Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,959 --> 00:00:08,759
(Episode 7)
2
00:00:11,559 --> 00:00:13,530
Falling Girl? Min Ye Rin!
3
00:00:14,160 --> 00:00:16,669
Ye Rin! We need to talk!
4
00:00:16,769 --> 00:00:18,470
Can't she hear me?
5
00:00:37,219 --> 00:00:38,289
Oh my gosh.
6
00:00:42,259 --> 00:00:43,329
Thank you for your hard work.
7
00:00:45,859 --> 00:00:46,929
I knew it.
8
00:00:47,630 --> 00:00:50,700
After Ye Rin went inside,
the only person that came out...
9
00:00:51,229 --> 00:00:53,100
of the washroom was the cleaner.
10
00:00:56,570 --> 00:00:58,670
Min Jae Hee. Min Ye Rin.
11
00:00:59,840 --> 00:01:01,140
Doppelganger?
12
00:01:01,840 --> 00:01:02,909
Two...
13
00:01:03,850 --> 00:01:05,810
Gosh, I don't know.
14
00:01:09,649 --> 00:01:10,920
Instead of doing this,
15
00:01:11,390 --> 00:01:14,189
I'll just confront Ye Rin in person.
16
00:01:14,489 --> 00:01:15,760
Face to face!
17
00:02:13,120 --> 00:02:14,219
Who are you?
18
00:02:18,449 --> 00:02:21,219
Just what are you?
19
00:02:22,159 --> 00:02:23,389
Mr. Park.
20
00:02:24,129 --> 00:02:26,560
Put him down right now.
21
00:02:27,099 --> 00:02:28,530
- I'll call the police.
- No.
22
00:02:29,000 --> 00:02:30,030
Don't do that.
23
00:02:33,539 --> 00:02:35,400
I'll tell you everything.
24
00:02:48,719 --> 00:02:51,949
I did enough research
to know what happened.
25
00:02:52,090 --> 00:02:54,189
So don't try
to weasel your way out of this.
26
00:02:57,960 --> 00:02:59,030
That's right.
27
00:02:59,800 --> 00:03:01,229
I'm Min Ye Rin.
28
00:03:02,000 --> 00:03:03,199
Right.
29
00:03:03,199 --> 00:03:06,500
- But how does that make sense?
- It doesn't.
30
00:03:07,639 --> 00:03:09,469
It's hard for me to believe too.
31
00:03:10,469 --> 00:03:12,370
It just happened somehow.
32
00:03:20,819 --> 00:03:22,150
This is...
33
00:03:23,020 --> 00:03:26,419
the key to my secret.
34
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
What...
35
00:03:56,949 --> 00:03:58,550
Gosh.
36
00:03:58,819 --> 00:04:01,020
No! I'm sorry!
37
00:04:01,020 --> 00:04:02,620
I'm sorry!
38
00:04:02,620 --> 00:04:04,930
What's going on?
39
00:04:09,259 --> 00:04:10,430
It's me.
40
00:04:13,000 --> 00:04:15,400
I don't know what happened either.
41
00:04:16,270 --> 00:04:18,710
I happened to put on this perfume
that somehow came in my possession,
42
00:04:19,110 --> 00:04:21,509
and I ended up returning to
how I used to look.
43
00:04:23,610 --> 00:04:24,810
No.
44
00:04:24,850 --> 00:04:27,019
Look. Please.
45
00:04:27,379 --> 00:04:29,019
Please keep this a secret.
46
00:04:29,250 --> 00:04:30,589
I'm begging you.
47
00:04:30,990 --> 00:04:32,819
It's the final miracle...
48
00:04:33,120 --> 00:04:36,860
for this poor soul
whose life was stuck in the gutter.
49
00:04:36,930 --> 00:04:38,990
This makes no sense.
50
00:04:42,230 --> 00:04:43,230
Gosh.
51
00:04:51,040 --> 00:04:52,439
Come hither.
52
00:04:55,009 --> 00:04:56,079
Come...
53
00:04:57,949 --> 00:04:59,009
hither.
54
00:05:13,100 --> 00:05:14,959
I don't know whether this is...
55
00:05:14,959 --> 00:05:16,800
a miracle, witchcraft, or magic.
56
00:05:17,500 --> 00:05:18,529
But regardless,
57
00:05:19,500 --> 00:05:21,439
I can't let you stay here
any longer.
58
00:05:21,439 --> 00:05:22,839
Get out right now.
59
00:05:22,839 --> 00:05:25,139
Please look the other way just once.
Please?
60
00:05:25,139 --> 00:05:27,040
No. Please...
61
00:05:27,639 --> 00:05:29,509
Please wait just one year.
62
00:05:29,879 --> 00:05:32,449
I won't hurt anymore.
63
00:05:32,949 --> 00:05:35,350
Please just help me become a model.
64
00:05:37,220 --> 00:05:40,019
But that is ridiculous.
65
00:05:40,819 --> 00:05:44,060
Look, I'll just cover my eyes...
66
00:05:44,060 --> 00:05:45,459
and pretend I didn't see anything,
67
00:05:46,329 --> 00:05:48,629
so take this and get out right now!
68
00:05:57,310 --> 00:05:58,509
Oh no.
69
00:05:59,680 --> 00:06:01,610
My precious perfume.
70
00:06:03,410 --> 00:06:04,649
You murderer.
71
00:06:05,480 --> 00:06:07,379
Sorry. I didn't mean to...
72
00:06:08,079 --> 00:06:10,019
Wait. Even still.
73
00:06:10,019 --> 00:06:11,050
What do you mean, "murderer"?
74
00:06:11,050 --> 00:06:13,420
Once I use up the perfume, I'll die.
75
00:06:14,220 --> 00:06:17,529
You just chopped my remaining time
in half,
76
00:06:17,529 --> 00:06:19,459
you coldhearted murderer.
77
00:06:19,600 --> 00:06:23,069
What? You'll die
once you use up the perfume?
78
00:06:23,500 --> 00:06:24,899
Do you mean it?
79
00:06:25,329 --> 00:06:26,970
I wanted to live...
80
00:06:27,639 --> 00:06:28,699
a humane life...
81
00:06:28,699 --> 00:06:30,870
what I want. Is that so wrong?
82
00:06:31,740 --> 00:06:33,379
What did I ever do to you...
83
00:06:33,379 --> 00:06:34,980
that you're being so cruel to me?
84
00:06:38,550 --> 00:06:39,620
Now,
85
00:06:40,550 --> 00:06:43,189
I have only half a year left
to live.
86
00:06:44,850 --> 00:06:45,850
I'm sorry.
87
00:06:46,759 --> 00:06:49,019
I... I had no idea.
88
00:06:49,319 --> 00:06:51,230
I wouldn't have done that if I knew.
89
00:06:54,000 --> 00:06:56,529
If you have a conscience at all,
90
00:06:57,300 --> 00:06:58,629
you'll help me...
91
00:06:59,170 --> 00:07:00,569
relieve my grudge...
92
00:07:00,569 --> 00:07:02,139
before I die, right?
93
00:07:13,050 --> 00:07:14,779
If I die like this,
94
00:07:15,449 --> 00:07:17,449
I'll become an evil spirit...
95
00:07:17,449 --> 00:07:19,660
and haunt you forever.
96
00:07:21,259 --> 00:07:22,720
I will curse you.
97
00:07:24,129 --> 00:07:26,699
I will curse you.
98
00:07:26,699 --> 00:07:27,800
Fine!
99
00:07:27,800 --> 00:07:29,129
Stay back! Don't come any closer!
100
00:07:29,129 --> 00:07:30,500
I'll keep it a secret.
101
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
Go back.
102
00:07:38,709 --> 00:07:40,879
Fine. But I need you...
103
00:07:42,709 --> 00:07:43,810
to promise me something.
104
00:07:55,189 --> 00:07:56,490
Mr. Seo...
105
00:07:57,259 --> 00:07:59,060
had a sad life.
106
00:07:59,899 --> 00:08:01,129
He may be an adult,
107
00:08:01,129 --> 00:08:03,329
but he's like a wounded little kid.
108
00:08:05,000 --> 00:08:06,800
Don't let him find out...
109
00:08:06,939 --> 00:08:09,399
that you're dying soon. Also,
110
00:08:09,970 --> 00:08:11,139
please leave...
111
00:08:11,439 --> 00:08:12,670
before you die.
112
00:08:13,139 --> 00:08:16,180
Disappear without a trace
from his life.
113
00:08:21,720 --> 00:08:23,449
Wake up and change.
114
00:08:40,200 --> 00:08:41,940
I thought he was a weakling,
115
00:08:41,940 --> 00:08:43,470
but he's in better shape
than he looks.
116
00:08:51,210 --> 00:08:52,379
You succubus.
117
00:08:52,610 --> 00:08:54,019
What were you trying to do?
118
00:08:54,250 --> 00:08:55,820
Are you burning up
with carnal desires again?
119
00:08:55,820 --> 00:08:58,019
I am not.
120
00:08:58,019 --> 00:09:00,259
Your clothes were wet,
so I was going to change your...
121
00:09:00,519 --> 00:09:03,190
Scram. If you touch me again,
122
00:09:03,490 --> 00:09:04,659
I'll make you regret it.
123
00:09:05,830 --> 00:09:07,029
Even if I'm thirsty,
124
00:09:07,029 --> 00:09:08,659
I don't want a sick man.
125
00:09:08,659 --> 00:09:10,500
Change your pajamas.
126
00:09:11,129 --> 00:09:13,240
It's not like it'll wear out
if I see it.
127
00:09:13,240 --> 00:09:14,539
Stop freaking out.
128
00:09:16,269 --> 00:09:17,370
Just where and how...
129
00:09:18,509 --> 00:09:21,080
did she get possessed
by that vulgar spirit?
130
00:09:34,019 --> 00:09:36,159
What's wrong?
Do you feel sick again?
131
00:09:38,090 --> 00:09:39,090
I'm cold.
132
00:09:55,710 --> 00:09:57,750
They are everywhere.
133
00:09:58,980 --> 00:10:01,320
I swear I'll lock up
that pain in the neck...
134
00:10:01,580 --> 00:10:04,750
in an abandoned loony bin
before I die.
135
00:10:10,259 --> 00:10:12,190
Please save me.
136
00:10:13,500 --> 00:10:14,500
I'm hot.
137
00:10:15,929 --> 00:10:17,100
My entire body...
138
00:10:18,899 --> 00:10:20,669
feels like it's melting.
139
00:10:32,909 --> 00:10:34,279
Blow your nose. Blow.
140
00:10:37,620 --> 00:10:41,190
Gross. The snot is so thick.
141
00:10:41,190 --> 00:10:42,320
Shut it.
142
00:10:42,559 --> 00:10:45,429
I don't get things like snot.
143
00:10:45,429 --> 00:10:47,059
Sure, of course.
144
00:10:49,929 --> 00:10:51,899
I think your fever came down.
145
00:10:52,769 --> 00:10:54,500
This is all your fault.
146
00:10:54,500 --> 00:10:56,100
It's your fault a responsible man...
147
00:10:56,440 --> 00:10:58,370
such as myself
couldn't stay healthy...
148
00:10:58,370 --> 00:10:59,509
before a big event.
149
00:10:59,509 --> 00:11:01,009
It's also your fault...
150
00:11:01,009 --> 00:11:03,279
that someone as thorough as I
drank alcohol I can't handle...
151
00:11:03,279 --> 00:11:04,549
on the cold balcony.
152
00:11:04,549 --> 00:11:07,919
This is all because you opened
the sealed Pandora's box.
153
00:11:07,919 --> 00:11:08,919
Know that?
154
00:11:08,950 --> 00:11:12,320
You're an evil spirit
filled with sins.
155
00:11:13,159 --> 00:11:14,759
Pandora or not,
156
00:11:14,759 --> 00:11:15,759
get up...
157
00:11:15,889 --> 00:11:18,190
before I shove you
into the land of the dead.
158
00:11:35,379 --> 00:11:36,679
I can't sleep,
159
00:11:36,909 --> 00:11:38,809
but my eyes are killing me.
160
00:11:40,419 --> 00:11:41,720
Read to me.
161
00:11:46,590 --> 00:11:49,120
Read from volume 2, page 1.
162
00:11:49,690 --> 00:11:51,559
That will be 50 dollars an hour.
163
00:11:51,559 --> 00:11:53,759
No discounts. In cash.
164
00:11:55,259 --> 00:11:56,899
Fine, so read.
165
00:11:56,899 --> 00:11:58,669
Read clearly.
166
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
(Love in the Time of Cholera,
Volume 2)
167
00:12:06,340 --> 00:12:08,210
"The day that Florentine Ariza saw
Fermina Daza..."
168
00:12:08,210 --> 00:12:09,740
"in the atrium of the Cathedral,"
169
00:12:09,740 --> 00:12:11,250
"in the sixth month
of her pregnancy..."
170
00:12:11,250 --> 00:12:13,919
"and in full command of her new
condition..."
171
00:12:13,919 --> 00:12:15,779
"as a woman of the world,"
172
00:12:15,779 --> 00:12:17,919
"he made a fierce decision..."
173
00:12:17,919 --> 00:12:20,059
"to win fame and fortune..."
174
00:12:20,059 --> 00:12:21,960
"in order to deserve her."
175
00:12:22,659 --> 00:12:23,759
I guess...
176
00:12:23,860 --> 00:12:26,600
Fermina is
Florentine's ex-girlfriend?
177
00:12:27,230 --> 00:12:29,870
I guess his ex-girlfriend
married a rich guy.
178
00:12:29,870 --> 00:12:32,429
She isn't his ex-girlfriend,
but his first love.
179
00:12:41,379 --> 00:12:44,179
"He did not even stop to think..."
180
00:12:44,179 --> 00:12:46,919
"about the obstacle
of her being married,"
181
00:12:47,580 --> 00:12:50,720
"because at the same time
he decided,"
182
00:12:50,720 --> 00:12:52,450
"as if it depended
on himself alone,"
183
00:12:52,850 --> 00:12:57,690
"that Dr. Juvenal Urbino
had to die."
184
00:12:58,629 --> 00:13:02,360
So is this man trying
to kill his ex-girlfriend's husband?
185
00:13:02,360 --> 00:13:03,769
What a freak.
186
00:13:03,769 --> 00:13:05,730
Not ex-girlfriend. First love!
187
00:13:06,899 --> 00:13:08,700
And he isn't trying to kill him.
188
00:13:08,700 --> 00:13:10,340
That's what it says here,
189
00:13:10,340 --> 00:13:12,240
that Dr. Juvenal Urbino had to die.
190
00:13:13,070 --> 00:13:15,409
It means he will wait...
191
00:13:16,039 --> 00:13:17,779
until his first love's husband dies.
192
00:13:18,750 --> 00:13:20,179
But when will that be?
193
00:13:20,720 --> 00:13:21,980
How long does he wait?
194
00:13:22,379 --> 00:13:25,149
53 years, 7 months, 11 days.
195
00:13:26,149 --> 00:13:29,559
I thought this author won
the Nobel Peace Prize.
196
00:13:29,860 --> 00:13:32,129
I know it's fiction,
but that's a bit much.
197
00:13:32,129 --> 00:13:33,860
It's so unrealistic.
198
00:13:33,860 --> 00:13:35,629
Waiting isn't the problem.
199
00:13:36,700 --> 00:13:38,629
The protagonist was able to wait...
200
00:13:39,129 --> 00:13:41,669
because the other person was able...
201
00:13:41,669 --> 00:13:44,769
to maintain her pride and elegance
while living on strong.
202
00:13:46,309 --> 00:13:48,340
Just like the way she was...
203
00:13:49,879 --> 00:13:51,450
when he first fell in love with her.
204
00:13:51,450 --> 00:13:52,850
(Love in the Time of Cholera,
Volume 2)
205
00:13:52,850 --> 00:13:54,649
People aren't like that in reality.
206
00:13:55,149 --> 00:13:57,220
You only become weak,
207
00:13:57,750 --> 00:13:59,889
servile, and stupid with age.
208
00:14:01,190 --> 00:14:03,090
You can't protect your pride
and elegance...
209
00:14:03,460 --> 00:14:05,590
just by putting in the effort.
210
00:14:07,759 --> 00:14:10,830
Us humans get hurt and break down...
211
00:14:11,899 --> 00:14:13,169
over time.
212
00:14:14,440 --> 00:14:15,899
What about you?
213
00:14:16,639 --> 00:14:18,669
Are you protecting
your pride and elegance...
214
00:14:18,769 --> 00:14:20,279
while living on strong?
215
00:14:23,110 --> 00:14:24,309
As you can see,
216
00:14:26,080 --> 00:14:27,980
I'm...
217
00:14:30,049 --> 00:14:32,720
also terribly broken.
218
00:14:37,860 --> 00:14:39,090
All right.
219
00:14:39,690 --> 00:14:40,700
Okay.
220
00:14:42,259 --> 00:14:43,700
Today's meeting
with E Do got delayed.
221
00:14:44,070 --> 00:14:45,700
- CEO Seo is sick.
- What?
222
00:14:46,129 --> 00:14:47,570
He's sick? How?
223
00:14:47,600 --> 00:14:50,870
I don't know.
They think he has a cold.
224
00:14:52,470 --> 00:14:56,179
I heard E Do recently moved out
of the hotel to go back home.
225
00:14:59,009 --> 00:15:01,179
Hey, let's head to E Do's house.
226
00:15:01,179 --> 00:15:03,889
Hey, what are you trying to pull?
227
00:15:04,149 --> 00:15:07,419
It's the most fun to bother E Do
when he's sick.
228
00:15:11,443 --> 00:15:16,443
[Kocowa Ver] KBS2 E07 'Perfume'
"Jong Yoon Finds Out"
-♥ Ruo Xi ♥-
229
00:15:20,700 --> 00:15:21,769
Who is it?
230
00:15:22,139 --> 00:15:24,710
Hello, I came to see CEO Seo.
231
00:15:25,840 --> 00:15:27,379
Why is my Min Suk here?
232
00:15:28,080 --> 00:15:30,509
What do I do? Gosh.
233
00:15:37,320 --> 00:15:38,350
Min Ye Rin?
234
00:15:39,750 --> 00:15:43,429
Why are you at E Do's house?
235
00:15:44,190 --> 00:15:46,360
Actually,
236
00:15:48,159 --> 00:15:49,559
I work here.
237
00:15:50,929 --> 00:15:52,629
You're really the Food Girl?
238
00:15:53,399 --> 00:15:56,139
I mean, are you really his helper?
239
00:16:00,080 --> 00:16:01,110
What about E Do?
240
00:16:01,440 --> 00:16:03,450
He just fell asleep
after taking his medication.
241
00:16:05,080 --> 00:16:07,250
By the way, why are you...
242
00:16:07,649 --> 00:16:09,049
doing this job?
243
00:16:09,049 --> 00:16:10,590
Well...
244
00:16:10,990 --> 00:16:13,490
The economy has been experiencing
a long recession.
245
00:16:13,860 --> 00:16:16,559
In order to balance out my expenses,
in this time of negative growth,
246
00:16:16,559 --> 00:16:18,889
I have to work two jobs.
247
00:16:19,730 --> 00:16:20,860
Even still,
248
00:16:21,799 --> 00:16:24,299
how can you be alone in a house
with a man?
249
00:16:24,429 --> 00:16:26,470
You know what Mr. Seo is like.
250
00:16:27,000 --> 00:16:28,340
I'm the problem.
251
00:16:28,639 --> 00:16:29,639
Why?
252
00:16:30,570 --> 00:16:32,710
Well, I...
253
00:16:33,240 --> 00:16:35,740
give off a lot of body heat.
254
00:16:35,940 --> 00:16:37,710
I'm also a romantic.
255
00:16:37,950 --> 00:16:39,480
I hardly know when to stop.
256
00:16:44,350 --> 00:16:46,190
You're really funny.
257
00:16:46,620 --> 00:16:50,159
Everything you say
really hits the spot.
258
00:16:50,929 --> 00:16:54,029
I think we have
the same sense of humor.
259
00:16:54,700 --> 00:16:55,799
Do you want to be friends?
260
00:16:56,759 --> 00:16:59,570
Friends? I would love that.
261
00:17:00,440 --> 00:17:02,940
I haven't heard something so warm
in a while.
262
00:17:03,200 --> 00:17:05,909
I really don't have any friends.
263
00:17:08,740 --> 00:17:09,809
From now on,
264
00:17:10,579 --> 00:17:13,380
I'll be your friend, buddy.
265
00:17:14,680 --> 00:17:16,079
It's nice to meet you.
266
00:17:21,059 --> 00:17:23,930
But what is the relationship
between you and CEO Seo?
267
00:17:24,259 --> 00:17:27,400
I know he hates every living thing
aside from him,
268
00:17:27,529 --> 00:17:29,529
but he's especially more irritated
with you.
269
00:17:30,269 --> 00:17:32,599
We're mortal enemies...
270
00:17:33,170 --> 00:17:34,539
who can't live...
271
00:17:35,339 --> 00:17:37,269
under the same sky.
272
00:17:40,240 --> 00:17:41,940
Move. This is my seat.
273
00:17:43,210 --> 00:17:46,579
Are you serious? Why are you so rude
when I came to visit you?
274
00:17:46,650 --> 00:17:48,450
What? "Rude"?
275
00:17:48,849 --> 00:17:51,019
How dare you talk back
to someone older than you?
276
00:17:51,490 --> 00:17:53,490
Don't be disrespectful
and get out of my sight.
277
00:17:53,759 --> 00:17:55,559
Get out of my house!
278
00:17:56,220 --> 00:17:59,230
I don't want to.
What are you going to do about it?
279
00:18:33,799 --> 00:18:35,630
Move. I'm going to work here.
280
00:18:36,430 --> 00:18:37,869
Aren't you sketching?
281
00:18:38,200 --> 00:18:40,299
Why do you have to do it here?
You have space over there.
282
00:18:40,299 --> 00:18:42,200
It's my house,
so I can do whatever I want.
283
00:18:43,339 --> 00:18:45,240
I have to finish this
in the next two days.
284
00:18:45,609 --> 00:18:46,609
What is that?
285
00:18:46,710 --> 00:18:49,680
Where did you get
that disgusting rag?
286
00:18:50,009 --> 00:18:51,779
I found it at a used clothing shop.
287
00:18:51,779 --> 00:18:53,750
Is the design really bad?
288
00:18:53,750 --> 00:18:55,920
It's so bad
it makes me want to throw up.
289
00:18:57,019 --> 00:19:00,150
It's our homework
to reinterpret fairy tales...
290
00:19:00,150 --> 00:19:01,619
and to style and shoot
in the theme.
291
00:19:01,819 --> 00:19:04,230
As you already know,
I don't have any clothes.
292
00:19:05,660 --> 00:19:09,029
I thought I might get Snow White
out of this.
293
00:19:09,660 --> 00:19:12,329
Did Snow White's father
make the country go bankrupt?
294
00:19:12,329 --> 00:19:14,940
Even if a country goes bankrupt,
a sane person...
295
00:19:14,940 --> 00:19:17,769
would never put on
such a hideous thing.
296
00:19:17,809 --> 00:19:19,670
I don't have any money or clothes.
297
00:19:20,170 --> 00:19:21,539
Stop picking on me.
298
00:19:22,240 --> 00:19:24,750
Pull those curtains.
299
00:19:35,119 --> 00:19:36,519
Won't you lend me some?
300
00:19:36,519 --> 00:19:37,690
Are you going to pay me back
if I lend you some?
301
00:19:38,059 --> 00:19:39,660
Do you have any idea
how much they cost?
302
00:19:39,990 --> 00:19:43,559
Also, do you even know how
to use the sewing machine?
303
00:19:43,700 --> 00:19:46,329
Of course, I do.
I worked on some sewing machines...
304
00:19:46,329 --> 00:19:48,170
at a cultural center before.
305
00:19:55,240 --> 00:19:56,309
How frustrating.
306
00:19:56,680 --> 00:19:58,609
Do you call that a reinterpretation?
307
00:19:58,809 --> 00:20:01,380
Is this the Gabo Reform of 1894?
Are you a modern woman?
308
00:20:02,750 --> 00:20:03,789
Listen.
309
00:20:05,920 --> 00:20:09,319
People in the fashion trade
must become trendsetters.
310
00:20:09,359 --> 00:20:11,230
Clothes are more than just clothes.
311
00:20:11,230 --> 00:20:13,359
We have to send messages
through clothes.
312
00:20:13,859 --> 00:20:16,829
Innocent, obedient, and devoted.
313
00:20:17,430 --> 00:20:20,099
Is that the message you want to give
in the 21st century?
314
00:20:20,299 --> 00:20:21,599
No, sir!
315
00:20:21,599 --> 00:20:24,539
This patriarchal
and anachronistic message...
316
00:20:24,539 --> 00:20:26,769
was fabricated by foolish men
for thousands of years...
317
00:20:26,769 --> 00:20:29,140
in fear of becoming dominated
by women.
318
00:20:29,240 --> 00:20:30,650
We need to put an end to this!
319
00:20:34,420 --> 00:20:37,849
It's meaningless worrying about
how to look more beautiful...
320
00:20:37,849 --> 00:20:39,220
in front of inferior men.
321
00:20:39,220 --> 00:20:41,890
You should proactively
come up with a solution.
322
00:20:41,960 --> 00:20:44,759
I noticed that you're conscious
of other people's attention.
323
00:20:45,329 --> 00:20:47,559
It makes you pathetic, so fix it.
324
00:20:47,859 --> 00:20:51,099
I'm telling you
to lead a new paradigm of beauty!
325
00:20:51,099 --> 00:20:53,230
Yes, sir! I believe in you!
326
00:20:59,470 --> 00:21:01,910
Seo E Do! I believe in you!
327
00:21:01,940 --> 00:21:04,880
Seo E Do, you're my savior!
328
00:21:05,750 --> 00:21:08,119
It's only natural to praise...
329
00:21:08,119 --> 00:21:10,119
and worship my genius,
330
00:21:11,549 --> 00:21:13,619
but you can't see me as a man.
331
00:21:14,119 --> 00:21:17,960
Take that lust of yours
and bury it deep in the ground.
332
00:21:18,289 --> 00:21:21,230
Don't you dare fall in love with me!
333
00:21:21,960 --> 00:21:25,029
Don't worry.
I promise not to fall in love.
334
00:21:28,000 --> 00:21:29,339
By the way,
335
00:21:29,799 --> 00:21:32,240
there's a friend
I really want to help.
336
00:21:32,440 --> 00:21:34,339
Could you draw me just one more?
337
00:21:37,750 --> 00:21:38,750
Here.
338
00:21:41,319 --> 00:21:43,420
You're doing Tinkerbell
for the project, right?
339
00:21:44,349 --> 00:21:47,720
I made yours while making mine.
340
00:21:48,589 --> 00:21:50,220
You don't have to wear it
if you don't like it.
341
00:21:53,029 --> 00:21:54,859
Why are you so nice to me?
342
00:21:56,859 --> 00:21:58,599
Because...
343
00:22:01,640 --> 00:22:03,039
you're my only friend.
344
00:22:04,809 --> 00:22:06,140
Because you're my daughter.
345
00:22:21,089 --> 00:22:22,759
You're Snow White, right?
346
00:22:23,660 --> 00:22:26,359
It feels too dark, no?
347
00:22:27,599 --> 00:22:31,099
I'm evil Snow White
that controls over seven dwarfs.
348
00:22:31,869 --> 00:22:33,029
Did I go overboard?
349
00:22:34,069 --> 00:22:36,039
No. I like it.
350
00:22:37,140 --> 00:22:40,039
How did you ever come up
with such a concept?
351
00:22:47,750 --> 00:22:50,890
Did you make this yourself?
352
00:22:52,289 --> 00:22:54,490
You did so well.
353
00:22:55,190 --> 00:22:56,589
I did all the sewing,
354
00:22:56,589 --> 00:22:58,730
but I got a little help
with the design.
355
00:23:00,289 --> 00:23:01,329
I see.
356
00:23:01,759 --> 00:23:03,299
Shall we get started?
357
00:23:03,359 --> 00:23:04,430
Yes.
358
00:23:09,269 --> 00:23:10,569
Great.
359
00:23:11,440 --> 00:23:13,170
Dwarfs, give me that look.
360
00:23:14,039 --> 00:23:15,380
Good.
361
00:23:17,140 --> 00:23:18,250
Great!
362
00:23:18,349 --> 00:23:20,750
Your aura is so intense...
363
00:23:20,750 --> 00:23:22,180
it could eat up the fairy tale.
364
00:23:23,380 --> 00:23:24,589
How intense!
365
00:23:32,430 --> 00:23:35,359
(2nd place, Min Ye Rin)
(1st place, Kim Jin Kyung)
366
00:23:35,430 --> 00:23:37,200
Jin Kyung came in first.
367
00:23:37,799 --> 00:23:39,930
- My daughter is the best...
- What are you doing?
368
00:23:44,640 --> 00:23:45,640
Sorry.
369
00:23:45,740 --> 00:23:47,640
You made the outfit for me,
370
00:23:48,109 --> 00:23:49,140
but I came in first.
371
00:23:49,140 --> 00:23:51,480
What do you mean?
372
00:23:51,579 --> 00:23:54,549
You came in first
because you were a better actress.
373
00:23:57,519 --> 00:23:58,519
Hey.
374
00:23:58,690 --> 00:24:00,089
Falling Girl and Turtle Neck.
375
00:24:01,190 --> 00:24:03,289
Are you having
a mother-and-daughter time?
376
00:24:04,160 --> 00:24:06,190
You look so sweet together.
377
00:24:06,190 --> 00:24:09,329
I guess birds of a feather
do flock together.
378
00:24:12,630 --> 00:24:13,730
Why you...
379
00:24:18,170 --> 00:24:20,440
5, 6, 7, 8.
380
00:24:20,440 --> 00:24:22,640
1, 2, 3, 4,
381
00:24:22,640 --> 00:24:24,950
5, 6, 7, 8.
382
00:24:24,950 --> 00:24:27,180
1, 2, 3, 4,
383
00:24:27,180 --> 00:24:29,319
5, 6, 7, 8.
384
00:24:29,319 --> 00:24:31,619
1, 2, 3, 4,
385
00:24:31,619 --> 00:24:33,920
5, 6, 7, 8.
386
00:24:33,920 --> 00:24:36,220
1, 2, 3, 4,
387
00:24:36,220 --> 00:24:38,529
5, 6, 7, 8.
388
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Okay.
389
00:24:51,609 --> 00:24:52,970
You saw the announcement, right?
390
00:24:53,309 --> 00:24:55,339
We have an overnight workshop
this weekend,
391
00:24:55,339 --> 00:24:56,779
so minors need to bring...
392
00:24:56,779 --> 00:24:58,509
their parental consent forms.
393
00:24:58,880 --> 00:25:00,210
- Okay.
- Okay.
394
00:25:00,210 --> 00:25:02,519
Also, we'll have two new models
in the shoot...
395
00:25:02,519 --> 00:25:04,390
for next season's lookbook.
396
00:25:04,890 --> 00:25:06,119
It'll be Jin Kyung and Ye Rin...
397
00:25:06,119 --> 00:25:08,259
since they came in first and second
in the last test.
398
00:25:11,160 --> 00:25:13,230
Ye Rin, Jin Kyung,
we'll give you gift certificates.
399
00:25:13,230 --> 00:25:14,829
Go get facials.
400
00:25:15,359 --> 00:25:16,359
- Okay.
- Okay.
401
00:25:19,730 --> 00:25:21,200
This is so annoying.
402
00:25:23,069 --> 00:25:24,069
Hey.
403
00:25:36,049 --> 00:25:39,750
I'm just a woman, a lonely woman
404
00:25:39,890 --> 00:25:43,019
Waiting on the weary shore.
405
00:25:43,819 --> 00:25:46,289
- What's that?
- I'm just a woman
406
00:25:46,289 --> 00:25:48,099
Who is only human
407
00:25:48,099 --> 00:25:51,200
One you should feel sorry for
408
00:25:52,430 --> 00:25:56,299
Woke up this morning
long before dawn
409
00:25:56,569 --> 00:26:00,309
Without a warning
I found he was gone
410
00:26:00,680 --> 00:26:04,410
How could he do it?
Why should he do it?
411
00:26:04,750 --> 00:26:08,720
He'd never done it before
412
00:26:11,789 --> 00:26:15,220
Am I blue
413
00:26:15,960 --> 00:26:19,289
Am I blue
414
00:26:20,130 --> 00:26:24,230
Aren't these tears in these eyes
415
00:26:24,369 --> 00:26:27,599
Telling you?
416
00:26:28,500 --> 00:26:31,809
Am I blue
417
00:26:32,710 --> 00:26:35,940
You would be too
418
00:26:36,809 --> 00:26:41,019
If each plan with your man
419
00:26:41,019 --> 00:26:44,289
Done fell through
420
00:26:45,190 --> 00:26:48,390
There was a time
421
00:26:48,720 --> 00:26:51,490
Why does this rotten song keep...
422
00:26:52,059 --> 00:26:53,059
Darn it.
423
00:26:54,930 --> 00:26:57,829
Done fell through
424
00:26:59,069 --> 00:27:02,539
There was a time
425
00:27:02,940 --> 00:27:06,809
When I was his only one
426
00:27:07,339 --> 00:27:10,680
But now I'm
427
00:27:11,049 --> 00:27:14,720
The sad and lonely one
428
00:27:15,119 --> 00:27:18,250
Lonely
429
00:27:19,920 --> 00:27:23,420
Was I gay
430
00:27:24,059 --> 00:27:27,859
Until today?
431
00:27:28,230 --> 00:27:32,400
Now he's gone and we are through
432
00:27:32,400 --> 00:27:35,569
Am I blue
433
00:28:04,430 --> 00:28:06,670
I thought you were in a slump.
When did you draw all these?
434
00:28:07,799 --> 00:28:10,440
They're fresh and provocative.
435
00:28:11,339 --> 00:28:12,339
They're excellent.
436
00:28:12,339 --> 00:28:13,740
A slump for a genius is...
437
00:28:13,740 --> 00:28:16,279
like a run-up necessary
to push evolution forward.
438
00:28:16,279 --> 00:28:18,279
Sorry. I touched on
a subject matter...
439
00:28:18,279 --> 00:28:21,319
that ordinary humans
like yourself cannot understand.
440
00:28:26,390 --> 00:28:28,119
Stop that, and be honest with me.
441
00:28:28,759 --> 00:28:29,759
About what?
442
00:28:30,859 --> 00:28:32,089
Who is...
443
00:28:34,130 --> 00:28:35,130
your muse?
444
00:28:35,960 --> 00:28:37,029
Of all the...
445
00:28:47,161 --> 00:28:50,381
(Episode 8 will air shortly.)
446
00:28:51,070 --> 00:28:53,070
(Episode 8)
447
00:29:22,640 --> 00:29:23,640
Nice.
448
00:29:23,669 --> 00:29:25,470
That will do for today.
449
00:29:25,909 --> 00:29:28,010
Good work everyone.
450
00:29:28,080 --> 00:29:29,379
- Thank you.
- Thank you.
451
00:29:29,379 --> 00:29:31,309
The shoot went well.
452
00:29:31,449 --> 00:29:33,680
I'll treat you to...
453
00:29:33,680 --> 00:29:35,449
some pretty ribeye.
454
00:29:36,779 --> 00:29:38,949
Sorry, but I have plans.
455
00:29:39,349 --> 00:29:41,290
I'll buy dinner next time.
456
00:29:41,390 --> 00:29:43,690
I'm so very sad,
457
00:29:43,890 --> 00:29:46,659
but since you have plans already,
I'll understand.
458
00:29:46,959 --> 00:29:48,830
- Great work everyone.
- Great work.
459
00:30:10,119 --> 00:30:13,920
Happy birthday to you
460
00:30:14,360 --> 00:30:17,560
Happy birthday to you
461
00:30:18,090 --> 00:30:21,560
Happy birthday dear Ji Na
462
00:30:22,259 --> 00:30:25,530
Happy birthday to you
463
00:30:27,670 --> 00:30:30,470
I'm the only one
that remembers your birthday, right?
464
00:30:31,610 --> 00:30:32,610
Happy birthday.
465
00:30:41,980 --> 00:30:44,619
Why are you doing this again?
I said let's stop this whole thing.
466
00:30:47,959 --> 00:30:49,019
Min Suk.
467
00:30:50,060 --> 00:30:52,330
I won't go back to you
no matter what you do.
468
00:30:56,659 --> 00:30:58,269
Do you think this is easy for me?
469
00:31:00,269 --> 00:31:02,269
I'm swallowing my pride
and holding on.
470
00:31:03,640 --> 00:31:07,309
Can't you just give in
and come to me?
471
00:31:10,610 --> 00:31:12,749
Whether I get separated or divorced,
472
00:31:13,209 --> 00:31:14,850
I won't return to you.
473
00:31:15,679 --> 00:31:18,119
So don't swallow your pride,
474
00:31:19,649 --> 00:31:21,260
and stop being clingy.
475
00:31:41,410 --> 00:31:43,679
I want to go to karaoke so badly,
476
00:31:43,679 --> 00:31:46,649
but I have another photoshoot.
I'm so sad.
477
00:31:46,809 --> 00:31:48,080
I know.
478
00:31:48,779 --> 00:31:50,450
- Thank you for lunch.
- Thank you for lunch.
479
00:31:51,989 --> 00:31:53,320
Bye.
480
00:31:53,320 --> 00:31:54,619
- Goodbye.
- Goodbye.
481
00:31:59,059 --> 00:32:00,929
I need to use the restroom.
482
00:32:01,959 --> 00:32:03,029
Me too.
483
00:32:12,510 --> 00:32:13,739
- That smells nice.
- Gosh.
484
00:32:14,339 --> 00:32:15,380
What perfume is it?
485
00:32:16,309 --> 00:32:17,380
Do you mind if I smell it?
486
00:32:19,550 --> 00:32:20,550
Sure.
487
00:32:22,080 --> 00:32:23,420
There's no label.
488
00:32:24,149 --> 00:32:25,390
What perfume is this?
489
00:32:27,019 --> 00:32:29,459
- I can try it, right?
- No.
490
00:32:31,529 --> 00:32:33,489
I'm sorry.
491
00:32:34,130 --> 00:32:36,260
That's not what I meant.
492
00:32:39,800 --> 00:32:41,170
What will happen now?
493
00:32:41,540 --> 00:32:43,910
If it turns back time by 17 years,
Jin Kyung...
494
00:32:44,839 --> 00:32:46,739
She's not even a baby.
495
00:32:46,869 --> 00:32:47,880
Will she become a fetus?
496
00:32:49,080 --> 00:32:50,439
What should I do?
497
00:32:50,950 --> 00:32:54,080
1, 2, 3.
498
00:33:00,550 --> 00:33:02,260
Ye Rin, what's wrong?
499
00:33:02,760 --> 00:33:03,760
Are you okay?
500
00:33:04,760 --> 00:33:06,160
Are you okay?
501
00:33:06,559 --> 00:33:08,059
Does your heart beat?
502
00:33:08,059 --> 00:33:09,259
Does your head hurt?
503
00:33:09,259 --> 00:33:10,929
Do you feel like your body
is shrinking down?
504
00:33:10,929 --> 00:33:11,929
Do you feel none of that?
505
00:33:13,499 --> 00:33:15,239
Gosh, that's a relief.
506
00:33:15,239 --> 00:33:16,939
That's a real relief.
507
00:33:18,170 --> 00:33:19,170
Here.
508
00:33:20,780 --> 00:33:22,410
I'll be waiting outside.
509
00:33:22,410 --> 00:33:23,480
Okay.
510
00:33:27,050 --> 00:33:29,550
The perfume didn't affect Jin Kyung.
511
00:33:29,550 --> 00:33:31,650
It was something
that happens only to me.
512
00:33:32,590 --> 00:33:33,590
Why...
513
00:33:34,119 --> 00:33:36,460
Why did this perfume come to me?
514
00:34:06,550 --> 00:34:07,559
Min Ye Rin.
515
00:34:08,590 --> 00:34:09,759
Play with me.
516
00:34:13,999 --> 00:34:15,829
The rice is ready.
517
00:34:19,429 --> 00:34:21,470
My gosh. This is...
518
00:34:22,069 --> 00:34:24,210
This is set to prepare dinner
on time.
519
00:34:24,210 --> 00:34:26,110
She's so meticulous.
520
00:34:26,170 --> 00:34:29,239
No other housemaid
would be this smart.
521
00:34:29,239 --> 00:34:31,179
She just does whatever she wants
during her working hours.
522
00:34:31,179 --> 00:34:33,350
Why are you complimenting
that shameless thing?
523
00:34:33,350 --> 00:34:35,280
It's our company's business.
524
00:34:35,280 --> 00:34:37,249
She's going to a company dinner
after her first lookbook.
525
00:34:37,249 --> 00:34:39,290
We should understand that much.
526
00:34:39,290 --> 00:34:41,860
You're a kind and generous CEO.
527
00:34:41,860 --> 00:34:43,619
How is the secret investigation
on Min Ye Rin?
528
00:34:44,030 --> 00:34:45,660
You said you're
the best private investigator.
529
00:34:45,989 --> 00:34:48,259
Well, about that...
530
00:34:48,660 --> 00:34:50,400
Nothing came up.
531
00:34:50,400 --> 00:34:52,770
She perfectly matched
with her resume.
532
00:34:53,129 --> 00:34:55,400
She's a woman
who lived a very honest life.
533
00:34:55,400 --> 00:34:57,540
I can say that she's pure.
534
00:34:57,910 --> 00:34:58,910
You...
535
00:34:59,270 --> 00:35:01,379
You got bribed
by that wicked thing, didn't you?
536
00:35:01,379 --> 00:35:03,780
I'd rather pick out
and eat the garlic in a bum's nose.
537
00:35:03,780 --> 00:35:06,050
Why would I take her bribe?
538
00:35:06,050 --> 00:35:07,480
You know nothing.
539
00:35:08,050 --> 00:35:09,220
And CEO Seo,
540
00:35:09,319 --> 00:35:11,650
don't be too dependent
on Min Ye Rin.
541
00:35:12,449 --> 00:35:13,449
What?
542
00:35:13,550 --> 00:35:16,559
She says she's leaving
six months later.
543
00:35:16,559 --> 00:35:18,860
I heard that she's going far away.
544
00:35:18,860 --> 00:35:20,759
She said she's going to America.
545
00:35:21,559 --> 00:35:22,559
Is that so?
546
00:35:23,730 --> 00:35:25,030
Is she going
to her immigrant parents?
547
00:35:25,699 --> 00:35:28,100
Yes. That's right.
548
00:35:28,100 --> 00:35:30,199
So you should send her
six months later.
549
00:35:30,199 --> 00:35:32,270
That should be the end.
You shouldn't look for her...
550
00:35:32,270 --> 00:35:34,439
or dig into her after that, okay?
551
00:35:34,980 --> 00:35:35,980
That's great.
552
00:35:36,710 --> 00:35:38,350
The lookbook photoshoot must be over
by now.
553
00:35:38,350 --> 00:35:40,150
Why is this woman not here yet?
554
00:35:45,220 --> 00:35:49,090
I hope I wasn't being tactless.
555
00:35:49,090 --> 00:35:50,220
It's okay.
556
00:35:50,619 --> 00:35:52,559
Ye Rin and I are friends.
557
00:35:52,889 --> 00:35:54,360
And going out with many people...
558
00:35:54,360 --> 00:35:56,759
is better for a star like me.
559
00:35:57,329 --> 00:35:58,499
Where do you want to go?
560
00:35:58,499 --> 00:36:00,069
Just tell me.
I'll take you anywhere you want.
561
00:36:00,069 --> 00:36:01,069
- The amusement park.
- The amusement park.
562
00:36:01,069 --> 00:36:02,069
What?
563
00:36:02,939 --> 00:36:04,069
Jin Kyung.
564
00:36:05,369 --> 00:36:07,480
How could we match so well?
565
00:36:07,840 --> 00:36:08,840
Do you think so?
566
00:36:09,879 --> 00:36:12,809
Right. But the amusement park
will close soon.
567
00:36:12,809 --> 00:36:14,749
I told you that I'll take you
anywhere you want.
568
00:36:14,749 --> 00:36:16,520
I may look like this,
but I have some tricks up my sleeve.
569
00:36:16,920 --> 00:36:18,319
I'm young, rich,
570
00:36:18,720 --> 00:36:19,989
and handsome.
571
00:36:20,619 --> 00:36:22,259
What do you think? Do you agree?
572
00:36:22,259 --> 00:36:23,389
- We agree.
- We agree.
573
00:36:31,100 --> 00:36:32,629
I'm the model for this place.
574
00:36:32,629 --> 00:36:33,999
Doing this isn't easy,
575
00:36:33,999 --> 00:36:35,600
but I rented this place just for us.
576
00:36:36,100 --> 00:36:38,809
It's a free pass
that is only available by me.
577
00:36:39,170 --> 00:36:40,670
What do you think? Am I amazing?
578
00:36:40,879 --> 00:36:43,280
Of course. You're so cool.
579
00:36:43,679 --> 00:36:46,309
Such a top star like you
is different from others indeed.
580
00:36:48,679 --> 00:36:52,119
By any chance, are you
Yoon Min Suk's fan too?
581
00:36:52,119 --> 00:36:53,790
Of course.
582
00:36:53,790 --> 00:36:56,290
I was Min Suk's fan
since he was a trainee.
583
00:36:56,960 --> 00:36:58,160
Was it the same for you too?
584
00:36:58,329 --> 00:37:00,129
No.
585
00:37:00,259 --> 00:37:03,100
My mom was Yoon Min Suk's fan.
586
00:37:05,629 --> 00:37:07,030
Now, ride anything you want.
587
00:37:07,270 --> 00:37:08,800
Think of it as your home,
588
00:37:09,069 --> 00:37:10,139
and make yourselves comfortable.
589
00:37:12,239 --> 00:37:13,270
Let's start with the carousel.
590
00:37:13,270 --> 00:37:14,739
Me too.
591
00:37:24,390 --> 00:37:25,449
One day,
592
00:37:26,050 --> 00:37:28,459
this carousel made me...
593
00:37:28,859 --> 00:37:29,920
It made me...
594
00:37:30,559 --> 00:37:33,059
- hurt my daughter.
- hurt my mom.
595
00:37:53,679 --> 00:37:54,819
The carousel.
596
00:37:54,819 --> 00:37:56,849
Mom, I want to ride the carousel.
597
00:37:56,849 --> 00:37:57,920
I see.
598
00:37:58,189 --> 00:38:00,290
Jin Kyung, can we...
599
00:38:00,620 --> 00:38:02,760
ride the carousel next time?
600
00:38:02,760 --> 00:38:04,390
No, I want to ride it now.
601
00:38:04,390 --> 00:38:06,829
I want to ride the carousel.
602
00:38:07,260 --> 00:38:09,300
Let's go on the carousel.
603
00:38:22,780 --> 00:38:23,910
Are you happy, Jin Kyung?
604
00:38:23,910 --> 00:38:24,910
Yes.
605
00:38:35,160 --> 00:38:37,290
This is great, right?
606
00:38:59,979 --> 00:39:01,780
My gosh, are you okay?
607
00:39:01,780 --> 00:39:03,920
Are you okay? Hey.
608
00:39:04,079 --> 00:39:05,650
- Hey.
- She's with a child.
609
00:39:05,890 --> 00:39:08,059
- Gosh, what should we do?
- Are you okay?
610
00:39:10,520 --> 00:39:11,829
My gosh, what should we do?
611
00:39:12,160 --> 00:39:14,429
Of course, I miss you.
612
00:39:14,500 --> 00:39:16,459
Yes, I'm on my way.
There's some traffic.
613
00:39:16,829 --> 00:39:17,829
There's not much...
614
00:39:18,699 --> 00:39:19,699
What is that?
615
00:39:20,530 --> 00:39:22,270
Ma'am, are you okay?
616
00:39:23,439 --> 00:39:24,770
Jin Kyung! What...
617
00:39:29,609 --> 00:39:31,550
Honey, Jin Kyung...
618
00:39:35,780 --> 00:39:37,079
Who are you?
619
00:39:38,120 --> 00:39:41,120
Where is my wife? Honey? My gosh.
620
00:39:54,699 --> 00:39:56,270
You were startled, right?
621
00:39:57,599 --> 00:39:59,109
I'm sorry.
622
00:40:00,170 --> 00:40:02,240
I'm sorry.
623
00:40:03,079 --> 00:40:04,510
Are you okay?
624
00:40:05,780 --> 00:40:07,150
I'm fine.
625
00:40:07,150 --> 00:40:09,020
I didn't get hurt at all.
626
00:40:10,079 --> 00:40:12,150
You shouldn't cry, okay?
627
00:40:14,859 --> 00:40:15,859
Jin Kyung.
628
00:40:16,290 --> 00:40:17,290
Yes?
629
00:40:17,959 --> 00:40:19,260
Later,
630
00:40:19,990 --> 00:40:21,760
when I lose weight,
631
00:40:22,329 --> 00:40:25,829
let's make sure we come back
to ride the carousel again, okay?
632
00:40:26,530 --> 00:40:27,530
Okay.
633
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
(Critically Ill Patient)
634
00:41:04,640 --> 00:41:05,709
Darn it.
635
00:41:08,240 --> 00:41:09,709
I heard the staff
have already gone home.
636
00:41:09,709 --> 00:41:11,550
Where are you,
and what are you doing?
637
00:41:11,550 --> 00:41:13,380
Well,
638
00:41:13,550 --> 00:41:14,979
- something urgent...
- Where are you right now?
639
00:41:15,420 --> 00:41:17,349
And what is this strange music?
640
00:41:19,449 --> 00:41:20,990
Ye Rin is with me.
641
00:41:21,020 --> 00:41:22,020
What is it?
642
00:41:22,390 --> 00:41:24,390
Why are you there?
643
00:41:24,390 --> 00:41:26,390
I asked her
to spare some time for me.
644
00:41:26,490 --> 00:41:27,929
Ye Rin did nothing wrong.
645
00:41:27,929 --> 00:41:29,800
- Don't scold her.
- Do you wish to die?
646
00:41:31,630 --> 00:41:34,469
I'll take her home safely.
647
00:41:34,800 --> 00:41:36,439
Mind your own business.
648
00:41:36,439 --> 00:41:39,640
An old man
like you should just sleep, okay?
649
00:41:42,209 --> 00:41:43,209
Let's have fun.
650
00:41:47,579 --> 00:41:49,050
I'm dead now.
651
00:41:53,719 --> 00:41:55,859
Seriously.
How is anything like this scary?
652
00:42:00,490 --> 00:42:01,500
Gosh, that startled me.
653
00:42:07,969 --> 00:42:11,140
My gosh. What is this? What...
654
00:42:11,140 --> 00:42:12,770
This is driving me crazy.
655
00:42:13,809 --> 00:42:16,339
I'm fine. I'm not scared at all.
656
00:42:18,479 --> 00:42:20,410
This isn't scary.
657
00:42:20,449 --> 00:42:21,979
It's so lame, right?
658
00:42:22,280 --> 00:42:23,650
It's not bad though.
659
00:42:23,949 --> 00:42:26,189
They put in a lot of attention
to the details.
660
00:42:28,660 --> 00:42:30,719
They got me! No!
661
00:42:31,020 --> 00:42:33,390
No! Excuse me!
662
00:42:44,609 --> 00:42:47,910
How dare you deceive me
and play in a place like this?
663
00:42:55,280 --> 00:42:57,679
Ye Rin, Jin Kyung,
let's take a sticker picture.
664
00:42:59,689 --> 00:43:02,520
I think Mr. Seo is very angry.
665
00:43:03,189 --> 00:43:04,929
But we came all the way here.
666
00:43:04,929 --> 00:43:07,030
We need to take one as a souvenir.
667
00:43:09,829 --> 00:43:10,829
Mr. Seo.
668
00:43:11,000 --> 00:43:13,969
Would you like to take
a sticker picture with us?
669
00:43:16,199 --> 00:43:17,469
There's no way.
670
00:43:17,910 --> 00:43:19,140
Let's just go ourselves.
671
00:43:21,010 --> 00:43:22,140
Ready?
672
00:43:22,540 --> 00:43:24,010
What should we do?
673
00:43:24,410 --> 00:43:26,109
This? Okay.
674
00:43:26,479 --> 00:43:28,250
1, 2, 3.
675
00:43:33,050 --> 00:43:35,319
More things become fond memories
as you get older,
676
00:43:35,689 --> 00:43:38,189
so let us ride
a roller coaster once.
677
00:43:38,630 --> 00:43:39,890
Then I'll let Ye Rin go.
678
00:43:40,429 --> 00:43:42,160
You'll ride with us, right?
679
00:43:42,160 --> 00:43:44,800
Do you think I'd do something
utterly useless, futile,
680
00:43:44,800 --> 00:43:46,800
and harmful to my body?
681
00:43:47,030 --> 00:43:48,569
If a human being rides
dangerous machinery,
682
00:43:48,569 --> 00:43:50,069
the brain receives
signals of fear.
683
00:43:50,069 --> 00:43:52,569
The amygdaloid nucleus sends
a signal to the cerebral cortex...
684
00:43:52,569 --> 00:43:54,109
I see.
685
00:43:54,109 --> 00:43:55,880
Then just stay here.
686
00:43:55,880 --> 00:43:57,880
- Girls, let's go.
- Okay.
687
00:43:59,579 --> 00:44:01,479
Those punks. I'm going too.
688
00:44:06,189 --> 00:44:07,449
You. Get out.
689
00:44:07,550 --> 00:44:09,359
- Why?
- I'm going too.
690
00:44:10,319 --> 00:44:11,990
You can sit behind me.
691
00:44:12,290 --> 00:44:15,199
Is Ye Rin your girlfriend
or something?
692
00:44:17,660 --> 00:44:18,729
She's my...
693
00:44:20,569 --> 00:44:22,069
house servant.
694
00:44:23,339 --> 00:44:25,209
What era do you live in?
695
00:44:32,809 --> 00:44:33,910
Are you sure?
696
00:44:33,949 --> 00:44:36,920
Don't act tough and end up going
on a picnic to the netherworld.
697
00:44:37,250 --> 00:44:38,490
Shut it.
698
00:44:59,469 --> 00:45:02,640
Stop!
699
00:45:06,250 --> 00:45:08,449
Stop!
700
00:45:16,473 --> 00:45:21,473
[Kocowa Ver] KBS2 E08 'Perfume'
"E-stream Workshop"
-♥ Ruo Xi ♥-
701
00:45:29,469 --> 00:45:31,099
Are you sure
he doesn't need a doctor?
702
00:45:31,910 --> 00:45:34,640
Yes. He did this a few times before.
He'll be fine.
703
00:45:34,809 --> 00:45:36,109
He'll wake up soon.
704
00:45:38,609 --> 00:45:40,510
I've never seen
the cold-blooded Seo E Do...
705
00:45:41,010 --> 00:45:43,120
put his guard down
in front of a woman before.
706
00:45:44,790 --> 00:45:47,490
- It's fascinating.
- I'm a slave, not a woman.
707
00:45:51,630 --> 00:45:54,059
Drop me off after the second light.
708
00:45:54,530 --> 00:45:55,530
Okay.
709
00:46:03,369 --> 00:46:05,970
How dare you drive dangerously
and risk my life?
710
00:46:06,109 --> 00:46:07,869
I'm going to call my lawyer.
711
00:46:08,440 --> 00:46:10,710
I'm going to sue you.
712
00:46:11,510 --> 00:46:12,680
You too!
713
00:46:16,879 --> 00:46:18,750
I had fun today. Bye.
714
00:46:29,859 --> 00:46:30,859
Ye Rin.
715
00:46:33,599 --> 00:46:35,169
It's to commemorate our first date.
716
00:46:56,520 --> 00:46:57,919
How pretty.
717
00:47:08,440 --> 00:47:09,740
What's this?
718
00:47:10,970 --> 00:47:12,470
Whom were they originally for?
719
00:47:13,809 --> 00:47:16,909
He probably has dozens of them
in his trunk.
720
00:47:17,609 --> 00:47:19,550
You should ask
if you can get another size.
721
00:47:19,950 --> 00:47:22,349
He is probably prepared
for the sudden first dates...
722
00:47:22,720 --> 00:47:24,720
and has multiple sizes.
723
00:47:35,829 --> 00:47:36,829
What's this?
724
00:47:37,230 --> 00:47:40,399
Jin Kyung. Why are you modeling?
725
00:47:40,399 --> 00:47:42,270
Just sign it.
726
00:47:42,669 --> 00:47:44,839
I need to submit it
to go to today's workshop.
727
00:47:44,839 --> 00:47:46,240
Have you lost your mind?
728
00:47:46,270 --> 00:47:48,139
Your midterms are on Monday.
729
00:47:48,309 --> 00:47:50,339
But what? You'll go to a workshop?
730
00:47:50,639 --> 00:47:51,809
You come home
after being gone for days,
731
00:47:51,809 --> 00:47:53,210
and you act like my dad?
732
00:47:53,210 --> 00:47:55,079
Do you have a conscience at all?
733
00:47:56,419 --> 00:47:59,389
That's because I've been busy
with work.
734
00:47:59,550 --> 00:48:02,490
I don't care what you say.
I'm going to be a model.
735
00:48:02,889 --> 00:48:06,460
So don't utterly destroy
what's already a bad relationship,
736
00:48:06,460 --> 00:48:08,859
- and sign it.
- You brat. Watch it.
737
00:48:11,300 --> 00:48:12,369
Yes, sir.
738
00:48:12,470 --> 00:48:14,899
Yes. I'm on my way now.
739
00:48:15,270 --> 00:48:16,300
Okay.
740
00:48:17,639 --> 00:48:20,770
Forget the workshop.
We'll talk later tonight.
741
00:48:21,069 --> 00:48:22,639
If you go there,
742
00:48:23,280 --> 00:48:26,280
I'll cause a scene at the agency.
I'm warning you.
743
00:48:27,280 --> 00:48:28,280
Just study, you punk.
744
00:48:48,270 --> 00:48:50,399
Get off. Move quickly.
745
00:48:55,409 --> 00:48:57,579
- Isn't it nice being out?
- It is.
746
00:49:04,220 --> 00:49:06,319
- What?
- I'm sure of it.
747
00:49:06,319 --> 00:49:07,790
- No.
- Why not?
748
00:49:12,930 --> 00:49:15,800
Hey, look. CEO Seo's here too.
749
00:49:25,740 --> 00:49:28,139
Why did that man come here?
750
00:49:28,540 --> 00:49:29,540
Yes!
751
00:49:30,980 --> 00:49:32,050
Good luck!
752
00:49:39,589 --> 00:49:40,589
Yes!
753
00:49:42,389 --> 00:49:43,490
Nice!
754
00:49:48,599 --> 00:49:50,129
- Let's do this!
- Let's do this!
755
00:49:59,970 --> 00:50:01,040
Catch it.
756
00:50:05,280 --> 00:50:07,349
I guess every dog
really does have its day.
757
00:50:55,960 --> 00:50:57,300
It's just a coincidence.
758
00:51:09,139 --> 00:51:10,139
No way.
759
00:51:11,379 --> 00:51:12,950
Why did CEO Seo tag along?
760
00:51:14,109 --> 00:51:17,879
Perhaps, he's interested
in one of us.
761
00:51:18,919 --> 00:51:21,649
He totally looks gay to me.
762
00:51:21,720 --> 00:51:23,190
He is not.
763
00:51:23,389 --> 00:51:26,290
I heard he used to date Han Ji Na.
764
00:51:26,960 --> 00:51:28,190
For three years, at that.
765
00:51:28,730 --> 00:51:30,829
- Really?
- I hear...
766
00:51:31,359 --> 00:51:32,930
he's shockingly
the devoted boyfriend type.
767
00:51:33,399 --> 00:51:35,270
He never cheats on his girl.
768
00:51:35,639 --> 00:51:39,240
They broke up
because Ms. Han cheated on him.
769
00:51:40,040 --> 00:51:42,639
With whom did Ms. Han cheat?
770
00:51:42,809 --> 00:51:44,040
That I don't know.
771
00:51:44,309 --> 00:51:46,609
What matters is the fact...
772
00:51:46,609 --> 00:51:49,680
that Seo E Do is single right now.
773
00:51:50,819 --> 00:51:53,649
If he were to put the moves on you,
774
00:51:54,389 --> 00:51:55,990
- would you say yes?
- Are you stupid?
775
00:51:56,490 --> 00:51:59,629
He's infamous in the industry
as the freak show CEO.
776
00:51:59,629 --> 00:52:01,159
Who cares?
777
00:52:01,159 --> 00:52:04,260
He's single.
He may have a bit of a temper,
778
00:52:04,300 --> 00:52:06,099
- but he's hot and successful.
- That's true, but...
779
00:52:06,099 --> 00:52:08,770
He's in the top 0.5 percent
in the country.
780
00:52:09,270 --> 00:52:12,369
If you're lucky,
you'll be in the fast lane...
781
00:52:12,409 --> 00:52:13,540
to luxury.
782
00:52:15,710 --> 00:52:17,379
This is unbearable.
783
00:52:17,861 --> 00:52:18,970
You're pathetic.
784
00:52:19,671 --> 00:52:21,831
I can't say anything because of her.
785
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
My room.
786
00:52:24,000 --> 00:52:25,411
(Critically Ill Patient)
787
00:52:31,540 --> 00:52:33,180
Must you...
788
00:52:34,111 --> 00:52:36,881
Must you insist on doing this
even when we're out here?
789
00:52:37,121 --> 00:52:38,790
I'm currently
in a dangerous place...
790
00:52:38,790 --> 00:52:40,891
where every condition including
the temperature...
791
00:52:40,891 --> 00:52:42,960
and moisture is different
from my usual state.
792
00:52:43,290 --> 00:52:45,891
Only meticulous managing...
793
00:52:46,530 --> 00:52:48,661
will stop my skin from aging.
794
00:52:48,661 --> 00:52:51,561
Of course, as someone
who lived a rough life...
795
00:52:51,561 --> 00:52:53,401
like a Mexican cactus,
796
00:52:53,401 --> 00:52:55,540
you won't be able to understand
this sensibility.
797
00:52:59,811 --> 00:53:02,180
Don't let anyone know...
798
00:53:02,510 --> 00:53:04,141
that I'm your housemaid.
799
00:53:04,240 --> 00:53:05,710
People might get the wrong idea...
800
00:53:05,710 --> 00:53:07,081
if they find out
that we live together.
801
00:53:08,450 --> 00:53:09,520
"The wrong idea"?
802
00:53:09,621 --> 00:53:11,280
If you think about it,
803
00:53:11,450 --> 00:53:13,020
shameful incidents such as...
804
00:53:13,020 --> 00:53:14,790
sexual assault and sexual harassment
by higher authorities...
805
00:53:14,790 --> 00:53:16,161
are causing...
806
00:53:16,161 --> 00:53:18,561
a lot of commotion
in society lately.
807
00:53:20,561 --> 00:53:22,601
What? Sexual assault?
Sexual harassment?
808
00:53:23,101 --> 00:53:25,131
What do you take me for
to say that nonsense?
809
00:53:25,131 --> 00:53:27,200
I mean, I know...
810
00:53:27,200 --> 00:53:29,671
that you are someone so pure...
811
00:53:29,671 --> 00:53:32,710
like a flower in bloom
at the edge of a cliff,
812
00:53:32,710 --> 00:53:35,911
but other people
might get the wrong idea.
813
00:53:36,341 --> 00:53:37,341
They might think...
814
00:53:37,811 --> 00:53:41,151
that you're my sponsor or something.
815
00:53:42,280 --> 00:53:45,551
That I'm your sponsor?
816
00:53:46,020 --> 00:53:48,121
Hey, come back to reality,
817
00:53:48,121 --> 00:53:49,790
and realize how shabby you look.
818
00:53:50,391 --> 00:53:51,490
Why would I do that?
819
00:53:51,490 --> 00:53:52,490
Well, other people...
820
00:53:52,861 --> 00:53:55,760
think that I look quite good too.
821
00:53:55,760 --> 00:53:58,030
Hey, I can't sleep comfortably
every night...
822
00:53:58,030 --> 00:53:59,071
because I'm worried...
823
00:53:59,071 --> 00:54:02,301
that you might sexually assault me.
Do they know that?
824
00:54:03,700 --> 00:54:04,841
You're worrying about nothing.
825
00:54:05,671 --> 00:54:06,770
Gosh, I shouldn't laugh.
826
00:54:36,240 --> 00:54:38,401
How can you just leave me like this?
827
00:54:39,641 --> 00:54:41,841
Doing so much made me exhausted too.
828
00:54:41,841 --> 00:54:43,440
Wash on your own.
829
00:54:45,450 --> 00:54:46,450
Hey!
830
00:54:46,450 --> 00:54:47,450
Catch me if you can.
831
00:54:47,911 --> 00:54:48,921
That...
832
00:54:50,250 --> 00:54:51,250
My gosh.
833
00:54:53,520 --> 00:54:56,621
- Hurray!
- Hurray!
834
00:54:56,621 --> 00:54:58,661
There are many paths...
835
00:54:58,661 --> 00:55:00,131
in the world beneath us.
836
00:55:00,430 --> 00:55:01,930
Among those paths,
837
00:55:01,930 --> 00:55:04,030
you chose the path of fashion.
838
00:55:04,030 --> 00:55:06,000
Everyone is confident, right?
839
00:55:06,000 --> 00:55:07,030
- Yes!
- Yes!
840
00:55:07,030 --> 00:55:08,601
You're confident...
841
00:55:08,601 --> 00:55:11,101
that you'll become the best
on the runway, right?
842
00:55:11,101 --> 00:55:12,341
- Yes!
- Yes!
843
00:55:13,111 --> 00:55:14,770
I hope you love fashion...
844
00:55:14,770 --> 00:55:17,280
and love the shows.
More than anything,
845
00:55:17,280 --> 00:55:20,450
I hope you become models
that love yourselves.
846
00:55:23,680 --> 00:55:26,321
Mi Yoo, I love you!
847
00:55:26,321 --> 00:55:28,220
- Ji Yeon, I love you!
- Jun Yoon Ah, I love you!
848
00:55:28,220 --> 00:55:30,421
- I love myself!
- I love myself!
849
00:55:30,421 --> 00:55:33,131
- You can do it!
- I love myself!
850
00:55:33,131 --> 00:55:34,861
- My gosh.
- I love this.
851
00:55:35,290 --> 00:55:36,760
Min Ye Rin,
852
00:55:37,601 --> 00:55:38,970
I love you!
853
00:55:38,970 --> 00:55:40,730
I love you!
854
00:55:41,000 --> 00:55:42,601
Min Jae Hee, I love you.
855
00:55:45,940 --> 00:55:48,571
I'm sorry for treating myself
as trouble too.
856
00:55:50,111 --> 00:55:52,581
I know how hard you tried
to live your life.
857
00:55:53,010 --> 00:55:54,010
You...
858
00:55:55,010 --> 00:55:57,151
have tried harder than anyone else.
859
00:56:00,490 --> 00:56:02,591
- You can do it!
- You can do it!
860
00:56:02,591 --> 00:56:05,020
- I love myself!
- You can do it!
861
00:56:05,020 --> 00:56:08,801
- Min Ye Rin, I love you!
- You can do it!
862
00:56:25,851 --> 00:56:28,081
The perfume.
I don't have the perfume.
863
00:57:41,520 --> 00:57:43,220
- Hurry up.
- Gosh, it's raining.
864
00:57:44,861 --> 00:57:46,030
It's raining.
865
00:57:54,030 --> 00:57:55,770
Where is she going?
866
00:57:56,171 --> 00:57:57,371
Will she be okay?
867
00:57:57,871 --> 00:57:59,210
She's not a child.
868
00:57:59,210 --> 00:58:00,311
She'll take care of herself.
869
00:58:00,510 --> 00:58:01,510
You're right.
870
00:58:05,111 --> 00:58:06,111
E Do.
871
00:58:07,010 --> 00:58:08,280
When are we going home?
872
00:58:08,280 --> 00:58:10,351
I can't sleep
because it's not my bedroom.
873
00:58:10,680 --> 00:58:12,551
Was Ye Rin here by any chance?
874
00:58:12,551 --> 00:58:13,621
She wasn't here.
875
00:58:15,151 --> 00:58:17,421
I think she fell behind
in the woods. She couldn't...
876
00:58:18,460 --> 00:58:20,631
have gotten lost there, right?
877
00:58:21,260 --> 00:58:23,401
What irresponsible nonsense is that?
878
00:58:24,500 --> 00:58:26,700
How are you managing the models?
879
00:59:37,500 --> 00:59:38,740
Cleaner!
880
00:59:39,811 --> 00:59:40,940
Cleaner!
881
00:59:43,210 --> 00:59:45,440
Food Girl! Where are you?
882
00:59:48,950 --> 00:59:50,081
Where are you?
883
01:00:05,530 --> 01:00:06,671
What is this?
884
01:00:06,671 --> 01:00:08,200
Don't get closer.
885
01:00:08,200 --> 01:00:11,200
Go away. Hey.
886
01:00:11,200 --> 01:00:13,510
Go away.
887
01:00:38,061 --> 01:00:39,700
Go away.
888
01:00:43,841 --> 01:00:44,841
Ye Rin!
889
01:01:41,891 --> 01:01:42,901
Ye Rin!
890
01:01:44,030 --> 01:01:45,131
Min Ye Rin!
891
01:01:45,970 --> 01:01:46,970
Min Ye Rin!
892
01:01:47,671 --> 01:01:48,730
Min Ye Rin!
893
01:01:49,101 --> 01:01:52,200
Mr. Seo, I'm over here!
894
01:01:52,440 --> 01:01:54,371
Save me, Mr. Seo!
895
01:01:54,371 --> 01:01:55,710
I'm over here!
896
01:01:55,980 --> 01:01:56,980
Over here!
897
01:02:15,901 --> 01:02:16,901
No.
898
01:02:45,121 --> 01:02:46,190
Ye Rin!
899
01:03:02,050 --> 01:03:04,459
(Perfume)
900
01:03:04,990 --> 01:03:06,260
Wake up at 6 a.m. tomorrow.
901
01:03:06,560 --> 01:03:08,760
Rain or shine. No exceptions!
902
01:03:08,760 --> 01:03:09,899
Wake up! You waste.
903
01:03:09,899 --> 01:03:11,030
Why is he doing things...
904
01:03:11,030 --> 01:03:12,200
- he never did before?
- It bit me.
905
01:03:12,200 --> 01:03:13,600
You must be interested in me.
906
01:03:13,600 --> 01:03:15,999
What kind of
a crazy delusion is that?
907
01:03:15,999 --> 01:03:18,399
You talk just like my aunt.
908
01:03:18,399 --> 01:03:20,109
But why do you sound cute?
909
01:03:20,109 --> 01:03:22,740
You don't realize
you're a celebrity, do you?
910
01:03:23,010 --> 01:03:25,979
Do you know how hard it is
to stop this from getting out?
911
01:03:25,979 --> 01:03:27,379
I can't live without E Do.
912
01:03:27,379 --> 01:03:29,149
Would you please move out?
913
01:03:29,149 --> 01:03:31,879
I'm concerned about something.
I want to do a detailed examination.
914
01:03:31,879 --> 01:03:35,089
You keep coming into this void.
915
01:03:36,819 --> 01:03:38,859
How could I not fall for you?
61742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.