Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,486 --> 00:01:29,123
By the fall of 1934...people
were beginning to hope
2
00:01:29,190 --> 00:01:31,892
that the worst
of the Depression was over.
3
00:01:31,959 --> 00:01:33,594
Some jobs were opening up...
4
00:01:33,661 --> 00:01:36,797
and there was an urgency
in the country to get up
5
00:01:36,864 --> 00:01:38,098
and get going again.
6
00:01:38,166 --> 00:01:40,301
There was a restless feeling
to life.
7
00:01:40,368 --> 00:01:43,904
We all felt it,
and my father was no exception.
8
00:01:43,971 --> 00:01:47,308
The fall of that year brought
him the first real discontent...
9
00:01:47,375 --> 00:01:49,577
we ever knew him to have.
10
00:01:55,149 --> 00:01:57,685
Here you are, John.
11
00:02:07,728 --> 00:02:09,463
Your tooth bothering
you again, Pa?
12
00:02:09,530 --> 00:02:12,600
Tooth? What tooth?
Nothing wrong with my teeth.
13
00:02:12,666 --> 00:02:17,371
-Well, then what's paining you?
-Same as usual. My rheumatism.
14
00:02:17,438 --> 00:02:20,741
-Rheumatism in your jaw, huh?
-In my everywhere!
15
00:02:20,808 --> 00:02:23,043
-When a man gets to be my age...
-Grandma!
16
00:02:23,110 --> 00:02:26,013
...he even forgets where his
pains are supposed to be.
17
00:02:26,079 --> 00:02:28,115
Couldn't be just a simple
toothache, could it, Pa?
18
00:02:28,182 --> 00:02:31,852
My teeth're as good as the day I
was born or shortly thereafter.
19
00:02:31,919 --> 00:02:33,987
It's galloping gouts,
that's what it is.
20
00:02:34,054 --> 00:02:35,523
It's a fine day, isn't it?
21
00:02:35,589 --> 00:02:37,591
Rheumatism, that's what it is.
22
00:02:41,662 --> 00:02:44,765
Why does he insist on calling
that toothache rheumatism?
23
00:02:44,832 --> 00:02:48,669
'Cause rheumatism goes away,
a toothache means a dentist.
24
00:02:48,736 --> 00:02:50,671
I'm gonna get out
of these clothes.
25
00:02:50,738 --> 00:02:53,040
Is there any particular way
you want this wood stacked?
26
00:02:53,106 --> 00:02:55,809
If college has taught
you new way to stack wood...
27
00:02:55,876 --> 00:02:57,345
I'd like to hear about it.
28
00:02:57,411 --> 00:02:59,647
Or just put one
on top of the other.
29
00:03:11,392 --> 00:03:14,428
Esther, I'll thank you kindly
not to serve me...
30
00:03:14,495 --> 00:03:16,497
any hot food tonight.
31
00:03:16,564 --> 00:03:19,166
My rheumatism is cutting up
something terrible.
32
00:03:19,233 --> 00:03:21,635
Rheumatism, my foot!
33
00:03:21,702 --> 00:03:24,372
You'd be feeling better
if you'd just go see him.
34
00:03:24,438 --> 00:03:27,908
-See who?
-The dentist.
35
00:03:27,975 --> 00:03:30,378
You could eat like a normal
person then.
36
00:03:30,444 --> 00:03:33,981
Old lady, I'll eat cold food
the rest of my life...
37
00:03:34,047 --> 00:03:37,150
before I'll allow that man
to mess around in my mouth.
38
00:03:37,217 --> 00:03:40,153
You would feel better if you'd
go get it over with.
39
00:03:40,220 --> 00:03:42,290
How old are you now, young man?
40
00:03:42,356 --> 00:03:44,825
-Eighteen.
-Well, I'm 72 years of age now.
41
00:03:44,892 --> 00:03:47,395
And I am going to be the one
to decide...
42
00:03:47,461 --> 00:03:50,197
-when and if I see Doc Whipple.
-Are you afraid, Grandpa?
43
00:03:50,264 --> 00:03:54,502
You got an answer for that,
old man?
44
00:03:54,568 --> 00:03:57,838
-What day is today?
-It's Wednesday.
45
00:03:57,905 --> 00:04:00,040
That means corn chowder
and apple fritters, huh?
46
00:04:00,107 --> 00:04:02,643
That's exactly what we're
having. How'd you know that?
47
00:04:02,710 --> 00:04:04,812
Have you noticed, Liv?
We always have corn chowder...
48
00:04:04,878 --> 00:04:06,614
and apples fritters on
Wednesday.
49
00:04:06,680 --> 00:04:08,949
You can thank the good Lord
we've got that.
50
00:04:09,016 --> 00:04:12,386
A lot of folks are doing
with a lot less these days.
51
00:04:12,453 --> 00:04:15,556
Will you put that away?
It's suppertime.
52
00:04:20,628 --> 00:04:23,063
And I'll tell you
something else.
53
00:04:23,130 --> 00:04:27,167
You always brush and braid your
hair the same way.
54
00:04:27,234 --> 00:04:29,437
Always on the right...
55
00:04:29,503 --> 00:04:31,805
always the same.
56
00:04:34,975 --> 00:04:38,045
What's wrong?
57
00:04:38,111 --> 00:04:41,549
Livie, why don't you just let
your hair hang all loose?
58
00:04:41,615 --> 00:04:43,917
Just let it go wild?
59
00:04:46,487 --> 00:04:47,955
Get a coat.
60
00:04:48,021 --> 00:04:50,190
Let's go to Charlottesville
to a picture show.
61
00:04:50,257 --> 00:04:53,694
I'd like that, but the show
would be half over by now.
62
00:05:01,268 --> 00:05:04,872
-Let's go for a walk.
-In the middle of the night?
63
00:05:04,938 --> 00:05:08,576
Let's do something different.
Let's have an adventure.
64
00:05:08,642 --> 00:05:10,611
Let's go make love
under the stars...
65
00:05:10,678 --> 00:05:12,680
like we used to when
we were kids.
66
00:05:12,746 --> 00:05:16,149
John, I love you, I would love
to have an adventure with you...
67
00:05:16,216 --> 00:05:19,152
but I have been on my feet for
16 hours today...
68
00:05:19,219 --> 00:05:21,822
and tomorrow is almost here.
69
00:05:27,194 --> 00:05:29,497
Alright, Liv.
70
00:05:29,563 --> 00:05:31,599
Some other time.
71
00:05:33,033 --> 00:05:35,936
You remind me to get a washer
for the kitchen sink.
72
00:05:36,003 --> 00:05:37,237
I will.
73
00:05:37,304 --> 00:05:39,440
Don't forget the bearing
for the sawmill motor now.
74
00:05:39,507 --> 00:05:40,808
-John-Boy!
-Yes, honey.
75
00:05:40,874 --> 00:05:42,543
Don't forget the wire
for Cindy's rabbit cage!
76
00:05:42,610 --> 00:05:45,345
Okay, I won't.
77
00:05:45,413 --> 00:05:47,548
Daddy, wait! Wait!
78
00:05:49,983 --> 00:05:52,219
Would you drop this off
at Mike Timberlake's house?
79
00:05:52,285 --> 00:05:55,523
-He forgot them yesterday.
-Sure, honey. Let me have them.
80
00:05:58,325 --> 00:06:00,127
John, would you stop
at Ike's...
81
00:06:00,193 --> 00:06:02,262
and bring me some baking soda
on the way home?
82
00:06:02,329 --> 00:06:03,764
Alright, Liv.
83
00:06:03,831 --> 00:06:06,600
Maybe this time we'll make it.
84
00:06:10,337 --> 00:06:14,107
John! John, wait a minute!
85
00:06:14,174 --> 00:06:17,678
Shucks!
86
00:06:17,745 --> 00:06:20,380
Now, you pick up something
for Zeb's toothache, you hear?
87
00:06:20,448 --> 00:06:21,815
Alright, Ma.
88
00:06:36,764 --> 00:06:39,667
-Excuse me. I'm sorry.
-I'm sorry, too.
89
00:06:39,733 --> 00:06:42,135
-Let me get your package.
-It wasn't your fault.
90
00:06:42,202 --> 00:06:43,704
Thank you.
91
00:06:43,771 --> 00:06:46,707
Gee, you look familiar.
Do you work around here?
92
00:06:46,774 --> 00:06:50,511
No, I'm a student
at the university.
93
00:06:50,578 --> 00:06:52,412
-Well, bye.
-Bye.
94
00:06:52,480 --> 00:06:55,449
-Miss, your package.
-Thank you, sir.
95
00:06:55,516 --> 00:06:58,418
-Don't take any wooden nickels.
-I won't.
96
00:06:58,486 --> 00:07:00,287
-Bye.
-Bye.
97
00:07:00,353 --> 00:07:03,223
Bye.
98
00:07:03,290 --> 00:07:07,260
Looks to me like you're gonna
turn out to be a lady's man.
99
00:07:07,327 --> 00:07:08,729
You reckon?
100
00:07:08,796 --> 00:07:12,900
They used to look at me like
that all the time.
101
00:07:12,966 --> 00:07:14,902
All the time.
102
00:07:20,974 --> 00:07:23,944
-See that gopher in the garden.
-That was a guinea pig.
103
00:07:24,011 --> 00:07:26,413
-How'd it get into the garden?
-I don't know.
104
00:07:26,480 --> 00:07:28,015
Just don't tell Grandpa.
105
00:07:28,081 --> 00:07:31,685
He wouldn't know a gopher
if he sat on one.
106
00:07:31,752 --> 00:07:33,987
Ben, don't change it.
We're listening to Guy Lombardo.
107
00:07:34,054 --> 00:07:35,956
Now we're gonna
listen to Lone Ranger.
108
00:07:36,023 --> 00:07:38,626
-Not fair, Ben. We had it first.
-Yeah, Ben!
109
00:07:38,692 --> 00:07:40,561
But we've got it now.
110
00:07:40,628 --> 00:07:42,429
Will you children
turn that thing down?
111
00:07:42,496 --> 00:07:43,731
I can't hear myself think.
112
00:07:43,797 --> 00:07:47,467
You've made some feeble excuses
in your time.
113
00:07:47,535 --> 00:07:49,770
This time you've
even topped yourself!
114
00:07:49,837 --> 00:07:53,073
Esther, you are barking
up the wrong old dog.
115
00:07:53,140 --> 00:07:57,177
My tooth, my mouth. I thank you
to keep your nose out of it.
116
00:07:57,244 --> 00:07:58,979
What about my ears?
117
00:07:59,046 --> 00:08:02,583
I can't sleep with all that
moaning and groaning going on.
118
00:08:02,650 --> 00:08:05,185
Put some wax in them.
119
00:08:44,291 --> 00:08:46,860
It's getting cooler.
120
00:08:46,927 --> 00:08:49,296
Won't be able to stay out
here soon.
121
00:08:52,900 --> 00:08:55,235
-John?
-What is it, Liv?
122
00:08:57,237 --> 00:08:59,439
You're not listening, and you've
been acting strange...
123
00:08:59,506 --> 00:09:02,009
ever since you got back
from town.
124
00:09:04,011 --> 00:09:06,446
A mood ever come over me you
don't feel?
125
00:09:06,513 --> 00:09:09,082
No. What's the matter?
126
00:09:12,052 --> 00:09:15,222
I don't know.
127
00:09:15,288 --> 00:09:17,891
I guess it started when
John-Boy and me bumped...
128
00:09:17,958 --> 00:09:19,960
into a couple of young ladies...
129
00:09:20,027 --> 00:09:23,030
coming out of the hardware
store.
130
00:09:23,096 --> 00:09:25,565
They were flirting with him...
131
00:09:27,034 --> 00:09:31,171
and they looked right past me
like I was old as Grandpa.
132
00:09:31,238 --> 00:09:36,109
I know it's silly. I was old
enough to be their father.
133
00:09:37,711 --> 00:09:40,614
Made me feel like I was
already out to pasture.
134
00:09:42,149 --> 00:09:46,253
If you're fishing for
compliments, you'll get one.
135
00:09:46,319 --> 00:09:50,090
I just hate to think how many
women find you attractive.
136
00:09:50,157 --> 00:09:54,094
It's not that, Liv.
Wish it were that simple.
137
00:09:54,161 --> 00:09:56,329
John.
138
00:09:56,396 --> 00:09:59,599
You know, we passed
a pet store later...
139
00:09:59,667 --> 00:10:01,902
and there was a squirrel
in the window there...
140
00:10:01,969 --> 00:10:04,137
in this wheel-like cage.
141
00:10:06,473 --> 00:10:09,442
The squirrel was just running
and running around...
142
00:10:09,509 --> 00:10:12,112
and around in circles.
143
00:10:12,179 --> 00:10:14,782
Somehow I knew it knew it was
never gonna get anywhere...
144
00:10:14,848 --> 00:10:16,516
and that's the way I feel.
145
00:10:16,583 --> 00:10:19,019
I feel like I'm running
and running and running...
146
00:10:19,086 --> 00:10:20,620
and I'm never gonna get
anywhere.
147
00:10:20,688 --> 00:10:22,189
We're getting someplace.
148
00:10:22,255 --> 00:10:23,724
John-Boy's going off
to college...
149
00:10:23,791 --> 00:10:26,193
and the other children
are growing.
150
00:10:26,259 --> 00:10:28,228
I know, I know.
151
00:10:30,964 --> 00:10:33,901
It's just the same thing,
day after day after day.
152
00:10:33,967 --> 00:10:35,535
I'm not getting any smarter.
153
00:10:35,602 --> 00:10:37,570
I'm not getting any richer.
I'm just getting older.
154
00:10:37,637 --> 00:10:39,873
It's hard to explain.
155
00:10:39,940 --> 00:10:44,144
I just feel kind of...
156
00:10:44,211 --> 00:10:46,246
restless.
157
00:10:46,313 --> 00:10:49,082
Truth is, I sometimes feel
that way myself.
158
00:10:50,884 --> 00:10:53,253
Wish I had some kind of answer
to give you.
159
00:10:53,320 --> 00:10:56,423
Something that would help.
But I don't.
160
00:10:58,792 --> 00:11:01,695
We could take that walk
if you'd like.
161
00:11:05,032 --> 00:11:07,701
No, Liv, I don't want
to take a walk.
162
00:11:09,002 --> 00:11:11,304
Do you know what you do want?
163
00:11:18,278 --> 00:11:22,315
They're advertising for men
at the shipyards in Norfolk.
164
00:11:22,382 --> 00:11:24,852
Trained machinists.
165
00:11:24,918 --> 00:11:27,554
You're not thinking
of moving us all there, are you?
166
00:11:27,620 --> 00:11:31,058
It's only 90 miles away.
I could be home every weekend.
167
00:11:32,960 --> 00:11:35,896
They're paying 75 cents an hour.
168
00:11:35,963 --> 00:11:37,731
We've managed better
than most people...
169
00:11:37,798 --> 00:11:39,466
during the worst of the
Depression.
170
00:11:39,532 --> 00:11:42,302
We sure could use that cash
coming in every week, Liv.
171
00:11:42,369 --> 00:11:44,537
Not at the cost of all of us
sitting around...
172
00:11:44,604 --> 00:11:46,406
waiting for the weekends
to come.
173
00:11:46,473 --> 00:11:49,342
Remember what it was like
when you worked in Waynesboro?
174
00:11:49,409 --> 00:11:51,244
This is different.
175
00:11:51,311 --> 00:11:54,047
-This could be my chance.
-Your chance for what?
176
00:11:56,649 --> 00:11:58,819
I don't know.
177
00:11:58,886 --> 00:12:01,354
I just got to find out.
178
00:12:03,891 --> 00:12:06,359
I'm gonna take a drive on
down there tomorrow.
179
00:12:19,706 --> 00:12:21,208
Is that your breakfast?
180
00:12:21,274 --> 00:12:24,177
I've got to go. I've got a
biology test this morning.
181
00:12:24,244 --> 00:12:27,447
Mama, maybe it won't be
so easy for him...
182
00:12:27,514 --> 00:12:29,917
to find a job there after all.
183
00:12:29,983 --> 00:12:32,619
Maybe it will.
184
00:12:32,685 --> 00:12:34,454
I got to go.
185
00:12:34,521 --> 00:12:35,923
Run! Go! Like everybody else.
186
00:12:35,989 --> 00:12:37,324
Bye, Mama, see you.
187
00:12:37,390 --> 00:12:38,926
Wait for your brothers
and sisters.
188
00:12:38,992 --> 00:12:40,160
-I'm in a hurry.
-You wait!
189
00:12:40,227 --> 00:12:41,694
Why did Daddy leave so early?
190
00:12:41,761 --> 00:12:43,931
He had to go to Norfolk on
business.
191
00:12:43,997 --> 00:12:46,166
-What kind of business?
-Some job possibilities.
192
00:12:46,233 --> 00:12:47,901
-Do we have to move?
-No.
193
00:12:47,968 --> 00:12:50,170
-Ben, Elizabeth, get out here.
-I'm coming.
194
00:12:50,237 --> 00:12:53,140
Mama, it wouldn't be so bad
moving to Norfolk.
195
00:12:53,206 --> 00:12:55,342
They've got all the big ships.
That's where the beaches are.
196
00:12:55,408 --> 00:12:57,845
-I don't want to move.
-Erin's got a boyfriend.
197
00:12:57,911 --> 00:12:59,712
-Elizabeth, come on!
-I do not, Ben.
198
00:12:59,779 --> 00:13:01,181
-Elizabeth!
-Don't have to yell.
199
00:13:01,248 --> 00:13:03,116
Elizabeth, where are you going
with that rabbit?
200
00:13:03,183 --> 00:13:05,585
-I'm taking Cindy to school.
-No, you're not.
201
00:13:05,652 --> 00:13:06,920
Will you children get moving?
202
00:13:06,987 --> 00:13:09,422
-I don't want to move.
-Forget it.
203
00:13:09,489 --> 00:13:11,058
Mama, Cindy likes it here.
204
00:13:11,124 --> 00:13:13,426
Mama says we're not moving.
Come on, Erin.
205
00:13:13,493 --> 00:13:15,162
Where is Daddy gonna stay?
206
00:13:15,228 --> 00:13:18,899
You go on to school, Elizabeth,
and give me that rabbit.
207
00:13:18,966 --> 00:13:20,300
Bye, Cindy.
208
00:13:21,869 --> 00:13:24,504
What's going on out here?
209
00:13:28,341 --> 00:13:30,277
Take these over to the
Personnel Office.
210
00:13:30,343 --> 00:13:33,080
-You start Monday.
-Thank you.
211
00:13:34,681 --> 00:13:37,217
-Mr. Walton?
-Right here.
212
00:13:39,652 --> 00:13:42,522
-Master machinist, right?
-That's right.
213
00:13:42,589 --> 00:13:45,625
Go over to Personnel and give
them these. You start Monday.
214
00:13:45,692 --> 00:13:49,096
-I'm hired, just like that?
-You qualify, you got the job.
215
00:13:52,900 --> 00:13:54,968
Mr. Wachinisky!
216
00:14:18,158 --> 00:14:20,427
-Pass the potatoes, Jason.
-Please.
217
00:14:20,493 --> 00:14:22,362
Please.
218
00:14:22,429 --> 00:14:25,032
Thank you.
219
00:14:25,098 --> 00:14:28,301
-You'll be going on Sunday?
-No, ma'am. Tomorrow.
220
00:14:28,368 --> 00:14:30,537
Thought I'd get settled down
for a couple days...
221
00:14:30,603 --> 00:14:32,139
before I started work.
222
00:14:32,205 --> 00:14:34,274
Did you find a place yet?
223
00:14:34,341 --> 00:14:37,544
A boarding house. Real nice
and clean. Doesn't cost much.
224
00:14:37,610 --> 00:14:41,114
Well, that sounds great, Daddy.
Maybe we can all come visit you.
225
00:14:41,181 --> 00:14:42,815
I'll be home every weekend.
226
00:14:42,882 --> 00:14:46,153
-Every single one?
-Every single one.
227
00:14:46,219 --> 00:14:48,488
Sure is gonna seem funny
your not being here.
228
00:14:48,555 --> 00:14:50,790
You're gonna be so busy with
school and friends...
229
00:14:50,857 --> 00:14:52,192
you won't notice
I'm gone.
230
00:14:52,259 --> 00:14:54,461
-I will.
-Me, too.
231
00:14:58,431 --> 00:15:00,167
Now, this isn't easy
for me, either.
232
00:15:00,233 --> 00:15:03,103
I don't like being away.
Something that's got to be done.
233
00:15:03,170 --> 00:15:05,405
John, I sure envy you.
234
00:15:05,472 --> 00:15:08,475
I wish I felt spry enough
to go right along with you.
235
00:15:08,541 --> 00:15:11,611
Hush, old man, you're just being
more foolish than usual.
236
00:15:23,957 --> 00:15:27,694
Excuse me, you all finish up.
237
00:15:27,760 --> 00:15:31,798
Now, you heard your daddy.
Go on, finish your dinner.
238
00:15:31,864 --> 00:15:34,334
Look at that waste of food.
239
00:15:42,375 --> 00:15:47,480
-What are you doing, Liv?
-I'm brushing my hair.
240
00:15:47,547 --> 00:15:50,750
I can see that.
241
00:15:50,817 --> 00:15:52,352
Why?
242
00:15:52,419 --> 00:15:54,921
Because I couldn't think of
anything else to do.
243
00:15:54,988 --> 00:15:58,725
I'm very angry with you, and I'm
trying not to lose my temper.
244
00:16:01,394 --> 00:16:04,764
-You want to talk?
-Talk about what?
245
00:16:04,831 --> 00:16:07,634
It seems to me to be a little
late for that.
246
00:16:07,700 --> 00:16:10,303
You didn't need to talk to me
before you made your decision.
247
00:16:12,405 --> 00:16:14,741
I told you that
I needed to go...
248
00:16:14,807 --> 00:16:17,110
and I told you I was going.
249
00:16:17,177 --> 00:16:19,112
If that's not talking,
what is it?
250
00:16:19,179 --> 00:16:22,182
That's talking about you.
Where do I come in?
251
00:16:23,783 --> 00:16:27,220
Now, Olivia, do you want me
to ask you for permission to go?
252
00:16:27,287 --> 00:16:29,356
No. You're not a child.
253
00:16:29,422 --> 00:16:31,124
But you'd made up your mind...
254
00:16:31,191 --> 00:16:33,460
before you even mentioned
anything to me.
255
00:16:33,526 --> 00:16:36,129
Well, that's the truth,
isn't it?
256
00:16:38,631 --> 00:16:42,135
Yeah, that's the truth.
257
00:16:42,202 --> 00:16:44,671
Livie, you understand
so much about me.
258
00:16:46,573 --> 00:16:49,109
Don't you understand
that all this has to do...
259
00:16:49,176 --> 00:16:52,612
with my feelings
about myself as a man?
260
00:16:52,679 --> 00:16:54,747
No.
261
00:16:54,814 --> 00:16:58,085
All I understand is that you're
gonna be gone five days a week.
262
00:16:58,151 --> 00:17:00,420
Honey, I'm gonna be home two
days a week...
263
00:17:00,487 --> 00:17:01,854
I'm gonna have a paycheck--
264
00:17:01,921 --> 00:17:04,657
I don't want to hear
that feeble excuse again!
265
00:17:04,724 --> 00:17:05,992
And that is all it is...
266
00:17:06,059 --> 00:17:09,096
a silly, feeble excuse that has
nothing to do with anything.
267
00:17:11,030 --> 00:17:12,799
Honey, what are you
so afraid of?
268
00:17:12,865 --> 00:17:15,902
Now listen, you wanna be honest,
let's be honest.
269
00:17:15,968 --> 00:17:17,470
What is this imagination
of yours...
270
00:17:17,537 --> 00:17:19,706
conjuring up about me
being alone...
271
00:17:19,772 --> 00:17:23,276
in the big, wicked city?
272
00:17:23,343 --> 00:17:25,312
Listen, I loved you
when I met you,
273
00:17:25,378 --> 00:17:27,147
I loved you when I married
you...
274
00:17:27,214 --> 00:17:29,316
and I love you now more
than ever.
275
00:17:29,382 --> 00:17:33,553
I'm not gonna let anything
come between us and all we got.
276
00:17:33,620 --> 00:17:35,822
Just wanna know
you're on my side.
277
00:17:40,460 --> 00:17:43,930
Son, I'm counting on you to take
over for me while I'm gone.
278
00:17:43,996 --> 00:17:45,798
-I will.
-Keep an eye on, Ben.
279
00:17:45,865 --> 00:17:47,167
He's starting to feel his oats.
280
00:17:47,234 --> 00:17:49,469
Erin's starting to act
like Mary Ellen used to.
281
00:17:49,536 --> 00:17:51,538
It's a stage in life, I guess.
282
00:17:51,604 --> 00:17:54,774
Daddy, you really have to take
this job?
283
00:17:54,841 --> 00:17:59,446
Yes, Son, I do.
284
00:17:59,512 --> 00:18:00,880
Forward.
285
00:18:00,947 --> 00:18:05,752
Hurry along, John. The train be
pulling to Rockfish Depot.
286
00:18:05,818 --> 00:18:08,321
Come on, out of the truck,
you all. Come on.
287
00:18:08,388 --> 00:18:11,124
-We're going with you, Daddy.
-Yeah, we're gonna watch you go.
288
00:18:11,191 --> 00:18:12,625
-Alright.
-Wait for me.
289
00:18:12,692 --> 00:18:15,195
-Come on, Erin.
-Last one in is a rotten egg.
290
00:18:15,262 --> 00:18:17,330
I'm not in yet.
291
00:18:17,397 --> 00:18:19,065
Aren't you coming with us,
John-Boy?
292
00:18:19,132 --> 00:18:21,368
No, I'm gonna do some chores
for Mama.
293
00:18:23,736 --> 00:18:26,773
-Where's Elizabeth?
-You go on, John.
294
00:18:28,875 --> 00:18:32,879
Well, give her a kiss for me.
Tell her I'll be back next week.
295
00:18:44,791 --> 00:18:46,092
Bye, Mama.
296
00:18:46,159 --> 00:18:48,161
-Bye, John-Boy.
-Bye!
297
00:18:56,936 --> 00:18:59,206
You seen Elizabeth anywhere?
298
00:19:14,086 --> 00:19:18,725
Honey, you've seen Daddy go away
before. He'll be back.
299
00:19:18,791 --> 00:19:22,229
-No, he won't.
-Now, what makes you say that?
300
00:19:24,964 --> 00:19:27,334
He has a suitcase.
301
00:19:27,400 --> 00:19:30,437
I never saw him go away
with a suitcase before.
302
00:19:46,586 --> 00:19:48,721
Guests read or listen to the
radio in here...
303
00:19:48,788 --> 00:19:50,757
when they don't feel like
being in their rooms.
304
00:19:50,823 --> 00:19:53,826
That's nice. At home we listen
to the radio all the time.
305
00:19:53,893 --> 00:19:55,628
-Do you?
-Uh-huh.
306
00:19:55,695 --> 00:19:58,531
Miss White, this is Mr. Walton.
He'll be staying with us.
307
00:19:58,598 --> 00:20:00,767
Pleased to make your
acquaintance, Mr. Walton.
308
00:20:00,833 --> 00:20:02,269
Likewise, ma'am.
309
00:20:02,335 --> 00:20:04,070
Miss White's our high-school
librarian.
310
00:20:04,136 --> 00:20:07,540
Until the end of the year,
when they put me out to pasture.
311
00:20:07,607 --> 00:20:10,743
Now, you know you'll be looking
forward to that retirement.
312
00:20:10,810 --> 00:20:13,946
I do suppose 30 years of dusty
books should be enough...
313
00:20:14,013 --> 00:20:16,316
for anyone,
wouldn't you say, Mr. Walton?
314
00:20:16,383 --> 00:20:18,117
Seems like
more than enough to me, ma'am.
315
00:20:18,184 --> 00:20:19,686
-Laura Sue.
-Yeah.
316
00:20:19,752 --> 00:20:23,222
Laura Sue, I must ask you
for a tiny favor.
317
00:20:23,290 --> 00:20:24,524
Yes?
318
00:20:24,591 --> 00:20:26,393
I tried to iron this shirt,
but....
319
00:20:26,459 --> 00:20:28,495
-I'll do it.
-You are an angel.
320
00:20:28,561 --> 00:20:32,665
Stavros, this is Mr. Walton.
He is our new guest here.
321
00:20:32,732 --> 00:20:35,635
This is Stavros Christopoulos.
He's been here a long time.
322
00:20:35,702 --> 00:20:39,005
-Welcome to our happy family.
-Thank you.
323
00:20:39,071 --> 00:20:40,907
-Excuse me.
-Surely.
324
00:20:40,973 --> 00:20:43,476
Have a seat, Mr. Walton.
325
00:20:43,543 --> 00:20:47,179
As I was saying,
this parlor is a social center.
326
00:20:47,246 --> 00:20:48,448
Where you're free to
congregate...
327
00:20:48,515 --> 00:20:51,618
or entertain visitors
if you like.
328
00:20:51,684 --> 00:20:53,420
Would you be entertaining any
visitors?
329
00:20:53,486 --> 00:20:55,087
Not very likely.
330
00:20:55,154 --> 00:20:58,157
I'll be going home on weekends
to my wife and children.
331
00:20:58,224 --> 00:21:00,126
How many children do you have?
332
00:21:00,192 --> 00:21:01,928
-Seven.
-Oh, my.
333
00:21:01,994 --> 00:21:04,797
Seven? For a young man like you?
334
00:21:07,567 --> 00:21:12,705
Mrs. Champion, you have created
another culinary feast for us.
335
00:21:12,772 --> 00:21:15,975
Mr. Walton, if you like truly
fine cuisine...
336
00:21:16,042 --> 00:21:18,711
you'll be very happy
you decided to board here.
337
00:21:18,778 --> 00:21:22,415
That's true. Laura Sue is an
artist in the kitchen.
338
00:21:22,482 --> 00:21:25,518
From the looks of this meal,
I believe you.
339
00:21:29,288 --> 00:21:31,257
They're right, Mrs. Champion,
you're a fine cook.
340
00:21:31,324 --> 00:21:33,326
Almost as good as my wife.
341
00:21:33,393 --> 00:21:35,695
Mr. Walton, that is a
left-handed compliment.
342
00:21:35,762 --> 00:21:37,930
But I will thank you, anyway.
343
00:21:37,997 --> 00:21:39,332
Well, I didn't mean that.
344
00:21:39,399 --> 00:21:41,434
I guess I'm so used to my wife's
cooking...
345
00:21:41,501 --> 00:21:43,703
everybody else is automatically
almost as good.
346
00:21:43,770 --> 00:21:46,005
Your wife must be a lucky woman.
347
00:21:46,072 --> 00:21:49,742
She certainly must be.
348
00:21:49,809 --> 00:21:53,446
Well, Laura, in my eyes
you are the world's finest.
349
00:21:53,513 --> 00:21:55,515
Better than your mom in
Saloniki?
350
00:21:55,582 --> 00:21:58,951
If you promise not to tell her
I said so, yes.
351
00:21:59,018 --> 00:22:02,154
Well, to the chef.
352
00:22:02,221 --> 00:22:05,358
If my kids could see me now,
they'd think I was crazy.
353
00:22:07,427 --> 00:22:09,429
What is Daddy having for supper?
354
00:22:09,496 --> 00:22:12,331
Whatever it is, it's not as good
as what you're having.
355
00:22:12,399 --> 00:22:16,202
Grandma.
356
00:22:16,268 --> 00:22:18,638
Is he eating at a restaurant?
357
00:22:18,705 --> 00:22:21,007
No, honey. He's probably having
supper where he's staying.
358
00:22:21,073 --> 00:22:22,442
Do they have children there?
359
00:22:22,509 --> 00:22:24,544
There must be millions of kids
in Norfolk.
360
00:22:24,611 --> 00:22:26,145
It's not what she's talking
about, silly.
361
00:22:26,212 --> 00:22:28,815
What she means is
the place where he's staying.
362
00:22:32,819 --> 00:22:34,554
Something wrong with your food,
Grandpa?
363
00:22:34,621 --> 00:22:36,355
No, Livie, everything
is perfect as usual.
364
00:22:36,423 --> 00:22:39,592
I'm just having a slight touch
of my galloping rheumatism.
365
00:22:39,659 --> 00:22:42,662
I'll feel much better as soon as
this damp weather's over.
366
00:22:44,163 --> 00:22:46,533
It hasn't rained in a month.
367
00:22:46,599 --> 00:22:48,768
Anyway, you'll feel better
come Wednesday.
368
00:22:48,835 --> 00:22:50,603
Wednesday?
369
00:22:50,670 --> 00:22:53,906
As soon as Doc Whipple
pulls that tooth of yours.
370
00:22:53,973 --> 00:22:57,410
I made an appointment for you.
2:00, it's all set.
371
00:22:59,245 --> 00:23:02,949
Livie, I think I'll just go lie
down for a spell.
372
00:23:05,117 --> 00:23:07,654
For a man that can hold off a
herd of buffalo...
373
00:23:07,720 --> 00:23:09,221
with his own bare hands...
374
00:23:09,288 --> 00:23:12,492
he can sure turn into
a quivering mass of jelly...
375
00:23:12,559 --> 00:23:15,194
faster than anyone I ever knew.
376
00:23:15,261 --> 00:23:17,897
Is your rheumatism bothering
you, too, John-Boy?
377
00:23:17,964 --> 00:23:20,132
Hm?
No.
378
00:23:21,333 --> 00:23:23,603
I got my biology grade today.
379
00:23:25,572 --> 00:23:28,575
C minus. That's the lowest grade
I ever got in my life.
380
00:23:28,641 --> 00:23:32,812
-That's a relief.
-What's that supposed to mean?
381
00:23:32,879 --> 00:23:35,982
Nothing. It's hard having a
brother who always gets A's.
382
00:23:37,750 --> 00:23:40,653
Well, I'm sorry about that.
383
00:23:40,720 --> 00:23:44,524
But it's not easy for me
to get a C minus, though.
384
00:23:44,591 --> 00:23:47,460
Especially when I thought
I was doing so well.
385
00:23:58,104 --> 00:24:00,540
Well, I've only got
one class today.
386
00:24:00,607 --> 00:24:02,875
But then I got to meet my
counselor later.
387
00:24:02,942 --> 00:24:06,813
-Worried about seeing him?
-Sort of.
388
00:24:06,879 --> 00:24:09,115
I can't help but have the
feeling that someday...
389
00:24:09,181 --> 00:24:11,083
someone's gonna say,
"Mr. Walton, I'm sorry...
390
00:24:11,150 --> 00:24:13,620
"but you're not college
material. We've made a mistake."
391
00:24:13,686 --> 00:24:15,722
Now, you know that's not true.
392
00:24:15,788 --> 00:24:18,858
I know, but it makes me feel
better to say it out loud.
393
00:24:18,925 --> 00:24:20,960
You miss your daddy, don't you?
394
00:24:21,027 --> 00:24:22,562
Yeah.
395
00:24:22,629 --> 00:24:24,831
Don't worry, I'm fine.
396
00:24:24,897 --> 00:24:27,166
I'll see you when I get home.
397
00:25:07,807 --> 00:25:10,543
Your aptitude tests are
exceptional, Mr. Walton.
398
00:25:10,610 --> 00:25:14,046
But we must face some
regrettable facts.
399
00:25:14,113 --> 00:25:15,982
You're not as well-prepared,
academically...
400
00:25:16,048 --> 00:25:19,719
as some of our other students.
401
00:25:19,786 --> 00:25:22,121
I'm aware of that...
402
00:25:22,188 --> 00:25:25,057
sir, but I have been trying very
hard to catch up.
403
00:25:25,124 --> 00:25:29,128
Too hard. Your other work
will suffer.
404
00:25:29,195 --> 00:25:32,064
Drop biology now, before any
grades are recorded...
405
00:25:32,131 --> 00:25:36,435
take it next year, when your
workload isn't so heavy.
406
00:25:36,502 --> 00:25:41,173
Well, see, I think my workload
always will be heavy.
407
00:25:41,240 --> 00:25:43,409
Anyway, I really don't
want to give up...
408
00:25:43,475 --> 00:25:46,779
before I've given myself
a fair chance.
409
00:25:46,846 --> 00:25:50,049
Well, it's your decision. But it
must be made before Monday.
410
00:25:50,116 --> 00:25:52,685
Why don't you talk
to your parents about it?
411
00:25:52,752 --> 00:25:56,255
Yes, sir, I'll do that.
412
00:25:56,322 --> 00:25:57,924
Thank you.
413
00:26:06,198 --> 00:26:08,100
Hey, Walton!
414
00:26:08,167 --> 00:26:10,703
Hi, Stavros.
415
00:26:10,770 --> 00:26:13,706
I was just going to get a beer.
Will you join me?
416
00:26:13,773 --> 00:26:16,142
Well, now, I don't mind if I do.
417
00:26:19,178 --> 00:26:20,647
A good place.
418
00:26:28,755 --> 00:26:31,190
-Hey, Greek.
-Hey, Max.
419
00:26:31,257 --> 00:26:34,293
Hey, Joe. How are you?
420
00:26:34,360 --> 00:26:38,197
A beer for my friend here
and one for me with the usual.
421
00:26:38,264 --> 00:26:39,832
Two beers.
422
00:26:42,501 --> 00:26:44,136
What are you thinking?
423
00:26:44,203 --> 00:26:46,706
It's been a long time
since I've been in a place...
424
00:26:46,773 --> 00:26:48,708
I couldn't take my family to.
425
00:26:48,775 --> 00:26:50,109
Two beers.
426
00:26:52,712 --> 00:26:54,413
-Hey, you clumsy oaf!
-No harm done.
427
00:26:54,480 --> 00:26:56,783
What do you mean, no harm done?
You spilled beer--
428
00:26:56,849 --> 00:26:58,450
Hey, hey, Louie.
429
00:26:58,517 --> 00:27:02,188
My friend is sorry. He didn't
mean anything. No big thing.
430
00:27:02,254 --> 00:27:03,756
Clumsy.
431
00:27:05,658 --> 00:27:09,361
Come on. Tempers are
short down here.
432
00:27:09,428 --> 00:27:11,898
One must go to any limits
to avoid offending.
433
00:27:11,964 --> 00:27:14,333
I'm not sure I like the idea
of you apologizing...
434
00:27:14,400 --> 00:27:16,068
for something I didn't do.
435
00:27:16,135 --> 00:27:20,206
But from his point of view you
did do something, Mr. Walton.
436
00:27:20,272 --> 00:27:21,507
You got in his way.
437
00:27:21,573 --> 00:27:23,676
Eviva.
438
00:27:29,849 --> 00:27:32,685
This place where you come from,
is there land?
439
00:27:32,752 --> 00:27:36,588
A few acres, sawmill, house.
440
00:27:36,655 --> 00:27:38,691
And a large and loving family...
441
00:27:38,758 --> 00:27:40,526
to whom you are obviously
devoted.
442
00:27:40,592 --> 00:27:43,529
You are devoted to your family,
are you not, Mr. Walton?
443
00:27:43,595 --> 00:27:49,401
-Yes, I am.
-Then, why are you here?
444
00:27:49,468 --> 00:27:52,004
Pay good money down here.
445
00:27:52,071 --> 00:27:55,641
I couldn't seem to make ends
meet up on the mountain.
446
00:27:55,708 --> 00:27:57,710
And one day, I looked
in the mirror...
447
00:27:57,777 --> 00:28:00,880
and said, "That fellow's
getting old."
448
00:28:00,947 --> 00:28:03,015
I felt locked in...
449
00:28:04,784 --> 00:28:05,952
restless.
450
00:28:07,854 --> 00:28:11,290
Felt maybe I was missing
something in life.
451
00:28:11,357 --> 00:28:13,092
So, here I am.
452
00:28:15,394 --> 00:28:16,695
What are you so mad about?
453
00:28:16,763 --> 00:28:18,931
You wrote his name
all over your notebook.
454
00:28:18,998 --> 00:28:21,934
-That's different.
-She's right. Come on, Erin.
455
00:28:25,772 --> 00:28:27,506
Mary Ellen, Erin.
456
00:28:27,573 --> 00:28:30,843
Lux Radio Theater will be on
soon. Why don't you sit with me?
457
00:28:30,910 --> 00:28:32,845
I promised Erin I'd
wash her hair.
458
00:28:32,912 --> 00:28:34,680
-There's time.
-If we don't do it now...
459
00:28:34,747 --> 00:28:36,482
I'll have to sleep with it wet.
460
00:28:36,548 --> 00:28:38,818
Go on. That's
a good way to catch cold.
461
00:28:38,885 --> 00:28:42,321
-Where are Grandma and Grandpa?
-They retired.
462
00:28:42,388 --> 00:28:44,423
What about John-Boy?
463
00:28:44,490 --> 00:28:47,860
He had some studying to do.
Go on now. I'm fine.
464
00:28:47,927 --> 00:28:49,461
Jase, are you any good
at long division?
465
00:28:49,528 --> 00:28:50,930
Come on.
466
00:28:50,997 --> 00:28:53,565
-You know I'm not.
-I know. I was just hoping.
467
00:28:53,632 --> 00:28:55,167
I can't do my homework.
468
00:28:55,234 --> 00:28:58,137
Well, why don't you
ask John-Boy?
469
00:28:58,204 --> 00:29:01,007
He's in a bad mood. Besides,
he's got an exam tomorrow.
470
00:29:01,073 --> 00:29:03,442
-Mama?
-I hate to ask her.
471
00:29:03,509 --> 00:29:05,644
She's real good helping in
composition...
472
00:29:05,711 --> 00:29:07,679
but she's not so hot in
arithmetic.
473
00:29:07,746 --> 00:29:11,483
I know what you mean. If Daddy
was here, it'd be real snap.
474
00:29:11,550 --> 00:29:13,619
He gets those problems figured
out straight off.
475
00:29:13,685 --> 00:29:16,856
-Yeah, but he's not.
-Well, we'll go upstairs.
476
00:29:16,923 --> 00:29:18,891
Maybe we can figure it out
together, alright?
477
00:29:18,958 --> 00:29:20,960
-Okay.
-Let's go.
478
00:29:27,766 --> 00:29:31,070
-Goodnight, Mama.
-Goodnight, Mama.
479
00:29:31,137 --> 00:29:33,705
Goodnight, you two.
Sleep well.
480
00:29:33,772 --> 00:29:35,041
We will.
481
00:29:47,186 --> 00:29:51,357
You are daring and bold,
but you're not very wise.
482
00:29:51,423 --> 00:29:53,159
I capture your knight.
483
00:29:56,963 --> 00:30:01,433
You are beautiful and wise,
but too daring.
484
00:30:01,500 --> 00:30:03,469
Checkmate.
485
00:30:03,535 --> 00:30:08,307
Mr. Walton, you have just
witnessed the story of my life.
486
00:30:08,374 --> 00:30:10,576
Excuse me.
487
00:30:10,642 --> 00:30:14,513
-Do you play chess, Mr. Walton?
-No. Looks interesting, though.
488
00:30:14,580 --> 00:30:19,818
Hello. Yes, he is.
Just a moment, please.
489
00:30:19,886 --> 00:30:22,221
Mr. Walton, telephone.
490
00:30:27,693 --> 00:30:29,695
-Hello.
-John?
491
00:30:29,761 --> 00:30:31,763
Olivia, is everything alright?
492
00:30:31,830 --> 00:30:35,367
Everything's fine. I just....
493
00:30:35,434 --> 00:30:38,137
What is it, then?
494
00:30:38,204 --> 00:30:41,073
I just got so lonely,
I had to talk to you.
495
00:30:41,140 --> 00:30:44,010
-Well, I am, too, honey.
-You miss us?
496
00:30:44,076 --> 00:30:47,413
Yeah, I miss you all.
How're the children?
497
00:30:47,479 --> 00:30:48,514
They're fine.
498
00:30:48,580 --> 00:30:50,849
John-Boy misses you a lot,
but....
499
00:30:50,917 --> 00:30:52,618
He's having some problems
in school...
500
00:30:52,684 --> 00:30:54,053
he wants to discuss with you...
501
00:30:54,120 --> 00:30:57,223
but I think it can wait
till Saturday.
502
00:30:57,289 --> 00:30:59,325
John...
503
00:30:59,391 --> 00:31:01,860
are you....
504
00:31:01,928 --> 00:31:05,331
-Is the food alright?
-Well, it's fine.
505
00:31:05,397 --> 00:31:09,068
It's not home. But, it's
fine, truly.
506
00:31:11,103 --> 00:31:16,808
Honey, I was gonna write
to you tonight.
507
00:31:16,875 --> 00:31:19,545
You see...
508
00:31:19,611 --> 00:31:22,714
they want us to work overtime
this weekend.
509
00:31:22,781 --> 00:31:24,683
There's a lot of work here.
510
00:31:24,750 --> 00:31:28,720
They tell us if we don't work,
they'll find people who will.
511
00:31:28,787 --> 00:31:31,857
You mean, you are not
coming home Saturday?
512
00:31:31,924 --> 00:31:34,593
Honey, it's just
for this one weekend.
513
00:31:36,128 --> 00:31:38,664
It's just that everybody
will be so disappointed.
514
00:31:40,466 --> 00:31:44,203
-I love you.
-I love you, too, John.
515
00:31:57,950 --> 00:31:59,918
Mr. Walton, I have dishes to do.
516
00:31:59,986 --> 00:32:02,421
So maybe Stavros could
give you a lesson.
517
00:32:02,488 --> 00:32:04,056
I probably couldn't
concentrate right now.
518
00:32:04,123 --> 00:32:05,958
Could you use some help
in the kitchen?
519
00:32:06,025 --> 00:32:07,526
Did I hear you right?
520
00:32:07,593 --> 00:32:10,029
After dinner at home,
I'm usually out doing chores.
521
00:32:10,096 --> 00:32:12,298
I feel kind of guilty just
sitting around.
522
00:32:12,364 --> 00:32:15,001
Well, we wouldn't want that.
Sure, come on, help me.
523
00:32:25,944 --> 00:32:28,180
Tell me about your family.
524
00:32:28,247 --> 00:32:31,183
Well, I have four boys
and three girls.
525
00:32:31,250 --> 00:32:33,485
Oldest one, his name is John,
just like me.
526
00:32:33,552 --> 00:32:36,155
He's going to college now.
He's got a scholarship.
527
00:32:36,222 --> 00:32:37,523
Oh, terrific!
528
00:32:37,589 --> 00:32:39,258
Wife tells me he's
having problems.
529
00:32:39,325 --> 00:32:41,460
But he'll work it out,
he's real smart.
530
00:32:41,527 --> 00:32:44,230
Then there's Mary Ellen,
she's the oldest girl.
531
00:32:44,296 --> 00:32:46,398
She's real pretty,
just like her mother.
532
00:32:46,465 --> 00:32:48,800
She's gonna be a nurse
when she grows up.
533
00:32:48,867 --> 00:32:50,636
You should see your face
right now.
534
00:32:50,702 --> 00:32:53,205
It just glows when you talk
about them.
535
00:32:53,272 --> 00:32:56,408
I guess I'm a little prejudiced,
but they're real special.
536
00:32:56,475 --> 00:32:58,244
You know, my husband,
Jimmy, and me...
537
00:32:58,310 --> 00:33:00,146
we would of have
a bunch of kids.
538
00:33:00,212 --> 00:33:01,813
But, now that I'm all alone...
539
00:33:01,880 --> 00:33:05,651
I'm glad I don't have a bunch
to raise up all by myself.
540
00:33:05,717 --> 00:33:07,753
He was such a wonderful man.
541
00:33:07,819 --> 00:33:11,357
He used to help me with the
dishes, every now and again.
542
00:33:11,423 --> 00:33:12,724
Laura?
543
00:33:12,791 --> 00:33:15,594
There's a concert in the park.
Would you like to go?
544
00:33:15,661 --> 00:33:19,265
Not tonight, Stavros. I think
I'd like to turn in a bit early.
545
00:33:24,436 --> 00:33:27,706
You know, I love music
but I feel too sad tonight...
546
00:33:27,773 --> 00:33:29,608
to hear anything beautiful.
547
00:33:29,675 --> 00:33:32,711
-Does that make any sense?
-Yes, it does.
548
00:33:35,581 --> 00:33:39,118
You know, I think Stavros can
live without me.
549
00:33:39,185 --> 00:33:42,521
No, it's not you. He'll be back.
Don't worry.
550
00:33:46,458 --> 00:33:48,660
The spirits of each member
of the family...
551
00:33:48,727 --> 00:33:51,363
were subdued by the absence
of the father.
552
00:33:51,430 --> 00:33:54,032
The man had been gone
for four days...
553
00:33:54,100 --> 00:33:56,635
but the boy felt an eternity
had passed.
554
00:33:56,702 --> 00:33:59,037
His anxiety was deepened
by the fact...
555
00:33:59,105 --> 00:34:01,440
that he was failing
one of his courses.
556
00:34:01,507 --> 00:34:05,144
He had convinced himself that
without his father's guidance...
557
00:34:05,211 --> 00:34:08,080
he might end his college
career all together.
558
00:36:05,364 --> 00:36:06,865
Come on, Zeb. Come on.
559
00:36:06,932 --> 00:36:09,635
Esther, I don't think I ought
to see Doc Whipple.
560
00:36:09,701 --> 00:36:11,503
I've got a ringing
in my ears.
561
00:36:11,570 --> 00:36:13,739
John-Boy, I think I'd better go
home, lie down.
562
00:36:13,805 --> 00:36:15,741
You'll be doing that soon
enough. Come on.
563
00:36:15,807 --> 00:36:18,877
-It's a losing battle, Grandpa.
-I guess you're right, John-Boy.
564
00:36:18,944 --> 00:36:21,447
Don't worry. Jason'll be by
in an hour to pick you up.
565
00:36:21,513 --> 00:36:22,914
I gotta get going.
566
00:36:22,981 --> 00:36:25,584
-You drive careful, you hear?
-I will, I will.
567
00:36:25,651 --> 00:36:26,852
Come on.
568
00:36:26,918 --> 00:36:30,356
John-Boy, just in case
we don't see one another again.
569
00:36:30,422 --> 00:36:32,524
-Grandpa.
-Stop it!
570
00:36:32,591 --> 00:36:35,126
You should've been
on the stage, old man.
571
00:36:35,193 --> 00:36:36,562
Come on, Dr. Whipple's waiting.
572
00:36:36,628 --> 00:36:39,465
-Bye.
-Come on.
573
00:36:40,966 --> 00:36:42,301
Come on.
574
00:36:43,935 --> 00:36:45,904
-Good morning, Mrs. Champion.
-Mr. Walton.
575
00:36:45,971 --> 00:36:48,440
-Mind if I have some coffee?
-Of course not.
576
00:36:48,507 --> 00:36:50,542
I'll get you a cup.
577
00:36:52,711 --> 00:36:55,213
I'll get you a sandwich
for your lunch pail, too.
578
00:36:55,281 --> 00:36:56,648
Thank you.
579
00:37:00,085 --> 00:37:02,688
You are gonna be here over the
weekend, aren't you?
580
00:37:02,754 --> 00:37:06,224
Yes, ma'am. They tell me
I have to work.
581
00:37:06,292 --> 00:37:07,759
Oh, my.
582
00:37:07,826 --> 00:37:13,198
Well, I'm sure your family will
be really disappointed.
583
00:37:13,265 --> 00:37:15,867
John?
584
00:37:15,934 --> 00:37:19,871
John, are you just married,
or are you really married?
585
00:37:23,309 --> 00:37:25,777
I'm really married, ma'am.
586
00:37:25,844 --> 00:37:28,647
Well, your wife must be
one fine lady.
587
00:37:28,714 --> 00:37:30,949
That she is.
588
00:37:31,016 --> 00:37:34,986
Talking to you reminds me of how
much I miss being married.
589
00:37:35,053 --> 00:37:38,089
Of course, Mr. Christopoulos
has proposed.
590
00:37:38,156 --> 00:37:40,326
Doesn't surprise me.
591
00:37:40,392 --> 00:37:41,893
He wants us to get married...
592
00:37:41,960 --> 00:37:43,695
as soon as
he's saved enough money...
593
00:37:43,762 --> 00:37:46,765
to buy this little farm
that he keeps talking about.
594
00:37:46,832 --> 00:37:50,201
-Which will be never.
-Why do you say that?
595
00:37:50,268 --> 00:37:54,740
Because every payday he drinks
and gambles his money away.
596
00:37:54,806 --> 00:37:57,443
-How come you stay with him?
-Because she loves me.
597
00:37:57,509 --> 00:37:59,478
And because one day
I may get lucky...
598
00:37:59,545 --> 00:38:01,179
and we will have our farm.
599
00:38:01,246 --> 00:38:06,318
-But I won't hold my breath.
-Darling, there's always hope.
600
00:38:06,385 --> 00:38:11,089
Take Mr. Walton. For years he
lived a certain way of life.
601
00:38:11,156 --> 00:38:14,493
Then, poof! One morning,
he got up...
602
00:38:14,560 --> 00:38:19,498
packed his things and came here
to find a new way of life.
603
00:38:19,565 --> 00:38:23,602
-Right, Mr. Walton?
-Guess so.
604
00:38:23,669 --> 00:38:27,005
Then, who is to say that I will
not do the same thing...
605
00:38:27,072 --> 00:38:29,508
and take you with me?
606
00:38:31,743 --> 00:38:32,978
Excuse me.
607
00:38:37,683 --> 00:38:40,686
You look tired, John-Boy.
You sleep alright?
608
00:38:40,752 --> 00:38:44,456
No, I tossed and turned all
night long.
609
00:38:44,523 --> 00:38:47,125
Can I be of any help?
610
00:38:47,192 --> 00:38:48,694
Well, you are a help.
611
00:38:48,760 --> 00:38:52,163
You tell me that I can do
anything I put my mind to.
612
00:38:52,230 --> 00:38:53,465
But I'd....
613
00:38:53,532 --> 00:38:57,202
You'd like a less prejudiced
opinion.
614
00:38:57,268 --> 00:39:00,872
Or maybe a tougher one.
I can't wait for the weekend.
615
00:39:03,975 --> 00:39:06,645
Your father won't be home
this weekend.
616
00:39:06,712 --> 00:39:07,946
Oh, no!
617
00:39:08,013 --> 00:39:10,716
I called him last night.
He has to work overtime--
618
00:39:10,782 --> 00:39:13,519
-But he said he'd be here!
-I know.
619
00:39:13,585 --> 00:39:16,588
-I've gotta talk to him, Mama!
-Well, so do I!
620
00:39:24,095 --> 00:39:25,697
I'm sorry.
621
00:39:36,475 --> 00:39:37,976
This is beautiful.
622
00:39:38,043 --> 00:39:40,846
I had no idea there were so many
islands to Hawaii.
623
00:39:40,912 --> 00:39:43,949
At least six major ones.
I'm going to live on Maui.
624
00:39:44,015 --> 00:39:46,852
-They have a rainforest there.
-John-Boy!
625
00:39:46,918 --> 00:39:49,721
-Daddy!
-What are you doing here?
626
00:39:49,788 --> 00:39:51,557
-Is everyone alright at home?
-Everything's fine.
627
00:39:51,623 --> 00:39:53,592
We just miss you, is all.
628
00:39:53,659 --> 00:39:56,462
I miss you, too, Son.
Guess you met everyone.
629
00:39:56,528 --> 00:39:58,196
-Yes.
-Indeed we did.
630
00:39:58,263 --> 00:40:01,667
We've been having a lovely
visit. He's a fine young man.
631
00:40:01,733 --> 00:40:04,102
Thank you. I talked to your
mother last night.
632
00:40:04,169 --> 00:40:06,672
She's fine. I just wanted to
talk to you myself.
633
00:40:06,738 --> 00:40:08,974
Your daddy just got through a
hard day's work...
634
00:40:09,040 --> 00:40:10,776
and it's suppertime.
Won't you join us?
635
00:40:10,842 --> 00:40:13,579
I got a hot apple pie,
right out of the oven.
636
00:40:13,645 --> 00:40:15,814
-Me? Hot apple pie? Absolutely.
-Okay.
637
00:40:18,750 --> 00:40:21,520
I was raised on a farm,
much like you.
638
00:40:21,587 --> 00:40:23,989
Only ours was near
the Aegean Sea.
639
00:40:24,055 --> 00:40:27,759
The water is bluer than anything
you have ever seen.
640
00:40:27,826 --> 00:40:30,295
It always beckoned to me.
Then one day...
641
00:40:30,361 --> 00:40:34,065
I hopped on a tramp steamer,
and I worked my way to America.
642
00:40:34,132 --> 00:40:36,568
I tell you, a writer could get
enough ideas...
643
00:40:36,635 --> 00:40:38,436
for a million stories
in this house.
644
00:40:38,504 --> 00:40:41,006
Not a million, John-Boy.
Each of us has only one.
645
00:40:41,072 --> 00:40:43,208
We just tell it over
and over again.
646
00:40:43,274 --> 00:40:46,244
To tell you the truth, I'm
getting tired of hearing mine...
647
00:40:46,311 --> 00:40:48,013
and everybody else's, too.
648
00:40:48,079 --> 00:40:51,116
If you're talking to me, Laura,
you don't need to worry.
649
00:40:51,182 --> 00:40:54,786
I will not burden your ears
with my dreams anymore.
650
00:40:59,190 --> 00:41:01,760
I'm sorry, Mrs. Champion.
651
00:41:01,827 --> 00:41:04,162
I have a feeling
that me and my family...
652
00:41:04,229 --> 00:41:05,664
rub Stavros the wrong way.
653
00:41:05,731 --> 00:41:09,100
No, Mr. Walton. Stavros rubs
himself the wrong way.
654
00:41:09,167 --> 00:41:11,336
Miss White, would you
give me a hand...
655
00:41:11,402 --> 00:41:14,405
so Mr. Walton and his son could
have the parlor to themselves.
656
00:41:14,472 --> 00:41:16,141
Now, excuse us.
657
00:41:16,207 --> 00:41:18,844
I'd like to show John-Boy where
I've been working.
658
00:41:18,910 --> 00:41:20,245
-Excuse us.
-Alright.
659
00:41:20,311 --> 00:41:22,480
-Thank you for dinner.
-You're quite welcome.
660
00:41:22,548 --> 00:41:23,949
Bye-bye.
661
00:41:25,917 --> 00:41:29,187
You really like working here?
662
00:41:29,254 --> 00:41:31,957
It's hard to explain.
663
00:41:32,023 --> 00:41:34,960
I've been lonely, I've missed
you all, but it's been exciting.
664
00:41:36,962 --> 00:41:39,497
I've only been here five days.
665
00:41:39,565 --> 00:41:42,568
But it's been different,
I'll tell you.
666
00:41:42,634 --> 00:41:44,536
I'll tell you something else...
667
00:41:44,603 --> 00:41:47,505
it's taught me my place
in the scheme of things.
668
00:41:47,573 --> 00:41:49,741
Well, I thought you already knew
what that was.
669
00:41:49,808 --> 00:41:51,376
What's troubling you, Son?
670
00:41:51,442 --> 00:41:54,179
Same thing, I reckon. My place
in the scheme of things.
671
00:41:54,245 --> 00:41:56,782
Only with me, it's school.
My biology class.
672
00:41:56,848 --> 00:41:58,617
I thought you were doing
pretty good.
673
00:41:58,684 --> 00:42:00,151
I did, too, but I'm not.
674
00:42:00,218 --> 00:42:02,554
I'm not doing anywhere near as
good as the others.
675
00:42:02,621 --> 00:42:06,324
If I pick it up next year then
it won't count against me.
676
00:42:06,391 --> 00:42:09,127
-You gonna drop it?
-Oh, no. I don't want to.
677
00:42:09,194 --> 00:42:12,197
I don't know. But my counselor,
Mr. Gary...
678
00:42:12,263 --> 00:42:14,532
he says that my other work
is gonna suffer.
679
00:42:14,600 --> 00:42:16,101
He says I'm trying too hard...
680
00:42:16,167 --> 00:42:18,770
and it'll do me more harm
in the long run.
681
00:42:18,837 --> 00:42:21,072
-Are you trying too hard?
-I don't think so.
682
00:42:21,139 --> 00:42:22,874
I don't think
I'm trying at all.
683
00:42:22,941 --> 00:42:25,711
I keep telling myself how much I
didn't learn at school...
684
00:42:25,777 --> 00:42:29,280
instead of buckling down
and learning about it now.
685
00:42:29,347 --> 00:42:31,349
Want me to tell you what to do?
686
00:42:31,416 --> 00:42:35,286
No. I made the decision, after
talking to Mr. Gary.
687
00:42:35,353 --> 00:42:37,222
I'm not gonna drop the class.
688
00:42:37,288 --> 00:42:40,191
What'd you come
all the way down here for?
689
00:42:44,596 --> 00:42:48,133
I guess I was scared to admit
I'd made a decision on my own.
690
00:42:50,035 --> 00:42:52,771
Son, how would you like to have
a beer with me?
691
00:42:52,838 --> 00:42:55,674
-A beer?
-But don't you tell your mother.
692
00:42:55,741 --> 00:42:57,308
No, I won't.
693
00:43:02,848 --> 00:43:06,618
Wow! This is some place,
very colorful.
694
00:43:06,685 --> 00:43:09,988
That's one way of putting it.
Can we have two beers, please?
695
00:43:10,055 --> 00:43:11,757
-Two beers.
-Thank you, Daddy.
696
00:43:11,823 --> 00:43:14,693
"Thank you, Daddy"?
How do you like that hillbilly?
697
00:43:14,760 --> 00:43:18,063
Bringing his boy in here
to drink with the men.
698
00:43:18,129 --> 00:43:21,066
He's got some pretty fancy ideas
about himself altogether.
699
00:43:21,132 --> 00:43:25,036
-You talking to me, Stavros?
-You're the one I am talking to.
700
00:43:25,103 --> 00:43:27,605
I don't want you to talk
to Laura Sue again.
701
00:43:27,673 --> 00:43:30,175
You got no cause
to talk to me like that.
702
00:43:30,241 --> 00:43:32,978
You have upset Laura with your
talk about your fine mountain...
703
00:43:33,044 --> 00:43:35,446
and your wonderful children,
your beautiful wife.
704
00:43:35,513 --> 00:43:38,784
If you love them so much,
wouldn't you rather...
705
00:43:38,850 --> 00:43:41,687
be with them than talking about
them to Laura Sue?
706
00:43:41,753 --> 00:43:45,090
I love her, and you made her
not care for me.
707
00:43:45,156 --> 00:43:47,959
I'm not capable of that,
Stavros. I'm a man, like you.
708
00:43:48,026 --> 00:43:50,295
I think I am the better man.
709
00:43:50,361 --> 00:43:53,164
What's going on?
710
00:43:56,634 --> 00:43:59,037
Let me go!
711
00:44:21,559 --> 00:44:24,763
-John-Boy, what are we doing?
-I don't know. I don't know.
712
00:44:24,830 --> 00:44:26,998
-Well, let's get out!
-Alright!
713
00:44:30,368 --> 00:44:31,837
Come here.
714
00:44:35,173 --> 00:44:38,243
I don't know, a little skin off
my knuckles, and that's bad.
715
00:44:38,309 --> 00:44:40,278
I'm gonna have a shiner,
it looks like.
716
00:44:40,345 --> 00:44:42,781
Some old sailor come at me
with a chair...
717
00:44:42,848 --> 00:44:44,615
-And murder in his eye.
-What'd you do?
718
00:44:44,682 --> 00:44:48,186
-I ducked under the table.
-You left me there alone.
719
00:44:48,253 --> 00:44:50,521
You were doing alright.
You're a pretty good fighter.
720
00:44:50,588 --> 00:44:54,292
I'm out of shape, Son.
721
00:44:54,359 --> 00:44:56,494
-Let's go home.
-Home? Boarding house home?
722
00:44:56,561 --> 00:44:59,630
-Home, to Walton's Mountain.
-I don't understand you at all.
723
00:44:59,697 --> 00:45:01,066
I don't either.
724
00:45:01,132 --> 00:45:03,068
Here's some pie for your ride
home.
725
00:45:03,134 --> 00:45:06,404
Thank you. Hope you and
Mr. Stavros get that farm.
726
00:45:06,471 --> 00:45:08,139
He won't.
727
00:45:08,206 --> 00:45:10,475
But, anyway, the more I stay
around this place...
728
00:45:10,541 --> 00:45:15,113
the more attached I get to it.
729
00:45:15,180 --> 00:45:17,949
-Bye, Mrs. Champion.
-Bye, Mr. Walton.
730
00:45:21,953 --> 00:45:23,688
-Goodbye.
-Bye. Come again.
731
00:45:23,755 --> 00:45:25,223
Thank you.
732
00:45:31,362 --> 00:45:34,432
John-Boy's home!
733
00:45:34,499 --> 00:45:37,268
There's someone with him!
It's Daddy!
734
00:45:37,335 --> 00:45:40,305
Daddy's home!
735
00:45:40,371 --> 00:45:43,775
Daddy, I thought you weren't
coming home till the weekend!
736
00:45:43,842 --> 00:45:47,145
-Hello, Liv.
-John.
737
00:45:47,212 --> 00:45:49,080
-Brought your suitcase?
-Uh-huh.
738
00:45:49,147 --> 00:45:51,282
-You alright?
-Sure.
739
00:45:51,349 --> 00:45:53,518
He's alright.
740
00:45:53,584 --> 00:45:54,619
-Daddy!
-Hiya.
741
00:45:54,685 --> 00:45:56,754
Daddy! How are you?
742
00:45:56,822 --> 00:45:58,890
Boy, do I need help
with my homework!
743
00:45:58,957 --> 00:46:01,159
Daddy, a boy invited me
to the dance!
744
00:46:01,226 --> 00:46:03,228
Hey, do I need help with my
homework!
745
00:46:03,294 --> 00:46:05,330
Daddy, a boy invited me
to the dance!
746
00:46:05,396 --> 00:46:09,267
Welcome home.
I always knew you'd be back.
747
00:46:09,334 --> 00:46:11,569
Zeb, will you get back
into your room, please?
748
00:46:11,636 --> 00:46:15,306
Esther, you're the bossiest old
girl I have ever known.
749
00:46:15,373 --> 00:46:17,876
Doc Whipple pulled his tooth
and gave him nitrous oxide.
750
00:46:17,943 --> 00:46:19,744
That's laughing gas.
751
00:46:19,811 --> 00:46:21,312
He's been laughing
for five hours...
752
00:46:21,379 --> 00:46:23,348
and I thought I'd get
some sleep tonight.
753
00:46:23,414 --> 00:46:26,051
Now, get into the room.
Go on, Zeb. Go on.
754
00:46:26,117 --> 00:46:27,785
Come on.
755
00:46:27,853 --> 00:46:30,889
Alright, everybody. Upstairs.
Daddy will be up in a minute.
756
00:46:30,956 --> 00:46:33,624
-I want a piggyback!
-See you soon, Daddy.
757
00:46:33,691 --> 00:46:36,427
Go on. He's not going anywhere.
He'll be here tomorrow.
758
00:46:36,494 --> 00:46:39,130
Goodnight.
759
00:46:39,197 --> 00:46:42,300
-What happened?
-I had me an adventure.
760
00:46:42,367 --> 00:46:45,436
-Got it out of your system now?
-Not entirely.
761
00:46:49,507 --> 00:46:51,309
Come on, you.
762
00:46:53,311 --> 00:46:57,582
A house is more than paint and
walls, ceilings and floors.
763
00:46:57,648 --> 00:47:01,552
A house is a history of all
those people it has sheltered.
764
00:47:01,619 --> 00:47:03,088
And when we move away...
765
00:47:03,154 --> 00:47:05,991
we leave behind us
the persons we were then.
766
00:47:06,057 --> 00:47:08,326
The prints of our fingers on a
door frame...
767
00:47:08,393 --> 00:47:11,162
the marks on the floor
we walked...
768
00:47:11,229 --> 00:47:13,431
the whisper of our voices...
769
00:47:13,498 --> 00:47:16,301
and all those things that were
done and said.
770
00:47:17,702 --> 00:47:20,438
-John.
-What?
771
00:47:20,505 --> 00:47:24,209
That woman you wrote me about?
Mrs. Champion?
772
00:47:24,275 --> 00:47:25,977
Mm-hm.
773
00:47:26,044 --> 00:47:30,448
What was she like?
I mean, how old was she?
774
00:47:30,515 --> 00:47:34,552
I don't know.
She wasn't young...
775
00:47:34,619 --> 00:47:37,822
-she wasn't old. I mean she--
-Goodnight, Daddy!
776
00:47:37,889 --> 00:47:40,025
Goodnight, Mary Ellen.
777
00:47:40,091 --> 00:47:43,028
-You mean what, John?
-I mean...
778
00:47:44,562 --> 00:47:47,398
she was kind of unusual.
779
00:47:47,465 --> 00:47:48,934
Goodnight, Daddy.
780
00:47:49,000 --> 00:47:51,069
Goodnight, Erin.
781
00:47:51,136 --> 00:47:54,539
-How was she unusual?
-Well, she was--
782
00:47:54,605 --> 00:47:58,876
-I love you, Daddy.
-I love you, too, honey.
783
00:47:58,944 --> 00:48:01,812
Goodnight.
Where was I, Livie?
784
00:48:01,879 --> 00:48:05,050
No place that can't wait
till morning.
785
00:48:05,116 --> 00:48:08,119
Liv, I love you.
786
00:48:09,720 --> 00:48:12,390
I love you, too, John.
61068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.