All language subtitles for 1984.1984.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,211 --> 00:00:43,496 This is our land. 2 00:00:43,631 --> 00:00:46,252 A land of peace and of plenty. 3 00:00:47,175 --> 00:00:49,417 A land of harmony and hope. 4 00:00:50,929 --> 00:00:53,965 This is our land. 5 00:00:54,098 --> 00:00:56,138 Oceania. 6 00:00:58,143 --> 00:01:00,183 These are our people. 7 00:01:01,438 --> 00:01:04,604 The workers. The striver's. 8 00:01:04,733 --> 00:01:06,772 The builders. 9 00:01:10,154 --> 00:01:12,906 These are our people. 10 00:01:13,032 --> 00:01:19,484 The builders of our world, struggling, fighting, 11 00:01:19,621 --> 00:01:22,028 bleeding, dying. 12 00:01:23,708 --> 00:01:28,535 On the streets of our cities and on the far-flung battlefields, 13 00:01:28,671 --> 00:01:33,628 fighting against the mutilation of our hopes and dreams. 14 00:01:37,762 --> 00:01:39,968 Who are they? 15 00:01:40,097 --> 00:01:44,558 Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! 16 00:01:44,685 --> 00:01:47,354 They are the dark armies. 17 00:01:48,563 --> 00:01:52,477 The dark, murdering armies of Eurasia. 18 00:01:53,818 --> 00:01:57,400 In the barren deserts of Africa and India. 19 00:01:57,530 --> 00:01:59,652 On the oceans of Australasia, 20 00:01:59,782 --> 00:02:03,861 courage, strength and youth are sacrificed, 21 00:02:03,994 --> 00:02:09,580 sacrificed to barbarians whose only honour is atrocity. 22 00:02:14,002 --> 00:02:16,671 But even as we grasp at victory, 23 00:02:16,797 --> 00:02:23,249 there is a cancer, an evil tumour, growing, spreading in our midst. 24 00:02:24,762 --> 00:02:29,637 Shout! Shout! Shout out his name. 25 00:02:29,766 --> 00:02:34,227 Goldstein! Goldstein! 26 00:03:27,109 --> 00:03:30,394 Death! Death! Traitor! 27 00:03:30,529 --> 00:03:32,568 Traitor! 28 00:03:34,783 --> 00:03:36,822 Death! 29 00:03:46,585 --> 00:03:48,624 Traitor! 30 00:03:51,798 --> 00:03:53,624 Traitor! Traitor! 31 00:04:06,561 --> 00:04:08,387 No! No! 32 00:05:50,570 --> 00:05:53,689 "Innuendo" deleted. 33 00:05:53,823 --> 00:05:58,733 "Intransigence" rendered as "Crime think". "Inversion"... 34 00:07:27,489 --> 00:07:29,944 Ref Times, 14/2/84, page three. 35 00:07:30,075 --> 00:07:35,495 Byline two should read "Mini prod forecast increase choco ration, April 1984", 36 00:07:35,621 --> 00:07:38,705 from 20g to 25g per week." 37 00:07:56,598 --> 00:08:01,176 I confess to spreading the rumour on orders from Goldstein 38 00:08:01,311 --> 00:08:05,889 that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia. 39 00:08:06,023 --> 00:08:10,151 And that for years, in fact since the days of our glorious revolution, 40 00:08:10,277 --> 00:08:13,313 - I had no faith in our future. - 41 00:08:13,447 --> 00:08:16,780 I forged government announcements and falsified figures 42 00:08:16,908 --> 00:08:21,071 quoted for agricultural and industrial production. 43 00:08:21,203 --> 00:08:26,790 As a result of mental disturbance dating from my experiences in the atomic wars, 44 00:08:26,917 --> 00:08:30,748 I was a willing subject of Goldstein's influence. 45 00:08:30,879 --> 00:08:33,452 I was stubborn and egocentric. 46 00:08:33,589 --> 00:08:37,088 When own life thoughts occurred to me, I revelled in them. 47 00:08:37,218 --> 00:08:41,713 I went into the proletarian zones. I had sex with prostitutes. 48 00:08:41,847 --> 00:08:45,050 I deliberately contracted syphilis. 49 00:08:45,183 --> 00:08:49,180 It was at this time that I made contact with the Resistance. 50 00:08:49,312 --> 00:08:53,890 I was personally contacted by the arch-traitor Goldstein 51 00:08:54,024 --> 00:08:56,978 and ordered to assassinate Inner Party officials. 52 00:08:57,110 --> 00:08:59,566 - Bugger! - This I did. 53 00:09:00,739 --> 00:09:04,950 My agents forged documents and gained entry to the Ministry of Truth... 54 00:09:05,076 --> 00:09:08,361 Thought crime is death. 55 00:09:08,495 --> 00:09:11,864 Thought crime does not entail death. 56 00:09:11,999 --> 00:09:14,454 Thought crime is death. 57 00:09:16,294 --> 00:09:20,540 I have committed, even before setting pen to paper, 58 00:09:20,673 --> 00:09:26,093 the essential crime that contains all others in itself. 59 00:09:26,219 --> 00:09:31,296 ... encouraging my agents to deface party posters and announcements. 60 00:09:31,432 --> 00:09:35,299 I read and memorised Goldstein's book. 61 00:09:35,436 --> 00:09:39,932 For 30 years, I have plotted to bring down the Party. 62 00:09:40,065 --> 00:09:42,057 I was sick in mind and body. 63 00:09:42,192 --> 00:09:47,067 Together with my colleagues, Aaronson and Rutherford, 64 00:09:47,196 --> 00:09:51,359 I did counterfeit important Party documents, 65 00:09:51,492 --> 00:09:55,536 including ex-London permits and travel passes. 66 00:09:55,662 --> 00:09:58,497 And that by use of these documents 67 00:09:58,623 --> 00:10:01,707 my agents travelled freely throughout Airstrip One, 68 00:10:01,834 --> 00:10:05,203 encouraging insurrection and organising a huge counter plot 69 00:10:05,338 --> 00:10:10,841 to destroy the innermost faction of the Oceanian leadership. 70 00:10:10,968 --> 00:10:18,298 Furthermore, I used my position of privilege within the Inner Party 71 00:10:18,432 --> 00:10:23,509 to pervert and betray the truth at all times and to suggest, wherever possible, 72 00:10:23,645 --> 00:10:29,398 that our traditional allies in Eastasia were, in fact, our deadly enemies... 73 00:10:29,526 --> 00:10:33,190 April 4th 1984. 74 00:10:35,448 --> 00:10:37,440 I think. 75 00:10:43,330 --> 00:10:46,994 To the past, or to the future, 76 00:10:48,126 --> 00:10:50,663 to an age when thought is free. 77 00:10:52,004 --> 00:10:54,791 From the age of Big Brother, 78 00:10:54,923 --> 00:10:58,090 from the age of the Thought Police... 79 00:10:59,761 --> 00:11:02,880 from a dead man, 80 00:11:03,014 --> 00:11:05,255 greetings. 81 00:11:52,808 --> 00:11:57,469 30-40 group, take your places, please. 82 00:11:57,604 --> 00:12:00,937 Right, let's see which one of us can touch his toes. 83 00:12:01,065 --> 00:12:04,516 Right over from the hips, brothers and sisters, please. 84 00:12:04,652 --> 00:12:07,107 One, two. 85 00:12:07,237 --> 00:12:09,858 One, two. 86 00:12:09,990 --> 00:12:12,481 One, two. 87 00:12:12,617 --> 00:12:15,701 - One, two. - 88 00:12:16,662 --> 00:12:21,123 Smith. 6079 Smith W. 89 00:12:21,250 --> 00:12:23,622 Yes, you. Bend lower. 90 00:12:25,337 --> 00:12:27,828 You're not trying. Watch me. 91 00:12:36,388 --> 00:12:39,140 There, brother, that's what I want. 92 00:12:39,266 --> 00:12:43,097 Anyone under 45 is perfectly capable of touching his toes. 93 00:12:43,228 --> 00:12:45,932 I'm 39 and I've had four children. 94 00:12:46,064 --> 00:12:48,981 We don't all have the privilege of fighting. 95 00:12:49,108 --> 00:12:51,515 Remember our boys on the Malabar front. 96 00:12:51,652 --> 00:12:55,020 Just think what they have to put up with. 97 00:13:11,962 --> 00:13:14,417 - Morning, Smith. - Parsons. 98 00:13:16,674 --> 00:13:20,208 - Heard the rumour? - No. Good news, is it? 99 00:13:20,344 --> 00:13:22,217 I should say so, yes. 100 00:13:22,346 --> 00:13:24,552 Choco rations going up. 101 00:13:24,681 --> 00:13:28,097 - Really? - 25g next week. 102 00:13:28,226 --> 00:13:30,265 Double plus good, eh? 103 00:13:36,859 --> 00:13:41,235 By the way, Smith, I seem to have run out of razor blades for some reason. 104 00:13:41,363 --> 00:13:43,900 You wouldn't happen to have any spare? 105 00:13:44,032 --> 00:13:47,400 I'm sorry, brother, I'm on the last one. 106 00:13:49,245 --> 00:13:55,199 In 1983, Oceania's coal output reached 630 million tonnes. 107 00:13:55,333 --> 00:14:00,576 In 1976, coal output was 605 million tonnes, 108 00:14:00,713 --> 00:14:03,879 an increase of 4. 1 per cent. 109 00:14:04,008 --> 00:14:09,761 5.3 million tractors were produced, an increase of 17.6 per cent. 110 00:14:12,182 --> 00:14:14,968 I wanted to ask you if you've got any razor blades. 111 00:14:15,101 --> 00:14:21,304 I've tried all over the place. I've been using the same one for six weeks. 112 00:14:24,985 --> 00:14:27,357 Did you see the prisoners hanged yesterday? 113 00:14:27,487 --> 00:14:31,816 No, I was working. But I shall see it on the screens. 114 00:14:41,458 --> 00:14:44,127 We'll pick up a gin on the way. 115 00:14:46,837 --> 00:14:48,877 I'll have two. 116 00:15:02,685 --> 00:15:04,262 Give me a gin. 117 00:15:04,395 --> 00:15:10,148 2.2 million 0.5 Victory recoil-operated heavy machine guns, 118 00:15:10,275 --> 00:15:16,194 6 million rifle grenades, 9 million Perry pineapple pin grenades 119 00:15:16,322 --> 00:15:18,860 and 1.4 million lightweight 120 00:15:18,991 --> 00:15:23,284 spigot-launching antitank rocket projectors. 121 00:15:23,412 --> 00:15:25,451 Food production is also up... 122 00:15:25,580 --> 00:15:30,123 - How's the New speak Committee? - Working overtime. 123 00:15:32,002 --> 00:15:35,834 The plus big wastage is in adjectives. 124 00:15:35,964 --> 00:15:41,919 Plus big problem is timing the language to scientific advance. 125 00:15:42,053 --> 00:15:43,512 Yes. 126 00:15:44,097 --> 00:15:48,425 It's a beautiful thing, the destruction of words. 127 00:15:49,435 --> 00:15:53,266 You won't have seen the dictionary tenth edition yet, Smith. 128 00:15:53,396 --> 00:15:55,603 It's that thick. 129 00:15:55,732 --> 00:15:58,567 The 11th edition will be that thick. 130 00:16:00,736 --> 00:16:04,354 So the revolution will be complete when the language is perfect? 131 00:16:04,490 --> 00:16:11,073 The secret is to move from translation to direct thought to automatic response. 132 00:16:11,204 --> 00:16:15,865 - Language coming from here not here. - Excuse me for intruding. 133 00:16:16,000 --> 00:16:19,867 We shall be rid of Goldstein ism when the language has been cleaned. 134 00:16:20,003 --> 00:16:24,629 I couldn't be more in agreement with you, brother. Absolutely. 135 00:16:27,594 --> 00:16:31,507 Praise be to our leader and the Party workers. 136 00:16:35,267 --> 00:16:38,849 Other munitions production figures are as follows. 137 00:16:38,979 --> 00:16:45,230 70,000 M-20 tank destroyers with 76 mm cannon... 138 00:16:45,359 --> 00:16:46,853 Smith. Syme. 139 00:16:51,615 --> 00:16:53,654 It's encouraging that by 2050 140 00:16:53,783 --> 00:16:57,863 not a single person could have a conversation like this. 141 00:16:57,995 --> 00:17:02,704 - Except the proles. - Proletariat don't count. They're animals. 142 00:17:02,833 --> 00:17:06,415 Did you see the hanging? Missed it myself. 143 00:17:06,545 --> 00:17:08,751 Bloody committees! 144 00:17:08,880 --> 00:17:11,632 ... heavy Victory rocket bombs. 145 00:17:11,758 --> 00:17:19,172 35,000 Black Eagle 500cc motorbicycles. 300,000... 146 00:17:19,807 --> 00:17:21,763 Double plus good, this. 147 00:17:21,892 --> 00:17:27,727 Do you know, I don't think there is a single piece of meat in this stew. 148 00:17:27,855 --> 00:17:32,813 Looks like meat, tastes like meat. It isn't meat at all. 149 00:17:32,943 --> 00:17:35,351 Double plus good. 150 00:17:35,487 --> 00:17:39,484 - Not like it, Smith? - Yes. It's too rich for me. 151 00:17:39,616 --> 00:17:41,655 D'you mind if I? 152 00:17:42,869 --> 00:17:46,533 Brothers and sisters, the battle for production has been won. 153 00:17:46,664 --> 00:17:51,041 Completed returns show that the standard of living has risen by 20 per cent 154 00:17:51,168 --> 00:17:52,911 over the last year. 155 00:17:53,044 --> 00:17:57,255 All over Oceania, spontaneous demonstrations of Party workers 156 00:17:57,382 --> 00:18:00,631 have been voicing their gratitude and joy. 157 00:18:00,760 --> 00:18:04,971 In honour of this massive over fulfillment of the ninth Three-Year Plan, 158 00:18:05,097 --> 00:18:10,138 it has been announced that the chocolate ration is to be increased to 25g per week. 159 00:18:19,026 --> 00:18:23,983 If there is hope, it lies in the proles. 160 00:18:24,114 --> 00:18:29,653 If they were conscious of their strength, they would have no need to conspire. 161 00:18:29,785 --> 00:18:32,537 History does not matter to them. 162 00:18:42,755 --> 00:18:46,918 It was three years ago, on a dark evening, 163 00:18:48,719 --> 00:18:51,044 easy to slip the patrols, 164 00:18:51,179 --> 00:18:54,595 and I'd gone into the proletarian areas. 165 00:18:57,393 --> 00:19:02,683 There was no one else in the street and no telescreens. 166 00:19:02,815 --> 00:19:04,854 Two dollars. 167 00:19:07,110 --> 00:19:09,149 She said "Two dollars." 168 00:19:11,614 --> 00:19:13,653 So I went with her. 169 00:19:16,910 --> 00:19:21,904 She had a young face, painted very thick. 170 00:19:25,126 --> 00:19:27,581 It was really the paint that appealed to me - 171 00:19:27,712 --> 00:19:32,338 the whiteness of it, like a mask, and the bright red lips. 172 00:19:32,466 --> 00:19:34,505 Come on. 173 00:19:35,719 --> 00:19:37,758 Come on. 174 00:19:47,563 --> 00:19:49,602 Come on. 175 00:19:52,567 --> 00:19:55,733 There were no preliminaries. 176 00:19:55,862 --> 00:19:59,989 Standing there with the scent of dead insects and cheap perfume, 177 00:20:00,115 --> 00:20:03,199 I went ahead and did it just the same. 178 00:21:04,881 --> 00:21:09,009 Rutherford Unperson, substitute Ogilvy. 179 00:21:09,594 --> 00:21:12,630 Ogilvy biog, details as follows. 180 00:21:12,763 --> 00:21:17,224 War hero, recently killed Malabar front. 181 00:21:17,351 --> 00:21:21,478 Today awarded posthumous Order of Conspicuous Merit 2nd class. 182 00:21:29,820 --> 00:21:35,490 I accuse myself of sabotage, embezzlement of Party funds, 183 00:21:35,617 --> 00:21:40,777 sale of military secrets, of being in the pay of the government of Eurasia, 184 00:21:40,913 --> 00:21:44,780 of being a sexual pervert and a thought criminal. 185 00:21:46,543 --> 00:21:53,257 I exploited my position at the Ministry of Peace to mislead our allies in Eastasia, 186 00:21:53,383 --> 00:21:59,385 and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs. 187 00:22:01,849 --> 00:22:08,467 I am guilty on all counts. I stand here, a victim of the influence of Emmanuel... 188 00:22:08,605 --> 00:22:15,686 Under the spreading chestnut tree, I sold you, you sold me. 189 00:22:17,487 --> 00:22:23,857 And I ask only for you to accept my love of our leader. 190 00:23:59,244 --> 00:24:01,284 Can I help you? 191 00:24:06,167 --> 00:24:08,207 Anything special? 192 00:24:08,961 --> 00:24:11,535 - I was here before. - Ah. 193 00:24:11,672 --> 00:24:13,878 - Razor blades. - Ah-hah. 194 00:24:15,551 --> 00:24:20,295 - You sold me the notebook. - Yes. Yes. 195 00:24:21,598 --> 00:24:24,468 Please, look round. Hm? 196 00:24:40,364 --> 00:24:41,562 Ah. 197 00:24:49,622 --> 00:24:52,196 What's this? 198 00:24:52,333 --> 00:24:56,959 It's a beautiful thing. It's over a hundred years old. 199 00:25:00,799 --> 00:25:02,957 Cost you four dollars. 200 00:25:20,525 --> 00:25:24,273 There's another room upstairs that you might like to see. 201 00:25:24,403 --> 00:25:29,148 Yes. There's not much in it, just a few things. 202 00:26:02,979 --> 00:26:05,221 My woman's dead. 203 00:26:05,356 --> 00:26:08,642 I'm just trying to sell the furniture. 204 00:26:13,113 --> 00:26:17,656 It's a beautiful bed, if you can get the bugs out of it. 205 00:26:28,627 --> 00:26:30,666 Interested in old prints at all? 206 00:26:37,427 --> 00:26:40,712 The frame's fixed to the wall but I could unscrew it. 207 00:26:40,846 --> 00:26:43,384 How did this escape? 208 00:26:43,515 --> 00:26:45,887 I know what it is. 209 00:26:46,017 --> 00:26:50,062 It's the museum in the street outside the Palace of Justice. 210 00:26:50,188 --> 00:26:54,849 Oranges and lemons say the bells of St Clement's. 211 00:26:54,984 --> 00:26:57,023 What was that? 212 00:26:58,654 --> 00:27:00,693 Something old. 213 00:27:28,263 --> 00:27:30,505 War is peace. 214 00:27:30,640 --> 00:27:33,131 Freedom is slavery. 215 00:27:33,268 --> 00:27:35,723 Ignorance is strength. 216 00:27:39,231 --> 00:27:43,229 A triumph of willpower over the orgasm. 217 00:27:43,360 --> 00:27:46,277 At a rally of the Anti-Sex League in Victory Square 218 00:27:46,404 --> 00:27:50,615 held to celebrate a 50 per cent decrease in civil marriages, 219 00:27:50,742 --> 00:27:54,573 over 10,000 Party women took a vow of celibacy 220 00:27:54,703 --> 00:27:57,490 and pledged themselves as vessels... 221 00:27:57,623 --> 00:28:02,165 I hate her. I should kill her before she denounces me. 222 00:28:04,087 --> 00:28:09,543 I have disliked her from the first moment of seeing her. 223 00:29:12,314 --> 00:29:20,143 Sector 43. 929 male, 753 female. 224 00:29:20,279 --> 00:29:27,657 Sector 44. 437 male, 609 female. 225 00:29:36,794 --> 00:29:39,664 - Are you hurt? - Oh, it's nothing. 226 00:29:41,381 --> 00:29:44,999 It's my arm. I'll be all right in a second. 227 00:29:46,469 --> 00:29:48,509 Brother, could you? 228 00:29:56,770 --> 00:29:59,724 - Are you all right? - It's nothing. 229 00:30:01,191 --> 00:30:03,812 I only gave my wrist a bit of a bang. 230 00:30:05,987 --> 00:30:08,026 Thank you, brother. 231 00:31:07,374 --> 00:31:09,616 Who is she? 232 00:31:09,752 --> 00:31:12,788 All I know is that she works in the Porno Section, 233 00:31:12,921 --> 00:31:17,629 probably on the proletarian novel-writing machines. 234 00:31:27,476 --> 00:31:33,062 - Mrs Parsons, a spanner? - Under the sink, beside you. 235 00:31:53,290 --> 00:31:55,081 Thank you, brother. 236 00:31:55,209 --> 00:32:00,499 I wouldn't have had to bother you, but my husband's out late - committees. 237 00:32:00,630 --> 00:32:03,299 You know what us Parsons are like. 238 00:32:03,424 --> 00:32:05,880 You're a thought criminal. 239 00:32:08,637 --> 00:32:13,346 They haven't been out much. Thank you, brother. 240 00:32:13,475 --> 00:32:16,594 - - Attention. Your attention, please. 241 00:32:16,728 --> 00:32:19,931 A newsflash has arrived from the Malabar front. 242 00:32:20,064 --> 00:32:25,520 The forces of Oceania in south India have won a glorious victory. 243 00:32:25,652 --> 00:32:28,606 I am authorised to say that the war against Eurasia 244 00:32:28,738 --> 00:32:31,525 is within measurable distance of its end. 245 00:32:31,658 --> 00:32:35,192 40,000 Eurasian soldiers have been killed or captured. 246 00:32:38,664 --> 00:32:42,412 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 247 00:33:00,266 --> 00:33:02,508 Hate! Hate! Hate! Hate! Hate! 248 00:33:31,919 --> 00:33:34,375 - Can you hear me? - Yes. 249 00:33:35,464 --> 00:33:39,331 - Do you have an ex-London permit? - Yes. 250 00:33:40,510 --> 00:33:42,717 Can you get Sunday afternoon off? 251 00:33:44,139 --> 00:33:46,345 - Yes. - Take this. 252 00:33:52,146 --> 00:33:56,309 It's quite precise. I rely on you to destroy it. 253 00:33:56,441 --> 00:33:58,897 Are you sure you can come? 254 00:33:59,027 --> 00:34:00,437 Yes. 255 00:34:52,491 --> 00:34:54,530 On your own, brother? 256 00:34:56,244 --> 00:34:59,660 No, I'm joining the Vicmans Community Hiking Group. 257 00:34:59,789 --> 00:35:02,196 I was held up on urgent Minrec business. 258 00:35:13,009 --> 00:35:17,256 ♪ Sing to the sailors on the floating fortress 259 00:35:17,388 --> 00:35:21,800 ♪ Sing to the soldiers on the battlefield 260 00:35:21,934 --> 00:35:26,263 ♪ Sing to the airmen in the burning azure 261 00:35:26,396 --> 00:35:30,773 ♪ Sing to the farmers' rising yields 262 00:35:30,900 --> 00:35:35,360 ♪ We are the children Builders of the future 263 00:35:35,487 --> 00:35:39,983 ♪ And we the children swear to thee 264 00:35:40,117 --> 00:35:44,280 ♪ Loyal emotion, fearless devotion 265 00:35:44,412 --> 00:35:48,872 ♪ And to die with dignity 266 00:35:55,422 --> 00:36:00,463 A daring and resourceful manoeuvre under the direction of BB 267 00:36:00,593 --> 00:36:07,211 ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armoured division... 268 00:36:49,136 --> 00:36:51,175 Look. 269 00:36:55,725 --> 00:36:57,765 It's a dream. 270 00:37:01,898 --> 00:37:03,937 I want you. 271 00:37:05,150 --> 00:37:07,357 Not here. 272 00:37:07,486 --> 00:37:10,439 Come back to the woods. It's safer. 273 00:37:23,375 --> 00:37:26,744 - Have you done this before? - Of course. 274 00:37:27,754 --> 00:37:29,793 Hundreds of times. 275 00:37:31,048 --> 00:37:33,005 - With Party members? - Yes. 276 00:37:33,759 --> 00:37:37,128 - Inner Party members? - Not with those bastards. 277 00:37:37,262 --> 00:37:40,132 Though there's plenty who would. 278 00:37:40,265 --> 00:37:46,883 I hate purity. I hate goodness. I don't want virtue to exist anywhere. 279 00:37:47,021 --> 00:37:52,015 - I want everyone corrupt. - I ought to suit you, then. 280 00:37:52,150 --> 00:37:56,361 - I'm corrupt to the core. - Do you like doing this? 281 00:37:58,281 --> 00:38:00,522 I don't mean just me. 282 00:38:00,658 --> 00:38:02,697 I adore it. 283 00:39:09,719 --> 00:39:15,923 Winston, we shall meet in the place where there is no darkness. 284 00:39:29,862 --> 00:39:35,485 Adult literacy amongst the proletariat has risen by 56 per cent. 285 00:39:35,617 --> 00:39:40,078 The proletarian infant mortality rate has dropped by 12 per cent. 286 00:39:40,205 --> 00:39:46,159 Incidences of leukaemia, tuberculosis and meningitis have dropped considerably. 287 00:39:46,293 --> 00:39:50,836 Improved diet has been responsible for a dramatic decrease in rickets. 288 00:39:50,964 --> 00:39:53,420 Eye diseases show a steep drop. 289 00:39:53,550 --> 00:39:57,250 So too do deaths from pneumonia and smallpox. 290 00:39:57,387 --> 00:40:03,673 The improvement in sewerage and drainage has resulted in better health. 291 00:40:03,809 --> 00:40:08,435 State rodent operatives report a 50 per cent reduction in the number of vermin 292 00:40:08,563 --> 00:40:11,848 in the central proletarian zones. 293 00:40:12,233 --> 00:40:14,724 I just want to finish by saying a few words 294 00:40:14,860 --> 00:40:20,281 about the impact of this imminent neurological breakthrough. 295 00:40:20,407 --> 00:40:23,858 When the orgasm has been finally eradicated, 296 00:40:23,994 --> 00:40:26,033 the last remaining obstacle 297 00:40:26,162 --> 00:40:29,531 to the psychological acceptance of the principles of Ingsoc 298 00:40:29,665 --> 00:40:32,701 as applied to Artsem will be overcome. 299 00:40:32,835 --> 00:40:37,247 In other words, the unorthodox tendencies towards own life, 300 00:40:37,380 --> 00:40:40,666 which threaten the natural erosion of the family unit, 301 00:40:40,800 --> 00:40:45,675 will no longer have the biological support of the organism. 302 00:40:45,805 --> 00:40:49,220 As we all know, the stimulation of the family 303 00:40:49,349 --> 00:40:54,141 leads to private reflection outside Party needs 304 00:40:54,270 --> 00:41:00,640 and to the establishment of unorthodox loyalties which only lead to thought crime. 305 00:41:00,776 --> 00:41:05,438 But the introduction of Artsem, combined with the neutralisation of the orgasm, 306 00:41:05,572 --> 00:41:12,737 will effectively render obsolete the family until it is impossible to conceptualise. 307 00:41:12,870 --> 00:41:14,910 Thank you. 308 00:41:29,885 --> 00:41:31,925 Excuse me, brother. 309 00:41:33,680 --> 00:41:35,887 You dropped your ink pencil. 310 00:41:36,016 --> 00:41:38,055 Thank you, sister. 311 00:41:41,396 --> 00:41:43,803 A pincer movement has developed 312 00:41:43,940 --> 00:41:50,985 involving the floating fortresses of the Eurasian 17 Th fleet... 313 00:42:03,957 --> 00:42:05,997 Hmm! 314 00:42:07,877 --> 00:42:10,368 - Not much. - No. 315 00:42:12,673 --> 00:42:15,591 Not much left at all these days. 316 00:42:15,718 --> 00:42:18,209 The wars. 317 00:42:18,345 --> 00:42:21,262 Police don't like us much. 318 00:42:21,681 --> 00:42:24,682 That room. How much? 319 00:42:26,269 --> 00:42:28,676 Four dollars a week. 320 00:42:55,086 --> 00:42:57,577 Traitor! Traitor! 321 00:43:03,635 --> 00:43:05,260 Traitor! Criminal! 322 00:43:08,973 --> 00:43:12,472 No! Criminal! No! No! 323 00:43:40,877 --> 00:43:46,381 A vast military build-up of armoured divisions and missiles 324 00:43:46,507 --> 00:43:51,749 accompanied by a fourfold increase in the number of rocket bombs, 325 00:43:51,886 --> 00:43:55,836 directed at the most densely populated areas of Airstrip One... 326 00:43:57,975 --> 00:44:04,476 It's folly, as though deliberately we move one step nearer the grave. 327 00:44:04,606 --> 00:44:08,520 I can't understand why she accepted the idea, 328 00:44:08,651 --> 00:44:10,940 she who is so careful. 329 00:44:23,373 --> 00:44:25,365 Hello. 330 00:44:25,500 --> 00:44:27,326 Hello. 331 00:44:29,003 --> 00:44:31,873 Let me show you what I've brought. 332 00:44:40,179 --> 00:44:42,006 Look. 333 00:44:44,767 --> 00:44:46,889 What is it? 334 00:44:47,019 --> 00:44:49,592 Real sugar. 335 00:44:49,729 --> 00:44:52,054 Not saccharine. 336 00:44:52,190 --> 00:44:56,519 And I've got a loaf of bread, proper white bread. 337 00:44:56,652 --> 00:44:58,561 And jam. 338 00:44:59,738 --> 00:45:02,194 A real tin of milk. 339 00:45:04,659 --> 00:45:05,738 Look. 340 00:45:08,997 --> 00:45:11,036 Coffee. 341 00:45:12,792 --> 00:45:14,784 Real coffee. 342 00:45:14,918 --> 00:45:18,334 Inner Party. Half a kilo. 343 00:45:18,463 --> 00:45:21,084 How did you manage to get hold of all this? 344 00:45:21,216 --> 00:45:24,999 There's nothing those bastards don't have. 345 00:45:27,221 --> 00:45:31,966 - Aren't you pleased? - Yes. Yes, of course. 346 00:45:39,440 --> 00:45:41,682 Real tea. 347 00:45:41,817 --> 00:45:47,570 There's been a lot of tea about lately. They've captured India, or something. 348 00:45:49,324 --> 00:45:53,571 - I want you. - I want you, too. 349 00:45:55,163 --> 00:45:57,036 Wait. 350 00:45:57,706 --> 00:46:00,458 Turn around and don't look until I tell you. 351 00:46:20,060 --> 00:46:22,681 Listen to that. 352 00:46:22,812 --> 00:46:28,186 How can she make a song written by machines sound so beautiful? 353 00:46:33,738 --> 00:46:36,194 You can turn round now. 354 00:46:51,463 --> 00:46:53,502 - I... - Winston... 355 00:46:59,053 --> 00:47:01,092 Do you like me? 356 00:47:04,599 --> 00:47:06,592 More than ever. 357 00:47:22,407 --> 00:47:26,534 Was there ever a time when this seemed ordinary? 358 00:47:30,873 --> 00:47:34,206 Attention! Your attention, please. 359 00:47:34,334 --> 00:47:38,545 A vast military build-up has been reported in the Sahara desert, 360 00:47:38,671 --> 00:47:42,289 sectors 17 and 18 of the war zone. 361 00:47:42,424 --> 00:47:45,259 14 heavy tank divisions... 362 00:47:45,385 --> 00:47:49,383 There's truth and there is untruth. 363 00:47:52,558 --> 00:47:58,928 Freedom is the freedom to say two plus two equals four. 364 00:47:59,064 --> 00:48:02,848 If that is granted, all else follows. 365 00:49:05,790 --> 00:49:08,328 Re Times 31/10/81... 366 00:49:09,877 --> 00:49:15,547 Brother Tillotson wins mini chess. Request photo. Biog follows. 367 00:49:41,530 --> 00:49:44,282 Attention! Your attention, please. 368 00:49:44,408 --> 00:49:47,859 Will all Outer Party members of Ways And Means committees 369 00:49:47,994 --> 00:49:51,742 please attend their local community centres for discussions... 370 00:49:51,873 --> 00:49:58,160 Under the spreading chestnut tree, I sold you, you sold me. 371 00:50:08,846 --> 00:50:11,253 Smith. 372 00:50:11,890 --> 00:50:15,259 I have been reading your New speak articles in The Times. 373 00:50:15,394 --> 00:50:18,679 - Yes. - You write very elegantly. 374 00:50:18,813 --> 00:50:24,566 That is not my own opinion. I was talking to a friend of yours who is an expert. 375 00:50:24,693 --> 00:50:27,730 His name has slipped my memory for a moment. 376 00:50:27,863 --> 00:50:33,533 What I wanted to say was that there were one or two unwords. Only very recent. 377 00:50:33,660 --> 00:50:37,360 Have you seen the tenth edition of the New speak dictionary? 378 00:50:37,497 --> 00:50:41,031 No, we are still using the ninth edition at Minrec. 379 00:50:41,166 --> 00:50:46,243 A few advance copies have been circulated. I have one myself. 380 00:50:47,297 --> 00:50:50,879 - You might be interested. - Yes. 381 00:50:51,008 --> 00:50:57,260 There are plus-skilful new developments. Let me give you my address. 382 00:50:59,474 --> 00:51:01,930 I'm usually at home in the evenings. 383 00:51:02,060 --> 00:51:06,188 If not, my servant will give you the dictionary. 384 00:51:16,990 --> 00:51:22,862 14,000 Victory Vampires, 6, 700 Ingsoc cadets, 385 00:51:22,995 --> 00:51:26,198 4,600 Ingsoc sea cadets, 386 00:51:26,332 --> 00:51:30,329 12,300 Porteous piloted missiles, 387 00:51:30,460 --> 00:51:36,498 31,000 Victory fighter bombers, 23,000 Big Brother heavy bombers. 388 00:51:36,632 --> 00:51:41,922 It has happened at last. The call has come. 389 00:51:42,054 --> 00:51:49,100 It seems that all my life I have been waiting for it. 390 00:51:49,227 --> 00:51:55,146 ... named after Sub lieutenant Ogilvy, hero of the state of Oceania, 391 00:51:55,274 --> 00:51:59,603 recently awarded posthumously the Order of Conspicuous Gallantry 392 00:51:59,736 --> 00:52:04,730 for his actions in the recent glorious victory over the forces of Eastasia 393 00:52:04,866 --> 00:52:08,400 on the Malabar front in south India. 394 00:52:35,435 --> 00:52:37,972 Half the water's boiled away. 395 00:52:42,649 --> 00:52:44,689 What does the clock say? 396 00:52:46,361 --> 00:52:48,400 It says 21.00 hours. 397 00:52:51,490 --> 00:52:53,898 What time do they cut the light in your flats? 398 00:52:54,034 --> 00:52:57,617 - 23.30. - At the hostel it's 23.00. 399 00:53:03,585 --> 00:53:06,621 - What is it? - I don't know. 400 00:53:08,255 --> 00:53:12,335 A little chunk of history that they've forgotten to alter. 401 00:53:12,467 --> 00:53:14,674 A message from a hundred years ago. 402 00:53:25,437 --> 00:53:29,055 Oranges and lemons say the bells of St Clement's. 403 00:53:29,191 --> 00:53:32,725 You owe me three farthings say the bells of St Martin's. 404 00:53:32,861 --> 00:53:35,897 Who taught you that? What is it? 405 00:53:37,031 --> 00:53:40,115 I don't know. I just know it. 406 00:53:46,539 --> 00:53:52,126 You know, the only thing to do is to walk out of here before it's too late. 407 00:53:52,253 --> 00:53:54,708 Never see one another again. 408 00:53:55,881 --> 00:53:57,838 Yes. 409 00:53:57,966 --> 00:54:00,005 Our luck can't last. 410 00:54:02,595 --> 00:54:07,802 You're young, look normal. You're innocent. 411 00:54:07,933 --> 00:54:12,595 If you keep clear of people like me then you might stay alive. 412 00:54:12,729 --> 00:54:14,769 What you do, I do. 413 00:54:17,066 --> 00:54:19,106 I've thought it out. 414 00:54:22,321 --> 00:54:24,563 I'm good at staying alive. 415 00:54:36,500 --> 00:54:42,087 - When shall we meet again? - Not for several weeks, it's not safe. 416 00:54:49,470 --> 00:54:51,509 Give me half an hour. 417 00:54:57,019 --> 00:54:59,058 I love you. 418 00:55:04,233 --> 00:55:05,644 Julia. 419 00:55:06,777 --> 00:55:09,980 Do you think the Resistance is real? 420 00:55:10,114 --> 00:55:12,783 No, none of it's real. 421 00:55:50,358 --> 00:55:53,477 Steamer! Dead overhead! Get down! Get down! 422 00:56:44,656 --> 00:56:49,234 Round the clock plus a 153 set in eyes top a PMA Willmer... 423 00:56:52,538 --> 00:56:54,863 Oceania is at war with Eastasia. 424 00:56:54,998 --> 00:56:58,367 Oceania has always been at war with Eastasia. 425 00:56:58,501 --> 00:57:02,166 Eurasia is our ally. Eurasia has always been our ally. 426 00:57:04,048 --> 00:57:06,539 Everything fades into mist. 427 00:57:06,675 --> 00:57:10,673 The past is erased, the erasure forgotten. 428 00:57:10,804 --> 00:57:15,133 The lie becomes truth and then becomes a lie again. 429 00:57:52,508 --> 00:57:54,547 What is it? 430 00:57:59,013 --> 00:58:01,053 I dreamt... 431 00:58:03,184 --> 00:58:05,223 about my mother. 432 00:58:10,065 --> 00:58:12,104 What, darling? 433 00:58:29,749 --> 00:58:32,204 It was during the wars. 434 00:58:33,044 --> 00:58:35,499 Before the Party. 435 00:58:48,474 --> 00:58:51,225 Winston! 436 00:58:51,352 --> 00:58:53,178 Winston! 437 00:59:01,486 --> 00:59:03,941 I couldn't help myself. 438 00:59:05,072 --> 00:59:10,030 I knew what I had done, and I couldn't help myself. 439 00:59:29,886 --> 00:59:33,219 When I went back, hours later, 440 00:59:35,683 --> 00:59:38,352 my mother and sister were gone. 441 00:59:41,146 --> 00:59:43,471 I never saw them again. 442 00:59:53,031 --> 00:59:58,701 It's not so much staying alive as staying human that's important. 443 01:00:01,664 --> 01:00:05,661 What counts is that we don't betray each other. 444 01:00:06,960 --> 01:00:10,376 If you mean confessing, we're bound to do that. 445 01:00:10,505 --> 01:00:14,419 Everybody does. You can't help it. 446 01:00:14,550 --> 01:00:19,508 I don't mean confessing. Confessing isn't betrayal. 447 01:00:20,848 --> 01:00:23,303 I mean feelings. 448 01:00:24,476 --> 01:00:30,727 If they can make me change my feelings, they can stop me from loving you. 449 01:00:33,859 --> 01:00:36,315 That would be real betrayal. 450 01:00:38,864 --> 01:00:40,903 They can't do that. 451 01:00:41,950 --> 01:00:44,701 It's the one thing they can't do. 452 01:00:44,827 --> 01:00:49,038 They can torture you and make you say anything. 453 01:00:51,458 --> 01:00:54,412 But they can't make you believe it. 454 01:00:56,171 --> 01:01:00,916 They can't get inside you. They can't get to your heart. 455 01:01:04,678 --> 01:01:06,801 I'm going to see O'Brien. 456 01:01:08,557 --> 01:01:10,596 I know. 457 01:01:11,976 --> 01:01:19,852 Outer Party member 53922 Hicks, Minirec, Proletarian Affairs Section. 458 01:01:19,983 --> 01:01:26,068 Outer Party member 22315 Howard, Miniprod, Hospital Section. 459 01:01:26,990 --> 01:01:32,944 Outer Party member 947743 Bolgar, Minitrue, Records Section. 460 01:01:33,704 --> 01:01:38,864 Outer Party member 5739 Brady, Minitrue, Records Section. 461 01:01:39,584 --> 01:01:45,420 Outer Party member 984213 Devereux, Minitrue, Records Section. 462 01:01:46,882 --> 01:01:52,338 Outer Party member 9106 Dodds, Minitrue, Porno Section. 463 01:01:53,096 --> 01:01:58,600 Outer Party 38091 Ware, Minitrue, Porno Section. 464 01:01:59,560 --> 01:02:05,230 Outer Party member 11792 Bigland, Minitrue, News Section. 465 01:02:07,150 --> 01:02:12,191 Items one, five, seven approved full wise, stop. 466 01:02:12,322 --> 01:02:16,650 Suggestion contained item six, double- plus ridiculous, verging crime think. 467 01:02:16,784 --> 01:02:19,619 Cancelled, stop. End message. 468 01:02:23,248 --> 01:02:29,499 Outer Party member 4392 Rosenblum, Miniprod, Light Industry Section. 469 01:02:31,172 --> 01:02:37,375 Outer Party member 66755 Davies, Miniprod, Women's Section. 470 01:02:40,305 --> 01:02:43,508 That concludes the list of known agents of Goldstein 471 01:02:43,641 --> 01:02:46,392 actively engaged in the latest conspiracy... 472 01:02:46,519 --> 01:02:52,556 Not much of this gets to the Outer Party, I'm afraid. To our leader. 473 01:02:52,691 --> 01:02:57,317 Our eternal allies in Eurasia are turning against us. 474 01:02:58,446 --> 01:03:02,313 More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered. 475 01:03:02,449 --> 01:03:05,818 Further arrests are expected shortly. 476 01:03:12,583 --> 01:03:16,248 - You can? - Yes. 477 01:03:16,378 --> 01:03:19,462 We're allowed that privilege. 478 01:03:19,590 --> 01:03:23,041 Some more of this? It is called wine. 479 01:03:36,521 --> 01:03:42,689 There are thought criminals who maintain that the Resistance is not real. 480 01:03:42,819 --> 01:03:46,733 Believe me, Winston, it is very real. 481 01:03:48,615 --> 01:03:51,865 Perhaps you are not familiar with how it operates. 482 01:03:51,993 --> 01:03:55,113 I'm attentive to the news. 483 01:03:55,246 --> 01:03:56,824 Indeed. 484 01:03:56,956 --> 01:04:00,241 Perhaps you imagine a huge network of conspirators 485 01:04:00,376 --> 01:04:05,583 prepared to commit any atrocity to demoralise and weaken our society. 486 01:04:05,714 --> 01:04:09,083 The reality is infinitely more subtle. 487 01:04:10,718 --> 01:04:14,846 If Goldstein himself fell into the hands of the Thought Police, 488 01:04:14,972 --> 01:04:18,555 he could not give them a list of his agents. 489 01:04:18,684 --> 01:04:20,925 Such a list does not exist. 490 01:04:22,604 --> 01:04:27,182 They are not an organisation in the sense we know. 491 01:04:27,316 --> 01:04:30,851 Nothing holds it together but an idea. 492 01:04:30,986 --> 01:04:34,734 There is no possibility of change in their lifetime. 493 01:04:34,865 --> 01:04:40,238 In the face of the Thought Police, they cannot act collectively. 494 01:04:40,370 --> 01:04:45,446 Individually, they cheat, forge, blackmail, 495 01:04:45,583 --> 01:04:51,205 corrupt children, spread disease and prostitution, 496 01:04:51,338 --> 01:04:55,833 in the name of spreading knowledge from generation to generation 497 01:04:55,967 --> 01:05:00,178 until in a thousand years... 498 01:05:08,019 --> 01:05:10,510 You may find this of interest. 499 01:05:16,860 --> 01:05:18,900 Thank you. 500 01:05:29,413 --> 01:05:33,161 A rally in Victory Square at 21.30 hours. 501 01:05:33,292 --> 01:05:36,376 That is the end of the announcement. 502 01:05:39,672 --> 01:05:43,171 - Goodbye, brother. - Goodbye, brother. 503 01:05:51,933 --> 01:05:55,883 They have attacked an unarmed village with rocket bombs 504 01:05:56,020 --> 01:06:03,066 and murdered 4,000 defenceless, innocent and peaceful citizens of Oceania. 505 01:06:04,986 --> 01:06:09,482 This is no longer war. This is cold-blooded murder. 506 01:06:11,492 --> 01:06:16,569 Until now, the war has been conducted with honour and bravery, 507 01:06:16,705 --> 01:06:21,663 with the ideals of truth and justice in the best traditions of mankind, 508 01:06:21,793 --> 01:06:23,832 until this moment. 509 01:06:26,130 --> 01:06:32,002 Brothers and sisters, the endless catalogue of bestial atrocities 510 01:06:32,136 --> 01:06:38,636 which will ensue from this appalling act must, can and will be terminated. 511 01:06:41,644 --> 01:06:46,804 The forces of darkness and the treasonable maggots who collaborate 512 01:06:46,940 --> 01:06:51,851 must, can and will be wiped from the face of the earth. 513 01:06:52,654 --> 01:06:56,105 We must crush them. We must smash them. 514 01:06:56,240 --> 01:06:58,280 We must stamp them out! 515 01:06:59,785 --> 01:07:03,035 We, the people of Oceania, 516 01:07:03,163 --> 01:07:06,745 and our traditional allies, the people of Eurasia, 517 01:07:06,875 --> 01:07:12,117 will not rest until the final victory has been achieved. 518 01:07:12,255 --> 01:07:17,249 Death to the eternal enemy of Oceania. 519 01:07:17,384 --> 01:07:20,587 Death! Death! 520 01:07:21,554 --> 01:07:22,586 Death! 521 01:07:25,975 --> 01:07:28,382 Brothers and sisters, 522 01:07:28,519 --> 01:07:34,142 one week from now, in this very square, 523 01:07:34,274 --> 01:07:38,271 we shall, as a demonstration of our resolve 524 01:07:38,403 --> 01:07:44,238 and as a sure sign to those who attempt to threaten our Party and our State, 525 01:07:44,366 --> 01:07:50,071 we shall execute publicly the same number of Eastasian prisoners 526 01:07:50,205 --> 01:07:53,823 by hanging, drawing and quartering. 527 01:08:44,878 --> 01:08:48,496 "In accordance with the principles of Doublethink", 528 01:08:48,632 --> 01:08:54,088 it does not matter if the war is not real, or, when it is, that victory is not possible." 529 01:08:54,220 --> 01:08:59,640 "The war is not meant to be won. It is meant to be continuous." 530 01:08:59,767 --> 01:09:02,008 "The essential act of modern warfare 531 01:09:02,144 --> 01:09:06,473 is the destruction of the produce of human labour." 532 01:09:06,606 --> 01:09:12,644 "A hierarchical society is only possible on the basis of poverty and ignorance." 533 01:09:12,778 --> 01:09:18,650 "In principle, the war effort is planned to keep society on the brink of starvation." 534 01:09:19,326 --> 01:09:24,117 "The war is waged by the ruling group against its own subjects." 535 01:09:24,247 --> 01:09:27,746 "its object is not victory over Eurasia or Eastasia, 536 01:09:28,918 --> 01:09:33,129 but to keep the very structure of society intact." 537 01:09:38,259 --> 01:09:40,548 Julia. 538 01:09:40,678 --> 01:09:42,717 Are you awake? 539 01:09:58,861 --> 01:10:00,770 Julia. 540 01:10:01,947 --> 01:10:04,900 There is truth and there is untruth. 541 01:10:06,493 --> 01:10:10,406 To be in a minority of one doesn't make you mad. 542 01:10:14,833 --> 01:10:16,873 Julia, my love. 543 01:10:18,336 --> 01:10:20,376 I understand how. 544 01:10:21,798 --> 01:10:24,467 But I don't understand why. 545 01:10:47,779 --> 01:10:49,818 I'm hungry. 546 01:10:51,157 --> 01:10:53,612 Let's make some more coffee. 547 01:11:11,092 --> 01:11:13,547 The water's cold. 548 01:11:21,809 --> 01:11:23,849 There's no oil in it. 549 01:11:25,187 --> 01:11:28,473 That's strange. I thought it was full. 550 01:11:31,568 --> 01:11:38,021 ♪ They say that time heals all things 551 01:11:38,157 --> 01:11:45,037 ♪ They say you can always forget 552 01:11:45,163 --> 01:11:53,163 ♪ But the smiles and the tears across the years 553 01:11:54,088 --> 01:11:58,631 ♪ They twist my heartstrings... 554 01:11:58,759 --> 01:12:00,419 She's beautiful. 555 01:12:06,516 --> 01:12:11,806 - She's a metre across the hips, easily. - It's her style of beauty. 556 01:12:17,359 --> 01:12:19,814 The future is hers. 557 01:12:27,451 --> 01:12:29,490 We are the dead. 558 01:12:31,204 --> 01:12:33,576 We are the dead. 559 01:12:33,707 --> 01:12:35,616 You are the dead! 560 01:12:38,002 --> 01:12:42,580 Remain exactly where you are! Make no move until you are ordered. 561 01:12:48,345 --> 01:12:51,511 - Now they can see us. - Now we can see you. 562 01:12:51,639 --> 01:12:55,055 - Clasp your hands behind your heads. - 563 01:12:55,184 --> 01:12:59,133 Stand out in the middle of the room. Stand back to back. 564 01:12:59,271 --> 01:13:01,394 Do not touch one another. 565 01:13:04,025 --> 01:13:07,228 - The house is surrounded. - The house is surrounded. 566 01:13:08,613 --> 01:13:13,819 - I suppose we may as well say goodbye. - You may as well say goodbye. 567 01:13:13,951 --> 01:13:18,078 While we're on the subject, here comes a candle to light you to bed, 568 01:13:18,204 --> 01:13:21,787 here comes a chopper to chop off your head. 569 01:14:34,731 --> 01:14:37,186 Pick that up. 570 01:14:51,787 --> 01:14:53,780 The Thought Police. 571 01:15:32,407 --> 01:15:35,573 6079 Smith! Open your eyes! 572 01:16:01,891 --> 01:16:03,931 Parsons? 573 01:16:05,520 --> 01:16:07,642 Keep away from me, Smith. 574 01:16:09,732 --> 01:16:11,973 I'm an agent of Goldstein. 575 01:16:17,155 --> 01:16:19,194 I didn't know it myself. 576 01:16:21,575 --> 01:16:24,778 Thought crime is so insidious. 577 01:16:26,497 --> 01:16:28,536 It just creeps up on you. 578 01:16:36,339 --> 01:16:38,461 My daughter found it out. 579 01:16:40,050 --> 01:16:42,090 Very proud of her. 580 01:16:43,845 --> 01:16:48,803 Very grateful I've been discovered before it's too late. 581 01:16:53,604 --> 01:16:56,889 They won't shoot me, will they, Smith? 582 01:16:57,482 --> 01:17:00,768 I could be very useful in a labour camp. 583 01:17:09,535 --> 01:17:11,574 Room 101! 584 01:17:18,668 --> 01:17:20,078 No. 585 01:17:21,337 --> 01:17:25,168 Please, you don't have to take me there. 586 01:17:26,341 --> 01:17:30,469 Why? There's nothing I won't confess. 587 01:17:31,554 --> 01:17:33,594 Nothing. 588 01:17:34,348 --> 01:17:36,507 I've told you everything already. 589 01:17:38,102 --> 01:17:40,557 What is it you want me to know? 590 01:17:43,190 --> 01:17:45,229 Take him instead of me. 591 01:17:45,984 --> 01:17:49,898 He's the thought criminal. It's him you want. 592 01:18:40,574 --> 01:18:44,986 - They got you too? - They got me a long time ago. 593 01:18:48,581 --> 01:18:51,119 You knew this would happen, Winston. 594 01:18:51,250 --> 01:18:55,330 Don't deceive yourself. You've always known it. 595 01:19:12,018 --> 01:19:16,976 The photos of you and the girl will be recycled for proletarian use. 596 01:19:55,724 --> 01:19:59,258 Do you know where you are, Winston? 597 01:19:59,394 --> 01:20:02,976 I... I don't know. 598 01:20:03,105 --> 01:20:05,857 I can guess. 599 01:20:05,983 --> 01:20:08,853 In the Ministry of Love. 600 01:20:08,986 --> 01:20:11,939 Do you know how long you've been here? 601 01:20:12,072 --> 01:20:14,444 No. 602 01:20:14,574 --> 01:20:17,740 Weeks? Months? 603 01:20:18,953 --> 01:20:21,278 Do you know why you're here? 604 01:20:25,167 --> 01:20:30,042 Shall I tell you why we brought you here? To cure you. 605 01:20:30,713 --> 01:20:32,587 To make you sane. 606 01:20:32,715 --> 01:20:34,754 Yes. 607 01:20:40,180 --> 01:20:42,635 No! No! No! 608 01:20:44,100 --> 01:20:50,517 That was 40. You can see that the numbers on this dial run up to 100. 609 01:20:50,648 --> 01:20:53,814 Will you please remember that I have it in my power 610 01:20:53,942 --> 01:20:59,482 to inflict pain on you at any time, and in whatever degree I choose? 611 01:20:59,614 --> 01:21:00,989 Yes. 612 01:21:06,161 --> 01:21:09,862 You know perfectly well what is the matter with you, Winston. 613 01:21:09,998 --> 01:21:14,161 You've known it for years though you fought against the knowledge. 614 01:21:14,294 --> 01:21:16,666 You are mentally deranged. 615 01:21:16,796 --> 01:21:19,713 You suffer from a defective memory. 616 01:21:20,633 --> 01:21:24,132 You never tried to cure yourself because you did not choose to. 617 01:21:24,261 --> 01:21:29,302 It was a small effort of will which you were not ready to make. 618 01:21:30,683 --> 01:21:35,973 For example, which power is Oceania at war with? 619 01:21:38,315 --> 01:21:40,354 Eastasia. 620 01:21:41,568 --> 01:21:44,319 Oceania is at war with Eastasia. 621 01:21:44,946 --> 01:21:46,606 Eastasia? 622 01:21:46,739 --> 01:21:48,566 Good. 623 01:21:48,699 --> 01:21:52,613 And Oceania has always been at war with Eastasia, has it not? 624 01:21:55,122 --> 01:21:58,206 Tell me what you think you remember. 625 01:22:02,962 --> 01:22:05,001 I remember... 626 01:22:06,548 --> 01:22:10,711 that until only a week before I was arrested, 627 01:22:10,844 --> 01:22:14,675 we weren't at war with Eastasia at all. 628 01:22:14,806 --> 01:22:16,845 It was Eurasia. 629 01:22:18,893 --> 01:22:25,180 - The last four years, I think. - Another example. A serious delusion. 630 01:22:26,775 --> 01:22:30,986 Photographs about which you've had hallucinations, 631 01:22:31,112 --> 01:22:34,730 which you believed you held in your hand. 632 01:22:36,241 --> 01:22:38,281 They never existed. 633 01:22:46,501 --> 01:22:48,956 Say what you're about to say, Winston. 634 01:22:49,086 --> 01:22:51,838 They exist. 635 01:22:51,964 --> 01:22:56,257 In memory. I remember. 636 01:22:58,386 --> 01:23:00,959 You remember. 637 01:23:01,097 --> 01:23:03,801 I do not remember. 638 01:23:03,933 --> 01:23:09,602 Only the disciplined mind can see reality, Winston. 639 01:23:09,729 --> 01:23:13,561 It needs an act of self-destruction, an effort of the will. 640 01:23:15,151 --> 01:23:17,606 Do you remember writing in your diary. 641 01:23:17,737 --> 01:23:22,363 "Freedom is the freedom to say two plus two equals four"? 642 01:23:23,617 --> 01:23:24,945 Yes. 643 01:23:25,076 --> 01:23:29,453 - How many fingers am I holding up? - Four. 644 01:23:29,580 --> 01:23:34,242 And if the Party says there are not four but five, then how many? 645 01:23:35,294 --> 01:23:37,333 Five? 646 01:23:44,010 --> 01:23:46,216 No. 647 01:23:46,345 --> 01:23:48,717 That's no use. You're lying. 648 01:23:50,724 --> 01:23:52,966 How many fingers, please? 649 01:23:56,438 --> 01:23:59,272 Four? What else can I say? 650 01:24:01,275 --> 01:24:06,269 Five, four, anything you like, only please stop it. 651 01:24:06,405 --> 01:24:08,444 Stop the pain. 652 01:24:12,869 --> 01:24:15,407 How can I help it? 653 01:24:17,206 --> 01:24:20,788 How can I help what I see in front of my eyes? 654 01:24:21,960 --> 01:24:24,996 Two and two makes four. 655 01:24:25,130 --> 01:24:29,791 Sometimes, Winston, sometimes they're five. 656 01:24:29,926 --> 01:24:35,002 Sometimes they're three. Sometimes they are all of them at once. 657 01:24:44,605 --> 01:24:51,687 Neither the past nor the present nor the future exists in its own right, Winston. 658 01:24:51,820 --> 01:24:58,189 Reality is in the human mind, not in the individual mind, 659 01:24:58,326 --> 01:25:03,320 which makes mistakes and soon perishes, 660 01:25:03,455 --> 01:25:10,335 but in the mind of the Party, which is collective and immortal. 661 01:25:13,464 --> 01:25:15,540 - Again. - No. 662 01:25:23,265 --> 01:25:25,340 How many fingers, Winston? 663 01:25:27,977 --> 01:25:30,847 Four... Four? 664 01:25:30,980 --> 01:25:35,937 I suppose there are four, but I'm trying to see five. 665 01:25:37,110 --> 01:25:39,731 - I wish I could. - Which do you wish? 666 01:25:39,863 --> 01:25:43,397 To persuade me that you can see five or really to see them? 667 01:25:44,117 --> 01:25:46,109 Really to see them. 668 01:25:48,912 --> 01:25:50,952 - Again. - 669 01:25:58,963 --> 01:26:01,288 How many, Winston? 670 01:26:12,433 --> 01:26:14,473 I don't know... 671 01:26:15,394 --> 01:26:17,636 I don't know. 672 01:26:18,856 --> 01:26:20,895 Better. 673 01:26:38,081 --> 01:26:43,241 No one escapes, Winston. There are no martyrs here. 674 01:26:43,377 --> 01:26:45,951 All the confessions made here are true. 675 01:26:47,381 --> 01:26:51,758 We do not destroy the heretic because he resists us. 676 01:26:51,885 --> 01:26:55,799 As long as he resists us, we never destroy him. 677 01:26:55,930 --> 01:26:59,630 We make him one of ourselves before we kill him. 678 01:26:59,767 --> 01:27:03,349 We make his brain perfect before we blow it out. 679 01:27:04,188 --> 01:27:11,352 And then, when there is nothing left but sorrow and love of Big Brother, 680 01:27:11,486 --> 01:27:14,605 we shall lift you clean out of history, 681 01:27:14,739 --> 01:27:19,447 we shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. 682 01:27:19,576 --> 01:27:21,901 Nothing will remain of you. 683 01:27:22,037 --> 01:27:27,872 Not a name in a register, not a memory in a living brain. 684 01:27:28,000 --> 01:27:30,491 You will be annihilated in the past 685 01:27:30,628 --> 01:27:33,083 as well as in the future. 686 01:27:34,298 --> 01:27:36,504 3,000. 687 01:27:44,098 --> 01:27:46,553 This time it won't hurt you. 688 01:27:48,310 --> 01:27:51,430 Before we bring this session to an end, 689 01:27:51,563 --> 01:27:54,433 I want you to ask me your questions. 690 01:27:54,566 --> 01:27:57,021 I want you to clear your mind. 691 01:28:00,321 --> 01:28:02,112 Julia. 692 01:28:02,239 --> 01:28:07,660 She betrayed you, Winston. Immediately. Unreservedly. 693 01:28:07,786 --> 01:28:12,198 All her rebellion, deceit, folly, dirty-mindedness 694 01:28:12,331 --> 01:28:14,573 has been turned out of her. 695 01:28:17,920 --> 01:28:20,541 Does Big Brother exist? 696 01:28:20,672 --> 01:28:22,711 Of course. 697 01:28:24,676 --> 01:28:28,127 In the same way as me? 698 01:28:28,262 --> 01:28:30,302 You do not exist. 699 01:28:33,809 --> 01:28:39,182 You have not asked me the question that is uppermost in your mind, Winston. 700 01:28:39,314 --> 01:28:41,639 You know what is in Room 101. 701 01:28:42,984 --> 01:28:45,937 Everyone knows what's in Room 101. 702 01:28:50,198 --> 01:28:54,196 Now, fix your eyes on mine. 703 01:29:11,509 --> 01:29:14,628 What country is Oceania at war with? 704 01:29:15,387 --> 01:29:17,878 I... 705 01:29:18,015 --> 01:29:20,137 I don't remember. 706 01:29:20,267 --> 01:29:24,727 Oceania is at war with Eastasia. Do you remember that now? 707 01:29:25,355 --> 01:29:27,394 Yes. 708 01:29:28,399 --> 01:29:31,150 How many fingers am I holding up? 709 01:29:32,402 --> 01:29:33,683 Five. 710 01:29:34,529 --> 01:29:38,479 You see, at least, that it is possible. 711 01:29:42,286 --> 01:29:48,787 You've understood the reality of the past and the present, Winston. 712 01:29:48,917 --> 01:29:50,956 Now, what of the future? 713 01:29:52,754 --> 01:29:58,174 A question: How does one man assert power over another? 714 01:30:00,511 --> 01:30:04,294 - By making him suffer. - Exactly. 715 01:30:04,431 --> 01:30:07,301 Obedience is not enough. 716 01:30:07,434 --> 01:30:11,762 Power is inflicting pain and humiliation, otherwise you cannot be sure. 717 01:30:11,896 --> 01:30:16,308 Power is tearing human minds apart, 718 01:30:16,442 --> 01:30:20,902 and putting them together again in new shapes of your own choosing. 719 01:30:21,029 --> 01:30:24,232 Power is not a means. It is an end. 720 01:30:24,365 --> 01:30:29,821 In our world, there will only be triumph and self-abasement. 721 01:30:29,954 --> 01:30:32,954 Everything else, we shall destroy. 722 01:30:33,081 --> 01:30:35,750 The past is forbidden. Why? 723 01:30:36,960 --> 01:30:40,578 Because when we can cut man from his own past, 724 01:30:40,713 --> 01:30:44,662 then we can cut him from his family, his children, other men. 725 01:30:47,761 --> 01:30:52,304 There is no loyalty except loyalty to the Party. 726 01:30:52,432 --> 01:30:55,847 There is no love except love of Big Brother. 727 01:30:55,977 --> 01:31:00,638 All competing pleasures, we will destroy. 728 01:31:02,399 --> 01:31:08,686 If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face forever. 729 01:31:13,325 --> 01:31:15,365 Winston... 730 01:31:16,620 --> 01:31:20,997 You are thinking that my face is old and tired, 731 01:31:21,124 --> 01:31:27,327 that while I talk of power, I am unable to prevent the decay of my own body. 732 01:31:28,380 --> 01:31:31,963 But the individual is only a cell, Winston. 733 01:31:32,092 --> 01:31:36,385 The weariness of the cell is the vigour of the organism. 734 01:31:36,513 --> 01:31:40,047 - You'll fail. - Why? 735 01:31:40,183 --> 01:31:43,267 It's impossible. 736 01:31:43,394 --> 01:31:47,557 Hatred and fear have no life. 737 01:31:48,106 --> 01:31:51,309 Why is hate less vital than love? 738 01:31:51,443 --> 01:31:54,894 I don't know but somehow you'll fail. 739 01:31:56,113 --> 01:31:59,233 Something will defeat you. 740 01:31:59,366 --> 01:32:05,819 - Life will defeat you. - We control life, at all levels. 741 01:32:05,955 --> 01:32:12,325 We create human nature. Men are infinitely malleable. 742 01:32:12,461 --> 01:32:17,621 Or perhaps you will return to your old idea that the proletarians will arise. 743 01:32:17,758 --> 01:32:23,000 Put it out of your mind. They are helpless animals. 744 01:32:23,137 --> 01:32:26,885 Humanity is the Party. 745 01:32:27,016 --> 01:32:31,642 I don't care. In the end, they'll beat you. 746 01:32:31,770 --> 01:32:35,981 Sooner or later, they'll tear you to pieces. 747 01:32:36,858 --> 01:32:39,775 On what evidence? 748 01:32:39,902 --> 01:32:41,729 Goldstein's book. 749 01:32:42,738 --> 01:32:47,115 I wrote it. Or at least I collaborated in writing it. 750 01:32:47,951 --> 01:32:52,244 No book is individually produced, as you know. 751 01:32:52,372 --> 01:32:54,945 I just believe it. 752 01:32:56,334 --> 01:32:59,251 I know you'll fail. 753 01:32:59,378 --> 01:33:06,293 There's something in this world, some spirit that you will never overcome. 754 01:33:06,426 --> 01:33:09,130 What is it, this principle? 755 01:33:10,263 --> 01:33:12,302 I don't know. 756 01:33:13,140 --> 01:33:15,927 The spirit of man. 757 01:33:16,059 --> 01:33:17,933 Do you consider yourself a man? 758 01:33:19,062 --> 01:33:20,307 Yes. 759 01:33:22,940 --> 01:33:26,024 If you're a man, you're the last man. 760 01:33:27,069 --> 01:33:31,731 Your kind is extinct. We are the inheritors. 761 01:33:33,366 --> 01:33:36,533 Do you understand that you're alone? 762 01:33:37,745 --> 01:33:39,868 You're outside history. 763 01:33:40,915 --> 01:33:42,954 You unexist. 764 01:33:46,378 --> 01:33:47,789 Get up. 765 01:34:06,312 --> 01:34:08,352 Come here. 766 01:34:25,705 --> 01:34:30,033 Look at you. You're rotting away. 767 01:34:43,095 --> 01:34:46,131 That is the last man. 768 01:34:46,264 --> 01:34:49,218 If you're human, that is humanity. 769 01:34:51,311 --> 01:34:53,350 It won't last forever. 770 01:34:54,480 --> 01:34:58,062 You can escape from it whenever you choose. 771 01:34:58,192 --> 01:35:00,101 Everything depends on you. 772 01:35:00,235 --> 01:35:02,274 You did it. 773 01:35:03,113 --> 01:35:05,686 You reduced me to this. 774 01:35:05,823 --> 01:35:09,951 No, Winston, you reduced yourself to it. 775 01:35:11,495 --> 01:35:13,950 When will you shoot me? 776 01:35:15,957 --> 01:35:18,080 It might take a long time. 777 01:35:19,586 --> 01:35:22,041 But don't give up hope. 778 01:35:22,171 --> 01:35:24,840 Everyone is cured sooner or later. 779 01:35:26,717 --> 01:35:29,753 And in the end 780 01:35:29,886 --> 01:35:32,045 we shall shoot you. 781 01:35:32,430 --> 01:35:35,514 The law of gravity is nonsense. 782 01:35:35,642 --> 01:35:37,883 No such law exists. 783 01:35:38,019 --> 01:35:44,021 If I think I float and you think I float, then it happens. 784 01:35:45,025 --> 01:35:50,481 - I love you. - You have the strength, the whole Party. 785 01:35:50,613 --> 01:35:52,356 You are the Party. 786 01:35:52,490 --> 01:35:55,277 You're one of us. One of the chosen. 787 01:35:55,910 --> 01:35:59,823 - I love you. - I love you, too. 788 01:36:05,501 --> 01:36:07,541 Julia. 789 01:36:09,130 --> 01:36:11,169 Julia, my love. 790 01:36:12,841 --> 01:36:14,881 Julia... 791 01:36:16,595 --> 01:36:18,468 Julia! 792 01:36:19,931 --> 01:36:22,600 - Julia! - Get up. 793 01:36:29,773 --> 01:36:31,812 Stand up straighter. 794 01:36:32,776 --> 01:36:34,815 Look me in the face. 795 01:36:39,115 --> 01:36:43,064 Tell me, Winston, and remember, no lies. 796 01:36:45,120 --> 01:36:49,283 What are your true feelings towards Big Brother? 797 01:36:49,415 --> 01:36:53,413 - I hate him. - You must love him. 798 01:36:53,544 --> 01:36:57,126 It's not enough to obey him. You must love him. 799 01:37:00,175 --> 01:37:02,417 Room 101. 800 01:37:28,992 --> 01:37:33,155 You asked me once, Winston, what was in Room 101. 801 01:37:33,288 --> 01:37:36,241 I told you that you knew already. 802 01:37:36,374 --> 01:37:38,413 Everyone knows. 803 01:37:39,919 --> 01:37:42,588 The thing that is in Room 101... 804 01:37:43,964 --> 01:37:46,633 is the worst thing in the world. 805 01:37:57,351 --> 01:38:01,051 It goes beyond fear of pain or death. 806 01:38:01,187 --> 01:38:06,727 It is unendurable and it varies from individual to individual. 807 01:38:06,859 --> 01:38:11,402 It may be burial alive or castration. 808 01:38:11,530 --> 01:38:13,569 Or many other things. 809 01:38:18,286 --> 01:38:20,325 In your case, it is rats. 810 01:38:21,872 --> 01:38:23,912 No. 811 01:38:28,295 --> 01:38:33,003 - Please. What do you want me to do? - You will do what is required of you. 812 01:38:33,758 --> 01:38:37,458 What? What is it? 813 01:38:37,595 --> 01:38:40,299 How can I do it, if I don't know what it is? 814 01:38:42,266 --> 01:38:45,930 In the proletarian areas they will attack a baby 815 01:38:46,061 --> 01:38:49,844 and, within five minutes, strip it to the bone. 816 01:38:49,981 --> 01:38:54,060 They also attack the sick and dying. 817 01:38:54,193 --> 01:38:59,531 They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless. 818 01:39:07,330 --> 01:39:09,369 Please... 819 01:39:13,877 --> 01:39:18,254 The mask fits over your head, leaving no exit. 820 01:39:18,381 --> 01:39:23,837 I press the first lever and the rats move into the front compartment. 821 01:39:23,969 --> 01:39:28,346 I press the second and the door of the cage will slide up. 822 01:39:28,473 --> 01:39:32,305 These starving brutes will shoot at you like bullets. 823 01:39:32,435 --> 01:39:36,219 Have you ever seen a rat leap through the air? 824 01:39:39,483 --> 01:39:43,646 They will leap onto your face and bore straight into it. 825 01:39:43,779 --> 01:39:47,064 Sometimes they attack the eyes first. 826 01:39:48,908 --> 01:39:53,486 Sometimes they burrow through the cheeks and devour the tongue. 827 01:39:59,584 --> 01:40:01,707 What do you want? 828 01:40:06,799 --> 01:40:08,210 No, please. 829 01:40:16,808 --> 01:40:18,847 I love you. 830 01:40:20,186 --> 01:40:23,140 Do it to her. Do it to Julia. 831 01:40:24,356 --> 01:40:28,650 I don't care what you do to her. Tear her face off. Do it to Julia not to me. 832 01:40:31,362 --> 01:40:33,402 Do it to Julia! 833 01:40:34,157 --> 01:40:36,196 Do it to Julia! 834 01:40:37,034 --> 01:40:39,110 Not me! 835 01:40:42,831 --> 01:40:46,698 A vast military build-up has been reported in the Sahara desert - 836 01:40:46,835 --> 01:40:50,618 sectors 17 and 18 of the war zone. 837 01:40:50,755 --> 01:40:53,839 That is the end of the announcement. 838 01:41:32,500 --> 01:41:34,539 Brother. 839 01:41:42,634 --> 01:41:44,591 On the house. 840 01:41:51,767 --> 01:41:53,806 Thank you for coming. 841 01:41:57,522 --> 01:42:02,100 You are warned to stand by for an important announcement at 15.30. 842 01:42:02,235 --> 01:42:06,446 This is news of the gravest consequence concerning the war with Eurasia. 843 01:42:06,572 --> 01:42:08,611 15.30. 844 01:42:09,616 --> 01:42:12,617 I'm very worried about the African front. 845 01:42:14,496 --> 01:42:19,490 The news is disquieting in the extreme. I've been worrying about it all day. 846 01:42:19,625 --> 01:42:21,950 It's not just a question of losing Africa. 847 01:42:22,086 --> 01:42:27,292 For the first time the territory of Oceania itself is threatened by invasion. 848 01:42:27,424 --> 01:42:29,712 It's inconceivable. 849 01:42:37,057 --> 01:42:41,802 It must have been possible to outflank them in some way. 850 01:42:47,567 --> 01:42:49,606 I have an instinct. 851 01:42:51,195 --> 01:42:53,022 There's bad news on the way. 852 01:42:58,827 --> 01:43:01,152 I told them all about you. 853 01:43:03,915 --> 01:43:07,912 I'm only thankful they got me before it was too late. 854 01:43:08,043 --> 01:43:11,293 Yes, I told them about you too. 855 01:43:11,421 --> 01:43:13,460 Thought crime. 856 01:43:15,091 --> 01:43:17,333 Sex crime, all your treachery. 857 01:43:26,268 --> 01:43:28,307 I have a meeting to go to. 858 01:43:32,231 --> 01:43:33,891 We must meet again. 859 01:43:36,527 --> 01:43:38,566 Yes. 860 01:43:40,781 --> 01:43:42,820 We must meet again. 861 01:43:59,797 --> 01:44:03,795 I accuse myself of the following crimes. 862 01:44:03,926 --> 01:44:07,046 I have seduced Party members of both sexes. 863 01:44:07,179 --> 01:44:10,464 I've been to the proletarian areas. 864 01:44:10,599 --> 01:44:13,635 I contracted syphilis to spread the disease 865 01:44:13,768 --> 01:44:16,437 to my wife and other Party members. 866 01:44:16,562 --> 01:44:21,438 Together with other agents, I have counterfeited banknotes, 867 01:44:21,567 --> 01:44:26,608 wrecked industrial machinery, polluted the water supply 868 01:44:26,738 --> 01:44:29,988 and guided Eurasian bombs to targets on Airstrip One 869 01:44:30,116 --> 01:44:32,867 by means of coded radio signals. 870 01:44:34,161 --> 01:44:38,574 I stand here, a victim of the influence of Emmanuel Goldstein, 871 01:44:38,707 --> 01:44:41,162 guilty on all counts. 872 01:44:42,585 --> 01:44:47,046 I'm glad I was caught. I was mentally deranged. 873 01:44:47,173 --> 01:44:49,212 Now I am cured. 874 01:44:50,176 --> 01:44:54,920 I ask only for you to accept my love of our leader. 875 01:44:55,972 --> 01:45:00,764 I ask only to be shot while my mind is still clean. 876 01:45:11,194 --> 01:45:14,397 A glorious victory. 877 01:45:14,530 --> 01:45:19,607 A vast strategic manoeuvre to outflank the Eurasian forces on the African front 878 01:45:19,743 --> 01:45:21,783 has been successful. 879 01:45:21,912 --> 01:45:28,032 Perfectly coordinated, it has resulted in the utter rout of the Eurasian army. 880 01:45:28,168 --> 01:45:30,919 There have been nearly a million prisoners. 881 01:45:31,045 --> 01:45:34,994 - It has been an utter rout... - Waiter. 882 01:45:37,467 --> 01:45:43,671 This immense victory brings the war within measurable distance of its end. 883 01:45:43,806 --> 01:45:45,846 Wonderful news. 884 01:46:43,192 --> 01:46:45,232 I love you. 69170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.