All language subtitles for 36.Quai.Des.Orfevres.2004.Blu-Ray.x264.720P.DTS-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,911 --> 00:04:05,663 Sorry, we're closed. 2 00:04:06,705 --> 00:04:07,498 Says who? 3 00:04:21,220 --> 00:04:23,180 Write something. We'll all sign. 4 00:04:23,889 --> 00:04:26,475 On this prank, I'm covering no one. 5 00:04:30,938 --> 00:04:32,898 Let's wait for René! 6 00:04:37,903 --> 00:04:39,864 Move your ass. Do what I said! 7 00:04:41,740 --> 00:04:43,367 Clear out or I'll call the cops! 8 00:04:43,534 --> 00:04:45,411 Cops don't scare us! 9 00:04:48,247 --> 00:04:49,373 Down, everyone! 10 00:04:49,540 --> 00:04:51,333 Noses on the floor! Move it! 11 00:04:53,586 --> 00:04:54,587 Strip! 12 00:04:55,921 --> 00:04:57,006 Kill me instead! 13 00:05:00,050 --> 00:05:01,510 A short poem... 14 00:05:04,972 --> 00:05:06,390 I wrote it, so listen! 15 00:05:14,857 --> 00:05:15,816 "Eddy... 16 00:05:17,485 --> 00:05:19,069 "Loyal friend, goodbye, 17 00:05:19,236 --> 00:05:20,988 "Prince of the B.R.I.! 18 00:05:23,741 --> 00:05:25,451 "You're a man so true, 19 00:05:25,618 --> 00:05:27,369 "We will all miss you. 20 00:05:27,620 --> 00:05:29,371 "Beloved by everyone, 21 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 "Without enemies, not a one. 22 00:05:31,999 --> 00:05:32,833 "You're so dear... 23 00:05:34,043 --> 00:05:35,002 Shaddup! 24 00:05:37,129 --> 00:05:40,216 "That we'll all shed a tear, 25 00:05:42,051 --> 00:05:45,387 "A new life you've found, now you're Riviera-bound, 26 00:05:46,097 --> 00:05:48,349 "Why go away, leaving Titi this way?" 27 00:05:53,437 --> 00:05:54,772 Great, Titi! 28 00:06:08,119 --> 00:06:09,370 The gift! 29 00:06:29,098 --> 00:06:32,977 We'll see you soon, dear Eddy! 30 00:06:33,144 --> 00:06:36,897 We'll meet again, for sure! 31 00:07:34,955 --> 00:07:35,998 Shit, guys! 32 00:07:36,332 --> 00:07:37,124 A mouse! 33 00:09:05,296 --> 00:09:05,963 Let's split! 34 00:09:23,063 --> 00:09:24,607 Bye, thanks. 35 00:09:25,149 --> 00:09:27,902 - How you getting home? - A ride with Smao. 36 00:09:28,068 --> 00:09:29,528 - OK, Big Luc. - Titi! 37 00:09:31,155 --> 00:09:32,615 You forget anything? 38 00:09:34,825 --> 00:09:35,868 It was in the john! 39 00:09:36,285 --> 00:09:37,661 - Shit! - I'll say! 40 00:09:37,870 --> 00:09:39,789 In case you see a mouse. 41 00:09:40,081 --> 00:09:41,373 Thanks, Leo. 42 00:09:42,083 --> 00:09:44,668 - I take you home? - No, I'll take you. 43 00:09:45,127 --> 00:09:47,463 - You're taking me? - Yeah! 44 00:09:47,755 --> 00:09:49,131 Calling all cars. 45 00:09:49,298 --> 00:09:53,302 Look out for a vehicle, after armed robbery 46 00:09:53,469 --> 00:09:56,764 by three hooded men, flight direction unknown. 47 00:09:56,931 --> 00:10:00,601 Calling all cars, re a vehicle 48 00:10:00,768 --> 00:10:05,064 a black wagon, with 3 hooded men... 49 00:10:24,291 --> 00:10:25,501 Hi, Dennis... 50 00:10:25,960 --> 00:10:27,086 Hi, Leo. 51 00:10:28,671 --> 00:10:29,547 You're wrecks! 52 00:10:30,381 --> 00:10:33,134 Eddy's farewell dinner. What's the score? 53 00:10:35,719 --> 00:10:38,764 One conveyor dead, one mangled, 54 00:10:38,931 --> 00:10:40,433 1 50,000 Euros gone. 55 00:10:41,392 --> 00:10:42,017 Witnesses? 56 00:10:44,562 --> 00:10:45,479 Only empty offices. 57 00:10:47,314 --> 00:10:51,068 Same guns, same C4 explosives, same planning. 58 00:10:51,235 --> 00:10:53,112 It's them again. 59 00:10:58,409 --> 00:10:59,410 Look around. 60 00:11:00,411 --> 00:11:02,621 You won't find much, but go ahead. 61 00:11:26,729 --> 00:11:28,939 The headless man says hi! 62 00:11:30,733 --> 00:11:32,693 Blown away by a mercury bullet. 63 00:11:34,445 --> 00:11:36,363 Eve Verhagen, OCU. 64 00:11:36,530 --> 00:11:38,282 Eddy Valence, BRl. 65 00:11:38,824 --> 00:11:40,534 Yeah, I can read. 66 00:11:41,077 --> 00:11:42,661 Where do you hail from? 67 00:11:43,079 --> 00:11:44,914 Suburban narcotics squad. 68 00:11:45,873 --> 00:11:48,292 Sick of smashing syringes? 69 00:11:48,626 --> 00:11:50,169 You could say that. 70 00:11:51,962 --> 00:11:54,256 Klein is sulking, stay with him. 71 00:11:54,507 --> 00:11:56,425 Don't chat with the enemy. 72 00:11:57,885 --> 00:11:58,719 We're enemies? 73 00:12:00,179 --> 00:12:02,973 BRl/OCU, it's an old rivalry. 74 00:12:03,766 --> 00:12:06,602 - Aren't we a big family? - So they say. 75 00:12:19,156 --> 00:12:20,866 She's private property. 76 00:12:21,784 --> 00:12:22,868 Klein's? 77 00:12:23,035 --> 00:12:24,078 Who else? 78 00:12:25,496 --> 00:12:27,957 How could you be pals with him? 79 00:12:29,708 --> 00:12:31,544 He wasn't always like this. 80 00:12:57,111 --> 00:12:58,279 Their names? 81 00:13:02,783 --> 00:13:04,368 Winterstein. 82 00:13:06,245 --> 00:13:07,997 Bruno and Rolf. 83 00:13:11,167 --> 00:13:13,627 The one who did me was Bruno. 84 00:13:17,715 --> 00:13:19,467 Christo warned me: 85 00:13:21,135 --> 00:13:24,138 "Your big mouth will get you in trouble." 86 00:13:26,891 --> 00:13:28,768 Now it has. 87 00:13:47,787 --> 00:13:49,205 7 vans in 1 8 months 88 00:13:49,789 --> 00:13:53,918 9 conveyors slaughtered, and a 2 million Euro booty. 89 00:13:54,502 --> 00:13:58,047 The Ministry of the lnterior sent us a memo. 90 00:13:58,714 --> 00:14:00,424 Asking us, and I quote: 91 00:14:00,591 --> 00:14:03,302 "to tackle the problem head on 92 00:14:03,844 --> 00:14:05,763 "and neutralize the criminals 93 00:14:05,930 --> 00:14:09,058 "who've derided our forces for too long." 94 00:14:11,894 --> 00:14:13,062 "Too long" is bad! 95 00:14:13,229 --> 00:14:16,982 Means we've been around for too long, doing nothing! 96 00:14:17,191 --> 00:14:20,319 As of today you're on duty 24 hours a day! 97 00:14:20,611 --> 00:14:22,154 Drop your personal problems, 98 00:14:22,905 --> 00:14:24,240 don't laze on Sundays, 99 00:14:24,615 --> 00:14:28,285 go out and nab that gang of fuckers 100 00:14:28,452 --> 00:14:30,037 before they strike 101 00:14:30,413 --> 00:14:31,997 for the 8th time! 102 00:14:34,667 --> 00:14:36,168 You got that? 103 00:14:39,964 --> 00:14:40,881 Got that, 104 00:14:41,048 --> 00:14:42,716 Capt. Kechichian? 105 00:14:44,051 --> 00:14:46,470 We were up late. For a good cause. 106 00:14:46,887 --> 00:14:49,557 Sure, loitering in a bar at 2 AM, 107 00:14:49,723 --> 00:14:52,017 after defacing the wall 108 00:14:52,184 --> 00:14:55,062 of a Government building, how can I fault you 109 00:14:55,229 --> 00:14:56,856 for being so admirable! 110 00:14:59,900 --> 00:15:02,695 - Anything else? - A lead on the van jobs. 111 00:15:03,779 --> 00:15:06,657 A Serbian arms-dealer: Victor Dragan. 112 00:15:07,116 --> 00:15:08,534 We got a tip off 113 00:15:08,701 --> 00:15:09,827 from an informant. 114 00:15:09,994 --> 00:15:10,911 A reliable source? 115 00:15:11,328 --> 00:15:12,413 Not at all. 116 00:15:14,123 --> 00:15:15,124 What do you say? 117 00:15:16,292 --> 00:15:18,794 I know the fellow. A sadistic loner. 118 00:15:19,420 --> 00:15:20,963 Barring a lucky break, 119 00:15:21,130 --> 00:15:22,214 he'll be tough to nail. 120 00:15:22,381 --> 00:15:23,799 Luck can be engineered. 121 00:15:24,842 --> 00:15:25,593 Briefing's over! 122 00:15:26,343 --> 00:15:28,012 Vrinks, you stay. 123 00:15:45,154 --> 00:15:48,574 I've been appointed Police Commissioner. 124 00:15:49,784 --> 00:15:50,993 As of when? 125 00:15:52,912 --> 00:15:55,414 I take over on Sept 1. 126 00:15:55,706 --> 00:15:57,166 Congratulations. 127 00:16:00,252 --> 00:16:03,506 I hate to leave before I've cleaned house. 128 00:16:05,007 --> 00:16:06,842 I want that gang, Leo. 129 00:16:07,551 --> 00:16:09,386 As my farewell gift. 130 00:16:10,179 --> 00:16:11,305 You'll get them. 131 00:16:13,808 --> 00:16:15,392 Another thing: 132 00:16:15,643 --> 00:16:17,770 someone will get my desk. 133 00:16:20,481 --> 00:16:21,607 You're the right man. 134 00:16:23,025 --> 00:16:25,236 Klein wants to be Chief. 135 00:16:25,444 --> 00:16:27,738 He wants power, that's different. 136 00:16:28,614 --> 00:16:30,199 But you both qualify: 137 00:16:30,699 --> 00:16:33,077 same rank, seniority, service rating. 138 00:16:33,744 --> 00:16:36,539 So whoever nails that scum, will be king. 139 00:16:36,705 --> 00:16:37,957 I don't mix with brass. 140 00:16:39,792 --> 00:16:42,753 It's better than mixing with whores and hoods. 141 00:16:47,383 --> 00:16:48,300 Times have changed. 142 00:16:49,301 --> 00:16:51,429 Get yourself a new style. 143 00:16:52,471 --> 00:16:55,641 You're an anomaly. Your men, your methods. 144 00:16:56,684 --> 00:17:00,354 In the police, now you toe the line, you snap to. 145 00:17:00,521 --> 00:17:03,774 If you don't, no one will cover for you. 146 00:17:04,525 --> 00:17:06,777 All the brass have caved in. 147 00:17:06,944 --> 00:17:07,695 Even you? 148 00:18:01,665 --> 00:18:03,584 Lay off me, shit! 149 00:18:05,461 --> 00:18:07,963 Who the fuck are you? 150 00:18:10,508 --> 00:18:13,302 Shit, what ya doin'? 151 00:18:13,469 --> 00:18:14,386 Who the fuck are you? 152 00:18:14,637 --> 00:18:15,971 What have I done? 153 00:18:16,138 --> 00:18:18,307 Don't do that, don't! 154 00:18:22,561 --> 00:18:26,357 Lay off Manou, or I'll stuff you with your brother's head. 155 00:18:49,797 --> 00:18:51,549 Quite a shiv! 156 00:18:53,426 --> 00:18:54,593 War booty. 157 00:18:55,928 --> 00:18:58,764 Creep's gotta hitchhike buck-naked, 158 00:18:59,348 --> 00:19:00,433 and cuffed! 159 00:19:00,599 --> 00:19:02,017 We shoulda wasted him! 160 00:19:02,893 --> 00:19:04,687 Gotta be ten grand! 161 00:19:04,854 --> 00:19:07,731 A year's pay for a flatfoot. Those fuckers! 162 00:19:08,482 --> 00:19:09,733 For our slush fund? 163 00:19:11,360 --> 00:19:13,904 No, it's for Manou. 164 00:19:18,784 --> 00:19:19,535 Leo. 165 00:19:20,703 --> 00:19:21,412 Come in. 166 00:19:22,371 --> 00:19:23,706 Hi, Christo. 167 00:19:26,917 --> 00:19:30,212 Manou's resting in her room. I'll tell her you're here. 168 00:19:30,379 --> 00:19:31,630 Let her rest. 169 00:19:32,381 --> 00:19:33,466 She OK? 170 00:19:34,800 --> 00:19:35,760 Just OK. 171 00:19:37,094 --> 00:19:38,804 Still after that van gang? 172 00:19:39,930 --> 00:19:41,182 Still am. 173 00:19:42,016 --> 00:19:43,809 I hear they hit again. 174 00:19:44,602 --> 00:19:46,312 Near the beltway, right? 175 00:19:49,648 --> 00:19:53,152 My only advice is: when you bust 'em, shoot first! 176 00:19:53,319 --> 00:19:54,945 You know anything? 177 00:19:56,238 --> 00:19:57,782 I'm not a snitch. 178 00:19:58,449 --> 00:20:00,367 Ask your questions elsewhere. 179 00:20:04,205 --> 00:20:05,498 Who worked over Manou? 180 00:20:09,960 --> 00:20:11,253 What do you mean? 181 00:20:14,715 --> 00:20:15,674 Leo... 182 00:20:16,300 --> 00:20:18,886 I'm 46, I spent 1 8 years in jail. 183 00:20:21,388 --> 00:20:24,225 She's the best thing that happened to me. 184 00:20:25,184 --> 00:20:27,061 Someone hurt her, I gotta know. 185 00:20:27,228 --> 00:20:29,230 If I tell you, what'll you do? 186 00:20:29,396 --> 00:20:30,815 That's up to me. 187 00:20:30,981 --> 00:20:34,235 You're in trouble any time you step out of here! 188 00:20:34,485 --> 00:20:35,903 You're a hood, Christo. 189 00:20:36,070 --> 00:20:37,780 With a record for armed robbery. 190 00:20:37,988 --> 00:20:42,243 If you smack your neighbor over a trifle, you go back to jail! 191 00:20:43,202 --> 00:20:44,328 Manou needs you: 192 00:20:44,495 --> 00:20:46,789 if you go down, so does she. 193 00:20:50,251 --> 00:20:52,378 Screw your cop morality. 194 00:20:52,878 --> 00:20:56,048 Anyway, it's settled. I dealt with it. 195 00:20:56,924 --> 00:20:59,093 This is to make amends. Around 7 grand. 196 00:21:03,639 --> 00:21:04,890 I'll see you out. 197 00:21:18,779 --> 00:21:20,114 Thanks, Leo. 198 00:21:20,865 --> 00:21:22,199 I won't forget. 199 00:21:25,035 --> 00:21:27,913 The guy you're looking for, Dragan. 200 00:21:28,080 --> 00:21:29,165 I know where he is. 201 00:21:30,166 --> 00:21:32,126 At a chick's place on Borrego St. 202 00:21:32,293 --> 00:21:34,170 Don't ask how I know. 203 00:21:36,589 --> 00:21:38,340 Police! Freeze! 204 00:21:38,799 --> 00:21:39,592 Stay there! 205 00:21:41,302 --> 00:21:41,886 Get up! 206 00:21:57,234 --> 00:21:59,028 Let me hug my kid. 207 00:22:09,455 --> 00:22:10,706 Your wrists! 208 00:22:53,249 --> 00:22:54,375 Sign there. 209 00:22:56,585 --> 00:22:58,546 Have a nice leave, Silien. 210 00:23:36,542 --> 00:23:38,043 Your Puch's in the toolbox. 211 00:23:46,302 --> 00:23:47,970 With a 2nd clip, just in case. 212 00:23:53,267 --> 00:23:54,727 This is dumb, Silien. 213 00:23:54,894 --> 00:23:56,103 You got 3 weeks to do. 214 00:23:56,896 --> 00:23:58,063 Watch the road. 215 00:24:12,203 --> 00:24:13,496 Neat vodka. 216 00:24:24,507 --> 00:24:26,217 You kept Dragan to yourself. 217 00:24:28,928 --> 00:24:30,096 Was that wrong? 218 00:24:32,807 --> 00:24:35,434 Don't they say, it takes two to tango? 219 00:24:38,813 --> 00:24:41,398 We're not dancing anymore. 220 00:24:44,401 --> 00:24:45,945 Anyway, he was a bum lead. 221 00:24:48,614 --> 00:24:49,532 How do you know? 222 00:24:52,201 --> 00:24:53,786 I know. That's all. 223 00:25:02,128 --> 00:25:04,964 Silien here. How are you, Captain? 224 00:25:06,590 --> 00:25:07,925 Am I intruding? 225 00:25:09,343 --> 00:25:11,804 Sure, it's after midnight. Where are you? 226 00:25:11,971 --> 00:25:14,598 In a hotel. I'm out till tomorrow night. 227 00:25:14,765 --> 00:25:16,725 On a leave. Wasn't a jailbreak. 228 00:25:17,685 --> 00:25:19,061 I gotta see you fast. 229 00:25:19,228 --> 00:25:20,771 Tonight, I can't. 230 00:25:21,147 --> 00:25:24,817 You'll regret it. Meet me in 1 hr at "Swann's". 231 00:25:29,280 --> 00:25:30,239 Same again? 232 00:25:31,907 --> 00:25:33,159 No, thanks. 233 00:25:35,786 --> 00:25:37,204 Camille OK? 234 00:25:41,834 --> 00:25:43,002 She's fine. 235 00:26:03,355 --> 00:26:04,565 When did you buy this? 236 00:26:04,732 --> 00:26:06,275 We'll talk cars later. What's up? 237 00:26:06,817 --> 00:26:09,153 Nice welcome! You haven't seen me 238 00:26:09,320 --> 00:26:11,322 in 4 years. Don't I rate a smile? 239 00:26:12,406 --> 00:26:14,200 This is a favor for a pal inside. 240 00:26:14,575 --> 00:26:17,661 You made me cross Paris for a lousy scam? 241 00:26:17,828 --> 00:26:18,954 I got a hot tip. 242 00:26:19,663 --> 00:26:21,791 You're a piece of shit. 243 00:26:22,500 --> 00:26:23,084 What is it? 244 00:26:23,250 --> 00:26:25,252 Heavy duty stuff. Real hot tip. 245 00:26:26,128 --> 00:26:27,421 Want it or not? 246 00:26:27,713 --> 00:26:28,506 What's the deal? 247 00:26:28,923 --> 00:26:31,717 Just stay with me. In a half-hour, it's done. 248 00:26:41,644 --> 00:26:42,895 Here he is. 249 00:26:54,907 --> 00:26:56,659 Stay in the car! 250 00:27:00,496 --> 00:27:01,205 Get going! 251 00:27:36,782 --> 00:27:37,825 Stop it! 252 00:27:39,034 --> 00:27:40,911 Why'd you screw me? 253 00:27:41,620 --> 00:27:42,496 Stop it! 254 00:27:43,998 --> 00:27:44,915 Stop, dammit! 255 00:27:45,082 --> 00:27:46,959 I know who the van gang are. 256 00:27:50,254 --> 00:27:51,338 And their next stunt. 257 00:27:52,298 --> 00:27:53,924 They're in the sticks. 258 00:27:55,259 --> 00:27:56,594 It starts from there. 259 00:27:57,219 --> 00:27:59,346 In exchange, you cover me. 260 00:28:00,765 --> 00:28:02,224 Or get nailed with me. 261 00:28:05,853 --> 00:28:08,147 Who did you waste? 262 00:28:09,023 --> 00:28:11,817 Marcus Zerbib, his driver and his goon. 263 00:28:11,984 --> 00:28:13,235 Marcus Zerbib? 264 00:28:14,153 --> 00:28:16,238 The guy who put you in jail? 265 00:28:16,697 --> 00:28:18,949 You'll get nabbed right away! 266 00:28:19,241 --> 00:28:20,743 Not with a good alibi. 267 00:28:22,745 --> 00:28:23,954 Now... 268 00:28:24,205 --> 00:28:27,166 you can grab the worst gang around. 269 00:28:29,460 --> 00:28:30,795 Choose. 270 00:28:33,839 --> 00:28:35,257 OK, let's have it. 271 00:28:35,758 --> 00:28:37,134 I know two of 'em: 272 00:28:37,593 --> 00:28:39,929 Francis Horn and Robert Boulanger. 273 00:28:40,179 --> 00:28:42,556 They're squatting in St Ouen. 274 00:28:42,932 --> 00:28:44,767 On Captain Glarner St. 275 00:29:00,408 --> 00:29:02,451 - Don't you say hi? - I hadn't seen you. 276 00:29:02,618 --> 00:29:04,787 - Want a drink? - I'm with friends. 277 00:29:04,954 --> 00:29:06,789 You got friends now? 278 00:29:07,289 --> 00:29:09,458 Your only friend is me. 279 00:29:10,209 --> 00:29:12,128 If I conk out, you're dead. 280 00:29:12,336 --> 00:29:14,380 Here's my direct line, 281 00:29:14,547 --> 00:29:16,173 so you can't forget it. 282 00:29:19,009 --> 00:29:21,303 Give me a lead, fast. 283 00:29:22,638 --> 00:29:23,973 That gang... 284 00:29:25,516 --> 00:29:26,934 I want their names first. 285 00:29:27,101 --> 00:29:29,145 Nobody knows them, I swear! 286 00:29:29,311 --> 00:29:32,857 I want news from you. Stay in touch. 287 00:29:34,108 --> 00:29:36,026 So I know you're OK. 288 00:29:37,153 --> 00:29:38,988 Good seeing you again. 289 00:30:47,723 --> 00:30:48,933 How'd you get that? 290 00:30:49,100 --> 00:30:50,976 It's nothing. At work. 291 00:30:55,940 --> 00:30:58,317 Why not tell me what you do? 292 00:30:59,527 --> 00:31:01,404 I don't want to lose you. 293 00:31:50,995 --> 00:31:52,455 You get home late, leave early. 294 00:31:55,291 --> 00:31:57,668 Lots of cops live that way. 295 00:31:57,835 --> 00:31:59,920 Many wind up all alone. 296 00:32:00,880 --> 00:32:02,006 What are you after? 297 00:32:03,299 --> 00:32:04,759 Nothing. 298 00:32:05,801 --> 00:32:07,344 I just do my job. 299 00:32:13,476 --> 00:32:15,478 Get up, lazybones! 300 00:32:15,811 --> 00:32:18,230 - Say: "Morning, Dad". - Morning, Dad. 301 00:32:19,148 --> 00:32:21,233 And give him a kiss. 302 00:32:27,490 --> 00:32:28,991 No school today? 303 00:32:29,825 --> 00:32:32,328 Never on Wednesday. You know that. 304 00:32:32,495 --> 00:32:34,789 Yeah, if I knew it's Wednesday. 305 00:32:36,123 --> 00:32:37,374 Mom in? 306 00:32:37,541 --> 00:32:39,418 Rushing as usual. 307 00:32:43,089 --> 00:32:44,423 Thanks for the... 308 00:32:45,216 --> 00:32:46,342 coffee! 309 00:32:50,012 --> 00:32:52,348 My ass is spreading, that's bad. 310 00:32:53,182 --> 00:32:55,226 I don't mind, I love big asses. 311 00:32:56,018 --> 00:32:58,104 Know what my big ass says to you? 312 00:32:58,312 --> 00:32:59,647 That it misses me. 313 00:33:07,446 --> 00:33:12,034 Sunday's my dad's 70th birthday. He hopes we'll come. 314 00:33:12,535 --> 00:33:15,079 There'll be a crowd. You don't have to talk. 315 00:33:15,663 --> 00:33:18,332 - What crowd? - My mom's family. 316 00:33:18,541 --> 00:33:22,044 Uncles, aunts, cousins coming from Rome. 317 00:33:23,462 --> 00:33:24,046 We'll see. 318 00:33:27,341 --> 00:33:29,885 Lola, hurry! 319 00:33:30,261 --> 00:33:31,762 Bye, daddy-o. 320 00:33:32,972 --> 00:33:34,140 Bye, honey. 321 00:33:52,825 --> 00:33:54,452 6 slugs were fired. 322 00:33:54,952 --> 00:33:57,288 2 hit the driver, 1 the goon, 3 Zerbib. 323 00:33:57,997 --> 00:34:01,083 No one saw much. The building's all oldies. 324 00:34:01,417 --> 00:34:05,296 By the time they shuffled to a window, it was all over. 325 00:34:06,046 --> 00:34:08,132 But the concierge saw a girl 326 00:34:08,299 --> 00:34:10,634 get out of the Merc and run away. 327 00:34:10,885 --> 00:34:13,637 Brunette, red coat, a BJ artist. 328 00:34:14,305 --> 00:34:17,475 Zerbib liked cheap whores. We'll find her. 329 00:34:18,642 --> 00:34:20,603 That's for Homicide, not us. 330 00:34:23,481 --> 00:34:24,899 You knew him well? 331 00:34:26,317 --> 00:34:29,278 Enough to want to nab his killer. 332 00:34:32,198 --> 00:34:36,202 Vrinks, BRl. The names Horn and Boulanger. 333 00:34:36,786 --> 00:34:38,996 Give me all you've got. 334 00:34:40,164 --> 00:34:41,665 What's with the Zerbib case? 335 00:34:42,625 --> 00:34:44,752 He was getting a BJ in the car. 336 00:34:44,919 --> 00:34:48,214 Had his dong out and his pants down. 337 00:34:48,380 --> 00:34:52,384 A concierge saw the girl leave after the shooting. 338 00:34:54,762 --> 00:34:56,222 She see anything else? 339 00:34:56,555 --> 00:34:58,808 Ask Homicide, it's their baby. 340 00:35:01,060 --> 00:35:02,103 Can I see the telex? 341 00:35:15,533 --> 00:35:16,534 Boulanger. 342 00:35:16,784 --> 00:35:18,828 I got several, which do you want? 343 00:35:21,414 --> 00:35:22,456 Robert. 344 00:35:28,963 --> 00:35:32,508 Francis Horn and Robert Boulanger, aka Bob. 345 00:35:33,134 --> 00:35:36,512 Horn: armed robbery record. Wanted for theft, 346 00:35:36,679 --> 00:35:39,432 armed robbery, extortion and attempted murder. 347 00:35:39,974 --> 00:35:41,725 Weapons freak, ex-mercenary, 348 00:35:41,892 --> 00:35:44,687 trained in Syria, a real psycho. 349 00:35:45,062 --> 00:35:47,022 Boulanger broke from jail 350 00:35:47,189 --> 00:35:50,025 2 years ago, killing a guard and an officer. 351 00:35:50,443 --> 00:35:53,154 Seems Horn sprung Boulanger 352 00:35:53,320 --> 00:35:55,531 to have him on his team. 353 00:35:55,698 --> 00:35:57,241 I have no other names, 354 00:35:57,408 --> 00:35:59,368 but they operate from here, 355 00:35:59,535 --> 00:36:02,705 a squat beside a warehouse by the beltway. 356 00:36:11,547 --> 00:36:15,384 First, we find lookouts and set up surveillance teams. 357 00:36:15,718 --> 00:36:20,055 Smao and Titi will be in the silo overlooking the squat. 358 00:36:20,222 --> 00:36:22,767 You photograph everyone coming and going. 359 00:36:23,142 --> 00:36:25,644 You identify all vehicles, 360 00:36:25,853 --> 00:36:28,481 and any lowlifes in the area. 361 00:36:30,816 --> 00:36:34,278 Second, we cordon off the area, block escape routes, 362 00:36:34,445 --> 00:36:37,531 one team per street in a perimeter 363 00:36:37,782 --> 00:36:40,117 of half a mile within the area. 364 00:36:40,284 --> 00:36:42,495 Third, we advise the local police 365 00:36:42,661 --> 00:36:45,081 we'll be playing on their turf for a few days, 366 00:36:45,247 --> 00:36:47,666 and to lie low on the day we make the grab. 367 00:36:48,709 --> 00:36:52,588 No neighborhood investigations or questioning, 368 00:36:52,755 --> 00:36:56,342 we avoid concierges, storekeepers, local hangouts. 369 00:36:57,259 --> 00:36:59,678 Klein, OCU. You don't know me, I know you. 370 00:36:59,887 --> 00:37:02,765 No waves: we settle in, watch and wait. 371 00:37:02,932 --> 00:37:04,058 Know what they'll hit? 372 00:37:04,225 --> 00:37:05,559 No. We can't lose them. 373 00:37:05,726 --> 00:37:09,438 Let's go. Wear bulletproof vests over your T-shirts. 374 00:37:10,231 --> 00:37:12,400 We have a common friend, 375 00:37:12,900 --> 00:37:14,485 a friend who just died. 376 00:37:15,277 --> 00:37:17,738 Marcus Zerbib, you know him? 377 00:37:18,072 --> 00:37:18,864 He wasn't a friend. 378 00:37:23,035 --> 00:37:24,787 You two were in business. 379 00:37:25,663 --> 00:37:29,458 Some nasty gossips say he snitched on you 4 years ago. 380 00:37:30,376 --> 00:37:33,421 The guys he snitched on would fill the phone book. 381 00:37:33,921 --> 00:37:36,382 But only you could gun him down 382 00:37:36,549 --> 00:37:39,343 in cold blood, during a leave from jail. 383 00:37:40,553 --> 00:37:43,722 Would I waste him when I have 2 weeks left to do? 384 00:37:44,348 --> 00:37:45,558 What's wrong, Leo? 385 00:37:46,767 --> 00:37:48,686 - Nothing, why? - Don't kid me. 386 00:37:49,270 --> 00:37:50,563 You're lost, I can tell. 387 00:37:53,733 --> 00:37:56,527 I'm in deep shit, and I can't discuss it. 388 00:37:56,986 --> 00:37:57,820 Not even with me? 389 00:37:59,864 --> 00:38:01,031 Not even with you. 390 00:38:05,536 --> 00:38:07,830 - Where were you that night? - With a cop. 391 00:38:08,414 --> 00:38:11,167 HQ's finest cop. We met at "Swann's" 392 00:38:11,333 --> 00:38:14,128 at 1 AM, we chewed the fat till 5 AM, 393 00:38:14,295 --> 00:38:16,881 then he dropped me at my hotel. OK? 394 00:38:19,008 --> 00:38:19,842 His name? 395 00:38:20,843 --> 00:38:21,677 Vrinks. 396 00:38:40,780 --> 00:38:42,323 I'll need your boys. 397 00:38:42,907 --> 00:38:43,908 What for? 398 00:38:45,910 --> 00:38:47,745 We located the van gang. 399 00:38:49,955 --> 00:38:50,998 How'd you get the tip? 400 00:38:54,585 --> 00:38:55,920 Know a man called Silien? 401 00:38:57,213 --> 00:38:58,130 Why? 402 00:38:58,464 --> 00:39:01,092 Says he was with you when Zerbib died. 403 00:39:02,259 --> 00:39:04,303 If he says so, must be true. 404 00:39:04,637 --> 00:39:06,722 Could I have that in writing? 405 00:39:07,765 --> 00:39:09,058 Investigating murders now? 406 00:39:09,642 --> 00:39:11,352 When my snitches get killed. 407 00:39:20,861 --> 00:39:22,863 Those fuckers give me a giant hard-on. 408 00:39:23,989 --> 00:39:26,409 Some get laid, others freeze! 409 00:39:26,742 --> 00:39:29,161 We're on the wrong team. 410 00:39:29,328 --> 00:39:31,747 No, that's his last fuck. 411 00:39:32,373 --> 00:39:33,207 We'll hump again. 412 00:39:34,125 --> 00:39:35,042 You sure? 413 00:39:38,337 --> 00:39:39,505 Big Luc to Fat Ass. 414 00:39:40,131 --> 00:39:43,509 Mercedes wagon, local plates, 4 men on board. 415 00:39:44,802 --> 00:39:46,720 It's headed your way. 416 00:39:56,647 --> 00:39:58,607 Long-haired guy is Frank Chenaf. 417 00:39:59,483 --> 00:40:02,069 I nabbed him for a holdup 1 0 years ago. 418 00:40:02,737 --> 00:40:04,113 A mean fucker. 419 00:40:04,280 --> 00:40:05,448 I don't know the others. 420 00:40:08,242 --> 00:40:10,035 Said and Jamel Attia. 421 00:40:13,122 --> 00:40:14,749 I say it's for tomorrow. 422 00:40:15,499 --> 00:40:17,251 Nabbing 'em in the act's dumb. 423 00:40:18,627 --> 00:40:23,174 They'll fire at us. We may lose them to avoid bloodshed. 424 00:40:26,051 --> 00:40:27,011 What do you suggest? 425 00:40:27,178 --> 00:40:28,804 We hit 'em at night, 426 00:40:30,306 --> 00:40:33,267 and gun down the lot of them. 427 00:40:34,643 --> 00:40:37,480 What about our ethics code? 428 00:40:38,314 --> 00:40:41,442 I've wiped my ass with that for years. 429 00:40:46,030 --> 00:40:48,282 They killed 9 men. 430 00:40:49,158 --> 00:40:49,825 9 families 431 00:40:49,992 --> 00:40:54,914 call me every week hoping I'll have good news at last. 432 00:40:56,248 --> 00:40:57,958 I owe it to them. 433 00:41:00,086 --> 00:41:01,128 It obsesses me. 434 00:41:02,838 --> 00:41:05,633 Stay home, let Vrinks deal with it. 435 00:41:07,676 --> 00:41:10,262 I've worked 2 years on this case. 436 00:41:11,138 --> 00:41:13,682 It's my collar as much as anyone's. 437 00:41:16,227 --> 00:41:17,978 OK, but you'll be back-up. 438 00:41:18,562 --> 00:41:20,815 You only move in on Vrinks's orders. 439 00:41:20,981 --> 00:41:23,567 He and his men are the front line. 440 00:41:23,734 --> 00:41:25,403 He's in charge of this. 441 00:41:27,279 --> 00:41:28,864 Whether you like it or not. 442 00:42:24,503 --> 00:42:26,547 Igor here, they're coming out. 443 00:42:27,214 --> 00:42:30,259 - Headed for the cars. - Gotcha. 444 00:42:45,649 --> 00:42:47,485 Big Luc here, they're coming out. 445 00:42:48,110 --> 00:42:50,154 Two black SUV's and a Mercedes. 446 00:42:57,161 --> 00:42:59,538 Standby. I'll advise when they move. 447 00:43:00,539 --> 00:43:02,666 Seurat-Chenaf in the lead car, 448 00:43:03,125 --> 00:43:04,752 the Attia brothers in the second. 449 00:43:05,461 --> 00:43:06,337 And the rest? 450 00:43:06,879 --> 00:43:09,256 - I only see Boulanger. - The SUV's are off. 451 00:43:09,757 --> 00:43:10,591 They're taking off. 452 00:43:11,509 --> 00:43:12,635 The SUV's are leaving. 453 00:43:15,971 --> 00:43:17,640 Very slowly. 454 00:43:19,600 --> 00:43:20,684 I see them. 455 00:43:20,851 --> 00:43:22,353 They just passed us. 456 00:43:31,570 --> 00:43:33,155 Let 'em leave the area. 457 00:43:33,614 --> 00:43:36,784 Guy and Bernie tail the SUV's. 458 00:43:36,951 --> 00:43:39,578 We tail Horn, Boulanger, the chick. 459 00:43:39,912 --> 00:43:42,832 We only hit 'em at the warehouse. 460 00:43:43,332 --> 00:43:45,584 I repeat: don't hit 'em here! 461 00:43:48,212 --> 00:43:51,006 The SUV's are stopped at the entrance. 462 00:43:54,635 --> 00:43:56,929 - Horn and the chick are out. - We'll be OK. 463 00:43:58,139 --> 00:44:00,015 Armed to the teeth. 464 00:44:03,686 --> 00:44:04,895 Where's he going? 465 00:44:05,521 --> 00:44:06,981 Eve to Dennis. What's up? 466 00:44:08,232 --> 00:44:10,109 What are the orders? 467 00:44:13,988 --> 00:44:15,990 They're about to leave. 468 00:44:16,991 --> 00:44:18,117 Shit, someone's moving! 469 00:44:18,784 --> 00:44:20,661 Klein's headed for the squat. 470 00:44:21,036 --> 00:44:22,371 - He's alone. - What's he up to? 471 00:44:22,538 --> 00:44:25,416 He's drawn his gun, headed for them. 472 00:44:25,583 --> 00:44:27,668 Dennis to Leo. What is this? 473 00:44:27,877 --> 00:44:29,336 What is this? Answer! 474 00:44:38,012 --> 00:44:38,846 Cops, behind you. 475 00:44:43,809 --> 00:44:44,852 Move in at once! 476 00:44:45,019 --> 00:44:46,604 I said: move in now! 477 00:45:05,915 --> 00:45:07,875 - Shit, Big Luc! - They hit me! 478 00:45:45,329 --> 00:45:46,163 Grenade! 479 00:45:56,757 --> 00:45:59,301 Come on, bitch! Drop your guns! 480 00:45:59,718 --> 00:46:01,512 Drop your gun, pig! 481 00:46:01,679 --> 00:46:03,305 Drop your guns, hands on your heads! 482 00:46:03,597 --> 00:46:05,266 Hands on your head! 483 00:46:05,975 --> 00:46:07,768 Come along, bitch! 484 00:46:08,144 --> 00:46:08,811 Let go of her! 485 00:46:08,978 --> 00:46:09,770 Fuck you! 486 00:46:10,479 --> 00:46:11,772 Shut up! Drop your gun! 487 00:46:12,857 --> 00:46:15,276 Drop your gun. I'll waste her! 488 00:46:15,693 --> 00:46:16,569 On your knees! 489 00:46:19,697 --> 00:46:21,532 Kneel! That's better! 490 00:46:21,991 --> 00:46:23,784 Hands behind your head, scumbag! 491 00:46:24,160 --> 00:46:26,829 If you tail me, I'll waste the bitch! 492 00:46:26,996 --> 00:46:28,622 Don't take her, take me. 493 00:46:28,831 --> 00:46:30,207 You're dead! Stay put! 494 00:48:02,675 --> 00:48:06,095 State police found Eve lying on the freeway. 495 00:48:06,846 --> 00:48:09,223 She jumped out of the moving car. 496 00:49:29,970 --> 00:49:32,014 Fucker's got some nerve! 497 00:49:33,140 --> 00:49:34,558 Big Luc, Smao... 498 00:49:49,698 --> 00:49:51,075 What does this mean? 499 00:51:28,672 --> 00:51:30,508 The Commissioner didn't like 500 00:51:30,674 --> 00:51:33,385 you and your men's stunt at the funeral. 501 00:51:34,970 --> 00:51:35,763 Screw him! 502 00:51:38,224 --> 00:51:39,391 I know. 503 00:51:41,685 --> 00:51:43,562 But I'm warning you. 504 00:51:44,105 --> 00:51:45,314 Of what? 505 00:51:46,732 --> 00:51:50,694 Top brass are like old maids: you don't ream them. 506 00:51:52,780 --> 00:51:54,615 Get your men back in line, 507 00:51:55,032 --> 00:51:57,118 drop the petitions, the strike threats, 508 00:51:57,535 --> 00:51:59,787 the defaming of Klein. 509 00:51:59,954 --> 00:52:03,124 Klein goofed, he has to be punished. 510 00:52:04,208 --> 00:52:07,086 That's for lnternal Affairs, not you. 511 00:52:08,212 --> 00:52:10,089 An investigation's under way. 512 00:52:10,256 --> 00:52:12,800 If Klein was responsible for this fuck-up, 513 00:52:12,967 --> 00:52:14,635 it'll come out. 514 00:52:15,094 --> 00:52:18,222 Taking on Klein is taking on the hierarchy, 515 00:52:18,389 --> 00:52:20,307 which is questioning the system. 516 00:52:21,350 --> 00:52:22,643 You can't do that. 517 00:52:23,936 --> 00:52:25,521 So Eddy died in vain? 518 00:52:29,567 --> 00:52:31,402 He died doing his duty. 519 00:52:35,406 --> 00:52:36,741 Sorry. 520 00:52:40,995 --> 00:52:42,329 I owe him the truth. 521 00:52:43,581 --> 00:52:45,166 What's that? 522 00:52:46,292 --> 00:52:48,252 Requests for transfers. We all signed. 523 00:52:49,587 --> 00:52:50,921 It's Klein or us, 524 00:52:52,006 --> 00:52:53,632 you decide. 525 00:53:16,947 --> 00:53:18,532 It's Dennis. 526 00:53:19,658 --> 00:53:24,038 I hear you're testifying against me at the inquiry. 527 00:53:25,331 --> 00:53:29,001 Valence's death was Fate, pal. 528 00:53:29,168 --> 00:53:33,422 Stirring up shit won't bring him back. You agree? 529 00:53:34,882 --> 00:53:35,758 I'm gonna hang up. 530 00:53:37,718 --> 00:53:40,012 You can't do this to me. 531 00:53:41,722 --> 00:53:43,057 You can't. 532 00:53:44,683 --> 00:53:46,143 This job, 533 00:53:46,769 --> 00:53:48,521 is all I have. 534 00:53:50,356 --> 00:53:52,108 So don't crap on me, 535 00:53:52,274 --> 00:53:53,984 or you'll regret it! 536 00:54:20,136 --> 00:54:22,179 - Where is he? - Room 24, 2nd floor. 537 00:54:22,346 --> 00:54:24,265 - And the witness? - He split. 538 00:54:24,432 --> 00:54:28,102 He's married and was with a chick, didn't want any heat. 539 00:54:29,854 --> 00:54:32,523 Pulling strings is an insult to Valence. 540 00:54:33,149 --> 00:54:36,360 I can't, Dennis. Some deaths you can't touch. 541 00:54:36,986 --> 00:54:38,154 - Are you refusing? - No. 542 00:54:38,738 --> 00:54:41,866 As I said, this isn't any old file. 543 00:54:42,032 --> 00:54:44,744 He was a fine cop, the union backs Vrinks. 544 00:54:45,870 --> 00:54:49,790 Unless we humor them, Police HQ will be up in arms. 545 00:54:52,209 --> 00:54:56,213 All I can do is try to convince the board 546 00:54:56,380 --> 00:54:59,091 not to suspend you. 547 00:55:00,050 --> 00:55:02,762 With your record, it should work. 548 00:55:03,888 --> 00:55:05,598 And if it doesn't? 549 00:55:44,512 --> 00:55:46,347 Police! Freeze! 550 00:56:50,828 --> 00:56:52,872 Know why I didn't kill you, Horn? 551 00:56:54,123 --> 00:56:55,916 Death only happens once. 552 00:56:56,834 --> 00:56:58,711 I won't let it surprise you. 553 00:57:00,755 --> 00:57:04,008 You'll wait for it in a cell, like an idiot, 554 00:57:04,967 --> 00:57:06,218 until you go nuts 555 00:57:07,595 --> 00:57:08,846 from loneliness. 556 00:57:09,847 --> 00:57:11,265 Know what? 557 00:57:11,432 --> 00:57:13,559 One day I'll be behind your door! 558 00:57:16,270 --> 00:57:17,271 I'll kill you 559 00:57:17,938 --> 00:57:19,565 and your whole family. 560 00:57:20,566 --> 00:57:21,942 I doubt it. 561 00:57:27,323 --> 00:57:29,033 Can I see you a minute? 562 00:57:39,335 --> 00:57:40,669 Boulanger's dead. 563 00:57:41,462 --> 00:57:43,214 A freeway roadblock. 564 00:57:43,380 --> 00:57:46,175 He tried to run it. 565 00:57:50,387 --> 00:57:52,139 Gift from the Commissioner. 566 00:57:52,723 --> 00:57:54,892 With a letter of congratulations. 567 00:57:58,896 --> 00:58:00,231 To be shared among you. 568 00:58:00,398 --> 00:58:01,774 200 Euros. 569 00:58:02,775 --> 00:58:04,443 Doesn't cover Eddy's wreath. 570 00:58:10,074 --> 00:58:12,952 Klein's in front of the board in 2 days. 571 00:58:13,119 --> 00:58:13,911 I know. 572 00:58:15,496 --> 00:58:19,208 Let the system handle it. If you mess things up, 573 00:58:20,167 --> 00:58:21,752 they'll make you pay for it. 574 00:58:22,962 --> 00:58:24,130 Where do you stand? 575 00:58:25,923 --> 00:58:26,966 Me... 576 00:58:29,552 --> 00:58:31,053 I've already left. 577 00:59:19,727 --> 00:59:21,187 Evening, Captain. 578 00:59:22,396 --> 00:59:23,981 I hear things are edgy at HQ. 579 00:59:25,107 --> 00:59:27,276 It's a problem for cops. 580 00:59:28,110 --> 00:59:29,612 Not for you. 581 00:59:30,404 --> 00:59:33,699 - That why you wanted to see me? - No, for my girlfriend. 582 00:59:34,325 --> 00:59:35,618 She got busted. 583 00:59:36,077 --> 00:59:39,747 They claim she's hooking and gave it to the Aliens Office. 584 00:59:40,915 --> 00:59:42,958 She may be expelled and fined. 585 00:59:43,501 --> 00:59:44,627 What do I care? 586 00:59:45,628 --> 00:59:46,462 The Zerbib affair 587 00:59:47,088 --> 00:59:48,380 interest you? 588 00:59:49,173 --> 00:59:49,757 Go on. 589 00:59:51,133 --> 00:59:52,343 He died in her mouth. 590 00:59:54,303 --> 00:59:56,514 Fix her case, you never heard of me, 591 00:59:57,807 --> 00:59:58,933 she'll tell all. 592 01:00:02,144 --> 01:00:02,937 I'm listening. 593 01:00:06,065 --> 01:00:07,191 There were two men. 594 01:00:09,151 --> 01:00:12,613 One fired, the other waited in the car. 595 01:00:15,574 --> 01:00:18,702 I saw the one in the car today. 596 01:00:20,830 --> 01:00:21,997 Where did you see him? 597 01:00:23,749 --> 01:00:25,334 At Police HQ. 598 01:00:25,876 --> 01:00:27,294 He's a cop. 599 01:00:37,972 --> 01:00:39,140 What do you want? 600 01:00:39,306 --> 01:00:40,808 Issued by Judge Rousseau, 601 01:00:41,434 --> 01:00:45,896 instructions to search your home and take you in for questioning. 602 01:00:46,063 --> 01:00:46,689 You crazy? 603 01:00:47,314 --> 01:00:49,108 You'd better let us in. 604 01:00:49,608 --> 01:00:50,901 Go fuck yourself! 605 01:00:51,068 --> 01:00:52,570 You got fucked, Vrinks. 606 01:01:13,674 --> 01:01:15,801 Search the whole place. 607 01:01:15,968 --> 01:01:16,761 Leo, 608 01:01:17,636 --> 01:01:18,679 what's happening? 609 01:01:19,430 --> 01:01:20,848 Who is this? 610 01:01:21,474 --> 01:01:22,600 It's nothing. Stay with Lola. 611 01:01:23,184 --> 01:01:24,769 - Who's Lola? - My daughter. 612 01:01:25,478 --> 01:01:26,187 Who are you? 613 01:01:26,645 --> 01:01:27,730 Internal Affairs. Don't worry. 614 01:01:29,857 --> 01:01:31,317 Why are they arresting you? 615 01:01:31,484 --> 01:01:33,569 Later, Camille. Do what I said. 616 01:01:40,367 --> 01:01:42,119 Camille called. 617 01:01:43,829 --> 01:01:44,789 What did she want? 618 01:01:45,956 --> 01:01:47,124 What do you think? 619 01:01:52,088 --> 01:01:54,381 Was Leo's arrest your doing? 620 01:01:54,757 --> 01:01:57,134 It wasn't my doing. 621 01:01:57,301 --> 01:02:00,596 He was arrested for being dumb. I did my job. 622 01:02:00,888 --> 01:02:02,598 Your job is jailing your friends? 623 01:02:02,848 --> 01:02:05,518 When they cross the line, yes. 624 01:02:07,645 --> 01:02:10,064 You won't fulfill yourself that way. 625 01:02:11,982 --> 01:02:12,817 Meaning? 626 01:02:16,195 --> 01:02:19,365 Becoming the fine cop you'll never be. 627 01:02:39,593 --> 01:02:41,470 Why didn't you tell me? 628 01:02:42,221 --> 01:02:43,848 What for? 629 01:02:45,224 --> 01:02:48,018 We nailed Horn and his gang. 630 01:02:48,978 --> 01:02:50,354 The rest is a detail. 631 01:02:50,521 --> 01:02:52,523 It could jail you for 10 years. 632 01:02:53,566 --> 01:02:56,777 You covered up a murder. You don't realize. 633 01:02:56,944 --> 01:02:58,028 No. 634 01:02:58,738 --> 01:03:01,240 I got screwed by my informant, not the same. 635 01:03:02,032 --> 01:03:05,453 I owed him for his tip. You'd have done the same. 636 01:03:07,747 --> 01:03:08,914 I'm not you. 637 01:03:12,293 --> 01:03:13,335 What should I do? 638 01:03:14,086 --> 01:03:16,756 Come clean: don't crap lnternal Affairs. 639 01:03:17,214 --> 01:03:20,009 The hooker recognized you and Silien. 640 01:03:20,634 --> 01:03:22,762 Denial makes you an accomplice. 641 01:03:23,679 --> 01:03:25,931 I gotta snitch on Silien? 642 01:03:26,098 --> 01:03:29,351 He put you in deep shit. Tell us where he is. 643 01:03:29,602 --> 01:03:33,272 - It's your only chance. - I don't know where he is. 644 01:03:43,199 --> 01:03:45,910 Judge Rousseau has been assigned to the case. 645 01:03:49,038 --> 01:03:50,039 You know him. 646 01:03:52,166 --> 01:03:55,252 He hates cops, he'll slaughter you. 647 01:03:59,590 --> 01:04:01,342 ...Closing a blind eye 648 01:04:01,509 --> 01:04:04,595 on 3 murders to protect an informant 649 01:04:04,762 --> 01:04:07,098 and arrest a vicious gang is one thing. 650 01:04:07,932 --> 01:04:10,643 That this led to a colleague's death, 651 01:04:10,810 --> 01:04:13,270 and the events that ensued, is another. 652 01:04:14,480 --> 01:04:16,315 What is serious, Vrinks, 653 01:04:17,108 --> 01:04:21,529 is that your silence meant Silien was freed. 654 01:04:21,946 --> 01:04:24,949 He's a menace to society. 655 01:04:27,368 --> 01:04:31,205 I won't dwell on the ethics of policemen and informants. 656 01:04:32,248 --> 01:04:34,125 We both know it's open 657 01:04:34,291 --> 01:04:37,294 to personal interpretation, 658 01:04:37,837 --> 01:04:40,714 and rests on fuzzy rules and controls. 659 01:04:43,008 --> 01:04:46,429 But there's a principle all police officers must obey: 660 01:04:47,596 --> 01:04:51,517 never to guarantee impunity to an informant, 661 01:04:53,185 --> 01:04:55,521 or take the place of justice, 662 01:04:56,856 --> 01:04:58,858 whatever the goals. 663 01:04:59,024 --> 01:04:59,984 See you soon, boss! 664 01:05:02,486 --> 01:05:05,656 That's why I'm ordering your incarceration. 665 01:05:53,621 --> 01:05:57,750 Dennis Klein, badge number 628049. 666 01:05:57,917 --> 01:06:01,670 You appeared before this board to answer 667 01:06:01,837 --> 01:06:05,424 on your responsibility in the death of Lt. Eddy Valence 668 01:06:05,591 --> 01:06:08,344 during a police operation on Glarner St, 669 01:06:08,511 --> 01:06:11,263 in St Ouen, last January 1 2th. 670 01:06:11,680 --> 01:06:15,393 Seeing the findings of the lnternal Affairs Division, 671 01:06:15,559 --> 01:06:17,353 by Chief lnspector Staneck, 672 01:06:18,020 --> 01:06:20,022 and the statement by Lt. Jenner 673 01:06:20,314 --> 01:06:24,318 confirming that you acted in self-defense, 674 01:06:25,403 --> 01:06:27,279 as the man Francis Horn had 675 01:06:27,446 --> 01:06:29,782 "spontaneously opened fire, 676 01:06:29,949 --> 01:06:33,160 "while you were on a reconnaissance mission." 677 01:06:33,536 --> 01:06:37,081 Seeing that Capt. Vrinks's statement 678 01:06:37,331 --> 01:06:39,667 was held to be inadmissible 679 01:06:39,834 --> 01:06:42,378 due to his present situation, 680 01:06:42,545 --> 01:06:44,380 and his closeness to the victim, 681 01:06:44,547 --> 01:06:48,592 this board clears you of all responsibility 682 01:06:48,759 --> 01:06:50,678 in this tragic matter. 683 01:06:50,845 --> 01:06:51,846 Hence, 684 01:06:52,763 --> 01:06:54,181 all charges are dropped, 685 01:06:55,433 --> 01:06:57,685 nothing will appear 686 01:06:57,852 --> 01:07:00,271 in your file. 687 01:07:16,120 --> 01:07:17,329 Among criminals, 688 01:07:17,496 --> 01:07:20,082 guys like you end up on a vacant lot, 689 01:07:21,083 --> 01:07:22,543 with 3 slugs in their head. 690 01:07:25,087 --> 01:07:29,300 Among criminals, guys like me don't listen to guys like you. 691 01:07:52,073 --> 01:07:54,116 When'll Dad be back? 692 01:07:56,077 --> 01:07:57,244 Soon. 693 01:07:58,537 --> 01:08:00,289 But he hasn't left us? 694 01:08:01,582 --> 01:08:03,334 Why do you say that? 695 01:08:04,710 --> 01:08:06,879 Because you're sad. 696 01:08:07,171 --> 01:08:10,508 Usually when he's away, you're not sad. 697 01:08:13,427 --> 01:08:16,430 Usually, he doesn't go so far away. 698 01:08:42,498 --> 01:08:43,207 Your Honor, 699 01:08:44,250 --> 01:08:46,544 I'm Captain Vrinks's wife. 700 01:08:47,294 --> 01:08:50,381 My husband has been jailed for almost 3 weeks. 701 01:08:50,548 --> 01:08:52,842 I'm still not allowed to see him. 702 01:08:53,467 --> 01:08:54,468 My little girl 703 01:08:54,635 --> 01:08:57,555 asks for news of her dad every night. 704 01:08:58,222 --> 01:08:58,889 Why do this? 705 01:08:59,473 --> 01:09:03,185 You could issue me a visiting permit now. 706 01:09:04,145 --> 01:09:05,771 I have a lunch date. 707 01:09:06,188 --> 01:09:07,398 Excuse me. 708 01:09:25,541 --> 01:09:26,375 Who is this? 709 01:09:28,002 --> 01:09:29,128 I want to help you. 710 01:09:29,962 --> 01:09:30,963 Help me do what? 711 01:09:31,464 --> 01:09:34,341 I can't say on the phone. Can we meet? 712 01:09:34,842 --> 01:09:36,177 I'll call later. 713 01:09:41,307 --> 01:09:43,142 I can't say on the phone. 714 01:09:43,642 --> 01:09:44,393 It's him. 715 01:09:44,560 --> 01:09:45,436 I'll call later. 716 01:09:45,603 --> 01:09:46,896 It's his voice. 717 01:09:47,188 --> 01:09:50,816 Tap her phone day and night. Don't miss his call. 718 01:09:50,983 --> 01:09:54,737 When you've zeroed in on Silien, advise me. Only me! 719 01:09:58,491 --> 01:10:00,159 Hello, Camille. 720 01:10:03,079 --> 01:10:04,371 Got time for a coffee? 721 01:10:05,498 --> 01:10:06,999 What do you want? 722 01:10:09,794 --> 01:10:12,213 To say I'm sorry for what happened. 723 01:10:12,797 --> 01:10:14,423 I didn't want this. 724 01:10:15,591 --> 01:10:17,468 If you need anything... 725 01:10:18,344 --> 01:10:20,221 I don't need you, Dennis. 726 01:10:20,888 --> 01:10:22,932 I haven't for ages. 727 01:10:25,434 --> 01:10:26,811 Is that all? 728 01:10:28,062 --> 01:10:28,854 No... 729 01:10:51,043 --> 01:10:52,461 That won't be necessary. 730 01:10:53,546 --> 01:10:57,216 One question, Mr Vrinks: the same one. 731 01:10:57,383 --> 01:10:59,760 Where's your friend Hugo Silien? 732 01:11:00,219 --> 01:11:01,554 My answer hasn't changed. 733 01:11:02,471 --> 01:11:03,931 You can take him back. 734 01:11:06,434 --> 01:11:07,893 Why treat me this way? 735 01:11:08,269 --> 01:11:10,187 It's how I treat people here. 736 01:11:10,396 --> 01:11:13,107 I'm not like them. I'm a cop. 737 01:11:13,649 --> 01:11:14,984 You're nothing now. 738 01:11:18,988 --> 01:11:20,030 Handcuffs! Don't move! 739 01:11:23,576 --> 01:11:24,326 The other one. 740 01:11:27,455 --> 01:11:28,581 Don't worsen things. 741 01:11:28,914 --> 01:11:31,208 Cuff yourselves to the radiator! Fast! 742 01:11:31,375 --> 01:11:32,293 Don't move, asshole! 743 01:11:32,668 --> 01:11:34,295 Hurry! 744 01:12:04,366 --> 01:12:05,868 Why did you do it? 745 01:12:07,036 --> 01:12:08,204 To see you. 746 01:12:09,497 --> 01:12:11,415 Now what'll they do? 747 01:12:14,210 --> 01:12:16,879 Put me in the corner, till it blows over. 748 01:12:17,671 --> 01:12:19,423 Then I'll be let back in. 749 01:12:21,342 --> 01:12:23,761 - When? - Soon. 750 01:12:26,931 --> 01:12:27,723 Hold out! 751 01:12:29,767 --> 01:12:31,811 If you can outside, I can inside. 752 01:12:32,812 --> 01:12:34,397 They can't keep me for long. 753 01:12:36,315 --> 01:12:38,150 Why didn't you tell me? 754 01:12:38,317 --> 01:12:40,903 So they couldn't question you. 755 01:12:43,989 --> 01:12:45,408 How's Lola? 756 01:12:46,158 --> 01:12:47,034 She misses you. 757 01:12:50,996 --> 01:12:52,039 What did you tell her? 758 01:12:54,208 --> 01:12:55,626 The truth. 759 01:12:59,296 --> 01:13:01,799 Dennis came to see me at work. 760 01:13:04,343 --> 01:13:05,094 What for? 761 01:13:05,344 --> 01:13:09,890 He wanted to know if I knew a man called Silien. 762 01:13:12,184 --> 01:13:13,602 What did you say? 763 01:13:14,145 --> 01:13:15,396 Nothing. 764 01:13:16,731 --> 01:13:17,773 I said nothing. 765 01:13:17,940 --> 01:13:20,109 - Has he tried to reach you? - Who? 766 01:13:20,276 --> 01:13:21,318 Silien. Has he? 767 01:13:23,612 --> 01:13:25,197 Answer, Camille. 768 01:13:25,614 --> 01:13:26,866 No one called. 769 01:13:27,032 --> 01:13:28,534 Stay away, he's bad news. 770 01:13:29,326 --> 01:13:30,661 You promise? 771 01:13:32,663 --> 01:13:34,123 I promise. 772 01:13:36,167 --> 01:13:37,209 I love you. 773 01:13:46,427 --> 01:13:47,970 I love you, too. 774 01:13:48,679 --> 01:13:50,056 Kiss Lola. 775 01:14:18,793 --> 01:14:20,336 We can go now. 776 01:14:44,110 --> 01:14:45,820 Let me welcome here 777 01:14:45,986 --> 01:14:49,323 our new Police Chief, Mr Robert Mancini. 778 01:14:50,616 --> 01:14:53,536 And introduce you to the man who succeeds him 779 01:14:53,869 --> 01:14:57,289 as the new head of the ClD. 780 01:14:58,290 --> 01:15:01,544 Captain Dennis Klein. 781 01:15:04,338 --> 01:15:06,340 Let's wish them both good luck. 782 01:15:13,097 --> 01:15:14,014 To the new head! 783 01:15:16,934 --> 01:15:17,852 What are you after? 784 01:15:18,686 --> 01:15:20,062 Nothing... 785 01:15:21,480 --> 01:15:23,858 I came to watch you, to learn. 786 01:15:28,195 --> 01:15:29,739 Thinking of him? 787 01:15:29,905 --> 01:15:30,906 Should l? 788 01:15:34,493 --> 01:15:37,121 I thought cops were special, 789 01:15:37,663 --> 01:15:39,415 above bad things. 790 01:15:39,665 --> 01:15:42,918 Why should we be? Give me a good reason. 791 01:15:43,753 --> 01:15:45,045 We're paid to be better. 792 01:15:45,254 --> 01:15:46,714 My respects, Chief. 793 01:15:49,925 --> 01:15:51,802 Throw the fucker out! 794 01:15:52,053 --> 01:15:53,637 Put him in the drunk tank. 795 01:15:56,223 --> 01:15:57,224 Let go! 796 01:15:57,516 --> 01:15:59,268 I know the way out! 797 01:15:59,435 --> 01:16:02,063 He'll resign once he's sober! 798 01:16:05,441 --> 01:16:08,986 Under me, you'd better lose your bad habits! 799 01:16:20,873 --> 01:16:23,626 This is Captain Klein's number. 800 01:16:23,793 --> 01:16:26,087 Leave a message after the beep. 801 01:16:27,505 --> 01:16:30,383 Boss, it's Jenner. Are you in? 802 01:16:31,008 --> 01:16:35,054 We tapped Silien calling her again. They're meeting at... 803 01:16:35,346 --> 01:16:36,305 I'm listening. 804 01:17:15,928 --> 01:17:17,388 Subject got in. 805 01:17:18,013 --> 01:17:19,765 They're on Rte 20, freeway bound. 806 01:17:22,268 --> 01:17:25,229 Zebra 4 stay put, let them come to you. 807 01:17:25,438 --> 01:17:28,607 3 and 5 stay behind. We'll nab 'em by the freeway. 808 01:17:28,983 --> 01:17:30,901 Think of her, it's risky. 809 01:17:33,696 --> 01:17:34,447 Drive. 810 01:17:45,875 --> 01:17:47,710 There's 20 grand for you. 811 01:17:48,627 --> 01:17:50,171 You and your daughter. 812 01:17:50,963 --> 01:17:52,715 Until Leo's out. 813 01:17:53,841 --> 01:17:55,468 I should say thanks. 814 01:17:56,469 --> 01:17:59,263 My letter explains things. I can't do more. 815 01:17:59,430 --> 01:18:00,806 If they nab me, I'll get life. 816 01:18:00,973 --> 01:18:03,142 How long's Leo in for? 817 01:18:03,601 --> 01:18:06,437 Those are the rules. He took a gamble and lost. 818 01:18:07,063 --> 01:18:09,482 Damn that. What can you do for him? 819 01:18:11,275 --> 01:18:12,318 Nothing. 820 01:18:15,237 --> 01:18:16,280 What's this? 821 01:18:16,489 --> 01:18:17,782 You snitched! 822 01:18:17,990 --> 01:18:19,617 Turn! Stop! 823 01:18:30,461 --> 01:18:32,588 They're headed for you now. 824 01:18:40,513 --> 01:18:42,056 - Don't let her by! - I must! 825 01:18:42,264 --> 01:18:43,682 Don't let her by! Dammit! 826 01:19:37,987 --> 01:19:39,989 I hear you want a transfer. 827 01:19:42,742 --> 01:19:43,576 Too bad. 828 01:19:44,618 --> 01:19:48,664 I'd put up your name for promotion to Captain. 829 01:19:49,999 --> 01:19:51,459 Like the others? 830 01:19:52,251 --> 01:19:54,587 They saw it was a smart move. 831 01:19:55,755 --> 01:19:57,757 I'm not made for your clan. 832 01:19:58,924 --> 01:20:01,886 I'm a plain cop, no dumber than others. 833 01:20:02,636 --> 01:20:04,096 I'm fine as I am. 834 01:20:09,727 --> 01:20:11,604 Then why didn't you speak up? 835 01:20:12,313 --> 01:20:16,067 Vrinks jailed, his wife dead, you as boss, suits 'em all. 836 01:20:18,152 --> 01:20:19,987 Why should I blab? 837 01:20:21,322 --> 01:20:25,201 One day the ghosts will come and take you away. 838 01:20:26,577 --> 01:20:28,204 You'll have to answer 839 01:20:28,370 --> 01:20:29,622 for your dirty tricks. 840 01:20:32,958 --> 01:20:36,045 Some day, we all have to die... 841 01:21:28,639 --> 01:21:29,724 We have to go. 842 01:21:30,725 --> 01:21:31,517 Sorry. 843 01:21:32,935 --> 01:21:35,604 I want to kiss my daughter. Not cuffed. 844 01:21:35,813 --> 01:21:38,065 I can't. It's the rule. 845 01:21:41,110 --> 01:21:43,237 I'll handle it. 846 01:21:47,825 --> 01:21:49,994 No one knows why Silien shot her. 847 01:22:03,549 --> 01:22:05,009 Bye, darling. 848 01:22:06,302 --> 01:22:09,138 I'll be back soon. Wait for me. 849 01:22:10,139 --> 01:22:11,390 You going back to jail? 850 01:22:11,557 --> 01:22:14,560 Yes, I'll write you every day. 851 01:22:14,727 --> 01:22:18,147 - Don't leave me alone, Dad. - I'm not. 852 01:22:20,941 --> 01:22:22,777 Granpa's there. 853 01:22:23,444 --> 01:22:24,487 I love you, darling. 854 01:22:28,365 --> 01:22:30,242 I love you, too. 855 01:24:15,973 --> 01:24:19,268 Captain Vrinks released from jail... 856 01:24:21,145 --> 01:24:22,605 Turn it up. 857 01:24:22,772 --> 01:24:25,316 ...for complicity to 2nd degree murder, 858 01:24:25,483 --> 01:24:28,486 the former BRl chief was freed for good conduct 859 01:24:28,652 --> 01:24:30,488 after serving 7 years. 860 01:24:30,654 --> 01:24:34,867 A reminder, too, of his wife's tragic death 861 01:24:35,034 --> 01:24:39,163 during the arrest of Hugo Silien, alleged killer of Marcus Zerbib... 862 01:25:50,401 --> 01:25:51,402 Come in! 863 01:25:54,196 --> 01:25:55,406 He's at the home of 864 01:25:55,573 --> 01:25:58,159 a former hooker, Manou Berliner, 865 01:25:58,325 --> 01:26:00,244 in the 1 6th district. 866 01:26:00,411 --> 01:26:02,246 Check it out and stay on his ass. 867 01:26:02,663 --> 01:26:05,249 I want all his moves and who he sees. 868 01:26:07,168 --> 01:26:08,961 What are you waiting for? 869 01:26:09,754 --> 01:26:13,215 I ran you a bath, then I'll go shopping. 870 01:26:13,382 --> 01:26:14,467 I'll be off, too. 871 01:26:14,675 --> 01:26:18,554 Don't you move. Stay here and rest. 872 01:26:20,306 --> 01:26:22,641 It's weird to have you here. 873 01:26:24,101 --> 01:26:26,771 - I won't bother you long. - You're no bother. 874 01:26:28,230 --> 01:26:29,065 On the contrary. 875 01:26:30,900 --> 01:26:33,944 Christo'll turn in his grave! 876 01:26:34,111 --> 01:26:35,529 A cop in his bathtub! 877 01:26:38,074 --> 01:26:40,534 At the end, he was unrecognizable. 878 01:26:41,619 --> 01:26:43,370 He barely weighed 80 lbs. 879 01:26:47,124 --> 01:26:50,044 His car's still in the garage. You can use it. 880 01:26:51,253 --> 01:26:52,546 For anything else, 881 01:26:52,922 --> 01:26:56,217 you know this place, feel at home. 882 01:27:27,998 --> 01:27:30,835 - What's it about? - I'm here to see Titi Brasseur. 883 01:27:31,252 --> 01:27:33,546 - Who are you? - Leo Vrinks. 884 01:27:45,850 --> 01:27:46,642 He's OK! 885 01:27:47,059 --> 01:27:50,813 It's not classy, but there's free booze and lots of ass. 886 01:27:52,231 --> 01:27:53,566 Still see the old bunch? 887 01:27:55,192 --> 01:27:56,569 Not a one. 888 01:27:59,655 --> 01:28:01,407 What'll you do now? 889 01:28:05,327 --> 01:28:06,162 No idea. 890 01:28:16,130 --> 01:28:18,674 Besides Klein, who saw Camille's death? 891 01:28:21,969 --> 01:28:23,304 No one knows. 892 01:28:23,679 --> 01:28:26,474 No one talked, it was all hushed up. 893 01:28:26,640 --> 01:28:29,226 Those who didn't blab got promoted. 894 01:28:30,311 --> 01:28:33,856 Only the Verhagen chick got left behind. 895 01:28:34,190 --> 01:28:35,232 Where's she now? 896 01:28:36,650 --> 01:28:38,486 Cop shop in the sticks. 897 01:28:39,236 --> 01:28:40,613 On the complaints desk. 898 01:28:42,031 --> 01:28:43,074 In Gennevilliers. 899 01:28:51,165 --> 01:28:52,583 I'll be off. 900 01:28:54,877 --> 01:28:56,420 Too crowded, too noisy. 901 01:28:57,838 --> 01:28:59,382 I'm out of practice. 902 01:29:15,439 --> 01:29:17,650 - I'm sorry. - You creep! 903 01:29:17,817 --> 01:29:20,194 - Apologize to my wife. - He didn't. 904 01:29:20,361 --> 01:29:22,822 - Yes, I did. - No, you didn't! 905 01:29:23,322 --> 01:29:24,657 Who are you shitting? 906 01:29:33,624 --> 01:29:36,335 Lay off him! Asshole! 907 01:29:39,088 --> 01:29:40,256 Don't touch me! 908 01:29:40,423 --> 01:29:41,632 You're a goner! 909 01:29:53,269 --> 01:29:54,311 Sorry. 910 01:29:54,478 --> 01:29:55,730 You know him? 911 01:29:56,021 --> 01:29:56,981 No, why? 912 01:30:01,402 --> 01:30:03,821 We've seen that creep before. 913 01:30:04,447 --> 01:30:05,573 I'm sure of it. 914 01:30:07,491 --> 01:30:08,951 Take good care. 915 01:30:37,563 --> 01:30:39,065 Don't let her by! 916 01:30:44,528 --> 01:30:46,739 No one knows why Silien shot her! 917 01:30:48,866 --> 01:30:50,785 We heard a shot, the car skidded, 918 01:30:51,035 --> 01:30:51,911 he shot at us, 919 01:30:52,620 --> 01:30:53,788 we fired back. 920 01:30:56,123 --> 01:30:57,541 I only want one version. 921 01:31:11,013 --> 01:31:12,681 You knew about Camille? 922 01:31:18,020 --> 01:31:19,355 What could I do? 923 01:31:25,486 --> 01:31:26,779 Leo, wait! 924 01:31:40,418 --> 01:31:41,127 That's him. 925 01:31:48,008 --> 01:31:50,594 - Up already? - I couldn't sleep. 926 01:31:55,349 --> 01:31:57,768 There's cops parked below. 927 01:31:57,935 --> 01:31:58,936 I saw them. 928 01:32:00,521 --> 01:32:01,605 Why are they there? 929 01:32:01,897 --> 01:32:04,108 They were told to be there. 930 01:32:05,609 --> 01:32:07,862 Policemen's Ball at City Hall 931 01:32:11,574 --> 01:32:12,533 I need a gun. 932 01:32:20,291 --> 01:32:21,208 By when? 933 01:32:24,086 --> 01:32:25,504 By Friday. 934 01:33:19,308 --> 01:33:20,559 Took you long enough. 935 01:33:42,665 --> 01:33:44,750 When did you get out? 936 01:33:45,292 --> 01:33:46,752 2 days ago. 937 01:33:47,962 --> 01:33:50,798 You waited 2 days before coming to see me? 938 01:33:50,965 --> 01:33:52,675 I waited... 939 01:33:54,468 --> 01:33:56,470 for the right moment. 940 01:33:57,805 --> 01:34:00,766 It's hard to return to the living. 941 01:34:05,396 --> 01:34:07,189 Some day, explain it to me. 942 01:34:08,899 --> 01:34:10,401 Some day... 943 01:34:13,195 --> 01:34:15,990 Why didn't you let me visit you in jail? 944 01:34:23,706 --> 01:34:24,915 I was afraid. 945 01:34:25,875 --> 01:34:26,709 Of what? 946 01:34:30,004 --> 01:34:32,256 Watching you leave each time. 947 01:35:21,597 --> 01:35:22,807 Call me tomorrow? 948 01:35:23,599 --> 01:35:24,767 I promise. 949 01:35:26,685 --> 01:35:27,937 Lola... 950 01:35:31,857 --> 01:35:34,318 That story isn't quite over. 951 01:35:35,903 --> 01:35:37,780 There's a last thing to settle. 952 01:35:38,823 --> 01:35:40,282 Then I'll have to leave. 953 01:35:41,659 --> 01:35:43,035 Where to? 954 01:35:43,494 --> 01:35:45,246 I don't know. Far away. 955 01:35:46,831 --> 01:35:48,457 Don't dump me twice. 956 01:36:08,978 --> 01:36:11,522 Night. See you Saturday. 957 01:36:26,954 --> 01:36:28,914 Who are those assholes? 958 01:36:53,898 --> 01:36:54,690 War booty. 959 01:36:54,857 --> 01:36:57,318 Fuck, that's Bruno's shiv! 960 01:37:01,697 --> 01:37:03,824 Were you on that junket? 961 01:37:06,368 --> 01:37:09,455 Answer, who else was along? 962 01:37:09,955 --> 01:37:11,123 Who was with you? 963 01:37:12,333 --> 01:37:14,710 Who's that? 964 01:37:19,799 --> 01:37:21,300 That's a cop... 965 01:37:30,559 --> 01:37:32,728 Your friend is brain-dead. 966 01:37:33,896 --> 01:37:36,690 He'll stay that way till he's unplugged. 967 01:37:44,198 --> 01:37:47,910 Shit, what ya doin'? 968 01:37:48,077 --> 01:37:50,913 Who the fuck are you? What have I done? 969 01:37:52,164 --> 01:37:54,417 Lt. Eve Verhagen, please. 970 01:37:55,584 --> 01:37:58,838 It's Vrinks. I'm at Evry hospital. 971 01:38:00,005 --> 01:38:02,216 Titi got beat up, he's in a coma. 972 01:38:03,384 --> 01:38:04,260 For good. 973 01:38:06,679 --> 01:38:08,848 Care to know who did it? 974 01:38:49,138 --> 01:38:50,473 Don't go, Leo. 975 01:38:52,641 --> 01:38:54,435 It's the only thing to do. 976 01:38:59,815 --> 01:39:01,233 Call you when it's done. 977 01:39:12,620 --> 01:39:14,163 What's he up to? 978 01:39:20,294 --> 01:39:21,962 Badges and guns on the dash. 979 01:39:26,926 --> 01:39:28,010 Get out. 980 01:39:35,017 --> 01:39:36,268 In the trunk. 981 01:39:37,895 --> 01:39:38,562 Get in. 982 01:39:38,729 --> 01:39:40,398 This is dumb, Vrinks. 983 01:39:40,773 --> 01:39:43,734 Get in. Hurry! 984 01:40:46,839 --> 01:40:51,010 Good evening. Thank you for coming so numerous 985 01:40:52,219 --> 01:40:55,097 to this very special event that honors 986 01:40:55,723 --> 01:40:58,559 all of you, who through your generosity... 987 01:41:57,159 --> 01:41:58,619 Congratulations, Klein. 988 01:42:18,889 --> 01:42:20,891 Only the dead don't return. 989 01:42:24,437 --> 01:42:26,021 Don't look around. 990 01:42:27,231 --> 01:42:29,984 So you see your face explode in the mirror. 991 01:42:34,822 --> 01:42:36,824 How could you have shot her? 992 01:42:41,495 --> 01:42:43,456 I could've forgotten everything. 993 01:42:44,081 --> 01:42:45,583 But not that. 994 01:42:45,791 --> 01:42:47,293 Don't let her by! 995 01:42:47,668 --> 01:42:49,462 Don't let her by, dammit! 996 01:42:55,134 --> 01:42:57,219 She was already dead. 997 01:43:01,724 --> 01:43:04,018 No one knows why Silien shot her. 998 01:43:24,330 --> 01:43:26,749 If you miss yourself with the first, 999 01:43:28,250 --> 01:43:30,544 there's 1 3 more in the clip. 1000 01:44:21,220 --> 01:44:22,096 Fuck you! 1001 01:44:22,722 --> 01:44:24,974 You hear me, Vrinks! 1002 01:44:26,142 --> 01:44:27,643 Go fuck yourself! 1003 01:44:28,352 --> 01:44:31,021 You hear? She died 1004 01:44:31,313 --> 01:44:34,692 because of you! Only because of you! 1005 01:44:35,401 --> 01:44:37,737 You're the one who fucked up! 1006 01:44:39,822 --> 01:44:42,533 If you'd left us alone 1007 01:44:42,700 --> 01:44:44,702 it never would've happened! 1008 01:44:47,246 --> 01:44:48,289 You hear me, 1009 01:44:48,706 --> 01:44:50,166 you dirty fucker! 1010 01:44:50,624 --> 01:44:51,792 You hear? 1011 01:44:51,959 --> 01:44:52,710 Klein? 1012 01:44:52,877 --> 01:44:54,879 - What? - Remember me? 1013 01:45:09,101 --> 01:45:11,270 Who else was there? 1014 01:45:13,397 --> 01:45:14,607 Klein. 1015 01:45:48,015 --> 01:45:50,851 Top Cop Gunned Down In Central Paris 1016 01:45:51,143 --> 01:45:52,686 Want the paper, too? 1017 01:46:01,654 --> 01:46:03,906 No, just the candy. 1018 01:46:20,631 --> 01:46:22,842 This film is for Capt. Christian Caron 1019 01:46:23,008 --> 01:46:24,927 killed on duty Aug. 31, 1 989 1020 01:50:13,239 --> 01:50:15,408 Subtitles: A. Whitelaw 1021 01:50:15,574 --> 01:50:17,785 Processed by VDM - Paris 62504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.