Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,584 --> 00:00:44,074
All right.
2
00:00:45,337 --> 00:00:46,702
Oh, my God.
3
00:00:48,340 --> 00:00:49,421
Come on.
4
00:00:53,595 --> 00:00:55,177
Hello.
5
00:00:55,264 --> 00:00:56,971
Hey!
6
00:00:57,516 --> 00:00:59,757
Hey, sis! You made it.
7
00:00:59,851 --> 00:01:01,967
- Oh, yes, I did.
- Mmm!
8
00:01:02,062 --> 00:01:04,895
- Hey.
- Will, you look good.
9
00:01:04,982 --> 00:01:06,598
Oh, I didn't know you were helping.
10
00:01:06,692 --> 00:01:08,774
- Yes, I wanted to.
- Aw.
11
00:01:09,194 --> 00:01:11,475
Renee has been right here,
helping us with Mama and Daddy.
12
00:01:11,488 --> 00:01:12,649
Oh, stop.
13
00:01:13,282 --> 00:01:14,488
What's up, what's up?
14
00:01:14,575 --> 00:01:15,656
Ah.
15
00:01:16,618 --> 00:01:18,655
Well, hey there, little brother.
16
00:01:18,745 --> 00:01:19,780
- What's up?
- Uh-huh.
17
00:01:19,871 --> 00:01:22,488
- You lookin' happy.
- All right, all right.
18
00:01:22,583 --> 00:01:24,415
I am. I'm engaged.
19
00:01:24,501 --> 00:01:27,789
- Oh, well, congrats!
- Thank you.
20
00:01:30,007 --> 00:01:31,964
Yeah, she clearly ain't too fond of her.
21
00:01:32,050 --> 00:01:33,801
- How'd you meet her?
- She works with A.J.
22
00:01:33,802 --> 00:01:35,418
And he's not too fond of her either.
23
00:01:36,305 --> 00:01:37,966
Hey, congrats, man.
24
00:01:38,056 --> 00:01:39,342
Thank you.
25
00:01:40,267 --> 00:01:41,678
I'll tell you about it later.
26
00:01:41,768 --> 00:01:43,509
I'm sure you will.
27
00:01:43,604 --> 00:01:45,891
Wow, this looks great.
28
00:01:45,981 --> 00:01:47,437
Renee brought the flowers.
29
00:01:47,524 --> 00:01:49,014
Oh! Mama's gonna love these.
30
00:01:49,109 --> 00:01:50,109
She will.
31
00:01:50,152 --> 00:01:51,734
- Mmm.
- Daddy, too.
32
00:01:52,446 --> 00:01:54,062
Thank you so much for helping us, Renee.
33
00:01:54,156 --> 00:01:56,648
I would do anything
for your mama and daddy.
34
00:01:56,742 --> 00:01:58,528
- I love 'em so much.
- I know.
35
00:01:58,619 --> 00:01:59,859
You always have.
36
00:01:59,953 --> 00:02:02,194
So, are you picking up the cake?
37
00:02:02,289 --> 00:02:05,202
No. Uncle Heathrow said
he got somebody to take care of it.
38
00:02:05,292 --> 00:02:07,659
What? No. No way. Oh, no.
39
00:02:07,753 --> 00:02:09,790
- No. That's not happening.
- What's wrong?
40
00:02:09,880 --> 00:02:11,245
You know he's half-crazy.
41
00:02:11,340 --> 00:02:12,580
I heard that.
42
00:02:14,051 --> 00:02:16,292
Uncle Heathrow! Who's picking up the cake?
43
00:02:16,386 --> 00:02:17,720
Don't worry about it.
44
00:02:17,721 --> 00:02:19,521
I wanted to do something,
so I got it covered.
45
00:02:19,598 --> 00:02:22,386
Oh, okay.
46
00:02:23,060 --> 00:02:24,642
We can't let him get that cake.
47
00:02:25,520 --> 00:02:28,387
How about you pick up the crackers?
48
00:02:28,482 --> 00:02:30,024
I'm bringing the cake.
49
00:02:30,025 --> 00:02:31,311
Let him do it.
50
00:02:31,652 --> 00:02:33,563
It's their anniversary.
It's too important.
51
00:02:33,654 --> 00:02:34,860
Give him something to do.
52
00:02:34,946 --> 00:02:36,732
The cake will be sexually explicit. No.
53
00:02:36,823 --> 00:02:40,111
You right, it will be sexually explicit.
I want a old chick on a cat.
54
00:02:40,202 --> 00:02:41,909
That's it.
55
00:02:41,995 --> 00:02:43,076
I'm calling Donovan.
56
00:02:43,163 --> 00:02:44,870
Okay. We'll just have a backup.
57
00:02:45,999 --> 00:02:47,489
Of course.
58
00:02:47,584 --> 00:02:51,543
So, is this fiancée of yours
coming to the anniversary party?
59
00:02:51,630 --> 00:02:52,495
Yes.
60
00:02:52,589 --> 00:02:54,546
Good. We'll get to meet her then.
61
00:02:54,633 --> 00:02:56,044
That's right. Thank you.
62
00:02:56,134 --> 00:02:57,295
And you,
63
00:02:57,386 --> 00:02:58,922
don't start with me, okay?
64
00:02:59,012 --> 00:03:00,093
I won't.
65
00:03:00,180 --> 00:03:01,716
Uh-huh. Or her, either.
66
00:03:03,100 --> 00:03:04,135
Thank you.
67
00:03:04,685 --> 00:03:07,302
You know, she's just always
looking out for us.
68
00:03:07,396 --> 00:03:10,013
I know. Sometimes too much.
69
00:03:11,191 --> 00:03:13,432
Hey, somebody need to wash their ass.
70
00:03:13,527 --> 00:03:15,564
Did he just say that?
71
00:03:15,654 --> 00:03:17,941
Girl, you know him.
He always says what's on his mind.
72
00:03:18,031 --> 00:03:19,567
I don't know, he kinda funny.
73
00:03:19,658 --> 00:03:22,400
When you jacked up like this,
all you can do is laugh and hump,
74
00:03:22,494 --> 00:03:25,111
- and screw.
- Hey, Uncle Heathrow.
75
00:03:25,205 --> 00:03:26,491
Hey. How are you?
76
00:03:26,581 --> 00:03:27,581
I'm good,
77
00:03:27,666 --> 00:03:29,703
Okay, great. Who are you?
78
00:03:29,793 --> 00:03:32,160
I'm Sylvia, your granddaughter?
79
00:03:32,254 --> 00:03:34,621
And that's my husband, Will.
80
00:03:36,758 --> 00:03:38,544
You just ruined a crippled man dream.
81
00:03:38,635 --> 00:03:40,376
Oh!
82
00:03:41,096 --> 00:03:42,757
Is Madea and Joe here yet?
83
00:03:42,848 --> 00:03:43,963
You invited them?
84
00:03:44,057 --> 00:03:45,593
Hell, yes, I did.
85
00:03:45,684 --> 00:03:47,925
This is supposed to be for family.
86
00:03:48,019 --> 00:03:50,135
They are family. You married into this.
87
00:03:50,230 --> 00:03:51,345
You are not family.
88
00:03:51,440 --> 00:03:53,727
- You a in-law.
- Yeah, they should be here.
89
00:03:53,817 --> 00:03:55,433
You know how Daddy feels about them.
90
00:03:55,527 --> 00:03:58,019
Hey, they're still family.
And they're funny.
91
00:03:58,113 --> 00:03:59,695
If you say so.
92
00:04:00,532 --> 00:04:02,739
Look, this is a special anniversary.
93
00:04:02,826 --> 00:04:06,114
Oh, anniversary is crazy.
Don't ever get married.
94
00:04:06,204 --> 00:04:08,036
That's a waste of time.
95
00:04:08,123 --> 00:04:09,989
Well, uh, I'm getting married.
96
00:04:10,375 --> 00:04:13,413
Oh, congratulations. What's his name?
97
00:04:14,337 --> 00:04:15,827
I ain't gay, Uncle Heathrow.
98
00:04:15,922 --> 00:04:17,663
Then why are your pants so tight?
99
00:04:19,634 --> 00:04:21,966
That's it. Get out. Out!
100
00:04:22,053 --> 00:04:23,088
That's it, son.
101
00:04:23,180 --> 00:04:24,796
Get out. Of the closet.
102
00:04:26,641 --> 00:04:29,178
Look, I have a beautiful fiancée,
all right?
103
00:04:29,269 --> 00:04:32,011
And you will get a chance
to meet her this weekend.
104
00:04:32,105 --> 00:04:34,813
And I love her, just like
you loved our grandmother.
105
00:04:34,900 --> 00:04:36,891
I was so happy when she died.
106
00:04:36,985 --> 00:04:40,728
Losing my legs was easier
than dealing with her every day.
107
00:04:40,822 --> 00:04:43,063
And she smelled like sanitation.
108
00:04:43,158 --> 00:04:44,740
Okay, stop that.
109
00:04:44,826 --> 00:04:46,066
Who are you calling?
110
00:04:46,703 --> 00:04:48,444
That better not be a drug dealer.
111
00:04:48,538 --> 00:04:51,030
Hello. Yeah, I'm running low
on my prescription.
112
00:04:51,124 --> 00:04:52,364
I mean it!
113
00:04:53,543 --> 00:04:55,409
What are you saying?
114
00:04:55,504 --> 00:04:58,166
You better get your ass away
from me 'fore I mess you up.
115
00:05:02,177 --> 00:05:04,043
- Ah, goddamn.
- Who that?
116
00:05:04,221 --> 00:05:05,928
Oh, Lord. It's Heathrow.
117
00:05:06,014 --> 00:05:07,596
That's our brother. Answer the phone.
118
00:05:07,682 --> 00:05:10,390
I don't like talking
to Heathrow on the phone.
119
00:05:10,477 --> 00:05:14,345
- That thing he talk with vibrate my ears.
- Okay. Mmm.
120
00:05:14,439 --> 00:05:16,851
Make my ear about to have a orgasm.
121
00:05:16,942 --> 00:05:18,432
Give me the phone, let me answer it.
122
00:05:18,527 --> 00:05:22,862
No, no, no. We don't wanna see or hear
you have a orgasm.
123
00:05:22,948 --> 00:05:26,157
Ain't that the truth.
Ain't that the damn truth. Not up in here.
124
00:05:26,243 --> 00:05:28,530
Still don't hear her have no organism.
125
00:05:28,620 --> 00:05:31,408
Now, I don't know about that,
Barn, you might not...
126
00:05:31,581 --> 00:05:33,040
I might wanna see that.
127
00:05:33,041 --> 00:05:34,907
Joe.
128
00:05:35,001 --> 00:05:37,117
That's Heathrow.
Heathrow calling me again.
129
00:05:37,212 --> 00:05:38,452
Joe, go on and get the phone.
130
00:05:38,547 --> 00:05:40,663
I'mma put it on speaker
'cause I don't wanna...
131
00:05:40,757 --> 00:05:42,998
- Hello?
- Y'all on the way?
132
00:05:43,093 --> 00:05:45,551
- Oh!
- See how that feel?
133
00:05:45,637 --> 00:05:46,877
That do tickle.
134
00:05:46,972 --> 00:05:49,009
- Wait.
- Don't even feel right, do it?
135
00:05:49,099 --> 00:05:50,599
- Hello?
- Oh, he can hear me.
136
00:05:50,600 --> 00:05:52,341
That's making my nipples hard.
137
00:05:52,435 --> 00:05:54,472
Oh, yeah, we over at Brian's house,
138
00:05:54,563 --> 00:05:56,895
waiting for him to get here
so he can drive us over there.
139
00:05:56,982 --> 00:05:58,518
Why can't you drive yourself?
140
00:05:58,608 --> 00:06:01,066
I have some vibration going on.
141
00:06:01,152 --> 00:06:02,862
You know I ain't got
no damn driver license.
142
00:06:02,863 --> 00:06:04,405
Ain't none of us got no driver license.
143
00:06:04,406 --> 00:06:05,896
We can't drive that far here.
144
00:06:05,991 --> 00:06:07,231
Well, I'm here.
145
00:06:07,325 --> 00:06:10,818
Oh. Well, I know, Heathrow.
You can't go nowhere too far.
146
00:06:10,912 --> 00:06:12,903
If your battery dead,
you can't go nowhere.
147
00:06:12,998 --> 00:06:15,911
Okay, when you come, bring me
some of that good-good.
148
00:06:16,543 --> 00:06:18,168
Heathrow, you done had that cancer
from all that smoking.
149
00:06:18,169 --> 00:06:19,795
That's how you got
that hole in your throat.
150
00:06:19,796 --> 00:06:21,297
You ain't supposed to be smoking nothing.
151
00:06:21,298 --> 00:06:23,209
Well, we all gonna die from something.
152
00:06:23,300 --> 00:06:25,291
This fool crazy. He getting ready to die.
153
00:06:25,385 --> 00:06:26,716
I'm looking at a few girls
154
00:06:26,803 --> 00:06:29,135
planning to kill a few men,
if you know what I mean.
155
00:06:29,222 --> 00:06:30,982
You still on the
phone with Uncle Joe?
156
00:06:31,016 --> 00:06:32,576
I'm talking to one of my hos.
157
00:06:32,601 --> 00:06:34,518
All right, fine,
I'll see you when you get there.
158
00:06:34,519 --> 00:06:35,805
Get off that phone!
159
00:06:35,896 --> 00:06:38,308
I can't stand his ass sometimes, you know.
160
00:06:38,398 --> 00:06:40,730
- He just always that...
- Excuse me.
161
00:06:41,192 --> 00:06:43,149
Oh, you here. All right, hang on...
162
00:06:43,236 --> 00:06:45,523
I wasn't talking about you.
163
00:06:45,614 --> 00:06:46,974
I wasn't talking about you at all.
164
00:06:46,990 --> 00:06:48,321
I'll see you when you get here.
165
00:06:48,408 --> 00:06:49,819
- Thank you.
- Okay.
166
00:06:50,201 --> 00:06:51,952
Why you didn't tell me
to hang up the damn phone?
167
00:06:51,953 --> 00:06:53,034
I thought you did.
168
00:06:53,121 --> 00:06:55,581
He's sitting there listening.
Ain't nothing wrong with his ears.
169
00:06:55,582 --> 00:06:57,493
- What'd he say?
- I had the phone on speaker.
170
00:06:57,584 --> 00:06:58,824
You didn't hear?
171
00:06:58,919 --> 00:07:01,377
He said, “Hurry up and get down here."
And he want to smoke.
172
00:07:01,463 --> 00:07:02,669
How long they been married?
173
00:07:02,756 --> 00:07:04,747
They tell me 40-something years
they been married.
174
00:07:04,841 --> 00:07:09,551
Forty years. I can't imagine waking up,
looking at the same ass every day.
175
00:07:09,638 --> 00:07:11,845
You need to trade ass in every few years.
176
00:07:11,932 --> 00:07:14,016
Wouldn't nobody be married to you
for 40-something seconds.
177
00:07:14,017 --> 00:07:15,553
Do you know what you smell like?
178
00:07:15,644 --> 00:07:18,762
Marriage is a beautiful thing. I love it.
179
00:07:18,855 --> 00:07:19,890
I love it, I love it.
180
00:07:19,981 --> 00:07:21,972
Oh, she's so damn dramatic.
181
00:07:22,067 --> 00:07:24,399
You know, I think I'd like to get married.
182
00:07:24,486 --> 00:07:25,778
You killed your last three husbands.
183
00:07:25,779 --> 00:07:27,269
What you wanna get married for again?
184
00:07:27,364 --> 00:07:31,653
Do you know that bastard had the audacity
to come talking to me about some hos?
185
00:07:31,743 --> 00:07:33,074
Uh. We get it, we get it.
186
00:07:33,161 --> 00:07:34,276
- Right.
- We get it.
187
00:07:34,371 --> 00:07:40,413
What? I ain't do nothing but give him
a little painless anti-freeze.
188
00:07:40,502 --> 00:07:44,086
Yep, well, she anti-froze him.
Anti-froze all his organs.
189
00:07:44,589 --> 00:07:46,455
I'm so glad I'm single.
190
00:07:46,549 --> 00:07:49,007
Ain't seen old Heathrow
in all this here time.
191
00:07:49,094 --> 00:07:51,677
Can't wait to spend
a little time with him.
192
00:07:51,763 --> 00:07:53,800
You know, I heard his wife died.
193
00:07:53,890 --> 00:07:56,678
Well, she died, but something else
died on the vine, too.
194
00:07:56,768 --> 00:08:01,888
Hold on, now. That man had the finest set
of legs on this here side of heaven.
195
00:08:01,982 --> 00:08:03,893
Well, he don't have 'em either, Hattie.
196
00:08:03,984 --> 00:08:07,397
You wait a minute, Bam.
Old age ain't never stopped nobody
197
00:08:07,487 --> 00:08:09,649
from having no sexiest legs.
198
00:08:09,739 --> 00:08:12,151
Oh, but a doctor will.
199
00:08:12,242 --> 00:08:13,824
That ain't funny.
200
00:08:13,910 --> 00:08:15,869
Joe, that ain't funny,
talking about what the doctor did.
201
00:08:15,870 --> 00:08:17,031
You say what?
202
00:08:17,122 --> 00:08:19,033
Hattie, well, you know, he...
203
00:08:19,124 --> 00:08:22,583
Nothing. Don't worry about it. You go on,
have your fantasy about Heathrow.
204
00:08:22,669 --> 00:08:23,875
Hey!
205
00:08:23,962 --> 00:08:25,873
- Hey, Brian!
- Hey, Madea!
206
00:08:25,964 --> 00:08:27,750
- Hey, Brian.
- Don't you look nice?
207
00:08:27,841 --> 00:08:29,383
Don't be sitting there,
telling that damn lie.
208
00:08:29,384 --> 00:08:32,001
Look at her,
sitting there looking like a bag of flour.
209
00:08:32,095 --> 00:08:33,262
Don't listen to him. You look great.
210
00:08:33,263 --> 00:08:35,379
This is my good vintage dress.
211
00:08:35,473 --> 00:08:37,885
You don't even know.
I borrowed this from Aretha Franklin.
212
00:08:37,976 --> 00:08:40,638
And Miss Hattie, Miss Barn,
you two look nice, too.
213
00:08:40,729 --> 00:08:42,060
Thank you, Brian.
214
00:08:42,147 --> 00:08:43,933
Oh. Oh... Dude.
215
00:08:44,024 --> 00:08:45,704
Why you sitting here lying to these old...
216
00:08:45,775 --> 00:08:50,861
Brian, you always seem to say
the nicest things to me.
217
00:08:50,947 --> 00:08:53,574
I'm not flirting with you,
I'm just saying you look nice. That's it.
218
00:08:53,575 --> 00:08:56,943
This is my fur. I bought it in 1976.
219
00:08:57,037 --> 00:08:58,994
I wear it for special occasions.
220
00:08:59,080 --> 00:09:01,663
And I thought this would be
a special occasion.
221
00:09:01,750 --> 00:09:03,912
You mean faux, right?
That's not a real fur?
222
00:09:04,002 --> 00:09:05,743
- Four what?
- Four dollars.
223
00:09:05,837 --> 00:09:07,544
- Four dollars for what?
- That.
224
00:09:07,630 --> 00:09:09,416
That what he mean. Four dollars.
225
00:09:09,507 --> 00:09:11,339
Miss Bam, you wearing real fur?
226
00:09:11,843 --> 00:09:14,961
F-U-R. “Fur.”
227
00:09:15,055 --> 00:09:19,014
No, listen to me. You know how many
animals had to die for you to wear that?
228
00:09:19,100 --> 00:09:20,386
What... what the hell?
229
00:09:20,477 --> 00:09:22,013
I didn't kill 'em.
230
00:09:22,103 --> 00:09:23,343
What do I care about that?
231
00:09:23,438 --> 00:09:25,270
That's really, really horrible.
232
00:09:25,356 --> 00:09:28,314
Soon as I can afford to buy me a fur,
y'all gonna say,
233
00:09:28,401 --> 00:09:30,813
“You can't take that.
You can't wear that.”
234
00:09:30,904 --> 00:09:32,736
To hell with what y'all saying.
235
00:09:32,822 --> 00:09:35,814
Well, look like the only part of the fur
you could afford is the collar.
236
00:09:35,909 --> 00:09:38,327
You shouldn't wear fur, okay?
Do you know what people would do?
237
00:09:38,328 --> 00:09:40,287
You'll be walking down the street,
and they'll take paint
238
00:09:40,288 --> 00:09:41,574
and throw it all over your fur.
239
00:09:41,664 --> 00:09:44,622
You let somebody put some paint on my fur.
240
00:09:44,709 --> 00:09:46,199
Paint my rabbit.
241
00:09:46,294 --> 00:09:49,286
I don't know why that just turned me on.
242
00:09:49,798 --> 00:09:52,756
But I sure would like
to put some paint on your rabbit.
243
00:09:53,051 --> 00:09:54,382
Oh, my God.
244
00:09:55,053 --> 00:09:56,214
Joe, shut up.
245
00:09:56,554 --> 00:09:57,760
I'll make it hop.
246
00:09:57,847 --> 00:10:00,760
Okay! All right, we got the car
all gassed up, all right?
247
00:10:00,850 --> 00:10:02,511
- So, let's go.
- Hey, boy.
248
00:10:02,602 --> 00:10:04,103
How the hell you gonna talk about them,
249
00:10:04,104 --> 00:10:05,938
how they look, and not say...
You don't see me sitting here?
250
00:10:05,939 --> 00:10:07,100
How do I look?
251
00:10:08,233 --> 00:10:09,433
You look like you always look.
252
00:10:09,484 --> 00:10:10,690
Boy, you a hater.
253
00:10:10,777 --> 00:10:12,267
I looks good.
254
00:10:12,362 --> 00:10:14,322
Daddy, I smelled you
before I walked in the house.
255
00:10:14,405 --> 00:10:16,021
No, you didn't smell me.
256
00:10:16,116 --> 00:10:17,823
I'mma tell you what you smell.
257
00:10:18,743 --> 00:10:20,154
That dude right there.
258
00:10:20,870 --> 00:10:25,159
I smell like fresh berries and springtime
259
00:10:25,250 --> 00:10:28,208
with a little sprinkle of cinnamon
across the middle section.
260
00:10:28,294 --> 00:10:30,831
More like old ass and roasted nuts.
261
00:10:32,882 --> 00:10:35,089
Okay, all right, all right.
262
00:10:35,176 --> 00:10:37,553
Brian, thank you for driving
on over there. Thank you for driving.
263
00:10:37,554 --> 00:10:39,304
You know I can't drive nowhere.
My license ain't right.
264
00:10:39,305 --> 00:10:41,546
I keep telling you,
I can help you with that.
265
00:10:41,641 --> 00:10:43,928
Yes, but you also told me
I would have to go to court.
266
00:10:44,018 --> 00:10:47,431
Yeah, Madea, you got tickets
and warrants and license and everything.
267
00:10:47,522 --> 00:10:50,310
Bench warrants, all the stuff.
Yeah, you have to go to court.
268
00:10:50,400 --> 00:10:52,516
I don't go to court, okay?
269
00:10:52,610 --> 00:10:53,941
I'm dragged to court.
270
00:10:54,028 --> 00:10:56,645
I don't just go to court
'cause the judge said to go to court.
271
00:10:56,739 --> 00:10:58,229
I'm a thug, hell.
272
00:10:58,324 --> 00:11:00,409
These new kids don't know
nothing about being no thug.
273
00:11:00,410 --> 00:11:03,744
I'm a real thug. I'm a O-G M-A-D-E-A.
274
00:11:03,830 --> 00:11:06,242
Your mama tried to take me
to court for 42 years, hell.
275
00:11:06,332 --> 00:11:07,875
I was like, “I ain't going to no court."
276
00:11:07,876 --> 00:11:09,492
No child support.
277
00:11:09,586 --> 00:11:10,747
Changed my address.
278
00:11:10,837 --> 00:11:13,422
I was using your social security number.
That's why she couldn't find me.
279
00:11:13,423 --> 00:11:15,755
Every time they tried to track
and find out where I was,
280
00:11:15,842 --> 00:11:17,048
went right back to your house.
281
00:11:17,135 --> 00:11:18,000
Mmm.
282
00:11:18,094 --> 00:11:19,926
I'm sorry I jacked up your credit.
283
00:11:20,346 --> 00:11:21,677
Can we go, please?
284
00:11:21,764 --> 00:11:23,484
Look here, young blood,
how long this drive?
285
00:11:23,516 --> 00:11:24,631
About three hours.
286
00:11:24,726 --> 00:11:26,433
I hope there's a bathroom on the way
287
00:11:26,519 --> 00:11:29,386
'cause I may have to tinkle.
Just a little drop-drop.
288
00:11:29,480 --> 00:11:32,063
Just a drop-drop. Maybe two.
289
00:11:32,150 --> 00:11:34,150
Just what I thought, kids.
Okay, come on, let's go.
290
00:11:34,194 --> 00:11:35,736
Come on, y'all. Let's go. Get in the car.
291
00:11:35,737 --> 00:11:37,603
Let's get on up here. Come on.
292
00:11:37,697 --> 00:11:39,358
Come on. Come on, y'all, come on.
293
00:11:39,449 --> 00:11:40,782
- Here we come, Mabel.
- Come on.
294
00:11:40,783 --> 00:11:42,075
We getting ready to go on the road.
295
00:11:42,076 --> 00:11:43,556
We'd better go to the bathroom first.
296
00:11:43,995 --> 00:11:45,656
Aw, look at them.
297
00:11:45,747 --> 00:11:47,283
They are so in love.
298
00:11:47,373 --> 00:11:49,080
Look, they're still holding hands.
299
00:11:49,751 --> 00:11:51,583
- Who?
- Mama and Daddy.
300
00:11:51,669 --> 00:11:55,162
What? Wait, they are not
supposed to be here.
301
00:11:55,256 --> 00:11:57,372
- Wait, what? Oh, that's right.
- Oh, my God.
302
00:12:01,137 --> 00:12:02,047
Hi.
303
00:12:02,138 --> 00:12:04,431
- Mama, y'all are not supposed to be here.
- Mmm-mmm.
304
00:12:04,432 --> 00:12:05,763
And neither are you, Daddy.
305
00:12:05,850 --> 00:12:07,090
I told her.
306
00:12:07,185 --> 00:12:08,425
Y'all got to go.
307
00:12:08,519 --> 00:12:09,884
- Fine.
- Mmm-hmm.
308
00:12:09,979 --> 00:12:11,344
I can do some work at the church.
309
00:12:11,439 --> 00:12:12,850
Yeah. And I can do some shopping.
310
00:12:12,941 --> 00:12:14,557
You forgot you and Mama's anniversary.
311
00:12:14,651 --> 00:12:16,562
- No, I did not.
- Didn't you? Yes, you did.
312
00:12:16,653 --> 00:12:19,566
Oh. You better be glad
that mall is still open.
313
00:12:20,031 --> 00:12:21,521
Oh, come on.
314
00:12:23,534 --> 00:12:24,899
And don't come back till 7:00.
315
00:12:24,994 --> 00:12:26,905
Be glad I didn't put you on no schedule.
316
00:12:31,834 --> 00:12:33,996
- This is a long-ass way.
- Oh, yeah.
317
00:12:34,087 --> 00:12:35,452
Yes, it is.
318
00:12:35,546 --> 00:12:37,412
Could you please stop saying
“long-ass way”?
319
00:12:37,507 --> 00:12:39,248
Whenever you say “long-ass way,”
320
00:12:39,342 --> 00:12:41,208
it makes me have to go again.
321
00:12:41,302 --> 00:12:43,589
I wish to hell you wouldn't
have to stop one more time.
322
00:12:43,680 --> 00:12:45,013
I've been stopping every five minutes,
323
00:12:45,014 --> 00:12:46,473
talkin' 'bout you have
to go to the bathroom.
324
00:12:46,474 --> 00:12:47,964
We've done stopped nine times.
325
00:12:48,059 --> 00:12:49,515
Brian, how far we done went?
326
00:12:49,602 --> 00:12:51,684
Nine miles.
327
00:12:51,771 --> 00:12:53,762
You stop to piss at every mile.
328
00:12:53,856 --> 00:12:55,312
Well, you know I can't help it.
329
00:12:55,400 --> 00:12:57,858
Well, I suspect you better
get you one of these here.
330
00:12:58,528 --> 00:13:00,644
Ugh. What is that?
331
00:13:00,738 --> 00:13:02,399
This girl done pull out a damn diaper.
332
00:13:02,490 --> 00:13:06,074
And I wouldn't have to go so much
if Brian wasn't driving so slow.
333
00:13:06,160 --> 00:13:07,280
Right, speed up here.
334
00:13:07,287 --> 00:13:09,494
I am doing the speed limit.
335
00:13:09,580 --> 00:13:12,038
It's called obeying the law!
336
00:13:12,125 --> 00:13:14,992
He always drive
the speed limit, old bitch ass.
337
00:13:15,086 --> 00:13:16,712
Oh, I'll get you to speed up.
338
00:13:16,713 --> 00:13:19,375
Hey!
339
00:13:20,049 --> 00:13:21,289
- Hey!
- Joe!
340
00:13:21,384 --> 00:13:22,904
- Damn!
- Madea, don't do that.
341
00:13:22,927 --> 00:13:24,509
Speed up here.
342
00:13:24,595 --> 00:13:26,962
That's the Po-Po.
Hey, throw all the stuff out the window.
343
00:13:28,975 --> 00:13:30,761
Give it to me, Joe. Hell, I'm legal.
344
00:13:30,852 --> 00:13:34,265
Okay, hold mine.
It's just one blunt. Or 30.
345
00:13:34,355 --> 00:13:36,437
Please don't tell me
you have marijuana in this car.
346
00:13:36,524 --> 00:13:39,141
I'm legal.
That's why I got a prescription.
347
00:13:39,235 --> 00:13:41,226
Hold on, let me fix my makeup.
348
00:13:41,321 --> 00:13:42,652
For what?
349
00:13:42,739 --> 00:13:44,229
I'mma flirt with him.
350
00:13:44,324 --> 00:13:47,237
You gonna flirt?
Hell, you finna send all of us to jail.
351
00:13:47,327 --> 00:13:48,442
What the hell is you doing?
352
00:13:48,536 --> 00:13:50,277
- I'm pulling over.
- No!
353
00:13:50,371 --> 00:13:51,371
Pulling over?
354
00:13:51,456 --> 00:13:53,456
What the hell you mean,
you pulling over? For what?
355
00:13:53,499 --> 00:13:55,615
- The police?
- Are you insane?
356
00:13:55,710 --> 00:13:57,872
If you see red lights,
that means stop, okay?
357
00:13:57,962 --> 00:13:59,828
If you see green light, that mean go.
358
00:13:59,922 --> 00:14:03,711
If you see blue lights, that means
you better blow your engine
359
00:14:03,801 --> 00:14:05,135
trying to get the hell away from 'em.
360
00:14:05,136 --> 00:14:07,343
I am gonna show you something here, okay?
361
00:14:07,430 --> 00:14:10,422
Your ignorant ass about to get shot.
362
00:14:10,516 --> 00:14:11,836
Madea, this is the problem, okay?
363
00:14:11,893 --> 00:14:13,634
This is why so many people
are getting shot.
364
00:14:13,728 --> 00:14:16,436
Because they're not obeying the law,
they're not complying.
365
00:14:16,522 --> 00:14:18,638
Every officer is not a bad officer,
366
00:14:18,733 --> 00:14:20,064
so we just pulled over.
367
00:14:20,151 --> 00:14:22,939
Okay. All right,
I'm gonna put that on your tombstone.
368
00:14:23,029 --> 00:14:25,145
“All officers are not bad officers,
369
00:14:25,239 --> 00:14:26,900
except the one that shot my ass."
370
00:14:26,991 --> 00:14:28,492
Will you guys please just stop it?
371
00:14:28,493 --> 00:14:30,325
Oh, we all about to die.
372
00:14:30,411 --> 00:14:33,211
I never thought I'd die like this.
I thought I'd die at the strip club.
373
00:14:33,289 --> 00:14:35,155
You wanna stop? Go, stop. Watch this.
374
00:14:35,249 --> 00:14:36,330
What are you doing?
375
00:14:36,417 --> 00:14:38,203
Do not throw anything out of this car.
376
00:14:38,294 --> 00:14:40,003
Ain't nobody throwing nothing
out the window.
377
00:14:40,004 --> 00:14:42,506
We putting our hands out the window
'cause we don't wanna get shot.
378
00:14:42,507 --> 00:14:44,544
You know what? This is absolutely crazy.
379
00:14:44,634 --> 00:14:46,545
I'm sure that's why
all these people got shot.
380
00:14:46,636 --> 00:14:48,470
You know what they were doing?
They weren't complying.
381
00:14:48,471 --> 00:14:49,802
Boy, you damn crazy?
382
00:14:49,889 --> 00:14:52,889
You ain't see all the people complying
and the damn officers still shot 'em?
383
00:14:52,934 --> 00:14:54,094
Man laying down on the street
384
00:14:54,102 --> 00:14:55,822
trying to help a patient,
and they shot him?
385
00:14:55,853 --> 00:14:57,309
All them people ain't crazy.
386
00:14:57,397 --> 00:15:00,480
I'm gonna show you and teach you
that this is how you comply
387
00:15:00,566 --> 00:15:02,773
when an officer is walking up to the car.
388
00:15:02,860 --> 00:15:04,100
All right, you'll see.
389
00:15:04,195 --> 00:15:05,651
No, you will see.
390
00:15:05,738 --> 00:15:07,858
Somebody get their phone out,
so y'all can record 'em.
391
00:15:07,865 --> 00:15:09,545
Hell, no. I ain't finna
reach for my phone.
392
00:15:09,575 --> 00:15:12,613
He might think that I'm trying
to reach for a gun or something.
393
00:15:12,703 --> 00:15:14,663
Good! You reach for a gun,
they'll shoot your ass,
394
00:15:14,705 --> 00:15:16,116
and put me out of my misery.
395
00:15:16,207 --> 00:15:18,198
You mean put him out of his misery.
396
00:15:18,292 --> 00:15:19,652
No, I mean put me out of my misery
397
00:15:19,710 --> 00:15:21,420
'cause if he dead,
I won't be miserable no more.
398
00:15:21,421 --> 00:15:23,662
I'll have a nice little lump of insurance.
399
00:15:23,756 --> 00:15:25,549
Driver, turn off your engine.
400
00:15:25,550 --> 00:15:28,008
That's new. They never
said that to me before.
401
00:15:28,094 --> 00:15:29,678
Boy, you don't know
nothing about no police.
402
00:15:29,679 --> 00:15:31,261
You don't know nothing about no police.
403
00:15:31,347 --> 00:15:35,716
Driver, I repeat.
Turn off your engine.
404
00:15:35,810 --> 00:15:37,310
Oh, he getting mad. He done said it twice.
405
00:15:37,311 --> 00:15:39,018
They don't like to talk twice, Brian.
406
00:15:39,105 --> 00:15:41,273
You better leave this bitch running
so we can get up out of here.
407
00:15:41,274 --> 00:15:43,481
Daddy, I want y'all to stop, okay?
Just stop it.
408
00:15:43,568 --> 00:15:45,650
Take your foot off the brake.
409
00:15:45,736 --> 00:15:48,216
Brian, he telling you what to do.
Take your foot off the brake.
410
00:15:48,239 --> 00:15:49,479
Shh!
411
00:15:49,824 --> 00:15:52,075
Now put your foot on the gas,
and let's get the hell up out of here.
412
00:15:52,076 --> 00:15:55,068
Wait a minute. How he know
your foot was on the brake?
413
00:15:55,163 --> 00:15:56,870
Calm down. When your foot is on the brake,
414
00:15:56,956 --> 00:15:58,748
the brake lights come on,
on a car that works.
415
00:15:58,749 --> 00:16:00,389
Oh, the taillight connected to the brake.
416
00:16:00,418 --> 00:16:02,375
You see that? That's how they get you.
417
00:16:02,462 --> 00:16:04,794
That's how they get you, right there.
418
00:16:04,881 --> 00:16:06,997
Brian, you gonna be
a wimp all your life?
419
00:16:07,091 --> 00:16:08,091
Just go for it.
420
00:16:08,134 --> 00:16:10,671
You know why Tupac got shot?
He stopped at the red light.
421
00:16:10,761 --> 00:16:13,253
You know why Biggie got shot?
He stopped at a red light.
422
00:16:13,347 --> 00:16:15,679
So you need to go. Drive!
423
00:16:15,766 --> 00:16:17,757
It's so much fun, your heart skips a beat.
424
00:16:17,852 --> 00:16:19,638
Don't you wanna be a daredevil once?
425
00:16:19,729 --> 00:16:21,390
Why you got to be such a square?
426
00:16:21,481 --> 00:16:22,812
Madea, all right.
427
00:16:22,899 --> 00:16:24,389
I'm not running from the police.
428
00:16:24,484 --> 00:16:25,940
We're not doing that today.
429
00:16:26,360 --> 00:16:27,691
Oh, really? Really?
430
00:16:27,778 --> 00:16:29,735
I'm gonna show you
that there is nothing wrong
431
00:16:29,822 --> 00:16:31,779
with getting stopped by the police at all.
432
00:16:31,866 --> 00:16:33,152
Nothing. You'll see.
433
00:16:38,706 --> 00:16:40,162
That ain't funny, Hattie.
434
00:16:41,542 --> 00:16:43,328
Get your hands in the window.
435
00:16:43,419 --> 00:16:44,705
Oh, Lord.
436
00:16:44,795 --> 00:16:45,409
Hello, officer.
What seems to be the problem?
437
00:16:45,421 --> 00:16:45,501
Hello, officer.
What seems to be the problem?
438
00:16:45,505 --> 00:16:47,265
Hello, officer.
What seems to be the problem?
439
00:16:48,132 --> 00:16:49,852
Put your hands
where I can see 'em.
440
00:16:50,176 --> 00:16:51,382
Oh, okay. They're right here.
441
00:16:51,469 --> 00:16:53,426
No, don't move! Do not move again.
442
00:16:53,513 --> 00:16:55,639
I told you, you had to put your hands
out the window, didn't I?
443
00:16:55,640 --> 00:16:57,347
I was just putting my hands on the wheel.
444
00:16:57,433 --> 00:16:59,674
Oh, you wanna play this resistance game?
445
00:17:00,561 --> 00:17:01,426
No, I was...
446
00:17:01,521 --> 00:17:04,684
He's complying. That's what
he's doing, officer. Freely complying.
447
00:17:04,774 --> 00:17:06,014
Who told you to speak, huh?
448
00:17:06,984 --> 00:17:09,225
I'll be the judge and jury
on compliance today.
449
00:17:10,071 --> 00:17:11,482
License and registration.
450
00:17:12,406 --> 00:17:13,441
Don't move!
451
00:17:13,533 --> 00:17:14,989
I just said don't move!
452
00:17:16,577 --> 00:17:18,193
Well, how am I supposed to get it?
453
00:17:18,579 --> 00:17:19,785
Let me see your hands.
454
00:17:20,414 --> 00:17:21,449
They're right here.
455
00:17:23,167 --> 00:17:25,033
Okay, you're gonna listen to me.
456
00:17:25,127 --> 00:17:27,835
Listen very closely,
so there's no mistakes out here today.
457
00:17:28,881 --> 00:17:31,748
Left index finger. Left index finger.
458
00:17:33,636 --> 00:17:36,596
Left index finger. Reach across your body
and open up the glove compartment
459
00:17:36,597 --> 00:17:38,759
with your left index finger, sir.
460
00:17:38,849 --> 00:17:40,559
What the hell is he talking about,
“Use your left...”?
461
00:17:40,560 --> 00:17:42,392
I'm gonna use
my middle finger in a minute.
462
00:17:42,728 --> 00:17:43,763
Shut up.
463
00:17:44,564 --> 00:17:46,398
I don't know...
I don't know how that's possible.
464
00:17:46,399 --> 00:17:48,561
- Left index finger, sir!
- Uh-huh.
465
00:17:48,651 --> 00:17:51,236
When you touch the glove compartment,
invert that into the peace sign
466
00:17:51,237 --> 00:17:52,443
and grab the documents.
467
00:17:52,530 --> 00:17:53,645
How is that possible?
468
00:17:53,739 --> 00:17:56,527
Don't talk back to me! Quit doing it!
469
00:17:56,617 --> 00:17:58,449
Damn, I should have paid your insurance.
470
00:17:58,536 --> 00:17:59,822
Wait, my wallet is...
471
00:17:59,912 --> 00:18:01,323
Don't! Don't!
472
00:18:01,414 --> 00:18:04,452
Hey. Hey, just cooperate.
He on that stuff.
473
00:18:04,542 --> 00:18:06,203
Okay, okay, just stay calm.
474
00:18:06,294 --> 00:18:08,410
I am calm! I'm very calm!
475
00:18:08,504 --> 00:18:10,120
You are not! I am!
476
00:18:10,214 --> 00:18:12,205
If he calm, I don't wanna see him upset.
477
00:18:12,300 --> 00:18:13,665
You are hostile.
478
00:18:14,218 --> 00:18:16,084
No, sir, I'm not.
479
00:18:16,387 --> 00:18:18,378
Still doing this resistance thing with me,
huh?
480
00:18:19,348 --> 00:18:21,134
No. Can I get it out of my jacket?
481
00:18:21,225 --> 00:18:22,511
Reach for your jacket.
482
00:18:25,104 --> 00:18:26,563
Don't you pull nothing out of your jacket
483
00:18:26,564 --> 00:18:28,106
unless it's a phone,
so you can record his ass.
484
00:18:28,107 --> 00:18:30,025
You put that camera on 'em,
they start acting different.
485
00:18:30,026 --> 00:18:32,643
They different when they see you
taping them on the phone.
486
00:18:32,737 --> 00:18:34,853
Well, get yours out and let's go live.
487
00:18:34,947 --> 00:18:36,654
Hell, no. I ain't finna reach up in there.
488
00:18:36,741 --> 00:18:39,153
Hell, I done had too many
bullet holes and stab wounds.
489
00:18:39,243 --> 00:18:41,077
I done got old,
they don't heal the same no more.
490
00:18:41,078 --> 00:18:42,318
I got diabetes.
491
00:18:47,835 --> 00:18:49,542
You smuggling anything in here, huh?
492
00:18:49,629 --> 00:18:52,041
Just your license and registration,
what you got in there?
493
00:18:52,798 --> 00:18:54,880
All of you sit right here, and don't move.
494
00:18:58,054 --> 00:18:59,510
Well, I'm really perturbed.
495
00:18:59,597 --> 00:19:01,679
Ain't that something?
That white boy crazy.
496
00:19:01,766 --> 00:19:04,679
- He's schizophrenic, you know.
- I don't like this.
497
00:19:04,769 --> 00:19:06,686
I told you. Didn't I tell you?
What'd I tell you?
498
00:19:06,687 --> 00:19:08,052
He wasn't supposed to do that.
499
00:19:08,147 --> 00:19:10,354
“He seems so upset.
He seems so outraged here, guys.
500
00:19:10,441 --> 00:19:11,852
He seems so upset. Wow.”
501
00:19:11,942 --> 00:19:14,024
This is really out of line.
This is very wrong.
502
00:19:14,111 --> 00:19:16,102
This is not right. We didn't do anything.
503
00:19:16,197 --> 00:19:17,739
He didn't even tell us
why he was stopping us.
504
00:19:17,740 --> 00:19:19,151
They don't never tell you, son.
505
00:19:19,241 --> 00:19:22,825
This that racist stuff that make me
wanna go burn something down.
506
00:19:22,912 --> 00:19:24,528
Make me wanna go protest.
507
00:19:24,622 --> 00:19:25,783
We didn't do anything.
508
00:19:25,873 --> 00:19:28,865
I don't think I like this very much.
This is just wrong of him.
509
00:19:29,919 --> 00:19:31,375
Mr. Simmons.
510
00:19:31,462 --> 00:19:34,170
The reason I pulled you over back there
is 'cause you swerved
511
00:19:34,256 --> 00:19:35,917
and we can never be too careful.
512
00:19:36,926 --> 00:19:39,714
God bless you all. Drive safe out there.
513
00:19:39,804 --> 00:19:40,919
The hell?
514
00:19:41,931 --> 00:19:42,931
Wait a minute. I wanna...
515
00:19:43,015 --> 00:19:44,801
Hold the hell on, boy.
You better let him go.
516
00:19:44,892 --> 00:19:46,726
Don't be trying to stop him now.
It's over, let's go.
517
00:19:46,727 --> 00:19:48,013
We done got away. Let's go.
518
00:19:48,104 --> 00:19:49,811
'Cause if he had ran me, ha-ha,
519
00:19:49,897 --> 00:19:51,308
we was all going down. Let's go.
520
00:19:51,399 --> 00:19:53,140
Right. Now drive, hell.
521
00:19:53,234 --> 00:19:56,317
Why was he so nice all of a sudden?
I wanna talk to him.
522
00:19:56,404 --> 00:19:58,361
Okay. Okay, great.
You get to the bottom of it.
523
00:19:58,447 --> 00:20:00,154
Can we go now, please? Can we go?
524
00:20:00,241 --> 00:20:02,357
Wait a minute. They probably
pulled your name up
525
00:20:02,451 --> 00:20:03,737
in that computer back there
526
00:20:03,828 --> 00:20:05,660
and he saw what you do for a living.
527
00:20:05,746 --> 00:20:07,487
Now he scared, now he running scared.
528
00:20:07,581 --> 00:20:09,413
Running scared now, ain't you?
529
00:20:09,500 --> 00:20:10,706
This is injustice.
530
00:20:10,793 --> 00:20:13,160
And where there is injustice,
you have to fight.
531
00:20:13,254 --> 00:20:15,916
You go on and get to the bottom of it,
Martin Luther King.
532
00:20:16,006 --> 00:20:17,667
Congressman John Lewis, he said,
533
00:20:17,758 --> 00:20:19,624
“Where there's injustice,
you have to fight.”
534
00:20:19,719 --> 00:20:21,801
Get the hell on.
Do what you have to do. Let's go.
535
00:20:21,887 --> 00:20:24,049
Andy Young, and Joseph Lowery,
536
00:20:24,140 --> 00:20:26,507
and everybody would not allow this.
537
00:20:26,600 --> 00:20:28,143
You've named
all them civil-rights leaders.
538
00:20:28,144 --> 00:20:29,519
Do you know what they have in common?
539
00:20:29,520 --> 00:20:31,682
All of 'em got their ass whipped
trying to make change.
540
00:20:31,772 --> 00:20:33,479
Is that supposed to be an excuse?
541
00:20:33,566 --> 00:20:34,899
That's not supposed to be an excuse.
542
00:20:34,900 --> 00:20:37,562
Ooh, they ain't blue.
543
00:20:37,653 --> 00:20:39,189
He said, “Peace.”
544
00:20:39,280 --> 00:20:41,191
Well, he just left. I got his number.
545
00:20:41,282 --> 00:20:43,242
His name is Eddie.
I'll get to the bottom of this.
546
00:20:43,325 --> 00:20:45,725
You ain't never gonna learn.
Who learned a lesson here today?
547
00:20:45,786 --> 00:20:47,662
Did I learn a lesson,
or did you learn a lesson?
548
00:20:47,663 --> 00:20:48,778
Come on, let's go.
549
00:20:48,873 --> 00:20:51,706
Oh, Lord, I really, really
got to go now, y'all.
550
00:20:51,792 --> 00:20:54,284
Barn, if you say you have to pee
one more time,
551
00:20:54,378 --> 00:20:56,039
I'm gonna rip out your fallopian tubes.
552
00:20:56,130 --> 00:20:58,121
It's just two drops, Brian.
553
00:20:58,215 --> 00:21:00,126
Come on, let's drive.
554
00:21:03,053 --> 00:21:04,418
- Hey, baby.
- Hi.
555
00:21:04,513 --> 00:21:06,629
- Where are you?
- I'm on...
556
00:21:06,724 --> 00:21:09,136
Hey, babe,
guess who I ran into at the airport.
557
00:21:09,226 --> 00:21:11,593
- Who?
- A.J. He was on my flight.
558
00:21:11,687 --> 00:21:12,802
- Really?
- Yeah.
559
00:21:12,897 --> 00:21:14,729
Wow. Well, I'll have to tell Carol.
560
00:21:14,815 --> 00:21:16,316
Yeah, we're going
to go get a car together.
561
00:21:16,317 --> 00:21:17,567
Oh, no, no. Let me come pick you up.
562
00:21:17,568 --> 00:21:19,650
Babe, you stay. We'll get one.
563
00:21:20,654 --> 00:21:22,989
All right. All right, well,
let me talk to my brother real quick.
564
00:21:22,990 --> 00:21:24,446
Okay, cool. Hold on.
565
00:21:24,533 --> 00:21:27,571
- Yo, what up, bro?
- Hey, you take care of my fiancée, man.
566
00:21:27,661 --> 00:21:28,696
You know I will.
567
00:21:28,788 --> 00:21:31,450
All right.
I'll see you when you get here.
568
00:21:31,540 --> 00:21:32,575
All right, will do.
569
00:21:32,666 --> 00:21:33,958
Yeah, you got to be here by 6:00.
570
00:21:33,959 --> 00:21:35,245
We will. We will.
571
00:21:35,336 --> 00:21:36,417
- All right.
- All right.
572
00:21:36,504 --> 00:21:38,290
- Bye.
- Bye.
573
00:21:42,760 --> 00:21:44,421
Better make sure you hung up that phone.
574
00:21:45,095 --> 00:21:47,382
I feel really, really bad about this.
575
00:21:47,932 --> 00:21:49,798
- I don't.
- That's your brother.
576
00:21:51,185 --> 00:21:54,553
Look, I introduced you.
So you know you didn't want him.
577
00:21:54,647 --> 00:21:56,684
I just need...
578
00:21:56,774 --> 00:21:58,685
You don't need nothing but me.
579
00:21:59,485 --> 00:22:01,317
- I really love him.
- That's cute.
580
00:22:03,239 --> 00:22:04,639
I mean, what you gonna do with him?
581
00:22:04,698 --> 00:22:06,655
You know his broke ass is boring.
582
00:22:06,742 --> 00:22:07,823
You need a man.
583
00:22:09,078 --> 00:22:10,078
Like me.
584
00:22:10,830 --> 00:22:11,991
I'm just...
585
00:22:12,081 --> 00:22:13,947
Look, we don't have much time.
586
00:22:14,041 --> 00:22:17,375
Hell, look, we took a flight early
to be here, so we could hang out.
587
00:22:17,461 --> 00:22:19,623
- Yeah.
- Now, let's just enjoy this, a'ight?
588
00:22:20,256 --> 00:22:22,088
- Okay?
- Yeah, okay.
589
00:22:23,300 --> 00:22:24,165
- Baby.
- Yeah.
590
00:22:24,260 --> 00:22:25,341
Come on.
591
00:22:31,934 --> 00:22:33,595
All right, room's almost ready.
592
00:22:33,686 --> 00:22:35,395
Who the hell paying for it?
That's what I wanna know.
593
00:22:35,396 --> 00:22:36,807
I am. I'm paying for it.
594
00:22:36,897 --> 00:22:38,888
Oh, you got it, Mr. Big Spender. Go ahead.
595
00:22:38,983 --> 00:22:41,663
Oh, you a big spender? When I call
your ass up asking for 20 dollars
596
00:22:41,694 --> 00:22:44,445
so I can get a little joint or something,
you ain't got no money for me.
597
00:22:44,446 --> 00:22:46,823
I don't know why the hell we can't go
over there and stay at Vianne's house.
598
00:22:46,824 --> 00:22:48,324
Do like all the other poor black people do
599
00:22:48,325 --> 00:22:50,032
when they go out of town
to visit somebody.
600
00:22:50,119 --> 00:22:52,745
They stay with their cousin, their mama
near 'em, and everybody else is near 'em.
601
00:22:52,746 --> 00:22:55,283
You know what happened
last time we stayed at Vianne's house.
602
00:22:55,374 --> 00:22:57,500
You know why the hell we can't stay
over there. He don't like us.
603
00:22:57,501 --> 00:22:58,787
That's not it at all.
604
00:22:58,878 --> 00:23:00,460
Then what the hell is it then, joker?
605
00:23:00,546 --> 00:23:02,839
You don't remember you almost burned
the woman's house down?
606
00:23:02,840 --> 00:23:05,127
I refuse to accept the consequences,
607
00:23:05,217 --> 00:23:06,753
responsibilitation for that.
608
00:23:06,844 --> 00:23:08,881
- That wasn't my fault.
- Yeah, okay.
609
00:23:08,971 --> 00:23:11,931
Hell, Heathrow was up in there smoking,
and you know he got that Jheri curl.
610
00:23:11,932 --> 00:23:14,515
I don't know why the hell,
Michael Jackson taught everybody.
611
00:23:14,602 --> 00:23:16,934
If you got a Jheri curl,
don't put no fire near.
612
00:23:17,021 --> 00:23:19,604
That dumb bastard sitting there
smoking, smoking, smoking.
613
00:23:19,690 --> 00:23:22,148
Hair caught on fire.
I said, “Run, nigga, run!"
614
00:23:22,234 --> 00:23:23,902
How the hell you gonna tell
our brother to run?
615
00:23:23,903 --> 00:23:25,103
You know what happened to him.
616
00:23:25,112 --> 00:23:28,192
He was rolling, and rolling, rolling,
smoke coming out of the top of his head.
617
00:23:28,240 --> 00:23:29,981
He looked like a damn chimney on wheels.
618
00:23:32,202 --> 00:23:33,658
You know I love you, right?
619
00:23:34,330 --> 00:23:36,492
I know. I love you, too.
620
00:23:36,582 --> 00:23:37,913
- Gia, hold on.
- What?
621
00:23:38,000 --> 00:23:40,162
No, come here...
622
00:23:41,045 --> 00:23:42,752
- Mmm. You hear that?
- What?
623
00:23:42,838 --> 00:23:43,838
What?
624
00:23:44,340 --> 00:23:46,502
Such a bad, bad daddy.
625
00:23:46,592 --> 00:23:48,799
That?
626
00:23:48,886 --> 00:23:50,366
Yeah, right next door. You hear that?
627
00:23:50,429 --> 00:23:51,763
They're doing it.
628
00:23:51,764 --> 00:23:52,799
Anthony! Anthony!
629
00:23:52,890 --> 00:23:54,346
Gia, wait. Wait, wait, wait.
630
00:23:54,433 --> 00:23:56,140
What? I don't wanna hear that.
631
00:23:56,226 --> 00:23:58,019
- I know, but I heard that...
- Who your daddy?
632
00:23:58,020 --> 00:23:59,055
I know that voice.
633
00:23:59,146 --> 00:24:01,057
You know the voice?
634
00:24:01,148 --> 00:24:03,139
- Anthony!
- What? Who...
635
00:24:03,233 --> 00:24:04,564
That's my daddy.
636
00:24:05,819 --> 00:24:08,607
This here a nice hotel, yeah.
637
00:24:08,697 --> 00:24:11,029
It do remind me of the one
I used to pimp out of.
638
00:24:11,116 --> 00:24:13,073
I had these hos running in and out, right?
639
00:24:13,160 --> 00:24:17,199
And I had this one,
they used to call her Contagious.
640
00:24:17,289 --> 00:24:18,154
Don't ask why.
641
00:24:18,248 --> 00:24:20,364
But anyway, she was running in and out
642
00:24:20,459 --> 00:24:23,417
and I was like, “Look here,
you better bring me this money, ho,
643
00:24:23,504 --> 00:24:26,166
'cause you got to go home
and feed this boy. He hungry."
644
00:24:26,256 --> 00:24:28,042
Daddy, please, okay? Stop it.
645
00:24:28,634 --> 00:24:30,218
Sorry, I didn't mean
to talk about your mama.
646
00:24:30,219 --> 00:24:31,928
- Here you are.
- Thank you very much. Okay.
647
00:24:31,929 --> 00:24:33,169
- Sure.
- All right, come on.
648
00:24:33,263 --> 00:24:34,347
Let's go get ready for the party.
649
00:24:34,348 --> 00:24:37,090
Yeah, hurry up. I need to get
my drink on and my smoke on.
650
00:24:37,184 --> 00:24:38,891
Okay. Come on.
651
00:24:38,978 --> 00:24:41,185
- Your daddy?
- Yeah, that's my daddy.
652
00:24:41,271 --> 00:24:42,386
What're you doing?
653
00:24:42,481 --> 00:24:44,222
- I'mma go wait for him to come out.
- What?
654
00:24:44,400 --> 00:24:46,516
- What're you sayin'? Why?
- What do you mean, “Why"?
655
00:24:46,610 --> 00:24:49,445
- He ain't supposed to be there with her.
- You ain't supposed to be here with me!
656
00:24:49,446 --> 00:24:51,858
That's some bull, because you know
you always get up with me.
657
00:24:51,949 --> 00:24:53,690
A.J., are you really
about to go over there?
658
00:24:53,784 --> 00:24:55,504
- Yeah.
- If you go over there, I'm leaving.
659
00:24:55,577 --> 00:24:57,568
- Well, go. I don't care, go.
- Go?
660
00:24:57,663 --> 00:24:59,995
- Go. There's the door. Go.
- A.J.
661
00:25:09,425 --> 00:25:10,540
Renee?
662
00:25:10,634 --> 00:25:11,874
A.J.?
663
00:25:11,969 --> 00:25:14,051
- What the hell is going on?
- Oh, my God.
664
00:25:14,888 --> 00:25:16,720
- What's happening?
- I don't know.
665
00:25:16,807 --> 00:25:19,219
Call the ambulance, A.J.!
666
00:25:19,768 --> 00:25:21,384
Come... Oh, there's A.J. Hey, man.
667
00:25:21,478 --> 00:25:22,598
- How you doing?
- "Oh, my...
668
00:25:22,646 --> 00:25:25,434
What're you doing here?
What's going on?
669
00:25:27,860 --> 00:25:29,066
- What?
- Wait.
670
00:25:30,654 --> 00:25:31,564
What the hell?
671
00:25:31,655 --> 00:25:33,487
- Look at her. Hey.
- What in the...
672
00:25:33,574 --> 00:25:34,905
- Oh, shit.
- Wow!
673
00:25:34,992 --> 00:25:38,326
Mabel, what happened to him?
674
00:25:38,412 --> 00:25:39,777
That rope got too tight.
675
00:25:39,872 --> 00:25:42,455
You know, that happened to me
one time, but I lived.
676
00:25:42,541 --> 00:25:45,533
Will you shut up, Hattie? I wish to hell
it would've choked you. Shut up!
677
00:25:45,627 --> 00:25:47,209
I believe that's Anthony.
678
00:25:47,296 --> 00:25:48,963
That sure look like his face,
but I can't...
679
00:25:48,964 --> 00:25:50,750
I ain't never seen the other part of him.
680
00:25:50,841 --> 00:25:52,923
Talk about pitching a tent.
681
00:25:53,010 --> 00:25:54,010
What is this?
682
00:25:54,053 --> 00:25:57,296
Oh, that thing right there,
that go right across his body, so...
683
00:25:57,848 --> 00:25:59,634
- Hush your mouth!
- What?
684
00:25:59,725 --> 00:26:03,719
Hattie, stop tellin' everybody in
the whole damn world that you into this.
685
00:26:03,812 --> 00:26:04,722
Shut up!
686
00:26:04,813 --> 00:26:08,431
Hattie, we don't need no tutorial
on S & Ms, okay? Hush!
687
00:26:08,525 --> 00:26:10,516
That's that boy's daddy.
688
00:26:10,611 --> 00:26:13,854
So what? Hell, he got to learn
at some point!
689
00:26:13,947 --> 00:26:16,655
Wait, he's not breathing.
He's not breathing. He's not breathing.
690
00:26:16,742 --> 00:26:18,107
What is it?
691
00:26:20,954 --> 00:26:22,365
I don't know about that.
692
00:26:22,790 --> 00:26:25,031
Look like one part of him
is breathing pretty good.
693
00:26:25,125 --> 00:26:26,365
Getting plenty of oxygen.
694
00:26:26,460 --> 00:26:28,292
Joe, I want you to shut the hell up.
695
00:26:28,378 --> 00:26:31,541
You'd be laying there just like he is,
instead of trying to catch your breath.
696
00:26:31,632 --> 00:26:34,795
That's it! Rep your set, fool!
Rep your set, fool!
697
00:26:34,885 --> 00:26:37,252
Rep your set!
698
00:26:37,346 --> 00:26:40,884
Hey, man, hey!
Hey, rep your set. South side!
699
00:26:43,393 --> 00:26:44,849
That girl fine as hell over there.
700
00:26:44,937 --> 00:26:45,937
Shut up, fool!
701
00:26:46,105 --> 00:26:48,187
He needs mouth-to-mouth!
702
00:26:48,273 --> 00:26:50,441
Well, get to it.
Make sure you bend over when you do it.
703
00:26:50,442 --> 00:26:52,308
- I don't think I can!
- Joe!
704
00:26:52,402 --> 00:26:54,188
You ask me to blow no air
in that nigga lung.
705
00:26:54,279 --> 00:26:55,735
Y'all better get a plunger.
706
00:26:55,823 --> 00:26:58,360
- Get the hell out the way! I'll do it!
- Mmm-hmm.
707
00:26:58,450 --> 00:27:00,441
- Hattie!
- Hattie!
708
00:27:00,536 --> 00:27:02,903
Hattie, that ain't his damn face!
709
00:27:02,996 --> 00:27:05,158
- Hattie! Hattie!
- What?
710
00:27:05,249 --> 00:27:07,661
Hattie, that's not his mouth!
711
00:27:07,751 --> 00:27:09,458
I told y'all she ain't got no tonsils.
712
00:27:09,545 --> 00:27:11,212
Get your ass up
and come on back over here!
713
00:27:11,213 --> 00:27:12,544
- What?
- Hattie!
714
00:27:15,801 --> 00:27:16,801
You a pro.
715
00:27:17,344 --> 00:27:18,344
Damn!
716
00:27:19,763 --> 00:27:21,845
Is that a ball in his mouth?
717
00:27:21,932 --> 00:27:26,426
Yeah, I had one,
and it got stuck right there.
718
00:27:26,520 --> 00:27:28,261
What happened to him?
719
00:27:28,355 --> 00:27:30,392
I don't know. He just stopped breathing.
720
00:27:30,482 --> 00:27:33,645
Maybe there's something wrong
with his heart, his chest.
721
00:27:33,735 --> 00:27:35,817
No, baby. It wasn't
his heart or his chest.
722
00:27:35,904 --> 00:27:38,145
I believe it was your heart and your chest
723
00:27:38,240 --> 00:27:41,073
that stopped his heart
in his chest from beating.
724
00:27:41,160 --> 00:27:42,491
What?
725
00:27:42,578 --> 00:27:43,870
Joe, would you shut your mouth?
726
00:27:43,871 --> 00:27:45,361
I know you into the older persuasion.
727
00:27:45,455 --> 00:27:47,366
I can tell 'cause you with his old ass...
728
00:27:49,001 --> 00:27:50,787
...but you think that's something?
729
00:27:51,962 --> 00:27:53,002
Renee, call the ambulance!
730
00:27:53,046 --> 00:27:54,161
Oh...
731
00:28:09,146 --> 00:28:10,181
- Hey.
- Hey, baby.
732
00:28:10,272 --> 00:28:12,013
What's... What's going on? You late.
733
00:28:12,107 --> 00:28:13,142
Yeah.
734
00:28:13,233 --> 00:28:15,440
Okay, so what happened?
Flight delayed or something?
735
00:28:15,986 --> 00:28:17,351
No, no, no, traffic.
736
00:28:17,446 --> 00:28:18,527
Where is A.J.?
737
00:28:18,947 --> 00:28:20,153
I don't know.
738
00:28:20,657 --> 00:28:22,417
I thought you two
were taking a car together.
739
00:28:22,910 --> 00:28:24,116
No, we didn't.
740
00:28:24,203 --> 00:28:25,489
But you said you would.
741
00:28:25,579 --> 00:28:26,944
Well, I lost him.
742
00:28:28,290 --> 00:28:30,201
He's not answering his phone.
743
00:28:30,292 --> 00:28:31,657
Have you seen him?
744
00:28:31,752 --> 00:28:34,369
Yeah, we got separated at the airport.
745
00:28:34,463 --> 00:28:35,498
Oh, okay.
746
00:28:36,673 --> 00:28:38,710
- I'm gonna call him again.
- Okay.
747
00:28:41,887 --> 00:28:42,922
Hey.
748
00:28:43,013 --> 00:28:44,013
Hey.
749
00:28:44,723 --> 00:28:45,758
You okay?
750
00:28:45,849 --> 00:28:46,884
Yeah.
751
00:28:47,809 --> 00:28:49,015
What's wrong?
752
00:28:49,102 --> 00:28:50,342
Uh, is your mama here?
753
00:28:50,812 --> 00:28:51,677
No, not yet.
754
00:28:51,772 --> 00:28:53,183
I've been calling her and Daddy.
755
00:28:53,273 --> 00:28:55,524
They were supposed to be here at 7:00.
I don't know where they could be.
756
00:28:55,525 --> 00:28:56,606
Did you get them?
757
00:28:56,693 --> 00:28:58,400
No, and A.J. Knows better.
758
00:28:58,487 --> 00:28:59,522
Beep-beep!
759
00:28:59,613 --> 00:29:00,613
Uncle Heathrow!
760
00:29:00,656 --> 00:29:01,817
Excuse me.
761
00:29:03,909 --> 00:29:06,446
Beep-beep!
762
00:29:06,536 --> 00:29:09,278
Oh, no. No, no, no. What is this?
763
00:29:09,665 --> 00:29:11,247
This is the cake I wanna give.
764
00:29:11,333 --> 00:29:12,533
You're not giving this cake...
765
00:29:12,542 --> 00:29:14,374
Take your damn hands off the cake
766
00:29:14,461 --> 00:29:16,953
before I knock you down and run over you.
767
00:29:17,047 --> 00:29:18,458
Okay, wait. How about this?
768
00:29:18,548 --> 00:29:20,341
How about I take the cake
and go put it in the kitchen?
769
00:29:20,342 --> 00:29:22,458
No, I want it here on this table.
770
00:29:22,552 --> 00:29:25,465
You are not putting that cake
on the table. No, sir.
771
00:29:25,555 --> 00:29:26,590
Leave her alone!
772
00:29:26,682 --> 00:29:29,424
Leave her alone!
Don't touch the woman on the cat.
773
00:29:29,518 --> 00:29:31,634
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
774
00:29:31,728 --> 00:29:33,469
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
775
00:29:33,563 --> 00:29:35,270
I got it.
776
00:29:35,357 --> 00:29:36,357
Thank you.
777
00:29:36,400 --> 00:29:37,765
Come on, now, Uncle Heathrow.
778
00:29:37,859 --> 00:29:39,979
Touch this and see if you
don't get kicked in the nut.
779
00:29:39,987 --> 00:29:41,477
You don't have legs.
780
00:29:41,947 --> 00:29:43,654
Oh, I forgot about that.
781
00:29:43,740 --> 00:29:46,277
But I got a cane, and I got a fist.
782
00:29:46,368 --> 00:29:49,577
I want it on the table.
Put the kitty on the cat.
783
00:29:50,330 --> 00:29:51,491
Put the kitty on the cat!
784
00:29:51,581 --> 00:29:52,867
Where is everybody?
785
00:29:53,125 --> 00:29:55,525
No one's answering their phone
and all these people are here.
786
00:29:56,545 --> 00:29:57,545
Is my mama here?
787
00:29:57,629 --> 00:29:58,629
You're late!
788
00:29:58,714 --> 00:29:59,829
Yeah. Where is she?
789
00:30:00,674 --> 00:30:02,174
This is why we always fighting.
790
00:30:02,175 --> 00:30:04,837
- Is my mama here?
- No, she's not.
791
00:30:04,928 --> 00:30:05,928
Damn, man!
792
00:30:05,971 --> 00:30:07,507
Why do you look like that?
793
00:30:08,640 --> 00:30:10,756
Why the hell are you so late, A.J.?
794
00:30:11,476 --> 00:30:12,727
See, this is what I'm talking about.
795
00:30:12,728 --> 00:30:14,719
You are never on time.
796
00:30:14,813 --> 00:30:16,554
Carol, wait. Somethings wrong.
797
00:30:17,232 --> 00:30:18,267
What's wrong?
798
00:30:18,358 --> 00:30:20,816
No, wait. All these people are here
799
00:30:20,902 --> 00:30:23,269
for your mother and your father's
anniversary,
800
00:30:23,363 --> 00:30:25,354
and you can't even be on time.
801
00:30:26,325 --> 00:30:28,282
You are so irresponsible.
802
00:30:28,368 --> 00:30:30,826
Look, I need to talk to my mama.
803
00:30:31,413 --> 00:30:32,653
That's it.
804
00:30:33,081 --> 00:30:34,162
What's wrong?
805
00:30:34,249 --> 00:30:35,489
I don't know.
806
00:30:35,584 --> 00:30:36,584
A.J., what is it?
807
00:30:39,004 --> 00:30:41,086
- Oh. Surprise!
- Surprise!
808
00:30:41,173 --> 00:30:42,413
Mama! You okay?
809
00:30:42,507 --> 00:30:44,874
I'm sorry. Your daddy never
picked me up at the church
810
00:30:44,968 --> 00:30:46,550
and he's not answering his phone.
811
00:30:46,636 --> 00:30:49,128
I don't know where he is. Is he here?
812
00:30:49,222 --> 00:30:52,010
That's not like Daddy at all.
Let me go try and call him.
813
00:30:53,060 --> 00:30:54,767
He's in... He's in the hospital.
814
00:30:54,853 --> 00:30:56,844
What? What happened to him?
815
00:30:58,231 --> 00:30:59,346
He had a heart attack.
816
00:30:59,441 --> 00:31:00,931
- What?
- Oh, my God!
817
00:31:01,026 --> 00:31:02,986
Why the hell didn't he say
that when he walked in?
818
00:31:03,028 --> 00:31:03,893
Where is he?
819
00:31:03,987 --> 00:31:05,193
St. Andrews.
820
00:31:05,530 --> 00:31:07,396
He's stable, but he's in intensive care.
821
00:31:07,491 --> 00:31:09,611
We might not be able to see him
till tomorrow morning.
822
00:31:09,951 --> 00:31:11,160
Mama, go with us. Come on.
823
00:31:11,161 --> 00:31:13,778
Don't worry. I'm coming.
Hold on, hold the car for me.
824
00:31:13,872 --> 00:31:16,534
Get the van, the special one. I'm coming.
825
00:31:16,625 --> 00:31:17,831
Oh.
826
00:31:18,418 --> 00:31:19,453
Hold on.
827
00:31:23,382 --> 00:31:25,965
Damn! Damn!
828
00:31:26,051 --> 00:31:29,385
I dropped the damn kitty cake.
829
00:31:32,474 --> 00:31:34,465
They ain't have to do me like that.
830
00:31:45,112 --> 00:31:46,944
I don't like being in no hospital.
831
00:31:47,030 --> 00:31:48,191
Come in for one thing,
832
00:31:48,281 --> 00:31:49,692
and then something else goes wrong.
833
00:31:49,783 --> 00:31:51,774
I went up in there
because I had a headache.
834
00:31:51,868 --> 00:31:53,950
When I came out,
they were trying to cut my foot off.
835
00:31:54,037 --> 00:31:55,323
I said, “Hell, no,
836
00:31:55,414 --> 00:31:56,997
y'all ain't gonna cut my foot off
for a headache!”
837
00:31:56,998 --> 00:31:59,114
Joe, shut up. Just shut the hell up.
838
00:31:59,209 --> 00:32:00,950
I wonder what they doing
to him back there.
839
00:32:01,044 --> 00:32:04,378
Well, they probably trying to take
that ball out of his mouth.
840
00:32:04,464 --> 00:32:07,001
- What?
- They're gonna need to get some lube on it
841
00:32:07,092 --> 00:32:08,674
'cause it was down there pretty deep.
842
00:32:09,052 --> 00:32:12,420
Mabel, how a woman get a ball
that deep down a man's throat?
843
00:32:12,514 --> 00:32:15,632
Joe, say one thing, Joe,
and I'mma slap your ass pissy!
844
00:32:15,725 --> 00:32:18,433
Somebody slappin' you pissy,
that don't sound good at all.
845
00:32:18,520 --> 00:32:19,937
And on you,
it ain't gonna be good,
846
00:32:19,938 --> 00:32:23,226
'cause you know piss sting
when you have it on too long. It stings.
847
00:32:23,316 --> 00:32:25,102
Here, pissy, pissy, pissy.
848
00:32:25,193 --> 00:32:27,355
Bam, “Little Pissy,"
that what we call her.
849
00:32:27,446 --> 00:32:29,357
That was her stage name back in the day.
850
00:32:29,448 --> 00:32:33,112
“Ladies and gentlemen, please welcome
to the stage, Little Pissy.”
851
00:32:33,201 --> 00:32:35,321
Hey, nigga, how long we got to
be up in this hospital?
852
00:32:35,370 --> 00:32:37,486
We can't leave
until we find out he's okay, okay?
853
00:32:37,581 --> 00:32:39,623
I'm sure Vianne and the family
are on their way down here.
854
00:32:39,624 --> 00:32:41,464
What the hell we waiting
to see if he okay for?
855
00:32:41,501 --> 00:32:42,787
I don't give a damn.
856
00:32:42,878 --> 00:32:45,336
I don't give a damn if he okay.
I don't like him.
857
00:32:45,422 --> 00:32:48,835
You know, a heart attack
sure can put a damper
858
00:32:49,217 --> 00:32:51,208
on an anniversary party.
859
00:32:51,303 --> 00:32:52,464
You think?
860
00:32:52,554 --> 00:32:55,171
Yeah, sure can, 'specially if you dead.
861
00:32:55,265 --> 00:32:56,972
That's right. Death can do that to you.
862
00:32:57,058 --> 00:32:59,425
Death will take you out of here.
863
00:32:59,519 --> 00:33:02,386
That's right. Death make you dead.
864
00:33:02,481 --> 00:33:03,981
You think that's something, honey?
865
00:33:03,982 --> 00:33:05,518
I sure in hell hope she don't find out
866
00:33:05,609 --> 00:33:07,369
how he died
and what he was doing, I sure do.
867
00:33:07,444 --> 00:33:08,819
Well, she ain't got to do anythin',
868
00:33:08,820 --> 00:33:10,356
we can go and tell her that now.
869
00:33:10,447 --> 00:33:11,983
Hattie, you ain't finna say nothing.
870
00:33:12,073 --> 00:33:13,188
Well, why not?
871
00:33:13,283 --> 00:33:15,868
That ain't your business, what that man
was doing in that hotel with that girl!
872
00:33:15,869 --> 00:33:17,860
- Well, ain't that your family?
- Yes.
873
00:33:17,954 --> 00:33:20,161
Then that make it our business then.
874
00:33:20,248 --> 00:33:21,909
My family, not yours.
875
00:33:22,000 --> 00:33:23,957
Mabel, who you think you talkin' to?
876
00:33:24,044 --> 00:33:25,711
What is you talkin' about
over there, Auntie M.?
877
00:33:25,712 --> 00:33:28,454
You know you can't wait
to tell her what happened
878
00:33:28,548 --> 00:33:30,880
and what you saw in that hotel.
879
00:33:30,967 --> 00:33:34,210
Nobody's saying anything,
Miss Bam. Nobody.
880
00:33:34,304 --> 00:33:36,180
I ain't finna tell her nothing!
Let me tell you something.
881
00:33:36,181 --> 00:33:38,432
Folk get mad at you when you tell 'em
something about their husband.
882
00:33:38,433 --> 00:33:39,798
I'm not gonna tell Vianne nothin'.
883
00:33:39,893 --> 00:33:41,554
I'mma sit here with my mouth shut.
884
00:33:41,645 --> 00:33:43,682
Good, 'cause let me tell you something...
885
00:33:43,772 --> 00:33:45,772
Hold on... Hold on
a minute. Hold on a minute.
886
00:33:45,857 --> 00:33:47,439
Where was you hos back in the day
887
00:33:47,526 --> 00:33:49,267
when I needed somebody to hold my secrets
888
00:33:49,361 --> 00:33:52,444
when I was running all them
hos and had all that weed
889
00:33:52,531 --> 00:33:54,238
and dope and everything, and that heroin?
890
00:33:54,324 --> 00:33:55,906
What happened to the bro code?
891
00:33:55,992 --> 00:33:59,075
Why you keep saying that?
We are not men, Joe.
892
00:33:59,162 --> 00:34:00,903
You know, in the animal kingdom,
893
00:34:00,997 --> 00:34:03,910
some species, they have both sexes.
894
00:34:05,126 --> 00:34:06,766
Keep it up, I'm gonna raise this dress up
895
00:34:06,795 --> 00:34:08,502
and show you how much of a dude I am.
896
00:34:08,588 --> 00:34:11,080
You know what? I just can't wait
for you to be maggot food.
897
00:34:11,174 --> 00:34:13,962
I just want maggots all over you,
just eating you alive.
898
00:34:14,052 --> 00:34:16,043
- Dang, Ma!
- What?
899
00:34:16,137 --> 00:34:18,925
That's what I want him to be,
some damn maggot food.
900
00:34:19,015 --> 00:34:21,052
There she is. Come on, Vianne.
901
00:34:22,602 --> 00:34:25,344
Hey, Vianne. How you doing, baby?
902
00:34:25,438 --> 00:34:26,928
Any word?
903
00:34:27,023 --> 00:34:28,184
Nothing yet.
904
00:34:28,275 --> 00:34:29,811
- Hey, A.J.
- Hey.
905
00:34:29,901 --> 00:34:31,517
- How you doing?
- Fine.
906
00:34:31,611 --> 00:34:33,352
Baby, you got on too much damn cologne.
907
00:34:33,446 --> 00:34:33,981
That's funky.
908
00:34:33,989 --> 00:34:34,069
That's funky.
909
00:34:34,072 --> 00:34:35,072
That's funky.
910
00:34:35,115 --> 00:34:37,982
And it's too sweet, Mabel.
I can smell it all the way over here.
911
00:34:38,076 --> 00:34:40,943
Yes, it's too strong.
Don't wear that no more.
912
00:34:41,037 --> 00:34:42,277
I don't have on cologne.
913
00:34:42,372 --> 00:34:44,534
The hell you preach?
914
00:34:44,624 --> 00:34:47,616
Go with her, player.
She might be trying to save your life.
915
00:34:47,711 --> 00:34:50,078
Will you stop it? It's a sad occasion.
916
00:34:50,171 --> 00:34:53,755
It's sad for you. I don't like your daddy,
so it ain't sad for me.
917
00:34:53,842 --> 00:34:55,173
I'm just trying to help you out.
918
00:34:55,260 --> 00:34:57,376
Whatever. What is going on,
and where's the doctor'?
919
00:34:57,470 --> 00:34:58,960
- Calm down.
- No, that's my daddy.
920
00:34:59,055 --> 00:35:00,136
I know that.
921
00:35:00,223 --> 00:35:01,839
And he's been like a father to me.
922
00:35:01,933 --> 00:35:04,220
He been like a father to a lot of women.
923
00:35:04,311 --> 00:35:05,722
Will y'all get the doctor, please?
924
00:35:05,812 --> 00:35:07,473
Come on, A.J.
925
00:35:07,564 --> 00:35:09,305
The nurse said
she'll be right back.
926
00:35:10,900 --> 00:35:12,516
She look good in that green dress.
927
00:35:12,611 --> 00:35:14,443
Oh, yeah. You all right, Vianne, baby?
928
00:35:14,529 --> 00:35:16,065
Yes, I just wanna know what happened.
929
00:35:16,156 --> 00:35:17,988
Well, see, what had happened was,
930
00:35:18,074 --> 00:35:21,283
he got this here ball
stuck in his throat...
931
00:35:21,369 --> 00:35:24,828
Hey! Hey! Hallelujah!
932
00:35:24,914 --> 00:35:27,281
Hattie, you better shut your damn mouth.
933
00:35:27,375 --> 00:35:29,537
And it was lodged back there, in the...
934
00:35:30,503 --> 00:35:32,460
- Hush.
- Damn, Ma!
935
00:35:33,256 --> 00:35:34,256
I'm sorry.
936
00:35:34,299 --> 00:35:37,837
You ain't had to hit me like that.
Keep your damn hands to yourself!
937
00:35:37,927 --> 00:35:39,668
Hattie. Shh.
938
00:35:39,763 --> 00:35:41,128
Don't be shushing me!
939
00:35:41,222 --> 00:35:43,432
Will y'all stop it, please?
You are worse than fourth-graders!
940
00:35:43,433 --> 00:35:45,265
This is a serious situation. Stop it.
941
00:35:45,352 --> 00:35:48,395
I don't know who the hell you think you're
talkin' to. Your mama a fourth-grader!
942
00:35:48,396 --> 00:35:50,262
Will somebody tell me what's going on?
943
00:35:50,357 --> 00:35:52,983
From what we understand,
he had a heart attack. That's all we know.
944
00:35:52,984 --> 00:35:55,100
Yeah, I know that.
A.J. said that back at the house.
945
00:35:55,195 --> 00:35:56,635
- Yeah.
- But is he all right?
946
00:35:56,655 --> 00:35:59,818
I was with him, he was fine.
I just left him.
947
00:35:59,908 --> 00:36:03,151
Yeah, baby, that's 'cause
you left him in a restful state.
948
00:36:03,244 --> 00:36:05,576
Sometimes, when people
have a heart attack,
949
00:36:05,664 --> 00:36:08,827
they doin' somethin' strenuous.
950
00:36:08,917 --> 00:36:09,952
Daddy.
951
00:36:10,043 --> 00:36:12,080
- What was he doing?
- He was fu...
952
00:36:12,170 --> 00:36:13,410
Hey!
953
00:36:15,465 --> 00:36:17,132
You lucky
you didn't swallow them bastards,
954
00:36:17,133 --> 00:36:18,801
have them go in and chewing up
your esophagus,
955
00:36:18,802 --> 00:36:19,882
going down to your stomach.
956
00:36:19,886 --> 00:36:22,298
I paid a lot of money
for these damn teeth.
957
00:36:22,389 --> 00:36:24,346
Keep it up, I'mma give you
a asstric bypass.
958
00:36:26,267 --> 00:36:27,553
I wanna tell you this.
959
00:36:27,644 --> 00:36:29,976
Brian really did try to help him
960
00:36:30,063 --> 00:36:33,556
when he gave him
mouth-to-mouth resuscitation.
961
00:36:34,234 --> 00:36:35,440
Thank you.
962
00:36:35,527 --> 00:36:38,087
I'm tellin' ya, I saw my nephew
kissing on that man, on his lips,
963
00:36:38,154 --> 00:36:40,737
I said, “Lord, have mercy,
blow him air in his lungs."
964
00:36:40,824 --> 00:36:43,816
He went in farther than any man
should ever go with another man.
965
00:36:43,827 --> 00:36:43,907
He went in farther than any man
should ever go with another man.
966
00:36:43,910 --> 00:36:45,411
He went in farther than any man
should ever go with another man.
967
00:36:45,412 --> 00:36:47,369
Unless you're into that kinda thing.
968
00:36:47,872 --> 00:36:49,078
Where was he?
969
00:36:49,165 --> 00:36:50,826
At the hot...
970
00:36:50,917 --> 00:36:52,032
Shut up!
971
00:36:52,127 --> 00:36:54,585
Damn it, Ma! I'm gonna fuck you up!
972
00:36:54,671 --> 00:36:55,536
Shut up!
973
00:36:55,630 --> 00:36:56,791
Well, where was he?
974
00:36:56,881 --> 00:36:58,792
He was...
975
00:36:58,883 --> 00:37:00,499
Well, he was at a...
976
00:37:03,012 --> 00:37:04,719
You got one more time to hit me.
977
00:37:04,806 --> 00:37:07,218
I promise, you got one more time
to hit me. I'm gonna pull...
978
00:37:07,308 --> 00:37:09,515
Joe. Hattie.
979
00:37:10,353 --> 00:37:12,765
Oh, I'm sorry.
980
00:37:12,856 --> 00:37:16,349
Are we all still acting
like we wasn't at the hotel?
981
00:37:17,861 --> 00:37:20,228
- Wait. What hotel?
- A-ha!
982
00:37:20,321 --> 00:37:22,062
Now you askin' the right question.
983
00:37:22,157 --> 00:37:24,148
Barn. Barn, hush.
984
00:37:24,242 --> 00:37:25,448
Oh, there's the doctor.
985
00:37:26,035 --> 00:37:27,150
Listen. Hey, doc.
986
00:37:27,245 --> 00:37:28,952
Can you please come back
in a little while?
987
00:37:29,038 --> 00:37:30,494
They're asking us questions
988
00:37:30,582 --> 00:37:32,869
and we wanna answer them
before you start talking.
989
00:37:32,959 --> 00:37:34,916
Keep going. Now, next question, please.
990
00:37:35,003 --> 00:37:37,586
No. I wanna know what's going
on with my father-in-law.
991
00:37:37,672 --> 00:37:38,787
What is going on?
992
00:37:39,549 --> 00:37:41,290
You were so close.
993
00:37:41,384 --> 00:37:42,715
Ooh, shut your mouth!
994
00:37:42,802 --> 00:37:45,260
Sitting over there
looking like Raj and Dee's mama.
995
00:37:45,889 --> 00:37:47,971
- Are you the Thompson family?
- Yes.
996
00:37:48,057 --> 00:37:50,014
- Is he all right?
- And you are?
997
00:37:50,101 --> 00:37:51,182
His wife.
998
00:37:52,020 --> 00:37:54,102
I'm sorry, he didn't make it.
999
00:37:54,189 --> 00:37:55,429
- What?
- I'm sorry.
1000
00:37:56,691 --> 00:37:58,022
- No.
- I'm sorry.
1001
00:37:58,818 --> 00:38:01,059
No. No.
1002
00:38:01,154 --> 00:38:03,737
And she just walk off like that?
What kind of hospital is this?
1003
00:38:04,824 --> 00:38:07,156
Y'all have insurance or somethin',
the way she just left?
1004
00:38:08,328 --> 00:38:09,443
- Bam.
- Mabel.
1005
00:38:09,537 --> 00:38:10,788
Why the hell are you crying?
1006
00:38:10,789 --> 00:38:13,872
I just cry when I see
everybody else crying.
1007
00:38:14,375 --> 00:38:17,709
Oh, Lord! He dead.
1008
00:38:17,796 --> 00:38:19,833
- Joe.
- Yeah?
1009
00:38:19,923 --> 00:38:21,209
You sad, too?
1010
00:38:21,299 --> 00:38:23,461
Yeah, I'm real sad.
1011
00:38:25,929 --> 00:38:27,135
He owed me some money.
1012
00:38:27,222 --> 00:38:28,430
Will you shut the hell up?
1013
00:38:28,431 --> 00:38:30,422
Can't you see this is a sad occasion?
1014
00:38:30,517 --> 00:38:31,678
Look at these people crying.
1015
00:38:31,768 --> 00:38:34,529
And you sitting there saying something
stupid, like that ignorant ass.
1016
00:38:34,562 --> 00:38:37,270
Look here, Nate Dogg.
If I'm not in his will,
1017
00:38:37,357 --> 00:38:41,476
I'm telling you right now,
that funeral's finna be messed up.
1018
00:38:45,073 --> 00:38:47,189
Can you smoke weed in a hospital?
1019
00:38:48,034 --> 00:38:49,115
I'm gonna hit you next.
1020
00:38:51,329 --> 00:38:52,538
You all right, Uncle Heathrow?
1021
00:38:52,539 --> 00:38:53,700
I know y'all were close.
1022
00:38:53,790 --> 00:38:55,372
Yes, we were close.
1023
00:38:55,458 --> 00:38:57,495
Did y'all get his personal things?
1024
00:38:57,585 --> 00:38:58,825
Nah, not yet.
1025
00:38:59,212 --> 00:39:00,794
You get his driver's license?
1026
00:39:01,589 --> 00:39:02,454
Why?
1027
00:39:02,549 --> 00:39:04,916
Well, I wanna know if he's a organ donor.
1028
00:39:05,009 --> 00:39:06,670
- Tsk!
- No, I need a kidney.
1029
00:39:06,761 --> 00:39:09,879
I'm sure he had good organs
left in that body somewhere,
1030
00:39:09,973 --> 00:39:11,964
except for his heart.
Don't really want that.
1031
00:39:12,058 --> 00:39:14,720
Will you stop it?
Vianne's getting ready to come in here.
1032
00:39:14,811 --> 00:39:17,769
Hey, maybe you can have
the bottom of his legs.
1033
00:39:17,856 --> 00:39:19,017
Or his liver.
1034
00:39:19,107 --> 00:39:21,027
Or maybe you can get a lung,
just cover up the...
1035
00:39:26,030 --> 00:39:27,771
Hey, Vianne, how are you?
1036
00:39:27,866 --> 00:39:30,073
I'm so sorry, baby. I'm so sorry.
1037
00:39:30,159 --> 00:39:31,524
Mom, are you all right?
1038
00:39:31,619 --> 00:39:32,619
I'm okay.
1039
00:39:32,704 --> 00:39:34,624
Try not to get
that Jheri-curl juice on your hand
1040
00:39:34,664 --> 00:39:35,904
that's on my shoulder.
1041
00:39:37,500 --> 00:39:39,161
Sorry about your sheets.
1042
00:39:40,044 --> 00:39:41,409
And your couch.
1043
00:39:42,046 --> 00:39:43,332
And your husband.
1044
00:39:44,090 --> 00:39:45,421
Mama, we'll go with you.
1045
00:39:46,301 --> 00:39:48,417
No. I just need some time.
1046
00:39:48,511 --> 00:39:49,626
Okay.
1047
00:39:49,721 --> 00:39:52,679
Hang on in there.
The Bible said, Two Timothy,
1048
00:39:52,765 --> 00:39:57,726
that the wages of the... employed
shall be unemployed when they go to work.
1049
00:39:57,812 --> 00:39:58,973
Amen.
1050
00:40:00,607 --> 00:40:02,814
You know what they say
about lonely women, don't you?
1051
00:40:04,611 --> 00:40:05,942
They give it up.
1052
00:40:06,863 --> 00:40:07,863
You okay, baby?
1053
00:40:08,281 --> 00:40:09,988
Yeah, I'm fine. I was just a little...
1054
00:40:10,450 --> 00:40:11,656
Yeah.
1055
00:40:12,368 --> 00:40:13,493
Oh, you talking to her.
1056
00:40:13,494 --> 00:40:16,236
Don't be whispering up in this ear,
talking about, “You okay, baby?”
1057
00:40:16,331 --> 00:40:18,572
I'll be gettin' ready
to give you some.
1058
00:40:19,125 --> 00:40:20,707
I'm so sorry about your daddy.
1059
00:40:22,587 --> 00:40:24,874
- Thank you, honey.
- You okay, A.J.?
1060
00:40:27,050 --> 00:40:28,540
That's a stupid question.
1061
00:40:28,927 --> 00:40:30,383
He just call her dumb?
1062
00:40:32,221 --> 00:40:34,963
I was just trying to see if you were okay.
1063
00:40:35,391 --> 00:40:36,631
Wasn't trying to...
1064
00:40:38,853 --> 00:40:40,093
My daddy died.
1065
00:40:40,688 --> 00:40:41,688
What you think?
1066
00:40:42,857 --> 00:40:43,857
I'm sorry.
1067
00:40:44,442 --> 00:40:46,162
Why the hell you being
so mean to that girl?
1068
00:40:46,194 --> 00:40:47,611
I don't know why
you're being so mean to her.
1069
00:40:47,612 --> 00:40:50,354
I'm gonna shut my mouth, 'cause I been
punchin' him in his damn face.
1070
00:40:50,448 --> 00:40:53,200
Y'all better tell his ignorant ass
something 'cause I don't like that.
1071
00:40:53,201 --> 00:40:55,613
A.J., now is not the time, okay?
1072
00:40:55,703 --> 00:40:56,989
Thank you.
1073
00:40:57,497 --> 00:40:59,831
Now, y'all know we got to be here
to help Mama through this.
1074
00:40:59,832 --> 00:41:02,824
That's right. Listen, we'll be here
to help do anything we can.
1075
00:41:03,252 --> 00:41:04,583
- Thank you, Brian.
- Sure.
1076
00:41:04,671 --> 00:41:05,957
Anything y'all need.
1077
00:41:06,047 --> 00:41:08,709
We right here any time, day or night.
1078
00:41:08,800 --> 00:41:10,592
We right here. But if you
need something right now,
1079
00:41:10,593 --> 00:41:12,386
you have to wait till morning.
We getting ready to go.
1080
00:41:12,387 --> 00:41:13,747
In the morning. That's right.
1081
00:41:13,763 --> 00:41:15,629
Hell, yeah, we ain't
finna be here tonight.
1082
00:41:15,723 --> 00:41:18,306
I'm tired. I got to go lay it down.
1083
00:41:18,393 --> 00:41:20,259
Player have to rest.
1084
00:41:20,353 --> 00:41:21,553
- Brian?
- Yeah?
1085
00:41:23,064 --> 00:41:24,270
Thanks for trying.
1086
00:41:26,651 --> 00:41:29,188
I wish I could've did more. Sorry.
1087
00:41:29,529 --> 00:41:30,690
It's okay.
1088
00:41:30,780 --> 00:41:32,781
And, baby, let me tell you
something. He tried.
1089
00:41:32,782 --> 00:41:35,274
Brian looked down at Daddy. He was a hero.
1090
00:41:35,368 --> 00:41:37,905
He just went and tried to help that man
1091
00:41:37,996 --> 00:41:40,237
with all that stuff strapped to him.
I mean...
1092
00:41:40,331 --> 00:41:41,999
All... Nothing.
It was just, you know...
1093
00:41:42,000 --> 00:41:44,913
He was just... It was... It was terrible.
1094
00:41:45,586 --> 00:41:46,997
He was at a hotel?
1095
00:41:47,422 --> 00:41:49,163
- Uh...
- Baby, I'm exhausted.
1096
00:41:49,257 --> 00:41:53,091
I'm more tired than Harriet Tubman
and Rosa Parks, all put together.
1097
00:41:53,177 --> 00:41:54,469
Yeah, I believe that's about right.
1098
00:41:54,470 --> 00:41:55,835
We need to go. Uh...
1099
00:41:55,930 --> 00:41:57,546
Come on, guys. It's getting late.
1100
00:41:57,640 --> 00:41:59,256
Wait, why was he at a hotel?
1101
00:42:01,477 --> 00:42:03,718
Um... She wants to know
why he was at the hotel.
1102
00:42:04,313 --> 00:42:06,520
Well, these hos don't tell. Okay.
1103
00:42:06,607 --> 00:42:08,723
Okay, wait, what the hell is going on?
1104
00:42:08,818 --> 00:42:11,185
Nothing, just let them go.
I know you're tired.
1105
00:42:11,279 --> 00:42:12,644
Yeah, they exhausted.
1106
00:42:12,739 --> 00:42:14,239
Yeah. All of a sudden, I got real tired.
1107
00:42:14,240 --> 00:42:16,120
Where's my purse?
Oh, it's on my lap.
1108
00:42:16,200 --> 00:42:17,656
Yeah, we're all tired, uh...
1109
00:42:17,744 --> 00:42:19,826
- Where we going?
- Come on. Come on.
1110
00:42:19,912 --> 00:42:21,448
Here we come.
1111
00:42:21,539 --> 00:42:23,749
- We ain't never been...
- Come on. Come on, Hattie.
1112
00:42:23,750 --> 00:42:24,916
- Hurry up!
- Good Lord!
1113
00:42:24,917 --> 00:42:26,578
Come on, let's go. Go on.
1114
00:42:26,669 --> 00:42:28,462
If you ain't there
in 30 seconds, I'm leaving.
1115
00:42:28,463 --> 00:42:29,919
I'll see y'all later on.
1116
00:42:32,050 --> 00:42:33,711
What are they not telling us?
1117
00:42:34,427 --> 00:42:36,714
I'm sorry, y'all. I got to go.
1118
00:42:36,804 --> 00:42:39,091
I got to go pick up my son. I'm sorry.
1119
00:42:39,182 --> 00:42:40,343
Oh, thank you. Um...
1120
00:42:40,433 --> 00:42:42,720
You should go upstairs and talk to Mama.
1121
00:42:42,810 --> 00:42:44,016
I'm sure she's still up.
1122
00:42:44,103 --> 00:42:45,343
She don't have to do that.
1123
00:42:45,688 --> 00:42:47,178
Nah, you don't have to do that.
1124
00:42:47,273 --> 00:42:48,273
What?
1125
00:42:48,357 --> 00:42:49,597
Nah. Just let her rest.
1126
00:42:52,278 --> 00:42:53,734
Come on. I'll walk you to your car.
1127
00:42:54,447 --> 00:42:56,087
You know this neighborhoods rough, right?
1128
00:42:57,450 --> 00:42:58,611
No, it's not.
1129
00:42:59,243 --> 00:43:00,243
Nah, I'll walk with her.
1130
00:43:20,765 --> 00:43:22,597
Let me tell your ho-ish ass something.
1131
00:43:22,683 --> 00:43:23,892
Don't you talk to me like that.
1132
00:43:23,893 --> 00:43:26,385
Don't bring your damn ass
to this house no more. You hear me'?
1133
00:43:26,479 --> 00:43:27,562
Get your damn hands off of me!
1134
00:43:27,563 --> 00:43:28,849
Look, I will tell my mother.
1135
00:43:28,940 --> 00:43:30,351
And I will tell your brother!
1136
00:43:30,817 --> 00:43:32,273
About you and his wife.
1137
00:43:33,528 --> 00:43:35,189
What, you think I didn't see that?
1138
00:43:39,450 --> 00:43:40,450
You don't know me.
1139
00:43:41,244 --> 00:43:42,405
You better get in that house
1140
00:43:42,411 --> 00:43:42,491
You better get in that house
1141
00:43:42,495 --> 00:43:43,155
You better get in that house
1142
00:43:43,246 --> 00:43:45,112
and get with that girl
1143
00:43:45,206 --> 00:43:47,493
so you can keep
her daddy's money coming in
1144
00:43:47,583 --> 00:43:49,324
and leave me the hell alone.
1145
00:43:50,253 --> 00:43:51,743
I am not the one.
1146
00:43:53,047 --> 00:43:55,414
Yeah, okay. I know you heard me, though.
1147
00:43:55,508 --> 00:43:57,875
And I know your ass better heard me, too.
1148
00:43:58,219 --> 00:43:59,425
Now, move.
1149
00:44:14,944 --> 00:44:17,026
Yo. What's that about?
1150
00:44:18,781 --> 00:44:20,021
Nothing, man. Come on.
1151
00:44:22,493 --> 00:44:23,858
Hey, um...
1152
00:44:24,495 --> 00:44:25,535
I'm glad you're here, man.
1153
00:44:25,955 --> 00:44:27,241
Come on, man.
1154
00:44:27,623 --> 00:44:30,411
We just... We just lost our daddy, man.
1155
00:44:31,043 --> 00:44:34,536
I don't know. You were more
of a father to me than he was.
1156
00:44:36,674 --> 00:44:38,415
Man, he was a great dad, man.
1157
00:44:38,509 --> 00:44:39,999
But he was always gone.
1158
00:44:41,512 --> 00:44:43,298
Always. Ever since I was born.
1159
00:44:44,432 --> 00:44:45,513
But you...
1160
00:44:46,934 --> 00:44:47,934
you were there.
1161
00:44:49,395 --> 00:44:50,305
I'm glad you're here now.
1162
00:44:50,396 --> 00:44:52,036
Come on, man, let's just go in the house.
1163
00:44:52,064 --> 00:44:55,648
One more thing, actually,
I wanted to ask you, um...
1164
00:44:56,903 --> 00:44:58,985
I was going to ask you after the party,
but...
1165
00:45:00,948 --> 00:45:02,313
I want you to be my best man.
1166
00:45:03,409 --> 00:45:04,570
Best man?
1167
00:45:04,660 --> 00:45:07,448
Yeah. I asked Gia to marry me,
and she said yeah.
1168
00:45:08,748 --> 00:45:10,034
You like her, right?
1169
00:45:10,875 --> 00:45:11,990
Yeah. Yeah.
1170
00:45:12,084 --> 00:45:13,084
Good.
1171
00:45:13,794 --> 00:45:14,704
I know Carol don't.
1172
00:45:14,795 --> 00:45:16,661
Man, she don't like nobody.
1173
00:45:17,465 --> 00:45:18,921
So, um...
1174
00:45:20,051 --> 00:45:21,416
What you think?
1175
00:45:22,053 --> 00:45:23,214
Can you do that for me?
1176
00:45:24,972 --> 00:45:25,837
Yeah.
1177
00:45:25,932 --> 00:45:27,673
- Yeah?
- Yeah, sure.
1178
00:45:27,767 --> 00:45:29,178
All right.
1179
00:45:30,019 --> 00:45:31,930
- Love you, man.
- I love you, too, man.
1180
00:45:36,859 --> 00:45:38,395
I can't believe he's gone.
1181
00:45:40,696 --> 00:45:44,940
Yeah, I know. I'm sorry, baby. It's okay.
1182
00:45:45,409 --> 00:45:46,865
And it's just Mama now.
1183
00:45:48,204 --> 00:45:50,036
I don't know what
she's gonna do without him.
1184
00:45:50,957 --> 00:45:53,369
She loved him so much.
1185
00:45:53,459 --> 00:45:54,540
Yeah. I...
1186
00:45:54,627 --> 00:45:56,038
And all those years.
1187
00:45:58,923 --> 00:46:00,288
I'm sure she's devastated.
1188
00:46:00,883 --> 00:46:02,294
Yeah, I'm sure she is.
1189
00:46:06,264 --> 00:46:09,347
You know, your brother seems strange.
1190
00:46:10,559 --> 00:46:14,052
Yeah, well, Jessie
and my dad never got close.
1191
00:46:15,022 --> 00:46:18,014
But, um, Anthony and A.J.,
they are the same.
1192
00:46:18,109 --> 00:46:19,270
Just alike.
1193
00:46:23,447 --> 00:46:25,654
Why'd you have to go out to talk to her?
1194
00:46:27,660 --> 00:46:28,660
I just did.
1195
00:46:29,453 --> 00:46:31,535
- But why?
- Carol!
1196
00:46:31,622 --> 00:46:33,408
I just asked you a question.
1197
00:46:33,499 --> 00:46:35,615
Well, my daddy just died, okay?
1198
00:46:36,460 --> 00:46:37,666
Can you just give me a break?
1199
00:46:38,170 --> 00:46:40,832
Just back off, all right? Back off!
1200
00:46:42,383 --> 00:46:44,676
You know, I'm really getting tired of you
talking to me like this.
1201
00:46:44,677 --> 00:46:47,385
Well, good, because
I'm getting tired of talking to you.
1202
00:46:48,306 --> 00:46:49,306
Okay.
1203
00:46:50,016 --> 00:46:51,016
Okay.
1204
00:46:53,185 --> 00:46:54,471
I see how it's gonna be.
1205
00:47:02,611 --> 00:47:03,772
Look...
1206
00:47:03,863 --> 00:47:05,649
Can you just give me a moment to breathe?
1207
00:47:07,158 --> 00:47:08,158
I'm sorry.
1208
00:47:08,492 --> 00:47:09,527
Yeah, fine.
1209
00:47:11,329 --> 00:47:12,329
Where you going?
1210
00:47:13,539 --> 00:47:14,825
To take that moment.
1211
00:47:23,758 --> 00:47:25,749
- Everything all right, bro?
- Yeah.
1212
00:47:25,843 --> 00:47:27,709
Sure? You wanna talk about it?
1213
00:47:28,179 --> 00:47:30,295
Nah, man. I'm just gonna
go outside and get some air.
1214
00:47:30,389 --> 00:47:32,390
All right, let me throw a shirt on.
I'll come with you.
1215
00:47:32,391 --> 00:47:34,803
No, no need. You just stay with her.
1216
00:47:36,228 --> 00:47:37,228
All right.
1217
00:47:50,409 --> 00:47:52,150
Man, baby.
1218
00:47:52,244 --> 00:47:53,325
What's up?
1219
00:47:55,331 --> 00:47:57,038
My brother ain't taking this too well.
1220
00:47:57,917 --> 00:47:59,123
Yeah, I know.
1221
00:48:00,544 --> 00:48:02,285
What about you? How you feeling?
1222
00:48:02,922 --> 00:48:05,334
I'm fine. Just sad.
1223
00:48:06,342 --> 00:48:07,457
Yeah, I know.
1224
00:48:09,095 --> 00:48:10,130
I know, baby.
1225
00:48:11,972 --> 00:48:13,212
You don't seem too upset.
1226
00:48:13,974 --> 00:48:15,430
I mean, I'm sad. It's just...
1227
00:48:17,645 --> 00:48:18,885
I'm good.
1228
00:48:19,730 --> 00:48:21,437
I just can't believe I lost my daddy.
1229
00:48:23,234 --> 00:48:25,566
Yeah. I'm here.
1230
00:48:26,862 --> 00:48:27,897
I know, baby.
1231
00:48:31,158 --> 00:48:32,239
I know.
1232
00:48:35,996 --> 00:48:37,486
I'm so glad I got you.
1233
00:48:38,124 --> 00:48:39,740
I'm so glad I got you, too.
1234
00:49:12,658 --> 00:49:13,944
I'm right here for you.
1235
00:49:31,302 --> 00:49:32,302
Hi.
1236
00:49:33,637 --> 00:49:34,843
Hi.
1237
00:49:34,930 --> 00:49:35,930
You're up early.
1238
00:49:36,015 --> 00:49:37,801
Yeah. Couldn't sleep.
1239
00:49:38,476 --> 00:49:40,888
Yeah, I didn't do much better myself.
1240
00:49:41,312 --> 00:49:42,312
Hi.
1241
00:49:42,396 --> 00:49:43,396
Hi.
1242
00:49:43,939 --> 00:49:45,805
I started breakfast.
1243
00:49:46,650 --> 00:49:49,859
- I knew your mama wouldn't be up to it.
- I know. Thank you.
1244
00:49:50,488 --> 00:49:52,195
Smells good in here.
1245
00:49:53,574 --> 00:49:55,690
- What the hell you doing in here?
- A.J.!
1246
00:49:55,784 --> 00:49:57,202
No, you need to get
your ass out of here.
1247
00:49:57,203 --> 00:49:58,369
What is wrong with you?
1248
00:49:58,370 --> 00:49:59,704
You don't know who she is, do you?
1249
00:49:59,705 --> 00:50:01,742
She's Mama and Daddy's friend.
1250
00:50:02,166 --> 00:50:03,531
She ain't no damn friend.
1251
00:50:03,626 --> 00:50:05,867
No? Well, then tell me who I am, A.J.
1252
00:50:06,504 --> 00:50:08,586
- Tell me!
- You better get...
1253
00:50:08,672 --> 00:50:10,128
Okay, what the hell is going on?
1254
00:50:10,216 --> 00:50:11,957
A.J.! A.J.! Baby.
1255
00:50:12,051 --> 00:50:13,758
No. Don't follow me, Carol.
1256
00:50:14,595 --> 00:50:16,552
I don't think you ought to follow him.
1257
00:50:19,350 --> 00:50:20,350
I'm sorry.
1258
00:50:20,434 --> 00:50:22,391
I guess I could say good morning to you.
1259
00:50:22,478 --> 00:50:24,560
- Hi, good morning.
- How y'all doing?
1260
00:50:24,647 --> 00:50:25,933
- Good.
- Good.
1261
00:50:26,023 --> 00:50:29,391
Hell, y'all got a hell of a morning
going on up in here, don't you?
1262
00:50:29,485 --> 00:50:31,226
- What was all that about?
- Mmm-hmm.
1263
00:50:31,320 --> 00:50:32,320
Nothing.
1264
00:50:32,363 --> 00:50:33,821
Yes, it was got to be something, honey.
1265
00:50:33,822 --> 00:50:35,938
- Right.
- What did he do?
1266
00:50:36,033 --> 00:50:37,398
What did you do?
1267
00:50:37,493 --> 00:50:39,530
Bam, hush, hush, hush.
1268
00:50:39,995 --> 00:50:41,579
- How're y'all doing?
- We're good, baby.
1269
00:50:41,580 --> 00:50:42,991
We came over here to be with y'all
1270
00:50:43,082 --> 00:50:44,791
'cause I know
that y'all just going through,
1271
00:50:44,792 --> 00:50:46,282
'cause your daddy is dead.
1272
00:50:46,377 --> 00:50:47,617
Yeah. I know.
1273
00:50:47,711 --> 00:50:49,247
And I know it's hard for you,
1274
00:50:49,338 --> 00:50:51,738
'cause y'all don't even know what to do,
'cause he's so dead,
1275
00:50:51,799 --> 00:50:54,587
but I hope y'all all right
'cause grief is something.
1276
00:50:54,677 --> 00:50:56,008
Somebody just here one day,
1277
00:50:56,095 --> 00:50:58,211
and then just drop down dead the next.
1278
00:50:58,305 --> 00:51:00,546
Don't even know, people die
that ain't never died before.
1279
00:51:00,641 --> 00:51:02,100
- I know.
- And it's just horrible.
1280
00:51:02,101 --> 00:51:02,966
Yeah.
1281
00:51:03,060 --> 00:51:03,424
Heart ain't beating, no blood
running warm in his vein,
1282
00:51:03,435 --> 00:51:05,436
Heart ain't beating, no blood
running warm in his vein,
1283
00:51:05,437 --> 00:51:06,437
no nothing.
1284
00:51:06,522 --> 00:51:09,184
But we here to encourage you,
and lift you up
1285
00:51:09,275 --> 00:51:12,768
and pray with y'all and let the Lord be...
1286
00:51:12,861 --> 00:51:13,771
Have his way.
1287
00:51:13,862 --> 00:51:15,899
That's the one.
Have his way with the dead man.
1288
00:51:15,990 --> 00:51:17,856
Yeah. And I appreciate that.
1289
00:51:17,950 --> 00:51:19,070
And I'm just here for y'all.
1290
00:51:19,368 --> 00:51:20,952
I want y'all to know
that I came to courage you.
1291
00:51:20,953 --> 00:51:22,453
That's what I'm here for. To courage you.
1292
00:51:22,454 --> 00:51:23,694
- You understand?
- Yes.
1293
00:51:23,789 --> 00:51:25,665
- I'm bringing you courage.
- We appreciate that.
1294
00:51:25,666 --> 00:51:28,454
- All the way from my house.
- Thank you. Thank you. Yes.
1295
00:51:28,544 --> 00:51:30,831
- Sorry he dead, though.
- Uh, um, um...
1296
00:51:30,921 --> 00:51:33,037
- Listen, Madea.
- Hmm'?
1297
00:51:33,132 --> 00:51:34,998
My mother asked about you this morning.
1298
00:51:35,092 --> 00:51:36,207
- Do she?
- Mmm-hmm.
1299
00:51:36,302 --> 00:51:38,219
I ain't got no money
to help bury nobody. I'm sorry.
1300
00:51:38,220 --> 00:51:40,006
No. She just wants to talk to you.
1301
00:51:40,097 --> 00:51:42,464
Okay, 'cause your dad is dead.
Where she at now?
1302
00:51:42,558 --> 00:51:44,219
She's up in her room.
1303
00:51:44,393 --> 00:51:45,428
In the upper room?
1304
00:51:46,186 --> 00:51:47,927
She upstairs in the upper room?
1305
00:51:48,022 --> 00:51:49,433
Lord, she dead, too?
1306
00:51:49,523 --> 00:51:51,139
- Oh, Jesus!
- Hattie, Hattie!
1307
00:51:51,233 --> 00:51:53,693
I don't even know why I be bothered
with you, Hattie. Listen to me.
1308
00:51:53,694 --> 00:51:56,231
The woman is upstairs.
She's not in the upper room.
1309
00:51:56,322 --> 00:51:58,438
Okay? She upstairs.
1310
00:51:58,532 --> 00:51:59,647
- Oh.
- Lord, have mercy.
1311
00:51:59,742 --> 00:52:01,904
- I thought she upstairs in the upper room.
- No. No.
1312
00:52:01,994 --> 00:52:03,484
- Come on, Bam, let's go.
- Okay.
1313
00:52:03,579 --> 00:52:05,161
I'm going, too.
1314
00:52:05,247 --> 00:52:07,158
I said, “Come on, Barn.”
1315
00:52:07,249 --> 00:52:09,169
I thought you said,
“Come on, ma'am.” I'm coming.
1316
00:52:09,251 --> 00:52:11,492
I thought you wanted to be
down here with Heathrow?
1317
00:52:11,587 --> 00:52:14,750
Right. You like him so much,
you could be down here with Heathrow.
1318
00:52:14,840 --> 00:52:16,080
- Come on.
- No!
1319
00:52:16,175 --> 00:52:18,337
- Fine! Come on. Fine! Come on.
- I changed my mind!
1320
00:52:18,510 --> 00:52:20,626
Mabel, stairs is difficult for me.
1321
00:52:20,721 --> 00:52:23,241
That's 'cause your ass
is getting difficult to go up 'em.
1322
00:52:23,307 --> 00:52:24,513
Shh!
1323
00:52:24,600 --> 00:52:27,137
Hush, girl! Hush! She's sad, she's sad.
1324
00:52:28,395 --> 00:52:29,395
Hey.
1325
00:52:29,480 --> 00:52:30,811
- Hey.
- Hey.
1326
00:52:30,898 --> 00:52:32,184
Hey. How' re you?
1327
00:52:32,733 --> 00:52:34,189
I'm not good.
1328
00:52:34,276 --> 00:52:35,858
That's because he's dead, huh?
1329
00:52:35,944 --> 00:52:38,151
- Bam!
- What, Mabel? He is dead.
1330
00:52:38,238 --> 00:52:39,603
Hush your mouth.
1331
00:52:39,698 --> 00:52:42,281
I'm just trying to help her.
Minister to her.
1332
00:52:42,368 --> 00:52:44,029
That ain't no ministry, hush.
1333
00:52:44,119 --> 00:52:45,826
You ain't got no power.
You ain't anointed.
1334
00:52:45,913 --> 00:52:47,121
- Sure insensitive.
- Yes, it's insensitive.
1335
00:52:47,122 --> 00:52:47,202
- Sure insensitive.
- Yes, it's insensitive.
1336
00:52:47,206 --> 00:52:48,706
- Sure insensitive.
- Yes, it's insensitive.
1337
00:52:48,707 --> 00:52:51,324
- Will you shut the hell up?
- Mabel, I'm just trying to help her.
1338
00:52:51,919 --> 00:52:54,627
- She knows she's sad already.
- Mmm...
1339
00:52:54,713 --> 00:52:55,828
How're you doing, baby?
1340
00:52:55,923 --> 00:52:57,755
I'm okay.
1341
00:52:58,300 --> 00:52:59,665
Well, you looks bad.
1342
00:53:00,427 --> 00:53:02,794
I mean, you don't look good at all!
1343
00:53:02,888 --> 00:53:03,888
Hattie.
1344
00:53:03,972 --> 00:53:06,304
- You look awful!
- Hattie!
1345
00:53:06,392 --> 00:53:08,008
Don't be saying that to the woman.
1346
00:53:08,102 --> 00:53:09,102
She can hear you.
1347
00:53:09,144 --> 00:53:11,479
I don't know why the hell I asked y'all
to come up here with me.
1348
00:53:11,480 --> 00:53:12,647
You should've stayed downstairs.
1349
00:53:12,648 --> 00:53:14,889
Where's she going? What, what?
1350
00:53:14,983 --> 00:53:15,983
Madea.
1351
00:53:16,068 --> 00:53:17,068
Yeah, honey.
1352
00:53:17,152 --> 00:53:18,859
Here's a suit that he liked to wear.
1353
00:53:20,406 --> 00:53:22,943
I don't wear no man's suit.
What do I look like to you?
1354
00:53:23,033 --> 00:53:24,819
You trying to give me his old clothes?
1355
00:53:24,910 --> 00:53:26,947
I want you to take it to the funeral home.
1356
00:53:28,330 --> 00:53:29,786
- Oh.
- Do you mind?
1357
00:53:29,873 --> 00:53:31,705
Oh. Uh...
1358
00:53:32,251 --> 00:53:34,131
Okay, I guess
I can take it to the funeral home.
1359
00:53:34,169 --> 00:53:35,580
And I want you to view the body.
1360
00:53:36,004 --> 00:53:37,085
Wait.
1361
00:53:39,508 --> 00:53:40,964
You want me to view the body?
1362
00:53:41,051 --> 00:53:43,839
Yes, and I don't want the kids doing it.
1363
00:53:44,638 --> 00:53:48,256
Okay, well, I guess I could
take it on down there and view the body.
1364
00:53:48,350 --> 00:53:50,216
Just make sure he looks normal.
1365
00:53:50,310 --> 00:53:53,268
You remember what he looked like
last time you saw him, don't you?
1366
00:53:58,193 --> 00:53:59,683
Yeah.
1367
00:53:59,778 --> 00:54:02,520
Yeah. Yeah.
1368
00:54:03,031 --> 00:54:04,871
Yeah, we all remember
what he look like last...
1369
00:54:04,950 --> 00:54:06,200
Right, he had that...
1370
00:54:06,201 --> 00:54:09,535
We all do, honey, he had a ball lodged...
1371
00:54:09,621 --> 00:54:13,910
Barn! Damn, Bam. Damn, Bam, Sam. Hush.
1372
00:54:15,002 --> 00:54:16,367
I'm just trying to help her.
1373
00:54:16,462 --> 00:54:19,454
Thank you, Madea.
The kids are gonna be devastated.
1374
00:54:20,340 --> 00:54:22,206
So we're having the funeral right away.
1375
00:54:22,301 --> 00:54:24,793
Yeah, they're gonna be tore up.
Them kids gonna be...
1376
00:54:24,887 --> 00:54:28,096
- Wait, what you mean, “right away"?
- In two days.
1377
00:54:29,349 --> 00:54:30,885
- Two days for the...
- Two days?
1378
00:54:30,976 --> 00:54:33,388
- You gonna bury the man in two days?
- Why not?
1379
00:54:33,479 --> 00:54:34,594
Honey, listen to me.
1380
00:54:34,688 --> 00:54:37,555
Black people do not bury nobody
in two days. That's illegal.
1381
00:54:37,649 --> 00:54:41,517
It take us at least 12, 15, 35, 40 days
for us to bury.
1382
00:54:41,612 --> 00:54:43,696
We got to wait for everybody
to come from all over the country.
1383
00:54:43,697 --> 00:54:45,313
- That's right.
- Get out of jail,
1384
00:54:45,407 --> 00:54:47,658
get permission from the parole board.
Hell, what you talking about?
1385
00:54:47,659 --> 00:54:48,865
That's how we're doing it.
1386
00:54:50,662 --> 00:54:53,905
I mean, she's shoveling him
up under the dirt quick.
1387
00:54:54,500 --> 00:54:57,333
Uh, baby, do you wonder what happened?
1388
00:54:59,046 --> 00:55:00,832
- Hattie.
- What, Ma?
1389
00:55:00,923 --> 00:55:03,415
L's just wondering
if she's wondering what happened.
1390
00:55:03,509 --> 00:55:05,927
Get the hell out of here. Just get on
up out of here with that foolishness.
1391
00:55:05,928 --> 00:55:08,386
- Get out of here! Out! Out!
- But...
1392
00:55:08,472 --> 00:55:10,515
Get on out of here.
That girl wasn't wondering nothing.
1393
00:55:10,516 --> 00:55:11,551
You hush.
1394
00:55:11,642 --> 00:55:14,475
What you telling me to hush for?
I'm trying to tell you something.
1395
00:55:15,395 --> 00:55:16,813
We not wondering what was wrong with him.
1396
00:55:16,814 --> 00:55:19,852
- I'm talking to you, too, Barn. Out! Out!
- Because he had a ball...
1397
00:55:19,942 --> 00:55:21,400
- Out!
- Get on up out of here!
1398
00:55:21,401 --> 00:55:23,938
Bam! You know what?
Get your ass up out of here too.
1399
00:55:24,029 --> 00:55:25,440
- Get out!
- What'd I do?
1400
00:55:25,531 --> 00:55:26,906
Get the hell out of here.
Both of y'all, go.
1401
00:55:26,907 --> 00:55:28,068
Wait a minute, Mabel,
1402
00:55:28,158 --> 00:55:29,784
you think I'm finna go back
down them steps...
1403
00:55:29,785 --> 00:55:31,705
- Bam, come on, out! Out, out!
- Come on!
1404
00:55:31,745 --> 00:55:33,454
Mabel, don't touch me
with that dead man's suit!
1405
00:55:33,455 --> 00:55:35,947
- Out, out!
- No, you come on, you don't make that...
1406
00:55:38,627 --> 00:55:39,788
Thank you, Madea.
1407
00:55:39,878 --> 00:55:41,712
- Yeah, baby, I'm...
- I really appreciate you.
1408
00:55:41,713 --> 00:55:44,000
I'm so sorry that they're just so...
1409
00:55:44,091 --> 00:55:46,298
Just ignorant. Ignorant-ass people.
1410
00:55:46,385 --> 00:55:48,092
They don't have class like me or you.
1411
00:55:48,178 --> 00:55:49,538
Come downstairs and eat something.
1412
00:55:49,555 --> 00:55:51,180
You don't need to be sitting
up here by yourself.
1413
00:55:51,181 --> 00:55:53,639
No, I think I need a while to myself.
1414
00:55:53,725 --> 00:55:56,308
Really? Oh, that's right,
you wanna grieve.
1415
00:55:56,395 --> 00:55:58,682
You wanna be up here, crying and sad.
1416
00:55:58,772 --> 00:56:01,981
Yeah, that's usually how people do it.
They just wanna die.
1417
00:56:02,067 --> 00:56:06,607
They just wanna die after somebody
that they loved done went on to glory.
1418
00:56:06,697 --> 00:56:09,610
- And hopefully, he went to glory.
- Huh?
1419
00:56:09,700 --> 00:56:13,409
Anyway, um, I know it's hard
being married all them years, now he gone.
1420
00:56:13,495 --> 00:56:16,453
You know, usually, when the man dies,
the woman die, after all them years,
1421
00:56:16,540 --> 00:56:18,122
the man or woman die right behind.
1422
00:56:18,208 --> 00:56:19,608
They don't stay separated too long.
1423
00:56:19,626 --> 00:56:22,584
You might not have too long
'cause y'all were together so many years.
1424
00:56:23,213 --> 00:56:25,423
But it's all right,
I'm glad I could make you feel better.
1425
00:56:25,424 --> 00:56:26,630
- Mmm-hmm.
- Amen.
1426
00:56:26,717 --> 00:56:29,175
This is ministry. Praise him. Hallelujah.
1427
00:56:29,261 --> 00:56:31,298
I know this is a sad occasion,
but I'm here
1428
00:56:31,388 --> 00:56:33,254
and I want you to understand something.
1429
00:56:33,348 --> 00:56:35,385
No matter what is going on in your life,
1430
00:56:35,475 --> 00:56:39,139
you can always count on
the Lord. Or somebody.
1431
00:56:39,229 --> 00:56:41,561
The Bible say, “Weeping..."
1432
00:56:41,648 --> 00:56:44,561
No. Sweeping.
“Sweeping in the middle of the night...
1433
00:56:45,944 --> 00:56:47,776
will bring the dust in the morning."
1434
00:56:47,863 --> 00:56:49,363
I don't know, something like that, babe.
1435
00:56:49,364 --> 00:56:51,699
- I'm trying to comfort you, you know.
- I got you. Thank you.
1436
00:56:51,700 --> 00:56:53,156
Yes, I want you to be...
1437
00:56:53,243 --> 00:56:57,578
“Yea, though she walked in the valley
with the shadow of...
1438
00:56:57,664 --> 00:56:59,826
Little Red Riding Hood
and the three bears,
1439
00:56:59,917 --> 00:57:01,157
she feared no evil,
1440
00:57:01,251 --> 00:57:03,413
'cause the three little pigs
was not around.”
1441
00:57:03,503 --> 00:57:04,834
- Amen.
- Amen.
1442
00:57:04,922 --> 00:57:07,334
- You gonna be all right. Okay?
- Yes.
1443
00:57:07,424 --> 00:57:10,212
Now, you just go on and cry.
Don't you let nobody tell you not to cry.
1444
00:57:10,302 --> 00:57:13,761
You cry, you scream,
you wail, you fall out.
1445
00:57:13,847 --> 00:57:16,214
You just do what all black people
do when somebody die.
1446
00:57:16,308 --> 00:57:18,174
- You just get ugly cry.
- I'll see.
1447
00:57:18,268 --> 00:57:19,383
- Okay.
- I'll see if I can.
1448
00:57:19,978 --> 00:57:21,013
You gonna see him again?
1449
00:57:21,104 --> 00:57:22,144
No, I'll see if I can cry.
1450
00:57:22,230 --> 00:57:23,686
- You'll see if you can. Okay.
- Yes.
1451
00:57:23,774 --> 00:57:25,024
Yeah, but if you gonna see him again,
1452
00:57:25,025 --> 00:57:27,517
I hope you don't see him
like the last time we saw him.
1453
00:57:27,611 --> 00:57:29,693
- No, I know. Mmm-mmm.
- Mmm-mmm.
1454
00:57:29,780 --> 00:57:31,987
I'm sorry.
1455
00:57:32,074 --> 00:57:34,566
Every time I think about him dying,
I just...
1456
00:57:49,091 --> 00:57:50,456
What are you doing here?
1457
00:57:50,550 --> 00:57:52,086
So you just gonna ignore me?
1458
00:57:52,177 --> 00:57:53,177
You need to go.
1459
00:57:53,887 --> 00:57:55,218
I wanted you all night.
1460
00:57:55,305 --> 00:57:56,841
Stop. Your wife is here.
1461
00:57:56,932 --> 00:57:58,388
I don't care about her.
1462
00:57:58,475 --> 00:58:00,386
You know what? I'm not...
1463
00:58:02,104 --> 00:58:04,220
- A.J., I can't do this.
- Tell me no.
1464
00:58:04,314 --> 00:58:05,896
I cannot do this!
1465
00:58:06,316 --> 00:58:08,808
Go! Okay? Go, now!
1466
00:58:08,902 --> 00:58:09,902
Get out!
1467
00:58:15,325 --> 00:58:16,325
Hey!
1468
00:58:18,537 --> 00:58:19,698
Is Jessie in there?
1469
00:58:19,788 --> 00:58:20,994
No, no.
1470
00:58:21,415 --> 00:58:22,655
Then what you doing in there?
1471
00:58:23,333 --> 00:58:25,040
- I was talking to Gia.
- Why?
1472
00:58:25,127 --> 00:58:26,288
What do you want?
1473
00:58:26,378 --> 00:58:28,498
Mama wants to have the funeral
the day after tomorrow.
1474
00:58:29,172 --> 00:58:30,287
What?
1475
00:58:30,382 --> 00:58:31,882
I was just going around telling everyone.
1476
00:58:31,883 --> 00:58:33,465
Why is she rushing to bury him?
1477
00:58:34,302 --> 00:58:35,918
- Is that rushing?
- Yeah.
1478
00:58:36,013 --> 00:58:37,754
Look, A.J., I don't know. Okay?
1479
00:58:38,306 --> 00:58:39,512
Come here.
1480
00:58:40,350 --> 00:58:41,840
Why you talking to Renee like that?
1481
00:58:42,477 --> 00:58:43,592
Don't worry about it.
1482
00:58:48,191 --> 00:58:49,191
Hmm.
1483
00:58:50,485 --> 00:58:53,068
Well, she asked me to do
what I canto help y'all,
1484
00:58:53,155 --> 00:58:54,361
so I'mma do what I can.
1485
00:58:54,448 --> 00:58:55,609
That ain't no good idea.
1486
00:58:55,699 --> 00:58:57,736
That funeral's finna be messed up!
1487
00:58:59,786 --> 00:59:02,323
I knows about funerals.
I done buried a lot of men.
1488
00:59:02,414 --> 00:59:03,414
A lot of them.
1489
00:59:03,457 --> 00:59:05,457
Now, I don't know nothing
about no boujee funerals.
1490
00:59:05,500 --> 00:59:07,582
All I know is about black-folk funeral,
1491
00:59:07,669 --> 00:59:09,909
the way they used to do Negro spirituals
back in the day.
1492
00:59:09,963 --> 00:59:11,920
Everybody'd sing a hymn,
and then they departed.
1493
00:59:12,007 --> 00:59:14,874
I hope y'all can appreciate
what I'mma try to do.
1494
00:59:14,968 --> 00:59:17,050
And if you need anything,
just let us know.
1495
00:59:17,137 --> 00:59:18,345
Money. She gonna need some money.
1496
00:59:18,346 --> 00:59:19,507
She always need some money.
1497
00:59:19,598 --> 00:59:21,158
'Cause none of this is free.
1498
00:59:21,183 --> 00:59:23,140
Now, I'll need a coordinating fee
for the funeral
1499
00:59:23,226 --> 00:59:26,184
and the coordinator usually gets
75% of what the casket costs.
1500
00:59:26,271 --> 00:59:28,189
- We'll work it out.
- Okay, great. Thank you.
1501
00:59:28,190 --> 00:59:30,648
Could you let us know
why she's burying him so fast?
1502
00:59:30,734 --> 00:59:31,734
Um...
1503
00:59:31,777 --> 00:59:33,937
I believe I know
why she's trying to bury him so quick.
1504
00:59:33,945 --> 00:59:35,231
She can't stand his ass.
1505
00:59:35,322 --> 00:59:37,323
Child, I don't know. I've been wondering
the same damn thing.
1506
00:59:37,324 --> 00:59:38,991
Black people don't bury nobody this quick.
1507
00:59:38,992 --> 00:59:42,075
If a woman don't like the man,
she can't wait to get him in the ground.
1508
00:59:42,162 --> 00:59:43,618
Either that or his insurance.
1509
00:59:43,705 --> 00:59:46,163
But I guess you got to ask her,
'cause I don't know.
1510
00:59:46,249 --> 00:59:48,035
Okay, I will.
1511
00:59:48,126 --> 00:59:50,336
- Yo, can I smoke weed up in here?
- No. No way. Mmm-mmm.
1512
00:59:50,337 --> 00:59:51,702
Oh, excuse me. Oh, boujee.
1513
00:59:51,797 --> 00:59:54,084
- Can't smoke no weed up in this...
- Joe!
1514
00:59:54,174 --> 00:59:55,756
Baby, can I talk to you for a second?
1515
00:59:55,842 --> 00:59:58,550
Hey, you wanna talk to me,
I'll go talk to you.
1516
00:59:58,637 --> 01:00:02,596
I think it's a private situation
because she whispered it to you.
1517
01:00:02,682 --> 01:00:05,101
- Did you ever think about that?
- Barn, will you hush your mouth?
1518
01:00:05,102 --> 01:00:06,217
That's them people talking.
1519
01:00:06,311 --> 01:00:08,348
She said,
“Can I talk to you for a second?"
1520
01:00:08,438 --> 01:00:11,100
He said, “Well, what do you wanna
talk to me about?” She said...
1521
01:00:11,191 --> 01:00:13,307
- Bam, hush!
- She just froze.
1522
01:00:13,401 --> 01:00:14,777
Bam, that's why I don't mess with you.
1523
01:00:14,778 --> 01:00:18,442
You just don't know how to keep your mouth
closed at the right time.
1524
01:00:18,532 --> 01:00:20,825
If it's private, why would you say it
in front of the public
1525
01:00:20,826 --> 01:00:22,576
- in front of everybody?
- He the one won't go.
1526
01:00:22,577 --> 01:00:24,909
Yeah, that kid won't get up. Get on up!
1527
01:00:24,996 --> 01:00:26,202
Baby, please.
1528
01:00:28,708 --> 01:00:30,244
“Baby, baby, baby, please.”
1529
01:00:30,335 --> 01:00:31,544
Mmm-hmm. She got to say “please.”
1530
01:00:31,545 --> 01:00:33,945
- Go on up there and see what that girl...
- Get on up there.
1531
01:00:35,924 --> 01:00:37,633
I tell you what.
She wouldn't have to beg me.
1532
01:00:37,634 --> 01:00:40,501
Hell, with an ass like that,
I'd be running after her.
1533
01:00:40,595 --> 01:00:42,711
- He got on too much perfume.
- Way too much of it.
1534
01:00:42,806 --> 01:00:44,843
- Much too much perfume to have on.
- Perfume.
1535
01:00:46,017 --> 01:00:47,017
Joe!
1536
01:00:47,686 --> 01:00:50,269
That girl fine, too, there.
That's nice, too.
1537
01:00:50,355 --> 01:00:53,063
I don't know.
1538
01:00:53,525 --> 01:00:54,686
Bam.
1539
01:00:56,403 --> 01:00:58,440
Mabel.
1540
01:00:59,281 --> 01:01:00,646
- Mmm-hmm!
- Hey.
1541
01:01:00,740 --> 01:01:01,855
She...
1542
01:01:01,950 --> 01:01:05,568
Psst! Heathrow.
I believe the old hos has figured it out.
1543
01:01:07,831 --> 01:01:09,242
- Yeah.
- Ain't that the same?
1544
01:01:09,332 --> 01:01:11,118
That's the same damn perfume, Mabel.
1545
01:01:11,209 --> 01:01:13,826
- You know exactly what that mean.
- Wait, ain't it...
1546
01:01:13,920 --> 01:01:16,127
That means shut your mouth!
That's what that mean.
1547
01:01:16,214 --> 01:01:18,672
Mabel. Ain't he married
to the one that went up...
1548
01:01:18,758 --> 01:01:20,134
Hush! And engaged to the brother...
1549
01:01:20,135 --> 01:01:21,635
You know what?
I'm not finna deal with this.
1550
01:01:21,636 --> 01:01:24,128
I'm not finna deal with this at all.
Oh, hell, no!
1551
01:01:24,222 --> 01:01:26,384
It took y'all long enough.
Hell, that's just...
1552
01:01:26,474 --> 01:01:28,556
See, I'm a player from back in the day.
1553
01:01:28,643 --> 01:01:30,475
I figured it out.
1554
01:01:30,562 --> 01:01:34,180
I know what's happening
right when it's happening.
1555
01:01:34,274 --> 01:01:36,390
Heathrow.
1556
01:01:36,484 --> 01:01:37,849
What the hell y'all talking about?
1557
01:01:39,905 --> 01:01:41,425
You smell that, too?
1558
01:01:41,489 --> 01:01:43,025
I'm surprised you can smell anything
1559
01:01:43,116 --> 01:01:45,159
with your damn throat
with the hole at the bottom of it.
1560
01:01:45,160 --> 01:01:46,776
I still got a nose.
1561
01:01:46,870 --> 01:01:49,202
I told you years ago,
stop all that damn smoking.
1562
01:01:49,289 --> 01:01:51,200
But you wanna smoke 52 packs a day.
1563
01:01:51,291 --> 01:01:53,417
Now look at you. You got a hole
in the bottom of your throat.
1564
01:01:53,418 --> 01:01:54,710
I don't know what you're talking about.
1565
01:01:54,711 --> 01:01:57,453
I wanna know
why his ho smell like his bro.
1566
01:01:57,547 --> 01:02:01,006
Heathrow, don't you say nothing to them!
1567
01:02:01,092 --> 01:02:02,127
Right. Right.
1568
01:02:02,219 --> 01:02:04,005
This one smelling like that one.
1569
01:02:04,095 --> 01:02:05,802
That one smelling like this one.
1570
01:02:06,514 --> 01:02:10,724
But in a minute, all these hos here
gonna be smelling like Joe.
1571
01:02:10,810 --> 01:02:13,604
Now, listen. Vianne asked me to come
over here and help with this funeral
1572
01:02:13,605 --> 01:02:14,772
and that's just what I'm gonna do.
1573
01:02:14,773 --> 01:02:16,639
Y'all need to stop all this foolishness.
1574
01:02:16,733 --> 01:02:17,900
Stop it right now, and I mean it!
1575
01:02:17,901 --> 01:02:19,983
I done been known
to take young hos before.
1576
01:02:20,070 --> 01:02:21,481
I can help you with that.
1577
01:02:21,571 --> 01:02:23,030
Now, come on.
I done put the suit in the car.
1578
01:02:23,031 --> 01:02:25,824
We're gonna bring it over to the funeral.
Gonna get all this straightened.
1579
01:02:25,825 --> 01:02:27,493
Why the hell they sending y'all somewhere?
1580
01:02:27,494 --> 01:02:29,576
To help with the funeral.
Who else gonna do it?
1581
01:02:29,663 --> 01:02:32,280
Hell, a professional.
What the hell is sending you...
1582
01:02:32,374 --> 01:02:33,864
No, two girls and a dude.
1583
01:02:33,959 --> 01:02:35,334
Joe, have you not been sitting here
1584
01:02:35,335 --> 01:02:37,415
listening to what the hell
we just said? They said...
1585
01:02:37,420 --> 01:02:38,626
Come on here, come on.
1586
01:02:38,713 --> 01:02:40,795
Don't y'all say nothing,
you hear me? Nothing!
1587
01:02:40,882 --> 01:02:42,964
- Now, listen up.
- This about to be a mess.
1588
01:02:43,051 --> 01:02:44,587
- A damn mess.
- You the mess!
1589
01:02:44,678 --> 01:02:48,091
- Come on. Come on, Bam.
- Go ahead on, Mabel. Shotgun!
1590
01:02:51,726 --> 01:02:52,841
Are you okay?
1591
01:02:52,936 --> 01:02:54,722
Yeah, what's up?
1592
01:02:54,813 --> 01:02:55,928
You tell me.
1593
01:02:57,190 --> 01:02:58,305
What're you talking about?
1594
01:02:58,400 --> 01:03:00,016
Somethings been off with us lately.
1595
01:03:00,110 --> 01:03:02,351
Could you just tell me what's wrong?
1596
01:03:03,238 --> 01:03:04,899
There's nothing wrong.
1597
01:03:05,657 --> 01:03:07,989
You act like you can't stand me sometimes.
1598
01:03:09,744 --> 01:03:11,485
That's not it.
1599
01:03:11,579 --> 01:03:12,865
Uh, I'm just...
1600
01:03:12,956 --> 01:03:14,162
What? So what is it?
1601
01:03:15,667 --> 01:03:18,375
Look, my daddy just died.
You can't seem to understand that.
1602
01:03:19,337 --> 01:03:20,372
I'm sorry.
1603
01:03:28,638 --> 01:03:30,174
Hey, A.J., I need to talk to you.
1604
01:03:30,265 --> 01:03:31,471
Not right now.
1605
01:03:37,731 --> 01:03:38,812
Hey, babe.
1606
01:03:38,898 --> 01:03:40,104
Baby, um...
1607
01:03:41,735 --> 01:03:43,976
I don't know how to say this.
1608
01:03:44,070 --> 01:03:45,356
What is it?
1609
01:03:45,447 --> 01:03:47,484
I think A.J. and Gia are...
1610
01:03:48,825 --> 01:03:50,987
- What?
- I don't know, but he smells like her,
1611
01:03:51,077 --> 01:03:52,557
and I saw him coming out of her room.
1612
01:03:53,496 --> 01:03:54,986
- Where was Jessie?
- Not here.
1613
01:03:55,081 --> 01:03:57,413
- Damn.
- Can you talk to them for me?
1614
01:03:58,293 --> 01:03:59,158
Yeah.
1615
01:03:59,252 --> 01:04:01,003
I don't want this to turn
into a big mess, okay?
1616
01:04:01,004 --> 01:04:02,463
Don't worry about it. I'll talk to 'em.
1617
01:04:02,464 --> 01:04:03,920
Okay. All right. Thank you.
1618
01:04:04,007 --> 01:04:05,668
I'm so glad I can count on you.
1619
01:04:05,759 --> 01:04:06,794
You always can.
1620
01:04:06,885 --> 01:04:08,000
Yeah, thank you.
1621
01:04:12,849 --> 01:04:15,011
Dang! You work quick.
1622
01:04:15,101 --> 01:04:18,514
Miss Vianne said that
we wanted it done quickly.
1623
01:04:19,189 --> 01:04:22,056
Do you do everything quickly?
1624
01:04:22,150 --> 01:04:23,150
Hattie, hush!
1625
01:04:23,234 --> 01:04:27,068
- I only speak slowly.
- I'm actually pretty quick.
1626
01:04:27,155 --> 01:04:29,988
Ooh. That's good.
1627
01:04:31,368 --> 01:04:35,282
- He really kind of creepy, Mabel.
- Yes, he is.
1628
01:04:35,372 --> 01:04:38,410
I know him creepy, but damn!
1629
01:04:38,500 --> 01:04:41,208
We have him in the suit you brought over.
1630
01:04:41,294 --> 01:04:45,128
This is our least expensive casket.
1631
01:04:45,215 --> 01:04:46,671
Wait, you finna open that?
1632
01:04:46,758 --> 01:04:48,874
Give us some warning
before you just open it up.
1633
01:04:48,968 --> 01:04:51,005
We sent all the information
over to Vianne.
1634
01:04:51,096 --> 01:04:52,552
- Are you ready?
- Um...
1635
01:04:52,639 --> 01:04:54,676
Yes. If you gonna open it, go on. Open it.
1636
01:04:57,394 --> 01:04:58,475
Slow!
1637
01:05:00,397 --> 01:05:01,933
He smiling.
1638
01:05:02,273 --> 01:05:04,184
- Huh.
- What do you think?
1639
01:05:04,275 --> 01:05:06,232
He actually look pretty good.
1640
01:05:06,319 --> 01:05:08,401
He was a fine man.
1641
01:05:08,488 --> 01:05:09,523
He don't look bad.
1642
01:05:09,614 --> 01:05:11,025
Yeah, worked out all the time,
1643
01:05:11,116 --> 01:05:13,699
- ain't eatin' nothing but salads.
- Maybe that's right.
1644
01:05:13,785 --> 01:05:15,526
And green drinks and stuff like that.
1645
01:05:15,620 --> 01:05:17,327
He done got dead now, Mabel.
1646
01:05:17,414 --> 01:05:18,454
Didn't eat no pork.
1647
01:05:18,498 --> 01:05:20,114
And look at him, we done outlived him.
1648
01:05:20,208 --> 01:05:22,950
Laying there dead,
and we still alive, still kicking.
1649
01:05:23,044 --> 01:05:24,830
That pork got us kicking, though!
1650
01:05:24,921 --> 01:05:26,662
Bacon ain't never hurt nobody!
1651
01:05:26,756 --> 01:05:29,339
Better get you a slab!
Too late now, though.
1652
01:05:29,426 --> 01:05:30,546
Baby, Why he smiling?
1653
01:05:30,635 --> 01:05:32,125
Y'all put the smile on his face?
1654
01:05:32,220 --> 01:05:36,054
He seemed like he was a happy man
in his final moments.
1655
01:05:36,516 --> 01:05:37,756
It stuck.
1656
01:05:38,268 --> 01:05:39,884
- Oh, okay.
- What?
1657
01:05:39,978 --> 01:05:41,844
Are you satisfied?
1658
01:05:41,938 --> 01:05:43,804
Yes, we're very satisfied. He looks fine.
1659
01:05:43,898 --> 01:05:44,979
But he ain't.
1660
01:05:45,066 --> 01:05:47,103
No, he's not satisfied.
1661
01:05:48,486 --> 01:05:50,193
- Mother...
- Hmm.
1662
01:05:50,280 --> 01:05:52,191
- We're sorry.
- Mmm-hmm.
1663
01:05:53,533 --> 01:05:57,117
Apparently, he was taking
some sort of stimulant.
1664
01:05:57,203 --> 01:06:02,118
We're having some trouble
keeping the thing... it... down.
1665
01:06:02,375 --> 01:06:04,116
What is “it”?
What you talking about?
1666
01:06:04,210 --> 01:06:06,253
- The lid on the casket or his...
- Mmm. Mmm-hmm.
1667
01:06:06,254 --> 01:06:07,254
Move.
1668
01:06:09,048 --> 01:06:10,584
It's still up.
1669
01:06:10,675 --> 01:06:12,006
Mmm.
1670
01:06:12,093 --> 01:06:13,925
And it's still working?
1671
01:06:14,012 --> 01:06:15,844
It's probably what killed him.
1672
01:06:15,930 --> 01:06:17,681
Wait a minute. This thing won't close?
1673
01:06:17,682 --> 01:06:19,138
Mmm-mmm...
1674
01:06:26,024 --> 01:06:27,810
It's like a pinball machine!
1675
01:06:29,027 --> 01:06:31,064
Okay, just try to tape it down
or something,
1676
01:06:31,154 --> 01:06:33,270
'cause we don't want this thing
opening like a...
1677
01:06:33,364 --> 01:06:34,854
Popping... Popping...
1678
01:06:34,949 --> 01:06:36,986
Popping up like that in the funeral.
1679
01:06:37,076 --> 01:06:38,658
Okay? What can you do?
1680
01:06:38,745 --> 01:06:41,032
We could remove it, if you like.
1681
01:06:41,664 --> 01:06:43,704
- You mean...
- Hmm.
1682
01:06:43,750 --> 01:06:45,250
Oh, no. We ain't finna let you do that.
1683
01:06:45,251 --> 01:06:46,771
No, we ain't gonna Lorena Bobbitt him.
1684
01:06:46,794 --> 01:06:49,661
That don't seem right.
Going into heaven without your stuff.
1685
01:06:54,260 --> 01:06:55,260
Hey.
1686
01:06:56,513 --> 01:06:57,513
Hey.
1687
01:06:58,723 --> 01:06:59,838
You good, man?
1688
01:06:59,933 --> 01:07:01,423
I will, once I get home.
1689
01:07:01,518 --> 01:07:02,599
Yeah.
1690
01:07:03,478 --> 01:07:04,598
I know this is hard for you.
1691
01:07:04,687 --> 01:07:06,803
No, what's hard for me is Carol.
1692
01:07:07,315 --> 01:07:08,726
I wanted to talk to you about that.
1693
01:07:08,816 --> 01:07:10,727
What? She sent you
down here to talk to me?
1694
01:07:10,818 --> 01:07:13,025
No. Sylvia did.
1695
01:07:13,112 --> 01:07:14,227
What?
1696
01:07:15,949 --> 01:07:17,735
She wanted me to talk to you about Gia.
1697
01:07:18,201 --> 01:07:19,282
What about Gia?
1698
01:07:19,702 --> 01:07:20,783
Anything going on there?
1699
01:07:21,871 --> 01:07:23,361
Come on, what?
1700
01:07:23,456 --> 01:07:25,163
She saw you in her room, and...
1701
01:07:25,250 --> 01:07:27,082
Oh, man, go on with that.
1702
01:07:28,378 --> 01:07:30,335
- You sure?
- Yeah, don't ask me that.
1703
01:07:31,130 --> 01:07:32,291
Okay.
1704
01:07:33,466 --> 01:07:37,050
Then you might wanna start showering more,
because you smell like her.
1705
01:07:38,972 --> 01:07:40,007
She hugged me.
1706
01:07:40,098 --> 01:07:41,384
Y'all serious?
1707
01:07:41,474 --> 01:07:44,057
- That's my brother's girlfriend.
- Fiancée.
1708
01:07:44,143 --> 01:07:46,054
Yeah, that, too. Look...
1709
01:07:47,605 --> 01:07:49,687
Y'all just go in there,
do y'all thing, man.
1710
01:07:49,774 --> 01:07:51,356
Sylvia's just tripping.
1711
01:07:52,735 --> 01:07:54,521
Now, if you don't mind...
1712
01:07:54,612 --> 01:07:57,604
I have to figure out how to help my mama
with this funeral, all right?
1713
01:07:58,658 --> 01:07:59,693
Okay.
1714
01:08:06,332 --> 01:08:07,493
Hey.
1715
01:08:08,293 --> 01:08:09,499
You okay?
1716
01:08:15,592 --> 01:08:16,832
He acts like he hates me.
1717
01:08:18,136 --> 01:08:19,136
I'm sorry.
1718
01:08:19,178 --> 01:08:21,670
- I just wanna know the truth.
- Look...
1719
01:08:22,890 --> 01:08:24,927
Our dad did just die suddenly.
1720
01:08:26,102 --> 01:08:28,389
This has been going on
for months before he died.
1721
01:08:28,813 --> 01:08:30,053
I don't get it.
1722
01:08:30,148 --> 01:08:32,059
Just keep it together. Okay?
1723
01:08:33,359 --> 01:08:34,394
You'll be fine.
1724
01:08:37,864 --> 01:08:39,980
♪ Down by the riverside ♪
1725
01:08:40,074 --> 01:08:41,985
♪ Down by the riverside ♪
1726
01:08:42,076 --> 01:08:44,286
- ♪ Down by the riverside ♪
- ♪ By the riverside ♪
1727
01:08:44,287 --> 01:08:45,869
♪ Down by the riverside ♪
1728
01:08:45,955 --> 01:08:47,070
Shh!
1729
01:08:47,165 --> 01:08:48,530
I think you might wanna be quiet.
1730
01:08:48,625 --> 01:08:50,992
Turn your battery off, son.
Turn your battery off.
1731
01:08:51,085 --> 01:08:52,416
♪ Study war no more ♪
1732
01:08:52,503 --> 01:08:54,710
All right, thank you.
Thank you. Thank you.
1733
01:08:54,797 --> 01:08:55,958
♪ Study... ♪
1734
01:08:56,049 --> 01:08:56,959
Thank you.
1735
01:08:57,050 --> 01:08:58,330
I wish that dude would sit down.
1736
01:08:58,384 --> 01:08:59,795
♪ Study... ♪
1737
01:08:59,886 --> 01:09:01,172
They're working on my nerves.
1738
01:09:01,262 --> 01:09:03,173
Do you see how long this program is?
1739
01:09:03,264 --> 01:09:04,550
♪ Study... ♪
1740
01:09:04,641 --> 01:09:06,473
We finna be up in here
all night, Heathrow.
1741
01:09:06,559 --> 01:09:08,060
- How I get them to stop?
- Cut them off.
1742
01:09:08,061 --> 01:09:09,394
- ♪ War ♪
- ♪ No war! ♪
1743
01:09:09,395 --> 01:09:11,261
How many times they gonna say “war"?
1744
01:09:11,356 --> 01:09:13,347
Because I'm having flashbacks
of being in the war.
1745
01:09:13,441 --> 01:09:14,441
♪ War! War! ♪
1746
01:09:14,484 --> 01:09:17,101
That's it, hey. Hey, hey. Hey, thank you.
1747
01:09:17,195 --> 01:09:18,526
Sit down. Thank you.
1748
01:09:23,284 --> 01:09:25,946
Uh, they asked me to be
the minister of service.
1749
01:09:26,037 --> 01:09:27,778
She ain't been to church in years.
1750
01:09:27,872 --> 01:09:31,661
First, give an honor to Popeyes
and, um, all the chicken that I like.
1751
01:09:31,751 --> 01:09:33,162
Amen.
1752
01:09:33,252 --> 01:09:34,538
Amen.
1753
01:09:34,629 --> 01:09:36,415
I wanna say, thank y'all so much
1754
01:09:36,506 --> 01:09:39,168
for having me here
as your mistress of service
1755
01:09:39,258 --> 01:09:41,465
as we come for this
auconspicious occasion.
1756
01:09:41,552 --> 01:09:43,213
Who gonna read the obituary?
1757
01:09:43,304 --> 01:09:44,886
Daddy. Shh.
1758
01:09:44,972 --> 01:09:47,339
I want you to know this is our program.
1759
01:09:47,433 --> 01:09:48,764
It's really thick.
1760
01:09:49,894 --> 01:09:51,009
Really thick.
1761
01:09:51,104 --> 01:09:52,854
How long is this service gonna be?
1762
01:09:52,855 --> 01:09:56,974
So we want everybody to be limited
who come up here to two minutes.
1763
01:09:57,068 --> 01:09:58,308
Two minutes, please.
1764
01:09:58,403 --> 01:10:03,193
Don't sing long as... he... he...
heaven like they just did. Please.
1765
01:10:03,282 --> 01:10:06,775
First, I would like to start off with this
for Anthony and for the family.
1766
01:10:15,253 --> 01:10:18,746
No, I'm just playing. That ain't even
appropriate for this funeral. Okay.
1767
01:10:18,840 --> 01:10:20,507
Madea, I wanna say something.
1768
01:10:20,508 --> 01:10:21,508
Heathrow.
1769
01:10:21,592 --> 01:10:23,629
They can't hear me.
I guess it's not loud enough.
1770
01:10:23,720 --> 01:10:26,132
That thing don't go up.
It's all one volume.
1771
01:10:26,222 --> 01:10:28,054
I'm so disappointed.
1772
01:10:28,141 --> 01:10:30,052
- Why, baby, why?
- Okay.
1773
01:10:30,143 --> 01:10:33,852
'Cause his legs ain't fine and sexy
like they used to be.
1774
01:10:33,938 --> 01:10:35,394
First, we gonna have...
1775
01:10:35,481 --> 01:10:36,642
Hush, Hattie.
1776
01:10:36,733 --> 01:10:38,349
...reading from our pastor.
1777
01:10:38,443 --> 01:10:41,731
Then we gonna have the reading
of the New Testimony,
1778
01:10:41,821 --> 01:10:43,778
then we have the reading
of the Old Testimony.
1779
01:10:43,865 --> 01:10:45,731
Hey. Check her out.
1780
01:10:46,284 --> 01:10:48,742
Before the night is over,
I'm getting that.
1781
01:10:49,787 --> 01:10:52,199
I wish I still had my legs,
I would help you.
1782
01:10:52,290 --> 01:10:54,372
Then we gonna have
a word from the father...
1783
01:10:54,459 --> 01:10:55,540
How you doing, babe?
1784
01:10:56,502 --> 01:10:59,244
Fine, how're you doing?
1785
01:10:59,338 --> 01:11:01,329
She can play hard to get if she want to.
1786
01:11:01,424 --> 01:11:03,304
Then we gonna have
words from his sister.
1787
01:11:03,384 --> 01:11:04,670
Yup.
1788
01:11:04,761 --> 01:11:08,129
I know it's hard for you
because your husband is dead.
1789
01:11:08,222 --> 01:11:10,634
I mean, dead.
He ain't coming back no more.
1790
01:11:10,725 --> 01:11:12,807
He ain't gonna study war no more.
1791
01:11:12,894 --> 01:11:15,374
Then we gonna have word
from his Aunt Shirleen. I saw her here.
1792
01:11:15,396 --> 01:11:17,916
Hey, baby, I ain't seen you
since around the way. How you doing?
1793
01:11:18,191 --> 01:11:21,274
I'm barely holding up.
It's hard for me.
1794
01:11:21,360 --> 01:11:23,397
It's hard having a loss in the family.
1795
01:11:23,488 --> 01:11:25,980
You gonna be all right, Shirleen.
Good to see you over there.
1796
01:11:26,073 --> 01:11:29,361
Then we. Gonna have a song,
a A, and a B, and a C, and a D,
1797
01:11:29,452 --> 01:11:30,942
and an F, and a G, and all,
1798
01:11:31,037 --> 01:11:33,199
and a J, K, I, M, N, O, P from the choir.
1799
01:11:34,624 --> 01:11:35,864
That's just the first page.
1800
01:11:35,958 --> 01:11:38,996
I've looked through
all 85 pages of this program
1801
01:11:39,086 --> 01:11:40,702
and your name ain't on it, Heathrow.
1802
01:11:40,797 --> 01:11:44,006
Better my name be on the program
than my name be on the cover.
1803
01:11:44,091 --> 01:11:47,459
Then I'm going to read a poem
that was written by Maya Angelou.
1804
01:11:47,553 --> 01:11:50,591
It's called
“The Rock, the Tree, and the River.”
1805
01:11:50,681 --> 01:11:53,218
She knows she's finna burn up in hell
up there.
1806
01:11:53,309 --> 01:11:56,427
We would like to acknowledge
all of y'all for being here
1807
01:11:56,521 --> 01:11:57,682
'cause y'all so special.
1808
01:11:57,772 --> 01:12:00,480
But we just want the family
on this side, okay?
1809
01:12:00,566 --> 01:12:03,854
So if you just a friend of his
or you just knowed him,
1810
01:12:03,945 --> 01:12:06,903
I want you
to please come to this side of the room.
1811
01:12:07,490 --> 01:12:09,527
Please.
1812
01:12:13,704 --> 01:12:15,741
Look at them. Look at them. Look at them.
1813
01:12:15,832 --> 01:12:18,039
Oh! Excuse me. I got you.
1814
01:12:18,125 --> 01:12:20,662
- Stop! Move.
- Sorry. All right, all right.
1815
01:12:20,753 --> 01:12:22,335
All right, all right.
1816
01:12:23,047 --> 01:12:25,038
- Look at that tattoo.
- What that say?
1817
01:12:25,132 --> 01:12:26,588
You see that tattoo?
1818
01:12:27,510 --> 01:12:30,002
Joanne! What is you doing up in here?
1819
01:12:30,096 --> 01:12:31,461
You trying to scam somebody?
1820
01:12:31,556 --> 01:12:32,637
No, child.
1821
01:12:33,182 --> 01:12:34,889
Please, this is not a Caucasian funeral.
1822
01:12:34,976 --> 01:12:37,343
Would you mind leaving?
Please. Step. 'Tep.
1823
01:12:37,979 --> 01:12:40,099
Watch your purses and your wallet.
Joanne's a scammer.
1824
01:12:44,193 --> 01:12:45,900
You know you want me.
1825
01:12:45,987 --> 01:12:47,352
She all up on me.
1826
01:12:50,324 --> 01:12:52,565
Ain't nobody on this side but dudes.
1827
01:12:52,660 --> 01:12:54,321
Anthony was the man.
1828
01:12:54,412 --> 01:12:57,404
Anthony was the man.
1829
01:12:57,498 --> 01:13:00,115
Sorry, Vianne, I'm trying to whisper.
1830
01:13:00,209 --> 01:13:02,871
Okay, first, we're gonna have words
from a son-in-law.
1831
01:13:07,675 --> 01:13:10,417
Well, it's a sad occasion.
1832
01:13:10,511 --> 01:13:13,549
We've lost a patriarch here, and, uh...
1833
01:13:13,639 --> 01:13:16,757
♪ God has been good to me ♪
1834
01:13:16,851 --> 01:13:21,391
♪ He's been so good to me, to me, to me ♪
1835
01:13:21,480 --> 01:13:26,145
♪ He dried all of my tears away ♪
1836
01:13:26,235 --> 01:13:29,353
♪ So instead of complaining
I just lift my hands and I say ♪
1837
01:13:29,447 --> 01:13:31,239
- ♪ Thank you, Lord! ♪
- ALL: Thank you, Lord!
1838
01:13:31,240 --> 01:13:32,949
- ♪ Thank you, Lord! ♪
- ALL: Thank you, Lord!
1839
01:13:32,950 --> 01:13:34,284
- ♪ Thank you, Lord! ♪
- ALL: Thank you, Lord!
1840
01:13:34,285 --> 01:13:35,571
♪ Thank you, Lord! ♪
1841
01:13:35,661 --> 01:13:36,901
Hey! Hey! Hey!
1842
01:13:36,996 --> 01:13:39,158
Two minutes. Sit down. The Lord heard you.
1843
01:13:39,248 --> 01:13:42,161
Two minutes. Thank you, Lord. Two minutes.
1844
01:13:42,251 --> 01:13:45,209
♪ Thank you, Lord ♪
1845
01:13:45,296 --> 01:13:47,958
Brother Anthony, he was a good man.
1846
01:13:48,591 --> 01:13:50,002
He was a strong man.
1847
01:13:51,260 --> 01:13:52,796
He owed me $5.
1848
01:13:52,887 --> 01:13:54,969
You ain't never gonna get that,
I'm telling you.
1849
01:13:55,056 --> 01:13:57,682
'Cause they got all the money. I'm looking
at where all the money done went.
1850
01:13:57,683 --> 01:13:59,845
If you knew Anthony, raise your hand.
1851
01:14:03,356 --> 01:14:07,350
Okay. If you knew Anthony personally,
raise your hand.
1852
01:14:08,986 --> 01:14:10,522
Mom, who are these people?
1853
01:14:10,613 --> 01:14:14,277
If you knew Anthony like they say
in the Bible, biblically, raise your hand.
1854
01:14:17,286 --> 01:14:18,651
Oh, hell, no.
1855
01:14:19,038 --> 01:14:20,872
Well, hopefully,
when I see him on the other side...
1856
01:14:20,873 --> 01:14:23,365
- Yeah!
- ...he got a little change left for me.
1857
01:14:23,459 --> 01:14:25,450
- Amen.
- Amen.
1858
01:14:25,544 --> 01:14:27,410
Amen. Is it time to go?
1859
01:14:27,505 --> 01:14:29,087
How long we got to be up in here, Barn?
1860
01:14:29,173 --> 01:14:30,538
Joe, hush.
1861
01:14:31,884 --> 01:14:36,594
Lord! We need you
to come down at this time
1862
01:14:36,681 --> 01:14:40,925
and grasp the family, if you will.
1863
01:14:41,519 --> 01:14:45,137
They are in trouble right now.
1864
01:14:45,231 --> 01:14:48,849
Put your hands around them
and hold them tight.
1865
01:14:48,943 --> 01:14:52,106
Because they've been
through so many changes.
1866
01:14:52,196 --> 01:14:55,780
♪ I'll fly away ♪
1867
01:14:55,866 --> 01:14:59,359
♪ To a home on God's celestial shore ♪
1868
01:14:59,453 --> 01:15:02,616
- Mama ain't cried one tear.
- Maybe she's in shock.
1869
01:15:02,707 --> 01:15:04,118
Y'all know Mama's strong.
1870
01:15:04,208 --> 01:15:06,084
We just got to watch her
and make sure she's okay.
1871
01:15:06,085 --> 01:15:07,951
Yeah, she is.
1872
01:15:09,880 --> 01:15:15,341
I just wanna say to the bereaved,
it's gonna be all right.
1873
01:15:15,428 --> 01:15:17,544
You'll see him on the other side.
1874
01:15:17,638 --> 01:15:20,300
On which side, I don't know which side,
1875
01:15:20,391 --> 01:15:23,349
but you know I seen him
on the other side the other week,
1876
01:15:23,436 --> 01:15:25,018
I won't kid you not.
1877
01:15:25,104 --> 01:15:27,687
Because he come up dead this week.
1878
01:15:27,773 --> 01:15:30,686
But last week, I seen him
on the other side over there.
1879
01:15:30,776 --> 01:15:35,361
♪ Oh, Lord,
I just wanna thank you ♪
1880
01:15:37,366 --> 01:15:40,904
♪ I wanna thank you ♪
1881
01:15:40,995 --> 01:15:45,330
♪ For being so good to me ♪
1882
01:15:45,416 --> 01:15:46,622
Thank you!
1883
01:15:46,709 --> 01:15:48,916
♪ So good to me! ♪
1884
01:15:49,003 --> 01:15:51,620
- Yes!
- Okay, thank you. Two minutes.
1885
01:15:51,714 --> 01:15:53,170
- Damn, Ma!
- Two minutes. Thank you.
1886
01:15:53,257 --> 01:15:55,168
You can't cut
people short like that.
1887
01:15:55,259 --> 01:15:57,717
Two minutes. Thank you. Two minutes.
1888
01:15:58,220 --> 01:16:00,461
I got to go to the bathroom. I'll be back.
1889
01:16:00,806 --> 01:16:02,513
Come on, Barn.
Come on, Barn.
1890
01:16:09,273 --> 01:16:12,140
First, giving honor and glory to God,
who's the head of my life.
1891
01:16:12,234 --> 01:16:14,521
Amen.
1892
01:16:14,612 --> 01:16:17,104
I just wanna say God is good.
1893
01:16:17,198 --> 01:16:18,359
Yeah.
1894
01:16:18,449 --> 01:16:21,111
Ouch. That hurt like hell.
1895
01:16:21,202 --> 01:16:23,660
Ain't nobody trying to help me
go to the bathroom.
1896
01:16:23,746 --> 01:16:26,613
Family, do all you can do.
1897
01:16:26,707 --> 01:16:27,707
Yeah.
1898
01:16:27,792 --> 01:16:33,538
After you done done all you can do,
that's all you can do.
1899
01:16:33,631 --> 01:16:35,793
Can a player
get some help to the toilet?
1900
01:16:35,883 --> 01:16:39,592
Because you done done all you could do.
1901
01:16:39,678 --> 01:16:41,558
Can a player
get some help holding it?
1902
01:16:41,597 --> 01:16:46,057
And then after you've done that,
you can't do no more.
1903
01:16:46,727 --> 01:16:48,138
'Cause you done done it.
1904
01:16:48,604 --> 01:16:49,969
You did all you could do.
1905
01:16:50,064 --> 01:16:51,896
That was deep.
1906
01:16:51,982 --> 01:16:53,893
Thank you, Barn. Come on, sit down.
1907
01:16:54,318 --> 01:16:56,685
I feel a song, though, Mabel,
in my spirit.
1908
01:16:56,779 --> 01:16:59,942
- S And when He looks at me a'
Come on down.
1909
01:17:00,032 --> 01:17:01,632
- ♪ He sees ♪
- MADEA: Yeah, two minutes.
1910
01:17:01,659 --> 01:17:03,650
- Two minutes.
- ♪ He sees His Holy Spirit... ♪
1911
01:17:03,744 --> 01:17:05,405
Come on, Shirleen.
Come on up here.
1912
01:17:05,496 --> 01:17:06,782
Come on, let the Lord use you.
1913
01:17:06,872 --> 01:17:08,988
- Get up, Joe.
- Daddy.
1914
01:17:09,083 --> 01:17:11,040
This service taking too long!
1915
01:17:11,127 --> 01:17:12,834
You can't take him nowhere.
1916
01:17:12,920 --> 01:17:14,001
Amen, church.
1917
01:17:14,088 --> 01:17:15,749
- Amen.
- Amen.
1918
01:17:15,840 --> 01:17:17,797
I send my
condolences to the family.
1919
01:17:17,883 --> 01:17:19,965
Losing your son ain't ever easy.
1920
01:17:20,427 --> 01:17:22,589
I'mma sing a song I wrote.
You don't mind, do you?
1921
01:17:22,680 --> 01:17:23,966
Yeah, go on, sing the song.
1922
01:17:24,056 --> 01:17:28,175
♪ I know you sitting next to Jesus ♪
1923
01:17:28,269 --> 01:17:30,476
♪ You got your robe ♪
1924
01:17:30,563 --> 01:17:32,730
♪ Don't worry about what they say ♪
1925
01:17:32,731 --> 01:17:34,563
♪ You got your robe ♪
1926
01:17:34,650 --> 01:17:37,563
♪ You had 10,000 women ♪
1927
01:17:37,653 --> 01:17:40,645
How long is this woman
gonna sing this song?
1928
01:17:40,739 --> 01:17:43,572
I don't know, but she need
to sit down and shut up!
1929
01:17:43,659 --> 01:17:45,946
♪ And it's all right ♪
1930
01:17:46,036 --> 01:17:47,868
♪ You got your robe ♪
1931
01:17:47,955 --> 01:17:50,868
God said, “Shirleen, write this song
and give it to the family.”
1932
01:17:50,958 --> 01:17:53,950
Because people
done spit on the man's name!
1933
01:17:54,670 --> 01:17:56,126
They done shamed him.
1934
01:17:56,213 --> 01:17:59,046
And these women who came in here
1935
01:17:59,133 --> 01:18:00,999
in front of this man's poor wife.
1936
01:18:01,635 --> 01:18:04,468
He got his robe.
It don't matter what the haters say.
1937
01:18:04,555 --> 01:18:07,843
He got his robe.
He got his robe!
1938
01:18:07,933 --> 01:18:09,765
The man is dead. He ain't coming back.
1939
01:18:09,852 --> 01:18:11,718
Why they making all this noise up in here?
1940
01:18:12,188 --> 01:18:15,476
When was the last time you were in church?
1941
01:18:16,650 --> 01:18:19,608
You remember that time
me and you was under them pews?
1942
01:18:20,571 --> 01:18:22,403
- That was the last time?
- Mmm-hmm.
1943
01:18:22,489 --> 01:18:24,196
And I never went back.
1944
01:18:24,283 --> 01:18:26,445
Now we getting
ready to view the body.
1945
01:18:26,535 --> 01:18:28,196
The family's gonna go last
1946
01:18:28,287 --> 01:18:31,780
and all of y'all people that didn't know
him or didn't wash your hands,
1947
01:18:31,874 --> 01:18:33,205
please be careful.
1948
01:18:33,292 --> 01:18:34,908
Don't touch the man.
1949
01:18:35,002 --> 01:18:36,663
Don't pull him up out the casket.
1950
01:18:36,754 --> 01:18:38,210
Can you let me sing?
1951
01:18:38,297 --> 01:18:40,129
I was in the band with Rick James.
1952
01:18:40,216 --> 01:18:43,129
Can I sing “She's a Super Freak“?
1953
01:18:44,178 --> 01:18:46,044
Maybe that's not appropriate.
1954
01:18:46,138 --> 01:18:47,503
Okay.
1955
01:18:47,598 --> 01:18:49,885
Shirleen, you blessed my soul just then.
1956
01:18:49,975 --> 01:18:51,886
You really did. You really did.
1957
01:18:51,977 --> 01:18:55,060
We are very happy
that he is, uh, with the Lord.
1958
01:18:55,147 --> 01:18:56,522
That's right, with the Lord.
1959
01:18:56,523 --> 01:18:59,606
Mr. Pallbearers!
Take the flowers off the casket.
1960
01:18:59,693 --> 01:19:01,809
Don't tear up the flowers,
they wasn't cheap.
1961
01:19:02,571 --> 01:19:06,860
Before y'all all rush up here to say
your goodbyes and your condolences...
1962
01:19:06,951 --> 01:19:09,158
Ugh. I wish that dude would shut up.
1963
01:19:09,245 --> 01:19:13,785
We just want y'all to respect the family
and I want y'all to respect his wife.
1964
01:19:13,874 --> 01:19:16,161
This is a church. I don't mind
busting you in your face.
1965
01:19:16,252 --> 01:19:18,163
Lord, ask Jesus to forgive me.
1966
01:19:18,254 --> 01:19:20,165
If you come up here with that bull...
1967
01:19:27,805 --> 01:19:30,388
Okay, funeral over. Everybody go. Whoo.
1968
01:19:30,724 --> 01:19:34,809
Help me, Jesus!
Help me, Jesus! Help me, Jesus!
1969
01:19:41,610 --> 01:19:43,817
Mama, why do we all have to be here?
1970
01:19:43,904 --> 01:19:47,067
It's a repass, son.
For your father. Okay?
1971
01:19:47,866 --> 01:19:49,277
You sure don't seem too upset.
1972
01:19:51,161 --> 01:19:52,447
Have you been drinking?
1973
01:19:53,122 --> 01:19:53,987
Well...
1974
01:19:54,081 --> 01:19:56,081
Look, just let her do it
the way she want to, okay?
1975
01:19:56,959 --> 01:19:57,959
Come on, Mama.
1976
01:19:59,670 --> 01:20:02,662
- It was a nice service.
- Yes, it was. I did good.
1977
01:20:02,756 --> 01:20:04,622
It was lovely.
It was really lovely. Uh-huh.
1978
01:20:04,717 --> 01:20:06,879
It was quick, is what it was.
1979
01:20:06,969 --> 01:20:09,381
Lickety-split. We was in, and we was out.
1980
01:20:09,471 --> 01:20:12,429
I don't know why you think that was quick.
That was long as hell.
1981
01:20:12,516 --> 01:20:16,225
That service was so long, I was
sitting there watching my toenails grow.
1982
01:20:16,312 --> 01:20:19,521
You must've got them there on that
discount plan. You got them the hookup?
1983
01:20:19,606 --> 01:20:22,006
I ain't get no damn hookup.
Yeah, that bill was high as hell.
1984
01:20:22,026 --> 01:20:23,693
Did he say he sent it you?
Did he send it to you?
1985
01:20:23,694 --> 01:20:26,231
I got it.
It's right over there. On the lamp.
1986
01:20:28,449 --> 01:20:30,781
What? It cost this much to bury him?
1987
01:20:34,246 --> 01:20:37,113
Good God! That's how much
that funeral cost, $9,000?
1988
01:20:37,207 --> 01:20:38,791
We should've
buried his ass in a box
1989
01:20:38,792 --> 01:20:40,282
and put him up under the ground.
1990
01:20:40,377 --> 01:20:42,618
People think folk be crying
'cause of the dead.
1991
01:20:42,713 --> 01:20:46,251
They crying
'cause their funeral bill is $9,000!
1992
01:20:46,342 --> 01:20:51,178
Do you know how much ass I could get
for 9,670-something dollars?
1993
01:20:51,263 --> 01:20:53,470
And y'all spending it on a dead man?
1994
01:20:53,557 --> 01:20:57,050
Gonna bury that man
for 9,000 damn dollars.
1995
01:20:57,144 --> 01:20:58,350
That's a damn shame.
1996
01:20:58,437 --> 01:21:00,019
I'll remember that when you die.
1997
01:21:00,105 --> 01:21:02,972
I get a state funeral. I'm a war hero.
1998
01:21:03,067 --> 01:21:04,774
You ain't no war hero.
1999
01:21:04,860 --> 01:21:06,396
He said that's how he lost his legs.
2000
01:21:06,487 --> 01:21:08,353
That is exactly how I lost my legs.
2001
01:21:08,447 --> 01:21:09,983
You know how he lost his damn legs?
2002
01:21:10,115 --> 01:21:13,824
He messed around with some gangster's wife
and they got them legs off of you!
2003
01:21:13,911 --> 01:21:16,824
Bet you gonna learn next time.
2004
01:21:16,914 --> 01:21:18,951
You just gonna tell
all a player's secrets?
2005
01:21:19,041 --> 01:21:20,577
Player, you ain't got no secret.
2006
01:21:20,667 --> 01:21:23,500
All them damn medals,
you done got from the Wal-Mart.
2007
01:21:23,587 --> 01:21:26,375
Tell the truth, you lost them legs
'cause you are diabetical.
2008
01:21:26,465 --> 01:21:28,883
And everything that they started
adding up in them diabeticals
2009
01:21:28,884 --> 01:21:30,841
led you to lose your legs.
That's what's wrong.
2010
01:21:30,928 --> 01:21:32,794
You better stop all that damn smoking.
2011
01:21:32,888 --> 01:21:36,006
If you stop that damn smoking,
then you'll be in good shape.
2012
01:21:36,100 --> 01:21:37,682
We don't smoke in here.
2013
01:21:39,770 --> 01:21:42,387
Boujee ass. “We don't smoke in the house.”
2014
01:21:42,481 --> 01:21:44,188
Mama, the funeral was very nice.
2015
01:21:44,274 --> 01:21:48,063
- That funeral was lovely. It was lovely.
- Yeah, Mama. It was.
2016
01:21:48,153 --> 01:21:49,153
You doing okay?
2017
01:21:49,238 --> 01:21:51,320
I'll be fine,
now that this funeral is over.
2018
01:21:51,740 --> 01:21:54,072
The man just died two days ago
2019
01:21:54,159 --> 01:21:56,651
and you already done
shoved him up under the dirt.
2020
01:21:56,745 --> 01:21:59,783
My cousin died three years ago,
they still ain't buried him.
2021
01:21:59,873 --> 01:22:01,363
They still ain't buried Jerome?
2022
01:22:01,458 --> 01:22:03,292
- Why?
- Because they don't have the money.
2023
01:22:03,293 --> 01:22:06,911
Funeral was about $485,
so the whole family, all 75 of us,
2024
01:22:07,005 --> 01:22:08,370
chipped in trying to pay it.
2025
01:22:08,465 --> 01:22:10,923
And we all give a little money
at a time to bury him,
2026
01:22:11,009 --> 01:22:13,671
but one day we gonna get him buried.
But he just laying there...
2027
01:22:13,762 --> 01:22:16,629
He worm meat right now,
but black folk, no.
2028
01:22:16,723 --> 01:22:18,805
We got to put the body on layaway.
2029
01:22:18,892 --> 01:22:20,435
When white people die, know what they do?
2030
01:22:20,436 --> 01:22:23,178
They walk up in there,
they put the white people there, they say,
2031
01:22:23,272 --> 01:22:25,809
“Thank you for being here.
My white daddy died,
2032
01:22:25,899 --> 01:22:28,192
and I want all the white people to say,
'Amen, God bless.”'
2033
01:22:28,193 --> 01:22:30,486
And then all the white people
get up, and they leave. That's it.
2034
01:22:30,487 --> 01:22:33,229
Funeral gone. In the ground.
White man dead.
2035
01:22:33,323 --> 01:22:35,735
When my Chinese friend died from Korea,
2036
01:22:35,826 --> 01:22:38,818
they put him in a box
and put some rice in it
2037
01:22:38,912 --> 01:22:40,903
and sent him down the Vietnam River.
2038
01:22:40,998 --> 01:22:42,909
That was when I was in the war in Iraq.
2039
01:22:43,000 --> 01:22:45,958
That's right. I seen a Chinese man
from Korea, they buried him.
2040
01:22:46,044 --> 01:22:47,159
Quick. It was over.
2041
01:22:47,254 --> 01:22:48,421
Jewish men, you know what they do?
2042
01:22:48,422 --> 01:22:50,709
At sundown,
everybody got to be in the ground.
2043
01:22:50,799 --> 01:22:53,962
- Please don't forget the wake.
- I don't know why they call it a wake.
2044
01:22:54,052 --> 01:22:56,885
He dead. Ain't no need to wake his ass up.
2045
01:22:56,972 --> 01:22:59,098
That's why that bill was $9,000,
'cause you had a wake.
2046
01:22:59,099 --> 01:23:01,090
Should've had no wake,
but then had the funeral,
2047
01:23:01,185 --> 01:23:03,347
dropped his ass in the dirt,
put the dirt on,
2048
01:23:03,437 --> 01:23:05,428
everything over, God bless, benediction,
2049
01:23:05,522 --> 01:23:08,184
“May the Lord watch between me and thee,"
everybody go.
2050
01:23:08,275 --> 01:23:09,891
Right. It's a “dead."
2051
01:23:09,985 --> 01:23:11,521
No, a wake is...
2052
01:23:12,154 --> 01:23:15,317
Our ancestors started it.
All of the ancestors...
2053
01:23:15,407 --> 01:23:18,741
Barn, you are our ancestor from Africa.
Please be quiet. Please!
2054
01:23:18,827 --> 01:23:21,285
Mabel, I'm just trying to tell you
how Frederick Douglass...
2055
01:23:21,371 --> 01:23:22,861
well, Harriet Tubman, really...
2056
01:23:22,956 --> 01:23:25,539
Listen, I know you knew all them people.
Hush your damn mouth.
2057
01:23:25,626 --> 01:23:28,459
My bladder is too weak
to be sitting around at a funeral
2058
01:23:28,545 --> 01:23:30,707
looking at a dead man with a dead bladder.
2059
01:23:30,797 --> 01:23:32,340
That's just what the hell I've been doing
2060
01:23:32,341 --> 01:23:34,878
sitting here looking
at a dead man all this time.
2061
01:23:34,968 --> 01:23:37,175
Dead man rolling.
2062
01:23:37,262 --> 01:23:38,342
Stop it now, y'all.
2063
01:23:38,388 --> 01:23:39,799
Have some respect. He just died.
2064
01:23:39,890 --> 01:23:43,133
What the hell you think we're doing?
We sitting here showing him some respect.
2065
01:23:43,227 --> 01:23:45,468
That's what I'm doing,
talking about him. That's respect.
2066
01:23:45,562 --> 01:23:48,850
I'm sorry, did that hurt your feelings?
The man was dead.
2067
01:23:48,941 --> 01:23:51,057
We didn't have to be there that long.
2068
01:23:51,151 --> 01:23:52,858
Y'all ought to be ashamed of yourself.
2069
01:23:52,945 --> 01:23:54,652
That is torture to a corpse.
2070
01:23:54,738 --> 01:23:57,821
Okay, you two, stop it. Stop it right now.
2071
01:23:58,325 --> 01:23:59,690
You don't tell me what...
2072
01:24:00,744 --> 01:24:02,735
Joe and Heathrow, shut your damn mouth.
2073
01:24:02,829 --> 01:24:04,240
- Mabel!
- What?
2074
01:24:04,331 --> 01:24:06,368
His sound don't come
from his mouth, honey.
2075
01:24:06,458 --> 01:24:08,793
Well, I'm getting ready to plug
that hole up so he can shut the hell up.
2076
01:24:08,794 --> 01:24:11,126
That's where it comes from.
That hole in his throat.
2077
01:24:12,673 --> 01:24:13,754
Spare.
2078
01:24:14,299 --> 01:24:17,134
Vianne, you done bought him two of them
damn things? Why would you buy him two?
2079
01:24:17,135 --> 01:24:18,625
Mmm-mmm. I didn't do that.
2080
01:24:18,720 --> 01:24:20,096
I wish you would shut your hole up.
2081
01:24:20,097 --> 01:24:21,428
- Oh!
- Let me tell you something.
2082
01:24:21,515 --> 01:24:24,350
I'm gonna plug that hole... I'm gonna...
I'm gonna plug... I'm gonna plug that hole.
2083
01:24:24,351 --> 01:24:27,019
Say one more thing, okay? Shut your mouth
before I take that one tooth
2084
01:24:27,020 --> 01:24:28,306
you got left up in your throat.
2085
01:24:30,357 --> 01:24:32,473
You will not sit here
and threaten my tooth.
2086
01:24:32,568 --> 01:24:35,105
That's all I have left,
is that one good tooth up top.
2087
01:24:35,195 --> 01:24:37,071
You know what I'm gonna do?
I'm gonna give you a Cheerio,
2088
01:24:37,072 --> 01:24:39,188
so you can put that
on the tooth like some braces.
2089
01:24:39,283 --> 01:24:40,283
Say one more thing!
2090
01:24:40,367 --> 01:24:42,574
Get him some cotton candy.
2091
01:24:42,661 --> 01:24:44,197
Yeah, give him a corn on the cob.
2092
01:24:44,288 --> 01:24:46,950
He'll be able to just go down one row.
2093
01:24:47,040 --> 01:24:48,997
Stop it now, y'all.
Stop it. That's enough.
2094
01:24:49,084 --> 01:24:51,200
You wanna mess him up,
give him a Cap'n Crunch.
2095
01:24:53,005 --> 01:24:54,837
I'll give him a Rice Krispies Treat.
2096
01:24:57,050 --> 01:24:58,506
Somebody better get my rifle.
2097
01:24:58,594 --> 01:25:01,586
I see a enemy target
at six-hundred-oh-thirty-four hours.
2098
01:25:01,680 --> 01:25:03,717
- Stop it!
- I'm sorry. I'm sorry.
2099
01:25:03,807 --> 01:25:05,389
Babe, you all right?
2100
01:25:05,475 --> 01:25:08,513
I sure know how it feel to lose somebody.
2101
01:25:08,979 --> 01:25:10,595
- Hattie.
- What, Ma? I do.
2102
01:25:10,689 --> 01:25:14,023
I'll never forget I buried my last...
first three husbands.
2103
01:25:14,109 --> 01:25:15,109
Hattie.
2104
01:25:15,152 --> 01:25:18,861
I was devastation, Ma,
I was just devastation.
2105
01:25:18,947 --> 01:25:21,939
You talk about devastation,
try to have sex with her.
2106
01:25:22,534 --> 01:25:23,774
- Renee.
- Yeah?
2107
01:25:23,869 --> 01:25:26,406
Thank you for coming. You're always here.
2108
01:25:26,496 --> 01:25:27,782
I always will be.
2109
01:25:28,540 --> 01:25:30,531
- She don't need to be here.
- Give me that.
2110
01:25:30,626 --> 01:25:33,209
- Don't touch me.
- You don't need to be drinking.
2111
01:25:33,295 --> 01:25:34,545
You don't need to be nagging me.
2112
01:25:34,546 --> 01:25:37,256
- What is wrong with you?
- That's what the hell I want to know, son.
2113
01:25:37,257 --> 01:25:39,967
Take some of that tone out of your voice,
talking to that woman like that.
2114
01:25:39,968 --> 01:25:41,594
I'm not gonna sit here
and let that happen.
2115
01:25:41,595 --> 01:25:43,085
Mama, he all right.
2116
01:25:45,515 --> 01:25:46,596
Uh-oh.
2117
01:25:46,683 --> 01:25:48,469
Come on, baby, let's go upstairs.
2118
01:25:48,560 --> 01:25:51,302
- Why you running?
- A.J. Go sleep it off.
2119
01:25:51,396 --> 01:25:53,808
Yeah. That's what he liked to do.
2120
01:25:53,899 --> 01:25:56,186
Sleep it off and on.
Ain't that right, Renee?
2121
01:25:56,276 --> 01:25:58,734
Is it something
you're trying to say, A.J.?
2122
01:25:59,488 --> 01:26:00,488
No.
2123
01:26:00,530 --> 01:26:01,861
Are you sure?
2124
01:26:03,408 --> 01:26:04,784
- No, ma'am.
- What's going on?
2125
01:26:04,785 --> 01:26:07,447
'Cause I ain't got time
to be bothered with this
2126
01:26:07,537 --> 01:26:08,823
and you and your foolishness.
2127
01:26:08,914 --> 01:26:10,996
- Why is it always me?
- 'Cause it is.
2128
01:26:11,083 --> 01:26:12,203
You're just like your daddy.
2129
01:26:12,250 --> 01:26:13,456
I ain't nothing like him.
2130
01:26:14,127 --> 01:26:15,367
I'm not gonna argue with you.
2131
01:26:15,462 --> 01:26:17,046
Hey,
I know you're not just gonna sit there.
2132
01:26:17,047 --> 01:26:18,287
Aren't you gonna say something?
2133
01:26:18,340 --> 01:26:19,620
What the hell you asking me for?
2134
01:26:19,675 --> 01:26:21,717
I ain't got nothing to say here.
I'm finna watch this.
2135
01:26:21,718 --> 01:26:23,198
Too many secrets need to come on out.
2136
01:26:23,261 --> 01:26:25,502
Yeah, I wish we had some popcorn.
2137
01:26:25,597 --> 01:26:28,715
Come on. Vianne, let's go upstairs.
We ain't got to deal with all this drama.
2138
01:26:28,809 --> 01:26:30,140
I'm sick of this!
2139
01:26:31,019 --> 01:26:33,260
You help her like you helped my daddy
in that hotel room.
2140
01:26:33,355 --> 01:26:35,395
Yeah, they was in that hotel.
2141
01:26:36,233 --> 01:26:37,473
That's how he died.
2142
01:26:38,944 --> 01:26:40,230
She was with him.
2143
01:26:40,320 --> 01:26:41,481
Ooh-ooh.
2144
01:26:44,700 --> 01:26:47,362
Mama, look, that's the truth. I'm sorry.
2145
01:26:47,452 --> 01:26:48,567
But it is.
2146
01:26:49,121 --> 01:26:50,577
Is he telling the truth?
2147
01:26:59,214 --> 01:27:00,124
Yeah.
2148
01:27:00,215 --> 01:27:02,047
Ah. Fix it, Jesus.
2149
01:27:02,134 --> 01:27:03,420
You need to leave.
2150
01:27:07,264 --> 01:27:08,971
Yeah, you right. I'll go.
2151
01:27:11,226 --> 01:27:14,514
But why don't you ask him
why he was at the hotel, too, huh?
2152
01:27:16,148 --> 01:27:17,980
Uh-oh. I believe it done hit the fan.
2153
01:27:18,066 --> 01:27:19,648
- Yeah.
- He ain't even cold yet.
2154
01:27:19,735 --> 01:27:21,521
And you need to stop
messing around with Gia.
2155
01:27:21,611 --> 01:27:23,397
- There it is.
- What?
2156
01:27:23,488 --> 01:27:26,276
Since we putting it all out there,
you wanna tell the whole family
2157
01:27:26,366 --> 01:27:29,028
that you and A.J. was at the same hotel
as me and Anthony?
2158
01:27:29,119 --> 01:27:30,609
What're you talking about?
2159
01:27:30,704 --> 01:27:31,910
Oh.
2160
01:27:31,997 --> 01:27:33,237
Sweetie, don't lie.
2161
01:27:33,331 --> 01:27:34,821
See, 'cause that just makes it worse.
2162
01:27:34,916 --> 01:27:36,452
- What?
- Oh. Oh, yeah, Jessie.
2163
01:27:36,543 --> 01:27:38,784
See, they were
in the same hotel room together
2164
01:27:38,879 --> 01:27:41,246
in the room right next to us.
That's how they heard us.
2165
01:27:41,840 --> 01:27:44,923
- Now it's all out there.
- You need to get the hell out of here now.
2166
01:27:45,010 --> 01:27:46,876
Just go.
2167
01:27:47,804 --> 01:27:49,260
I'll go.
2168
01:27:49,347 --> 01:27:50,837
But I told you.
2169
01:27:50,932 --> 01:27:52,673
I'm not the one to be played with.
2170
01:28:01,485 --> 01:28:02,816
Gia?
2171
01:28:02,903 --> 01:28:04,769
Baby, it's not what you think.
2172
01:28:05,155 --> 01:28:07,738
Okay. Come on. We need to talk.
2173
01:28:07,824 --> 01:28:08,824
Now!
2174
01:28:14,289 --> 01:28:15,905
What the hell you looking at him for?
2175
01:28:18,460 --> 01:28:20,417
- Let's go!
- Hey! Hey!
2176
01:28:20,504 --> 01:28:23,872
What? Huh? What you got to say to me?
2177
01:28:24,424 --> 01:28:25,664
Say something.
2178
01:28:26,134 --> 01:28:27,716
With your trifling ass.
2179
01:28:27,803 --> 01:28:32,263
- Don't put your hands on her like that.
- Stop it, A.J. Stop it!
2180
01:28:33,183 --> 01:28:35,174
Let's go, babe. Let's go talk, come on!
2181
01:28:35,268 --> 01:28:36,804
Yeah, yeah. Go ahead.
2182
01:28:37,312 --> 01:28:39,770
Say something. With your weak ass.
2183
01:28:39,856 --> 01:28:42,814
Mmm-hmm. Like I thought.
2184
01:28:42,901 --> 01:28:45,359
Just like your daddy and your mama.
2185
01:28:45,445 --> 01:28:47,732
- Stop it now. Stop it right now!
- Come on!
2186
01:28:47,823 --> 01:28:51,657
- Hey, cut it out, guys.
- Brian, shut up, bitch. Shut up.
2187
01:28:51,743 --> 01:28:52,983
You sleeping with him?
2188
01:28:54,496 --> 01:28:55,531
I'm sorry.
2189
01:28:55,622 --> 01:28:58,080
Stop it, and stop it now.
2190
01:28:58,166 --> 01:29:01,909
- Hey. Stop it, guys.
- You all wanna fight like animals.
2191
01:29:02,003 --> 01:29:04,335
You just gonna let her walk
out of here like that, Mama?
2192
01:29:05,257 --> 01:29:06,418
You're so damn weak.
2193
01:29:07,050 --> 01:29:08,256
So you think I'm weak?
2194
01:29:08,343 --> 01:29:09,424
Mama, he's drunk.
2195
01:29:09,511 --> 01:29:11,172
No, that's what he said.
2196
01:29:11,263 --> 01:29:13,504
Thinks I'm weak
for staying with his daddy.
2197
01:29:15,058 --> 01:29:17,095
Sometimes, I thought so too.
2198
01:29:18,228 --> 01:29:19,718
The first time he cheated,
2199
01:29:20,397 --> 01:29:23,014
I walked out on him. Left him.
2200
01:29:23,483 --> 01:29:25,099
He begged me to come back.
2201
01:29:25,527 --> 01:29:27,609
I was filled with a weakness...
2202
01:29:29,489 --> 01:29:30,979
something y'all don't know about,
2203
01:29:31,074 --> 01:29:32,235
called love.
2204
01:29:33,201 --> 01:29:34,737
So I went back to him.
2205
01:29:35,745 --> 01:29:37,531
Even then, he didn't stop cheating.
2206
01:29:38,415 --> 01:29:40,702
He just got better at hiding it.
2207
01:29:41,918 --> 01:29:43,500
The second time he cheated...
2208
01:29:44,713 --> 01:29:46,078
I left him again.
2209
01:29:47,632 --> 01:29:50,795
Y'all were six and four.
2210
01:29:50,886 --> 01:29:53,127
And you were on the way.
2211
01:29:54,180 --> 01:29:55,887
What was I supposed to do?
2212
01:29:57,058 --> 01:29:58,844
I didn't have no life skills.
2213
01:30:00,562 --> 01:30:05,056
I went from my mama's house
and moved straight into his.
2214
01:30:05,150 --> 01:30:06,936
But I left him.
2215
01:30:07,402 --> 01:30:10,019
- Wow.
- Walked right on out.
2216
01:30:10,280 --> 01:30:15,070
Got me an apartment and a job,
2217
01:30:15,160 --> 01:30:17,492
working as a secretary with no degree.
2218
01:30:18,371 --> 01:30:22,365
And I had to leave y'all
with my crazy-ass family.
2219
01:30:23,627 --> 01:30:28,167
After a while, I didn't know
who I was leaving y'all with.
2220
01:30:29,841 --> 01:30:33,550
I couldn't protect you
and work at the same time...
2221
01:30:35,263 --> 01:30:36,674
and he knew it.
2222
01:30:37,849 --> 01:30:40,557
He was an arrogant son of a bitch.
2223
01:30:41,269 --> 01:30:44,637
This time, he didn't beg me to come back.
2224
01:30:45,523 --> 01:30:47,730
I had to make some choices.
2225
01:30:48,693 --> 01:30:53,108
When he found me
sitting on the doorstep at his job...
2226
01:30:56,451 --> 01:30:58,943
...he asked me if I had learned my lesson.
2227
01:31:01,247 --> 01:31:03,659
I swallowed my pride and said yes.
2228
01:31:04,876 --> 01:31:07,994
He said, "I'll pick up you and the kids."
2229
01:31:11,466 --> 01:31:15,630
It was two more weeks
before he came back to get us.
2230
01:31:17,055 --> 01:31:19,467
You say I'm weak.
2231
01:31:20,433 --> 01:31:22,390
I say I'm strong.
2232
01:31:23,812 --> 01:31:28,306
'Cause I spent years
smiling and grinning...
2233
01:31:29,734 --> 01:31:33,819
when I hated his damn guts!
2234
01:31:34,781 --> 01:31:37,113
He never stopped cheating.
2235
01:31:37,200 --> 01:31:39,862
He was a whore, and that's what he did.
2236
01:31:41,371 --> 01:31:44,284
But I kept my damn mouth shut
2237
01:31:44,791 --> 01:31:47,909
so he would take care of you.
2238
01:31:49,921 --> 01:31:52,504
So, forgive me
2239
01:31:52,590 --> 01:31:54,831
if I didn't do it your 21st-century way.
2240
01:31:55,719 --> 01:31:58,006
With all your options.
2241
01:31:58,596 --> 01:32:01,133
- Mama.
- No, “Mama" nothing.
2242
01:32:01,224 --> 01:32:02,430
You're just like him.
2243
01:32:02,517 --> 01:32:06,431
You got a good woman,
and you won't stop whoring around on her.
2244
01:32:06,521 --> 01:32:07,727
No, Mama.
2245
01:32:07,814 --> 01:32:09,225
No.
2246
01:32:09,315 --> 01:32:11,352
You hate. You rebel.
2247
01:32:11,443 --> 01:32:12,899
You won't do right.
2248
01:32:14,571 --> 01:32:16,983
Now, Carol, you got options.
2249
01:32:17,073 --> 01:32:18,905
No kids and daddy's money.
2250
01:32:18,992 --> 01:32:20,778
If I was in your position...
2251
01:32:22,370 --> 01:32:27,115
I'd leave this boy
until he found out what the hell a man is.
2252
01:32:28,001 --> 01:32:32,711
And, Jessie,
you wanted your daddy's attention so much,
2253
01:32:32,797 --> 01:32:35,664
you found a woman just like him.
2254
01:32:35,759 --> 01:32:37,921
Mama, I'm sorry.
2255
01:32:38,011 --> 01:32:40,343
No. Don't be sorry.
2256
01:32:40,430 --> 01:32:41,670
I'm all right.
2257
01:32:42,724 --> 01:32:44,089
I promise you.
2258
01:32:44,601 --> 01:32:46,183
Now that your daddy's gone,
2259
01:32:46,978 --> 01:32:48,594
I'm gonna live for me.
2260
01:32:49,105 --> 01:32:50,595
Y'all are grown.
2261
01:32:50,690 --> 01:32:52,601
It's my time now.
2262
01:33:00,825 --> 01:33:02,111
Let's go on in the house.
2263
01:33:02,202 --> 01:33:04,819
People in these nice neighborhoods,
they don't care.
2264
01:33:06,331 --> 01:33:08,624
Don't tell me nothing. I'm going in here,
and I'm gonna sit down.
2265
01:33:08,625 --> 01:33:09,706
I ain't got nothing to say.
2266
01:33:09,793 --> 01:33:11,335
- That's exactly what you need to do.
- Mabel?
2267
01:33:11,336 --> 01:33:13,122
- Huh?
- Leave me alone.
2268
01:33:13,213 --> 01:33:14,453
Still got that funeral smell.
2269
01:33:14,547 --> 01:33:16,709
It sure do. Hey, honey, how you doing?
2270
01:33:16,800 --> 01:33:18,006
- Hi.
- Y'all still here?
2271
01:33:18,093 --> 01:33:19,834
I thought you'd be gone after all of that.
2272
01:33:19,928 --> 01:33:21,839
Yeah, we're... We're leaving today.
2273
01:33:21,930 --> 01:33:23,887
You all right?
Sit down, sit down, sit down.
2274
01:33:23,973 --> 01:33:25,338
How things go with y'all?
2275
01:33:25,433 --> 01:33:27,434
I'm just waiting for A.J. to get up.
I wanna talk to him.
2276
01:33:27,435 --> 01:33:28,596
What you mean, “to get up"?
2277
01:33:28,686 --> 01:33:31,348
He's asleep after all of this?
What you wanna talk about?
2278
01:33:32,148 --> 01:33:33,434
I wanna leave him.
2279
01:33:33,525 --> 01:33:35,734
Then that's what you should do.
She should walk on out on his ass.
2280
01:33:35,735 --> 01:33:36,975
That's it. What you do.
2281
01:33:37,070 --> 01:33:39,152
But that's gonna hurt like hell.
I don't...
2282
01:33:39,239 --> 01:33:41,990
Baby, just 'cause something hurt like hell
don't mean you ain't supposed to do it.
2283
01:33:41,991 --> 01:33:43,902
Sometimes, you got to go through the hurt
2284
01:33:43,993 --> 01:33:46,113
and the pain, and the suffering,
or whatever the hell,
2285
01:33:46,162 --> 01:33:48,494
to get away from somebody
that ain't treating you right.
2286
01:33:48,581 --> 01:33:49,992
Take some time for yourself.
2287
01:33:50,083 --> 01:33:53,075
Get away from the situation
and really think about it, pray about it,
2288
01:33:53,169 --> 01:33:54,625
talk to God, and see what it is.
2289
01:33:54,712 --> 01:33:56,623
Lot of folk run out on marriages too quick
2290
01:33:56,714 --> 01:33:58,580
just 'cause somebody
messed around and cheated.
2291
01:33:58,675 --> 01:34:01,508
Now, I'm not saying stay with somebody
that's cheating.
2292
01:34:01,594 --> 01:34:05,132
What I'm telling you is this,
sometimes people leave too early.
2293
01:34:05,223 --> 01:34:08,136
Take your time, try to figure out
what's going on first.
2294
01:34:08,226 --> 01:34:10,269
Well, what if he does...
What if he does it again?
2295
01:34:10,270 --> 01:34:12,437
You can't just sit there
and let that happen over and over again.
2296
01:34:12,438 --> 01:34:14,054
Make him respect you.
2297
01:34:14,149 --> 01:34:16,516
- I can see if you was ugly...
- Mmm-hmm.
2298
01:34:16,609 --> 01:34:17,815
...but you ain't even ugly.
2299
01:34:17,902 --> 01:34:20,564
- No, she ain't ugly. She's a pretty girl.
- You a pretty girl.
2300
01:34:20,655 --> 01:34:22,656
Sometime ugly women have to sit there
and deal with that,
2301
01:34:22,657 --> 01:34:24,364
- but not a pretty woman.
- They do.
2302
01:34:24,450 --> 01:34:26,566
Not with a ass like yours.
Did you see this ass?
2303
01:34:26,661 --> 01:34:29,904
I've never dealt with nothing
because of this ass right here.
2304
01:34:29,998 --> 01:34:31,373
- Do you understand?
- Mmm-hmm.
2305
01:34:31,374 --> 01:34:33,706
- You got to make him respect you.
- That's right.
2306
01:34:33,793 --> 01:34:35,784
When you got a ass,
you make him respect you.
2307
01:34:35,879 --> 01:34:39,372
So this is what you need to do.
If you wanna be with the man, fine.
2308
01:34:39,465 --> 01:34:42,082
That's your choice, your call.
Y'all figure it out.
2309
01:34:42,177 --> 01:34:43,918
But you got to set up some rules.
2310
01:34:44,012 --> 01:34:47,380
You tell him, “Look, if you break
these rules, I'mma break your neck."
2311
01:34:47,473 --> 01:34:49,840
If you can't break his neck,
hire somebody.
2312
01:34:49,934 --> 01:34:52,426
Look, $25. I got him.
2313
01:34:52,520 --> 01:34:55,933
That sounds like we're playing a game,
and I don't wanna play games with him.
2314
01:34:56,024 --> 01:34:57,935
It's not a game. It's life.
2315
01:34:58,026 --> 01:35:00,814
When somebody do something
to you that ain't right,
2316
01:35:00,904 --> 01:35:03,987
that hurts your feelings,
that makes you feel really bad,
2317
01:35:04,073 --> 01:35:06,110
what you have to do
is straighten that out.
2318
01:35:06,201 --> 01:35:07,908
That ain't no game. You understand?
2319
01:35:08,912 --> 01:35:10,192
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm. Mmm.
2320
01:35:11,873 --> 01:35:12,913
Good morning, there.
2321
01:35:12,957 --> 01:35:14,664
- Good morning.
- Good morning.
2322
01:35:16,544 --> 01:35:17,784
You bashing me, too?
2323
01:35:18,338 --> 01:35:19,703
Oh, did he say he wanna be bashed?
2324
01:35:19,797 --> 01:35:21,381
That's exactly
what it sounded like he said.
2325
01:35:21,382 --> 01:35:24,249
I know you ain't walking up on me.
You better back up and sit down, son,
2326
01:35:24,344 --> 01:35:25,880
'cause I will knock your...
2327
01:35:25,970 --> 01:35:27,301
“Am I bashing you, too?“
2328
01:35:27,388 --> 01:35:29,004
I'm trying to help your ignorant ass.
2329
01:35:29,098 --> 01:35:30,554
Oh, yeah?
2330
01:35:31,976 --> 01:35:34,343
- I already feel like hell.
- You feel like hell?
2331
01:35:34,437 --> 01:35:37,350
What the hell you think you done did
to her? You ought to feel like dung.
2332
01:35:37,440 --> 01:35:39,560
Dumping this woman out
when she done been good to you.
2333
01:35:40,401 --> 01:35:42,768
Look, baby, I am so sorry.
2334
01:35:42,862 --> 01:35:44,613
Watch this.
Let me tell you what he gonna say.
2335
01:35:44,614 --> 01:35:45,822
“I don't even know why I was with her."
2336
01:35:45,823 --> 01:35:48,690
I don't know why I was with her.
I'm... I'm sorry.
2337
01:35:48,785 --> 01:35:50,367
Then he gonna say, “I'm just tired."
2338
01:35:50,453 --> 01:35:52,785
You know? I'm just tired.
2339
01:35:52,872 --> 01:35:54,988
Then he gonna say, “I apologize, baby."
2340
01:35:55,083 --> 01:35:56,289
Baby, you know I'm sorry.
2341
01:35:56,376 --> 01:35:57,958
“It'll never happen again.”
2342
01:35:58,044 --> 01:35:59,284
And I'll never do it again.
2343
01:35:59,629 --> 01:36:01,755
- You the only one for me.
- “You the only one for me.”
2344
01:36:01,756 --> 01:36:03,465
- Baby, I love you.
- “Baby, I love you."
2345
01:36:03,466 --> 01:36:06,093
- Baby, I'd be lost without you.
- “I'd be lost without you.”
2346
01:36:06,094 --> 01:36:10,088
Boy, let me ask you something. You know
how many women done heard this before?
2347
01:36:10,181 --> 01:36:11,592
Cleopatra heard this.
2348
01:36:11,683 --> 01:36:15,768
Harriet Tubman heard it,
Rosa Parks, everybody heard this.
2349
01:36:15,853 --> 01:36:19,221
Mary and Martha,
they all heard the same lines.
2350
01:36:19,315 --> 01:36:20,675
Son, you wanna be with this woman?
2351
01:36:20,733 --> 01:36:22,644
- Watch, he'll say, “I do."
- I do.
2352
01:36:22,735 --> 01:36:24,476
Mmm-hmm. I know.
Do you love her?
2353
01:36:24,570 --> 01:36:25,776
Yes.
2354
01:36:25,863 --> 01:36:27,399
Then why are you cheating on me?
2355
01:36:27,490 --> 01:36:30,152
Is there something that I could do?
Do you want me to...
2356
01:36:30,243 --> 01:36:31,603
to be a better person? Is there...
2357
01:36:31,619 --> 01:36:33,576
No, honey. No. No.
2358
01:36:33,663 --> 01:36:34,746
- Uh-uh.
- Did she just say that?
2359
01:36:34,747 --> 01:36:35,612
- She did.
2360
01:36:35,707 --> 01:36:38,290
When he walk up out of this house,
he gonna do what he wanna do,
2361
01:36:38,376 --> 01:36:40,816
the way he wanna do it.
That ain't got nothing to do with you.
2362
01:36:40,837 --> 01:36:42,794
Marriage is just a contract
between two people.
2363
01:36:42,880 --> 01:36:45,417
Y'all supposed to do everything
in the contract about them vows.
2364
01:36:45,508 --> 01:36:47,374
If you don't do it, you broke the deal.
2365
01:36:47,468 --> 01:36:48,754
So he broke the deal.
2366
01:36:48,845 --> 01:36:50,178
I don't know why you would stay with him.
2367
01:36:50,179 --> 01:36:51,722
You need to walk the hell
on up out on him.
2368
01:36:51,723 --> 01:36:54,323
- No. Don't tell her that.
- What you mean, “Don't tell her that”?
2369
01:36:54,350 --> 01:36:55,840
Hell, you broke the deal, didn't you?
2370
01:36:55,935 --> 01:36:58,095
Yeah, but that don't necessarily mean
I want her to go.
2371
01:36:58,146 --> 01:36:59,557
Let me make sure I understand this.
2372
01:36:59,647 --> 01:37:02,105
So you wanna cheat on her,
you wanna dog her out,
2373
01:37:02,191 --> 01:37:05,027
you wanna talk to her like she ain't
nothing, but you don't want her to go.
2374
01:37:05,028 --> 01:37:06,439
Something is wrong with you, boy.
2375
01:37:06,529 --> 01:37:08,449
Do y'all wanna stay together?
2376
01:37:08,489 --> 01:37:09,489
Yes.
2377
01:37:09,574 --> 01:37:11,986
- You gonna try to do better?
- Yes, I swear I'll change.
2378
01:37:12,076 --> 01:37:13,817
You gonna stop lying?
2379
01:37:13,911 --> 01:37:14,776
Yes.
2380
01:37:14,871 --> 01:37:16,621
First thing you ought to do
is get some counseling.
2381
01:37:16,622 --> 01:37:19,489
You need some separate counseling
'cause you got anger issues.
2382
01:37:19,584 --> 01:37:22,667
And I used to be really angry,
but now I'm so much better.
2383
01:37:22,754 --> 01:37:24,296
The only time I punch a bitch in the face
2384
01:37:24,297 --> 01:37:26,288
is if she say something to me
I don't like.
2385
01:37:26,382 --> 01:37:28,123
So I'm so much better than what I was.
2386
01:37:28,217 --> 01:37:29,878
Get some counseling, all right?
2387
01:37:29,969 --> 01:37:32,529
Then y'all get some counseling together
to work on this marriage.
2388
01:37:34,432 --> 01:37:35,467
Baby.
2389
01:37:36,476 --> 01:37:37,887
I'm so sorry.
2390
01:37:39,187 --> 01:37:40,348
Yeah.
2391
01:37:44,233 --> 01:37:46,645
Until you can learn to respect me
and yourself...
2392
01:37:47,737 --> 01:37:49,023
I got to go.
2393
01:37:50,865 --> 01:37:52,230
I can't do this anymore.
2394
01:37:54,243 --> 01:37:55,950
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
2395
01:37:56,913 --> 01:37:58,028
You gonna leave me?
2396
01:37:59,499 --> 01:38:00,580
I'm sorry.
2397
01:38:01,584 --> 01:38:02,665
Come on, baby.
2398
01:38:03,544 --> 01:38:04,705
I'm sorry.
2399
01:38:05,213 --> 01:38:06,374
I'm sorry.
2400
01:38:07,757 --> 01:38:09,043
- Good morning!
- Good morning.
2401
01:38:09,133 --> 01:38:10,213
- Hey.
- Good morning.
2402
01:38:10,259 --> 01:38:12,967
- Well, we'll see y'all.
- Has Mama been down?
2403
01:38:13,054 --> 01:38:14,465
No, she hasn't.
2404
01:38:14,555 --> 01:38:16,137
How you holding up?
2405
01:38:16,224 --> 01:38:17,089
Not great.
2406
01:38:17,183 --> 01:38:18,344
But I'll be all right.
2407
01:38:18,434 --> 01:38:21,426
Yeah. I know. It's been a mess.
I'm so sorry.
2408
01:38:21,521 --> 01:38:22,646
- Hey.
- Good morning.
2409
01:38:22,647 --> 01:38:23,980
- Good morning to you.
- Good morning.
2410
01:38:23,981 --> 01:38:25,892
So good to see all of y'all.
2411
01:38:25,983 --> 01:38:28,816
Truly, honestly. But don't call me
unless somebody die, okay?
2412
01:38:28,903 --> 01:38:30,940
Damn, boy, come back here.
That's your family.
2413
01:38:31,030 --> 01:38:32,065
Jessie!
2414
01:38:32,782 --> 01:38:34,282
You ain't got nothing to say to me, man.
2415
01:38:34,283 --> 01:38:35,944
Just hear him out, okay?
2416
01:38:39,747 --> 01:38:40,862
I'm sorry, man.
2417
01:38:40,957 --> 01:38:42,664
- Yeah.
- Really.
2418
01:38:42,750 --> 01:38:46,414
I was tipsy last night,
and I didn't really mean none of that.
2419
01:38:46,504 --> 01:38:48,120
I'm sorry I messed around with her.
2420
01:38:48,214 --> 01:38:49,921
I'm sorry I was lying to you.
2421
01:38:50,007 --> 01:38:52,248
It's coming from the heart, man.
I'm really sorry.
2422
01:38:53,219 --> 01:38:54,926
No, you sorry you got caught.
2423
01:38:55,012 --> 01:38:56,468
Look, it's really all I can say.
2424
01:38:57,223 --> 01:38:59,305
Yeah. You right about that.
2425
01:39:00,017 --> 01:39:01,257
That's all you can say.
2426
01:39:01,352 --> 01:39:03,764
Look, son.
You can't choose your family.
2427
01:39:03,855 --> 01:39:06,347
If I could choose my family,
none of them would be in my life.
2428
01:39:06,441 --> 01:39:08,023
Family is all you got.
2429
01:39:08,109 --> 01:39:10,726
Even if you can't stand them.
So y'all try to work this out.
2430
01:39:10,820 --> 01:39:12,863
He gonna get some counseling,
he gonna get some help.
2431
01:39:12,864 --> 01:39:14,489
Listen, just keep your women
away from him.
2432
01:39:14,490 --> 01:39:15,930
Don't ever bring a woman around him.
2433
01:39:15,992 --> 01:39:17,027
Unless she toe-up.
2434
01:39:17,118 --> 01:39:19,234
You wanna really get him,
get you a toe-up woman
2435
01:39:19,328 --> 01:39:20,614
and bring her around him
2436
01:39:20,705 --> 01:39:23,618
and keep your nice,
fine, sexy woman like me hidden.
2437
01:39:23,708 --> 01:39:24,994
Hattie, you bring around.
2438
01:39:25,084 --> 01:39:27,121
But me, you keep hidden, you understand?
2439
01:39:27,211 --> 01:39:28,326
Tall and sexy.
2440
01:39:28,421 --> 01:39:29,786
At least say bye to Mama.
2441
01:39:31,591 --> 01:39:33,252
Where's she at anyway?
2442
01:39:33,342 --> 01:39:34,753
We're waiting for her to come down.
2443
01:39:34,844 --> 01:39:37,757
Look, um, I'll make us
some breakfast, okay?
2444
01:39:37,847 --> 01:39:40,589
Girl, hush! Hell, nobody wanna eat
no food right now. We mad.
2445
01:39:41,309 --> 01:39:43,846
Carol. You still here?
2446
01:39:44,353 --> 01:39:45,388
Not for long.
2447
01:39:45,480 --> 01:39:47,397
Look here.
I'm glad he trying to apologize, baby.
2448
01:39:47,398 --> 01:39:49,184
Even if you can't hear it right now,
2449
01:39:49,275 --> 01:39:50,675
at least you can take that apology,
2450
01:39:50,735 --> 01:39:51,985
put it somewhere in your pocket,
2451
01:39:51,986 --> 01:39:53,666
maybe one day
it'll make some sense to you.
2452
01:39:53,738 --> 01:39:56,526
But until then,
may not be nothing you can do.
2453
01:39:56,616 --> 01:39:57,782
'Cause I'mma tell you right now.
2454
01:39:57,783 --> 01:39:59,023
You're just like your daddy
2455
01:39:59,118 --> 01:40:01,036
and if you don't wanna be like him,
you can change.
2456
01:40:01,037 --> 01:40:03,904
Just 'cause your daddy did it,
don't mean you got to do it, too. Change.
2457
01:40:03,998 --> 01:40:05,998
People be lying to themselves
and lying to God too.
2458
01:40:06,083 --> 01:40:07,573
Start with you, working on you.
2459
01:40:07,668 --> 01:40:08,954
Telling the truth to yourself.
2460
01:40:09,045 --> 01:40:12,083
I don't wanna be this guy.
I don't wanna be my father.
2461
01:40:12,173 --> 01:40:13,504
Your daddy was something else.
2462
01:40:13,591 --> 01:40:15,884
If he was here, you know
what he probably be saying right now?
2463
01:40:15,885 --> 01:40:17,717
What?
2464
01:40:20,223 --> 01:40:21,554
- What the hell?
- Wait, what?
2465
01:40:21,641 --> 01:40:23,473
- It's your dad.
- What?
2466
01:40:23,559 --> 01:40:25,015
How the hell he calling here?
2467
01:40:25,353 --> 01:40:26,639
Oh, you've got to be kidding me.
2468
01:40:26,729 --> 01:40:27,969
Mmm-mmm. He calling from hell.
2469
01:40:28,064 --> 01:40:31,352
Don't answer that, boy! That's God, don't!
2470
01:40:31,984 --> 01:40:34,521
- Okay.
- What happened'?
2471
01:40:34,612 --> 01:40:36,603
What'd he say? Did he say he was in hell?
2472
01:40:36,697 --> 01:40:38,365
You know Mama and Daddy
got the same phone.
2473
01:40:38,366 --> 01:40:41,199
- She at the door.
- Oh.
2474
01:40:41,285 --> 01:40:43,453
- Why the hell she ain't knock?
- That what I said.
2475
01:40:43,454 --> 01:40:45,365
I'll be just a second.
2476
01:40:46,916 --> 01:40:49,829
- Well, you all still here.
- Who that out there?
2477
01:40:49,919 --> 01:40:51,330
Thought you were gone.
2478
01:40:51,921 --> 01:40:54,208
Since you still here,
y'all gonna get a eyeful.
2479
01:40:54,298 --> 01:40:55,538
Oh-oh.
2480
01:40:55,633 --> 01:40:57,795
Um, Mama, who is that?
2481
01:40:59,095 --> 01:41:00,802
The man that should've been your daddy.
2482
01:41:01,347 --> 01:41:02,382
- Ooh.
- Ooh!
2483
01:41:02,473 --> 01:41:03,634
What?
2484
01:41:03,724 --> 01:41:04,930
Mama, where you been?
2485
01:41:05,351 --> 01:41:06,762
I think you call it ho-ing.
2486
01:41:06,852 --> 01:41:08,718
Why is he still sitting out there?
2487
01:41:08,813 --> 01:41:11,020
He is taking me to Vegas for the weekend.
2488
01:41:11,107 --> 01:41:12,518
Oh, no, Mama.
2489
01:41:12,608 --> 01:41:15,726
You are not about to go to Vegas
with some strange man you just met.
2490
01:41:15,820 --> 01:41:18,562
I know the pot
ain't talking about the kettle.
2491
01:41:18,656 --> 01:41:19,656
Mama!
2492
01:41:19,699 --> 01:41:21,064
I don't believe he's no stranger.
2493
01:41:21,158 --> 01:41:23,900
I think they ain't just met last night.
2494
01:41:23,995 --> 01:41:25,662
I believe that's been
going on for a while.
2495
01:41:25,663 --> 01:41:27,904
I just came by to get my phone.
2496
01:41:29,792 --> 01:41:31,749
And this.
2497
01:41:32,295 --> 01:41:33,831
And what is that?
2498
01:41:34,255 --> 01:41:35,666
It's called a ho bag.
2499
01:41:35,756 --> 01:41:36,756
I know what that is.
2500
01:41:36,841 --> 01:41:38,331
- Toothbrush...
- Mmm-hmm.
2501
01:41:38,426 --> 01:41:39,962
...and a little bit of floss,
2502
01:41:40,052 --> 01:41:43,010
and I'm not talking about the kind
you put in your teeth.
2503
01:41:43,097 --> 01:41:46,055
It has all the equipment
for an overnight stay.
2504
01:41:47,018 --> 01:41:50,511
Started to take it last night,
but I didn't wanna seem desperate.
2505
01:41:50,605 --> 01:41:51,686
Oh. Mama.
2506
01:41:51,772 --> 01:41:54,764
Don't make him think you a ho
until it's time for you to be one.
2507
01:41:54,859 --> 01:41:58,944
I don't care what y'all dealing with.
I don't wanna hear no more of it.
2508
01:41:59,030 --> 01:42:01,362
Figure it out for yourselves.
2509
01:42:01,449 --> 01:42:02,564
I'll see y'all later.
2510
01:42:03,743 --> 01:42:04,949
Ta-ta!
2511
01:42:05,036 --> 01:42:07,323
Wait, I got to see
who she's with out here!
2512
01:42:08,331 --> 01:42:11,289
- Come on, girl.
- Mama! Ma, come back!
2513
01:42:11,375 --> 01:42:13,251
- Ma! You can't... What?
- Look who she with, girl!
2514
01:42:13,252 --> 01:42:14,287
Vi, where you going?
2515
01:42:14,378 --> 01:42:16,665
Oh, I'm taking you to Vegas
with me tonight.
2516
01:42:16,756 --> 01:42:18,497
All right, baby. Thank you.
2517
01:42:18,591 --> 01:42:20,377
- Ma!
- Where did you meet him?
2518
01:42:20,468 --> 01:42:21,754
He big.
2519
01:42:23,262 --> 01:42:25,173
All right, y'all have a good time!
2520
01:42:25,264 --> 01:42:27,005
- We will.
- Don't worry about her.
2521
01:42:27,099 --> 01:42:29,591
- She's gonna be okay!
- Ta-ta!
2522
01:42:29,685 --> 01:42:30,971
All right, now.
2523
01:42:31,062 --> 01:42:32,687
- Ooh, Vianne!
- See y'all later on!
2524
01:42:32,688 --> 01:42:34,850
Bye-bye!
2525
01:42:34,940 --> 01:42:38,808
We'll see y'all later. Y'all got to figure
it out for yourself, like your mama said.
2526
01:42:38,903 --> 01:42:41,520
Hold on. Let me tell you something.
There come a time in your life
2527
01:42:41,614 --> 01:42:43,281
where the parents have to do
what they got to do
2528
01:42:43,282 --> 01:42:45,364
and the kids got to do
what y'all need to do.
2529
01:42:45,451 --> 01:42:47,909
Y'all grown. Figure this out!
2530
01:42:47,995 --> 01:42:50,578
Come on, let's go!
You ain't got to stay here, girl.
2531
01:42:50,665 --> 01:42:51,748
- Bye, y'all.
- Come on,
2532
01:42:51,749 --> 01:42:53,035
I'll show you how to get a man.
2533
01:42:53,125 --> 01:42:55,245
Mabel, tell me
what that was on that man's face.
2534
01:43:10,142 --> 01:43:11,724
You and Heathrow brothers?
2535
01:43:11,811 --> 01:43:13,768
And Madea, yeah. You didn't know that?
2536
01:43:13,854 --> 01:43:15,310
I didn't know he...
2537
01:43:15,398 --> 01:43:17,440
That's my brother.
Your ignorant ass didn't know that?
2538
01:43:17,441 --> 01:43:19,227
- No!
- Did you read the damn script?
2539
01:43:19,318 --> 01:43:20,729
Yeah, I read it.
2540
01:43:20,820 --> 01:43:23,733
How you gonna take away
a man's ability to make sound?
2541
01:43:32,248 --> 01:43:34,706
Damn, it, Ma, I'm gonna you up!
2542
01:43:40,965 --> 01:43:43,878
Why you trying to flex
with your arm? Put the bag down.
2543
01:43:43,968 --> 01:43:45,299
No. Hold them. But just...
2544
01:43:45,386 --> 01:43:46,906
Why you trying to hold them like that?
2545
01:43:46,971 --> 01:43:49,008
- He can't help it.
- Let it hang to your side.
2546
01:43:49,098 --> 01:43:50,384
- There you go.
- Okay.
2547
01:43:50,474 --> 01:43:52,806
Let's try it one more time.
He over here flexing.
2548
01:43:54,603 --> 01:43:56,935
I got my bags
2549
01:43:57,022 --> 01:43:58,308
- Good morning.
- Good morning.
2550
01:43:58,399 --> 01:43:59,399
Good morning.
2551
01:43:59,483 --> 01:44:00,973
Well, we'll see y'all.
2552
01:44:03,404 --> 01:44:04,610
Try it one more time.
2553
01:44:05,156 --> 01:44:06,772
Just leave 'em down at your side.
2554
01:44:07,491 --> 01:44:08,697
See my muscle?
2555
01:44:09,827 --> 01:44:11,283
Lean over some more.
2556
01:44:12,413 --> 01:44:13,872
If you hit me with this big-ass hand,
2557
01:44:13,873 --> 01:44:15,913
I'm telling you right now,
it's gonna be me and you.
2558
01:44:16,292 --> 01:44:20,126
This is serious. Cassi came to my mama's
funeral, sitting up in the choir stand.
2559
01:44:20,212 --> 01:44:22,749
- Oh, my God!
- Drinking straight-up Hennessy.
2560
01:44:22,840 --> 01:44:25,252
Sitting there at the funeral
just getting tore down.
2561
01:44:25,342 --> 01:44:27,583
Tyler, that is a lie!
2562
01:44:28,345 --> 01:44:30,677
- Cassi?
- It was Hennessy and 7Up.
2563
01:44:34,727 --> 01:44:37,685
Damn, girl!
You knocked my damn teeth from...
2564
01:44:38,105 --> 01:44:39,561
You knocked my...
2565
01:44:47,698 --> 01:44:49,699
Now, don't be coughing that on...
Don't be putting that...
2566
01:44:49,700 --> 01:44:51,486
Right.
2567
01:44:52,328 --> 01:44:54,615
Don't be putting
none of that on me, Heathrow.
2568
01:44:54,705 --> 01:44:57,037
They'll have me
with a hole in my throat too.
2569
01:44:57,750 --> 01:45:01,334
I'm all of them rappers.
I'm all about it, baby. I'm all about it.
2570
01:45:01,420 --> 01:45:04,583
What about Lil' Bow Wow?
2571
01:45:06,467 --> 01:45:08,674
You a lil' bowel movement.
195212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.