All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously on 2 00:00:02,467 --> 00:00:04,100 - Previously on "Below Deck Med..." 3 00:00:04,233 --> 00:00:04,600 - How are we making 4 00:00:04,600 --> 00:00:05,066 - How are we making these pancakes? 5 00:00:06,433 --> 00:00:08,300 - I use this American, what everybody ----ing uses. 6 00:00:08,333 --> 00:00:10,200 - Yeah, but if you're a chef and you don't know how 7 00:00:10,233 --> 00:00:12,333 to make ----ing pancake batter, that's a bit of a problem. 8 00:00:12,367 --> 00:00:14,600 - Aw, [bleep]. 9 00:00:14,633 --> 00:00:16,533 I think I'm getting signs that maybe I shouldn't be here. 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,467 - She knows she's embarrassing herself. 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,200 Like that's such a good quality. 12 00:00:24,233 --> 00:00:25,400 - No one has ever like... - Dirty laundry... 13 00:00:25,433 --> 00:00:27,500 - Hey, thank you for my clean bed. 14 00:00:27,533 --> 00:00:29,100 Thank you for my clean bathroom. 15 00:00:29,133 --> 00:00:30,500 - Yeah. 16 00:00:30,533 --> 00:00:32,066 - The dinner, because Anastasia is really good, 17 00:00:32,100 --> 00:00:33,367 I'm gonna have her do that. 18 00:00:33,400 --> 00:00:35,467 - I wanted to cook the dinner tonight. 19 00:00:35,500 --> 00:00:37,333 - But I really need her to cook the dinner. 20 00:00:37,367 --> 00:00:40,166 - ----ing Anastasia, giving instructions? 21 00:00:40,200 --> 00:00:41,400 - What is this for? 22 00:00:41,433 --> 00:00:43,500 - Oh, just something I want to cook. 23 00:00:43,533 --> 00:00:45,166 - Tonight Mila is my sous chef. 24 00:00:45,200 --> 00:00:47,100 She can help me make a simple salad. 25 00:00:47,133 --> 00:00:49,633 If I'm gonna be the chef, I can't take a risk. 26 00:00:49,667 --> 00:00:51,266 - It's really good. - It's really good. 27 00:00:51,300 --> 00:00:52,467 The dressing is good. 28 00:00:53,600 --> 00:00:55,166 - Just make them look nice. 29 00:00:55,200 --> 00:00:58,233 - If she wants to serve the dry meatballs, 30 00:00:58,266 --> 00:00:59,600 yeah, go for it. 31 00:00:59,633 --> 00:01:02,500 - Compliments to the chef. - Yeah! 32 00:01:02,533 --> 00:01:05,300 - Mila, please come up to the bridge. 33 00:01:05,333 --> 00:01:07,300 - I feel like throwing up. 34 00:01:35,600 --> 00:01:38,633 - Mila, please come up to the bridge. 35 00:01:38,667 --> 00:01:40,266 - Oh, this is bad. 36 00:01:43,333 --> 00:01:44,600 - Captain? - Hey. 37 00:01:46,100 --> 00:01:49,433 So your attitude has been amazing. 38 00:01:49,467 --> 00:01:52,133 You have passion in the galley. I could see it. 39 00:01:52,166 --> 00:01:54,467 - Of course, I do. - Of course, you do. 40 00:01:54,500 --> 00:01:57,266 - Hearing from Captain Sandy that I have a great personality 41 00:01:57,300 --> 00:01:59,166 is very pleasant. 42 00:01:59,200 --> 00:02:02,400 I really want to show you the third charter that I can do it. 43 00:02:13,400 --> 00:02:15,367 - What do you think is gonna happen here? 44 00:02:15,400 --> 00:02:18,433 - We've all worked really ----ing hard to help her. 45 00:02:18,467 --> 00:02:20,467 So now there's no excuses. 46 00:02:20,500 --> 00:02:22,467 - Yep. - The chef is a chef, man. 47 00:02:22,500 --> 00:02:26,066 They have to be good or gone. Just how it is. 48 00:02:26,100 --> 00:02:29,433 - As a human being, I've all the compassion in the world. 49 00:02:29,467 --> 00:02:32,633 But as a captain, I have to let you go. 50 00:02:35,700 --> 00:02:38,066 - But I've worked on boats this size. 51 00:02:38,100 --> 00:02:40,700 People who have their own boats and private planes were happy. 52 00:02:43,533 --> 00:02:45,133 - I'm really sorry. 53 00:02:46,400 --> 00:02:48,400 - Okay. 54 00:02:48,433 --> 00:02:49,734 Your decision is your decision 55 00:02:49,767 --> 00:02:52,633 and if there is no chance then... 56 00:02:52,667 --> 00:02:55,467 Thank you for your support. - Of course. 57 00:02:55,500 --> 00:02:58,633 - I really appreciate it, okay? 58 00:02:58,667 --> 00:03:01,333 Thank you. - Okay, thank you, all right. 59 00:03:09,233 --> 00:03:11,166 - Of course, it makes me feel awful. 60 00:03:12,166 --> 00:03:14,533 People like me who have big ego 61 00:03:14,567 --> 00:03:17,533 sometimes have to be put down to earth. 62 00:03:17,567 --> 00:03:21,567 But it makes me feel like I want to work even harder. 63 00:03:39,333 --> 00:03:42,300 - I hired Mila because she was Cordon Bleu trained. 64 00:03:42,333 --> 00:03:43,667 I'm looking forward to witnessing you 65 00:03:43,700 --> 00:03:46,233 create your amazing meals. 66 00:03:46,266 --> 00:03:47,500 - This is for the guests. 67 00:03:47,533 --> 00:03:48,600 - That's what the guests are eating? 68 00:03:50,667 --> 00:03:52,533 You gotta make 'em something else. 69 00:03:52,567 --> 00:03:55,133 I just couldn't keep Mila because she's a liability. 70 00:03:55,166 --> 00:03:57,300 What are we gonna do? 71 00:04:02,667 --> 00:04:04,433 Anastasia? Anastasia? 72 00:04:04,467 --> 00:04:05,500 Can you please come to the bridge? 73 00:04:05,533 --> 00:04:06,734 - Roger that. 74 00:04:10,033 --> 00:04:12,166 Captain? - Hey. 75 00:04:12,200 --> 00:04:14,266 I have a question for you. - Yeah? 76 00:04:14,300 --> 00:04:16,400 - Okay, so I just let the chef go. 77 00:04:16,433 --> 00:04:17,767 - Okay. 78 00:04:18,000 --> 00:04:23,300 - Do you think that you could fill in as chef 79 00:04:23,333 --> 00:04:24,633 for the next charter? 80 00:04:29,700 --> 00:04:33,700 - Chef is... it's a ----ing hard job. 81 00:04:33,734 --> 00:04:37,200 I would rather stay in Hannah's team. 82 00:04:37,233 --> 00:04:38,567 - Okay. 83 00:04:38,600 --> 00:04:41,433 - But I would be more than happy to step up and help out. 84 00:04:41,467 --> 00:04:42,734 - That's all... okay, then. - Yes. 85 00:04:42,767 --> 00:04:43,734 - Then that's what'll happen. - Yeah. 86 00:04:43,767 --> 00:04:45,667 - Okay. 87 00:04:45,700 --> 00:04:49,000 I'm taking a risk, but I'm willing to take that risk. 88 00:04:49,033 --> 00:04:51,567 And she has proven she has raw talent. 89 00:04:51,600 --> 00:04:52,734 Well, that's great. Thank you. 90 00:04:52,767 --> 00:04:54,000 - Yeah. 91 00:04:56,600 --> 00:04:58,000 - All Crew? All Crew? 92 00:04:58,033 --> 00:04:59,300 To the Crew Mess. 93 00:05:02,367 --> 00:05:04,266 - So I just let Mila go. 94 00:05:06,367 --> 00:05:08,367 - When will she leave? - She's leaving today. 95 00:05:08,400 --> 00:05:10,333 - Okay. 96 00:05:10,367 --> 00:05:12,467 - Anastasia, she's gonna fill the position for this charter 97 00:05:12,500 --> 00:05:14,567 while I look for a replacement. 98 00:05:14,600 --> 00:05:16,500 - Thank [bleep] she's gone! 99 00:05:16,533 --> 00:05:18,734 But it kind of sucks for me because, 100 00:05:18,767 --> 00:05:21,200 once again, I'm down a stewardess. 101 00:05:21,233 --> 00:05:24,300 - So will we be one short? - Just one charter. 102 00:05:24,333 --> 00:05:28,300 I've heard someone in the Deck Crew actually cooks. 103 00:05:28,333 --> 00:05:30,600 - I worked as a crew chef. - All right. 104 00:05:30,633 --> 00:05:33,633 Thank you for your help in the galley. 105 00:05:33,667 --> 00:05:35,033 - Thank God for that. 106 00:05:35,066 --> 00:05:36,367 - No, no, no. - He's yours. 107 00:05:36,400 --> 00:05:38,233 We got this. - Yes! Let's go! 108 00:05:38,266 --> 00:05:40,000 - Great. 109 00:05:40,033 --> 00:05:41,467 - I'm gonna be extra cocky now because I'm, you know... 110 00:05:41,500 --> 00:05:43,667 - Oh, Jesus! Any more than you are already? 111 00:05:43,700 --> 00:05:45,734 [ chuckles ] 112 00:05:47,667 --> 00:05:49,266 - Do you need any help? 113 00:05:49,300 --> 00:05:50,767 - No, it's fine. I'm just packing. 114 00:05:51,000 --> 00:05:53,467 - You'll be fine. You'll be amazing. 115 00:05:53,500 --> 00:05:54,667 I'll miss you, though. 116 00:05:56,633 --> 00:05:58,633 - I feel bad for Mila in the sense that her time here 117 00:05:58,667 --> 00:06:00,333 has been cut short. 118 00:06:00,367 --> 00:06:02,266 But I don't feel bad for her professionally 119 00:06:02,300 --> 00:06:03,767 because she should be leaving. 120 00:06:04,000 --> 00:06:06,367 She's gonna walk off this boat and be like, 121 00:06:06,400 --> 00:06:09,467 "I am the best chef in the world... still." 122 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 Well, I'm proud of you for taking it so well. 123 00:06:12,033 --> 00:06:14,000 - It's okay. 124 00:06:14,033 --> 00:06:16,500 - You're gonna be fine. You're a strong woman. 125 00:06:16,533 --> 00:06:17,767 - Yeah. 126 00:06:18,000 --> 00:06:19,633 - You know, I just feel weird about it. 127 00:06:19,667 --> 00:06:20,667 That's life, yeah? 128 00:06:20,700 --> 00:06:23,100 - Good luck. Now [bleep] off. 129 00:06:26,567 --> 00:06:28,633 I always feel like a winner. 130 00:06:28,667 --> 00:06:32,033 That's why maybe I have this pride and confidence 131 00:06:32,066 --> 00:06:34,066 that I was always the best. 132 00:06:34,100 --> 00:06:36,767 I never quit in this life. 133 00:06:37,000 --> 00:06:39,567 It's a bit heavy. - Oh, it's not heavy. 134 00:06:39,600 --> 00:06:42,367 - Back to Mother Russia, mother----er. 135 00:06:42,400 --> 00:06:43,667 Nostrovia. 136 00:06:43,700 --> 00:06:45,700 - Carpe diem! 137 00:06:49,400 --> 00:06:51,500 - Oh... 138 00:06:51,533 --> 00:06:54,000 - Let's hope she's the only one that goes by the end of today. 139 00:06:54,033 --> 00:06:55,467 [ chuckles ] 140 00:07:03,133 --> 00:07:05,000 - Really? 141 00:07:05,033 --> 00:07:07,700 - This means that you've gotta help me later on in life. 142 00:07:07,734 --> 00:07:09,667 - Okay. 143 00:07:09,700 --> 00:07:11,133 What do you want for your birthday? 144 00:07:17,367 --> 00:07:18,667 - How old is your sister? 145 00:07:18,700 --> 00:07:20,533 - Only 18 months younger than me. 146 00:07:20,567 --> 00:07:22,400 - Oh, that's the difference between me and my brother. 147 00:07:22,433 --> 00:07:24,133 - Is it? - They're all older. 148 00:07:24,166 --> 00:07:26,667 Well, one of them actually passed away five years ago. 149 00:07:26,700 --> 00:07:28,600 - How come? That's so sad. 150 00:07:30,567 --> 00:07:32,567 Imagine at 24 finding out that you've only got 151 00:07:32,600 --> 00:07:34,433 like a year to live. 152 00:07:34,467 --> 00:07:36,700 And then do you know his last words just before he died? 153 00:07:36,734 --> 00:07:38,500 - What? - He said... 154 00:07:38,533 --> 00:07:44,066 He said, "I. Love. You. All." 155 00:07:44,100 --> 00:07:46,700 and that was his last words. 156 00:07:46,734 --> 00:07:50,333 My brother's death has shown me your life is so short. 157 00:07:50,367 --> 00:07:53,066 Just do whatever the [bleep] you wanna do 158 00:07:53,100 --> 00:07:55,367 and go and fill the world. 159 00:07:55,400 --> 00:07:57,500 Because one day, you might not be able to. 160 00:08:01,066 --> 00:08:02,367 [ chuckles ] 161 00:08:06,033 --> 00:08:07,400 - Sweet guys, well done. 162 00:08:13,633 --> 00:08:15,633 - Yay, I don't need to avoid Mila in the car. 163 00:08:15,667 --> 00:08:17,433 Girl's trip! 164 00:08:20,567 --> 00:08:21,633 - You not gonna drink anything? 165 00:08:24,100 --> 00:08:27,467 I don't have the experience necessary for this role. 166 00:08:27,500 --> 00:08:29,600 I'm gonna try my hardest, 167 00:08:29,633 --> 00:08:32,600 but I'm very, very fearful that it's not gonna be enough. 168 00:08:32,633 --> 00:08:34,000 - Thank you! 169 00:08:38,633 --> 00:08:40,533 - Hello. - Hi. 170 00:08:40,567 --> 00:08:42,000 - Cheers. - Thank you. 171 00:08:42,033 --> 00:08:43,767 - Could I have a margarita? - Yes. 172 00:08:44,000 --> 00:08:46,533 - May I please have an espresso martini? 173 00:08:46,567 --> 00:08:48,100 Yay! 174 00:08:48,133 --> 00:08:49,667 - ----ing hell. 175 00:08:49,700 --> 00:08:51,500 - I wanna get some snails because I'm in France. 176 00:08:51,533 --> 00:08:53,400 - Can we get chicken quesadillas? 177 00:08:53,433 --> 00:08:55,500 - Can we have a drink for our departed chef? 178 00:08:55,533 --> 00:08:57,400 - Yes! - A drink to Mila. 179 00:08:57,433 --> 00:08:58,467 - To Mila! 180 00:09:00,700 --> 00:09:02,166 - Yeah. Look at this thing. 181 00:09:02,200 --> 00:09:04,633 - Oh, I asked for sour cream on the side. 182 00:09:04,667 --> 00:09:06,066 - You can just scrape it off the top. 183 00:09:06,100 --> 00:09:07,066 - Yeah, I'll scrape it off. 184 00:09:07,100 --> 00:09:08,567 [ speaking French ] 185 00:09:09,567 --> 00:09:10,567 - Yeah. - Merci. 186 00:09:10,600 --> 00:09:12,200 - You've been eating well. 187 00:09:12,233 --> 00:09:13,233 - That's good sh--, you know that? 188 00:09:13,266 --> 00:09:14,633 Are you trying a snail? 189 00:09:14,667 --> 00:09:16,233 - Garlic is ----ing okay. 190 00:09:16,266 --> 00:09:18,233 - That was graphic. You have it all over your face. 191 00:09:18,266 --> 00:09:20,100 When I hang out with my friends at home, 192 00:09:20,133 --> 00:09:21,700 they're all married and have kids. 193 00:09:23,700 --> 00:09:26,533 A wild night is going to a bar for a couple of drinks 194 00:09:26,567 --> 00:09:28,567 and in bed by 10. 195 00:09:28,600 --> 00:09:32,667 - Honestly, I could not be happier with you and Aesha. 196 00:09:32,700 --> 00:09:34,166 - I'm so happy to hear that. 197 00:09:36,667 --> 00:09:38,033 - Thank you so much. 198 00:09:40,500 --> 00:09:41,567 - Bye. 199 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 - Let's go! 200 00:09:56,567 --> 00:09:58,734 - Cheers. - Colin, you bastard. 201 00:10:00,066 --> 00:10:03,000 - Oh, my, yes! 202 00:10:03,033 --> 00:10:04,200 - Gimme a Guinness. 203 00:10:08,200 --> 00:10:11,567 - Mila's the root cause of so much sh--. 204 00:10:11,600 --> 00:10:13,600 Now we could have fun for the rest of this season. 205 00:10:16,166 --> 00:10:17,467 - Well, that's one way to do it. 206 00:10:21,734 --> 00:10:24,567 - I didn't know I was gonna step in for the ----ing chef. 207 00:10:24,600 --> 00:10:26,100 You know what I mean? 208 00:10:26,133 --> 00:10:28,734 Like I'm not a ----ing super yacht chef. 209 00:10:28,767 --> 00:10:31,100 I'm so scared. 210 00:10:33,100 --> 00:10:35,166 - I'm ----ing working my ass off. 211 00:10:35,200 --> 00:10:37,533 God, [bleep]. 212 00:10:44,600 --> 00:10:46,133 Okay, I'll talk to you in the morning. 213 00:10:47,200 --> 00:10:48,767 - Coming up... 214 00:10:49,000 --> 00:10:51,033 - My son, the doctor, he would like you to join him 215 00:10:51,066 --> 00:10:54,033 at the family Thanksgiving dinner. 216 00:10:54,066 --> 00:10:56,767 - I'm a third stew down, I haven't had a break all day. 217 00:10:57,000 --> 00:10:59,033 And now you want me to [bleep] your son? 218 00:11:04,600 --> 00:11:05,700 [ shouting ] 219 00:11:09,233 --> 00:11:10,400 - Oh! 220 00:11:14,066 --> 00:11:15,100 - I love how we're like-- 221 00:11:22,433 --> 00:11:24,100 - Okay, let's go, guys! 222 00:11:26,433 --> 00:11:28,066 - Come on, we'll get in this one together. 223 00:11:28,100 --> 00:11:29,233 - No. 224 00:11:31,133 --> 00:11:32,367 Come on, bro. - I will shortly. 225 00:11:34,100 --> 00:11:37,166 - I saw you and ----ing Aesha were grinding it, mate. 226 00:11:37,200 --> 00:11:39,066 - Aw, mate, ain't she beautiful? 227 00:11:39,100 --> 00:11:40,633 - Hey, you all right, love? 228 00:11:43,133 --> 00:11:45,066 - Until she farted in front of me. 229 00:11:45,100 --> 00:11:46,333 - Don't you fart! - [ farts ] 230 00:11:46,367 --> 00:11:47,734 Oh! 231 00:11:51,400 --> 00:11:53,700 - I'm sorry. I like a classy girl, mate. 232 00:12:02,133 --> 00:12:03,633 Okay, you all right? 233 00:12:03,667 --> 00:12:06,133 Okay. - Where's my phone? 234 00:12:09,233 --> 00:12:10,400 - You okay? 235 00:12:11,767 --> 00:12:14,066 - You good? - Yep. 236 00:12:15,166 --> 00:12:16,467 [ burps ] 237 00:12:36,200 --> 00:12:38,266 - When a man shares his mangina with you, 238 00:12:38,300 --> 00:12:40,400 I know you're gonna be friends for life. 239 00:12:40,433 --> 00:12:42,233 [ chuckles ] 240 00:12:44,533 --> 00:12:46,467 [ alarm clock rings ] 241 00:12:50,467 --> 00:12:53,300 - A third stew does laundry. 242 00:12:53,333 --> 00:12:55,166 She makes beds 243 00:12:55,200 --> 00:12:59,400 and she has somebody to look to for direction. 244 00:12:59,433 --> 00:13:03,367 As a chef on the boat, you are your entire team. 245 00:13:03,400 --> 00:13:06,266 What am I gonna order? What meals am I gonna make? 246 00:13:06,300 --> 00:13:10,000 I'm the one doing everything and I don't wanna let my team down. 247 00:13:16,467 --> 00:13:19,000 - That is the land direction. 248 00:13:19,033 --> 00:13:20,200 - ♪ Bon jour ♪ 249 00:13:22,166 --> 00:13:25,066 - I will. 250 00:13:25,100 --> 00:13:26,700 - Do you remember last night? 251 00:13:26,734 --> 00:13:28,033 - Yeah? 252 00:13:28,066 --> 00:13:29,166 - Me and you had that little kiss. 253 00:13:29,200 --> 00:13:31,000 [ gasps ] - Did we? 254 00:13:31,033 --> 00:13:33,000 - Yeah. We were like dancing? 255 00:13:33,033 --> 00:13:34,300 You just gave me like a little smack on the lips. 256 00:13:34,333 --> 00:13:36,200 I was just like, "Lovely." 257 00:13:37,767 --> 00:13:39,500 - I don't remember dancing with you at all. 258 00:13:39,533 --> 00:13:41,066 - Oh, nice one mate! 259 00:13:42,533 --> 00:13:44,200 You're a prick. 260 00:13:46,734 --> 00:13:49,400 - Hannah, Anastasia and Joao, 261 00:13:49,433 --> 00:13:52,100 meet me in the Crew Mess for our preference sheet meeting. 262 00:13:52,133 --> 00:13:54,033 - Roger that. 263 00:13:56,467 --> 00:13:58,734 - So our next charter... - Hello. 264 00:13:58,767 --> 00:14:01,467 - Daniel and Sheree Funsch, a power couple. 265 00:14:01,500 --> 00:14:04,467 Daniel and Sheree used to own their own charter yacht. 266 00:14:04,500 --> 00:14:07,333 Joining them on this trip will be their son, Daniel, 29, 267 00:14:07,367 --> 00:14:09,734 and their 17-year-old daughter, Ashley Brinton, 268 00:14:09,767 --> 00:14:11,367 who is a recording artist. 269 00:14:11,400 --> 00:14:14,166 Ashley plans on shooting parts of her next music video. 270 00:14:14,200 --> 00:14:17,533 And they are looking for top-notch service. 271 00:14:17,567 --> 00:14:20,734 - Daniel and Sheree would like to have a rap party dinner 272 00:14:20,767 --> 00:14:23,767 to celebrate Ashley's music video on the second night. 273 00:14:24,000 --> 00:14:25,266 - For me, it's like they know service, 274 00:14:25,300 --> 00:14:27,033 which I'm not worried with Hannah. 275 00:14:27,066 --> 00:14:28,266 How are you feeling headed into this? 276 00:14:28,300 --> 00:14:30,066 - I'm confident in my menu. 277 00:14:30,100 --> 00:14:33,533 I've taken time to write every single step down. 278 00:14:33,567 --> 00:14:35,300 - Do I question putting someone in the position 279 00:14:35,333 --> 00:14:37,066 with very little experience? 280 00:14:37,100 --> 00:14:39,233 Of course, but if she feels that I'm hesitant 281 00:14:39,266 --> 00:14:41,233 about her ability to pull off being a chef, 282 00:14:41,266 --> 00:14:42,600 that's gonna take her down. 283 00:14:42,633 --> 00:14:45,400 She needs to know her captain believes in her. 284 00:14:45,433 --> 00:14:46,533 - Cool. - Thank you. 285 00:14:46,567 --> 00:14:48,133 - Thank you. - Perfect. 286 00:14:50,367 --> 00:14:51,533 - How are you? 287 00:14:51,567 --> 00:14:53,333 - Oh, we got provisions already. 288 00:14:53,367 --> 00:14:55,600 - So this is some fresh... Okay, perfect. 289 00:14:57,533 --> 00:14:58,500 - Do you mind grabbing that? 290 00:14:58,533 --> 00:15:00,400 - We on a train? - Yes. 291 00:15:02,367 --> 00:15:05,100 Okay. 292 00:15:05,133 --> 00:15:07,200 - Did anyone do anything wrong last night, do you feel? 293 00:15:07,233 --> 00:15:08,467 - Yeah. You know what bothers me? 294 00:15:08,500 --> 00:15:11,100 - Tell me. - All like the sex jokes. 295 00:15:11,133 --> 00:15:14,033 All they're talking about when we're out, is like... 296 00:15:14,066 --> 00:15:15,300 - Smashing. 297 00:15:15,333 --> 00:15:16,567 - Would you sleep with a tiny person? 298 00:15:16,600 --> 00:15:19,166 I mean, if I met a dwarf and they were like sexy, 299 00:15:19,200 --> 00:15:21,233 I'd probably still crack on, to be honest. 300 00:15:21,266 --> 00:15:24,300 - Instead of talking about like how big someone's dick is. 301 00:15:24,333 --> 00:15:26,066 - This gave me a bit of a stiffy, to be fair. 302 00:15:26,100 --> 00:15:27,567 - Has it? You have a little semi on. 303 00:15:27,600 --> 00:15:30,567 - I don't want you to ween yourself out of the group, mate. 304 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 Maybe we can have a... 305 00:15:32,433 --> 00:15:34,500 What do you call it when you pull everyone together? 306 00:15:34,533 --> 00:15:36,266 - Intervention? - An intervention. 307 00:15:36,300 --> 00:15:38,600 [ laughs ] No more dick talk. 308 00:15:38,633 --> 00:15:40,500 Oh, it'd be dead silent. 309 00:15:40,533 --> 00:15:42,133 - Joao, Joao? Hannah. 310 00:15:42,166 --> 00:15:43,400 Would you mind meeting me on the aft deck? 311 00:15:43,433 --> 00:15:46,500 - Copy. - [ humming ] 312 00:15:46,533 --> 00:15:47,533 - Oh, gosh. - What's up? You all right? 313 00:15:47,567 --> 00:15:49,400 - Yeah, yeah. 314 00:15:49,433 --> 00:15:51,066 - I'm feeling a little bit of pressure just 'cause 315 00:15:51,100 --> 00:15:53,300 we're one down, of course. - Perfect, yeah. 316 00:15:53,333 --> 00:15:55,033 - I just want to kind of work out what we're gonna do... 317 00:15:55,066 --> 00:15:56,400 - Okay. 318 00:15:56,433 --> 00:15:58,633 - 'Cause I need Aesha to go to bed early 319 00:15:58,667 --> 00:16:01,133 so that she can get up and do Anastasia's sh-- 320 00:16:01,166 --> 00:16:02,266 in the morning. - Yeah. 321 00:16:02,300 --> 00:16:05,433 - Oh, my God. 322 00:16:05,467 --> 00:16:07,133 - I guess I'm a little bit worried about 323 00:16:07,166 --> 00:16:10,133 can a third stew cook on a charter 324 00:16:10,166 --> 00:16:11,467 with guests that are this specific? 325 00:16:11,500 --> 00:16:13,300 - Exactly. - It's really, really risky. 326 00:16:13,333 --> 00:16:14,567 - We'll have to back her up as well, you know. 327 00:16:14,600 --> 00:16:16,633 She is taking on a big role. - Exactly, yeah. 328 00:16:16,667 --> 00:16:18,200 - All Crew? All Crew? 329 00:16:18,233 --> 00:16:19,633 Guests' arrival is at noon. 330 00:16:19,667 --> 00:16:21,500 Everybody in their uniforms. Thank you. 331 00:16:24,433 --> 00:16:26,266 - Aw, mate, they're not even ironed? 332 00:16:26,300 --> 00:16:27,667 - No. You don't need to iron pants, bro. 333 00:16:27,700 --> 00:16:29,667 - I need you in your uniform. 334 00:16:29,700 --> 00:16:31,166 - Yes, I'm gonna change right now. 335 00:16:31,200 --> 00:16:32,266 - Okay. - Go change. I'll do it. 336 00:16:32,300 --> 00:16:34,066 - Okay, thanks. 337 00:16:38,200 --> 00:16:40,500 I've never felt anxiety like this before in my life. 338 00:16:42,667 --> 00:16:45,300 - I like the blue hull. - Yeah, gorgeous. 339 00:16:45,333 --> 00:16:46,500 - I'm filthy! 340 00:16:48,133 --> 00:16:50,133 - Big smiles, big smiles. 341 00:16:51,100 --> 00:16:52,467 - Coming up... 342 00:16:52,500 --> 00:16:54,300 - To start with, you have an asparagus risotto. 343 00:16:54,333 --> 00:16:57,467 - Okay, I want to try your risotto. 344 00:16:57,500 --> 00:16:59,266 - I guess. 345 00:17:06,166 --> 00:17:07,467 - Big smiles, big smiles. 346 00:17:09,567 --> 00:17:10,066 - Captain Sandy. 347 00:17:10,066 --> 00:17:10,333 - Captain Sandy. - Daniel Funsch. 348 00:17:11,467 --> 00:17:12,700 My wife, Sheree. - Nice to meet you. 349 00:17:12,734 --> 00:17:14,000 - Sheree. Nice to meet you. - Welcome. 350 00:17:14,033 --> 00:17:15,567 - Hi. Hannah. - A pleasure. 351 00:17:15,600 --> 00:17:17,700 - Hi, I'm Ashley. - Sheree. Nice to meet you. 352 00:17:17,734 --> 00:17:19,467 - I'm Joao. - How are you? Travis. 353 00:17:19,500 --> 00:17:21,467 Very nice to meet you. - Welcome aboard. 354 00:17:21,500 --> 00:17:23,600 Hannah's gonna show you around the boat. 355 00:17:23,633 --> 00:17:26,233 We're gonna anchor up and head to our destination. 356 00:17:26,266 --> 00:17:27,467 - That's so exciting. - The sooner, the better. 357 00:17:27,500 --> 00:17:28,633 - Right. Awesome. 358 00:17:28,667 --> 00:17:30,400 - Hey, guys. - Hello. 359 00:17:30,433 --> 00:17:32,333 - We've got a great location. - I can't wait. 360 00:17:32,367 --> 00:17:35,734 - Welcome aboard. - Thank you, thank you. 361 00:17:35,767 --> 00:17:38,567 - Is this organic? - Oh, it's not. I'm sorry. 362 00:17:38,600 --> 00:17:40,467 It's just veuve. - It's veuve. 363 00:17:40,500 --> 00:17:43,633 - It doesn't really matter. - Oh, my God, you scared me! 364 00:17:43,667 --> 00:17:46,333 - If it has alcohol, I'm good to go, baby. 365 00:17:46,367 --> 00:17:48,433 - Behind. 366 00:17:48,467 --> 00:17:51,033 - If we tidy everything up, then we're sound. 367 00:17:52,600 --> 00:17:55,200 - Just slide it up here. 368 00:17:55,233 --> 00:17:56,734 - So this is our bridge deck aft 369 00:17:56,767 --> 00:17:58,600 where we'll be doing meal services. 370 00:17:58,633 --> 00:18:00,467 - It's so nice to be outside. - Yeah. 371 00:18:00,500 --> 00:18:02,734 And then we've got the forward area here. 372 00:18:02,767 --> 00:18:04,600 - Oh, this is such a nice view. 373 00:18:04,633 --> 00:18:05,600 - There's a nice sun pad in the front. 374 00:18:05,633 --> 00:18:07,000 - There is. 375 00:18:07,033 --> 00:18:08,567 - You can shoot scenes from the video 376 00:18:08,600 --> 00:18:10,333 or something up there, right? - Oh yeah, for sure. 377 00:18:10,367 --> 00:18:11,633 - What do you think? 10 minutes before we could leave? 378 00:18:11,667 --> 00:18:13,033 - Yes. 379 00:18:13,066 --> 00:18:14,467 - And this is your master suite. 380 00:18:14,500 --> 00:18:16,333 - Oh, wow! - Very nice. 381 00:18:16,367 --> 00:18:19,367 - Could you please peel these? - I can. 382 00:18:19,400 --> 00:18:20,734 - This is the main salon. 383 00:18:20,767 --> 00:18:22,500 - It's nice to have the bar here, isn't it? 384 00:18:22,533 --> 00:18:23,667 - Yeah. - It's really nice. 385 00:18:23,700 --> 00:18:25,233 - Yeah. 386 00:18:25,266 --> 00:18:26,533 - Got it? - Yeah, I got it. 387 00:18:26,567 --> 00:18:29,266 - Oh, that works pretty well. - Yeah, bud. 388 00:18:29,300 --> 00:18:32,734 I worked on a backpacker boat as a cook for a few months. 389 00:18:32,767 --> 00:18:35,266 Learned three meals really well to cook for, 390 00:18:35,300 --> 00:18:36,400 you know, 60 people. 391 00:18:36,433 --> 00:18:37,734 How you planning to do them? 392 00:18:37,767 --> 00:18:39,400 - Dice them small, fry them up. 393 00:18:41,100 --> 00:18:42,567 So anyone who is my friend, 394 00:18:42,600 --> 00:18:44,533 I will try to help as much as I possibly can. 395 00:18:44,567 --> 00:18:46,400 Hey, Joao, man, just let us know when you want me out 396 00:18:46,433 --> 00:18:47,700 and I'll run to the back. 397 00:18:47,734 --> 00:18:49,100 - Copy, bro. Three of us are good for now. 398 00:18:49,133 --> 00:18:50,533 - Yeah, nice, mate. 399 00:18:50,567 --> 00:18:53,000 - Here are the downstairs guest cabins. 400 00:18:53,033 --> 00:18:54,367 - Yeah, I like this one. 401 00:18:54,400 --> 00:18:56,066 - Captain Sandy? Captain Sandy? 402 00:18:56,100 --> 00:18:58,567 Good to go. - Release the ground lines. 403 00:18:59,533 --> 00:19:01,033 - Copy. 404 00:19:02,367 --> 00:19:03,667 - I don't know. 405 00:19:03,700 --> 00:19:04,767 I'm gonna go and get the bow line off now. 406 00:19:05,000 --> 00:19:06,467 - Will you start pulling that in? 407 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 - Need a hand, Joao? - It's all good, bro. 408 00:19:08,533 --> 00:19:10,500 - Losing our lead deckhand to the galley 409 00:19:10,533 --> 00:19:12,700 puts Joao in a huge disadvantage. 410 00:19:12,734 --> 00:19:16,633 So now he has Jack and Jack is, you know... 411 00:19:19,033 --> 00:19:20,533 He has Colin. He's strong. 412 00:19:20,567 --> 00:19:22,367 But this is where Joao's gonna have to step up 413 00:19:22,400 --> 00:19:24,133 and I'm gonna watch how he leads. 414 00:19:24,166 --> 00:19:26,433 - Okay, I'm gonna go to the stern, take those ones off. 415 00:19:26,467 --> 00:19:28,467 - You're all set, right, Joao? 416 00:19:28,500 --> 00:19:30,533 - Make sure you get this one! - Yeah, pull it! 417 00:19:34,033 --> 00:19:36,667 - Well, you couldn't ask for more than this. 418 00:19:36,700 --> 00:19:38,567 - Clear of the lines! - Okay, going into gear. 419 00:19:38,600 --> 00:19:40,333 Thank you. 420 00:19:40,367 --> 00:19:41,667 - Okay, start wrapping up these lines straight away. 421 00:19:41,700 --> 00:19:43,567 - How are you guys hunger-wise? 422 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 - Hungry. - Hungry? 423 00:19:45,033 --> 00:19:46,567 - Yeah. - Okay. 424 00:19:46,600 --> 00:19:48,333 - Captain, you're gonna have a little sail boat 425 00:19:48,367 --> 00:19:50,533 following you out on your starboard side. 426 00:19:50,567 --> 00:19:52,400 - Just incredible, isn't it? - Yeah. 427 00:19:52,433 --> 00:19:54,433 - Um, they are hungry. 428 00:19:54,467 --> 00:19:56,000 - Okay. Trav, help me with crew meal? 429 00:19:56,033 --> 00:19:57,400 - Hey, sure. 430 00:20:01,133 --> 00:20:03,333 - I love that they have M&Ms here. 431 00:20:04,500 --> 00:20:06,133 - [bleep] you. 432 00:20:06,166 --> 00:20:08,066 - Oy, real nice and warm, straight out of the oven. 433 00:20:08,100 --> 00:20:09,734 - Oh, mate. - Get around it. 434 00:20:09,767 --> 00:20:11,433 - Cheers, man. 435 00:20:11,467 --> 00:20:12,600 - Brie, can you hold this? - I'll hold it. 436 00:20:12,633 --> 00:20:13,633 - Okay. 437 00:20:16,667 --> 00:20:18,567 - ♪ I woke up, like, good morning ♪ 438 00:20:18,600 --> 00:20:20,700 ♪ Time to get to the day ♪ 439 00:20:20,734 --> 00:20:23,066 ♪ Work like... ♪ 440 00:20:23,100 --> 00:20:24,600 ♪ Every day it's good morning ♪ 441 00:20:24,633 --> 00:20:26,734 ♪ Feeling great, how are you? ♪ 442 00:20:26,767 --> 00:20:28,700 - I'm excited to see some of this video clip. 443 00:20:28,734 --> 00:20:30,433 They're already doing some shooting. 444 00:20:30,467 --> 00:20:33,433 - ♪ Focus, I be focused on the money ♪ 445 00:20:33,467 --> 00:20:36,467 ♪ Hold your opinion I don't care if you love me ♪ 446 00:20:36,500 --> 00:20:39,633 ♪ You control your mind Every day ain't sunny ♪ 447 00:20:39,667 --> 00:20:42,567 ♪ I'ma keep on working Like I'm struggling ♪ 448 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 ♪ I woke up like good morning ♪ 449 00:20:43,633 --> 00:20:45,333 - What is she doing? 450 00:20:45,367 --> 00:20:46,633 - She's just kind of sitting up on the couch 451 00:20:46,667 --> 00:20:48,200 just being like... 452 00:20:48,233 --> 00:20:50,000 - ♪ Working like I'm scared to lose ♪ 453 00:20:50,033 --> 00:20:53,500 ♪ Wake up good morning Good morning ♪ 454 00:20:53,533 --> 00:20:54,700 ♪ Good morning ♪ 455 00:20:54,734 --> 00:20:57,066 ♪ Good morning Good morning ♪ 456 00:20:57,100 --> 00:20:59,000 - Aesha, Aesha? Hannah. 457 00:20:59,033 --> 00:21:00,600 Can you set their table for lunch? 458 00:21:00,633 --> 00:21:02,033 - Copy! Coming! 459 00:21:02,066 --> 00:21:03,467 - Where did everybody go? 460 00:21:03,500 --> 00:21:06,000 - They're shooting the video. - Oh. 461 00:21:06,033 --> 00:21:07,400 - I'm gonna be so drunk by lunch. 462 00:21:09,033 --> 00:21:10,767 - Mind sitting that one a little bit forward? 463 00:21:11,000 --> 00:21:13,600 Two stanchions forward, yes. Thanks, bud. 464 00:21:13,633 --> 00:21:16,066 - Do you know how to get this to work? 465 00:21:16,100 --> 00:21:18,467 - Probably. 466 00:21:18,500 --> 00:21:20,200 [bleep] - Yeah. 467 00:21:20,233 --> 00:21:23,400 Just like a good old campfire! - Classic teamwork. 468 00:21:23,433 --> 00:21:25,633 - Can I lower at starboard anchor toward land? 469 00:21:25,667 --> 00:21:27,367 - Yes, and then you can let it go. 470 00:21:27,400 --> 00:21:28,667 - Copy. Open up. 471 00:21:34,100 --> 00:21:35,533 Stop, stop, stop! That's it. 472 00:21:35,567 --> 00:21:37,567 That is all the chain out, all the chain out. 473 00:21:37,600 --> 00:21:38,767 - Okay, great. We're good. 474 00:21:39,000 --> 00:21:40,500 - Five to 10 minutes? 475 00:21:40,533 --> 00:21:41,533 - 10, 15 minutes. 476 00:21:41,567 --> 00:21:43,200 - You're such a boss. 477 00:21:43,233 --> 00:21:47,633 - This charter, I am driving in my safety lane. 478 00:21:47,667 --> 00:21:49,166 Everybody said that they like Mexican food 479 00:21:49,200 --> 00:21:50,700 on their preference sheet. 480 00:21:50,734 --> 00:21:53,734 I'm making dishes I know I have made before. 481 00:21:53,767 --> 00:21:56,700 I know the flavors, I know how to execute them. 482 00:22:01,500 --> 00:22:03,133 - Okay, you guys can go and sit down. 483 00:22:03,166 --> 00:22:04,633 And we can get started on lunch. 484 00:22:04,667 --> 00:22:06,567 - Thank you so much. 485 00:22:08,166 --> 00:22:10,166 - Anastasia, all guests are seated. 486 00:22:10,200 --> 00:22:12,133 We're good to go. - Okay. 487 00:22:12,166 --> 00:22:14,233 I'm gonna come with the food, Hannah. 488 00:22:14,266 --> 00:22:17,166 Oh, God. This plate is very hot. 489 00:22:17,200 --> 00:22:18,567 - And I'm gonna come up with this. 490 00:22:18,600 --> 00:22:21,066 - And you got the tongs? - Yes. 491 00:22:21,100 --> 00:22:22,233 - Just be careful with that corn. 492 00:22:22,266 --> 00:22:24,233 - I know. 493 00:22:24,266 --> 00:22:27,133 - You like a tortilla? - Yes, please. 494 00:22:27,166 --> 00:22:29,600 - I'll just do a quick run-through what everything is. 495 00:22:29,633 --> 00:22:31,667 This is chicken and spinach enchilada. 496 00:22:31,700 --> 00:22:34,233 Citrusy white fish with Cajun dressing. 497 00:22:34,266 --> 00:22:36,467 Mexican street corn, ground beef, 498 00:22:36,500 --> 00:22:38,667 lettuce, Pico de Gallo, Spanish rice. 499 00:22:38,700 --> 00:22:41,000 And these are homemade corn tortillas 500 00:22:41,033 --> 00:22:43,166 and whole wheat flour tortillas. 501 00:22:43,200 --> 00:22:45,133 Enjoy, guys! - Thank you. 502 00:22:45,166 --> 00:22:47,200 - You're welcome. Thank God! 503 00:22:47,233 --> 00:22:49,600 - We're gonna try everything. 504 00:22:56,066 --> 00:22:57,633 - Coming up... 505 00:22:57,667 --> 00:22:59,633 - Colin, just put that down and pull the slide in. 506 00:22:59,667 --> 00:23:02,033 That's more dangerous. - I need a... 507 00:23:02,066 --> 00:23:03,700 - Travis, can you come up to the bridge 508 00:23:03,734 --> 00:23:05,166 and help pull the slide in, please? 509 00:23:05,200 --> 00:23:06,767 - Oh, this is a disaster. 510 00:23:10,266 --> 00:23:10,567 - Honey, we're 511 00:23:10,567 --> 00:23:13,000 - Honey, we're gonna try everything. 512 00:23:18,400 --> 00:23:18,734 This is amazing! 513 00:23:18,734 --> 00:23:19,233 This is amazing! - This is so good. 514 00:23:20,600 --> 00:23:21,567 - Nailed it! - Good? 515 00:23:21,600 --> 00:23:23,367 - Kudos to the chef! 516 00:23:23,400 --> 00:23:25,300 - I'm really proud of Anastasia because she's killing this. 517 00:23:25,333 --> 00:23:28,133 I just wish it was a chef that was killing it 518 00:23:28,166 --> 00:23:29,700 and not my third stew. 519 00:23:29,734 --> 00:23:31,734 - They're super lovely and lunch looks great. 520 00:23:31,767 --> 00:23:33,166 - Yes. 521 00:23:33,200 --> 00:23:34,200 - They were like stuffing their faces. 522 00:23:34,233 --> 00:23:35,667 "It's so good!" 523 00:23:35,700 --> 00:23:37,600 - I can't believe how difficult it was. 524 00:23:37,633 --> 00:23:39,066 Yay. 525 00:23:39,100 --> 00:23:40,200 - You busy? - No, mate, let's go. 526 00:23:40,233 --> 00:23:41,633 Let's smash this, boys. 527 00:23:41,667 --> 00:23:43,166 - Let me know when you want me to lower? 528 00:23:43,200 --> 00:23:44,734 - No, not yet. 529 00:23:44,767 --> 00:23:45,767 He hasn't put the pins in any of the rollers. 530 00:23:46,000 --> 00:23:47,667 - Yeah, there we go. - Yeah. 531 00:23:47,700 --> 00:23:49,066 - I think you got it. 532 00:23:49,100 --> 00:23:50,066 - This is wank. I'm sick of this. 533 00:23:50,100 --> 00:23:51,233 - I can't stop! 534 00:23:51,266 --> 00:23:53,000 - Is anything set up for the slide? 535 00:23:53,033 --> 00:23:54,066 - I'm gonna help Travis just throw the slide over. 536 00:23:54,100 --> 00:23:55,100 - Yeah, yeah, sweet. 537 00:23:55,133 --> 00:23:56,767 - Oh, my God, this is amazing! 538 00:23:59,433 --> 00:24:02,734 - Hey, Bruno, it's Captain Sandy, I need a chef. 539 00:24:02,767 --> 00:24:06,066 Anastasia did great, but what's her next meal and her next meal? 540 00:24:06,100 --> 00:24:08,033 A super yacht chef has to perform 541 00:24:08,066 --> 00:24:10,300 different meals on the fly. 542 00:24:10,333 --> 00:24:11,400 So I'm gonna continue looking for a chef. 543 00:24:12,734 --> 00:24:13,767 - Hell, yes! 544 00:24:19,033 --> 00:24:20,333 - Joao, Joao? Hannah. 545 00:24:20,367 --> 00:24:23,200 Could I borrow one of the boys for clearing? 546 00:24:23,233 --> 00:24:25,133 - Roger. Coming up now. 547 00:24:28,500 --> 00:24:31,133 - And you go forward. Yep, there you go. 548 00:24:33,233 --> 00:24:34,333 - On my way here. I'm busy. 549 00:24:34,367 --> 00:24:36,200 Toodly-do-da. 550 00:24:36,233 --> 00:24:37,467 - That was quick. - It was. 551 00:24:37,500 --> 00:24:41,066 - ♪ Go, Gris ♪ 552 00:24:41,100 --> 00:24:43,066 - Ash, wake up. 553 00:24:43,100 --> 00:24:45,767 -♪ I woke up, like, good morning ♪ 554 00:24:46,000 --> 00:24:47,266 ♪ I'm a get to the day ♪ 555 00:24:47,300 --> 00:24:49,200 - I majored in music in college. 556 00:24:49,233 --> 00:24:51,100 I'm a music nerd and, considering how 557 00:24:51,133 --> 00:24:53,767 I've been feeling lately, having Ashley and her music on 558 00:24:54,000 --> 00:24:55,700 this charter has been a really nice pick-me-up. 559 00:24:58,033 --> 00:25:01,100 - All right, ready, boys? Show some skin. Come on! 560 00:25:02,066 --> 00:25:04,100 - Yeah! 561 00:25:04,133 --> 00:25:06,033 Woo! 562 00:25:08,467 --> 00:25:11,233 - Can you just pull two more bottles of Pinot Noir? 563 00:25:11,266 --> 00:25:12,700 It's in the bar fridge. - Yeah. 564 00:25:15,266 --> 00:25:17,166 Let me give it like 10 minutes. 565 00:25:19,700 --> 00:25:21,166 - I'm gonna go down now for a bit. 566 00:25:21,200 --> 00:25:23,166 - Yeah, go down. 567 00:25:23,200 --> 00:25:25,133 I'm going down for a bit. - Uh-huh. 568 00:25:25,166 --> 00:25:26,700 - Holy crap! 569 00:25:26,734 --> 00:25:28,433 - Oh, my God. - Holy sh--. 570 00:25:28,467 --> 00:25:30,500 - All right, we're gonna move. It's too rolly here. 571 00:25:33,166 --> 00:25:34,734 Deck Crew! Deck Crew! 572 00:25:34,767 --> 00:25:38,500 I'm going to move the vessel in a calmer location. 573 00:25:38,533 --> 00:25:40,300 We're gonna just bring the slide in. 574 00:25:40,333 --> 00:25:43,467 And we'll tow all the other toys with the Castoldi. 575 00:25:43,500 --> 00:25:45,200 - Copy that. - Weather forecast, 576 00:25:45,233 --> 00:25:47,166 Expected wind to come. It came earlier. 577 00:25:47,200 --> 00:25:48,734 The swell's really bad. 578 00:25:48,767 --> 00:25:51,066 Yes, I got a man down, but safety first. 579 00:25:51,100 --> 00:25:52,700 We're gonna move the boat. - I feel the boat like... 580 00:25:52,734 --> 00:25:54,500 - It's starting to pick up. 581 00:25:54,533 --> 00:25:57,433 - It'll take us a couple minutes to deflate this, Joao. 582 00:25:57,467 --> 00:26:00,000 Just give us a sec. 583 00:26:00,033 --> 00:26:01,300 Stern door is closed. 584 00:26:01,333 --> 00:26:03,066 I'm just gonna take the tender off now. 585 00:26:03,100 --> 00:26:04,533 - We're gonna use that? We're gonna lift it? 586 00:26:04,567 --> 00:26:06,300 - If we can try and hook it up to one of the handles, 587 00:26:06,333 --> 00:26:08,166 we can just lift it up and then bring it in. 588 00:26:08,200 --> 00:26:10,467 - Why are you lifting it? 589 00:26:10,500 --> 00:26:12,000 - Now? We're rolling. 590 00:26:12,033 --> 00:26:13,266 That's more dangerous. 591 00:26:13,300 --> 00:26:15,166 Not a good time to use the davit. 592 00:26:15,200 --> 00:26:17,066 That's a little heavy ball on the end of that. 593 00:26:17,100 --> 00:26:19,533 Colin, just put down and pull the slide in. Thank you. 594 00:26:19,567 --> 00:26:22,333 - All righty. I need a... 595 00:26:22,367 --> 00:26:24,500 - Is Travis on deck? - He's in the galley. 596 00:26:24,533 --> 00:26:26,166 - Travis, can you come up to the bridge 597 00:26:26,200 --> 00:26:28,100 and help pull he slide in, please? 598 00:26:31,200 --> 00:26:32,467 - I'm stuck on the side. 599 00:26:34,133 --> 00:26:37,066 - Anyone from interior, please get Travis. 600 00:26:37,100 --> 00:26:40,233 - He's on his way right now. - Thank you. 601 00:26:42,066 --> 00:26:43,333 This is where I need a leader. 602 00:26:43,367 --> 00:26:46,066 Clearly, these two can't figure it out. 603 00:26:46,100 --> 00:26:47,166 - Jesus Christ! - What's up? 604 00:26:47,200 --> 00:26:48,533 - They need help. 605 00:26:48,567 --> 00:26:49,734 I don't know what's going on out there. 606 00:26:49,767 --> 00:26:51,333 - Okay. 607 00:26:51,367 --> 00:26:52,734 What's happening? - We need help lifting it. 608 00:26:52,767 --> 00:26:54,533 - I think he needs to do some pushups. 609 00:26:54,567 --> 00:26:57,066 - You ready? One, two... 610 00:26:57,100 --> 00:26:59,100 - Ready, one, two... 611 00:27:00,333 --> 00:27:02,066 Ow! 612 00:27:02,100 --> 00:27:03,467 - My dock. 613 00:27:03,500 --> 00:27:05,200 - Can you start hauling the anchor in? 614 00:27:05,233 --> 00:27:07,133 And thank you very much, Travis. 615 00:27:10,166 --> 00:27:13,000 - We did see a little love connection here onboard with... 616 00:27:13,033 --> 00:27:14,500 - With who? - What's up, girlfriend? 617 00:27:14,533 --> 00:27:16,066 - Hey! 618 00:27:16,100 --> 00:27:17,133 - We are talking about love connections 619 00:27:17,166 --> 00:27:18,367 and we want to know about you. 620 00:27:18,400 --> 00:27:20,200 - I'm an independent woman! 621 00:27:20,233 --> 00:27:21,333 [ chuckles ] 622 00:27:21,367 --> 00:27:24,367 - Oh, I love that! Cheers to that! 623 00:27:24,400 --> 00:27:27,333 - The last time I had a relationship was two years ago. 624 00:27:27,367 --> 00:27:29,066 I'm very picky with guys. 625 00:27:29,100 --> 00:27:32,333 - Girl... 626 00:27:32,367 --> 00:27:34,100 - I got through a bit on my own 627 00:27:34,133 --> 00:27:35,533 but it was very lonely without you last night. 628 00:27:35,567 --> 00:27:37,600 - You went to bed alone? - No. 629 00:27:37,633 --> 00:27:39,233 I got through a lot. 630 00:27:39,266 --> 00:27:41,200 - Oh, the washing? - Yeah. 631 00:27:41,233 --> 00:27:43,133 - I was gonna say, yeah, bed's quite lonely. 632 00:27:45,166 --> 00:27:46,533 Okay, ready? - Just watch behind. 633 00:27:46,567 --> 00:27:48,033 I'm gonna be in the locker. 634 00:27:51,633 --> 00:27:53,266 - Anchor home. 635 00:27:53,300 --> 00:27:55,300 - Okay, going into gear. Thank you. 636 00:27:58,166 --> 00:28:00,500 - Oh, pizza pie! 637 00:28:00,533 --> 00:28:03,000 That's amore! 638 00:28:03,033 --> 00:28:05,433 At dinner tonight, I want gnocchi. 639 00:28:05,467 --> 00:28:08,233 People say I'm a little too much with the gnocchi. 640 00:28:08,266 --> 00:28:10,300 But when you love something... 641 00:28:10,333 --> 00:28:12,433 - It bothers me when guests come into the galley. 642 00:28:12,467 --> 00:28:15,133 But at this point, I'm like so nervous 643 00:28:15,166 --> 00:28:17,367 like I will do anything to please you. 644 00:28:17,400 --> 00:28:19,166 - Stay away from me. I'm having gnocchi. 645 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 - Sheree's not my wife. - Oh... 646 00:28:23,433 --> 00:28:26,133 - She's my wiiiife. 647 00:28:26,166 --> 00:28:27,633 - You look like you need some more wine. 648 00:28:27,667 --> 00:28:30,367 - That is true because... you know, let's follow her. 649 00:28:32,100 --> 00:28:34,567 - They're getting smaller, right? The swells? 650 00:28:34,600 --> 00:28:36,133 - Yeah, they seem a little lower than where we were before. 651 00:28:36,166 --> 00:28:37,600 - Yes. - Look at that. 652 00:28:37,633 --> 00:28:39,433 - Oh, that's beautiful. - Oh, wow, that's gorgeous. 653 00:28:39,467 --> 00:28:41,166 - Are you ready on the starboard anchor? 654 00:28:41,200 --> 00:28:43,033 - Yep, we're on it. 655 00:28:43,066 --> 00:28:44,266 - Okay, anchor down. 656 00:28:47,200 --> 00:28:48,533 - You know what would be good as decorations? 657 00:28:48,567 --> 00:28:51,266 A bunch of smashed glass. 658 00:28:51,300 --> 00:28:52,600 - Sounds wonderful. 659 00:28:54,467 --> 00:28:56,300 - Good? - Yeah. 660 00:28:56,333 --> 00:28:57,600 - All right, thank you. 661 00:28:59,200 --> 00:29:01,333 - What's going on? - Making gnocchi. 662 00:29:01,367 --> 00:29:03,433 - Fresh and sh--. 663 00:29:03,467 --> 00:29:05,400 - Yeah. 664 00:29:05,433 --> 00:29:08,166 - It is so hard to be me because you have Henry 665 00:29:08,200 --> 00:29:09,600 who wants to be the center of attention. 666 00:29:09,633 --> 00:29:12,433 You've got little A.B. doing a rap song: attention. 667 00:29:12,467 --> 00:29:15,533 And then you have Dr. Dan who just gets the attention. 668 00:29:15,567 --> 00:29:17,200 And then there's me. 669 00:29:17,233 --> 00:29:18,567 - And there's no attention left for you? 670 00:29:18,600 --> 00:29:19,700 - No. 671 00:29:24,500 --> 00:29:26,100 - Okay. Are you happy with that? 672 00:29:26,133 --> 00:29:27,667 - Uh, yep. It's okay. 673 00:29:29,333 --> 00:29:31,300 - You done risotto a lot? - Yeah. 674 00:29:31,333 --> 00:29:33,333 - Nice. 675 00:29:33,367 --> 00:29:35,500 My ex, he worked in like a two-Michelin star restaurant. 676 00:29:35,533 --> 00:29:37,467 And he did all the meat and fish 677 00:29:37,500 --> 00:29:39,667 and he never touched the pasta and rice. 678 00:29:39,700 --> 00:29:42,066 I was like, oh, my God. - Yeah? 679 00:29:42,100 --> 00:29:44,500 - From now on, I cook all the pasta and rice because you suck. 680 00:29:44,533 --> 00:29:46,233 [ chuckles ] 681 00:29:46,266 --> 00:29:48,200 Being with my ex-boyfriend, I started picking up 682 00:29:48,233 --> 00:29:50,600 on knife skills and the way to cut certain fruit, 683 00:29:50,633 --> 00:29:53,467 the way you need to cut fish, ways to spice meat, 684 00:29:53,500 --> 00:29:56,500 a lot of technical skills that I wouldn't have learned 685 00:29:56,533 --> 00:29:58,367 because I didn't go to culinary school. 686 00:29:58,400 --> 00:30:01,633 - I'm gonna go outside briefly unless you have something. 687 00:30:01,667 --> 00:30:03,333 - Nope. You do what you need to do. 688 00:30:07,367 --> 00:30:09,500 - I'm gonna leave you in cabins alone tonight, okay? 689 00:30:09,533 --> 00:30:10,667 - No worries. 690 00:30:13,166 --> 00:30:15,266 - Tired? - Little bit. 691 00:30:19,500 --> 00:30:22,100 - All right, we have 15 minutes. 692 00:30:22,133 --> 00:30:24,200 - So we are ready to go, eh? 693 00:30:24,233 --> 00:30:26,567 - I get so impatient. I just want it. 694 00:30:26,600 --> 00:30:28,233 - Mm-hmm. 695 00:30:28,266 --> 00:30:30,600 - They're all big Italian cuisine fans. 696 00:30:30,633 --> 00:30:33,433 So I'm gonna start off with an asparagus lemon risotto 697 00:30:33,467 --> 00:30:35,533 followed by spinach gnocchi. 698 00:30:35,567 --> 00:30:37,700 My heart is racing. 699 00:30:43,400 --> 00:30:45,133 - Oh, God! 700 00:30:45,166 --> 00:30:46,567 I've been drinking so much, my fingers are swollen. 701 00:30:48,300 --> 00:30:50,233 - Dinner ready lips. - Here we go. 702 00:30:50,266 --> 00:30:52,600 He's been looking for you. - I've been looking for...oh! 703 00:30:52,633 --> 00:30:55,133 - Oh, hello. - Whoa! 704 00:30:55,166 --> 00:30:57,266 - Hannah, Hannah, we've got some guests at the table. 705 00:30:57,300 --> 00:30:58,633 - Copy. 706 00:31:02,700 --> 00:31:04,500 Would you like still or sparkling? 707 00:31:06,567 --> 00:31:08,400 I'm thinking sparkling. 708 00:31:08,433 --> 00:31:11,166 - All right, I'm going down to the dungeons if you need me. 709 00:31:11,200 --> 00:31:13,700 - Anastasia, Hannah. - Go ahead. 710 00:31:13,734 --> 00:31:15,400 - We've gotten the guests seated. 711 00:31:15,433 --> 00:31:17,266 - I'll start plating. 712 00:31:17,300 --> 00:31:18,767 - Copy, copy. - Cheers. 713 00:31:23,567 --> 00:31:25,300 - These are good to go. Sweet. 714 00:31:25,333 --> 00:31:27,433 - Killing it, dude. - I can only do two. 715 00:31:27,467 --> 00:31:28,700 - I am. - Travis, are you coming? 716 00:31:28,734 --> 00:31:30,467 - [bleep] yeah, I'll come. - Thank you. 717 00:31:30,500 --> 00:31:34,567 - [bleep] yeah, I'll come. I love your enthusiasm. 718 00:31:34,600 --> 00:31:36,600 - Thank you. 719 00:31:36,633 --> 00:31:39,433 - To start with, you have an asparagus risotto. 720 00:31:39,467 --> 00:31:41,400 - Oh, wow. - Thank you. 721 00:31:41,433 --> 00:31:42,734 - Enjoy. 722 00:31:47,567 --> 00:31:49,734 - Okay, I want to try your risotto. 723 00:31:55,066 --> 00:31:56,500 - Coming up... 724 00:31:56,533 --> 00:31:59,367 - Captain, some of the anchor's on deck. 725 00:32:00,500 --> 00:32:01,700 Oh, [bleep] me. 726 00:32:06,000 --> 00:32:07,066 - So to start with this evening, 727 00:32:07,166 --> 00:32:07,367 you have 728 00:32:07,367 --> 00:32:07,734 you have an asparagus risotto. 729 00:32:09,033 --> 00:32:11,500 - Oh, wow. Thank you. - Enjoy. 730 00:32:16,333 --> 00:32:18,767 - That's amazing, yeah. - Mm. 731 00:32:19,000 --> 00:32:20,700 - Wow. 732 00:32:20,734 --> 00:32:22,667 - That's so good. - Amazing. 733 00:32:22,700 --> 00:32:25,033 - You know what you're doing. 734 00:32:25,066 --> 00:32:28,066 There is an art to making basic food taste good. 735 00:32:28,100 --> 00:32:30,500 Anastasia's risotto is delicious, 736 00:32:30,533 --> 00:32:32,300 probably one of the best I've ever had. 737 00:32:32,333 --> 00:32:35,367 - Oh, Hannah, we'd like to know 738 00:32:35,400 --> 00:32:37,567 what you're doing for Thanksgiving. 739 00:32:37,600 --> 00:32:40,100 - When is that? - My son, the doctor, 740 00:32:40,133 --> 00:32:42,000 he would like you to join him 741 00:32:42,033 --> 00:32:45,600 at the family Thanksgiving dinner. 742 00:32:45,633 --> 00:32:49,033 - I'm a third stew down, I haven't had a break all day. 743 00:32:49,066 --> 00:32:51,033 And now you want me to [bleep] your son? 744 00:32:51,066 --> 00:32:54,467 Like I don't have enough time to brush my hair, 745 00:32:54,500 --> 00:32:56,300 let alone [bleep] your son. 746 00:32:56,333 --> 00:32:58,433 - I love when guys ask me out through their dad. 747 00:32:58,467 --> 00:33:01,066 [ laughs ] 748 00:33:03,033 --> 00:33:04,700 - Hannah's running! 749 00:33:04,734 --> 00:33:06,700 We won't see Hannah for the rest of the trip. 750 00:33:06,734 --> 00:33:08,066 - Probably not. 751 00:33:12,100 --> 00:33:14,433 - Aesha, Anastasia? All plates cleared. 752 00:33:14,467 --> 00:33:17,667 - Will you tell her I copy? - Copy that. 753 00:33:17,700 --> 00:33:19,600 - So I'm gonna say homemade spinach gnocchi? 754 00:33:19,633 --> 00:33:21,567 - Yep. 755 00:33:21,600 --> 00:33:24,066 - And, boom, take it! Get outta my face! 756 00:33:24,100 --> 00:33:26,100 - God, she's sounding like a chef. 757 00:33:28,133 --> 00:33:31,100 You have homemade spinach gnocchi with sun-dried tomatoes, 758 00:33:31,133 --> 00:33:35,066 pork belly in a white wine cream sauce with petite arugula. 759 00:33:35,100 --> 00:33:36,767 - Wow. 760 00:33:39,000 --> 00:33:39,767 - Oh. - Wow. 761 00:33:40,000 --> 00:33:41,734 - Oh, that is one good... 762 00:33:41,767 --> 00:33:43,767 - Oh, I love to hear those sounds, yum-yum. 763 00:33:44,000 --> 00:33:45,633 - It is really good. - So good! 764 00:33:45,667 --> 00:33:48,033 - She's outstanding. - It's like music to my ears. 765 00:33:48,066 --> 00:33:49,433 - Delicious! - So good. 766 00:33:49,467 --> 00:33:51,033 - Thank you so much. 767 00:33:51,066 --> 00:33:53,433 - I can't even...I...phew! 768 00:33:54,600 --> 00:33:55,734 - They loved their dinner. 769 00:33:55,767 --> 00:33:57,066 - I'm happy. I'm so happy. 770 00:33:57,100 --> 00:33:58,567 - Me too. 771 00:33:58,600 --> 00:34:00,567 - Yeah, I don't want this position. 772 00:34:00,600 --> 00:34:04,600 But I still kind of get off on the fact that I'm doing good. 773 00:34:06,133 --> 00:34:07,734 - I wanna go in the hot tub. - Yeah? Okay. 774 00:34:07,767 --> 00:34:10,633 - Empty plates, baby. - Woo! 775 00:34:10,667 --> 00:34:11,667 - Deck Crew? Deck Crew? Hannah. 776 00:34:11,700 --> 00:34:14,000 Could you uncover the jacuzzi? 777 00:34:18,433 --> 00:34:20,133 - You're really weird. 778 00:34:22,100 --> 00:34:23,667 - Go to bed then. I'll do this. 779 00:34:24,700 --> 00:34:28,400 - Goodbye. - Oh, God. 780 00:34:28,433 --> 00:34:29,767 - Cool. 'Night, guys. - Cheers. 781 00:34:30,000 --> 00:34:31,467 - Thanks for the help, Travis. - Good job. 782 00:34:31,500 --> 00:34:33,467 - Guys, I'm going to Captain Snooze City. 783 00:34:33,500 --> 00:34:35,734 - I love thee to the depths and the breadths 784 00:34:35,767 --> 00:34:37,667 of a heart my soul can reach... 785 00:34:37,700 --> 00:34:40,367 - That's amazing. - I was a drama kid. 786 00:34:40,400 --> 00:34:42,000 - You're the least person I'd expect 787 00:34:42,033 --> 00:34:44,633 to be quoting Billy Shakespeare. 788 00:34:44,667 --> 00:34:47,100 Aesha's got more layers to her than what you think. 789 00:34:47,133 --> 00:34:49,533 One minute, she's talking about sticking her finger up her ass. 790 00:34:49,567 --> 00:34:51,700 Next minute, she's reciting Shakespeare. 791 00:34:51,734 --> 00:34:53,533 But I do like her a lot. 792 00:34:53,567 --> 00:34:55,000 - You see, I've got a lot of surprises in me. 793 00:34:55,033 --> 00:34:57,567 - I'm sure you do. 794 00:34:59,000 --> 00:35:01,400 - If I'm single when I'm 30, 795 00:35:01,433 --> 00:35:03,133 I don't want to go online because... 796 00:35:03,166 --> 00:35:05,233 - You're not gonna be single when you're 30. 797 00:35:05,266 --> 00:35:06,567 - I'll see you tomorrow, brother. 798 00:35:06,600 --> 00:35:08,200 - Peace out, brother. 799 00:35:08,233 --> 00:35:10,200 - Is there anything more than you'll need Jack for? 800 00:35:10,233 --> 00:35:12,667 - I thought I wasn't doing this late shift with Jack anymore. 801 00:35:12,700 --> 00:35:14,433 - It's had to work like this. I'm sorry. 802 00:35:14,467 --> 00:35:16,200 - Joao, I'm really not impressed. 803 00:35:16,233 --> 00:35:17,433 - I'm sorry. - Have a good night. 804 00:35:17,467 --> 00:35:18,700 - Sleep tight. Later. 805 00:35:18,734 --> 00:35:20,133 - Sweet dreams, baby girl. 806 00:35:20,166 --> 00:35:21,700 I love you. - I love you, too. 807 00:35:21,734 --> 00:35:23,033 - All right, Ash. I'll see you in the morning. 808 00:35:26,166 --> 00:35:31,200 [ bell rings ] 809 00:35:31,233 --> 00:35:33,066 - What is going on here? 810 00:35:34,467 --> 00:35:37,066 Captain Sandy? Captain Sandy? Jack. 811 00:35:38,300 --> 00:35:40,166 So this one changed. 812 00:35:40,200 --> 00:35:41,200 - So weird. 813 00:35:43,700 --> 00:35:46,467 Go get Joao for me. - Okay. 814 00:35:53,600 --> 00:35:55,567 - We have to move anyway. - [bleep]. 815 00:35:55,600 --> 00:35:56,734 I'm so tired. 816 00:35:56,767 --> 00:35:58,533 We're all working our asses off. 817 00:35:58,567 --> 00:36:01,233 And now I'm like, "What the [bleep]?" 818 00:36:01,266 --> 00:36:04,533 - This has just been updated. That's some serious wind. 819 00:36:04,567 --> 00:36:06,600 The harbor in Cannes is much safer. 820 00:36:06,633 --> 00:36:08,600 - Okay. 821 00:36:08,633 --> 00:36:10,567 - When a boat's really rocky, 822 00:36:10,600 --> 00:36:13,066 I don't want my clients uncomfortable or seasick. 823 00:36:13,100 --> 00:36:15,166 So I move the boat in the middle of the night 824 00:36:15,200 --> 00:36:16,467 because that's what we do. 825 00:36:16,500 --> 00:36:18,166 Colin, Colin? Joao. 826 00:36:18,200 --> 00:36:19,200 Can you meet me on the swim platform? 827 00:36:19,233 --> 00:36:20,600 - Be right up there. 828 00:36:20,633 --> 00:36:22,533 - Coming? - Yeah, he's coming. 829 00:36:28,266 --> 00:36:30,300 - You can start pulling in on the anchor. 830 00:36:30,333 --> 00:36:33,600 - Copy that. Taking up now. 831 00:36:33,633 --> 00:36:35,633 - Yeah, right there. - Got it. 832 00:36:35,667 --> 00:36:38,133 - I can't see sh--. Stop when I say. 833 00:36:40,233 --> 00:36:41,633 - Anchor's home. 834 00:36:43,200 --> 00:36:44,767 - ETA, 25 minutes. 835 00:36:47,033 --> 00:36:50,300 - Who's on now? Colie Wally? 836 00:36:52,700 --> 00:36:54,200 - Cheers, bro. 837 00:36:54,233 --> 00:36:55,633 - Are you supposed to be on watch? 838 00:36:55,667 --> 00:36:57,300 - Yeah. - Okay. 839 00:36:57,333 --> 00:36:59,734 - This is the first time I'm dropping anchor by myself 840 00:36:59,767 --> 00:37:01,166 in the middle of the night. 841 00:37:01,200 --> 00:37:03,100 And I'm feeling like a duck right now. 842 00:37:03,133 --> 00:37:05,066 - All right, you're gonna get ready to drop anchor. 843 00:37:05,100 --> 00:37:07,500 - Like ducks like on the water, they're like chillin'. 844 00:37:07,533 --> 00:37:09,233 But like their feet like underneath, they're like... 845 00:37:09,266 --> 00:37:11,000 You know? 846 00:37:11,033 --> 00:37:12,767 - You can go ahead and drop the starboard anchor. 847 00:37:13,000 --> 00:37:16,000 - But I do want to prove that I can do the job myself. 848 00:37:28,033 --> 00:37:28,633 - Just let it out. Go ahead. 849 00:37:28,633 --> 00:37:29,400 - Just let it out. Go ahead. I'm backing now. 850 00:37:33,133 --> 00:37:33,467 - I got about four 851 00:37:33,467 --> 00:37:33,734 - I got about four and a half, Cap. 852 00:37:35,133 --> 00:37:37,633 - Go ahead and lock it down. 853 00:37:37,667 --> 00:37:39,767 - You're straight up and down, Cap. 854 00:37:40,000 --> 00:37:41,767 - Thank you. 855 00:37:42,000 --> 00:37:43,133 - Nailed it. 856 00:38:03,166 --> 00:38:04,300 - I'm just gonna try and get the deck sorted 857 00:38:04,333 --> 00:38:06,100 for the lads and stuff. 858 00:38:06,133 --> 00:38:08,133 - I'm solid up here. You do what you need to do. 859 00:38:10,233 --> 00:38:12,033 - We'll be here the whole day. 860 00:38:12,066 --> 00:38:14,233 So we're gonna start throwing the toys off quickly. 861 00:38:14,266 --> 00:38:16,433 - Is it slide as well? - Yep. 862 00:38:18,166 --> 00:38:19,467 - Although we're nailing this charter. 863 00:38:19,500 --> 00:38:21,233 I've got a lot of pressure on me. 864 00:38:21,266 --> 00:38:23,100 I'm tired, but I'm looking forward to it 865 00:38:23,133 --> 00:38:26,000 all going back to normal where I have my lead deck back. 866 00:38:26,033 --> 00:38:28,100 And Anastasia's back to third stew 867 00:38:28,133 --> 00:38:29,300 and everything runs smoothly again. 868 00:38:33,200 --> 00:38:37,467 - I just don't understand how this was so difficult for Mila. 869 00:38:37,500 --> 00:38:39,300 - Yeah. 870 00:38:45,266 --> 00:38:47,233 - Morning, ladies. 871 00:38:47,266 --> 00:38:49,367 - Could I bother you for some tea? 872 00:38:49,400 --> 00:38:51,033 - Like English breakfast or something? 873 00:38:51,066 --> 00:38:53,266 - Perfect. - Tip it. 874 00:38:53,300 --> 00:38:56,300 - Okay, mother----ers, breakfast is ready. 875 00:38:56,333 --> 00:38:57,433 - Thank you, love. - There you are. 876 00:38:57,467 --> 00:38:59,734 - Thank you so much. 877 00:38:59,767 --> 00:39:02,333 - Oh, mate! 878 00:39:06,767 --> 00:39:09,266 - Oh, how beautiful! - Holy God! 879 00:39:09,300 --> 00:39:11,500 This is amazing! 880 00:39:11,533 --> 00:39:13,300 - Thank you. - It's awesome, it's awesome. 881 00:39:13,333 --> 00:39:15,000 - It's a pleasure. Enjoy! 882 00:39:15,033 --> 00:39:16,233 - I'm gonna destroy a bunch of things here. 883 00:39:16,266 --> 00:39:17,700 - I'll never go starving on this boat. 884 00:39:17,734 --> 00:39:19,734 - And everything is amazing. 885 00:39:19,767 --> 00:39:22,000 Joao, Joao, can you please come to the bridge? 886 00:39:22,033 --> 00:39:23,066 - Copy. 887 00:39:27,166 --> 00:39:29,000 - You were great setting us up. 888 00:39:29,033 --> 00:39:30,533 But I don't want to have the same look. 889 00:39:30,567 --> 00:39:32,500 This isn't really beautiful. - Okay. 890 00:39:32,533 --> 00:39:35,367 - I would like to head over across the bay. 891 00:39:35,400 --> 00:39:37,100 Now that the swells have calmed down, 892 00:39:37,133 --> 00:39:38,767 I'm gonna move the vessel 893 00:39:39,000 --> 00:39:40,500 because the client's making a music video. 894 00:39:40,533 --> 00:39:43,367 And a backdrop in Cannes isn't as great 895 00:39:43,400 --> 00:39:45,433 as the backdrop across the harbor. 896 00:39:45,467 --> 00:39:48,300 It's like beautiful rocks and old forts. 897 00:39:48,333 --> 00:39:49,734 They're going to love it. 898 00:39:49,767 --> 00:39:51,300 You could deflate this and hang it on the side? 899 00:39:51,333 --> 00:39:53,200 - Yeah, cool. We'll get on it now. 900 00:39:53,233 --> 00:39:56,200 I never bitch about work, but this is insane. 901 00:39:56,233 --> 00:39:59,100 Attention, Deck Team, we are going to be moving. 902 00:39:59,133 --> 00:40:03,200 Get the trampoline in and then we'll tow the rest of the toys. 903 00:40:03,233 --> 00:40:05,066 I'm gonna start pulling up the slide. 904 00:40:06,200 --> 00:40:07,266 - Copy that. 905 00:40:12,500 --> 00:40:14,467 [bleep], no. 906 00:40:14,500 --> 00:40:16,233 - Ola! - Ola. 907 00:40:16,266 --> 00:40:17,600 - Good morning. 908 00:40:17,633 --> 00:40:19,333 - This is bullsh--. 909 00:40:19,367 --> 00:40:23,333 - Good morning, sir. Would you like some water? 910 00:40:23,367 --> 00:40:25,233 - Uh, no. 911 00:40:25,266 --> 00:40:27,467 What I would like is vodka and orange juice. 912 00:40:27,500 --> 00:40:29,333 - Are you serious? - Nice! 913 00:40:29,367 --> 00:40:31,767 - Right now? - Let's do this! 914 00:40:32,000 --> 00:40:35,133 - Start to prime my body, letting it know what's coming. 915 00:40:36,500 --> 00:40:38,233 - Deflate the trampoline, 916 00:40:38,266 --> 00:40:40,567 bring the toys around the trampoline to the Las. 917 00:40:40,600 --> 00:40:42,266 I will tie the jet skis. 918 00:40:43,233 --> 00:40:44,400 - Whoa! 919 00:40:44,433 --> 00:40:46,100 - Had a red bull yet? - No, not yet. 920 00:40:46,133 --> 00:40:47,500 - Damn it. 921 00:40:47,533 --> 00:40:50,133 - It's exhausting without a break. 922 00:40:50,166 --> 00:40:53,200 But we're in this situation, so you've just got to push through. 923 00:40:53,233 --> 00:40:57,100 - I might be speaking too soon, but it's kind of going well. 924 00:40:57,133 --> 00:40:58,400 - I got skills. 925 00:40:58,433 --> 00:41:01,133 - Good morning. - Good morning. 926 00:41:01,166 --> 00:41:04,066 - ♪ Good morning, good morning good morning ♪ 927 00:41:07,333 --> 00:41:09,633 - Okay, when you're ready, start hauling the anchor. 928 00:41:09,667 --> 00:41:11,367 - Copy that, Cap, I'm on it. 929 00:41:11,400 --> 00:41:13,233 - Woo! Thank you. - Oh, you got a Bloody! 930 00:41:13,266 --> 00:41:14,433 - Woo! 931 00:41:20,433 --> 00:41:23,400 - You're up and down, Cap. - Thank you. 932 00:41:23,433 --> 00:41:25,100 - Oh, my God! 933 00:41:25,133 --> 00:41:26,400 - You good? 934 00:41:26,433 --> 00:41:28,300 - It's just the toaster. - Oh. 935 00:41:28,333 --> 00:41:30,233 - Can you keep that closed? Can you keep that closed? 936 00:41:30,266 --> 00:41:32,266 I hope the fire alarm doesn't go off. 937 00:41:32,300 --> 00:41:34,533 - This is the most yoga as I ever done in my life, Cap. 938 00:41:34,567 --> 00:41:36,500 - Don't fall in. 939 00:41:36,533 --> 00:41:38,500 - That ----ing toaster is a piece of sh--! 940 00:41:38,533 --> 00:41:41,467 - Gonna fan it out. - That was a close call. 941 00:41:47,066 --> 00:41:48,400 - Hold on, Captain, you're not in yet. 942 00:41:48,433 --> 00:41:49,500 I gotta check the locker. 943 00:41:54,500 --> 00:41:57,066 Oh, [bleep] me. 944 00:42:01,333 --> 00:42:04,266 Cap, some of the anchor is on deck. 945 00:42:04,300 --> 00:42:06,166 - What? 946 00:42:06,200 --> 00:42:07,467 - I need someone down here, Cap. 947 00:42:07,500 --> 00:42:10,066 - I'll help. - Oh, [bleep]. 948 00:42:12,100 --> 00:42:14,533 - Holy sh--! You bent this whole thing! 949 00:42:14,567 --> 00:42:16,166 [bleep] 950 00:42:16,200 --> 00:42:20,033 - Next on "Below Deck Med"... 951 00:42:20,066 --> 00:42:21,367 - It's not up to you to decide 952 00:42:21,400 --> 00:42:22,600 whether you're ----ing finished or not. 953 00:42:22,633 --> 00:42:24,300 It is not up to you. - It is... 954 00:42:24,333 --> 00:42:25,467 - No, it's not! He doesn't want to learn. 955 00:42:25,500 --> 00:42:27,300 He is here for the money and a good time. 956 00:42:27,333 --> 00:42:29,633 - If you do it again, then that's your paycheck. 957 00:42:34,500 --> 00:42:35,633 That sounds really kinky. - Yes, I do. 958 00:42:35,667 --> 00:42:37,400 - Hannah is an absolute honey. 959 00:42:37,433 --> 00:42:39,367 Check her out in her little ----ing pencil skirts. 960 00:42:39,400 --> 00:42:40,700 - The thing is that people who've never been 961 00:42:40,734 --> 00:42:42,400 in that position don't understand. 962 00:42:42,433 --> 00:42:44,200 They're like, "Oh, you just cook." 963 00:42:44,233 --> 00:42:46,233 It's like, no, it doesn't just ----ing happen. 964 00:42:51,467 --> 00:42:53,166 - Where are you going? 965 00:42:53,200 --> 00:42:55,233 - Anastasia, can you please come to the bridge? 966 00:42:57,467 --> 00:43:00,500 - I'm not a third stewardess. I'm the ----ing chef. 967 00:43:03,266 --> 00:43:06,400 - For more "Below Deck Med", go to bravotv.com. 66866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.