Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,913 --> 00:01:22,716
In today's troubled world,
it isn't unusual to hear...
2
00:01:22,783 --> 00:01:25,553
that a member of a family
has packed up and left...
3
00:01:25,619 --> 00:01:29,557
gone off on his own, feeling
rejected and misunderstood.
4
00:01:30,991 --> 00:01:33,461
When I was growing up
on Walton's Mountain...
5
00:01:33,527 --> 00:01:35,028
it never occurred to us...
6
00:01:35,095 --> 00:01:37,665
that such a thing could happen
in our family...
7
00:01:37,731 --> 00:01:39,200
and yet, it did.
8
00:01:41,435 --> 00:01:44,205
See you tomorrow. We'll beat
the pants off you this time.
9
00:01:44,272 --> 00:01:45,839
Fat chance. Johnny's pitching.
10
00:01:45,906 --> 00:01:48,609
-Just wait. You'll see.
-Yeah.
11
00:01:48,676 --> 00:01:50,311
Hey, come on, everybody.
Let's go!
12
00:01:50,378 --> 00:01:51,812
We're coming.
13
00:01:53,714 --> 00:01:56,083
Okay, now remember, he needs
lettuce to eat, and water.
14
00:01:56,150 --> 00:01:58,319
Don't forget the water,
'cause it's real important.
15
00:01:58,386 --> 00:02:00,354
-And you gotta talk to him.
-I know.
16
00:02:00,421 --> 00:02:01,755
You're not the only one
who knows.
17
00:02:01,822 --> 00:02:03,624
Took care of him
when Miss Hunter was away.
18
00:02:03,691 --> 00:02:07,461
If anything happens to him,
boy, will you be sorry.
19
00:02:09,530 --> 00:02:12,733
I'm telling you, Ben, there's a
white deer up on the mountain.
20
00:02:12,800 --> 00:02:13,801
Grandpa told me.
21
00:02:13,867 --> 00:02:15,803
-You believe everything he says?
-Of course.
22
00:02:15,869 --> 00:02:19,072
Jason, come on, you gotta admit,
he stretches the truth a lot.
23
00:02:19,139 --> 00:02:21,108
-Well, maybe--
-About that much.
24
00:02:21,175 --> 00:02:23,076
-Every time he tells a story.
-Like that fish he caught!
25
00:02:23,143 --> 00:02:26,980
-The dog that stopped a train?
-The catfish with long whiskers?
26
00:02:27,047 --> 00:02:28,916
Come on, Jim-Bob! Step on it!
27
00:02:31,051 --> 00:02:33,821
Elizabeth, put your sweater on.
You're gonna catch a chill.
28
00:02:33,887 --> 00:02:35,055
I'm hot.
29
00:02:35,122 --> 00:02:37,191
It's not hot, it's cold.
Now stop coughing.
30
00:02:37,258 --> 00:02:40,361
I can't. I don't feel well.
Carry me.
31
00:02:40,428 --> 00:02:42,396
Oh, come on,
you're just being a baby.
32
00:02:42,463 --> 00:02:44,865
I feel funny and I'm tired.
33
00:02:44,932 --> 00:02:47,235
You're the mother hen now.
You carry her.
34
00:02:47,301 --> 00:02:48,936
What's that supposed to mean?
35
00:02:49,002 --> 00:02:52,906
Well, it used to be John-Boy.
Now you're the lucky one.
36
00:02:52,973 --> 00:02:56,377
Hold my books.
37
00:02:56,444 --> 00:02:58,212
Come on, honey.
Pick up your sweater.
38
00:02:58,279 --> 00:02:59,413
We'll be home in a minute.
39
00:02:59,480 --> 00:03:02,850
I'm gonna make you
feel better, alright?
40
00:03:02,916 --> 00:03:05,152
Keep away from me and Porthos,
Elizabeth.
41
00:03:05,219 --> 00:03:06,987
I don't want him
to catch your disease.
42
00:03:07,054 --> 00:03:09,390
You know, Porthos is just
a dumb guinea pig.
43
00:03:09,457 --> 00:03:11,625
You're just jealous
'cause I get to keep him.
44
00:03:11,692 --> 00:03:13,694
I am not.
Who cares about him, anyway?
45
00:03:13,761 --> 00:03:17,865
He's the little kids' mascot,
not ours.
46
00:03:17,931 --> 00:03:20,534
Don't worry, Porthos.
You're gonna have a swell time.
47
00:03:31,111 --> 00:03:32,280
One, please.
48
00:03:32,346 --> 00:03:33,914
May I see your student ID card?
49
00:03:33,981 --> 00:03:37,285
I'm not a student. I work
in the university bookstore.
50
00:03:37,351 --> 00:03:39,853
The lecture is only open
to Boatwright students.
51
00:03:39,920 --> 00:03:41,154
I'm sorry.
52
00:03:41,221 --> 00:03:43,324
I was a student last semester.
53
00:03:43,391 --> 00:03:45,626
I'm coming back in the spring.
54
00:03:45,693 --> 00:03:48,529
I've read everything
Bennett Holmby ever wrote.
55
00:03:48,596 --> 00:03:50,731
He's my favorite author.
56
00:03:52,900 --> 00:03:55,369
I'll pay for one.
57
00:03:55,436 --> 00:03:56,804
The tickets are
only available...
58
00:03:56,870 --> 00:03:59,940
to currently
registered students.
59
00:04:00,007 --> 00:04:02,543
Could a registered student
get more than one ticket?
60
00:04:02,610 --> 00:04:04,978
Yep. Two to a customer.
61
00:04:07,581 --> 00:04:10,584
Would you take me
to the lecture? Please?
62
00:04:10,651 --> 00:04:13,754
Yeah. Sure, of course.
63
00:04:13,821 --> 00:04:15,423
Two, please.
64
00:04:15,489 --> 00:04:17,291
Yes, I am a student.
65
00:04:18,692 --> 00:04:20,494
Okay. Thank you very much.
66
00:04:20,561 --> 00:04:23,096
I hope you two will be
very happy together.
67
00:04:23,163 --> 00:04:24,465
Thanks.
68
00:04:27,200 --> 00:04:28,936
You don't have to sit with me.
69
00:04:29,002 --> 00:04:30,571
The seats aren't assigned
or anything.
70
00:04:30,638 --> 00:04:32,906
You could sit wherever
you wanted to. Here.
71
00:04:32,973 --> 00:04:37,177
Well, unless you don't want
to sit with me, you keep it.
72
00:04:37,244 --> 00:04:39,279
-Okay.
-See you here at 12:00 tomorrow.
73
00:04:39,347 --> 00:04:42,416
-Sounds fine to me.
-Okay.
74
00:04:42,483 --> 00:04:44,885
This is my car right here.
I'm just going home.
75
00:04:44,952 --> 00:04:47,555
I'll drop you home, if you'd
like. Where you going?
76
00:04:47,621 --> 00:04:49,857
Thank you. I live at
Mrs. Ward's Boarding House.
77
00:04:49,923 --> 00:04:52,393
-Alright, where's that?
-At the end of Beaumont.
78
00:04:58,265 --> 00:05:00,868
-Hi.
-Better not come too close.
79
00:05:00,934 --> 00:05:03,270
Why not? I just want
to see how you are.
80
00:05:03,337 --> 00:05:07,274
Porthos might catch my disease.
81
00:05:07,341 --> 00:05:09,176
I was only kidding
this afternoon.
82
00:05:09,242 --> 00:05:12,646
He's nice and I like him a lot,
but you're my sister.
83
00:05:12,713 --> 00:05:14,948
I know.
84
00:05:15,015 --> 00:05:19,820
I just didn't want you to think
I like Porthos more than you.
85
00:05:19,887 --> 00:05:21,755
Okay.
86
00:05:21,822 --> 00:05:25,926
Lots of people like you,
but all Porthos has is me.
87
00:05:25,993 --> 00:05:28,562
You'd figure coming to a new
place with everyone around...
88
00:05:28,629 --> 00:05:30,230
he'd be real nervous.
89
00:05:30,297 --> 00:05:34,067
How can you tell
when he's nervous?
90
00:05:34,134 --> 00:05:36,404
He jumps around and squeals.
91
00:05:36,470 --> 00:05:39,039
I'd like to see that.
Make him nervous.
92
00:05:39,106 --> 00:05:40,641
I'd rather not.
93
00:05:40,708 --> 00:05:43,577
If he gets too nervous,
he might have a heart attack.
94
00:05:43,644 --> 00:05:45,979
That would be awful.
95
00:05:46,046 --> 00:05:47,748
Did you ever
look at him close up?
96
00:05:47,815 --> 00:05:50,518
Ears are real interesting.
97
00:05:50,584 --> 00:05:52,986
I better wait till
I feel better.
98
00:05:57,224 --> 00:05:58,926
I'm glad you understand.
99
00:05:58,992 --> 00:06:02,229
Ben and Jason don't even try
to be nice to him.
100
00:06:02,295 --> 00:06:04,965
Maybe that's because
they're not small anymore.
101
00:06:05,032 --> 00:06:06,967
Probably.
102
00:06:07,034 --> 00:06:09,470
It must feel funny,
being real small.
103
00:06:09,537 --> 00:06:12,072
Hardly anyone even notices you.
104
00:06:12,139 --> 00:06:13,574
It does.
105
00:06:15,208 --> 00:06:18,812
If you feel better tomorrow,
you can take a good look at him.
106
00:06:18,879 --> 00:06:19,847
Okay.
107
00:06:22,683 --> 00:06:25,619
Better stay in bed and rest.
108
00:06:25,686 --> 00:06:27,655
I'll come and see you tomorrow.
109
00:06:42,402 --> 00:06:45,172
Well, how'd you get interested
in Bennett Holmby to begin with?
110
00:06:45,238 --> 00:06:48,642
I've been reading his books
since I was a child.
111
00:06:48,709 --> 00:06:50,377
He writes about travel
and foreign places
112
00:06:50,444 --> 00:06:51,912
better than anyone.
113
00:06:51,979 --> 00:06:54,548
True. Did you read his book
about the Greek islands?
114
00:06:54,615 --> 00:06:56,216
It's my favorite one.
115
00:06:56,283 --> 00:06:59,319
You can almost smell those olive
trees and feel the sun.
116
00:06:59,386 --> 00:07:00,754
It's wonderful.
117
00:07:00,821 --> 00:07:02,656
Did you used to go
to Boatwright, or what?
118
00:07:02,723 --> 00:07:04,958
Yeah, I had to drop out
temporarily.
119
00:07:05,025 --> 00:07:06,860
I'm working in the university
bookstore.
120
00:07:06,927 --> 00:07:09,697
I'm trying to save enough money
to go to school again.
121
00:07:09,763 --> 00:07:12,132
Yeah. Everybody's trying
to save up money these days.
122
00:07:12,199 --> 00:07:13,467
Yeah.
123
00:07:26,547 --> 00:07:27,981
I'll get it. I'll get it.
124
00:07:28,048 --> 00:07:29,917
I'm sorry, this door's
a little embarrassing.
125
00:07:29,983 --> 00:07:32,352
You do have the best manners.
126
00:07:32,419 --> 00:07:34,221
Well, what's so
funny about that?
127
00:07:34,287 --> 00:07:35,956
It's not that.
128
00:07:36,023 --> 00:07:37,090
It's....
129
00:07:37,157 --> 00:07:39,226
Well, here we are.
130
00:07:39,292 --> 00:07:41,361
-You just drove me home.
-Yeah.
131
00:07:41,428 --> 00:07:43,564
And we're going
to the lecture tomorrow.
132
00:07:43,631 --> 00:07:46,534
I'm sorry!
My name is John Walton.
133
00:07:46,600 --> 00:07:48,435
-Amy Partridge.
-How do you do?
134
00:07:48,502 --> 00:07:50,971
Partridge? What kinda name?
She have feathers or something?
135
00:07:51,038 --> 00:07:54,508
It's a name like any other name,
I wasn't speaking to you, Ben.
136
00:07:54,575 --> 00:07:56,043
Amy Partridge is a nice name.
137
00:07:56,109 --> 00:07:57,945
There's a nice
old-fashioned ring to it.
138
00:07:58,011 --> 00:08:00,013
When are you bringing her
home so we can meet her?
139
00:08:00,080 --> 00:08:02,382
I'm not bringing her!
I don't know her.
140
00:08:02,449 --> 00:08:06,019
-You don't have to be so growly.
-I just said I met a girl.
141
00:08:06,086 --> 00:08:07,855
-Suddenly, it's a federal case.
-That's right.
142
00:08:07,921 --> 00:08:10,891
She sounds like a mighty
forward girl to me.
143
00:08:10,958 --> 00:08:13,460
Imagine asking a strange man,
straight out,
144
00:08:13,527 --> 00:08:14,928
to take you to a lecture.
145
00:08:14,995 --> 00:08:16,730
The squeaky wheel
gets the grease.
146
00:08:16,797 --> 00:08:19,166
You want anything in this world,
you gotta ask.
147
00:08:19,232 --> 00:08:21,635
Jason! Hey, don't gobble up
all those strawberries.
148
00:08:21,702 --> 00:08:24,572
-Hand them over.
-Mama, I'm lonesome.
149
00:08:24,638 --> 00:08:26,607
I'll be right there.
150
00:08:26,674 --> 00:08:29,810
Livie, the best thing I know of
for Elizabeth's cough
151
00:08:29,877 --> 00:08:31,178
is a little honey and whiskey.
152
00:08:31,244 --> 00:08:34,314
I will resort to that, Grandpa,
only if I have to.
153
00:08:34,381 --> 00:08:35,549
Mama.
154
00:08:35,616 --> 00:08:37,384
Daddy, can Jason
and I be excused?
155
00:08:37,450 --> 00:08:39,219
"May Jason and I be excused?"
156
00:08:39,286 --> 00:08:41,221
We want to practice
before it gets too dark.
157
00:08:41,288 --> 00:08:43,523
We're playing against
Johnny Purvis' team tomorrow.
158
00:08:43,591 --> 00:08:45,292
I'm gonna need you
around here tomorrow.
159
00:08:45,358 --> 00:08:47,527
-The whole day?
-You've got extra chores to do.
160
00:08:47,595 --> 00:08:50,964
We got an extra-big order for a
new customer. Mr. Elwood Dobbs.
161
00:08:51,031 --> 00:08:53,266
He's a builder
and he'd be gold to us...
162
00:08:53,333 --> 00:08:55,202
if we get that order
done in good time.
163
00:08:55,268 --> 00:08:58,071
-Daddy, this game--
-Get up early, do your chores.
164
00:08:58,138 --> 00:09:00,373
You might still have time
for that game.
165
00:09:00,440 --> 00:09:03,744
If you wanna go out and pitch a
few, go ahead, I'll join later.
166
00:09:03,811 --> 00:09:05,112
Thank you, Daddy.
167
00:09:05,178 --> 00:09:07,581
I'm gonna take my
strawberries with me.
168
00:09:07,648 --> 00:09:09,917
You still got that thing
in your overalls?
169
00:09:09,983 --> 00:09:13,286
He's not a thing,
he's a guinea pig.
170
00:09:13,353 --> 00:09:14,588
-Good Lord.
-Well, now.
171
00:09:14,655 --> 00:09:17,057
-He's nice, Grandma. Look.
-I see him.
172
00:09:17,124 --> 00:09:20,227
-He could be covered with germs.
-Jim-Bob, get him out of here.
173
00:09:20,293 --> 00:09:22,896
Since when do we have animals
at the dinner table?
174
00:09:22,963 --> 00:09:25,633
He's lonely. He's used
to lots of company at school.
175
00:09:25,699 --> 00:09:27,400
He's their class mascot, Daddy.
176
00:09:27,467 --> 00:09:28,902
Personally,
I think he's revolting.
177
00:09:28,969 --> 00:09:30,237
Porthos thinks you are, too.
178
00:09:30,303 --> 00:09:33,306
Porthos, eh? Where are the other
two musketeers?
179
00:09:33,373 --> 00:09:36,076
Or should we call them
guinea pigateers?
180
00:09:36,143 --> 00:09:39,312
Athos and Aramis?
They dropped dead.
181
00:09:39,379 --> 00:09:42,549
Miss Hunter pronounces it
"Arami." Without the "S."
182
00:09:42,616 --> 00:09:46,053
-I can't say it that way.
-How come they dropped dead?
183
00:09:46,119 --> 00:09:48,388
No one watched over them
during vacation.
184
00:09:48,455 --> 00:09:51,224
Porthos will be alright,
'cause I'm taking care of him.
185
00:09:52,359 --> 00:09:53,894
What is that?
186
00:09:53,961 --> 00:09:56,029
It's just Porthos, Mama.
He's our mascot.
187
00:09:56,096 --> 00:09:58,866
Looks like a guinea pig to me.
188
00:09:58,932 --> 00:10:02,235
John-Boy, can me and Porthos
sleep in your room tonight?
189
00:10:02,302 --> 00:10:05,038
-Where am I gonna sleep?
-We'll sleep on the floor.
190
00:10:05,105 --> 00:10:08,141
Don't want him near Ben
and Jason. They're mean to him.
191
00:10:08,208 --> 00:10:09,643
No, no.
192
00:10:09,710 --> 00:10:12,646
-I thought you'd understand.
-I do. No.
193
00:10:12,713 --> 00:10:14,181
Well, why not?
194
00:10:14,247 --> 00:10:16,850
Gotta do lot of reading tomorrow
before this Holmby lecture.
195
00:10:16,917 --> 00:10:20,487
Holmby. I wish I could be at
that lecture with you, John-Boy.
196
00:10:20,553 --> 00:10:22,990
I remember I wanted to be
an explorer myself...
197
00:10:23,056 --> 00:10:26,459
when I first read about
all those goings-on in Tibet.
198
00:10:26,526 --> 00:10:29,863
Tibet. You and your
heathen notions. Stop it.
199
00:10:29,930 --> 00:10:32,499
Well, I'll tell you all about it
tomorrow, Grandpa. Goodnight.
200
00:10:32,565 --> 00:10:33,767
Sorry, Jim-Bob.
201
00:10:33,834 --> 00:10:36,069
Will you get that thing
out of the kitchen?
202
00:10:36,136 --> 00:10:37,537
I'd like to have
my coffee in peace.
203
00:10:37,604 --> 00:10:40,841
I think I'll go pitch a few
with Ben and Jason.
204
00:10:40,908 --> 00:10:42,776
That's a great idea.
205
00:10:42,843 --> 00:10:45,512
With all that timber
I gotta get out tomorrow...
206
00:10:45,578 --> 00:10:49,149
my old bones are telling me
I'm going to bed.
207
00:10:49,216 --> 00:10:51,318
First sensible thing
you've said tonight.
208
00:10:51,384 --> 00:10:53,086
Coming up with me, honey?
209
00:10:53,153 --> 00:10:54,654
Goodnight!
210
00:10:58,158 --> 00:11:01,061
-Hey! Leave us alone!
-You two make a lovely couple.
211
00:11:01,128 --> 00:11:03,296
A four-footed pig
and a two-footed one.
212
00:11:03,363 --> 00:11:05,532
Guys, cut that out
before I crown you.
213
00:11:05,598 --> 00:11:07,067
Come on, cut that out, Jim-Bob.
214
00:11:07,134 --> 00:11:10,270
How's anyone supposed to do any
work around here? Shut up.
215
00:11:10,337 --> 00:11:11,304
Please.
216
00:11:11,371 --> 00:11:13,206
Are you gonna
kiss him goodnight?
217
00:11:13,273 --> 00:11:15,042
You're jealous
'cause he likes me best.
218
00:11:15,108 --> 00:11:16,877
I don't want him to like me.
219
00:11:16,944 --> 00:11:19,112
I don't even want him
in the same room.
220
00:11:19,179 --> 00:11:21,949
Me, neither. Let's put them both
in the barn with Chance.
221
00:11:22,015 --> 00:11:24,284
-Come on. Here we go.
-Daddy! Mama!
222
00:11:24,351 --> 00:11:27,287
-You'll spend the night there.
-Daddy! Help! Mama!
223
00:11:27,354 --> 00:11:30,490
Alright now. Get in bed
and settle down.
224
00:11:30,557 --> 00:11:33,260
-Where's that animal sleeping?
-Right here, with me.
225
00:11:33,326 --> 00:11:35,495
No, I want you to put him
in something...
226
00:11:35,562 --> 00:11:37,731
so he doesn't go traipsing
through the house.
227
00:11:37,798 --> 00:11:40,133
-But, Mama....
-Jim-Bob, do as I say.
228
00:11:40,200 --> 00:11:41,701
-Alright.
-Get in bed.
229
00:11:41,769 --> 00:11:44,504
You got a tough day tomorrow.
Goodnight.
230
00:11:44,571 --> 00:11:46,006
-Goodnight.
-Goodnight.
231
00:11:52,345 --> 00:11:55,148
Poor Porthos.
Probably won't sleep a wink.
232
00:11:55,215 --> 00:11:57,417
He'll just be crying all night.
233
00:12:02,055 --> 00:12:05,558
-Sleep well.
-Goodnight, Porthos.
234
00:12:05,625 --> 00:12:07,227
Sweet dreams, Porthos.
235
00:12:08,762 --> 00:12:10,363
Goodnight, you skunks!
236
00:13:09,522 --> 00:13:10,891
Come on, John-Boy.
237
00:13:13,193 --> 00:13:14,828
Rise and shine, you boys.
238
00:13:14,895 --> 00:13:18,598
Rise and shine,
there's chores to be done.
239
00:13:18,665 --> 00:13:21,969
I'll rise,
but I sure won't shine.
240
00:13:22,035 --> 00:13:25,939
Girls, now you get a move on.
241
00:13:26,006 --> 00:13:27,908
Morning, Porthos.
242
00:13:47,060 --> 00:13:51,164
It's not "Good morning,
Porthos," it's "Goodbye."
243
00:13:51,231 --> 00:13:52,966
What's that supposed to mean?
244
00:13:53,033 --> 00:13:55,502
Looks like old Porthos
has flew the coop.
245
00:14:02,442 --> 00:14:03,810
Porthos?
246
00:14:03,877 --> 00:14:05,845
-Morning.
-Morning, Mama.
247
00:14:05,913 --> 00:14:07,847
Mary Ellen,
you better make your bed.
248
00:14:07,915 --> 00:14:09,682
And then both of you
feed the chickens.
249
00:14:09,749 --> 00:14:13,020
-Okay.
-How are you feeling?
250
00:14:13,086 --> 00:14:15,122
Not too good, huh?
251
00:14:15,188 --> 00:14:17,524
Let's see how
your temperature is today.
252
00:14:17,590 --> 00:14:19,927
Porthos?
253
00:14:25,098 --> 00:14:26,900
Hey, Porthos.
254
00:14:35,608 --> 00:14:37,310
Porthos?
255
00:14:39,212 --> 00:14:41,982
What are you doing sitting
in the middle of the floor?
256
00:14:42,049 --> 00:14:43,416
-Porthos is--
-Porthos, Porthos.
257
00:14:43,483 --> 00:14:45,552
That's all you've been
talking about.
258
00:14:45,618 --> 00:14:47,354
We've got stuff to do for Daddy.
259
00:14:47,420 --> 00:14:49,056
-Porthos is--
-Never mind, Jim-Bob.
260
00:14:49,122 --> 00:14:51,658
You gonna sit there all day?
Come on!
261
00:14:51,724 --> 00:14:52,960
Hurry up!
262
00:15:16,083 --> 00:15:18,051
What's the matter with you?
263
00:15:18,118 --> 00:15:19,719
Look like you've been shot
through an orchard...
264
00:15:19,786 --> 00:15:21,654
and hit every tree.
265
00:15:21,721 --> 00:15:24,524
Porthos is dead.
266
00:15:24,591 --> 00:15:26,359
Well, how'd that happen?
267
00:15:26,426 --> 00:15:28,095
It's my fault.
268
00:15:29,296 --> 00:15:31,931
I'm really sorry about that,
Jim-Bob.
269
00:15:34,934 --> 00:15:36,436
Listen, let's talk about it,
alright?
270
00:15:36,503 --> 00:15:38,871
But I'm late for school.
I have to run.
271
00:15:38,938 --> 00:15:41,941
I'm really sorry about that.
272
00:15:45,245 --> 00:15:47,414
You're really feeling awful,
aren't you? Come on.
273
00:15:47,480 --> 00:15:50,483
We're gonna give you a little
steam here, see if it helps.
274
00:15:50,550 --> 00:15:54,421
Let me fix this pillow for you.
There you go.
275
00:15:54,487 --> 00:15:57,490
Don't be scared. Leaned over and
breathe in some of this steam.
276
00:15:57,557 --> 00:16:00,160
It'll loosen up
that cough a little.
277
00:16:00,227 --> 00:16:01,861
That's a girl.
Take deep breaths.
278
00:16:01,928 --> 00:16:03,463
Mama?
279
00:16:03,530 --> 00:16:05,898
Jim-Bob, go on downstairs
and get your breakfast, honey.
280
00:16:05,965 --> 00:16:07,100
It's about Porthos.
281
00:16:07,167 --> 00:16:08,735
Don't bring that animal
to the table.
282
00:16:08,801 --> 00:16:11,004
-Come on, now breathe deep.
-But, Mama....
283
00:16:11,071 --> 00:16:14,107
Don't wiggle that. It's gonna
spill, sweetie, and it's hot.
284
00:16:14,174 --> 00:16:17,510
Jim-Bob, go on downstairs!
285
00:16:17,577 --> 00:16:19,412
Just breathe deep.
286
00:16:19,479 --> 00:16:21,281
You alright?
287
00:16:21,348 --> 00:16:24,917
That's a girl.
Take a deep breath.
288
00:16:24,984 --> 00:16:26,853
That's it, you've got it!
289
00:16:26,919 --> 00:16:28,121
Good.
290
00:16:35,762 --> 00:16:37,364
Daddy!
291
00:16:39,566 --> 00:16:41,168
Daddy!
292
00:16:43,870 --> 00:16:46,806
Jim-Bob, don't ever touch me
when I'm running the saw!
293
00:16:46,873 --> 00:16:49,076
I could have a bad accident.
294
00:16:52,245 --> 00:16:54,514
Son, that's nothing to cry
about. Now run along.
295
00:16:54,581 --> 00:16:57,984
I gotta finish this order
for Mr. Dobbs.
296
00:16:58,051 --> 00:16:59,686
Morning, Jim-Bob.
297
00:17:01,454 --> 00:17:04,091
No, I can't go
fishing with you today.
298
00:17:04,157 --> 00:17:08,595
Best thing to do is just clear
out and keep out of the way.
299
00:17:08,661 --> 00:17:10,230
Run along, son!
300
00:17:16,569 --> 00:17:18,671
How's your little beast
enjoying his vacation?
301
00:17:18,738 --> 00:17:21,508
Well, I hope he decided
to spend it somewhere else.
302
00:18:16,996 --> 00:18:18,465
Sorry, Porthos.
303
00:18:35,282 --> 00:18:36,816
Watch it. Watch it.
304
00:18:39,219 --> 00:18:40,887
And I think that'll do.
305
00:18:43,055 --> 00:18:47,126
I might have to come back
for the other load after dinner.
306
00:18:47,194 --> 00:18:49,596
-Can you have it ready by 3:00?
-Yes, siree.
307
00:18:49,662 --> 00:18:53,766
Better make it about 4:00. Still
got a heap of lumber to cut.
308
00:18:53,833 --> 00:18:56,035
Okay. See you then.
309
00:18:56,102 --> 00:18:57,604
-Alright.
-So long.
310
00:18:59,839 --> 00:19:02,909
I think I could do
with another cup of coffee.
311
00:19:02,975 --> 00:19:06,346
-You'd better keep going, Pa.
-We deserve a break.
312
00:19:06,413 --> 00:19:08,981
There's nothing
like having two breakfasts.
313
00:19:09,048 --> 00:19:11,351
Just like the old days, huh?
314
00:19:22,929 --> 00:19:24,931
How much is the gas?
315
00:19:24,997 --> 00:19:26,633
Eighteen cents a gallon.
316
00:19:26,699 --> 00:19:29,669
Eighteen cents a gallon.
That's highway robbery.
317
00:19:29,736 --> 00:19:33,105
Well, it's the same price
as you pay anywhere, mister.
318
00:19:33,172 --> 00:19:37,644
I'm not blaming you.
Let me have a dollar's worth.
319
00:19:37,710 --> 00:19:39,912
Just this country's
going to the dogs.
320
00:19:39,979 --> 00:19:42,882
Eighteen cents. You'd think
people were made of money.
321
00:19:53,025 --> 00:19:54,527
Hey, there, Jim-Bob.
322
00:19:54,594 --> 00:19:57,797
We got some mail for your mama.
A package from Sears Roebuck.
323
00:19:59,098 --> 00:20:00,567
You talking to me?
324
00:20:00,633 --> 00:20:03,836
No, just saying hey to
a neighbor child that went by.
325
00:20:03,903 --> 00:20:05,838
There you go.
326
00:20:10,076 --> 00:20:12,345
Okay. You come back, now.
327
00:20:12,412 --> 00:20:13,646
Thank you.
328
00:20:51,050 --> 00:20:52,852
Can I get a ride, mister?
329
00:20:52,919 --> 00:20:54,554
Sure, hop in.
330
00:21:03,796 --> 00:21:06,799
Esther, I could do with a couple
more of your lovely flapjacks.
331
00:21:06,866 --> 00:21:09,636
You'd do better without a couple
more of my lovely flapjacks.
332
00:21:09,702 --> 00:21:13,139
Look at that stomach. Bet you
can't even see your own feet.
333
00:21:13,205 --> 00:21:16,343
Pa, we'd better get back.
334
00:21:16,409 --> 00:21:18,378
John, would you go up
and see Elizabeth?
335
00:21:18,445 --> 00:21:19,746
She's really feeling poorly.
336
00:21:19,812 --> 00:21:21,948
Sure, honey.
337
00:21:22,014 --> 00:21:23,950
Daddy, look!
It's a note from Jim-Bob.
338
00:21:24,016 --> 00:21:27,153
He's run away and he says
he's never coming back.
339
00:21:27,219 --> 00:21:28,955
"I'm running away forever.
340
00:21:29,021 --> 00:21:32,659
"Everyone's too busy
to care that Porthos is dead.
341
00:21:35,528 --> 00:21:37,096
"So don't waste time
looking for me.
342
00:21:37,163 --> 00:21:39,065
"Love, one of your children,
Jim-Bob Walton."
343
00:21:39,131 --> 00:21:42,234
Jim-Bob? He wouldn't run away.
Not that boy.
344
00:21:42,301 --> 00:21:44,871
He's probably off crying
behind some tree.
345
00:21:44,937 --> 00:21:47,840
No, Grandma. His aviator cap
and goggles are gone.
346
00:21:47,907 --> 00:21:51,143
Came up to me this morning
and I put him off.
347
00:21:51,210 --> 00:21:53,012
-I did, too.
-Yeah.
348
00:21:54,981 --> 00:21:55,948
Let's look for him.
349
00:21:56,015 --> 00:21:58,885
I'll bet I know
where that boy is.
350
00:21:58,951 --> 00:21:59,919
Nowhere they think.
351
00:22:09,762 --> 00:22:12,965
I don't understand your folks,
letting you out this far alone.
352
00:22:13,032 --> 00:22:15,968
I was supposed to take a bus,
but I missed it.
353
00:22:16,035 --> 00:22:18,805
Well, if you was mine,
you wouldn't be out wandering.
354
00:22:18,871 --> 00:22:21,941
I'm not wandering. I'm going
to town to see my uncle.
355
00:22:22,008 --> 00:22:25,812
He's real sick
and he was asking for me.
356
00:22:25,878 --> 00:22:28,247
Well, we'll be there.
No time flat.
357
00:22:28,314 --> 00:22:30,550
The sooner, the better.
He may not last.
358
00:22:33,986 --> 00:22:38,725
-He's nowhere out back.
-I looked all around here, too.
359
00:22:38,791 --> 00:22:41,561
Hope he turns up soon.
I gotta get that lumber cut.
360
00:22:41,628 --> 00:22:44,363
-I know.
-This Dobbs is a good customer.
361
00:22:44,431 --> 00:22:45,965
I lose him,
I'm gonna lose a lot.
362
00:22:46,032 --> 00:22:49,301
Right now,
I'm concerned about Jim-Bob.
363
00:22:49,368 --> 00:22:51,170
Such a little man.
364
00:22:51,237 --> 00:22:54,641
Thinks he can take care
of himself.
365
00:22:54,707 --> 00:22:57,977
Wonder how that animal died.
366
00:22:58,044 --> 00:22:59,345
I don't know.
367
00:22:59,412 --> 00:23:02,915
I hope Jason didn't step
on him or something.
368
00:23:02,982 --> 00:23:06,519
I've just been standing here,
thinking about those....
369
00:23:06,586 --> 00:23:08,755
Those moments that go by.
370
00:23:08,821 --> 00:23:11,123
It's nobody's fault, but...
371
00:23:11,190 --> 00:23:13,993
I sure wish we could
have him back again.
372
00:23:14,060 --> 00:23:16,796
Honey, kids have been running
away ever since time began.
373
00:23:16,863 --> 00:23:20,332
Pretty soon Elizabeth's
gonna be running away.
374
00:23:20,399 --> 00:23:23,670
Lord help us when that happens.
375
00:23:23,736 --> 00:23:26,272
Just don't you ever
run away, huh?
376
00:23:26,338 --> 00:23:27,306
Don't count on it.
377
00:23:27,373 --> 00:23:29,509
-Daddy.
-Here they are.
378
00:23:29,576 --> 00:23:31,544
-Any sign of him?
-We can't find him.
379
00:23:31,611 --> 00:23:34,981
Daddy, we looked all over.
380
00:23:35,047 --> 00:23:37,016
He's not over
at Chester Pruitt's.
381
00:23:37,083 --> 00:23:38,951
He's not over at the pond,
either...
382
00:23:39,018 --> 00:23:41,654
and Charlie Prescott says
he hasn't been there all day.
383
00:23:41,721 --> 00:23:43,490
I think we ought to
call Sheriff Bridges.
384
00:23:43,556 --> 00:23:46,793
-I'll go to Ike's and do that.
-We'll look around some more.
385
00:23:46,859 --> 00:23:49,629
We've looked about everywhere
there is to look.
386
00:23:49,696 --> 00:23:52,298
-Oh, for heaven's--
-Elizabeth.
387
00:23:52,364 --> 00:23:55,568
Honey, you've got to get back
to bed. You're running a fever.
388
00:23:55,635 --> 00:23:57,870
I can find Jim-Bob.
I know all his places.
389
00:23:57,937 --> 00:24:00,206
We looked everywhere
you told us he might be.
390
00:24:00,272 --> 00:24:02,642
He said he's not coming home.
I heard you.
391
00:24:02,709 --> 00:24:04,276
He'll be back. Don't you fret.
392
00:24:04,343 --> 00:24:08,147
Come on up to bed so you'll be
all well when he gets home.
393
00:24:16,455 --> 00:24:19,091
-Afternoon, John.
-Ike.
394
00:24:19,158 --> 00:24:21,561
-Have you seen Jim-Bob?
-He wandered by sometime ago.
395
00:24:21,628 --> 00:24:23,996
I hollered at him,
but he kept right on going.
396
00:24:24,063 --> 00:24:25,832
-Which way was he headed?
-Toward town.
397
00:24:25,898 --> 00:24:29,068
He left us a note saying he was
running away from home.
398
00:24:29,135 --> 00:24:31,303
I bet he'll be home
right about suppertime.
399
00:24:31,370 --> 00:24:33,072
Probably.
400
00:24:33,139 --> 00:24:35,742
-I wanna call Sheriff Bridges.
-Sure. John, here's a thought.
401
00:24:35,808 --> 00:24:38,377
There was a guy here a while ago
filling up gas
402
00:24:38,444 --> 00:24:41,714
with a load of lumber. Looked
like he came from your place.
403
00:24:41,781 --> 00:24:43,516
Elwood Dobbs. What about him?
404
00:24:43,583 --> 00:24:45,051
Well...
405
00:24:45,117 --> 00:24:48,921
he would have had to have passed
Jim-Bob on the way to town.
406
00:24:48,988 --> 00:24:50,923
Yeah, he's headed
for Westham, too.
407
00:24:50,990 --> 00:24:53,292
Maybe it's not Sheriff Bridges
I need, after all.
408
00:24:53,359 --> 00:24:55,728
If they're headed for Westham,
John-Boy can help.
409
00:25:06,005 --> 00:25:07,439
Excuse me, ma'am.
I'm John Walton.
410
00:25:07,506 --> 00:25:12,211
I was told that there was
an emergency. Thank you.
411
00:25:12,278 --> 00:25:15,815
Hello, who's this?
Hello, Daddy? What's wrong?
412
00:25:18,484 --> 00:25:19,952
Run away?
413
00:25:22,388 --> 00:25:24,757
Alright.
414
00:25:24,824 --> 00:25:26,793
Oh. Yeah, okay. Sure.
415
00:25:26,859 --> 00:25:29,862
Yeah, as soon as I can.
Elwood Dobbs.
416
00:25:29,929 --> 00:25:32,198
Right. Alright,
I'll call you in an hour.
417
00:25:32,264 --> 00:25:33,600
Okay, bye.
418
00:25:38,938 --> 00:25:41,507
Excuse me, ma'am,
may I use this phone again?
419
00:25:41,574 --> 00:25:42,842
This is a business phone.
420
00:25:42,909 --> 00:25:45,945
We cannot permit personal calls
to be made.
421
00:25:46,012 --> 00:25:47,580
But this is an emergency.
422
00:25:47,647 --> 00:25:50,950
You see, I have to meet a girl.
423
00:25:51,017 --> 00:25:53,586
I have to meet a girl for
the Bennett Holmby lecture...
424
00:25:53,653 --> 00:25:56,889
and I'm not sure that I'll be
able to get there, so....
425
00:25:56,956 --> 00:26:00,960
I'm sorry, Mr. Walton...
but it's an ironclad rule.
426
00:26:04,631 --> 00:26:05,832
Yes, ma'am.
427
00:26:18,711 --> 00:26:21,047
Excuse me, excuse me. Excuse me.
428
00:26:21,113 --> 00:26:23,883
Can you give this to a girl?
If I'm not here.
429
00:26:23,950 --> 00:26:26,518
If I'm here, I'll be here,
but if I'm not here...
430
00:26:26,585 --> 00:26:29,355
there'll be a girl coming
to meet me before the lecture.
431
00:26:29,421 --> 00:26:32,058
And would you please tell her,
if I'm not here...
432
00:26:32,124 --> 00:26:34,694
I had an emergency and couldn't
make it, and I'm sorry.
433
00:26:34,761 --> 00:26:36,262
Please. Thank you.
434
00:26:36,328 --> 00:26:38,497
Oh, excuse me,
her name is Amy Partridge.
435
00:26:38,564 --> 00:26:39,866
-Amy Partridge.
-Amy Partridge.
436
00:26:39,932 --> 00:26:42,101
She's blond and she comes up
to about here.
437
00:26:42,168 --> 00:26:45,137
I'll try, but if I can't,
give her that. Thank you.
438
00:26:58,484 --> 00:27:00,653
Well, that's the end
of the line. Westham.
439
00:27:00,720 --> 00:27:02,054
Westham!
440
00:27:03,690 --> 00:27:07,293
Well, come on. You're just
wasting time sitting there.
441
00:27:07,359 --> 00:27:11,864
I thought we were going
to Charlottesville.
442
00:27:11,931 --> 00:27:15,334
You said you wanted the first
town down the road. This is it.
443
00:27:15,401 --> 00:27:17,737
That's okay, thanks.
444
00:27:43,963 --> 00:27:47,133
Excuse me, sir,
are you Mr. Dobbs?
445
00:27:47,199 --> 00:27:49,969
-Yeah. What's it to you?
-Well, I'm John Walton's son.
446
00:27:50,036 --> 00:27:53,005
Your father send you to say
he couldn't finish the order?
447
00:27:53,072 --> 00:27:55,474
No, no, nothing like that.
448
00:27:55,541 --> 00:27:58,110
Mr. Dobbs, when you were driving
away from our place...
449
00:27:58,177 --> 00:28:00,612
did you pass a little feller
on the road?
450
00:28:00,679 --> 00:28:02,681
Blond, comes up to about
here on me.
451
00:28:02,749 --> 00:28:04,650
Probably wearing
an aviator's cap.
452
00:28:04,717 --> 00:28:07,019
-Yeah, I gave him a lift.
-You did?
453
00:28:07,086 --> 00:28:08,687
-Where'd you drop him off?
-Right here.
454
00:28:08,755 --> 00:28:12,391
Just a couple of minutes ago.
Is he in some kind of trouble?
455
00:28:12,458 --> 00:28:15,561
No. No, he....
456
00:28:15,627 --> 00:28:18,965
He's run away from home.
457
00:28:19,031 --> 00:28:20,833
Why, I should have guessed it.
458
00:28:20,900 --> 00:28:23,836
He gave me some long-winded tale
about a sick relative.
459
00:28:23,903 --> 00:28:25,838
Oh, Lord.
460
00:28:25,905 --> 00:28:28,941
Well, where did he go?
461
00:28:29,008 --> 00:28:31,477
He took off across the street
there somewhere.
462
00:28:31,543 --> 00:28:32,812
Okay, thank you very much.
463
00:28:32,879 --> 00:28:35,447
If you see him again,
would you hold onto him?
464
00:28:35,514 --> 00:28:37,249
Even if you have to hog-tie him.
465
00:28:37,316 --> 00:28:39,185
-Sure.
-Thank you very much.
466
00:28:50,196 --> 00:28:51,463
Here comes John.
467
00:28:54,533 --> 00:28:57,469
-Any news, Son?
-Yeah.
468
00:28:57,536 --> 00:29:00,106
-Did you find Jim-Bob?
-I think we're on the trail.
469
00:29:00,172 --> 00:29:01,707
You still haven't found him.
470
00:29:01,774 --> 00:29:05,177
Ike thinks that Dobbs gave him a
lift, he was headed for Westham.
471
00:29:05,244 --> 00:29:07,146
I took a chance
and called John-Boy.
472
00:29:07,213 --> 00:29:09,181
You don't know for sure
if he's there.
473
00:29:09,248 --> 00:29:12,018
John-Boy's talking to Dobbs now.
He'll call back in an hour.
474
00:29:12,084 --> 00:29:14,186
-You still called the Sheriff?
-Yeah, I did.
475
00:29:14,253 --> 00:29:16,823
He said to let him know what
John-Boy said, meantime...
476
00:29:16,889 --> 00:29:18,224
he's out looking.
477
00:29:18,290 --> 00:29:19,758
That poor child.
478
00:29:19,826 --> 00:29:22,995
I just know that he's wishing
he were here right now.
479
00:29:50,589 --> 00:29:52,424
How's that machine work?
480
00:29:52,491 --> 00:29:54,760
Is that what you
come here to ask?
481
00:29:54,827 --> 00:29:58,530
-No.
-Well, what is it then?
482
00:29:58,597 --> 00:30:02,134
-I wanna buy a ticket.
-Okay. Where to?
483
00:30:02,201 --> 00:30:04,770
Do you have any for Japan?
484
00:30:04,837 --> 00:30:07,039
What state's it in?
485
00:30:07,106 --> 00:30:10,809
I forget, but it's where
all the Japanese live.
486
00:30:10,877 --> 00:30:14,146
You mean Japan, Asia?
487
00:30:14,213 --> 00:30:18,517
Son, you can't get there from
here without getting on a boat.
488
00:30:18,584 --> 00:30:23,822
How about Washington, DC?
Can you get there from here?
489
00:30:23,890 --> 00:30:27,126
You're not too definite about
where you're going, are you?
490
00:30:30,629 --> 00:30:32,231
You live around here?
491
00:30:32,298 --> 00:30:34,600
Yeah. I'd better be
getting home for supper.
492
00:30:44,643 --> 00:30:46,078
Where is that child?
493
00:30:48,981 --> 00:30:50,482
Oh, well.
494
00:30:50,549 --> 00:30:53,285
There goes the lecture,
and there goes the date.
495
00:31:05,097 --> 00:31:06,865
Are you Amy Partridge,
by any chance?
496
00:31:06,933 --> 00:31:08,600
How did you know?
497
00:31:08,667 --> 00:31:10,702
A guy came running in here
about an hour ago...
498
00:31:10,769 --> 00:31:13,739
and said to give this
to a girl named Amy Partridge...
499
00:31:13,805 --> 00:31:14,941
who'd be waiting here.
500
00:31:15,007 --> 00:31:17,176
Yeah.
501
00:31:17,243 --> 00:31:18,577
Did he say anything else?
502
00:31:18,644 --> 00:31:22,014
He said he wouldn't
be able to make it.
503
00:31:22,081 --> 00:31:24,583
Yeah. Well, thank you.
504
00:32:12,731 --> 00:32:14,700
Now, I want all
this food finished up.
505
00:32:14,766 --> 00:32:17,536
Starving yourself isn't gonna
help anything. Come on. Eat up.
506
00:32:17,603 --> 00:32:19,338
I could do with
another sandwich.
507
00:32:19,405 --> 00:32:21,974
You're the one that could do
with a little starving.
508
00:32:22,041 --> 00:32:24,310
Esther, we've got to
keep our strength up.
509
00:32:24,376 --> 00:32:25,711
Strength?
510
00:32:25,777 --> 00:32:28,280
I should think you'd get weak
just carrying that around.
511
00:32:28,347 --> 00:32:30,849
I guess we should've been
nicer to Jim-Bob.
512
00:32:30,916 --> 00:32:34,220
I mean, he's not that bad.
513
00:32:34,286 --> 00:32:36,222
-Did you hear from John-Boy?
-John-Boy called.
514
00:32:36,288 --> 00:32:38,624
Jim-Bob's in Westham,
he's out looking for him.
515
00:32:38,690 --> 00:32:41,260
-Have you talked to the Sheriff?
-The Sheriff's out driving.
516
00:32:41,327 --> 00:32:42,894
John-Boy thinks he can find him.
517
00:32:42,961 --> 00:32:46,365
There's only so many places a
boy with no money can hide.
518
00:32:46,432 --> 00:32:49,935
We're going to Westham. John-Boy
will meet us at the college.
519
00:32:50,002 --> 00:32:51,437
-Can I go?
-No, no.
520
00:32:51,503 --> 00:32:53,672
Somebody has to stay
and take care of Elizabeth.
521
00:32:53,739 --> 00:32:56,508
-Dobbs is coming by at 4:00.
-You go right ahead.
522
00:32:56,575 --> 00:32:58,944
The boys and I have already
cut the lumber...
523
00:32:59,011 --> 00:33:00,679
and I'll help Dobbs load it.
524
00:33:00,746 --> 00:33:02,214
Did Elizabeth have any lunch?
525
00:33:02,281 --> 00:33:04,750
She said she wouldn't eat
until Jim-Bob gets home.
526
00:33:04,816 --> 00:33:06,818
-I'd take something up to her.
-I'll take care of Elizabeth.
527
00:33:06,885 --> 00:33:09,755
-And I'll take care of you.
-Alright, then. Come on.
528
00:33:09,821 --> 00:33:11,690
-Let's go.
-Let's go!
529
00:33:12,624 --> 00:33:14,260
Okay, help yourself.
530
00:34:07,213 --> 00:34:09,915
Excuse me, are you lost?
531
00:34:09,981 --> 00:34:13,352
Come on. You've got some people
worried about you, son.
532
00:35:05,171 --> 00:35:07,739
Come on, get out of the barrel.
533
00:35:07,806 --> 00:35:10,609
-Go away and leave me alone.
-Come on, get out. Out.
534
00:35:10,676 --> 00:35:15,080
You're not the boss of me.
I'm taking care of myself.
535
00:35:15,147 --> 00:35:17,849
What will you do? Spend entire
life standing in the trash?
536
00:35:17,916 --> 00:35:20,619
I'm running away. I'm gonna
join the Army Air Corps...
537
00:35:20,686 --> 00:35:25,056
they'll teach me to drive an
airplane and I'll fly far away.
538
00:35:25,123 --> 00:35:27,393
Okay, good. Come on, let's go.
539
00:35:27,459 --> 00:35:29,361
-Where are we going?
-Recruiting office.
540
00:35:29,428 --> 00:35:31,763
-What for?
-I wouldn't miss this.
541
00:35:31,830 --> 00:35:34,566
Come on, let's go. Out.
542
00:35:34,633 --> 00:35:35,634
Don't run.
543
00:35:40,038 --> 00:35:43,475
Hi, men. Is there something
I can help you with?
544
00:35:43,542 --> 00:35:47,145
I wanna join the Army Air Corps
and learn to drive an airplane.
545
00:35:49,114 --> 00:35:51,317
Oh, well, sure thing.
546
00:35:51,383 --> 00:35:53,151
That's if you qualify.
547
00:35:53,219 --> 00:35:54,620
How do I do that?
548
00:35:54,686 --> 00:35:57,489
Well, first I have to ask you
some questions.
549
00:36:01,193 --> 00:36:02,794
That's right. What's your name?
550
00:36:02,861 --> 00:36:04,162
Jim-Bob Walton.
551
00:36:04,230 --> 00:36:08,900
Well, I need your last name
first and first name last.
552
00:36:08,967 --> 00:36:10,436
Walton, Bob-Jim.
553
00:36:12,304 --> 00:36:15,441
Okay. And your home address?
554
00:36:15,507 --> 00:36:18,244
We don't have one.
555
00:36:18,310 --> 00:36:19,945
Walton's Mountain, Virginia.
556
00:36:20,011 --> 00:36:22,248
Okay.
557
00:36:22,314 --> 00:36:23,982
And what is your birth date?
558
00:36:24,049 --> 00:36:26,852
June 13, 1924.
559
00:36:26,918 --> 00:36:28,787
Okay. Height?
560
00:36:30,356 --> 00:36:33,492
Well, I'd say about 60 inches.
561
00:36:33,559 --> 00:36:35,394
How much do you weigh?
562
00:36:37,596 --> 00:36:39,865
Eighty-five pounds
ought to do it.
563
00:36:42,401 --> 00:36:44,603
Have you ever been arrested?
564
00:36:44,670 --> 00:36:46,037
No, sir.
565
00:36:46,104 --> 00:36:47,873
Good, good.
566
00:36:47,939 --> 00:36:50,542
Okay. Marital status?
567
00:36:52,478 --> 00:36:54,813
He wants to know
if you're married.
568
00:36:54,880 --> 00:36:56,047
No.
569
00:36:56,114 --> 00:36:57,883
Single.
570
00:36:57,949 --> 00:37:00,952
Okay. Now, how much schooling
do you have?
571
00:37:01,019 --> 00:37:02,721
I'm in the fifth grade.
572
00:37:02,788 --> 00:37:04,356
Oh, well, you....
573
00:37:04,423 --> 00:37:06,392
You have to have
a high school diploma
574
00:37:06,458 --> 00:37:08,026
before you can join
the Air Corps.
575
00:37:08,093 --> 00:37:11,062
It takes a good education
to learn to fly an airplane.
576
00:37:11,129 --> 00:37:12,598
But I'll tell you what.
577
00:37:12,664 --> 00:37:16,101
You go finish your education,
and then come back...
578
00:37:16,167 --> 00:37:20,238
and we'd be more than happy
to have you in the Air Corps.
579
00:37:20,306 --> 00:37:22,341
Thanks.
580
00:37:22,408 --> 00:37:23,775
Thank you for you time,
Sergeant.
581
00:37:23,842 --> 00:37:25,844
No trouble.
That's what I'm here for.
582
00:37:30,782 --> 00:37:34,185
-Still gonna run away.
-Well, it's time we had a talk.
583
00:37:34,252 --> 00:37:35,521
I'm not changing my mind.
584
00:37:35,587 --> 00:37:37,956
I spent a lot of time
looking for you...
585
00:37:38,023 --> 00:37:39,625
and I missed that lecture.
586
00:37:39,691 --> 00:37:42,461
-Now, you're gonna listen to me.
-Then can I go?
587
00:37:43,995 --> 00:37:46,398
There's a hotel down the corner.
We'll go there.
588
00:37:46,465 --> 00:37:48,033
-Can I have something to eat?
-Maybe.
589
00:37:48,099 --> 00:37:50,736
I've gotta phone Ike's
and tell Daddy I found you.
590
00:37:50,802 --> 00:37:53,372
-He's waiting for my call.
-They won't let me go.
591
00:37:53,439 --> 00:37:54,940
If you ran away from there...
592
00:37:55,006 --> 00:37:57,609
because you're so all-fired sure
that nobody cares about you...
593
00:37:57,676 --> 00:38:01,079
then what makes you think they
won't be happy to see you go?
594
00:38:01,146 --> 00:38:04,282
Okay. Let go of my arm.
595
00:38:04,350 --> 00:38:07,118
-You promise not to run away?
-Yeah.
596
00:38:07,185 --> 00:38:08,687
Okay, come on.
597
00:38:08,754 --> 00:38:09,788
Jim-Bob!
598
00:38:14,025 --> 00:38:15,561
-That hurts!
-Yeah?
599
00:38:15,627 --> 00:38:19,631
You're gonna have something that
hurts in a minute. Now walk!
600
00:38:19,698 --> 00:38:20,666
Walk!
601
00:38:26,972 --> 00:38:30,308
Hello, Ike? Ike, this is--
Will you just hold still?
602
00:38:30,376 --> 00:38:32,110
Excuse me, Ike,
this is John-Boy.
603
00:38:32,177 --> 00:38:34,746
Look, is my daddy there?
604
00:38:34,813 --> 00:38:36,281
He is?
605
00:38:36,348 --> 00:38:37,583
Yeah, I got him.
606
00:38:37,649 --> 00:38:41,086
-Okay, okay, thank you.
-What'd he say?
607
00:38:41,152 --> 00:38:44,155
He said that Daddy is already on
his way to the university.
608
00:38:44,222 --> 00:38:47,826
-He must be pretty mad at me.
-Yep. I reckon he is.
609
00:38:47,893 --> 00:38:50,095
Come on,
we've got some time to kill.
610
00:39:09,214 --> 00:39:11,783
-Can I have some ice cream?
-We can have anything...
611
00:39:11,850 --> 00:39:14,285
as long as the total
doesn't exceed 25 cents.
612
00:39:14,352 --> 00:39:16,021
-Including the tip.
-Your menu, sir.
613
00:39:16,087 --> 00:39:17,322
Thank you.
614
00:39:17,389 --> 00:39:20,392
I want one scoop
of strawberry ice cream.
615
00:39:20,459 --> 00:39:22,227
I'd just like
a cup of tea.
616
00:39:22,293 --> 00:39:23,495
-Fine.
-Thank you.
617
00:39:26,432 --> 00:39:28,199
Okay, now it's my turn
to want something.
618
00:39:28,266 --> 00:39:31,036
I want to know what started all
this running away foolishness.
619
00:39:31,102 --> 00:39:35,073
'Cause nobody cared.
I needed someone to talk to.
620
00:39:35,140 --> 00:39:37,876
Everyone was running around
being busy.
621
00:39:37,943 --> 00:39:42,581
No one gave a hoot
about Porthos dying.
622
00:39:42,648 --> 00:39:44,683
It's all my fault.
623
00:39:44,750 --> 00:39:47,519
No one thought it was important
enough to listen to.
624
00:39:55,226 --> 00:39:56,795
You're absolutely right,
Jim-Bob.
625
00:39:56,862 --> 00:39:58,964
I am?
626
00:39:59,030 --> 00:40:00,231
About today, anyway.
627
00:40:00,298 --> 00:40:02,868
I was all wrapped up
in going to that lecture...
628
00:40:02,934 --> 00:40:05,170
and seeing that girl,
I didn't pay attention.
629
00:40:05,236 --> 00:40:07,606
Daddy was worried about
filling that order for Dobbs...
630
00:40:07,673 --> 00:40:09,441
and Mama had
to tend to Elizabeth.
631
00:40:09,508 --> 00:40:10,976
You're absolutely right.
632
00:40:11,042 --> 00:40:13,879
We should've been there to
listen when you needed us.
633
00:40:17,248 --> 00:40:18,617
Thank you.
634
00:40:22,287 --> 00:40:24,456
So I was right to run away.
635
00:40:24,523 --> 00:40:26,257
Well...
636
00:40:26,324 --> 00:40:29,194
that still does seem
like a pretty big move to make.
637
00:40:29,260 --> 00:40:31,429
Maybe it would've been better
if you'd just said:
638
00:40:31,497 --> 00:40:34,466
"Please, listen to me. I'm in
trouble, I need your help."
639
00:40:34,533 --> 00:40:36,502
I didn't exactly
hear you say that.
640
00:40:36,568 --> 00:40:38,670
They should have known.
641
00:40:38,737 --> 00:40:40,539
People don't know everything.
We're just people.
642
00:40:40,606 --> 00:40:43,408
We have to be told straight out,
or asked straight out.
643
00:40:43,475 --> 00:40:45,410
If you don't tell
what's bothering you...
644
00:40:45,477 --> 00:40:46,778
you can't expect
to be mad at us...
645
00:40:46,845 --> 00:40:48,780
for not knowing
what's bothering you.
646
00:40:48,847 --> 00:40:50,849
I guess you're right.
647
00:40:50,916 --> 00:40:54,653
-That means I can't run away.
-Well, that's your decision.
648
00:40:54,720 --> 00:40:56,755
There are few things you'll
have to figure on...
649
00:40:56,822 --> 00:40:58,557
if you plan to go
through with it.
650
00:40:58,624 --> 00:40:59,958
Like what?
651
00:41:00,025 --> 00:41:02,528
Well, you're gonna
have to learn how to sew.
652
00:41:02,594 --> 00:41:05,864
Ben says sewing is sissy.
653
00:41:05,931 --> 00:41:08,600
You'll have to learn anyway.
You'll be ripping your clothes.
654
00:41:08,667 --> 00:41:10,869
Mama won't be around
to mend them for you.
655
00:41:10,936 --> 00:41:15,473
And you are gonna have
to get a job, you know.
656
00:41:15,541 --> 00:41:18,376
And, of course,
there's the family.
657
00:41:18,443 --> 00:41:19,978
I mean...
658
00:41:20,045 --> 00:41:24,516
it's not gonna be easy for us to
get over your just running away.
659
00:41:24,583 --> 00:41:28,520
And it'll be especially hard
for your mama.
660
00:41:28,587 --> 00:41:32,090
You'll have no way of knowing
what becomes of us children.
661
00:41:32,157 --> 00:41:35,627
Or Grandma and Grandpa.
662
00:41:35,694 --> 00:41:37,829
I reckon you'll miss us.
663
00:41:40,832 --> 00:41:43,802
Anyway, I hope you'll miss me.
664
00:41:43,869 --> 00:41:47,072
I know I'd miss you.
665
00:41:47,138 --> 00:41:50,709
We could always write
to each other.
666
00:41:50,776 --> 00:41:52,277
Yeah, we could...
667
00:41:52,343 --> 00:41:56,281
but somehow, I don't think
it would be the same.
668
00:41:56,347 --> 00:42:00,552
It most certainly would not.
669
00:42:00,619 --> 00:42:03,622
I assure you both, it would not.
670
00:42:03,689 --> 00:42:04,956
Do you know us?
671
00:42:05,023 --> 00:42:08,493
Yes, I think I do know you.
Both.
672
00:42:08,560 --> 00:42:10,829
Now, you, young man,
are feeling put upon...
673
00:42:10,896 --> 00:42:13,198
because attendance
wasn't danced upon you...
674
00:42:13,264 --> 00:42:17,202
at the exact second
that you needed it.
675
00:42:17,268 --> 00:42:21,306
And you, sir,
are perfectly right.
676
00:42:21,372 --> 00:42:24,442
How people should
listen to each other.
677
00:42:24,509 --> 00:42:27,879
At all times, if possible.
678
00:42:27,946 --> 00:42:31,382
Now, patience isn't easy
for a person your age.
679
00:42:31,449 --> 00:42:33,118
But I'm willing to wager...
680
00:42:33,184 --> 00:42:36,454
that if you hadn't flown off the
handle, and had waited a bit...
681
00:42:36,521 --> 00:42:39,658
time would have been
made for you.
682
00:42:39,725 --> 00:42:41,960
Now, as for writing letters...
683
00:42:42,027 --> 00:42:45,230
if you'll just look
carefully....
684
00:42:45,296 --> 00:42:46,898
Wow!
685
00:42:48,233 --> 00:42:51,569
Wow! Have you been
to all those places?
686
00:42:51,637 --> 00:42:53,772
At least twice.
687
00:42:53,839 --> 00:42:56,842
And they are grand.
688
00:42:56,908 --> 00:43:01,112
Each place is a unique
experience.
689
00:43:01,179 --> 00:43:05,984
Now, the sights and sounds
and smells...
690
00:43:06,051 --> 00:43:07,853
renew my spirit.
691
00:43:07,919 --> 00:43:11,589
But arriving at each one
of these places is always
692
00:43:11,657 --> 00:43:13,859
a bit of a disappointment to me.
693
00:43:13,925 --> 00:43:15,526
It wouldn't be for me.
694
00:43:15,593 --> 00:43:18,096
Now, you hear me out, young man.
695
00:43:18,163 --> 00:43:20,699
I feel a sense
of disappointment because...
696
00:43:20,766 --> 00:43:23,869
there's never anyone
there to talk to...
697
00:43:23,935 --> 00:43:27,238
who cares like a family would.
698
00:43:27,305 --> 00:43:30,441
-Don't you have any family?
-Not any longer.
699
00:43:30,508 --> 00:43:31,910
And when I did...
700
00:43:31,977 --> 00:43:34,279
it wasn't the kind of
a family that could be...
701
00:43:34,345 --> 00:43:36,481
described in any of the ways...
702
00:43:36,547 --> 00:43:38,884
I just heard you speak of yours.
703
00:43:38,950 --> 00:43:42,420
You have a way with words.
704
00:43:42,487 --> 00:43:43,889
You must know it.
705
00:43:43,955 --> 00:43:46,057
If you don't, take it from me.
706
00:43:46,124 --> 00:43:49,127
I've made my life with words.
707
00:43:49,194 --> 00:43:52,764
And I'm a shrewd assessor
of talent.
708
00:43:52,831 --> 00:43:54,599
Consider writing, sir.
709
00:43:54,666 --> 00:43:57,002
I suspect that you have
a talent for it.
710
00:43:57,068 --> 00:44:00,538
-He is a writer.
-No, no, I'm not a writer.
711
00:44:00,605 --> 00:44:02,173
I plan to be one,
though, someday.
712
00:44:02,240 --> 00:44:05,243
He writes nice stories about me
and my brothers and sisters.
713
00:44:05,310 --> 00:44:06,912
He's real talented.
714
00:44:06,978 --> 00:44:09,848
Well, that's what
I'm talking about.
715
00:44:09,915 --> 00:44:11,717
And your defense of your
brother...
716
00:44:11,783 --> 00:44:13,819
who is not in need of any...
717
00:44:13,885 --> 00:44:16,387
leads me to know that I'm right.
718
00:44:16,454 --> 00:44:19,758
Forgo your venture
into the world, child.
719
00:44:19,825 --> 00:44:21,893
At least for the present.
720
00:44:21,960 --> 00:44:24,696
The small world
that you inhabit...
721
00:44:24,763 --> 00:44:26,865
sounds to me a warmer,
richer one...
722
00:44:26,932 --> 00:44:31,803
than most people
ever get to know.
723
00:44:31,870 --> 00:44:34,439
Well, good luck
with your work, sir.
724
00:44:34,505 --> 00:44:37,809
May I ask your name?
I'll look for your books.
725
00:44:37,876 --> 00:44:40,078
John Walton Jr.
726
00:44:40,145 --> 00:44:41,279
Jim-Bob Walton.
727
00:44:41,346 --> 00:44:43,281
Bennett Lawrence Holmby.
728
00:44:43,348 --> 00:44:44,750
I know.
729
00:44:58,596 --> 00:45:01,066
Well, Jim-Bob, did you know
that your running away...
730
00:45:01,132 --> 00:45:03,935
has made this one of the best
days of my life?
731
00:45:04,002 --> 00:45:06,004
So you want me
to keep on running?
732
00:45:06,071 --> 00:45:08,273
That man who was sitting
here talking to us...
733
00:45:08,339 --> 00:45:10,308
is the man I was supposed
to go hear lecture.
734
00:45:10,375 --> 00:45:12,277
Nothing that he said
in that auditorium...
735
00:45:12,343 --> 00:45:16,081
could've been better than what
he said to you and me here.
736
00:45:21,386 --> 00:45:23,688
Well, I guess
we'd better be going.
737
00:45:23,755 --> 00:45:24,923
Where?
738
00:45:24,990 --> 00:45:26,491
Back to school.
Daddy'll be here.
739
00:45:26,557 --> 00:45:30,929
You can either say goodbye,
or just go home with him.
740
00:45:30,996 --> 00:45:32,497
I'd like to go home...
741
00:45:32,563 --> 00:45:36,467
but how am I gonna explain
to the kids about Porthos?
742
00:45:38,103 --> 00:45:40,571
Did you kill him,
or did he just die?
743
00:45:40,638 --> 00:45:44,275
He fell off the dresser,
so I guess he killed himself.
744
00:45:44,342 --> 00:45:46,411
If you just tell them that,
straight out and honest...
745
00:45:46,477 --> 00:45:49,080
I'm sure they'll
listen to you now.
746
00:45:49,147 --> 00:45:52,017
-But they won't have a mascot.
-That's a whole other problem.
747
00:45:52,083 --> 00:45:54,986
Excuse me, ma'am?
Could we have the check, please?
748
00:45:55,053 --> 00:45:56,454
There's no charge.
749
00:45:56,521 --> 00:45:59,490
The old gentleman said
to tell you it was on him.
750
00:46:07,732 --> 00:46:10,001
Bennett Holmby bought me
a cup of tea.
751
00:46:10,068 --> 00:46:12,437
But my ice cream cost more.
752
00:46:14,639 --> 00:46:17,208
Yeah, it did. Come on, let's go.
753
00:46:31,056 --> 00:46:33,658
John, are you sure
this is the best place to wait?
754
00:46:33,724 --> 00:46:37,195
It's where he parks his car.
He's bound to show up here.
755
00:46:37,262 --> 00:46:39,297
Hey, Daddy!
756
00:46:42,934 --> 00:46:45,470
-Jim-Bob!
-Jim-Bob!
757
00:46:45,536 --> 00:46:48,139
-How are you?
-You had us worried to death.
758
00:46:48,206 --> 00:46:49,707
Am I gonna get a spanking?
759
00:46:49,774 --> 00:46:53,244
As much as you deserve it,
I'm gonna let you off this time.
760
00:46:53,311 --> 00:46:56,114
I'm letting you off because I
wasn't listening to you today.
761
00:46:56,181 --> 00:46:58,349
That's okay.
I'll make you listen next time.
762
00:46:58,416 --> 00:46:59,117
Okay.
763
00:46:59,184 --> 00:47:00,785
-Hey, Ben.
-Yeah?
764
00:47:00,852 --> 00:47:03,421
This means we're not gonna
get the room to ourselves.
765
00:47:03,488 --> 00:47:05,723
-I'm gonna run away this time.
-Yeah, me, too.
766
00:47:05,790 --> 00:47:09,494
-In the truck. All of you.
-Okay, I'll see you at home.
767
00:47:09,560 --> 00:47:11,096
That's Amy.
768
00:47:11,162 --> 00:47:13,899
Could I be excused from supper?
769
00:47:13,965 --> 00:47:15,800
Alright, Son, see you at home.
770
00:47:15,867 --> 00:47:17,702
Jim-Bob, it was nice
talking to you.
771
00:47:17,768 --> 00:47:20,138
-Likewise.
-Amy!
772
00:47:24,409 --> 00:47:27,812
Excuse me, let me take those,
alright?
773
00:47:27,879 --> 00:47:29,881
-Look, I'd like to--
-Bye, John-Boy!
774
00:47:33,051 --> 00:47:35,586
I often remember Jim-Bob
saying to my father:
775
00:47:35,653 --> 00:47:38,656
"It's okay. Next time,
I'll make you listen."
776
00:47:38,723 --> 00:47:40,491
I wish that it were in the
power...
777
00:47:40,558 --> 00:47:43,428
of all children to say that
to their parents...
778
00:47:43,494 --> 00:47:46,031
and to know that, indeed,
they would be heard...
779
00:47:46,097 --> 00:47:50,068
as we were in those wonderful
days on Walton's Mountain.
780
00:47:51,502 --> 00:47:53,071
Goodnight, Jim-Bob.
781
00:47:53,138 --> 00:47:54,105
Goodnight, Elizabeth.
782
00:47:54,172 --> 00:47:55,773
Goodnight, Jim-Bob.
783
00:47:55,840 --> 00:47:57,208
You already said that once.
784
00:47:57,275 --> 00:47:59,810
I know,
but I want to say it again.
785
00:47:59,877 --> 00:48:01,579
Elizabeth, you're crazy.
786
00:48:01,646 --> 00:48:03,848
Mama, Jim-Bob called me a name.
787
00:48:03,915 --> 00:48:06,017
Well, you call him a name.
788
00:48:06,084 --> 00:48:08,186
Jim-Bob, you're a name!
789
00:48:09,454 --> 00:48:10,888
What's so funny?
60368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.