Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,790 --> 00:01:06,790
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:06,792 --> 00:01:11,064
♪♪
3
00:01:13,165 --> 00:01:14,830
GRANDMA: What you're
looking at here
4
00:01:14,832 --> 00:01:19,235
is that most peculiar
of places, Groovingham.
5
00:01:19,237 --> 00:01:23,172
If you can't imagine it,
well, it's probably here too.
6
00:01:23,174 --> 00:01:26,510
It's a world populated
by all kinds of...
7
00:01:26,512 --> 00:01:29,715
Look, it's probably better if
you just see it for yourself.
8
00:01:31,716 --> 00:01:32,848
[YAWNS]
9
00:01:32,850 --> 00:01:34,820
I'm sure he's fine.
10
00:01:36,855 --> 00:01:38,154
[SPITS]
11
00:01:38,156 --> 00:01:40,259
[STRAINING]
12
00:01:41,393 --> 00:01:42,725
See you later, suckers!
13
00:01:42,727 --> 00:01:45,395
Get him! He's getting away!
14
00:01:45,397 --> 00:01:48,297
GRANDMA: This is where
our story starts,
15
00:01:48,299 --> 00:01:49,865
the "Once Upon a Time."
16
00:01:49,867 --> 00:01:52,735
And a young wizard
was arriving in Groovingham
17
00:01:52,737 --> 00:01:54,774
with his true love, Mary.
18
00:01:56,641 --> 00:01:57,643
Ah!
19
00:01:59,243 --> 00:02:01,513
Here comes the Grin!
Here comes the Grin!
20
00:02:07,718 --> 00:02:09,187
Mwah!
21
00:02:10,721 --> 00:02:11,723
Bye!
22
00:02:16,929 --> 00:02:18,360
[INHALES]
23
00:02:18,362 --> 00:02:19,699
[EXHALES]
24
00:02:21,400 --> 00:02:23,333
Oh, here comes the Grin!
25
00:02:23,335 --> 00:02:24,967
♪♪
26
00:02:24,969 --> 00:02:26,735
Here comes the Grin!
27
00:02:26,737 --> 00:02:28,204
Here comes the Grin!
28
00:02:28,206 --> 00:02:29,839
Here comes the Grin!
29
00:02:29,841 --> 00:02:31,875
Here comes the Grin!
30
00:02:31,877 --> 00:02:33,410
Here comes the Grin!
31
00:02:33,412 --> 00:02:34,578
Here comes the Grin!
32
00:02:34,580 --> 00:02:35,779
Here comes the Grin!
33
00:02:35,781 --> 00:02:37,614
Here comes the Grin!
34
00:02:37,616 --> 00:02:39,782
Time to faint. Ooh!
35
00:02:39,784 --> 00:02:42,585
GRANDMA: He was top of
his class at wizard school,
36
00:02:42,587 --> 00:02:45,522
so of course
everyone wanted to see him
37
00:02:45,524 --> 00:02:48,824
on his very first day
as king's wizard.
38
00:02:48,826 --> 00:02:51,261
The greatest wizard
in the world!
39
00:02:51,263 --> 00:02:53,829
A hero to us boys and girls!
40
00:02:53,831 --> 00:02:55,668
A new taxpayer!
41
00:02:57,603 --> 00:03:01,838
GRANDMA: But of everyone,
the Grin was the most excited.
42
00:03:01,840 --> 00:03:02,842
[CHUCKLES]
43
00:03:05,811 --> 00:03:07,246
[CLEARS THROAT]
44
00:03:09,480 --> 00:03:10,716
Here comes the Grin.
45
00:03:14,586 --> 00:03:18,958
GRANDMA: Finally, he was going
to make his dream come true.
46
00:03:21,759 --> 00:03:25,961
He would make everybody
and everything...
47
00:03:25,963 --> 00:03:27,500
happy.
48
00:03:31,802 --> 00:03:32,871
[HEE-HAW]
49
00:03:33,905 --> 00:03:36,873
♪♪
50
00:03:36,875 --> 00:03:39,508
Come on, come on,
come on, come on!
51
00:03:39,510 --> 00:03:41,610
He's got the grin!
52
00:03:41,612 --> 00:03:44,814
And there's plenty
to go around!
53
00:03:44,816 --> 00:03:46,284
I want the grin!
54
00:03:47,786 --> 00:03:49,786
♪ Come on, grin ♪
55
00:03:49,788 --> 00:03:51,020
♪ Hang your coats ♪
56
00:03:51,022 --> 00:03:52,922
♪ Eat our chips, come on ♪
57
00:03:52,924 --> 00:03:54,624
♪ He's gotta know ♪
58
00:03:54,626 --> 00:03:56,859
♪ Shake your coconuts ♪
59
00:03:56,861 --> 00:03:58,794
I want the grin!
60
00:03:58,796 --> 00:04:00,864
- I want the grin!
- I want the grin!
61
00:04:00,866 --> 00:04:02,468
I want the grin!
62
00:04:05,836 --> 00:04:07,872
[LAUGHING]
63
00:04:12,076 --> 00:04:15,514
♪♪ [CONTINUES]
64
00:04:24,322 --> 00:04:25,524
Wait!
65
00:04:31,463 --> 00:04:34,033
[CHEERING]
66
00:04:37,601 --> 00:04:39,704
♪♪ [CONTINUES]
67
00:04:44,975 --> 00:04:47,077
Reporting for work,
Your Highness.
68
00:04:47,079 --> 00:04:50,947
I've made a good start already.
If you look outside, it's...
69
00:04:50,949 --> 00:04:54,720
Total chaos, Sire!
The realm's aflame!
70
00:04:56,987 --> 00:05:00,860
♪♪ [CONTINUES]
71
00:05:07,932 --> 00:05:10,336
[LAUGHING]
72
00:05:12,036 --> 00:05:15,372
Hello. Does anyone fancy
some tax refunds?
73
00:05:15,374 --> 00:05:16,876
All it takes is a "please."
74
00:05:18,610 --> 00:05:20,377
- Please?
- Close enough.
75
00:05:20,379 --> 00:05:23,947
Whoo-hoo! Not only am I happy,
I'm also rich!
76
00:05:23,949 --> 00:05:25,615
Mmmph!
77
00:05:25,617 --> 00:05:28,550
This... is...
78
00:05:28,552 --> 00:05:30,820
chaos!
79
00:05:30,822 --> 00:05:35,795
Chaos isn't so vile
if you face it with a smile!
80
00:05:40,699 --> 00:05:42,765
Capture him!
81
00:05:42,767 --> 00:05:44,336
Help!
82
00:05:55,846 --> 00:05:58,748
[HUMMING]
83
00:05:58,750 --> 00:05:59,752
Mwah!
84
00:06:00,951 --> 00:06:02,687
[SCREAMS]
85
00:06:08,059 --> 00:06:09,028
Jump!
86
00:06:13,165 --> 00:06:14,734
Ohh!
87
00:06:16,999 --> 00:06:17,602
Whoa!
88
00:06:20,704 --> 00:06:21,906
Get in.
89
00:06:24,509 --> 00:06:25,511
Take the pepper!
90
00:06:28,112 --> 00:06:29,611
[SNIFFING]
91
00:06:29,613 --> 00:06:30,915
Ah-choo!
92
00:06:31,949 --> 00:06:33,118
Ah-choo!
93
00:06:37,889 --> 00:06:40,393
[SNEEZING CONTINUES]
94
00:06:43,461 --> 00:06:46,529
GRANDMA: They spent days
hidden amongst the caves.
95
00:06:46,531 --> 00:06:49,798
I totally understand
you want to make everyone happy,
96
00:06:49,800 --> 00:06:51,567
but you can't force it.
97
00:06:51,569 --> 00:06:54,236
I'm just trying
to cheer everyone up,
98
00:06:54,238 --> 00:06:56,072
whether they like it or not.
99
00:06:56,074 --> 00:06:59,041
People have to find happiness
themselves.
100
00:06:59,043 --> 00:07:01,479
You don't understand.
101
00:07:08,687 --> 00:07:09,754
Oh!
102
00:07:13,524 --> 00:07:14,592
Look!
103
00:07:17,095 --> 00:07:18,464
[GIGGLES]
104
00:07:24,201 --> 00:07:25,704
Ah-choo!
105
00:07:26,971 --> 00:07:29,505
[LAUGHING]
106
00:07:29,507 --> 00:07:31,609
MARY: I'll get some supplies.
107
00:07:35,579 --> 00:07:38,113
- [SOBBING]
- Don't worry.
108
00:07:38,115 --> 00:07:40,582
I'll make this little fella
happy too.
109
00:07:40,584 --> 00:07:43,118
You'll see.
110
00:07:43,120 --> 00:07:45,824
We'll talk later, okay?
111
00:07:50,629 --> 00:07:52,795
GRANDMA: But she never
came back.
112
00:07:52,797 --> 00:07:55,565
[ENGINE RATTLING]
113
00:07:55,567 --> 00:07:57,870
[SIRENS WAILING]
114
00:07:59,771 --> 00:08:02,671
GRANDMA: The king accused her
of helping the Grin
115
00:08:02,673 --> 00:08:05,510
and banished her forever.
116
00:08:13,851 --> 00:08:16,952
She was sent through a portal
to our dimension,
117
00:08:16,954 --> 00:08:19,791
never to see her love again.
118
00:08:31,336 --> 00:08:33,771
[MARY STRAINING]
119
00:08:38,742 --> 00:08:41,978
Nooo!
120
00:08:41,980 --> 00:08:45,850
GRANDMA: And she could never
return to her world.
121
00:08:48,019 --> 00:08:51,724
♪♪
122
00:09:06,605 --> 00:09:08,841
She's not coming back, Dingo.
123
00:09:14,812 --> 00:09:16,782
She's left me.
124
00:09:21,019 --> 00:09:24,988
Grandma, I wish they stayed
happily ever after.
125
00:09:24,990 --> 00:09:29,124
Oh, me too, Terry.
It would have been wonderful.
126
00:09:29,126 --> 00:09:31,127
Why didn't you write it
that way?
127
00:09:31,129 --> 00:09:32,895
Well, in real life,
128
00:09:32,897 --> 00:09:36,201
things don't always turn out
happily ever after.
129
00:09:40,772 --> 00:09:43,339
Grandma, what happened
to the Grin?
130
00:09:43,341 --> 00:09:47,810
I'm sure he's still the cheerful
fellow he always was.
131
00:09:47,812 --> 00:09:51,783
Now go to sleep.
Quickly, chop-chop.
132
00:10:01,192 --> 00:10:02,992
She's left me.
133
00:10:02,994 --> 00:10:04,730
[THUNDERCLAP]
134
00:10:16,206 --> 00:10:17,342
[EVIL LAUGHTER]
135
00:10:38,730 --> 00:10:39,762
[GROWLS]
136
00:10:39,764 --> 00:10:43,802
[LAUGHING MANIACALLY]
137
00:11:47,231 --> 00:11:48,397
Ah...
138
00:11:48,399 --> 00:11:49,701
choo!
139
00:12:14,292 --> 00:12:18,397
♪♪ [WALTZ]
140
00:12:35,980 --> 00:12:38,381
[LAUGHING]
141
00:12:38,383 --> 00:12:39,918
Wait!
142
00:12:47,591 --> 00:12:49,592
Whoa!
143
00:12:49,594 --> 00:12:51,764
Whoa!
[LAUGHING]
144
00:13:00,437 --> 00:13:02,571
[LAUGHING]
145
00:13:02,573 --> 00:13:06,074
Try opening your eyes this time.
Chop-chop!
146
00:13:06,076 --> 00:13:07,145
TERRY: Chop-chop!
147
00:13:21,458 --> 00:13:23,561
[THUNDER RUMBLING]
148
00:13:32,202 --> 00:13:34,070
What do you mean,
you don't have change?
149
00:13:34,072 --> 00:13:36,372
I'm sorry.
We had one customer today,
150
00:13:36,374 --> 00:13:37,940
and he paid with a twenty.
151
00:13:37,942 --> 00:13:39,908
Daddy, why couldn't we
go somewhere
152
00:13:39,910 --> 00:13:41,209
with a real roller coaster?
153
00:13:41,211 --> 00:13:42,945
Hey!
154
00:13:42,947 --> 00:13:46,083
We've got a real classic
roller coaster right here!
155
00:13:53,490 --> 00:13:56,925
Oh, come on, darling.
This place!
156
00:13:56,927 --> 00:14:00,061
Didn't want to come here anyway.
Three hours in the car!
157
00:14:00,063 --> 00:14:02,333
Yeah, kid.
This place is a dump.
158
00:14:05,470 --> 00:14:08,503
[SLURPING]
159
00:14:08,505 --> 00:14:11,108
And your ice cream sucks!
160
00:14:16,246 --> 00:14:20,382
Look, I know you already have
your hands full,
161
00:14:20,384 --> 00:14:23,419
but we need to think
about updating.
162
00:14:23,421 --> 00:14:27,623
Amusement parks are,
well, more amusing these days.
163
00:14:27,625 --> 00:14:30,126
[LAUGHING]
And exciting.
164
00:14:30,128 --> 00:14:33,462
What? The park is exciting.
Really exciting.
165
00:14:33,464 --> 00:14:35,397
It's just the way
Grandma left it.
166
00:14:35,399 --> 00:14:38,133
You can't always keep things
exactly as they were
167
00:14:38,135 --> 00:14:40,102
in your grandma's day.
168
00:14:40,104 --> 00:14:41,570
Oh, lovely!
169
00:14:41,572 --> 00:14:43,238
Hey, put that down!
170
00:14:43,240 --> 00:14:46,007
That was Grandma's
last-ever cup of coffee!
171
00:14:46,009 --> 00:14:50,112
And she left it
in this exact spot.
172
00:14:50,114 --> 00:14:51,550
[SPITS, GRUNTS]
173
00:14:58,556 --> 00:15:01,022
I know this is hard,
174
00:15:01,024 --> 00:15:05,393
but if we miss another payment,
we'll have to close.
175
00:15:05,395 --> 00:15:07,565
We can't close!
176
00:15:16,407 --> 00:15:19,608
Oh, Terry, you either
need to move forward here
177
00:15:19,610 --> 00:15:22,310
or go back home
to your parents.
178
00:15:22,312 --> 00:15:25,449
It's time to face reality.
179
00:15:27,284 --> 00:15:28,352
[SIGHS]
180
00:15:42,033 --> 00:15:44,032
[HONKS]
181
00:15:44,034 --> 00:15:45,734
Hmm.
182
00:15:45,736 --> 00:15:47,603
What? Strange.
183
00:15:47,605 --> 00:15:48,572
Oh.
184
00:15:59,517 --> 00:16:01,586
Oh, come on! Chop-chop!
185
00:16:04,389 --> 00:16:05,356
Huh?
186
00:16:14,631 --> 00:16:18,336
[SCREAMING]
187
00:16:23,707 --> 00:16:25,376
[SCREAMING]
188
00:16:29,780 --> 00:16:31,379
Huh? What is this?
189
00:16:31,381 --> 00:16:35,519
Okay, I just need to land
this thing gently.
190
00:16:40,323 --> 00:16:41,592
Good enough.
191
00:16:43,494 --> 00:16:45,661
What? A dragon!
192
00:16:45,663 --> 00:16:49,297
That was a living,
breathing dragon!
193
00:16:49,299 --> 00:16:50,668
[SIREN WAILING]
194
00:16:53,437 --> 00:16:57,205
And it wrote me
a speeding ticket.
195
00:16:57,207 --> 00:16:58,706
Huh?
196
00:16:58,708 --> 00:17:01,377
A castle?
197
00:17:01,379 --> 00:17:03,478
And a chocolate mine.
198
00:17:03,480 --> 00:17:06,581
It's just like Grandma's park,
only realer.
199
00:17:06,583 --> 00:17:09,350
And don't forget
the candy frost cemetery.
200
00:17:09,352 --> 00:17:11,586
Oh, thank you.
201
00:17:11,588 --> 00:17:12,790
Heh heh heh.
202
00:17:16,126 --> 00:17:19,428
I say! What a nice young man!
203
00:17:19,430 --> 00:17:22,832
- [CRANKING]
- Okay, that's it.
204
00:17:22,834 --> 00:17:24,469
I've got to get back home
immediately.
205
00:17:33,678 --> 00:17:37,513
[BOING BOING BOING BOING]
206
00:17:37,515 --> 00:17:38,517
[GATE SLAMS]
207
00:17:46,624 --> 00:17:49,193
Oh, dreadful weather!
208
00:17:54,397 --> 00:17:56,364
Oh, yes, yes, yes, yes, yes!
209
00:17:56,366 --> 00:17:58,366
Sweet freedom!
210
00:17:58,368 --> 00:17:59,403
Ow!
211
00:18:06,743 --> 00:18:08,309
Where's the boss?
212
00:18:08,311 --> 00:18:09,678
You've lost him!
213
00:18:09,680 --> 00:18:12,547
He doesn't need us anymore.
214
00:18:12,549 --> 00:18:14,583
He's abandoned us!
215
00:18:14,585 --> 00:18:15,718
[SOBBING]
216
00:18:15,720 --> 00:18:17,286
Don't be absurd.
217
00:18:17,288 --> 00:18:19,555
Who would ever abandon me?
218
00:18:19,557 --> 00:18:20,756
Finally!
219
00:18:20,758 --> 00:18:22,757
After decades!
220
00:18:22,759 --> 00:18:26,594
The king will feel
all the might of my revenge.
221
00:18:26,596 --> 00:18:29,498
[LAUGHING]
222
00:18:29,500 --> 00:18:32,500
What?
"In loving memory?"
223
00:18:32,502 --> 00:18:36,407
How dare he kick the bucket
without telling me!
224
00:18:38,675 --> 00:18:40,476
Boss, where are you?
225
00:18:40,478 --> 00:18:42,311
You've squished him!
226
00:18:42,313 --> 00:18:43,482
[EVIL LAUGHTER]
227
00:18:45,615 --> 00:18:49,453
The king is dead.
Bang goes my revenge.
228
00:18:51,955 --> 00:18:54,456
Princess Dawn's coronation.
229
00:18:54,458 --> 00:18:57,459
Huh? Princess?
As in the king's daughter?
230
00:18:57,461 --> 00:18:59,495
I don't know, Boss.
231
00:18:59,497 --> 00:19:01,830
Of course she is,
you halfwit.
232
00:19:01,832 --> 00:19:04,201
Where is my dragon? Dingo!
233
00:19:08,873 --> 00:19:12,708
- [SLURPING]
- Stop. Your breath.
234
00:19:12,710 --> 00:19:14,709
All right, that's enough!
235
00:19:14,711 --> 00:19:19,614
Dingo, Grumpies,
we have work to do.
236
00:19:19,616 --> 00:19:22,250
Ooh! But first,
I need a bath and a shave.
237
00:19:22,252 --> 00:19:24,620
We're going to a coronation!
238
00:19:24,622 --> 00:19:27,726
[LAUGHING]
239
00:19:31,494 --> 00:19:32,630
[SOBBING]
240
00:19:41,505 --> 00:19:43,471
Sound the alarm!
241
00:19:43,473 --> 00:19:45,277
[TOOTS]
242
00:19:48,778 --> 00:19:53,548
♪♪ [MAJESTIC]
243
00:19:53,550 --> 00:19:55,383
[CHEERING]
244
00:19:55,385 --> 00:19:57,419
It's a beautiful day
here in Groovingham,
245
00:19:57,421 --> 00:19:59,421
and everyone is
anxiously waiting
246
00:19:59,423 --> 00:20:02,560
for Princess Dawn
to appear for her coronation.
247
00:20:04,662 --> 00:20:06,498
[CHEERING]
248
00:20:11,469 --> 00:20:14,870
But I don't even know if I want
to be queen just by myself.
249
00:20:14,872 --> 00:20:17,338
Truth be told,
I think I'd rather sit here
250
00:20:17,340 --> 00:20:19,440
and wait for my Prince Charming
to come.
251
00:20:19,442 --> 00:20:21,343
You have come of age.
252
00:20:21,345 --> 00:20:25,381
It is mandatory that you succeed
your father on the throne.
253
00:20:25,383 --> 00:20:30,018
Plus look at
the pretty crown, dear.
254
00:20:30,020 --> 00:20:33,756
Oh, my little girl...
255
00:20:33,758 --> 00:20:37,860
now a full-grown woman!
256
00:20:37,862 --> 00:20:39,561
Blow your nose, darling.
257
00:20:39,563 --> 00:20:42,030
But I don't want
to do any of this!
258
00:20:42,032 --> 00:20:43,565
[BLOWS NOSE]
259
00:20:43,567 --> 00:20:44,935
[KNOCKING]
260
00:20:48,439 --> 00:20:49,604
[GROWLS]
261
00:20:49,606 --> 00:20:51,974
What is it, Bip?
262
00:20:51,976 --> 00:20:54,910
[PANTING]
Grump escape from big prison.
263
00:20:54,912 --> 00:20:56,378
Grump coming!
264
00:20:56,380 --> 00:20:58,013
- [GASPS]
- The Grump?
265
00:20:58,015 --> 00:21:01,382
I thought he was just
a boogeyman in old stories,
266
00:21:01,384 --> 00:21:03,451
told to make me eat my soup.
267
00:21:03,453 --> 00:21:05,921
You never wanted
to finish your soup.
268
00:21:05,923 --> 00:21:08,957
Actually, he is very real,
I'm afraid.
269
00:21:08,959 --> 00:21:11,660
And the last wizard
in Groovingham.
270
00:21:11,662 --> 00:21:13,362
Oh, my!
271
00:21:13,364 --> 00:21:16,597
It took your father
so many years to capture him.
272
00:21:16,599 --> 00:21:19,067
[WHOOSHING]
273
00:21:19,069 --> 00:21:20,902
[LOUD WHISPER]
Here comes the Grump.
274
00:21:20,904 --> 00:21:23,471
Here comes the Grump.
275
00:21:23,473 --> 00:21:25,574
Here comes the Grump.
276
00:21:25,576 --> 00:21:27,343
Here comes the Grump.
277
00:21:27,345 --> 00:21:28,579
[THUNDERCLAP]
278
00:21:33,049 --> 00:21:35,417
[LAUGHING]
279
00:21:35,419 --> 00:21:39,054
It's going get grumpy in here!
280
00:21:39,056 --> 00:21:40,592
[GASPS]
281
00:21:47,431 --> 00:21:50,966
♪♪ [CHIMING MELODY]
282
00:21:50,968 --> 00:21:54,005
♪♪ [CONTINUES]
283
00:21:58,075 --> 00:22:00,142
Who is it?
284
00:22:00,144 --> 00:22:03,644
Wizard Grump,
you are not welcome.
285
00:22:03,646 --> 00:22:04,947
Please go!
286
00:22:04,949 --> 00:22:06,815
Oh, really?
287
00:22:06,817 --> 00:22:08,650
Hmm.
288
00:22:08,652 --> 00:22:13,020
Now, I've heard that that
inconsiderate king of yours
289
00:22:13,022 --> 00:22:18,526
died before I could say
my special goodbye to him.
290
00:22:18,528 --> 00:22:21,095
Good to know he left
his daughter
291
00:22:21,097 --> 00:22:23,532
to pay for
his selfish actions.
292
00:22:23,534 --> 00:22:24,732
[GASPS]
293
00:22:24,734 --> 00:22:28,937
I once offered happiness
to this kingdom,
294
00:22:28,939 --> 00:22:31,105
but you rejected it!
295
00:22:31,107 --> 00:22:33,709
So I'm the Grump now,
296
00:22:33,711 --> 00:22:35,544
and I want to show you
my gratitude
297
00:22:35,546 --> 00:22:38,180
by giving you gloom!
298
00:22:38,182 --> 00:22:39,981
[EVIL LAUGHTER]
299
00:22:39,983 --> 00:22:41,352
[CHOMP]
300
00:22:44,454 --> 00:22:45,723
Oh, Bip!
301
00:22:48,025 --> 00:22:49,458
[CHEERING]
302
00:22:49,460 --> 00:22:50,795
Whoo-hoo!
303
00:22:52,096 --> 00:22:55,564
Cut the racket,
you dumb buffoon.
304
00:22:55,566 --> 00:23:00,105
Get down, get funky
on my spell of gloom!
305
00:23:09,913 --> 00:23:11,782
[EVIL LAUGHTER]
306
00:23:21,625 --> 00:23:23,091
Princess not safe.
307
00:23:23,093 --> 00:23:25,227
Me take to magic panic room.
308
00:23:25,229 --> 00:23:26,498
What?
309
00:23:34,872 --> 00:23:37,072
Oh, not again.
310
00:23:37,074 --> 00:23:39,009
This is the third time
I've landed here.
311
00:23:40,544 --> 00:23:44,716
This is insane.
I just want to go home!
312
00:23:50,721 --> 00:23:52,854
[COUGHING]
313
00:23:52,856 --> 00:23:56,461
Why won't you work?
What am I doing differently?
314
00:23:57,928 --> 00:23:59,597
[BIRDS TWEETING]
315
00:24:09,839 --> 00:24:12,841
Oh, my dear child,
cover your ears
316
00:24:12,843 --> 00:24:16,644
and sing 500 times
the lullaby of the little sun.
317
00:24:16,646 --> 00:24:20,748
Nanny, do you know what an evil
spell over my kingdom means?
318
00:24:20,750 --> 00:24:22,150
Don't say it.
319
00:24:22,152 --> 00:24:24,886
My prince is coming to save me!
320
00:24:24,888 --> 00:24:26,654
Would this be
a bad time to say
321
00:24:26,656 --> 00:24:30,158
I may have oversold
the whole prince thing?
322
00:24:30,160 --> 00:24:33,562
GRUMP: Come out!
Come out wherever you are!
323
00:24:33,564 --> 00:24:36,698
Just in case the prince
is late for some reason,
324
00:24:36,700 --> 00:24:39,037
remember to go to the Oracle.
325
00:24:40,069 --> 00:24:42,004
♪ Oh, it is sunny ♪
326
00:24:42,006 --> 00:24:44,573
♪ And it puts warmth
in my tummy ♪
327
00:24:44,575 --> 00:24:46,842
♪ When that big fat
yellow ball ♪
328
00:24:46,844 --> 00:24:49,547
♪ Makes my troubles,
oh, so small ♪
329
00:24:52,615 --> 00:24:54,551
[EVIL LAUGHTER]
330
00:25:01,959 --> 00:25:04,762
Hey, little
detachable thing.
331
00:25:05,828 --> 00:25:07,629
Oh, sorry, chum.
332
00:25:07,631 --> 00:25:09,601
I can't come with you.
333
00:25:12,903 --> 00:25:14,736
You!
334
00:25:14,738 --> 00:25:17,104
Wait! Give me that back!
335
00:25:17,106 --> 00:25:18,273
Wait!
336
00:25:18,275 --> 00:25:19,677
[THUNDER RUMBLING]
337
00:25:29,752 --> 00:25:32,286
Listen to the misery, Dingo.
338
00:25:32,288 --> 00:25:35,657
Oh, is it not beautiful?
339
00:25:35,659 --> 00:25:37,726
Inspiring, hmm?
340
00:25:37,728 --> 00:25:38,960
[LAUGHING]
341
00:25:38,962 --> 00:25:42,130
Unhappy makes me happy!
342
00:25:42,132 --> 00:25:43,265
Boss! Boss!
343
00:25:43,267 --> 00:25:46,267
[HONKS]
Oh, bad news, Boss!
344
00:25:46,269 --> 00:25:48,103
The Princess escaped the gloom!
345
00:25:48,105 --> 00:25:49,837
Hah!
346
00:25:49,839 --> 00:25:55,279
That little thorn in my side
must be plucked out!
347
00:25:56,946 --> 00:25:59,981
But the good news is
we know where she is.
348
00:25:59,983 --> 00:26:03,684
Well, why didn't you
say it, hmm?
349
00:26:03,686 --> 00:26:04,988
[EVIL LAUGHTER]
350
00:26:07,924 --> 00:26:10,894
Hey, stop! I need that thing
to get back home!
351
00:26:16,366 --> 00:26:17,966
Get back here!
352
00:26:17,968 --> 00:26:20,701
Stop. Nobody goes in.
353
00:26:20,703 --> 00:26:24,072
How come you never speak to me
that nicely?
354
00:26:24,074 --> 00:26:26,177
[THUNDERCLAP]
355
00:26:30,279 --> 00:26:32,346
[GROANING]
356
00:26:32,348 --> 00:26:34,149
Sorry.
357
00:26:34,151 --> 00:26:36,754
[GROANING CONTINUES]
358
00:26:40,289 --> 00:26:42,326
[THUNDER RUMBLING]
359
00:26:45,395 --> 00:26:46,661
Hey, you!
360
00:26:46,663 --> 00:26:48,231
Give me that!
361
00:26:52,169 --> 00:26:55,403
Mmm. Delicious.
362
00:26:55,405 --> 00:26:58,006
Hey, come back!
363
00:26:58,008 --> 00:27:01,144
Tweet, tweet, blooming tweet.
364
00:27:05,915 --> 00:27:09,017
Hey, would you like any help
crossing the street?
365
00:27:09,019 --> 00:27:10,054
[TIRES SCREECHING]
366
00:27:11,689 --> 00:27:14,690
[HONKING]
367
00:27:14,692 --> 00:27:16,757
Thank you very much.
368
00:27:16,759 --> 00:27:18,059
My pleasure.
369
00:27:18,061 --> 00:27:19,163
[SCREAMS]
370
00:27:21,432 --> 00:27:24,032
Welcome to Groovingham!
Have a nice day!
371
00:27:24,034 --> 00:27:26,802
Welcome to Groovingham!
Have a nice day!
372
00:27:26,804 --> 00:27:28,335
At least someone here
is happy.
373
00:27:28,337 --> 00:27:31,274
I hate my work and my life!
374
00:27:32,776 --> 00:27:35,209
Hey, come back here,
nose thing!
375
00:27:35,211 --> 00:27:36,311
[BARKING]
376
00:27:36,313 --> 00:27:37,649
Hey!
377
00:27:44,855 --> 00:27:46,721
TERRY: Stop!
378
00:27:46,723 --> 00:27:48,925
Give that back!
379
00:28:17,121 --> 00:28:19,290
[WIND WHOOSHING]
380
00:28:30,968 --> 00:28:32,366
Greetings!
381
00:28:32,368 --> 00:28:35,103
I was wondering,
how will my prince find me
382
00:28:35,105 --> 00:28:36,904
when I'm hiding down there?
383
00:28:36,906 --> 00:28:39,106
Should I not be lying
upon the bed?
384
00:28:39,108 --> 00:28:40,508
[BARKING]
385
00:28:40,510 --> 00:28:41,876
Bip!
386
00:28:41,878 --> 00:28:44,815
TERRY: Hey, get back here!
387
00:28:53,222 --> 00:28:56,391
[GASPS]
You're here!
388
00:28:56,393 --> 00:28:58,160
[LAUGHING]
389
00:28:58,162 --> 00:29:00,331
I'm falling!
390
00:29:02,199 --> 00:29:03,398
Who are you?
391
00:29:03,400 --> 00:29:04,466
I'm Dawn.
392
00:29:04,468 --> 00:29:06,200
I'm your princess,
393
00:29:06,202 --> 00:29:10,104
and we'll be living
happily ever after together.
394
00:29:10,106 --> 00:29:12,373
- And you are?
- Uh, Terry.
395
00:29:12,375 --> 00:29:14,241
Prince Terry!
396
00:29:14,243 --> 00:29:18,246
No, just Terry-Terry.
397
00:29:18,248 --> 00:29:19,283
Oh.
398
00:29:23,921 --> 00:29:25,523
[TRUMPETING]
399
00:29:30,493 --> 00:29:33,594
[CHUCKLES]
Listen, I need to get back home.
400
00:29:33,596 --> 00:29:37,265
But you can't leave.
We... We need you.
401
00:29:37,267 --> 00:29:39,167
You are a prince,
aren't you, Terry-Terry?
402
00:29:39,169 --> 00:29:40,367
I'm not.
403
00:29:40,369 --> 00:29:42,069
- Say you are.
- But I'm not.
404
00:29:42,071 --> 00:29:43,505
Please say you are!
405
00:29:43,507 --> 00:29:45,606
Okay. I'm a prince.
406
00:29:45,608 --> 00:29:47,342
I knew it!
407
00:29:47,344 --> 00:29:49,376
Excuse me, can you help me?
408
00:29:49,378 --> 00:29:52,113
- Also not a prince.
- Let's just say...
409
00:29:52,115 --> 00:29:54,449
there comes a time
in the life of every princess
410
00:29:54,451 --> 00:29:57,052
when she faces a great crisis.
411
00:29:57,054 --> 00:30:00,188
A sleeping spell
or in this precise instance,
412
00:30:00,190 --> 00:30:02,423
a spell of gloom.
413
00:30:02,425 --> 00:30:04,124
And when that time comes,
414
00:30:04,126 --> 00:30:08,363
her prince will come
to her rescue.
415
00:30:08,365 --> 00:30:10,065
Who told you this?
416
00:30:10,067 --> 00:30:13,200
- My teddy bear.
- Your teddy bear said this?
417
00:30:13,202 --> 00:30:15,303
It's a bit more like
she sings to me,
418
00:30:15,305 --> 00:30:17,271
sweet airs and lullabies.
419
00:30:17,273 --> 00:30:19,341
But yes, basically that's it.
420
00:30:19,343 --> 00:30:22,110
Come! We must find
Chancellor Woodblock!
421
00:30:22,112 --> 00:30:24,148
Yeah, Chancellor Woodblock,
obviously.
422
00:30:25,883 --> 00:30:30,388
♪♪ [SINISTER]
423
00:30:36,359 --> 00:30:41,865
[EVIL LAUGHTER]
424
00:30:48,538 --> 00:30:52,274
Didn't you see the sign,
you bozo?
425
00:30:52,276 --> 00:30:57,011
Ohh! Guess I'd better
slide down the wall.
426
00:30:57,013 --> 00:30:58,680
[CRASH]
427
00:30:58,682 --> 00:30:59,980
Whoo!
428
00:30:59,982 --> 00:31:01,449
So how come you're not gloomy?
429
00:31:01,451 --> 00:31:03,218
I hid under the bed.
430
00:31:03,220 --> 00:31:05,487
Whenever there is a crisis,
that is what one does.
431
00:31:05,489 --> 00:31:09,924
Um, so would my royal
princeness-ness carry weight
432
00:31:09,926 --> 00:31:12,259
on someone, say, assisting me
on going back home?
433
00:31:12,261 --> 00:31:14,161
- Of course it would.
- Awesome.
434
00:31:14,163 --> 00:31:16,430
As soon as you
save my kingdom,
435
00:31:16,432 --> 00:31:18,533
and we get married.
436
00:31:18,535 --> 00:31:20,501
Uh, married?
437
00:31:20,503 --> 00:31:24,005
What is this, Vegas?
438
00:31:24,007 --> 00:31:25,539
Look!
439
00:31:25,541 --> 00:31:29,009
My faithful subjects
safe and sound.
440
00:31:29,011 --> 00:31:30,978
Hmmph!
441
00:31:30,980 --> 00:31:33,047
Chancellor Woodblock?
Nanny?
442
00:31:33,049 --> 00:31:35,517
Don't "Chancellor Woodblock"
and "Nanny" us!
443
00:31:35,519 --> 00:31:38,152
We can't bear you anymore.
444
00:31:38,154 --> 00:31:41,623
That's funny
because you are a bear,
445
00:31:41,625 --> 00:31:44,461
and you said "bear" you.
446
00:31:46,663 --> 00:31:49,296
- Okay.
- They've all been gloomed.
447
00:31:49,298 --> 00:31:52,100
It's not that.
You treat us like servants!
448
00:31:52,102 --> 00:31:55,003
Have you all taken leave
of your senses?
449
00:31:55,005 --> 00:31:57,072
You are my servants.
450
00:31:57,074 --> 00:32:00,007
- Oh, how dare she!
- Don't push it, my girl!
451
00:32:00,009 --> 00:32:01,543
GRUMP: Come on, you Grumpies!
452
00:32:01,545 --> 00:32:05,479
Pull! Pull!
453
00:32:05,481 --> 00:32:09,150
Wait, wait, I know that guy.
That's the Grin, isn't it?
454
00:32:09,152 --> 00:32:11,686
That was his name, but after
things went bad for him,
455
00:32:11,688 --> 00:32:13,520
he changed it to the Grump.
456
00:32:13,522 --> 00:32:15,155
Much more classy.
457
00:32:15,157 --> 00:32:18,660
But why? Hmm.
458
00:32:18,662 --> 00:32:21,696
Okay, listen, Princess,
I need to find my way back home.
459
00:32:21,698 --> 00:32:24,132
That's right!
Chancellor Woodblock told me
460
00:32:24,134 --> 00:32:25,632
to go to the Oracle.
461
00:32:25,634 --> 00:32:28,202
You can come with me.
He'll know what to do.
462
00:32:28,204 --> 00:32:30,771
Oh, so you were
listening after all.
463
00:32:30,773 --> 00:32:33,574
Okay, how do we get there?
Do you have a map?
464
00:32:33,576 --> 00:32:35,744
I think we have a map room.
465
00:32:35,746 --> 00:32:38,246
You'll have to remind me
where that is.
466
00:32:38,248 --> 00:32:41,082
- It's a rather large castle.
- I don't know.
467
00:32:41,084 --> 00:32:43,384
- Chancellor, please!
- Sorry.
468
00:32:43,386 --> 00:32:46,653
Apparently I've completely
taken leave of my senses.
469
00:32:46,655 --> 00:32:49,257
So no one will help me?
470
00:32:49,259 --> 00:32:52,026
Fine! I'm resourceful,
am I not?
471
00:32:52,028 --> 00:32:54,629
You're good at doing things
for yourself.
472
00:32:54,631 --> 00:32:58,365
Oh, so that's
what "resourceful" means.
473
00:32:58,367 --> 00:33:00,200
Then no, I'm not.
474
00:33:00,202 --> 00:33:02,136
Come on, we've got
to get out of here.
475
00:33:02,138 --> 00:33:04,805
These people are crazy.
476
00:33:04,807 --> 00:33:08,308
Careful,
you good-for-nothing twerp.
477
00:33:08,310 --> 00:33:11,081
A dragon is a delicate thing.
478
00:33:16,553 --> 00:33:18,356
GRUMP: Dingo.
479
00:33:25,662 --> 00:33:27,728
Okay, attack. Fan out.
Let's move.
480
00:33:27,730 --> 00:33:30,067
Move, move, move, move!
481
00:33:31,535 --> 00:33:33,634
So where is that map room?
482
00:33:33,636 --> 00:33:37,538
One needs a map to find
the map room in this place.
483
00:33:37,540 --> 00:33:39,140
[CHUCKLES]
484
00:33:39,142 --> 00:33:42,380
This is the carousel room.
485
00:33:44,681 --> 00:33:46,450
A plastic balls room?
486
00:33:50,119 --> 00:33:52,188
- Howling wind room.
- [WHOOSHING]
487
00:33:56,326 --> 00:33:57,428
Get them!
488
00:33:58,828 --> 00:34:00,661
Is this customary
in your kingdom?
489
00:34:00,663 --> 00:34:03,597
Well, one needs evildoers
to be rescued from.
490
00:34:03,599 --> 00:34:06,867
Now do your thing,
brave prince.
491
00:34:06,869 --> 00:34:08,538
Okay. Run!
492
00:34:23,487 --> 00:34:25,489
- Whee!
- [TERRY SHOUTING]
493
00:34:30,126 --> 00:34:31,626
Clapping monkey room?
494
00:34:31,628 --> 00:34:34,429
Why do you even have
a clapping monkey room, baby?
495
00:34:34,431 --> 00:34:36,764
It is a truth
universally acknowledged
496
00:34:36,766 --> 00:34:41,202
that every house is in need
of a clapping monkey room.
497
00:34:41,204 --> 00:34:44,338
Or else, where would one put
one's clapping monkeys?
498
00:34:44,340 --> 00:34:46,474
- I knew that.
- Look!
499
00:34:46,476 --> 00:34:48,275
Mm-hmm. Nice, huh?
500
00:34:48,277 --> 00:34:51,146
No! I mean the mood dart.
501
00:34:51,148 --> 00:34:54,182
What does this one do?
502
00:34:54,184 --> 00:34:56,150
Well, it didn't do anything
to me, babe.
503
00:34:56,152 --> 00:34:57,851
Now move aside
504
00:34:57,853 --> 00:35:00,155
while I use
my out-of-this-world strength
505
00:35:00,157 --> 00:35:01,188
to protect you.
506
00:35:01,190 --> 00:35:03,291
Oh, no.
507
00:35:03,293 --> 00:35:05,325
It's an ego dart.
508
00:35:05,327 --> 00:35:07,461
You've been very self-important.
509
00:35:07,463 --> 00:35:11,101
Well, I think you'll find myself
is very important.
510
00:35:16,505 --> 00:35:20,411
Sorry, shorties,
your mood darts don't affect me.
511
00:35:21,443 --> 00:35:23,411
Oops! Sorry.
512
00:35:23,413 --> 00:35:25,548
No, it's fine.
It didn't hurt.
513
00:35:36,826 --> 00:35:39,896
Hey, no touching
the merchandise, baby.
514
00:35:48,572 --> 00:35:51,639
How do I look in this dress?
515
00:35:51,641 --> 00:35:54,708
Oh no. Don't tell me there's
an insecure-girlfriend dart.
516
00:35:54,710 --> 00:35:57,345
Hold on.
I didn't know we had
517
00:35:57,347 --> 00:36:01,548
a male-chauvinist-pig dart.
518
00:36:01,550 --> 00:36:03,952
Nope. That's just you.
519
00:36:03,954 --> 00:36:05,156
[SCREAMS]
520
00:36:34,451 --> 00:36:36,251
When are you going
to stop running
521
00:36:36,253 --> 00:36:39,487
and start fighting
those things?
522
00:36:39,489 --> 00:36:43,023
Me? It's you they're after.
523
00:36:43,025 --> 00:36:44,460
Hang on.
524
00:36:48,864 --> 00:36:50,932
Blame darts.
I knew it.
525
00:36:50,934 --> 00:36:54,772
Oh, sure.
Of course you know everything.
526
00:37:00,610 --> 00:37:03,610
Oh. The map room.
527
00:37:03,612 --> 00:37:04,847
Where?
528
00:37:06,615 --> 00:37:08,418
[GASPS]
Oh.
529
00:37:12,655 --> 00:37:15,322
Hello there.
What can I do for you?
530
00:37:15,324 --> 00:37:17,458
We're looking for
a map to the Oracle.
531
00:37:17,460 --> 00:37:20,961
Oh, I'm sorry. I'm only a map
for finding the map room.
532
00:37:20,963 --> 00:37:23,831
But we're already
in the map room.
533
00:37:23,833 --> 00:37:26,534
Then my work here is done.
534
00:37:26,536 --> 00:37:28,403
Uh, thank you?
535
00:37:28,405 --> 00:37:30,905
♪ I'm the map, I'm the map,
I'm the map ♪
536
00:37:30,907 --> 00:37:33,443
Oh, definitely not that one.
537
00:37:42,918 --> 00:37:45,688
Hey. Hey. Hey! Hey!
538
00:37:52,661 --> 00:37:54,561
Oh!
[MUMBLING]
539
00:37:54,563 --> 00:37:56,030
[GIGGLES]
540
00:37:56,032 --> 00:37:57,934
Yeah. Nothing.
541
00:38:02,472 --> 00:38:03,674
Aaargh!
542
00:38:05,641 --> 00:38:06,976
Aww!
[WHIMPERS]
543
00:38:08,344 --> 00:38:09,579
[BARKS]
544
00:38:11,748 --> 00:38:13,550
[BARKING]
545
00:38:15,952 --> 00:38:17,621
[BARKING]
546
00:38:19,989 --> 00:38:21,588
[BARKS]
547
00:38:21,590 --> 00:38:24,124
All right, guvnors,
how can I help ya?
548
00:38:24,126 --> 00:38:26,496
Didn't hear ya there,
me ol' China Plate.
549
00:38:28,097 --> 00:38:30,831
"China Plate" means "mate."
550
00:38:30,833 --> 00:38:32,133
Don't tell me
you ain't never heard
551
00:38:32,135 --> 00:38:34,836
no Cockney-rhyming slang before.
552
00:38:34,838 --> 00:38:37,905
I don't Adam and Eve it.
[LAUGHING]
553
00:38:37,907 --> 00:38:41,041
[CRASH]
Here comes the Grump!
554
00:38:41,043 --> 00:38:43,845
Run! Come on!
555
00:38:43,847 --> 00:38:46,914
Move, fools!
Search for them!
556
00:38:46,916 --> 00:38:48,048
Ah, it's him.
557
00:38:48,050 --> 00:38:49,920
The Grin...
I mean the Grump.
558
00:38:52,655 --> 00:38:54,454
Pssst. Help me.
559
00:38:54,456 --> 00:38:56,124
Now!
560
00:38:56,126 --> 00:38:57,825
[STRAINING]
561
00:38:57,827 --> 00:38:59,096
Push!
562
00:39:07,737 --> 00:39:08,838
Oh.
563
00:39:14,577 --> 00:39:16,714
[LAUGHING]
564
00:39:19,449 --> 00:39:20,617
Run!
565
00:39:23,452 --> 00:39:25,586
Look out, mates!
Unlike the darts,
566
00:39:25,588 --> 00:39:28,789
a spell cast from a wizard
will be permanent.
567
00:39:28,791 --> 00:39:30,724
Permanent?
Is there another way out?
568
00:39:30,726 --> 00:39:32,092
Yeah, hang on,
give me a second.
569
00:39:32,094 --> 00:39:34,195
[GEARS TURNING]
570
00:39:34,197 --> 00:39:37,164
Please pull up your vehicle.
571
00:39:37,166 --> 00:39:38,833
[SQUAWKS]
The heck with it!
572
00:39:38,835 --> 00:39:41,536
Just dive through
that door on the ground!
573
00:39:41,538 --> 00:39:43,574
Hmm? What the...
574
00:39:49,612 --> 00:39:50,780
[CLEARS THROAT]
575
00:39:52,681 --> 00:39:54,550
[SIGHS]
After you.
576
00:40:00,523 --> 00:40:02,557
Stop shooting!
577
00:40:02,559 --> 00:40:04,961
Stop, stop, stop, stop.
Stop it!
578
00:40:07,463 --> 00:40:10,500
[SHAKING SPRAY CAN]
579
00:40:18,807 --> 00:40:20,575
Right, let's get out of here.
580
00:40:20,577 --> 00:40:22,642
Okay, where ya headed,
me ol' chinas?
581
00:40:22,644 --> 00:40:25,479
Well, we still need
the right map.
582
00:40:25,481 --> 00:40:27,815
A map?
[SQUAWKS]
583
00:40:27,817 --> 00:40:29,516
I'm a top-of-the-range,
584
00:40:29,518 --> 00:40:32,220
state-of-the-art
navigation assistant.
585
00:40:32,222 --> 00:40:34,688
GP Sparrow's the name.
586
00:40:34,690 --> 00:40:36,657
GPS for short.
587
00:40:36,659 --> 00:40:40,494
Good for you, but can you
take us to the Oracle?
588
00:40:40,496 --> 00:40:43,030
Yes, little lady.
I'm your man. This way.
589
00:40:43,032 --> 00:40:45,900
Dawn must go!
590
00:40:45,902 --> 00:40:50,003
There is no need to be rude.
I haven't started to rule yet.
591
00:40:50,005 --> 00:40:52,240
It's a spell. It'll get worse
and worse every day.
592
00:40:52,242 --> 00:40:55,141
- Worse? How?
- We don't want a princess.
593
00:40:55,143 --> 00:40:56,577
Go away.
594
00:40:56,579 --> 00:40:58,749
Much worse than a tomato.
595
00:41:07,757 --> 00:41:09,891
My blimp will get us
to the Oracle faster.
596
00:41:09,893 --> 00:41:12,693
The sooner we get there,
the sooner I'll be back home.
597
00:41:12,695 --> 00:41:15,795
But you can't leave
after that.
598
00:41:15,797 --> 00:41:17,197
Who will protect me?
599
00:41:17,199 --> 00:41:21,168
I'm sorry. I have
responsibilities, a job.
600
00:41:21,170 --> 00:41:23,670
And seriously, Dawn,
do I look like a prince?
601
00:41:23,672 --> 00:41:26,909
You certainly don't
smell like one.
602
00:41:27,976 --> 00:41:29,175
Ah-choo!
603
00:41:29,177 --> 00:41:31,144
Can you stop that?
604
00:41:31,146 --> 00:41:34,215
I've got to go home and save
my grandma's amusement park.
605
00:41:34,217 --> 00:41:37,818
Amusement park?
Does it tell jokes?
606
00:41:37,820 --> 00:41:41,188
No, although the profits
are pretty laughable.
607
00:41:41,190 --> 00:41:42,826
[CHUCKLES]
608
00:41:46,028 --> 00:41:49,563
And if it's that bad,
why would you want to go back?
609
00:41:49,565 --> 00:41:51,264
It's not that it's bad.
610
00:41:51,266 --> 00:41:54,200
I haven't found a way to make it
as cool as my grandma made it.
611
00:41:54,202 --> 00:41:55,204
Come on.
612
00:41:57,773 --> 00:41:59,974
And he's a family man too.
613
00:41:59,976 --> 00:42:02,144
Everyone, hop in.
614
00:42:35,077 --> 00:42:37,681
You have arrived
at your destination.
615
00:42:38,847 --> 00:42:39,849
[DAWN SIGHS]
616
00:42:42,284 --> 00:42:44,788
Uh, where?
617
00:42:46,121 --> 00:42:47,854
The Oracle.
618
00:42:47,856 --> 00:42:49,226
Ta-da!
619
00:42:51,059 --> 00:42:53,827
And we're gonna ask
this Oracle questions,
620
00:42:53,829 --> 00:42:55,630
and it's going
to answer us, right?
621
00:42:55,632 --> 00:42:56,863
Right.
622
00:42:56,865 --> 00:43:00,867
Greetings! We're here!
Oracle!
623
00:43:00,869 --> 00:43:03,970
Uh-huh, sure, whatever.
I mean, you know, fine.
624
00:43:03,972 --> 00:43:05,909
[RUMBLING]
625
00:43:14,384 --> 00:43:15,751
[SNIFFING]
626
00:43:24,960 --> 00:43:25,928
Wow.
627
00:43:27,664 --> 00:43:29,130
[DAWN YELLING]
628
00:43:29,132 --> 00:43:33,066
ORACLE: Thou have reached
the all-seeing Oracle!
629
00:43:33,068 --> 00:43:37,137
Name your business with me,
puny mortals.
630
00:43:37,139 --> 00:43:40,708
Oh! You tell me.
You are the Oracle.
631
00:43:40,710 --> 00:43:42,342
Oh, come on,
we need a little drama here.
632
00:43:42,344 --> 00:43:45,278
It's kind of getting boring,
sitting around all day.
633
00:43:45,280 --> 00:43:48,449
You have come
in search of my help!
634
00:43:48,451 --> 00:43:51,918
Talk about a cut-priced Oracle.
Anyone could have guessed that.
635
00:43:51,920 --> 00:43:53,253
[MOCKING] Anyone could
have guessed that!
636
00:43:53,255 --> 00:43:55,990
Well, how about
I know the Grump
637
00:43:55,992 --> 00:43:58,391
has cast a spell
over your kingdom.
638
00:43:58,393 --> 00:44:00,126
Ah, big deal.
639
00:44:00,128 --> 00:44:04,398
I also know that thing
with your underwear, Terry.
640
00:44:04,400 --> 00:44:06,934
- What thing with his...
- Nothing! It was an accident!
641
00:44:06,936 --> 00:44:08,903
Never mind.
Guy's awesome! He even...
642
00:44:08,905 --> 00:44:10,403
BOTH: Guessed my name.
643
00:44:10,405 --> 00:44:13,007
Who's a cut-price Oracle
now, huh?
644
00:44:13,009 --> 00:44:14,775
Wow! I take it back.
That's...
645
00:44:14,777 --> 00:44:16,776
BOTH: Amazing!
I can't believe...
646
00:44:16,778 --> 00:44:19,447
- How dumb I look now?
- Wait. No, I wasn't going...
647
00:44:19,449 --> 00:44:23,150
BOTH: To say that. Stop it.
No, you stop it.
648
00:44:23,152 --> 00:44:24,885
Gentlemen, settle down.
649
00:44:24,887 --> 00:44:26,454
Sorry, my dear.
650
00:44:26,456 --> 00:44:30,191
You must travel to the Cave
of the Whispering Orchids.
651
00:44:30,193 --> 00:44:32,927
I didn't know of such a place.
652
00:44:32,929 --> 00:44:36,764
And that, Princess,
is why I'm the all-knowing one.
653
00:44:36,766 --> 00:44:38,932
Find the Crystal Key.
654
00:44:38,934 --> 00:44:42,036
It is the only way
to lift the spell.
655
00:44:42,038 --> 00:44:43,938
So she needs to find the key.
656
00:44:43,940 --> 00:44:45,171
Yeah, so do you.
657
00:44:45,173 --> 00:44:48,141
You need that key
to go back home.
658
00:44:48,143 --> 00:44:49,809
Oh, goodie!
659
00:44:49,811 --> 00:44:52,313
We're both on a quest
for the same thing.
660
00:44:52,315 --> 00:44:55,483
We have much in common,
key buddy.
661
00:44:55,485 --> 00:44:58,084
How can the key be the thing
that helps both of us?
662
00:44:58,086 --> 00:45:02,789
Because that key is the key...
663
00:45:02,791 --> 00:45:04,758
to happiness.
664
00:45:04,760 --> 00:45:06,392
- But...
- Well!
665
00:45:06,394 --> 00:45:08,862
Now we all know
what we're looking for.
666
00:45:08,864 --> 00:45:13,867
Of course, when I find the key,
I'm going to destroy it.
667
00:45:13,869 --> 00:45:15,172
Sorry.
668
00:45:16,304 --> 00:45:17,505
[BARKING]
669
00:45:17,507 --> 00:45:20,307
Get her!
And the boyfriend too.
670
00:45:20,309 --> 00:45:22,376
I'm not her boyfriend.
671
00:45:22,378 --> 00:45:24,878
That's what everyone says
at the beginning.
672
00:45:24,880 --> 00:45:26,045
[TINK]
673
00:45:26,047 --> 00:45:28,849
Oh, that was a wink, by the way.
674
00:45:28,851 --> 00:45:30,383
She'll leave you, you know.
675
00:45:30,385 --> 00:45:32,318
Not in a million lifetimes.
676
00:45:32,320 --> 00:45:34,824
Fry them, Dingo.
677
00:45:38,059 --> 00:45:39,360
Stone the crows!
678
00:45:39,362 --> 00:45:41,795
What, you couldn't
see that coming?
679
00:45:41,797 --> 00:45:43,463
I told you,
I get bored a lot.
680
00:45:43,465 --> 00:45:45,065
Run!
681
00:45:45,067 --> 00:45:47,103
At last, a bit of excitement.
682
00:45:48,471 --> 00:45:50,039
[BARKING]
683
00:45:58,047 --> 00:46:00,113
Quick, give me
the vial of perfume.
684
00:46:00,115 --> 00:46:01,849
Good idea, my prince.
685
00:46:01,851 --> 00:46:05,119
At least we'll be
sweet-smelling corpses.
686
00:46:05,121 --> 00:46:06,289
Run!
687
00:46:09,157 --> 00:46:10,860
Help me!
688
00:46:19,302 --> 00:46:20,434
Hey!
689
00:46:20,436 --> 00:46:22,439
Whoa!
690
00:46:24,005 --> 00:46:26,009
[SCREAMING]
691
00:46:29,378 --> 00:46:32,949
That zeppelin.
Where did he get my blimp?
692
00:46:55,036 --> 00:46:56,205
[SNIFFS]
Ah... Ah...
693
00:46:59,976 --> 00:47:01,811
[SCREAMING]
694
00:47:03,579 --> 00:47:07,914
Don't do it. Don't do it.
Hold that sneeze, lizard lips!
695
00:47:07,916 --> 00:47:08,951
Ah-choo!
696
00:47:23,266 --> 00:47:24,467
[SCREAMING]
697
00:47:38,014 --> 00:47:39,583
[COUGHING]
698
00:47:43,219 --> 00:47:44,918
We just need to patch it.
699
00:47:44,920 --> 00:47:46,487
I don't suppose
you have any rubber trees.
700
00:47:46,489 --> 00:47:48,688
No, but I do know
the closest drum.
701
00:47:48,690 --> 00:47:52,159
That's drum and bass place
for a patch.
702
00:47:52,161 --> 00:47:55,528
- The Balloony Woonie Kingdom.
- What's that?
703
00:47:55,530 --> 00:47:57,932
A kingdom inhabited by balloons.
704
00:47:57,934 --> 00:47:59,532
I bet there's a patch there.
705
00:47:59,534 --> 00:48:01,702
- On we go then, gentlemen.
- Uh, detour.
706
00:48:01,704 --> 00:48:03,436
Recalculating, recalculating.
707
00:48:03,438 --> 00:48:07,007
But first, I decree
we make a small camp.
708
00:48:07,009 --> 00:48:08,608
If one does not rest soon,
709
00:48:08,610 --> 00:48:11,512
it might ruin
the royal complexion.
710
00:48:11,514 --> 00:48:13,546
Yeah, I do feel a bit drowsy.
711
00:48:13,548 --> 00:48:15,416
I didn't bring
my special sleeping pillow.
712
00:48:15,418 --> 00:48:16,653
I'll have to improvise.
713
00:48:21,257 --> 00:48:24,193
[SNORING]
714
00:48:28,463 --> 00:48:32,999
Now, Prince Terry,
it's time for my bedtime story.
715
00:48:33,001 --> 00:48:34,568
You may begin.
716
00:48:34,570 --> 00:48:36,537
Really? I don't think so.
717
00:48:36,539 --> 00:48:39,740
[WHINES]
718
00:48:39,742 --> 00:48:44,077
Okay, okay. Uh...
[CLEARS HIS THROAT]
719
00:48:44,079 --> 00:48:46,112
Once upon a time,
there was a...
720
00:48:46,114 --> 00:48:49,749
- A prince?
- No, a... a lemur.
721
00:48:49,751 --> 00:48:52,219
- A lemur prince?
- No, just a lemur.
722
00:48:52,221 --> 00:48:55,222
And this lemur, well,
he lived with his granny lemur
723
00:48:55,224 --> 00:48:57,291
in the kingdom of Real-worldia.
724
00:48:57,293 --> 00:48:59,059
Is she beautiful?
725
00:48:59,061 --> 00:49:02,496
Yeah, yeah, the most
beautiful granny ever.
726
00:49:02,498 --> 00:49:04,430
And she had built
this incredible place,
727
00:49:04,432 --> 00:49:07,668
where kids... lemurs...
would have tons of fun.
728
00:49:07,670 --> 00:49:09,103
And she told her grandson
729
00:49:09,105 --> 00:49:11,237
stories about
this world of yours.
730
00:49:11,239 --> 00:49:13,206
And the lemur
and his granny lived...
731
00:49:13,208 --> 00:49:16,512
DAWN: Lived happily ever after.
732
00:49:20,016 --> 00:49:22,449
I hate to burst
your princess bubble, but...
733
00:49:22,451 --> 00:49:26,153
"happily ever after" doesn't
really exist in reality.
734
00:49:26,155 --> 00:49:27,720
In Real-worldia?
735
00:49:27,722 --> 00:49:30,059
Not in Real-worldia,
nor in life.
736
00:49:32,094 --> 00:49:34,728
Life doesn't have happy endings.
737
00:49:34,730 --> 00:49:38,632
Life is full of happy endings,
Prince Terry.
738
00:49:38,634 --> 00:49:41,570
You just need to know
where to look for them.
739
00:49:57,253 --> 00:50:01,088
GPS: Your destination
is 300 feet ahead.
740
00:50:01,090 --> 00:50:03,690
TERRY: My grandma told me
stories about this kingdom.
741
00:50:03,692 --> 00:50:07,094
Brave red balloons
defend the castle,
742
00:50:07,096 --> 00:50:12,166
using spears, shields,
swords, and...
743
00:50:12,168 --> 00:50:13,800
musical instruments?
744
00:50:13,802 --> 00:50:16,804
Go tell your king
that Princess Dawn is here
745
00:50:16,806 --> 00:50:18,505
and wishes to speak to him.
746
00:50:18,507 --> 00:50:21,108
No. There's no kings here,
sister.
747
00:50:21,110 --> 00:50:24,510
Kings are like so mainstream,
sister dude.
748
00:50:24,512 --> 00:50:26,713
Go ahead, everyone's welcome.
749
00:50:26,715 --> 00:50:28,682
Oh. Very well then.
750
00:50:28,684 --> 00:50:31,354
Announce our arrival,
if you please.
751
00:50:33,389 --> 00:50:37,858
♪♪
752
00:50:37,860 --> 00:50:42,699
♪♪ [CONTINUES]
753
00:50:48,269 --> 00:50:50,170
Her Most Gracious Highness,
754
00:50:50,172 --> 00:50:54,240
Princess Dawn and her...
755
00:50:54,242 --> 00:50:56,543
buffoon have arrived.
756
00:50:56,545 --> 00:50:58,412
What?
757
00:50:58,414 --> 00:51:01,682
♪♪ [UPBEAT]
758
00:51:01,684 --> 00:51:05,155
[LAUGHTER, CHATTER]
759
00:51:19,168 --> 00:51:21,334
[LAUGHING]
760
00:51:21,336 --> 00:51:24,570
What have they done
to the castle? It's a cafe.
761
00:51:24,572 --> 00:51:27,574
Hello, I'm Thelonius!
What are you having today, man?
762
00:51:27,576 --> 00:51:30,744
We have oxygen, water,
oxygen-oxygen macchiato,
763
00:51:30,746 --> 00:51:33,146
fat-free deoxygenated oxygen.
764
00:51:33,148 --> 00:51:35,315
May I suggest
the air of the month?
765
00:51:35,317 --> 00:51:37,217
Thank you.
We really don't want any...
766
00:51:37,219 --> 00:51:38,918
What sizes do you serve?
767
00:51:38,920 --> 00:51:42,255
There's molto grandotto,
enormissimo,
768
00:51:42,257 --> 00:51:43,490
and big.
769
00:51:43,492 --> 00:51:44,724
Which is the small one?
770
00:51:44,726 --> 00:51:46,293
No small here.
771
00:51:46,295 --> 00:51:48,327
Just molto grandotto.
772
00:51:48,329 --> 00:51:50,264
Actually, we're not having
anything, thank you.
773
00:51:50,266 --> 00:51:52,365
We're in a bit of a hurry.
774
00:51:52,367 --> 00:51:53,800
Hurrying is wrong, man.
775
00:51:53,802 --> 00:51:56,470
Slow down.
[SLURPS]
776
00:51:56,472 --> 00:51:57,771
Take a sip.
777
00:51:57,773 --> 00:51:59,940
Love the ironic outfit, mate.
778
00:51:59,942 --> 00:52:03,744
Look, we're in a really critical
situation, right, Princess?
779
00:52:03,746 --> 00:52:05,311
Princess?
780
00:52:05,313 --> 00:52:08,347
[SLURPING]
781
00:52:08,349 --> 00:52:11,818
[HIGH-PITCHED LAUGHTER]
No more Princess Dawn.
782
00:52:11,820 --> 00:52:14,688
Call me Princess Up.
[LAUGHS]
783
00:52:14,690 --> 00:52:16,690
What have you given her?
784
00:52:16,692 --> 00:52:19,258
Since she's royalty,
I've added two complementary
785
00:52:19,260 --> 00:52:21,894
extra caffeinated oxygen shots
to her serving.
786
00:52:21,896 --> 00:52:23,597
Aha! Can I have some?
787
00:52:23,599 --> 00:52:26,766
No, you can't.
She is completely looney.
788
00:52:26,768 --> 00:52:28,367
We call it happiccino.
789
00:52:28,369 --> 00:52:31,871
Hey! Beep. Beep. Bip.
[LAUGHING]
790
00:52:31,873 --> 00:52:34,807
Aah! Who's in charge here?
791
00:52:34,809 --> 00:52:37,447
We're all masters
of our own destiny here.
792
00:52:38,614 --> 00:52:41,414
[DAWN CONTINUES LAUGHING]
793
00:52:41,416 --> 00:52:43,516
Hey!
794
00:52:43,518 --> 00:52:46,519
Listen, we just need to find
a patch and get out of here.
795
00:52:46,521 --> 00:52:48,854
I've just had a lot
of some handmade patches
796
00:52:48,856 --> 00:52:52,391
from an indigenous organic
patch farm delivered.
797
00:52:52,393 --> 00:52:54,228
GP, please!
798
00:52:54,230 --> 00:52:56,463
[HIGH-PITCHED]
What? I was doing nothing.
799
00:52:56,465 --> 00:52:57,764
[HIGH-PITCHED LAUGHTER]
800
00:52:57,766 --> 00:53:00,867
Here comes the Grump!
What do we do?
801
00:53:00,869 --> 00:53:02,401
He found us.
802
00:53:02,403 --> 00:53:03,606
[GULP]
803
00:53:05,340 --> 00:53:07,273
I love organic food.
804
00:53:07,275 --> 00:53:09,008
Battle stations, everyone!
805
00:53:09,010 --> 00:53:10,380
Ho!
806
00:53:12,847 --> 00:53:14,847
What are you...
What are you doing?
807
00:53:14,849 --> 00:53:17,920
We'll crush them under the might
of our nonconformist posts.
808
00:53:25,760 --> 00:53:27,429
[EVIL LAUGHTER]
809
00:53:29,565 --> 00:53:31,568
[AIR HISSING]
810
00:53:43,945 --> 00:53:48,315
What in the name of wickedness
are those guys doing, huh?
811
00:53:48,317 --> 00:53:49,883
Oh, no!
812
00:53:49,885 --> 00:53:52,853
They're posting horrible
comments about you, sir.
813
00:53:52,855 --> 00:53:54,854
Our popularity will be crushed.
814
00:53:54,856 --> 00:53:57,490
How dare they.
815
00:53:57,492 --> 00:53:59,293
I'll show them.
816
00:53:59,295 --> 00:54:01,597
Fire at will!
817
00:54:10,072 --> 00:54:11,474
[SCREAMING]
818
00:54:15,510 --> 00:54:16,778
[INHALING]
819
00:54:18,012 --> 00:54:20,613
[LAUGHTER]
820
00:54:20,615 --> 00:54:23,552
Increase the sourness
of your comments.
821
00:54:24,853 --> 00:54:27,523
Feel the wrath of our weapon!
822
00:54:32,327 --> 00:54:33,626
Look out!
823
00:54:33,628 --> 00:54:34,961
[GROANS]
824
00:54:34,963 --> 00:54:36,599
I hate the poop one.
825
00:54:40,835 --> 00:54:41,934
Look out!
826
00:54:41,936 --> 00:54:43,905
YOLO!
827
00:54:45,106 --> 00:54:46,275
Really?
828
00:54:47,775 --> 00:54:51,280
You can use that old machine
to patch your blimp.
829
00:54:52,581 --> 00:54:54,847
Come on.
Let's help them first.
830
00:54:54,849 --> 00:54:58,117
[AMBULANCE SIREN]
831
00:54:58,119 --> 00:55:00,086
[BEEPING]
832
00:55:00,088 --> 00:55:01,454
[SCREAMS]
833
00:55:01,456 --> 00:55:02,592
Patch.
834
00:55:06,695 --> 00:55:08,795
- Air.
- [AIR HISSING]
835
00:55:08,797 --> 00:55:11,333
[GIGGLING]
836
00:55:12,400 --> 00:55:13,432
Give me that.
837
00:55:13,434 --> 00:55:14,603
Clear.
838
00:55:20,007 --> 00:55:21,807
Patch the wounded!
839
00:55:21,809 --> 00:55:23,045
Get them, Dingo!
840
00:55:26,014 --> 00:55:27,050
Hold it!
841
00:55:32,920 --> 00:55:34,487
Ohh! Ow! Ooh! Ooh!
842
00:55:34,489 --> 00:55:36,590
Everyone,
grab a tank and charge!
843
00:55:36,592 --> 00:55:37,960
Chop-chop!
844
00:55:42,664 --> 00:55:45,065
No!
845
00:55:45,067 --> 00:55:47,070
Not our season blend!
846
00:55:50,139 --> 00:55:53,507
There goes my prince,
saving me again.
847
00:55:53,509 --> 00:55:55,876
I'm so proud.
848
00:55:55,878 --> 00:55:58,945
Everyone, give me a T.
849
00:55:58,947 --> 00:56:01,447
- Uh...
- T!
850
00:56:01,449 --> 00:56:03,048
GRUMP: Be still,
so I can fry you.
851
00:56:03,050 --> 00:56:04,851
♪ Ninety-nine knights
in the air ♪
852
00:56:04,853 --> 00:56:07,621
♪ Ride super high-tech
jet fighters ♪
853
00:56:07,623 --> 00:56:10,023
♪ Everyone's a superhero ♪
854
00:56:10,025 --> 00:56:12,691
♪ Everyone's a Captain Kirk ♪
855
00:56:12,693 --> 00:56:15,128
♪ With orders to identify ♪
856
00:56:15,130 --> 00:56:17,597
♪ To clarify and classify ♪
857
00:56:17,599 --> 00:56:19,932
♪ Scrambling the summer sky ♪
858
00:56:19,934 --> 00:56:22,769
♪ Ninety-nine
red balloons go by ♪
859
00:56:22,771 --> 00:56:25,070
T-E-R-R-Why?
860
00:56:25,072 --> 00:56:27,641
Because Terry is our guy!
861
00:56:27,643 --> 00:56:29,943
Go, Terry!
862
00:56:29,945 --> 00:56:35,885
♪ Ninety-nine
red balloons go by ♪
863
00:56:38,152 --> 00:56:41,556
Oh, this really is
enjoyable, indeed!
864
00:56:43,891 --> 00:56:45,160
[LAUGHING]
865
00:56:47,762 --> 00:56:49,095
How long can you
hold them off?
866
00:56:49,097 --> 00:56:50,597
No worries, man, look.
867
00:56:50,599 --> 00:56:53,867
[LAUGHING]
868
00:56:53,869 --> 00:56:55,469
Thanks for all your help.
869
00:56:55,471 --> 00:56:58,671
Special happiccino order
for Mr. GP Sparrow.
870
00:56:58,673 --> 00:57:01,907
Uh, must be some other
GP Sparrow, I guess.
871
00:57:01,909 --> 00:57:03,178
[CHUCKLES]
872
00:57:09,885 --> 00:57:11,087
[SCREAMING]
873
00:57:12,554 --> 00:57:14,554
Wave that smile bye-bye
874
00:57:14,556 --> 00:57:17,757
'cause this spell
will make you cry!
875
00:57:17,759 --> 00:57:18,760
[DAWN SCREAMS]
876
00:57:20,728 --> 00:57:25,632
Give me my blimp back!
877
00:57:25,634 --> 00:57:27,202
[CRASH]
878
00:57:29,137 --> 00:57:30,804
His blimp back? What?
879
00:57:30,806 --> 00:57:31,905
Princess!
880
00:57:31,907 --> 00:57:34,644
[SOBBING]
881
00:57:35,744 --> 00:57:38,614
She's been struck by the spell.
882
00:57:39,715 --> 00:57:41,715
Are you okay?
883
00:57:41,717 --> 00:57:43,048
[SCREAMS]
884
00:57:43,050 --> 00:57:45,985
You will leave me.
You will.
885
00:57:45,987 --> 00:57:48,854
- Oh, woe is me.
- What?
886
00:57:48,856 --> 00:57:51,124
You will find
a younger princess
887
00:57:51,126 --> 00:57:53,693
with bigger diamonds
in her crown
888
00:57:53,695 --> 00:57:57,030
and more drama!
[CRYING]
889
00:57:57,032 --> 00:58:00,133
We need specialist's help.
She's losing it.
890
00:58:00,135 --> 00:58:03,603
Searching. Found one alchemist
in the area.
891
00:58:03,605 --> 00:58:05,070
Head towards the...
892
00:58:05,072 --> 00:58:06,805
- Oh, no.
- What?
893
00:58:06,807 --> 00:58:09,842
The only way to get there
is incredibly dangerous,
894
00:58:09,844 --> 00:58:11,912
through the Christmas Tree
Forest.
895
00:58:11,914 --> 00:58:14,880
Let's go. We have no time.
She's about to get worse.
896
00:58:14,882 --> 00:58:18,587
Worse is good.
Happy is for conformists.
897
00:58:25,293 --> 00:58:27,896
[ENGINE PUTTERING]
898
00:58:29,063 --> 00:58:32,969
[DAWN SOBBING]
899
00:58:34,802 --> 00:58:37,570
Nice weather, eh, Princess?
900
00:58:37,572 --> 00:58:39,275
[WHIMPERING]
901
00:58:40,742 --> 00:58:43,043
Quiet. They might hear ya.
902
00:58:43,045 --> 00:58:44,514
Who?
903
00:58:51,719 --> 00:58:53,853
[GPS GROANING]
904
00:58:53,855 --> 00:58:56,990
Recalculating detour.
905
00:58:56,992 --> 00:58:59,191
Princess! Bip!
906
00:58:59,193 --> 00:59:01,193
[WIND WHISTLING]
907
00:59:01,195 --> 00:59:02,695
Are you okay?
908
00:59:02,697 --> 00:59:05,365
Bip! Come here, boy! Bip!
909
00:59:05,367 --> 00:59:09,302
My pretty little puppy,
lost forever.
910
00:59:09,304 --> 00:59:12,137
No, if he were lost,
he wouldn't be barking.
911
00:59:12,139 --> 00:59:15,075
Uh, he's not barking anymore.
912
00:59:15,077 --> 00:59:16,178
Bip!
913
00:59:19,748 --> 00:59:20,715
Hello?
914
00:59:23,385 --> 00:59:27,320
And Yuletide greetings
to one and all.
915
00:59:27,322 --> 00:59:30,593
[EVIL LAUGHTER]
916
00:59:31,726 --> 00:59:37,664
["SILENT NIGHT" PLAYING]
917
00:59:37,666 --> 00:59:40,099
[GROANS]
918
00:59:40,101 --> 00:59:42,135
Oh, no.
919
00:59:42,137 --> 00:59:44,403
Is it that time of year
already?
920
00:59:44,405 --> 00:59:48,108
Here is always the most
wonderful time of the year.
921
00:59:48,110 --> 00:59:52,211
And you are all invited to spend
Christmas with us forever.
922
00:59:52,213 --> 00:59:53,813
[EVIL LAUGHTER]
923
00:59:53,815 --> 00:59:57,950
Thank you very much,
but we can't stay.
924
00:59:57,952 --> 00:59:59,119
We're on a mission.
925
00:59:59,121 --> 01:00:01,021
Such a shame.
926
01:00:01,023 --> 01:00:05,791
Looks like you're going to be
part of our Christmas ornaments,
927
01:00:05,793 --> 01:00:08,360
just like your friends here.
928
01:00:08,362 --> 01:00:10,262
Grump?
929
01:00:10,264 --> 01:00:14,668
[EVIL LAUGHTER]
930
01:00:14,670 --> 01:00:16,735
Princess,
on the count of three,
931
01:00:16,737 --> 01:00:18,304
try swinging, okay?
932
01:00:18,306 --> 01:00:21,675
One, two...
933
01:00:21,677 --> 01:00:23,045
three.
934
01:00:29,016 --> 01:00:30,816
What are they doing to him?
935
01:00:30,818 --> 01:00:33,255
Some kind of
pastry arrangement?
936
01:00:34,755 --> 01:00:36,121
Oh, no!
937
01:00:36,123 --> 01:00:38,358
I think it's figgy pudding.
938
01:00:38,360 --> 01:00:39,693
We've got to stop them.
939
01:00:39,695 --> 01:00:41,193
No, wait!
940
01:00:41,195 --> 01:00:44,963
Finally! Our Christmas quest
has come to an end.
941
01:00:44,965 --> 01:00:46,865
Quest? Christmas quest?
942
01:00:46,867 --> 01:00:48,233
Yes! Don't you see?
943
01:00:48,235 --> 01:00:50,071
That's old Saint Nick
with his elves.
944
01:00:51,706 --> 01:00:53,305
Is it? Really?
945
01:00:53,307 --> 01:00:58,211
We are brave kids
on a quest to, uh...
946
01:00:58,213 --> 01:00:59,979
Give Rudolph his nose back.
947
01:00:59,981 --> 01:01:01,880
Give Rudolph
his nose back. Exactly.
948
01:01:01,882 --> 01:01:03,115
And save Christmas.
949
01:01:03,117 --> 01:01:06,086
Bip, give Rudolph
his nose back.
950
01:01:06,088 --> 01:01:09,088
- [BARKS]
- [SQUEAKING]
951
01:01:09,090 --> 01:01:10,990
That sounds convincingly similar
to a Christmas TV special.
952
01:01:10,992 --> 01:01:14,994
Release them fast!
They have to save Christmas!
953
01:01:14,996 --> 01:01:16,329
How did we miss it?
954
01:01:16,331 --> 01:01:18,798
That guy came flying in
with his pointy hat,
955
01:01:18,800 --> 01:01:20,333
his purple outfit, his...
956
01:01:20,335 --> 01:01:23,503
Wait. Purple outfit?
957
01:01:23,505 --> 01:01:26,139
♪ Feliz Navidad ♪
958
01:01:26,141 --> 01:01:27,440
♪ Feliz Navidad ♪
959
01:01:27,442 --> 01:01:28,775
Come on!
960
01:01:28,777 --> 01:01:29,778
Never!
961
01:01:31,980 --> 01:01:35,749
♪ We want to wish you
a Merry Christmas ♪
962
01:01:35,751 --> 01:01:37,883
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
963
01:01:37,885 --> 01:01:39,284
Big smile.
964
01:01:39,286 --> 01:01:42,387
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
965
01:01:42,389 --> 01:01:44,958
♪ From the bottom
of my heart ♪
966
01:01:44,960 --> 01:01:46,394
♪ Feliz Navidad ♪
967
01:01:47,963 --> 01:01:49,832
♪ Feliz Navidad ♪
968
01:01:51,266 --> 01:01:55,738
♪ Feliz Navidad
próspero año y felicidad ♪
969
01:01:57,271 --> 01:02:00,440
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
970
01:02:00,442 --> 01:02:03,876
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
971
01:02:03,878 --> 01:02:06,246
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
972
01:02:06,248 --> 01:02:09,516
♪ From the bottom
of my heart ♪
973
01:02:09,518 --> 01:02:12,117
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
974
01:02:12,119 --> 01:02:13,318
♪ From the bottom
of my heart ♪
975
01:02:13,320 --> 01:02:17,356
Christmas blessings
to you all.
976
01:02:17,358 --> 01:02:19,094
And a Happy New Year.
977
01:02:25,065 --> 01:02:26,865
[GROWLS, BARKS]
978
01:02:26,867 --> 01:02:28,168
[SNIFFLES]
979
01:02:28,170 --> 01:02:31,137
Ah... Ah... Ah...
980
01:02:31,139 --> 01:02:33,572
Ah-choo!
981
01:02:33,574 --> 01:02:36,342
- Well done, Bip!
- GPS: Keep going to the south.
982
01:02:36,344 --> 01:02:39,414
After eight miles, you will have
reached the alchemist.
983
01:02:44,920 --> 01:02:48,521
[DAWN CRYING]
984
01:02:48,523 --> 01:02:52,825
I left my purse
back at the castle,
985
01:02:52,827 --> 01:02:54,927
and I want new shoes.
986
01:02:54,929 --> 01:02:58,097
[CRYING CONTINUES]
987
01:02:58,099 --> 01:03:01,133
GPS: You have arrived
at your final destination.
988
01:03:01,135 --> 01:03:03,806
You mean at death?
989
01:03:14,416 --> 01:03:15,417
[SIGHS]
990
01:03:17,552 --> 01:03:19,385
[SLURPS]
991
01:03:19,387 --> 01:03:22,255
Yeah, I'm processing all this,
992
01:03:22,257 --> 01:03:26,358
and it feels like she's
suffering from being... sad.
993
01:03:26,360 --> 01:03:29,061
She's sad?
That's your diagnosis, is it?
994
01:03:29,063 --> 01:03:30,329
She's sad?
995
01:03:30,331 --> 01:03:33,465
My official diagnosis is
she's very sad.
996
01:03:33,467 --> 01:03:36,568
Oh, no! I'm very sad.
997
01:03:36,570 --> 01:03:40,974
And a little insipid too,
I might add.
998
01:03:40,976 --> 01:03:44,443
And I'm insipid too!
[CRYING]
999
01:03:44,445 --> 01:03:48,081
Well, that's all
I can diagnose right now.
1000
01:03:48,083 --> 01:03:52,150
Mrs. Milverton, please offer
our guests some, uh...
1001
01:03:52,152 --> 01:03:54,420
tea.
1002
01:03:54,422 --> 01:03:57,155
- Is this how you do psychology?
- It's alchemy.
1003
01:03:57,157 --> 01:04:00,059
Psychology
ain't an exact science.
1004
01:04:00,061 --> 01:04:02,097
Alchemy is.
1005
01:04:03,898 --> 01:04:08,034
Yes, no, well, that certainly
looks precise, I guess.
1006
01:04:08,036 --> 01:04:10,103
Yes, I know
what needs to be done.
1007
01:04:10,105 --> 01:04:12,037
I need a hug.
1008
01:04:12,039 --> 01:04:13,606
[CLEARS THROAT]
1009
01:04:13,608 --> 01:04:15,608
Okay.
1010
01:04:15,610 --> 01:04:17,046
Come here, you.
1011
01:04:18,079 --> 01:04:20,445
You need to find a wizard.
1012
01:04:20,447 --> 01:04:22,916
Only a wizard
can remove a magic spell.
1013
01:04:22,918 --> 01:04:25,287
But Grump is the only wizard
left, isn't he?
1014
01:04:26,688 --> 01:04:27,856
Oh.
1015
01:04:31,559 --> 01:04:33,992
Of course, there is the age-old,
1016
01:04:33,994 --> 01:04:37,296
ever-reliable
true love's first kiss.
1017
01:04:37,298 --> 01:04:42,267
Well, then I'm doomed
because nobody loves me.
1018
01:04:42,269 --> 01:04:43,469
Nobody!
1019
01:04:43,471 --> 01:04:45,570
Oh, no, don't say that.
1020
01:04:45,572 --> 01:04:47,342
Bip loves you.
1021
01:04:48,643 --> 01:04:50,142
Isn't there another way?
1022
01:04:50,144 --> 01:04:51,311
It's either a wizard
1023
01:04:51,313 --> 01:04:54,079
or the you-know-what, tiger.
1024
01:04:54,081 --> 01:04:56,349
- Grrrr!
- What? No! No!
1025
01:04:56,351 --> 01:04:58,351
You don't understand.
1026
01:04:58,353 --> 01:05:00,286
I'm not in love
with the princess.
1027
01:05:00,288 --> 01:05:01,653
I heard that.
1028
01:05:01,655 --> 01:05:04,190
Why don't you give it a shot?
Go on.
1029
01:05:04,192 --> 01:05:07,362
But this is nonsense.
1030
01:05:08,730 --> 01:05:11,264
So a true love's first kiss
it is.
1031
01:05:11,266 --> 01:05:13,566
It should be administered
as the sun rises
1032
01:05:13,568 --> 01:05:15,467
and not a minute later.
1033
01:05:15,469 --> 01:05:16,735
Call me in the morning.
1034
01:05:16,737 --> 01:05:20,375
Here. Told ya.
Alchemy is the best.
1035
01:05:28,717 --> 01:05:31,316
- Dawn.
- Yes, Terry-Terry?
1036
01:05:31,318 --> 01:05:33,552
No, I mean, it's dawn already.
1037
01:05:33,554 --> 01:05:35,988
The kiss, remember?
1038
01:05:35,990 --> 01:05:38,527
Oh, the kiss.
1039
01:05:50,271 --> 01:05:52,104
Oh, okay,
just give me a second here.
1040
01:05:52,106 --> 01:05:54,007
You want directions
to her lips?
1041
01:05:54,009 --> 01:05:55,240
I know where they are.
1042
01:05:55,242 --> 01:05:57,010
Hurry up then, guvnor.
1043
01:05:57,012 --> 01:05:59,479
Dawn's not gonna last forever
and neither is Dawn.
1044
01:05:59,481 --> 01:06:02,117
Give us some room then.
Chop-chop.
1045
01:06:26,206 --> 01:06:28,106
That was...
1046
01:06:28,108 --> 01:06:30,208
amazing!
1047
01:06:30,210 --> 01:06:31,179
It was?
1048
01:06:35,182 --> 01:06:37,550
I'm cured.
1049
01:06:37,552 --> 01:06:40,753
But somehow I thought...
1050
01:06:40,755 --> 01:06:45,525
a true love's first kiss
would be more epic.
1051
01:06:45,527 --> 01:06:47,325
Whoa! What do you mean?
1052
01:06:47,327 --> 01:06:49,561
It's almost as if...
1053
01:06:49,563 --> 01:06:52,365
and I know it's probably
not possible...
1054
01:06:52,367 --> 01:06:55,700
but "happily ever after"
doesn't happen
1055
01:06:55,702 --> 01:06:58,170
just because of a kiss.
1056
01:06:58,172 --> 01:07:00,173
[HOWLING]
1057
01:07:00,175 --> 01:07:03,742
Well, happily ever after
doesn't depend on just a kiss.
1058
01:07:03,744 --> 01:07:05,311
And to be honest,
1059
01:07:05,313 --> 01:07:07,746
I don't know how my kiss
broke your spell
1060
01:07:07,748 --> 01:07:09,682
because, well, I'm...
1061
01:07:09,684 --> 01:07:12,318
You're not in love with me.
1062
01:07:12,320 --> 01:07:15,487
Please! We've only known
each other for a day.
1063
01:07:15,489 --> 01:07:17,523
People don't fall in love
in a day.
1064
01:07:17,525 --> 01:07:20,358
It's just, well,
relationships are hard.
1065
01:07:20,360 --> 01:07:22,427
They take work.
1066
01:07:22,429 --> 01:07:27,666
I don't understand why you can't
believe in "happily ever after,"
1067
01:07:27,668 --> 01:07:30,769
and why I'm so hard
to fall in love with.
1068
01:07:30,771 --> 01:07:33,271
Oh, don't say that, Dawn.
1069
01:07:33,273 --> 01:07:34,874
Hey, don't be mad at me.
1070
01:07:34,876 --> 01:07:37,443
All I wanted was
to get back home.
1071
01:07:37,445 --> 01:07:39,144
Then so be it!
1072
01:07:39,146 --> 01:07:41,213
But...
1073
01:07:41,215 --> 01:07:46,219
I'll sit here and perhaps
my true prince will come.
1074
01:07:46,221 --> 01:07:48,690
Dismissed, all of you.
1075
01:08:08,610 --> 01:08:10,679
[SQUEAKING]
1076
01:08:17,251 --> 01:08:19,153
[SQUEAKING]
1077
01:08:22,190 --> 01:08:24,456
[BARKING]
1078
01:08:24,458 --> 01:08:26,728
You've reached
your destination.
1079
01:08:34,668 --> 01:08:36,637
[SCREAMING]
1080
01:08:47,414 --> 01:08:51,153
[VOICES WHISPERING]
1081
01:08:53,820 --> 01:08:58,223
Well, it is a cave,
and I do hear whispers.
1082
01:08:58,225 --> 01:09:02,130
ORCHIDS: Stop. Only wizards
are allowed inside our cave.
1083
01:09:03,497 --> 01:09:06,199
Only wizards
are allowed inside our cave.
1084
01:09:06,201 --> 01:09:09,802
Only wizards
are allowed inside our cave.
1085
01:09:09,804 --> 01:09:12,641
[TERRY SCREAMING]
1086
01:09:17,278 --> 01:09:20,446
I swear, if they ever
get to that cave...
1087
01:09:20,448 --> 01:09:22,548
[SCREAMING]
1088
01:09:22,550 --> 01:09:24,217
Get him!
1089
01:09:24,219 --> 01:09:26,352
- Oh, hi.
- Hello.
1090
01:09:26,354 --> 01:09:27,722
[SCREAMS]
1091
01:09:29,390 --> 01:09:31,857
- Put 'em up, put 'em up!
- Ah, ah, ah...
1092
01:09:31,859 --> 01:09:33,829
Ah-choo!
1093
01:09:44,805 --> 01:09:46,539
This spell is a sleepy jinx.
1094
01:09:46,541 --> 01:09:49,211
Close your eyes
to get 40 winks.
1095
01:09:57,252 --> 01:09:58,854
[BARKING]
1096
01:10:04,425 --> 01:10:06,858
Let us go and get that key.
1097
01:10:06,860 --> 01:10:09,029
The princess can wait.
1098
01:10:12,899 --> 01:10:15,703
Oh, don't worry, lad.
I'll find ya.
1099
01:10:24,311 --> 01:10:27,045
Volunteer for going inside?
1100
01:10:27,047 --> 01:10:30,816
Brave volunteer stepping up.
1101
01:10:30,818 --> 01:10:35,553
ORCHIDS: Stop. Only wizards
are allowed inside our cave.
1102
01:10:35,555 --> 01:10:38,657
Well!
[LAUGHING]
1103
01:10:38,659 --> 01:10:40,526
Only wizards?
1104
01:10:40,528 --> 01:10:43,428
There I was,
worrying about those dumb kids.
1105
01:10:43,430 --> 01:10:45,063
Oh!
1106
01:10:45,065 --> 01:10:47,433
I am the only wizard left.
1107
01:10:47,435 --> 01:10:51,536
Orchids, I am the Grump.
1108
01:10:51,538 --> 01:10:53,007
Ah!
1109
01:10:55,076 --> 01:10:59,948
Welcome to
the Cave of Whispering Orchids.
1110
01:11:07,788 --> 01:11:09,921
[SQUEAKING]
1111
01:11:09,923 --> 01:11:14,860
DAWN: ♪ When, oh, when
will my prince arrive ♪
1112
01:11:14,862 --> 01:11:19,565
♪ A dream of love
that could come true ♪
1113
01:11:19,567 --> 01:11:23,335
♪ I'll sit and wait
for my prince ♪
1114
01:11:23,337 --> 01:11:26,906
♪ My prince of blue ♪
1115
01:11:26,908 --> 01:11:28,674
♪ Called Stu ♪
1116
01:11:28,676 --> 01:11:33,315
♪ Who likes me
even though I'm cuckoo ♪
1117
01:11:34,582 --> 01:11:35,817
Bip!
1118
01:11:37,652 --> 01:11:40,486
Well, Bip's nose anyway.
1119
01:11:40,488 --> 01:11:43,089
[BARKING]
1120
01:11:43,091 --> 01:11:44,889
Ah, the rest of Bip.
1121
01:11:44,891 --> 01:11:46,759
[BARKING]
1122
01:11:46,761 --> 01:11:50,095
Well, I've been embroidering
as I await my true prince, see?
1123
01:11:50,097 --> 01:11:57,669
[BARKS]
1124
01:11:57,671 --> 01:12:01,107
He found the cave?
Well, good for him.
1125
01:12:01,109 --> 01:12:03,075
[BARKS]
1126
01:12:03,077 --> 01:12:04,943
The Grump did what?
1127
01:12:04,945 --> 01:12:06,445
Oh, my!
1128
01:12:06,447 --> 01:12:07,682
Terry!
1129
01:12:09,751 --> 01:12:12,451
That stubborn boy needs us.
1130
01:12:12,453 --> 01:12:15,357
But how will we get there
in time?
1131
01:12:22,796 --> 01:12:26,132
To the rescue,
whatever your name is.
1132
01:12:26,134 --> 01:12:28,166
Oh, my fair princess!
1133
01:12:28,168 --> 01:12:30,169
At last I have found thee.
1134
01:12:30,171 --> 01:12:32,504
- Kingdoms...
- Yeah, whatever. Tell me later.
1135
01:12:32,506 --> 01:12:35,042
I've got to go
rescue someone.
1136
01:13:17,984 --> 01:13:20,087
Huh? Where am I?
1137
01:13:22,856 --> 01:13:24,857
You're safe now. Ooh.
1138
01:13:24,859 --> 01:13:27,095
[SCREAMING]
1139
01:13:32,033 --> 01:13:36,968
Wait. Weren't you
under my gloomy spell?
1140
01:13:36,970 --> 01:13:39,671
Hmm. And you.
1141
01:13:39,673 --> 01:13:42,808
You were under
my sleepy spell.
1142
01:13:42,810 --> 01:13:45,544
Oh, give me a break.
1143
01:13:45,546 --> 01:13:49,248
And that key, it wasn't inside
that blasted cave.
1144
01:13:49,250 --> 01:13:51,884
You! You took it.
1145
01:13:51,886 --> 01:13:55,987
Me? I couldn't have taken it.
Didn't the orchids tell you?
1146
01:13:55,989 --> 01:13:59,090
Only a wizard
can get inside the cave.
1147
01:13:59,092 --> 01:14:02,093
Hmm. So they did.
1148
01:14:02,095 --> 01:14:04,729
What? Only wizards?
1149
01:14:04,731 --> 01:14:06,868
We're doomed, Terry-Terry.
1150
01:14:08,135 --> 01:14:09,869
That's what the orchids said.
1151
01:14:09,871 --> 01:14:12,841
But maybe the orchids
can be a little melodramatic.
1152
01:14:16,844 --> 01:14:19,948
I will guard this key
with my life.
1153
01:14:23,850 --> 01:14:27,788
Or I'll just run away with it,
if it's easier.
1154
01:14:41,167 --> 01:14:42,136
[SHOUTS]
1155
01:14:48,309 --> 01:14:50,078
[NEIGHING]
1156
01:14:52,579 --> 01:14:54,216
Dingo, stop!
1157
01:14:57,984 --> 01:14:59,920
[CROWING]
1158
01:15:04,190 --> 01:15:08,662
Tie them all up
and go and get my blimp back.
1159
01:15:13,134 --> 01:15:16,003
[THUNDER RUMBLING]
1160
01:15:21,775 --> 01:15:23,808
Turn left two centimeters.
1161
01:15:23,810 --> 01:15:26,847
In approximately
three millimeters, turn right.
1162
01:15:32,286 --> 01:15:34,018
Come on.
1163
01:15:34,020 --> 01:15:37,188
CROWD: Dawn must go!
Dawn must go!
1164
01:15:37,190 --> 01:15:38,260
Dawn must go!
1165
01:15:42,762 --> 01:15:46,268
[SQUEAKING]
1166
01:15:49,302 --> 01:15:51,970
So how did you get that key?
1167
01:15:51,972 --> 01:15:54,205
I don't know.
The orchids just let me in.
1168
01:15:54,207 --> 01:15:57,678
Maybe I could be
a wizard too.
1169
01:16:02,115 --> 01:16:05,683
No, think about it.
Orchids, the kiss, the rabbit...
1170
01:16:05,685 --> 01:16:07,919
- What rabbit?
- My blimp being Grump's blimp.
1171
01:16:07,921 --> 01:16:09,854
My grandma being all alone.
1172
01:16:09,856 --> 01:16:12,391
Okay, but how do you
cast spells then?
1173
01:16:12,393 --> 01:16:15,093
Well, I mean,
obviously, it's...
1174
01:16:15,095 --> 01:16:16,163
Abracadabra!
1175
01:16:20,635 --> 01:16:21,836
Hocus pocus.
1176
01:16:23,337 --> 01:16:25,236
Grump is gonna
destroy the key.
1177
01:16:25,238 --> 01:16:27,238
We need to think
of something fast.
1178
01:16:27,240 --> 01:16:30,643
We need to hurry up!
Chop-chop!
1179
01:16:30,645 --> 01:16:31,910
Say that again.
1180
01:16:31,912 --> 01:16:33,582
Chop-chop? Huh?
1181
01:16:40,121 --> 01:16:41,623
Keys, chop-chop.
1182
01:16:45,126 --> 01:16:46,791
Oops.
1183
01:16:46,793 --> 01:16:48,227
Bip's nose!
1184
01:16:48,229 --> 01:16:51,699
And the keys.
Oh, well done, Bip.
1185
01:16:53,266 --> 01:16:57,271
Looks like your magic
isn't necessary this time.
1186
01:16:58,905 --> 01:17:01,839
Dawn must go!
Dawn must go!
1187
01:17:01,841 --> 01:17:05,613
Dawn must go!
Dawn must go!
1188
01:17:07,180 --> 01:17:11,250
[EVIL LAUGHTER]
1189
01:17:11,252 --> 01:17:14,823
Let's put an end to happiness.
1190
01:17:29,336 --> 01:17:30,939
Terry, be careful!
[GASPS]
1191
01:17:43,050 --> 01:17:44,415
I'm a wizard.
1192
01:17:44,417 --> 01:17:47,087
I can do this.
Chop-chop!
1193
01:17:49,422 --> 01:17:50,856
[LAUGHS]
1194
01:17:50,858 --> 01:17:53,092
Thank you, you fool.
1195
01:17:53,094 --> 01:17:54,663
Maybe not.
1196
01:17:59,100 --> 01:18:00,331
[TRUMPETING]
1197
01:18:00,333 --> 01:18:02,800
Dawn must go!
1198
01:18:02,802 --> 01:18:04,038
Chop-chop.
1199
01:18:08,074 --> 01:18:09,309
Uh-oh.
1200
01:18:10,411 --> 01:18:13,014
[SCREAMS]
1201
01:18:23,056 --> 01:18:25,827
The key. It's broken.
1202
01:18:30,363 --> 01:18:33,165
Well, I think
we did quite well.
1203
01:18:33,167 --> 01:18:37,503
Almost saved my kingdom
and almost sent you back home.
1204
01:18:37,505 --> 01:18:40,275
Yeah, we came close.
1205
01:18:43,010 --> 01:18:46,245
And it sorta seems
as though you were right.
1206
01:18:46,247 --> 01:18:49,080
Perhaps I don't need a prince
to save me after all.
1207
01:18:49,082 --> 01:18:51,183
And you don't need the key
to go back home.
1208
01:18:51,185 --> 01:18:53,485
- Huh?
- There's your blimp!
1209
01:18:53,487 --> 01:18:56,988
Use your magic and say,
"Chop-chop!"
1210
01:18:56,990 --> 01:18:59,191
[CROWD APPROACHING]
1211
01:18:59,193 --> 01:19:02,093
It's dangerous.
Come with me.
1212
01:19:02,095 --> 01:19:03,562
I am the queen.
1213
01:19:03,564 --> 01:19:05,798
I must stay.
1214
01:19:05,800 --> 01:19:12,838
Dawn must go! Dawn must go!
Dawn must go! Dawn must go!
1215
01:19:12,840 --> 01:19:14,906
Dawn must go!
Dawn must go!
1216
01:19:14,908 --> 01:19:16,877
I'll stay here with you.
1217
01:19:43,103 --> 01:19:45,273
Hooray!
1218
01:19:54,614 --> 01:19:56,415
What happened?
1219
01:19:56,417 --> 01:19:58,150
We found happiness.
1220
01:19:58,152 --> 01:20:02,521
It only works
when you're ready to let it go.
1221
01:20:02,523 --> 01:20:05,126
Nooo!
1222
01:20:06,460 --> 01:20:08,029
You!
1223
01:20:10,363 --> 01:20:11,465
Get him!
1224
01:20:29,582 --> 01:20:33,253
[SCREAMING]
1225
01:20:48,135 --> 01:20:50,134
[SCREAMING]
1226
01:20:50,136 --> 01:20:53,841
[CRASH]
1227
01:21:44,158 --> 01:21:46,561
That's...
[WHIMPERING]
1228
01:21:57,304 --> 01:21:59,504
A young man.
1229
01:21:59,506 --> 01:22:00,575
Oh.
1230
01:22:05,445 --> 01:22:07,144
Mary.
1231
01:22:07,146 --> 01:22:09,050
Ohh...
1232
01:22:14,121 --> 01:22:18,089
My Grandma Mary,
your girl,
1233
01:22:18,091 --> 01:22:20,192
she could never return
to your world,
1234
01:22:20,194 --> 01:22:22,660
so she built this park
as a way to remember you.
1235
01:22:22,662 --> 01:22:25,464
[SOBS]
1236
01:22:25,466 --> 01:22:28,000
Oh, Mary.
1237
01:22:28,002 --> 01:22:30,705
[SNIFFLES, SOBS]
1238
01:22:36,377 --> 01:22:39,580
[CRYING]
1239
01:22:42,615 --> 01:22:47,020
I only wanted
to make everyone happy.
1240
01:22:50,457 --> 01:22:52,357
We still can.
1241
01:22:52,359 --> 01:22:54,329
Grandpa.
1242
01:23:07,474 --> 01:23:10,645
♪♪ [GRAND]
1243
01:23:50,583 --> 01:23:54,322
Two minutes to the final show!
Just two minutes!
1244
01:23:58,559 --> 01:24:01,425
It meant a lot
that you could come.
1245
01:24:01,427 --> 01:24:03,398
I'd like you to meet
my parents.
1246
01:24:04,430 --> 01:24:06,565
Dad, this is Dawn.
1247
01:24:06,567 --> 01:24:07,566
Oh, charmed.
1248
01:24:07,568 --> 01:24:08,866
Oh, hello.
1249
01:24:08,868 --> 01:24:10,302
Where's Mum?
1250
01:24:10,304 --> 01:24:11,535
Jocelyn, honey?
1251
01:24:11,537 --> 01:24:13,472
[GROWLING]
Oh!
1252
01:24:13,474 --> 01:24:16,208
[GIGGLING]
1253
01:24:16,210 --> 01:24:17,342
Hello.
1254
01:24:17,344 --> 01:24:18,843
Oh!
1255
01:24:18,845 --> 01:24:20,478
Nice meeting you.
1256
01:24:20,480 --> 01:24:25,282
Oh, and you must be
Terry's fiancé.
1257
01:24:25,284 --> 01:24:26,718
[LAUGHS]
1258
01:24:26,720 --> 01:24:28,486
No, um...
1259
01:24:28,488 --> 01:24:30,354
It's a little too early
for that.
1260
01:24:30,356 --> 01:24:33,625
We've only known
each other a month.
1261
01:24:33,627 --> 01:24:36,327
[CLEARS THROAT]
Can I, uh...
1262
01:24:36,329 --> 01:24:37,728
Of course.
1263
01:24:37,730 --> 01:24:41,333
Well, we love what you did
to the park here.
1264
01:24:41,335 --> 01:24:43,535
See you later.
[LAUGHS]
1265
01:24:43,537 --> 01:24:44,605
Come on, Malcolm.
1266
01:24:50,577 --> 01:24:52,443
How's everything going
back home?
1267
01:24:52,445 --> 01:24:55,147
People are very happy
with the changes I've suggested.
1268
01:24:55,149 --> 01:24:57,281
Me like pay when me works.
1269
01:24:57,283 --> 01:25:00,818
And soon we'll be having grammar
classes for everyone too.
1270
01:25:00,820 --> 01:25:02,486
Oh, no!
1271
01:25:02,488 --> 01:25:04,623
Here comes the Grump!
1272
01:25:04,625 --> 01:25:08,226
You blasted kids,
I'll get you all!
1273
01:25:08,228 --> 01:25:09,529
Dingo, attack!
Ha ha!
1274
01:25:15,469 --> 01:25:20,571
This is the best
amusement park ever!
1275
01:25:20,573 --> 01:25:21,873
Whoo!
1276
01:25:21,875 --> 01:25:23,340
Waah!
1277
01:25:23,342 --> 01:25:25,680
Oh, chop-chop.
[LAUGHS]
1278
01:25:27,648 --> 01:25:29,781
Ah, first month
of the reopening,
1279
01:25:29,783 --> 01:25:32,616
and we've already paid off
all our debts.
1280
01:25:32,618 --> 01:25:34,585
Not bad, Terry, not bad.
1281
01:25:34,587 --> 01:25:37,589
Thanks, and not bad
for the ol' Grump either.
1282
01:25:37,591 --> 01:25:40,491
[LAUGHING]
Whoa!
1283
01:25:40,493 --> 01:25:42,294
I got you, you rascals!
1284
01:25:42,296 --> 01:25:44,332
[LAUGHING]
1285
01:25:46,766 --> 01:25:50,768
♪♪
1286
01:25:50,770 --> 01:25:54,673
♪ We used to go
where no one dared to go ♪
1287
01:25:54,675 --> 01:25:57,942
♪ And now you chase
the dragon on your own ♪
1288
01:25:57,944 --> 01:26:01,912
♪ She used to suck
the fun out of me ♪
1289
01:26:01,914 --> 01:26:05,884
♪ Beware the dog who's selling
songs about defeat ♪
1290
01:26:05,886 --> 01:26:07,852
♪ Begging for love
but you're old enough ♪
1291
01:26:07,854 --> 01:26:10,688
♪ To know better
than you know ♪
1292
01:26:10,690 --> 01:26:13,258
♪ You hate so much
and you're better off alone ♪
1293
01:26:13,260 --> 01:26:16,561
Here comes the Grump!
Here comes the Grump!
1294
01:26:16,563 --> 01:26:21,232
♪ She used to suck
the life out of me ♪
1295
01:26:21,234 --> 01:26:25,637
♪ We used to joke
and it felt like home ♪
1296
01:26:25,639 --> 01:26:28,639
♪ But now it's all just hazy ♪
1297
01:26:28,641 --> 01:26:32,977
♪ We used to walk
where the wild things grow ♪
1298
01:26:32,979 --> 01:26:35,847
♪ But now you're acting crazy ♪
1299
01:26:35,849 --> 01:26:40,451
♪ We used to go
where the cool kids go ♪
1300
01:26:40,453 --> 01:26:43,388
♪ But now you're
just too lazy ♪
1301
01:26:43,390 --> 01:26:47,726
♪ We just to joke
and it felt like home ♪
1302
01:26:47,728 --> 01:26:51,495
♪ But now you're acting crazy ♪
1303
01:26:51,497 --> 01:26:55,335
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
1304
01:26:56,737 --> 01:26:57,805
Whoo!
1305
01:27:01,007 --> 01:27:04,476
♪ Beware the ghost
who lives on Salamander Road ♪
1306
01:27:04,478 --> 01:27:06,378
♪ Trapped in a cloud of smoke ♪
1307
01:27:06,380 --> 01:27:10,014
♪ It's old enough to know
better than it knows ♪
1308
01:27:10,016 --> 01:27:12,886
♪ Ate so much, you better
leave that jerk alone ♪
1309
01:27:15,655 --> 01:27:20,058
♪ She used to suck
the life out of me ♪
1310
01:27:20,060 --> 01:27:24,763
♪ We used to joke
and it felt like home ♪
1311
01:27:24,765 --> 01:27:27,665
♪ But now it's all just hazy ♪
1312
01:27:27,667 --> 01:27:32,303
♪ We used to walk
where the wild things grow ♪
1313
01:27:32,305 --> 01:27:35,540
♪ But now you're acting crazy ♪
1314
01:27:35,542 --> 01:27:39,576
♪ We used to go
where the cool kids go ♪
1315
01:27:39,578 --> 01:27:42,479
♪ But now you're
just too lazy ♪
1316
01:27:42,481 --> 01:27:46,851
♪ We just to joke
and it felt like home ♪
1317
01:27:46,853 --> 01:27:50,655
♪ But now you're acting crazy ♪
1318
01:27:50,657 --> 01:27:54,528
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
1319
01:27:55,796 --> 01:27:56,794
Whoo!
1320
01:27:56,796 --> 01:27:59,500
Go, go, go!
1321
01:28:00,533 --> 01:28:03,036
Go, go, go!
1322
01:28:04,070 --> 01:28:06,806
Go, go, go!
1323
01:28:07,841 --> 01:28:09,910
Go, go, go!
1324
01:28:11,043 --> 01:28:15,847
♪ She used to suck the ♪
1325
01:28:15,849 --> 01:28:17,549
♪ Fun out of me ♪
1326
01:28:17,551 --> 01:28:22,019
♪ We just to joke
and it felt like home ♪
1327
01:28:22,021 --> 01:28:24,888
♪ But now you're acting crazy ♪
1328
01:28:24,890 --> 01:28:29,494
♪ We used to walk
where the wild things grow ♪
1329
01:28:29,496 --> 01:28:32,397
♪ But now it's all just hazy ♪
1330
01:28:32,399 --> 01:28:36,768
♪ We used to go
where the cool kids go ♪
1331
01:28:36,770 --> 01:28:39,771
♪ But now you're
just too lazy ♪
1332
01:28:39,773 --> 01:28:44,108
♪ We just to joke
and it felt like home ♪
1333
01:28:44,110 --> 01:28:47,978
♪ But now you're acting crazy ♪
1334
01:28:47,980 --> 01:28:51,685
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
1335
01:28:53,019 --> 01:28:54,488
Whoo!
1336
01:28:57,791 --> 01:29:00,795
♪♪
1337
01:29:00,797 --> 01:29:05,797
Subtitles by explosiveskull
89879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.