Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:02,467
- Previously on
2
00:00:02,467 --> 00:00:04,100
- Previously on
"Below Deck Med..."
3
00:00:04,233 --> 00:00:04,600
- How are we making
4
00:00:04,600 --> 00:00:05,066
- How are we making
these pancakes?
5
00:00:06,433 --> 00:00:08,300
- I use this American, what
everybody ----ing uses.
6
00:00:08,333 --> 00:00:10,200
- Yeah, but if you're a chef
and you don't know how
7
00:00:10,233 --> 00:00:12,333
to make ----ing pancake batter,
that's a bit of a problem.
8
00:00:12,367 --> 00:00:14,600
- Aw, [bleep].
9
00:00:14,633 --> 00:00:16,533
I think I'm getting signs that
maybe I shouldn't be here.
10
00:00:20,500 --> 00:00:22,467
- She knows she's
embarrassing herself.
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,200
Like that's such a good quality.
12
00:00:24,233 --> 00:00:25,400
- No one has ever like...
- Dirty laundry...
13
00:00:25,433 --> 00:00:27,500
- Hey, thank you
for my clean bed.
14
00:00:27,533 --> 00:00:29,100
Thank you for
my clean bathroom.
15
00:00:29,133 --> 00:00:30,500
- Yeah.
16
00:00:30,533 --> 00:00:32,066
- The dinner, because
Anastasia is really good,
17
00:00:32,100 --> 00:00:33,367
I'm gonna have her do that.
18
00:00:33,400 --> 00:00:35,467
- I wanted to cook
the dinner tonight.
19
00:00:35,500 --> 00:00:37,333
- But I really need her
to cook the dinner.
20
00:00:37,367 --> 00:00:40,166
- ----ing Anastasia,
giving instructions?
21
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
- What is this for?
22
00:00:41,433 --> 00:00:43,500
- Oh, just something
I want to cook.
23
00:00:43,533 --> 00:00:45,166
- Tonight Mila is my sous chef.
24
00:00:45,200 --> 00:00:47,100
She can help me make
a simple salad.
25
00:00:47,133 --> 00:00:49,633
If I'm gonna be the chef,
I can't take a risk.
26
00:00:49,667 --> 00:00:51,266
- It's really good.
- It's really good.
27
00:00:51,300 --> 00:00:52,467
The dressing is good.
28
00:00:53,600 --> 00:00:55,166
- Just make them look nice.
29
00:00:55,200 --> 00:00:58,233
- If she wants to serve
the dry meatballs,
30
00:00:58,266 --> 00:00:59,600
yeah, go for it.
31
00:00:59,633 --> 00:01:02,500
- Compliments to the chef.
- Yeah!
32
00:01:02,533 --> 00:01:05,300
- Mila, please
come up to the bridge.
33
00:01:05,333 --> 00:01:07,300
- I feel like throwing up.
34
00:01:35,600 --> 00:01:38,633
- Mila, please come up
to the bridge.
35
00:01:38,667 --> 00:01:40,266
- Oh, this is bad.
36
00:01:43,333 --> 00:01:44,600
- Captain?
- Hey.
37
00:01:46,100 --> 00:01:49,433
So your attitude
has been amazing.
38
00:01:49,467 --> 00:01:52,133
You have passion in the galley.
I could see it.
39
00:01:52,166 --> 00:01:54,467
- Of course, I do.
- Of course, you do.
40
00:01:54,500 --> 00:01:57,266
- Hearing from Captain Sandy
that I have a great personality
41
00:01:57,300 --> 00:01:59,166
is very pleasant.
42
00:01:59,200 --> 00:02:02,400
I really want to show you the
third charter that I can do it.
43
00:02:13,400 --> 00:02:15,367
- What do you think
is gonna happen here?
44
00:02:15,400 --> 00:02:18,433
- We've all worked really
----ing hard to help her.
45
00:02:18,467 --> 00:02:20,467
So now there's no excuses.
46
00:02:20,500 --> 00:02:22,467
- Yep.
- The chef is a chef, man.
47
00:02:22,500 --> 00:02:26,066
They have to be good or gone.
Just how it is.
48
00:02:26,100 --> 00:02:29,433
- As a human being, I've all
the compassion in the world.
49
00:02:29,467 --> 00:02:32,633
But as a captain,
I have to let you go.
50
00:02:35,700 --> 00:02:38,066
- But I've worked
on boats this size.
51
00:02:38,100 --> 00:02:40,700
People who have their own boats
and private planes were happy.
52
00:02:43,533 --> 00:02:45,133
- I'm really sorry.
53
00:02:46,400 --> 00:02:48,400
- Okay.
54
00:02:48,433 --> 00:02:49,734
Your decision is your decision
55
00:02:49,767 --> 00:02:52,633
and if there is
no chance then...
56
00:02:52,667 --> 00:02:55,467
Thank you for your support.
- Of course.
57
00:02:55,500 --> 00:02:58,633
- I really appreciate it, okay?
58
00:02:58,667 --> 00:03:01,333
Thank you.
- Okay, thank you, all right.
59
00:03:09,233 --> 00:03:11,166
- Of course,
it makes me feel awful.
60
00:03:12,166 --> 00:03:14,533
People like me who have big ego
61
00:03:14,567 --> 00:03:17,533
sometimes have to be
put down to earth.
62
00:03:17,567 --> 00:03:21,567
But it makes me feel like
I want to work even harder.
63
00:03:39,333 --> 00:03:42,300
- I hired Mila because
she was Cordon Bleu trained.
64
00:03:42,333 --> 00:03:43,667
I'm looking forward
to witnessing you
65
00:03:43,700 --> 00:03:46,233
create your amazing meals.
66
00:03:46,266 --> 00:03:47,500
- This is for the guests.
67
00:03:47,533 --> 00:03:48,600
- That's what
the guests are eating?
68
00:03:50,667 --> 00:03:52,533
You gotta make 'em
something else.
69
00:03:52,567 --> 00:03:55,133
I just couldn't keep Mila
because she's a liability.
70
00:03:55,166 --> 00:03:57,300
What are we gonna do?
71
00:04:02,667 --> 00:04:04,433
Anastasia?
Anastasia?
72
00:04:04,467 --> 00:04:05,500
Can you please come
to the bridge?
73
00:04:05,533 --> 00:04:06,734
- Roger that.
74
00:04:10,033 --> 00:04:12,166
Captain?
- Hey.
75
00:04:12,200 --> 00:04:14,266
I have a question for you.
- Yeah?
76
00:04:14,300 --> 00:04:16,400
- Okay, so I just
let the chef go.
77
00:04:16,433 --> 00:04:17,767
- Okay.
78
00:04:18,000 --> 00:04:23,300
- Do you think that
you could fill in as chef
79
00:04:23,333 --> 00:04:24,633
for the next charter?
80
00:04:29,700 --> 00:04:33,700
- Chef is...
it's a ----ing hard job.
81
00:04:33,734 --> 00:04:37,200
I would rather stay
in Hannah's team.
82
00:04:37,233 --> 00:04:38,567
- Okay.
83
00:04:38,600 --> 00:04:41,433
- But I would be more than happy
to step up and help out.
84
00:04:41,467 --> 00:04:42,734
- That's all... okay, then.
- Yes.
85
00:04:42,767 --> 00:04:43,734
- Then that's what'll happen.
- Yeah.
86
00:04:43,767 --> 00:04:45,667
- Okay.
87
00:04:45,700 --> 00:04:49,000
I'm taking a risk, but I'm
willing to take that risk.
88
00:04:49,033 --> 00:04:51,567
And she has proven
she has raw talent.
89
00:04:51,600 --> 00:04:52,734
Well, that's great.
Thank you.
90
00:04:52,767 --> 00:04:54,000
- Yeah.
91
00:04:56,600 --> 00:04:58,000
- All Crew?
All Crew?
92
00:04:58,033 --> 00:04:59,300
To the Crew Mess.
93
00:05:02,367 --> 00:05:04,266
- So I just let Mila go.
94
00:05:06,367 --> 00:05:08,367
- When will she leave?
- She's leaving today.
95
00:05:08,400 --> 00:05:10,333
- Okay.
96
00:05:10,367 --> 00:05:12,467
- Anastasia, she's gonna fill
the position for this charter
97
00:05:12,500 --> 00:05:14,567
while I look
for a replacement.
98
00:05:14,600 --> 00:05:16,500
- Thank [bleep] she's gone!
99
00:05:16,533 --> 00:05:18,734
But it kind of sucks
for me because,
100
00:05:18,767 --> 00:05:21,200
once again,
I'm down a stewardess.
101
00:05:21,233 --> 00:05:24,300
- So will we be one short?
- Just one charter.
102
00:05:24,333 --> 00:05:28,300
I've heard someone in
the Deck Crew actually cooks.
103
00:05:28,333 --> 00:05:30,600
- I worked as a crew chef.
- All right.
104
00:05:30,633 --> 00:05:33,633
Thank you for your help
in the galley.
105
00:05:33,667 --> 00:05:35,033
- Thank God for that.
106
00:05:35,066 --> 00:05:36,367
- No, no, no.
- He's yours.
107
00:05:36,400 --> 00:05:38,233
We got this.
- Yes! Let's go!
108
00:05:38,266 --> 00:05:40,000
- Great.
109
00:05:40,033 --> 00:05:41,467
- I'm gonna be extra cocky
now because I'm, you know...
110
00:05:41,500 --> 00:05:43,667
- Oh, Jesus!
Any more than you are already?
111
00:05:43,700 --> 00:05:45,734
[ chuckles ]
112
00:05:47,667 --> 00:05:49,266
- Do you need any help?
113
00:05:49,300 --> 00:05:50,767
- No, it's fine.
I'm just packing.
114
00:05:51,000 --> 00:05:53,467
- You'll be fine.
You'll be amazing.
115
00:05:53,500 --> 00:05:54,667
I'll miss you, though.
116
00:05:56,633 --> 00:05:58,633
- I feel bad for Mila
in the sense that her time here
117
00:05:58,667 --> 00:06:00,333
has been cut short.
118
00:06:00,367 --> 00:06:02,266
But I don't feel bad
for her professionally
119
00:06:02,300 --> 00:06:03,767
because she should be leaving.
120
00:06:04,000 --> 00:06:06,367
She's gonna walk off this boat
and be like,
121
00:06:06,400 --> 00:06:09,467
"I am the best chef
in the world... still."
122
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
Well, I'm proud of you
for taking it so well.
123
00:06:12,033 --> 00:06:14,000
- It's okay.
124
00:06:14,033 --> 00:06:16,500
- You're gonna be fine.
You're a strong woman.
125
00:06:16,533 --> 00:06:17,767
- Yeah.
126
00:06:18,000 --> 00:06:19,633
- You know, I just
feel weird about it.
127
00:06:19,667 --> 00:06:20,667
That's life, yeah?
128
00:06:20,700 --> 00:06:23,100
- Good luck.
Now [bleep] off.
129
00:06:26,567 --> 00:06:28,633
I always feel like a winner.
130
00:06:28,667 --> 00:06:32,033
That's why maybe I have
this pride and confidence
131
00:06:32,066 --> 00:06:34,066
that I was always the best.
132
00:06:34,100 --> 00:06:36,767
I never quit in this life.
133
00:06:37,000 --> 00:06:39,567
It's a bit heavy.
- Oh, it's not heavy.
134
00:06:39,600 --> 00:06:42,367
- Back to Mother Russia,
mother----er.
135
00:06:42,400 --> 00:06:43,667
Nostrovia.
136
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
- Carpe diem!
137
00:06:49,400 --> 00:06:51,500
- Oh...
138
00:06:51,533 --> 00:06:54,000
- Let's hope she's the only one
that goes by the end of today.
139
00:06:54,033 --> 00:06:55,467
[ chuckles ]
140
00:07:03,133 --> 00:07:05,000
- Really?
141
00:07:05,033 --> 00:07:07,700
- This means that you've gotta
help me later on in life.
142
00:07:07,734 --> 00:07:09,667
- Okay.
143
00:07:09,700 --> 00:07:11,133
What do you want
for your birthday?
144
00:07:17,367 --> 00:07:18,667
- How old is your sister?
145
00:07:18,700 --> 00:07:20,533
- Only 18 months
younger than me.
146
00:07:20,567 --> 00:07:22,400
- Oh, that's the difference
between me and my brother.
147
00:07:22,433 --> 00:07:24,133
- Is it?
- They're all older.
148
00:07:24,166 --> 00:07:26,667
Well, one of them actually
passed away five years ago.
149
00:07:26,700 --> 00:07:28,600
- How come?
That's so sad.
150
00:07:30,567 --> 00:07:32,567
Imagine at 24 finding out
that you've only got
151
00:07:32,600 --> 00:07:34,433
like a year to live.
152
00:07:34,467 --> 00:07:36,700
And then do you know his last
words just before he died?
153
00:07:36,734 --> 00:07:38,500
- What?
- He said...
154
00:07:38,533 --> 00:07:44,066
He said, "I. Love. You. All."
155
00:07:44,100 --> 00:07:46,700
and that was his last words.
156
00:07:46,734 --> 00:07:50,333
My brother's death has
shown me your life is so short.
157
00:07:50,367 --> 00:07:53,066
Just do whatever
the [bleep] you wanna do
158
00:07:53,100 --> 00:07:55,367
and go and fill the world.
159
00:07:55,400 --> 00:07:57,500
Because one day,
you might not be able to.
160
00:08:01,066 --> 00:08:02,367
[ chuckles ]
161
00:08:06,033 --> 00:08:07,400
- Sweet guys, well done.
162
00:08:13,633 --> 00:08:15,633
- Yay, I don't need
to avoid Mila in the car.
163
00:08:15,667 --> 00:08:17,433
Girl's trip!
164
00:08:20,567 --> 00:08:21,633
- You not gonna drink anything?
165
00:08:24,100 --> 00:08:27,467
I don't have the experience
necessary for this role.
166
00:08:27,500 --> 00:08:29,600
I'm gonna try my hardest,
167
00:08:29,633 --> 00:08:32,600
but I'm very, very fearful
that it's not gonna be enough.
168
00:08:32,633 --> 00:08:34,000
- Thank you!
169
00:08:38,633 --> 00:08:40,533
- Hello.
- Hi.
170
00:08:40,567 --> 00:08:42,000
- Cheers.
- Thank you.
171
00:08:42,033 --> 00:08:43,767
- Could I have a margarita?
- Yes.
172
00:08:44,000 --> 00:08:46,533
- May I please have an
espresso martini?
173
00:08:46,567 --> 00:08:48,100
Yay!
174
00:08:48,133 --> 00:08:49,667
- ----ing hell.
175
00:08:49,700 --> 00:08:51,500
- I wanna get some snails
because I'm in France.
176
00:08:51,533 --> 00:08:53,400
- Can we get chicken
quesadillas?
177
00:08:53,433 --> 00:08:55,500
- Can we have a drink
for our departed chef?
178
00:08:55,533 --> 00:08:57,400
- Yes!
- A drink to Mila.
179
00:08:57,433 --> 00:08:58,467
- To Mila!
180
00:09:00,700 --> 00:09:02,166
- Yeah.
Look at this thing.
181
00:09:02,200 --> 00:09:04,633
- Oh, I asked for
sour cream on the side.
182
00:09:04,667 --> 00:09:06,066
- You can just scrape
it off the top.
183
00:09:06,100 --> 00:09:07,066
- Yeah, I'll scrape it off.
184
00:09:07,100 --> 00:09:08,567
[ speaking French ]
185
00:09:09,567 --> 00:09:10,567
- Yeah.
- Merci.
186
00:09:10,600 --> 00:09:12,200
- You've been eating well.
187
00:09:12,233 --> 00:09:13,233
- That's good sh--,
you know that?
188
00:09:13,266 --> 00:09:14,633
Are you trying a snail?
189
00:09:14,667 --> 00:09:16,233
- Garlic is ----ing okay.
190
00:09:16,266 --> 00:09:18,233
- That was graphic.
You have it all over your face.
191
00:09:18,266 --> 00:09:20,100
When I hang out with
my friends at home,
192
00:09:20,133 --> 00:09:21,700
they're all married
and have kids.
193
00:09:23,700 --> 00:09:26,533
A wild night is going
to a bar for a couple of drinks
194
00:09:26,567 --> 00:09:28,567
and in bed by 10.
195
00:09:28,600 --> 00:09:32,667
- Honestly, I could not be
happier with you and Aesha.
196
00:09:32,700 --> 00:09:34,166
- I'm so happy to hear that.
197
00:09:36,667 --> 00:09:38,033
- Thank you so much.
198
00:09:40,500 --> 00:09:41,567
- Bye.
199
00:09:41,600 --> 00:09:43,200
- Let's go!
200
00:09:56,567 --> 00:09:58,734
- Cheers.
- Colin, you bastard.
201
00:10:00,066 --> 00:10:03,000
- Oh, my, yes!
202
00:10:03,033 --> 00:10:04,200
- Gimme a Guinness.
203
00:10:08,200 --> 00:10:11,567
- Mila's the root cause
of so much sh--.
204
00:10:11,600 --> 00:10:13,600
Now we could have fun for
the rest of this season.
205
00:10:16,166 --> 00:10:17,467
- Well, that's one way to do it.
206
00:10:21,734 --> 00:10:24,567
- I didn't know I was gonna
step in for the ----ing chef.
207
00:10:24,600 --> 00:10:26,100
You know what I mean?
208
00:10:26,133 --> 00:10:28,734
Like I'm not a ----ing
super yacht chef.
209
00:10:28,767 --> 00:10:31,100
I'm so scared.
210
00:10:33,100 --> 00:10:35,166
- I'm ----ing
working my ass off.
211
00:10:35,200 --> 00:10:37,533
God, [bleep].
212
00:10:44,600 --> 00:10:46,133
Okay, I'll talk to you
in the morning.
213
00:10:47,200 --> 00:10:48,767
- Coming up...
214
00:10:49,000 --> 00:10:51,033
- My son, the doctor,
he would like you to join him
215
00:10:51,066 --> 00:10:54,033
at the family
Thanksgiving dinner.
216
00:10:54,066 --> 00:10:56,767
- I'm a third stew down,
I haven't had a break all day.
217
00:10:57,000 --> 00:10:59,033
And now you want me
to [bleep] your son?
218
00:11:04,600 --> 00:11:05,700
[ shouting ]
219
00:11:09,233 --> 00:11:10,400
- Oh!
220
00:11:14,066 --> 00:11:15,100
- I love how we're like--
221
00:11:22,433 --> 00:11:24,100
- Okay, let's go, guys!
222
00:11:26,433 --> 00:11:28,066
- Come on, we'll get
in this one together.
223
00:11:28,100 --> 00:11:29,233
- No.
224
00:11:31,133 --> 00:11:32,367
Come on, bro.
- I will shortly.
225
00:11:34,100 --> 00:11:37,166
- I saw you and ----ing Aesha
were grinding it, mate.
226
00:11:37,200 --> 00:11:39,066
- Aw, mate, ain't she beautiful?
227
00:11:39,100 --> 00:11:40,633
- Hey, you all right, love?
228
00:11:43,133 --> 00:11:45,066
- Until she farted
in front of me.
229
00:11:45,100 --> 00:11:46,333
- Don't you fart!
- [ farts ]
230
00:11:46,367 --> 00:11:47,734
Oh!
231
00:11:51,400 --> 00:11:53,700
- I'm sorry.
I like a classy girl, mate.
232
00:12:02,133 --> 00:12:03,633
Okay, you all right?
233
00:12:03,667 --> 00:12:06,133
Okay.
- Where's my phone?
234
00:12:09,233 --> 00:12:10,400
- You okay?
235
00:12:11,767 --> 00:12:14,066
- You good?
- Yep.
236
00:12:15,166 --> 00:12:16,467
[ burps ]
237
00:12:36,200 --> 00:12:38,266
- When a man shares
his mangina with you,
238
00:12:38,300 --> 00:12:40,400
I know you're gonna
be friends for life.
239
00:12:40,433 --> 00:12:42,233
[ chuckles ]
240
00:12:44,533 --> 00:12:46,467
[ alarm clock rings ]
241
00:12:50,467 --> 00:12:53,300
- A third stew does laundry.
242
00:12:53,333 --> 00:12:55,166
She makes beds
243
00:12:55,200 --> 00:12:59,400
and she has somebody
to look to for direction.
244
00:12:59,433 --> 00:13:03,367
As a chef on the boat,
you are your entire team.
245
00:13:03,400 --> 00:13:06,266
What am I gonna order?
What meals am I gonna make?
246
00:13:06,300 --> 00:13:10,000
I'm the one doing everything and
I don't wanna let my team down.
247
00:13:16,467 --> 00:13:19,000
- That is the land direction.
248
00:13:19,033 --> 00:13:20,200
- ♪ Bon jour ♪
249
00:13:22,166 --> 00:13:25,066
- I will.
250
00:13:25,100 --> 00:13:26,700
- Do you remember last night?
251
00:13:26,734 --> 00:13:28,033
- Yeah?
252
00:13:28,066 --> 00:13:29,166
- Me and you had
that little kiss.
253
00:13:29,200 --> 00:13:31,000
[ gasps ]
- Did we?
254
00:13:31,033 --> 00:13:33,000
- Yeah.
We were like dancing?
255
00:13:33,033 --> 00:13:34,300
You just gave me like a little
smack on the lips.
256
00:13:34,333 --> 00:13:36,200
I was just like, "Lovely."
257
00:13:37,767 --> 00:13:39,500
- I don't remember
dancing with you at all.
258
00:13:39,533 --> 00:13:41,066
- Oh, nice one mate!
259
00:13:42,533 --> 00:13:44,200
You're a prick.
260
00:13:46,734 --> 00:13:49,400
- Hannah, Anastasia and Joao,
261
00:13:49,433 --> 00:13:52,100
meet me in the Crew Mess for
our preference sheet meeting.
262
00:13:52,133 --> 00:13:54,033
- Roger that.
263
00:13:56,467 --> 00:13:58,734
- So our next charter...
- Hello.
264
00:13:58,767 --> 00:14:01,467
- Daniel and Sheree Funsch,
a power couple.
265
00:14:01,500 --> 00:14:04,467
Daniel and Sheree used to own
their own charter yacht.
266
00:14:04,500 --> 00:14:07,333
Joining them on this trip
will be their son, Daniel, 29,
267
00:14:07,367 --> 00:14:09,734
and their 17-year-old daughter,
Ashley Brinton,
268
00:14:09,767 --> 00:14:11,367
who is a recording artist.
269
00:14:11,400 --> 00:14:14,166
Ashley plans on shooting parts
of her next music video.
270
00:14:14,200 --> 00:14:17,533
And they are looking
for top-notch service.
271
00:14:17,567 --> 00:14:20,734
- Daniel and Sheree would
like to have a rap party dinner
272
00:14:20,767 --> 00:14:23,767
to celebrate Ashley's music
video on the second night.
273
00:14:24,000 --> 00:14:25,266
- For me, it's like
they know service,
274
00:14:25,300 --> 00:14:27,033
which I'm not worried
with Hannah.
275
00:14:27,066 --> 00:14:28,266
How are you feeling
headed into this?
276
00:14:28,300 --> 00:14:30,066
- I'm confident in my menu.
277
00:14:30,100 --> 00:14:33,533
I've taken time to
write every single step down.
278
00:14:33,567 --> 00:14:35,300
- Do I question putting
someone in the position
279
00:14:35,333 --> 00:14:37,066
with very little experience?
280
00:14:37,100 --> 00:14:39,233
Of course, but if
she feels that I'm hesitant
281
00:14:39,266 --> 00:14:41,233
about her ability
to pull off being a chef,
282
00:14:41,266 --> 00:14:42,600
that's gonna take her down.
283
00:14:42,633 --> 00:14:45,400
She needs to know
her captain believes in her.
284
00:14:45,433 --> 00:14:46,533
- Cool.
- Thank you.
285
00:14:46,567 --> 00:14:48,133
- Thank you.
- Perfect.
286
00:14:50,367 --> 00:14:51,533
- How are you?
287
00:14:51,567 --> 00:14:53,333
- Oh, we got provisions already.
288
00:14:53,367 --> 00:14:55,600
- So this is some fresh...
Okay, perfect.
289
00:14:57,533 --> 00:14:58,500
- Do you mind grabbing that?
290
00:14:58,533 --> 00:15:00,400
- We on a train?
- Yes.
291
00:15:02,367 --> 00:15:05,100
Okay.
292
00:15:05,133 --> 00:15:07,200
- Did anyone do anything
wrong last night, do you feel?
293
00:15:07,233 --> 00:15:08,467
- Yeah.
You know what bothers me?
294
00:15:08,500 --> 00:15:11,100
- Tell me.
- All like the sex jokes.
295
00:15:11,133 --> 00:15:14,033
All they're talking about
when we're out, is like...
296
00:15:14,066 --> 00:15:15,300
- Smashing.
297
00:15:15,333 --> 00:15:16,567
- Would you sleep with
a tiny person?
298
00:15:16,600 --> 00:15:19,166
I mean, if I met a dwarf
and they were like sexy,
299
00:15:19,200 --> 00:15:21,233
I'd probably still crack on,
to be honest.
300
00:15:21,266 --> 00:15:24,300
- Instead of talking about
like how big someone's dick is.
301
00:15:24,333 --> 00:15:26,066
- This gave me a bit of
a stiffy, to be fair.
302
00:15:26,100 --> 00:15:27,567
- Has it? You have
a little semi on.
303
00:15:27,600 --> 00:15:30,567
- I don't want you to ween
yourself out of the group, mate.
304
00:15:30,600 --> 00:15:32,400
Maybe we can have a...
305
00:15:32,433 --> 00:15:34,500
What do you call it when
you pull everyone together?
306
00:15:34,533 --> 00:15:36,266
- Intervention?
- An intervention.
307
00:15:36,300 --> 00:15:38,600
[ laughs ]
No more dick talk.
308
00:15:38,633 --> 00:15:40,500
Oh, it'd be dead silent.
309
00:15:40,533 --> 00:15:42,133
- Joao, Joao? Hannah.
310
00:15:42,166 --> 00:15:43,400
Would you mind meeting me
on the aft deck?
311
00:15:43,433 --> 00:15:46,500
- Copy.
- [ humming ]
312
00:15:46,533 --> 00:15:47,533
- Oh, gosh.
- What's up? You all right?
313
00:15:47,567 --> 00:15:49,400
- Yeah, yeah.
314
00:15:49,433 --> 00:15:51,066
- I'm feeling a little
bit of pressure just 'cause
315
00:15:51,100 --> 00:15:53,300
we're one down, of course.
- Perfect, yeah.
316
00:15:53,333 --> 00:15:55,033
- I just want to kind of work
out what we're gonna do...
317
00:15:55,066 --> 00:15:56,400
- Okay.
318
00:15:56,433 --> 00:15:58,633
- 'Cause I need Aesha
to go to bed early
319
00:15:58,667 --> 00:16:01,133
so that she can get up
and do Anastasia's sh--
320
00:16:01,166 --> 00:16:02,266
in the morning.
- Yeah.
321
00:16:02,300 --> 00:16:05,433
- Oh, my God.
322
00:16:05,467 --> 00:16:07,133
- I guess I'm a
little bit worried about
323
00:16:07,166 --> 00:16:10,133
can a third stew
cook on a charter
324
00:16:10,166 --> 00:16:11,467
with guests that
are this specific?
325
00:16:11,500 --> 00:16:13,300
- Exactly.
- It's really, really risky.
326
00:16:13,333 --> 00:16:14,567
- We'll have to back her up
as well, you know.
327
00:16:14,600 --> 00:16:16,633
She is taking on a big role.
- Exactly, yeah.
328
00:16:16,667 --> 00:16:18,200
- All Crew?
All Crew?
329
00:16:18,233 --> 00:16:19,633
Guests' arrival is at noon.
330
00:16:19,667 --> 00:16:21,500
Everybody in their uniforms.
Thank you.
331
00:16:24,433 --> 00:16:26,266
- Aw, mate, they're
not even ironed?
332
00:16:26,300 --> 00:16:27,667
- No. You don't need
to iron pants, bro.
333
00:16:27,700 --> 00:16:29,667
- I need you in your uniform.
334
00:16:29,700 --> 00:16:31,166
- Yes, I'm gonna
change right now.
335
00:16:31,200 --> 00:16:32,266
- Okay.
- Go change. I'll do it.
336
00:16:32,300 --> 00:16:34,066
- Okay, thanks.
337
00:16:38,200 --> 00:16:40,500
I've never felt anxiety
like this before in my life.
338
00:16:42,667 --> 00:16:45,300
- I like the blue hull.
- Yeah, gorgeous.
339
00:16:45,333 --> 00:16:46,500
- I'm filthy!
340
00:16:48,133 --> 00:16:50,133
- Big smiles, big smiles.
341
00:16:51,100 --> 00:16:52,467
- Coming up...
342
00:16:52,500 --> 00:16:54,300
- To start with, you have
an asparagus risotto.
343
00:16:54,333 --> 00:16:57,467
- Okay, I want to
try your risotto.
344
00:16:57,500 --> 00:16:59,266
- I guess.
345
00:17:06,166 --> 00:17:07,467
- Big smiles, big smiles.
346
00:17:09,567 --> 00:17:10,066
- Captain Sandy.
347
00:17:10,066 --> 00:17:10,333
- Captain Sandy.
- Daniel Funsch.
348
00:17:11,467 --> 00:17:12,700
My wife, Sheree.
- Nice to meet you.
349
00:17:12,734 --> 00:17:14,000
- Sheree. Nice to meet you.
- Welcome.
350
00:17:14,033 --> 00:17:15,567
- Hi. Hannah.
- A pleasure.
351
00:17:15,600 --> 00:17:17,700
- Hi, I'm Ashley.
- Sheree. Nice to meet you.
352
00:17:17,734 --> 00:17:19,467
- I'm Joao.
- How are you? Travis.
353
00:17:19,500 --> 00:17:21,467
Very nice to meet you.
- Welcome aboard.
354
00:17:21,500 --> 00:17:23,600
Hannah's gonna show you
around the boat.
355
00:17:23,633 --> 00:17:26,233
We're gonna anchor up and
head to our destination.
356
00:17:26,266 --> 00:17:27,467
- That's so exciting.
- The sooner, the better.
357
00:17:27,500 --> 00:17:28,633
- Right. Awesome.
358
00:17:28,667 --> 00:17:30,400
- Hey, guys.
- Hello.
359
00:17:30,433 --> 00:17:32,333
- We've got a great location.
- I can't wait.
360
00:17:32,367 --> 00:17:35,734
- Welcome aboard.
- Thank you, thank you.
361
00:17:35,767 --> 00:17:38,567
- Is this organic?
- Oh, it's not. I'm sorry.
362
00:17:38,600 --> 00:17:40,467
It's just veuve.
- It's veuve.
363
00:17:40,500 --> 00:17:43,633
- It doesn't really matter.
- Oh, my God, you scared me!
364
00:17:43,667 --> 00:17:46,333
- If it has alcohol,
I'm good to go, baby.
365
00:17:46,367 --> 00:17:48,433
- Behind.
366
00:17:48,467 --> 00:17:51,033
- If we tidy everything up,
then we're sound.
367
00:17:52,600 --> 00:17:55,200
- Just slide it up here.
368
00:17:55,233 --> 00:17:56,734
- So this is our
bridge deck aft
369
00:17:56,767 --> 00:17:58,600
where we'll be doing
meal services.
370
00:17:58,633 --> 00:18:00,467
- It's so nice to be outside.
- Yeah.
371
00:18:00,500 --> 00:18:02,734
And then we've got
the forward area here.
372
00:18:02,767 --> 00:18:04,600
- Oh, this is such a nice view.
373
00:18:04,633 --> 00:18:05,600
- There's a nice sun pad
in the front.
374
00:18:05,633 --> 00:18:07,000
- There is.
375
00:18:07,033 --> 00:18:08,567
- You can shoot scenes
from the video
376
00:18:08,600 --> 00:18:10,333
or something up there, right?
- Oh yeah, for sure.
377
00:18:10,367 --> 00:18:11,633
- What do you think? 10 minutes
before we could leave?
378
00:18:11,667 --> 00:18:13,033
- Yes.
379
00:18:13,066 --> 00:18:14,467
- And this is your master suite.
380
00:18:14,500 --> 00:18:16,333
- Oh, wow!
- Very nice.
381
00:18:16,367 --> 00:18:19,367
- Could you please peel these?
- I can.
382
00:18:19,400 --> 00:18:20,734
- This is the main salon.
383
00:18:20,767 --> 00:18:22,500
- It's nice to have
the bar here, isn't it?
384
00:18:22,533 --> 00:18:23,667
- Yeah.
- It's really nice.
385
00:18:23,700 --> 00:18:25,233
- Yeah.
386
00:18:25,266 --> 00:18:26,533
- Got it?
- Yeah, I got it.
387
00:18:26,567 --> 00:18:29,266
- Oh, that works pretty well.
- Yeah, bud.
388
00:18:29,300 --> 00:18:32,734
I worked on a backpacker boat
as a cook for a few months.
389
00:18:32,767 --> 00:18:35,266
Learned three meals really
well to cook for,
390
00:18:35,300 --> 00:18:36,400
you know, 60 people.
391
00:18:36,433 --> 00:18:37,734
How you planning to do them?
392
00:18:37,767 --> 00:18:39,400
- Dice them small, fry them up.
393
00:18:41,100 --> 00:18:42,567
So anyone who is my friend,
394
00:18:42,600 --> 00:18:44,533
I will try to help as much
as I possibly can.
395
00:18:44,567 --> 00:18:46,400
Hey, Joao, man, just let us
know when you want me out
396
00:18:46,433 --> 00:18:47,700
and I'll run to the back.
397
00:18:47,734 --> 00:18:49,100
- Copy, bro.
Three of us are good for now.
398
00:18:49,133 --> 00:18:50,533
- Yeah, nice, mate.
399
00:18:50,567 --> 00:18:53,000
- Here are the downstairs
guest cabins.
400
00:18:53,033 --> 00:18:54,367
- Yeah, I like this one.
401
00:18:54,400 --> 00:18:56,066
- Captain Sandy?
Captain Sandy?
402
00:18:56,100 --> 00:18:58,567
Good to go.
- Release the ground lines.
403
00:18:59,533 --> 00:19:01,033
- Copy.
404
00:19:02,367 --> 00:19:03,667
- I don't know.
405
00:19:03,700 --> 00:19:04,767
I'm gonna go and get
the bow line off now.
406
00:19:05,000 --> 00:19:06,467
- Will you start
pulling that in?
407
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
- Need a hand, Joao?
- It's all good, bro.
408
00:19:08,533 --> 00:19:10,500
- Losing our lead deckhand
to the galley
409
00:19:10,533 --> 00:19:12,700
puts Joao in
a huge disadvantage.
410
00:19:12,734 --> 00:19:16,633
So now he has Jack
and Jack is, you know...
411
00:19:19,033 --> 00:19:20,533
He has Colin.
He's strong.
412
00:19:20,567 --> 00:19:22,367
But this is where Joao's
gonna have to step up
413
00:19:22,400 --> 00:19:24,133
and I'm gonna watch
how he leads.
414
00:19:24,166 --> 00:19:26,433
- Okay, I'm gonna go to the
stern, take those ones off.
415
00:19:26,467 --> 00:19:28,467
- You're all set, right, Joao?
416
00:19:28,500 --> 00:19:30,533
- Make sure you get this one!
- Yeah, pull it!
417
00:19:34,033 --> 00:19:36,667
- Well, you couldn't
ask for more than this.
418
00:19:36,700 --> 00:19:38,567
- Clear of the lines!
- Okay, going into gear.
419
00:19:38,600 --> 00:19:40,333
Thank you.
420
00:19:40,367 --> 00:19:41,667
- Okay, start wrapping up
these lines straight away.
421
00:19:41,700 --> 00:19:43,567
- How are you guys hunger-wise?
422
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
- Hungry.
- Hungry?
423
00:19:45,033 --> 00:19:46,567
- Yeah.
- Okay.
424
00:19:46,600 --> 00:19:48,333
- Captain, you're gonna have
a little sail boat
425
00:19:48,367 --> 00:19:50,533
following you out on
your starboard side.
426
00:19:50,567 --> 00:19:52,400
- Just incredible, isn't it?
- Yeah.
427
00:19:52,433 --> 00:19:54,433
- Um, they are hungry.
428
00:19:54,467 --> 00:19:56,000
- Okay.
Trav, help me with crew meal?
429
00:19:56,033 --> 00:19:57,400
- Hey, sure.
430
00:20:01,133 --> 00:20:03,333
- I love that they
have M&Ms here.
431
00:20:04,500 --> 00:20:06,133
- [bleep] you.
432
00:20:06,166 --> 00:20:08,066
- Oy, real nice and warm,
straight out of the oven.
433
00:20:08,100 --> 00:20:09,734
- Oh, mate.
- Get around it.
434
00:20:09,767 --> 00:20:11,433
- Cheers, man.
435
00:20:11,467 --> 00:20:12,600
- Brie, can you hold this?
- I'll hold it.
436
00:20:12,633 --> 00:20:13,633
- Okay.
437
00:20:16,667 --> 00:20:18,567
- ♪ I woke up, like,
good morning ♪
438
00:20:18,600 --> 00:20:20,700
♪ Time to get to the day ♪
439
00:20:20,734 --> 00:20:23,066
♪ Work like... ♪
440
00:20:23,100 --> 00:20:24,600
♪ Every day it's good morning ♪
441
00:20:24,633 --> 00:20:26,734
♪ Feeling great, how are you? ♪
442
00:20:26,767 --> 00:20:28,700
- I'm excited to see
some of this video clip.
443
00:20:28,734 --> 00:20:30,433
They're already
doing some shooting.
444
00:20:30,467 --> 00:20:33,433
- ♪ Focus, I be focused
on the money ♪
445
00:20:33,467 --> 00:20:36,467
♪ Hold your opinion
I don't care if you love me ♪
446
00:20:36,500 --> 00:20:39,633
♪ You control your mind
Every day ain't sunny ♪
447
00:20:39,667 --> 00:20:42,567
♪ I'ma keep on working
Like I'm struggling ♪
448
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
♪ I woke up like good morning ♪
449
00:20:43,633 --> 00:20:45,333
- What is she doing?
450
00:20:45,367 --> 00:20:46,633
- She's just kind of
sitting up on the couch
451
00:20:46,667 --> 00:20:48,200
just being like...
452
00:20:48,233 --> 00:20:50,000
- ♪ Working like
I'm scared to lose ♪
453
00:20:50,033 --> 00:20:53,500
♪ Wake up good morning
Good morning ♪
454
00:20:53,533 --> 00:20:54,700
♪ Good morning ♪
455
00:20:54,734 --> 00:20:57,066
♪ Good morning
Good morning ♪
456
00:20:57,100 --> 00:20:59,000
- Aesha, Aesha? Hannah.
457
00:20:59,033 --> 00:21:00,600
Can you set their
table for lunch?
458
00:21:00,633 --> 00:21:02,033
- Copy! Coming!
459
00:21:02,066 --> 00:21:03,467
- Where did everybody go?
460
00:21:03,500 --> 00:21:06,000
- They're shooting the video.
- Oh.
461
00:21:06,033 --> 00:21:07,400
- I'm gonna be
so drunk by lunch.
462
00:21:09,033 --> 00:21:10,767
- Mind sitting that one
a little bit forward?
463
00:21:11,000 --> 00:21:13,600
Two stanchions forward, yes.
Thanks, bud.
464
00:21:13,633 --> 00:21:16,066
- Do you know how
to get this to work?
465
00:21:16,100 --> 00:21:18,467
- Probably.
466
00:21:18,500 --> 00:21:20,200
[bleep]
- Yeah.
467
00:21:20,233 --> 00:21:23,400
Just like a good old campfire!
- Classic teamwork.
468
00:21:23,433 --> 00:21:25,633
- Can I lower at
starboard anchor toward land?
469
00:21:25,667 --> 00:21:27,367
- Yes, and then
you can let it go.
470
00:21:27,400 --> 00:21:28,667
- Copy. Open up.
471
00:21:34,100 --> 00:21:35,533
Stop, stop, stop!
That's it.
472
00:21:35,567 --> 00:21:37,567
That is all the chain out,
all the chain out.
473
00:21:37,600 --> 00:21:38,767
- Okay, great.
We're good.
474
00:21:39,000 --> 00:21:40,500
- Five to 10 minutes?
475
00:21:40,533 --> 00:21:41,533
- 10, 15 minutes.
476
00:21:41,567 --> 00:21:43,200
- You're such a boss.
477
00:21:43,233 --> 00:21:47,633
- This charter, I am driving
in my safety lane.
478
00:21:47,667 --> 00:21:49,166
Everybody said that they
like Mexican food
479
00:21:49,200 --> 00:21:50,700
on their preference sheet.
480
00:21:50,734 --> 00:21:53,734
I'm making dishes
I know I have made before.
481
00:21:53,767 --> 00:21:56,700
I know the flavors, I know
how to execute them.
482
00:22:01,500 --> 00:22:03,133
- Okay, you guys can go
and sit down.
483
00:22:03,166 --> 00:22:04,633
And we can get started on lunch.
484
00:22:04,667 --> 00:22:06,567
- Thank you so much.
485
00:22:08,166 --> 00:22:10,166
- Anastasia, all guests
are seated.
486
00:22:10,200 --> 00:22:12,133
We're good to go.
- Okay.
487
00:22:12,166 --> 00:22:14,233
I'm gonna come with
the food, Hannah.
488
00:22:14,266 --> 00:22:17,166
Oh, God.
This plate is very hot.
489
00:22:17,200 --> 00:22:18,567
- And I'm gonna
come up with this.
490
00:22:18,600 --> 00:22:21,066
- And you got the tongs?
- Yes.
491
00:22:21,100 --> 00:22:22,233
- Just be careful
with that corn.
492
00:22:22,266 --> 00:22:24,233
- I know.
493
00:22:24,266 --> 00:22:27,133
- You like a tortilla?
- Yes, please.
494
00:22:27,166 --> 00:22:29,600
- I'll just do a quick
run-through what everything is.
495
00:22:29,633 --> 00:22:31,667
This is chicken and
spinach enchilada.
496
00:22:31,700 --> 00:22:34,233
Citrusy white fish
with Cajun dressing.
497
00:22:34,266 --> 00:22:36,467
Mexican street corn,
ground beef,
498
00:22:36,500 --> 00:22:38,667
lettuce, Pico de Gallo,
Spanish rice.
499
00:22:38,700 --> 00:22:41,000
And these are
homemade corn tortillas
500
00:22:41,033 --> 00:22:43,166
and whole wheat
flour tortillas.
501
00:22:43,200 --> 00:22:45,133
Enjoy, guys!
- Thank you.
502
00:22:45,166 --> 00:22:47,200
- You're welcome.
Thank God!
503
00:22:47,233 --> 00:22:49,600
- We're gonna try everything.
504
00:22:56,066 --> 00:22:57,633
- Coming up...
505
00:22:57,667 --> 00:22:59,633
- Colin, just put that down
and pull the slide in.
506
00:22:59,667 --> 00:23:02,033
That's more dangerous.
- I need a...
507
00:23:02,066 --> 00:23:03,700
- Travis, can you come up
to the bridge
508
00:23:03,734 --> 00:23:05,166
and help pull the
slide in, please?
509
00:23:05,200 --> 00:23:06,767
- Oh, this is a disaster.
510
00:23:10,266 --> 00:23:10,567
- Honey, we're
511
00:23:10,567 --> 00:23:13,000
- Honey, we're
gonna try everything.
512
00:23:18,400 --> 00:23:18,734
This is amazing!
513
00:23:18,734 --> 00:23:19,233
This is amazing!
- This is so good.
514
00:23:20,600 --> 00:23:21,567
- Nailed it!
- Good?
515
00:23:21,600 --> 00:23:23,367
- Kudos to the chef!
516
00:23:23,400 --> 00:23:25,300
- I'm really proud of Anastasia
because she's killing this.
517
00:23:25,333 --> 00:23:28,133
I just wish it was
a chef that was killing it
518
00:23:28,166 --> 00:23:29,700
and not my third stew.
519
00:23:29,734 --> 00:23:31,734
- They're super lovely
and lunch looks great.
520
00:23:31,767 --> 00:23:33,166
- Yes.
521
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
- They were like
stuffing their faces.
522
00:23:34,233 --> 00:23:35,667
"It's so good!"
523
00:23:35,700 --> 00:23:37,600
- I can't believe
how difficult it was.
524
00:23:37,633 --> 00:23:39,066
Yay.
525
00:23:39,100 --> 00:23:40,200
- You busy?
- No, mate, let's go.
526
00:23:40,233 --> 00:23:41,633
Let's smash this, boys.
527
00:23:41,667 --> 00:23:43,166
- Let me know when you
want me to lower?
528
00:23:43,200 --> 00:23:44,734
- No, not yet.
529
00:23:44,767 --> 00:23:45,767
He hasn't put the pins in
any of the rollers.
530
00:23:46,000 --> 00:23:47,667
- Yeah, there we go.
- Yeah.
531
00:23:47,700 --> 00:23:49,066
- I think you got it.
532
00:23:49,100 --> 00:23:50,066
- This is wank.
I'm sick of this.
533
00:23:50,100 --> 00:23:51,233
- I can't stop!
534
00:23:51,266 --> 00:23:53,000
- Is anything set up
for the slide?
535
00:23:53,033 --> 00:23:54,066
- I'm gonna help Travis
just throw the slide over.
536
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
- Yeah, yeah, sweet.
537
00:23:55,133 --> 00:23:56,767
- Oh, my God, this is amazing!
538
00:23:59,433 --> 00:24:02,734
- Hey, Bruno, it's
Captain Sandy, I need a chef.
539
00:24:02,767 --> 00:24:06,066
Anastasia did great, but what's
her next meal and her next meal?
540
00:24:06,100 --> 00:24:08,033
A super yacht chef
has to perform
541
00:24:08,066 --> 00:24:10,300
different meals on the fly.
542
00:24:10,333 --> 00:24:11,400
So I'm gonna continue
looking for a chef.
543
00:24:12,734 --> 00:24:13,767
- Hell, yes!
544
00:24:19,033 --> 00:24:20,333
- Joao, Joao? Hannah.
545
00:24:20,367 --> 00:24:23,200
Could I borrow one of
the boys for clearing?
546
00:24:23,233 --> 00:24:25,133
- Roger.
Coming up now.
547
00:24:28,500 --> 00:24:31,133
- And you go forward.
Yep, there you go.
548
00:24:33,233 --> 00:24:34,333
- On my way here. I'm busy.
549
00:24:34,367 --> 00:24:36,200
Toodly-do-da.
550
00:24:36,233 --> 00:24:37,467
- That was quick.
- It was.
551
00:24:37,500 --> 00:24:41,066
- ♪ Go, Gris ♪
552
00:24:41,100 --> 00:24:43,066
- Ash, wake up.
553
00:24:43,100 --> 00:24:45,767
-♪ I woke up, like,
good morning ♪
554
00:24:46,000 --> 00:24:47,266
♪ I'm a get to the day ♪
555
00:24:47,300 --> 00:24:49,200
- I majored in music
in college.
556
00:24:49,233 --> 00:24:51,100
I'm a music nerd and,
considering how
557
00:24:51,133 --> 00:24:53,767
I've been feeling lately,
having Ashley and her music on
558
00:24:54,000 --> 00:24:55,700
this charter has been a
really nice pick-me-up.
559
00:24:58,033 --> 00:25:01,100
- All right, ready, boys?
Show some skin. Come on!
560
00:25:02,066 --> 00:25:04,100
- Yeah!
561
00:25:04,133 --> 00:25:06,033
Woo!
562
00:25:08,467 --> 00:25:11,233
- Can you just pull two more
bottles of Pinot Noir?
563
00:25:11,266 --> 00:25:12,700
It's in the bar fridge.
- Yeah.
564
00:25:15,266 --> 00:25:17,166
Let me give it like 10 minutes.
565
00:25:19,700 --> 00:25:21,166
- I'm gonna go down now
for a bit.
566
00:25:21,200 --> 00:25:23,166
- Yeah, go down.
567
00:25:23,200 --> 00:25:25,133
I'm going down for a bit.
- Uh-huh.
568
00:25:25,166 --> 00:25:26,700
- Holy crap!
569
00:25:26,734 --> 00:25:28,433
- Oh, my God.
- Holy sh--.
570
00:25:28,467 --> 00:25:30,500
- All right, we're gonna move.
It's too rolly here.
571
00:25:33,166 --> 00:25:34,734
Deck Crew! Deck Crew!
572
00:25:34,767 --> 00:25:38,500
I'm going to move the vessel
in a calmer location.
573
00:25:38,533 --> 00:25:40,300
We're gonna just bring
the slide in.
574
00:25:40,333 --> 00:25:43,467
And we'll tow all the other toys
with the Castoldi.
575
00:25:43,500 --> 00:25:45,200
- Copy that.
- Weather forecast,
576
00:25:45,233 --> 00:25:47,166
Expected wind to come.
It came earlier.
577
00:25:47,200 --> 00:25:48,734
The swell's really bad.
578
00:25:48,767 --> 00:25:51,066
Yes, I got a man down,
but safety first.
579
00:25:51,100 --> 00:25:52,700
We're gonna move the boat.
- I feel the boat like...
580
00:25:52,734 --> 00:25:54,500
- It's starting to pick up.
581
00:25:54,533 --> 00:25:57,433
- It'll take us a couple minutes
to deflate this, Joao.
582
00:25:57,467 --> 00:26:00,000
Just give us a sec.
583
00:26:00,033 --> 00:26:01,300
Stern door is closed.
584
00:26:01,333 --> 00:26:03,066
I'm just gonna take
the tender off now.
585
00:26:03,100 --> 00:26:04,533
- We're gonna use that?
We're gonna lift it?
586
00:26:04,567 --> 00:26:06,300
- If we can try and hook it
up to one of the handles,
587
00:26:06,333 --> 00:26:08,166
we can just lift it up
and then bring it in.
588
00:26:08,200 --> 00:26:10,467
- Why are you lifting it?
589
00:26:10,500 --> 00:26:12,000
- Now? We're rolling.
590
00:26:12,033 --> 00:26:13,266
That's more dangerous.
591
00:26:13,300 --> 00:26:15,166
Not a good time
to use the davit.
592
00:26:15,200 --> 00:26:17,066
That's a little heavy ball
on the end of that.
593
00:26:17,100 --> 00:26:19,533
Colin, just put down and
pull the slide in. Thank you.
594
00:26:19,567 --> 00:26:22,333
- All righty.
I need a...
595
00:26:22,367 --> 00:26:24,500
- Is Travis on deck?
- He's in the galley.
596
00:26:24,533 --> 00:26:26,166
- Travis, can you come up
to the bridge
597
00:26:26,200 --> 00:26:28,100
and help pull he
slide in, please?
598
00:26:31,200 --> 00:26:32,467
- I'm stuck on the side.
599
00:26:34,133 --> 00:26:37,066
- Anyone from interior,
please get Travis.
600
00:26:37,100 --> 00:26:40,233
- He's on his way right now.
- Thank you.
601
00:26:42,066 --> 00:26:43,333
This is where I need a leader.
602
00:26:43,367 --> 00:26:46,066
Clearly, these two
can't figure it out.
603
00:26:46,100 --> 00:26:47,166
- Jesus Christ!
- What's up?
604
00:26:47,200 --> 00:26:48,533
- They need help.
605
00:26:48,567 --> 00:26:49,734
I don't know what's going
on out there.
606
00:26:49,767 --> 00:26:51,333
- Okay.
607
00:26:51,367 --> 00:26:52,734
What's happening?
- We need help lifting it.
608
00:26:52,767 --> 00:26:54,533
- I think he needs to
do some pushups.
609
00:26:54,567 --> 00:26:57,066
- You ready?
One, two...
610
00:26:57,100 --> 00:26:59,100
- Ready, one, two...
611
00:27:00,333 --> 00:27:02,066
Ow!
612
00:27:02,100 --> 00:27:03,467
- My dock.
613
00:27:03,500 --> 00:27:05,200
- Can you start hauling
the anchor in?
614
00:27:05,233 --> 00:27:07,133
And thank you
very much, Travis.
615
00:27:10,166 --> 00:27:13,000
- We did see a little love
connection here onboard with...
616
00:27:13,033 --> 00:27:14,500
- With who?
- What's up, girlfriend?
617
00:27:14,533 --> 00:27:16,066
- Hey!
618
00:27:16,100 --> 00:27:17,133
- We are talking about
love connections
619
00:27:17,166 --> 00:27:18,367
and we want to know about you.
620
00:27:18,400 --> 00:27:20,200
- I'm an independent woman!
621
00:27:20,233 --> 00:27:21,333
[ chuckles ]
622
00:27:21,367 --> 00:27:24,367
- Oh, I love that!
Cheers to that!
623
00:27:24,400 --> 00:27:27,333
- The last time I had a
relationship was two years ago.
624
00:27:27,367 --> 00:27:29,066
I'm very picky with guys.
625
00:27:29,100 --> 00:27:32,333
- Girl...
626
00:27:32,367 --> 00:27:34,100
- I got through a bit
on my own
627
00:27:34,133 --> 00:27:35,533
but it was very lonely
without you last night.
628
00:27:35,567 --> 00:27:37,600
- You went to bed alone?
- No.
629
00:27:37,633 --> 00:27:39,233
I got through a lot.
630
00:27:39,266 --> 00:27:41,200
- Oh, the washing?
- Yeah.
631
00:27:41,233 --> 00:27:43,133
- I was gonna say,
yeah, bed's quite lonely.
632
00:27:45,166 --> 00:27:46,533
Okay, ready?
- Just watch behind.
633
00:27:46,567 --> 00:27:48,033
I'm gonna be in the locker.
634
00:27:51,633 --> 00:27:53,266
- Anchor home.
635
00:27:53,300 --> 00:27:55,300
- Okay, going into gear.
Thank you.
636
00:27:58,166 --> 00:28:00,500
- Oh, pizza pie!
637
00:28:00,533 --> 00:28:03,000
That's amore!
638
00:28:03,033 --> 00:28:05,433
At dinner tonight,
I want gnocchi.
639
00:28:05,467 --> 00:28:08,233
People say I'm a little
too much with the gnocchi.
640
00:28:08,266 --> 00:28:10,300
But when you love something...
641
00:28:10,333 --> 00:28:12,433
- It bothers me when guests
come into the galley.
642
00:28:12,467 --> 00:28:15,133
But at this point,
I'm like so nervous
643
00:28:15,166 --> 00:28:17,367
like I will do anything
to please you.
644
00:28:17,400 --> 00:28:19,166
- Stay away from me.
I'm having gnocchi.
645
00:28:21,400 --> 00:28:23,400
- Sheree's not my wife.
- Oh...
646
00:28:23,433 --> 00:28:26,133
- She's my wiiiife.
647
00:28:26,166 --> 00:28:27,633
- You look like you
need some more wine.
648
00:28:27,667 --> 00:28:30,367
- That is true because...
you know, let's follow her.
649
00:28:32,100 --> 00:28:34,567
- They're getting smaller,
right? The swells?
650
00:28:34,600 --> 00:28:36,133
- Yeah, they seem a little lower
than where we were before.
651
00:28:36,166 --> 00:28:37,600
- Yes.
- Look at that.
652
00:28:37,633 --> 00:28:39,433
- Oh, that's beautiful.
- Oh, wow, that's gorgeous.
653
00:28:39,467 --> 00:28:41,166
- Are you ready on
the starboard anchor?
654
00:28:41,200 --> 00:28:43,033
- Yep, we're on it.
655
00:28:43,066 --> 00:28:44,266
- Okay, anchor down.
656
00:28:47,200 --> 00:28:48,533
- You know what would be
good as decorations?
657
00:28:48,567 --> 00:28:51,266
A bunch of smashed glass.
658
00:28:51,300 --> 00:28:52,600
- Sounds wonderful.
659
00:28:54,467 --> 00:28:56,300
- Good?
- Yeah.
660
00:28:56,333 --> 00:28:57,600
- All right, thank you.
661
00:28:59,200 --> 00:29:01,333
- What's going on?
- Making gnocchi.
662
00:29:01,367 --> 00:29:03,433
- Fresh and sh--.
663
00:29:03,467 --> 00:29:05,400
- Yeah.
664
00:29:05,433 --> 00:29:08,166
- It is so hard to be me
because you have Henry
665
00:29:08,200 --> 00:29:09,600
who wants to be the
center of attention.
666
00:29:09,633 --> 00:29:12,433
You've got little A.B.
doing a rap song: attention.
667
00:29:12,467 --> 00:29:15,533
And then you have Dr. Dan
who just gets the attention.
668
00:29:15,567 --> 00:29:17,200
And then there's me.
669
00:29:17,233 --> 00:29:18,567
- And there's no attention
left for you?
670
00:29:18,600 --> 00:29:19,700
- No.
671
00:29:24,500 --> 00:29:26,100
- Okay.
Are you happy with that?
672
00:29:26,133 --> 00:29:27,667
- Uh, yep. It's okay.
673
00:29:29,333 --> 00:29:31,300
- You done risotto a lot?
- Yeah.
674
00:29:31,333 --> 00:29:33,333
- Nice.
675
00:29:33,367 --> 00:29:35,500
My ex, he worked in like a
two-Michelin star restaurant.
676
00:29:35,533 --> 00:29:37,467
And he did all the meat and fish
677
00:29:37,500 --> 00:29:39,667
and he never touched
the pasta and rice.
678
00:29:39,700 --> 00:29:42,066
I was like, oh, my God.
- Yeah?
679
00:29:42,100 --> 00:29:44,500
- From now on, I cook all the
pasta and rice because you suck.
680
00:29:44,533 --> 00:29:46,233
[ chuckles ]
681
00:29:46,266 --> 00:29:48,200
Being with my ex-boyfriend,
I started picking up
682
00:29:48,233 --> 00:29:50,600
on knife skills and the way
to cut certain fruit,
683
00:29:50,633 --> 00:29:53,467
the way you need to cut fish,
ways to spice meat,
684
00:29:53,500 --> 00:29:56,500
a lot of technical skills
that I wouldn't have learned
685
00:29:56,533 --> 00:29:58,367
because I didn't go
to culinary school.
686
00:29:58,400 --> 00:30:01,633
- I'm gonna go outside briefly
unless you have something.
687
00:30:01,667 --> 00:30:03,333
- Nope.
You do what you need to do.
688
00:30:07,367 --> 00:30:09,500
- I'm gonna leave you
in cabins alone tonight, okay?
689
00:30:09,533 --> 00:30:10,667
- No worries.
690
00:30:13,166 --> 00:30:15,266
- Tired?
- Little bit.
691
00:30:19,500 --> 00:30:22,100
- All right, we have
15 minutes.
692
00:30:22,133 --> 00:30:24,200
- So we are ready to go, eh?
693
00:30:24,233 --> 00:30:26,567
- I get so impatient.
I just want it.
694
00:30:26,600 --> 00:30:28,233
- Mm-hmm.
695
00:30:28,266 --> 00:30:30,600
- They're all big
Italian cuisine fans.
696
00:30:30,633 --> 00:30:33,433
So I'm gonna start off with
an asparagus lemon risotto
697
00:30:33,467 --> 00:30:35,533
followed by spinach gnocchi.
698
00:30:35,567 --> 00:30:37,700
My heart is racing.
699
00:30:43,400 --> 00:30:45,133
- Oh, God!
700
00:30:45,166 --> 00:30:46,567
I've been drinking so much,
my fingers are swollen.
701
00:30:48,300 --> 00:30:50,233
- Dinner ready lips.
- Here we go.
702
00:30:50,266 --> 00:30:52,600
He's been looking for you.
- I've been looking for...oh!
703
00:30:52,633 --> 00:30:55,133
- Oh, hello.
- Whoa!
704
00:30:55,166 --> 00:30:57,266
- Hannah, Hannah, we've got
some guests at the table.
705
00:30:57,300 --> 00:30:58,633
- Copy.
706
00:31:02,700 --> 00:31:04,500
Would you like still
or sparkling?
707
00:31:06,567 --> 00:31:08,400
I'm thinking sparkling.
708
00:31:08,433 --> 00:31:11,166
- All right, I'm going down
to the dungeons if you need me.
709
00:31:11,200 --> 00:31:13,700
- Anastasia, Hannah.
- Go ahead.
710
00:31:13,734 --> 00:31:15,400
- We've gotten
the guests seated.
711
00:31:15,433 --> 00:31:17,266
- I'll start plating.
712
00:31:17,300 --> 00:31:18,767
- Copy, copy.
- Cheers.
713
00:31:23,567 --> 00:31:25,300
- These are good to go.
Sweet.
714
00:31:25,333 --> 00:31:27,433
- Killing it, dude.
- I can only do two.
715
00:31:27,467 --> 00:31:28,700
- I am.
- Travis, are you coming?
716
00:31:28,734 --> 00:31:30,467
- [bleep] yeah, I'll come.
- Thank you.
717
00:31:30,500 --> 00:31:34,567
- [bleep] yeah, I'll come.
I love your enthusiasm.
718
00:31:34,600 --> 00:31:36,600
- Thank you.
719
00:31:36,633 --> 00:31:39,433
- To start with, you have
an asparagus risotto.
720
00:31:39,467 --> 00:31:41,400
- Oh, wow.
- Thank you.
721
00:31:41,433 --> 00:31:42,734
- Enjoy.
722
00:31:47,567 --> 00:31:49,734
- Okay, I want to
try your risotto.
723
00:31:55,066 --> 00:31:56,500
- Coming up...
724
00:31:56,533 --> 00:31:59,367
- Captain, some of
the anchor's on deck.
725
00:32:00,500 --> 00:32:01,700
Oh, [bleep] me.
726
00:32:06,000 --> 00:32:07,066
- So to start with this evening,
727
00:32:07,166 --> 00:32:07,367
you have
728
00:32:07,367 --> 00:32:07,734
you have
an asparagus risotto.
729
00:32:09,033 --> 00:32:11,500
- Oh, wow. Thank you.
- Enjoy.
730
00:32:16,333 --> 00:32:18,767
- That's amazing, yeah.
- Mm.
731
00:32:19,000 --> 00:32:20,700
- Wow.
732
00:32:20,734 --> 00:32:22,667
- That's so good.
- Amazing.
733
00:32:22,700 --> 00:32:25,033
- You know what you're doing.
734
00:32:25,066 --> 00:32:28,066
There is an art to making
basic food taste good.
735
00:32:28,100 --> 00:32:30,500
Anastasia's risotto
is delicious,
736
00:32:30,533 --> 00:32:32,300
probably one of the best
I've ever had.
737
00:32:32,333 --> 00:32:35,367
- Oh, Hannah,
we'd like to know
738
00:32:35,400 --> 00:32:37,567
what you're doing
for Thanksgiving.
739
00:32:37,600 --> 00:32:40,100
- When is that?
- My son, the doctor,
740
00:32:40,133 --> 00:32:42,000
he would like you
to join him
741
00:32:42,033 --> 00:32:45,600
at the family
Thanksgiving dinner.
742
00:32:45,633 --> 00:32:49,033
- I'm a third stew down,
I haven't had a break all day.
743
00:32:49,066 --> 00:32:51,033
And now you want me
to [bleep] your son?
744
00:32:51,066 --> 00:32:54,467
Like I don't have enough
time to brush my hair,
745
00:32:54,500 --> 00:32:56,300
let alone [bleep] your son.
746
00:32:56,333 --> 00:32:58,433
- I love when guys ask me
out through their dad.
747
00:32:58,467 --> 00:33:01,066
[ laughs ]
748
00:33:03,033 --> 00:33:04,700
- Hannah's running!
749
00:33:04,734 --> 00:33:06,700
We won't see Hannah
for the rest of the trip.
750
00:33:06,734 --> 00:33:08,066
- Probably not.
751
00:33:12,100 --> 00:33:14,433
- Aesha, Anastasia?
All plates cleared.
752
00:33:14,467 --> 00:33:17,667
- Will you tell her I copy?
- Copy that.
753
00:33:17,700 --> 00:33:19,600
- So I'm gonna say
homemade spinach gnocchi?
754
00:33:19,633 --> 00:33:21,567
- Yep.
755
00:33:21,600 --> 00:33:24,066
- And, boom, take it!
Get outta my face!
756
00:33:24,100 --> 00:33:26,100
- God, she's sounding
like a chef.
757
00:33:28,133 --> 00:33:31,100
You have homemade spinach
gnocchi with sun-dried tomatoes,
758
00:33:31,133 --> 00:33:35,066
pork belly in a white wine
cream sauce with petite arugula.
759
00:33:35,100 --> 00:33:36,767
- Wow.
760
00:33:39,000 --> 00:33:39,767
- Oh.
- Wow.
761
00:33:40,000 --> 00:33:41,734
- Oh, that is one good...
762
00:33:41,767 --> 00:33:43,767
- Oh, I love to hear
those sounds, yum-yum.
763
00:33:44,000 --> 00:33:45,633
- It is really good.
- So good!
764
00:33:45,667 --> 00:33:48,033
- She's outstanding.
- It's like music to my ears.
765
00:33:48,066 --> 00:33:49,433
- Delicious!
- So good.
766
00:33:49,467 --> 00:33:51,033
- Thank you so much.
767
00:33:51,066 --> 00:33:53,433
- I can't even...I...phew!
768
00:33:54,600 --> 00:33:55,734
- They loved their dinner.
769
00:33:55,767 --> 00:33:57,066
- I'm happy.
I'm so happy.
770
00:33:57,100 --> 00:33:58,567
- Me too.
771
00:33:58,600 --> 00:34:00,567
- Yeah, I don't want
this position.
772
00:34:00,600 --> 00:34:04,600
But I still kind of get off on
the fact that I'm doing good.
773
00:34:06,133 --> 00:34:07,734
- I wanna go in the hot tub.
- Yeah? Okay.
774
00:34:07,767 --> 00:34:10,633
- Empty plates, baby.
- Woo!
775
00:34:10,667 --> 00:34:11,667
- Deck Crew? Deck Crew?
Hannah.
776
00:34:11,700 --> 00:34:14,000
Could you uncover the jacuzzi?
777
00:34:18,433 --> 00:34:20,133
- You're really weird.
778
00:34:22,100 --> 00:34:23,667
- Go to bed then.
I'll do this.
779
00:34:24,700 --> 00:34:28,400
- Goodbye.
- Oh, God.
780
00:34:28,433 --> 00:34:29,767
- Cool. 'Night, guys.
- Cheers.
781
00:34:30,000 --> 00:34:31,467
- Thanks for the help, Travis.
- Good job.
782
00:34:31,500 --> 00:34:33,467
- Guys, I'm going
to Captain Snooze City.
783
00:34:33,500 --> 00:34:35,734
- I love thee to
the depths and the breadths
784
00:34:35,767 --> 00:34:37,667
of a heart my soul can reach...
785
00:34:37,700 --> 00:34:40,367
- That's amazing.
- I was a drama kid.
786
00:34:40,400 --> 00:34:42,000
- You're the least person
I'd expect
787
00:34:42,033 --> 00:34:44,633
to be quoting
Billy Shakespeare.
788
00:34:44,667 --> 00:34:47,100
Aesha's got more layers
to her than what you think.
789
00:34:47,133 --> 00:34:49,533
One minute, she's talking about
sticking her finger up her ass.
790
00:34:49,567 --> 00:34:51,700
Next minute,
she's reciting Shakespeare.
791
00:34:51,734 --> 00:34:53,533
But I do like her a lot.
792
00:34:53,567 --> 00:34:55,000
- You see, I've got
a lot of surprises in me.
793
00:34:55,033 --> 00:34:57,567
- I'm sure you do.
794
00:34:59,000 --> 00:35:01,400
- If I'm single when I'm 30,
795
00:35:01,433 --> 00:35:03,133
I don't want to go
online because...
796
00:35:03,166 --> 00:35:05,233
- You're not gonna
be single when you're 30.
797
00:35:05,266 --> 00:35:06,567
- I'll see you
tomorrow, brother.
798
00:35:06,600 --> 00:35:08,200
- Peace out, brother.
799
00:35:08,233 --> 00:35:10,200
- Is there anything more
than you'll need Jack for?
800
00:35:10,233 --> 00:35:12,667
- I thought I wasn't doing this
late shift with Jack anymore.
801
00:35:12,700 --> 00:35:14,433
- It's had to work like this.
I'm sorry.
802
00:35:14,467 --> 00:35:16,200
- Joao, I'm really not
impressed.
803
00:35:16,233 --> 00:35:17,433
- I'm sorry.
- Have a good night.
804
00:35:17,467 --> 00:35:18,700
- Sleep tight. Later.
805
00:35:18,734 --> 00:35:20,133
- Sweet dreams, baby girl.
806
00:35:20,166 --> 00:35:21,700
I love you.
- I love you, too.
807
00:35:21,734 --> 00:35:23,033
- All right, Ash.
I'll see you in the morning.
808
00:35:26,166 --> 00:35:31,200
[ bell rings ]
809
00:35:31,233 --> 00:35:33,066
- What is going on here?
810
00:35:34,467 --> 00:35:37,066
Captain Sandy?
Captain Sandy? Jack.
811
00:35:38,300 --> 00:35:40,166
So this one changed.
812
00:35:40,200 --> 00:35:41,200
- So weird.
813
00:35:43,700 --> 00:35:46,467
Go get Joao for me.
- Okay.
814
00:35:53,600 --> 00:35:55,567
- We have to move anyway.
- [bleep].
815
00:35:55,600 --> 00:35:56,734
I'm so tired.
816
00:35:56,767 --> 00:35:58,533
We're all working our asses off.
817
00:35:58,567 --> 00:36:01,233
And now I'm like,
"What the [bleep]?"
818
00:36:01,266 --> 00:36:04,533
- This has just been updated.
That's some serious wind.
819
00:36:04,567 --> 00:36:06,600
The harbor in Cannes
is much safer.
820
00:36:06,633 --> 00:36:08,600
- Okay.
821
00:36:08,633 --> 00:36:10,567
- When a boat's really rocky,
822
00:36:10,600 --> 00:36:13,066
I don't want my clients
uncomfortable or seasick.
823
00:36:13,100 --> 00:36:15,166
So I move the boat
in the middle of the night
824
00:36:15,200 --> 00:36:16,467
because that's what we do.
825
00:36:16,500 --> 00:36:18,166
Colin, Colin? Joao.
826
00:36:18,200 --> 00:36:19,200
Can you meet me on
the swim platform?
827
00:36:19,233 --> 00:36:20,600
- Be right up there.
828
00:36:20,633 --> 00:36:22,533
- Coming?
- Yeah, he's coming.
829
00:36:28,266 --> 00:36:30,300
- You can start pulling
in on the anchor.
830
00:36:30,333 --> 00:36:33,600
- Copy that.
Taking up now.
831
00:36:33,633 --> 00:36:35,633
- Yeah, right there.
- Got it.
832
00:36:35,667 --> 00:36:38,133
- I can't see sh--.
Stop when I say.
833
00:36:40,233 --> 00:36:41,633
- Anchor's home.
834
00:36:43,200 --> 00:36:44,767
- ETA, 25 minutes.
835
00:36:47,033 --> 00:36:50,300
- Who's on now?
Colie Wally?
836
00:36:52,700 --> 00:36:54,200
- Cheers, bro.
837
00:36:54,233 --> 00:36:55,633
- Are you supposed
to be on watch?
838
00:36:55,667 --> 00:36:57,300
- Yeah.
- Okay.
839
00:36:57,333 --> 00:36:59,734
- This is the first time
I'm dropping anchor by myself
840
00:36:59,767 --> 00:37:01,166
in the middle of the night.
841
00:37:01,200 --> 00:37:03,100
And I'm feeling
like a duck right now.
842
00:37:03,133 --> 00:37:05,066
- All right, you're gonna
get ready to drop anchor.
843
00:37:05,100 --> 00:37:07,500
- Like ducks like on the water,
they're like chillin'.
844
00:37:07,533 --> 00:37:09,233
But like their feet like
underneath, they're like...
845
00:37:09,266 --> 00:37:11,000
You know?
846
00:37:11,033 --> 00:37:12,767
- You can go ahead and
drop the starboard anchor.
847
00:37:13,000 --> 00:37:16,000
- But I do want to prove that
I can do the job myself.
848
00:37:28,033 --> 00:37:28,633
- Just let it out. Go ahead.
849
00:37:28,633 --> 00:37:29,400
- Just let it out. Go ahead.
I'm backing now.
850
00:37:33,133 --> 00:37:33,467
- I got about four
851
00:37:33,467 --> 00:37:33,734
- I got about four
and a half, Cap.
852
00:37:35,133 --> 00:37:37,633
- Go ahead and lock it down.
853
00:37:37,667 --> 00:37:39,767
- You're straight up
and down, Cap.
854
00:37:40,000 --> 00:37:41,767
- Thank you.
855
00:37:42,000 --> 00:37:43,133
- Nailed it.
856
00:38:03,166 --> 00:38:04,300
- I'm just gonna try and
get the deck sorted
857
00:38:04,333 --> 00:38:06,100
for the lads and stuff.
858
00:38:06,133 --> 00:38:08,133
- I'm solid up here.
You do what you need to do.
859
00:38:10,233 --> 00:38:12,033
- We'll be here the whole day.
860
00:38:12,066 --> 00:38:14,233
So we're gonna start throwing
the toys off quickly.
861
00:38:14,266 --> 00:38:16,433
- Is it slide as well?
- Yep.
862
00:38:18,166 --> 00:38:19,467
- Although we're nailing
this charter.
863
00:38:19,500 --> 00:38:21,233
I've got a lot
of pressure on me.
864
00:38:21,266 --> 00:38:23,100
I'm tired, but I'm
looking forward to it
865
00:38:23,133 --> 00:38:26,000
all going back to normal where
I have my lead deck back.
866
00:38:26,033 --> 00:38:28,100
And Anastasia's
back to third stew
867
00:38:28,133 --> 00:38:29,300
and everything runs
smoothly again.
868
00:38:33,200 --> 00:38:37,467
- I just don't understand how
this was so difficult for Mila.
869
00:38:37,500 --> 00:38:39,300
- Yeah.
870
00:38:45,266 --> 00:38:47,233
- Morning, ladies.
871
00:38:47,266 --> 00:38:49,367
- Could I bother you
for some tea?
872
00:38:49,400 --> 00:38:51,033
- Like English breakfast
or something?
873
00:38:51,066 --> 00:38:53,266
- Perfect.
- Tip it.
874
00:38:53,300 --> 00:38:56,300
- Okay, mother----ers,
breakfast is ready.
875
00:38:56,333 --> 00:38:57,433
- Thank you, love.
- There you are.
876
00:38:57,467 --> 00:38:59,734
- Thank you so much.
877
00:38:59,767 --> 00:39:02,333
- Oh, mate!
878
00:39:06,767 --> 00:39:09,266
- Oh, how beautiful!
- Holy God!
879
00:39:09,300 --> 00:39:11,500
This is amazing!
880
00:39:11,533 --> 00:39:13,300
- Thank you.
- It's awesome, it's awesome.
881
00:39:13,333 --> 00:39:15,000
- It's a pleasure. Enjoy!
882
00:39:15,033 --> 00:39:16,233
- I'm gonna destroy
a bunch of things here.
883
00:39:16,266 --> 00:39:17,700
- I'll never go starving
on this boat.
884
00:39:17,734 --> 00:39:19,734
- And everything is amazing.
885
00:39:19,767 --> 00:39:22,000
Joao, Joao, can you please
come to the bridge?
886
00:39:22,033 --> 00:39:23,066
- Copy.
887
00:39:27,166 --> 00:39:29,000
- You were great setting us up.
888
00:39:29,033 --> 00:39:30,533
But I don't want to
have the same look.
889
00:39:30,567 --> 00:39:32,500
This isn't really beautiful.
- Okay.
890
00:39:32,533 --> 00:39:35,367
- I would like to
head over across the bay.
891
00:39:35,400 --> 00:39:37,100
Now that the swells
have calmed down,
892
00:39:37,133 --> 00:39:38,767
I'm gonna move the vessel
893
00:39:39,000 --> 00:39:40,500
because the client's
making a music video.
894
00:39:40,533 --> 00:39:43,367
And a backdrop in Cannes
isn't as great
895
00:39:43,400 --> 00:39:45,433
as the backdrop
across the harbor.
896
00:39:45,467 --> 00:39:48,300
It's like beautiful rocks
and old forts.
897
00:39:48,333 --> 00:39:49,734
They're going to love it.
898
00:39:49,767 --> 00:39:51,300
You could deflate this
and hang it on the side?
899
00:39:51,333 --> 00:39:53,200
- Yeah, cool.
We'll get on it now.
900
00:39:53,233 --> 00:39:56,200
I never bitch about work,
but this is insane.
901
00:39:56,233 --> 00:39:59,100
Attention, Deck Team,
we are going to be moving.
902
00:39:59,133 --> 00:40:03,200
Get the trampoline in and then
we'll tow the rest of the toys.
903
00:40:03,233 --> 00:40:05,066
I'm gonna start
pulling up the slide.
904
00:40:06,200 --> 00:40:07,266
- Copy that.
905
00:40:12,500 --> 00:40:14,467
[bleep], no.
906
00:40:14,500 --> 00:40:16,233
- Ola!
- Ola.
907
00:40:16,266 --> 00:40:17,600
- Good morning.
908
00:40:17,633 --> 00:40:19,333
- This is bullsh--.
909
00:40:19,367 --> 00:40:23,333
- Good morning, sir.
Would you like some water?
910
00:40:23,367 --> 00:40:25,233
- Uh, no.
911
00:40:25,266 --> 00:40:27,467
What I would like is
vodka and orange juice.
912
00:40:27,500 --> 00:40:29,333
- Are you serious?
- Nice!
913
00:40:29,367 --> 00:40:31,767
- Right now?
- Let's do this!
914
00:40:32,000 --> 00:40:35,133
- Start to prime my body,
letting it know what's coming.
915
00:40:36,500 --> 00:40:38,233
- Deflate the trampoline,
916
00:40:38,266 --> 00:40:40,567
bring the toys around the
trampoline to the Las.
917
00:40:40,600 --> 00:40:42,266
I will tie the jet skis.
918
00:40:43,233 --> 00:40:44,400
- Whoa!
919
00:40:44,433 --> 00:40:46,100
- Had a red bull yet?
- No, not yet.
920
00:40:46,133 --> 00:40:47,500
- Damn it.
921
00:40:47,533 --> 00:40:50,133
- It's exhausting
without a break.
922
00:40:50,166 --> 00:40:53,200
But we're in this situation, so
you've just got to push through.
923
00:40:53,233 --> 00:40:57,100
- I might be speaking too soon,
but it's kind of going well.
924
00:40:57,133 --> 00:40:58,400
- I got skills.
925
00:40:58,433 --> 00:41:01,133
- Good morning.
- Good morning.
926
00:41:01,166 --> 00:41:04,066
- ♪ Good morning, good morning
good morning ♪
927
00:41:07,333 --> 00:41:09,633
- Okay, when you're ready,
start hauling the anchor.
928
00:41:09,667 --> 00:41:11,367
- Copy that, Cap, I'm on it.
929
00:41:11,400 --> 00:41:13,233
- Woo! Thank you.
- Oh, you got a Bloody!
930
00:41:13,266 --> 00:41:14,433
- Woo!
931
00:41:20,433 --> 00:41:23,400
- You're up and down, Cap.
- Thank you.
932
00:41:23,433 --> 00:41:25,100
- Oh, my God!
933
00:41:25,133 --> 00:41:26,400
- You good?
934
00:41:26,433 --> 00:41:28,300
- It's just the toaster.
- Oh.
935
00:41:28,333 --> 00:41:30,233
- Can you keep that closed?
Can you keep that closed?
936
00:41:30,266 --> 00:41:32,266
I hope the fire alarm
doesn't go off.
937
00:41:32,300 --> 00:41:34,533
- This is the most yoga as
I ever done in my life, Cap.
938
00:41:34,567 --> 00:41:36,500
- Don't fall in.
939
00:41:36,533 --> 00:41:38,500
- That ----ing toaster
is a piece of sh--!
940
00:41:38,533 --> 00:41:41,467
- Gonna fan it out.
- That was a close call.
941
00:41:47,066 --> 00:41:48,400
- Hold on, Captain,
you're not in yet.
942
00:41:48,433 --> 00:41:49,500
I gotta check the locker.
943
00:41:54,500 --> 00:41:57,066
Oh, [bleep] me.
944
00:42:01,333 --> 00:42:04,266
Cap, some of the anchor
is on deck.
945
00:42:04,300 --> 00:42:06,166
- What?
946
00:42:06,200 --> 00:42:07,467
- I need someone down here, Cap.
947
00:42:07,500 --> 00:42:10,066
- I'll help.
- Oh, [bleep].
948
00:42:12,100 --> 00:42:14,533
- Holy sh--!
You bent this whole thing!
949
00:42:14,567 --> 00:42:16,166
[bleep]
950
00:42:16,200 --> 00:42:20,033
- Next on "Below Deck Med"...
951
00:42:20,066 --> 00:42:21,367
- It's not up to you
to decide
952
00:42:21,400 --> 00:42:22,600
whether you're ----ing
finished or not.
953
00:42:22,633 --> 00:42:24,300
It is not up to you.
- It is...
954
00:42:24,333 --> 00:42:25,467
- No, it's not!
He doesn't want to learn.
955
00:42:25,500 --> 00:42:27,300
He is here for the money
and a good time.
956
00:42:27,333 --> 00:42:29,633
- If you do it again,
then that's your paycheck.
957
00:42:34,500 --> 00:42:35,633
That sounds really kinky.
- Yes, I do.
958
00:42:35,667 --> 00:42:37,400
- Hannah is an absolute honey.
959
00:42:37,433 --> 00:42:39,367
Check her out in her
little ----ing pencil skirts.
960
00:42:39,400 --> 00:42:40,700
- The thing is that
people who've never been
961
00:42:40,734 --> 00:42:42,400
in that position
don't understand.
962
00:42:42,433 --> 00:42:44,200
They're like,
"Oh, you just cook."
963
00:42:44,233 --> 00:42:46,233
It's like, no,
it doesn't just ----ing happen.
964
00:42:51,467 --> 00:42:53,166
- Where are you going?
965
00:42:53,200 --> 00:42:55,233
- Anastasia, can you please
come to the bridge?
966
00:42:57,467 --> 00:43:00,500
- I'm not a third stewardess.
I'm the ----ing chef.
967
00:43:03,266 --> 00:43:06,400
- For more "Below Deck Med",
go to bravotv.com.
66866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.