All language subtitles for The.New.World.2005.EXTENDED.Bluray.1080p.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,589 --> 00:00:48,590 Come, spirit. 2 00:00:50,954 --> 00:00:54,355 Help us sing the story of our land. 3 00:00:58,161 --> 00:01:00,720 You are our mother. 4 00:01:04,315 --> 00:01:06,983 We, your field of corn. 5 00:01:11,030 --> 00:01:12,865 We rise... 6 00:01:13,658 --> 00:01:16,160 ...from out of the soul of you. 7 00:04:03,748 --> 00:04:05,499 Dear Mother: 8 00:04:09,587 --> 00:04:12,589 You fill the land with your beauty. 9 00:04:19,597 --> 00:04:23,225 You reach to the end of the world. 10 00:04:27,563 --> 00:04:29,815 How shall I seek you? 11 00:04:34,821 --> 00:04:36,863 Show me your face. 12 00:04:40,828 --> 00:04:43,788 You, the great river... 13 00:04:44,873 --> 00:04:46,916 ...that never runs dry. 14 00:08:34,857 --> 00:08:36,733 Let him go. 15 00:08:36,901 --> 00:08:39,277 You said to hang him, sir. 16 00:08:40,780 --> 00:08:42,489 Now remember, Smith. 17 00:08:42,657 --> 00:08:45,283 You've come to these shores in chains. 18 00:08:45,451 --> 00:08:47,410 You're under a cloud... 19 00:08:47,578 --> 00:08:52,332 ...which will darken considerably if I hear any more of your mutinous remarks. 20 00:08:52,500 --> 00:08:54,585 Is that understood? 21 00:09:48,850 --> 00:09:52,477 Captain Newport, sir. I found oysters. 22 00:09:52,645 --> 00:09:55,606 They're as thick as my hands. They're the size of stones, sir. 23 00:09:55,773 --> 00:09:58,442 And there's fish everywhere, flapping against your legs. 24 00:09:58,610 --> 00:10:01,987 - We're gonna live like kings. All these months at sea. 25 00:10:02,155 --> 00:10:04,698 I'm weary of looking further. 26 00:10:04,866 --> 00:10:06,825 This place will serve. 27 00:10:06,993 --> 00:10:11,038 We have deep water to the shore, we can see up and down the river. 28 00:10:11,205 --> 00:10:14,124 Our enemies will have no advantage of surprise. 29 00:10:14,292 --> 00:10:17,461 Uh, bring the anchors and, uh, midsails to shore... 30 00:10:17,629 --> 00:10:21,548 ...in case some homesick persons decide to slip away with them. 31 00:10:23,509 --> 00:10:26,386 We must be careful not to offend the naturals. 32 00:10:26,596 --> 00:10:29,514 If our crops fail, we shall be obliged to trade with them. 33 00:10:30,558 --> 00:10:34,353 Once we're established here, we may go up the river... 34 00:10:35,313 --> 00:10:38,733 ...and seek a route to the other sea. 35 00:10:46,116 --> 00:10:48,117 {AXES CHOPPING IN DISTANCE] 36 00:12:10,910 --> 00:12:13,662 The savages often visit us kindly. 37 00:12:16,332 --> 00:12:19,335 Timid, like a herd of curious deer. 38 00:12:21,005 --> 00:12:24,674 Tonight we shall sleep aboard our ships. Everyone in full armor. 39 00:12:24,842 --> 00:12:27,677 In the morning, we will chop down every tree... 40 00:12:27,845 --> 00:12:31,347 ...within half a mile of the moorage, and use the straightest limbs... 41 00:12:31,515 --> 00:12:34,476 ...to erect a line of watchtowers and to build our fort. 42 00:12:34,643 --> 00:12:36,311 When we have done that... 43 00:12:36,479 --> 00:12:41,024 ...we set our wheat and barley, put up houses and lay in firewood. 44 00:12:41,192 --> 00:12:44,527 Slackers will be whipped at the sight of their transgression. 45 00:12:44,695 --> 00:12:45,904 Sir. Yes, Emery. 46 00:12:46,071 --> 00:12:48,531 When might we, uh, be going out to... 47 00:12:49,533 --> 00:12:51,534 ...poke about, sir? 48 00:12:52,244 --> 00:12:54,871 We are not here to pillage and raid. 49 00:12:55,039 --> 00:12:59,375 We are here to establish a colony. 50 00:12:59,794 --> 00:13:01,795 How many lands behind me? 51 00:13:01,962 --> 00:13:03,880 Gold will do you no good. 52 00:13:04,048 --> 00:13:06,716 Not six months from now, when the snow has begun to fly. 53 00:13:06,884 --> 00:13:08,802 How many seas? 54 00:13:13,809 --> 00:13:16,519 What blows and dangers? 55 00:13:22,818 --> 00:13:25,778 Fortune never my friend. 56 00:15:44,462 --> 00:15:47,547 Five kegs is gone since we landed. Somebody stole them. 57 00:15:47,715 --> 00:15:50,717 Rairs gotten to this, and worms here. 58 00:15:50,885 --> 00:15:51,885 Brand him. 59 00:15:52,053 --> 00:15:53,220 And here. 60 00:15:54,055 --> 00:15:55,931 Cut off his ears. 61 00:15:58,601 --> 00:16:02,062 Captured these two, sir, talking to the men. 62 00:16:02,230 --> 00:16:03,730 Spying. 63 00:16:10,738 --> 00:16:11,989 Hey, you! 64 00:16:16,786 --> 00:16:19,413 He stole me hatchet! 65 00:16:27,213 --> 00:16:30,007 We've lost the favor of the naturals. 66 00:16:30,800 --> 00:16:33,844 Had we not sighted land the day we did... 67 00:16:34,012 --> 00:16:36,139 ...I would have turned back. 68 00:16:36,682 --> 00:16:39,392 We have eaten the majority of our stores. 69 00:16:39,560 --> 00:16:41,728 Our best men are sick with fever. 70 00:16:41,937 --> 00:16:43,813 The rest will soon breed mutiny. 71 00:16:43,981 --> 00:16:46,441 We might as well be shipwrecked. 72 00:16:47,776 --> 00:16:48,943 Now... 73 00:16:49,611 --> 00:16:54,282 ...the naturals tell me of a city up the river... 74 00:16:54,450 --> 00:16:58,202 ...and of a mighty king who lives there. 75 00:16:58,370 --> 00:17:00,997 I propose we send an envoy to this king... 76 00:17:01,165 --> 00:17:04,834 ...to see whether he can be persuaded to trade with us. 77 00:17:05,002 --> 00:17:09,964 Meanwhile, I shall, uh, return to England for fresh supplies. 78 00:17:10,132 --> 00:17:11,924 I'll not be back until spring. 79 00:17:12,092 --> 00:17:15,470 Radcliffe here will be in command. 80 00:17:15,637 --> 00:17:20,266 As to who will approach the savage king... 81 00:17:20,476 --> 00:17:23,853 ...I needrt tell you it will be a hazardous mission. 82 00:17:24,021 --> 00:17:26,689 Captain Smith is the only professional soldier among us. 83 00:17:26,857 --> 00:17:30,986 Smith, sir? What are...? What are his qualifications? 84 00:17:31,154 --> 00:17:32,237 Those you lack. 85 00:17:32,405 --> 00:17:35,824 I should very dearly like to know one thing. 86 00:17:35,992 --> 00:17:39,161 What is to prevent this friend of the hangman... 87 00:17:39,329 --> 00:17:42,998 ...from making league with the naturals and turning upon us? 88 00:17:43,166 --> 00:17:46,418 Only under the extremity of torture, I should like to assume. 89 00:17:46,586 --> 00:17:50,255 Or indeed instructing them in the conduct of war and English strategies... 90 00:17:50,423 --> 00:17:52,966 ...if I may make so bold. 91 00:17:53,676 --> 00:17:57,346 His right to the title of captaincy is dubious at best. 92 00:17:57,514 --> 00:17:59,431 The lowborn son of a farmer... 93 00:17:59,599 --> 00:18:03,310 ...cannot be expected to behave with a gentlemars sense of propriety. 94 00:18:03,478 --> 00:18:05,312 Perhaps you'd like to go, Wingfield. 95 00:18:07,357 --> 00:18:10,692 Smith, you have an opportunity to repair your reputation. 96 00:18:11,361 --> 00:18:13,654 I expect you to welcome it. 97 00:18:42,726 --> 00:18:46,938 Who are you, whom I so faintly hear? 98 00:18:49,942 --> 00:18:52,360 Who urge me ever on? 99 00:18:53,070 --> 00:18:55,738 You have the makings of a leader, Smith. 100 00:18:56,574 --> 00:18:58,575 Can one rely on you? 101 00:19:15,051 --> 00:19:18,470 What voice is this that speaks within me? 102 00:19:21,600 --> 00:19:24,518 Guides me towards the best? 103 00:19:41,411 --> 00:19:42,953 Where? 104 00:20:05,978 --> 00:20:08,688 Always the star was guiding me. 105 00:20:10,691 --> 00:20:12,275 Leading. 106 00:20:14,612 --> 00:20:16,571 Drawing me on. 107 00:20:20,493 --> 00:20:22,827 To the fabled land. 108 00:20:30,503 --> 00:20:32,879 There life shall begin. 109 00:21:33,900 --> 00:21:36,694 A world equal to our hopes. 110 00:21:40,907 --> 00:21:44,536 A land where one might wash one's soul pure. 111 00:21:47,623 --> 00:21:50,625 Rise to one's true stature. 112 00:22:00,094 --> 00:22:02,637 We shall make a new start. 113 00:22:04,932 --> 00:22:06,850 A fresh beginning. 114 00:22:12,774 --> 00:22:16,109 Here the blessings of the earth are bestowed upon all. 115 00:22:18,905 --> 00:22:21,239 None need grow poor. 116 00:22:25,745 --> 00:22:28,747 Here there is good ground for all... 117 00:22:28,915 --> 00:22:31,625 ...and no cost but one's labor. 118 00:22:34,379 --> 00:22:36,964 We shall build a true commonwealth. 119 00:22:37,132 --> 00:22:40,426 Hard work and self-reliance our virtues. 120 00:22:45,307 --> 00:22:47,934 We shall have no landlords to rack us with high rents... 121 00:22:48,102 --> 00:22:50,520 ...or extort the fruit of our labor. 122 00:22:56,485 --> 00:23:00,822 No man shall stand above any other. We'll all live under the same law. 123 00:23:12,626 --> 00:23:16,003 Captain, we haven't the draft to go any further. 124 00:23:17,381 --> 00:23:19,048 Put in. 125 00:23:43,074 --> 00:23:46,076 None shall eat up carelessly what his friends got won'thily... 126 00:23:46,244 --> 00:23:49,455 ...or steal away that which virtue has stored up. 127 00:23:53,001 --> 00:23:56,253 Men shall not make each other their spoil. 128 00:23:59,924 --> 00:24:03,010 Let's go back, sir. Gather a larger party. 129 00:24:05,763 --> 00:24:07,514 We're lost. 130 00:24:10,059 --> 00:24:13,061 There the naturals go! - Let him go! 131 00:25:21,633 --> 00:25:24,218 Tide's run out, captain. 132 00:25:25,136 --> 00:25:27,721 Bottom's dragging on the mud, sir. 133 00:25:33,603 --> 00:25:35,271 Keep your matchlock lit. 134 00:25:35,438 --> 00:25:37,898 Fire a shot if you see anything. 135 00:27:52,954 --> 00:27:54,955 The sun. 136 00:27:55,707 --> 00:27:57,833 And the moon as well. 137 00:28:00,253 --> 00:28:02,212 It shows you how the sun chases the night... 138 00:28:02,380 --> 00:28:03,630 ...continually around the world. 139 00:30:02,710 --> 00:30:06,588 The sky? No. 140 00:30:06,798 --> 00:30:10,717 From England, a land to the east. 141 00:30:24,400 --> 00:30:26,067 Leave? 142 00:30:27,403 --> 00:30:29,988 There won't be any leaving till the spring. 143 00:30:30,155 --> 00:30:31,781 The boats won't be back till then. 144 00:30:37,454 --> 00:30:38,746 We have... 145 00:30:39,540 --> 00:30:41,916 ...articles that might interest you. 146 00:30:45,337 --> 00:30:47,130 Gunpowder. 147 00:31:30,467 --> 00:31:34,511 At the moment I was to die, she threw herself upon me. 148 00:31:56,868 --> 00:31:58,995 PARAHUNT: 149 00:32:14,053 --> 00:32:16,054 POWHATAN: 150 00:35:38,928 --> 00:35:42,389 Sky. - Sky. 151 00:35:51,274 --> 00:35:54,276 - Sun. - Sun. 152 00:36:03,244 --> 00:36:04,286 Water. 153 00:36:08,124 --> 00:36:14,254 Wind. Wind. 154 00:36:43,702 --> 00:36:48,039 Eyes. 155 00:36:59,176 --> 00:37:03,721 Lips. 156 00:37:16,152 --> 00:37:17,695 Ear. 157 00:37:38,174 --> 00:37:41,802 All the children of the king were beautiful, but she... 158 00:37:41,970 --> 00:37:44,388 ...the youngest, was so exceedingly so... 159 00:37:44,556 --> 00:37:47,599 ...that the sun himself, though he saw her often... 160 00:37:47,767 --> 00:37:51,520 ...was surprised whenever she came out into his presence. 161 00:37:57,402 --> 00:38:02,032 Her father had a dozen wives, a hundred children... 162 00:38:02,199 --> 00:38:04,409 ...but she was his favorite. 163 00:38:10,750 --> 00:38:13,585 She exceeded the rest not only in feature and proportion... 164 00:38:13,753 --> 00:38:16,296 ...but in wit and spirit too. 165 00:38:22,053 --> 00:38:24,387 All loved her. 166 00:38:30,603 --> 00:38:32,062 Moon. 167 00:40:16,878 --> 00:40:21,882 They are gentle, loving, faithful... 168 00:40:22,049 --> 00:40:25,093 ...lacking in all guile and trickery. 169 00:40:27,889 --> 00:40:32,602 The words denoting lying, deceit, greed... 170 00:40:32,769 --> 00:40:35,688 ...envy, slander and forgiveness have never been heard. 171 00:40:39,610 --> 00:40:44,405 They have no jealousy, no sense of possession. 172 00:40:51,914 --> 00:40:56,542 Real, what I thought a dream. 173 00:42:11,703 --> 00:42:14,789 POWHATAN 174 00:42:26,844 --> 00:42:29,178 POWHATAN: 175 00:42:51,535 --> 00:42:53,620 I am not guarded. 176 00:43:15,810 --> 00:43:17,394 They trust me as a brother. 177 00:43:17,562 --> 00:43:19,063 Heat. 178 00:43:19,230 --> 00:43:21,231 Heat. Heat. Heat. 179 00:43:21,399 --> 00:43:26,236 I, who was a pirate who lived to steal what I could. 180 00:43:29,199 --> 00:43:31,367 I am a free man now. 181 00:43:36,581 --> 00:43:38,332 All that they have is given me. 182 00:43:40,669 --> 00:43:45,839 I don't know. 183 00:44:32,555 --> 00:44:34,597 Saved a child from drowning. 184 00:44:37,893 --> 00:44:40,061 Never had it struck me so forcefully before... 185 00:44:40,229 --> 00:44:43,732 ...that I have the power to grant life and health to others. 186 00:46:52,114 --> 00:46:53,865 Lawless. 187 00:47:04,626 --> 00:47:06,794 I was a dead man. 188 00:47:09,464 --> 00:47:11,299 Now I live. 189 00:47:22,312 --> 00:47:24,187 You, my light. 190 00:47:28,026 --> 00:47:29,943 My America. 191 00:47:37,911 --> 00:47:39,244 Love. 192 00:47:43,666 --> 00:47:46,418 Shall we deny it when it visits us? 193 00:47:51,549 --> 00:47:54,384 Shall we not take what we are given? 194 00:48:13,697 --> 00:48:16,324 There is only this. 195 00:48:18,327 --> 00:48:21,120 All else is unreal. 196 00:48:34,385 --> 00:48:36,052 Mother... 197 00:48:38,722 --> 00:48:41,015 ...where do you live? 198 00:48:44,353 --> 00:48:46,854 In the sky? 199 00:48:48,691 --> 00:48:51,025 The clouds? 200 00:48:52,736 --> 00:48:55,029 The sea? 201 00:49:07,460 --> 00:49:09,878 Give me a sign. 202 00:49:18,513 --> 00:49:25,102 We rise. 203 00:49:39,617 --> 00:49:42,578 Afraid of myself. 204 00:49:47,292 --> 00:49:50,294 A god, he seems to me. 205 00:50:00,931 --> 00:50:05,393 What else is life but being near you? 206 00:50:10,983 --> 00:50:12,817 Do they suspect? 207 00:50:17,156 --> 00:50:19,991 Oh, to be given to you... 208 00:50:22,119 --> 00:50:24,496 ...you to me. 209 00:50:32,671 --> 00:50:34,255 I will be faithful to you. 210 00:50:37,259 --> 00:50:38,927 True. 211 00:50:55,612 --> 00:50:58,197 Two no more. 212 00:50:59,449 --> 00:51:05,538 One. 213 00:51:08,125 --> 00:51:13,879 I am. 214 00:51:39,407 --> 00:51:41,825 The king announced that I was free. 215 00:51:41,993 --> 00:51:44,244 He was sending me back. 216 00:51:44,745 --> 00:51:47,038 And on the understanding that when spring came... 217 00:51:47,248 --> 00:51:49,749 ...we were to go back to where we came from. 218 00:51:52,420 --> 00:51:55,505 His chiefs had advised him to kill me. 219 00:51:56,257 --> 00:52:00,552 I had gained a knowledge of their arms, their strong places. 220 00:52:01,762 --> 00:52:04,764 But his daughter assured him I was a good man. 221 00:52:20,364 --> 00:52:23,283 I should tell people that though the naturals lived in peace... 222 00:52:23,451 --> 00:52:27,412 ...they yet were strong and would not suffer their land to be taken away. 223 00:52:28,956 --> 00:52:31,792 There was no sea beyond the mountains. 224 00:52:32,502 --> 00:52:36,422 Only a land stretching away forever in great meadows. 225 00:52:36,798 --> 00:52:39,133 A land which had no end. 226 00:53:36,651 --> 00:53:38,652 Captain Smith. 227 00:53:40,822 --> 00:53:42,823 You're back. 228 00:53:45,243 --> 00:53:47,911 The savages will have to stop here, captain. 229 00:54:24,742 --> 00:54:27,076 - Where have you been? - It's like seeing a ghost. 230 00:54:27,244 --> 00:54:29,620 You look like you've come back from the dead. 231 00:54:29,788 --> 00:54:31,497 - Where's Captain Radcliffe? No word. 232 00:54:31,665 --> 00:54:34,584 Shut your mouth! People say he went over to England. 233 00:54:34,752 --> 00:54:36,419 Did you bring food? Starving. 234 00:54:36,587 --> 00:54:39,339 I brought food. Someone got killed. Just fell over. 235 00:54:39,506 --> 00:54:41,466 Four months of stealing and stealing. 236 00:54:41,633 --> 00:54:43,551 Look at him. Bastard. Get up. 237 00:54:46,597 --> 00:54:48,806 Gambling. They bowl while the houses fall down. 238 00:54:48,974 --> 00:54:51,768 - Look at the church. Sickness coming in from the marsh. 239 00:54:51,935 --> 00:54:53,728 Who's taking care of you? No one. 240 00:54:53,896 --> 00:54:56,105 It's all just dying and sickness and all that. 241 00:54:56,273 --> 00:54:58,191 - I saw a body in the mud. - You're a liar. 242 00:54:58,359 --> 00:55:00,276 - I saw a leg in the bed. - You are a liar. 243 00:55:00,444 --> 00:55:03,529 - Four people died last night. - Why was the leg in the bed? 244 00:55:03,697 --> 00:55:06,658 Thieves! Jackals! Lash their feet! 245 00:55:10,038 --> 00:55:14,124 You're looking rather well, Smith. Been enjoying yourself, have you? 246 00:55:14,292 --> 00:55:18,754 Been enjoying yourself mightily, I expect. 247 00:55:19,339 --> 00:55:21,256 You were sent to relieve our situation... 248 00:55:21,424 --> 00:55:23,967 ...not to pleasure yourself. We here have suffered. 249 00:55:24,135 --> 00:55:26,678 I'll ignore the stories which bring officials disrepute. 250 00:55:26,846 --> 00:55:29,640 No speeches, Smith. Things are different now. 251 00:55:31,309 --> 00:55:33,394 We can't allow cheek. 252 00:55:33,561 --> 00:55:36,397 Allow cheek, and we shall have chaos. I wear the medal now. 253 00:55:36,564 --> 00:55:39,483 I am president and you have been stripped of your captaincy. 254 00:55:39,651 --> 00:55:41,485 Are you qualified to pass judgment on me? 255 00:55:41,653 --> 00:55:44,363 That needrt concern us at the moment. 256 00:55:44,656 --> 00:55:47,825 Pity you were not here at the time of your trial to defend yourself. 257 00:55:47,992 --> 00:55:52,162 I presume you were too afraid, too guilty to return. 258 00:55:53,039 --> 00:55:55,375 My trial? - Yes. 259 00:55:55,543 --> 00:55:57,919 You were indicted upon a chapter in Leviticus... 260 00:55:58,087 --> 00:56:01,005 ...and tried during the period of your desertion. 261 00:56:01,173 --> 00:56:02,799 Our law is speedy here. 262 00:56:02,967 --> 00:56:05,343 Been keeping all the good food for himself, Smith. 263 00:56:05,511 --> 00:56:07,011 Giving us rotten corn. 264 00:56:07,179 --> 00:56:09,055 You, sir, have no other eyes and ears... 265 00:56:09,223 --> 00:56:11,391 ...than those which grow on Smith's head here. 266 00:56:11,559 --> 00:56:13,810 He does nothing but tend his own pot. 267 00:56:13,978 --> 00:56:16,896 I have shared all. I have kept nothing for myself. 268 00:56:17,064 --> 00:56:19,524 - Nothing! - His name is not even Wingfield. 269 00:56:19,692 --> 00:56:22,944 It's Woodson. Woodson is the name. 270 00:56:23,487 --> 00:56:25,655 Left England under a cloud of disgrace. 271 00:56:25,823 --> 00:56:28,491 Seize them. Seize them! 272 00:56:29,660 --> 00:56:34,873 Any man impeding the punishment of these rogues will be dealt with harshly. 273 00:56:38,252 --> 00:56:39,878 Here. 274 00:56:41,881 --> 00:56:45,049 There's no sense in waiting for a trial. This is mutiny. 275 00:56:45,217 --> 00:56:47,511 I dispatch you herewith in the name of the king. 276 00:56:54,895 --> 00:56:57,605 Dead as an herring. Serves him right. 277 00:56:57,772 --> 00:57:00,149 I can ratify what Mr. Argall said. 278 00:57:00,317 --> 00:57:03,652 I should be ashamed to let my servant keep company with such fellows. 279 00:57:03,820 --> 00:57:05,488 You were a servant. 280 00:57:05,655 --> 00:57:07,990 I ate a single chicken, and that when I were ill. 281 00:57:08,158 --> 00:57:10,618 Small has eaten six, which he could not be troubled... 282 00:57:10,785 --> 00:57:12,620 I say it's Captain Smith should lead us. 283 00:57:12,787 --> 00:57:14,830 Aye. 284 00:57:54,163 --> 00:57:56,164 Tell her. 285 00:57:58,209 --> 00:58:00,710 Tell her what? 286 00:58:03,714 --> 00:58:05,507 I love you. 287 00:58:07,593 --> 00:58:10,011 But I cannot love you. 288 00:58:32,202 --> 00:58:34,078 It was a dream. 289 00:58:36,623 --> 00:58:38,833 Now I am awake. 290 00:58:40,669 --> 00:58:42,628 What do you want with him? 291 00:58:45,632 --> 00:58:48,718 - What should we do with him? Nothing. 292 00:58:50,178 --> 00:58:51,887 He's mad. 293 00:58:53,015 --> 00:58:54,599 Harmless. 294 00:59:21,711 --> 00:59:23,378 It's yours. 295 00:59:23,921 --> 00:59:25,547 You know... 296 01:00:37,413 --> 01:00:40,373 Withdraw! March! 297 01:00:40,541 --> 01:00:42,375 - March! St. George! St. George! 298 01:00:42,543 --> 01:00:44,669 March! St. George! St. George! 299 01:00:57,641 --> 01:01:00,101 I let her love me. 300 01:01:07,318 --> 01:01:09,695 I made her love me. 301 01:01:11,823 --> 01:01:13,615 And what was your disagreement about? 302 01:01:13,783 --> 01:01:17,494 He said today is the 15th of October. I said the 17th. 303 01:01:17,662 --> 01:01:19,413 I must. 304 01:01:20,165 --> 01:01:24,209 You were fighting about the day of the year? 305 01:01:24,377 --> 01:01:25,753 Damnation is like this. 306 01:01:25,920 --> 01:01:29,173 Didrt I tell you to dig a new well farther from the shore? 307 01:01:29,799 --> 01:01:31,759 Why hasn't this been done? 308 01:01:33,303 --> 01:01:36,847 Every man must stop what he's doing right now and start digging the well! 309 01:01:37,015 --> 01:01:39,475 Those of you that can't carry the dirt in buckets... 310 01:01:39,642 --> 01:01:41,477 ...shall carry it with your own hands. 311 01:01:41,644 --> 01:01:44,730 He that will not work shall not eat. 312 01:01:44,898 --> 01:01:47,649 The labors of honest and industrious men... 313 01:01:47,817 --> 01:01:51,278 ...shall not be consumed to maintain the idleness of a few. 314 01:01:51,446 --> 01:01:55,116 The country is to them a misery, a death... 315 01:01:55,284 --> 01:01:57,202 ...a hell. 316 01:01:58,412 --> 01:02:00,371 Mind yourself, mate. 317 01:02:12,802 --> 01:02:15,720 While they starve, they dig for gold. 318 01:02:19,266 --> 01:02:24,354 There is no talk, no hope, no work but this. 319 01:02:30,402 --> 01:02:33,738 If there's so much gold, why don't the naturals have any? 320 01:02:33,906 --> 01:02:36,407 You're chasing a dream. 321 01:02:36,575 --> 01:02:40,787 You see what men they've sent us. A headless multitude. 322 01:02:41,038 --> 01:02:42,831 They will not sow corn for their own bellies. 323 01:02:42,998 --> 01:02:47,336 They will rather eat their fish raw than fetch some wood to dress it. 324 01:02:49,256 --> 01:02:50,756 Bad water. 325 01:02:51,758 --> 01:02:53,717 Sturgeon gone. 326 01:02:55,345 --> 01:02:56,720 Mutterings. 327 01:02:56,888 --> 01:02:59,223 They shall plant vineyards and drink the wine. 328 01:02:59,391 --> 01:03:04,228 I will raise up the tent of David... Love good and hate evil. 329 01:03:04,396 --> 01:03:07,189 ...and close up the breaches of his tent. 330 01:03:07,357 --> 01:03:11,569 Take away from me the noise of your music and your songs... 331 01:03:11,778 --> 01:03:15,155 ...so I will not hear the melody. The Lord has given the command... 332 01:03:15,323 --> 01:03:18,325 ...and he will smash the large house into pieces... 333 01:03:18,493 --> 01:03:20,452 ...and the small house into bits! 334 01:03:20,620 --> 01:03:22,454 Somebody should shoot Small there. 335 01:03:22,622 --> 01:03:26,166 He hasn't got a ghost of a chance, and he'll contaminate us all. 336 01:03:26,334 --> 01:03:31,171 He used Wortham's spoon, now Wortham's gone, my friend. 337 01:03:31,339 --> 01:03:33,132 Have we gotta wait until all is dead? 338 01:03:53,487 --> 01:03:56,990 Sir, Ackley's dead. 339 01:03:57,158 --> 01:03:59,659 Somebody ate his hands. 340 01:04:01,454 --> 01:04:04,623 Went out in the height of style, anyhow. 341 01:04:04,832 --> 01:04:10,003 Such tranquility, you'd think he could speak. 342 01:04:10,171 --> 01:04:14,132 I shall miss him. I think we all shall. 343 01:04:18,095 --> 01:04:19,930 We're 38 now. 344 01:04:38,367 --> 01:04:41,077 To go back up that river. 345 01:04:44,247 --> 01:04:46,707 To love her in the wild. 346 01:04:55,801 --> 01:04:57,760 What holds you here? 347 01:05:03,684 --> 01:05:06,602 What are your intentions towards her? 348 01:05:10,607 --> 01:05:12,984 Towards them? 349 01:05:19,742 --> 01:05:22,577 There's nothing in the river. The river's empty. 350 01:05:25,498 --> 01:05:28,250 We wanna go back to England. Please, can we? 351 01:05:29,585 --> 01:05:32,254 - Where's Captain Newport? - There's nothing to eat. 352 01:05:32,422 --> 01:05:34,131 Captain Newport will be back shortly. 353 01:05:34,298 --> 01:05:35,340 Will he have food? 354 01:05:35,508 --> 01:05:38,510 He'd better. - When will we go back to England? 355 01:05:38,678 --> 01:05:40,387 They're eating all the dead. 356 01:05:40,555 --> 01:05:42,389 Do you believe in ghosts, captain? 357 01:05:42,557 --> 01:05:45,726 People don't care about the Indians no more. 358 01:07:14,692 --> 01:07:17,194 Don't put yourself in danger. 359 01:07:18,154 --> 01:07:20,656 You don't have to do anything else... 360 01:07:20,824 --> 01:07:22,699 ...for us. 361 01:07:23,618 --> 01:07:26,036 Why have you not come to me? 362 01:07:39,843 --> 01:07:41,468 I know, my love. 363 01:07:46,641 --> 01:07:48,142 Don't trust me. 364 01:07:54,024 --> 01:07:56,651 You don't know who I am. 365 01:08:21,677 --> 01:08:23,845 Remember. 366 01:08:58,465 --> 01:09:01,133 Thank you. God be with you. 367 01:09:01,301 --> 01:09:04,720 God bless. May almighty God bless you. 368 01:09:04,930 --> 01:09:07,348 May God be with you. 369 01:09:07,515 --> 01:09:09,475 Thank you, thank you, thank you. 370 01:09:09,643 --> 01:09:11,810 Thank you, kindly. 371 01:09:24,741 --> 01:09:28,494 Who are you, whom I love? 372 01:09:40,341 --> 01:09:41,925 She. 373 01:09:44,512 --> 01:09:46,805 Brass twitched her hand. 374 01:09:50,685 --> 01:09:52,978 - Where are you going? Crabs in a bucket. 375 01:09:53,145 --> 01:09:54,771 Where you would not dare to follow. 376 01:09:54,939 --> 01:09:57,357 Scuttling over each other. 377 01:09:57,733 --> 01:10:01,695 - Don't you think you should take more men? - They can come if they choose. 378 01:10:01,862 --> 01:10:04,739 I will see if we can trade with another tribe. 379 01:10:05,199 --> 01:10:08,034 Sail. Sail on. 380 01:10:08,202 --> 01:10:10,370 Be careful, sir. 381 01:10:16,419 --> 01:10:19,087 What else is life but living there? 382 01:10:23,050 --> 01:10:24,884 Steal her love. 383 01:10:32,060 --> 01:10:34,312 She lay in peace... 384 01:10:34,479 --> 01:10:36,731 ...gazed at the sky. 385 01:10:40,110 --> 01:10:41,736 Motionless. 386 01:10:45,407 --> 01:10:46,866 Afraid of what I most desire. 387 01:10:47,617 --> 01:10:49,702 Fool I was. 388 01:10:54,207 --> 01:10:56,959 Cannot walk two paths at once. Leave her free. 389 01:10:57,127 --> 01:11:00,963 Ride two horses. Can't deceive the good. 390 01:11:09,222 --> 01:11:11,265 Cling to the good. 391 01:11:12,559 --> 01:11:14,602 As long as you do, you have a claim in life. 392 01:11:22,737 --> 01:11:24,821 She, unbound. 393 01:11:48,096 --> 01:11:49,262 The source of all evil. 394 01:11:52,141 --> 01:11:54,351 It excuses vulgarity. 395 01:11:54,519 --> 01:11:57,562 Makes wrong right, base noble. 396 01:13:02,630 --> 01:13:04,756 There's something I know when I'm with you... 397 01:13:04,924 --> 01:13:07,176 ...that I forget when I'm away. 398 01:13:09,012 --> 01:13:11,096 Tell me, my love... 399 01:13:12,015 --> 01:13:15,058 ...did you wish for me to come back and live with you again? 400 01:13:44,714 --> 01:13:46,548 True. 401 01:13:47,008 --> 01:13:49,134 Shut your eyes. 402 01:13:55,309 --> 01:13:57,936 Is this the man I loved? 403 01:13:58,771 --> 01:14:00,563 So long. 404 01:14:02,942 --> 01:14:04,901 A ghost. 405 01:14:09,865 --> 01:14:11,324 Come. 406 01:14:17,498 --> 01:14:19,749 Where are you, my love? 407 01:14:30,803 --> 01:14:33,263 Free. 408 01:14:43,357 --> 01:14:45,651 What do I fear? 409 01:14:55,161 --> 01:14:57,580 Can love lie? 410 01:15:05,046 --> 01:15:06,630 You. 411 01:15:16,141 --> 01:15:18,642 We can't go into the forest. 412 01:15:21,396 --> 01:15:23,564 Could I show you England? 413 01:15:27,193 --> 01:15:29,528 Oh, it's too far. 414 01:15:32,991 --> 01:15:35,535 If I can be with you... 415 01:15:39,790 --> 01:15:41,666 ...that is all. 416 01:16:31,635 --> 01:16:33,594 That fort is not the world. 417 01:16:39,685 --> 01:16:42,436 The river leads back there. 418 01:16:44,147 --> 01:16:46,482 It leads onward too. 419 01:16:47,109 --> 01:16:49,068 Deeper. 420 01:16:51,029 --> 01:16:53,364 Into the wild. 421 01:16:56,493 --> 01:16:58,786 Start over. 422 01:17:02,958 --> 01:17:06,585 Exchange this false life for a true one. 423 01:17:09,214 --> 01:17:11,799 Give up the name of Smith. 424 01:17:40,747 --> 01:17:41,913 What are you doing here? 425 01:17:43,166 --> 01:17:46,835 Beg your pardon, sir. You were gone longer than we expected. 426 01:17:47,295 --> 01:17:49,755 Appears I've wandered off myself a bit. 427 01:17:50,631 --> 01:17:52,674 Things go badly? 428 01:17:58,514 --> 01:18:00,348 No ties. 429 01:18:04,103 --> 01:18:06,396 Space enough at last. 430 01:18:06,689 --> 01:18:08,482 Break free. 431 01:18:09,610 --> 01:18:12,320 Can I lead them off some other way? 432 01:18:22,706 --> 01:18:25,541 What about the soil, captain? Is it as good as we thought? 433 01:18:27,044 --> 01:18:28,711 - Not really. - Always alone. 434 01:18:28,879 --> 01:18:31,964 In fact, I've rarely seen such a pest hole. 435 01:18:32,132 --> 01:18:34,175 Look about you, everything's swamp. 436 01:18:34,343 --> 01:18:37,011 Water standing in lakes and pools so the ground gives way. 437 01:18:37,179 --> 01:18:38,471 Let the dead bury the dead. 438 01:18:38,639 --> 01:18:41,224 I suspect there's more puddles than dry land. 439 01:18:41,391 --> 01:18:44,143 Each producing more mosquitoes in their slime... 440 01:18:44,311 --> 01:18:47,021 ...and each mosquito is hungry as a priest. 441 01:18:47,564 --> 01:18:49,899 None but a savage could inabit the place. 442 01:18:51,318 --> 01:18:52,985 But west of here... 443 01:18:53,153 --> 01:18:56,197 ...towards the mountains, or south, that is something else. 444 01:18:56,824 --> 01:18:58,282 - We could sail on. Come... 445 01:18:58,450 --> 01:19:00,911 Seek a passage to the east. My love. 446 01:19:02,872 --> 01:19:04,540 It flows. 447 01:19:07,252 --> 01:19:09,878 Where? Life. 448 01:19:13,299 --> 01:19:14,341 Are you true? 449 01:19:14,509 --> 01:19:19,555 We, in your soul. Life. 450 01:19:22,183 --> 01:19:24,393 Am I to see them? 451 01:19:25,103 --> 01:19:27,020 My mouth is dry. 452 01:19:30,483 --> 01:19:32,943 My body trembles. 453 01:19:36,781 --> 01:19:39,283 My skin burns. 454 01:19:41,786 --> 01:19:43,620 I have two minds. 455 01:19:46,916 --> 01:19:49,126 Should I tell Father? 456 01:19:50,587 --> 01:19:53,131 There is nothing but this. 457 01:19:56,635 --> 01:19:58,595 What was I? 458 01:20:03,809 --> 01:20:04,976 What am I now? 459 01:20:07,730 --> 01:20:09,731 Oh, Mother. 460 01:20:10,983 --> 01:20:12,817 What have I done? 461 01:20:13,319 --> 01:20:16,195 Love is unbound by limits. 462 01:20:21,243 --> 01:20:23,953 This love is like pain. 463 01:20:26,040 --> 01:20:27,707 I am... 464 01:20:28,375 --> 01:20:30,460 ...I shall be... 465 01:20:31,462 --> 01:20:33,254 ...yours. 466 01:20:59,324 --> 01:21:01,700 POWHATAN 467 01:21:54,839 --> 01:21:56,840 Come away. 468 01:22:00,803 --> 01:22:02,804 You must tell me why. 469 01:22:05,933 --> 01:22:10,937 - They can't hear. I've sent them away. - He sees you mean to stay. 470 01:22:21,115 --> 01:22:23,116 They're coming. 471 01:22:27,789 --> 01:22:30,207 Make peace with him. 472 01:22:30,417 --> 01:22:32,835 He won't accept peace. 473 01:22:33,003 --> 01:22:34,795 Why would he? 474 01:22:42,971 --> 01:22:46,015 - Come away. - And where would we live? 475 01:22:48,477 --> 01:22:50,311 In the woods? 476 01:22:51,563 --> 01:22:53,314 On a treetop? 477 01:22:53,482 --> 01:22:54,982 A hole in the ground? 478 01:23:15,670 --> 01:23:19,216 You have to come with me into the fort. 479 01:23:19,425 --> 01:23:22,719 Your people will know you came here. They'll find out soon enough. 480 01:25:13,124 --> 01:25:14,833 Go! On the double, gentlemen! 481 01:25:15,084 --> 01:25:16,418 God save the king! 482 01:25:16,586 --> 01:25:23,300 Port your pikes! God save the king! 483 01:25:23,468 --> 01:25:24,801 Charge! 484 01:25:24,969 --> 01:25:29,306 And on the Swiss step, gentlemen, march! 485 01:25:29,474 --> 01:25:32,976 St. George, St. George, St. George, St. George... 486 01:25:33,144 --> 01:25:35,479 - Prepare to stand! St. George, St. George... 487 01:25:35,647 --> 01:25:36,980 - Stand! St. George! 488 01:25:37,148 --> 01:25:39,149 Musketeers, advance! 489 01:25:40,610 --> 01:25:42,611 Fire! 490 01:26:01,382 --> 01:26:05,134 Hold the ground! Hold together, men! 491 01:28:04,131 --> 01:28:07,175 You're like a herd of deer! - What are you waiting for? 492 01:28:07,343 --> 01:28:09,844 How can you own land? This earth was made for such... 493 01:28:10,012 --> 01:28:12,722 ...that shall improve it and knows how to live! 494 01:28:14,642 --> 01:28:17,435 They have no sound, sir, but I couldn't... 495 01:28:17,603 --> 01:28:19,104 Fire on him! 496 01:28:19,271 --> 01:28:22,315 What are you waiting for? Fire on him! 497 01:28:22,483 --> 01:28:24,192 You heathen bastards! 498 01:28:24,360 --> 01:28:26,987 Please don't. Please. Please. 499 01:28:28,323 --> 01:28:30,032 Seeds of sulfur! 500 01:28:30,242 --> 01:28:34,161 Sons of fire! Devils in the mouth of hell! 501 01:28:34,329 --> 01:28:36,414 Please don't, please don't, please don't. 502 01:28:47,676 --> 01:28:50,344 Retreat! Fall back! 503 01:29:13,410 --> 01:29:15,077 Lord... 504 01:29:15,245 --> 01:29:17,456 ...turn not away thy face. 505 01:29:24,839 --> 01:29:27,883 You desire not the death of a sinner. 506 01:29:29,385 --> 01:29:31,470 I have gone away from you. 507 01:29:34,682 --> 01:29:37,225 I have not harkened to your voice. 508 01:29:39,854 --> 01:29:41,396 Let us not be brought to nothing. 509 01:29:41,564 --> 01:29:45,567 Gather reinforcements! They're climbing up the wall! 510 01:32:33,072 --> 01:32:35,198 The water is poison. 511 01:32:36,575 --> 01:32:39,243 They put a dead dog in the well. 512 01:32:40,913 --> 01:32:43,957 Can't go out to look for fish or game. 513 01:32:47,754 --> 01:32:49,922 How long can we last? 514 01:32:52,967 --> 01:32:55,260 Starvation does fearful things to a man. 515 01:32:55,428 --> 01:32:57,179 I hate your hearts. 516 01:32:57,347 --> 01:32:59,682 I'm not sure I should have the use of this hand again. 517 01:32:59,849 --> 01:33:01,934 My value is the carcasses of unburied men. 518 01:33:02,102 --> 01:33:04,603 Something you're not telling us. I got a right to know. 519 01:33:04,771 --> 01:33:07,272 - What was they shouting? Tired of your contempt. 520 01:33:07,440 --> 01:33:09,233 What did you do to them? 521 01:33:09,401 --> 01:33:11,151 You don't know where you are. 522 01:33:11,319 --> 01:33:13,696 Something you're not telling us. 523 01:33:14,698 --> 01:33:16,782 Like a wasp in a bottle. 524 01:33:18,284 --> 01:33:19,868 Trapped. 525 01:33:20,036 --> 01:33:22,287 To give light to them. 526 01:33:22,455 --> 01:33:24,456 Deliver us from evil. 527 01:33:24,624 --> 01:33:26,834 Not sit in darkness. 528 01:33:28,169 --> 01:33:31,130 Deal not with us after our sins. 529 01:33:33,300 --> 01:33:34,801 All thy people. 530 01:33:34,969 --> 01:33:39,222 I have become, as it were, a monster unto many. 531 01:33:39,974 --> 01:33:42,100 Cast me not away. 532 01:33:45,730 --> 01:33:47,981 Make me a clean heart. 533 01:34:29,524 --> 01:34:30,858 Tell him. 534 01:34:31,026 --> 01:34:32,902 The princess is up the river at Pastancy. 535 01:34:33,111 --> 01:34:34,987 They sent her to her Uncle Patowomeck... 536 01:34:35,155 --> 01:34:37,239 ...lord of the naked devils of that region... 537 01:34:37,407 --> 01:34:39,408 ...and, by the by, an acquaintance of mine. 538 01:34:39,618 --> 01:34:42,536 So I get talking to his nibs, and he proposes to sell her. 539 01:34:42,704 --> 01:34:45,873 He says with her at the fort, the emperor will not dare attack us. 540 01:34:46,041 --> 01:34:48,709 - He dotes on her. - You're certain she's the one you saw? 541 01:34:48,877 --> 01:34:51,879 With these eyes. I spoke to the king directly. 542 01:34:52,047 --> 01:34:54,381 And what does this rogue propose to sell her for? 543 01:34:54,549 --> 01:34:57,551 Well, I was getting to that. His most favorite thing is combs. 544 01:34:57,719 --> 01:35:00,846 But in this case, he seems to have his heart set on a kettle. 545 01:35:01,014 --> 01:35:04,183 You know, a copper kettle, like my mother had for making stew. 546 01:35:04,351 --> 01:35:08,062 What use he means to make of the instrument I cannot say. 547 01:35:11,066 --> 01:35:12,858 Well? 548 01:35:13,026 --> 01:35:14,902 We don't take hostages. 549 01:35:15,071 --> 01:35:16,571 King James would not approve. 550 01:35:16,739 --> 01:35:20,242 - You'd rather see us annihilated? - She's done enough for us. 551 01:35:21,410 --> 01:35:24,204 She risked the beating in of her own brains to save mine. 552 01:35:24,372 --> 01:35:25,831 Come, Argall, threaten me! 553 01:35:25,998 --> 01:35:28,500 Had she not fed us, you would have starved. 554 01:35:28,668 --> 01:35:30,418 Then I'd know I was gonna live for 1000 years. 555 01:35:30,586 --> 01:35:33,088 She's been the instrument to preserve this colony from disaster. 556 01:35:33,256 --> 01:35:36,591 I'll not return her kindness by making her a captive. 557 01:35:36,759 --> 01:35:40,804 She and her lot are on the verge of killing us all. 558 01:35:42,765 --> 01:35:47,185 I expect there will be scarce a handful alive when the boats return, if they ever do. 559 01:35:48,062 --> 01:35:51,606 You told us yourself that her father regards her as no one else. 560 01:35:55,695 --> 01:35:59,489 Or do you have private reasons for this attitude of yours? 561 01:36:02,952 --> 01:36:04,953 Return to your post. 562 01:36:09,293 --> 01:36:12,670 The penalty for disobeying an order of the president is hanging. 563 01:36:12,838 --> 01:36:14,463 You're breaking the laws. 564 01:36:14,631 --> 01:36:16,632 This is mutiny. 565 01:36:17,009 --> 01:36:18,593 Me breaking the laws. 566 01:36:22,389 --> 01:36:25,349 I have information Smith here... 567 01:36:26,143 --> 01:36:30,730 ...is planning to marry the wench and make himself king of Virginia. 568 01:36:43,994 --> 01:36:46,579 You're no longer in command, Smitty. 569 01:36:46,747 --> 01:36:49,332 I shall wear the medal now. 570 01:36:49,499 --> 01:36:52,126 You've been derelict in your duties to the king. 571 01:36:52,294 --> 01:36:54,670 You've betrayed these citizens of Jamestown. 572 01:36:55,672 --> 01:36:58,258 I therefore pronounce you unwon'thy... 573 01:36:58,468 --> 01:37:00,177 ...of being a member of this colony. 574 01:37:00,345 --> 01:37:01,845 You are no longer in command, Smitty! 575 01:37:03,264 --> 01:37:07,768 Oh, oh, high and mighty, lord and ruler. 576 01:37:07,936 --> 01:37:09,686 No! No! 577 01:37:09,854 --> 01:37:11,939 We must have order, huh? 578 01:37:12,106 --> 01:37:13,982 We can't have everyone running around... 579 01:37:14,150 --> 01:37:16,193 ...giving themselves airs and graces... 580 01:37:16,361 --> 01:37:18,779 ...because then... Then we would have chaos, huh? 581 01:37:19,364 --> 01:37:21,782 - Scream. Come near. 582 01:37:22,033 --> 01:37:23,992 - Getting the strokes. Come near me. 583 01:37:24,202 --> 01:37:26,745 You say... You say, "Friend, friend, dear friend... 584 01:37:26,913 --> 01:37:29,039 ...I pray to the gods... You touch me now. 585 01:37:29,207 --> 01:37:32,334 ...for your good health for the rest of my life, I will. " 586 01:37:33,920 --> 01:37:35,462 No man shows me disrespect. 587 01:37:35,630 --> 01:37:37,214 In all things... 588 01:37:38,299 --> 01:37:40,175 ...may I stand by you. 589 01:37:40,343 --> 01:37:41,927 Put him to hard labor. 590 01:37:43,304 --> 01:37:48,058 Send him to the forest to hew fresh timbers for the walls. 591 01:37:50,145 --> 01:37:52,480 Set him by the heels each night when he's done... 592 01:37:52,648 --> 01:37:55,650 ...that through the long watches he might reflect on his transgressions. 593 01:39:16,900 --> 01:39:18,650 Put it down! 594 01:39:18,818 --> 01:39:20,819 Look behind you! 595 01:39:26,159 --> 01:39:30,788 Move back. Now you are the future, barking dog! 596 01:39:35,127 --> 01:39:36,961 Oh, Mother... 597 01:39:37,129 --> 01:39:40,173 ...has he sent this ship for me? 598 01:39:48,015 --> 01:39:50,683 Conscience is nuisance. 599 01:39:51,852 --> 01:39:54,020 A fly. 600 01:39:54,438 --> 01:39:57,023 A barking dog. 601 01:39:58,275 --> 01:40:00,276 If you don't believe you have one... 602 01:40:00,444 --> 01:40:03,279 ...what trouble can it be to you? 603 01:40:18,838 --> 01:40:20,797 Mother... 604 01:40:22,007 --> 01:40:25,136 ...you are my strength... 605 01:40:26,680 --> 01:40:28,973 ...or I have none. 606 01:40:49,744 --> 01:40:52,413 Throw us your forward line! 607 01:40:58,086 --> 01:40:59,920 The president. 608 01:41:00,297 --> 01:41:02,923 Yes, I neglected to tell you. 609 01:41:03,758 --> 01:41:06,760 The captairs no longer occupying that post. 610 01:41:07,095 --> 01:41:10,431 He will be able to explain the reasons better than I. 611 01:41:50,473 --> 01:41:52,390 It's the princess. 612 01:42:02,026 --> 01:42:03,818 This will be your house, my lady. 613 01:42:03,986 --> 01:42:06,155 Reverend Whitaker, the one what lived here... 614 01:42:06,323 --> 01:42:08,991 ...well, he's... He's dead and gone now, so... 615 01:43:32,118 --> 01:43:35,162 The ships returned, firing their cannons... 616 01:43:35,663 --> 01:43:38,749 ...causing the naturals to sue for peace. 617 01:45:00,166 --> 01:45:02,668 They said they were going to fetch you. 618 01:45:03,169 --> 01:45:05,129 I was against it. 619 01:45:25,483 --> 01:45:27,651 I didn't wanna harm you. 620 01:45:29,320 --> 01:45:33,324 There's disaster all around. We should have stopped before it was too late. 621 01:46:04,982 --> 01:46:07,233 What is right? 622 01:46:07,401 --> 01:46:09,402 Give. 623 01:46:09,570 --> 01:46:12,739 Wrong? Who is this man? 624 01:46:15,784 --> 01:46:17,494 Now... 625 01:46:19,455 --> 01:46:21,331 ...all is perfect. 626 01:46:21,499 --> 01:46:23,209 Let me be lost. 627 01:46:23,376 --> 01:46:25,252 True. 628 01:46:25,420 --> 01:46:28,130 You flow through me... 629 01:46:30,342 --> 01:46:32,676 ...like a river. 630 01:46:36,181 --> 01:46:37,973 Come. 631 01:46:39,768 --> 01:46:40,976 Follow me. 632 01:46:49,903 --> 01:46:52,821 Oh, Lord, thank you. 633 01:46:54,115 --> 01:46:56,033 Captain. 634 01:47:16,514 --> 01:47:18,431 Very well. 635 01:47:19,642 --> 01:47:21,518 Leave us alone. 636 01:47:24,730 --> 01:47:27,357 You wish to bring charges against this man? 637 01:47:27,525 --> 01:47:29,568 Are you sure? 638 01:47:29,735 --> 01:47:33,446 Well, fine then, Argall, enough of your quarrels. Be off. 639 01:47:41,831 --> 01:47:44,249 I have news for you. 640 01:47:45,334 --> 01:47:48,587 The king wants you to return to England... 641 01:47:48,963 --> 01:47:51,673 ...to prepare an expedition of your own. 642 01:47:51,841 --> 01:47:54,259 To chart the northern coasts... 643 01:47:54,427 --> 01:47:58,305 ...to see if you might find a passage to the Indies. 644 01:47:59,348 --> 01:48:02,309 I remember when you had sight and ambition. 645 01:48:02,476 --> 01:48:05,062 Shall you not press on? 646 01:48:05,814 --> 01:48:10,860 Shall you be a discoverer of passages which you yourself refuse to explore... 647 01:48:11,028 --> 01:48:14,530 ...beyond the threshold, that is? 648 01:48:16,199 --> 01:48:19,952 King has great hopes for you. Plans. 649 01:48:25,167 --> 01:48:28,377 Um, she's to take care of you now. 650 01:48:28,545 --> 01:48:30,630 My name's Mary. 651 01:48:30,797 --> 01:48:32,506 - And yours, I believe is... - Oh, no... 652 01:48:32,674 --> 01:48:35,051 ...she says that's not her name anymore. 653 01:48:35,218 --> 01:48:37,053 She hasn't got a name. 654 01:48:37,262 --> 01:48:39,013 How unfortunate. 655 01:48:39,181 --> 01:48:41,807 Well, we shall have to give you one. 656 01:48:53,487 --> 01:48:55,196 Here. 657 01:48:58,910 --> 01:49:00,994 Rub with the towel. 658 01:49:01,329 --> 01:49:05,582 I will find joy in all I see. 659 01:49:05,750 --> 01:49:08,251 Where am I going? Mother. 660 01:49:09,587 --> 01:49:11,922 - Fast. Just little steps. 661 01:49:13,257 --> 01:49:15,008 So fast. I want my love. 662 01:49:15,176 --> 01:49:16,593 Oh. 663 01:49:18,262 --> 01:49:20,138 To go to him. 664 01:49:20,306 --> 01:49:22,641 The river. Living water. 665 01:49:22,809 --> 01:49:24,518 To meet him. 666 01:49:25,436 --> 01:49:27,396 Where does it come from? 667 01:49:29,941 --> 01:49:31,400 Where is it going? 668 01:49:31,567 --> 01:49:34,027 Why do they want gold? 669 01:49:36,155 --> 01:49:38,407 Can't they make it? 670 01:49:42,286 --> 01:49:44,579 We shall lose not only our lives... - Do they eat it? 671 01:49:44,747 --> 01:49:46,123 ...and our land... 672 01:49:46,290 --> 01:49:47,917 ...but our eternal birthright. 673 01:49:48,085 --> 01:49:50,294 Look beyond these gates. 674 01:49:50,462 --> 01:49:52,255 Eden lies about us still. 675 01:49:53,173 --> 01:49:56,926 We have escaped the Old World and its bondage. 676 01:49:57,094 --> 01:49:59,011 Let us make a new beginning... 677 01:49:59,179 --> 01:50:02,515 ...and create a fresh example for humanity. 678 01:50:02,683 --> 01:50:05,560 We are the pioneers of the world. 679 01:50:05,728 --> 01:50:08,312 The advance guard sent on through the wilderness... 680 01:50:08,480 --> 01:50:11,065 ...to break a new path. 681 01:50:12,943 --> 01:50:17,155 And our youth is our strength, and our inexperience our wisdom. 682 01:50:18,115 --> 01:50:19,490 God has given us... 683 01:50:19,658 --> 01:50:23,286 ...a promised land, a great ineritance. 684 01:50:23,454 --> 01:50:27,915 Woe betide if ever we turn our back on him. 685 01:50:28,709 --> 01:50:33,129 Let us prepare a land where a man may rise... 686 01:50:33,338 --> 01:50:34,630 ...to his true stature. 687 01:50:34,840 --> 01:50:40,554 A land of the future, a new kingdom of the spirit. 688 01:50:40,722 --> 01:50:43,557 Remember what this country was... 689 01:51:26,309 --> 01:51:28,560 Am I as you like? 690 01:51:32,817 --> 01:51:34,692 His eyes. 691 01:51:40,866 --> 01:51:44,536 You knew me as I was... 692 01:51:44,745 --> 01:51:46,663 ...long ago. 693 01:51:48,874 --> 01:51:52,085 I have never truly been the man I seem to you to be. 694 01:51:52,670 --> 01:51:54,921 What does he say? 695 01:51:55,089 --> 01:51:58,424 Come, let's sit by the river. 696 01:51:59,760 --> 01:52:01,678 Mean? 697 01:52:06,016 --> 01:52:09,269 I can't sleep till I see you again. 698 01:52:09,854 --> 01:52:10,895 Look up. 699 01:52:13,774 --> 01:52:15,900 You have no evil. 700 01:52:18,237 --> 01:52:20,738 I belong to you. 701 01:52:30,625 --> 01:52:32,793 He knows. 702 01:52:40,886 --> 01:52:42,803 Where am I? 703 01:52:59,905 --> 01:53:01,947 Wait two months... 704 01:53:02,824 --> 01:53:05,034 ...then tell her I am dead. 705 01:53:05,577 --> 01:53:07,578 Drowned. 706 01:54:47,806 --> 01:54:49,807 Like that. 707 01:54:59,402 --> 01:55:02,446 He's left you, princess. 708 01:55:02,989 --> 01:55:05,198 He told you a pack of lies. 709 01:55:05,408 --> 01:55:07,451 Forget about him. 710 01:55:26,596 --> 01:55:29,890 I, uh, have some terrible news. 711 01:55:32,143 --> 01:55:35,979 Captain Smith is dead. He drowned in the crossing. 712 01:55:39,358 --> 01:55:41,693 He loved you very much. 713 01:56:27,533 --> 01:56:28,991 Unwed. 714 01:56:32,204 --> 01:56:34,622 Where is your love now? 715 01:56:41,673 --> 01:56:43,382 Where is our child? 716 01:56:51,224 --> 01:56:55,519 You have gone away with my life. 717 01:57:00,650 --> 01:57:03,360 Killed the god in me. 718 01:58:08,302 --> 01:58:10,845 Does the sun see this? 719 01:58:33,119 --> 01:58:36,664 On the bed of fate, we lie. 720 01:58:53,181 --> 01:58:55,349 We can enter you. 721 01:58:58,770 --> 01:59:00,771 Question you. 722 01:59:09,197 --> 01:59:11,031 I mourn. 723 01:59:13,244 --> 01:59:15,036 I grieve. 724 01:59:19,000 --> 01:59:21,543 Take my hand, Father. 725 02:00:28,487 --> 02:00:30,279 Scorned. 726 02:00:31,573 --> 02:00:34,033 Cast out, cut off. 727 02:00:35,285 --> 02:00:37,119 A dog. 728 02:00:42,417 --> 02:00:45,419 Come, death. 729 02:00:46,004 --> 02:00:47,838 Take me. 730 02:00:50,425 --> 02:00:52,426 Set me free. 731 02:00:57,517 --> 02:01:00,185 Let me be what I was. 732 02:04:47,375 --> 02:04:52,463 When first I saw her, she was regarded as someone finished. 733 02:04:52,964 --> 02:04:55,758 Broken, lost. 734 02:05:05,143 --> 02:05:08,395 She seemed barely to notice the others about her. 735 02:05:33,255 --> 02:05:36,966 Um, I would like to spend the afternoon with you. 736 02:05:41,097 --> 02:05:43,056 How do I ask? 737 02:05:48,604 --> 02:05:53,191 A nature like yours can turn trouble into good. 738 02:05:54,944 --> 02:05:57,987 All this sorrow will give you strength... 739 02:05:58,197 --> 02:06:01,032 ...and point you on a higher way. 740 02:06:02,244 --> 02:06:07,164 Think of a tree, how it grows around its wounds. 741 02:06:07,332 --> 02:06:10,835 If a branch breaks off, it don't stop... 742 02:06:11,002 --> 02:06:15,256 ...but keeps reaching towards the light. 743 02:06:16,466 --> 02:06:21,971 We must meet misfortune boldly, and not suffer it to frighten us. 744 02:06:22,889 --> 02:06:25,558 We must act the play out... 745 02:06:25,726 --> 02:06:29,562 ...then live our troubles down, my lady. 746 02:06:42,242 --> 02:06:44,285 April, May... 747 02:06:44,453 --> 02:06:47,997 ...and June, July, August. 748 02:06:48,165 --> 02:06:51,250 - What is a day? - A day? 749 02:06:51,418 --> 02:06:53,503 An hour? 750 02:06:53,755 --> 02:06:56,381 An hour is 60 minutes. 751 02:06:58,217 --> 02:07:00,969 Why does the earth have colors? 752 02:07:27,038 --> 02:07:29,706 Many passions have I endured. 753 02:07:30,833 --> 02:07:33,877 Daily, hourly. 754 02:07:35,379 --> 02:07:37,464 Even in my sleep. 755 02:07:39,550 --> 02:07:42,219 Awaking me to astonishment. 756 02:07:43,054 --> 02:07:45,556 This love has become... 757 02:07:46,225 --> 02:07:48,476 ...such a labyrinth... 758 02:07:48,769 --> 02:07:51,395 ...that I no longer know... Were you sad... 759 02:07:51,563 --> 02:07:53,564 ...how to wind myself out from it. 760 02:07:53,732 --> 02:07:56,359 ...to lose your wife and daughter? 761 02:08:03,742 --> 02:08:05,243 Name this person. 762 02:08:05,744 --> 02:08:07,245 Rebecca. 763 02:08:07,412 --> 02:08:09,413 Rebecca, I baptize thee... 764 02:08:09,581 --> 02:08:12,041 ...in the name of the Father and the Son... 765 02:08:12,209 --> 02:08:15,628 ...and the Holy Ghost. Amen. 766 02:08:20,759 --> 02:08:23,261 She has accepted my invitation to work in the fields. 767 02:08:23,428 --> 02:08:24,929 For Rebecca. 768 02:08:25,097 --> 02:08:26,931 She'll be missed. 769 02:08:27,099 --> 02:08:29,767 She understands the culture of tobacco. 770 02:08:29,935 --> 02:08:31,936 She's a good lass. 771 02:08:35,440 --> 02:08:38,443 The people were sorry at her going. 772 02:09:54,688 --> 02:09:57,023 Hours pass. 773 02:09:57,691 --> 02:10:00,485 She speaks not a word. 774 02:10:48,410 --> 02:10:50,244 Who are you? 775 02:10:53,790 --> 02:10:55,791 What do you dream of? 776 02:10:58,420 --> 02:11:00,421 We're like grass. 777 02:11:18,691 --> 02:11:20,608 Are you kind? 778 02:12:13,330 --> 02:12:16,332 She weaves all things together. 779 02:12:22,798 --> 02:12:25,341 I touched her long ago... 780 02:12:25,842 --> 02:12:28,385 ...without knowing her name. 781 02:12:49,032 --> 02:12:51,242 All sings to her. 782 02:13:09,595 --> 02:13:12,389 Suppose I asked you to marry me. What would you say? 783 02:13:18,020 --> 02:13:20,021 Are you asking me? 784 02:13:23,359 --> 02:13:25,485 Where would we live? 785 02:13:25,653 --> 02:13:27,320 Here. 786 02:13:28,573 --> 02:13:33,285 England, if you wish. Perhaps that would be best. We could... 787 02:13:33,536 --> 02:13:36,705 Well, you could forget your life in this place. 788 02:13:52,097 --> 02:13:54,348 Why do you shrink from me? 789 02:13:59,271 --> 02:14:01,772 Wort you say yes? 790 02:14:08,071 --> 02:14:10,072 If you like. 791 02:14:13,368 --> 02:14:15,828 This isn't what I expected. 792 02:14:15,996 --> 02:14:17,455 Rebecca. 793 02:14:19,249 --> 02:14:21,042 I'm sorry. 794 02:14:23,253 --> 02:14:26,130 Why are you crying? 795 02:14:30,219 --> 02:14:32,386 I suppose... 796 02:14:33,555 --> 02:14:35,766 ...I must be happy. 797 02:14:38,478 --> 02:14:40,938 You do not love me now. 798 02:14:41,689 --> 02:14:43,815 Someday you will. 799 02:14:57,747 --> 02:15:00,582 You're not ignorant to the displeasure which God conceived... 800 02:15:00,750 --> 02:15:05,712 ...against the sons of Levi and Israel for marrying strange wives. 801 02:15:06,506 --> 02:15:08,006 No. 802 02:15:08,716 --> 02:15:11,843 Would you do anything necessary to bring this about? 803 02:15:12,345 --> 02:15:13,679 Yes. 804 02:15:17,934 --> 02:15:19,810 Would you write a petition... 805 02:15:19,978 --> 02:15:22,104 ...explaining as the wealthiest planter in Virginia... 806 02:15:22,272 --> 02:15:25,148 The governor requires a letter... The benefit? 807 02:15:25,316 --> 02:15:28,528 ...stating acceptable reasons for our union. 808 02:15:28,696 --> 02:15:32,699 Could you state your hope that this might begin the work of converting the naturals? 809 02:15:32,866 --> 02:15:36,703 That this idea came to you in no way through any carnal affection... 810 02:15:37,913 --> 02:15:42,375 ...but for the good of the plantation. For the honor of your country. 811 02:15:42,543 --> 02:15:45,295 And your own soul. 812 02:15:46,130 --> 02:15:49,465 Humiliated. - To save an unbelieving creature... 813 02:15:49,633 --> 02:15:52,218 And yet he does not touch me. 814 02:15:53,554 --> 02:15:55,972 If this be not your true intent... 815 02:15:56,140 --> 02:15:58,099 ...would you do that? 816 02:15:59,476 --> 02:16:00,977 Yes. 817 02:16:02,354 --> 02:16:06,149 Then surely you do love her, Mr. Rolfe. 818 02:16:11,780 --> 02:16:13,364 Write. 819 02:16:27,922 --> 02:16:29,715 I require and charge you... 820 02:16:29,883 --> 02:16:33,427 ...as you will answer on the dreadful Day of Judgment... 821 02:16:33,636 --> 02:16:37,931 ...when the secrets of all hearts are disclosed... 822 02:16:38,975 --> 02:16:41,685 ...that if you know any impediment... 823 02:16:41,853 --> 02:16:46,231 ...why you should not be lawfully joined together in matrimony... 824 02:16:46,399 --> 02:16:48,108 ...you will confess it. 825 02:18:02,978 --> 02:18:04,812 Mother... 826 02:18:05,939 --> 02:18:08,357 ...why can I not feel as I should? 827 02:18:12,821 --> 02:18:14,530 Must? 828 02:18:21,121 --> 02:18:23,164 Once false... 829 02:18:23,331 --> 02:18:26,125 ...I must not be again. 830 02:18:31,047 --> 02:18:33,674 Take out the thorn. 831 02:18:47,856 --> 02:18:50,274 He is like a tree. 832 02:18:52,778 --> 02:18:55,155 He shelters me. 833 02:18:58,075 --> 02:19:00,660 I lie in his shade. 834 02:19:19,305 --> 02:19:22,057 Can I ignore my heart? 835 02:19:31,400 --> 02:19:33,818 What is from you... 836 02:19:34,195 --> 02:19:36,530 ...and what is not? 837 02:20:04,309 --> 02:20:07,979 Great Sun, I offer you thanks. 838 02:20:09,022 --> 02:20:10,815 You give life to the trees... 839 02:20:11,525 --> 02:20:13,401 ...and hills. 840 02:20:15,654 --> 02:20:18,114 To the streams of water. 841 02:20:21,410 --> 02:20:23,160 To all. 842 02:20:49,022 --> 02:20:50,772 Mother... 843 02:20:52,025 --> 02:20:53,442 ...your love... 844 02:20:53,610 --> 02:20:56,153 ...is before my eyes. 845 02:20:59,991 --> 02:21:02,284 Show me your way. 846 02:21:05,496 --> 02:21:07,956 Teach me your path. 847 02:21:13,212 --> 02:21:17,007 Give me a humble heart. 848 02:21:17,175 --> 02:21:19,843 We've had some surprising news. 849 02:21:20,970 --> 02:21:22,512 We've been invited to England... 850 02:21:23,890 --> 02:21:25,642 ...by the king and queen. 851 02:21:28,562 --> 02:21:30,396 There will be... 852 02:21:30,564 --> 02:21:33,191 ...a royal audience in your honor. 853 02:21:35,235 --> 02:21:36,819 You're known to them all. 854 02:23:02,449 --> 02:23:05,701 Gave him up to pirates when his ship was stopped. 855 02:23:05,869 --> 02:23:07,996 Five years before he could get a commission. 856 02:23:08,164 --> 02:23:10,498 Five years. 857 02:23:13,669 --> 02:23:15,670 All them ships went off to Newfoundland. 858 02:23:15,838 --> 02:23:17,505 Yes. Who would have guessed? 859 02:23:17,673 --> 02:23:20,508 He poked around the north, then he went home. 860 02:23:20,676 --> 02:23:22,469 Captain Smith. 861 02:23:23,387 --> 02:23:25,180 Yeah, he could make you laugh. 862 02:23:26,056 --> 02:23:28,057 Things are different now. 863 02:23:28,851 --> 02:23:30,518 They've sent him back to London. 864 02:23:30,686 --> 02:23:34,522 What a shame. They say he's done much for this place. 865 02:23:38,527 --> 02:23:41,362 Captain Smith is alive? 866 02:23:44,533 --> 02:23:46,576 You saw him? 867 02:24:48,431 --> 02:24:50,433 I cannot do that. 868 02:24:51,435 --> 02:24:52,936 Why not? 869 02:24:54,438 --> 02:24:58,859 It would mean something I do not feel. 870 02:24:59,777 --> 02:25:01,570 What's come over you? 871 02:25:04,824 --> 02:25:06,700 I'm married... 872 02:25:07,285 --> 02:25:09,077 ...to him. 873 02:25:09,954 --> 02:25:11,621 He lives. 874 02:25:12,498 --> 02:25:14,708 I heard it by the fort. 875 02:25:15,793 --> 02:25:17,794 He's still alive. 876 02:25:22,466 --> 02:25:24,134 Married? 877 02:25:24,594 --> 02:25:28,346 You don't know the meaning of the word exactly. 878 02:25:30,141 --> 02:25:31,808 But I am. 879 02:25:50,913 --> 02:25:52,872 Sweet wife... 880 02:25:58,253 --> 02:26:00,922 ...love made the bond. 881 02:26:01,798 --> 02:26:04,675 Love can break it too. 882 02:26:27,866 --> 02:26:30,076 There is that in her... 883 02:26:30,243 --> 02:26:32,578 ...I shall not know. 884 02:29:10,074 --> 02:29:12,367 Stand aside, I say! 885 02:30:26,359 --> 02:30:27,860 - Homage sweetly pay 886 02:30:28,028 --> 02:30:30,446 Whilst towering in the azure sky 887 02:30:30,614 --> 02:30:33,115 They celebrate this happy day. 888 02:30:33,283 --> 02:30:36,035 Let rolling streams their gladness show 889 02:30:36,203 --> 02:30:38,871 With gentle murmurs whilst they play 890 02:30:39,039 --> 02:30:41,415 And in their wild meanders flow 891 02:30:41,583 --> 02:30:44,752 Rejoicing in this blessed day. 892 02:30:44,920 --> 02:30:47,922 Kind health descends on downy wings 893 02:30:48,089 --> 02:30:50,383 Angels conduct her on the way 894 02:30:50,551 --> 02:30:53,220 The New World's Princess New life brings 895 02:30:53,387 --> 02:30:55,972 And swells our joys upon this day. 896 02:33:17,909 --> 02:33:19,618 Mother... 897 02:33:20,411 --> 02:33:22,496 ...stay near me. 898 02:35:08,522 --> 02:35:10,398 Sweet wife... 899 02:35:11,734 --> 02:35:14,277 ...do you care for me still? 900 02:35:22,745 --> 02:35:26,539 I cannot be to you what I am not. 901 02:35:30,419 --> 02:35:34,589 She would never have married me had she known that he were alive. 902 02:35:39,053 --> 02:35:43,348 She bound herself to me in ignorance, and I will not... 903 02:35:44,141 --> 02:35:48,436 I will not let her be encumbered by a tie which she despises... 904 02:35:48,604 --> 02:35:50,605 ...and enter to her mischief. 905 02:35:53,442 --> 02:35:55,443 I will do nothing against her will. 906 02:36:33,567 --> 02:36:35,985 I think you still love the man... 907 02:36:36,444 --> 02:36:40,447 ...and that you will not be at peace until you see him. 908 02:36:42,158 --> 02:36:45,744 In my vanity, I thought... 909 02:36:46,788 --> 02:36:48,247 ...I could make you love me... 910 02:36:48,416 --> 02:36:52,919 ...and one cannot do that, or should not. 911 02:36:58,467 --> 02:37:00,760 You have walked... 912 02:37:01,470 --> 02:37:03,138 ...blindly... 913 02:37:03,306 --> 02:37:05,724 ...into a situation that you did not anticipate. 914 02:37:05,891 --> 02:37:10,186 I will not rob you of your self-respect. 915 02:37:21,240 --> 02:37:24,117 You are the man I thought you were. 916 02:37:26,078 --> 02:37:27,871 And more. 917 02:38:33,606 --> 02:38:36,108 Did I make a mistake in coming here? 918 02:38:38,444 --> 02:38:40,445 I would have come before... 919 02:38:40,613 --> 02:38:42,906 ...except I've been away from the capital. 920 02:38:47,078 --> 02:38:51,039 Perhaps I'm out of order speaking with you this way... 921 02:38:53,000 --> 02:38:55,460 ...but I've thought of you often. 922 02:39:00,299 --> 02:39:03,635 So after I left, it went well for you. 923 02:39:05,138 --> 02:39:07,055 I heard the king and queen received you. 924 02:39:07,223 --> 02:39:09,266 Everybody says you were a great favorite. 925 02:39:09,434 --> 02:39:11,852 They all speak of you. One hears them in the streets. 926 02:39:12,019 --> 02:39:15,564 "Her Ladyship. " Who would have guessed it? 927 02:39:58,609 --> 02:40:00,193 You knew... 928 02:40:00,360 --> 02:40:02,445 ...I had promise. 929 02:40:02,821 --> 02:40:05,865 - Didrt you? - Yes. 930 02:40:16,127 --> 02:40:18,378 Did you find your Indies, John? 931 02:40:25,512 --> 02:40:27,471 You shall. 932 02:40:39,234 --> 02:40:41,652 I may have sailed past them. 933 02:41:01,714 --> 02:41:04,258 I thought it was a dream... 934 02:41:05,261 --> 02:41:07,679 ...what we knew in the forest. 935 02:41:10,266 --> 02:41:12,600 It's the only truth. 936 02:41:19,900 --> 02:41:23,236 It seems as if I were speaking to you for the first time. 937 02:43:05,132 --> 02:43:07,384 Could we not go home? 938 02:43:09,887 --> 02:43:12,222 As soon as possible. 939 02:43:29,115 --> 02:43:31,408 My husband. 940 02:44:30,720 --> 02:44:32,596 Listen. 941 02:44:58,498 --> 02:45:00,123 Thomas. 942 02:45:00,666 --> 02:45:01,666 Where? 943 02:45:19,685 --> 02:45:21,521 Mother... 944 02:45:21,814 --> 02:45:24,107 ...now I know where you live. 945 02:45:31,824 --> 02:45:34,826 Thirteenth of April, 1616. 946 02:45:35,035 --> 02:45:37,078 Mother. Mother. Dear son: 947 02:45:37,246 --> 02:45:39,372 I write this so that someday in the future... 948 02:45:39,540 --> 02:45:41,457 ...you might understand a circumstance... 949 02:45:41,625 --> 02:45:45,086 ...which shall be but a far memory to you. 950 02:45:48,215 --> 02:45:50,091 Your dear mother, Rebecca... 951 02:45:50,259 --> 02:45:52,844 ...fell ill in our outward passage... 952 02:45:53,011 --> 02:45:54,554 ...at Gravesend. 953 02:45:58,976 --> 02:46:01,853 She gently reminded me that all must die. 954 02:46:02,020 --> 02:46:06,440 "'Tis enough," she said, "that you, our child, should live. " 955 02:46:07,000 --> 02:46:10,086 Best watched using Open Subtitles MKV Player67506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.