Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,479 --> 00:00:14,038
[Razor scraping]
2
00:00:17,751 --> 00:00:18,980
[ Scraping continues]
3
00:00:21,154 --> 00:00:22,644
[ Clanking 1
4
00:00:28,061 --> 00:00:30,428
[ Scraping 1
5
00:01:22,049 --> 00:01:23,949
[ Exhales slowly]
6
00:01:42,836 --> 00:01:45,134
MAN:
Mourners are arriving, sir.
7
00:01:45,272 --> 00:01:47,240
PATRICK: Fine.
Let's begin.
8
00:01:57,951 --> 00:01:59,510
Want you...
9
00:02:02,022 --> 00:02:04,787
...to kill me.
10
00:02:09,596 --> 00:02:11,621
WOMAN:
Hello, directory enquiries.
11
00:02:11,765 --> 00:02:14,132
Yes, I'd like a number
for an organization, please.
12
00:02:14,267 --> 00:02:18,033
It's called the, um, the
Voluntary Euthanasia Society.
13
00:02:18,171 --> 00:02:20,469
I'm sorry,
you'll have to speak up.
14
00:02:20,607 --> 00:02:24,669
The Voluntary
Euthanasia Society.
15
00:02:24,811 --> 00:02:26,779
MAN: I'm sorry, Mr. Melrose,
we can't help.
16
00:02:26,880 --> 00:02:28,143
We're a campaign group.
17
00:02:28,281 --> 00:02:29,544
- It's about changing the law.
Really?
18
00:02:29,683 --> 00:02:31,549
But I mean,
voluntary euthanasia,
19
00:02:31,685 --> 00:02:34,017
it sounds so hopeful.
20
00:02:34,154 --> 00:02:35,713
WOMAN: Directory enquiries.
How can I help you?
21
00:02:35,856 --> 00:02:37,688
PATRICK: Yes, I'd like an
international number, please.
22
00:02:37,824 --> 00:02:39,155
Switzerland.
23
00:02:39,292 --> 00:02:40,726
Dignitas.
24
00:02:40,861 --> 00:02:42,295
And what kind of organization
are they?
25
00:02:42,396 --> 00:02:44,296
[ Knocking 1
26
00:02:44,398 --> 00:02:46,492
- What -- What does it do?
- Well, they...
27
00:02:47,801 --> 00:02:49,166
I'll spell it for you.
28
00:02:49,302 --> 00:02:51,703
Suicide stems from a disease,
29
00:02:51,838 --> 00:02:53,465
a disease
we now call depression,
30
00:02:53,573 --> 00:02:55,132
and that's what
we should be treating.
31
00:02:55,242 --> 00:02:58,337
She can't move or speak
or control herself.
32
00:02:58,478 --> 00:03:02,039
Depression isn't a disease, it's
an entirely reasonable response.
33
00:03:02,182 --> 00:03:05,880
Quite frankly, it's cheerfulness
that would take some explaining.
34
00:03:06,019 --> 00:03:08,078
When people are depressed,
we give them antidepressants.
35
00:03:08,221 --> 00:03:09,746
She's on them.
36
00:03:09,890 --> 00:03:12,916
They gave a certain enthusiasm
for her loathing of life.
37
00:03:13,060 --> 00:03:14,755
That's when she asked me
to kill her.
38
00:03:14,895 --> 00:03:16,226
Do you know,
it can be a great privilege
39
00:03:16,363 --> 00:03:18,161
to work with the dying.
40
00:03:18,265 --> 00:03:21,166
I don't think she's gonna start
working with the dying, do you?
41
00:03:21,268 --> 00:03:22,895
And if you mean
it's your great privilege,
42
00:03:23,036 --> 00:03:26,734
ifs her quality of life
I'm concerned with.
43
00:03:32,713 --> 00:03:37,014
[Weakly] I -- I want
"Swiss-land."
44
00:03:38,018 --> 00:03:39,543
That's what we're looking into.
45
00:03:39,686 --> 00:03:41,085
[ Door opens]
46
00:03:41,221 --> 00:03:42,916
[Door closes]
47
00:03:43,056 --> 00:03:45,582
Dr. Fenelon is here.
48
00:03:45,726 --> 00:03:48,024
Do you remember,
our family doctor'?
49
00:03:48,128 --> 00:03:49,926
Hello, Eleanor.
50
00:03:50,063 --> 00:03:55,263
So I'm going to take a look
at you and ask a few questions.
51
00:03:58,071 --> 00:04:01,632
Please don't tell him...
52
00:04:02,943 --> 00:04:05,878
...that my mother was...
53
00:04:07,114 --> 00:04:08,639
a duchess.
54
00:04:09,649 --> 00:04:11,879
I won't breathe a word.
55
00:04:12,919 --> 00:04:14,444
MARY: "I can hardly move.
56
00:04:14,588 --> 00:04:16,784
I am bedridden and incontinent
57
00:04:16,923 --> 00:04:20,621
and feel uninterrupted anguish
at my own uselessness.
58
00:04:20,761 --> 00:04:22,752
There is no prospect
of improvement,
59
00:04:22,896 --> 00:04:25,922
and I can already feel
my faculties betraying me.
60
00:04:26,066 --> 00:04:29,502
I do not look on death
with fear, but with longing.
61
00:04:29,636 --> 00:04:35,473
Please help me to escape the
daily torture of my existence.
62
00:04:35,609 --> 00:04:37,134
Yours sincerely."
63
00:04:40,013 --> 00:04:42,482
Do you think that's fair'?
64
00:04:46,086 --> 00:04:49,522
PATRICK: ls -- Is that
a fair description?
65
00:04:49,656 --> 00:04:51,590
Yes.
66
00:04:53,126 --> 00:04:54,992
Do you want to sign?
67
00:05:00,333 --> 00:05:01,767
Sign.
68
00:05:12,479 --> 00:05:14,709
Thank you so much
for doing all of this.
69
00:05:14,848 --> 00:05:19,012
It's really not
your responsibility anymore.
70
00:05:19,152 --> 00:05:21,120
You're welcome.
71
00:05:24,157 --> 00:05:27,127
- So. ..
- An orphan at last!
72
00:05:27,227 --> 00:05:29,719
It's what I always dreamed of.
73
00:05:29,863 --> 00:05:32,958
After all this time,
I feel complete.
74
00:05:33,066 --> 00:05:35,034
I hope
that's not your speech.
75
00:05:35,168 --> 00:05:37,136
Ah, well, my speech...
76
00:05:37,237 --> 00:05:39,171
Because it is printed
in the order of service.
77
00:05:39,306 --> 00:05:40,637
I know.
78
00:05:42,375 --> 00:05:45,470
- I can't do that for you.
- I wouldn't ask you to.
79
00:05:45,579 --> 00:05:47,047
So you've written one?
80
00:05:47,180 --> 00:05:48,875
I thought it'd probably
be better to improvise,
81
00:05:49,015 --> 00:05:50,676
speak from the heart.
82
00:05:50,817 --> 00:05:53,047
- Is that a good idea?
- With my heart?
83
00:05:53,186 --> 00:05:55,518
There'll probably be
a stampede for the exit.
84
00:05:55,655 --> 00:05:57,180
Surprised to see me?
85
00:05:57,324 --> 00:06:00,259
I've become
rather a memorial creeper.
86
00:06:00,393 --> 00:06:02,020
One's bound to at my age.
87
00:06:02,162 --> 00:06:03,926
It's no use sitting at home
88
00:06:04,064 --> 00:06:06,533
guffawing over the mistakes
of ignorant obituarists.
89
00:06:06,666 --> 00:06:07,895
Thank you.
90
00:06:08,034 --> 00:06:10,196
No, one has to
“celebrate the life" --
91
00:06:10,337 --> 00:06:11,930
There goes the school tart.
92
00:06:12,072 --> 00:06:14,871
They say he had a good war,
but I know better!
93
00:06:15,008 --> 00:06:20,412
[Chuckles ] Of course I'm not
saying ifs not all very moving.
94
00:06:20,547 --> 00:06:22,379
Thinly attended.
95
00:06:22,515 --> 00:06:25,746
Are those
your mothers religious friends?
96
00:06:25,886 --> 00:06:27,752
What color would you call that?
Aubergine?
97
00:06:27,888 --> 00:06:29,686
Forgive me, Nicholas,
I really must talk to...
98
00:06:29,789 --> 00:06:31,689
Try not to be bitter
about the money.
99
00:06:31,791 --> 00:06:33,088
One or two of my friends
100
00:06:33,226 --> 00:06:35,194
who've made a mess
of that side of things
101
00:06:35,295 --> 00:06:37,559
have ended up dying
in National Health wards,
102
00:06:37,697 --> 00:06:39,722
and I must say
I've been very impressed
103
00:06:39,866 --> 00:06:42,699
by the humanity
of the mainly foreign staff.
104
00:06:42,802 --> 00:06:44,861
Mind you, what else
is there to do with money
105
00:06:44,971 --> 00:06:47,963
but spend it when you have it
and be bitter when you don't?
106
00:06:48,108 --> 00:06:52,978
I suppose what I'm saying is,
do be bitter about the money.
107
00:06:53,113 --> 00:06:54,581
After all, what is it now,
108
00:06:54,714 --> 00:06:57,479
six generations with
every single descendant
109
00:06:57,617 --> 00:06:59,278
essentially idle?
110
00:06:59,419 --> 00:07:01,410
It must be rather thrilling
for you and your children,
111
00:07:01,554 --> 00:07:04,114
after such a long exemption
from competition,
112
00:07:04,257 --> 00:07:05,383
to get really stuck in.
113
00:07:05,492 --> 00:07:06,982
Goodbye, Nicholas.
114
00:07:07,127 --> 00:07:11,257
And you mustn't feel guilty
about feeling pleased.
115
00:07:12,732 --> 00:07:15,064
If ever there was
a merciful release,
116
00:07:15,168 --> 00:07:17,569
it was in the case
of your poor mother.
117
00:07:26,846 --> 00:07:30,680
Eleanor, it's time to go.
118
00:07:30,817 --> 00:07:33,184
The flight leaves at 3:00.
119
00:07:33,320 --> 00:07:36,255
D-Do nothing.
Noth-
120
00:07:38,358 --> 00:07:40,793
MARY:
What was that?
121
00:07:40,927 --> 00:07:42,622
Do -- Do nothing.
122
00:07:42,762 --> 00:07:44,924
No go.
123
00:07:45,031 --> 00:07:47,796
You mean
you've changed your mind?
124
00:07:49,202 --> 00:07:51,330
No "Swiss-land."
125
00:07:57,110 --> 00:07:59,545
I'm entitled to feel
a little ambiguous about this,
126
00:07:59,679 --> 00:08:00,874
don't you think?
127
00:08:01,014 --> 00:08:02,504
I mean,
she asked me to organize this --
128
00:08:02,649 --> 00:08:04,981
the doctors,
the letter of consent,
129
00:08:05,118 --> 00:08:07,450
manipulated me, turned her
death into this passion project,
130
00:08:07,554 --> 00:08:08,783
and now she changes her mind?
131
00:08:08,888 --> 00:08:10,049
I think she's frightened.
132
00:08:10,190 --> 00:08:11,817
She doesn't want to
do it herself.
133
00:08:11,958 --> 00:08:13,687
She wants someone else
to do it for her.
134
00:08:13,827 --> 00:08:16,194
Oh, believe me,
I'm sorely tempted.
135
00:08:16,329 --> 00:08:19,128
Why isn't there a bar in this
place? It would make a fortune.
136
00:08:19,232 --> 00:08:22,327
- C-Come -- Come and talk to her.
- What's the point'?!
137
00:08:22,469 --> 00:08:24,733
If she ever had anything
meaningful to say to me,
138
00:08:24,871 --> 00:08:26,532
ifs too late now.
139
00:08:36,883 --> 00:08:38,874
[Bottles clinking]
140
00:08:56,069 --> 00:08:58,265
[Train slacking]
141
00:09:00,607 --> 00:09:03,076
Were you thinking
about Eleanor?
142
00:09:06,079 --> 00:09:09,538
Annette.
We met in France, remember'?
143
00:09:09,682 --> 00:09:12,674
Yes. I hope you're enjoying
my family home.
144
00:09:12,786 --> 00:09:15,221
Oh, we are!
145
00:09:15,355 --> 00:09:16,845
Seamus sends his love.
146
00:09:16,956 --> 00:09:18,390
Oh, he's in
your old bedroom now.
147
00:09:18,525 --> 00:09:19,515
Oh.
148
00:09:19,626 --> 00:09:20,923
He really wanted to be here,
149
00:09:21,061 --> 00:09:24,520
but he's still
writing his book.
150
00:09:24,631 --> 00:09:27,396
How are you taking all this?
151
00:09:27,534 --> 00:09:30,435
I was thinking how life
is just the history of things
152
00:09:30,570 --> 00:09:31,696
we pay attention to.
153
00:09:31,805 --> 00:09:35,742
The rest is just packaging.
154
00:09:35,875 --> 00:09:39,209
Maya Angelou
says the meaning of life
155
00:09:39,312 --> 00:09:43,146
is the impact
we have on other people.
156
00:09:43,283 --> 00:09:47,584
You know, whether we make them
feel good or not.
157
00:09:47,720 --> 00:09:50,985
Eleanor always made people
feel good.
158
00:09:51,124 --> 00:09:54,492
- I might put that in my speech.
- You should.
159
00:09:54,627 --> 00:09:56,152
MY gift to you.
160
00:09:57,797 --> 00:10:00,232
I tell you
who loves Maya Angelou
161
00:10:00,333 --> 00:10:02,267
is that old man over there
with the stick.
162
00:10:02,402 --> 00:10:05,064
Do tell him.
His name's Nick.
163
00:10:05,171 --> 00:10:06,661
Will do.
164
00:10:08,775 --> 00:10:11,267
Hello!
You must be Nick.
165
00:10:11,411 --> 00:10:14,244
Patrick, of all the days
to have a funeral.
166
00:10:14,347 --> 00:10:16,315
It's Prince Charles' wedding!
167
00:10:16,449 --> 00:10:18,611
Well, feel free to pop down
with your cardboard periscope
168
00:10:18,751 --> 00:10:22,847
and a plastic Union Jack if you
think it'd be more entertaining.
169
00:10:22,989 --> 00:10:24,855
-[ Sighs ]
- All right?
170
00:10:27,527 --> 00:10:29,017
Lovely venue.
171
00:10:29,162 --> 00:10:31,460
Yes, I'm thinking of
getting cremated here myself.
172
00:10:31,598 --> 00:10:32,690
Well, no need to rush.
173
00:10:32,832 --> 00:10:34,095
I was going to wait
until I die.
174
00:10:34,200 --> 00:10:36,794
Mm.
How are you bearing up?
175
00:10:36,936 --> 00:10:38,335
Weirdly elated.
176
00:10:38,471 --> 00:10:39,836
I think my mother's death
177
00:10:39,973 --> 00:10:41,771
is the best thing
to have happened to me since,
178
00:10:41,875 --> 00:10:43,536
well, my fathers death.
179
00:10:43,676 --> 00:10:45,508
I'm sure ifs a little
more complicated than that.
180
00:10:45,645 --> 00:10:47,477
- You're the psychiatrist.
Psychotherapist.
181
00:10:47,614 --> 00:10:48,775
Oh, whatever.
182
00:10:48,882 --> 00:10:50,976
NICHOLAS:
What utter, utter nonsense,
183
00:10:51,117 --> 00:10:53,279
Oh, Christ, Nicholas Pratt.
184
00:10:53,386 --> 00:10:55,047
NICHOLAS: ...these words --
"Goodbye, old thing.
185
00:10:55,188 --> 00:10:58,385
One of us was bound to die first
and I'm delighted it was you!"
186
00:10:58,525 --> 00:11:00,789
That's my spiritual practice,
and you're welcome to put it
187
00:11:00,894 --> 00:11:03,192
in your hilarious
“spiritual tool box."
188
00:11:03,329 --> 00:11:05,058
isn't he hysterical?
[ Chuckles ]
189
00:11:05,198 --> 00:11:08,725
What he doesn't realize is that
we live in a loving universe,
190
00:11:08,868 --> 00:11:11,633
and it loves you too, Nick!
191
00:11:11,738 --> 00:11:14,332
My dear, I never thought
I'd be so pleased to see you.
192
00:11:14,474 --> 00:11:16,738
Nicholas, who are
these peculiar people,
193
00:11:16,876 --> 00:11:18,401
and why are they here?
194
00:11:18,545 --> 00:11:20,707
Zealots, Moonies, witch doctors.
195
00:11:20,847 --> 00:11:22,872
Avoid eye contact,
stick close to me,
196
00:11:23,016 --> 00:11:24,677
and we may live
to tell the tale.
197
00:11:24,817 --> 00:11:26,842
And who is he?
198
00:11:26,986 --> 00:11:28,249
He wouldn't be anybody
199
00:11:28,388 --> 00:11:31,050
if he wasn't
my daughtefs psychoanalyst.
200
00:11:31,191 --> 00:11:33,023
As it is, he's a fiend!
201
00:11:38,765 --> 00:11:40,824
We can start
when you're ready, sir.
202
00:11:40,934 --> 00:11:43,528
-10 minutes.
-10 minutes?
203
00:11:43,670 --> 00:11:45,502
Well, there are people
still arriving.
204
00:11:45,605 --> 00:11:46,697
[Sighs]
205
00:11:46,839 --> 00:11:47,897
Just in time.
206
00:11:48,041 --> 00:11:49,372
We're about to kick off,
207
00:11:49,509 --> 00:11:52,535
if that's the, uh,
phrase I'm looking for.
208
00:11:52,679 --> 00:11:54,511
It's not.
209
00:11:54,614 --> 00:11:56,582
Been a long time.
210
00:11:56,716 --> 00:11:58,741
Almost a year.
211
00:11:58,885 --> 00:12:00,853
Is it true
you've given up drinking again?
212
00:12:00,954 --> 00:12:02,888
Yes, that's all over.
213
00:12:03,022 --> 00:12:05,957
Congratulations.
It must be hard just now.
214
00:12:06,092 --> 00:12:07,787
Not at all.
A crisis demands a hero.
215
00:12:07,927 --> 00:12:09,725
The ambush happens
when things are going well.
216
00:12:09,862 --> 00:12:12,126
- Or so I'm told.
- Still not given up irony, then?
217
00:12:12,265 --> 00:12:14,597
Hardest addiction of all.
218
00:12:14,734 --> 00:12:18,398
Forget heroin. That need
to mean two things at once...
219
00:12:18,538 --> 00:12:20,472
I'm having enough trouble
wearing nicotine patches
220
00:12:20,607 --> 00:12:22,132
and smoking at the same time.
221
00:12:22,275 --> 00:12:24,801
Don't take my irony! Leave me
with a little sarcasm!
222
00:12:24,944 --> 00:12:27,470
Sarcasm doesn't count.
That only means one thing.
223
00:12:27,614 --> 00:12:29,048
Quality freak.
224
00:12:29,148 --> 00:12:31,276
We'd better go inside.
225
00:12:31,417 --> 00:12:33,715
Apparently the corpses
are piling up.
226
00:12:33,820 --> 00:12:35,584
Very exciting.
Who's on the bill?
227
00:12:35,722 --> 00:12:36,985
I have no idea.
228
00:12:37,123 --> 00:12:39,888
- Mary's organized it.
- Adorable.
229
00:12:39,993 --> 00:12:42,826
More like a mother
than your own mother, really.
230
00:12:42,962 --> 00:12:45,454
She was,
until she had her own children,
231
00:12:45,598 --> 00:12:47,930
and that rather blew my cover.
232
00:12:48,968 --> 00:12:50,732
Still, real or not real,
233
00:12:50,837 --> 00:12:53,397
I have to burn the remains of
the only mother I'll ever have.
234
00:12:54,774 --> 00:12:57,175
It's good to see you again.
235
00:12:57,310 --> 00:12:59,142
I wasn't sure I would.
236
00:13:16,195 --> 00:13:17,822
[Siren wails]
237
00:13:19,799 --> 00:13:22,427
You're not really
gonna live here, are you?
238
00:13:24,837 --> 00:13:28,432
I'm trying to think of it
as my bachelor pad.
239
00:13:28,541 --> 00:13:31,943
Ifs the kind of place
people come to kill themselves.
240
00:13:32,045 --> 00:13:34,275
Yes. The thought
had crossed my mind.
241
00:13:34,380 --> 00:13:37,611
Don't! Be serious.
242
00:13:37,717 --> 00:13:41,119
Christ, ifs all so bleak.
243
00:13:42,722 --> 00:13:44,713
Oh, I'm sorry,
244
00:13:44,857 --> 00:13:47,519
squalor is not an aphrodisiac,
not at our age.
245
00:13:47,660 --> 00:13:49,890
I can't come here again.
246
00:13:54,901 --> 00:13:56,733
No, I don't think you should.
247
00:14:21,394 --> 00:14:22,919
[ Indistinct conversation ]
248
00:14:23,062 --> 00:14:24,154
[Door closes]
249
00:14:24,263 --> 00:14:26,061
[ Conversation continues]
250
00:14:27,934 --> 00:14:31,370
MARY: Robert?
What are you doing in there?
251
00:14:32,605 --> 00:14:33,595
Hello.
252
00:14:34,941 --> 00:14:38,002
Shh-shh.
I didn't hear you.
253
00:14:39,011 --> 00:14:40,035
Come here.
254
00:14:42,248 --> 00:14:44,273
- What's going on?
- Picking up a few things.
255
00:14:44,417 --> 00:14:45,748
How are you?
256
00:14:45,885 --> 00:14:47,546
Robert, will you take
Thomas upstairs, please?
257
00:14:47,687 --> 00:14:49,382
We haven't seen each other,
Robert. How are you?
258
00:14:49,522 --> 00:14:52,856
Are you well? How's school?
Where is Thomas?
259
00:14:52,959 --> 00:14:55,018
Now, please.
260
00:14:58,197 --> 00:14:59,790
I'll come up and say goodbye.
261
00:15:06,706 --> 00:15:09,801
Just a few bits and bobs,
if that's all right, you know?
262
00:15:09,942 --> 00:15:11,068
Just a...
263
00:15:12,078 --> 00:15:13,307
...few family heirlooms,
264
00:15:13,446 --> 00:15:14,936
brighten up the bachelor pad
a bit.
265
00:15:15,081 --> 00:15:16,571
Fine, take what you want.
266
00:15:16,716 --> 00:15:18,878
And you can go back
to your flat. Pass out there.
267
00:15:18,985 --> 00:15:21,283
But I don't want the children
to see you in this slate.
268
00:15:21,421 --> 00:15:23,947
[ Clattering 1
269
00:15:25,458 --> 00:15:27,222
Oops.
270
00:15:28,628 --> 00:15:31,723
Don't worry about the lamp.
I'll buy you a new bloody lamp.
271
00:15:31,831 --> 00:15:34,493
-[ Groans ]
- Leave it and go home!
272
00:15:34,634 --> 00:15:35,897
PATRICK: Home!
273
00:15:36,002 --> 00:15:38,767
How sweet of you
to think of it as my home.
274
00:15:38,905 --> 00:15:40,737
I am not in the happy position
of having a home.
275
00:15:40,840 --> 00:15:43,810
MARY: Christ, this is hell!
This is like being in hell!
276
00:15:43,943 --> 00:15:49,347
You! You of all people
should know this is intolerable!
277
00:15:49,482 --> 00:15:51,246
You know,
“The service is intolerable"?
278
00:15:51,350 --> 00:15:52,681
“The noise is intolerable"?
279
00:15:52,819 --> 00:15:56,653
Well, this -- this is
fucking intolerable!
280
00:15:56,789 --> 00:16:00,350
I am not Eleanor,
and I will not stand by
281
00:16:00,493 --> 00:16:03,258
and watch this disgusting,
pitiful spectacle
282
00:16:03,362 --> 00:16:05,956
of you destroying yourself.
283
00:16:06,098 --> 00:16:09,193
And I certainly won't let
the boys watch it either.
284
00:16:09,335 --> 00:16:11,599
It's too much.
285
00:16:11,704 --> 00:16:15,641
And it's gone on for too long.
286
00:16:15,775 --> 00:16:19,439
If you really are determined
to drink yourself to death,
287
00:16:19,545 --> 00:16:23,140
now you have a flat
to go and do it in.
288
00:16:28,454 --> 00:16:29,979
[Door closes]
289
00:16:30,122 --> 00:16:32,352
[ Door unlocking]
290
00:16:36,963 --> 00:16:38,829
[Bottles clinking]
291
00:17:08,261 --> 00:17:10,423
ROBERT: Daddy?
292
00:17:35,054 --> 00:17:36,419
[Grunts]
293
00:17:46,232 --> 00:17:47,256
[Grunts]
294
00:17:48,701 --> 00:17:50,726
[Weakly] Oh, God.
295
00:17:54,307 --> 00:17:55,900
[Groaning]
296
00:18:09,789 --> 00:18:11,416
WOMAN: You're undergoing
delirium tremens.
297
00:18:11,557 --> 00:18:14,083
Do you know what that is,
Mr. Melrose?
298
00:18:14,226 --> 00:18:15,660
It rings a bell.
299
00:18:15,795 --> 00:18:16,990
Then you'll know what to expect.
300
00:18:17,129 --> 00:18:18,995
Shaking, sweating.
301
00:18:19,131 --> 00:18:20,496
Maybe some hallucinations.
302
00:18:20,633 --> 00:18:22,658
We'll get you something
to stabilize your heart,
303
00:18:22,802 --> 00:18:23,792
stop you having seizures.
304
00:18:23,936 --> 00:18:25,904
[Groans]
I'm going to die.
305
00:18:26,005 --> 00:18:28,906
- You are not going to die.
- I don't mind.
306
00:18:29,008 --> 00:18:34,310
I want to die.
I want to die. I want to die.
307
00:18:34,447 --> 00:18:35,915
I want to die.
308
00:19:08,481 --> 00:19:13,180
♪ When I die I want you to dress
me in straight-lace shoes ♪
309
00:19:13,319 --> 00:19:16,846
♪ A box-back coal
and a Stetson hat I
310
00:19:16,989 --> 00:19:21,551
♪ Put a $20 gold piece
on my watch chain I
311
00:19:21,694 --> 00:19:25,995
Oh, Christ-
It's the Spiritual Tool Box.
312
00:19:26,132 --> 00:19:27,827
[Music fades ]
313
00:19:27,967 --> 00:19:30,800
What a great choice for Eleanor.
314
00:19:30,903 --> 00:19:35,807
And a fitting reminder, too, of
her incredibly strong connection
315
00:19:35,908 --> 00:19:38,502
with the African-American
people.
316
00:19:38,644 --> 00:19:42,547
All of you will have known
Eleanor here today,
317
00:19:42,682 --> 00:19:47,347
and if my Eleanor is not yours,
318
00:19:47,486 --> 00:19:50,683
then all I can say is...
319
00:19:52,224 --> 00:19:53,749
...let her in.
320
00:19:55,695 --> 00:19:57,493
- Let her in.
-[ Both laughing softly]
321
00:19:57,596 --> 00:19:59,587
I first met Eleanor
when a group of us
322
00:19:59,732 --> 00:20:02,531
from the Dublin Women's
Healing Drum Circle
323
00:20:02,668 --> 00:20:06,036
traveled down to her
wonderful house in Provence,
324
00:20:06,172 --> 00:20:09,335
which many of you know well.
325
00:20:09,442 --> 00:20:11,103
When we arrived,
326
00:20:11,243 --> 00:20:14,679
we saw her sitting on the wall
of the terrace,
327
00:20:14,780 --> 00:20:17,943
hands tucked under her thighs,
328
00:20:18,084 --> 00:20:22,920
looking for all the world
like a lonely young child
329
00:20:23,055 --> 00:20:25,615
dreaming of the future.
330
00:20:25,758 --> 00:20:30,787
Soon she had flung wide her arms
to welcome us,
331
00:20:30,930 --> 00:20:32,625
but I never forgot
332
00:20:32,765 --> 00:20:37,032
that first impression
of her childlike innocence.
333
00:20:37,136 --> 00:20:39,571
[Down-tempo music plays]
334
00:21:17,843 --> 00:21:21,677
ELEANOR: I can never forget
he's Davids son.
335
00:21:21,814 --> 00:21:24,340
Does he remind you of him?
336
00:21:24,483 --> 00:21:26,474
In flashes.
337
00:21:26,619 --> 00:21:29,987
When he's angry
or sarcastic.
338
00:21:30,122 --> 00:21:32,682
Which thankfully
is less often now.
339
00:21:32,825 --> 00:21:33,849
Hmm.
340
00:21:35,795 --> 00:21:39,129
Does he talk to you about him?
341
00:21:39,265 --> 00:21:43,202
I don't think his father
haunts him the way he once did.
342
00:21:45,104 --> 00:21:46,299
"Haunts"
343
00:21:48,340 --> 00:21:50,001
- ROBERT: Ahh!
- PATRICK: I'm gonna catch you!
344
00:21:50,142 --> 00:21:51,974
I'm gonna catch you!
345
00:21:52,111 --> 00:21:56,207
May I show you something
in private?
346
00:21:56,348 --> 00:21:58,715
I get an awful lot of letters,
347
00:21:58,851 --> 00:22:00,512
usually people asking
for a helping hand.
348
00:22:00,653 --> 00:22:05,056
And I give it if I can,
but this is something different.
349
00:22:05,191 --> 00:22:08,991
She stayed here as a child.
350
00:22:09,128 --> 00:22:12,291
She seems deeply damaged.
351
00:22:12,398 --> 00:22:13,991
Yes.
352
00:22:14,133 --> 00:22:16,625
I mean, clear-- clearly she's
a very unhappy woman --
353
00:22:16,735 --> 00:22:18,703
the alcohol, the depression.
354
00:22:18,838 --> 00:22:20,829
But, honestly,
to lay this at my door.
355
00:22:20,973 --> 00:22:22,839
- Do you remember her?
- Of course!
356
00:22:22,975 --> 00:22:24,374
The family were charming.
357
00:22:24,510 --> 00:22:27,878
She was a bright and happy
little girl.
358
00:22:28,013 --> 00:22:31,916
David could be harsh, but
the children were always safe.
359
00:22:32,051 --> 00:22:34,145
He was better with children,
360
00:22:34,253 --> 00:22:36,722
playful even, as long as
they weren't too noisy.
361
00:22:36,856 --> 00:22:38,187
[ Exhales sharply]
362
00:22:40,025 --> 00:22:43,552
All I know is the family
seemed very happy.
363
00:22:43,696 --> 00:22:46,893
They -- They told me
they'd had a lovely time.
364
00:22:47,032 --> 00:22:49,660
She says your husband
interfered with her.
365
00:22:49,768 --> 00:22:51,668
But how could he?
366
00:22:51,770 --> 00:22:54,000
I mean, it was inconceivable.
367
00:22:54,106 --> 00:22:56,404
Literally inconceivable.
368
00:22:56,542 --> 00:22:58,874
- No suspicions?
- No.
369
00:22:59,011 --> 00:23:01,776
- No signs?
- None at all.
370
00:23:01,914 --> 00:23:04,178
And t-that's what makes me
so angry.
371
00:23:04,283 --> 00:23:06,911
“I forgive you."
372
00:23:07,052 --> 00:23:10,545
She forgives me
for not protecting her.
373
00:23:10,689 --> 00:23:12,885
But how could I?
From what?
374
00:23:13,025 --> 00:23:17,292
I mean, this is behavior
I didn't even know existed.
375
00:23:18,797 --> 00:23:20,765
- PATRICK: Here we go.
- ROBERT: [Laughs]
376
00:23:20,900 --> 00:23:23,198
You mustn't mention
a word of this.
377
00:23:23,302 --> 00:23:25,236
It will only unsettle him,
378
00:23:25,371 --> 00:23:31,208
all this talk
of blame and forgiveness.
379
00:23:31,310 --> 00:23:34,746
I know what a tyrant
his father could be,
380
00:23:34,880 --> 00:23:36,780
but I did my best --
381
00:23:36,916 --> 00:23:41,444
my very, very best --
to protect our son.
382
00:23:44,290 --> 00:23:45,985
Are you awake?
383
00:24:01,140 --> 00:24:05,941
The things you told me
when we met,
384
00:24:06,078 --> 00:24:08,012
about your father...
385
00:24:11,016 --> 00:24:12,142
What's brought this on?
386
00:24:12,284 --> 00:24:14,582
We have to
talk about them again.
387
00:24:18,824 --> 00:24:21,418
Well, I don't think I have
anything further to add, so...
388
00:24:21,527 --> 00:24:25,691
I think
you should tell your mother.
389
00:24:25,831 --> 00:24:28,528
-[ Inhales sharply]
- I'm sorry. I know it's hard.
390
00:24:28,667 --> 00:24:29,862
I know you don't want to.
391
00:24:30,002 --> 00:24:32,266
- Well, why, then?
Because...
392
00:24:34,340 --> 00:24:37,173
She can't keep hiding.
393
00:24:42,514 --> 00:24:44,539
MARY: "When I was a child
394
00:24:44,683 --> 00:24:47,380
I spake as a child.
395
00:24:47,519 --> 00:24:51,547
I understood as a child.
396
00:24:51,690 --> 00:24:56,856
When I became a man,
I put away childish things.
397
00:24:56,996 --> 00:25:00,398
For now I see through a glass,
darkly.
398
00:25:00,532 --> 00:25:05,732
But then, face to face,
now I know in part..
399
00:25:05,871 --> 00:25:08,738
Christ, not this old chestnut.
400
00:25:08,874 --> 00:25:11,138
Who's on next'?
401
00:25:12,144 --> 00:25:14,636
- Patrick.
-"..and now abideth faith,
402
00:25:14,747 --> 00:25:17,682
hope, love, these three.
403
00:25:17,816 --> 00:25:22,515
But the greatest of these
is love."
404
00:25:22,654 --> 00:25:24,019
[ Footsteps]
405
00:25:24,156 --> 00:25:26,181
[Breathing heavily]
406
00:25:28,327 --> 00:25:29,852
[Insects chirping]
407
00:25:31,430 --> 00:25:33,489
PATRICK: Lovely spot.
408
00:25:33,599 --> 00:25:35,431
ELEANOR: It is.
409
00:25:36,568 --> 00:25:38,832
PATRICK:
Mind if I join?
410
00:25:38,937 --> 00:25:40,336
ELEANOR: Please.
411
00:25:47,746 --> 00:25:50,113
PATRICK:
[ Exhales slowly]
412
00:26:05,097 --> 00:26:06,724
I've been trying out
413
00:26:06,865 --> 00:26:09,129
different combinations of words,
and none of them are right,
414
00:26:09,268 --> 00:26:10,736
so perhaps
if I don't think too much
415
00:26:10,869 --> 00:26:12,303
and just come out with it.
416
00:26:17,409 --> 00:26:19,207
When we were here...
417
00:26:20,446 --> 00:26:24,041
When I was a child
and we used to come here,
418
00:26:24,149 --> 00:26:26,481
and for some years afterwards...
419
00:26:28,987 --> 00:26:30,648
Father used...
420
00:26:38,764 --> 00:26:40,789
He used to rape me.
421
00:26:45,804 --> 00:26:47,465
Me too.
422
00:26:52,811 --> 00:26:54,142
Me too.
423
00:27:06,358 --> 00:27:08,486
[Shallow breathing]
424
00:27:15,267 --> 00:27:19,295
Um, I -- I haven't prepared,
um, a speech.
425
00:27:20,372 --> 00:27:22,864
As you'll s-see.
426
00:27:23,008 --> 00:27:24,635
Um...
427
00:27:31,550 --> 00:27:35,714
A lot has been said today
about my mother's innocence
428
00:27:35,854 --> 00:27:38,289
and how childlike she...
429
00:27:43,729 --> 00:27:45,959
[ Exhales sharply]
430
00:27:46,064 --> 00:27:50,058
All I know is that
when I was a child...
431
00:27:55,741 --> 00:27:57,505
...when my father was...
432
00:28:10,689 --> 00:28:12,350
Why didn't she...
433
00:28:15,827 --> 00:28:18,194
Why -- Why couldn't --
Why couldn't she...
434
00:28:18,330 --> 00:28:19,764
[Breathing heavily]
435
00:28:21,233 --> 00:28:24,168
I'm sorry.
I'm sorry, I-l can't do this.
436
00:28:24,269 --> 00:28:25,168
I can't
437
00:28:25,270 --> 00:28:27,238
[People murmuring]
438
00:28:30,576 --> 00:28:32,738
[ Door opens]
439
00:28:32,878 --> 00:28:34,073
[Door closes]
440
00:28:47,793 --> 00:28:49,420
[ Cigarette lighter clicking]
441
00:28:52,464 --> 00:28:53,795
I swear,
if I hear one more person
442
00:28:53,932 --> 00:28:55,366
telling me how innocent
she was...
443
00:28:55,467 --> 00:28:56,901
She might not have been,
but even so...
444
00:28:57,035 --> 00:28:59,026
Please, Mary, no.
Don't try to make things better.
445
00:28:59,137 --> 00:29:01,902
No, no, no. Stop!
This is not grief or mourning.
446
00:29:02,040 --> 00:29:04,372
This is rage.
My heart is racing with it.
447
00:29:04,476 --> 00:29:06,945
She knew!
She must have known.
448
00:29:07,079 --> 00:29:09,480
Surely she must have,
even subconsciously.
449
00:29:09,615 --> 00:29:11,743
She knew what he was like,
and yet she failed to do
450
00:29:11,883 --> 00:29:13,544
the one thing
that she was obliged to do,
451
00:29:13,652 --> 00:29:16,144
to protect her son!
452
00:29:16,288 --> 00:29:18,484
Christ knows I've been
a fucking useless father
453
00:29:18,624 --> 00:29:20,490
and a useless husband,
and I'm sorry, I'm so sorry.
454
00:29:20,626 --> 00:29:22,822
But if I thought someone
was gonna harm our children,
455
00:29:22,961 --> 00:29:24,053
I would fight.
456
00:29:24,162 --> 00:29:25,493
Even I would do
whatever it takes
457
00:29:25,631 --> 00:29:28,259
because if you love someone,
you protect them.
458
00:29:28,400 --> 00:29:29,959
But my mother'?
459
00:29:30,102 --> 00:29:33,333
Christ, no wonder
he stuck with her!
460
00:29:33,472 --> 00:29:34,962
All those children around
461
00:29:35,107 --> 00:29:38,236
and a -- a son
thrown into the bargain.
462
00:29:39,144 --> 00:29:42,136
[Crying] He couldn't
believe his fucking luck!
463
00:29:42,281 --> 00:29:43,806
[Sniffles]
464
00:29:43,949 --> 00:29:47,112
Years and years
and years of it,
465
00:29:47,252 --> 00:29:50,620
doing whatever he wanted,
whenever he wanted.
466
00:29:53,091 --> 00:29:55,423
Nobody should do that
to anybody else.
467
00:29:57,663 --> 00:29:58,960
No.
468
00:30:01,266 --> 00:30:02,927
[Sniffles ] Oh!
469
00:30:03,035 --> 00:30:04,764
Christ, Mary.
470
00:30:04,870 --> 00:30:06,770
[Grunts]
471
00:30:06,872 --> 00:30:11,309
I thought I was getting better,
but I'm such a fucking mess.
472
00:30:11,443 --> 00:30:13,207
[ Groans ]
473
00:30:20,352 --> 00:30:22,013
[Down-tempo music plays]
474
00:30:58,590 --> 00:31:01,890
WOMAN: How often would you say
you have suicidal thoughts?
475
00:31:03,261 --> 00:31:06,026
PATRICK: When I was younger,
it was all the time.
476
00:31:06,164 --> 00:31:07,427
I never questioned it.
477
00:31:07,566 --> 00:31:09,557
But then when we had the boys,
478
00:31:09,701 --> 00:31:12,830
it was more of a whisper --
479
00:31:12,938 --> 00:31:14,997
on a quiet coastal path,
480
00:31:15,107 --> 00:31:17,166
in the chemist...
481
00:31:21,346 --> 00:31:23,542
...driving on the motorway.
482
00:31:28,086 --> 00:31:30,282
- And now'?
-[ Exhales slowly]
483
00:31:33,058 --> 00:31:34,457
I look at the window
484
00:31:34,593 --> 00:31:37,085
and wonder whether this floor
is high enough.
485
00:31:42,934 --> 00:31:46,063
Are you gonna be all right?
486
00:31:46,204 --> 00:31:47,763
Let's find out.
487
00:31:52,744 --> 00:31:55,270
- THOMAS: Daddy!
- Thomas!
488
00:31:55,414 --> 00:31:57,610
Ham
489
00:31:57,749 --> 00:32:00,116
Hello, how are you?
How's your other granny?
490
00:32:00,252 --> 00:32:01,981
- The same.
- KETTLE: Patrick!
491
00:32:02,120 --> 00:32:03,815
After the disinheritance,
492
00:32:03,955 --> 00:32:05,980
it would have been hypocritical
of me to go to the funeral.
493
00:32:06,124 --> 00:32:07,319
But the party's
a different matter.
494
00:32:07,459 --> 00:32:08,984
I want to support you!
495
00:32:09,127 --> 00:32:11,391
Of course it helps with it being
just around the corner.
496
00:32:11,496 --> 00:32:14,295
Patrick, what an unusual speech.
So eloquent.
497
00:32:14,433 --> 00:32:16,458
And how thrilling
to be introduced,
498
00:32:16,601 --> 00:32:18,831
at my advanced age,
to a new club.
499
00:32:18,970 --> 00:32:23,430
The Onslow Club. Heh, I've
never heard it mentioned.
500
00:32:23,575 --> 00:32:26,306
- Is this your eldest?
- Yes. Robert.
501
00:32:26,445 --> 00:32:29,642
What a pity David isn't here
to enjoy your sons.
502
00:32:29,781 --> 00:32:31,647
He would at least have ensured
503
00:32:31,783 --> 00:32:35,117
that they didn't spend the whole
day in front of the television.
504
00:32:35,253 --> 00:32:38,848
Heh, I vividly remember, when
we had once seen some children
505
00:32:38,990 --> 00:32:42,620
practically give birth
to a cathode ray tube,
506
00:32:42,761 --> 00:32:44,991
he said to me, "I dread to think
507
00:32:45,130 --> 00:32:48,259
what all that radiation is doing
to their little genitals."
508
00:32:48,366 --> 00:32:50,858
Robert, why don't you run ahead
and find your mother?
509
00:32:52,971 --> 00:32:54,666
How's your daughter, Nicholas?
510
00:32:55,674 --> 00:32:57,267
Well, I presume.
511
00:32:57,375 --> 00:33:00,868
We've, uh, not spoken for years.
512
00:33:01,012 --> 00:33:04,107
I can't help thinking
how much your father
513
00:33:04,216 --> 00:33:05,843
would have savored
this occasion.
514
00:33:05,984 --> 00:33:08,510
Whatever his drawbacks
as a parent,
515
00:33:08,653 --> 00:33:10,018
he never lost
his sense of humor.
516
00:33:10,155 --> 00:33:11,714
Easy not to lose
what you never had.
517
00:33:11,857 --> 00:33:14,189
Oh, I disagree. He saw
the funny side in everything.
518
00:33:14,326 --> 00:33:16,818
He only ever saw the funny side
of things that didn't have one.
519
00:33:16,962 --> 00:33:19,363
Cruelty and laughter have always
been close neighbors.
520
00:33:19,498 --> 00:33:22,661
Close without being incestuous.
521
00:33:22,801 --> 00:33:27,068
Your father had a rare
and precious disdain
522
00:33:27,205 --> 00:33:28,866
for the opinions
of most people...
523
00:33:29,007 --> 00:33:30,668
Nicholas, I understand
how much you must miss
524
00:33:30,809 --> 00:33:32,641
my other amazing parent,
but if you'll forgive me,
525
00:33:32,744 --> 00:33:34,542
I have to deal with the people
who have come here
526
00:33:34,679 --> 00:33:37,410
to mourn my mother.
527
00:33:38,917 --> 00:33:40,646
Are you all right there, Nick?
528
00:33:40,752 --> 00:33:42,743
Did you get yourself
in a bit of a muddle?
529
00:33:42,888 --> 00:33:45,585
[Grunts]
Do not call me Nick!
530
00:33:45,724 --> 00:33:47,089
[ Indistinct conversations]
531
00:33:52,831 --> 00:33:54,993
- Excuse me.
- I can't breathe.
532
00:33:55,100 --> 00:33:57,364
It feels like
someone's squeezing my throat.
533
00:33:57,502 --> 00:34:00,767
To see that -- To see that ghoul
Nicholas Pratt,
534
00:34:00,906 --> 00:34:03,375
my father's representative
on Earth, touching Robert --
535
00:34:03,508 --> 00:34:04,703
I can't be in the same room.
536
00:34:04,843 --> 00:34:06,004
- Wine or champagne?
- Oh, God!
537
00:34:06,111 --> 00:34:07,237
He means no, thank you.
538
00:34:07,379 --> 00:34:09,108
- Maybe later.
- Very much later.
539
00:34:09,247 --> 00:34:11,443
- Oh, have some water.
- Christ. I know her.
540
00:34:11,583 --> 00:34:14,075
It's Amitriptyline.
What the fuck is she doing here?
541
00:34:14,219 --> 00:34:15,778
- Who?
- No. No, no, no.
542
00:34:15,921 --> 00:34:17,286
I need to get some fresh air.
543
00:34:17,422 --> 00:34:19,220
I'm going to go
for a walk 'round the block.
544
00:34:33,071 --> 00:34:34,732
[ Panting ]
545
00:34:42,280 --> 00:34:44,214
[ Inhales deeply]
546
00:34:47,319 --> 00:34:52,985
The thing is, I absolutely
loathe my children.
547
00:34:53,124 --> 00:34:56,219
They're monsters.
They're complete horrors.
548
00:34:57,429 --> 00:34:59,898
And of course
I've played my part.
549
00:34:59,998 --> 00:35:01,295
I lay in bed for 10 months.
550
00:35:01,433 --> 00:35:03,128
I didn't utter
a single syllable.
551
00:35:03,268 --> 00:35:05,134
And when I did start,
I couldn't stop
552
00:35:05,270 --> 00:35:07,739
because it had all
just piled up.
553
00:35:12,811 --> 00:35:16,111
WOMAN: I-l woke up next morning
in the guest room,
554
00:35:16,247 --> 00:35:20,809
and there was excrement,
human excrement,
555
00:35:20,952 --> 00:35:24,752
smeared all over
the hand-painted wallpaper.
556
00:35:26,191 --> 00:35:29,320
It took me a while to realize
that it was mine.
557
00:35:32,831 --> 00:35:36,199
I think we need to be aware
of the alcoholic
558
00:35:36,334 --> 00:35:38,098
behind the alcohol.
559
00:35:38,203 --> 00:35:41,332
You can take the brandy
out of the fruitcake,
560
00:35:41,473 --> 00:35:44,272
but you've still got
the fruitcake.
561
00:35:45,610 --> 00:35:47,669
- I don't think you can.
- What?
562
00:35:47,812 --> 00:35:51,373
Take the brandy
out of the fruitcake.
563
00:35:51,516 --> 00:35:54,975
Same as you can't take eggs
out of a soufflé.
564
00:35:55,120 --> 00:35:58,385
- Well, it's only a metaphor.
- Only a metaphor!
565
00:35:58,523 --> 00:35:59,820
- Patrick...
- Bul it doesn't work.
566
00:35:59,958 --> 00:36:02,359
Could we move on?
Please?
567
00:36:08,867 --> 00:36:10,699
[ Indistinct conversations]
568
00:36:15,407 --> 00:36:19,401
Becky. Self-harming
resistant depressive.
569
00:36:19,544 --> 00:36:23,845
Patrick. Narcissistic schizoid
suicidal alcoholic.
570
00:36:23,982 --> 00:36:26,007
How many types of medication
do they have you on?
571
00:36:26,151 --> 00:36:29,314
Three. Two antidepressants
and a tranquillizer.
572
00:36:29,421 --> 00:36:32,152
- I'm on eight.
- Then I suppose you win.
573
00:36:32,257 --> 00:36:33,816
[Laughs]
574
00:36:42,667 --> 00:36:46,228
I think a lot of my relationship
problems stem from the fact
575
00:36:46,371 --> 00:36:49,238
that the person I'm having
a relationship with
576
00:36:49,374 --> 00:36:51,775
doesn't know
we're in a relationship.
577
00:36:51,910 --> 00:36:53,571
[ Laughing ] Fuck, Jill!
578
00:36:53,712 --> 00:36:56,044
No wonder you're here
for the ninth time.
579
00:36:56,181 --> 00:36:58,115
[Sobs softly]
580
00:37:02,420 --> 00:37:04,912
You're going to have to
apologize for that.
581
00:37:05,056 --> 00:37:06,524
Why?
I meant it.
582
00:37:06,624 --> 00:37:09,355
That's why
you have to apologize.
583
00:37:09,461 --> 00:37:12,692
But I wouldn't mean it
if I apologized.
584
00:37:12,797 --> 00:37:14,925
Fake it to make it, man.
585
00:37:15,066 --> 00:37:16,556
Fake it to make it.
586
00:37:17,702 --> 00:37:19,636
Fuck!
587
00:37:35,587 --> 00:37:36,952
Patrick!
588
00:37:39,157 --> 00:37:41,455
I was looking for you.
589
00:37:41,593 --> 00:37:43,459
- They're throwing me out.
Really?
590
00:37:43,595 --> 00:37:46,155
They say
I'm a disruptive influence,
591
00:37:46,297 --> 00:37:47,890
I don't contribute.
592
00:37:47,999 --> 00:37:50,661
Of course I don't fucking
contribute. I'm depressed.
593
00:37:50,802 --> 00:37:52,930
Fuck,
I hate this fucking place.
594
00:37:53,071 --> 00:37:54,266
GORDON: Rebecca...
595
00:37:54,405 --> 00:37:56,430
BECKY:
I can't go back to my parents.
596
00:37:56,574 --> 00:37:59,236
This is my sister's address.
597
00:37:59,344 --> 00:38:03,406
She's away,
so I'll be there alone.
598
00:38:03,515 --> 00:38:05,779
GORDON: Miss Owen.
Now, please.
599
00:38:05,917 --> 00:38:07,612
Come and find me.
600
00:38:24,869 --> 00:38:26,860
[ Indistinct conversations]
601
00:38:27,005 --> 00:38:28,666
[Down-tempo music plays]
602
00:39:01,573 --> 00:39:04,008
Well done.
You came back.
603
00:39:05,810 --> 00:39:07,676
Oh, I still want to leave.
604
00:39:07,812 --> 00:39:10,144
I want to leave
with that waitress over there.
605
00:39:10,248 --> 00:39:11,841
Christ, look at her.
606
00:39:11,983 --> 00:39:13,815
Do you think if I told her
it was my mother's funeral
607
00:39:13,918 --> 00:39:15,215
and I needed cheering up...
608
00:39:15,353 --> 00:39:18,584
She might be the one
to save you?
609
00:39:18,723 --> 00:39:20,418
It's worth a try.
610
00:39:23,561 --> 00:39:25,825
Patrick, it turns out
611
00:39:25,930 --> 00:39:27,329
Fleur is an old friend
of your mother's.
612
00:39:27,432 --> 00:39:28,558
Yes, actually,
we've met before.
613
00:39:28,700 --> 00:39:30,896
Your mother saved my life.
614
00:39:31,035 --> 00:39:32,059
Really?
615
00:39:32,203 --> 00:39:33,932
She gave me a job
616
00:39:34,072 --> 00:39:36,006
in one of the charity shops
she ran.
617
00:39:36,107 --> 00:39:39,839
And that is where
I had one of my episodes.
618
00:39:39,944 --> 00:39:42,003
We'd had a fur coat in
that morning.
619
00:39:42,113 --> 00:39:44,548
It was an amazing sable coat.
620
00:39:44,682 --> 00:39:47,617
And I put it on,
emptied the till, shut the shop,
621
00:39:47,752 --> 00:39:50,449
hailed a cab, and I said,
'Take me to the Ritz!“
622
00:39:50,588 --> 00:39:54,081
And I sat in the Palm Court
drinking champagne cocktails.
623
00:39:54,225 --> 00:39:56,125
I was talking to anyone
who would listen.
624
00:39:56,261 --> 00:39:59,561
And eventually the police
were summoned,
625
00:39:59,697 --> 00:40:02,291
and I had no one to call on
but your mother,
626
00:40:02,433 --> 00:40:04,458
and I promised
I'd never do it again.
627
00:40:04,602 --> 00:40:07,572
I mean, I did.
Many, many times.
628
00:40:07,705 --> 00:40:10,697
But you should be
very proud of her-.
629
00:40:10,808 --> 00:40:14,039
She did an enormous amount
of practical good.
630
00:40:14,145 --> 00:40:16,705
And she's touched
hundreds of lives.
631
00:40:16,814 --> 00:40:18,578
Very good of you
to let me know. Thank you.
632
00:40:18,716 --> 00:40:20,377
So, do you?
633
00:40:20,485 --> 00:40:21,577
Do -- Do I what?
634
00:40:21,719 --> 00:40:25,883
Do you feel proud
of your mother?
635
00:40:25,990 --> 00:40:28,391
I'm really not sure.
636
00:40:28,493 --> 00:40:30,985
You're not sure?
637
00:40:31,129 --> 00:40:32,654
Well, you're worse
than my children.
638
00:40:32,797 --> 00:40:34,094
Sorry,
I really ought to circulate.
639
00:40:34,232 --> 00:40:36,963
Absolute bastards!
640
00:40:37,101 --> 00:40:38,762
All of you.
641
00:40:40,638 --> 00:40:43,130
So, what did the lunatic
have to say?
642
00:40:43,274 --> 00:40:45,402
She suggested
there's no easy conclusion
643
00:40:45,510 --> 00:40:47,774
about what
someone's life means.
644
00:40:47,912 --> 00:40:51,314
You can come to a conclusion
about what it means to you.
645
00:40:53,284 --> 00:40:56,515
Actually, I feel inconclusive
about both my parents.
646
00:40:56,654 --> 00:40:58,520
Sounds exhausting.
647
00:40:58,656 --> 00:41:00,647
Isn't it easier
just to loathe their guts?
648
00:41:00,792 --> 00:41:02,658
Yes, I tried that
with my father.
649
00:41:02,794 --> 00:41:04,455
No good.
650
00:41:04,595 --> 00:41:06,654
Truth is, I feel everything --
651
00:41:06,798 --> 00:41:11,133
contempt, pity, rage, terror.
652
00:41:11,269 --> 00:41:13,260
And tenderness.
653
00:41:13,371 --> 00:41:14,998
Tenderness?
654
00:41:15,139 --> 00:41:18,336
At the thought of how unhappy
he was, they both were.
655
00:41:18,476 --> 00:41:21,036
And then of course I remember
I have sons of my own,
656
00:41:21,179 --> 00:41:24,308
and the loathing floods back.
657
00:41:26,217 --> 00:41:29,778
Well, I hate bereavement.
Plays havoc with your eyeliner.
658
00:41:29,887 --> 00:41:32,117
I didn't realize my mother
meant so much.
659
00:41:32,223 --> 00:41:34,351
Oh, it's nothing to do
with her.
660
00:41:34,492 --> 00:41:36,119
It's just the way
tears spring on you
661
00:41:36,227 --> 00:41:39,128
at a funeral or a silly film.
662
00:41:39,230 --> 00:41:41,164
Not brought on
by the thing that triggers them,
663
00:41:41,299 --> 00:41:45,668
just from a generalized sadness,
I suppose.
664
00:41:45,803 --> 00:41:50,741
Sometimes the trigger and
the sadness are the same thing.
665
00:41:51,743 --> 00:41:53,006
Occasionally.
666
00:41:56,547 --> 00:41:58,072
Oh, Christ,
I wonder what it would be like
667
00:41:58,216 --> 00:42:00,150
to have an unconditioned
response about something,
668
00:42:00,251 --> 00:42:02,481
anything,
without irony and detachment.
669
00:42:02,587 --> 00:42:06,217
Just to be spontaneous,
to feel something.
670
00:42:06,357 --> 00:42:07,847
Well, it's no use asking me.
671
00:42:09,727 --> 00:42:11,559
No.
672
00:42:11,696 --> 00:42:15,496
Sorry, um, you can't
actually smoke out here.
673
00:42:15,600 --> 00:42:19,093
Really?
I didn't know.
674
00:42:20,838 --> 00:42:23,671
It's funny
because it is outside.
675
00:42:23,775 --> 00:42:25,436
L-It's technically
still part of the club,
676
00:42:25,576 --> 00:42:29,012
and, uh, there's no smoking
anywhere in the club, so...
677
00:42:29,113 --> 00:42:31,582
Well, I'd better
put it out, then.
678
00:42:56,741 --> 00:42:58,766
Uh, no, l-let me.
679
00:43:01,813 --> 00:43:03,212
- I'm so sorry about that.
- It's okay.
680
00:43:03,314 --> 00:43:04,804
I'm used to it.
681
00:43:10,054 --> 00:43:11,419
[Sighs]
682
00:43:23,234 --> 00:43:24,963
Excuse me?
Hello. Sorry.
683
00:43:25,103 --> 00:43:27,731
Um, I just --
I wondered if I could, um...
684
00:43:27,839 --> 00:43:29,500
Tea or coffee?
685
00:43:29,640 --> 00:43:32,268
Actually, no,
it's something else.
686
00:43:32,410 --> 00:43:34,174
Um...
687
00:43:34,312 --> 00:43:40,012
I just -- Would you mind, uh,
if I took your number'?
688
00:43:40,151 --> 00:43:41,812
[Light bulb buzzing softly]
689
00:44:12,550 --> 00:44:14,314
PATRICK: Oh, Christ.
690
00:44:14,452 --> 00:44:15,613
FLEUR: Hello.
691
00:44:15,720 --> 00:44:17,984
- Are you leaving?
- Shh.
692
00:44:18,122 --> 00:44:20,454
Oh, I must say,
I don't envy you.
693
00:44:20,558 --> 00:44:24,222
I love it here. It gets me away
from my awful children.
694
00:44:24,362 --> 00:44:27,354
The little shits.
I loathe them.
695
00:44:27,498 --> 00:44:28,795
Do you have children yourself?
696
00:44:28,900 --> 00:44:30,732
Actually, I'm sorry,
I'm trying to...
697
00:44:30,868 --> 00:44:33,565
Well, if I have one word
of advice, it's this --
698
00:44:33,704 --> 00:44:35,138
amilriptyline.
699
00:44:35,239 --> 00:44:37,207
The only time I've ever
been happy was on it.
700
00:44:37,341 --> 00:44:39,241
But these bastards
won't give me any.
701
00:44:39,377 --> 00:44:41,539
The thing is, I'm trying
not to take anything, so...
702
00:44:41,679 --> 00:44:45,240
Don't be ridiculous.
It's the most marvelous drug.
703
00:44:45,383 --> 00:44:46,714
Amitriptyline!
704
00:44:50,888 --> 00:44:53,152
- PATRICK: I know it's. ..
-[ Laughs]
705
00:44:53,257 --> 00:44:58,195
HENRY: I'd expected more people.
She was very well loved.
706
00:44:58,329 --> 00:45:01,663
Well, she lost touch with people
when she stopped speaking.
707
00:45:01,766 --> 00:45:03,427
It must have been terrible
for her,
708
00:45:03,568 --> 00:45:05,229
not to be able to say
what she wanted to,
709
00:45:05,369 --> 00:45:07,360
especially to Patrick.
710
00:45:07,505 --> 00:45:09,701
That's why we must all resolve
to drop our defenses
711
00:45:09,840 --> 00:45:11,365
and say what we feel
while we can.
712
00:45:11,509 --> 00:45:12,670
Mummy!
713
00:45:12,777 --> 00:45:15,246
At this point
the English usually say,
714
00:45:15,379 --> 00:45:18,212
'Well, this is
a cheerful subject!"
715
00:45:18,349 --> 00:45:20,875
I see you two
are still glued to each other.
716
00:45:21,018 --> 00:45:22,679
Well, no one can hope
to ignore their children
717
00:45:22,787 --> 00:45:23,948
as completely as you did.
718
00:45:24,088 --> 00:45:26,557
Mary!
719
00:45:26,691 --> 00:45:29,023
You go and find Robert,
darling.
720
00:45:29,126 --> 00:45:31,686
We always communicated!
721
00:45:31,796 --> 00:45:33,696
Do you remember
what you said to me
722
00:45:33,798 --> 00:45:35,857
when you telephoned me at school
to say Daddy had died?
723
00:45:35,967 --> 00:45:38,527
Well, I said how awful it was.
724
00:45:38,636 --> 00:45:41,936
“Cheer up," you said.
"Cheer up"!
725
00:45:42,073 --> 00:45:43,734
You never had any idea
who I was then
726
00:45:43,874 --> 00:45:45,239
and you still don't now.
727
00:45:49,714 --> 00:45:51,705
How are you, dear'?
728
00:45:52,717 --> 00:45:54,412
Well.
729
00:45:54,552 --> 00:45:57,487
Considering I've just had my
head bitten off by my daughter.
730
00:45:57,622 --> 00:46:00,091
Has she had
mental health problems?
731
00:46:01,325 --> 00:46:03,623
Wag your pardon'?
732
00:46:10,968 --> 00:46:14,495
Have you
had mental health problems?
733
00:46:18,075 --> 00:46:19,839
Have we met?
734
00:46:19,977 --> 00:46:23,413
Well, I just have
a feeling for these things.
735
00:46:23,514 --> 00:46:26,108
So have you?
736
00:46:26,250 --> 00:46:30,414
No, I have not had
mental health problems.
737
00:46:30,521 --> 00:46:34,424
Even in this degenerate age
of confession and complaint,
738
00:46:34,525 --> 00:46:37,586
when the vocabulary
of Freudian mumbo-jumbo
739
00:46:37,695 --> 00:46:39,754
is emptied
onto every conversation
740
00:46:39,864 --> 00:46:42,856
like vinegar onto a newspaper
full of sudden chips,
741
00:46:43,000 --> 00:46:45,526
some of us choose
not to tuck in!
742
00:46:45,670 --> 00:46:47,604
As if it weren't
ludicrous enough
743
00:46:47,705 --> 00:46:49,764
that every child
must be gifted,
744
00:46:49,874 --> 00:46:52,639
they now have to be ill
as well.
745
00:46:52,777 --> 00:46:56,111
Atouch of Aspergers,
some autism.
746
00:46:56,213 --> 00:46:59,672
Dyslexia stalks the playground!
Poor little things.
747
00:46:59,817 --> 00:47:02,218
If they can't confess
to being abused,
748
00:47:02,353 --> 00:47:05,152
they must confess
to being abusive.
749
00:47:05,289 --> 00:47:06,779
Well, my dear --
750
00:47:06,891 --> 00:47:09,223
I call you “my dear" from
what is no doubt known as
751
00:47:09,360 --> 00:47:11,692
“sincerity deficit disorder“ --
752
00:47:11,829 --> 00:47:13,228
no, I have never suffered
753
00:47:13,364 --> 00:47:15,833
the slightest taint
of mental illness
754
00:47:15,966 --> 00:47:20,403
because I am the impossible man,
the man who is entirely well!
755
00:47:20,538 --> 00:47:22,006
Psychotherapists scatter
in my presence...
756
00:47:22,139 --> 00:47:23,368
You are completely
oh' your rocker.
757
00:47:23,507 --> 00:47:24,702
I thought as much.
758
00:47:24,842 --> 00:47:27,402
...ashamed of
their sham profession.
759
00:47:27,545 --> 00:47:28,637
Bugger off!
760
00:47:28,746 --> 00:47:30,407
FLEUR:
A month in the clinic
761
00:47:30,548 --> 00:47:32,744
will do you the power of good
because it will reclothe you
762
00:47:32,883 --> 00:47:33,907
in your rightful mind.
763
00:47:34,051 --> 00:47:35,815
♪ Oh, the Father of mankind ♪
764
00:47:35,920 --> 00:47:37,581
- ♪ Forgive our foolish ways I
-ls everything all right'?
765
00:47:37,722 --> 00:47:40,692
Oh, God.
Here he is!
766
00:47:40,825 --> 00:47:43,886
Like an exhibit
in a courtroom drama.
767
00:47:44,028 --> 00:47:46,520
A practicing witch doctor,
768
00:47:46,664 --> 00:47:50,225
a man happy to turn my daughter
against her own father,
769
00:47:50,368 --> 00:47:52,530
inventing repulsive fantasies,
770
00:47:52,670 --> 00:47:54,934
polluting human imagination
771
00:47:55,072 --> 00:47:57,439
with murderous babies
772
00:47:57,575 --> 00:48:00,442
and incestuous...
773
00:48:00,578 --> 00:48:02,205
[ Glass shatters]
774
00:48:03,614 --> 00:48:05,446
[ People gasping]
775
00:48:05,583 --> 00:48:08,348
FLEUR: Well, he has got himself
all worked up.
776
00:48:08,452 --> 00:48:09,715
I'll call an ambulance.
777
00:48:09,854 --> 00:48:13,256
Hoist with his own petard,
as they say.
778
00:48:13,391 --> 00:48:15,257
JULIA: Oh, God, that would
really finish me off.
779
00:48:15,393 --> 00:48:17,191
Is she praying?
780
00:48:17,294 --> 00:48:18,523
ROBERT: That's nice of her.
781
00:48:18,629 --> 00:48:21,064
Return to the mother
of all things.
782
00:48:21,198 --> 00:48:23,792
Return to the mother...
783
00:48:23,934 --> 00:48:25,368
PATRICK: Johnny.
784
00:48:28,105 --> 00:48:30,369
JULIA: Say goodbye
to your father for me.
785
00:48:35,312 --> 00:48:38,612
[Softly] Pat-- Pat--
786
00:48:40,718 --> 00:48:41,947
Pat--
787
00:48:45,089 --> 00:48:47,888
Pat» Pat--
788
00:48:47,992 --> 00:48:49,551
Pat--
789
00:48:50,561 --> 00:48:52,427
[Shallow breathing]
790
00:49:15,920 --> 00:49:18,082
Heart attack, apparently.
791
00:49:18,189 --> 00:49:20,248
You can tell
by the cold nose.
792
00:49:20,357 --> 00:49:22,086
I'll go with him
to the hospital.
793
00:49:23,360 --> 00:49:26,261
What an emotional day!
794
00:49:27,965 --> 00:49:32,129
Don't worry, Nick.
I won't leave your side.
795
00:49:35,539 --> 00:49:37,507
I must go.
I've a patient at 4:00.
796
00:49:37,641 --> 00:49:39,973
- Thank you.
- Well done.
797
00:49:40,110 --> 00:49:41,942
For what?
The public breakdown?
798
00:49:42,046 --> 00:49:44,310
In the trade, ifs what
we'd call a breakthrough.
799
00:49:44,448 --> 00:49:47,440
Yes, well,
without getting Californian...
800
00:49:49,186 --> 00:49:51,120
...I'm grateful.
801
00:49:51,222 --> 00:49:53,850
[Siren wails]
802
00:49:57,962 --> 00:50:00,021
Are you coming back with us?
803
00:50:01,966 --> 00:50:03,832
You'd be very welcome.
804
00:50:04,568 --> 00:50:06,559
No, I'll see you
at the weekend. Come here.
805
00:50:06,704 --> 00:50:08,035
[ Smooches ]
806
00:50:08,172 --> 00:50:09,867
See you at the weekend.
807
00:50:10,007 --> 00:50:12,476
You could just come back and
have some dinner, just us four.
808
00:50:12,576 --> 00:50:14,169
Very quiet.
809
00:50:14,311 --> 00:50:18,043
No, I think I'll crash out
'cause it's been a long day.
810
00:50:18,182 --> 00:50:21,482
Well,
if you change your mind...
811
00:50:21,585 --> 00:50:23,144
Thank you.
812
00:50:23,254 --> 00:50:26,588
In fact,
you should change your mind.
813
00:50:26,724 --> 00:50:28,351
That's what ifs for.
814
00:50:46,010 --> 00:50:47,603
[ Inhales deeply]
815
00:50:50,080 --> 00:50:52,378
[ Exhales slowly]
816
00:50:53,417 --> 00:50:55,545
“And now I keep thinking
I'm a moth."
817
00:50:55,686 --> 00:50:58,348
"Very interesting,"
says the psychiatrist.
818
00:50:58,455 --> 00:51:00,514
'What made you come here today?“
819
00:51:00,624 --> 00:51:03,355
"Well," he says,
"I saw the light in the window."
820
00:51:03,460 --> 00:51:06,191
Very good.
821
00:51:06,297 --> 00:51:07,594
Do you specialize in these jobs
822
00:51:07,731 --> 00:51:09,893
because of
your sunny disposition?
823
00:51:10,034 --> 00:51:13,732
You say that,
but last year, for four months,
824
00:51:13,871 --> 00:51:16,636
I literally
couldn't get out of bed.
825
00:51:16,774 --> 00:51:19,573
- Couldn't see the point.
- M m'
826
00:51:21,812 --> 00:51:24,804
Oh, well,
I'm sorry to hear that.
827
00:51:36,961 --> 00:51:38,952
Believe me, Mr. Melrose,
828
00:51:39,096 --> 00:51:41,224
in a month's time
you'll look back and think,
829
00:51:41,332 --> 00:51:44,097
'What was all the fuss about?
What was I thinking?“
830
00:51:44,234 --> 00:51:46,931
That's what happened to me,
anyway.
831
00:51:47,071 --> 00:51:49,130
Is this it, then?
832
00:51:49,273 --> 00:51:50,604
Very nice.
833
00:51:50,741 --> 00:51:53,938
They'll be pleased
to get their dad back.
834
00:51:54,078 --> 00:51:57,070
- Who?
- The kids.
835
00:51:57,181 --> 00:51:59,149
Good luck with it, mate.
836
00:52:12,930 --> 00:52:16,127
Actually, I know this
might sound a bit crazy,
837
00:52:16,266 --> 00:52:18,360
for want of a better word,
but could you take me back?
838
00:52:18,502 --> 00:52:20,436
To the hospital?
839
00:52:20,537 --> 00:52:23,097
Don't think I'm quite ready.
840
00:52:26,543 --> 00:52:29,035
Fuckin' hell.
You people.
841
00:52:33,617 --> 00:52:37,850
MAN:
Fear knocked on the door.
842
00:52:37,988 --> 00:52:42,323
Courage opened the door.
843
00:52:42,459 --> 00:52:44,655
And there was nobody there.
844
00:52:49,700 --> 00:52:51,168
Please, carry on.
845
00:52:55,406 --> 00:52:57,704
[ Grunts, exhales slowly]
846
00:53:12,356 --> 00:53:13,414
Bravo.
847
00:53:15,859 --> 00:53:18,157
[ Chuckles ]
848
00:53:20,264 --> 00:53:21,732
[ Telephone rings]
849
00:53:28,005 --> 00:53:30,167
-[ Door unlocking]
- Come on, come on.
850
00:53:30,274 --> 00:53:32,572
[ Ringing continues]
851
00:53:33,510 --> 00:53:35,410
- Hello?
- ANNETTE: Patrick?
852
00:53:35,546 --> 00:53:37,036
Hello?
Patrick, is that you?
853
00:53:37,181 --> 00:53:39,172
- Yes.
- Annette here.
854
00:53:39,283 --> 00:53:41,411
I'm afraid
I've rather bad news.
855
00:53:41,552 --> 00:53:42,713
Nicholas didn't make it.
856
00:53:42,853 --> 00:53:44,014
He stopped breathing
in the ambulance.
857
00:53:44,121 --> 00:53:45,953
PATRICK:
[ Breathes heavily]
858
00:53:46,090 --> 00:53:48,616
- Oh, Patrick, are you crying?
- No, no, I'm just out of breath.
859
00:53:48,759 --> 00:53:52,127
Though, of course,
I'm also very sad.
860
00:53:52,262 --> 00:53:55,391
- Amazing man. Completely unique.
- Let's hope so.
861
00:53:55,532 --> 00:53:57,762
The idea of a whole village
full of Nicholas Pratts
862
00:53:57,901 --> 00:53:59,733
is rather terrifying.
863
00:54:03,707 --> 00:54:05,232
Patrick?
864
00:54:05,375 --> 00:54:07,241
I'm sorry.
Ifs only just occurred to me.
865
00:54:07,377 --> 00:54:09,903
He was the -- the last one.
866
00:54:10,047 --> 00:54:12,914
Last of my parents' circle.
867
00:54:13,050 --> 00:54:14,882
They're all gone now.
868
00:54:14,985 --> 00:54:18,216
- Oh! Now you're making me cry.
- Oh, really, there's no need.
869
00:54:18,322 --> 00:54:20,552
Thank you for what you said
at the funeral too.
870
00:54:20,657 --> 00:54:22,557
It was helpful to have
another point of view.
871
00:54:22,659 --> 00:54:24,593
She might not have been
the perfect mother.
872
00:54:24,728 --> 00:54:26,127
That must anger you.
873
00:54:26,263 --> 00:54:28,891
But sometimes those
who deserve the most blame
874
00:54:28,999 --> 00:54:31,900
also deserve
the most compassion.
875
00:54:32,002 --> 00:54:34,232
Goodbye, Patrick.
876
00:54:46,850 --> 00:54:48,978
[Sighs]
877
00:54:55,425 --> 00:54:56,950
DAVID: Patrick?
878
00:54:57,094 --> 00:54:59,461
[Down-tempo music plays]
879
00:55:09,807 --> 00:55:11,707
[Breathing heavily]
880
00:55:12,810 --> 00:55:15,108
DAVID:
Patrick, where are you?
881
00:55:18,282 --> 00:55:19,807
[ Exhales sharply]
882
00:55:33,230 --> 00:55:35,164
[ French accent] Helene.
883
00:55:40,204 --> 00:55:42,002
[Dialing]
884
00:55:43,640 --> 00:55:46,041
[ Line rings]
885
00:55:46,176 --> 00:55:47,871
MARY: Hello?
886
00:55:48,011 --> 00:55:51,037
[Normal voice] Oh, hello,
it's Patrick here.
887
00:55:51,181 --> 00:55:53,047
Hello.
888
00:55:53,183 --> 00:55:56,050
I've decided
I'm bored of ghosts.
889
00:55:56,186 --> 00:55:58,883
I want to see people instead.
890
00:55:59,022 --> 00:56:00,353
Wee.
891
00:56:01,358 --> 00:56:02,587
Okay...
892
00:56:02,726 --> 00:56:05,821
Or is it too late
to change my mind?
893
00:56:05,929 --> 00:56:07,260
Not at all.
894
00:56:07,397 --> 00:56:11,061
After all,
that's what ifs for.
895
00:56:11,201 --> 00:56:12,430
[ Chuckles ]
896
00:56:12,569 --> 00:56:15,402
The boys will be delighted
to see you.
897
00:56:38,462 --> 00:56:39,952
[Down-tempo music plays]
898
00:56:42,199 --> 00:56:44,099
YOUNG PATRICK:
I'm going to the bathroom.
899
00:56:47,137 --> 00:56:49,231
Well, don't be long.
900
00:57:02,119 --> 00:57:03,814
[Breathing heavily]
901
00:57:05,822 --> 00:57:06,812
DAVID: Patrick?
902
00:57:11,795 --> 00:57:14,059
Patrick, where are you?
903
00:57:17,234 --> 00:57:18,429
Patrick!
904
00:57:36,486 --> 00:57:38,181
Come and sit here.
905
00:57:40,290 --> 00:57:41,689
No.
906
00:57:48,699 --> 00:57:51,191
- Beg pardon?
- No.
907
00:57:51,335 --> 00:57:53,770
I won't do
what you say anymore.
908
00:57:56,106 --> 00:57:57,767
Patrick.
909
00:57:57,874 --> 00:58:01,174
Don't talk like that
to your dear old dad.
910
00:58:01,311 --> 00:58:03,473
It's wrong.
You're wrong.
911
00:58:03,613 --> 00:58:06,878
Nobody should do that
to anybody else.
912
00:58:20,998 --> 00:58:22,557
[Grunts]
913
00:58:33,543 --> 00:58:34,874
Right.
914
00:58:43,320 --> 00:58:44,685
Yeah.
915
00:59:22,959 --> 00:59:24,950
[ Blur's "Tender" plays]
916
01:00:08,105 --> 01:00:11,006
♪ Tender is the night I
917
01:00:11,141 --> 01:00:14,304
♪ Lying by your side I
918
01:00:14,444 --> 01:00:17,436
♪ Tender is the touch ♪
919
01:00:17,581 --> 01:00:20,983
♪ Of someone
that you love too much I
920
01:00:21,118 --> 01:00:24,088
♪ Tender is the day I
921
01:00:24,187 --> 01:00:27,418
I' The demons go away S'
922
01:00:27,524 --> 01:00:30,653
♪ Lord, I need to find ♪
923
01:00:30,794 --> 01:00:34,321
♪ Someone who can heal my mind I
924
01:00:34,464 --> 01:00:38,162
♪ COMB OH, COITIG 0H, come on ♪
925
01:00:38,301 --> 01:00:40,827
♪ Get through it I
926
01:00:40,971 --> 01:00:44,498
♪ COMB OH, COITIG 0H, come on ♪
927
01:00:44,641 --> 01:00:47,542
♪ Love's the greatest thing I
928
01:00:47,677 --> 01:00:51,807
♪ COMB OH, COITIG 0H, come on ♪
67240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.