Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,992 --> 00:00:04,937
- Who's this?
- This is my friend Tlaloc.
2
00:00:04,962 --> 00:00:06,469
You know I'd never do
anything bad to you, right?
3
00:00:06,493 --> 00:00:07,500
Not on purpose.
4
00:00:07,525 --> 00:00:09,179
He's the Nelson that wants our building.
5
00:00:09,203 --> 00:00:11,529
He's going on the Arya
Stark list immediately.
6
00:00:11,554 --> 00:00:14,053
I am a partner here, I have say.
7
00:00:14,078 --> 00:00:15,078
Do you, though?
8
00:00:15,103 --> 00:00:17,143
We're gonna be able to get
that new soda gun system.
9
00:00:17,303 --> 00:00:18,783
I fired Lisa.
10
00:00:19,062 --> 00:00:21,068
How much do you owe, Lyn?
11
00:00:21,093 --> 00:00:22,500
Say something.
12
00:00:35,703 --> 00:00:37,558
♪ Mountain climbing, shoes tied ♪
13
00:00:37,583 --> 00:00:39,338
♪ Desert trail has
some mountain lions ♪
14
00:00:39,363 --> 00:00:41,326
♪ Punk belly adding shit ♪
15
00:00:41,351 --> 00:00:43,350
♪ Stomach side feel
like a thousand lives ♪
16
00:00:43,375 --> 00:00:45,218
♪ A thousand fruits
had to find the truth ♪
17
00:00:45,243 --> 00:00:47,178
♪ Got me at the border
like a thousand troops ♪
18
00:00:47,203 --> 00:00:49,178
♪ Money on my mind,
gotta get up on my grind ♪
19
00:01:00,063 --> 00:01:01,208
Hey, Sideshow Bob.
20
00:01:25,718 --> 00:01:28,905
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
21
00:01:38,661 --> 00:01:39,661
Emma?
22
00:01:47,867 --> 00:01:48,867
Emma?
23
00:01:54,702 --> 00:01:56,507
- Hey.
- Did Emma let you in?
24
00:01:56,532 --> 00:01:57,532
Who?
25
00:01:57,557 --> 00:02:00,521
A girl with a bob and
probably a stank-face.
26
00:02:00,999 --> 00:02:02,874
No, uh, Baco let us in.
27
00:02:03,198 --> 00:02:05,858
He had to go, but he told
me to give this to somebody.
28
00:02:06,314 --> 00:02:07,314
Oh.
29
00:02:07,339 --> 00:02:09,259
It's for everything that's
being installed today.
30
00:02:09,952 --> 00:02:11,663
Okay, thank you.
31
00:02:12,328 --> 00:02:14,544
I'll leave it for the girl with the bob.
32
00:02:31,590 --> 00:02:33,565
I don't believe in any of your little...
33
00:02:34,699 --> 00:02:37,135
in any of your brujeríathings.
34
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
I don't.
35
00:02:39,355 --> 00:02:40,399
'Cause every time I've dabbled,
36
00:02:40,423 --> 00:02:41,969
it has only come back
to bite me in the...
37
00:02:41,993 --> 00:02:43,004
¿Nalgas?
38
00:02:43,569 --> 00:02:44,569
Yes.
39
00:02:44,594 --> 00:02:45,637
Yet, here you are.
40
00:02:57,746 --> 00:02:58,941
A ver, corazón.
41
00:02:59,458 --> 00:03:02,230
If we pretend that you did believe,
42
00:03:02,972 --> 00:03:04,183
what can I do for you?
43
00:03:05,012 --> 00:03:06,496
Can you find someone?
44
00:03:07,472 --> 00:03:09,346
Are you ready to talk
to your mother, mi'ja?
45
00:03:09,371 --> 00:03:11,215
What? No.
46
00:03:11,308 --> 00:03:12,316
Oh, God, no.
47
00:03:12,341 --> 00:03:14,824
Can we please not do any of
the creepy stuff right now?
48
00:03:15,105 --> 00:03:16,949
Just keep it Disney for me, okay?
49
00:03:17,153 --> 00:03:21,058
I-I just wanna know
how and where Emma is.
50
00:03:22,257 --> 00:03:24,607
So is that something
you can see in the cards?
51
00:03:25,983 --> 00:03:26,983
Mm...
52
00:03:29,051 --> 00:03:30,260
not in the cards.
53
00:03:34,600 --> 00:03:35,840
Pon la manita.
54
00:03:37,643 --> 00:03:38,643
Mm-hmm.
55
00:03:39,201 --> 00:03:41,161
Then say your name three times.
56
00:03:44,762 --> 00:03:47,777
Lynda Hernandez, Lynda Hernandez,
57
00:03:48,090 --> 00:03:49,750
Lynda Hernandez.
58
00:04:01,102 --> 00:04:02,102
Hmm.
59
00:04:09,660 --> 00:04:10,660
Hmm.
60
00:04:12,798 --> 00:04:14,472
You did a very bad thing.
61
00:04:15,798 --> 00:04:17,776
Technically, but, like, not really.
62
00:04:17,801 --> 00:04:19,058
No, nada de technically.
63
00:04:20,519 --> 00:04:21,744
Aquí está muy clarito.
64
00:04:21,769 --> 00:04:23,433
I'm going to pay it all back.
65
00:04:23,758 --> 00:04:25,176
I think you don't see.
66
00:04:26,519 --> 00:04:28,113
You don't see your ugly.
67
00:04:28,277 --> 00:04:31,183
You think your actions aren't
part of you, but they are.
68
00:04:31,418 --> 00:04:33,508
And they are your ugly.
69
00:04:33,844 --> 00:04:35,027
So now I'm ugly?
70
00:04:35,312 --> 00:04:36,312
Yes.
71
00:04:37,917 --> 00:04:38,917
See?
72
00:04:39,160 --> 00:04:41,205
I always think you're
gonna tell me something
73
00:04:41,230 --> 00:04:42,413
that's actually useful.
74
00:04:42,438 --> 00:04:44,168
I always tell you something useful.
75
00:04:44,596 --> 00:04:47,058
That you never know how
to use it es otra cosa.
76
00:04:49,472 --> 00:04:52,957
Emma is not mad. She feels betrayed.
77
00:04:53,613 --> 00:04:54,996
You disappointed her.
78
00:04:55,318 --> 00:04:57,798
Disappointed is so much worse than mad.
79
00:04:57,823 --> 00:05:01,785
Just let her be and you'll
find the time to make it right.
80
00:05:02,050 --> 00:05:04,710
Pero tú, mi'ja, you
have to do something.
81
00:05:04,848 --> 00:05:06,845
About how horrible and ugly I am?
82
00:05:06,870 --> 00:05:07,870
Yes.
83
00:05:08,558 --> 00:05:09,972
You are not horrible.
84
00:05:10,441 --> 00:05:12,533
But you are not seeing your real self
85
00:05:12,558 --> 00:05:14,363
and how your actions affect people.
86
00:05:14,542 --> 00:05:16,574
So this is what I want you to do.
87
00:05:16,973 --> 00:05:20,277
Make a bath and pour
mucha sal into the water.
88
00:05:20,668 --> 00:05:23,205
You get in and you take a mirror
89
00:05:23,230 --> 00:05:24,613
and you look at yourself,
90
00:05:25,132 --> 00:05:27,707
pero really look deep into yourself.
91
00:05:28,128 --> 00:05:31,037
And then you tell yourself all
the bad things that you are.
92
00:05:31,062 --> 00:05:32,062
Great.
93
00:05:32,280 --> 00:05:35,754
And you trap them all in there,
then you break the mirror.
94
00:05:36,461 --> 00:05:38,315
But you never look at the broken pieces,
95
00:05:38,340 --> 00:05:40,597
because then you'll trap
yourself in there too.
96
00:05:40,710 --> 00:05:43,402
I just wanted to know
if Emma was coming back.
97
00:05:43,670 --> 00:05:45,710
So thank you, Doña Lupe.
98
00:05:57,923 --> 00:06:00,496
Ay, comadre, what is
this mess before me?
99
00:06:01,183 --> 00:06:02,363
Véngase pa'cá.
100
00:06:02,715 --> 00:06:04,340
Tell Auntie what ails you.
101
00:06:04,818 --> 00:06:06,338
I'm horrible.
102
00:06:06,363 --> 00:06:08,323
Okay.
103
00:06:08,558 --> 00:06:10,258
So we're in our feelings today, huh?
104
00:06:11,608 --> 00:06:13,371
Where are you going looking all cute?
105
00:06:13,396 --> 00:06:15,309
Well, I was trying to go
on a Basic Becky brunch,
106
00:06:15,333 --> 00:06:16,919
but none of my bitches
are answering, so...
107
00:06:16,943 --> 00:06:19,008
Your legs look fabulous, by the way.
108
00:06:19,033 --> 00:06:20,230
Why, thank you, mama.
109
00:06:20,630 --> 00:06:22,500
Now, tell me, what's
the matter with you?
110
00:06:25,310 --> 00:06:26,310
Oh.
111
00:06:28,774 --> 00:06:29,774
Here.
112
00:06:31,578 --> 00:06:33,121
In case you need a cry.
113
00:06:33,628 --> 00:06:35,105
Chilla all you want.
114
00:06:36,028 --> 00:06:37,028
Tell you what.
115
00:06:38,198 --> 00:06:39,898
I'm gonna make us unas micheladas,
116
00:06:39,923 --> 00:06:42,112
and we're gonna have our very own
117
00:06:42,137 --> 00:06:44,652
Domingo de Putería Kiki right here.
118
00:06:45,769 --> 00:06:47,762
I love me a good michelada.
119
00:06:51,387 --> 00:06:53,457
What is all this new shit?
120
00:07:16,038 --> 00:07:17,038
T!
121
00:07:21,191 --> 00:07:22,644
Fuck, T.
122
00:07:23,158 --> 00:07:25,582
Look at you. Oh, my God.
123
00:07:26,753 --> 00:07:28,387
Fuck, Johnny.
124
00:07:29,103 --> 00:07:30,469
Mari, I texted you that
I didn't think it was
125
00:07:30,493 --> 00:07:32,137
a good time for you
to come over right now.
126
00:07:32,840 --> 00:07:34,785
Come on, I had to come see you.
127
00:07:35,818 --> 00:07:38,363
Johnny's such a fucking savage.
128
00:07:39,558 --> 00:07:41,658
I don't know what got into him. I'm...
129
00:07:43,478 --> 00:07:46,254
I mean, I guess 'cause
I've never had a...
130
00:07:47,108 --> 00:07:48,928
well... well, whatever
you and I are,
131
00:07:48,953 --> 00:07:50,699
I've never had that before.
132
00:07:51,228 --> 00:07:53,578
So I guess he doesn't
know how to deal with it,
133
00:07:53,603 --> 00:07:56,526
but he can be such a fucking
macho brother sometimes.
134
00:07:56,551 --> 00:07:57,707
Someone showed him the video.
135
00:07:58,692 --> 00:08:00,426
Yeah. "The" video.
136
00:08:03,745 --> 00:08:04,745
Uh...
137
00:08:05,808 --> 00:08:09,580
Uh, well, you... you know
that I never even think
138
00:08:09,605 --> 00:08:10,768
about that video, right?
139
00:08:10,793 --> 00:08:12,746
No, but now your brother does.
140
00:08:13,332 --> 00:08:15,221
And no disrespect, but
I should've expected
141
00:08:15,246 --> 00:08:16,566
this shit from someone like him.
142
00:08:17,212 --> 00:08:18,582
What do you mean?
143
00:08:19,088 --> 00:08:21,128
Guys like him who lack
the emotional intelligence
144
00:08:21,153 --> 00:08:24,137
to have a proper discussion,
so they resort to violence.
145
00:08:25,566 --> 00:08:27,658
No, Johnny's not a thug.
146
00:08:27,683 --> 00:08:29,237
He's just stupid. I don't...
147
00:08:29,262 --> 00:08:30,371
Mari, I think we should chill.
148
00:08:31,253 --> 00:08:33,035
I think we need to take
it easy for a little while.
149
00:08:34,733 --> 00:08:36,433
- Until when?
- I don't know.
150
00:08:36,661 --> 00:08:38,073
I doesn't seem to me
like your life is set up
151
00:08:38,098 --> 00:08:39,598
to have someone like me in it.
152
00:08:40,608 --> 00:08:42,518
I don't understand what that even means.
153
00:08:42,543 --> 00:08:43,723
Yeah, I know you don't.
154
00:08:45,510 --> 00:08:47,340
Maybe when you figure it
out, we can kick it again.
155
00:09:08,528 --> 00:09:10,543
What the hell is fucking
wrong with you, Johnny?
156
00:09:10,568 --> 00:09:11,885
Who the fuck do you think you are?
157
00:09:11,910 --> 00:09:13,824
- Man, what the fuck?
- Hey, how fucking stupid are you
158
00:09:13,849 --> 00:09:15,191
to let that piece of shit
do that to you, huh?
159
00:09:15,216 --> 00:09:16,783
This has nothing to do with you, okay?
160
00:09:16,808 --> 00:09:18,878
You had no right to get
involved in my fucking business.
161
00:09:18,903 --> 00:09:20,319
- Oh, it has nothing to do with me,
- No!
162
00:09:20,344 --> 00:09:22,181
that some cabrón took
advantage of my little sister.
163
00:09:22,206 --> 00:09:23,368
- No!
- And is putting her out
164
00:09:23,393 --> 00:09:24,589
- there on blast like that?
- He didn't fucking
165
00:09:24,613 --> 00:09:25,727
- take advantage of me.
- Oh, oh!
166
00:09:25,752 --> 00:09:27,198
So you let him put this video out there?
167
00:09:27,223 --> 00:09:28,450
No, of course I didn't!
168
00:09:28,475 --> 00:09:30,181
Mari, this shit is not gonna go away.
169
00:09:30,206 --> 00:09:31,595
Look at all the videos on the internet.
170
00:09:31,620 --> 00:09:33,541
- It's not...
- What video are you talking about?
171
00:09:39,995 --> 00:09:42,324
Ningún video, apá.
Just go back inside.
172
00:09:42,349 --> 00:09:43,699
¿Qué video, Marisol?
173
00:09:47,478 --> 00:09:49,634
Just... just a video from
the television, apá.
174
00:09:49,963 --> 00:09:51,377
If you don't show me,
175
00:09:51,990 --> 00:09:54,080
I will go find someone to show me.
176
00:09:59,550 --> 00:10:01,210
You think I'm playing, Juan?
177
00:10:13,238 --> 00:10:15,652
It's not Mari's fault. That
cabrón did that to her.
178
00:10:21,183 --> 00:10:24,771
Me das asco. I don't want to see you.
179
00:10:24,796 --> 00:10:27,380
Apá, for real, he
took advantage of her.
180
00:10:28,642 --> 00:10:30,302
She is not welcome here.
181
00:10:30,534 --> 00:10:34,218
Thank God your amá is
not alive to see this.
182
00:10:37,107 --> 00:10:39,621
Maria, I didn't know
he was going to do that.
183
00:10:43,012 --> 00:10:44,474
Mari... Mari.
184
00:10:48,796 --> 00:10:51,520
Listen, I'm... I'm
gonna talk to him, okay?
185
00:10:55,801 --> 00:10:56,801
Fuck.
186
00:10:58,836 --> 00:11:00,858
Oh, she completely did that.
187
00:11:00,883 --> 00:11:02,324
You know how grandmas don't give a crap.
188
00:11:05,509 --> 00:11:07,168
My mom always told my sisters,
189
00:11:07,193 --> 00:11:10,453
"Never leave the house
without lipstick or earrings."
190
00:11:10,478 --> 00:11:11,886
But if the only little boy in the house
191
00:11:11,911 --> 00:11:13,169
kept hearing that over and over...
192
00:11:13,193 --> 00:11:14,908
Oh, yeah, that'd be so confusing.
193
00:11:14,933 --> 00:11:16,763
Well, a little kid can't differentiate.
194
00:11:16,893 --> 00:11:18,622
Ugh, parents...
195
00:11:19,036 --> 00:11:20,918
They really bake that self-hatred shit
196
00:11:20,943 --> 00:11:22,183
right into ya.
197
00:11:22,208 --> 00:11:24,918
Oh, yeah. Parents fuck you up.
198
00:11:24,943 --> 00:11:26,208
Oh, family does.
199
00:11:27,427 --> 00:11:28,798
You know, I bet you
didn't have this problem,
200
00:11:28,823 --> 00:11:30,394
'cause you were two
little blanquitas...
201
00:11:30,419 --> 00:11:31,722
What? No.
202
00:11:31,747 --> 00:11:33,278
Emma's the more blanquita.
203
00:11:33,303 --> 00:11:36,668
No, but for us, skin
shade was a big thing.
204
00:11:36,693 --> 00:11:37,693
Mm, yeah.
205
00:11:37,797 --> 00:11:40,472
We had this racist tía
who was always hating on me
206
00:11:40,497 --> 00:11:42,028
- for being morenito...
- Oh...
207
00:11:42,053 --> 00:11:44,288
But God punished her,
'cause my cousin was born
208
00:11:44,313 --> 00:11:46,067
a lovely shade of canela.
209
00:11:46,254 --> 00:11:49,354
Pero, you know, she was always so mean.
210
00:11:49,379 --> 00:11:50,573
She still calls her "prieta."
211
00:11:50,598 --> 00:11:52,104
What? I hate that word.
212
00:11:52,129 --> 00:11:53,722
Oh, God, the p-word is so gross.
213
00:11:53,747 --> 00:11:55,872
- Ugh.
- And it follows her.
214
00:11:56,262 --> 00:11:58,258
You know, she showed me
these texts she was getting
215
00:11:58,283 --> 00:12:00,101
from this cabrón that
she went on a date with
216
00:12:00,126 --> 00:12:01,595
from one of those apps...
217
00:12:01,620 --> 00:12:05,031
And when they finally
met IRL, he was all like,
218
00:12:05,056 --> 00:12:07,463
"Hmm, no thanks,"
219
00:12:07,639 --> 00:12:09,642
'cause she looked darker
than in her pictures.
220
00:12:10,048 --> 00:12:12,165
- What?
- And he fucking bounced.
221
00:12:12,437 --> 00:12:14,392
This from a fucking Latino,
222
00:12:14,733 --> 00:12:16,126
from this neighborhood.
223
00:12:16,436 --> 00:12:19,009
Well, sort of. I mean...
224
00:12:19,172 --> 00:12:20,408
Some asshole developer who's turning
225
00:12:20,433 --> 00:12:21,986
this whole place into plastic.
226
00:12:22,307 --> 00:12:24,086
- Wait.
- Mm?
227
00:12:24,111 --> 00:12:25,672
Do you still have those texts?
228
00:12:25,697 --> 00:12:26,969
Oh, I got the receipts, girl.
229
00:12:26,994 --> 00:12:28,250
- Can I see them?
- Yeah.
230
00:12:40,408 --> 00:12:41,408
What?
231
00:12:41,958 --> 00:12:43,673
Jackpot.
232
00:12:56,941 --> 00:12:58,986
What is that bed?
233
00:13:01,176 --> 00:13:03,826
He had it made custom. It's a trip.
234
00:13:03,851 --> 00:13:05,322
I never wanna get out of it.
235
00:13:05,353 --> 00:13:07,494
I've never felt anything like it.
236
00:13:08,181 --> 00:13:09,797
Who are these people again?
237
00:13:09,822 --> 00:13:13,595
Oh, uh, just friends
of my, um, ex, I guess.
238
00:13:13,884 --> 00:13:15,248
Yeah, he's a buyer for West Elm,
239
00:13:15,273 --> 00:13:16,793
so he's always traveling for work.
240
00:13:16,961 --> 00:13:18,598
He's in Morocco right
now for two months,
241
00:13:18,623 --> 00:13:19,622
so...
242
00:13:20,025 --> 00:13:21,302
I get the place all to myself.
243
00:13:22,317 --> 00:13:23,442
Thank you.
244
00:13:24,218 --> 00:13:26,111
Oh, let me...
245
00:13:28,572 --> 00:13:30,268
Uh, was the couch okay?
246
00:13:30,293 --> 00:13:32,049
I'm sorry you got kicked
out of that glorious bed.
247
00:13:32,073 --> 00:13:35,751
No, I-I-I offered. That
couch is just as comfy.
248
00:13:36,792 --> 00:13:41,142
Well, um, thank you, just for, uh...
249
00:13:46,650 --> 00:13:48,580
Are you feeling better?
250
00:13:49,430 --> 00:13:52,298
Yeah... much clearer.
251
00:13:54,283 --> 00:13:55,678
Now that I have two options,
252
00:13:55,703 --> 00:13:58,734
I can let Lyn handle the fraud herself
253
00:13:58,759 --> 00:14:00,053
and wash my hands of it.
254
00:14:00,580 --> 00:14:03,336
Um, somehow I don't see you doing that.
255
00:14:03,361 --> 00:14:04,423
No.
256
00:14:04,751 --> 00:14:06,640
I'm probably going to take option two,
257
00:14:06,665 --> 00:14:08,734
which means that I pay
off her fucking debt
258
00:14:08,759 --> 00:14:12,369
before it becomes astronomical
and never speak to her again.
259
00:14:14,210 --> 00:14:17,384
Bottled-up grief makes
people do some shady shit.
260
00:14:18,353 --> 00:14:21,219
Lyn just... just probably
just not thinking straight
261
00:14:21,244 --> 00:14:22,244
after your mom died.
262
00:14:22,269 --> 00:14:25,278
No, this is just Lyn,
dead mother or not.
263
00:14:25,303 --> 00:14:27,263
She doesn't think she's
causing a shit storm
264
00:14:27,288 --> 00:14:29,314
until it blows back on everyone else.
265
00:14:30,751 --> 00:14:32,383
My budget now is so fucked.
266
00:14:32,408 --> 00:14:34,611
She owes 14K.
267
00:14:35,718 --> 00:14:37,814
Where am I gonna find 14K?
268
00:14:37,954 --> 00:14:40,859
- All that on shoes?
- And other useless shit.
269
00:14:41,149 --> 00:14:43,558
- Damn.
- She did this all in four, five weeks.
270
00:14:43,583 --> 00:14:44,753
It's insane.
271
00:14:45,335 --> 00:14:47,718
God, she just doesn't think.
272
00:14:48,676 --> 00:14:50,311
Have you ever thought
about sourcing the bar?
273
00:14:51,179 --> 00:14:52,990
I mean, like, sub-leasing for events,
274
00:14:53,015 --> 00:14:54,388
becoming a brand ambassador.
275
00:14:54,528 --> 00:14:56,268
We're barely getting people in.
276
00:14:56,293 --> 00:14:57,878
No tequila or whisky company will want
277
00:14:57,903 --> 00:14:58,983
anything to do with us.
278
00:14:59,008 --> 00:15:00,748
No, your... your mariachi mural...
279
00:15:01,098 --> 00:15:02,858
You could lease that wall space.
280
00:15:03,813 --> 00:15:06,448
Okay, so, I'm good buddies
with the brand strategist
281
00:15:06,473 --> 00:15:07,890
at Botón de Oro Beer.
282
00:15:08,928 --> 00:15:11,368
They lease wall spaces
all the time for ads.
283
00:15:11,393 --> 00:15:14,491
Do they install a billboard?
Or does the mural stay intact?
284
00:15:14,516 --> 00:15:16,152
Yeah, I think they just
cover it with the ad.
285
00:15:16,429 --> 00:15:17,458
We can ask.
286
00:15:17,851 --> 00:15:20,093
You know, Vida is prime real estate.
287
00:15:20,768 --> 00:15:21,858
It's in a great area.
288
00:15:21,883 --> 00:15:23,753
You have a lot of foot
and vehicle traffic.
289
00:15:24,030 --> 00:15:27,078
Nico, I would be so grateful
if you would call your friend.
290
00:15:27,103 --> 00:15:28,819
Let me see if I can set
something up for today.
291
00:15:28,843 --> 00:15:30,132
I'll shoot him a text.
292
00:15:34,113 --> 00:15:35,168
First I gotta get to work,
293
00:15:35,193 --> 00:15:37,243
'cause I don't wanna piss off my boss.
294
00:15:37,507 --> 00:15:40,640
She's a little dramatic
about punctuality.
295
00:15:41,788 --> 00:15:43,341
- Sounds like a good person.
- Yeah.
296
00:15:44,792 --> 00:15:45,792
You coming?
297
00:15:57,549 --> 00:15:58,769
You going upstairs at all?
298
00:15:58,923 --> 00:16:03,132
No, I'm trying to avoid
her as long as I can.
299
00:16:03,899 --> 00:16:05,976
I'm gonna go up to my
hole and hunker down.
300
00:16:15,824 --> 00:16:16,824
Hey.
301
00:16:16,968 --> 00:16:19,148
I'm gonna be down here from now on
302
00:16:19,497 --> 00:16:21,819
since Lisa's not with us anymore.
303
00:16:23,717 --> 00:16:24,913
We should open up.
304
00:16:29,210 --> 00:16:31,280
You're really gonna be salty about this?
305
00:16:33,050 --> 00:16:34,991
Hold on, just give me
a chance to process.
306
00:16:38,030 --> 00:16:40,238
Look, I never thought he was
307
00:16:40,263 --> 00:16:42,133
actually gonna pay
attention to me, Yoli.
308
00:16:42,368 --> 00:16:43,663
But he did.
309
00:16:44,522 --> 00:16:46,365
Wait, does this mean you
don't have your V-card anymore?
310
00:16:46,390 --> 00:16:48,508
What? No, no, of... of course I do.
311
00:16:48,533 --> 00:16:52,248
But, like, we've done stuff.
Like, we haven't done that yet.
312
00:16:52,273 --> 00:16:54,608
We've done, like, everything else.
313
00:16:55,428 --> 00:16:59,826
But... seriously, he's
been so respectful about it.
314
00:16:59,851 --> 00:17:01,608
Like, he's not trying to pressure me...
315
00:17:01,640 --> 00:17:03,860
Don't start being all
básica about this cabrón.
316
00:17:03,982 --> 00:17:05,868
Because if he were
respectful, there would not be
317
00:17:05,893 --> 00:17:07,973
a tape out there to get you
kicked out of your house.
318
00:17:09,896 --> 00:17:12,488
You know, I don't wanna
make it about that,
319
00:17:12,513 --> 00:17:13,969
because you're all stressed
out about where the fuck
320
00:17:13,993 --> 00:17:15,147
you're gonna sleep tonight.
321
00:17:15,653 --> 00:17:17,811
So let's just table it
for now, but we're gonna...
322
00:17:17,836 --> 00:17:20,106
But he feels really bad
about the video thing.
323
00:17:20,976 --> 00:17:23,357
I would let you stay with
us, pero we're all staying
324
00:17:23,382 --> 00:17:24,397
at my tía Ramona's.
325
00:17:24,433 --> 00:17:25,976
I'm literally sleeping
on the floor right now.
326
00:17:26,118 --> 00:17:27,884
Nah, I wasn't telling
you because of that, I...
327
00:17:27,909 --> 00:17:30,678
I know, it's just really
shitty that I can't help out
328
00:17:30,703 --> 00:17:33,155
mi mejor amiga because we're
all borderline homeless.
329
00:17:34,602 --> 00:17:36,218
I'm worried about you, girl.
330
00:17:37,078 --> 00:17:38,241
Where you gonna go?
331
00:17:39,069 --> 00:17:40,358
I don't know.
332
00:17:41,598 --> 00:17:44,726
I haven't figured that part out yet.
333
00:17:51,683 --> 00:17:53,373
- Okay, I got it.
- Okay.
334
00:17:53,832 --> 00:17:54,832
Okay.
335
00:17:57,421 --> 00:17:59,841
"I'm really into Mexican guys
336
00:17:59,866 --> 00:18:01,638
that can teach me how to salsa."
337
00:18:01,663 --> 00:18:04,608
White girls love to salsa dance.
338
00:18:04,905 --> 00:18:07,848
Don't they even get that
Mexicans eat salsa, not dance it?
339
00:18:09,904 --> 00:18:12,873
Oh, the main caption...
340
00:18:13,703 --> 00:18:15,186
- Are you ready?
- Mm-hmm.
341
00:18:16,605 --> 00:18:21,429
"I hate playing head games
unless they involve my mouth."
342
00:18:21,701 --> 00:18:23,716
Yes! Yes!
343
00:18:23,741 --> 00:18:26,023
Oh, what is it with these Latino men
344
00:18:26,048 --> 00:18:28,654
and their prized white girl fetish?
345
00:18:28,679 --> 00:18:30,243
Ay, it's like my racist tía says:
346
00:18:30,268 --> 00:18:32,038
"Hay que mejorar la raza."
347
00:18:32,327 --> 00:18:34,218
It's race-shame. Blech.
348
00:18:34,243 --> 00:18:37,116
Just saying it makes me all guácala.
349
00:18:37,910 --> 00:18:41,132
I kinda wanna text Emma and
tell her we're doing this.
350
00:18:42,093 --> 00:18:44,161
If she sees that I'm, like, trying
351
00:18:44,186 --> 00:18:46,058
to do this for us, then
maybe she'll be like...
352
00:18:46,083 --> 00:18:48,928
No, no, you can only
tell her if it works.
353
00:18:49,772 --> 00:18:50,796
You're right.
354
00:18:51,928 --> 00:18:55,068
I have just swiped right on him.
355
00:18:55,093 --> 00:18:56,927
So now we just have to wait and see
356
00:18:56,952 --> 00:18:58,718
if Miss Summer gets his attention.
357
00:19:01,013 --> 00:19:02,530
But it's Sunday.
358
00:19:02,792 --> 00:19:04,793
So I don't know, girl.
This might take a while.
359
00:19:04,818 --> 00:19:05,818
Oh.
360
00:19:06,046 --> 00:19:07,802
I'm gonna make us some more Mimositas.
361
00:19:07,827 --> 00:19:08,948
- Yes!
- Yeah!
362
00:19:15,049 --> 00:19:16,663
Wait, what?
363
00:19:20,608 --> 00:19:21,878
We're a match.
364
00:19:22,155 --> 00:19:24,616
- Yes!
- Yes!
365
00:19:35,871 --> 00:19:38,335
Hey, you're working down here now?
366
00:19:38,681 --> 00:19:40,921
Man, I was hoping Mari might
be taking care of you today.
367
00:19:41,490 --> 00:19:44,358
No, she stopped working
for me a couple days ago.
368
00:19:46,053 --> 00:19:47,483
When's the last time you saw her?
369
00:19:48,417 --> 00:19:50,991
¿Qué pasó? Is she okay?
370
00:20:00,135 --> 00:20:01,515
My apá kicked her out.
371
00:20:02,203 --> 00:20:03,724
And I can't lie to you, Ed,
372
00:20:04,323 --> 00:20:05,561
it was straight up because of me.
373
00:20:05,586 --> 00:20:06,586
¿Cómo?
374
00:20:06,733 --> 00:20:08,677
Ah, man, I don't wanna get into it,
375
00:20:08,702 --> 00:20:11,138
but I just... I just
feel so fucking bad.
376
00:20:11,170 --> 00:20:13,982
You know, I-I wanted her
to have something to wear
377
00:20:14,007 --> 00:20:15,200
until the drama calms down.
378
00:20:15,225 --> 00:20:17,155
I just packed some stuff from her room.
379
00:20:17,257 --> 00:20:19,130
Mari's the last person
I would ever think
380
00:20:19,155 --> 00:20:20,225
would get kicked out.
381
00:20:20,250 --> 00:20:21,848
Fuck, I know. I know.
382
00:20:21,873 --> 00:20:23,210
She's not a bad girl, you know?
383
00:20:23,235 --> 00:20:26,028
It's just mi apá is
being too terco about this.
384
00:20:26,053 --> 00:20:29,143
How did you get Mari
kicked out of the house?
385
00:20:29,483 --> 00:20:32,858
Uh, just my apá overreacting.
386
00:20:33,178 --> 00:20:35,810
So, um, I'm gonna go check
with her friend Yolanda.
387
00:20:35,843 --> 00:20:37,069
No, hold up. What did you do
388
00:20:37,094 --> 00:20:38,499
to get Mari kicked out of the house?
389
00:20:38,744 --> 00:20:40,134
I...
390
00:20:40,159 --> 00:20:43,036
Emma, s... sorry, but
my... my friend Kelly's here,
391
00:20:43,061 --> 00:20:44,225
the brand strategist guy.
392
00:20:44,502 --> 00:20:45,528
He was able to make it last minute,
393
00:20:45,553 --> 00:20:47,113
so we should probably...
394
00:20:47,289 --> 00:20:48,593
Yeah, absolutely.
395
00:20:55,578 --> 00:20:57,098
We usually do a month-to-month,
396
00:20:57,123 --> 00:20:59,043
but that's all open for discussion.
397
00:20:59,118 --> 00:21:00,978
And we take control
of the entire process
398
00:21:01,003 --> 00:21:03,419
from getting permission to use the wall,
399
00:21:03,444 --> 00:21:05,202
to the actual painting of the ad itself.
400
00:21:05,743 --> 00:21:07,919
Wait, you don't use
some kind of vinyl decal
401
00:21:07,944 --> 00:21:09,113
to cover up the existing artwork?
402
00:21:09,585 --> 00:21:12,319
No. No, it's all hand-painted, see?
403
00:21:13,793 --> 00:21:16,753
I thought it was gonna be one
of those framed billboards.
404
00:21:17,155 --> 00:21:18,258
Is that how you always do it?
405
00:21:18,283 --> 00:21:21,161
I-I seem to remember some
sort of overlay you did...
406
00:21:21,186 --> 00:21:22,202
Not on brick.
407
00:21:22,227 --> 00:21:24,552
And a small billboard would
be wasted on this wall.
408
00:21:24,577 --> 00:21:25,890
This would be painted.
409
00:21:28,293 --> 00:21:31,779
I-I'm sorry I-I didn't
fully put together
410
00:21:31,804 --> 00:21:33,098
that we'd lose this mural.
411
00:21:33,569 --> 00:21:35,358
This would be great placement.
412
00:21:36,663 --> 00:21:38,661
We've been wanting to
get into the BoHe market
413
00:21:38,686 --> 00:21:39,725
for a while now.
414
00:21:40,888 --> 00:21:43,671
BoHe? What is BoHe?
415
00:21:44,054 --> 00:21:46,678
Oh, is that you trying
to say Boyle Heights?
416
00:21:46,703 --> 00:21:50,927
Uh, can you send me some more samples
417
00:21:50,952 --> 00:21:52,108
of painted ads?
418
00:21:52,133 --> 00:21:54,263
I promise to let you
know first thing Monday.
419
00:21:54,288 --> 00:21:55,296
Of course.
420
00:21:55,321 --> 00:21:57,046
Have you seen the Fuck
White Art thing in the news?
421
00:21:57,071 --> 00:21:58,708
That was right around la esquina.
422
00:21:58,733 --> 00:22:00,673
Oh, sorry, "corner."
423
00:22:00,908 --> 00:22:02,168
Eddy can we please...
424
00:22:02,193 --> 00:22:04,033
Oh, don't you think it's
a little irresponsible
425
00:22:04,063 --> 00:22:05,478
of us to not warn him
426
00:22:05,503 --> 00:22:07,333
about the anti-gentrification movement
427
00:22:07,358 --> 00:22:08,765
going on in this neighborhood?
428
00:22:10,062 --> 00:22:11,326
I'll be in touch tomorrow...
429
00:22:11,351 --> 00:22:13,224
No, she will not be in touch tomorrow,
430
00:22:13,249 --> 00:22:15,608
because one of her business
partners, that's me,
431
00:22:15,718 --> 00:22:17,476
is not going to let this happen.
432
00:22:18,248 --> 00:22:20,028
Do you know that that's you, Emma?
433
00:22:20,358 --> 00:22:22,952
That she had you and Lyn painted there?
434
00:22:23,538 --> 00:22:25,380
There seems to be a discrepancy
435
00:22:25,405 --> 00:22:26,405
with how to proceed.
436
00:22:26,430 --> 00:22:28,058
Yeah, let me walk Kelly to his car,
437
00:22:28,083 --> 00:22:29,849
and when we get sorted out,
we can give him a call back.
438
00:22:29,873 --> 00:22:32,198
Who made you the Grand
Poobah around here?
439
00:22:32,223 --> 00:22:34,328
You have no right to stick your nose
440
00:22:34,353 --> 00:22:35,421
where it don't belong.
441
00:22:35,446 --> 00:22:37,592
No, Eddy, you're the one who
doesn't have the right here.
442
00:22:37,715 --> 00:22:39,988
You don't get to say a goddamn
thing about this building,
443
00:22:40,013 --> 00:22:42,991
because as far as I know,
you have no legal right here.
444
00:22:43,030 --> 00:22:45,068
You were not legally
married to my mother,
445
00:22:45,093 --> 00:22:48,038
and that sham of a will you
two made is totally invalid.
446
00:22:48,063 --> 00:22:50,088
So, unless you can produce some cash,
447
00:22:50,113 --> 00:22:52,778
you're gonna have to let
Kelly and I talk business.
448
00:22:52,803 --> 00:22:53,853
Understood?
449
00:22:56,599 --> 00:22:57,707
I'm sorry about that.
450
00:22:57,732 --> 00:22:59,514
I can walk you to your car.
451
00:23:20,452 --> 00:23:21,890
- "I'm Hispanic..."
- Mm.
452
00:23:22,094 --> 00:23:23,094
"Slim..."
453
00:23:24,174 --> 00:23:27,131
"And a lead project manager
at a development company
454
00:23:27,156 --> 00:23:28,624
- "on the Eastside."
- Mm.
455
00:23:28,649 --> 00:23:31,640
"We turn these dog shit infested streets
456
00:23:31,665 --> 00:23:35,896
"into something palatable for
the upwardly mobile incomers."
457
00:23:35,921 --> 00:23:36,921
Ugh!
458
00:23:37,579 --> 00:23:39,881
Did he answer the "why he
doesn't date Latinas" question?
459
00:23:39,906 --> 00:23:40,906
Oh, yeah.
460
00:23:41,116 --> 00:23:42,788
Listen to this douche bag.
461
00:23:44,570 --> 00:23:47,528
"Not really, I prefer pink nipples."
462
00:23:47,553 --> 00:23:48,903
Uh-uh.
463
00:23:49,249 --> 00:23:50,960
- Ooh... no, sir.
- Oh, my God.
464
00:23:50,985 --> 00:23:52,758
I swear to God I just
threw up a little bit
465
00:23:52,783 --> 00:23:53,783
in my mouth.
466
00:23:54,873 --> 00:23:57,498
A... ttention.
467
00:23:57,523 --> 00:23:58,592
Mm?
468
00:23:59,938 --> 00:24:03,460
We have la dick pic.
469
00:24:03,485 --> 00:24:05,337
Oh, my Dios.
470
00:24:07,190 --> 00:24:09,288
He got that uncut duffel bag dick.
471
00:24:09,313 --> 00:24:10,378
I knew it.
472
00:24:10,704 --> 00:24:12,179
You know what we're
gonna do with this, right?
473
00:24:12,204 --> 00:24:14,070
- Uh-uh.
- We're gonna screen grab,
474
00:24:14,095 --> 00:24:15,835
we're gonna post all of it.
475
00:24:15,860 --> 00:24:17,445
Oh, I'm scared of you, lady.
476
00:24:17,470 --> 00:24:20,304
Yep, we're gonna put him on blast
for all interested parties to see.
477
00:24:20,329 --> 00:24:22,055
Including my sister,
who's gonna be like,
478
00:24:22,479 --> 00:24:24,346
- "High five, sister."
- Yeah.
479
00:24:26,048 --> 00:24:28,468
Oh, what's the name
of that, uh, that group
480
00:24:28,493 --> 00:24:29,928
that spray paints everything?
481
00:24:29,953 --> 00:24:31,134
- Vigilantes?
- Yes.
482
00:24:31,159 --> 00:24:32,868
We're gonna put it on their page.
483
00:24:33,407 --> 00:24:35,265
Time's up, motherfucker.
484
00:24:39,820 --> 00:24:40,820
Hey.
485
00:24:43,360 --> 00:24:46,678
Um, hey, I was just knocking
to see if at least Eddy was in.
486
00:24:47,040 --> 00:24:48,634
I-I just came for my last check.
487
00:24:49,454 --> 00:24:50,938
Yeah, of course.
488
00:24:53,569 --> 00:24:54,569
Come in.
489
00:25:01,985 --> 00:25:04,430
All right, um, thanks.
490
00:25:05,430 --> 00:25:06,532
Mari, wait.
491
00:25:07,391 --> 00:25:08,719
Where are you going?
492
00:25:09,218 --> 00:25:10,228
What do you mean?
493
00:25:10,253 --> 00:25:12,032
I mean, where are you staying tonight?
494
00:25:12,610 --> 00:25:14,470
Johnny came by and...
495
00:25:14,579 --> 00:25:15,759
Fucking asshole.
496
00:25:16,325 --> 00:25:17,845
Do you have somewhere to stay?
497
00:25:21,188 --> 00:25:22,718
Look, I'm sorry that Johnny came up here
498
00:25:22,743 --> 00:25:24,327
telling everybody my
fucking business and shit...
499
00:25:24,352 --> 00:25:26,530
No, he didn't, but it
did seem like he felt bad
500
00:25:26,555 --> 00:25:28,053
about whatever happened.
501
00:25:28,516 --> 00:25:30,483
He left you a bag of clothes downstairs.
502
00:25:37,016 --> 00:25:38,188
You're staying here tonight.
503
00:25:39,236 --> 00:25:41,960
- No...
- No, I don't wanna hear it.
504
00:25:42,673 --> 00:25:44,763
You're staying here. Come on.
505
00:26:17,283 --> 00:26:18,283
Oh.
506
00:26:30,267 --> 00:26:31,983
Eddy, open up.
507
00:26:32,673 --> 00:26:33,829
Go away.
508
00:26:34,408 --> 00:26:36,525
Come on, open up.
509
00:26:37,203 --> 00:26:38,503
Give me the keys.
510
00:26:40,414 --> 00:26:41,674
Who sold you a tallboy?
511
00:26:44,603 --> 00:26:45,883
Well, you can't drive like this.
512
00:26:45,913 --> 00:26:48,484
Seriously, dude, I don't know you.
513
00:26:48,509 --> 00:26:49,618
All right.
514
00:26:53,104 --> 00:26:54,104
Stop.
515
00:27:01,593 --> 00:27:02,593
I'm sorry.
516
00:27:05,662 --> 00:27:07,078
I don't want this to
turn into another trip
517
00:27:07,103 --> 00:27:08,423
to the hospital for you.
518
00:27:10,868 --> 00:27:12,618
She was my wife.
519
00:27:13,994 --> 00:27:15,547
And I was hers.
520
00:27:18,067 --> 00:27:19,431
Yeah, she was.
521
00:27:22,011 --> 00:27:23,851
You shouldn't need to
prove it to anyone, Eddy.
522
00:28:32,991 --> 00:28:33,991
Hi.
523
00:28:45,794 --> 00:28:47,224
That's not for you.
524
00:28:51,884 --> 00:28:53,625
You're selfish in a way
525
00:28:53,650 --> 00:28:56,275
I can't even begin to comprehend.
526
00:28:57,662 --> 00:28:58,662
I know.
527
00:28:58,790 --> 00:29:00,486
You committed fraud, Lyn.
528
00:29:00,764 --> 00:29:02,181
That's a crime.
529
00:29:03,533 --> 00:29:08,064
And now, because I'm going
to fucking help you with this,
530
00:29:08,322 --> 00:29:09,783
I'm committing fraud.
531
00:29:11,576 --> 00:29:12,970
I hope that sinks in.
532
00:29:14,478 --> 00:29:15,478
Thank you.
533
00:29:16,142 --> 00:29:18,642
You've stolen a month from us,
534
00:29:19,020 --> 00:29:22,025
buying shoes and trinkets.
535
00:29:24,063 --> 00:29:27,603
Hey, uh, good morning.
536
00:29:28,275 --> 00:29:29,712
Good morning, Mari.
537
00:29:30,165 --> 00:29:34,243
I made coffee and there's,
uh, yogurt or cereal.
538
00:29:34,501 --> 00:29:36,578
We also technically have eggs,
539
00:29:36,603 --> 00:29:38,693
but I wanted to see what
you were in the mood for.
540
00:29:39,064 --> 00:29:40,962
You-you don't gotta keep feeding me,
541
00:29:41,697 --> 00:29:44,204
but yogurt sounds good.
542
00:29:44,404 --> 00:29:45,437
Thank you.
543
00:29:45,462 --> 00:29:47,126
That's your coffee cup right there.
544
00:29:47,775 --> 00:29:52,665
Uh, sugar's on the table and
there's milk in the fridge.
545
00:29:54,400 --> 00:29:55,945
- Thank you.
- How was the couch?
546
00:29:55,970 --> 00:29:57,143
Was it comfy?
547
00:30:23,813 --> 00:30:24,813
Wow.
548
00:30:26,939 --> 00:30:28,181
Ugh, God.
549
00:31:40,842 --> 00:31:44,242
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
39222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.