Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,709 --> 00:00:59,809
What is the meaning of life?
2
00:01:01,847 --> 00:01:03,867
Are we here for a reason?
3
00:01:06,918 --> 00:01:09,768
Is there a point to any of this?
4
00:01:14,293 --> 00:01:16,633
First, I had no idea what was going on.
5
00:01:16,634 --> 00:01:18,788
I... I couldn't see a thing.
6
00:01:19,965 --> 00:01:22,525
It was warm.
7
00:01:22,534 --> 00:01:25,270
There was my mother.
8
00:01:25,271 --> 00:01:27,501
Every day, I had fun.
9
00:01:28,674 --> 00:01:30,808
Was having fun the point?
10
00:01:30,809 --> 00:01:33,039
The whole point?
11
00:01:33,044 --> 00:01:36,454
No, it couldn't be that simple.
12
00:01:38,517 --> 00:01:39,977
Here's one.
13
00:01:41,287 --> 00:01:42,617
And then it was over.
14
00:01:42,621 --> 00:01:44,891
That's it for you.
15
00:01:46,792 --> 00:01:48,892
No more fun.
16
00:01:50,696 --> 00:01:53,896
It seemed like such a short life.
17
00:01:53,899 --> 00:01:57,568
I mean, what exactly did I do?
18
00:01:57,569 --> 00:01:59,769
There was some playing.
19
00:01:59,771 --> 00:02:01,906
There was some eating.
20
00:02:01,907 --> 00:02:04,437
I dug in the dirt.
21
00:02:04,443 --> 00:02:06,683
But when I really thought about it,
22
00:02:06,684 --> 00:02:08,738
it didn't add up to much.
23
00:02:11,082 --> 00:02:12,650
I was back.
24
00:02:12,651 --> 00:02:13,781
And I was a puppy again.
25
00:02:13,785 --> 00:02:17,415
Alive and ready to ask
the big questions.
26
00:02:17,423 --> 00:02:18,956
To dig for answers.
27
00:02:18,957 --> 00:02:21,657
Just let me in there.
28
00:02:21,660 --> 00:02:24,090
Um, where am I?
29
00:02:24,095 --> 00:02:25,995
So what else do you have?
30
00:02:25,997 --> 00:02:28,827
- Uh, this one here.
- Oh.
31
00:02:28,834 --> 00:02:30,944
- What is it?
- It's a red retriever.
32
00:02:30,945 --> 00:02:33,616
Oh. Oh, yeah.
33
00:02:34,940 --> 00:02:37,540
- Oh!
- Nice dog.
34
00:02:37,543 --> 00:02:39,477
Good breed. Easy to train.
35
00:02:39,478 --> 00:02:40,778
You got something smaller?
36
00:02:40,779 --> 00:02:42,749
I got some cute Yorkies over here.
37
00:02:42,750 --> 00:02:45,348
- Oh.
- I got this Japanese Chin.
38
00:02:45,351 --> 00:02:47,918
- Ah!
- Uh, poodle.
39
00:02:47,919 --> 00:02:48,919
Corgi over here.
40
00:02:48,920 --> 00:02:50,910
Got a Pomeranian.
41
00:03:10,742 --> 00:03:13,442
Look at all this great stuff.
42
00:03:13,445 --> 00:03:15,435
Somebody knew I was coming.
43
00:03:16,515 --> 00:03:18,615
Oh, yeah.
44
00:03:20,118 --> 00:03:22,518
Hey, look at this.
45
00:03:27,058 --> 00:03:28,468
What do we have here?
46
00:03:29,761 --> 00:03:31,529
Look at this little guy.
47
00:03:31,530 --> 00:03:34,665
Bet it's worth a couple bucks.
48
00:03:34,666 --> 00:03:37,496
Yeah, it was a knockout
in the second round.
49
00:03:37,503 --> 00:03:40,070
I lost everything.
Hang tight, guy.
50
00:03:40,071 --> 00:03:42,740
Now, you're buying this time.
51
00:03:42,741 --> 00:03:44,941
Not today, buddy.
52
00:03:44,943 --> 00:03:48,078
I thought about my life.
53
00:03:48,079 --> 00:03:50,748
I still had so many questions.
54
00:03:50,749 --> 00:03:54,149
But I kept coming back
to the same one...
55
00:03:54,152 --> 00:03:57,662
How do I get a drink of water?
56
00:03:58,857 --> 00:04:00,487
Do you want to get an ice cream?
57
00:04:00,492 --> 00:04:01,492
Sure.
58
00:04:01,493 --> 00:04:02,523
What flavor?
59
00:04:02,528 --> 00:04:04,428
Mom, I hear something in there.
60
00:04:04,430 --> 00:04:05,896
Hey, honey.
61
00:04:05,897 --> 00:04:08,027
Ethan!
62
00:04:08,033 --> 00:04:09,503
Hey, Mom, come here.
63
00:04:13,204 --> 00:04:14,772
My God.
64
00:04:14,773 --> 00:04:16,043
It looks so thirsty.
65
00:04:16,044 --> 00:04:17,641
It's too hot in there.
66
00:04:17,643 --> 00:04:19,643
I think we need to get him out.
67
00:04:19,645 --> 00:04:21,445
I can't open the door.
68
00:04:21,447 --> 00:04:22,607
Wait, it's locked.
69
00:04:22,614 --> 00:04:23,814
Please, Mom.
70
00:04:23,815 --> 00:04:25,735
Okay, stand back.
71
00:04:31,189 --> 00:04:34,019
You poor thing.
72
00:04:34,025 --> 00:04:36,665
You poor, poor thing.
73
00:04:49,174 --> 00:04:50,908
How are you, boy?
74
00:04:50,909 --> 00:04:53,539
- Good?
- What... what is this?
75
00:04:53,545 --> 00:04:56,205
- Mom!
- A boy?
76
00:04:56,214 --> 00:04:57,882
- Boy...
- A boy!
77
00:04:57,883 --> 00:04:59,783
- Are you okay?
- I-I never knew there might be
78
00:04:59,785 --> 00:05:01,515
- such a thing as a boy.
- Tired, huh?
79
00:05:01,520 --> 00:05:05,055
I think this little guy
is gonna make it.
80
00:05:05,056 --> 00:05:07,056
- Can we keep him, Mom?
- I don't know.
81
00:05:07,058 --> 00:05:09,158
I think your father might not...
82
00:05:09,160 --> 00:05:11,529
I decided right then and there
83
00:05:11,530 --> 00:05:13,600
I am definitely keeping this boy.
84
00:05:17,035 --> 00:05:18,895
Yeah! Dad, can we keep him?
85
00:05:18,904 --> 00:05:21,606
Well, who's gonna feed him?
86
00:05:21,607 --> 00:05:24,007
- I will.
- Who's gonna clean him?
87
00:05:24,009 --> 00:05:25,278
I'll do everything, Dad.
88
00:05:25,279 --> 00:05:27,276
- You think you're ready to do it?
- Yeah.
89
00:05:27,278 --> 00:05:30,047
- Oh, I don't know, son.
- He's a good boy.
90
00:05:30,048 --> 00:05:31,178
He's a good boy.
91
00:05:32,784 --> 00:05:34,084
Come on, please.
92
00:05:34,085 --> 00:05:36,085
He's a retriever, Dad.
93
00:05:36,087 --> 00:05:37,117
He'll fetch your slippers.
94
00:05:37,122 --> 00:05:38,522
And the paper when it rains.
95
00:05:38,524 --> 00:05:40,534
Name something you want fetched.
96
00:05:40,535 --> 00:05:41,826
He can do it.
97
00:05:41,827 --> 00:05:43,927
Look. Hey, come here!
98
00:05:43,929 --> 00:05:45,989
What are you doing?
99
00:05:47,633 --> 00:05:49,733
So, Ethan and I discussed that the dog
100
00:05:49,735 --> 00:05:52,765
- would be his responsibility.
- Come here! Yeah. Good boy.
101
00:05:52,771 --> 00:05:54,605
Please, Dad?
102
00:05:54,606 --> 00:05:57,575
Come on. He needs a pal.
103
00:05:57,576 --> 00:05:59,776
All right, this thing
104
00:05:59,778 --> 00:06:01,778
that you two are doing,
it's dirty pool,...
105
00:06:01,780 --> 00:06:02,880
okay? Take him away.
106
00:06:02,881 --> 00:06:04,821
I want to talk to your mother alone.
107
00:06:04,822 --> 00:06:07,176
Okay.
108
00:06:07,185 --> 00:06:08,785
We'll keep it till tomorrow...
109
00:06:08,787 --> 00:06:11,017
You nervous, boy? Don't be.
110
00:06:11,022 --> 00:06:12,291
It'll be okay. Yeah.
111
00:06:12,292 --> 00:06:13,690
We don't have much choice.
112
00:06:13,692 --> 00:06:14,792
They make a mess.
113
00:06:14,793 --> 00:06:16,093
- You gotta clean 'em.
- Oh, come on.
114
00:06:16,094 --> 00:06:18,134
- He's gonna be bored with it.
- Oh, come on, Jim.
115
00:06:18,135 --> 00:06:19,929
You know it. You know how he is.
116
00:06:19,931 --> 00:06:23,701
If he says no, we can run off
and go find another family.
117
00:06:24,936 --> 00:06:26,236
Ethan?
118
00:06:26,237 --> 00:06:28,037
Yeah?
119
00:06:28,039 --> 00:06:29,707
You have a dog.
120
00:06:29,708 --> 00:06:32,308
Yes! Oh, my gosh, yes!
121
00:06:32,310 --> 00:06:34,078
Come on, boy. Dad!
122
00:06:34,079 --> 00:06:36,609
- Whoo! Yes!
- All right.
123
00:06:36,615 --> 00:06:38,645
Oh, my gosh, thank you!
124
00:06:38,650 --> 00:06:39,990
Come on! Come on!
125
00:06:41,319 --> 00:06:43,049
Bailey.
126
00:06:43,054 --> 00:06:46,223
B-A-I-L-E-Y, I-I would think.
127
00:06:46,224 --> 00:06:47,814
And I'm Ethan.
128
00:06:48,994 --> 00:06:51,128
I'm the owner.
129
00:06:51,129 --> 00:06:53,829
Do you think he knows
how to spell my name?
130
00:06:53,832 --> 00:06:55,032
I would think so, honey.
131
00:06:55,033 --> 00:06:56,793
Here you go.
132
00:06:57,836 --> 00:06:59,136
Good boy.
133
00:07:00,205 --> 00:07:01,665
Here you go.
134
00:07:01,673 --> 00:07:03,007
Ready?
135
00:07:03,008 --> 00:07:04,238
Come on, Bailey.
136
00:07:04,242 --> 00:07:05,642
Bailey, sit.
137
00:07:05,644 --> 00:07:07,144
Sit.
138
00:07:07,145 --> 00:07:08,905
Roll over. Roll over.
139
00:07:12,050 --> 00:07:13,350
Get that out of your mouth!
140
00:07:13,351 --> 00:07:14,991
Get that out of your mouth.
141
00:07:14,992 --> 00:07:16,286
Okay. Come here.
142
00:07:16,287 --> 00:07:18,087
Shake your paw.
Shake your paw.
143
00:07:18,089 --> 00:07:20,219
Come on. Yeah, good boy!
144
00:07:20,225 --> 00:07:21,725
Turn around. Turn around.
145
00:07:21,727 --> 00:07:23,827
- Come on.
- What's he saying?
146
00:07:23,829 --> 00:07:25,329
- It's too many words.
- Come on. Okay.
147
00:07:25,330 --> 00:07:27,100
- I'm gonna do this now.
- Come here.
148
00:07:27,101 --> 00:07:28,728
Good job. Good job.
149
00:07:28,734 --> 00:07:30,972
But one word got said
more than any other.
150
00:07:30,973 --> 00:07:32,699
Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey.
151
00:07:32,704 --> 00:07:33,904
After a while,
152
00:07:33,905 --> 00:07:36,365
I came to understand
the words that mattered.
153
00:07:36,374 --> 00:07:39,944
I had a boy, and his name was Ethan.
154
00:07:39,945 --> 00:07:41,875
I got a name.
155
00:07:41,880 --> 00:07:44,248
My name was Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey, Bailey.
156
00:07:44,249 --> 00:07:46,749
Oh, gee, honey, I wish I'd have
known that you and Wes were...
157
00:07:46,752 --> 00:07:49,419
I learned my place in the pack.
158
00:07:49,420 --> 00:07:51,689
Mom liked me.
159
00:07:51,690 --> 00:07:52,990
- Yes...
- Dad liked me.
160
00:07:52,991 --> 00:07:55,161
- Yes. Yes, no, I understand.
- A lot.
161
00:07:55,162 --> 00:07:57,160
Oh, excuse me.
Hold on. Come on.
162
00:07:57,162 --> 00:07:58,395
Get down a bit.
163
00:07:58,396 --> 00:08:00,396
I was sad for the cat.
164
00:08:00,398 --> 00:08:02,068
Obviously, he wanted to be a dog.
165
00:08:03,434 --> 00:08:05,304
Wasn't my fault he couldn't be a dog.
166
00:08:07,438 --> 00:08:09,408
Ethan, it's time to go to bed.
167
00:08:09,409 --> 00:08:11,407
Time to turn out the light, okay?
168
00:08:11,409 --> 00:08:12,989
Okay.
169
00:08:20,351 --> 00:08:22,051
Okay, come on. Come on.
170
00:08:22,053 --> 00:08:23,287
Come on. Come on.
171
00:08:23,288 --> 00:08:25,788
Okay.
172
00:08:25,791 --> 00:08:27,891
"Don't! Don't do it, Cap.
173
00:08:27,893 --> 00:08:29,330
"Let him have it, Bucky.
174
00:08:29,331 --> 00:08:31,457
"We'll pound some sense
into this character.
175
00:08:31,462 --> 00:08:34,899
"Pow! Stomp!
176
00:08:34,900 --> 00:08:36,767
"It's coming right at us.
177
00:08:36,768 --> 00:08:38,235
Jump for your lives!"
178
00:08:38,236 --> 00:08:41,036
Ethan always came up
with such great games.
179
00:08:41,039 --> 00:08:46,039
- "Boom!"
- Making noise under a blanket, genius.
180
00:08:46,044 --> 00:08:48,214
- "Zap!"
- Every night as I fell asleep,
181
00:08:48,215 --> 00:08:52,049
I thought about how happy
I was that I had an Ethan.
182
00:08:52,050 --> 00:08:54,250
And that I wasn't a cat.
183
00:08:59,124 --> 00:09:01,091
Bailey, get in the car.
184
00:09:01,092 --> 00:09:02,992
Come on, boy.
185
00:09:02,994 --> 00:09:04,234
Come on!
186
00:09:05,496 --> 00:09:10,236
♪ Hey, hey, baby ♪
187
00:09:11,770 --> 00:09:15,505
♪ I wanna know ♪
188
00:09:15,506 --> 00:09:17,836
♪ If you'll be my girl ♪
189
00:09:20,111 --> 00:09:23,111
♪ Hey, hey... ♪
190
00:09:23,114 --> 00:09:25,384
Whenever the family wanted
me to get some fresh smells,
191
00:09:25,385 --> 00:09:27,321
we all got in the car for a ride.
192
00:09:27,322 --> 00:09:29,188
- ♪ I wanna know ♪
- Grass,...
193
00:09:29,189 --> 00:09:35,187
tree, toad, moss, skunk,
dead skunk, pond,...
194
00:09:35,193 --> 00:09:36,827
mud, goat.
195
00:09:36,828 --> 00:09:38,428
Goat!
196
00:09:38,429 --> 00:09:40,029
♪ I said that's the kind of girl... ♪
197
00:09:40,031 --> 00:09:42,166
Everyone was asking them-self
198
00:09:42,167 --> 00:09:44,027
the same question...
199
00:09:44,035 --> 00:09:45,295
"Why can't everything smell like goat?"
200
00:09:45,303 --> 00:09:46,903
Ooh, it stinks!
201
00:09:46,905 --> 00:09:49,835
♪ I'm gonna make her mine, all mine ♪
202
00:09:49,841 --> 00:09:51,275
♪ Hey... ♪
203
00:09:51,276 --> 00:09:53,206
- Oh, look who's here!
- Hello!
204
00:09:53,211 --> 00:09:54,441
Guess what we got.
205
00:09:54,445 --> 00:09:56,145
What have you got?
206
00:09:56,147 --> 00:09:57,407
What'd you get?
207
00:09:57,415 --> 00:10:00,175
Come on, Bailey.
208
00:10:00,185 --> 00:10:02,415
- Oh, my. Look at this.
- Oh! A puppy! - Oh, my gosh.
209
00:10:02,420 --> 00:10:03,888
Here, boy. Here.
210
00:10:03,889 --> 00:10:05,319
- Hello!
- Hey! Hey!
211
00:10:05,323 --> 00:10:07,183
Where's he going? Oh!
212
00:10:08,860 --> 00:10:11,128
Sometimes I thought that trying
213
00:10:11,129 --> 00:10:14,059
to make sense out of life
could be a waste of time.
214
00:10:14,065 --> 00:10:17,895
Maybe it was better
to just really enjoy life
215
00:10:17,903 --> 00:10:19,453
and leave it at that.
216
00:10:21,572 --> 00:10:23,410
♪ Well, I said, come on over, baby ♪
217
00:10:23,411 --> 00:10:25,838
- Hey! - Come on, boy.
- ♪ We got chicken in the barn ♪
218
00:10:25,844 --> 00:10:28,145
♪ Whose barn? What barn? My barn ♪
219
00:10:28,146 --> 00:10:29,876
Hey, where'd everybody go?
220
00:10:29,881 --> 00:10:31,019
Where's all the chickens?
221
00:10:31,020 --> 00:10:32,476
Bailey! Bailey, Bailey!
222
00:10:32,483 --> 00:10:35,920
♪ Yeah, we ain't fakin' ♪
223
00:10:35,921 --> 00:10:37,551
♪ Whole lotta shakin' goin' on... ♪
224
00:10:37,555 --> 00:10:40,315
- Ethan, Ethan, Ethan, Ethan, Ethan!
- Yeah!
225
00:10:40,325 --> 00:10:41,985
Oh, my goodness!
Look who's here!
226
00:10:41,993 --> 00:10:43,360
For some reason,
227
00:10:43,361 --> 00:10:45,001
they wouldn't share this ball with me.
228
00:10:45,002 --> 00:10:47,026
Yes! Run, Ethan, run!
229
00:10:47,032 --> 00:10:48,062
Everybody knows there's never
230
00:10:48,066 --> 00:10:49,196
been a game in the history of balls
231
00:10:49,200 --> 00:10:51,440
that can't be improved
by having a dog in it.
232
00:10:51,441 --> 00:10:53,866
♪ Shake it, baby, shake ♪
233
00:10:53,872 --> 00:10:57,041
But there was something weird
about this ball.
234
00:10:57,042 --> 00:10:59,282
- ♪ Come on, baby, shake, baby, shake ♪
- Bailey, no!
235
00:10:59,283 --> 00:11:00,845
Treasure.
236
00:11:00,846 --> 00:11:02,246
♪ Come on over ♪
237
00:11:02,247 --> 00:11:04,177
- ♪ Whole lotta shakin' goin' on. ♪
- Oh, no.
238
00:11:04,182 --> 00:11:06,922
Ah, this is the life.
239
00:11:08,086 --> 00:11:09,416
Anyone else?
Jim, your coffee?
240
00:11:09,420 --> 00:11:11,460
- Oh, thank you.
- Here you go.
241
00:11:11,461 --> 00:11:13,456
- Here we all are.
- Yeah.
242
00:11:13,458 --> 00:11:15,358
Enjoy your meal.
243
00:11:15,360 --> 00:11:17,390
I liked the old humans.
244
00:11:17,395 --> 00:11:19,295
They got me.
245
00:11:23,201 --> 00:11:24,331
Would you please stop feeding the dog?
246
00:11:24,335 --> 00:11:26,465
- Oh.
- We're trying to train him.
247
00:11:26,471 --> 00:11:27,905
I told you.
248
00:11:27,906 --> 00:11:29,266
You caught me.
I'm sorry.
249
00:11:30,575 --> 00:11:33,205
Could you pass me the jam, please?
250
00:11:33,211 --> 00:11:37,047
When I wasn't thinking
about food, my mind wandered.
251
00:11:37,048 --> 00:11:38,478
Why am I here?
252
00:11:38,483 --> 00:11:40,283
What's the purpose?
253
00:11:40,285 --> 00:11:42,145
Oh, yeah. Keep rubbing.
254
00:11:42,153 --> 00:11:44,989
And... might there be more bacon?
255
00:11:44,990 --> 00:11:46,920
Oh, look at his plate.
256
00:11:46,925 --> 00:11:47,955
You know, the way you eat,
257
00:11:47,959 --> 00:11:49,159
you're gonna grow up to be bigger
258
00:11:49,160 --> 00:11:49,990
than all of us put together.
259
00:11:49,995 --> 00:11:51,255
- Yes!
- Oh!
260
00:11:51,262 --> 00:11:54,562
If there's a world to grow up in.
261
00:11:54,565 --> 00:11:58,135
These Russians
are putting missiles in Cuba.
262
00:11:58,136 --> 00:11:59,636
Do we have to talk about that now?
263
00:11:59,637 --> 00:12:02,167
- No.
- So, um, Jim,
264
00:12:02,173 --> 00:12:04,273
I hear you're up for a new office job.
265
00:12:04,275 --> 00:12:05,905
Why don't you tell us about that?
266
00:12:05,911 --> 00:12:07,041
That didn't work out.
267
00:12:07,045 --> 00:12:08,505
Well, they want him in the field.
268
00:12:08,513 --> 00:12:10,513
He's one of the top sellers every year.
269
00:12:10,515 --> 00:12:12,415
I got the job nobody wants.
270
00:12:12,417 --> 00:12:15,385
Jim, do you have to?
271
00:12:15,386 --> 00:12:18,216
We're three seconds away
from nuclear annihilation.
272
00:12:18,223 --> 00:12:20,943
Uh, can me and Bailey be excused?
273
00:12:21,960 --> 00:12:23,490
Sure.
274
00:12:24,629 --> 00:12:26,659
Ethan was sad.
275
00:12:26,664 --> 00:12:29,114
I didn't know why.
276
00:12:31,669 --> 00:12:33,069
Hey, Bailey.
277
00:12:33,071 --> 00:12:35,071
Captain America, remember?
278
00:12:35,073 --> 00:12:38,203
He could take out that bomb in a second.
279
00:12:40,145 --> 00:12:42,405
Pow!
280
00:12:53,258 --> 00:12:55,088
Zap!
281
00:13:03,234 --> 00:13:05,004
Oh, you like it, don't you?
282
00:13:05,005 --> 00:13:06,243
Whoa.
283
00:13:09,207 --> 00:13:11,237
Come on. Come on.
284
00:13:11,242 --> 00:13:13,410
Yeah, boy. Oh!
285
00:13:13,411 --> 00:13:14,711
Okay, Bailey.
286
00:13:14,712 --> 00:13:16,232
Get it, boy!
287
00:13:18,016 --> 00:13:19,516
Whoo! Come on!
288
00:13:19,517 --> 00:13:21,347
Yeah, boy! Come on.
289
00:13:21,352 --> 00:13:22,552
Come on. Oh, where'd it go?
290
00:13:22,553 --> 00:13:24,388
Where'd it go? Oh, oh!
291
00:13:24,389 --> 00:13:26,359
Come on, boy! Oh! What is that?
292
00:13:26,360 --> 00:13:27,657
Get it, boy!
293
00:13:27,658 --> 00:13:29,188
Oh, come on.
Come on, get it!
294
00:13:29,194 --> 00:13:32,164
- We played with that ball all afternoon.
- Yeah! Come on!
295
00:13:32,165 --> 00:13:34,431
- Ethan loved it.
- Good boy!
296
00:13:34,432 --> 00:13:36,132
Get it!
297
00:13:36,134 --> 00:13:37,634
Come on! Come on.
298
00:13:37,635 --> 00:13:40,335
Hey, Dad, watch this.
299
00:13:40,338 --> 00:13:42,406
Look what he can do.
300
00:13:42,407 --> 00:13:44,667
Okay, Bailey. Ready?
301
00:13:44,675 --> 00:13:46,105
Ready.
302
00:13:46,111 --> 00:13:47,711
Stay. Okay.
303
00:13:50,015 --> 00:13:51,545
And...
304
00:13:51,549 --> 00:13:53,079
Okay.
305
00:13:53,084 --> 00:13:54,124
Go, Bailey!
306
00:13:59,590 --> 00:14:01,325
Yeah! Out.
307
00:14:01,326 --> 00:14:03,026
That's great, pal.
308
00:14:03,028 --> 00:14:04,128
Thanks, Dad.
309
00:14:04,129 --> 00:14:05,695
Hey, hey, come on.
310
00:14:05,696 --> 00:14:08,465
Oh, yes. Yes.
311
00:14:08,466 --> 00:14:10,226
Come on. Come on.
312
00:14:10,235 --> 00:14:12,235
- You have a great day.
- When it got colder outside,
313
00:14:12,237 --> 00:14:13,767
- we all went back home.
- See ya.
314
00:14:13,771 --> 00:14:15,339
- He'll be fine. Bye.
- Bye.
315
00:14:15,340 --> 00:14:17,040
Every morning,
a big yellow box with wheels
316
00:14:17,042 --> 00:14:19,072
took Ethan away from me.
317
00:14:28,319 --> 00:14:30,819
When Mom left the house, too,
318
00:14:30,821 --> 00:14:33,290
I was lonely.
319
00:14:33,291 --> 00:14:35,701
And hungry.
320
00:14:37,195 --> 00:14:39,085
And bored.
321
00:14:40,531 --> 00:14:43,131
At least they left the cat.
322
00:14:43,134 --> 00:14:45,444
I'd give him his dog lessons.
323
00:14:46,671 --> 00:14:49,106
Ugh. So much to learn.
324
00:14:49,107 --> 00:14:51,537
No, dogs do not hide under pillows.
325
00:14:51,542 --> 00:14:53,142
Come on. Come...
326
00:14:53,144 --> 00:14:54,378
Hey, hey.
327
00:14:54,379 --> 00:14:56,179
Come on, sniff me.
328
00:14:56,181 --> 00:14:58,281
Sniff me!
329
00:14:58,283 --> 00:15:00,623
Ugh! You don't know anything.
330
00:15:03,488 --> 00:15:06,238
Wow. You clear your throat a lot.
331
00:15:11,296 --> 00:15:13,496
Oh, Bailey, no.
332
00:15:23,874 --> 00:15:25,775
Hi, Dad.
333
00:15:25,776 --> 00:15:27,496
Elizabeth?
334
00:15:28,646 --> 00:15:30,846
- This... this...
- Elizabeth!
335
00:15:32,217 --> 00:15:33,847
Hello?
336
00:15:33,851 --> 00:15:35,285
Hey!
337
00:15:35,286 --> 00:15:36,346
That's my slipper.
338
00:15:36,354 --> 00:15:37,487
Bailey! Bailey!
339
00:15:37,488 --> 00:15:38,718
Come... Get back here.
340
00:15:38,723 --> 00:15:40,173
Bailey, no!
341
00:15:41,226 --> 00:15:43,326
Bailey, come here.
342
00:15:43,328 --> 00:15:45,895
Come here. Come here.
343
00:15:45,896 --> 00:15:47,726
Bailey, come here.
344
00:15:47,732 --> 00:15:48,972
- Give me that.
- When Dad was in
345
00:15:48,973 --> 00:15:51,196
the right mood, he was
so much fun to play with.
346
00:15:51,202 --> 00:15:52,442
Come on, let go. Let go. Let go.
347
00:15:52,443 --> 00:15:53,567
That's not yours, Bailey.
348
00:15:53,571 --> 00:15:54,641
That's mine. That's mine!
349
00:15:54,642 --> 00:15:57,309
You come over here.
Come on!
350
00:15:58,709 --> 00:16:02,709
Ethan, my boss is coming over tonight,
351
00:16:02,713 --> 00:16:04,413
and he cannot see my office like this.
352
00:16:04,415 --> 00:16:06,345
Do you understand?
353
00:16:06,351 --> 00:16:08,489
You have got to start
telling this dog who's boss.
354
00:16:08,490 --> 00:16:10,446
Here, take him. Just take him.
355
00:16:10,455 --> 00:16:12,485
And you say, "I am the boss!"
356
00:16:12,490 --> 00:16:14,620
You gotta show him who's boss.
357
00:16:16,361 --> 00:16:18,231
All right, everything goes
back where it belongs.
358
00:16:18,232 --> 00:16:19,698
I want this place spick-and-span.
359
00:16:19,699 --> 00:16:22,227
Do you understand?
Well, do you understand?
360
00:16:22,233 --> 00:16:23,633
Do you understand?!
361
00:16:23,634 --> 00:16:25,564
- Yes, sir.
- Thank you.
362
00:16:28,606 --> 00:16:30,866
I want everything
just the way I like it.
363
00:16:30,875 --> 00:16:32,875
Spick-and-span.
364
00:16:32,877 --> 00:16:35,577
Why? Because I'm the boss.
That's why.
365
00:16:35,580 --> 00:16:39,450
I'm the boss man,
and you're the boss dog.
366
00:16:42,453 --> 00:16:43,723
Boss dog.
367
00:16:44,889 --> 00:16:46,789
Boss dog.
368
00:16:46,791 --> 00:16:48,391
Boss dog.
369
00:16:49,527 --> 00:16:51,527
Boss dog.
370
00:16:51,529 --> 00:16:52,559
Ethan.
371
00:16:52,563 --> 00:16:54,831
Come on. Let's go.
372
00:16:54,832 --> 00:16:56,502
We got guests coming any minute.
373
00:16:56,503 --> 00:16:57,731
Chop-chop.
374
00:17:01,672 --> 00:17:03,572
Jim?
375
00:17:03,574 --> 00:17:05,975
- What?
- Jim, can you help me?
376
00:17:05,976 --> 00:17:06,846
Huh?
377
00:17:06,854 --> 00:17:08,684
I don't know how to
make a Singapore Sling.
378
00:17:08,685 --> 00:17:10,947
What?
379
00:17:10,948 --> 00:17:12,678
Oh, I'll show you.
380
00:17:12,683 --> 00:17:14,253
I can make a whiskey cobbler.
381
00:17:14,254 --> 00:17:15,752
Wait, here's the recipe.
382
00:17:15,753 --> 00:17:17,653
Elizabeth, what are you...
what are you doing?
383
00:17:17,655 --> 00:17:18,855
Well, we need spirit...
384
00:17:18,856 --> 00:17:22,626
Saint-Gaudens 1907 golden eagle.
385
00:17:22,627 --> 00:17:24,757
Real gold.
386
00:17:27,665 --> 00:17:28,895
No! Hey!
387
00:17:28,899 --> 00:17:30,399
Ethan was good to me.
388
00:17:30,401 --> 00:17:32,001
- Boy! No!
- He always shared his food.
389
00:17:32,002 --> 00:17:34,838
Do you have it in your mouth?
Did you swallow it?
390
00:17:34,839 --> 00:17:36,339
- Wasn't my favorite treat.
- Come on, show me.
391
00:17:36,341 --> 00:17:37,671
- And he wanted it back.
- Come on, come on.
392
00:17:37,675 --> 00:17:39,405
Why?
393
00:17:41,879 --> 00:17:44,879
- We made it.
- Hello! Ellen.
394
00:17:44,882 --> 00:17:46,416
Come in. Welcome.
395
00:17:46,417 --> 00:17:48,347
- Yes.
- I am glad we were finally able
396
00:17:48,353 --> 00:17:50,691
to make it out here,
because I have been wanting
397
00:17:50,692 --> 00:17:52,918
to, uh, visit the field office
for a while now.
398
00:17:52,923 --> 00:17:55,859
Oh, yes, and it's... it's so nice and...
399
00:17:55,860 --> 00:17:57,960
quiet out here in the suburbs.
400
00:17:57,962 --> 00:17:59,862
- It sure is. Yeah.
- Yes.
401
00:17:59,864 --> 00:18:01,604
Well, we're happy to have you.
402
00:18:01,605 --> 00:18:04,468
Um, so I-I've been meaning to say we...
403
00:18:04,469 --> 00:18:05,799
uh, we're real impressed
404
00:18:05,803 --> 00:18:07,403
with your numbers this past year, Jim.
405
00:18:07,405 --> 00:18:08,765
Real impressed.
406
00:18:08,773 --> 00:18:10,642
You know, I'm glad you brought that up.
407
00:18:10,643 --> 00:18:13,910
Uh, I've actually been meaning
to talk to you about that.
408
00:18:13,911 --> 00:18:17,881
You know, I-I was thinking,
with the numbers so high,
409
00:18:17,882 --> 00:18:20,650
maybe it's time I get off the road
410
00:18:20,651 --> 00:18:23,820
and take an office position.
411
00:18:23,821 --> 00:18:25,961
Well, we... we really
need you on the road.
412
00:18:25,962 --> 00:18:29,386
That's the backbone
of the whole operation really.
413
00:18:29,394 --> 00:18:30,727
I'll be honest, Jim.
414
00:18:30,728 --> 00:18:32,498
You are one of our best
traveling salesmen.
415
00:18:32,499 --> 00:18:36,687
I mean, I would be crazy
to take you out of the field.
416
00:18:44,309 --> 00:18:46,739
Um, are you still collecting coins?
417
00:18:46,744 --> 00:18:48,312
Oh, sure.
418
00:18:48,313 --> 00:18:49,513
What... what's your showpiece?
419
00:18:51,716 --> 00:18:54,446
1907 Saint-Gaudens golden eagle.
420
00:18:54,452 --> 00:18:55,752
Oh! Well, Herman,
421
00:18:55,753 --> 00:18:56,783
I don't know anything about coins,
422
00:18:56,787 --> 00:18:57,677
but I know that that is special.
423
00:18:57,688 --> 00:18:59,358
- That is special.
- That is a treasure.
424
00:18:59,359 --> 00:19:01,727
Yeah, I have never seen one
up close before.
425
00:19:01,728 --> 00:19:03,986
- It's quite a coin.
- Yeah, it's a beauty.
426
00:19:03,994 --> 00:19:05,934
I'll show you. I'll go get it.
427
00:19:05,935 --> 00:19:08,565
Well, maybe after dinner.
428
00:19:08,566 --> 00:19:10,526
Let me go get it later.
429
00:19:10,535 --> 00:19:12,495
May I please be excused?
430
00:19:12,503 --> 00:19:13,837
Huh?
431
00:19:13,838 --> 00:19:16,438
May I please be excused?
432
00:19:16,441 --> 00:19:18,481
Need to take Bailey out for a walk.
433
00:19:18,482 --> 00:19:20,436
Sure, honey.
434
00:19:23,381 --> 00:19:24,748
Go on, do it.
435
00:19:24,749 --> 00:19:26,049
Please, Bailey.
436
00:19:26,050 --> 00:19:27,980
Please, Bailey, do it.
Come on.
437
00:19:27,985 --> 00:19:29,785
What does he want from me?
438
00:19:29,787 --> 00:19:31,987
Come on. Come on.
439
00:19:31,989 --> 00:19:35,089
I really wish I knew what he was saying.
440
00:19:35,092 --> 00:19:36,492
Go! Go! Come on!
441
00:19:36,494 --> 00:19:38,434
What's your problem?
Come on!
442
00:19:40,431 --> 00:19:44,071
I don't know why he was so
upset, but it made me anxious.
443
00:19:44,072 --> 00:19:48,498
And when I'm anxious, things
kind of move super fast.
444
00:19:53,043 --> 00:19:55,078
This was a first.
445
00:19:55,079 --> 00:19:58,009
I'd never seen him so happy
to clean up after me.
446
00:19:58,015 --> 00:19:59,545
Yes! Found it!
447
00:20:01,652 --> 00:20:03,092
It's important
it shouldn't be too sweet.
448
00:20:03,093 --> 00:20:04,747
- No, it's nice. Mmm.
- See this?
449
00:20:04,755 --> 00:20:05,955
- Oh.
- Now, this...
450
00:20:05,956 --> 00:20:07,656
- Mm-hmm.
- That's something
451
00:20:07,658 --> 00:20:09,458
- for your eyes to feast on.
- No!
452
00:20:09,460 --> 00:20:10,560
What?
453
00:20:10,561 --> 00:20:11,828
There's a rat.
454
00:20:11,829 --> 00:20:13,029
- What? -What?
- Right there!
455
00:20:13,030 --> 00:20:14,960
- Where? No, I don't like rats.
- Where?
456
00:20:14,965 --> 00:20:16,095
- Where is it? -It's okay.
- Under the table.
457
00:20:16,100 --> 00:20:18,130
- I love rats.
- Yeah, go get it, Bailey.
458
00:20:18,135 --> 00:20:19,125
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
459
00:20:19,136 --> 00:20:20,336
- I don't see anything.
- Where?
460
00:20:20,337 --> 00:20:22,467
- It's running over there.
- Whoa, whoa, whoa, wait!
461
00:20:22,473 --> 00:20:24,107
Get that dog! Get the dog.
462
00:20:24,108 --> 00:20:25,068
- Get the dog. Get the...
- Bailey!
463
00:20:25,075 --> 00:20:27,135
- I don't see anything.
- - Come here.
464
00:20:27,144 --> 00:20:29,482
- It's right there.
- Maybe you saw Smokey.
465
00:20:29,483 --> 00:20:31,815
- Definitely not Smokey.
- No, it wasn't Smokey.
466
00:20:31,816 --> 00:20:33,446
I really don't like rats.
I don't like rats.
467
00:20:33,451 --> 00:20:34,619
It's more scared of you
than you are of him.
468
00:20:34,620 --> 00:20:36,149
- Oh, oh!
- Come here. Come here, Bailey.
469
00:20:36,153 --> 00:20:37,991
- Come here! Come here.
- Can you grab him? Grab him.
470
00:20:37,992 --> 00:20:39,158
- Jim.
- Bailey! Bailey, come here!
471
00:20:39,159 --> 00:20:40,416
Come here!
472
00:20:40,425 --> 00:20:41,555
Wait. Please, Bailey.
473
00:20:41,559 --> 00:20:42,859
- Can you grab him, Jim?
- I don't see anything.
474
00:20:42,860 --> 00:20:44,460
Bailey!
475
00:20:44,462 --> 00:20:46,095
Bailey, come here.
476
00:20:46,096 --> 00:20:47,456
I think it's gone now.
477
00:20:47,465 --> 00:20:48,665
Oh, I don't like rats!
478
00:20:48,666 --> 00:20:50,496
Whoa!
479
00:20:50,501 --> 00:20:51,701
Bailey!
480
00:20:51,702 --> 00:20:52,842
What was that?
481
00:20:53,838 --> 00:20:54,828
Herman!
482
00:20:54,839 --> 00:20:55,839
Bailey, come here!
483
00:20:55,840 --> 00:20:57,670
Come here! Come on!
484
00:20:57,675 --> 00:20:58,875
You got him, Jim?
You got him?
485
00:21:02,947 --> 00:21:05,877
Whoa!
486
00:21:05,883 --> 00:21:08,623
Any chances I had
of a promotion, forget it.
487
00:21:08,624 --> 00:21:10,949
Dad! Dad, stop!
488
00:21:10,955 --> 00:21:13,185
- It's not his fault. It's...
- You made us look like fools!
489
00:21:13,190 --> 00:21:14,990
Dad always talked so loud
when he smelled this way.
490
00:21:14,992 --> 00:21:16,192
Don't punish him! My fault!
491
00:21:16,193 --> 00:21:18,093
Jim, why don't we
take a moment before you...
492
00:21:18,095 --> 00:21:19,755
No, from now on, he stays out here.
493
00:21:19,764 --> 00:21:21,765
He didn't do anything!
494
00:21:21,766 --> 00:21:23,096
I do not want to see him.
495
00:21:23,100 --> 00:21:24,800
I do not want to see him in the house.
496
00:21:24,802 --> 00:21:25,969
But it's cold outside.
497
00:21:25,970 --> 00:21:27,040
Well, he's got fur for that.
498
00:21:27,041 --> 00:21:28,807
We should at least set out a blanket.
499
00:21:28,808 --> 00:21:30,566
It's a dog!
500
00:21:30,575 --> 00:21:32,805
Ethan?
501
00:21:34,645 --> 00:21:36,645
Hey, boy. Good?
502
00:21:36,647 --> 00:21:38,577
I'm so sorry.
503
00:21:38,583 --> 00:21:40,016
It's all my fault.
504
00:21:40,017 --> 00:21:41,987
Even though I couldn't see him,
505
00:21:41,988 --> 00:21:44,766
I knew Ethan was very sad that night.
506
00:22:21,692 --> 00:22:23,562
Hey, boy.
507
00:22:24,662 --> 00:22:25,862
Hey.
508
00:22:25,863 --> 00:22:28,965
It's cold out there, isn't it?
509
00:22:28,966 --> 00:22:31,096
I knew he needed me.
510
00:22:32,537 --> 00:22:34,897
And I needed him, too.
511
00:22:34,905 --> 00:22:37,305
You're a good boy.
512
00:22:38,543 --> 00:22:40,109
Ready, boy?
513
00:22:40,110 --> 00:22:41,645
Okay. Come here.
514
00:22:41,646 --> 00:22:42,706
Come here.
515
00:22:42,713 --> 00:22:43,880
Come on, Bailey.
516
00:22:43,881 --> 00:22:45,148
Okay, boy. Ready?
517
00:22:45,149 --> 00:22:46,816
Three, two...
518
00:22:46,817 --> 00:22:47,847
one!
519
00:22:47,852 --> 00:22:48,882
Come on!
520
00:22:51,989 --> 00:22:53,319
Yeah, boy.
521
00:22:53,323 --> 00:22:54,923
Yeah, boy.
522
00:22:54,925 --> 00:22:56,675
- Oh, come on.
- Let's do it again.
523
00:23:07,672 --> 00:23:10,012
- Yes!
- Yeah!
524
00:23:11,709 --> 00:23:13,777
Nice throw, Ethan.
Nice throw.
525
00:23:13,778 --> 00:23:15,908
Nice play.
526
00:23:15,913 --> 00:23:17,847
Great pass, Ethan.
527
00:23:17,848 --> 00:23:19,738
Got 'em now. Right on.
528
00:23:21,151 --> 00:23:22,721
You-you get it to him every time.
529
00:23:22,722 --> 00:23:23,920
Yeah, exactly.
530
00:23:23,921 --> 00:23:25,221
'Cause every time we run that play...
531
00:23:25,222 --> 00:23:27,162
Everybody wanted to walk
next to the alpha male.
532
00:23:27,163 --> 00:23:28,757
Yeah, that's what I mean.
533
00:23:28,759 --> 00:23:30,259
Almost everybody.
534
00:23:30,260 --> 00:23:31,510
'Cause he's right
there every single time.
535
00:23:31,513 --> 00:23:31,931
Yep.
536
00:23:31,932 --> 00:23:33,757
Ethan, why do you always
have this dog with you?
537
00:23:33,758 --> 00:23:34,357
Hmm?
538
00:23:34,364 --> 00:23:36,374
What? It's like a girlfriend
replacement or something?
539
00:23:36,375 --> 00:23:38,366
- Huh?
- Yeah, good one, Todd.
540
00:23:38,368 --> 00:23:40,098
Give a little kiss? Huh?
541
00:23:40,104 --> 00:23:41,270
I'm just asking.
542
00:23:41,271 --> 00:23:42,371
Excuse me.
543
00:23:45,075 --> 00:23:46,735
Oh, I'm sorry, Todd.
544
00:23:46,744 --> 00:23:49,084
Did my, uh, girlfriend
replacement just trip you?
545
00:23:49,085 --> 00:23:50,979
Very funny.
546
00:23:50,981 --> 00:23:53,351
- Relax, man. I'm kidding.
- The dog's laughing at you.
547
00:23:53,352 --> 00:23:55,750
- Dogs don't laugh, you moron.
- Bailey, come here.
548
00:23:55,753 --> 00:23:58,655
That's funny.
549
00:23:58,656 --> 00:24:00,616
- Got everything?
- Yeah.
550
00:24:00,625 --> 00:24:02,225
When Lou dropped that pass at the start,
551
00:24:02,226 --> 00:24:04,256
- I thought we were done, man.
- I know!
552
00:24:04,261 --> 00:24:05,391
Here.
553
00:24:07,364 --> 00:24:09,294
Bailey, come here.
554
00:24:11,268 --> 00:24:12,918
Hey, Dad.
555
00:24:16,774 --> 00:24:19,042
- You hungry?
- I'm starving.
556
00:24:19,043 --> 00:24:21,778
- I got a casserole in the oven.
- Yeah?
557
00:24:21,779 --> 00:24:23,309
Africa is home to hundreds
558
00:24:23,313 --> 00:24:24,813
of thousands of animals.
559
00:24:24,815 --> 00:24:28,415
Some look comical, some...
some forbidding,
560
00:24:28,418 --> 00:24:30,687
and some so entrancing that we'd like
561
00:24:30,688 --> 00:24:32,188
to reach out and touch them...
562
00:24:32,189 --> 00:24:34,889
So, uh, coach made me
starting quarterback today.
563
00:24:34,892 --> 00:24:37,192
That's great, kid.
564
00:24:39,263 --> 00:24:41,233
You gotta come to my next game, Dad.
565
00:24:41,234 --> 00:24:43,331
I'm serious. I'm better now.
566
00:24:43,333 --> 00:24:45,093
It's been a long time.
567
00:24:46,136 --> 00:24:47,786
Okay.
568
00:24:53,744 --> 00:24:55,704
Poor Dad.
569
00:25:03,988 --> 00:25:05,818
Wow. Wow!
570
00:25:05,823 --> 00:25:07,156
This place is great.
571
00:25:07,157 --> 00:25:09,726
Oh, there's so much to smell here.
572
00:25:09,727 --> 00:25:11,127
And eat.
573
00:25:11,128 --> 00:25:12,398
Oh, it's everywhere.
574
00:25:12,399 --> 00:25:15,036
Feed me. Feed me.
575
00:25:17,001 --> 00:25:19,891
- You want to go next?
- Mm-hmm.
576
00:25:27,477 --> 00:25:30,747
Ethan had a different smell
all of a sudden.
577
00:25:30,748 --> 00:25:33,016
A sweaty smell.
578
00:25:33,017 --> 00:25:34,377
Who wants to go on that roller coaster?
579
00:25:34,384 --> 00:25:38,387
Hmm. I wonder if that girl
had anything to do with it.
580
00:25:38,388 --> 00:25:41,418
Oh! Hey, hey, hey!
Bailey, Bailey, Bailey, Bailey!
581
00:25:41,425 --> 00:25:42,985
- Whoa!
- Sorry.
582
00:25:42,993 --> 00:25:44,060
Sorry. Sorry.
583
00:25:44,061 --> 00:25:45,361
That was the dog.
That wasn't me.
584
00:25:45,362 --> 00:25:46,462
- Oh.
- I wouldn't do that.
585
00:25:47,497 --> 00:25:48,897
Okay, well, maybe
586
00:25:48,899 --> 00:25:50,799
you should teach your dog some manners.
587
00:25:50,801 --> 00:25:52,469
I've been trying.
He's, uh... he's not too smart.
588
00:25:52,470 --> 00:25:53,399
Really?
589
00:25:53,403 --> 00:25:56,239
Wow. Did you hear
what he said about you?
590
00:25:56,240 --> 00:25:58,307
You look pretty smart to me.
591
00:25:58,308 --> 00:25:59,938
Oh, yeah.
592
00:25:59,944 --> 00:26:02,211
Such intelligent eyes.
593
00:26:02,212 --> 00:26:04,948
My butt itches.
594
00:26:04,949 --> 00:26:06,449
What's your name, handsome?
595
00:26:06,450 --> 00:26:08,350
He's, uh... he's Bailey.
596
00:26:08,352 --> 00:26:10,386
- Bailey, yeah.
- Bailey.
597
00:26:10,387 --> 00:26:12,787
Now, you seem like
a very good dog, Bailey.
598
00:26:12,790 --> 00:26:14,220
- Yeah.
- Excuse me?
599
00:26:14,224 --> 00:26:15,744
- Nice job.
- Oh. Thank you.
600
00:26:16,961 --> 00:26:18,391
Nice.
601
00:26:18,395 --> 00:26:19,955
Yeah... Oh!
602
00:26:19,964 --> 00:26:21,770
Hey, hey, hey, hey.
Keep that away from him.
603
00:26:21,771 --> 00:26:23,866
- Okay, okay, okay.
- You're really good at that.
604
00:26:23,868 --> 00:26:25,198
Thanks.
605
00:26:25,202 --> 00:26:26,502
- Like, really good.
- Yeah?
606
00:26:26,503 --> 00:26:27,903
I was watching you over there.
607
00:26:27,905 --> 00:26:30,105
- Okay.
- Not like that.
608
00:26:30,107 --> 00:26:32,107
I mean... Yeah.
609
00:26:32,109 --> 00:26:34,009
See ya.
610
00:26:34,011 --> 00:26:36,946
Hey, uh, if we never speak again,
611
00:26:36,947 --> 00:26:38,977
I just want to take back
what I said before
612
00:26:38,983 --> 00:26:40,253
about my dog not being smart.
613
00:26:40,254 --> 00:26:42,385
He's actually really smart.
614
00:26:42,386 --> 00:26:44,416
Definitely smarter than me.
615
00:26:45,422 --> 00:26:47,791
Now they both had a sweaty smell.
616
00:26:47,792 --> 00:26:50,362
You want to, uh... you want
to get a hot dog or something?
617
00:26:50,363 --> 00:26:51,870
Popcorn?
618
00:26:52,997 --> 00:26:54,227
Sure.
619
00:26:54,231 --> 00:26:56,131
Okay, let's do it.
620
00:26:56,133 --> 00:26:57,470
There's some good ones over here.
621
00:26:57,471 --> 00:26:58,897
Hey, Bailey, come here.
622
00:27:12,449 --> 00:27:16,549
I wanted to save them,
but I didn't know how.
623
00:27:21,892 --> 00:27:23,860
- Come on.
- We done?
624
00:27:23,861 --> 00:27:26,101
- Oh, that was good.
- Never again.
625
00:27:26,102 --> 00:27:28,356
- No! It was fun!
- Thank you.
626
00:27:28,365 --> 00:27:29,495
Thank you.
627
00:27:29,499 --> 00:27:31,229
- Whoa!
- Whoa!
628
00:27:31,235 --> 00:27:32,395
Uh-oh, Ethan's in trouble.
629
00:27:32,402 --> 00:27:33,602
I'm gonna die.
630
00:27:33,603 --> 00:27:35,839
I'm gonna die. I'm gonna die.
631
00:27:35,840 --> 00:27:38,507
- Whoa!
- Whoa!
632
00:27:38,508 --> 00:27:40,378
- What's wrong with you?
- Oh, don't worry, Ethan.
633
00:27:40,379 --> 00:27:42,447
- I'll help.
- Hey, hey, hey, hey, no, no, no, no.
634
00:27:42,448 --> 00:27:44,006
Stay back. Stay back.
635
00:27:44,014 --> 00:27:46,149
- Bailey, no, no, no.
- But I'm helping.
636
00:27:46,150 --> 00:27:48,050
Bailey, stop! Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey, Bailey,
637
00:27:48,052 --> 00:27:50,182
Bailey, stop, stop, stop, stop.
Hey. No.
638
00:27:56,426 --> 00:27:59,095
- Okay.
- Yeah.
639
00:27:59,096 --> 00:28:01,926
Thank you.
Thank you both for the ride.
640
00:28:01,932 --> 00:28:04,901
Why did I eat so many meat logs?
641
00:28:04,902 --> 00:28:06,870
Yeah, we should do something.
642
00:28:06,871 --> 00:28:09,371
Yes, that would be nice.
643
00:28:09,373 --> 00:28:10,873
It was fun.
644
00:28:10,875 --> 00:28:12,475
It was.
645
00:28:12,476 --> 00:28:14,506
Except for having
to pay for 28 hot dogs.
646
00:28:14,511 --> 00:28:16,880
Excuse me.
647
00:28:16,881 --> 00:28:18,581
Whoa!
648
00:28:18,582 --> 00:28:20,952
- Yeah, you better go. You better go quick.
- Okay.
649
00:28:20,953 --> 00:28:22,621
- Okay. Bye.
- See ya.
650
00:28:24,454 --> 00:28:25,922
From that moment on,
651
00:28:25,923 --> 00:28:28,591
the girl was a member of our pack.
652
00:28:28,592 --> 00:28:30,226
I liked her.
653
00:28:30,227 --> 00:28:32,896
Plus she smelled like biscuits.
654
00:28:32,897 --> 00:28:34,597
Go! Go, Bailey!
655
00:28:34,598 --> 00:28:36,128
We spent every day together.
656
00:28:37,401 --> 00:28:39,001
- That a boy.
- Ready, Bailey?
657
00:28:39,003 --> 00:28:41,473
- Yeah. Go, go, go.
- Ready? Okay, here we go.
658
00:28:41,474 --> 00:28:43,940
- Oh! Good boy!
- What a dive.
659
00:28:43,941 --> 00:28:45,608
What was that?
660
00:28:45,609 --> 00:28:47,339
- Oh! Good boy!
- Swim!
661
00:28:47,344 --> 00:28:48,644
Bring it back!
662
00:28:48,645 --> 00:28:50,305
That a boy.
663
00:28:50,314 --> 00:28:51,984
- Come here, boy.
- That a boy. That a boy.
664
00:28:51,985 --> 00:28:54,182
- Come on.
- Oh, good boy!
665
00:28:54,184 --> 00:28:56,354
- Good boy. Good boy.
- Yeah, good boy.
666
00:28:56,355 --> 00:28:58,353
- Oh! Whoa!
- Hey!
667
00:29:01,458 --> 00:29:03,278
Watch your head.
668
00:29:05,062 --> 00:29:06,362
Good boy.
669
00:29:06,363 --> 00:29:07,963
- No, it's not okay.
- No.
670
00:29:07,965 --> 00:29:09,125
Besides, I'm going.
671
00:29:09,133 --> 00:29:10,670
- Why?
- You don't listen!
672
00:29:10,671 --> 00:29:12,936
Every time I ask you
where something comes from...
673
00:29:12,937 --> 00:29:14,697
You tell me!
You tell me where it's going!
674
00:29:14,704 --> 00:29:17,143
'Cause I earn it! I earn it! I earn it!
675
00:29:17,144 --> 00:29:19,641
You, uh... you want to go
to town instead?
676
00:29:19,643 --> 00:29:21,683
Yeah.
677
00:29:23,113 --> 00:29:24,413
- Bailey.
- Come on, Bailey!
678
00:29:24,414 --> 00:29:26,420
♪ You didn't have
to love me like you did ♪
679
00:29:26,421 --> 00:29:28,146
♪ But you did, but you did ♪
680
00:29:28,152 --> 00:29:30,052
♪ And I thank you ♪
681
00:29:31,355 --> 00:29:33,585
♪ You didn't have
to make it like you did ♪
682
00:29:33,590 --> 00:29:36,390
- Come on. Right?
- ♪ But you did, but you did ♪
683
00:29:36,393 --> 00:29:38,193
♪ And I thank you ♪
684
00:29:38,195 --> 00:29:40,955
♪ Thank you, baby ♪
685
00:29:40,965 --> 00:29:44,265
- ♪ Hey, bop, bop, bop, bop ♪
- ♪ Thank, I got, I gotta ♪
686
00:29:44,268 --> 00:29:45,528
♪ Thank you, baby... ♪
687
00:29:45,535 --> 00:29:47,295
We howled together.
688
00:29:47,304 --> 00:29:50,373
And sometimes we would sit in the car
689
00:29:50,374 --> 00:29:52,375
not even going anywhere.
690
00:29:52,376 --> 00:29:54,636
♪ Oh, baby... ♪
691
00:29:54,644 --> 00:29:58,084
Ethan and Hannah would wrestle
and lick each other.
692
00:29:58,085 --> 00:30:00,592
Are they fighting over food?
693
00:30:02,586 --> 00:30:04,746
Maybe Hannah's hiding
something in her mouth.
694
00:30:04,754 --> 00:30:07,123
Whoa! Whoa!
695
00:30:07,124 --> 00:30:08,657
Nope. Nothing in there.
696
00:30:08,658 --> 00:30:10,688
Oh, my...
What's going on with you?
697
00:30:10,694 --> 00:30:12,561
Man, he loves you.
698
00:30:12,562 --> 00:30:13,902
But no matter how much
699
00:30:13,903 --> 00:30:17,777
he looked for food in there,
he never found anything.
700
00:30:19,136 --> 00:30:20,436
And he looked.
701
00:30:20,437 --> 00:30:22,037
A lot.
702
00:30:22,039 --> 00:30:24,069
♪ April ♪
703
00:30:24,074 --> 00:30:26,114
♪ Come she will ♪
704
00:30:27,177 --> 00:30:29,177
♪ When streams are ripe ♪
705
00:30:29,179 --> 00:30:31,449
- ♪ And swelled with rain ♪
- You can feel it.
706
00:30:31,450 --> 00:30:33,048
Summer's ending.
707
00:30:33,050 --> 00:30:35,418
♪ May, she will stay ♪
708
00:30:35,419 --> 00:30:36,719
Best summer ever.
709
00:30:36,720 --> 00:30:38,220
Yeah.
710
00:30:38,222 --> 00:30:40,262
I don't want to go back to school.
711
00:30:40,263 --> 00:30:42,225
Yes, you do.
712
00:30:42,226 --> 00:30:45,586
♪ Resting in my arms again... ♪
713
00:30:45,595 --> 00:30:47,425
I do?
714
00:30:47,431 --> 00:30:49,131
Yes.
715
00:30:49,133 --> 00:30:51,203
You are gonna get
a big football scholarship
716
00:30:51,204 --> 00:30:52,601
at a good school.
717
00:30:52,602 --> 00:30:54,340
And then I'm gonna apply to that school
718
00:30:54,341 --> 00:30:55,768
and get an academic scholarship.
719
00:30:55,772 --> 00:30:57,472
And then we'll both be at college,
720
00:30:57,474 --> 00:30:59,175
and we'll never be apart.
721
00:30:59,176 --> 00:31:00,506
Wow.
722
00:31:00,510 --> 00:31:02,380
You've got it all planned out, huh?
723
00:31:02,381 --> 00:31:04,047
Yes, indeed.
724
00:31:04,048 --> 00:31:06,378
♪ In restless walks
she'll prowl the night ♪
725
00:31:06,383 --> 00:31:08,651
- That's a good plan.
- Mm-hmm.
726
00:31:08,652 --> 00:31:10,352
♪ July, she will fly ♪
727
00:31:10,354 --> 00:31:12,355
Right, Bailey?
728
00:31:12,356 --> 00:31:14,556
What? What did you say?
729
00:31:14,558 --> 00:31:16,358
♪ And give no warning ♪
730
00:31:16,360 --> 00:31:17,630
♪ To her flight... ♪
731
00:31:17,631 --> 00:31:20,696
- See ya.
- Bye.
732
00:31:20,697 --> 00:31:22,165
Bye!
733
00:31:22,166 --> 00:31:23,606
See you tomorrow.
734
00:31:26,403 --> 00:31:28,743
Good boy.
735
00:31:36,646 --> 00:31:37,846
I gotta go.
736
00:31:37,847 --> 00:31:39,077
Where are you going?
737
00:31:39,083 --> 00:31:40,183
I'm getting some beer.
738
00:31:40,184 --> 00:31:42,151
All I ask is
for you to lower your voice.
739
00:31:42,152 --> 00:31:43,722
- That's all I...
- Stop, stop. Just stop!
740
00:31:43,723 --> 00:31:45,450
Will you please just keep it down?
741
00:31:45,455 --> 00:31:47,385
My parents are upstairs, Jim.
You need to stop.
742
00:31:47,391 --> 00:31:48,659
Oh, I'm sorry.
You know, you're right.
743
00:31:48,660 --> 00:31:49,858
Fine. I will stop doing it, then.
744
00:31:49,859 --> 00:31:51,259
I'll just go!
I'll just leave.
745
00:31:51,261 --> 00:31:52,361
Does that sound good to you?
746
00:31:52,362 --> 00:31:53,862
- Come on, boy.
- Does it sound good to you?
747
00:31:53,863 --> 00:31:55,363
- Well, I don't know. You tell me.
- Will that be
748
00:31:55,365 --> 00:31:56,865
good for you? Will you be
happy then if I just...?
749
00:31:56,866 --> 00:31:58,626
No, just tell me. Just tell me
if you'll be happy.
750
00:31:58,635 --> 00:32:00,265
- Stop it. Just go!
- Oh, I'm gonna go!
751
00:32:00,270 --> 00:32:01,600
Fine, I'll go.
752
00:32:01,605 --> 00:32:03,135
Will you just come back inside...
753
00:32:03,140 --> 00:32:05,170
Stop it, Eliz... Shut up! Shut up!
754
00:32:05,175 --> 00:32:07,475
Just come back inside.
I am trying to help you, Jim.
755
00:32:07,477 --> 00:32:09,507
You're trying to help me?
You want to help me?
756
00:32:09,513 --> 00:32:10,679
You're my wife, Elizabeth.
757
00:32:10,680 --> 00:32:12,420
- You should support me.
- I do support you.
758
00:32:12,421 --> 00:32:14,776
- Will you just come back inside...
- Hey. Hey, pal.
759
00:32:14,784 --> 00:32:16,784
Hey.
760
00:32:18,155 --> 00:32:20,315
You spying on me?
761
00:32:20,324 --> 00:32:21,357
What?
762
00:32:21,358 --> 00:32:22,588
You spying on me?
763
00:32:22,592 --> 00:32:23,662
- Leave him alone, Jim.
- Come here.
764
00:32:23,663 --> 00:32:25,860
- Leave him alone.
- No. You got something to say?
765
00:32:25,862 --> 00:32:28,202
- I just got home.
- Come here.
766
00:32:35,139 --> 00:32:38,139
- Look at how he looks at me.
- No.
767
00:32:38,142 --> 00:32:39,510
- I am so sick of the way you look at me.
- It's okay, Ethan.
768
00:32:39,511 --> 00:32:40,577
- It's okay.
- Just relax. Relax.
769
00:32:40,578 --> 00:32:41,637
- Look at how you look at me.
- What are you doing?
770
00:32:41,645 --> 00:32:43,475
- This has nothing to do with him.
- Stay out of it.
771
00:32:43,480 --> 00:32:44,550
- This has nothing...
- You stay out of it!
772
00:32:44,551 --> 00:32:45,808
What are you doing?
773
00:32:45,815 --> 00:32:47,245
Easy. Take it easy. Take it easy.
774
00:32:47,251 --> 00:32:48,781
- You're right.
- God...
775
00:32:48,785 --> 00:32:50,715
You're right.
Hey, hey, hey, hey.
776
00:32:50,720 --> 00:32:52,820
I'm gonna...
777
00:32:52,822 --> 00:32:54,372
Hey!
778
00:32:56,460 --> 00:32:58,690
Don't you ever touch her again!
779
00:32:58,695 --> 00:33:01,475
You hear me?
780
00:33:03,600 --> 00:33:04,930
You gotta go.
781
00:33:04,934 --> 00:33:06,554
Mom, he's gotta go.
782
00:33:09,339 --> 00:33:10,889
He can't stay here.
783
00:33:15,345 --> 00:33:17,605
Mom, you okay?
784
00:33:17,614 --> 00:33:20,424
Yeah. I'm sorry.
785
00:33:21,651 --> 00:33:23,371
Sure you got everything?
786
00:33:30,627 --> 00:33:31,957
Just let her talk to me.
787
00:33:31,961 --> 00:33:33,921
Just get in
the car, Dad. I got it.
788
00:33:37,867 --> 00:33:39,277
Yeah.
789
00:33:40,570 --> 00:33:42,505
From that moment on,
790
00:33:42,506 --> 00:33:45,366
Ethan was the leader of our pack.
791
00:33:45,375 --> 00:33:48,425
When we went home,
things were different.
792
00:33:49,513 --> 00:33:52,481
Dad was gone.
793
00:33:52,482 --> 00:33:55,951
That cat had been hiding
from me for a while.
794
00:33:55,952 --> 00:33:57,772
And now I got it.
795
00:34:02,292 --> 00:34:03,592
I found him!
796
00:34:03,593 --> 00:34:05,633
Okay, sorry.
797
00:34:07,297 --> 00:34:08,657
Geez!
798
00:34:08,665 --> 00:34:11,325
Go! Red 80. Red 80.
799
00:34:11,335 --> 00:34:13,535
- Let's go, Ethan!
- Down, set, hut!
800
00:34:13,537 --> 00:34:15,667
That's it. Over the top.
801
00:34:15,672 --> 00:34:17,322
Good block.
802
00:34:18,908 --> 00:34:20,938
First down, Tigers.
803
00:34:20,944 --> 00:34:22,654
Pass caught by wide receiver...
804
00:34:22,655 --> 00:34:23,906
Way to go, Ethan!
805
00:34:34,858 --> 00:34:36,018
First and ten for the Tigers.
806
00:34:36,025 --> 00:34:37,015
Come on, Tigers!
807
00:34:37,026 --> 00:34:38,926
Down, set, hut!
808
00:34:46,870 --> 00:34:48,310
Yeah! Yeah!
809
00:34:52,342 --> 00:34:55,982
Touchdown, Tigers!
810
00:34:59,383 --> 00:35:00,516
That was amazing.
811
00:35:00,517 --> 00:35:02,267
Mom.
812
00:35:03,287 --> 00:35:04,447
No.
813
00:35:04,454 --> 00:35:06,364
Full scholarship. Four years.
814
00:35:06,365 --> 00:35:08,516
Oh, my gosh! Really?
815
00:35:10,827 --> 00:35:11,927
Okay, okay. Come on.
816
00:35:11,928 --> 00:35:13,858
- Really? Oh!
- Yeah.
817
00:35:13,863 --> 00:35:15,763
- Okay, you wait here. Okay, boss dog?
- Okay.
818
00:35:15,765 --> 00:35:17,525
You wait here. I'll get you
something to eat, okay?
819
00:35:17,534 --> 00:35:19,904
- I just said okay.
- Good boy.
820
00:35:26,943 --> 00:35:29,312
Come on, baby! Let it burn!
821
00:35:29,313 --> 00:35:31,313
Go, go, go, go, go! Yes!
822
00:35:31,315 --> 00:35:33,615
- Ye...
- What? -What?
823
00:35:33,617 --> 00:35:35,777
- Ah, some jokers. -Good job.
- Great game, great game.
824
00:35:35,785 --> 00:35:37,885
- I'm keeping watch.
- Hey, Ethan!
825
00:35:37,887 --> 00:35:40,487
- All clear.
- How you doing?
826
00:35:40,490 --> 00:35:41,930
What?
827
00:35:42,992 --> 00:35:44,092
Uh-oh.
828
00:35:44,093 --> 00:35:46,562
What was he doing here?
829
00:35:46,563 --> 00:35:49,031
And in one of his bad moods, too.
830
00:35:49,032 --> 00:35:50,399
I could smell it.
831
00:35:50,400 --> 00:35:52,067
Come on, let's go.
832
00:35:52,068 --> 00:35:55,098
- Come on.
- Got his brains from his mom, huh?
833
00:35:55,104 --> 00:35:57,874
Yeah, I didn't get
a scholarship, though.
834
00:35:58,908 --> 00:36:00,908
Hey, Dad.
835
00:36:00,910 --> 00:36:02,610
Hey, pal.
836
00:36:02,612 --> 00:36:04,652
What are you, uh...
what are you doing here?
837
00:36:04,653 --> 00:36:09,348
Oh. Well, I saw you...
I saw you tonight, Ethan.
838
00:36:09,353 --> 00:36:11,023
- You did good.
- You were at the game?
839
00:36:11,024 --> 00:36:12,588
Yeah.
840
00:36:12,589 --> 00:36:14,689
You got a good arm.
841
00:36:14,691 --> 00:36:15,821
So everything's going good, huh?
842
00:36:15,825 --> 00:36:17,055
- This guy, huh?
- Dad.
843
00:36:17,060 --> 00:36:18,760
- Good game, huh?
- Dad, hey.
844
00:36:18,762 --> 00:36:20,502
- We're all excited for the big win, huh?
- Dad.
845
00:36:20,503 --> 00:36:21,727
Let's hear it for this guy!
846
00:36:21,731 --> 00:36:22,931
You don't have to do this
right now, Dad.
847
00:36:22,932 --> 00:36:24,467
Come on! Come on, huh?
848
00:36:24,468 --> 00:36:26,768
Would you stop this?
849
00:36:26,770 --> 00:36:29,505
Hey. All right.
850
00:36:29,506 --> 00:36:31,706
Come on, let's go.
851
00:36:34,811 --> 00:36:36,078
Want your burger?
852
00:36:36,079 --> 00:36:37,659
For Bailey?
853
00:36:38,948 --> 00:36:40,578
Hey, boss dog.
854
00:36:40,584 --> 00:36:42,651
Good boy.
855
00:36:42,652 --> 00:36:45,721
So it's not all perfect
in Ethan Land, huh?
856
00:36:45,722 --> 00:36:47,822
Now I know why you're going
to Michigan, man.
857
00:36:47,824 --> 00:36:50,393
Get away from that
alchy father of yours.
858
00:36:50,394 --> 00:36:52,795
- You should shut up, Todd.
- Oh, yeah?
859
00:36:52,796 --> 00:36:54,126
You-you don't want everyone here knowing
860
00:36:54,130 --> 00:36:55,700
that your father's a drunk?
861
00:36:55,701 --> 00:36:57,668
Ethan, I have to catch
my bus. Please.
862
00:36:57,669 --> 00:36:58,927
It's pretty obvious.
863
00:36:58,935 --> 00:37:00,795
- Can we go?
- Yeah, we're going soon.
864
00:37:00,804 --> 00:37:03,173
Oh, oh, and his girlfriend's
fighting his battles, too.
865
00:37:03,174 --> 00:37:05,142
If Michigan State knew the real Ethan...
866
00:37:05,143 --> 00:37:07,841
Whoa!
867
00:37:07,844 --> 00:37:10,154
I told you to shut up, Todd.
868
00:37:14,117 --> 00:37:15,517
I don't like that smell.
869
00:37:15,519 --> 00:37:16,749
Please get in the car.
870
00:37:16,753 --> 00:37:18,453
Bailey, come on!
871
00:37:18,455 --> 00:37:20,825
Bailey, let's go.
Get in the car.
872
00:37:28,932 --> 00:37:29,998
What was that?
873
00:37:29,999 --> 00:37:31,729
Could that be that squirrel?
874
00:37:36,506 --> 00:37:38,036
Perfect.
875
00:37:38,041 --> 00:37:41,677
Todd was on our territory.
876
00:37:41,678 --> 00:37:43,546
Oh, I wanted to bite him.
877
00:37:43,547 --> 00:37:47,215
But I remembered Ethan
telling me no biting.
878
00:37:47,216 --> 00:37:48,976
Then I forgot.
879
00:37:48,985 --> 00:37:50,425
Hey!
880
00:37:52,756 --> 00:37:54,456
No, no, no, no, no!
881
00:38:00,697 --> 00:38:01,997
Ethan.
882
00:38:11,207 --> 00:38:12,937
Bailey.
883
00:38:12,942 --> 00:38:14,152
Bailey, shut up.
884
00:38:21,618 --> 00:38:22,748
Mom!
885
00:38:22,752 --> 00:38:23,886
Mom, Mom, Mom!
886
00:38:23,887 --> 00:38:25,547
Get up, get up, get up.
887
00:38:25,555 --> 00:38:27,515
Quick, quick.
Come on, quick!
888
00:38:29,593 --> 00:38:31,762
- We gotta get out.
- We can't. We can't.
889
00:38:31,763 --> 00:38:32,791
Come... the window.
890
00:38:32,796 --> 00:38:34,796
- Come here.
- Oh, God.
891
00:38:37,567 --> 00:38:39,097
Fire! Fire!
892
00:38:39,102 --> 00:38:41,570
- You gotta jump.
- It's too high.
893
00:38:41,571 --> 00:38:42,891
Get your sheets! Get your sheets!
894
00:38:47,944 --> 00:38:50,954
- Here. Here.
- I just want to tie these together.
895
00:38:52,248 --> 00:38:54,248
Anyone have a ladder handy?
896
00:38:55,952 --> 00:38:58,186
We gotta help 'em down!
897
00:38:58,187 --> 00:39:00,087
- Oh, God.
- It's the only way, okay?
898
00:39:00,089 --> 00:39:02,589
- How many people are in the house?
- Okay.
899
00:39:02,592 --> 00:39:04,032
Check the back of the house.
900
00:39:09,699 --> 00:39:11,967
Somebody give me a hand!
901
00:39:11,968 --> 00:39:13,618
- Go, go, go.
- We got you.
902
00:39:15,271 --> 00:39:16,871
Okay, we got you. Got her.
903
00:39:16,873 --> 00:39:18,873
- We got you. We got you.
- Okay.
904
00:39:21,611 --> 00:39:24,911
Good boy. Good boy.
905
00:39:28,151 --> 00:39:30,085
I'll check around back!
906
00:39:30,086 --> 00:39:32,616
I'm here... right behind you.
907
00:39:32,622 --> 00:39:34,056
Okay.
908
00:39:34,057 --> 00:39:35,047
No!
909
00:39:35,058 --> 00:39:37,258
Oh!
910
00:39:37,260 --> 00:39:38,960
- Come on.
- Is there anything I can do?
911
00:39:40,864 --> 00:39:42,234
We gotta help him down.
912
00:39:42,235 --> 00:39:43,701
Come on, Ethan.
913
00:39:46,202 --> 00:39:47,736
You need to jump, son.
914
00:39:47,737 --> 00:39:49,237
Ethan, jump!
915
00:39:54,911 --> 00:39:56,011
Ethan!
916
00:39:57,213 --> 00:39:59,213
- Okay, can you move?
- My leg!
917
00:39:59,215 --> 00:40:01,175
- All right, come on.
- One, two, three.
918
00:40:04,220 --> 00:40:05,588
His leg.
919
00:40:05,589 --> 00:40:07,789
My leg.
920
00:40:07,791 --> 00:40:09,591
- You're gonna be all right.
- It's okay. You're okay.
921
00:40:09,593 --> 00:40:10,833
It's okay.
922
00:40:15,098 --> 00:40:16,965
Somebody hold this dog.
923
00:40:16,966 --> 00:40:19,835
Hey, Bailey. Bailey, no.
924
00:40:19,836 --> 00:40:21,096
No.
925
00:40:21,104 --> 00:40:23,038
Go with him. Go with him.
926
00:40:23,039 --> 00:40:24,139
No.
927
00:40:24,140 --> 00:40:25,270
One, two, three.
928
00:40:33,717 --> 00:40:35,847
It's going to be okay, boy.
He'll be back.
929
00:40:38,254 --> 00:40:39,664
Easy.
930
00:40:50,667 --> 00:40:53,667
No. Hey, hey.
931
00:40:53,670 --> 00:40:54,770
- Don't! Stop!
- There's the dog.
932
00:40:54,771 --> 00:40:55,771
Somebody get the dog.
933
00:40:56,606 --> 00:40:58,316
Hey, hey, hey, hey, hey. Hey.
934
00:40:59,809 --> 00:41:01,639
What you running from, son?
935
00:41:01,645 --> 00:41:04,875
I swear, it... it was an accident. I...
936
00:41:04,881 --> 00:41:06,651
Why don't you tell us what happened?
937
00:41:06,652 --> 00:41:07,980
I-I-I had a firework...
938
00:41:07,984 --> 00:41:09,922
I think you should come with us.
939
00:41:09,923 --> 00:41:11,739
But don't... please... please just...
940
00:41:13,022 --> 00:41:15,262
It was an accident.
941
00:41:17,193 --> 00:41:19,227
Fran! Fran, come on, come on, come on.
942
00:41:19,228 --> 00:41:20,428
- They're here?
- They're here, they're here.
943
00:41:20,429 --> 00:41:22,729
- Okay.
- Be careful, dear.
944
00:41:22,732 --> 00:41:23,970
I'm... I'm being careful.
945
00:41:23,971 --> 00:41:25,127
I'm being careful.
946
00:41:25,134 --> 00:41:27,235
- Hi.
- Hey, sweetie.
947
00:41:27,236 --> 00:41:29,016
- Good to see you.
- Oh!
948
00:41:31,174 --> 00:41:32,775
Oh, look at you.
949
00:41:32,776 --> 00:41:34,236
Here, here, let...
950
00:41:34,243 --> 00:41:36,113
- I-I got it.
- Fran, Fran, Fran, Fran.
951
00:41:36,114 --> 00:41:37,832
Stop it. Stop.
952
00:41:38,948 --> 00:41:40,048
Good to see you, Ethan.
953
00:41:40,049 --> 00:41:41,729
Yeah. You, too.
954
00:41:45,254 --> 00:41:47,022
I've been baking all day.
955
00:41:47,023 --> 00:41:49,023
Got your room all set up for you, Ethan.
956
00:41:49,025 --> 00:41:51,255
It's so good to have you here.
957
00:41:51,260 --> 00:41:54,060
Ethan never wanted to play anymore.
958
00:41:54,063 --> 00:41:55,263
Oh, Bailey.
959
00:41:55,264 --> 00:41:56,431
I'm so sorry.
960
00:41:56,432 --> 00:41:57,532
Even though he carried
961
00:41:57,533 --> 00:41:59,133
a great new stick everywhere he went.
962
00:42:00,336 --> 00:42:01,866
Bailey, come on. Hey!
963
00:42:01,871 --> 00:42:03,071
Come here, Bailey.
964
00:42:03,072 --> 00:42:04,342
- No, no, no, no, no, Bailey.
- Bailey.
965
00:42:04,343 --> 00:42:05,780
Come on. Come on.
966
00:42:07,844 --> 00:42:10,713
I couldn't make him play with me.
967
00:42:10,714 --> 00:42:13,194
All he wanted to do was sleep.
968
00:42:17,787 --> 00:42:22,087
I had a lot of free time now,
so I made a new friend.
969
00:42:22,091 --> 00:42:23,491
It was like a small horse.
970
00:42:23,492 --> 00:42:25,062
Or a giant dog.
971
00:42:26,062 --> 00:42:28,296
With its own special smell
972
00:42:28,297 --> 00:42:31,066
that was so wonderful and disgusting.
973
00:42:31,067 --> 00:42:32,967
Oh, I wished I could roll in it.
974
00:42:38,074 --> 00:42:41,143
Oh, we had fun.
975
00:42:41,144 --> 00:42:43,214
Until we didn't.
976
00:42:46,249 --> 00:42:48,449
At least Hannah still came around.
977
00:42:48,451 --> 00:42:49,951
Hey!
978
00:42:49,953 --> 00:42:52,855
- Hey.
- Hi, Bailey.
979
00:42:52,856 --> 00:42:55,886
Hi. Hi.
980
00:42:55,892 --> 00:42:57,225
I missed you, too.
981
00:42:57,226 --> 00:43:00,756
Good boy. Good boy.
982
00:43:00,764 --> 00:43:02,765
Ah, you're such a good boy.
983
00:43:02,766 --> 00:43:04,796
Come on. Come on!
984
00:43:04,801 --> 00:43:06,761
- Hey.
- Hey.
985
00:43:08,805 --> 00:43:11,205
You, um... do you want
to go to the pond?
986
00:43:11,207 --> 00:43:13,237
I made some sandwiches.
987
00:43:13,242 --> 00:43:14,376
Yeah.
988
00:43:14,377 --> 00:43:15,787
I mean...
989
00:43:16,980 --> 00:43:18,280
Yeah, if you want.
990
00:43:18,281 --> 00:43:19,921
I just... I thought it'd be nice
991
00:43:19,922 --> 00:43:23,486
if we could get out
of the house, get you out.
992
00:43:30,827 --> 00:43:32,827
What?
993
00:43:32,829 --> 00:43:34,398
Look, Hannah, it's nice for you to try,
994
00:43:34,399 --> 00:43:36,827
but you don't have to...
you don't have to do this.
995
00:43:36,833 --> 00:43:38,903
You don't have to help me.
996
00:43:41,304 --> 00:43:42,942
I'm not doing it for you.
997
00:43:42,943 --> 00:43:44,309
I'm doing it for us. I want...
998
00:43:44,310 --> 00:43:46,267
No, you're doing this for me.
999
00:43:48,077 --> 00:43:50,277
You leave for college in three weeks.
1000
00:43:52,348 --> 00:43:54,178
But I'll be back all the time.
1001
00:43:54,183 --> 00:43:56,151
Uh-huh, and I'll be here.
1002
00:43:56,152 --> 00:43:58,042
With that.
1003
00:43:59,889 --> 00:44:01,559
You have to stop
feeling sorry for yourself.
1004
00:44:01,560 --> 00:44:03,517
You can't do this for me, Hannah.
1005
00:44:05,128 --> 00:44:06,995
I'd do anything for you.
1006
00:44:06,996 --> 00:44:09,396
I don't think we should be with
each other anymore, Hannah.
1007
00:44:12,235 --> 00:44:13,435
Whoa.
1008
00:44:17,473 --> 00:44:19,603
We shouldn't be with each other anymore.
1009
00:44:21,878 --> 00:44:23,048
It's not gonna work.
1010
00:44:23,049 --> 00:44:24,446
I'm sorry.
1011
00:44:26,482 --> 00:44:29,132
Why are you doing this?
1012
00:44:45,534 --> 00:44:47,184
Bailey.
1013
00:44:50,874 --> 00:44:52,440
Good boy.
1014
00:44:52,441 --> 00:44:53,641
Yeah.
1015
00:44:53,642 --> 00:44:55,110
You want your ball?
1016
00:44:55,111 --> 00:44:56,581
Okay, here's your ball.
1017
00:44:56,582 --> 00:44:58,209
Go on.
1018
00:45:04,620 --> 00:45:06,200
Bye, Bailey.
1019
00:45:21,437 --> 00:45:23,405
Wait. Wait, no.
1020
00:45:23,406 --> 00:45:25,256
No, stay.
1021
00:45:31,014 --> 00:45:33,148
I really missed Hannah.
1022
00:45:33,149 --> 00:45:35,549
Ethan missed her, too.
1023
00:45:35,551 --> 00:45:37,171
I could tell.
1024
00:45:38,387 --> 00:45:41,087
Ethan, I made you a sandwich.
1025
00:45:41,090 --> 00:45:42,657
I'm gonna put it in the backseat, okay?
1026
00:45:42,658 --> 00:45:44,628
- All right, Fran.
- Bailey, Bailey, Bailey, Bailey...
1027
00:45:44,629 --> 00:45:46,387
Good boy.
1028
00:45:46,395 --> 00:45:48,455
You're gonna miss me, huh?
1029
00:45:48,464 --> 00:45:50,698
I'm gonna miss you, too.
1030
00:45:50,699 --> 00:45:52,299
Don't look so glum, women.
1031
00:45:52,301 --> 00:45:54,501
It-it's a good agricultural school.
1032
00:45:54,503 --> 00:45:56,143
He's gonna learn everything
he needs to know
1033
00:45:56,144 --> 00:45:57,239
about running this farm.
1034
00:45:57,240 --> 00:45:58,440
- Mm-hmm.
- Yes, absolutely. Yes.
1035
00:45:58,441 --> 00:46:00,471
All right, go on. Come on.
1036
00:46:01,477 --> 00:46:02,537
Better grab him.
1037
00:46:02,545 --> 00:46:04,445
He's not gonna understand.
1038
00:46:04,447 --> 00:46:05,407
Come here.
1039
00:46:05,414 --> 00:46:07,724
- Good boy. Good boy.
- Have you got the dog?
1040
00:46:07,725 --> 00:46:09,246
Let's come here.
1041
00:46:09,252 --> 00:46:11,722
- Stay, Bailey, stay.
- Come on, boy.
1042
00:46:13,289 --> 00:46:15,149
Great day, huh?
1043
00:46:17,994 --> 00:46:19,234
He's so grown-up.
1044
00:46:21,664 --> 00:46:23,184
What's he doing?
1045
00:46:25,634 --> 00:46:28,136
Oh!
1046
00:46:28,137 --> 00:46:29,337
Oh, my goodness.
1047
00:46:29,338 --> 00:46:31,038
Good boy, Bailey.
1048
00:46:31,040 --> 00:46:32,410
You keep that for me, okay, Bailey?
1049
00:46:32,411 --> 00:46:34,158
- Caught it.
- Yeah.
1050
00:46:35,678 --> 00:46:37,345
Bye, Ethan.
1051
00:46:37,346 --> 00:46:38,746
Drive safe.
1052
00:46:38,747 --> 00:46:41,617
See you, Ethan!
1053
00:46:46,622 --> 00:46:48,390
No, Bailey.
1054
00:46:48,391 --> 00:46:49,761
- Stay.
- You got him, honey?
1055
00:46:49,762 --> 00:46:51,688
Stay? We're playing fetch.
1056
00:46:51,694 --> 00:46:53,261
Bailey!
1057
00:46:53,262 --> 00:46:56,632
It's been so long since we've played.
1058
00:47:28,497 --> 00:47:29,557
Bailey.
1059
00:47:36,072 --> 00:47:39,472
I like this new version of fetch.
1060
00:47:39,475 --> 00:47:41,605
You're crazy, you know that, boss dog?
1061
00:47:41,610 --> 00:47:45,530
Maybe not... drive so far next time.
1062
00:47:49,685 --> 00:47:52,365
Take care of things
around here for me, okay, boy?
1063
00:47:53,556 --> 00:47:54,786
I'll be back soon.
1064
00:47:54,790 --> 00:47:56,360
Promise.
1065
00:48:02,098 --> 00:48:03,438
Come on. Go on. Go home.
1066
00:48:11,074 --> 00:48:12,807
Humans are complicated.
1067
00:48:12,808 --> 00:48:15,438
They do things dogs can't understand.
1068
00:48:15,444 --> 00:48:17,404
Like leave.
1069
00:48:19,515 --> 00:48:21,745
Ethan and I were meant to be together.
1070
00:48:21,750 --> 00:48:23,585
But if there was no Ethan,
1071
00:48:23,586 --> 00:48:27,386
what was the point of my being here?
1072
00:48:27,390 --> 00:48:31,426
Maybe the point was
not to look for a point.
1073
00:48:31,427 --> 00:48:33,857
Okay, hold on. Hold on.
1074
00:48:35,198 --> 00:48:36,528
Okay.
1075
00:48:36,532 --> 00:48:38,400
I'll be right back, Bailey.
1076
00:48:38,401 --> 00:48:41,221
Everything moved at a slower pace now.
1077
00:48:42,305 --> 00:48:43,465
Which was okay,
1078
00:48:43,472 --> 00:48:46,672
because I never felt
like running anymore.
1079
00:48:48,244 --> 00:48:50,684
I was tired all the time.
1080
00:48:54,217 --> 00:48:56,277
I didn't feel like playing anymore.
1081
00:48:57,353 --> 00:49:00,393
Not even with horse-dog.
1082
00:49:04,393 --> 00:49:06,163
Hey, Bailey.
1083
00:49:09,565 --> 00:49:11,345
Are you okay, boy?
1084
00:49:14,603 --> 00:49:15,843
Bill?
1085
00:49:17,640 --> 00:49:19,810
- Careful. Keep a...
- Okay.
1086
00:49:21,444 --> 00:49:23,682
Okay, let's see what we have here.
1087
00:49:23,683 --> 00:49:25,479
His eyes just didn't look right.
1088
00:49:25,481 --> 00:49:27,919
They just, uh... they were...
they were kind of rheumy.
1089
00:49:27,920 --> 00:49:29,816
And he... and he was panting,
he was, uh...
1090
00:49:29,818 --> 00:49:31,648
his breathing was labored.
1091
00:49:31,654 --> 00:49:34,524
He's-he's also got
this little lump in his, uh...
1092
00:49:34,525 --> 00:49:36,223
Oh, yeah. Has he been drinking
1093
00:49:36,225 --> 00:49:38,185
- a lot of water and peeing?
- No.
1094
00:49:38,194 --> 00:49:40,434
Lethargic, so he... he doesn't
want to go for walks anymore?
1095
00:49:40,435 --> 00:49:42,529
I had to carry him into the car.
1096
00:49:42,531 --> 00:49:44,771
What can we do for him, Doctor?
What do you think?
1097
00:49:44,772 --> 00:49:47,667
Well, we-we... we could do testing,
1098
00:49:47,670 --> 00:49:52,470
but I'm afraid that it would
probably be the same results.
1099
00:49:52,475 --> 00:49:54,735
His... his kidneys are shutting down.
1100
00:49:54,743 --> 00:49:55,810
Can we just...
1101
00:49:55,811 --> 00:49:57,811
Everyone was so sad,
1102
00:49:57,813 --> 00:50:00,515
but I was too tired to cheer them up.
1103
00:50:00,516 --> 00:50:02,476
Dr. Joyce, can I, uh...
can I use your phone?
1104
00:50:02,485 --> 00:50:03,845
Yes. Oh, absolutely.
1105
00:50:03,852 --> 00:50:06,621
Doctor, Doctor, uh,
if this was a person...
1106
00:50:06,622 --> 00:50:08,362
If this was a person...
You're the veterinarian...
1107
00:50:08,363 --> 00:50:10,257
If this was a person,
would you say that...
1108
00:50:16,632 --> 00:50:18,532
Uh, hello.
1109
00:50:18,534 --> 00:50:20,374
Yeah, uh, I'm looking for Ethan.
1110
00:50:20,375 --> 00:50:22,289
It's his grandpa, Bill.
1111
00:50:23,706 --> 00:50:25,566
Ethan, it's Grandpa.
1112
00:50:25,574 --> 00:50:26,841
Ethan.
1113
00:50:26,842 --> 00:50:29,212
Are you here?
1114
00:50:30,313 --> 00:50:32,313
I can't smell you.
1115
00:50:33,982 --> 00:50:35,822
Where are you?
1116
00:50:41,524 --> 00:50:43,394
Hey, Bailey.
1117
00:50:45,394 --> 00:50:47,354
There he was.
1118
00:50:48,431 --> 00:50:51,231
I could tell he was still sad.
1119
00:50:51,234 --> 00:50:53,801
I didn't want him to be sad.
1120
00:50:53,802 --> 00:50:55,802
Doodle dog.
1121
00:50:55,804 --> 00:50:58,873
Boss dog, huh?
1122
00:50:58,874 --> 00:51:03,654
I knew I was here to
love Ethan and make him happy.
1123
00:51:04,880 --> 00:51:08,580
Oh, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey.
1124
00:51:08,584 --> 00:51:11,754
I didn't want to leave him like this.
1125
00:51:14,790 --> 00:51:16,758
Good boy.
1126
00:51:16,759 --> 00:51:18,789
Good boy, Bailey.
1127
00:51:18,794 --> 00:51:20,828
Don't worry.
1128
00:51:20,829 --> 00:51:23,969
He'll just feel a little...
A little prick in his neck,
1129
00:51:23,970 --> 00:51:26,676
and then the pain will go away.
1130
00:51:40,283 --> 00:51:42,023
And then it happened again.
1131
00:51:42,024 --> 00:51:44,047
The mother, the milk,
1132
00:51:44,052 --> 00:51:46,552
the tongue, the warmth.
1133
00:51:46,555 --> 00:51:47,985
I was back.
1134
00:51:47,990 --> 00:51:49,690
But why?
1135
00:51:49,692 --> 00:51:51,459
Where was Ethan?
1136
00:51:51,460 --> 00:51:53,895
Other things were missing, too.
1137
00:51:53,896 --> 00:51:55,756
I didn't have a...
1138
00:51:55,764 --> 00:51:57,384
What? I'm a girl?
1139
00:51:58,367 --> 00:51:59,927
Come on, come on!
1140
00:51:59,935 --> 00:52:01,865
Good girl, good girl.
1141
00:52:01,870 --> 00:52:03,070
My man was very serious.
1142
00:52:03,071 --> 00:52:04,071
Look.
1143
00:52:04,072 --> 00:52:07,642
- Over. Over. Good girl!
- We worked hard.
1144
00:52:07,643 --> 00:52:11,413
Even when we played,
he made it feel like work.
1145
00:52:11,414 --> 00:52:13,014
Easy, easy. Down, down.
1146
00:52:13,015 --> 00:52:15,615
Find Wally. Search! Go!
1147
00:52:15,618 --> 00:52:19,887
♪ I just got to get it through to you ♪
1148
00:52:19,888 --> 00:52:21,818
♪ That my lovin' heart is ever true ♪
1149
00:52:21,824 --> 00:52:23,458
Wally was a disaster,
1150
00:52:23,459 --> 00:52:25,629
always losing pieces of clothing.
1151
00:52:25,630 --> 00:52:26,870
♪ Back to where you belong... ♪
1152
00:52:28,731 --> 00:52:30,531
You found him.
1153
00:52:30,533 --> 00:52:32,533
Good job. Okay.
1154
00:52:32,535 --> 00:52:33,965
Okay.
1155
00:52:36,772 --> 00:52:38,572
♪ All I ever wanted ♪
1156
00:52:38,574 --> 00:52:40,544
- ♪ Was to be with you ♪
- Carlos Ruiz.
1157
00:52:40,545 --> 00:52:42,910
So this is my purpose?
1158
00:52:42,911 --> 00:52:44,946
It's not about fun.
1159
00:52:44,947 --> 00:52:47,417
- It's not about Ethan.
- Come on. Good girl.
1160
00:52:47,418 --> 00:52:50,916
My job is to seek, find...
1161
00:52:50,919 --> 00:52:52,499
and show.
1162
00:52:56,792 --> 00:52:58,962
Good job. Good job.
1163
00:53:00,596 --> 00:53:02,896
But even when I did a good job,
1164
00:53:02,898 --> 00:53:05,098
my man was still sad.
1165
00:53:08,837 --> 00:53:10,667
He was lonely.
1166
00:53:10,673 --> 00:53:12,943
I could smell someone else
used to live here,
1167
00:53:12,944 --> 00:53:14,876
but their scent was faint.
1168
00:53:14,877 --> 00:53:17,037
They hadn't been around in a long time.
1169
00:53:18,581 --> 00:53:20,548
That's when I realized
1170
00:53:20,549 --> 00:53:23,117
being alone might be the worst thing
1171
00:53:23,118 --> 00:53:24,988
that could happen to you.
1172
00:53:28,156 --> 00:53:31,456
I knew how it felt to miss someone.
1173
00:53:32,695 --> 00:53:34,755
Did he miss someone, too?
1174
00:53:43,406 --> 00:53:44,936
Stop that.
1175
00:53:44,940 --> 00:53:47,140
Hey.
1176
00:53:47,142 --> 00:53:48,842
What?
1177
00:53:48,844 --> 00:53:51,424
Dog bed... now.
1178
00:53:54,049 --> 00:53:55,679
Ellie...
1179
00:53:55,684 --> 00:53:58,504
Dog bed... now.
1180
00:54:01,557 --> 00:54:04,087
Why did I listen to him?
1181
00:54:04,092 --> 00:54:06,192
I didn't want to go.
1182
00:54:06,194 --> 00:54:09,804
And I could tell he didn't
want me to go, either.
1183
00:54:11,834 --> 00:54:14,844
Oh, gosh.
1184
00:54:16,905 --> 00:54:18,925
Would you give me a break?
1185
00:54:30,953 --> 00:54:32,913
No whining.
1186
00:54:45,834 --> 00:54:46,974
Gun.
1187
00:54:48,236 --> 00:54:51,036
Gun had a smell that stung my nose.
1188
00:54:51,039 --> 00:54:52,769
Steady.
1189
00:54:52,775 --> 00:54:54,705
Stay.
1190
00:54:54,710 --> 00:54:56,910
Relax.
1191
00:54:56,912 --> 00:54:59,042
Get used to it.
1192
00:55:00,649 --> 00:55:02,849
Stay strong.
1193
00:55:07,990 --> 00:55:09,540
Good girl.
1194
00:55:20,235 --> 00:55:21,745
Yes?
1195
00:55:26,509 --> 00:55:27,809
What?
1196
00:55:36,151 --> 00:55:37,971
I could do that, too.
1197
00:55:48,296 --> 00:55:50,996
You know, I don't see why not.
1198
00:55:50,999 --> 00:55:53,889
Come on. Come on.
1199
00:56:04,647 --> 00:56:07,547
That's the sweater that
she was wearing yesterday.
1200
00:56:07,550 --> 00:56:09,020
- Okay, ma'am.
- Today, she had on...
1201
00:56:09,021 --> 00:56:10,587
blue jeans and a blue jacket.
1202
00:56:10,588 --> 00:56:12,016
Do you remember what time it was...
1203
00:56:12,020 --> 00:56:13,658
We got called here on a domestic.
1204
00:56:13,659 --> 00:56:15,886
By the time we got here,
it was kidnapping.
1205
00:56:15,891 --> 00:56:17,161
Ex-boyfriend, armed.
1206
00:56:17,162 --> 00:56:19,159
Took the 12-year-old girl.
1207
00:56:19,161 --> 00:56:20,261
What is this?
1208
00:56:20,262 --> 00:56:22,232
This is the last item
of clothing she was wearing.
1209
00:56:22,233 --> 00:56:23,330
Okay.
1210
00:56:23,331 --> 00:56:25,261
Come on. Come on.
1211
00:56:33,909 --> 00:56:35,809
Got a partial plate called in
1212
00:56:35,811 --> 00:56:38,580
on a blue Toyota heading East
toward the reservoir.
1213
00:56:38,581 --> 00:56:40,651
Copy that. We're on our way.
1214
00:56:44,052 --> 00:56:46,888
Ellie. Ellie.
1215
00:56:46,889 --> 00:56:47,989
Find.
1216
00:56:49,592 --> 00:56:50,825
Find, Ellie.
1217
00:56:50,826 --> 00:56:53,356
Good girl. Good find.
1218
00:56:53,361 --> 00:56:55,861
Pretzel. Pizza. Hot dog.
1219
00:56:55,864 --> 00:56:57,965
Rubber. Train. Cab.
1220
00:56:57,966 --> 00:57:00,266
Coffee. Sweater. Girl?
Sweater girl!
1221
00:57:00,268 --> 00:57:02,088
Girl! Girl!
1222
00:57:12,948 --> 00:57:15,078
Come on.
1223
00:57:26,228 --> 00:57:28,148
Come on. Come on.
1224
00:57:33,101 --> 00:57:34,401
That a girl.
1225
00:57:34,402 --> 00:57:35,902
Get him! Get him!
1226
00:57:35,904 --> 00:57:37,304
Halt!
1227
00:57:37,305 --> 00:57:38,965
Police!
1228
00:57:38,974 --> 00:57:40,307
Halt!
1229
00:57:40,308 --> 00:57:42,338
Get him, girl. Get him!
1230
00:57:42,344 --> 00:57:44,311
Get him, Ellie!
1231
00:57:44,312 --> 00:57:45,852
I said halt!
1232
00:57:48,150 --> 00:57:49,350
Slowly!
1233
00:57:49,351 --> 00:57:50,851
Let her go!
1234
00:58:12,040 --> 00:58:14,676
Hold it! Hold it!
1235
00:58:14,677 --> 00:58:16,767
Stop!
1236
00:58:20,148 --> 00:58:21,318
Hey!
1237
00:58:32,194 --> 00:58:33,434
Halt!
1238
00:59:04,793 --> 00:59:06,362
- Hey!
- Hey, hey, there she is.
1239
00:59:06,363 --> 00:59:08,499
- Hey, hey.
- We've got you. We've got you.
1240
00:59:08,500 --> 00:59:10,966
- Good girl. Good girl.
- There you go.
1241
00:59:40,829 --> 00:59:42,439
Release!
1242
00:59:51,539 --> 00:59:53,509
All right, we got him. We got him.
1243
00:59:53,510 --> 00:59:54,976
- Get up.
- Let's go.
1244
00:59:54,977 --> 00:59:56,407
Come on, get up!
1245
00:59:56,411 --> 00:59:58,271
Come on.
1246
01:00:02,818 --> 01:00:05,787
This is canine unit K-27.
1247
01:00:05,788 --> 01:00:08,218
I'm gonna need immediate...
1248
01:00:08,223 --> 01:00:10,223
assistance.
1249
01:00:10,225 --> 01:00:11,955
My dog's been shot.
1250
01:00:11,960 --> 01:00:16,020
I repeat, canine shot.
1251
01:00:17,532 --> 01:00:21,102
I always hated getting shots.
1252
01:00:21,103 --> 01:00:24,043
This was definitely
the worst shot I ever got.
1253
01:00:24,044 --> 01:00:25,539
Ellie.
1254
01:00:25,540 --> 01:00:27,310
You're gonna be okay.
1255
01:00:29,044 --> 01:00:31,214
You're gonna be okay.
1256
01:00:34,382 --> 01:00:36,382
You're a good dog.
1257
01:00:36,384 --> 01:00:38,920
I could tell from Carlos's voice
1258
01:00:38,921 --> 01:00:41,051
I'd done a good job.
1259
01:00:43,959 --> 01:00:46,189
You're a good dog.
1260
01:00:54,469 --> 01:00:56,879
I need to rest.
1261
01:00:58,106 --> 01:01:00,236
Can I just sleep in your bed?
1262
01:01:13,856 --> 01:01:15,846
That was a different life.
1263
01:01:17,025 --> 01:01:19,015
Not so much fun, really.
1264
01:01:20,328 --> 01:01:23,865
But I did good work.
1265
01:01:23,866 --> 01:01:25,446
Here we go.
1266
01:01:27,569 --> 01:01:29,536
Now I'm tiny and all ears.
1267
01:01:29,537 --> 01:01:31,237
Aw!
1268
01:01:31,239 --> 01:01:33,107
Hi, you.
1269
01:01:33,108 --> 01:01:35,008
Are you the cutest little puppy
in the world?
1270
01:01:35,010 --> 01:01:36,640
She smelled good,
1271
01:01:36,644 --> 01:01:38,284
like sunshine and pretzels.
1272
01:01:38,285 --> 01:01:40,080
I think you are.
1273
01:01:40,082 --> 01:01:43,182
Oh, yeah. You want to come
home with me, huh?
1274
01:01:46,021 --> 01:01:47,390
Okay, you gotta come home with me.
1275
01:01:47,391 --> 01:01:49,089
You gotta come home with me, huh?
1276
01:01:49,091 --> 01:01:51,358
♪ Talking away ♪
1277
01:01:51,359 --> 01:01:53,928
♪ I don't know what to say... ♪
1278
01:01:53,929 --> 01:01:55,399
Are you gonna help me with this?
1279
01:01:55,400 --> 01:01:57,427
What's happening?
1280
01:01:57,432 --> 01:01:59,402
Where are you going?
Come here.
1281
01:01:59,403 --> 01:02:00,431
What's going on?
1282
01:02:00,435 --> 01:02:01,935
What's going on, huh?
1283
01:02:01,937 --> 01:02:06,007
- ♪ Take on me ♪
- ♪ Take on me ♪
1284
01:02:06,008 --> 01:02:09,208
♪ Take me on... ♪
1285
01:02:09,211 --> 01:02:11,545
I could tell she was sad.
1286
01:02:11,546 --> 01:02:14,446
I needed to cheer her up.
1287
01:02:14,449 --> 01:02:16,249
♪ I'll be gone ♪
1288
01:02:16,251 --> 01:02:18,111
♪ In a day or two... ♪
1289
01:02:19,287 --> 01:02:21,487
What are you doing?
1290
01:02:21,489 --> 01:02:23,257
Where's my tail?
1291
01:02:23,258 --> 01:02:25,078
Hello? Where's my tail?
1292
01:02:27,262 --> 01:02:28,602
Okay, boy. All right.
1293
01:02:28,603 --> 01:02:30,996
Come on. Come on, let's go.
1294
01:02:30,999 --> 01:02:34,099
Everywhere she went,
Maya brought me along.
1295
01:02:34,102 --> 01:02:35,702
Which was great.
1296
01:02:35,703 --> 01:02:37,373
According to the American philosopher
1297
01:02:37,374 --> 01:02:38,940
Charles Sanders Peirce,
1298
01:02:38,941 --> 01:02:40,541
human beings think only in signs.
1299
01:02:40,542 --> 01:02:42,442
She always brought me something to eat.
1300
01:02:42,444 --> 01:02:44,714
I almost forgot what it
was like to be hungry.
1301
01:02:44,715 --> 01:02:46,580
Well, almost.
1302
01:02:46,581 --> 01:02:48,581
♪ Take on me... ♪
1303
01:02:48,583 --> 01:02:50,383
Hey. Hi.
1304
01:02:50,385 --> 01:02:52,085
Hi.
1305
01:02:52,087 --> 01:02:54,057
- Cute dog.
- Uh-huh. Thanks.
1306
01:02:54,058 --> 01:02:56,986
Um, listen, uh, a few of us
1307
01:02:56,992 --> 01:02:58,625
are putting together a study group.
1308
01:02:58,626 --> 01:03:00,186
We're meeting at
the Woodford common room.
1309
01:03:00,195 --> 01:03:02,295
We'd love for you to join us.
1310
01:03:02,297 --> 01:03:06,727
Um, I would, but I have plans, so...
1311
01:03:06,734 --> 01:03:10,437
Oh... oh, but I didn't say
when we was meeting.
1312
01:03:10,438 --> 01:03:12,068
No.
1313
01:03:12,074 --> 01:03:13,543
No, I just... I'm busy. I...
1314
01:03:13,544 --> 01:03:15,341
Like, I know I'm gonna
be busy and, like...
1315
01:03:15,343 --> 01:03:16,612
I got my dog, so I gotta...
1316
01:03:16,613 --> 01:03:18,281
- Oh.
- Thank you. I gotta go.
1317
01:03:18,282 --> 01:03:20,149
I'm sorry. I have to take
my dog out, so...
1318
01:03:20,150 --> 01:03:21,478
- Okay.
- But thank you.
1319
01:03:21,483 --> 01:03:23,183
Okay.
1320
01:03:23,185 --> 01:03:25,115
- Maybe next time.
- Uh, yeah.
1321
01:03:25,120 --> 01:03:27,150
I don't know what's wrong with me, Tino.
1322
01:03:27,155 --> 01:03:30,585
Like, yeah, maybe it would be
nice to meet people, but...
1323
01:03:30,592 --> 01:03:32,762
no, also I should just
study alone 'cause...
1324
01:03:32,763 --> 01:03:34,428
Slow down. Slow down.
1325
01:03:34,429 --> 01:03:36,299
My legs are barely even legs.
1326
01:03:36,300 --> 01:03:38,065
Ugh! I feel like such an idiot.
1327
01:03:38,066 --> 01:03:39,626
I learned quickly that even though Maya
1328
01:03:39,634 --> 01:03:43,137
talked all the time,
she was a lot like Carlos.
1329
01:03:43,138 --> 01:03:45,268
There was no one else in our pack.
1330
01:03:45,273 --> 01:03:47,341
Just Maya and me.
1331
01:03:47,342 --> 01:03:49,576
But I'm starting to get her.
1332
01:03:49,577 --> 01:03:51,607
Actually, I can read her mind.
1333
01:03:51,613 --> 01:03:53,580
You know what I'm thinking?
1334
01:03:53,581 --> 01:03:56,281
- Chips.
- Chips.
1335
01:04:00,322 --> 01:04:01,792
You know what I'm thinking?
1336
01:04:01,793 --> 01:04:04,659
- Pizza.
- Pizza.
1337
01:04:05,793 --> 01:04:07,428
Please. Pizza.
1338
01:04:07,429 --> 01:04:08,629
- Hey, Chris.
- Hi.
1339
01:04:08,630 --> 01:04:09,796
Here you go.
1340
01:04:09,797 --> 01:04:11,697
Thank you. Bye.
1341
01:04:11,699 --> 01:04:14,039
- You ready?
- I am ready.
1342
01:04:16,238 --> 01:04:17,368
You know what I'm thinking?
1343
01:04:17,372 --> 01:04:18,572
Ice cream.
1344
01:04:18,573 --> 01:04:20,443
It's ridiculous, but sometimes
1345
01:04:20,444 --> 01:04:22,680
I actually think
you know what I'm thinking.
1346
01:04:22,681 --> 01:04:24,547
Ice cream, ice cream, ice cream.
1347
01:04:24,548 --> 01:04:26,806
Ugh. Do you know, I'm spending
way too much time alone.
1348
01:04:26,814 --> 01:04:28,554
You want to go get some ice cream?
1349
01:04:28,555 --> 01:04:30,410
You read my mind.
1350
01:04:33,255 --> 01:04:35,445
I think this is it, Tino.
1351
01:04:37,225 --> 01:04:39,385
I think it's just gonna be you and me.
1352
01:04:41,429 --> 01:04:43,429
I-I don't know.
It's fine, right?
1353
01:04:43,431 --> 01:04:47,068
Because I love you
and you love me, and...
1354
01:04:47,069 --> 01:04:49,169
love is all that matters.
1355
01:04:50,438 --> 01:04:51,668
It's not like it matters
1356
01:04:51,673 --> 01:04:54,308
where you get your love.
1357
01:04:54,309 --> 01:04:56,679
As long as something loves you, right?
1358
01:04:56,680 --> 01:04:58,248
Can I have some more?
1359
01:05:03,085 --> 01:05:04,785
Oh, you're so sweet.
1360
01:05:07,822 --> 01:05:09,522
You're so cute.
1361
01:05:09,524 --> 01:05:12,193
Hi. I love you.
1362
01:05:12,194 --> 01:05:15,162
Why can't you be my boyfriend, huh?
1363
01:05:15,163 --> 01:05:18,599
Why can't you give me more ice cream?
1364
01:05:18,600 --> 01:05:20,767
Okay, one more to go.
1365
01:05:20,768 --> 01:05:22,168
What's with these white-coat people
1366
01:05:22,170 --> 01:05:23,640
sticking me with sharp things?
1367
01:05:23,641 --> 01:05:26,207
Now, do you feed him at regular times?
1368
01:05:26,208 --> 01:05:28,108
Pretty regular. Mm-hmm.
1369
01:05:28,110 --> 01:05:29,510
What do you give him?
1370
01:05:29,511 --> 01:05:30,741
Food.
1371
01:05:30,745 --> 01:05:32,605
Dog food. What?
1372
01:05:32,614 --> 01:05:35,149
Maybe give him more exercise.
1373
01:05:35,150 --> 01:05:36,417
Go on more walks.
1374
01:05:36,418 --> 01:05:37,748
Sure.
1375
01:05:37,752 --> 01:05:40,221
Shots. I hate those shots.
1376
01:05:40,222 --> 01:05:41,855
Okay, Tino.
1377
01:05:41,856 --> 01:05:43,186
Let's do this, huh?
1378
01:05:43,191 --> 01:05:44,691
Doctor's orders. Come here.
1379
01:05:44,692 --> 01:05:46,792
All right, get the ball.
1380
01:05:46,794 --> 01:05:49,363
A long walk, and now
I have to chase a ball?
1381
01:05:49,364 --> 01:05:50,864
Get the ball. Come on.
1382
01:05:50,865 --> 01:05:53,125
Why was I being punished like this?
1383
01:05:53,135 --> 01:05:54,335
Tino, come on.
You're a dog.
1384
01:05:54,336 --> 01:05:55,536
Get... Chase the ball. Chase it.
1385
01:05:55,537 --> 01:05:57,497
- Come on, Tino.
- Lucky.
1386
01:05:58,740 --> 01:06:00,170
Tino, this is embarrassing, okay?
1387
01:06:00,175 --> 01:06:01,635
- Just, come on.
- Sorry, not today.
1388
01:06:01,643 --> 01:06:03,543
- Get the ball.
- I'm not in the mood.
1389
01:06:03,545 --> 01:06:05,435
And then I saw her.
1390
01:06:06,748 --> 01:06:08,678
And everything changed.
1391
01:06:08,683 --> 01:06:09,850
♪ Ah... ♪
1392
01:06:09,851 --> 01:06:12,386
My heart was aflutter.
1393
01:06:12,387 --> 01:06:14,587
♪ How deep is your love? ♪
1394
01:06:14,589 --> 01:06:16,259
- ♪ How deep is your love? ♪
- Wow.
1395
01:06:16,260 --> 01:06:19,188
♪ How deep is your love? ♪
1396
01:06:19,194 --> 01:06:20,761
What a catch.
1397
01:06:20,762 --> 01:06:22,332
♪ I really mean to learn ♪
1398
01:06:22,333 --> 01:06:25,830
♪ 'Cause we're living
in a world of fools... ♪
1399
01:06:26,634 --> 01:06:29,203
Tino, bring it back to me.
1400
01:06:29,204 --> 01:06:32,884
♪ When they all should let us be ♪
1401
01:06:34,409 --> 01:06:37,178
Are you feeling what I'm feeling?
1402
01:06:37,179 --> 01:06:38,545
Hey, I'm sorry.
1403
01:06:38,546 --> 01:06:39,906
My dog's acting so weird today.
1404
01:06:39,914 --> 01:06:41,652
- No, it's okay.
- Come on, boy. Let's go.
1405
01:06:41,653 --> 01:06:43,579
Come on, are you gonna chase this?
1406
01:06:43,585 --> 01:06:44,615
Hey.
1407
01:06:44,619 --> 01:06:45,849
- Wait a minute.
- Oh. Hey.
1408
01:06:45,853 --> 01:06:46,783
You-you, uh...
1409
01:06:46,788 --> 01:06:49,318
you and I both have, uh,
Professor Kenter.
1410
01:06:49,324 --> 01:06:50,557
Right. Yeah, yeah.
1411
01:06:50,558 --> 01:06:52,278
- Yeah.
- Wow.
1412
01:06:53,295 --> 01:06:54,495
I'm-I'm Al.
1413
01:06:54,496 --> 01:06:55,656
Oh. Okay, I'm Maya.
1414
01:06:55,663 --> 01:06:57,303
- Nice to meet you.
- I'm sorry. You know...
1415
01:06:57,304 --> 01:07:00,329
Maya was talking, but I didn't listen.
1416
01:07:00,335 --> 01:07:01,865
All I could think of was her.
1417
01:07:01,869 --> 01:07:03,539
It's cool. I... No, I, understand.
1418
01:07:03,540 --> 01:07:05,638
So he's, like,
acting crazy around your dog.
1419
01:07:07,642 --> 01:07:08,909
Why fight it?
1420
01:07:08,910 --> 01:07:10,910
We smell great together.
1421
01:07:16,418 --> 01:07:19,518
We started seeing Roxy all the time.
1422
01:07:19,521 --> 01:07:22,441
For some reason, Al always came, too.
1423
01:07:23,658 --> 01:07:25,426
It wasn't long before...
1424
01:07:25,427 --> 01:07:27,207
we slept together.
1425
01:07:32,234 --> 01:07:34,735
I'm really starting to get it now.
1426
01:07:34,736 --> 01:07:38,036
If there's a point, Roxy is the point.
1427
01:07:39,907 --> 01:07:42,876
Wait. What's going on?
1428
01:07:42,877 --> 01:07:45,807
Um, Maya?
1429
01:07:45,813 --> 01:07:47,913
There's been something on my mind
1430
01:07:47,915 --> 01:07:50,445
that I've been wanting
to talk to you about.
1431
01:07:50,452 --> 01:07:52,621
Oh, I recognize that sweaty smell.
1432
01:07:52,622 --> 01:07:54,990
We've been together for a while now.
1433
01:07:54,991 --> 01:07:57,359
And, um...
1434
01:08:01,896 --> 01:08:04,365
Maya, I want you to be my wife.
1435
01:08:04,366 --> 01:08:06,426
- Al! Oh, my God!
- Something's wrong here.
1436
01:08:06,434 --> 01:08:07,634
- Yes!
- Maya's in trouble.
1437
01:08:07,635 --> 01:08:09,565
Yes! Yay! Come here!
1438
01:08:09,571 --> 01:08:12,306
- Oh, honey, yes!
- Yeah.
1439
01:08:12,307 --> 01:08:13,837
There is danger.
Get behind me, Roxy.
1440
01:08:13,841 --> 01:08:15,576
I'll protect us all!
1441
01:08:15,577 --> 01:08:17,037
Whoa!
1442
01:08:17,044 --> 01:08:18,545
Oh! Al!
1443
01:08:18,546 --> 01:08:20,406
Okay. I got Tino.
I got Tino. I got Tino.
1444
01:08:20,415 --> 01:08:21,915
Okay, wait, wait, wait, wait.
Hold on!
1445
01:08:21,916 --> 01:08:23,576
- Aah!
- Oh!
1446
01:08:23,585 --> 01:08:26,345
No, Roxy. Stop it!
1447
01:08:26,354 --> 01:08:28,855
Okay. Mom, hold the... hold these.
1448
01:08:28,856 --> 01:08:30,886
Okay, come here. Come here.
Come on. Come here.
1449
01:08:30,892 --> 01:08:32,632
- Yeah, okay.
- Okay, uh, I think we're ready.
1450
01:08:32,633 --> 01:08:34,957
- Okay, let's do this. Okay, perfect.
- Yes!
1451
01:08:34,962 --> 01:08:36,702
- Okay.
- Okay. Ready.
1452
01:08:39,066 --> 01:08:40,696
You're jealous because
Fallon's had her baby,
1453
01:08:40,702 --> 01:08:42,702
and that's made you even more paranoid.
1454
01:08:42,704 --> 01:08:44,738
Hmm. Okay, Alexis gonna
get her butt whupped
1455
01:08:44,739 --> 01:08:46,189
she keep running off
the mouth like that.
1456
01:08:46,192 --> 01:08:46,672
Right?
1457
01:08:46,674 --> 01:08:48,452
'Cause Krystle's not gonna
take much more of this.
1458
01:08:48,453 --> 01:08:49,042
Uh-uh.
1459
01:08:49,043 --> 01:08:51,478
- I haven't.
- This is crazy.
1460
01:08:51,479 --> 01:08:52,809
- Ooh!
- I told you. I told you.
1461
01:08:52,814 --> 01:08:54,348
Oh, my gosh.
1462
01:08:54,349 --> 01:08:56,049
- What?
- Oh, get her, Krystle.
1463
01:08:56,050 --> 01:08:58,080
- Mmm!
- Oh, my gosh.
1464
01:08:58,085 --> 01:09:01,355
What's all that noise in her stomach?
1465
01:09:01,356 --> 01:09:04,325
Was it something she ate?
1466
01:09:04,326 --> 01:09:07,326
Yo, they trying to kill each other.
1467
01:09:07,329 --> 01:09:09,009
- Oh!
- What?
1468
01:09:10,097 --> 01:09:12,427
Oh, no.
1469
01:09:12,434 --> 01:09:15,469
- It was a baby.
- Is she breathing?
1470
01:09:15,470 --> 01:09:16,700
You gotta relax, honey.
1471
01:09:16,704 --> 01:09:18,372
She's breathing, okay?
1472
01:09:18,373 --> 01:09:20,473
Uh, maybe we should
wake her up just to be sure.
1473
01:09:20,475 --> 01:09:23,075
I didn't understand why they got a baby.
1474
01:09:23,077 --> 01:09:24,945
It took all their attention.
1475
01:09:24,946 --> 01:09:27,506
Good thing Roxy and I already
had everything we needed.
1476
01:09:27,515 --> 01:09:30,445
Each other.
1477
01:09:30,452 --> 01:09:31,785
Hey, baby.
1478
01:09:31,786 --> 01:09:33,686
Then they went and got more babies.
1479
01:09:33,688 --> 01:09:36,418
Seemed like a mistake to me.
1480
01:09:36,424 --> 01:09:38,834
Soon, I had to live my life on the run.
1481
01:09:38,835 --> 01:09:40,486
Found him!
1482
01:09:41,629 --> 01:09:45,829
There was no escape.
1483
01:09:45,833 --> 01:09:49,436
I let them do what they wanted to me.
1484
01:09:49,437 --> 01:09:53,607
I'd do anything
so that Roxy could be safe.
1485
01:09:53,608 --> 01:09:57,938
That was my mission,
to protect her at all times.
1486
01:10:01,416 --> 01:10:03,876
I guess, if I was really honest,
1487
01:10:03,885 --> 01:10:05,415
I liked all the attention.
1488
01:10:09,624 --> 01:10:10,894
Boo!
1489
01:10:14,529 --> 01:10:18,399
As Roxy and I got older,
our connection grew stronger.
1490
01:10:20,535 --> 01:10:23,565
And she never lost the spark
1491
01:10:23,571 --> 01:10:25,941
that drew me to her in the first place.
1492
01:10:27,074 --> 01:10:30,484
One day, Roxy went to the vet.
1493
01:10:31,679 --> 01:10:33,669
And she never came back.
1494
01:10:37,919 --> 01:10:39,549
- Look at me! Look at me!
- Oh!
1495
01:10:39,554 --> 01:10:41,522
Everyone was good to me.
1496
01:10:41,523 --> 01:10:46,427
But as the years went by, I missed Roxy.
1497
01:10:46,428 --> 01:10:49,038
It just wasn't the same without her.
1498
01:11:00,775 --> 01:11:02,415
Hey, Tino.
1499
01:11:09,684 --> 01:11:12,152
Hey, Tino.
1500
01:11:12,153 --> 01:11:14,521
You know what I'm thinking?
1501
01:11:14,522 --> 01:11:15,722
Yes.
1502
01:11:15,723 --> 01:11:17,591
I know what you're thinking.
1503
01:11:17,592 --> 01:11:19,192
Pizza.
1504
01:11:19,193 --> 01:11:21,023
Ugh.
1505
01:11:22,530 --> 01:11:23,910
No?
1506
01:11:25,032 --> 01:11:26,632
No pizza?
1507
01:11:26,634 --> 01:11:28,904
I'm not hungry.
1508
01:11:30,204 --> 01:11:31,754
Okay.
1509
01:11:33,841 --> 01:11:36,810
Tino...
1510
01:11:36,811 --> 01:11:40,481
what are you thinking?
1511
01:11:40,482 --> 01:11:42,062
Hmm?
1512
01:11:47,254 --> 01:11:49,704
What are you thinking?
1513
01:11:52,794 --> 01:11:54,695
Tino, what are you thinking?
1514
01:11:54,696 --> 01:11:57,056
I'm thinking I'm ready.
1515
01:11:57,064 --> 01:11:59,704
One of my best lives, really.
1516
01:12:12,814 --> 01:12:14,515
I'm back.
1517
01:12:14,516 --> 01:12:15,816
Again.
1518
01:12:15,817 --> 01:12:17,707
But why?
1519
01:12:21,589 --> 01:12:23,959
- Puppies! -Want a puppy?
- Hey there, little fella.
1520
01:12:23,960 --> 01:12:26,188
- Puppies for sale!
- Want to buy one?
1521
01:12:26,193 --> 01:12:28,228
Who wants a puppy?
1522
01:12:28,229 --> 01:12:29,829
Hi!
1523
01:12:29,831 --> 01:12:31,931
Oh!
1524
01:12:31,933 --> 01:12:34,133
Here we go again.
1525
01:12:34,135 --> 01:12:35,965
Look what I got. Huh?
1526
01:12:35,970 --> 01:12:37,170
Yeah, I am looking.
1527
01:12:37,171 --> 01:12:38,539
Look how cute he is.
1528
01:12:38,540 --> 01:12:39,740
You know, it's-it's crazy.
1529
01:12:39,741 --> 01:12:41,541
Who's gonna take care of him?
1530
01:12:41,543 --> 01:12:43,176
I will.
1531
01:12:43,177 --> 01:12:44,977
Come on. I named him Waffles.
1532
01:12:44,979 --> 01:12:47,209
Not inside.
1533
01:13:05,633 --> 01:13:07,153
Come on.
1534
01:13:11,038 --> 01:13:14,007
I kept telling her you were
going to get bigger.
1535
01:13:14,008 --> 01:13:16,238
Not so into you now, is she?
1536
01:13:17,612 --> 01:13:19,746
I never went anywhere.
1537
01:13:19,747 --> 01:13:22,347
I never played.
1538
01:13:22,349 --> 01:13:25,349
It was like the days
went on and on without me.
1539
01:13:26,988 --> 01:13:28,718
You have 30 days to deal with this.
1540
01:13:28,723 --> 01:13:30,256
When the officer came,
1541
01:13:30,257 --> 01:13:32,926
I thought it was to take me
to do find-and-show.
1542
01:13:32,927 --> 01:13:34,957
But she left without me.
1543
01:13:34,962 --> 01:13:36,232
He's dirty.
We're getting rid of him.
1544
01:13:36,233 --> 01:13:38,699
We are not going to get rid of that dog.
1545
01:13:38,700 --> 01:13:39,970
That's enough!
We're getting rid of him.
1546
01:13:39,971 --> 01:13:43,097
I took him in here, and
we're gonna take care of him.
1547
01:13:53,280 --> 01:13:55,250
You'll make sure he finds
a nice home, right?
1548
01:13:55,251 --> 01:13:57,379
Somebody responsible?
1549
01:13:57,384 --> 01:13:59,104
Yeah.
1550
01:14:08,763 --> 01:14:09,763
Come on. Out.
1551
01:14:09,764 --> 01:14:11,131
Move it.
1552
01:14:11,132 --> 01:14:12,966
Let's go. Come on.
1553
01:14:12,967 --> 01:14:14,637
Move.
1554
01:14:21,275 --> 01:14:23,265
So long, doggie.
1555
01:14:32,920 --> 01:14:35,720
Now I'm supposed to walk home?
1556
01:14:35,723 --> 01:14:37,958
That didn't seem very fair.
1557
01:14:37,959 --> 01:14:40,927
But when I thought about it,
1558
01:14:40,928 --> 01:14:44,158
I didn't want to go back to that home.
1559
01:14:50,672 --> 01:14:53,372
Come on. Over here.
1560
01:14:53,374 --> 01:14:55,175
Look, Mom.
1561
01:14:55,176 --> 01:14:57,076
That looks like fun.
1562
01:14:57,078 --> 01:14:59,278
Sit. Sit. You like that?
1563
01:14:59,280 --> 01:15:02,448
It's been so long since I've had fun.
1564
01:15:02,449 --> 01:15:04,409
Where is she going?
1565
01:15:08,389 --> 01:15:10,219
Do I know you?
1566
01:15:10,224 --> 01:15:13,093
There's something about you.
1567
01:15:13,094 --> 01:15:15,896
It's... your smell.
1568
01:15:15,897 --> 01:15:17,097
Aw.
1569
01:15:17,098 --> 01:15:18,928
You're a scruffy one.
1570
01:15:18,933 --> 01:15:20,333
Are you lost?
1571
01:15:20,334 --> 01:15:22,874
Where are you from?
1572
01:15:24,038 --> 01:15:25,806
You got a collar?
1573
01:15:25,807 --> 01:15:28,467
I know that smell.
1574
01:15:28,475 --> 01:15:30,775
Don't be afraid.
1575
01:15:30,778 --> 01:15:34,248
It's... from a long time ago.
1576
01:16:05,813 --> 01:16:08,381
Had I been here before?
1577
01:16:08,382 --> 01:16:11,922
I was so happy to leave the town behind.
1578
01:16:14,021 --> 01:16:19,391
My nose was full of fresh new smells.
1579
01:16:19,393 --> 01:16:23,133
And then there are the smells
you never forget.
1580
01:16:24,298 --> 01:16:26,498
Train. Moss.
1581
01:16:26,500 --> 01:16:29,435
Trees. Horse. Garbage.
1582
01:16:29,436 --> 01:16:30,776
It was horse-dog!
1583
01:16:58,265 --> 01:17:00,285
Could it be the same?
1584
01:17:01,803 --> 01:17:04,137
Ah, it was the same.
1585
01:17:04,138 --> 01:17:07,138
Could it mean Ethan was here, too?
1586
01:17:07,141 --> 01:17:10,576
That ought to cover us
to the end of the month.
1587
01:17:10,577 --> 01:17:12,907
Ethan?
1588
01:17:12,914 --> 01:17:14,881
That can't be him.
1589
01:17:14,882 --> 01:17:17,350
Tell Fred that I will be in town...
1590
01:17:17,351 --> 01:17:18,481
Is that him?
1591
01:17:18,485 --> 01:17:19,815
Tomorrow to settle up, okay?
1592
01:17:19,821 --> 01:17:20,821
Will do.
1593
01:17:21,889 --> 01:17:23,519
It is him!
1594
01:17:23,524 --> 01:17:25,291
It's him! Yes!
1595
01:17:25,292 --> 01:17:27,152
Yes, it's him!
1596
01:17:29,563 --> 01:17:32,532
Hey! Hey! Hey!
1597
01:17:32,533 --> 01:17:33,867
It's me!
1598
01:17:33,868 --> 01:17:35,968
Boss dog! Bailey, Bailey, Bailey.
1599
01:17:35,970 --> 01:17:37,340
- Doodle dog!
- Hey!
1600
01:17:37,341 --> 01:17:39,268
Where'd you come from?
1601
01:17:39,273 --> 01:17:42,843
After all these lives,
I'd actually found him.
1602
01:17:42,844 --> 01:17:44,494
I found Ethan.
1603
01:17:46,914 --> 01:17:49,054
I'm gonna make a bet you're hungry.
1604
01:17:50,484 --> 01:17:52,094
Here you go.
1605
01:17:54,989 --> 01:17:56,489
Wow.
1606
01:17:56,490 --> 01:17:57,958
You must be.
1607
01:17:57,959 --> 01:17:59,569
Nobody likes my cooking.
1608
01:18:09,036 --> 01:18:12,026
Don't look at me like that.
1609
01:18:13,040 --> 01:18:15,208
You can't stay here.
1610
01:18:15,209 --> 01:18:16,379
You gotta go home.
1611
01:18:16,380 --> 01:18:18,077
You belong to somebody.
1612
01:18:18,079 --> 01:18:19,445
Home. Yes.
1613
01:18:19,446 --> 01:18:20,946
Yes, I'm home.
1614
01:18:22,016 --> 01:18:23,936
Go home, dog.
1615
01:18:28,389 --> 01:18:30,069
Go home.
1616
01:18:44,972 --> 01:18:48,032
You're a stubborn one, aren't you?
1617
01:18:53,314 --> 01:18:55,248
Then, Tuesday night,
1618
01:18:55,249 --> 01:18:57,479
we got three tenths of an inch of rain.
1619
01:19:09,363 --> 01:19:11,363
Be sure he gets a good home.
1620
01:19:11,365 --> 01:19:13,195
He's a good dog.
1621
01:19:13,200 --> 01:19:14,700
Sure.
1622
01:19:14,701 --> 01:19:17,437
No. No, don't leave me here.
1623
01:19:17,438 --> 01:19:19,968
This is a white-coat place.
1624
01:19:19,974 --> 01:19:21,074
I belong with you.
1625
01:19:23,577 --> 01:19:26,007
So long, dog.
1626
01:20:12,626 --> 01:20:14,326
You want to get out of here?
1627
01:20:17,198 --> 01:20:19,065
Do you want to go?
1628
01:20:19,066 --> 01:20:20,266
Come on, let's go.
1629
01:20:21,702 --> 01:20:25,005
I was back in the front seat.
1630
01:20:25,006 --> 01:20:27,206
Okay, buddy.
1631
01:20:27,208 --> 01:20:29,058
Guess it's gonna be you and me.
1632
01:20:30,144 --> 01:20:32,045
And the donkey.
1633
01:20:32,046 --> 01:20:34,276
What's a donkey?
1634
01:20:36,050 --> 01:20:39,250
Now, when was the last time
you got a bath?
1635
01:20:39,253 --> 01:20:40,786
That's a good boy.
1636
01:20:40,787 --> 01:20:42,255
Yeah.
1637
01:20:42,256 --> 01:20:44,286
There you go.
All right.
1638
01:20:44,291 --> 01:20:46,321
Just step out. Out. Let's go!
1639
01:20:48,062 --> 01:20:49,132
There you go.
1640
01:20:57,304 --> 01:20:59,539
You're getting a new collar.
1641
01:20:59,540 --> 01:21:01,707
Yeah!
1642
01:21:01,708 --> 01:21:03,408
Doesn't look like he's missed
too many meals.
1643
01:21:03,410 --> 01:21:05,480
- He's in good shape.
- Yeah, he's a good boy.
1644
01:21:05,481 --> 01:21:07,749
Aren't you, huh?
1645
01:21:12,286 --> 01:21:15,555
But Ethan still seemed sad.
1646
01:21:15,556 --> 01:21:19,156
Maybe it was because he slept alone.
1647
01:21:19,160 --> 01:21:23,796
I wanted to help him,
but I didn't know how.
1648
01:21:23,797 --> 01:21:26,527
Wait. Wait.
1649
01:21:26,533 --> 01:21:28,563
Hold that thought.
1650
01:21:31,605 --> 01:21:34,105
Okay, Bailey, let's do this.
1651
01:21:34,108 --> 01:21:35,238
Hurry.
1652
01:21:35,242 --> 01:21:37,177
Hurry, hurry, hurry, hurry.
1653
01:21:37,178 --> 01:21:38,708
This is the place.
1654
01:21:38,712 --> 01:21:41,502
I'm looking for...
1655
01:21:44,818 --> 01:21:46,348
Come on, Carly. Come here, girl.
1656
01:21:46,353 --> 01:21:48,293
- Come on, Carly.
- Come on, Carly.
1657
01:21:48,294 --> 01:21:50,419
Come here, Carly.
1658
01:21:50,424 --> 01:21:52,094
Can you get the gate for me?
1659
01:21:52,095 --> 01:21:54,760
- Yes, Mommy.
- Thank you.
1660
01:21:54,761 --> 01:21:57,241
Good girl.
1661
01:22:03,337 --> 01:22:05,427
Oh, sorry.
1662
01:22:06,740 --> 01:22:08,440
Rach.
1663
01:22:08,442 --> 01:22:11,211
Oh, hey. Look, Will.
1664
01:22:11,212 --> 01:22:12,652
- Grandma's here.
- Hi, Grandma.
1665
01:22:12,653 --> 01:22:14,346
There's that smell again.
1666
01:22:14,348 --> 01:22:16,248
- How are you feeling?
- I'm pretty good.
1667
01:22:16,250 --> 01:22:17,780
This is a surprise.
1668
01:22:17,784 --> 01:22:20,720
It's stronger now.
1669
01:22:20,721 --> 01:22:22,290
I thought I'd bring you some groceries.
1670
01:22:22,291 --> 01:22:24,319
- It's Hannah!
- Aw. Hmm, thanks.
1671
01:22:24,325 --> 01:22:26,325
You're still here?
1672
01:22:26,327 --> 01:22:27,757
Oh, you look different.
1673
01:22:27,761 --> 01:22:30,361
But you still smell like biscuits.
1674
01:22:34,268 --> 01:22:36,668
Who is this?
1675
01:22:36,670 --> 01:22:39,690
It's the, uh, stray from the park.
1676
01:22:40,807 --> 01:22:42,487
A stray? Really?
1677
01:22:43,910 --> 01:22:47,347
Well, hello there.
1678
01:22:47,348 --> 01:22:50,316
What a good dog.
1679
01:22:50,317 --> 01:22:51,577
Well, he's certainly not a stray,
1680
01:22:51,585 --> 01:22:52,815
'cause he's got a collar.
1681
01:22:52,819 --> 01:22:53,819
Let's see.
1682
01:22:55,222 --> 01:22:57,190
His name is Buddy.
1683
01:22:57,191 --> 01:22:59,561
Let's see. He belongs to...
1684
01:24:06,460 --> 01:24:08,360
Come on, Ethan.
1685
01:24:08,362 --> 01:24:10,762
I can smell you in there.
1686
01:24:10,764 --> 01:24:14,300
I don't want to leave you here.
1687
01:24:14,301 --> 01:24:16,241
But I guess he's not home.
1688
01:24:34,755 --> 01:24:37,295
Hi, Ethan.
1689
01:24:38,759 --> 01:24:40,789
Hi, Hannah.
1690
01:24:44,265 --> 01:24:46,765
I brought your dog home.
1691
01:24:55,376 --> 01:24:57,476
Must have been tough on you,
1692
01:24:57,478 --> 01:24:59,848
losing your husband
after all those years.
1693
01:24:59,849 --> 01:25:02,876
Yeah, it made me miss my daughter a lot.
1694
01:25:04,351 --> 01:25:05,921
And then, with the new baby coming,
1695
01:25:05,922 --> 01:25:09,919
I thought Rachel and Miguel
could really use the help.
1696
01:25:09,923 --> 01:25:11,857
Yeah.
1697
01:25:11,858 --> 01:25:14,358
How long you get to stay for?
1698
01:25:14,361 --> 01:25:17,761
Uh, well, I'm...
I'm not visiting, Ethan.
1699
01:25:17,764 --> 01:25:20,600
I moved back about a month ago.
1700
01:25:20,601 --> 01:25:22,768
Y-You did?
1701
01:25:22,769 --> 01:25:25,069
Welcome home.
1702
01:25:25,071 --> 01:25:26,791
Thanks.
1703
01:25:29,843 --> 01:25:33,413
Well, this place is still the same.
1704
01:25:33,414 --> 01:25:34,480
Yeah.
1705
01:25:34,481 --> 01:25:35,651
Oh, come on.
1706
01:25:36,850 --> 01:25:38,380
So, what about you?
1707
01:25:38,385 --> 01:25:40,885
You... you never met anyone or...
1708
01:25:40,887 --> 01:25:43,387
Never found the right fit.
1709
01:25:43,390 --> 01:25:45,325
Mm-hmm.
1710
01:25:45,326 --> 01:25:47,056
I'm really stubborn.
1711
01:25:47,060 --> 01:25:49,090
I know that.
1712
01:25:49,095 --> 01:25:51,325
When you put your mind
to something, that was that.
1713
01:25:52,366 --> 01:25:53,766
Yeah.
1714
01:25:53,767 --> 01:25:55,467
That's good for getting things done.
1715
01:25:55,469 --> 01:25:57,339
It's not so good for relationships.
1716
01:25:57,340 --> 01:25:58,988
- Uh...
- Mmm.
1717
01:26:00,374 --> 01:26:02,608
Okay, well...
1718
01:26:02,609 --> 01:26:04,739
Okay, here we go.
1719
01:26:04,745 --> 01:26:06,545
They're gonna lick faces.
1720
01:26:06,547 --> 01:26:09,615
Well, look, this was really nice.
1721
01:26:09,616 --> 01:26:11,046
I gotta go.
1722
01:26:11,051 --> 01:26:12,418
Thank you, Ethan.
1723
01:26:12,419 --> 01:26:14,787
Wait, what?
1724
01:26:14,788 --> 01:26:16,055
Oh, come on!
1725
01:26:16,056 --> 01:26:17,986
Hey, thanks for bringing back my dog.
1726
01:26:17,991 --> 01:26:20,601
You're welcome. Bye.
1727
01:26:23,630 --> 01:26:25,660
Hey, Hannah.
1728
01:26:28,902 --> 01:26:30,662
I, uh...
1729
01:26:31,938 --> 01:26:34,106
I owe you an apology.
1730
01:26:34,107 --> 01:26:36,707
For what happened to us.
1731
01:26:36,710 --> 01:26:38,810
Back then.
1732
01:26:38,812 --> 01:26:39,949
Well, don't worry.
1733
01:26:39,950 --> 01:26:41,746
It was a long, long time ago.
1734
01:26:41,748 --> 01:26:42,748
No.
1735
01:26:42,749 --> 01:26:44,116
I pushed you away.
1736
01:26:44,117 --> 01:26:47,547
And I was...
I was really mad at the world.
1737
01:26:47,554 --> 01:26:50,623
And I just want you to know
that not a day goes by
1738
01:26:50,624 --> 01:26:56,028
that I don't kick myself for doing that.
1739
01:26:56,029 --> 01:26:59,529
There's that sweaty smell.
1740
01:26:59,533 --> 01:27:02,033
You think, uh,
1741
01:27:02,035 --> 01:27:06,465
it'd be crazy if...
1742
01:27:06,473 --> 01:27:09,943
we did something together?
1743
01:27:11,144 --> 01:27:13,613
Are you asking me out on a date?
1744
01:27:13,614 --> 01:27:17,517
Well, I just think
that I'd be an all-time fool
1745
01:27:17,518 --> 01:27:21,618
if I just watched you drive away.
1746
01:27:21,622 --> 01:27:24,690
Enough talking. Use your nose.
1747
01:27:24,691 --> 01:27:26,431
Then don't.
1748
01:27:37,471 --> 01:27:41,111
Okay, now you're getting it.
1749
01:27:46,747 --> 01:27:48,467
Yes! Yes!
1750
01:27:52,553 --> 01:27:53,786
Get out of here.
1751
01:27:53,787 --> 01:27:55,747
Give 'em some space.
1752
01:28:02,863 --> 01:28:04,633
Few right there, that's why...
1753
01:28:04,634 --> 01:28:06,599
Hi, you little cutie pie.
1754
01:28:06,600 --> 01:28:09,590
Ew. My water has mint in it.
1755
01:28:11,104 --> 01:28:12,934
You have a good time?
1756
01:28:14,741 --> 01:28:16,811
Once they started licking faces,
1757
01:28:16,812 --> 01:28:18,578
no one could stop them.
1758
01:28:18,579 --> 01:28:21,009
Ethan finally had what he needed.
1759
01:28:21,014 --> 01:28:22,904
He was happy.
1760
01:28:23,984 --> 01:28:27,186
I was happy, too.
1761
01:28:27,187 --> 01:28:28,887
Excuse me, everybody.
1762
01:28:28,889 --> 01:28:33,189
I-I would like to thank you all
for coming here today.
1763
01:28:33,193 --> 01:28:35,600
- It means a lot to Hannah and I.
- Cheers. - Hear, hear.
1764
01:28:35,601 --> 01:28:37,596
I've always wanted a big family.
1765
01:28:37,598 --> 01:28:39,098
All in one day, I've got one.
1766
01:28:39,099 --> 01:28:40,829
You didn't tell me how big it was.
1767
01:28:42,202 --> 01:28:44,842
I just would like to say
how grateful I am,
1768
01:28:44,843 --> 01:28:47,868
that my beautiful girl
1769
01:28:47,874 --> 01:28:50,510
walked back into my life.
1770
01:28:50,511 --> 01:28:51,841
- Aw.
- Thank you.
1771
01:28:51,845 --> 01:28:54,175
Life's a mystery.
1772
01:28:54,180 --> 01:28:56,760
Cheers.
1773
01:28:58,952 --> 01:29:01,621
There was one thing I still wanted.
1774
01:29:01,622 --> 01:29:03,291
I wanted him to know it was me.
1775
01:29:03,292 --> 01:29:05,289
We had so much fun last night.
1776
01:29:05,291 --> 01:29:06,591
That I was Bailey.
1777
01:29:06,593 --> 01:29:07,663
What a great night.
1778
01:29:07,664 --> 01:29:09,161
Stop.
1779
01:29:09,162 --> 01:29:10,762
You were amazing.
1780
01:29:10,764 --> 01:29:12,174
Yeah. You, too.
1781
01:29:15,569 --> 01:29:17,599
- Wait, didn't Bailey used to do that?
- Yeah.
1782
01:29:17,604 --> 01:29:19,244
It's a dog thing.
1783
01:29:20,841 --> 01:29:24,309
Bailey. I'm Bailey.
1784
01:29:24,310 --> 01:29:26,790
There's gotta be a way.
1785
01:29:32,953 --> 01:29:34,553
Hmm. Wait.
1786
01:29:37,290 --> 01:29:39,770
That's familiar.
1787
01:29:58,044 --> 01:30:01,794
I smelled... me.
1788
01:30:08,021 --> 01:30:09,641
What do you got there?
1789
01:30:10,991 --> 01:30:13,711
Where did you find that?
1790
01:30:19,833 --> 01:30:20,833
Hey.
1791
01:30:22,235 --> 01:30:23,765
You want to play?
1792
01:30:24,805 --> 01:30:26,065
Get ready.
1793
01:30:26,072 --> 01:30:29,342
You have to really go after this one.
1794
01:30:30,611 --> 01:30:32,077
Go get it.
1795
01:30:32,078 --> 01:30:33,778
Good boy!
1796
01:30:33,780 --> 01:30:35,680
Come on, bring it here.
1797
01:30:35,682 --> 01:30:36,952
Good one.
1798
01:30:38,351 --> 01:30:41,120
All right.
1799
01:30:41,121 --> 01:30:43,656
You go play, all right?
1800
01:30:43,657 --> 01:30:45,097
Gotta get back.
1801
01:30:51,932 --> 01:30:54,782
What? What do you want?
1802
01:30:58,071 --> 01:31:00,271
This is nuts.
1803
01:31:07,714 --> 01:31:09,915
All right, Buddy.
1804
01:31:09,916 --> 01:31:11,846
You want to go for the showstopper?
1805
01:31:13,219 --> 01:31:15,829
You want to try it?
You want to get it?
1806
01:31:16,990 --> 01:31:18,220
Ready?
1807
01:31:18,224 --> 01:31:19,825
I am ready.
1808
01:31:19,826 --> 01:31:21,886
Okay. Go!
1809
01:31:34,107 --> 01:31:36,717
Where did you learn
how to do that, Buddy?
1810
01:31:41,314 --> 01:31:44,684
You are really starting
to freak me out, boss dog.
1811
01:31:44,685 --> 01:31:46,715
Yes, Ethan, that's right.
1812
01:31:46,720 --> 01:31:49,050
I'm your boss dog.
I'm Bailey.
1813
01:31:49,055 --> 01:31:50,315
Say it.
1814
01:31:51,958 --> 01:31:53,388
Boss dog?
1815
01:31:58,098 --> 01:31:59,868
Are you the boss dog?
1816
01:32:05,138 --> 01:32:06,806
No.
1817
01:32:06,807 --> 01:32:09,137
Yes. It's me, Ethan.
1818
01:32:09,142 --> 01:32:10,312
It's me.
1819
01:32:14,280 --> 01:32:16,750
Bailey?
1820
01:32:25,258 --> 01:32:27,178
Bailey.
1821
01:32:35,368 --> 01:32:38,368
Boss dog.
1822
01:32:38,371 --> 01:32:42,151
Bailey, Bailey, Bailey.
Bailey, Bailey.
1823
01:32:48,048 --> 01:32:49,048
Aw.
1824
01:32:51,918 --> 01:32:53,388
Mmm, yeah.
1825
01:33:00,393 --> 01:33:03,062
So, in all my lives as a dog,
1826
01:33:03,063 --> 01:33:05,023
here's what I've learned.
1827
01:33:06,166 --> 01:33:09,196
Have fun, obviously.
1828
01:33:09,202 --> 01:33:11,436
Whenever possible,
1829
01:33:11,437 --> 01:33:15,267
find someone to save, and save them.
1830
01:33:15,275 --> 01:33:17,035
Lick the ones you love.
1831
01:33:17,043 --> 01:33:19,812
Don't get all sad-faced
about what happened
1832
01:33:19,813 --> 01:33:23,983
and scrunchy-faced about what could.
1833
01:33:23,984 --> 01:33:25,384
- Just be here now.
- Go!
1834
01:33:25,385 --> 01:33:26,815
Okay, go get it.
1835
01:33:26,820 --> 01:33:29,550
- Be here now.
- That's it.
1836
01:33:31,391 --> 01:33:34,181
That's a dog's purpose.
1837
01:33:53,413 --> 01:33:56,923
♪ Don't let your head hang low ♪
1838
01:33:59,285 --> 01:34:03,515
♪ You've seen
the darkest skies, I know ♪
1839
01:34:03,523 --> 01:34:08,613
♪ Let your heart run, child,
like horses in the wild ♪
1840
01:34:10,296 --> 01:34:14,246
♪ So take my hand and home we'll go ♪
1841
01:34:16,536 --> 01:34:20,106
♪ The sun it glows like gold ♪
1842
01:34:22,475 --> 01:34:26,445
♪ Feeling warm as a burning coal ♪
1843
01:34:26,446 --> 01:34:32,046
♪ Let your soul shine bright
like diamonds in the sky ♪
1844
01:34:33,419 --> 01:34:37,409
♪ So take my hand and home we'll go ♪
1845
01:34:39,259 --> 01:34:47,199
♪ Home we'll go, home we'll go ♪
1846
01:34:47,200 --> 01:34:51,370
♪ Home we'll go ♪
1847
01:34:51,371 --> 01:34:56,221
♪ Home we'll go... ♪
1848
01:35:22,068 --> 01:35:26,038
♪ It's a long road but we're not alone ♪
1849
01:35:26,039 --> 01:35:29,508
♪ Together we stand
and we're coming home ♪
1850
01:35:29,509 --> 01:35:34,179
♪ It's a long road but we're not alone ♪
1851
01:35:34,180 --> 01:35:39,130
♪ Together we stand
and we're coming home ♪
1852
01:35:43,523 --> 01:35:46,443
♪ Don't let your head hang low ♪
1853
01:35:49,562 --> 01:35:53,598
♪ You've seen
the darkest skies, I know ♪
1854
01:35:53,599 --> 01:35:58,719
♪ Let your heart run, child,
like horses in the wild ♪
1855
01:36:00,306 --> 01:36:03,275
♪ So take my hand and home we'll go ♪
1856
01:36:03,276 --> 01:36:06,206
♪ Home we'll, home we'll, home we'll ♪
1857
01:36:06,212 --> 01:36:14,212
♪ Home we'll go, home we'll go ♪
1858
01:36:14,220 --> 01:36:18,320
♪ Home we'll go ♪
1859
01:36:18,324 --> 01:36:22,361
♪ Home we'll go... ♪
1860
01:36:22,362 --> 01:36:30,269
♪ Home we'll go, home we'll go ♪
1861
01:36:30,270 --> 01:36:34,206
♪ Home we'll go ♪
1862
01:36:34,207 --> 01:36:40,767
♪ Home we'll go... ♪122795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.