,362
but John isn't responding.
722
00:40:33,363 --> 00:40:34,694
What does that mean?
723
00:40:34,696 --> 00:40:35,832
Let me take you to him.
724
00:40:55,384 --> 00:40:56,754
Okay, team.
725
00:41:01,091 --> 00:41:02,226
Keith.
726
00:41:17,406 --> 00:41:19,242
Joyce, we'll be right outside.
727
00:41:36,426 --> 00:41:40,730
Please, uh, take as long
as you need to say goodbye.
728
00:41:45,602 --> 00:41:46,837
What?
729
00:42:03,785 --> 00:42:05,853
I don't understand.
730
00:42:05,855 --> 00:42:07,621
I don't understand.
731
00:42:07,623 --> 00:42:10,026
Um...
732
00:42:14,497 --> 00:42:16,364
I don't understand.
733
00:42:17,834 --> 00:42:20,467
I don't understand. I don't,
734
00:42:20,469 --> 00:42:21,772
No.
735
00:42:22,638 --> 00:42:25,174
No, no, no.
736
00:42:25,609 --> 00:42:26,910
No!
737
00:42:29,312 --> 00:42:30,513
No!
738
00:42:38,221 --> 00:42:41,656
No, no, no. God.
739
00:42:41,658 --> 00:42:43,790
Please, Jesus, please.
740
00:42:43,792 --> 00:42:45,560
Please, Jesus.
741
00:42:45,794 --> 00:42:48,531
My John. My John...
742
00:42:55,705 --> 00:42:58,873
Holy Spirit, I need you now.
743
00:42:58,875 --> 00:43:00,875
I need you now.
744
00:43:00,877 --> 00:43:04,047
Please, please,
don't take my son.
745
00:43:06,216 --> 00:43:08,149
Please! Please!
746
00:43:08,151 --> 00:43:10,750
Please bring life
back into John.
747
00:43:10,752 --> 00:43:12,018
Please!
748
00:43:12,020 --> 00:43:14,990
Please, God!
Please, please, please.
749
00:43:15,225 --> 00:43:18,792
Come, breathe life into John.
750
00:43:18,794 --> 00:43:21,898
Please, God...
751
00:43:22,464 --> 00:43:23,964
Please, God.
752
00:43:23,966 --> 00:43:25,933
Please, God.
753
00:43:25,935 --> 00:43:28,902
Send your Holy
Spirit to save my son!
754
00:43:35,310 --> 00:43:37,377
- We've got a pulse!
- What?
755
00:43:37,379 --> 00:43:38,679
What?
756
00:43:38,681 --> 00:43:40,183
We've got a pulse!
757
00:43:41,082 --> 00:43:42,384
We've got a pulse! Trauma two.
758
00:43:42,652 --> 00:43:45,252
Page Respiratory and let
them know we need a ventilator.
759
00:43:45,254 --> 00:43:47,455
- You got a pulse?
- Yes.
760
00:43:47,457 --> 00:43:48,658
Prepare intubation.
761
00:43:48,924 --> 00:43:50,625
I'll get the NG
and be ready
762
00:43:50,627 --> 00:43:52,359
to insert it post-intubation.
763
00:43:56,567 --> 00:43:57,565
Joyce?
764
00:43:57,567 --> 00:43:58,665
Where's John?
765
00:43:58,667 --> 00:43:59,870
Joyce.
766
00:44:01,404 --> 00:44:02,670
Oh, Brian.
767
00:44:02,672 --> 00:44:04,105
- How's John?
- Well...
768
00:44:04,107 --> 00:44:07,074
John's got a pulse,
but it's weak.
769
00:44:07,076 --> 00:44:09,377
Now, we're doing everything
we can to stabilize him,
770
00:44:09,379 --> 00:44:10,511
and we're airlifting him
771
00:44:10,513 --> 00:44:12,714
to Cardinal Glennon
downtown right now.
772
00:44:12,716 --> 00:44:15,018
They've got the foremost expert
in drowning, Doctor Garrett.
773
00:44:15,285 --> 00:44:18,355
Now, in my opinion,
he's John's only chance.
774
00:44:18,821 --> 00:44:21,188
ATC, this is Cardinal
Glennon 3-3-4 airlift wing.
775
00:44:21,190 --> 00:44:23,091
I'll follow you there,
honey!
776
00:44:23,093 --> 00:44:24,891
Go for CGCH.
777
00:44:24,893 --> 00:44:27,594
We're requesting
a flight program now.
778
00:44:27,596 --> 00:44:29,297
I have you
coming in at pad two
779
00:44:29,299 --> 00:44:31,401
with escort and trauma support
staff to assist.
780
00:44:33,569 --> 00:44:35,739
Ma'am, are you able to fly?
781
00:44:36,138 --> 00:44:38,306
Yeah, I'm fine. I'm fine.
782
00:44:38,573 --> 00:44:40,209
You're hyperventilating.
783
00:44:41,643 --> 00:44:43,243
I'm scared to death of heights.
784
00:44:43,245 --> 00:44:45,612
I think it might be better
if you traveled by car.
785
00:44:45,614 --> 00:44:47,313
No, I'm not gonna leave my son!
786
00:44:47,315 --> 00:44:48,350
Okay!
787
00:45:04,734 --> 00:45:05,933
Hey, babe!
788
00:45:05,935 --> 00:45:07,335
You'll be proud of me.
I'm jogging off that...
789
00:45:07,337 --> 00:45:09,036
John Smith fell through
a frozen lake!
790
00:45:09,038 --> 00:45:09,939
Wait, what?
791
00:45:10,207 --> 00:45:11,538
They're airlifting him
to Cardinal Glennon.
792
00:45:11,540 --> 00:45:12,573
Okay. Um...
793
00:45:12,575 --> 00:45:14,044
I'm on my way.
794
00:45:22,953 --> 00:45:24,851
- You're John's mother, right?
- Yes.
795
00:45:24,853 --> 00:45:26,286
I need you
to come with me, ma'am.
796
00:45:26,288 --> 00:45:28,522
Doctor Garrett will be
the physician attending to John.
797
00:45:28,524 --> 00:45:29,926
- Okay.
- Okay.
798
00:45:33,296 --> 00:45:35,395
We'll come find you as soon
as we get him situated.
799
00:45:35,397 --> 00:45:37,864
- Okay.
- You can have a seat right over there.
800
00:45:39,335 --> 00:45:42,239
Smith family.
He was helicoptered in from St. Joseph.
801
00:45:45,241 --> 00:45:46,375
Uh, she's here now, so...
802
00:45:46,642 --> 00:45:48,576
We'll let you know
as soon as we hear something.
803
00:45:48,578 --> 00:45:49,676
Thank you.
804
00:45:52,549 --> 00:45:55,384
It's really not
a good time right now.
805
00:45:56,118 --> 00:45:57,620
Yeah, I know, Joyce.
806
00:45:58,488 --> 00:45:59,690
That's why I'm here.
807
00:46:00,522 --> 00:46:02,325
Well, thanks for coming.
808
00:46:03,826 --> 00:46:05,261
Well, I'm not leaving.
809
00:46:05,962 --> 00:46:07,460
Not now, anyway.
810
00:46:07,462 --> 00:46:08,531
Excuse me?
811
00:46:09,165 --> 00:46:11,232
Look, Joyce.
I know you might not be
812
00:46:11,234 --> 00:46:12,902
the biggest fan
of how I preach,
813
00:46:13,136 --> 00:46:14,538
or my haircut.
814
00:46:15,538 --> 00:46:18,138
But I'm John's pastor.
And I'm your pastor.
815
00:46:18,140 --> 00:46:19,373
I think that means
that right now,
816
00:46:19,375 --> 00:46:20,775
we gotta set aside
our differences.
817
00:46:20,777 --> 00:46:22,679
We gotta focus on John. Right?
818
00:46:24,714 --> 00:46:26,149
Brian!
819
00:46:29,718 --> 00:46:31,020
Thank you for coming.
820
00:46:36,026 --> 00:46:38,395
Yes, Doctor.
We've increased the drip rate.
821
00:46:41,564 --> 00:46:43,232
I'm Doctor Garrett.
822
00:46:44,167 --> 00:46:46,636
I'm sorry to be meeting
under these circumstances.
823
00:46:49,772 --> 00:46:51,341
Your son is alive,
824
00:46:51,908 --> 00:46:53,576
but his pulse
is very, very weak.
825
00:46:55,143 --> 00:46:57,814
John's brain, like his organs,
826
00:46:58,448 --> 00:47:00,913
was deprived of oxygen
for at least 20 minutes
827
00:47:00,915 --> 00:47:03,285
before CPR was administered.
828
00:47:04,152 --> 00:47:06,321
His injuries are catastrophic.
829
00:47:06,922 --> 00:47:09,692
Beyond rudimentary
brain function...
830
00:47:12,127 --> 00:47:13,895
I've never seen
a case like John's.
831
00:47:14,529 --> 00:47:16,062
The fact that he's made it
this far...
832
00:47:16,064 --> 00:47:17,267
I'm sorry.
833
00:47:17,533 --> 00:47:18,665
"This far"?
834
00:47:18,667 --> 00:47:19,803
Doctor?
835
00:47:22,339 --> 00:47:24,708
If John ever
regained consciousness...
836
00:47:26,209 --> 00:47:28,712
he'd be severely
neurologically impaired.
837
00:47:32,881 --> 00:47:35,117
I'm sorry, Mr. and Mrs. Smith.
838
00:47:36,185 --> 00:47:38,654
But I don't believe
John will survive the night.
839
00:47:41,357 --> 00:47:43,324
If you have family and friends
840
00:47:43,326 --> 00:47:46,129
that you want to call
to come to see John,
841
00:47:46,796 --> 00:47:48,631
now would be the time to do it.
842
00:47:52,402 --> 00:47:55,572
I've been told that you are
the best, Doctor Garrett.
843
00:47:59,509 --> 00:48:01,544
I'm an expert
in my field, ma'am.
844
00:48:02,011 --> 00:48:03,480
No, you're the best.
845
00:48:04,080 --> 00:48:06,183
World renowned, in fact.
846
00:48:08,718 --> 00:48:10,319
Or was I misinformed?
847
00:48:11,921 --> 00:48:13,390
No, you were not.
848
00:48:13,989 --> 00:48:16,258
I know that
you don't know my son,
849
00:48:17,192 --> 00:48:20,763
but my John is a fighter
and he doesn't give up.
850
00:48:22,064 --> 00:48:25,835
So, I need you to go
and be the best for John.
851
00:48:26,669 --> 00:48:28,137
Nothing less.
852
00:48:29,272 --> 00:48:31,507
And you just let God
do the rest.
853
00:48:41,350 --> 00:48:42,318
Okay.
854
00:48:43,919 --> 00:48:45,287
Okay.
855
00:48:46,056 --> 00:48:47,187
It's been
real touch and go.
856
00:48:47,189 --> 00:48:48,355
Can't tell us anything more?
857
00:48:48,357 --> 00:48:49,792
Here they are.
858
00:48:50,026 --> 00:48:51,261
Hey, Melissa.
859
00:48:52,060 --> 00:48:54,330
I'm so sorry, hon.
860
00:48:55,732 --> 00:48:57,964
We headed over
the minute we heard the news.
861
00:48:57,966 --> 00:48:59,635
What are they saying about John?
862
00:49:00,303 --> 00:49:01,569
Well, I'm not gonna say
863
00:49:01,571 --> 00:49:03,837
what the doctor
just tried to tell me,
864
00:49:03,839 --> 00:49:05,272
because I refuse to accept it.
865
00:49:05,274 --> 00:49:08,277
Because John is gonna
get through this.
866
00:49:10,046 --> 00:49:11,277
Joyce,
867
00:49:11,279 --> 00:49:12,913
I think you need
to be honest with yourself
868
00:49:12,915 --> 00:49:14,183
about John's chances.
869
00:49:14,417 --> 00:49:17,286
I am being honest
about his chances.
870
00:49:18,386 --> 00:49:21,289
You know, I'm gonna get back.
871
00:49:21,690 --> 00:49:23,991
They're only allowing two people
in the room at a time.
872
00:49:23,993 --> 00:49:25,195
Brian?
873
00:49:25,928 --> 00:49:27,094
Brian. Let's go.
874
00:49:27,096 --> 00:49:28,962
Oh, you and Jason go.
875
00:49:28,964 --> 00:49:30,165
I'll hang back.
876
00:49:30,732 --> 00:49:33,135
- Are you sure?
- Yes, thank you.
877
00:49:52,888 --> 00:49:54,424
How are the boys?
878
00:49:56,959 --> 00:50:01,462
Well, the two Joshes
were released a few hours ago.
879
00:50:01,464 --> 00:50:04,668
They suffered some hypothermia,
but they're gonna be fine.
880
00:50:05,100 --> 00:50:06,535
And John?
881
00:50:09,038 --> 00:50:13,577
John is in
a very tough spot, honey.
882
00:50:14,109 --> 00:50:15,844
But he's got a pulse,
883
00:50:17,312 --> 00:50:19,881
which is a lot more than
anyone thought possible.
884
00:50:20,549 --> 00:50:22,819
Mom said it was
some kinda miracle.
885
00:50:23,486 --> 00:50:24,453
Yeah.
886
00:50:25,288 --> 00:50:27,257
Yeah, yeah...
887
00:50:28,390 --> 00:50:32,494
I still don't know quite how
to put it into words.
888
00:50:34,430 --> 00:50:37,600
His mom, she was so emotional,
she was praying and...
889
00:50:39,567 --> 00:50:41,370
I still can't believe it.
He just...
890
00:50:41,937 --> 00:50:43,739
He just came back to life.
891
00:50:44,908 --> 00:50:46,843
So, John's gonna be okay?
892
00:50:48,477 --> 00:50:50,846
Your dad's had
a long day, honey.
893
00:50:51,247 --> 00:50:52,346
I know, but...
894
00:50:52,348 --> 00:50:54,584
what do I tell the kids
in my class?
895
00:50:55,317 --> 00:50:58,787
Well, honey, the truth is
nobody knows for sure.
896
00:50:59,989 --> 00:51:04,427
Is there a chance John will
be back to school this week?
897
00:51:04,794 --> 00:51:05,759
No, honey.
898
00:51:05,761 --> 00:51:09,466
He's gonna be
at Cardinal Glennon until...
899
00:51:14,703 --> 00:51:19,709
Honey, I don't think John
is gonna live much longer.
900
00:51:20,076 --> 00:51:22,545
But you said
he came back to life.
901
00:51:22,911 --> 00:51:23,879
I know.
902
00:51:24,681 --> 00:51:26,846
For now, honey.
903
00:51:26,848 --> 00:51:28,049
Yeah, for now.
904
00:51:28,051 --> 00:51:29,315
But it's...
905
00:51:29,317 --> 00:51:31,020
You know, it's complicated.
906
00:51:40,730 --> 00:51:43,366
I got an update
from the hospital.
907
00:51:43,799 --> 00:51:44,667
They, um...
908
00:51:45,000 --> 00:51:47,570
They don't expect that boy
to make it through the night.
909
00:51:51,105 --> 00:51:52,741
That was something today, bud.
910
00:51:54,076 --> 00:51:55,511
What you did.
911
00:51:56,312 --> 00:51:58,314
Well, if Chief hadn't asked us
to double back,
912
00:51:58,714 --> 00:52:01,015
never would've found him
in the first place.
913
00:52:01,017 --> 00:52:02,285
Say what?
914
00:52:02,984 --> 00:52:05,055
If you hadn't yelled for us
to go back.
915
00:52:06,254 --> 00:52:07,388
I thought you were nuts.
916
00:52:07,390 --> 00:52:08,755
I didn't yell at you guys.
917
00:52:08,757 --> 00:52:12,025
No, I was knee-deep in trying
to help those other boys
918
00:52:12,027 --> 00:52:14,029
not lose their fingers and toes.
919
00:52:18,134 --> 00:52:19,669
I never heard it.
920
00:52:20,502 --> 00:52:21,801
You're the one
who found him, Tommy.
921
00:52:21,803 --> 00:52:23,471
I helped you fish him out,
but...
922
00:52:23,939 --> 00:52:25,075
the rest was all you.
923
00:52:27,308 --> 00:52:29,778
I heard a voice say "Go back."
924
00:52:32,814 --> 00:52:33,982
So who was it?
925
00:52:35,317 --> 00:52:36,685
It wasn't me.
926
00:52:42,457 --> 00:52:45,027
You're messing with me, Chief.
927
00:52:45,594 --> 00:52:46,428
No.
928
00:52:46,728 --> 00:52:48,362
I'm just sitting here
listening to you
929
00:52:48,364 --> 00:52:49,797
trying to sound humble,
930
00:52:49,799 --> 00:52:51,634
which really doesn't suit you.
931
00:53:56,131 --> 00:53:59,334
What I witnessed today
was something quite remarkable.
932
00:53:59,669 --> 00:54:02,469
Some might even call it
a miracle,
933
00:54:02,471 --> 00:54:04,173
which is why I'm writing.
934
00:54:04,406 --> 00:54:06,105
So that no matter what happens,
935
00:54:06,107 --> 00:54:09,446
we will remember
what we witnessed today.
936
00:55:01,297 --> 00:55:03,129
My John made it
through the night.
937
00:55:03,131 --> 00:55:04,364
Yeah, of course he did.
938
00:55:04,366 --> 00:55:05,700
He's a fighter.
939
00:55:06,636 --> 00:55:10,239
Oh, I did some investigative
research with Brian.
940
00:55:10,506 --> 00:55:12,107
Two creams, one sugar.
941
00:55:12,341 --> 00:55:13,409
Thank you.
942
00:55:13,776 --> 00:55:16,044
And thank you for staying
the night, Jason.
943
00:55:20,815 --> 00:55:21,649
What?
944
00:55:21,917 --> 00:55:24,654
That's the first time
you've ever called me Jason.
945
00:55:26,756 --> 00:55:28,721
I'm sorry.
I've been awful to you.
946
00:55:28,723 --> 00:55:30,625
No! Come on.
What are you talking about?
947
00:55:30,826 --> 00:55:34,428
Who doesn't love
a typed, two-page,
948
00:55:34,430 --> 00:55:36,129
single-spaced,
anonymous complaint letter
949
00:55:36,131 --> 00:55:37,297
about the worship band?
950
00:55:37,299 --> 00:55:38,632
The rapper was a bit much.
951
00:55:38,634 --> 00:55:39,935
Okay.
952
00:55:40,169 --> 00:55:41,770
I grew up on hymns.
953
00:55:43,471 --> 00:55:45,240
Wait, how'd you know it was me?
954
00:55:47,042 --> 00:55:48,143
I didn't.
955
00:55:48,477 --> 00:55:49,844
So...
956
00:55:51,147 --> 00:55:53,781
Listen, Joyce. The only reason I
switched up the music at church
957
00:55:53,783 --> 00:55:55,382
is because I will do
958
00:55:55,384 --> 00:55:57,719
absolutely everything
and anything,
959
00:55:57,919 --> 00:56:00,956
to get young people psyched
to go to church.
960
00:56:01,589 --> 00:56:03,325
Kids like John, it's just...
961
00:56:03,591 --> 00:56:06,728
They need a little more cowbell,
you know?
962
00:56:09,397 --> 00:56:10,933
Yeah, I see your point.
963
00:56:11,667 --> 00:56:13,567
Oh, Paula must hate me.
964
00:56:13,569 --> 00:56:15,805
No. No, she thinks
you're very...
965
00:56:16,439 --> 00:56:17,806
spirited.
966
00:56:19,942 --> 00:56:22,178
Why don't you go home
and see your family?
967
00:56:22,477 --> 00:56:23,810
Are you sure?
968
00:56:23,812 --> 00:56:26,181
Yes, yes, of course.
969
00:56:26,781 --> 00:56:28,449
Good morning, everyone.
970
00:56:28,451 --> 00:56:29,418
Morning.
971
00:56:29,618 --> 00:56:31,118
Uh, call me if you need me
for anything.
972
00:56:31,120 --> 00:56:33,323
- I'll be back real soon.
- All right. Thanks.
973
00:56:35,123 --> 00:56:38,060
Uh, I just got the update
from Wendy.
974
00:56:40,029 --> 00:56:42,899
I don't know how John
made it through the night.
975
00:56:47,770 --> 00:56:49,605
But I'm glad I was wrong.
976
00:56:50,772 --> 00:56:53,241
I am worried
about cerebral edema.
977
00:56:56,812 --> 00:56:58,980
Like the rest of John's body,
978
00:56:59,547 --> 00:57:01,216
his brain's going
to wanna swell.
979
00:57:01,649 --> 00:57:03,651
I'm gonna keep John
in an induced coma,
980
00:57:04,218 --> 00:57:06,588
give his body a chance
to reverse course.
981
00:57:06,823 --> 00:57:09,188
And we're gonna run a lot of
tests today. Okay?
982
00:57:09,190 --> 00:57:12,127
It's imperative that we see
some kind of real proof
983
00:57:12,361 --> 00:57:14,096
of brain activity in John.
984
00:57:14,397 --> 00:57:15,632
Yeah.
985
00:57:18,368 --> 00:57:20,402
At best, we have
a long road ahead.
986
00:57:20,870 --> 00:57:22,872
And I'm not gonna lie to you.
987
00:57:23,506 --> 00:57:25,040
We're in uncharted territory.
988
00:57:31,113 --> 00:57:33,647
A fourteen-year-old
St. Charles boy,
989
00:57:33,649 --> 00:57:36,150
who spent 15 minutes
trapped underwater,
990
00:57:36,152 --> 00:57:38,919
after falling through the ice
on Lake Saint Louis,
991
00:57:38,921 --> 00:57:41,654
is continuing to fight
for his life today.
992
00:57:41,656 --> 00:57:43,223
On Monday,
after first responders,
993
00:57:43,225 --> 00:57:48,194
recovered John Smith's
unresponsive and pulseless body,
994
00:57:48,196 --> 00:57:51,263
John was transported
to St. Joseph West Hospital,
995
00:57:51,265 --> 00:57:55,101
where the trauma team continued
life-saving CPR efforts,
996
00:57:55,103 --> 00:57:57,705
for an additional 45 minutes.
997
00:57:57,939 --> 00:58:02,544
It was then, that after an hour
with no signs of life,
998
00:58:02,812 --> 00:58:05,413
John's mother, Joyce, prayed.
999
00:58:05,681 --> 00:58:07,080
And John got a pulse.
1000
00:58:07,082 --> 00:58:09,350
John was then
quickly airlifted here
1001
00:58:09,352 --> 00:58:10,984
to Cardinal Glennon Hospital,
1002
00:58:10,986 --> 00:58:13,687
where we're told that
Doctor Garrett and his team
1003
00:58:13,689 --> 00:58:15,688
are working around the clock,
1004
00:58:15,690 --> 00:58:18,357
in an effort to save
John Smith's life.
1005
00:58:18,359 --> 00:58:21,895
This is Kay Quinn reporting live
from Cardinal Glennon Hospital.
1006
00:58:21,897 --> 00:58:22,898
Where's Jason?
1007
00:58:23,297 --> 00:58:24,933
And in other news,
yesterday, protesters...
1008
00:58:25,535 --> 00:58:27,002
I sent him home.
1009
00:58:30,272 --> 00:58:32,341
You missed Doctor Garrett
this morning.
1010
00:58:32,942 --> 00:58:35,044
No, he came and found me.
1011
00:58:36,044 --> 00:58:39,481
Brian, you didn't come back
last night.
1012
00:58:44,453 --> 00:58:46,855
I can't see him like this.
1013
00:58:49,024 --> 00:58:50,992
I can't be in this room...
1014
00:58:52,727 --> 00:58:54,496
seeing him in this state.
1015
00:58:55,797 --> 00:58:57,366
I'm sorry.
1016
00:58:59,734 --> 00:59:01,102
Um...
1017
00:59:01,469 --> 00:59:02,835
If you need anything,
1018
00:59:02,837 --> 00:59:04,806
I'll just be
right down the hall.
1019
00:59:06,241 --> 00:59:07,509
I'm not leaving.
1020
00:59:08,509 --> 00:59:09,745
Okay.
1021
00:59:11,680 --> 00:59:13,482
Melissa thinks that everyone...
1022
00:59:14,149 --> 00:59:15,815
is just waiting for John to die.
1023
00:59:15,817 --> 00:59:16,852
That it's just...
1024
00:59:17,453 --> 00:59:20,523
It's just taking longer
than they expected.
1025
00:59:20,723 --> 00:59:23,092
- What do you think?
- I'm sorry but...
1026
00:59:23,792 --> 00:59:25,026
I think she's right.
1027
00:59:25,227 --> 00:59:29,129
I can see it in their face
and in everyone's face except...
1028
00:59:29,131 --> 00:59:30,199
Mine?
1029
00:59:31,767 --> 00:59:35,238
I believe God
can heal our son completely.
1030
00:59:36,272 --> 00:59:37,507
I know you do.
1031
00:59:39,509 --> 00:59:41,010
I know you do.
1032
00:59:50,085 --> 00:59:52,488
Why did you have to sleep
at the hospital?
1033
00:59:53,489 --> 00:59:54,587
Well...
1034
00:59:54,589 --> 00:59:56,022
Remember how I told you
1035
00:59:56,024 --> 00:59:58,393
another word for "pastor"
can be "shepherd"?
1036
00:59:59,194 --> 01:00:02,131
Well, shepherds look after
their sheep, right?
1037
01:00:03,564 --> 01:00:05,199
Is that why you always tell Mom
1038
01:00:05,201 --> 01:00:07,636
the people at church
are acting like sheep?
1039
01:00:09,571 --> 01:00:10,839
Um...
1040
01:00:12,040 --> 01:00:13,808
Let's try not to repeat that.
1041
01:00:14,210 --> 01:00:18,180
No, uh, John's like a sheep
that's been injured.
1042
01:00:18,547 --> 01:00:21,550
And this is a real thing,
this really happens sometimes.
1043
01:00:21,882 --> 01:00:23,817
Sometimes when a shepherd
finds a sheep
1044
01:00:23,819 --> 01:00:25,551
that's been injured
in his pasture,
1045
01:00:25,553 --> 01:00:27,087
he'll actually pick him up,
1046
01:00:27,089 --> 01:00:29,424
and he'll carry him
around his neck.
1047
01:00:30,091 --> 01:00:30,791
Why?
1048
01:00:31,560 --> 01:00:35,431
Well, so that the sheep
can hear his heartbeat, right?
1049
01:00:35,830 --> 01:00:37,999
And the two can form a bond.
1050
01:00:38,567 --> 01:00:41,469
So you're gonna carry John
around your neck?
1051
01:00:41,770 --> 01:00:43,404
Well, not literally.
1052
01:00:43,406 --> 01:00:45,138
Um...
1053
01:00:45,140 --> 01:00:47,876
I think I'm butchering
this metaphor.
1054
01:00:48,109 --> 01:00:50,009
You guys, your dad
is going to the hospital
1055
01:00:50,011 --> 01:00:51,310
to be by John's side.
1056
01:00:51,312 --> 01:00:53,179
That way he can hear
your dad's voice
1057
01:00:53,181 --> 01:00:54,984
and know
that your dad loves him.
1058
01:00:55,283 --> 01:00:57,152
'Cause that is what pastors do.
1059
01:00:57,386 --> 01:00:58,587
They love their people.
1060
01:00:58,853 --> 01:01:00,487
Why didn't you just say that?
1061
01:01:00,489 --> 01:01:02,024
Like, yeah.
1062
01:01:03,959 --> 01:01:06,462
I have no idea.
I don't know.
1063
01:01:06,728 --> 01:01:07,926
Why don't you go
brush your teeth?
1064
01:01:07,928 --> 01:01:09,795
I think your mom should be
the pastor, huh?
1065
01:01:09,797 --> 01:01:10,897
Yup.
1066
01:01:10,899 --> 01:01:13,468
Hey, hey, hey! Dishes?
1067
01:01:13,701 --> 01:01:16,037
Oh, I know. Ooh, so rough.
1068
01:01:16,538 --> 01:01:18,073
Thank you!
1069
01:01:24,846 --> 01:01:26,882
Hey. What?
1070
01:01:30,285 --> 01:01:31,553
If John dies...
1071
01:01:34,055 --> 01:01:36,123
I mean, it's gonna destroy her.
1072
01:01:37,091 --> 01:01:39,895
She believes without a doubt
that he'll survive.
1073
01:01:53,109 --> 01:01:54,710
Tommy.
1074
01:01:55,076 --> 01:01:56,544
How you doing?
1075
01:01:57,245 --> 01:01:58,613
What's on your mind, Chief?
1076
01:01:58,946 --> 01:02:00,615
The guys think that, uh...
1077
01:02:01,882 --> 01:02:03,750
maybe you're still
a little shook up
1078
01:02:03,752 --> 01:02:05,254
about what happened
to the boy.
1079
01:02:05,721 --> 01:02:07,256
I know what I heard.
1080
01:02:08,424 --> 01:02:09,390
I believe you.
1081
01:02:09,392 --> 01:02:10,591
A few feet over...
1082
01:02:11,526 --> 01:02:14,294
That lake is, like, 25 feet deep
or more, right?
1083
01:02:14,296 --> 01:02:15,161
Yeah.
1084
01:02:15,163 --> 01:02:18,598
To find him like we did,
that fast?
1085
01:02:18,600 --> 01:02:19,502
Million to one,
1086
01:02:19,835 --> 01:02:21,137
best case.
1087
01:02:23,806 --> 01:02:25,574
Anything like that
ever happen to you?
1088
01:02:27,209 --> 01:02:28,277
No.
1089
01:02:31,946 --> 01:02:33,381
Well...
1090
01:02:33,982 --> 01:02:35,551
The way I figure it,
1091
01:02:36,317 --> 01:02:38,219
it's either one of two things.
1092
01:02:39,654 --> 01:02:40,889
Either I'm nuts...
1093
01:02:41,089 --> 01:02:43,058
Or God's talking to you.
1094
01:02:44,826 --> 01:02:46,094
Exactly.
1095
01:02:50,665 --> 01:02:52,033
In which case...
1096
01:02:52,834 --> 01:02:54,602
I got a big personal problem.
1097
01:02:55,469 --> 01:02:56,672
What's that?
1098
01:02:57,506 --> 01:02:59,174
I don't believe in God.
1099
01:03:00,140 --> 01:03:01,408
Joyce thinks that John
1100
01:03:01,410 --> 01:03:03,277
is gonna walk out
of this hospital.
1101
01:03:03,478 --> 01:03:04,747
What do you think?
1102
01:03:10,886 --> 01:03:12,588
I have my doubts,
1103
01:03:13,788 --> 01:03:15,623
if that's what you're asking.
1104
01:03:17,658 --> 01:03:19,194
That being said...
1105
01:03:20,696 --> 01:03:22,297
I think it's possible.
1106
01:03:25,433 --> 01:03:27,636
I've been researching
drowning cases,
1107
01:03:28,169 --> 01:03:29,637
hundreds of them.
1108
01:03:31,406 --> 01:03:34,410
No one in John's situation
has ever survived.
1109
01:03:42,517 --> 01:03:44,085
I believe in God.
1110
01:03:47,788 --> 01:03:51,026
But maybe that only goes so far
with something like this.
1111
01:03:54,361 --> 01:03:56,297
I'm gonna be honest with you.
1112
01:03:58,232 --> 01:04:01,102
I have no idea what God
will do with John.
1113
01:04:03,038 --> 01:04:05,041
I mean, I have no idea.
1114
01:04:06,207 --> 01:04:08,408
All that I know is
that I'm supposed to walk
1115
01:04:08,410 --> 01:04:10,645
alongside you and Joyce
right now.
1116
01:04:15,315 --> 01:04:17,185
Best case scenario...
1117
01:04:17,453 --> 01:04:20,823
is that my son leaves here
severely brain-damaged.
1118
01:04:24,926 --> 01:04:26,629
Could you handle that?
1119
01:04:47,982 --> 01:04:49,584
Thank you, Doctor.
1120
01:04:52,654 --> 01:04:54,353
I just think
we should be focused
1121
01:04:54,355 --> 01:04:55,723
on the patients we can
actually help. Right?
1122
01:04:55,924 --> 01:04:58,259
That isn't your call or mine.
It's Doctor Garrett's.
1123
01:04:58,493 --> 01:05:00,527
It is
neurologically impossible
1124
01:05:00,529 --> 01:05:02,929
for the patient to change course
at this point.
1125
01:05:02,931 --> 01:05:03,864
Be that as it may,
1126
01:05:04,131 --> 01:05:05,531
our job is to meet
the needs of the patient,
1127
01:05:05,533 --> 01:05:07,634
until Doctor Garrett
changes course
1128
01:05:07,636 --> 01:05:08,969
or the patient expires.
1129
01:05:09,203 --> 01:05:11,103
But the cerebral blood flow scan
1130
01:05:11,105 --> 01:05:12,806
shows complete absence of...
1131
01:05:14,209 --> 01:05:16,377
The patient's name is John.
1132
01:05:16,877 --> 01:05:18,113
John Smith.
1133
01:05:18,312 --> 01:05:19,881
Hello, I'm Doctor Lulu.
1134
01:05:21,549 --> 01:05:22,250
Yeah.
1135
01:05:22,785 --> 01:05:24,384
My colleagues and I were just
discussing your son's case.
1136
01:05:24,386 --> 01:05:25,851
Oh, I heard what
you were discussing.
1137
01:05:25,853 --> 01:05:27,055
We thought we were alone.
1138
01:05:27,355 --> 01:05:28,556
Of course you did.
1139
01:05:28,890 --> 01:05:30,024
But I'm here,
1140
01:05:30,292 --> 01:05:32,594
and my son is right
in front of you.
1141
01:05:32,794 --> 01:05:36,030
And my son can hear you
whether you believe it or not.
1142
01:05:36,265 --> 01:05:38,267
So from now on,
1143
01:05:38,801 --> 01:05:39,868
I don't want anybody
1144
01:05:40,169 --> 01:05:42,471
saying anything negative
about his prognosis
1145
01:05:42,738 --> 01:05:43,772
in this room.
1146
01:05:46,375 --> 01:05:48,910
We will all speak life
over John.
1147
01:05:49,377 --> 01:05:50,810
Do I make myself clear?
1148
01:05:50,812 --> 01:05:52,913
Mrs. Smith, we really
didn't mean to upset you.
1149
01:05:52,915 --> 01:05:54,617
I said, do I make myself clear?
1150
01:05:55,384 --> 01:05:56,418
Yes.
1151
01:05:56,752 --> 01:05:57,652
Great.
1152
01:06:11,767 --> 01:06:12,935
Are you okay?
1153
01:06:14,602 --> 01:06:15,570
No.
1154
01:06:16,305 --> 01:06:18,471
If I'm honest,
my sugars are sky high,
1155
01:06:18,473 --> 01:06:20,306
and I have a pounding headache.
1156
01:06:20,308 --> 01:06:21,674
Okay, that's not good.
1157
01:06:21,676 --> 01:06:22,509
Yeah.
1158
01:06:22,710 --> 01:06:25,281
I need to go home
and get my insulin and I...
1159
01:06:25,948 --> 01:06:26,915
Go.
1160
01:06:27,348 --> 01:06:29,817
Look, Brian and I got this.
John's in stable condition.
1161
01:06:30,618 --> 01:06:32,652
Maybe you can actually
get some rest.
1162
01:06:32,654 --> 01:06:33,556
Okay.
1163
01:06:45,067 --> 01:06:46,434
Sammy!
1164
01:06:46,667 --> 01:06:48,169
I've missed you.
1165
01:06:48,368 --> 01:06:50,137
Oh, you must be starved.
1166
01:06:50,370 --> 01:06:51,906
Let's get you something.
1167
01:08:51,760 --> 01:08:52,959
Hey.
1168
01:08:52,961 --> 01:08:54,062
He's stable.
1169
01:08:54,261 --> 01:08:55,697
No real changes.
1170
01:08:57,599 --> 01:08:58,534
Um...
1171
01:09:01,736 --> 01:09:02,737
I, um...
1172
01:09:03,337 --> 01:09:06,073
I brought your Jordans
with me.
1173
01:09:06,675 --> 01:09:10,546
I know no one's allowed
to touch them.
1174
01:09:11,446 --> 01:09:13,448
But I just thought that maybe...
1175
01:09:18,586 --> 01:09:20,654
I can't wait to see you
1176
01:09:21,488 --> 01:09:23,858
shoot those baskets
and run up and down the court
1177
01:09:24,291 --> 01:09:25,493
again.
1178
01:09:28,261 --> 01:09:30,832
You are my pride and joy, John.
1179
01:09:31,966 --> 01:09:33,701
Do you hear your mother?
1180
01:09:36,438 --> 01:09:38,640
And I love you to the moon.
1181
01:09:38,973 --> 01:09:41,477
And don't you forget it.
1182
01:09:48,649 --> 01:09:49,617
John?
1183
01:09:50,117 --> 01:09:51,918
He just squeezed my hand!
1184
01:09:51,920 --> 01:09:52,921
What?
1185
01:09:53,121 --> 01:09:54,286
Seriously?
1186
01:09:54,288 --> 01:09:55,322
Yes, absolutely.
1187
01:09:55,556 --> 01:09:58,093
John, can you do it again?
Can you squeeze my hand?
1188
01:10:00,394 --> 01:10:01,994
Um, ask him something.
1189
01:10:01,996 --> 01:10:03,230
Uh, okay. Um...
1190
01:10:03,764 --> 01:10:06,466
John, squeeze my hand if...
1191
01:10:06,468 --> 01:10:08,801
Michael Jordan is
the best player of all time.
1192
01:10:08,803 --> 01:10:10,738
Show Pastor Jason
a thing or two.
1193
01:10:16,010 --> 01:10:17,111
I don't know.
1194
01:10:17,345 --> 01:10:19,014
LeBron is pretty amazing.
1195
01:10:19,881 --> 01:10:21,950
I don't know, I don't think
he can do it, Mom.
1196
01:10:22,416 --> 01:10:23,919
Grab his other hand.
1197
01:10:25,153 --> 01:10:27,954
Honey, squeeze my hand
for Jordan
1198
01:10:27,956 --> 01:10:29,856
and Jason's for LeBron,
okay, baby?
1199
01:10:29,858 --> 01:10:31,727
Come on, buddy,
you got this.
1200
01:10:33,295 --> 01:10:35,764
The best player
of all time, son.
1201
01:10:36,532 --> 01:10:37,866
Come on.
1202
01:10:45,573 --> 01:10:47,472
- Yeah!
- I saw it!
1203
01:10:47,474 --> 01:10:48,542
- Yeah!
- I saw it!
1204
01:10:48,776 --> 01:10:53,181
Um, John, who was it who got
a record six NBA titles?
1205
01:10:56,551 --> 01:10:58,418
Yeah!
1206
01:10:58,420 --> 01:10:59,953
I feel you, John!
1207
01:10:59,955 --> 01:11:02,621
And who was it who hopped down
to Miami for a second,
1208
01:11:02,623 --> 01:11:04,460
crushing his fans
to get that ring?
1209
01:11:06,661 --> 01:11:07,927
He can hear us!
1210
01:11:07,929 --> 01:11:10,061
He squeezed my hand. Joyce!
He squeezed my hand.
1211
01:11:10,063 --> 01:11:11,998
Oh, my God.
We have to tell the doctors.
1212
01:11:12,000 --> 01:11:12,901
Oh, hell yeah!
1213
01:11:13,434 --> 01:11:15,468
I'm sorry.
1214
01:11:15,470 --> 01:11:16,605
I get pumped.
1215
01:11:16,837 --> 01:11:17,939
I'm going!
1216
01:11:25,513 --> 01:11:27,082
It's Doctor Garrett, John.
1217
01:11:27,381 --> 01:11:29,949
Your mom tells me
that you can hear us.
1218
01:11:29,951 --> 01:11:31,086
Is that true?
1219
01:11:34,889 --> 01:11:36,387
Tell the doctor, John.
1220
01:11:36,389 --> 01:11:37,755
Greatest player of all time.
1221
01:11:37,757 --> 01:11:39,557
Squeeze my hand for Jordan,
1222
01:11:39,559 --> 01:11:41,996
and the doctor's for LeBron.
Okay, baby?
1223
01:11:42,630 --> 01:11:44,832
Doesn't have to be
a hard squeeze.
1224
01:11:45,634 --> 01:11:47,669
Just let us know
you're there, John.
1225
01:11:50,671 --> 01:11:53,075
Who won those
six NBA titles, buddy?
1226
01:11:56,010 --> 01:11:57,345
My hand for Jordan.
1227
01:11:57,679 --> 01:12:00,882
The doctor's hand for LeBron.
Okay, baby? You got this.
1228
01:12:07,388 --> 01:12:09,224
I just squeezed your hand, John.
1229
01:12:10,591 --> 01:12:12,928
You wanna just squeeze mine
right back?
1230
01:12:21,736 --> 01:12:25,237
Phantom or, uh,
random muscle tics are normal.
1231
01:12:25,239 --> 01:12:27,075
It wasn't random.
1232
01:12:28,175 --> 01:12:30,111
No, he was answering us.
1233
01:12:30,845 --> 01:12:33,014
I know it can seem like that.
1234
01:12:56,336 --> 01:12:57,772
Hey, girls.
1235
01:12:59,640 --> 01:13:01,643
- Hi, Mrs. J.
- Thanks for coming.
1236
01:13:02,676 --> 01:13:04,313
- Hi.
- Hi. Thanks for coming.
1237
01:13:08,716 --> 01:13:10,117
Rieger, Josh,
1238
01:13:10,785 --> 01:13:13,020
get your butts over here
and give me a hug.
1239
01:13:17,591 --> 01:13:20,161
Listen, I'm so glad
you boys are okay.
1240
01:13:23,898 --> 01:13:25,632
I'm so sorry, Mrs. Smith.
1241
01:13:25,634 --> 01:13:27,967
It's our fault
that John is in here.
1242
01:13:27,969 --> 01:13:28,703
No.
1243
01:13:29,170 --> 01:13:31,437
So what matters now is that
you're here to support John.
1244
01:13:31,439 --> 01:13:34,140
It means the world
to his dad and me.
1245
01:13:34,142 --> 01:13:35,876
So thank you.
1246
01:13:36,277 --> 01:13:38,180
We brought cards that, um...
1247
01:13:39,113 --> 01:13:40,413
people made for John.
1248
01:13:40,415 --> 01:13:41,783
Wow. This is...
1249
01:13:43,018 --> 01:13:44,819
It's really wonderful.
Thank you.
1250
01:13:49,690 --> 01:13:51,423
Could you hold these a sec?
1251
01:13:51,425 --> 01:13:52,794
Excuse me, boys.
1252
01:13:53,127 --> 01:13:54,028
Thank you.
1253
01:13:59,099 --> 01:14:00,231
There's no words.
1254
01:14:00,233 --> 01:14:01,100
Listen.
1255
01:14:01,102 --> 01:14:03,171
- I'm so sorry.
- Not another word.
1256
01:14:03,371 --> 01:14:05,674
Cindy, it's not your fault.
1257
01:14:06,073 --> 01:14:06,972
Sorry.
1258
01:14:06,974 --> 01:14:08,074
Why'd we go out there?
1259
01:14:08,076 --> 01:14:09,374
I'm sorry.
1260
01:14:09,376 --> 01:14:10,745
- Hey. Hey, hey.
- Hey, hey.
1261
01:14:10,978 --> 01:14:14,015
What I wouldn't give to bench
that boy right now.
1262
01:14:14,950 --> 01:14:17,486
Did you see the Facebook page
that we made for John?
1263
01:14:17,752 --> 01:14:19,220
- No.
- It's gone viral.
1264
01:14:19,955 --> 01:14:21,089
Wow!
1265
01:14:21,723 --> 01:14:22,957
Oh, girls...
1266
01:14:24,225 --> 01:14:25,460
This is so...
1267
01:14:25,693 --> 01:14:28,130
Oh, this is so wonderful! Wow!
Look at...
1268
01:14:29,263 --> 01:14:30,163
these prayers and,
1269
01:14:30,165 --> 01:14:31,530
I already did
my homework!
1270
01:14:31,532 --> 01:14:32,830
We came
to be supportive, honey,
1271
01:14:32,832 --> 01:14:34,232
and there's nothing left
for us to do here.
1272
01:14:34,234 --> 01:14:35,901
So we need to not overstay
our welcome.
1273
01:14:35,903 --> 01:14:38,204
- I wanna stay longer!
- We need to go. Okay?
1274
01:14:38,206 --> 01:14:40,505
Girls, look, we need
to be prepared for the fact,
1275
01:14:40,507 --> 01:14:43,411
that John is probably
not going to make it. Okay?
1276
01:14:43,812 --> 01:14:45,744
I really don't think
you wanna be here for that.
1277
01:14:45,746 --> 01:14:47,780
- Mom!
- I know I don't.
1278
01:14:49,849 --> 01:14:51,717
Mrs. J, are you okay?
1279
01:14:51,719 --> 01:14:52,852
Yeah.
1280
01:14:58,925 --> 01:15:00,995
Can I have your attention?
1281
01:15:07,367 --> 01:15:08,602
Just down that hall,
1282
01:15:08,803 --> 01:15:11,139
do you know that John
is fighting for his life?
1283
01:15:11,572 --> 01:15:12,771
Okay?
1284
01:15:12,773 --> 01:15:14,039
And so in this room,
1285
01:15:14,041 --> 01:15:16,844
there is no negative talk
of any kind!
1286
01:15:18,211 --> 01:15:19,281
Nothing!
1287
01:15:19,947 --> 01:15:20,981
Okay?
1288
01:15:22,216 --> 01:15:23,218
Thank you.
1289
01:15:23,617 --> 01:15:25,187
Unreal.
1290
01:15:25,886 --> 01:15:27,485
- You okay?
- Far from it!
1291
01:15:27,487 --> 01:15:28,620
The nerve of these people!
1292
01:15:28,622 --> 01:15:29,991
Let's talk.
1293
01:15:35,295 --> 01:15:36,262
What's up?
1294
01:15:36,264 --> 01:15:38,400
I'm worried about you.
I know you're angry.
1295
01:15:38,599 --> 01:15:40,602
Yeah. Yeah, you're right, I am.
1296
01:15:41,236 --> 01:15:43,537
The people in that room
are not your enemy,
1297
01:15:43,938 --> 01:15:45,972
even if they don't say
exactly the right thing.
1298
01:15:45,974 --> 01:15:48,409
Look, I support
what you said out there.
1299
01:15:49,175 --> 01:15:52,979
But the way you've spoken
to some of the staff, I just...
1300
01:15:53,313 --> 01:15:54,915
What, Brian? Say it.
1301
01:15:55,149 --> 01:15:57,419
I need you to show them some...
1302
01:15:58,118 --> 01:15:59,286
kindness
1303
01:15:59,687 --> 01:16:00,786
or decency.
1304
01:16:00,788 --> 01:16:02,521
I'm fighting for my son's life!
1305
01:16:02,523 --> 01:16:03,892
We all are!
1306
01:16:08,962 --> 01:16:12,431
Everybody is doing their best
in an impossible situation.
1307
01:16:12,433 --> 01:16:15,837
If it wasn't for me, our son
wouldn't be alive right now!
1308
01:16:20,575 --> 01:16:22,109
Wow, Joyce.
1309
01:16:26,447 --> 01:16:28,183
You're my wife. I love you.
1310
01:16:28,750 --> 01:16:29,981
But whatever happens,
1311
01:16:29,983 --> 01:16:32,453
I don't want you
to regret how you acted here.
1312
01:16:34,022 --> 01:16:36,190
In my heart of hearts,
1313
01:16:39,126 --> 01:16:41,462
I know that you don't want
that either.
1314
01:16:42,063 --> 01:16:45,199
Grinding people into the ground
isn't gonna save our son.
1315
01:16:45,966 --> 01:16:49,036
I am begging you
to remember who you are.
1316
01:16:49,504 --> 01:16:50,805
If not for me,
1317
01:16:52,107 --> 01:16:53,308
for John.
1318
01:17:17,599 --> 01:17:18,600
Hey.
1319
01:17:20,501 --> 01:17:21,569
Wake up.
1320
01:17:22,169 --> 01:17:23,668
Honey, it's time to wake up.
1321
01:17:23,670 --> 01:17:24,938
Joyce, wake up!
1322
01:17:25,139 --> 01:17:27,039
My wife is diabetic.
I can't wake her!
1323
01:17:27,041 --> 01:17:29,110
Okay. Call for a crash cart,
let's go!
1324
01:17:29,977 --> 01:17:31,846
Somebody give me a hand!
1325
01:17:41,456 --> 01:17:42,288
I'm fine now.
1326
01:17:42,622 --> 01:17:45,526
I think I just took too much
of my insulin last night.
1327
01:17:45,792 --> 01:17:48,261
You slipped
into a diabetic coma.
1328
01:17:48,729 --> 01:17:50,596
Her blood sugar
is up to 70, Doctor.
1329
01:17:50,598 --> 01:17:51,864
Thank you, Nurse.
1330
01:17:51,866 --> 01:17:53,833
See? I'm fine.
1331
01:17:53,835 --> 01:17:55,066
Joyce, you coded!
1332
01:17:55,068 --> 01:17:56,200
I need to see John.
1333
01:17:56,202 --> 01:17:58,204
You need to rest
for at least eight hours.
1334
01:17:58,206 --> 01:17:59,672
I want to be with my son.
1335
01:17:59,674 --> 01:18:00,940
I'm not asking, Joyce.
1336
01:18:00,942 --> 01:18:02,609
You have Type 1 diabetes.
1337
01:18:02,876 --> 01:18:05,045
You're dehydrated,
emotionally fried,
1338
01:18:05,246 --> 01:18:07,012
and you haven't slept for days.
1339
01:18:07,014 --> 01:18:08,914
I need you here
for the long haul for John.
1340
01:18:08,916 --> 01:18:10,917
Three hours, not eight.
Best and final.
1341
01:18:11,586 --> 01:18:15,253
Joyce, I catch you in that room
in less than five hours,
1342
01:18:15,255 --> 01:18:16,989
I'll have you
involuntarily committed
1343
01:18:16,991 --> 01:18:18,290
and taken across the street.
1344
01:18:18,292 --> 01:18:20,627
- You wouldn't.
- He would, with my blessing!
1345
01:18:20,862 --> 01:18:22,063
Five hours, Joyce.
1346
01:18:22,362 --> 01:18:23,330
Make 'em count.
1347
01:18:43,251 --> 01:18:45,387
It's really not a good time
right now.
1348
01:18:46,153 --> 01:18:47,554
Yeah, I know, Joyce.
1349
01:18:50,425 --> 01:18:52,160
That's why I'm here.
1350
01:18:54,761 --> 01:18:56,363
What you must think of me.
1351
01:18:57,831 --> 01:18:59,433
You know what?
1352
01:19:00,300 --> 01:19:03,604
I think you are
the fiercest mama bear
1353
01:19:04,772 --> 01:19:06,174
that I've ever known.
1354
01:19:06,440 --> 01:19:07,539
How is John?
1355
01:19:07,541 --> 01:19:08,609
He's stable.
1356
01:19:20,487 --> 01:19:22,690
So when I was 18,
1357
01:19:24,925 --> 01:19:27,495
I gave my first son up
for adoption.
1358
01:19:29,397 --> 01:19:30,598
I wasn't ready,
1359
01:19:32,099 --> 01:19:34,035
and my life was such a mess.
1360
01:19:35,937 --> 01:19:37,438
I've never forgiven myself.
1361
01:19:37,738 --> 01:19:38,806
I can't let it go.
1362
01:19:39,040 --> 01:19:41,376
I can't go back.
I can't fix it.
1363
01:19:42,876 --> 01:19:47,681
So I tell John how
to spend his allowance.
1364
01:19:48,015 --> 01:19:50,548
Brian what tie he should wear.
1365
01:19:50,550 --> 01:19:54,387
I insisted on naming our dog
"Sammy" for crying out loud.
1366
01:19:54,389 --> 01:19:56,524
John and Brian wanted "Yoda."
1367
01:19:56,890 --> 01:19:58,559
It's a pretty stupid name.
1368
01:19:59,527 --> 01:20:00,459
Thank you.
1369
01:20:00,461 --> 01:20:02,860
Oh, and you,
I still wanna fix your hair.
1370
01:20:05,899 --> 01:20:07,333
My whole life,
I have not stopped
1371
01:20:07,335 --> 01:20:09,203
trying to control the outcome.
1372
01:20:14,341 --> 01:20:16,611
I can't control this, can I?
1373
01:20:26,420 --> 01:20:28,655
Joyce, why don't you let God
handle it?
1374
01:20:36,296 --> 01:20:39,299
Well, looks like you're
allowed back upstairs again.
1375
01:20:40,568 --> 01:20:41,636
Yeah.
1376
01:20:41,969 --> 01:20:45,340
Um, if you don't mind,
I'm just gonna...
1377
01:20:46,040 --> 01:20:48,410
get a breath
of fresh air outside.
1378
01:20:48,643 --> 01:20:49,910
Okay, I'll tell everyone.
1379
01:20:50,111 --> 01:20:51,312
Okay.
1380
01:21:03,523 --> 01:21:05,356
And I know
that You love John,
1381
01:21:05,358 --> 01:21:07,528
just as much as I do.
1382
01:21:08,929 --> 01:21:10,364
Maybe more.
1383
01:21:27,814 --> 01:21:29,315
I'm sorry.
1384
01:21:29,317 --> 01:21:30,819
I am a...
1385
01:21:31,819 --> 01:21:34,288
I am a broken,
1386
01:21:35,422 --> 01:21:36,657
desperate,
1387
01:21:38,026 --> 01:21:40,192
woman full of pride.
1388
01:21:45,532 --> 01:21:47,102
But I get it.
1389
01:21:49,403 --> 01:21:51,739
I have to let him go.
1390
01:21:59,846 --> 01:22:01,448
I know You love me.
1391
01:22:04,218 --> 01:22:07,418
Whatever You have,
1392
01:22:07,420 --> 01:22:12,626
for John, for Brian, for me,
1393
01:22:16,363 --> 01:22:19,433
I surrender. I surrender.
1394
01:22:50,430 --> 01:22:52,966
Brian, is everything okay?
1395
01:22:53,300 --> 01:22:54,768
I don't think so.
1396
01:23:05,412 --> 01:23:07,580
John's fever just hit 104.
1397
01:23:07,848 --> 01:23:10,618
Now, John's had
two full days of propofol.
1398
01:23:11,085 --> 01:23:14,855
And it's only meant to be
taken at most for 24 hours.
1399
01:23:15,121 --> 01:23:16,621
I think that's why
his fever's spiking.
1400
01:23:16,623 --> 01:23:18,222
You said the propofol
was needed
1401
01:23:18,224 --> 01:23:19,825
to keep John
in an induced coma.
1402
01:23:19,827 --> 01:23:20,628
That's right.
1403
01:23:20,995 --> 01:23:24,364
We had no other choice but
to keep him deeply sedated.
1404
01:23:24,732 --> 01:23:27,368
My concern now,
with this raging fever,
1405
01:23:28,368 --> 01:23:29,802
is that the propofol
1406
01:23:29,804 --> 01:23:32,038
and the heavy-duty antibiotics
we're giving him,
1407
01:23:32,406 --> 01:23:35,410
will cause permanent
organ damage.
1408
01:23:36,410 --> 01:23:38,246
Then wake him up.
1409
01:23:41,616 --> 01:23:42,847
Excuse me?
1410
01:23:42,849 --> 01:23:43,984
Wake John up.
1411
01:23:44,986 --> 01:23:46,386
Take him off of everything
1412
01:23:46,586 --> 01:23:49,756
and let our son
fight for his life.
1413
01:23:50,657 --> 01:23:53,057
You just said
these things that he's on
1414
01:23:53,059 --> 01:23:54,928
are making him worse.
1415
01:23:55,196 --> 01:23:56,930
And even if John wakes up,
1416
01:23:57,364 --> 01:23:59,964
we know he'll probably
never live a normal life.
1417
01:23:59,966 --> 01:24:01,199
That's right.
1418
01:24:01,201 --> 01:24:02,370
Okay.
1419
01:24:04,071 --> 01:24:05,707
So we wake him up.
1420
01:24:07,808 --> 01:24:08,843
Okay.
1421
01:24:11,178 --> 01:24:13,848
Let's start tapering him off
all medication.
1422
01:24:16,651 --> 01:24:18,720
Tomorrow morning,
we wake him up.
1423
01:24:28,261 --> 01:24:30,197
I think we need to ask for help.
1424
01:24:30,697 --> 01:24:32,767
All the help that we can get.
1425
01:24:33,800 --> 01:24:36,267
We're hearing tonight
that another miracle
1426
01:24:36,269 --> 01:24:37,569
is needed for John.
1427
01:24:37,571 --> 01:24:39,370
He is still in a coma,
1428
01:24:39,372 --> 01:24:41,474
and he is still fighting
for his life.
1429
01:24:41,974 --> 01:24:43,808
Joyce Smith, John's mother,
1430
01:24:43,810 --> 01:24:46,145
was unable to leave
her son's side.
1431
01:24:46,345 --> 01:24:49,179
But the family's pastor,
Jason Noble,
1432
01:24:49,181 --> 01:24:50,481
is joining me here tonight,
1433
01:24:50,483 --> 01:24:52,116
with something he'd like to say
1434
01:24:52,118 --> 01:24:53,654
on the family's behalf.
1435
01:24:54,287 --> 01:24:55,321
Jason.
1436
01:24:55,523 --> 01:24:57,823
We've reached
a critical juncture
1437
01:24:57,825 --> 01:24:59,160
in John's care.
1438
01:24:59,693 --> 01:25:03,029
So the Smith family
simply asks for one thing.
1439
01:25:03,330 --> 01:25:05,866
So please pray for John.
1440
01:25:06,267 --> 01:25:09,569
His mother, Joyce, believes
that God can do the impossible.
1441
01:25:09,937 --> 01:25:14,675
So we're asking Him
to do just that.
1442
01:25:15,242 --> 01:25:16,542
Thank you.
1443
01:25:16,544 --> 01:25:18,310
So the Smith family
is in need
1444
01:25:18,312 --> 01:25:20,079
of your prayers tonight,
1445
01:25:20,081 --> 01:25:23,949
as they face this
incredibly difficult ordeal.
1446
01:25:23,951 --> 01:25:26,183
When we first reported
on John's story,
1447
01:25:26,185 --> 01:25:27,852
we got such an outpouring
1448
01:25:27,854 --> 01:25:30,621
of care and concern
from the community.
1449
01:25:30,623 --> 01:25:33,792
His story continues
to touch so many lives.
1450
01:25:33,794 --> 01:25:35,927
And we are committed
to keeping you posted
1451
01:25:35,929 --> 01:25:37,297
every step of the way.
1452
01:25:37,831 --> 01:25:41,535
Our thoughts and prayers
are with you, John.
1453
01:25:42,568 --> 01:25:45,937
This is Kay Quinn reporting from
Cardinal Glennon Hospital.
1454
01:25:45,939 --> 01:25:47,442
Back to you in the studio.
1455
01:26:06,993 --> 01:26:10,531
Lord, fill John's lungs tomorrow
1456
01:26:10,898 --> 01:26:12,567
with the breath of life.
1457
01:26:14,568 --> 01:26:18,236
Restoring him fully
if it be Your will.
1458
01:26:23,711 --> 01:26:28,116
♪ You call me
out upon the waters ♪
1459
01:26:29,750 --> 01:26:36,157
♪ The great unknown
where feet may fail ♪
1460
01:26:38,326 --> 01:26:43,765
♪ And there I find You
in the mystery ♪
1461
01:26:44,331 --> 01:26:47,301
♪ In oceans deep ♪
1462
01:26:47,600 --> 01:26:51,438
♪ My faith will stand ♪
1463
01:26:53,241 --> 01:26:58,011
♪ And I will call upon
Your name ♪
1464
01:26:59,679 --> 01:27:00,480
Brian.
1465
01:27:00,747 --> 01:27:05,318
♪ And keep my eyes
above the waves ♪
1466
01:27:05,786 --> 01:27:12,089
♪ When oceans rise, my soul
will rest in Your embrace ♪
1467
01:27:12,091 --> 01:27:16,361
♪ For I am Yours ♪
1468
01:27:16,363 --> 01:27:20,267
♪ And You are mine ♪
1469
01:27:20,834 --> 01:27:26,670
♪ Spirit lead me where
my trust is without borders ♪
1470
01:27:26,672 --> 01:27:30,176
♪ Let me walk upon the waters ♪
1471
01:27:30,376 --> 01:27:32,977
♪ Wherever You would call me ♪
1472
01:27:32,979 --> 01:27:34,215
John.
1473
01:27:36,451 --> 01:27:38,683
I think everybody you know
is outside that window.
1474
01:27:38,685 --> 01:27:42,154
♪ Take me deeper than my feet
could ever wander ♪
1475
01:27:42,156 --> 01:27:44,655
♪ And my faith
will be made stronger ♪
1476
01:27:44,657 --> 01:27:49,095
♪ In the presence of my Savior ♪
1477
01:27:49,630 --> 01:27:55,767
♪ Spirit lead me where my trust
is without borders ♪
1478
01:27:55,769 --> 01:27:59,471
♪ Let me walk upon the waters ♪
1479
01:27:59,473 --> 01:28:03,810
♪ Wherever You would call me ♪
1480
01:28:04,245 --> 01:28:09,649
♪ Take me deeper than my feet
could ever wander ♪
1481
01:28:09,951 --> 01:28:11,486
I'm sorry...
1482
01:28:15,956 --> 01:28:18,289
for all the things
that I said to you.
1483
01:28:18,291 --> 01:28:19,893
I'm sorry.
1484
01:28:21,729 --> 01:28:24,499
I should've always
been right here.
1485
01:28:25,899 --> 01:28:27,100
By John's side.
1486
01:28:27,401 --> 01:28:28,467
And yours.
1487
01:28:28,469 --> 01:28:29,802
♪ Right here, right now ♪
1488
01:28:29,804 --> 01:28:34,405
♪ Someway, somehow ♪
1489
01:28:34,407 --> 01:28:36,944
♪ Right now, we need You ♪
1490
01:28:37,745 --> 01:28:40,913
♪ We can't do it without You ♪
1491
01:28:41,480 --> 01:28:44,285
♪ Right here, right now ♪
1492
01:28:45,051 --> 01:28:48,822
♪ Someway, somehow ♪
1493
01:28:49,288 --> 01:28:51,755
♪ Right now, we need You ♪
1494
01:28:51,757 --> 01:28:55,662
♪ We can't do it without You ♪
1495
01:28:56,162 --> 01:28:59,464
♪ Right here, right now ♪
1496
01:28:59,466 --> 01:29:02,866
♪ Someway, somehow ♪
1497
01:29:02,868 --> 01:29:07,741
♪ I will call upon Your name ♪
1498
01:29:08,276 --> 01:29:10,342
♪ And... ♪
1499
01:29:10,344 --> 01:29:14,714
♪ Keep my eyes above the waves ♪
1500
01:29:15,247 --> 01:29:21,552
♪ When oceans rise, my soul
will rest in Your embrace ♪
1501
01:29:21,554 --> 01:29:25,959
♪ For I am Yours ♪
1502
01:29:26,626 --> 01:29:32,733
♪ And You are mine ♪
1503
01:30:32,259 --> 01:30:33,761
Tommy?
1504
01:30:42,568 --> 01:30:45,071
I just wanna thank you
for saving my son.
1505
01:30:49,809 --> 01:30:51,879
I was just doing my job.
1506
01:30:57,684 --> 01:30:59,687
I hope he's gonna be okay.
1507
01:31:22,509 --> 01:31:24,008
I'm gonna give you guys
some privacy.
1508
01:31:24,010 --> 01:31:25,310
This feels like a family thing.
1509
01:31:25,312 --> 01:31:27,413
So I'm gonna be right down
the hall if you need me.
1510
01:31:27,846 --> 01:31:29,315
It is a family thing.
1511
01:31:31,285 --> 01:31:33,153
So I think you should stay.
1512
01:31:37,056 --> 01:31:38,190
Yeah.
1513
01:31:38,192 --> 01:31:39,794
Okay.
1514
01:31:42,595 --> 01:31:44,031
Is everybody ready?
1515
01:31:45,498 --> 01:31:46,599
Okay.
1516
01:31:46,901 --> 01:31:49,170
Let's start with
the breathing treatment.
1517
01:31:51,304 --> 01:31:54,306
This is going to
help open his airways and lungs.
1518
01:31:54,308 --> 01:31:56,810
And then we can remove
the breathing tube.
1519
01:31:57,044 --> 01:31:58,845
We're gonna extubate John.
1520
01:31:59,112 --> 01:32:01,079
John's lungs
have partially collapsed,
1521
01:32:01,081 --> 01:32:03,013
so this next part
won't be easy.
1522
01:32:03,015 --> 01:32:04,548
Move back a little bit, okay?
1523
01:32:04,550 --> 01:32:05,752
Okay.
1524
01:32:29,009 --> 01:32:30,609
Orderly.
1525
01:32:32,946 --> 01:32:35,379
- Is he okay? What is happening?
- Joyce!
1526
01:32:35,381 --> 01:32:37,149
Let him hear
your voices.
1527
01:32:37,151 --> 01:32:38,915
John, it's Mom and Dad.
We're here for you, son.
1528
01:32:38,917 --> 01:32:41,585
- Everything's okay. We're right here.
- John, we're right here.
1529
01:32:41,587 --> 01:32:43,288
I love you. John?
1530
01:32:43,290 --> 01:32:44,323
Oxygen.
1531
01:32:44,791 --> 01:32:46,758
Starting the flow, Doctor.
1532
01:32:54,334 --> 01:32:57,035
Hmm. Okay, all right.
1533
01:32:57,037 --> 01:32:58,703
All right, he's breathing
on his own.
1534
01:32:58,705 --> 01:33:00,672
Okay, let's get him the Narcan.
1535
01:33:00,674 --> 01:33:02,573
0.4 milligrams, please.
1536
01:33:07,479 --> 01:33:09,914
This should kick-start
John into consciousness
1537
01:33:09,916 --> 01:33:11,214
within the next few minutes,
1538
01:33:11,216 --> 01:33:13,053
and then we'll see
what we're dealing with.
1539
01:33:13,653 --> 01:33:14,888
Hey, hey.
1540
01:33:15,288 --> 01:33:18,123
This went about as well
as humanly possible.
1541
01:33:18,457 --> 01:33:20,193
That was awful.
1542
01:33:21,295 --> 01:33:24,297
- This is the process, Joyce.
- Okay.
1543
01:33:25,832 --> 01:33:27,233
Now, we wait.
1544
01:33:41,447 --> 01:33:42,816
John.
1545
01:33:44,684 --> 01:33:46,821
John, baby.
1546
01:33:49,822 --> 01:33:52,026
I need you to fight.
1547
01:33:54,560 --> 01:33:56,296
John.
1548
01:34:21,487 --> 01:34:24,390
You need to come back
to us now, John.
1549
01:34:26,026 --> 01:34:28,295
I need you to fight.
1550
01:34:34,134 --> 01:34:36,470
You can do it, John.
1551
01:34:41,108 --> 01:34:44,545
You need to come back
to us now, John.
1552
01:34:47,447 --> 01:34:51,318
You have a purpose
and you are loved.
1553
01:35:01,027 --> 01:35:03,397
I need you to fight.
1554
01:35:10,769 --> 01:35:12,070
John?
1555
01:35:12,072 --> 01:35:13,437
John?
1556
01:35:13,439 --> 01:35:14,306
Oh, John!
1557
01:35:14,308 --> 01:35:15,841
You're okay, John.
1558
01:35:16,943 --> 01:35:19,079
- Hey, John.
- We're right here.
1559
01:35:19,545 --> 01:35:20,744
Everything's okay.
1560
01:35:20,746 --> 01:35:21,981
Hey, John.
1561
01:35:22,381 --> 01:35:24,348
Can you understand
what I'm saying?
1562
01:35:24,350 --> 01:35:26,517
- You're okay, John.
- It's Mom and Dad.
1563
01:35:26,519 --> 01:35:27,884
And everyone's here.
1564
01:35:27,886 --> 01:35:30,189
Everyone's here.
You had an accident.
1565
01:35:31,925 --> 01:35:33,494
Do you know who I am?
1566
01:35:35,828 --> 01:35:37,331
I love you.
1567
01:35:41,535 --> 01:35:42,702
Ma.
1568
01:35:45,005 --> 01:35:46,570
John.
1569
01:35:46,572 --> 01:35:47,938
I'm here.
1570
01:35:49,843 --> 01:35:51,010
I'm right here.
1571
01:35:52,578 --> 01:35:54,247
I'm here, baby. I'm here.
1572
01:35:55,148 --> 01:35:58,216
And in 1885, Douglass wrote
1573
01:35:58,218 --> 01:36:01,085
Narrative of the Life
of Frederick Douglass.
1574
01:36:01,087 --> 01:36:03,320
And it became
the preeminent example
1575
01:36:03,322 --> 01:36:05,022
of the literary genre known...
1576
01:36:05,024 --> 01:36:06,091
John is awake!
1577
01:36:06,093 --> 01:36:07,859
His mom says he's talking.
1578
01:36:07,861 --> 01:36:09,595
Guys, his mom says he's talking!
1579
01:36:10,997 --> 01:36:12,598
Oh, my gosh!
1580
01:36:12,933 --> 01:36:14,132
John's awake!
1581
01:36:14,134 --> 01:36:16,567
John is awake! John is awake!
John is awake!
1582
01:36:19,372 --> 01:36:20,640
Oh, my God!
1583
01:36:23,743 --> 01:36:25,008
John is awake!
1584
01:36:26,947 --> 01:36:28,413
John Smith is awake!
1585
01:36:28,415 --> 01:36:31,652
I repeat, John Smith is awake!
1586
01:36:34,621 --> 01:36:35,786
Breathe.
1587
01:36:39,259 --> 01:36:40,525
Again.
1588
01:36:46,733 --> 01:36:48,033
One more time.
1589
01:36:54,241 --> 01:36:56,109
Your lungs are very clear.
1590
01:36:57,711 --> 01:36:59,343
Your oxygen levels are up.
1591
01:36:59,345 --> 01:37:01,378
- Doctor Garrett?
- Yes?
1592
01:37:01,380 --> 01:37:03,915
John's lung cultures came back
negative for bacteria.
1593
01:37:04,183 --> 01:37:05,917
Run them again, please.
1594
01:37:05,919 --> 01:37:07,554
Uh, I already did.
1595
01:37:10,657 --> 01:37:12,723
Is that a good thing?
1596
01:37:12,725 --> 01:37:14,825
That's a really good thing,
honey.
1597
01:37:14,827 --> 01:37:16,927
Wendy, would you
help young John
1598
01:37:16,929 --> 01:37:18,262
with his breathing exercises?
1599
01:37:18,264 --> 01:37:19,733
Absolutely.
1600
01:37:21,033 --> 01:37:22,501
When Wendy's ready,
1601
01:37:22,769 --> 01:37:24,134
I want you to breathe in deeply,
1602
01:37:24,136 --> 01:37:26,170
so we can test
your lung capacity.
1603
01:37:26,172 --> 01:37:27,640
Whatever you need.
1604
01:37:28,440 --> 01:37:30,577
"Whatever I need."
1605
01:37:31,678 --> 01:37:32,712
Joyce.
1606
01:37:43,188 --> 01:37:44,388
Forty-eight hours ago,
1607
01:37:44,390 --> 01:37:47,527
John's lungs were filled
with his own blood.
1608
01:37:48,961 --> 01:37:52,198
He needed constant adrenaline
just to keep his heart pumping.
1609
01:37:53,166 --> 01:37:55,165
His white blood cells
were being consumed
1610
01:37:55,167 --> 01:37:57,504
faster than any patient
I've ever seen.
1611
01:37:58,371 --> 01:38:02,774
His brain was experiencing
neurological devastation,
1612
01:38:02,776 --> 01:38:06,447
while simultaneously every one
of his major organs...
1613
01:38:08,480 --> 01:38:09,581
was failing.
1614
01:38:09,882 --> 01:38:11,184
Now, look at him.
1615
01:38:14,688 --> 01:38:15,689
I'm a doctor.
1616
01:38:16,922 --> 01:38:18,559
I'm supposed to know better.
1617
01:38:20,093 --> 01:38:23,330
But there's simply
no other explanation, Joyce.
1618
01:38:28,702 --> 01:38:30,370
Your son's a miracle.
1619
01:38:32,973 --> 01:38:34,373
Thank you.
1620
01:38:41,782 --> 01:38:43,114
Surprise!
1621
01:38:44,350 --> 01:38:46,017
Thank you.
1622
01:38:50,023 --> 01:38:51,725
Thank you.
1623
01:38:52,692 --> 01:38:54,194
Oh, my goodness.
1624
01:38:56,696 --> 01:38:57,797
What's that?
1625
01:38:59,799 --> 01:39:01,234
Oh, my God!
1626
01:39:01,434 --> 01:39:02,469
So cool!
1627
01:39:02,801 --> 01:39:04,468
Oh, I can't grip it yet.
1628
01:39:11,010 --> 01:39:12,145
Hey, Abby.
1629
01:39:13,679 --> 01:39:14,914
Hey, John.
1630
01:39:27,492 --> 01:39:30,393
Shut it, Chayla. Come on.
1631
01:39:30,395 --> 01:39:32,331
Two, one.
1632
01:40:13,674 --> 01:40:15,004
Hey, John!
1633
01:40:16,908 --> 01:40:18,444
Welcome back, man!
1634
01:40:19,712 --> 01:40:20,744
Whoo! John!
1635
01:40:23,416 --> 01:40:24,749
Welcome back, John.
1636
01:40:24,751 --> 01:40:25,883
Thank you, Mrs. Abbott.
1637
01:40:25,885 --> 01:40:27,084
Thank you.
1638
01:40:31,957 --> 01:40:35,926
Okay, everyone,
let's turn to Chapter 19
1639
01:40:35,928 --> 01:40:37,360
in our history books.
1640
01:40:40,934 --> 01:40:42,633
- Mrs. Abbott?
- Yeah.
1641
01:40:42,635 --> 01:40:44,267
I know I have a lot
to catch up on.
1642
01:40:44,269 --> 01:40:46,872
Oh, no, John.
Please, don't worry about it.
1643
01:40:47,607 --> 01:40:49,707
I'm just glad
to have you back.
1644
01:40:49,709 --> 01:40:50,777
Thank you.
1645
01:40:52,278 --> 01:40:53,410
Hey, John.
1646
01:40:53,412 --> 01:40:55,715
Uh, I was wondering,
1647
01:40:58,285 --> 01:40:59,853
Why do you think...
1648
01:41:00,685 --> 01:41:04,023
God chooses to save some
and not others?
1649
01:41:07,894 --> 01:41:09,029
It's just...
1650
01:41:10,196 --> 01:41:12,399
I lost my husband two years ago.
1651
01:41:13,366 --> 01:41:15,102
He had an aneurysm...
1652
01:41:17,303 --> 01:41:19,006
and died in his sleep.
1653
01:41:20,305 --> 01:41:22,709
And I'm still trying
to figure it all out.
1654
01:41:26,712 --> 01:41:27,947
I'm so sorry.
1655
01:41:31,818 --> 01:41:32,986
No, I'm sorry.
1656
01:41:34,388 --> 01:41:35,988
I don't know
what I was thinking.
1657
01:41:36,221 --> 01:41:38,524
Clearly, I wasn't thinking.
1658
01:41:39,192 --> 01:41:41,959
Why don't you go and catch up
with the rest of your friends?
1659
01:41:41,961 --> 01:41:43,430
I'll see you tomorrow. Okay?
1660
01:42:38,084 --> 01:42:39,385
What's up, Miracle Boy?
1661
01:42:39,685 --> 01:42:41,287
Where you running off to?
1662
01:42:42,054 --> 01:42:45,758
Not gonna go try and, uh, walk
on water again, are you, John?
1663
01:43:50,422 --> 01:43:51,690
Tommy?
1664
01:43:54,327 --> 01:43:55,695
Tommy Shine?
1665
01:43:56,828 --> 01:43:57,962
John?
1666
01:44:00,099 --> 01:44:01,464
It's good to finally meet you.
1667
01:44:01,466 --> 01:44:02,669
Yeah.
1668
01:44:03,068 --> 01:44:04,103
You too.
1669
01:44:14,781 --> 01:44:17,117
I was just sitting here
debating on whether...
1670
01:44:17,649 --> 01:44:19,752
coincidences happen in life.
1671
01:44:25,257 --> 01:44:27,227
Thank you for saving me.
1672
01:44:30,496 --> 01:44:32,031
I didn't save you, John.
1673
01:44:32,630 --> 01:44:36,635
I mean, I did, but I didn't.
1674
01:44:37,603 --> 01:44:39,473
In the water that day,
1675
01:44:40,340 --> 01:44:42,308
I was ready to give up
on you, man.
1676
01:44:43,076 --> 01:44:47,647
But then I hear this voice
telling me "Go back."
1677
01:44:48,848 --> 01:44:51,618
God told me where to find you.
1678
01:44:55,388 --> 01:44:58,225
Well, if there's a God...
1679
01:45:00,059 --> 01:45:02,060
I don't know what
he's got planned for you,
1680
01:45:02,062 --> 01:45:04,797
but it must be something
pretty special.
1681
01:45:12,037 --> 01:45:14,107
Maybe that's true
for the both of us.
1682
01:45:19,511 --> 01:45:20,610
Way over there?
1683
01:45:20,612 --> 01:45:22,081
- Yeah, right there.
- Oh.
1684
01:45:24,416 --> 01:45:25,615
Good morning!
1685
01:45:25,617 --> 01:45:26,718
Good morning!
1686
01:45:27,019 --> 01:45:29,856
We have a little bit of a
surprise for you this Sunday.
1687
01:45:30,956 --> 01:45:34,394
I'd like to ask
a good friend of mine,
1688
01:45:34,693 --> 01:45:39,329
Joyce Smith, and her family,
to join me up here.
1689
01:45:49,776 --> 01:45:51,575
We love you, John!
1690
01:45:59,885 --> 01:46:03,723
In all my years in ministry,
1691
01:46:04,556 --> 01:46:07,725
I mean, I've never
even seen anything
1692
01:46:07,727 --> 01:46:10,029
or heard of anything like this.
1693
01:46:11,897 --> 01:46:16,803
So, John, what do you remember?
1694
01:46:19,005 --> 01:46:21,105
This thing on?
1695
01:46:23,075 --> 01:46:24,044
Um...
1696
01:46:25,711 --> 01:46:27,747
Well, I do remember waking up.
1697
01:46:30,616 --> 01:46:32,319
And the first thing I saw...
1698
01:46:34,118 --> 01:46:38,357
was my mom, holding my hand.
1699
01:46:42,761 --> 01:46:44,898
And letting me know that
everything was gonna be okay.
1700
01:46:47,032 --> 01:46:50,970
When I was a baby,
and no one wanted me,
1701
01:46:52,104 --> 01:46:53,572
my parents wanted me.
1702
01:46:54,139 --> 01:46:56,374
And when no one thought
that I could make it back,
1703
01:46:56,742 --> 01:46:58,645
my mom knew that I could.
1704
01:47:01,413 --> 01:47:02,648
Mom...
1705
01:47:05,084 --> 01:47:06,219
I love you.
1706
01:47:07,319 --> 01:47:08,721
I love you.
1707
01:47:09,589 --> 01:47:10,890
Dad...
1708
01:47:12,224 --> 01:47:13,859
I love you, too.
1709
01:47:14,492 --> 01:47:15,961
I love you, John.
1710
01:47:22,135 --> 01:47:27,107
And for those of you
who ask why me...
1711
01:47:30,743 --> 01:47:32,143
I don't know.
1712
01:47:32,877 --> 01:47:35,014
But a great teacher
once told me,
1713
01:47:35,447 --> 01:47:37,383
"Yesterday's not ours
to recover,
1714
01:47:38,951 --> 01:47:42,154
"but tomorrow is ours
to win or lose."
1715
01:47:47,859 --> 01:47:50,129
Lastly, I just wanna
thank the Lord.
1716
01:47:53,299 --> 01:47:56,002
I thought it might be
a good idea for John
1717
01:47:56,402 --> 01:48:00,339
to meet some of the people
responsible for saving his life.
1718
01:48:01,005 --> 01:48:03,507
If you're part of the
Wentzville Fire Department,
1719
01:48:03,509 --> 01:48:04,944
would you please stand?
1720
01:48:08,846 --> 01:48:10,882
If you're
an emergency dispatch officer
1721
01:48:10,884 --> 01:48:12,548
or an EMT member,
1722
01:48:12,550 --> 01:48:14,053
could you please stand
as well?
1723
01:48:15,254 --> 01:48:18,554
Now, if you're a member of the
Lake Saint Louis Police Department,
1724
01:48:18,556 --> 01:48:20,093
could you please stand?
1725
01:48:20,993 --> 01:48:23,194
If you're part of
the St. Joseph medical team,
1726
01:48:23,196 --> 01:48:24,261
could you stand?
1727
01:48:27,065 --> 01:48:29,432
And if you're part of the
Cardinal Glennon medical team,
1728
01:48:29,434 --> 01:48:30,769
could you stand?
1729
01:48:35,206 --> 01:48:39,677
Thank you so much
for your tireless service.
1730
01:48:39,679 --> 01:48:41,078
For your sacrifice.
1731
01:48:41,080 --> 01:48:42,678
If you could remain standing,
1732
01:48:42,680 --> 01:48:43,946
I'd like to ask anyone
1733
01:48:43,948 --> 01:48:46,185
who prayed for John
at school to stand.
1734
01:48:49,020 --> 01:48:51,991
I'd like anyone who prayed
for him at home to stand.
1735
01:48:57,029 --> 01:48:58,963
I'd like anyone
who prayed for him
1736
01:48:58,965 --> 01:49:01,234
in this very church to stand.
1737
01:49:13,746 --> 01:49:16,082
Thank you.
You can please be seated.
1738
01:49:20,818 --> 01:49:25,490
I think it's been said
that love...
1739
01:49:25,791 --> 01:49:31,898
is the most powerful force
on this earth.
1740
01:49:33,398 --> 01:49:37,402
And my husband and I,
we believe that...
1741
01:49:38,737 --> 01:49:40,838
without love,
we cannot flourish,
1742
01:49:40,840 --> 01:49:42,308
we cannot grow.
1743
01:49:43,142 --> 01:49:46,845
We cannot find our place
in this world.
1744
01:49:47,446 --> 01:49:51,917
And the power of love,
and God's love especially,
1745
01:49:52,584 --> 01:49:54,185
is truly the one and only thing
1746
01:49:54,187 --> 01:49:57,055
that makes all things possible.
1747
01:49:58,590 --> 01:50:00,392
Thank you for loving John,
1748
01:50:01,126 --> 01:50:03,196
and thank you for loving us.
1749
01:50:03,696 --> 01:50:05,364
Thank you so much.
1750
01:50:06,431 --> 01:50:07,698
Thank you.
1751
01:50:15,273 --> 01:50:16,942
Whoo!
1752
01:50:26,986 --> 01:50:29,255
John! Eagle, eagle!
1753
01:50:29,554 --> 01:50:31,023
Eagle, eagle!
1754
01:51:57,333 --> 01:52:02,333
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
121049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.