Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,911 --> 00:04:05,663
Sorry, we're closed.
2
00:04:06,705 --> 00:04:07,498
Says who?
3
00:04:21,220 --> 00:04:23,180
Write something. We'll all sign.
4
00:04:23,889 --> 00:04:26,475
On this prank, I'm covering no one.
5
00:04:30,938 --> 00:04:32,898
Let's wait for René!
6
00:04:37,903 --> 00:04:39,864
Move your ass. Do what I said!
7
00:04:41,740 --> 00:04:43,367
Clear out or I'll call the cops!
8
00:04:43,534 --> 00:04:45,411
Cops don't scare us!
9
00:04:48,247 --> 00:04:49,373
Down, everyone!
10
00:04:49,540 --> 00:04:51,333
Noses on the floor! Move it!
11
00:04:53,586 --> 00:04:54,587
Strip!
12
00:04:55,921 --> 00:04:57,006
Kill me instead!
13
00:05:00,050 --> 00:05:01,510
A short poem...
14
00:05:04,972 --> 00:05:06,390
I wrote it, so listen!
15
00:05:14,857 --> 00:05:15,816
"Eddy...
16
00:05:17,485 --> 00:05:19,069
"Loyal friend, goodbye,
17
00:05:19,236 --> 00:05:20,988
"Prince of the B.R.I.!
18
00:05:23,741 --> 00:05:25,451
"You're a man so true,
19
00:05:25,618 --> 00:05:27,369
"We will all miss you.
20
00:05:27,620 --> 00:05:29,371
"Beloved by everyone,
21
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
"Without enemies, not a one.
22
00:05:31,999 --> 00:05:32,833
"You're so dear...
23
00:05:34,043 --> 00:05:35,002
Shaddup!
24
00:05:37,129 --> 00:05:40,216
"That we'll all shed a tear,
25
00:05:42,051 --> 00:05:45,387
"A new life you've found,
now you're Riviera-bound,
26
00:05:46,097 --> 00:05:48,349
"Why go away,
leaving Titi this way?"
27
00:05:53,437 --> 00:05:54,772
Great, Titi!
28
00:06:08,119 --> 00:06:09,370
The gift!
29
00:06:29,098 --> 00:06:32,977
We'll see you soon, dear Eddy!
30
00:06:33,144 --> 00:06:36,897
We'll meet again, for sure!
31
00:07:34,955 --> 00:07:35,998
Shit, guys!
32
00:07:36,332 --> 00:07:37,124
A mouse!
33
00:09:05,296 --> 00:09:05,963
Let's split!
34
00:09:23,063 --> 00:09:24,607
Bye, thanks.
35
00:09:25,149 --> 00:09:27,902
- How you getting home?
- A ride with Smao.
36
00:09:28,068 --> 00:09:29,528
- OK, Big Luc.
- Titi!
37
00:09:31,155 --> 00:09:32,615
You forget anything?
38
00:09:34,825 --> 00:09:35,868
It was in the john!
39
00:09:36,285 --> 00:09:37,661
- Shit!
- I'll say!
40
00:09:37,870 --> 00:09:39,789
In case you see a mouse.
41
00:09:40,081 --> 00:09:41,373
Thanks, Leo.
42
00:09:42,083 --> 00:09:44,668
- I take you home?
- No, I'll take you.
43
00:09:45,127 --> 00:09:47,463
- You're taking me?
- Yeah!
44
00:09:47,755 --> 00:09:49,131
Calling all cars.
45
00:09:49,298 --> 00:09:53,302
Look out for a vehicle,
after armed robbery
46
00:09:53,469 --> 00:09:56,764
by three hooded men,
flight direction unknown.
47
00:09:56,931 --> 00:10:00,601
Calling all cars, re a vehicle
48
00:10:00,768 --> 00:10:05,064
a black wagon,
with 3 hooded men...
49
00:10:24,291 --> 00:10:25,501
Hi, Dennis...
50
00:10:25,960 --> 00:10:27,086
Hi, Leo.
51
00:10:28,671 --> 00:10:29,547
You're wrecks!
52
00:10:30,381 --> 00:10:33,134
Eddy's farewell dinner.
What's the score?
53
00:10:35,719 --> 00:10:38,764
One conveyor dead, one mangled,
54
00:10:38,931 --> 00:10:40,433
1 50,000 Euros gone.
55
00:10:41,392 --> 00:10:42,017
Witnesses?
56
00:10:44,562 --> 00:10:45,479
Only empty offices.
57
00:10:47,314 --> 00:10:51,068
Same guns,
same C4 explosives, same planning.
58
00:10:51,235 --> 00:10:53,112
It's them again.
59
00:10:58,409 --> 00:10:59,410
Look around.
60
00:11:00,411 --> 00:11:02,621
You won't find much,
but go ahead.
61
00:11:26,729 --> 00:11:28,939
The headless man says hi!
62
00:11:30,733 --> 00:11:32,693
Blown away by a mercury bullet.
63
00:11:34,445 --> 00:11:36,363
Eve Verhagen, OCU.
64
00:11:36,530 --> 00:11:38,282
Eddy Valence, BRl.
65
00:11:38,824 --> 00:11:40,534
Yeah, I can read.
66
00:11:41,077 --> 00:11:42,661
Where do you hail from?
67
00:11:43,079 --> 00:11:44,914
Suburban narcotics squad.
68
00:11:45,873 --> 00:11:48,292
Sick of smashing syringes?
69
00:11:48,626 --> 00:11:50,169
You could say that.
70
00:11:51,962 --> 00:11:54,256
Klein is sulking,
stay with him.
71
00:11:54,507 --> 00:11:56,425
Don't chat with the enemy.
72
00:11:57,885 --> 00:11:58,719
We're enemies?
73
00:12:00,179 --> 00:12:02,973
BRl/OCU, it's an old rivalry.
74
00:12:03,766 --> 00:12:06,602
- Aren't we a big family?
- So they say.
75
00:12:19,156 --> 00:12:20,866
She's private property.
76
00:12:21,784 --> 00:12:22,868
Klein's?
77
00:12:23,035 --> 00:12:24,078
Who else?
78
00:12:25,496 --> 00:12:27,957
How could you be pals with him?
79
00:12:29,708 --> 00:12:31,544
He wasn't always like this.
80
00:12:57,111 --> 00:12:58,279
Their names?
81
00:13:02,783 --> 00:13:04,368
Winterstein.
82
00:13:06,245 --> 00:13:07,997
Bruno and Rolf.
83
00:13:11,167 --> 00:13:13,627
The one who did me was Bruno.
84
00:13:17,715 --> 00:13:19,467
Christo warned me:
85
00:13:21,135 --> 00:13:24,138
"Your big mouth
will get you in trouble."
86
00:13:26,891 --> 00:13:28,768
Now it has.
87
00:13:47,787 --> 00:13:49,205
7 vans in 1 8 months
88
00:13:49,789 --> 00:13:53,918
9 conveyors slaughtered,
and a 2 million Euro booty.
89
00:13:54,502 --> 00:13:58,047
The Ministry of the lnterior
sent us a memo.
90
00:13:58,714 --> 00:14:00,424
Asking us, and I quote:
91
00:14:00,591 --> 00:14:03,302
"to tackle the problem head on
92
00:14:03,844 --> 00:14:05,763
"and neutralize the criminals
93
00:14:05,930 --> 00:14:09,058
"who've derided
our forces for too long."
94
00:14:11,894 --> 00:14:13,062
"Too long" is bad!
95
00:14:13,229 --> 00:14:16,982
Means we've been around
for too long, doing nothing!
96
00:14:17,191 --> 00:14:20,319
As of today you're on duty
24 hours a day!
97
00:14:20,611 --> 00:14:22,154
Drop your personal problems,
98
00:14:22,905 --> 00:14:24,240
don't laze on Sundays,
99
00:14:24,615 --> 00:14:28,285
go out and nab that gang of fuckers
100
00:14:28,452 --> 00:14:30,037
before they strike
101
00:14:30,413 --> 00:14:31,997
for the 8th time!
102
00:14:34,667 --> 00:14:36,168
You got that?
103
00:14:39,964 --> 00:14:40,881
Got that,
104
00:14:41,048 --> 00:14:42,716
Capt. Kechichian?
105
00:14:44,051 --> 00:14:46,470
We were up late.
For a good cause.
106
00:14:46,887 --> 00:14:49,557
Sure, loitering in a bar at 2 AM,
107
00:14:49,723 --> 00:14:52,017
after defacing the wall
108
00:14:52,184 --> 00:14:55,062
of a Government building,
how can I fault you
109
00:14:55,229 --> 00:14:56,856
for being so admirable!
110
00:14:59,900 --> 00:15:02,695
- Anything else?
- A lead on the van jobs.
111
00:15:03,779 --> 00:15:06,657
A Serbian arms-dealer:
Victor Dragan.
112
00:15:07,116 --> 00:15:08,534
We got a tip off
113
00:15:08,701 --> 00:15:09,827
from an informant.
114
00:15:09,994 --> 00:15:10,911
A reliable source?
115
00:15:11,328 --> 00:15:12,413
Not at all.
116
00:15:14,123 --> 00:15:15,124
What do you say?
117
00:15:16,292 --> 00:15:18,794
I know the fellow.
A sadistic loner.
118
00:15:19,420 --> 00:15:20,963
Barring a lucky break,
119
00:15:21,130 --> 00:15:22,214
he'll be tough to nail.
120
00:15:22,381 --> 00:15:23,799
Luck can be engineered.
121
00:15:24,842 --> 00:15:25,593
Briefing's over!
122
00:15:26,343 --> 00:15:28,012
Vrinks, you stay.
123
00:15:45,154 --> 00:15:48,574
I've been appointed
Police Commissioner.
124
00:15:49,784 --> 00:15:50,993
As of when?
125
00:15:52,912 --> 00:15:55,414
I take over on Sept 1.
126
00:15:55,706 --> 00:15:57,166
Congratulations.
127
00:16:00,252 --> 00:16:03,506
I hate to leave
before I've cleaned house.
128
00:16:05,007 --> 00:16:06,842
I want that gang, Leo.
129
00:16:07,551 --> 00:16:09,386
As my farewell gift.
130
00:16:10,179 --> 00:16:11,305
You'll get them.
131
00:16:13,808 --> 00:16:15,392
Another thing:
132
00:16:15,643 --> 00:16:17,770
someone will get my desk.
133
00:16:20,481 --> 00:16:21,607
You're the right man.
134
00:16:23,025 --> 00:16:25,236
Klein wants to be Chief.
135
00:16:25,444 --> 00:16:27,738
He wants power, that's different.
136
00:16:28,614 --> 00:16:30,199
But you both qualify:
137
00:16:30,699 --> 00:16:33,077
same rank, seniority,
service rating.
138
00:16:33,744 --> 00:16:36,539
So whoever nails that scum,
will be king.
139
00:16:36,705 --> 00:16:37,957
I don't mix with brass.
140
00:16:39,792 --> 00:16:42,753
It's better than mixing
with whores and hoods.
141
00:16:47,383 --> 00:16:48,300
Times have changed.
142
00:16:49,301 --> 00:16:51,429
Get yourself a new style.
143
00:16:52,471 --> 00:16:55,641
You're an anomaly.
Your men, your methods.
144
00:16:56,684 --> 00:17:00,354
In the police,
now you toe the line, you snap to.
145
00:17:00,521 --> 00:17:03,774
If you don't,
no one will cover for you.
146
00:17:04,525 --> 00:17:06,777
All the brass have caved in.
147
00:17:06,944 --> 00:17:07,695
Even you?
148
00:18:01,665 --> 00:18:03,584
Lay off me, shit!
149
00:18:05,461 --> 00:18:07,963
Who the fuck are you?
150
00:18:10,508 --> 00:18:13,302
Shit, what ya doin'?
151
00:18:13,469 --> 00:18:14,386
Who the fuck are you?
152
00:18:14,637 --> 00:18:15,971
What have I done?
153
00:18:16,138 --> 00:18:18,307
Don't do that, don't!
154
00:18:22,561 --> 00:18:26,357
Lay off Manou, or I'll stuff you
with your brother's head.
155
00:18:49,797 --> 00:18:51,549
Quite a shiv!
156
00:18:53,426 --> 00:18:54,593
War booty.
157
00:18:55,928 --> 00:18:58,764
Creep's gotta
hitchhike buck-naked,
158
00:18:59,348 --> 00:19:00,433
and cuffed!
159
00:19:00,599 --> 00:19:02,017
We shoulda wasted him!
160
00:19:02,893 --> 00:19:04,687
Gotta be ten grand!
161
00:19:04,854 --> 00:19:07,731
A year's pay for a flatfoot.
Those fuckers!
162
00:19:08,482 --> 00:19:09,733
For our slush fund?
163
00:19:11,360 --> 00:19:13,904
No, it's for Manou.
164
00:19:18,784 --> 00:19:19,535
Leo.
165
00:19:20,703 --> 00:19:21,412
Come in.
166
00:19:22,371 --> 00:19:23,706
Hi, Christo.
167
00:19:26,917 --> 00:19:30,212
Manou's resting in her room.
I'll tell her you're here.
168
00:19:30,379 --> 00:19:31,630
Let her rest.
169
00:19:32,381 --> 00:19:33,466
She OK?
170
00:19:34,800 --> 00:19:35,760
Just OK.
171
00:19:37,094 --> 00:19:38,804
Still after that van gang?
172
00:19:39,930 --> 00:19:41,182
Still am.
173
00:19:42,016 --> 00:19:43,809
I hear they hit again.
174
00:19:44,602 --> 00:19:46,312
Near the beltway, right?
175
00:19:49,648 --> 00:19:53,152
My only advice is:
when you bust 'em, shoot first!
176
00:19:53,319 --> 00:19:54,945
You know anything?
177
00:19:56,238 --> 00:19:57,782
I'm not a snitch.
178
00:19:58,449 --> 00:20:00,367
Ask your questions elsewhere.
179
00:20:04,205 --> 00:20:05,498
Who worked over Manou?
180
00:20:09,960 --> 00:20:11,253
What do you mean?
181
00:20:14,715 --> 00:20:15,674
Leo...
182
00:20:16,300 --> 00:20:18,886
I'm 46,
I spent 1 8 years in jail.
183
00:20:21,388 --> 00:20:24,225
She's the best thing
that happened to me.
184
00:20:25,184 --> 00:20:27,061
Someone hurt her, I gotta know.
185
00:20:27,228 --> 00:20:29,230
If I tell you, what'll you do?
186
00:20:29,396 --> 00:20:30,815
That's up to me.
187
00:20:30,981 --> 00:20:34,235
You're in trouble
any time you step out of here!
188
00:20:34,485 --> 00:20:35,903
You're a hood, Christo.
189
00:20:36,070 --> 00:20:37,780
With a record for armed robbery.
190
00:20:37,988 --> 00:20:42,243
If you smack your neighbor
over a trifle, you go back to jail!
191
00:20:43,202 --> 00:20:44,328
Manou needs you:
192
00:20:44,495 --> 00:20:46,789
if you go down, so does she.
193
00:20:50,251 --> 00:20:52,378
Screw your cop morality.
194
00:20:52,878 --> 00:20:56,048
Anyway, it's settled.
I dealt with it.
195
00:20:56,924 --> 00:20:59,093
This is to make amends.
Around 7 grand.
196
00:21:03,639 --> 00:21:04,890
I'll see you out.
197
00:21:18,779 --> 00:21:20,114
Thanks, Leo.
198
00:21:20,865 --> 00:21:22,199
I won't forget.
199
00:21:25,035 --> 00:21:27,913
The guy
you're looking for, Dragan.
200
00:21:28,080 --> 00:21:29,165
I know where he is.
201
00:21:30,166 --> 00:21:32,126
At a chick's place on Borrego St.
202
00:21:32,293 --> 00:21:34,170
Don't ask how I know.
203
00:21:36,589 --> 00:21:38,340
Police! Freeze!
204
00:21:38,799 --> 00:21:39,592
Stay there!
205
00:21:41,302 --> 00:21:41,886
Get up!
206
00:21:57,234 --> 00:21:59,028
Let me hug my kid.
207
00:22:09,455 --> 00:22:10,706
Your wrists!
208
00:22:53,249 --> 00:22:54,375
Sign there.
209
00:22:56,585 --> 00:22:58,546
Have a nice leave, Silien.
210
00:23:36,542 --> 00:23:38,043
Your Puch's in the toolbox.
211
00:23:46,302 --> 00:23:47,970
With a 2nd clip, just in case.
212
00:23:53,267 --> 00:23:54,727
This is dumb, Silien.
213
00:23:54,894 --> 00:23:56,103
You got 3 weeks to do.
214
00:23:56,896 --> 00:23:58,063
Watch the road.
215
00:24:12,203 --> 00:24:13,496
Neat vodka.
216
00:24:24,507 --> 00:24:26,217
You kept Dragan to yourself.
217
00:24:28,928 --> 00:24:30,096
Was that wrong?
218
00:24:32,807 --> 00:24:35,434
Don't they say,
it takes two to tango?
219
00:24:38,813 --> 00:24:41,398
We're not dancing anymore.
220
00:24:44,401 --> 00:24:45,945
Anyway, he was a bum lead.
221
00:24:48,614 --> 00:24:49,532
How do you know?
222
00:24:52,201 --> 00:24:53,786
I know. That's all.
223
00:25:02,128 --> 00:25:04,964
Silien here.
How are you, Captain?
224
00:25:06,590 --> 00:25:07,925
Am I intruding?
225
00:25:09,343 --> 00:25:11,804
Sure, it's after midnight.
Where are you?
226
00:25:11,971 --> 00:25:14,598
In a hotel.
I'm out till tomorrow night.
227
00:25:14,765 --> 00:25:16,725
On a leave. Wasn't a jailbreak.
228
00:25:17,685 --> 00:25:19,061
I gotta see you fast.
229
00:25:19,228 --> 00:25:20,771
Tonight, I can't.
230
00:25:21,147 --> 00:25:24,817
You'll regret it.
Meet me in 1 hr at "Swann's".
231
00:25:29,280 --> 00:25:30,239
Same again?
232
00:25:31,907 --> 00:25:33,159
No, thanks.
233
00:25:35,786 --> 00:25:37,204
Camille OK?
234
00:25:41,834 --> 00:25:43,002
She's fine.
235
00:26:03,355 --> 00:26:04,565
When did you buy this?
236
00:26:04,732 --> 00:26:06,275
We'll talk cars later.
What's up?
237
00:26:06,817 --> 00:26:09,153
Nice welcome!
You haven't seen me
238
00:26:09,320 --> 00:26:11,322
in 4 years. Don't I rate a smile?
239
00:26:12,406 --> 00:26:14,200
This is a favor for a pal inside.
240
00:26:14,575 --> 00:26:17,661
You made me cross Paris
for a lousy scam?
241
00:26:17,828 --> 00:26:18,954
I got a hot tip.
242
00:26:19,663 --> 00:26:21,791
You're a piece of shit.
243
00:26:22,500 --> 00:26:23,084
What is it?
244
00:26:23,250 --> 00:26:25,252
Heavy duty stuff. Real hot tip.
245
00:26:26,128 --> 00:26:27,421
Want it or not?
246
00:26:27,713 --> 00:26:28,506
What's the deal?
247
00:26:28,923 --> 00:26:31,717
Just stay with me.
In a half-hour, it's done.
248
00:26:41,644 --> 00:26:42,895
Here he is.
249
00:26:54,907 --> 00:26:56,659
Stay in the car!
250
00:27:00,496 --> 00:27:01,205
Get going!
251
00:27:36,782 --> 00:27:37,825
Stop it!
252
00:27:39,034 --> 00:27:40,911
Why'd you screw me?
253
00:27:41,620 --> 00:27:42,496
Stop it!
254
00:27:43,998 --> 00:27:44,915
Stop, dammit!
255
00:27:45,082 --> 00:27:46,959
I know who the van gang are.
256
00:27:50,254 --> 00:27:51,338
And their next stunt.
257
00:27:52,298 --> 00:27:53,924
They're in the sticks.
258
00:27:55,259 --> 00:27:56,594
It starts from there.
259
00:27:57,219 --> 00:27:59,346
In exchange, you cover me.
260
00:28:00,765 --> 00:28:02,224
Or get nailed with me.
261
00:28:05,853 --> 00:28:08,147
Who did you waste?
262
00:28:09,023 --> 00:28:11,817
Marcus Zerbib,
his driver and his goon.
263
00:28:11,984 --> 00:28:13,235
Marcus Zerbib?
264
00:28:14,153 --> 00:28:16,238
The guy who put you in jail?
265
00:28:16,697 --> 00:28:18,949
You'll get nabbed right away!
266
00:28:19,241 --> 00:28:20,743
Not with a good alibi.
267
00:28:22,745 --> 00:28:23,954
Now...
268
00:28:24,205 --> 00:28:27,166
you can grab
the worst gang around.
269
00:28:29,460 --> 00:28:30,795
Choose.
270
00:28:33,839 --> 00:28:35,257
OK, let's have it.
271
00:28:35,758 --> 00:28:37,134
I know two of 'em:
272
00:28:37,593 --> 00:28:39,929
Francis Horn
and Robert Boulanger.
273
00:28:40,179 --> 00:28:42,556
They're squatting in St Ouen.
274
00:28:42,932 --> 00:28:44,767
On Captain Glarner St.
275
00:29:00,408 --> 00:29:02,451
- Don't you say hi?
- I hadn't seen you.
276
00:29:02,618 --> 00:29:04,787
- Want a drink?
- I'm with friends.
277
00:29:04,954 --> 00:29:06,789
You got friends now?
278
00:29:07,289 --> 00:29:09,458
Your only friend is me.
279
00:29:10,209 --> 00:29:12,128
If I conk out, you're dead.
280
00:29:12,336 --> 00:29:14,380
Here's my direct line,
281
00:29:14,547 --> 00:29:16,173
so you can't forget it.
282
00:29:19,009 --> 00:29:21,303
Give me a lead, fast.
283
00:29:22,638 --> 00:29:23,973
That gang...
284
00:29:25,516 --> 00:29:26,934
I want their names first.
285
00:29:27,101 --> 00:29:29,145
Nobody knows them, I swear!
286
00:29:29,311 --> 00:29:32,857
I want news from you.
Stay in touch.
287
00:29:34,108 --> 00:29:36,026
So I know you're OK.
288
00:29:37,153 --> 00:29:38,988
Good seeing you again.
289
00:30:47,723 --> 00:30:48,933
How'd you get that?
290
00:30:49,100 --> 00:30:50,976
It's nothing. At work.
291
00:30:55,940 --> 00:30:58,317
Why not tell me what you do?
292
00:30:59,527 --> 00:31:01,404
I don't want to lose you.
293
00:31:50,995 --> 00:31:52,455
You get home late, leave early.
294
00:31:55,291 --> 00:31:57,668
Lots of cops live that way.
295
00:31:57,835 --> 00:31:59,920
Many wind up all alone.
296
00:32:00,880 --> 00:32:02,006
What are you after?
297
00:32:03,299 --> 00:32:04,759
Nothing.
298
00:32:05,801 --> 00:32:07,344
I just do my job.
299
00:32:13,476 --> 00:32:15,478
Get up, lazybones!
300
00:32:15,811 --> 00:32:18,230
- Say: "Morning, Dad".
- Morning, Dad.
301
00:32:19,148 --> 00:32:21,233
And give him a kiss.
302
00:32:27,490 --> 00:32:28,991
No school today?
303
00:32:29,825 --> 00:32:32,328
Never on Wednesday.
You know that.
304
00:32:32,495 --> 00:32:34,789
Yeah, if I knew it's Wednesday.
305
00:32:36,123 --> 00:32:37,374
Mom in?
306
00:32:37,541 --> 00:32:39,418
Rushing as usual.
307
00:32:43,089 --> 00:32:44,423
Thanks for the...
308
00:32:45,216 --> 00:32:46,342
coffee!
309
00:32:50,012 --> 00:32:52,348
My ass is spreading,
that's bad.
310
00:32:53,182 --> 00:32:55,226
I don't mind, I love big asses.
311
00:32:56,018 --> 00:32:58,104
Know what my big ass says to you?
312
00:32:58,312 --> 00:32:59,647
That it misses me.
313
00:33:07,446 --> 00:33:12,034
Sunday's my dad's 70th birthday.
He hopes we'll come.
314
00:33:12,535 --> 00:33:15,079
There'll be a crowd.
You don't have to talk.
315
00:33:15,663 --> 00:33:18,332
- What crowd?
- My mom's family.
316
00:33:18,541 --> 00:33:22,044
Uncles, aunts,
cousins coming from Rome.
317
00:33:23,462 --> 00:33:24,046
We'll see.
318
00:33:27,341 --> 00:33:29,885
Lola, hurry!
319
00:33:30,261 --> 00:33:31,762
Bye, daddy-o.
320
00:33:32,972 --> 00:33:34,140
Bye, honey.
321
00:33:52,825 --> 00:33:54,452
6 slugs were fired.
322
00:33:54,952 --> 00:33:57,288
2 hit the driver,
1 the goon, 3 Zerbib.
323
00:33:57,997 --> 00:34:01,083
No one saw much.
The building's all oldies.
324
00:34:01,417 --> 00:34:05,296
By the time they shuffled
to a window, it was all over.
325
00:34:06,046 --> 00:34:08,132
But the concierge saw a girl
326
00:34:08,299 --> 00:34:10,634
get out of the Merc and run away.
327
00:34:10,885 --> 00:34:13,637
Brunette, red coat, a BJ artist.
328
00:34:14,305 --> 00:34:17,475
Zerbib liked cheap whores.
We'll find her.
329
00:34:18,642 --> 00:34:20,603
That's for Homicide, not us.
330
00:34:23,481 --> 00:34:24,899
You knew him well?
331
00:34:26,317 --> 00:34:29,278
Enough to want to nab his killer.
332
00:34:32,198 --> 00:34:36,202
Vrinks, BRl.
The names Horn and Boulanger.
333
00:34:36,786 --> 00:34:38,996
Give me all you've got.
334
00:34:40,164 --> 00:34:41,665
What's with the Zerbib case?
335
00:34:42,625 --> 00:34:44,752
He was getting a BJ in the car.
336
00:34:44,919 --> 00:34:48,214
Had his dong out
and his pants down.
337
00:34:48,380 --> 00:34:52,384
A concierge saw the girl
leave after the shooting.
338
00:34:54,762 --> 00:34:56,222
She see anything else?
339
00:34:56,555 --> 00:34:58,808
Ask Homicide, it's their baby.
340
00:35:01,060 --> 00:35:02,103
Can I see the telex?
341
00:35:15,533 --> 00:35:16,534
Boulanger.
342
00:35:16,784 --> 00:35:18,828
I got several, which do you want?
343
00:35:21,414 --> 00:35:22,456
Robert.
344
00:35:28,963 --> 00:35:32,508
Francis Horn
and Robert Boulanger, aka Bob.
345
00:35:33,134 --> 00:35:36,512
Horn: armed robbery record.
Wanted for theft,
346
00:35:36,679 --> 00:35:39,432
armed robbery, extortion
and attempted murder.
347
00:35:39,974 --> 00:35:41,725
Weapons freak, ex-mercenary,
348
00:35:41,892 --> 00:35:44,687
trained in Syria, a real psycho.
349
00:35:45,062 --> 00:35:47,022
Boulanger broke from jail
350
00:35:47,189 --> 00:35:50,025
2 years ago, killing a guard
and an officer.
351
00:35:50,443 --> 00:35:53,154
Seems Horn sprung Boulanger
352
00:35:53,320 --> 00:35:55,531
to have him on his team.
353
00:35:55,698 --> 00:35:57,241
I have no other names,
354
00:35:57,408 --> 00:35:59,368
but they operate from here,
355
00:35:59,535 --> 00:36:02,705
a squat beside a warehouse
by the beltway.
356
00:36:11,547 --> 00:36:15,384
First, we find lookouts
and set up surveillance teams.
357
00:36:15,718 --> 00:36:20,055
Smao and Titi will be in the silo
overlooking the squat.
358
00:36:20,222 --> 00:36:22,767
You photograph everyone
coming and going.
359
00:36:23,142 --> 00:36:25,644
You identify all vehicles,
360
00:36:25,853 --> 00:36:28,481
and any lowlifes in the area.
361
00:36:30,816 --> 00:36:34,278
Second, we cordon off the area,
block escape routes,
362
00:36:34,445 --> 00:36:37,531
one team per street in a perimeter
363
00:36:37,782 --> 00:36:40,117
of half a mile within the area.
364
00:36:40,284 --> 00:36:42,495
Third, we advise the local police
365
00:36:42,661 --> 00:36:45,081
we'll be playing
on their turf for a few days,
366
00:36:45,247 --> 00:36:47,666
and to lie low
on the day we make the grab.
367
00:36:48,709 --> 00:36:52,588
No neighborhood investigations
or questioning,
368
00:36:52,755 --> 00:36:56,342
we avoid concierges,
storekeepers, local hangouts.
369
00:36:57,259 --> 00:36:59,678
Klein, OCU.
You don't know me, I know you.
370
00:36:59,887 --> 00:37:02,765
No waves: we settle in, watch and wait.
371
00:37:02,932 --> 00:37:04,058
Know what they'll hit?
372
00:37:04,225 --> 00:37:05,559
No. We can't lose them.
373
00:37:05,726 --> 00:37:09,438
Let's go. Wear bulletproof vests
over your T-shirts.
374
00:37:10,231 --> 00:37:12,400
We have a common friend,
375
00:37:12,900 --> 00:37:14,485
a friend who just died.
376
00:37:15,277 --> 00:37:17,738
Marcus Zerbib, you know him?
377
00:37:18,072 --> 00:37:18,864
He wasn't a friend.
378
00:37:23,035 --> 00:37:24,787
You two were in business.
379
00:37:25,663 --> 00:37:29,458
Some nasty gossips say
he snitched on you 4 years ago.
380
00:37:30,376 --> 00:37:33,421
The guys he snitched on
would fill the phone book.
381
00:37:33,921 --> 00:37:36,382
But only you could gun him down
382
00:37:36,549 --> 00:37:39,343
in cold blood,
during a leave from jail.
383
00:37:40,553 --> 00:37:43,722
Would I waste him
when I have 2 weeks left to do?
384
00:37:44,348 --> 00:37:45,558
What's wrong, Leo?
385
00:37:46,767 --> 00:37:48,686
- Nothing, why?
- Don't kid me.
386
00:37:49,270 --> 00:37:50,563
You're lost, I can tell.
387
00:37:53,733 --> 00:37:56,527
I'm in deep shit,
and I can't discuss it.
388
00:37:56,986 --> 00:37:57,820
Not even with me?
389
00:37:59,864 --> 00:38:01,031
Not even with you.
390
00:38:05,536 --> 00:38:07,830
- Where were you that night?
- With a cop.
391
00:38:08,414 --> 00:38:11,167
HQ's finest cop.
We met at "Swann's"
392
00:38:11,333 --> 00:38:14,128
at 1 AM, we chewed the fat
till 5 AM,
393
00:38:14,295 --> 00:38:16,881
then he dropped me at my hotel. OK?
394
00:38:19,008 --> 00:38:19,842
His name?
395
00:38:20,843 --> 00:38:21,677
Vrinks.
396
00:38:40,780 --> 00:38:42,323
I'll need your boys.
397
00:38:42,907 --> 00:38:43,908
What for?
398
00:38:45,910 --> 00:38:47,745
We located the van gang.
399
00:38:49,955 --> 00:38:50,998
How'd you get the tip?
400
00:38:54,585 --> 00:38:55,920
Know a man called Silien?
401
00:38:57,213 --> 00:38:58,130
Why?
402
00:38:58,464 --> 00:39:01,092
Says he was with you
when Zerbib died.
403
00:39:02,259 --> 00:39:04,303
If he says so, must be true.
404
00:39:04,637 --> 00:39:06,722
Could I have that in writing?
405
00:39:07,765 --> 00:39:09,058
Investigating murders now?
406
00:39:09,642 --> 00:39:11,352
When my snitches get killed.
407
00:39:20,861 --> 00:39:22,863
Those fuckers
give me a giant hard-on.
408
00:39:23,989 --> 00:39:26,409
Some get laid, others freeze!
409
00:39:26,742 --> 00:39:29,161
We're on the wrong team.
410
00:39:29,328 --> 00:39:31,747
No, that's his last fuck.
411
00:39:32,373 --> 00:39:33,207
We'll hump again.
412
00:39:34,125 --> 00:39:35,042
You sure?
413
00:39:38,337 --> 00:39:39,505
Big Luc to Fat Ass.
414
00:39:40,131 --> 00:39:43,509
Mercedes wagon,
local plates, 4 men on board.
415
00:39:44,802 --> 00:39:46,720
It's headed your way.
416
00:39:56,647 --> 00:39:58,607
Long-haired guy is Frank Chenaf.
417
00:39:59,483 --> 00:40:02,069
I nabbed him
for a holdup 1 0 years ago.
418
00:40:02,737 --> 00:40:04,113
A mean fucker.
419
00:40:04,280 --> 00:40:05,448
I don't know the others.
420
00:40:08,242 --> 00:40:10,035
Said and Jamel Attia.
421
00:40:13,122 --> 00:40:14,749
I say it's for tomorrow.
422
00:40:15,499 --> 00:40:17,251
Nabbing 'em in the act's dumb.
423
00:40:18,627 --> 00:40:23,174
They'll fire at us. We may
lose them to avoid bloodshed.
424
00:40:26,051 --> 00:40:27,011
What do you suggest?
425
00:40:27,178 --> 00:40:28,804
We hit 'em at night,
426
00:40:30,306 --> 00:40:33,267
and gun down the lot of them.
427
00:40:34,643 --> 00:40:37,480
What about our ethics code?
428
00:40:38,314 --> 00:40:41,442
I've wiped my ass
with that for years.
429
00:40:46,030 --> 00:40:48,282
They killed 9 men.
430
00:40:49,158 --> 00:40:49,825
9 families
431
00:40:49,992 --> 00:40:54,914
call me every week hoping
I'll have good news at last.
432
00:40:56,248 --> 00:40:57,958
I owe it to them.
433
00:41:00,086 --> 00:41:01,128
It obsesses me.
434
00:41:02,838 --> 00:41:05,633
Stay home,
let Vrinks deal with it.
435
00:41:07,676 --> 00:41:10,262
I've worked 2 years
on this case.
436
00:41:11,138 --> 00:41:13,682
It's my collar
as much as anyone's.
437
00:41:16,227 --> 00:41:17,978
OK, but you'll be back-up.
438
00:41:18,562 --> 00:41:20,815
You only move in on Vrinks's orders.
439
00:41:20,981 --> 00:41:23,567
He and his men are the front line.
440
00:41:23,734 --> 00:41:25,403
He's in charge of this.
441
00:41:27,279 --> 00:41:28,864
Whether you like it or not.
442
00:42:24,503 --> 00:42:26,547
Igor here, they're coming out.
443
00:42:27,214 --> 00:42:30,259
- Headed for the cars.
- Gotcha.
444
00:42:45,649 --> 00:42:47,485
Big Luc here, they're coming out.
445
00:42:48,110 --> 00:42:50,154
Two black SUV's and a Mercedes.
446
00:42:57,161 --> 00:42:59,538
Standby.
I'll advise when they move.
447
00:43:00,539 --> 00:43:02,666
Seurat-Chenaf in the lead car,
448
00:43:03,125 --> 00:43:04,752
the Attia brothers in the second.
449
00:43:05,461 --> 00:43:06,337
And the rest?
450
00:43:06,879 --> 00:43:09,256
- I only see Boulanger.
- The SUV's are off.
451
00:43:09,757 --> 00:43:10,591
They're taking off.
452
00:43:11,509 --> 00:43:12,635
The SUV's are leaving.
453
00:43:15,971 --> 00:43:17,640
Very slowly.
454
00:43:19,600 --> 00:43:20,684
I see them.
455
00:43:20,851 --> 00:43:22,353
They just passed us.
456
00:43:31,570 --> 00:43:33,155
Let 'em leave the area.
457
00:43:33,614 --> 00:43:36,784
Guy and Bernie tail the SUV's.
458
00:43:36,951 --> 00:43:39,578
We tail Horn, Boulanger,
the chick.
459
00:43:39,912 --> 00:43:42,832
We only hit 'em at the warehouse.
460
00:43:43,332 --> 00:43:45,584
I repeat: don't hit 'em here!
461
00:43:48,212 --> 00:43:51,006
The SUV's are stopped
at the entrance.
462
00:43:54,635 --> 00:43:56,929
- Horn and the chick are out.
- We'll be OK.
463
00:43:58,139 --> 00:44:00,015
Armed to the teeth.
464
00:44:03,686 --> 00:44:04,895
Where's he going?
465
00:44:05,521 --> 00:44:06,981
Eve to Dennis. What's up?
466
00:44:08,232 --> 00:44:10,109
What are the orders?
467
00:44:13,988 --> 00:44:15,990
They're about to leave.
468
00:44:16,991 --> 00:44:18,117
Shit, someone's moving!
469
00:44:18,784 --> 00:44:20,661
Klein's headed for the squat.
470
00:44:21,036 --> 00:44:22,371
- He's alone.
- What's he up to?
471
00:44:22,538 --> 00:44:25,416
He's drawn his gun,
headed for them.
472
00:44:25,583 --> 00:44:27,668
Dennis to Leo.
What is this?
473
00:44:27,877 --> 00:44:29,336
What is this? Answer!
474
00:44:38,012 --> 00:44:38,846
Cops, behind you.
475
00:44:43,809 --> 00:44:44,852
Move in at once!
476
00:44:45,019 --> 00:44:46,604
I said: move in now!
477
00:45:05,915 --> 00:45:07,875
- Shit, Big Luc!
- They hit me!
478
00:45:45,329 --> 00:45:46,163
Grenade!
479
00:45:56,757 --> 00:45:59,301
Come on, bitch!
Drop your guns!
480
00:45:59,718 --> 00:46:01,512
Drop your gun, pig!
481
00:46:01,679 --> 00:46:03,305
Drop your guns,
hands on your heads!
482
00:46:03,597 --> 00:46:05,266
Hands on your head!
483
00:46:05,975 --> 00:46:07,768
Come along, bitch!
484
00:46:08,144 --> 00:46:08,811
Let go of her!
485
00:46:08,978 --> 00:46:09,770
Fuck you!
486
00:46:10,479 --> 00:46:11,772
Shut up! Drop your gun!
487
00:46:12,857 --> 00:46:15,276
Drop your gun. I'll waste her!
488
00:46:15,693 --> 00:46:16,569
On your knees!
489
00:46:19,697 --> 00:46:21,532
Kneel! That's better!
490
00:46:21,991 --> 00:46:23,784
Hands behind your head, scumbag!
491
00:46:24,160 --> 00:46:26,829
If you tail me,
I'll waste the bitch!
492
00:46:26,996 --> 00:46:28,622
Don't take her, take me.
493
00:46:28,831 --> 00:46:30,207
You're dead! Stay put!
494
00:48:02,675 --> 00:48:06,095
State police found Eve
lying on the freeway.
495
00:48:06,846 --> 00:48:09,223
She jumped out of the moving car.
496
00:49:29,970 --> 00:49:32,014
Fucker's got some nerve!
497
00:49:33,140 --> 00:49:34,558
Big Luc, Smao...
498
00:49:49,698 --> 00:49:51,075
What does this mean?
499
00:51:28,672 --> 00:51:30,508
The Commissioner didn't like
500
00:51:30,674 --> 00:51:33,385
you and your men's stunt
at the funeral.
501
00:51:34,970 --> 00:51:35,763
Screw him!
502
00:51:38,224 --> 00:51:39,391
I know.
503
00:51:41,685 --> 00:51:43,562
But I'm warning you.
504
00:51:44,105 --> 00:51:45,314
Of what?
505
00:51:46,732 --> 00:51:50,694
Top brass are like old maids:
you don't ream them.
506
00:51:52,780 --> 00:51:54,615
Get your men back in line,
507
00:51:55,032 --> 00:51:57,118
drop the petitions,
the strike threats,
508
00:51:57,535 --> 00:51:59,787
the defaming of Klein.
509
00:51:59,954 --> 00:52:03,124
Klein goofed,
he has to be punished.
510
00:52:04,208 --> 00:52:07,086
That's for lnternal Affairs, not you.
511
00:52:08,212 --> 00:52:10,089
An investigation's under way.
512
00:52:10,256 --> 00:52:12,800
If Klein was responsible
for this fuck-up,
513
00:52:12,967 --> 00:52:14,635
it'll come out.
514
00:52:15,094 --> 00:52:18,222
Taking on Klein
is taking on the hierarchy,
515
00:52:18,389 --> 00:52:20,307
which is
questioning the system.
516
00:52:21,350 --> 00:52:22,643
You can't do that.
517
00:52:23,936 --> 00:52:25,521
So Eddy died in vain?
518
00:52:29,567 --> 00:52:31,402
He died doing his duty.
519
00:52:35,406 --> 00:52:36,741
Sorry.
520
00:52:40,995 --> 00:52:42,329
I owe him the truth.
521
00:52:43,581 --> 00:52:45,166
What's that?
522
00:52:46,292 --> 00:52:48,252
Requests for transfers.
We all signed.
523
00:52:49,587 --> 00:52:50,921
It's Klein or us,
524
00:52:52,006 --> 00:52:53,632
you decide.
525
00:53:16,947 --> 00:53:18,532
It's Dennis.
526
00:53:19,658 --> 00:53:24,038
I hear you're testifying
against me at the inquiry.
527
00:53:25,331 --> 00:53:29,001
Valence's death was Fate, pal.
528
00:53:29,168 --> 00:53:33,422
Stirring up shit
won't bring him back. You agree?
529
00:53:34,882 --> 00:53:35,758
I'm gonna hang up.
530
00:53:37,718 --> 00:53:40,012
You can't do this to me.
531
00:53:41,722 --> 00:53:43,057
You can't.
532
00:53:44,683 --> 00:53:46,143
This job,
533
00:53:46,769 --> 00:53:48,521
is all I have.
534
00:53:50,356 --> 00:53:52,108
So don't crap on me,
535
00:53:52,274 --> 00:53:53,984
or you'll regret it!
536
00:54:20,136 --> 00:54:22,179
- Where is he?
- Room 24, 2nd floor.
537
00:54:22,346 --> 00:54:24,265
- And the witness?
- He split.
538
00:54:24,432 --> 00:54:28,102
He's married and was with a chick,
didn't want any heat.
539
00:54:29,854 --> 00:54:32,523
Pulling strings
is an insult to Valence.
540
00:54:33,149 --> 00:54:36,360
I can't, Dennis.
Some deaths you can't touch.
541
00:54:36,986 --> 00:54:38,154
- Are you refusing?
- No.
542
00:54:38,738 --> 00:54:41,866
As I said, this isn't any old file.
543
00:54:42,032 --> 00:54:44,744
He was a fine cop,
the union backs Vrinks.
544
00:54:45,870 --> 00:54:49,790
Unless we humor them,
Police HQ will be up in arms.
545
00:54:52,209 --> 00:54:56,213
All I can do is try
to convince the board
546
00:54:56,380 --> 00:54:59,091
not to suspend you.
547
00:55:00,050 --> 00:55:02,762
With your record, it should work.
548
00:55:03,888 --> 00:55:05,598
And if it doesn't?
549
00:55:44,512 --> 00:55:46,347
Police! Freeze!
550
00:56:50,828 --> 00:56:52,872
Know why I didn't kill you, Horn?
551
00:56:54,123 --> 00:56:55,916
Death only happens once.
552
00:56:56,834 --> 00:56:58,711
I won't let it surprise you.
553
00:57:00,755 --> 00:57:04,008
You'll wait for it in a cell,
like an idiot,
554
00:57:04,967 --> 00:57:06,218
until you go nuts
555
00:57:07,595 --> 00:57:08,846
from loneliness.
556
00:57:09,847 --> 00:57:11,265
Know what?
557
00:57:11,432 --> 00:57:13,559
One day
I'll be behind your door!
558
00:57:16,270 --> 00:57:17,271
I'll kill you
559
00:57:17,938 --> 00:57:19,565
and your whole family.
560
00:57:20,566 --> 00:57:21,942
I doubt it.
561
00:57:27,323 --> 00:57:29,033
Can I see you a minute?
562
00:57:39,335 --> 00:57:40,669
Boulanger's dead.
563
00:57:41,462 --> 00:57:43,214
A freeway roadblock.
564
00:57:43,380 --> 00:57:46,175
He tried to run it.
565
00:57:50,387 --> 00:57:52,139
Gift from the Commissioner.
566
00:57:52,723 --> 00:57:54,892
With a letter of congratulations.
567
00:57:58,896 --> 00:58:00,231
To be shared among you.
568
00:58:00,398 --> 00:58:01,774
200 Euros.
569
00:58:02,775 --> 00:58:04,443
Doesn't cover Eddy's wreath.
570
00:58:10,074 --> 00:58:12,952
Klein's in front of the board in 2 days.
571
00:58:13,119 --> 00:58:13,911
I know.
572
00:58:15,496 --> 00:58:19,208
Let the system handle it.
If you mess things up,
573
00:58:20,167 --> 00:58:21,752
they'll make you pay for it.
574
00:58:22,962 --> 00:58:24,130
Where do you stand?
575
00:58:25,923 --> 00:58:26,966
Me...
576
00:58:29,552 --> 00:58:31,053
I've already left.
577
00:59:19,727 --> 00:59:21,187
Evening, Captain.
578
00:59:22,396 --> 00:59:23,981
I hear things are edgy at HQ.
579
00:59:25,107 --> 00:59:27,276
It's a problem for cops.
580
00:59:28,110 --> 00:59:29,612
Not for you.
581
00:59:30,404 --> 00:59:33,699
- That why you wanted to see me?
- No, for my girlfriend.
582
00:59:34,325 --> 00:59:35,618
She got busted.
583
00:59:36,077 --> 00:59:39,747
They claim she's hooking
and gave it to the Aliens Office.
584
00:59:40,915 --> 00:59:42,958
She may be expelled and fined.
585
00:59:43,501 --> 00:59:44,627
What do I care?
586
00:59:45,628 --> 00:59:46,462
The Zerbib affair
587
00:59:47,088 --> 00:59:48,380
interest you?
588
00:59:49,173 --> 00:59:49,757
Go on.
589
00:59:51,133 --> 00:59:52,343
He died in her mouth.
590
00:59:54,303 --> 00:59:56,514
Fix her case, you never heard of me,
591
00:59:57,807 --> 00:59:58,933
she'll tell all.
592
01:00:02,144 --> 01:00:02,937
I'm listening.
593
01:00:06,065 --> 01:00:07,191
There were two men.
594
01:00:09,151 --> 01:00:12,613
One fired,
the other waited in the car.
595
01:00:15,574 --> 01:00:18,702
I saw the one in the car today.
596
01:00:20,830 --> 01:00:21,997
Where did you see him?
597
01:00:23,749 --> 01:00:25,334
At Police HQ.
598
01:00:25,876 --> 01:00:27,294
He's a cop.
599
01:00:37,972 --> 01:00:39,140
What do you want?
600
01:00:39,306 --> 01:00:40,808
Issued by Judge Rousseau,
601
01:00:41,434 --> 01:00:45,896
instructions to search your home
and take you in for questioning.
602
01:00:46,063 --> 01:00:46,689
You crazy?
603
01:00:47,314 --> 01:00:49,108
You'd better let us in.
604
01:00:49,608 --> 01:00:50,901
Go fuck yourself!
605
01:00:51,068 --> 01:00:52,570
You got fucked, Vrinks.
606
01:01:13,674 --> 01:01:15,801
Search the whole place.
607
01:01:15,968 --> 01:01:16,761
Leo,
608
01:01:17,636 --> 01:01:18,679
what's happening?
609
01:01:19,430 --> 01:01:20,848
Who is this?
610
01:01:21,474 --> 01:01:22,600
It's nothing. Stay with Lola.
611
01:01:23,184 --> 01:01:24,769
- Who's Lola?
- My daughter.
612
01:01:25,478 --> 01:01:26,187
Who are you?
613
01:01:26,645 --> 01:01:27,730
Internal Affairs.
Don't worry.
614
01:01:29,857 --> 01:01:31,317
Why are they arresting you?
615
01:01:31,484 --> 01:01:33,569
Later, Camille. Do what I said.
616
01:01:40,367 --> 01:01:42,119
Camille called.
617
01:01:43,829 --> 01:01:44,789
What did she want?
618
01:01:45,956 --> 01:01:47,124
What do you think?
619
01:01:52,088 --> 01:01:54,381
Was Leo's arrest your doing?
620
01:01:54,757 --> 01:01:57,134
It wasn't my doing.
621
01:01:57,301 --> 01:02:00,596
He was arrested for being dumb.
I did my job.
622
01:02:00,888 --> 01:02:02,598
Your job is jailing your friends?
623
01:02:02,848 --> 01:02:05,518
When they cross the line, yes.
624
01:02:07,645 --> 01:02:10,064
You won't fulfill yourself that way.
625
01:02:11,982 --> 01:02:12,817
Meaning?
626
01:02:16,195 --> 01:02:19,365
Becoming the fine cop
you'll never be.
627
01:02:39,593 --> 01:02:41,470
Why didn't you tell me?
628
01:02:42,221 --> 01:02:43,848
What for?
629
01:02:45,224 --> 01:02:48,018
We nailed Horn and his gang.
630
01:02:48,978 --> 01:02:50,354
The rest is a detail.
631
01:02:50,521 --> 01:02:52,523
It could jail you for 10 years.
632
01:02:53,566 --> 01:02:56,777
You covered up a murder.
You don't realize.
633
01:02:56,944 --> 01:02:58,028
No.
634
01:02:58,738 --> 01:03:01,240
I got screwed by my informant,
not the same.
635
01:03:02,032 --> 01:03:05,453
I owed him for his tip.
You'd have done the same.
636
01:03:07,747 --> 01:03:08,914
I'm not you.
637
01:03:12,293 --> 01:03:13,335
What should I do?
638
01:03:14,086 --> 01:03:16,756
Come clean:
don't crap lnternal Affairs.
639
01:03:17,214 --> 01:03:20,009
The hooker recognized you and Silien.
640
01:03:20,634 --> 01:03:22,762
Denial makes you an accomplice.
641
01:03:23,679 --> 01:03:25,931
I gotta snitch on Silien?
642
01:03:26,098 --> 01:03:29,351
He put you in deep shit.
Tell us where he is.
643
01:03:29,602 --> 01:03:33,272
- It's your only chance.
- I don't know where he is.
644
01:03:43,199 --> 01:03:45,910
Judge Rousseau
has been assigned to the case.
645
01:03:49,038 --> 01:03:50,039
You know him.
646
01:03:52,166 --> 01:03:55,252
He hates cops, he'll slaughter you.
647
01:03:59,590 --> 01:04:01,342
...Closing a blind eye
648
01:04:01,509 --> 01:04:04,595
on 3 murders to protect an informant
649
01:04:04,762 --> 01:04:07,098
and arrest a vicious gang is one thing.
650
01:04:07,932 --> 01:04:10,643
That this led to a colleague's death,
651
01:04:10,810 --> 01:04:13,270
and the events that ensued,
is another.
652
01:04:14,480 --> 01:04:16,315
What is serious, Vrinks,
653
01:04:17,108 --> 01:04:21,529
is that your silence
meant Silien was freed.
654
01:04:21,946 --> 01:04:24,949
He's a menace to society.
655
01:04:27,368 --> 01:04:31,205
I won't dwell on the ethics
of policemen and informants.
656
01:04:32,248 --> 01:04:34,125
We both know it's open
657
01:04:34,291 --> 01:04:37,294
to personal interpretation,
658
01:04:37,837 --> 01:04:40,714
and rests on fuzzy rules and controls.
659
01:04:43,008 --> 01:04:46,429
But there's a principle
all police officers must obey:
660
01:04:47,596 --> 01:04:51,517
never to guarantee impunity
to an informant,
661
01:04:53,185 --> 01:04:55,521
or take the place of justice,
662
01:04:56,856 --> 01:04:58,858
whatever the goals.
663
01:04:59,024 --> 01:04:59,984
See you soon, boss!
664
01:05:02,486 --> 01:05:05,656
That's why I'm ordering
your incarceration.
665
01:05:53,621 --> 01:05:57,750
Dennis Klein,
badge number 628049.
666
01:05:57,917 --> 01:06:01,670
You appeared
before this board to answer
667
01:06:01,837 --> 01:06:05,424
on your responsibility
in the death of Lt. Eddy Valence
668
01:06:05,591 --> 01:06:08,344
during a police operation
on Glarner St,
669
01:06:08,511 --> 01:06:11,263
in St Ouen, last January 1 2th.
670
01:06:11,680 --> 01:06:15,393
Seeing the findings
of the lnternal Affairs Division,
671
01:06:15,559 --> 01:06:17,353
by Chief lnspector Staneck,
672
01:06:18,020 --> 01:06:20,022
and the statement by Lt. Jenner
673
01:06:20,314 --> 01:06:24,318
confirming
that you acted in self-defense,
674
01:06:25,403 --> 01:06:27,279
as the man Francis Horn had
675
01:06:27,446 --> 01:06:29,782
"spontaneously opened fire,
676
01:06:29,949 --> 01:06:33,160
"while you were
on a reconnaissance mission."
677
01:06:33,536 --> 01:06:37,081
Seeing that Capt. Vrinks's statement
678
01:06:37,331 --> 01:06:39,667
was held to be inadmissible
679
01:06:39,834 --> 01:06:42,378
due to his present situation,
680
01:06:42,545 --> 01:06:44,380
and his closeness to the victim,
681
01:06:44,547 --> 01:06:48,592
this board clears you
of all responsibility
682
01:06:48,759 --> 01:06:50,678
in this tragic matter.
683
01:06:50,845 --> 01:06:51,846
Hence,
684
01:06:52,763 --> 01:06:54,181
all charges are dropped,
685
01:06:55,433 --> 01:06:57,685
nothing will appear
686
01:06:57,852 --> 01:07:00,271
in your file.
687
01:07:16,120 --> 01:07:17,329
Among criminals,
688
01:07:17,496 --> 01:07:20,082
guys like you end up on a vacant lot,
689
01:07:21,083 --> 01:07:22,543
with 3 slugs in their head.
690
01:07:25,087 --> 01:07:29,300
Among criminals, guys like me
don't listen to guys like you.
691
01:07:52,073 --> 01:07:54,116
When'll Dad be back?
692
01:07:56,077 --> 01:07:57,244
Soon.
693
01:07:58,537 --> 01:08:00,289
But he hasn't left us?
694
01:08:01,582 --> 01:08:03,334
Why do you say that?
695
01:08:04,710 --> 01:08:06,879
Because you're sad.
696
01:08:07,171 --> 01:08:10,508
Usually when he's away,
you're not sad.
697
01:08:13,427 --> 01:08:16,430
Usually, he doesn't go so far away.
698
01:08:42,498 --> 01:08:43,207
Your Honor,
699
01:08:44,250 --> 01:08:46,544
I'm Captain Vrinks's wife.
700
01:08:47,294 --> 01:08:50,381
My husband has been
jailed for almost 3 weeks.
701
01:08:50,548 --> 01:08:52,842
I'm still not allowed to see him.
702
01:08:53,467 --> 01:08:54,468
My little girl
703
01:08:54,635 --> 01:08:57,555
asks for news
of her dad every night.
704
01:08:58,222 --> 01:08:58,889
Why do this?
705
01:08:59,473 --> 01:09:03,185
You could issue me
a visiting permit now.
706
01:09:04,145 --> 01:09:05,771
I have a lunch date.
707
01:09:06,188 --> 01:09:07,398
Excuse me.
708
01:09:25,541 --> 01:09:26,375
Who is this?
709
01:09:28,002 --> 01:09:29,128
I want to help you.
710
01:09:29,962 --> 01:09:30,963
Help me do what?
711
01:09:31,464 --> 01:09:34,341
I can't say on the phone.
Can we meet?
712
01:09:34,842 --> 01:09:36,177
I'll call later.
713
01:09:41,307 --> 01:09:43,142
I can't say on the phone.
714
01:09:43,642 --> 01:09:44,393
It's him.
715
01:09:44,560 --> 01:09:45,436
I'll call later.
716
01:09:45,603 --> 01:09:46,896
It's his voice.
717
01:09:47,188 --> 01:09:50,816
Tap her phone day and night.
Don't miss his call.
718
01:09:50,983 --> 01:09:54,737
When you've zeroed in on Silien,
advise me. Only me!
719
01:09:58,491 --> 01:10:00,159
Hello, Camille.
720
01:10:03,079 --> 01:10:04,371
Got time for a coffee?
721
01:10:05,498 --> 01:10:06,999
What do you want?
722
01:10:09,794 --> 01:10:12,213
To say I'm sorry
for what happened.
723
01:10:12,797 --> 01:10:14,423
I didn't want this.
724
01:10:15,591 --> 01:10:17,468
If you need anything...
725
01:10:18,344 --> 01:10:20,221
I don't need you, Dennis.
726
01:10:20,888 --> 01:10:22,932
I haven't for ages.
727
01:10:25,434 --> 01:10:26,811
Is that all?
728
01:10:28,062 --> 01:10:28,854
No...
729
01:10:51,043 --> 01:10:52,461
That won't be necessary.
730
01:10:53,546 --> 01:10:57,216
One question, Mr Vrinks:
the same one.
731
01:10:57,383 --> 01:10:59,760
Where's your friend Hugo Silien?
732
01:11:00,219 --> 01:11:01,554
My answer hasn't changed.
733
01:11:02,471 --> 01:11:03,931
You can take him back.
734
01:11:06,434 --> 01:11:07,893
Why treat me this way?
735
01:11:08,269 --> 01:11:10,187
It's how I treat people here.
736
01:11:10,396 --> 01:11:13,107
I'm not like them.
I'm a cop.
737
01:11:13,649 --> 01:11:14,984
You're nothing now.
738
01:11:18,988 --> 01:11:20,030
Handcuffs! Don't move!
739
01:11:23,576 --> 01:11:24,326
The other one.
740
01:11:27,455 --> 01:11:28,581
Don't worsen things.
741
01:11:28,914 --> 01:11:31,208
Cuff yourselves
to the radiator! Fast!
742
01:11:31,375 --> 01:11:32,293
Don't move, asshole!
743
01:11:32,668 --> 01:11:34,295
Hurry!
744
01:12:04,366 --> 01:12:05,868
Why did you do it?
745
01:12:07,036 --> 01:12:08,204
To see you.
746
01:12:09,497 --> 01:12:11,415
Now what'll they do?
747
01:12:14,210 --> 01:12:16,879
Put me in the corner,
till it blows over.
748
01:12:17,671 --> 01:12:19,423
Then I'll be let back in.
749
01:12:21,342 --> 01:12:23,761
- When?
- Soon.
750
01:12:26,931 --> 01:12:27,723
Hold out!
751
01:12:29,767 --> 01:12:31,811
If you can outside,
I can inside.
752
01:12:32,812 --> 01:12:34,397
They can't keep me for long.
753
01:12:36,315 --> 01:12:38,150
Why didn't you tell me?
754
01:12:38,317 --> 01:12:40,903
So they couldn't question you.
755
01:12:43,989 --> 01:12:45,408
How's Lola?
756
01:12:46,158 --> 01:12:47,034
She misses you.
757
01:12:50,996 --> 01:12:52,039
What did you tell her?
758
01:12:54,208 --> 01:12:55,626
The truth.
759
01:12:59,296 --> 01:13:01,799
Dennis came to see me at work.
760
01:13:04,343 --> 01:13:05,094
What for?
761
01:13:05,344 --> 01:13:09,890
He wanted to know
if I knew a man called Silien.
762
01:13:12,184 --> 01:13:13,602
What did you say?
763
01:13:14,145 --> 01:13:15,396
Nothing.
764
01:13:16,731 --> 01:13:17,773
I said nothing.
765
01:13:17,940 --> 01:13:20,109
- Has he tried to reach you?
- Who?
766
01:13:20,276 --> 01:13:21,318
Silien. Has he?
767
01:13:23,612 --> 01:13:25,197
Answer, Camille.
768
01:13:25,614 --> 01:13:26,866
No one called.
769
01:13:27,032 --> 01:13:28,534
Stay away, he's bad news.
770
01:13:29,326 --> 01:13:30,661
You promise?
771
01:13:32,663 --> 01:13:34,123
I promise.
772
01:13:36,167 --> 01:13:37,209
I love you.
773
01:13:46,427 --> 01:13:47,970
I love you, too.
774
01:13:48,679 --> 01:13:50,056
Kiss Lola.
775
01:14:18,793 --> 01:14:20,336
We can go now.
776
01:14:44,110 --> 01:14:45,820
Let me welcome here
777
01:14:45,986 --> 01:14:49,323
our new Police Chief,
Mr Robert Mancini.
778
01:14:50,616 --> 01:14:53,536
And introduce you
to the man who succeeds him
779
01:14:53,869 --> 01:14:57,289
as the new head of the ClD.
780
01:14:58,290 --> 01:15:01,544
Captain Dennis Klein.
781
01:15:04,338 --> 01:15:06,340
Let's wish them both good luck.
782
01:15:13,097 --> 01:15:14,014
To the new head!
783
01:15:16,934 --> 01:15:17,852
What are you after?
784
01:15:18,686 --> 01:15:20,062
Nothing...
785
01:15:21,480 --> 01:15:23,858
I came to watch you, to learn.
786
01:15:28,195 --> 01:15:29,739
Thinking of him?
787
01:15:29,905 --> 01:15:30,906
Should l?
788
01:15:34,493 --> 01:15:37,121
I thought cops were special,
789
01:15:37,663 --> 01:15:39,415
above bad things.
790
01:15:39,665 --> 01:15:42,918
Why should we be?
Give me a good reason.
791
01:15:43,753 --> 01:15:45,045
We're paid to be better.
792
01:15:45,254 --> 01:15:46,714
My respects, Chief.
793
01:15:49,925 --> 01:15:51,802
Throw the fucker out!
794
01:15:52,053 --> 01:15:53,637
Put him in the drunk tank.
795
01:15:56,223 --> 01:15:57,224
Let go!
796
01:15:57,516 --> 01:15:59,268
I know the way out!
797
01:15:59,435 --> 01:16:02,063
He'll resign once he's sober!
798
01:16:05,441 --> 01:16:08,986
Under me, you'd better
lose your bad habits!
799
01:16:20,873 --> 01:16:23,626
This is Captain Klein's number.
800
01:16:23,793 --> 01:16:26,087
Leave a message after the beep.
801
01:16:27,505 --> 01:16:30,383
Boss, it's Jenner. Are you in?
802
01:16:31,008 --> 01:16:35,054
We tapped Silien calling her again.
They're meeting at...
803
01:16:35,346 --> 01:16:36,305
I'm listening.
804
01:17:15,928 --> 01:17:17,388
Subject got in.
805
01:17:18,013 --> 01:17:19,765
They're on Rte 20, freeway bound.
806
01:17:22,268 --> 01:17:25,229
Zebra 4 stay put,
let them come to you.
807
01:17:25,438 --> 01:17:28,607
3 and 5 stay behind.
We'll nab 'em by the freeway.
808
01:17:28,983 --> 01:17:30,901
Think of her, it's risky.
809
01:17:33,696 --> 01:17:34,447
Drive.
810
01:17:45,875 --> 01:17:47,710
There's 20 grand for you.
811
01:17:48,627 --> 01:17:50,171
You and your daughter.
812
01:17:50,963 --> 01:17:52,715
Until Leo's out.
813
01:17:53,841 --> 01:17:55,468
I should say thanks.
814
01:17:56,469 --> 01:17:59,263
My letter explains things.
I can't do more.
815
01:17:59,430 --> 01:18:00,806
If they nab me, I'll get life.
816
01:18:00,973 --> 01:18:03,142
How long's Leo in for?
817
01:18:03,601 --> 01:18:06,437
Those are the rules.
He took a gamble and lost.
818
01:18:07,063 --> 01:18:09,482
Damn that.
What can you do for him?
819
01:18:11,275 --> 01:18:12,318
Nothing.
820
01:18:15,237 --> 01:18:16,280
What's this?
821
01:18:16,489 --> 01:18:17,782
You snitched!
822
01:18:17,990 --> 01:18:19,617
Turn! Stop!
823
01:18:30,461 --> 01:18:32,588
They're headed for you now.
824
01:18:40,513 --> 01:18:42,056
- Don't let her by!
- I must!
825
01:18:42,264 --> 01:18:43,682
Don't let her by! Dammit!
826
01:19:37,987 --> 01:19:39,989
I hear you want a transfer.
827
01:19:42,742 --> 01:19:43,576
Too bad.
828
01:19:44,618 --> 01:19:48,664
I'd put up your name
for promotion to Captain.
829
01:19:49,999 --> 01:19:51,459
Like the others?
830
01:19:52,251 --> 01:19:54,587
They saw it was a smart move.
831
01:19:55,755 --> 01:19:57,757
I'm not made for your clan.
832
01:19:58,924 --> 01:20:01,886
I'm a plain cop,
no dumber than others.
833
01:20:02,636 --> 01:20:04,096
I'm fine as I am.
834
01:20:09,727 --> 01:20:11,604
Then why didn't you speak up?
835
01:20:12,313 --> 01:20:16,067
Vrinks jailed, his wife dead,
you as boss, suits 'em all.
836
01:20:18,152 --> 01:20:19,987
Why should I blab?
837
01:20:21,322 --> 01:20:25,201
One day the ghosts
will come and take you away.
838
01:20:26,577 --> 01:20:28,204
You'll have to answer
839
01:20:28,370 --> 01:20:29,622
for your dirty tricks.
840
01:20:32,958 --> 01:20:36,045
Some day,
we all have to die...
841
01:21:28,639 --> 01:21:29,724
We have to go.
842
01:21:30,725 --> 01:21:31,517
Sorry.
843
01:21:32,935 --> 01:21:35,604
I want to kiss my daughter.
Not cuffed.
844
01:21:35,813 --> 01:21:38,065
I can't. It's the rule.
845
01:21:41,110 --> 01:21:43,237
I'll handle it.
846
01:21:47,825 --> 01:21:49,994
No one knows why Silien shot her.
847
01:22:03,549 --> 01:22:05,009
Bye, darling.
848
01:22:06,302 --> 01:22:09,138
I'll be back soon. Wait for me.
849
01:22:10,139 --> 01:22:11,390
You going back to jail?
850
01:22:11,557 --> 01:22:14,560
Yes, I'll write you every day.
851
01:22:14,727 --> 01:22:18,147
- Don't leave me alone, Dad.
- I'm not.
852
01:22:20,941 --> 01:22:22,777
Granpa's there.
853
01:22:23,444 --> 01:22:24,487
I love you, darling.
854
01:22:28,365 --> 01:22:30,242
I love you, too.
855
01:24:15,973 --> 01:24:19,268
Captain Vrinks released from jail...
856
01:24:21,145 --> 01:24:22,605
Turn it up.
857
01:24:22,772 --> 01:24:25,316
...for complicity
to 2nd degree murder,
858
01:24:25,483 --> 01:24:28,486
the former BRl chief
was freed for good conduct
859
01:24:28,652 --> 01:24:30,488
after serving 7 years.
860
01:24:30,654 --> 01:24:34,867
A reminder, too,
of his wife's tragic death
861
01:24:35,034 --> 01:24:39,163
during the arrest of Hugo Silien,
alleged killer of Marcus Zerbib...
862
01:25:50,401 --> 01:25:51,402
Come in!
863
01:25:54,196 --> 01:25:55,406
He's at the home of
864
01:25:55,573 --> 01:25:58,159
a former hooker, Manou Berliner,
865
01:25:58,325 --> 01:26:00,244
in the 1 6th district.
866
01:26:00,411 --> 01:26:02,246
Check it out
and stay on his ass.
867
01:26:02,663 --> 01:26:05,249
I want all his moves
and who he sees.
868
01:26:07,168 --> 01:26:08,961
What are you waiting for?
869
01:26:09,754 --> 01:26:13,215
I ran you a bath,
then I'll go shopping.
870
01:26:13,382 --> 01:26:14,467
I'll be off, too.
871
01:26:14,675 --> 01:26:18,554
Don't you move.
Stay here and rest.
872
01:26:20,306 --> 01:26:22,641
It's weird to have you here.
873
01:26:24,101 --> 01:26:26,771
- I won't bother you long.
- You're no bother.
874
01:26:28,230 --> 01:26:29,065
On the contrary.
875
01:26:30,900 --> 01:26:33,944
Christo'll turn in his grave!
876
01:26:34,111 --> 01:26:35,529
A cop in his bathtub!
877
01:26:38,074 --> 01:26:40,534
At the end, he was unrecognizable.
878
01:26:41,619 --> 01:26:43,370
He barely weighed 80 lbs.
879
01:26:47,124 --> 01:26:50,044
His car's still in the garage.
You can use it.
880
01:26:51,253 --> 01:26:52,546
For anything else,
881
01:26:52,922 --> 01:26:56,217
you know this place,
feel at home.
882
01:27:27,998 --> 01:27:30,835
- What's it about?
- I'm here to see Titi Brasseur.
883
01:27:31,252 --> 01:27:33,546
- Who are you?
- Leo Vrinks.
884
01:27:45,850 --> 01:27:46,642
He's OK!
885
01:27:47,059 --> 01:27:50,813
It's not classy, but there's free
booze and lots of ass.
886
01:27:52,231 --> 01:27:53,566
Still see the old bunch?
887
01:27:55,192 --> 01:27:56,569
Not a one.
888
01:27:59,655 --> 01:28:01,407
What'll you do now?
889
01:28:05,327 --> 01:28:06,162
No idea.
890
01:28:16,130 --> 01:28:18,674
Besides Klein,
who saw Camille's death?
891
01:28:21,969 --> 01:28:23,304
No one knows.
892
01:28:23,679 --> 01:28:26,474
No one talked,
it was all hushed up.
893
01:28:26,640 --> 01:28:29,226
Those who didn't blab
got promoted.
894
01:28:30,311 --> 01:28:33,856
Only the Verhagen chick
got left behind.
895
01:28:34,190 --> 01:28:35,232
Where's she now?
896
01:28:36,650 --> 01:28:38,486
Cop shop in the sticks.
897
01:28:39,236 --> 01:28:40,613
On the complaints desk.
898
01:28:42,031 --> 01:28:43,074
In Gennevilliers.
899
01:28:51,165 --> 01:28:52,583
I'll be off.
900
01:28:54,877 --> 01:28:56,420
Too crowded, too noisy.
901
01:28:57,838 --> 01:28:59,382
I'm out of practice.
902
01:29:15,439 --> 01:29:17,650
- I'm sorry.
- You creep!
903
01:29:17,817 --> 01:29:20,194
- Apologize to my wife.
- He didn't.
904
01:29:20,361 --> 01:29:22,822
- Yes, I did.
- No, you didn't!
905
01:29:23,322 --> 01:29:24,657
Who are you shitting?
906
01:29:33,624 --> 01:29:36,335
Lay off him! Asshole!
907
01:29:39,088 --> 01:29:40,256
Don't touch me!
908
01:29:40,423 --> 01:29:41,632
You're a goner!
909
01:29:53,269 --> 01:29:54,311
Sorry.
910
01:29:54,478 --> 01:29:55,730
You know him?
911
01:29:56,021 --> 01:29:56,981
No, why?
912
01:30:01,402 --> 01:30:03,821
We've seen that creep before.
913
01:30:04,447 --> 01:30:05,573
I'm sure of it.
914
01:30:07,491 --> 01:30:08,951
Take good care.
915
01:30:37,563 --> 01:30:39,065
Don't let her by!
916
01:30:44,528 --> 01:30:46,739
No one knows why Silien shot her!
917
01:30:48,866 --> 01:30:50,785
We heard a shot, the car skidded,
918
01:30:51,035 --> 01:30:51,911
he shot at us,
919
01:30:52,620 --> 01:30:53,788
we fired back.
920
01:30:56,123 --> 01:30:57,541
I only want one version.
921
01:31:11,013 --> 01:31:12,681
You knew about Camille?
922
01:31:18,020 --> 01:31:19,355
What could I do?
923
01:31:25,486 --> 01:31:26,779
Leo, wait!
924
01:31:40,418 --> 01:31:41,127
That's him.
925
01:31:48,008 --> 01:31:50,594
- Up already?
- I couldn't sleep.
926
01:31:55,349 --> 01:31:57,768
There's cops parked below.
927
01:31:57,935 --> 01:31:58,936
I saw them.
928
01:32:00,521 --> 01:32:01,605
Why are they there?
929
01:32:01,897 --> 01:32:04,108
They were told to be there.
930
01:32:05,609 --> 01:32:07,862
Policemen's Ball at City Hall
931
01:32:11,574 --> 01:32:12,533
I need a gun.
932
01:32:20,291 --> 01:32:21,208
By when?
933
01:32:24,086 --> 01:32:25,504
By Friday.
934
01:33:19,308 --> 01:33:20,559
Took you long enough.
935
01:33:42,665 --> 01:33:44,750
When did you get out?
936
01:33:45,292 --> 01:33:46,752
2 days ago.
937
01:33:47,962 --> 01:33:50,798
You waited 2 days
before coming to see me?
938
01:33:50,965 --> 01:33:52,675
I waited...
939
01:33:54,468 --> 01:33:56,470
for the right moment.
940
01:33:57,805 --> 01:34:00,766
It's hard to return to the living.
941
01:34:05,396 --> 01:34:07,189
Some day, explain it to me.
942
01:34:08,899 --> 01:34:10,401
Some day...
943
01:34:13,195 --> 01:34:15,990
Why didn't you let me visit you in jail?
944
01:34:23,706 --> 01:34:24,915
I was afraid.
945
01:34:25,875 --> 01:34:26,709
Of what?
946
01:34:30,004 --> 01:34:32,256
Watching you leave each time.
947
01:35:21,597 --> 01:35:22,807
Call me tomorrow?
948
01:35:23,599 --> 01:35:24,767
I promise.
949
01:35:26,685 --> 01:35:27,937
Lola...
950
01:35:31,857 --> 01:35:34,318
That story isn't quite over.
951
01:35:35,903 --> 01:35:37,780
There's a last thing to settle.
952
01:35:38,823 --> 01:35:40,282
Then I'll have to leave.
953
01:35:41,659 --> 01:35:43,035
Where to?
954
01:35:43,494 --> 01:35:45,246
I don't know. Far away.
955
01:35:46,831 --> 01:35:48,457
Don't dump me twice.
956
01:36:08,978 --> 01:36:11,522
Night. See you Saturday.
957
01:36:26,954 --> 01:36:28,914
Who are those assholes?
958
01:36:53,898 --> 01:36:54,690
War booty.
959
01:36:54,857 --> 01:36:57,318
Fuck, that's Bruno's shiv!
960
01:37:01,697 --> 01:37:03,824
Were you on that junket?
961
01:37:06,368 --> 01:37:09,455
Answer, who else was along?
962
01:37:09,955 --> 01:37:11,123
Who was with you?
963
01:37:12,333 --> 01:37:14,710
Who's that?
964
01:37:19,799 --> 01:37:21,300
That's a cop...
965
01:37:30,559 --> 01:37:32,728
Your friend is brain-dead.
966
01:37:33,896 --> 01:37:36,690
He'll stay that way
till he's unplugged.
967
01:37:44,198 --> 01:37:47,910
Shit, what ya doin'?
968
01:37:48,077 --> 01:37:50,913
Who the fuck are you?
What have I done?
969
01:37:52,164 --> 01:37:54,417
Lt. Eve Verhagen, please.
970
01:37:55,584 --> 01:37:58,838
It's Vrinks. I'm at Evry hospital.
971
01:38:00,005 --> 01:38:02,216
Titi got beat up, he's in a coma.
972
01:38:03,384 --> 01:38:04,260
For good.
973
01:38:06,679 --> 01:38:08,848
Care to know who did it?
974
01:38:49,138 --> 01:38:50,473
Don't go, Leo.
975
01:38:52,641 --> 01:38:54,435
It's the only thing to do.
976
01:38:59,815 --> 01:39:01,233
Call you when it's done.
977
01:39:12,620 --> 01:39:14,163
What's he up to?
978
01:39:20,294 --> 01:39:21,962
Badges and guns on the dash.
979
01:39:26,926 --> 01:39:28,010
Get out.
980
01:39:35,017 --> 01:39:36,268
In the trunk.
981
01:39:37,895 --> 01:39:38,562
Get in.
982
01:39:38,729 --> 01:39:40,398
This is dumb, Vrinks.
983
01:39:40,773 --> 01:39:43,734
Get in. Hurry!
984
01:40:46,839 --> 01:40:51,010
Good evening.
Thank you for coming so numerous
985
01:40:52,219 --> 01:40:55,097
to this very special event
that honors
986
01:40:55,723 --> 01:40:58,559
all of you, who through
your generosity...
987
01:41:57,159 --> 01:41:58,619
Congratulations, Klein.
988
01:42:18,889 --> 01:42:20,891
Only the dead don't return.
989
01:42:24,437 --> 01:42:26,021
Don't look around.
990
01:42:27,231 --> 01:42:29,984
So you see your face
explode in the mirror.
991
01:42:34,822 --> 01:42:36,824
How could you have shot her?
992
01:42:41,495 --> 01:42:43,456
I could've forgotten everything.
993
01:42:44,081 --> 01:42:45,583
But not that.
994
01:42:45,791 --> 01:42:47,293
Don't let her by!
995
01:42:47,668 --> 01:42:49,462
Don't let her by, dammit!
996
01:42:55,134 --> 01:42:57,219
She was already dead.
997
01:43:01,724 --> 01:43:04,018
No one knows why Silien shot her.
998
01:43:24,330 --> 01:43:26,749
If you miss yourself with the first,
999
01:43:28,250 --> 01:43:30,544
there's 1 3 more in the clip.
1000
01:44:21,220 --> 01:44:22,096
Fuck you!
1001
01:44:22,722 --> 01:44:24,974
You hear me, Vrinks!
1002
01:44:26,142 --> 01:44:27,643
Go fuck yourself!
1003
01:44:28,352 --> 01:44:31,021
You hear? She died
1004
01:44:31,313 --> 01:44:34,692
because of you!
Only because of you!
1005
01:44:35,401 --> 01:44:37,737
You're the one who fucked up!
1006
01:44:39,822 --> 01:44:42,533
If you'd left us alone
1007
01:44:42,700 --> 01:44:44,702
it never would've happened!
1008
01:44:47,246 --> 01:44:48,289
You hear me,
1009
01:44:48,706 --> 01:44:50,166
you dirty fucker!
1010
01:44:50,624 --> 01:44:51,792
You hear?
1011
01:44:51,959 --> 01:44:52,710
Klein?
1012
01:44:52,877 --> 01:44:54,879
- What?
- Remember me?
1013
01:45:09,101 --> 01:45:11,270
Who else was there?
1014
01:45:13,397 --> 01:45:14,607
Klein.
1015
01:45:48,015 --> 01:45:50,851
Top Cop Gunned Down In Central Paris
1016
01:45:51,143 --> 01:45:52,686
Want the paper, too?
1017
01:46:01,654 --> 01:46:03,906
No, just the candy.
1018
01:46:20,631 --> 01:46:22,842
This film is for Capt. Christian Caron
1019
01:46:23,008 --> 01:46:24,927
killed on duty Aug. 31, 1 989
1020
01:50:13,239 --> 01:50:15,408
Subtitles: A. Whitelaw
1021
01:50:15,574 --> 01:50:17,785
Processed by VDM - Paris
62504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.