All language subtitles for Here.Comes.The.Grump.2019.1080p.Bluray.DD5.1.x264.AC3-GalaxyRG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,790 --> 00:01:06,790 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:06,792 --> 00:01:11,064 ♪♪ 3 00:01:13,165 --> 00:01:14,830 GRANDMA: What you're looking at here 4 00:01:14,832 --> 00:01:19,235 is that most peculiar of places, Groovingham. 5 00:01:19,237 --> 00:01:23,172 If you can't imagine it, well, it's probably here too. 6 00:01:23,174 --> 00:01:26,510 It's a world populated by all kinds of... 7 00:01:26,512 --> 00:01:29,715 Look, it's probably better if you just see it for yourself. 8 00:01:31,716 --> 00:01:32,848 [YAWNS] 9 00:01:32,850 --> 00:01:34,820 I'm sure he's fine. 10 00:01:36,855 --> 00:01:38,154 [SPITS] 11 00:01:38,156 --> 00:01:40,259 [STRAINING] 12 00:01:41,393 --> 00:01:42,725 See you later, suckers! 13 00:01:42,727 --> 00:01:45,395 Get him! He's getting away! 14 00:01:45,397 --> 00:01:48,297 GRANDMA: This is where our story starts, 15 00:01:48,299 --> 00:01:49,865 the "Once Upon a Time." 16 00:01:49,867 --> 00:01:52,735 And a young wizard was arriving in Groovingham 17 00:01:52,737 --> 00:01:54,774 with his true love, Mary. 18 00:01:56,641 --> 00:01:57,643 Ah! 19 00:01:59,243 --> 00:02:01,513 Here comes the Grin! Here comes the Grin! 20 00:02:07,718 --> 00:02:09,187 Mwah! 21 00:02:10,721 --> 00:02:11,723 Bye! 22 00:02:16,929 --> 00:02:18,360 [INHALES] 23 00:02:18,362 --> 00:02:19,699 [EXHALES] 24 00:02:21,400 --> 00:02:23,333 Oh, here comes the Grin! 25 00:02:23,335 --> 00:02:24,967 ♪♪ 26 00:02:24,969 --> 00:02:26,735 Here comes the Grin! 27 00:02:26,737 --> 00:02:28,204 Here comes the Grin! 28 00:02:28,206 --> 00:02:29,839 Here comes the Grin! 29 00:02:29,841 --> 00:02:31,875 Here comes the Grin! 30 00:02:31,877 --> 00:02:33,410 Here comes the Grin! 31 00:02:33,412 --> 00:02:34,578 Here comes the Grin! 32 00:02:34,580 --> 00:02:35,779 Here comes the Grin! 33 00:02:35,781 --> 00:02:37,614 Here comes the Grin! 34 00:02:37,616 --> 00:02:39,782 Time to faint. Ooh! 35 00:02:39,784 --> 00:02:42,585 GRANDMA: He was top of his class at wizard school, 36 00:02:42,587 --> 00:02:45,522 so of course everyone wanted to see him 37 00:02:45,524 --> 00:02:48,824 on his very first day as king's wizard. 38 00:02:48,826 --> 00:02:51,261 The greatest wizard in the world! 39 00:02:51,263 --> 00:02:53,829 A hero to us boys and girls! 40 00:02:53,831 --> 00:02:55,668 A new taxpayer! 41 00:02:57,603 --> 00:03:01,838 GRANDMA: But of everyone, the Grin was the most excited. 42 00:03:01,840 --> 00:03:02,842 [CHUCKLES] 43 00:03:05,811 --> 00:03:07,246 [CLEARS THROAT] 44 00:03:09,480 --> 00:03:10,716 Here comes the Grin. 45 00:03:14,586 --> 00:03:18,958 GRANDMA: Finally, he was going to make his dream come true. 46 00:03:21,759 --> 00:03:25,961 He would make everybody and everything... 47 00:03:25,963 --> 00:03:27,500 happy. 48 00:03:31,802 --> 00:03:32,871 [HEE-HAW] 49 00:03:33,905 --> 00:03:36,873 ♪♪ 50 00:03:36,875 --> 00:03:39,508 Come on, come on, come on, come on! 51 00:03:39,510 --> 00:03:41,610 He's got the grin! 52 00:03:41,612 --> 00:03:44,814 And there's plenty to go around! 53 00:03:44,816 --> 00:03:46,284 I want the grin! 54 00:03:47,786 --> 00:03:49,786 ♪ Come on, grin ♪ 55 00:03:49,788 --> 00:03:51,020 ♪ Hang your coats ♪ 56 00:03:51,022 --> 00:03:52,922 ♪ Eat our chips, come on ♪ 57 00:03:52,924 --> 00:03:54,624 ♪ He's gotta know ♪ 58 00:03:54,626 --> 00:03:56,859 ♪ Shake your coconuts ♪ 59 00:03:56,861 --> 00:03:58,794 I want the grin! 60 00:03:58,796 --> 00:04:00,864 - I want the grin! - I want the grin! 61 00:04:00,866 --> 00:04:02,468 I want the grin! 62 00:04:05,836 --> 00:04:07,872 [LAUGHING] 63 00:04:12,076 --> 00:04:15,514 ♪♪ [CONTINUES] 64 00:04:24,322 --> 00:04:25,524 Wait! 65 00:04:31,463 --> 00:04:34,033 [CHEERING] 66 00:04:37,601 --> 00:04:39,704 ♪♪ [CONTINUES] 67 00:04:44,975 --> 00:04:47,077 Reporting for work, Your Highness. 68 00:04:47,079 --> 00:04:50,947 I've made a good start already. If you look outside, it's... 69 00:04:50,949 --> 00:04:54,720 Total chaos, Sire! The realm's aflame! 70 00:04:56,987 --> 00:05:00,860 ♪♪ [CONTINUES] 71 00:05:07,932 --> 00:05:10,336 [LAUGHING] 72 00:05:12,036 --> 00:05:15,372 Hello. Does anyone fancy some tax refunds? 73 00:05:15,374 --> 00:05:16,876 All it takes is a "please." 74 00:05:18,610 --> 00:05:20,377 - Please? - Close enough. 75 00:05:20,379 --> 00:05:23,947 Whoo-hoo! Not only am I happy, I'm also rich! 76 00:05:23,949 --> 00:05:25,615 Mmmph! 77 00:05:25,617 --> 00:05:28,550 This... is... 78 00:05:28,552 --> 00:05:30,820 chaos! 79 00:05:30,822 --> 00:05:35,795 Chaos isn't so vile if you face it with a smile! 80 00:05:40,699 --> 00:05:42,765 Capture him! 81 00:05:42,767 --> 00:05:44,336 Help! 82 00:05:55,846 --> 00:05:58,748 [HUMMING] 83 00:05:58,750 --> 00:05:59,752 Mwah! 84 00:06:00,951 --> 00:06:02,687 [SCREAMS] 85 00:06:08,059 --> 00:06:09,028 Jump! 86 00:06:13,165 --> 00:06:14,734 Ohh! 87 00:06:16,999 --> 00:06:17,602 Whoa! 88 00:06:20,704 --> 00:06:21,906 Get in. 89 00:06:24,509 --> 00:06:25,511 Take the pepper! 90 00:06:28,112 --> 00:06:29,611 [SNIFFING] 91 00:06:29,613 --> 00:06:30,915 Ah-choo! 92 00:06:31,949 --> 00:06:33,118 Ah-choo! 93 00:06:37,889 --> 00:06:40,393 [SNEEZING CONTINUES] 94 00:06:43,461 --> 00:06:46,529 GRANDMA: They spent days hidden amongst the caves. 95 00:06:46,531 --> 00:06:49,798 I totally understand you want to make everyone happy, 96 00:06:49,800 --> 00:06:51,567 but you can't force it. 97 00:06:51,569 --> 00:06:54,236 I'm just trying to cheer everyone up, 98 00:06:54,238 --> 00:06:56,072 whether they like it or not. 99 00:06:56,074 --> 00:06:59,041 People have to find happiness themselves. 100 00:06:59,043 --> 00:07:01,479 You don't understand. 101 00:07:08,687 --> 00:07:09,754 Oh! 102 00:07:13,524 --> 00:07:14,592 Look! 103 00:07:17,095 --> 00:07:18,464 [GIGGLES] 104 00:07:24,201 --> 00:07:25,704 Ah-choo! 105 00:07:26,971 --> 00:07:29,505 [LAUGHING] 106 00:07:29,507 --> 00:07:31,609 MARY: I'll get some supplies. 107 00:07:35,579 --> 00:07:38,113 - [SOBBING] - Don't worry. 108 00:07:38,115 --> 00:07:40,582 I'll make this little fella happy too. 109 00:07:40,584 --> 00:07:43,118 You'll see. 110 00:07:43,120 --> 00:07:45,824 We'll talk later, okay? 111 00:07:50,629 --> 00:07:52,795 GRANDMA: But she never came back. 112 00:07:52,797 --> 00:07:55,565 [ENGINE RATTLING] 113 00:07:55,567 --> 00:07:57,870 [SIRENS WAILING] 114 00:07:59,771 --> 00:08:02,671 GRANDMA: The king accused her of helping the Grin 115 00:08:02,673 --> 00:08:05,510 and banished her forever. 116 00:08:13,851 --> 00:08:16,952 She was sent through a portal to our dimension, 117 00:08:16,954 --> 00:08:19,791 never to see her love again. 118 00:08:31,336 --> 00:08:33,771 [MARY STRAINING] 119 00:08:38,742 --> 00:08:41,978 Nooo! 120 00:08:41,980 --> 00:08:45,850 GRANDMA: And she could never return to her world. 121 00:08:48,019 --> 00:08:51,724 ♪♪ 122 00:09:06,605 --> 00:09:08,841 She's not coming back, Dingo. 123 00:09:14,812 --> 00:09:16,782 She's left me. 124 00:09:21,019 --> 00:09:24,988 Grandma, I wish they stayed happily ever after. 125 00:09:24,990 --> 00:09:29,124 Oh, me too, Terry. It would have been wonderful. 126 00:09:29,126 --> 00:09:31,127 Why didn't you write it that way? 127 00:09:31,129 --> 00:09:32,895 Well, in real life, 128 00:09:32,897 --> 00:09:36,201 things don't always turn out happily ever after. 129 00:09:40,772 --> 00:09:43,339 Grandma, what happened to the Grin? 130 00:09:43,341 --> 00:09:47,810 I'm sure he's still the cheerful fellow he always was. 131 00:09:47,812 --> 00:09:51,783 Now go to sleep. Quickly, chop-chop. 132 00:10:01,192 --> 00:10:02,992 She's left me. 133 00:10:02,994 --> 00:10:04,730 [THUNDERCLAP] 134 00:10:16,206 --> 00:10:17,342 [EVIL LAUGHTER] 135 00:10:38,730 --> 00:10:39,762 [GROWLS] 136 00:10:39,764 --> 00:10:43,802 [LAUGHING MANIACALLY] 137 00:11:47,231 --> 00:11:48,397 Ah... 138 00:11:48,399 --> 00:11:49,701 choo! 139 00:12:14,292 --> 00:12:18,397 ♪♪ [WALTZ] 140 00:12:35,980 --> 00:12:38,381 [LAUGHING] 141 00:12:38,383 --> 00:12:39,918 Wait! 142 00:12:47,591 --> 00:12:49,592 Whoa! 143 00:12:49,594 --> 00:12:51,764 Whoa! [LAUGHING] 144 00:13:00,437 --> 00:13:02,571 [LAUGHING] 145 00:13:02,573 --> 00:13:06,074 Try opening your eyes this time. Chop-chop! 146 00:13:06,076 --> 00:13:07,145 TERRY: Chop-chop! 147 00:13:21,458 --> 00:13:23,561 [THUNDER RUMBLING] 148 00:13:32,202 --> 00:13:34,070 What do you mean, you don't have change? 149 00:13:34,072 --> 00:13:36,372 I'm sorry. We had one customer today, 150 00:13:36,374 --> 00:13:37,940 and he paid with a twenty. 151 00:13:37,942 --> 00:13:39,908 Daddy, why couldn't we go somewhere 152 00:13:39,910 --> 00:13:41,209 with a real roller coaster? 153 00:13:41,211 --> 00:13:42,945 Hey! 154 00:13:42,947 --> 00:13:46,083 We've got a real classic roller coaster right here! 155 00:13:53,490 --> 00:13:56,925 Oh, come on, darling. This place! 156 00:13:56,927 --> 00:14:00,061 Didn't want to come here anyway. Three hours in the car! 157 00:14:00,063 --> 00:14:02,333 Yeah, kid. This place is a dump. 158 00:14:05,470 --> 00:14:08,503 [SLURPING] 159 00:14:08,505 --> 00:14:11,108 And your ice cream sucks! 160 00:14:16,246 --> 00:14:20,382 Look, I know you already have your hands full, 161 00:14:20,384 --> 00:14:23,419 but we need to think about updating. 162 00:14:23,421 --> 00:14:27,623 Amusement parks are, well, more amusing these days. 163 00:14:27,625 --> 00:14:30,126 [LAUGHING] And exciting. 164 00:14:30,128 --> 00:14:33,462 What? The park is exciting. Really exciting. 165 00:14:33,464 --> 00:14:35,397 It's just the way Grandma left it. 166 00:14:35,399 --> 00:14:38,133 You can't always keep things exactly as they were 167 00:14:38,135 --> 00:14:40,102 in your grandma's day. 168 00:14:40,104 --> 00:14:41,570 Oh, lovely! 169 00:14:41,572 --> 00:14:43,238 Hey, put that down! 170 00:14:43,240 --> 00:14:46,007 That was Grandma's last-ever cup of coffee! 171 00:14:46,009 --> 00:14:50,112 And she left it in this exact spot. 172 00:14:50,114 --> 00:14:51,550 [SPITS, GRUNTS] 173 00:14:58,556 --> 00:15:01,022 I know this is hard, 174 00:15:01,024 --> 00:15:05,393 but if we miss another payment, we'll have to close. 175 00:15:05,395 --> 00:15:07,565 We can't close! 176 00:15:16,407 --> 00:15:19,608 Oh, Terry, you either need to move forward here 177 00:15:19,610 --> 00:15:22,310 or go back home to your parents. 178 00:15:22,312 --> 00:15:25,449 It's time to face reality. 179 00:15:27,284 --> 00:15:28,352 [SIGHS] 180 00:15:42,033 --> 00:15:44,032 [HONKS] 181 00:15:44,034 --> 00:15:45,734 Hmm. 182 00:15:45,736 --> 00:15:47,603 What? Strange. 183 00:15:47,605 --> 00:15:48,572 Oh. 184 00:15:59,517 --> 00:16:01,586 Oh, come on! Chop-chop! 185 00:16:04,389 --> 00:16:05,356 Huh? 186 00:16:14,631 --> 00:16:18,336 [SCREAMING] 187 00:16:23,707 --> 00:16:25,376 [SCREAMING] 188 00:16:29,780 --> 00:16:31,379 Huh? What is this? 189 00:16:31,381 --> 00:16:35,519 Okay, I just need to land this thing gently. 190 00:16:40,323 --> 00:16:41,592 Good enough. 191 00:16:43,494 --> 00:16:45,661 What? A dragon! 192 00:16:45,663 --> 00:16:49,297 That was a living, breathing dragon! 193 00:16:49,299 --> 00:16:50,668 [SIREN WAILING] 194 00:16:53,437 --> 00:16:57,205 And it wrote me a speeding ticket. 195 00:16:57,207 --> 00:16:58,706 Huh? 196 00:16:58,708 --> 00:17:01,377 A castle? 197 00:17:01,379 --> 00:17:03,478 And a chocolate mine. 198 00:17:03,480 --> 00:17:06,581 It's just like Grandma's park, only realer. 199 00:17:06,583 --> 00:17:09,350 And don't forget the candy frost cemetery. 200 00:17:09,352 --> 00:17:11,586 Oh, thank you. 201 00:17:11,588 --> 00:17:12,790 Heh heh heh. 202 00:17:16,126 --> 00:17:19,428 I say! What a nice young man! 203 00:17:19,430 --> 00:17:22,832 - [CRANKING] - Okay, that's it. 204 00:17:22,834 --> 00:17:24,469 I've got to get back home immediately. 205 00:17:33,678 --> 00:17:37,513 [BOING BOING BOING BOING] 206 00:17:37,515 --> 00:17:38,517 [GATE SLAMS] 207 00:17:46,624 --> 00:17:49,193 Oh, dreadful weather! 208 00:17:54,397 --> 00:17:56,364 Oh, yes, yes, yes, yes, yes! 209 00:17:56,366 --> 00:17:58,366 Sweet freedom! 210 00:17:58,368 --> 00:17:59,403 Ow! 211 00:18:06,743 --> 00:18:08,309 Where's the boss? 212 00:18:08,311 --> 00:18:09,678 You've lost him! 213 00:18:09,680 --> 00:18:12,547 He doesn't need us anymore. 214 00:18:12,549 --> 00:18:14,583 He's abandoned us! 215 00:18:14,585 --> 00:18:15,718 [SOBBING] 216 00:18:15,720 --> 00:18:17,286 Don't be absurd. 217 00:18:17,288 --> 00:18:19,555 Who would ever abandon me? 218 00:18:19,557 --> 00:18:20,756 Finally! 219 00:18:20,758 --> 00:18:22,757 After decades! 220 00:18:22,759 --> 00:18:26,594 The king will feel all the might of my revenge. 221 00:18:26,596 --> 00:18:29,498 [LAUGHING] 222 00:18:29,500 --> 00:18:32,500 What? "In loving memory?" 223 00:18:32,502 --> 00:18:36,407 How dare he kick the bucket without telling me! 224 00:18:38,675 --> 00:18:40,476 Boss, where are you? 225 00:18:40,478 --> 00:18:42,311 You've squished him! 226 00:18:42,313 --> 00:18:43,482 [EVIL LAUGHTER] 227 00:18:45,615 --> 00:18:49,453 The king is dead. Bang goes my revenge. 228 00:18:51,955 --> 00:18:54,456 Princess Dawn's coronation. 229 00:18:54,458 --> 00:18:57,459 Huh? Princess? As in the king's daughter? 230 00:18:57,461 --> 00:18:59,495 I don't know, Boss. 231 00:18:59,497 --> 00:19:01,830 Of course she is, you halfwit. 232 00:19:01,832 --> 00:19:04,201 Where is my dragon? Dingo! 233 00:19:08,873 --> 00:19:12,708 - [SLURPING] - Stop. Your breath. 234 00:19:12,710 --> 00:19:14,709 All right, that's enough! 235 00:19:14,711 --> 00:19:19,614 Dingo, Grumpies, we have work to do. 236 00:19:19,616 --> 00:19:22,250 Ooh! But first, I need a bath and a shave. 237 00:19:22,252 --> 00:19:24,620 We're going to a coronation! 238 00:19:24,622 --> 00:19:27,726 [LAUGHING] 239 00:19:31,494 --> 00:19:32,630 [SOBBING] 240 00:19:41,505 --> 00:19:43,471 Sound the alarm! 241 00:19:43,473 --> 00:19:45,277 [TOOTS] 242 00:19:48,778 --> 00:19:53,548 ♪♪ [MAJESTIC] 243 00:19:53,550 --> 00:19:55,383 [CHEERING] 244 00:19:55,385 --> 00:19:57,419 It's a beautiful day here in Groovingham, 245 00:19:57,421 --> 00:19:59,421 and everyone is anxiously waiting 246 00:19:59,423 --> 00:20:02,560 for Princess Dawn to appear for her coronation. 247 00:20:04,662 --> 00:20:06,498 [CHEERING] 248 00:20:11,469 --> 00:20:14,870 But I don't even know if I want to be queen just by myself. 249 00:20:14,872 --> 00:20:17,338 Truth be told, I think I'd rather sit here 250 00:20:17,340 --> 00:20:19,440 and wait for my Prince Charming to come. 251 00:20:19,442 --> 00:20:21,343 You have come of age. 252 00:20:21,345 --> 00:20:25,381 It is mandatory that you succeed your father on the throne. 253 00:20:25,383 --> 00:20:30,018 Plus look at the pretty crown, dear. 254 00:20:30,020 --> 00:20:33,756 Oh, my little girl... 255 00:20:33,758 --> 00:20:37,860 now a full-grown woman! 256 00:20:37,862 --> 00:20:39,561 Blow your nose, darling. 257 00:20:39,563 --> 00:20:42,030 But I don't want to do any of this! 258 00:20:42,032 --> 00:20:43,565 [BLOWS NOSE] 259 00:20:43,567 --> 00:20:44,935 [KNOCKING] 260 00:20:48,439 --> 00:20:49,604 [GROWLS] 261 00:20:49,606 --> 00:20:51,974 What is it, Bip? 262 00:20:51,976 --> 00:20:54,910 [PANTING] Grump escape from big prison. 263 00:20:54,912 --> 00:20:56,378 Grump coming! 264 00:20:56,380 --> 00:20:58,013 - [GASPS] - The Grump? 265 00:20:58,015 --> 00:21:01,382 I thought he was just a boogeyman in old stories, 266 00:21:01,384 --> 00:21:03,451 told to make me eat my soup. 267 00:21:03,453 --> 00:21:05,921 You never wanted to finish your soup. 268 00:21:05,923 --> 00:21:08,957 Actually, he is very real, I'm afraid. 269 00:21:08,959 --> 00:21:11,660 And the last wizard in Groovingham. 270 00:21:11,662 --> 00:21:13,362 Oh, my! 271 00:21:13,364 --> 00:21:16,597 It took your father so many years to capture him. 272 00:21:16,599 --> 00:21:19,067 [WHOOSHING] 273 00:21:19,069 --> 00:21:20,902 [LOUD WHISPER] Here comes the Grump. 274 00:21:20,904 --> 00:21:23,471 Here comes the Grump. 275 00:21:23,473 --> 00:21:25,574 Here comes the Grump. 276 00:21:25,576 --> 00:21:27,343 Here comes the Grump. 277 00:21:27,345 --> 00:21:28,579 [THUNDERCLAP] 278 00:21:33,049 --> 00:21:35,417 [LAUGHING] 279 00:21:35,419 --> 00:21:39,054 It's going get grumpy in here! 280 00:21:39,056 --> 00:21:40,592 [GASPS] 281 00:21:47,431 --> 00:21:50,966 ♪♪ [CHIMING MELODY] 282 00:21:50,968 --> 00:21:54,005 ♪♪ [CONTINUES] 283 00:21:58,075 --> 00:22:00,142 Who is it? 284 00:22:00,144 --> 00:22:03,644 Wizard Grump, you are not welcome. 285 00:22:03,646 --> 00:22:04,947 Please go! 286 00:22:04,949 --> 00:22:06,815 Oh, really? 287 00:22:06,817 --> 00:22:08,650 Hmm. 288 00:22:08,652 --> 00:22:13,020 Now, I've heard that that inconsiderate king of yours 289 00:22:13,022 --> 00:22:18,526 died before I could say my special goodbye to him. 290 00:22:18,528 --> 00:22:21,095 Good to know he left his daughter 291 00:22:21,097 --> 00:22:23,532 to pay for his selfish actions. 292 00:22:23,534 --> 00:22:24,732 [GASPS] 293 00:22:24,734 --> 00:22:28,937 I once offered happiness to this kingdom, 294 00:22:28,939 --> 00:22:31,105 but you rejected it! 295 00:22:31,107 --> 00:22:33,709 So I'm the Grump now, 296 00:22:33,711 --> 00:22:35,544 and I want to show you my gratitude 297 00:22:35,546 --> 00:22:38,180 by giving you gloom! 298 00:22:38,182 --> 00:22:39,981 [EVIL LAUGHTER] 299 00:22:39,983 --> 00:22:41,352 [CHOMP] 300 00:22:44,454 --> 00:22:45,723 Oh, Bip! 301 00:22:48,025 --> 00:22:49,458 [CHEERING] 302 00:22:49,460 --> 00:22:50,795 Whoo-hoo! 303 00:22:52,096 --> 00:22:55,564 Cut the racket, you dumb buffoon. 304 00:22:55,566 --> 00:23:00,105 Get down, get funky on my spell of gloom! 305 00:23:09,913 --> 00:23:11,782 [EVIL LAUGHTER] 306 00:23:21,625 --> 00:23:23,091 Princess not safe. 307 00:23:23,093 --> 00:23:25,227 Me take to magic panic room. 308 00:23:25,229 --> 00:23:26,498 What? 309 00:23:34,872 --> 00:23:37,072 Oh, not again. 310 00:23:37,074 --> 00:23:39,009 This is the third time I've landed here. 311 00:23:40,544 --> 00:23:44,716 This is insane. I just want to go home! 312 00:23:50,721 --> 00:23:52,854 [COUGHING] 313 00:23:52,856 --> 00:23:56,461 Why won't you work? What am I doing differently? 314 00:23:57,928 --> 00:23:59,597 [BIRDS TWEETING] 315 00:24:09,839 --> 00:24:12,841 Oh, my dear child, cover your ears 316 00:24:12,843 --> 00:24:16,644 and sing 500 times the lullaby of the little sun. 317 00:24:16,646 --> 00:24:20,748 Nanny, do you know what an evil spell over my kingdom means? 318 00:24:20,750 --> 00:24:22,150 Don't say it. 319 00:24:22,152 --> 00:24:24,886 My prince is coming to save me! 320 00:24:24,888 --> 00:24:26,654 Would this be a bad time to say 321 00:24:26,656 --> 00:24:30,158 I may have oversold the whole prince thing? 322 00:24:30,160 --> 00:24:33,562 GRUMP: Come out! Come out wherever you are! 323 00:24:33,564 --> 00:24:36,698 Just in case the prince is late for some reason, 324 00:24:36,700 --> 00:24:39,037 remember to go to the Oracle. 325 00:24:40,069 --> 00:24:42,004 ♪ Oh, it is sunny ♪ 326 00:24:42,006 --> 00:24:44,573 ♪ And it puts warmth in my tummy ♪ 327 00:24:44,575 --> 00:24:46,842 ♪ When that big fat yellow ball ♪ 328 00:24:46,844 --> 00:24:49,547 ♪ Makes my troubles, oh, so small ♪ 329 00:24:52,615 --> 00:24:54,551 [EVIL LAUGHTER] 330 00:25:01,959 --> 00:25:04,762 Hey, little detachable thing. 331 00:25:05,828 --> 00:25:07,629 Oh, sorry, chum. 332 00:25:07,631 --> 00:25:09,601 I can't come with you. 333 00:25:12,903 --> 00:25:14,736 You! 334 00:25:14,738 --> 00:25:17,104 Wait! Give me that back! 335 00:25:17,106 --> 00:25:18,273 Wait! 336 00:25:18,275 --> 00:25:19,677 [THUNDER RUMBLING] 337 00:25:29,752 --> 00:25:32,286 Listen to the misery, Dingo. 338 00:25:32,288 --> 00:25:35,657 Oh, is it not beautiful? 339 00:25:35,659 --> 00:25:37,726 Inspiring, hmm? 340 00:25:37,728 --> 00:25:38,960 [LAUGHING] 341 00:25:38,962 --> 00:25:42,130 Unhappy makes me happy! 342 00:25:42,132 --> 00:25:43,265 Boss! Boss! 343 00:25:43,267 --> 00:25:46,267 [HONKS] Oh, bad news, Boss! 344 00:25:46,269 --> 00:25:48,103 The Princess escaped the gloom! 345 00:25:48,105 --> 00:25:49,837 Hah! 346 00:25:49,839 --> 00:25:55,279 That little thorn in my side must be plucked out! 347 00:25:56,946 --> 00:25:59,981 But the good news is we know where she is. 348 00:25:59,983 --> 00:26:03,684 Well, why didn't you say it, hmm? 349 00:26:03,686 --> 00:26:04,988 [EVIL LAUGHTER] 350 00:26:07,924 --> 00:26:10,894 Hey, stop! I need that thing to get back home! 351 00:26:16,366 --> 00:26:17,966 Get back here! 352 00:26:17,968 --> 00:26:20,701 Stop. Nobody goes in. 353 00:26:20,703 --> 00:26:24,072 How come you never speak to me that nicely? 354 00:26:24,074 --> 00:26:26,177 [THUNDERCLAP] 355 00:26:30,279 --> 00:26:32,346 [GROANING] 356 00:26:32,348 --> 00:26:34,149 Sorry. 357 00:26:34,151 --> 00:26:36,754 [GROANING CONTINUES] 358 00:26:40,289 --> 00:26:42,326 [THUNDER RUMBLING] 359 00:26:45,395 --> 00:26:46,661 Hey, you! 360 00:26:46,663 --> 00:26:48,231 Give me that! 361 00:26:52,169 --> 00:26:55,403 Mmm. Delicious. 362 00:26:55,405 --> 00:26:58,006 Hey, come back! 363 00:26:58,008 --> 00:27:01,144 Tweet, tweet, blooming tweet. 364 00:27:05,915 --> 00:27:09,017 Hey, would you like any help crossing the street? 365 00:27:09,019 --> 00:27:10,054 [TIRES SCREECHING] 366 00:27:11,689 --> 00:27:14,690 [HONKING] 367 00:27:14,692 --> 00:27:16,757 Thank you very much. 368 00:27:16,759 --> 00:27:18,059 My pleasure. 369 00:27:18,061 --> 00:27:19,163 [SCREAMS] 370 00:27:21,432 --> 00:27:24,032 Welcome to Groovingham! Have a nice day! 371 00:27:24,034 --> 00:27:26,802 Welcome to Groovingham! Have a nice day! 372 00:27:26,804 --> 00:27:28,335 At least someone here is happy. 373 00:27:28,337 --> 00:27:31,274 I hate my work and my life! 374 00:27:32,776 --> 00:27:35,209 Hey, come back here, nose thing! 375 00:27:35,211 --> 00:27:36,311 [BARKING] 376 00:27:36,313 --> 00:27:37,649 Hey! 377 00:27:44,855 --> 00:27:46,721 TERRY: Stop! 378 00:27:46,723 --> 00:27:48,925 Give that back! 379 00:28:17,121 --> 00:28:19,290 [WIND WHOOSHING] 380 00:28:30,968 --> 00:28:32,366 Greetings! 381 00:28:32,368 --> 00:28:35,103 I was wondering, how will my prince find me 382 00:28:35,105 --> 00:28:36,904 when I'm hiding down there? 383 00:28:36,906 --> 00:28:39,106 Should I not be lying upon the bed? 384 00:28:39,108 --> 00:28:40,508 [BARKING] 385 00:28:40,510 --> 00:28:41,876 Bip! 386 00:28:41,878 --> 00:28:44,815 TERRY: Hey, get back here! 387 00:28:53,222 --> 00:28:56,391 [GASPS] You're here! 388 00:28:56,393 --> 00:28:58,160 [LAUGHING] 389 00:28:58,162 --> 00:29:00,331 I'm falling! 390 00:29:02,199 --> 00:29:03,398 Who are you? 391 00:29:03,400 --> 00:29:04,466 I'm Dawn. 392 00:29:04,468 --> 00:29:06,200 I'm your princess, 393 00:29:06,202 --> 00:29:10,104 and we'll be living happily ever after together. 394 00:29:10,106 --> 00:29:12,373 - And you are? - Uh, Terry. 395 00:29:12,375 --> 00:29:14,241 Prince Terry! 396 00:29:14,243 --> 00:29:18,246 No, just Terry-Terry. 397 00:29:18,248 --> 00:29:19,283 Oh. 398 00:29:23,921 --> 00:29:25,523 [TRUMPETING] 399 00:29:30,493 --> 00:29:33,594 [CHUCKLES] Listen, I need to get back home. 400 00:29:33,596 --> 00:29:37,265 But you can't leave. We... We need you. 401 00:29:37,267 --> 00:29:39,167 You are a prince, aren't you, Terry-Terry? 402 00:29:39,169 --> 00:29:40,367 I'm not. 403 00:29:40,369 --> 00:29:42,069 - Say you are. - But I'm not. 404 00:29:42,071 --> 00:29:43,505 Please say you are! 405 00:29:43,507 --> 00:29:45,606 Okay. I'm a prince. 406 00:29:45,608 --> 00:29:47,342 I knew it! 407 00:29:47,344 --> 00:29:49,376 Excuse me, can you help me? 408 00:29:49,378 --> 00:29:52,113 - Also not a prince. - Let's just say... 409 00:29:52,115 --> 00:29:54,449 there comes a time in the life of every princess 410 00:29:54,451 --> 00:29:57,052 when she faces a great crisis. 411 00:29:57,054 --> 00:30:00,188 A sleeping spell or in this precise instance, 412 00:30:00,190 --> 00:30:02,423 a spell of gloom. 413 00:30:02,425 --> 00:30:04,124 And when that time comes, 414 00:30:04,126 --> 00:30:08,363 her prince will come to her rescue. 415 00:30:08,365 --> 00:30:10,065 Who told you this? 416 00:30:10,067 --> 00:30:13,200 - My teddy bear. - Your teddy bear said this? 417 00:30:13,202 --> 00:30:15,303 It's a bit more like she sings to me, 418 00:30:15,305 --> 00:30:17,271 sweet airs and lullabies. 419 00:30:17,273 --> 00:30:19,341 But yes, basically that's it. 420 00:30:19,343 --> 00:30:22,110 Come! We must find Chancellor Woodblock! 421 00:30:22,112 --> 00:30:24,148 Yeah, Chancellor Woodblock, obviously. 422 00:30:25,883 --> 00:30:30,388 ♪♪ [SINISTER] 423 00:30:36,359 --> 00:30:41,865 [EVIL LAUGHTER] 424 00:30:48,538 --> 00:30:52,274 Didn't you see the sign, you bozo? 425 00:30:52,276 --> 00:30:57,011 Ohh! Guess I'd better slide down the wall. 426 00:30:57,013 --> 00:30:58,680 [CRASH] 427 00:30:58,682 --> 00:30:59,980 Whoo! 428 00:30:59,982 --> 00:31:01,449 So how come you're not gloomy? 429 00:31:01,451 --> 00:31:03,218 I hid under the bed. 430 00:31:03,220 --> 00:31:05,487 Whenever there is a crisis, that is what one does. 431 00:31:05,489 --> 00:31:09,924 Um, so would my royal princeness-ness carry weight 432 00:31:09,926 --> 00:31:12,259 on someone, say, assisting me on going back home? 433 00:31:12,261 --> 00:31:14,161 - Of course it would. - Awesome. 434 00:31:14,163 --> 00:31:16,430 As soon as you save my kingdom, 435 00:31:16,432 --> 00:31:18,533 and we get married. 436 00:31:18,535 --> 00:31:20,501 Uh, married? 437 00:31:20,503 --> 00:31:24,005 What is this, Vegas? 438 00:31:24,007 --> 00:31:25,539 Look! 439 00:31:25,541 --> 00:31:29,009 My faithful subjects safe and sound. 440 00:31:29,011 --> 00:31:30,978 Hmmph! 441 00:31:30,980 --> 00:31:33,047 Chancellor Woodblock? Nanny? 442 00:31:33,049 --> 00:31:35,517 Don't "Chancellor Woodblock" and "Nanny" us! 443 00:31:35,519 --> 00:31:38,152 We can't bear you anymore. 444 00:31:38,154 --> 00:31:41,623 That's funny because you are a bear, 445 00:31:41,625 --> 00:31:44,461 and you said "bear" you. 446 00:31:46,663 --> 00:31:49,296 - Okay. - They've all been gloomed. 447 00:31:49,298 --> 00:31:52,100 It's not that. You treat us like servants! 448 00:31:52,102 --> 00:31:55,003 Have you all taken leave of your senses? 449 00:31:55,005 --> 00:31:57,072 You are my servants. 450 00:31:57,074 --> 00:32:00,007 - Oh, how dare she! - Don't push it, my girl! 451 00:32:00,009 --> 00:32:01,543 GRUMP: Come on, you Grumpies! 452 00:32:01,545 --> 00:32:05,479 Pull! Pull! 453 00:32:05,481 --> 00:32:09,150 Wait, wait, I know that guy. That's the Grin, isn't it? 454 00:32:09,152 --> 00:32:11,686 That was his name, but after things went bad for him, 455 00:32:11,688 --> 00:32:13,520 he changed it to the Grump. 456 00:32:13,522 --> 00:32:15,155 Much more classy. 457 00:32:15,157 --> 00:32:18,660 But why? Hmm. 458 00:32:18,662 --> 00:32:21,696 Okay, listen, Princess, I need to find my way back home. 459 00:32:21,698 --> 00:32:24,132 That's right! Chancellor Woodblock told me 460 00:32:24,134 --> 00:32:25,632 to go to the Oracle. 461 00:32:25,634 --> 00:32:28,202 You can come with me. He'll know what to do. 462 00:32:28,204 --> 00:32:30,771 Oh, so you were listening after all. 463 00:32:30,773 --> 00:32:33,574 Okay, how do we get there? Do you have a map? 464 00:32:33,576 --> 00:32:35,744 I think we have a map room. 465 00:32:35,746 --> 00:32:38,246 You'll have to remind me where that is. 466 00:32:38,248 --> 00:32:41,082 - It's a rather large castle. - I don't know. 467 00:32:41,084 --> 00:32:43,384 - Chancellor, please! - Sorry. 468 00:32:43,386 --> 00:32:46,653 Apparently I've completely taken leave of my senses. 469 00:32:46,655 --> 00:32:49,257 So no one will help me? 470 00:32:49,259 --> 00:32:52,026 Fine! I'm resourceful, am I not? 471 00:32:52,028 --> 00:32:54,629 You're good at doing things for yourself. 472 00:32:54,631 --> 00:32:58,365 Oh, so that's what "resourceful" means. 473 00:32:58,367 --> 00:33:00,200 Then no, I'm not. 474 00:33:00,202 --> 00:33:02,136 Come on, we've got to get out of here. 475 00:33:02,138 --> 00:33:04,805 These people are crazy. 476 00:33:04,807 --> 00:33:08,308 Careful, you good-for-nothing twerp. 477 00:33:08,310 --> 00:33:11,081 A dragon is a delicate thing. 478 00:33:16,553 --> 00:33:18,356 GRUMP: Dingo. 479 00:33:25,662 --> 00:33:27,728 Okay, attack. Fan out. Let's move. 480 00:33:27,730 --> 00:33:30,067 Move, move, move, move! 481 00:33:31,535 --> 00:33:33,634 So where is that map room? 482 00:33:33,636 --> 00:33:37,538 One needs a map to find the map room in this place. 483 00:33:37,540 --> 00:33:39,140 [CHUCKLES] 484 00:33:39,142 --> 00:33:42,380 This is the carousel room. 485 00:33:44,681 --> 00:33:46,450 A plastic balls room? 486 00:33:50,119 --> 00:33:52,188 - Howling wind room. - [WHOOSHING] 487 00:33:56,326 --> 00:33:57,428 Get them! 488 00:33:58,828 --> 00:34:00,661 Is this customary in your kingdom? 489 00:34:00,663 --> 00:34:03,597 Well, one needs evildoers to be rescued from. 490 00:34:03,599 --> 00:34:06,867 Now do your thing, brave prince. 491 00:34:06,869 --> 00:34:08,538 Okay. Run! 492 00:34:23,487 --> 00:34:25,489 - Whee! - [TERRY SHOUTING] 493 00:34:30,126 --> 00:34:31,626 Clapping monkey room? 494 00:34:31,628 --> 00:34:34,429 Why do you even have a clapping monkey room, baby? 495 00:34:34,431 --> 00:34:36,764 It is a truth universally acknowledged 496 00:34:36,766 --> 00:34:41,202 that every house is in need of a clapping monkey room. 497 00:34:41,204 --> 00:34:44,338 Or else, where would one put one's clapping monkeys? 498 00:34:44,340 --> 00:34:46,474 - I knew that. - Look! 499 00:34:46,476 --> 00:34:48,275 Mm-hmm. Nice, huh? 500 00:34:48,277 --> 00:34:51,146 No! I mean the mood dart. 501 00:34:51,148 --> 00:34:54,182 What does this one do? 502 00:34:54,184 --> 00:34:56,150 Well, it didn't do anything to me, babe. 503 00:34:56,152 --> 00:34:57,851 Now move aside 504 00:34:57,853 --> 00:35:00,155 while I use my out-of-this-world strength 505 00:35:00,157 --> 00:35:01,188 to protect you. 506 00:35:01,190 --> 00:35:03,291 Oh, no. 507 00:35:03,293 --> 00:35:05,325 It's an ego dart. 508 00:35:05,327 --> 00:35:07,461 You've been very self-important. 509 00:35:07,463 --> 00:35:11,101 Well, I think you'll find myself is very important. 510 00:35:16,505 --> 00:35:20,411 Sorry, shorties, your mood darts don't affect me. 511 00:35:21,443 --> 00:35:23,411 Oops! Sorry. 512 00:35:23,413 --> 00:35:25,548 No, it's fine. It didn't hurt. 513 00:35:36,826 --> 00:35:39,896 Hey, no touching the merchandise, baby. 514 00:35:48,572 --> 00:35:51,639 How do I look in this dress? 515 00:35:51,641 --> 00:35:54,708 Oh no. Don't tell me there's an insecure-girlfriend dart. 516 00:35:54,710 --> 00:35:57,345 Hold on. I didn't know we had 517 00:35:57,347 --> 00:36:01,548 a male-chauvinist-pig dart. 518 00:36:01,550 --> 00:36:03,952 Nope. That's just you. 519 00:36:03,954 --> 00:36:05,156 [SCREAMS] 520 00:36:34,451 --> 00:36:36,251 When are you going to stop running 521 00:36:36,253 --> 00:36:39,487 and start fighting those things? 522 00:36:39,489 --> 00:36:43,023 Me? It's you they're after. 523 00:36:43,025 --> 00:36:44,460 Hang on. 524 00:36:48,864 --> 00:36:50,932 Blame darts. I knew it. 525 00:36:50,934 --> 00:36:54,772 Oh, sure. Of course you know everything. 526 00:37:00,610 --> 00:37:03,610 Oh. The map room. 527 00:37:03,612 --> 00:37:04,847 Where? 528 00:37:06,615 --> 00:37:08,418 [GASPS] Oh. 529 00:37:12,655 --> 00:37:15,322 Hello there. What can I do for you? 530 00:37:15,324 --> 00:37:17,458 We're looking for a map to the Oracle. 531 00:37:17,460 --> 00:37:20,961 Oh, I'm sorry. I'm only a map for finding the map room. 532 00:37:20,963 --> 00:37:23,831 But we're already in the map room. 533 00:37:23,833 --> 00:37:26,534 Then my work here is done. 534 00:37:26,536 --> 00:37:28,403 Uh, thank you? 535 00:37:28,405 --> 00:37:30,905 ♪ I'm the map, I'm the map, I'm the map ♪ 536 00:37:30,907 --> 00:37:33,443 Oh, definitely not that one. 537 00:37:42,918 --> 00:37:45,688 Hey. Hey. Hey! Hey! 538 00:37:52,661 --> 00:37:54,561 Oh! [MUMBLING] 539 00:37:54,563 --> 00:37:56,030 [GIGGLES] 540 00:37:56,032 --> 00:37:57,934 Yeah. Nothing. 541 00:38:02,472 --> 00:38:03,674 Aaargh! 542 00:38:05,641 --> 00:38:06,976 Aww! [WHIMPERS] 543 00:38:08,344 --> 00:38:09,579 [BARKS] 544 00:38:11,748 --> 00:38:13,550 [BARKING] 545 00:38:15,952 --> 00:38:17,621 [BARKING] 546 00:38:19,989 --> 00:38:21,588 [BARKS] 547 00:38:21,590 --> 00:38:24,124 All right, guvnors, how can I help ya? 548 00:38:24,126 --> 00:38:26,496 Didn't hear ya there, me ol' China Plate. 549 00:38:28,097 --> 00:38:30,831 "China Plate" means "mate." 550 00:38:30,833 --> 00:38:32,133 Don't tell me you ain't never heard 551 00:38:32,135 --> 00:38:34,836 no Cockney-rhyming slang before. 552 00:38:34,838 --> 00:38:37,905 I don't Adam and Eve it. [LAUGHING] 553 00:38:37,907 --> 00:38:41,041 [CRASH] Here comes the Grump! 554 00:38:41,043 --> 00:38:43,845 Run! Come on! 555 00:38:43,847 --> 00:38:46,914 Move, fools! Search for them! 556 00:38:46,916 --> 00:38:48,048 Ah, it's him. 557 00:38:48,050 --> 00:38:49,920 The Grin... I mean the Grump. 558 00:38:52,655 --> 00:38:54,454 Pssst. Help me. 559 00:38:54,456 --> 00:38:56,124 Now! 560 00:38:56,126 --> 00:38:57,825 [STRAINING] 561 00:38:57,827 --> 00:38:59,096 Push! 562 00:39:07,737 --> 00:39:08,838 Oh. 563 00:39:14,577 --> 00:39:16,714 [LAUGHING] 564 00:39:19,449 --> 00:39:20,617 Run! 565 00:39:23,452 --> 00:39:25,586 Look out, mates! Unlike the darts, 566 00:39:25,588 --> 00:39:28,789 a spell cast from a wizard will be permanent. 567 00:39:28,791 --> 00:39:30,724 Permanent? Is there another way out? 568 00:39:30,726 --> 00:39:32,092 Yeah, hang on, give me a second. 569 00:39:32,094 --> 00:39:34,195 [GEARS TURNING] 570 00:39:34,197 --> 00:39:37,164 Please pull up your vehicle. 571 00:39:37,166 --> 00:39:38,833 [SQUAWKS] The heck with it! 572 00:39:38,835 --> 00:39:41,536 Just dive through that door on the ground! 573 00:39:41,538 --> 00:39:43,574 Hmm? What the... 574 00:39:49,612 --> 00:39:50,780 [CLEARS THROAT] 575 00:39:52,681 --> 00:39:54,550 [SIGHS] After you. 576 00:40:00,523 --> 00:40:02,557 Stop shooting! 577 00:40:02,559 --> 00:40:04,961 Stop, stop, stop, stop. Stop it! 578 00:40:07,463 --> 00:40:10,500 [SHAKING SPRAY CAN] 579 00:40:18,807 --> 00:40:20,575 Right, let's get out of here. 580 00:40:20,577 --> 00:40:22,642 Okay, where ya headed, me ol' chinas? 581 00:40:22,644 --> 00:40:25,479 Well, we still need the right map. 582 00:40:25,481 --> 00:40:27,815 A map? [SQUAWKS] 583 00:40:27,817 --> 00:40:29,516 I'm a top-of-the-range, 584 00:40:29,518 --> 00:40:32,220 state-of-the-art navigation assistant. 585 00:40:32,222 --> 00:40:34,688 GP Sparrow's the name. 586 00:40:34,690 --> 00:40:36,657 GPS for short. 587 00:40:36,659 --> 00:40:40,494 Good for you, but can you take us to the Oracle? 588 00:40:40,496 --> 00:40:43,030 Yes, little lady. I'm your man. This way. 589 00:40:43,032 --> 00:40:45,900 Dawn must go! 590 00:40:45,902 --> 00:40:50,003 There is no need to be rude. I haven't started to rule yet. 591 00:40:50,005 --> 00:40:52,240 It's a spell. It'll get worse and worse every day. 592 00:40:52,242 --> 00:40:55,141 - Worse? How? - We don't want a princess. 593 00:40:55,143 --> 00:40:56,577 Go away. 594 00:40:56,579 --> 00:40:58,749 Much worse than a tomato. 595 00:41:07,757 --> 00:41:09,891 My blimp will get us to the Oracle faster. 596 00:41:09,893 --> 00:41:12,693 The sooner we get there, the sooner I'll be back home. 597 00:41:12,695 --> 00:41:15,795 But you can't leave after that. 598 00:41:15,797 --> 00:41:17,197 Who will protect me? 599 00:41:17,199 --> 00:41:21,168 I'm sorry. I have responsibilities, a job. 600 00:41:21,170 --> 00:41:23,670 And seriously, Dawn, do I look like a prince? 601 00:41:23,672 --> 00:41:26,909 You certainly don't smell like one. 602 00:41:27,976 --> 00:41:29,175 Ah-choo! 603 00:41:29,177 --> 00:41:31,144 Can you stop that? 604 00:41:31,146 --> 00:41:34,215 I've got to go home and save my grandma's amusement park. 605 00:41:34,217 --> 00:41:37,818 Amusement park? Does it tell jokes? 606 00:41:37,820 --> 00:41:41,188 No, although the profits are pretty laughable. 607 00:41:41,190 --> 00:41:42,826 [CHUCKLES] 608 00:41:46,028 --> 00:41:49,563 And if it's that bad, why would you want to go back? 609 00:41:49,565 --> 00:41:51,264 It's not that it's bad. 610 00:41:51,266 --> 00:41:54,200 I haven't found a way to make it as cool as my grandma made it. 611 00:41:54,202 --> 00:41:55,204 Come on. 612 00:41:57,773 --> 00:41:59,974 And he's a family man too. 613 00:41:59,976 --> 00:42:02,144 Everyone, hop in. 614 00:42:35,077 --> 00:42:37,681 You have arrived at your destination. 615 00:42:38,847 --> 00:42:39,849 [DAWN SIGHS] 616 00:42:42,284 --> 00:42:44,788 Uh, where? 617 00:42:46,121 --> 00:42:47,854 The Oracle. 618 00:42:47,856 --> 00:42:49,226 Ta-da! 619 00:42:51,059 --> 00:42:53,827 And we're gonna ask this Oracle questions, 620 00:42:53,829 --> 00:42:55,630 and it's going to answer us, right? 621 00:42:55,632 --> 00:42:56,863 Right. 622 00:42:56,865 --> 00:43:00,867 Greetings! We're here! Oracle! 623 00:43:00,869 --> 00:43:03,970 Uh-huh, sure, whatever. I mean, you know, fine. 624 00:43:03,972 --> 00:43:05,909 [RUMBLING] 625 00:43:14,384 --> 00:43:15,751 [SNIFFING] 626 00:43:24,960 --> 00:43:25,928 Wow. 627 00:43:27,664 --> 00:43:29,130 [DAWN YELLING] 628 00:43:29,132 --> 00:43:33,066 ORACLE: Thou have reached the all-seeing Oracle! 629 00:43:33,068 --> 00:43:37,137 Name your business with me, puny mortals. 630 00:43:37,139 --> 00:43:40,708 Oh! You tell me. You are the Oracle. 631 00:43:40,710 --> 00:43:42,342 Oh, come on, we need a little drama here. 632 00:43:42,344 --> 00:43:45,278 It's kind of getting boring, sitting around all day. 633 00:43:45,280 --> 00:43:48,449 You have come in search of my help! 634 00:43:48,451 --> 00:43:51,918 Talk about a cut-priced Oracle. Anyone could have guessed that. 635 00:43:51,920 --> 00:43:53,253 [MOCKING] Anyone could have guessed that! 636 00:43:53,255 --> 00:43:55,990 Well, how about I know the Grump 637 00:43:55,992 --> 00:43:58,391 has cast a spell over your kingdom. 638 00:43:58,393 --> 00:44:00,126 Ah, big deal. 639 00:44:00,128 --> 00:44:04,398 I also know that thing with your underwear, Terry. 640 00:44:04,400 --> 00:44:06,934 - What thing with his... - Nothing! It was an accident! 641 00:44:06,936 --> 00:44:08,903 Never mind. Guy's awesome! He even... 642 00:44:08,905 --> 00:44:10,403 BOTH: Guessed my name. 643 00:44:10,405 --> 00:44:13,007 Who's a cut-price Oracle now, huh? 644 00:44:13,009 --> 00:44:14,775 Wow! I take it back. That's... 645 00:44:14,777 --> 00:44:16,776 BOTH: Amazing! I can't believe... 646 00:44:16,778 --> 00:44:19,447 - How dumb I look now? - Wait. No, I wasn't going... 647 00:44:19,449 --> 00:44:23,150 BOTH: To say that. Stop it. No, you stop it. 648 00:44:23,152 --> 00:44:24,885 Gentlemen, settle down. 649 00:44:24,887 --> 00:44:26,454 Sorry, my dear. 650 00:44:26,456 --> 00:44:30,191 You must travel to the Cave of the Whispering Orchids. 651 00:44:30,193 --> 00:44:32,927 I didn't know of such a place. 652 00:44:32,929 --> 00:44:36,764 And that, Princess, is why I'm the all-knowing one. 653 00:44:36,766 --> 00:44:38,932 Find the Crystal Key. 654 00:44:38,934 --> 00:44:42,036 It is the only way to lift the spell. 655 00:44:42,038 --> 00:44:43,938 So she needs to find the key. 656 00:44:43,940 --> 00:44:45,171 Yeah, so do you. 657 00:44:45,173 --> 00:44:48,141 You need that key to go back home. 658 00:44:48,143 --> 00:44:49,809 Oh, goodie! 659 00:44:49,811 --> 00:44:52,313 We're both on a quest for the same thing. 660 00:44:52,315 --> 00:44:55,483 We have much in common, key buddy. 661 00:44:55,485 --> 00:44:58,084 How can the key be the thing that helps both of us? 662 00:44:58,086 --> 00:45:02,789 Because that key is the key... 663 00:45:02,791 --> 00:45:04,758 to happiness. 664 00:45:04,760 --> 00:45:06,392 - But... - Well! 665 00:45:06,394 --> 00:45:08,862 Now we all know what we're looking for. 666 00:45:08,864 --> 00:45:13,867 Of course, when I find the key, I'm going to destroy it. 667 00:45:13,869 --> 00:45:15,172 Sorry. 668 00:45:16,304 --> 00:45:17,505 [BARKING] 669 00:45:17,507 --> 00:45:20,307 Get her! And the boyfriend too. 670 00:45:20,309 --> 00:45:22,376 I'm not her boyfriend. 671 00:45:22,378 --> 00:45:24,878 That's what everyone says at the beginning. 672 00:45:24,880 --> 00:45:26,045 [TINK] 673 00:45:26,047 --> 00:45:28,849 Oh, that was a wink, by the way. 674 00:45:28,851 --> 00:45:30,383 She'll leave you, you know. 675 00:45:30,385 --> 00:45:32,318 Not in a million lifetimes. 676 00:45:32,320 --> 00:45:34,824 Fry them, Dingo. 677 00:45:38,059 --> 00:45:39,360 Stone the crows! 678 00:45:39,362 --> 00:45:41,795 What, you couldn't see that coming? 679 00:45:41,797 --> 00:45:43,463 I told you, I get bored a lot. 680 00:45:43,465 --> 00:45:45,065 Run! 681 00:45:45,067 --> 00:45:47,103 At last, a bit of excitement. 682 00:45:48,471 --> 00:45:50,039 [BARKING] 683 00:45:58,047 --> 00:46:00,113 Quick, give me the vial of perfume. 684 00:46:00,115 --> 00:46:01,849 Good idea, my prince. 685 00:46:01,851 --> 00:46:05,119 At least we'll be sweet-smelling corpses. 686 00:46:05,121 --> 00:46:06,289 Run! 687 00:46:09,157 --> 00:46:10,860 Help me! 688 00:46:19,302 --> 00:46:20,434 Hey! 689 00:46:20,436 --> 00:46:22,439 Whoa! 690 00:46:24,005 --> 00:46:26,009 [SCREAMING] 691 00:46:29,378 --> 00:46:32,949 That zeppelin. Where did he get my blimp? 692 00:46:55,036 --> 00:46:56,205 [SNIFFS] Ah... Ah... 693 00:46:59,976 --> 00:47:01,811 [SCREAMING] 694 00:47:03,579 --> 00:47:07,914 Don't do it. Don't do it. Hold that sneeze, lizard lips! 695 00:47:07,916 --> 00:47:08,951 Ah-choo! 696 00:47:23,266 --> 00:47:24,467 [SCREAMING] 697 00:47:38,014 --> 00:47:39,583 [COUGHING] 698 00:47:43,219 --> 00:47:44,918 We just need to patch it. 699 00:47:44,920 --> 00:47:46,487 I don't suppose you have any rubber trees. 700 00:47:46,489 --> 00:47:48,688 No, but I do know the closest drum. 701 00:47:48,690 --> 00:47:52,159 That's drum and bass place for a patch. 702 00:47:52,161 --> 00:47:55,528 - The Balloony Woonie Kingdom. - What's that? 703 00:47:55,530 --> 00:47:57,932 A kingdom inhabited by balloons. 704 00:47:57,934 --> 00:47:59,532 I bet there's a patch there. 705 00:47:59,534 --> 00:48:01,702 - On we go then, gentlemen. - Uh, detour. 706 00:48:01,704 --> 00:48:03,436 Recalculating, recalculating. 707 00:48:03,438 --> 00:48:07,007 But first, I decree we make a small camp. 708 00:48:07,009 --> 00:48:08,608 If one does not rest soon, 709 00:48:08,610 --> 00:48:11,512 it might ruin the royal complexion. 710 00:48:11,514 --> 00:48:13,546 Yeah, I do feel a bit drowsy. 711 00:48:13,548 --> 00:48:15,416 I didn't bring my special sleeping pillow. 712 00:48:15,418 --> 00:48:16,653 I'll have to improvise. 713 00:48:21,257 --> 00:48:24,193 [SNORING] 714 00:48:28,463 --> 00:48:32,999 Now, Prince Terry, it's time for my bedtime story. 715 00:48:33,001 --> 00:48:34,568 You may begin. 716 00:48:34,570 --> 00:48:36,537 Really? I don't think so. 717 00:48:36,539 --> 00:48:39,740 [WHINES] 718 00:48:39,742 --> 00:48:44,077 Okay, okay. Uh... [CLEARS HIS THROAT] 719 00:48:44,079 --> 00:48:46,112 Once upon a time, there was a... 720 00:48:46,114 --> 00:48:49,749 - A prince? - No, a... a lemur. 721 00:48:49,751 --> 00:48:52,219 - A lemur prince? - No, just a lemur. 722 00:48:52,221 --> 00:48:55,222 And this lemur, well, he lived with his granny lemur 723 00:48:55,224 --> 00:48:57,291 in the kingdom of Real-worldia. 724 00:48:57,293 --> 00:48:59,059 Is she beautiful? 725 00:48:59,061 --> 00:49:02,496 Yeah, yeah, the most beautiful granny ever. 726 00:49:02,498 --> 00:49:04,430 And she had built this incredible place, 727 00:49:04,432 --> 00:49:07,668 where kids... lemurs... would have tons of fun. 728 00:49:07,670 --> 00:49:09,103 And she told her grandson 729 00:49:09,105 --> 00:49:11,237 stories about this world of yours. 730 00:49:11,239 --> 00:49:13,206 And the lemur and his granny lived... 731 00:49:13,208 --> 00:49:16,512 DAWN: Lived happily ever after. 732 00:49:20,016 --> 00:49:22,449 I hate to burst your princess bubble, but... 733 00:49:22,451 --> 00:49:26,153 "happily ever after" doesn't really exist in reality. 734 00:49:26,155 --> 00:49:27,720 In Real-worldia? 735 00:49:27,722 --> 00:49:30,059 Not in Real-worldia, nor in life. 736 00:49:32,094 --> 00:49:34,728 Life doesn't have happy endings. 737 00:49:34,730 --> 00:49:38,632 Life is full of happy endings, Prince Terry. 738 00:49:38,634 --> 00:49:41,570 You just need to know where to look for them. 739 00:49:57,253 --> 00:50:01,088 GPS: Your destination is 300 feet ahead. 740 00:50:01,090 --> 00:50:03,690 TERRY: My grandma told me stories about this kingdom. 741 00:50:03,692 --> 00:50:07,094 Brave red balloons defend the castle, 742 00:50:07,096 --> 00:50:12,166 using spears, shields, swords, and... 743 00:50:12,168 --> 00:50:13,800 musical instruments? 744 00:50:13,802 --> 00:50:16,804 Go tell your king that Princess Dawn is here 745 00:50:16,806 --> 00:50:18,505 and wishes to speak to him. 746 00:50:18,507 --> 00:50:21,108 No. There's no kings here, sister. 747 00:50:21,110 --> 00:50:24,510 Kings are like so mainstream, sister dude. 748 00:50:24,512 --> 00:50:26,713 Go ahead, everyone's welcome. 749 00:50:26,715 --> 00:50:28,682 Oh. Very well then. 750 00:50:28,684 --> 00:50:31,354 Announce our arrival, if you please. 751 00:50:33,389 --> 00:50:37,858 ♪♪ 752 00:50:37,860 --> 00:50:42,699 ♪♪ [CONTINUES] 753 00:50:48,269 --> 00:50:50,170 Her Most Gracious Highness, 754 00:50:50,172 --> 00:50:54,240 Princess Dawn and her... 755 00:50:54,242 --> 00:50:56,543 buffoon have arrived. 756 00:50:56,545 --> 00:50:58,412 What? 757 00:50:58,414 --> 00:51:01,682 ♪♪ [UPBEAT] 758 00:51:01,684 --> 00:51:05,155 [LAUGHTER, CHATTER] 759 00:51:19,168 --> 00:51:21,334 [LAUGHING] 760 00:51:21,336 --> 00:51:24,570 What have they done to the castle? It's a cafe. 761 00:51:24,572 --> 00:51:27,574 Hello, I'm Thelonius! What are you having today, man? 762 00:51:27,576 --> 00:51:30,744 We have oxygen, water, oxygen-oxygen macchiato, 763 00:51:30,746 --> 00:51:33,146 fat-free deoxygenated oxygen. 764 00:51:33,148 --> 00:51:35,315 May I suggest the air of the month? 765 00:51:35,317 --> 00:51:37,217 Thank you. We really don't want any... 766 00:51:37,219 --> 00:51:38,918 What sizes do you serve? 767 00:51:38,920 --> 00:51:42,255 There's molto grandotto, enormissimo, 768 00:51:42,257 --> 00:51:43,490 and big. 769 00:51:43,492 --> 00:51:44,724 Which is the small one? 770 00:51:44,726 --> 00:51:46,293 No small here. 771 00:51:46,295 --> 00:51:48,327 Just molto grandotto. 772 00:51:48,329 --> 00:51:50,264 Actually, we're not having anything, thank you. 773 00:51:50,266 --> 00:51:52,365 We're in a bit of a hurry. 774 00:51:52,367 --> 00:51:53,800 Hurrying is wrong, man. 775 00:51:53,802 --> 00:51:56,470 Slow down. [SLURPS] 776 00:51:56,472 --> 00:51:57,771 Take a sip. 777 00:51:57,773 --> 00:51:59,940 Love the ironic outfit, mate. 778 00:51:59,942 --> 00:52:03,744 Look, we're in a really critical situation, right, Princess? 779 00:52:03,746 --> 00:52:05,311 Princess? 780 00:52:05,313 --> 00:52:08,347 [SLURPING] 781 00:52:08,349 --> 00:52:11,818 [HIGH-PITCHED LAUGHTER] No more Princess Dawn. 782 00:52:11,820 --> 00:52:14,688 Call me Princess Up. [LAUGHS] 783 00:52:14,690 --> 00:52:16,690 What have you given her? 784 00:52:16,692 --> 00:52:19,258 Since she's royalty, I've added two complementary 785 00:52:19,260 --> 00:52:21,894 extra caffeinated oxygen shots to her serving. 786 00:52:21,896 --> 00:52:23,597 Aha! Can I have some? 787 00:52:23,599 --> 00:52:26,766 No, you can't. She is completely looney. 788 00:52:26,768 --> 00:52:28,367 We call it happiccino. 789 00:52:28,369 --> 00:52:31,871 Hey! Beep. Beep. Bip. [LAUGHING] 790 00:52:31,873 --> 00:52:34,807 Aah! Who's in charge here? 791 00:52:34,809 --> 00:52:37,447 We're all masters of our own destiny here. 792 00:52:38,614 --> 00:52:41,414 [DAWN CONTINUES LAUGHING] 793 00:52:41,416 --> 00:52:43,516 Hey! 794 00:52:43,518 --> 00:52:46,519 Listen, we just need to find a patch and get out of here. 795 00:52:46,521 --> 00:52:48,854 I've just had a lot of some handmade patches 796 00:52:48,856 --> 00:52:52,391 from an indigenous organic patch farm delivered. 797 00:52:52,393 --> 00:52:54,228 GP, please! 798 00:52:54,230 --> 00:52:56,463 [HIGH-PITCHED] What? I was doing nothing. 799 00:52:56,465 --> 00:52:57,764 [HIGH-PITCHED LAUGHTER] 800 00:52:57,766 --> 00:53:00,867 Here comes the Grump! What do we do? 801 00:53:00,869 --> 00:53:02,401 He found us. 802 00:53:02,403 --> 00:53:03,606 [GULP] 803 00:53:05,340 --> 00:53:07,273 I love organic food. 804 00:53:07,275 --> 00:53:09,008 Battle stations, everyone! 805 00:53:09,010 --> 00:53:10,380 Ho! 806 00:53:12,847 --> 00:53:14,847 What are you... What are you doing? 807 00:53:14,849 --> 00:53:17,920 We'll crush them under the might of our nonconformist posts. 808 00:53:25,760 --> 00:53:27,429 [EVIL LAUGHTER] 809 00:53:29,565 --> 00:53:31,568 [AIR HISSING] 810 00:53:43,945 --> 00:53:48,315 What in the name of wickedness are those guys doing, huh? 811 00:53:48,317 --> 00:53:49,883 Oh, no! 812 00:53:49,885 --> 00:53:52,853 They're posting horrible comments about you, sir. 813 00:53:52,855 --> 00:53:54,854 Our popularity will be crushed. 814 00:53:54,856 --> 00:53:57,490 How dare they. 815 00:53:57,492 --> 00:53:59,293 I'll show them. 816 00:53:59,295 --> 00:54:01,597 Fire at will! 817 00:54:10,072 --> 00:54:11,474 [SCREAMING] 818 00:54:15,510 --> 00:54:16,778 [INHALING] 819 00:54:18,012 --> 00:54:20,613 [LAUGHTER] 820 00:54:20,615 --> 00:54:23,552 Increase the sourness of your comments. 821 00:54:24,853 --> 00:54:27,523 Feel the wrath of our weapon! 822 00:54:32,327 --> 00:54:33,626 Look out! 823 00:54:33,628 --> 00:54:34,961 [GROANS] 824 00:54:34,963 --> 00:54:36,599 I hate the poop one. 825 00:54:40,835 --> 00:54:41,934 Look out! 826 00:54:41,936 --> 00:54:43,905 YOLO! 827 00:54:45,106 --> 00:54:46,275 Really? 828 00:54:47,775 --> 00:54:51,280 You can use that old machine to patch your blimp. 829 00:54:52,581 --> 00:54:54,847 Come on. Let's help them first. 830 00:54:54,849 --> 00:54:58,117 [AMBULANCE SIREN] 831 00:54:58,119 --> 00:55:00,086 [BEEPING] 832 00:55:00,088 --> 00:55:01,454 [SCREAMS] 833 00:55:01,456 --> 00:55:02,592 Patch. 834 00:55:06,695 --> 00:55:08,795 - Air. - [AIR HISSING] 835 00:55:08,797 --> 00:55:11,333 [GIGGLING] 836 00:55:12,400 --> 00:55:13,432 Give me that. 837 00:55:13,434 --> 00:55:14,603 Clear. 838 00:55:20,007 --> 00:55:21,807 Patch the wounded! 839 00:55:21,809 --> 00:55:23,045 Get them, Dingo! 840 00:55:26,014 --> 00:55:27,050 Hold it! 841 00:55:32,920 --> 00:55:34,487 Ohh! Ow! Ooh! Ooh! 842 00:55:34,489 --> 00:55:36,590 Everyone, grab a tank and charge! 843 00:55:36,592 --> 00:55:37,960 Chop-chop! 844 00:55:42,664 --> 00:55:45,065 No! 845 00:55:45,067 --> 00:55:47,070 Not our season blend! 846 00:55:50,139 --> 00:55:53,507 There goes my prince, saving me again. 847 00:55:53,509 --> 00:55:55,876 I'm so proud. 848 00:55:55,878 --> 00:55:58,945 Everyone, give me a T. 849 00:55:58,947 --> 00:56:01,447 - Uh... - T! 850 00:56:01,449 --> 00:56:03,048 GRUMP: Be still, so I can fry you. 851 00:56:03,050 --> 00:56:04,851 ♪ Ninety-nine knights in the air ♪ 852 00:56:04,853 --> 00:56:07,621 ♪ Ride super high-tech jet fighters ♪ 853 00:56:07,623 --> 00:56:10,023 ♪ Everyone's a superhero ♪ 854 00:56:10,025 --> 00:56:12,691 ♪ Everyone's a Captain Kirk ♪ 855 00:56:12,693 --> 00:56:15,128 ♪ With orders to identify ♪ 856 00:56:15,130 --> 00:56:17,597 ♪ To clarify and classify ♪ 857 00:56:17,599 --> 00:56:19,932 ♪ Scrambling the summer sky ♪ 858 00:56:19,934 --> 00:56:22,769 ♪ Ninety-nine red balloons go by ♪ 859 00:56:22,771 --> 00:56:25,070 T-E-R-R-Why? 860 00:56:25,072 --> 00:56:27,641 Because Terry is our guy! 861 00:56:27,643 --> 00:56:29,943 Go, Terry! 862 00:56:29,945 --> 00:56:35,885 ♪ Ninety-nine red balloons go by ♪ 863 00:56:38,152 --> 00:56:41,556 Oh, this really is enjoyable, indeed! 864 00:56:43,891 --> 00:56:45,160 [LAUGHING] 865 00:56:47,762 --> 00:56:49,095 How long can you hold them off? 866 00:56:49,097 --> 00:56:50,597 No worries, man, look. 867 00:56:50,599 --> 00:56:53,867 [LAUGHING] 868 00:56:53,869 --> 00:56:55,469 Thanks for all your help. 869 00:56:55,471 --> 00:56:58,671 Special happiccino order for Mr. GP Sparrow. 870 00:56:58,673 --> 00:57:01,907 Uh, must be some other GP Sparrow, I guess. 871 00:57:01,909 --> 00:57:03,178 [CHUCKLES] 872 00:57:09,885 --> 00:57:11,087 [SCREAMING] 873 00:57:12,554 --> 00:57:14,554 Wave that smile bye-bye 874 00:57:14,556 --> 00:57:17,757 'cause this spell will make you cry! 875 00:57:17,759 --> 00:57:18,760 [DAWN SCREAMS] 876 00:57:20,728 --> 00:57:25,632 Give me my blimp back! 877 00:57:25,634 --> 00:57:27,202 [CRASH] 878 00:57:29,137 --> 00:57:30,804 His blimp back? What? 879 00:57:30,806 --> 00:57:31,905 Princess! 880 00:57:31,907 --> 00:57:34,644 [SOBBING] 881 00:57:35,744 --> 00:57:38,614 She's been struck by the spell. 882 00:57:39,715 --> 00:57:41,715 Are you okay? 883 00:57:41,717 --> 00:57:43,048 [SCREAMS] 884 00:57:43,050 --> 00:57:45,985 You will leave me. You will. 885 00:57:45,987 --> 00:57:48,854 - Oh, woe is me. - What? 886 00:57:48,856 --> 00:57:51,124 You will find a younger princess 887 00:57:51,126 --> 00:57:53,693 with bigger diamonds in her crown 888 00:57:53,695 --> 00:57:57,030 and more drama! [CRYING] 889 00:57:57,032 --> 00:58:00,133 We need specialist's help. She's losing it. 890 00:58:00,135 --> 00:58:03,603 Searching. Found one alchemist in the area. 891 00:58:03,605 --> 00:58:05,070 Head towards the... 892 00:58:05,072 --> 00:58:06,805 - Oh, no. - What? 893 00:58:06,807 --> 00:58:09,842 The only way to get there is incredibly dangerous, 894 00:58:09,844 --> 00:58:11,912 through the Christmas Tree Forest. 895 00:58:11,914 --> 00:58:14,880 Let's go. We have no time. She's about to get worse. 896 00:58:14,882 --> 00:58:18,587 Worse is good. Happy is for conformists. 897 00:58:25,293 --> 00:58:27,896 [ENGINE PUTTERING] 898 00:58:29,063 --> 00:58:32,969 [DAWN SOBBING] 899 00:58:34,802 --> 00:58:37,570 Nice weather, eh, Princess? 900 00:58:37,572 --> 00:58:39,275 [WHIMPERING] 901 00:58:40,742 --> 00:58:43,043 Quiet. They might hear ya. 902 00:58:43,045 --> 00:58:44,514 Who? 903 00:58:51,719 --> 00:58:53,853 [GPS GROANING] 904 00:58:53,855 --> 00:58:56,990 Recalculating detour. 905 00:58:56,992 --> 00:58:59,191 Princess! Bip! 906 00:58:59,193 --> 00:59:01,193 [WIND WHISTLING] 907 00:59:01,195 --> 00:59:02,695 Are you okay? 908 00:59:02,697 --> 00:59:05,365 Bip! Come here, boy! Bip! 909 00:59:05,367 --> 00:59:09,302 My pretty little puppy, lost forever. 910 00:59:09,304 --> 00:59:12,137 No, if he were lost, he wouldn't be barking. 911 00:59:12,139 --> 00:59:15,075 Uh, he's not barking anymore. 912 00:59:15,077 --> 00:59:16,178 Bip! 913 00:59:19,748 --> 00:59:20,715 Hello? 914 00:59:23,385 --> 00:59:27,320 And Yuletide greetings to one and all. 915 00:59:27,322 --> 00:59:30,593 [EVIL LAUGHTER] 916 00:59:31,726 --> 00:59:37,664 ["SILENT NIGHT" PLAYING] 917 00:59:37,666 --> 00:59:40,099 [GROANS] 918 00:59:40,101 --> 00:59:42,135 Oh, no. 919 00:59:42,137 --> 00:59:44,403 Is it that time of year already? 920 00:59:44,405 --> 00:59:48,108 Here is always the most wonderful time of the year. 921 00:59:48,110 --> 00:59:52,211 And you are all invited to spend Christmas with us forever. 922 00:59:52,213 --> 00:59:53,813 [EVIL LAUGHTER] 923 00:59:53,815 --> 00:59:57,950 Thank you very much, but we can't stay. 924 00:59:57,952 --> 00:59:59,119 We're on a mission. 925 00:59:59,121 --> 01:00:01,021 Such a shame. 926 01:00:01,023 --> 01:00:05,791 Looks like you're going to be part of our Christmas ornaments, 927 01:00:05,793 --> 01:00:08,360 just like your friends here. 928 01:00:08,362 --> 01:00:10,262 Grump? 929 01:00:10,264 --> 01:00:14,668 [EVIL LAUGHTER] 930 01:00:14,670 --> 01:00:16,735 Princess, on the count of three, 931 01:00:16,737 --> 01:00:18,304 try swinging, okay? 932 01:00:18,306 --> 01:00:21,675 One, two... 933 01:00:21,677 --> 01:00:23,045 three. 934 01:00:29,016 --> 01:00:30,816 What are they doing to him? 935 01:00:30,818 --> 01:00:33,255 Some kind of pastry arrangement? 936 01:00:34,755 --> 01:00:36,121 Oh, no! 937 01:00:36,123 --> 01:00:38,358 I think it's figgy pudding. 938 01:00:38,360 --> 01:00:39,693 We've got to stop them. 939 01:00:39,695 --> 01:00:41,193 No, wait! 940 01:00:41,195 --> 01:00:44,963 Finally! Our Christmas quest has come to an end. 941 01:00:44,965 --> 01:00:46,865 Quest? Christmas quest? 942 01:00:46,867 --> 01:00:48,233 Yes! Don't you see? 943 01:00:48,235 --> 01:00:50,071 That's old Saint Nick with his elves. 944 01:00:51,706 --> 01:00:53,305 Is it? Really? 945 01:00:53,307 --> 01:00:58,211 We are brave kids on a quest to, uh... 946 01:00:58,213 --> 01:00:59,979 Give Rudolph his nose back. 947 01:00:59,981 --> 01:01:01,880 Give Rudolph his nose back. Exactly. 948 01:01:01,882 --> 01:01:03,115 And save Christmas. 949 01:01:03,117 --> 01:01:06,086 Bip, give Rudolph his nose back. 950 01:01:06,088 --> 01:01:09,088 - [BARKS] - [SQUEAKING] 951 01:01:09,090 --> 01:01:10,990 That sounds convincingly similar to a Christmas TV special. 952 01:01:10,992 --> 01:01:14,994 Release them fast! They have to save Christmas! 953 01:01:14,996 --> 01:01:16,329 How did we miss it? 954 01:01:16,331 --> 01:01:18,798 That guy came flying in with his pointy hat, 955 01:01:18,800 --> 01:01:20,333 his purple outfit, his... 956 01:01:20,335 --> 01:01:23,503 Wait. Purple outfit? 957 01:01:23,505 --> 01:01:26,139 ♪ Feliz Navidad ♪ 958 01:01:26,141 --> 01:01:27,440 ♪ Feliz Navidad ♪ 959 01:01:27,442 --> 01:01:28,775 Come on! 960 01:01:28,777 --> 01:01:29,778 Never! 961 01:01:31,980 --> 01:01:35,749 ♪ We want to wish you a Merry Christmas ♪ 962 01:01:35,751 --> 01:01:37,883 ♪ We wanna wish you a Merry Christmas ♪ 963 01:01:37,885 --> 01:01:39,284 Big smile. 964 01:01:39,286 --> 01:01:42,387 ♪ We wanna wish you a Merry Christmas ♪ 965 01:01:42,389 --> 01:01:44,958 ♪ From the bottom of my heart ♪ 966 01:01:44,960 --> 01:01:46,394 ♪ Feliz Navidad ♪ 967 01:01:47,963 --> 01:01:49,832 ♪ Feliz Navidad ♪ 968 01:01:51,266 --> 01:01:55,738 ♪ Feliz Navidad próspero año y felicidad ♪ 969 01:01:57,271 --> 01:02:00,440 ♪ We wanna wish you a Merry Christmas ♪ 970 01:02:00,442 --> 01:02:03,876 ♪ We wanna wish you a Merry Christmas ♪ 971 01:02:03,878 --> 01:02:06,246 ♪ We wanna wish you a Merry Christmas ♪ 972 01:02:06,248 --> 01:02:09,516 ♪ From the bottom of my heart ♪ 973 01:02:09,518 --> 01:02:12,117 ♪ We wanna wish you a Merry Christmas ♪ 974 01:02:12,119 --> 01:02:13,318 ♪ From the bottom of my heart ♪ 975 01:02:13,320 --> 01:02:17,356 Christmas blessings to you all. 976 01:02:17,358 --> 01:02:19,094 And a Happy New Year. 977 01:02:25,065 --> 01:02:26,865 [GROWLS, BARKS] 978 01:02:26,867 --> 01:02:28,168 [SNIFFLES] 979 01:02:28,170 --> 01:02:31,137 Ah... Ah... Ah... 980 01:02:31,139 --> 01:02:33,572 Ah-choo! 981 01:02:33,574 --> 01:02:36,342 - Well done, Bip! - GPS: Keep going to the south. 982 01:02:36,344 --> 01:02:39,414 After eight miles, you will have reached the alchemist. 983 01:02:44,920 --> 01:02:48,521 [DAWN CRYING] 984 01:02:48,523 --> 01:02:52,825 I left my purse back at the castle, 985 01:02:52,827 --> 01:02:54,927 and I want new shoes. 986 01:02:54,929 --> 01:02:58,097 [CRYING CONTINUES] 987 01:02:58,099 --> 01:03:01,133 GPS: You have arrived at your final destination. 988 01:03:01,135 --> 01:03:03,806 You mean at death? 989 01:03:14,416 --> 01:03:15,417 [SIGHS] 990 01:03:17,552 --> 01:03:19,385 [SLURPS] 991 01:03:19,387 --> 01:03:22,255 Yeah, I'm processing all this, 992 01:03:22,257 --> 01:03:26,358 and it feels like she's suffering from being... sad. 993 01:03:26,360 --> 01:03:29,061 She's sad? That's your diagnosis, is it? 994 01:03:29,063 --> 01:03:30,329 She's sad? 995 01:03:30,331 --> 01:03:33,465 My official diagnosis is she's very sad. 996 01:03:33,467 --> 01:03:36,568 Oh, no! I'm very sad. 997 01:03:36,570 --> 01:03:40,974 And a little insipid too, I might add. 998 01:03:40,976 --> 01:03:44,443 And I'm insipid too! [CRYING] 999 01:03:44,445 --> 01:03:48,081 Well, that's all I can diagnose right now. 1000 01:03:48,083 --> 01:03:52,150 Mrs. Milverton, please offer our guests some, uh... 1001 01:03:52,152 --> 01:03:54,420 tea. 1002 01:03:54,422 --> 01:03:57,155 - Is this how you do psychology? - It's alchemy. 1003 01:03:57,157 --> 01:04:00,059 Psychology ain't an exact science. 1004 01:04:00,061 --> 01:04:02,097 Alchemy is. 1005 01:04:03,898 --> 01:04:08,034 Yes, no, well, that certainly looks precise, I guess. 1006 01:04:08,036 --> 01:04:10,103 Yes, I know what needs to be done. 1007 01:04:10,105 --> 01:04:12,037 I need a hug. 1008 01:04:12,039 --> 01:04:13,606 [CLEARS THROAT] 1009 01:04:13,608 --> 01:04:15,608 Okay. 1010 01:04:15,610 --> 01:04:17,046 Come here, you. 1011 01:04:18,079 --> 01:04:20,445 You need to find a wizard. 1012 01:04:20,447 --> 01:04:22,916 Only a wizard can remove a magic spell. 1013 01:04:22,918 --> 01:04:25,287 But Grump is the only wizard left, isn't he? 1014 01:04:26,688 --> 01:04:27,856 Oh. 1015 01:04:31,559 --> 01:04:33,992 Of course, there is the age-old, 1016 01:04:33,994 --> 01:04:37,296 ever-reliable true love's first kiss. 1017 01:04:37,298 --> 01:04:42,267 Well, then I'm doomed because nobody loves me. 1018 01:04:42,269 --> 01:04:43,469 Nobody! 1019 01:04:43,471 --> 01:04:45,570 Oh, no, don't say that. 1020 01:04:45,572 --> 01:04:47,342 Bip loves you. 1021 01:04:48,643 --> 01:04:50,142 Isn't there another way? 1022 01:04:50,144 --> 01:04:51,311 It's either a wizard 1023 01:04:51,313 --> 01:04:54,079 or the you-know-what, tiger. 1024 01:04:54,081 --> 01:04:56,349 - Grrrr! - What? No! No! 1025 01:04:56,351 --> 01:04:58,351 You don't understand. 1026 01:04:58,353 --> 01:05:00,286 I'm not in love with the princess. 1027 01:05:00,288 --> 01:05:01,653 I heard that. 1028 01:05:01,655 --> 01:05:04,190 Why don't you give it a shot? Go on. 1029 01:05:04,192 --> 01:05:07,362 But this is nonsense. 1030 01:05:08,730 --> 01:05:11,264 So a true love's first kiss it is. 1031 01:05:11,266 --> 01:05:13,566 It should be administered as the sun rises 1032 01:05:13,568 --> 01:05:15,467 and not a minute later. 1033 01:05:15,469 --> 01:05:16,735 Call me in the morning. 1034 01:05:16,737 --> 01:05:20,375 Here. Told ya. Alchemy is the best. 1035 01:05:28,717 --> 01:05:31,316 - Dawn. - Yes, Terry-Terry? 1036 01:05:31,318 --> 01:05:33,552 No, I mean, it's dawn already. 1037 01:05:33,554 --> 01:05:35,988 The kiss, remember? 1038 01:05:35,990 --> 01:05:38,527 Oh, the kiss. 1039 01:05:50,271 --> 01:05:52,104 Oh, okay, just give me a second here. 1040 01:05:52,106 --> 01:05:54,007 You want directions to her lips? 1041 01:05:54,009 --> 01:05:55,240 I know where they are. 1042 01:05:55,242 --> 01:05:57,010 Hurry up then, guvnor. 1043 01:05:57,012 --> 01:05:59,479 Dawn's not gonna last forever and neither is Dawn. 1044 01:05:59,481 --> 01:06:02,117 Give us some room then. Chop-chop. 1045 01:06:26,206 --> 01:06:28,106 That was... 1046 01:06:28,108 --> 01:06:30,208 amazing! 1047 01:06:30,210 --> 01:06:31,179 It was? 1048 01:06:35,182 --> 01:06:37,550 I'm cured. 1049 01:06:37,552 --> 01:06:40,753 But somehow I thought... 1050 01:06:40,755 --> 01:06:45,525 a true love's first kiss would be more epic. 1051 01:06:45,527 --> 01:06:47,325 Whoa! What do you mean? 1052 01:06:47,327 --> 01:06:49,561 It's almost as if... 1053 01:06:49,563 --> 01:06:52,365 and I know it's probably not possible... 1054 01:06:52,367 --> 01:06:55,700 but "happily ever after" doesn't happen 1055 01:06:55,702 --> 01:06:58,170 just because of a kiss. 1056 01:06:58,172 --> 01:07:00,173 [HOWLING] 1057 01:07:00,175 --> 01:07:03,742 Well, happily ever after doesn't depend on just a kiss. 1058 01:07:03,744 --> 01:07:05,311 And to be honest, 1059 01:07:05,313 --> 01:07:07,746 I don't know how my kiss broke your spell 1060 01:07:07,748 --> 01:07:09,682 because, well, I'm... 1061 01:07:09,684 --> 01:07:12,318 You're not in love with me. 1062 01:07:12,320 --> 01:07:15,487 Please! We've only known each other for a day. 1063 01:07:15,489 --> 01:07:17,523 People don't fall in love in a day. 1064 01:07:17,525 --> 01:07:20,358 It's just, well, relationships are hard. 1065 01:07:20,360 --> 01:07:22,427 They take work. 1066 01:07:22,429 --> 01:07:27,666 I don't understand why you can't believe in "happily ever after," 1067 01:07:27,668 --> 01:07:30,769 and why I'm so hard to fall in love with. 1068 01:07:30,771 --> 01:07:33,271 Oh, don't say that, Dawn. 1069 01:07:33,273 --> 01:07:34,874 Hey, don't be mad at me. 1070 01:07:34,876 --> 01:07:37,443 All I wanted was to get back home. 1071 01:07:37,445 --> 01:07:39,144 Then so be it! 1072 01:07:39,146 --> 01:07:41,213 But... 1073 01:07:41,215 --> 01:07:46,219 I'll sit here and perhaps my true prince will come. 1074 01:07:46,221 --> 01:07:48,690 Dismissed, all of you. 1075 01:08:08,610 --> 01:08:10,679 [SQUEAKING] 1076 01:08:17,251 --> 01:08:19,153 [SQUEAKING] 1077 01:08:22,190 --> 01:08:24,456 [BARKING] 1078 01:08:24,458 --> 01:08:26,728 You've reached your destination. 1079 01:08:34,668 --> 01:08:36,637 [SCREAMING] 1080 01:08:47,414 --> 01:08:51,153 [VOICES WHISPERING] 1081 01:08:53,820 --> 01:08:58,223 Well, it is a cave, and I do hear whispers. 1082 01:08:58,225 --> 01:09:02,130 ORCHIDS: Stop. Only wizards are allowed inside our cave. 1083 01:09:03,497 --> 01:09:06,199 Only wizards are allowed inside our cave. 1084 01:09:06,201 --> 01:09:09,802 Only wizards are allowed inside our cave. 1085 01:09:09,804 --> 01:09:12,641 [TERRY SCREAMING] 1086 01:09:17,278 --> 01:09:20,446 I swear, if they ever get to that cave... 1087 01:09:20,448 --> 01:09:22,548 [SCREAMING] 1088 01:09:22,550 --> 01:09:24,217 Get him! 1089 01:09:24,219 --> 01:09:26,352 - Oh, hi. - Hello. 1090 01:09:26,354 --> 01:09:27,722 [SCREAMS] 1091 01:09:29,390 --> 01:09:31,857 - Put 'em up, put 'em up! - Ah, ah, ah... 1092 01:09:31,859 --> 01:09:33,829 Ah-choo! 1093 01:09:44,805 --> 01:09:46,539 This spell is a sleepy jinx. 1094 01:09:46,541 --> 01:09:49,211 Close your eyes to get 40 winks. 1095 01:09:57,252 --> 01:09:58,854 [BARKING] 1096 01:10:04,425 --> 01:10:06,858 Let us go and get that key. 1097 01:10:06,860 --> 01:10:09,029 The princess can wait. 1098 01:10:12,899 --> 01:10:15,703 Oh, don't worry, lad. I'll find ya. 1099 01:10:24,311 --> 01:10:27,045 Volunteer for going inside? 1100 01:10:27,047 --> 01:10:30,816 Brave volunteer stepping up. 1101 01:10:30,818 --> 01:10:35,553 ORCHIDS: Stop. Only wizards are allowed inside our cave. 1102 01:10:35,555 --> 01:10:38,657 Well! [LAUGHING] 1103 01:10:38,659 --> 01:10:40,526 Only wizards? 1104 01:10:40,528 --> 01:10:43,428 There I was, worrying about those dumb kids. 1105 01:10:43,430 --> 01:10:45,063 Oh! 1106 01:10:45,065 --> 01:10:47,433 I am the only wizard left. 1107 01:10:47,435 --> 01:10:51,536 Orchids, I am the Grump. 1108 01:10:51,538 --> 01:10:53,007 Ah! 1109 01:10:55,076 --> 01:10:59,948 Welcome to the Cave of Whispering Orchids. 1110 01:11:07,788 --> 01:11:09,921 [SQUEAKING] 1111 01:11:09,923 --> 01:11:14,860 DAWN: ♪ When, oh, when will my prince arrive ♪ 1112 01:11:14,862 --> 01:11:19,565 ♪ A dream of love that could come true ♪ 1113 01:11:19,567 --> 01:11:23,335 ♪ I'll sit and wait for my prince ♪ 1114 01:11:23,337 --> 01:11:26,906 ♪ My prince of blue ♪ 1115 01:11:26,908 --> 01:11:28,674 ♪ Called Stu ♪ 1116 01:11:28,676 --> 01:11:33,315 ♪ Who likes me even though I'm cuckoo ♪ 1117 01:11:34,582 --> 01:11:35,817 Bip! 1118 01:11:37,652 --> 01:11:40,486 Well, Bip's nose anyway. 1119 01:11:40,488 --> 01:11:43,089 [BARKING] 1120 01:11:43,091 --> 01:11:44,889 Ah, the rest of Bip. 1121 01:11:44,891 --> 01:11:46,759 [BARKING] 1122 01:11:46,761 --> 01:11:50,095 Well, I've been embroidering as I await my true prince, see? 1123 01:11:50,097 --> 01:11:57,669 [BARKS] 1124 01:11:57,671 --> 01:12:01,107 He found the cave? Well, good for him. 1125 01:12:01,109 --> 01:12:03,075 [BARKS] 1126 01:12:03,077 --> 01:12:04,943 The Grump did what? 1127 01:12:04,945 --> 01:12:06,445 Oh, my! 1128 01:12:06,447 --> 01:12:07,682 Terry! 1129 01:12:09,751 --> 01:12:12,451 That stubborn boy needs us. 1130 01:12:12,453 --> 01:12:15,357 But how will we get there in time? 1131 01:12:22,796 --> 01:12:26,132 To the rescue, whatever your name is. 1132 01:12:26,134 --> 01:12:28,166 Oh, my fair princess! 1133 01:12:28,168 --> 01:12:30,169 At last I have found thee. 1134 01:12:30,171 --> 01:12:32,504 - Kingdoms... - Yeah, whatever. Tell me later. 1135 01:12:32,506 --> 01:12:35,042 I've got to go rescue someone. 1136 01:13:17,984 --> 01:13:20,087 Huh? Where am I? 1137 01:13:22,856 --> 01:13:24,857 You're safe now. Ooh. 1138 01:13:24,859 --> 01:13:27,095 [SCREAMING] 1139 01:13:32,033 --> 01:13:36,968 Wait. Weren't you under my gloomy spell? 1140 01:13:36,970 --> 01:13:39,671 Hmm. And you. 1141 01:13:39,673 --> 01:13:42,808 You were under my sleepy spell. 1142 01:13:42,810 --> 01:13:45,544 Oh, give me a break. 1143 01:13:45,546 --> 01:13:49,248 And that key, it wasn't inside that blasted cave. 1144 01:13:49,250 --> 01:13:51,884 You! You took it. 1145 01:13:51,886 --> 01:13:55,987 Me? I couldn't have taken it. Didn't the orchids tell you? 1146 01:13:55,989 --> 01:13:59,090 Only a wizard can get inside the cave. 1147 01:13:59,092 --> 01:14:02,093 Hmm. So they did. 1148 01:14:02,095 --> 01:14:04,729 What? Only wizards? 1149 01:14:04,731 --> 01:14:06,868 We're doomed, Terry-Terry. 1150 01:14:08,135 --> 01:14:09,869 That's what the orchids said. 1151 01:14:09,871 --> 01:14:12,841 But maybe the orchids can be a little melodramatic. 1152 01:14:16,844 --> 01:14:19,948 I will guard this key with my life. 1153 01:14:23,850 --> 01:14:27,788 Or I'll just run away with it, if it's easier. 1154 01:14:41,167 --> 01:14:42,136 [SHOUTS] 1155 01:14:48,309 --> 01:14:50,078 [NEIGHING] 1156 01:14:52,579 --> 01:14:54,216 Dingo, stop! 1157 01:14:57,984 --> 01:14:59,920 [CROWING] 1158 01:15:04,190 --> 01:15:08,662 Tie them all up and go and get my blimp back. 1159 01:15:13,134 --> 01:15:16,003 [THUNDER RUMBLING] 1160 01:15:21,775 --> 01:15:23,808 Turn left two centimeters. 1161 01:15:23,810 --> 01:15:26,847 In approximately three millimeters, turn right. 1162 01:15:32,286 --> 01:15:34,018 Come on. 1163 01:15:34,020 --> 01:15:37,188 CROWD: Dawn must go! Dawn must go! 1164 01:15:37,190 --> 01:15:38,260 Dawn must go! 1165 01:15:42,762 --> 01:15:46,268 [SQUEAKING] 1166 01:15:49,302 --> 01:15:51,970 So how did you get that key? 1167 01:15:51,972 --> 01:15:54,205 I don't know. The orchids just let me in. 1168 01:15:54,207 --> 01:15:57,678 Maybe I could be a wizard too. 1169 01:16:02,115 --> 01:16:05,683 No, think about it. Orchids, the kiss, the rabbit... 1170 01:16:05,685 --> 01:16:07,919 - What rabbit? - My blimp being Grump's blimp. 1171 01:16:07,921 --> 01:16:09,854 My grandma being all alone. 1172 01:16:09,856 --> 01:16:12,391 Okay, but how do you cast spells then? 1173 01:16:12,393 --> 01:16:15,093 Well, I mean, obviously, it's... 1174 01:16:15,095 --> 01:16:16,163 Abracadabra! 1175 01:16:20,635 --> 01:16:21,836 Hocus pocus. 1176 01:16:23,337 --> 01:16:25,236 Grump is gonna destroy the key. 1177 01:16:25,238 --> 01:16:27,238 We need to think of something fast. 1178 01:16:27,240 --> 01:16:30,643 We need to hurry up! Chop-chop! 1179 01:16:30,645 --> 01:16:31,910 Say that again. 1180 01:16:31,912 --> 01:16:33,582 Chop-chop? Huh? 1181 01:16:40,121 --> 01:16:41,623 Keys, chop-chop. 1182 01:16:45,126 --> 01:16:46,791 Oops. 1183 01:16:46,793 --> 01:16:48,227 Bip's nose! 1184 01:16:48,229 --> 01:16:51,699 And the keys. Oh, well done, Bip. 1185 01:16:53,266 --> 01:16:57,271 Looks like your magic isn't necessary this time. 1186 01:16:58,905 --> 01:17:01,839 Dawn must go! Dawn must go! 1187 01:17:01,841 --> 01:17:05,613 Dawn must go! Dawn must go! 1188 01:17:07,180 --> 01:17:11,250 [EVIL LAUGHTER] 1189 01:17:11,252 --> 01:17:14,823 Let's put an end to happiness. 1190 01:17:29,336 --> 01:17:30,939 Terry, be careful! [GASPS] 1191 01:17:43,050 --> 01:17:44,415 I'm a wizard. 1192 01:17:44,417 --> 01:17:47,087 I can do this. Chop-chop! 1193 01:17:49,422 --> 01:17:50,856 [LAUGHS] 1194 01:17:50,858 --> 01:17:53,092 Thank you, you fool. 1195 01:17:53,094 --> 01:17:54,663 Maybe not. 1196 01:17:59,100 --> 01:18:00,331 [TRUMPETING] 1197 01:18:00,333 --> 01:18:02,800 Dawn must go! 1198 01:18:02,802 --> 01:18:04,038 Chop-chop. 1199 01:18:08,074 --> 01:18:09,309 Uh-oh. 1200 01:18:10,411 --> 01:18:13,014 [SCREAMS] 1201 01:18:23,056 --> 01:18:25,827 The key. It's broken. 1202 01:18:30,363 --> 01:18:33,165 Well, I think we did quite well. 1203 01:18:33,167 --> 01:18:37,503 Almost saved my kingdom and almost sent you back home. 1204 01:18:37,505 --> 01:18:40,275 Yeah, we came close. 1205 01:18:43,010 --> 01:18:46,245 And it sorta seems as though you were right. 1206 01:18:46,247 --> 01:18:49,080 Perhaps I don't need a prince to save me after all. 1207 01:18:49,082 --> 01:18:51,183 And you don't need the key to go back home. 1208 01:18:51,185 --> 01:18:53,485 - Huh? - There's your blimp! 1209 01:18:53,487 --> 01:18:56,988 Use your magic and say, "Chop-chop!" 1210 01:18:56,990 --> 01:18:59,191 [CROWD APPROACHING] 1211 01:18:59,193 --> 01:19:02,093 It's dangerous. Come with me. 1212 01:19:02,095 --> 01:19:03,562 I am the queen. 1213 01:19:03,564 --> 01:19:05,798 I must stay. 1214 01:19:05,800 --> 01:19:12,838 Dawn must go! Dawn must go! Dawn must go! Dawn must go! 1215 01:19:12,840 --> 01:19:14,906 Dawn must go! Dawn must go! 1216 01:19:14,908 --> 01:19:16,877 I'll stay here with you. 1217 01:19:43,103 --> 01:19:45,273 Hooray! 1218 01:19:54,614 --> 01:19:56,415 What happened? 1219 01:19:56,417 --> 01:19:58,150 We found happiness. 1220 01:19:58,152 --> 01:20:02,521 It only works when you're ready to let it go. 1221 01:20:02,523 --> 01:20:05,126 Nooo! 1222 01:20:06,460 --> 01:20:08,029 You! 1223 01:20:10,363 --> 01:20:11,465 Get him! 1224 01:20:29,582 --> 01:20:33,253 [SCREAMING] 1225 01:20:48,135 --> 01:20:50,134 [SCREAMING] 1226 01:20:50,136 --> 01:20:53,841 [CRASH] 1227 01:21:44,158 --> 01:21:46,561 That's... [WHIMPERING] 1228 01:21:57,304 --> 01:21:59,504 A young man. 1229 01:21:59,506 --> 01:22:00,575 Oh. 1230 01:22:05,445 --> 01:22:07,144 Mary. 1231 01:22:07,146 --> 01:22:09,050 Ohh... 1232 01:22:14,121 --> 01:22:18,089 My Grandma Mary, your girl, 1233 01:22:18,091 --> 01:22:20,192 she could never return to your world, 1234 01:22:20,194 --> 01:22:22,660 so she built this park as a way to remember you. 1235 01:22:22,662 --> 01:22:25,464 [SOBS] 1236 01:22:25,466 --> 01:22:28,000 Oh, Mary. 1237 01:22:28,002 --> 01:22:30,705 [SNIFFLES, SOBS] 1238 01:22:36,377 --> 01:22:39,580 [CRYING] 1239 01:22:42,615 --> 01:22:47,020 I only wanted to make everyone happy. 1240 01:22:50,457 --> 01:22:52,357 We still can. 1241 01:22:52,359 --> 01:22:54,329 Grandpa. 1242 01:23:07,474 --> 01:23:10,645 ♪♪ [GRAND] 1243 01:23:50,583 --> 01:23:54,322 Two minutes to the final show! Just two minutes! 1244 01:23:58,559 --> 01:24:01,425 It meant a lot that you could come. 1245 01:24:01,427 --> 01:24:03,398 I'd like you to meet my parents. 1246 01:24:04,430 --> 01:24:06,565 Dad, this is Dawn. 1247 01:24:06,567 --> 01:24:07,566 Oh, charmed. 1248 01:24:07,568 --> 01:24:08,866 Oh, hello. 1249 01:24:08,868 --> 01:24:10,302 Where's Mum? 1250 01:24:10,304 --> 01:24:11,535 Jocelyn, honey? 1251 01:24:11,537 --> 01:24:13,472 [GROWLING] Oh! 1252 01:24:13,474 --> 01:24:16,208 [GIGGLING] 1253 01:24:16,210 --> 01:24:17,342 Hello. 1254 01:24:17,344 --> 01:24:18,843 Oh! 1255 01:24:18,845 --> 01:24:20,478 Nice meeting you. 1256 01:24:20,480 --> 01:24:25,282 Oh, and you must be Terry's fiancé. 1257 01:24:25,284 --> 01:24:26,718 [LAUGHS] 1258 01:24:26,720 --> 01:24:28,486 No, um... 1259 01:24:28,488 --> 01:24:30,354 It's a little too early for that. 1260 01:24:30,356 --> 01:24:33,625 We've only known each other a month. 1261 01:24:33,627 --> 01:24:36,327 [CLEARS THROAT] Can I, uh... 1262 01:24:36,329 --> 01:24:37,728 Of course. 1263 01:24:37,730 --> 01:24:41,333 Well, we love what you did to the park here. 1264 01:24:41,335 --> 01:24:43,535 See you later. [LAUGHS] 1265 01:24:43,537 --> 01:24:44,605 Come on, Malcolm. 1266 01:24:50,577 --> 01:24:52,443 How's everything going back home? 1267 01:24:52,445 --> 01:24:55,147 People are very happy with the changes I've suggested. 1268 01:24:55,149 --> 01:24:57,281 Me like pay when me works. 1269 01:24:57,283 --> 01:25:00,818 And soon we'll be having grammar classes for everyone too. 1270 01:25:00,820 --> 01:25:02,486 Oh, no! 1271 01:25:02,488 --> 01:25:04,623 Here comes the Grump! 1272 01:25:04,625 --> 01:25:08,226 You blasted kids, I'll get you all! 1273 01:25:08,228 --> 01:25:09,529 Dingo, attack! Ha ha! 1274 01:25:15,469 --> 01:25:20,571 This is the best amusement park ever! 1275 01:25:20,573 --> 01:25:21,873 Whoo! 1276 01:25:21,875 --> 01:25:23,340 Waah! 1277 01:25:23,342 --> 01:25:25,680 Oh, chop-chop. [LAUGHS] 1278 01:25:27,648 --> 01:25:29,781 Ah, first month of the reopening, 1279 01:25:29,783 --> 01:25:32,616 and we've already paid off all our debts. 1280 01:25:32,618 --> 01:25:34,585 Not bad, Terry, not bad. 1281 01:25:34,587 --> 01:25:37,589 Thanks, and not bad for the ol' Grump either. 1282 01:25:37,591 --> 01:25:40,491 [LAUGHING] Whoa! 1283 01:25:40,493 --> 01:25:42,294 I got you, you rascals! 1284 01:25:42,296 --> 01:25:44,332 [LAUGHING] 1285 01:25:46,766 --> 01:25:50,768 ♪♪ 1286 01:25:50,770 --> 01:25:54,673 ♪ We used to go where no one dared to go ♪ 1287 01:25:54,675 --> 01:25:57,942 ♪ And now you chase the dragon on your own ♪ 1288 01:25:57,944 --> 01:26:01,912 ♪ She used to suck the fun out of me ♪ 1289 01:26:01,914 --> 01:26:05,884 ♪ Beware the dog who's selling songs about defeat ♪ 1290 01:26:05,886 --> 01:26:07,852 ♪ Begging for love but you're old enough ♪ 1291 01:26:07,854 --> 01:26:10,688 ♪ To know better than you know ♪ 1292 01:26:10,690 --> 01:26:13,258 ♪ You hate so much and you're better off alone ♪ 1293 01:26:13,260 --> 01:26:16,561 Here comes the Grump! Here comes the Grump! 1294 01:26:16,563 --> 01:26:21,232 ♪ She used to suck the life out of me ♪ 1295 01:26:21,234 --> 01:26:25,637 ♪ We used to joke and it felt like home ♪ 1296 01:26:25,639 --> 01:26:28,639 ♪ But now it's all just hazy ♪ 1297 01:26:28,641 --> 01:26:32,977 ♪ We used to walk where the wild things grow ♪ 1298 01:26:32,979 --> 01:26:35,847 ♪ But now you're acting crazy ♪ 1299 01:26:35,849 --> 01:26:40,451 ♪ We used to go where the cool kids go ♪ 1300 01:26:40,453 --> 01:26:43,388 ♪ But now you're just too lazy ♪ 1301 01:26:43,390 --> 01:26:47,726 ♪ We just to joke and it felt like home ♪ 1302 01:26:47,728 --> 01:26:51,495 ♪ But now you're acting crazy ♪ 1303 01:26:51,497 --> 01:26:55,335 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 1304 01:26:56,737 --> 01:26:57,805 Whoo! 1305 01:27:01,007 --> 01:27:04,476 ♪ Beware the ghost who lives on Salamander Road ♪ 1306 01:27:04,478 --> 01:27:06,378 ♪ Trapped in a cloud of smoke ♪ 1307 01:27:06,380 --> 01:27:10,014 ♪ It's old enough to know better than it knows ♪ 1308 01:27:10,016 --> 01:27:12,886 ♪ Ate so much, you better leave that jerk alone ♪ 1309 01:27:15,655 --> 01:27:20,058 ♪ She used to suck the life out of me ♪ 1310 01:27:20,060 --> 01:27:24,763 ♪ We used to joke and it felt like home ♪ 1311 01:27:24,765 --> 01:27:27,665 ♪ But now it's all just hazy ♪ 1312 01:27:27,667 --> 01:27:32,303 ♪ We used to walk where the wild things grow ♪ 1313 01:27:32,305 --> 01:27:35,540 ♪ But now you're acting crazy ♪ 1314 01:27:35,542 --> 01:27:39,576 ♪ We used to go where the cool kids go ♪ 1315 01:27:39,578 --> 01:27:42,479 ♪ But now you're just too lazy ♪ 1316 01:27:42,481 --> 01:27:46,851 ♪ We just to joke and it felt like home ♪ 1317 01:27:46,853 --> 01:27:50,655 ♪ But now you're acting crazy ♪ 1318 01:27:50,657 --> 01:27:54,528 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 1319 01:27:55,796 --> 01:27:56,794 Whoo! 1320 01:27:56,796 --> 01:27:59,500 Go, go, go! 1321 01:28:00,533 --> 01:28:03,036 Go, go, go! 1322 01:28:04,070 --> 01:28:06,806 Go, go, go! 1323 01:28:07,841 --> 01:28:09,910 Go, go, go! 1324 01:28:11,043 --> 01:28:15,847 ♪ She used to suck the ♪ 1325 01:28:15,849 --> 01:28:17,549 ♪ Fun out of me ♪ 1326 01:28:17,551 --> 01:28:22,019 ♪ We just to joke and it felt like home ♪ 1327 01:28:22,021 --> 01:28:24,888 ♪ But now you're acting crazy ♪ 1328 01:28:24,890 --> 01:28:29,494 ♪ We used to walk where the wild things grow ♪ 1329 01:28:29,496 --> 01:28:32,397 ♪ But now it's all just hazy ♪ 1330 01:28:32,399 --> 01:28:36,768 ♪ We used to go where the cool kids go ♪ 1331 01:28:36,770 --> 01:28:39,771 ♪ But now you're just too lazy ♪ 1332 01:28:39,773 --> 01:28:44,108 ♪ We just to joke and it felt like home ♪ 1333 01:28:44,110 --> 01:28:47,978 ♪ But now you're acting crazy ♪ 1334 01:28:47,980 --> 01:28:51,685 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 1335 01:28:53,019 --> 01:28:54,488 Whoo! 1336 01:28:57,791 --> 01:29:00,795 ♪♪ 1337 01:29:00,797 --> 01:29:05,797 Subtitles by explosiveskull 89879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.