Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Episode 4
Watch Online: Dramacool.tv
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,720
[Episode 4]
3
00:01:48,490 --> 00:01:49,780
You're awake, right?
4
00:01:49,780 --> 00:01:52,020
According to your heart rate,
you're awake.
5
00:01:52,710 --> 00:01:56,050
What's a night owl like you doing awake
with the rest of the world?
6
00:02:01,320 --> 00:02:04,880
You're not actually going to
work for that newspaper?
7
00:02:05,820 --> 00:02:09,710
You stubborn rotten piece of crap.
8
00:02:09,710 --> 00:02:11,070
I told you not to do it.
9
00:02:14,350 --> 00:02:19,330
You realize you're attempting to try
working a normal job with normal people?
10
00:02:21,880 --> 00:02:24,630
For every person that can
recall your face...
11
00:02:24,630 --> 00:02:27,740
the danger you're in multiplies by 12.
Don't you realize that?
12
00:02:31,600 --> 00:02:34,110
Let's just act like we're
dead for three months.
13
00:02:34,110 --> 00:02:38,030
If you wait three months, detectives
will let the investigation go.
14
00:02:38,030 --> 00:02:41,770
It will be an unsolved case in no time,
you stubborn kid!
15
00:02:44,110 --> 00:02:45,110
Min Ja.
16
00:02:45,110 --> 00:02:48,180
The detectives are busy too.
They have lots of cases.
17
00:02:48,180 --> 00:02:52,630
Chae Young Shin is totally bait.
18
00:02:54,950 --> 00:02:58,210
There's definitely a fish
circling around her.
19
00:02:58,210 --> 00:03:02,020
I need to know if that fish is the one
who framed me for Go Sung Chul's murder.
20
00:03:02,020 --> 00:03:04,760
Or, if there is someone
bigger behind that fish.
21
00:03:04,760 --> 00:03:07,170
I have to find out.
22
00:03:08,280 --> 00:03:09,930
It'll be four days at the longest.
23
00:03:09,930 --> 00:03:13,650
If I can't find anything by then,
I'll stop what I'm doing.
24
00:03:15,680 --> 00:03:16,760
How do I look?
25
00:03:16,760 --> 00:03:19,300
Do I look like Reporter Park Bong Soo?
26
00:03:25,630 --> 00:03:26,920
Take your glasses off.
27
00:03:26,950 --> 00:03:29,360
For you, it's a disguise to
have no glasses.
28
00:03:30,180 --> 00:03:31,180
Okay.
29
00:03:32,600 --> 00:03:35,260
You can't ever reveal your true self.
30
00:03:35,260 --> 00:03:38,440
Don't do anything to
call attention to yourself.
31
00:03:39,260 --> 00:03:42,930
If someone swears at you, just listen.
If someone hits you, just take it.
32
00:03:47,190 --> 00:03:50,510
If your boss says something,
you must always respond with, Yes.
33
00:03:52,010 --> 00:03:53,010
Yes?
34
00:03:53,010 --> 00:03:56,760
Park Bong Soo, you will write
60 articles per day.
35
00:03:56,760 --> 00:03:57,920
You will finish quickly.
36
00:03:59,720 --> 00:04:03,350
So... so articles. News articles...
37
00:04:03,350 --> 00:04:05,410
I have to write 60 articles a day?
38
00:04:06,660 --> 00:04:09,140
- I have to?
- Here.
39
00:04:11,380 --> 00:04:14,180
- Do you see the real-time issues here?
- Yes.
40
00:04:14,180 --> 00:04:16,320
You put in this search term
and write the article.
41
00:04:16,320 --> 00:04:19,850
You write six per search term.
That makes 60.
42
00:04:19,850 --> 00:04:23,090
The subject matter...
just get an idea from other articles.
43
00:04:23,090 --> 00:04:25,910
The title, in general,
should be thrilling.
44
00:04:25,930 --> 00:04:27,280
That's how it's done.
45
00:04:31,260 --> 00:04:33,630
I've written two versions
of the article.
46
00:04:33,630 --> 00:04:35,800
One aggressive and the other is sexy.
47
00:04:35,800 --> 00:04:38,160
You can pick whichever one you like.
48
00:04:39,480 --> 00:04:40,930
It's going to be big... big.
49
00:04:42,680 --> 00:04:45,580
You can print it once. Just once.
50
00:04:46,650 --> 00:04:51,450
If you want to print it that badly,
put it on your personal blog.
51
00:04:52,390 --> 00:04:54,760
You know I don't do that stuff.
52
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
Yeah?
53
00:04:56,160 --> 00:04:58,310
Then why not use this
opportunity to make a blog?
54
00:04:58,310 --> 00:05:00,530
What's a good title for a blog?
55
00:05:00,530 --> 00:05:04,710
Okay. Reporter Chae Young Shin's Vomit.
56
00:05:06,170 --> 00:05:09,060
What is this?
Director, are you scared?
57
00:05:10,950 --> 00:05:13,180
Our director is scared.
58
00:05:13,180 --> 00:05:18,050
Chase celebrities like they're rats.
Shake them out and suck them dry.
59
00:05:18,050 --> 00:05:20,270
But now that it's a politician,
you're scared.
60
00:05:26,160 --> 00:05:29,310
Is this even a story to scare anyone?
61
00:05:29,310 --> 00:05:31,820
Look... look, look.
62
00:05:31,820 --> 00:05:33,350
She's not even a star.
63
00:05:33,350 --> 00:05:36,320
She chased a dream of being an actress
and ended up being sexually assaulted.
64
00:05:36,320 --> 00:05:38,640
- It wasn't just sexual assault...
- And...
65
00:05:38,640 --> 00:05:41,280
she didn't commit suicide or get killed.
66
00:05:41,280 --> 00:05:44,110
This isn't even a story!
67
00:05:44,940 --> 00:05:49,830
So, are you saying someone has to die
for you to take a look?
68
00:05:49,830 --> 00:05:51,170
Of course.
69
00:05:52,450 --> 00:05:56,150
Wow. Director Jang Byung Sae...
Check on your humanity!
70
00:05:56,150 --> 00:06:01,210
Don't you feel ashamed to go home and
hear your kids call you 'Dad'?
71
00:06:02,410 --> 00:06:05,630
You better choose your
next words carefully.
72
00:06:07,080 --> 00:06:09,780
Very respectful Director...
The thing is...
73
00:06:12,790 --> 00:06:15,130
I'd like get some sleep.
74
00:06:16,010 --> 00:06:18,540
If you don't get this story out,
you can't sleep?
75
00:06:18,540 --> 00:06:20,920
Because you're so
passionate about justice?
76
00:06:20,920 --> 00:06:22,400
No, that's not it.
77
00:06:22,400 --> 00:06:25,710
This actress, she tried to
commit suicide.
78
00:06:26,050 --> 00:06:27,470
She's staying at our house.
79
00:06:27,470 --> 00:06:30,090
To be more precise,
she's staying in my room next to my bed.
80
00:06:30,090 --> 00:06:31,120
So, what?
81
00:06:31,440 --> 00:06:34,990
I just can't sleep when someone is in
the same room as me.
82
00:06:34,990 --> 00:06:36,620
I've been going crazy the past few days.
83
00:06:36,620 --> 00:06:39,860
So, we have to get this
story out quickly.
84
00:06:39,860 --> 00:06:41,740
We'll take this story and threaten...
85
00:06:41,740 --> 00:06:44,690
not threaten, but pressure
them to investigate.
86
00:06:44,690 --> 00:06:48,350
Then something will start and this woman
won't get any ideas to kill herself.
87
00:06:48,350 --> 00:06:52,760
Then we can send her home
and at that point, I can finally sleep.
88
00:06:52,760 --> 00:06:54,210
Do you understand what I'm saying?
89
00:06:56,210 --> 00:06:58,500
- Young Shin.
- Yes, Director.
90
00:06:58,980 --> 00:07:00,610
Kim Eui Chan.
91
00:07:00,610 --> 00:07:03,390
He's a candidate for Mayor of Seoul.
We can't use his real name.
92
00:07:04,950 --> 00:07:06,790
I'll call him K. Initial K.
93
00:07:06,790 --> 00:07:09,440
The only person that can use her
real name is the victim.
94
00:07:09,440 --> 00:07:11,820
Do you want to do that? Huh, huh, huh?
95
00:07:11,820 --> 00:07:13,950
- What nonsense is that?
- Exactly.
96
00:07:14,310 --> 00:07:15,450
Don't do it.
97
00:07:15,450 --> 00:07:16,830
And you punk,
come over here...
98
00:07:18,330 --> 00:07:20,860
- My ear, my ear... be careful.
- Shut up, shut up, shut up!
99
00:07:21,320 --> 00:07:24,920
Why don't you just train your
subordinate properly, okay?
100
00:07:24,920 --> 00:07:26,200
Work hard.
101
00:07:26,660 --> 00:07:29,230
Director... really!
102
00:07:35,130 --> 00:07:37,160
It would be good to avoid me right now.
103
00:07:44,700 --> 00:07:47,400
This stupid damn...
photocopy machine!
104
00:07:47,400 --> 00:07:49,530
You little punk photocopy machine!
105
00:07:49,530 --> 00:07:51,960
Hey photocopy machine!
Get your stuff together!
106
00:07:51,990 --> 00:07:54,010
I'm getting a new photocopy machine!
107
00:08:03,080 --> 00:08:04,320
What is this?
108
00:08:24,140 --> 00:08:26,450
I'll hold onto your cell phone.
109
00:08:27,630 --> 00:08:31,820
The conversations in this room cannot be
recorded or be leaked.
110
00:08:32,580 --> 00:08:34,000
It's an unwritten rule.
111
00:08:42,090 --> 00:08:46,240
Search thoroughly. I have a pistol too.
112
00:08:57,660 --> 00:08:59,690
Oh! Reporter Kim!
113
00:09:00,410 --> 00:09:01,930
I'm a fan of yours, Reporter Kim.
114
00:09:02,460 --> 00:09:05,150
Do you know how much
we all wanted to see you?
115
00:09:05,960 --> 00:09:09,240
Wow. Now that I see you,
you're much better in real life.
116
00:09:09,860 --> 00:09:10,970
It's very nice to meet you.
117
00:09:12,240 --> 00:09:15,970
My brother threatened to stop
giving me allowance if I didn't show up.
118
00:09:19,240 --> 00:09:23,060
It's an honor to meet all of you
who work behind the scenes.
119
00:09:25,980 --> 00:09:28,500
Oh Reporter Kim! Over there.
120
00:09:28,500 --> 00:09:32,030
You haven't had dinner yet, right?
121
00:09:32,030 --> 00:09:36,800
The chef here is someone
we brought over from France.
122
00:09:36,800 --> 00:09:40,260
He won first place internationally
in some sort of contest.
123
00:09:40,260 --> 00:09:41,330
It's very tasty.
124
00:09:42,640 --> 00:09:43,820
This is intimidating.
125
00:09:43,850 --> 00:09:46,650
Powerful people like you all,
meeting a lowly reporter like me.
126
00:09:46,650 --> 00:09:48,540
And, you're even feeding me.
127
00:09:48,540 --> 00:09:52,420
May I ask what this is all about?
128
00:09:54,160 --> 00:09:55,880
There's no question,
you're a reporter.
129
00:09:55,880 --> 00:09:58,050
You're different from politicians.
130
00:09:58,050 --> 00:10:01,770
Look, he's going straight for the facts.
131
00:10:03,210 --> 00:10:05,540
What is it? This fact?
132
00:10:05,540 --> 00:10:07,300
The fact is this.
133
00:10:07,300 --> 00:10:11,330
Reporter Kim Moon Ho. We've chosen you.
134
00:10:13,800 --> 00:10:16,690
These people would like
you to enter the political world.
135
00:10:16,690 --> 00:10:18,120
I don't agree.
136
00:10:18,120 --> 00:10:22,230
I want you to join my news company.
I always have.
137
00:10:23,260 --> 00:10:25,320
I can't stand by and watch that.
138
00:10:25,320 --> 00:10:28,470
Once Reporter Kim Moon Ho is
released into the trade markets...
139
00:10:28,470 --> 00:10:30,640
our news company will be in last place.
140
00:10:30,640 --> 00:10:32,460
Let's stop talking nonsense.
141
00:10:32,460 --> 00:10:33,990
What do you think?
142
00:10:33,990 --> 00:10:39,800
Reporter Kim. Do you want to enter
politics on behalf of us, the media?
143
00:10:39,800 --> 00:10:44,620
Currently, Reporter Kim is the
best suited person for the job.
144
00:10:44,620 --> 00:10:47,250
You're a star and good looking too.
145
00:10:47,250 --> 00:10:49,240
This is very important.
146
00:10:49,240 --> 00:10:51,900
What's more important is his
uncompromising sense of what's right.
147
00:10:51,900 --> 00:10:55,490
He has conviction in his beliefs and
young people like that.
148
00:10:56,550 --> 00:11:00,000
We're not very popular
with the young crowd.
149
00:11:00,480 --> 00:11:03,420
Reporter Kim, just bring them on over.
150
00:11:03,950 --> 00:11:05,860
I have a question.
151
00:11:06,810 --> 00:11:09,420
When you say 'we' and 'us'...
152
00:11:09,800 --> 00:11:11,450
who exactly are you referring to?
153
00:11:17,760 --> 00:11:19,240
Mister Seo.
154
00:11:21,320 --> 00:11:25,810
What should we get our
Reporter Kim Moon Ho to do first?
155
00:11:30,760 --> 00:11:34,620
Why don't we start with Kim Eui Chan's
Mayoral election?
156
00:11:34,620 --> 00:11:37,090
That's not a bad idea.
157
00:11:37,090 --> 00:11:40,040
Since there's an election strategy
inauguration soon...
158
00:11:40,040 --> 00:11:42,670
- he can show his face there.
- Yes.
159
00:11:42,670 --> 00:11:45,570
We must make use of his face and
make many appearances.
160
00:11:45,570 --> 00:11:48,660
Yes, we ought to make use of
his star power.
161
00:11:48,660 --> 00:11:50,420
Reporter Kim.
162
00:11:51,370 --> 00:11:52,910
Trust us.
163
00:11:53,570 --> 00:11:57,310
Step by step,
we will get you on an elite course.
164
00:11:58,110 --> 00:12:01,040
Let us dream big.
165
00:12:02,050 --> 00:12:04,190
All of us... together.
166
00:12:05,880 --> 00:12:09,180
Then, Reporter Kim,
as the election strategy teams'
167
00:12:09,210 --> 00:12:12,540
spokesperson, we can build
our plan around that.
168
00:12:12,540 --> 00:12:14,030
Good, good, good!
169
00:12:14,620 --> 00:12:16,390
- Let's have a drink.
- Okay!
170
00:12:17,550 --> 00:12:18,830
Cheers!
171
00:12:28,730 --> 00:12:31,930
You made quite an effort
coming to Seoul.
172
00:12:32,980 --> 00:12:35,540
Well, it was my case.
I had to come check up on it.
173
00:12:35,900 --> 00:12:37,670
I could have emailed the file.
174
00:12:37,670 --> 00:12:41,180
You said you've been after him for five
years so I wanted to hear about it.
175
00:12:41,180 --> 00:12:44,450
So, is it really this Healer person?
176
00:12:44,450 --> 00:12:45,790
Let's go.
177
00:12:46,900 --> 00:12:51,910
The murder victim Go Sung Chul arrived
at Incheon Airport and took the train.
178
00:12:51,910 --> 00:12:53,940
He switched trains to subway line nine.
179
00:12:54,700 --> 00:12:57,470
However, there was a
problem with line nine.
180
00:12:59,880 --> 00:13:04,600
Between stations Ga Yang and Joong Mi,
the subway train came to a halt.
181
00:13:05,180 --> 00:13:08,040
Somebody hacked the subway train.
182
00:13:08,040 --> 00:13:11,210
- And brought it to a stop.
- What?
183
00:13:11,210 --> 00:13:14,310
You can hack a subway train?
184
00:13:14,310 --> 00:13:20,350
The security system was temporarily down
at the station they got on the train.
185
00:13:20,350 --> 00:13:23,650
And...same time, next one please.
186
00:13:30,190 --> 00:13:33,590
- Who are these punks?
- Double S Guard goons.
187
00:13:33,590 --> 00:13:34,970
Double?
188
00:13:35,460 --> 00:13:36,880
What the hell is that?
189
00:13:37,360 --> 00:13:39,790
Like Healer, they are night couriers.
190
00:13:39,790 --> 00:13:44,000
They are possibly the
largest in our country.
191
00:13:44,000 --> 00:13:46,280
So are you saying they're
working with Healer?
192
00:13:46,280 --> 00:13:48,020
No, I don't think so.
193
00:13:48,430 --> 00:13:52,580
I think they were fighting over
Go Sung Chul.
194
00:13:54,460 --> 00:13:55,610
This is complicated.
195
00:13:56,570 --> 00:13:59,120
- How did you find that out?
- Let's see that.
196
00:14:01,930 --> 00:14:04,500
I found this digging around
social media sites today.
197
00:14:04,500 --> 00:14:08,150
Someone on the train shot this video.
198
00:14:08,150 --> 00:14:13,140
Because it stopped in between stations,
this person took a video.
199
00:14:18,300 --> 00:14:21,030
That is the victim Go Sung Chul.
200
00:14:21,030 --> 00:14:24,000
I believe that's Healer beside him.
201
00:14:25,000 --> 00:14:26,540
Also...
202
00:14:32,830 --> 00:14:34,600
So, there were people chasing them.
203
00:14:34,600 --> 00:14:37,200
They are employees of Double S Guard.
204
00:14:37,880 --> 00:14:39,880
Send the video to my email.
205
00:14:39,880 --> 00:14:41,930
- I want to take a close look.
- Yes, Sir.
206
00:14:41,930 --> 00:14:46,720
A hacker that can stop the subway.
He's no joke.
207
00:14:47,500 --> 00:14:50,960
By the way, is the police station safe?
208
00:14:51,420 --> 00:14:54,590
No one will hack the police.
209
00:14:54,990 --> 00:14:58,110
Well... other departments might, maybe.
210
00:15:23,960 --> 00:15:28,220
Yoon Dong Won. You diligent little punk.
211
00:15:29,030 --> 00:15:31,530
When is this guy retiring?
212
00:16:38,770 --> 00:16:40,200
Yes, President.
213
00:16:40,200 --> 00:16:42,950
Healer has turned off his tracker again.
214
00:16:42,950 --> 00:16:44,850
I need you to find him.
215
00:16:44,850 --> 00:16:49,250
Once you find him, don't do anything.
Just watch over him.
216
00:16:49,250 --> 00:16:54,170
I know. I know he won't
like being watched.
217
00:16:54,170 --> 00:16:56,480
This situation is not good.
218
00:16:56,840 --> 00:16:58,850
I feel like I'm being watched.
219
00:16:59,920 --> 00:17:02,430
For now, look for a girl named
Chae Young Shin.
220
00:17:02,430 --> 00:17:04,610
He said he'd be following her.
221
00:17:19,660 --> 00:17:21,140
Director, I have a question.
222
00:17:21,140 --> 00:17:24,110
No questions when we're eating.
Just eat your food.
223
00:17:24,110 --> 00:17:27,650
Director, why were you fired from the
news company back in the day?
224
00:17:27,650 --> 00:17:30,740
Hey you guys.
Watch out with her?
225
00:17:30,740 --> 00:17:32,070
She's going crazy.
226
00:17:32,070 --> 00:17:35,460
You got fired for writing something your
bosses told you not to, right?
227
00:17:35,460 --> 00:17:38,900
You got fired for fighting
for the truth, right?
228
00:17:41,050 --> 00:17:45,510
- Stop it, stop it, stop it.
- What a waste.
229
00:17:46,900 --> 00:17:48,220
I spilled it.
230
00:17:49,560 --> 00:17:52,490
Hey! You know that's not that long ago!
231
00:17:52,490 --> 00:17:54,650
Do you know how old I am?
Long ago...?
232
00:17:54,650 --> 00:17:56,540
If it's not long ago...
233
00:17:56,540 --> 00:18:01,980
you must still have something that's
alive in your heart. Right?
234
00:18:02,060 --> 00:18:04,580
Did an alien lay an egg inside me?
235
00:18:04,580 --> 00:18:06,550
What's alive inside me?
236
00:18:07,610 --> 00:18:11,830
I'm trying to have a serious talk.
Why are you being childish?
237
00:18:11,830 --> 00:18:15,030
No serious topics when we eat.
Just eat please.
238
00:18:15,640 --> 00:18:17,740
- Here.
- Meat stench.
239
00:18:17,740 --> 00:18:19,980
Then you eat. Eat, eat!
240
00:18:35,440 --> 00:18:38,230
Our director has turned into a
lame reporter.
241
00:18:38,230 --> 00:18:41,500
That's why you're so
scared of political stories.
242
00:18:41,500 --> 00:18:44,150
Now, he can only write about
other people's love lives.
243
00:18:44,150 --> 00:18:47,970
Ah! This is so sad. This is a tragedy...
Sad, sad.
244
00:18:48,640 --> 00:18:50,990
I need a young person,
a fresh young person.
245
00:18:50,990 --> 00:18:53,060
Where's Park Bong Soo?
246
00:18:53,060 --> 00:18:54,270
He'll be right here.
247
00:18:54,270 --> 00:18:57,000
- He's dropping by somewhere first.
- Huh?
248
00:18:57,000 --> 00:18:59,590
Why's that? Why? Why?
249
00:18:59,590 --> 00:19:03,050
He didn't even get consent from
his superior. Why?
250
00:19:27,310 --> 00:19:30,380
You look just like your dad.
251
00:19:37,110 --> 00:19:39,950
After your father was gone...
252
00:19:39,950 --> 00:19:43,160
it was hard me to look at you.
253
00:19:54,800 --> 00:19:57,030
You like sauteed potatoes, don't you?
254
00:19:57,030 --> 00:19:58,780
Hurry up and eat.
255
00:20:11,310 --> 00:20:13,480
Mother, you eat too.
256
00:20:13,480 --> 00:20:16,330
I made the mackerel that you like.
257
00:20:23,030 --> 00:20:25,720
Mom, are you going somewhere?
258
00:20:26,670 --> 00:20:29,380
Yes, I'm going somewhere.
259
00:20:29,380 --> 00:20:31,800
Where are you going?
260
00:20:32,980 --> 00:20:35,950
Somewhere... far.
261
00:20:37,020 --> 00:20:39,480
When will you be back?
262
00:20:40,630 --> 00:20:41,780
Maybe...
263
00:20:43,580 --> 00:20:46,940
- I won't be back.
- Why?
264
00:20:49,140 --> 00:20:50,610
I'm sorry.
265
00:20:50,610 --> 00:20:55,780
Then, should I go looking for you?
266
00:21:02,280 --> 00:21:03,580
Sorry.
267
00:21:08,070 --> 00:21:11,870
Hurry and eat.
I'll leave when you're done.
268
00:21:48,610 --> 00:21:50,600
You better not skip private tutoring.
269
00:21:50,600 --> 00:21:53,600
I'm going to go wait for you
when you finish. Okay?
270
00:21:53,600 --> 00:21:56,100
- Aren't you going to answer me?
- I said okay!
271
00:22:04,500 --> 00:22:05,660
Hello?
272
00:22:24,450 --> 00:22:26,690
I don't know who invented
red bean ice dessert.
273
00:22:26,720 --> 00:22:28,860
I want to give that person
a big thank you.
274
00:22:30,190 --> 00:22:32,800
Mom, your son... what grade is he in?
275
00:22:33,690 --> 00:22:35,580
He'll be going to grade 12.
276
00:22:36,390 --> 00:22:38,340
He just does not study at all.
277
00:22:38,340 --> 00:22:42,380
He doesn't listen to anything I say.
He makes me age!
278
00:22:42,900 --> 00:22:45,610
And your husband?
Has he cut down his drinking?
279
00:22:45,610 --> 00:22:47,730
That guy cut down his drinking?
280
00:22:48,590 --> 00:22:51,910
He has so many excuses to drink.
It'd be easier for him to cut out rice.
281
00:22:53,260 --> 00:22:56,180
By the way Jung Hoo, what's going on?
You came all the way to the house.
282
00:23:00,240 --> 00:23:01,500
This picture...
283
00:23:04,250 --> 00:23:06,100
You said they're Dad's friends?
284
00:23:07,060 --> 00:23:09,050
You still have this?
285
00:23:09,620 --> 00:23:12,050
I don't have many pictures.
This is just one of the few.
286
00:23:12,550 --> 00:23:13,980
What about these people?
287
00:23:17,140 --> 00:23:19,430
Mom? Do you know them well?
288
00:23:20,360 --> 00:23:24,000
I don't know them well.
They're his friends from college.
289
00:23:24,000 --> 00:23:27,990
This person here probably worked at the
news company with your dad.
290
00:23:27,990 --> 00:23:29,790
The couple were both reporters.
291
00:23:30,230 --> 00:23:34,060
The woman and this man were married.
292
00:23:34,630 --> 00:23:36,600
You don't know where they are
or who they are?
293
00:23:36,600 --> 00:23:39,710
No way, this was so long ago.
294
00:23:39,710 --> 00:23:44,100
Look at your father, so young here.
Here I am, so old.
295
00:23:44,100 --> 00:23:46,290
I fell for this face.
296
00:23:47,570 --> 00:23:49,700
Do you have anything
that had belonged to Dad?
297
00:23:50,950 --> 00:23:52,340
I don't think so.
298
00:23:52,340 --> 00:23:56,320
You know how it would be for me to
have stuff like that in this household.
299
00:23:58,420 --> 00:23:59,620
I guess so.
300
00:24:00,990 --> 00:24:02,240
I'll look around.
301
00:24:03,410 --> 00:24:05,430
- Jung Hoo...
- What is it?
302
00:24:05,430 --> 00:24:08,540
Why does someone who doesn't like red
beans always order this?
303
00:24:08,940 --> 00:24:10,230
I like red beans.
304
00:24:10,230 --> 00:24:12,880
You push all the red beans over to me.
305
00:24:12,880 --> 00:24:14,480
Because you like them, Mom.
306
00:24:31,950 --> 00:24:33,950
There's lots left.
307
00:24:33,950 --> 00:24:36,520
You still have to go. Please just...
308
00:24:36,520 --> 00:24:39,910
Ahhhh... I apologize. I'm late.
309
00:24:39,910 --> 00:24:42,330
But, what's going on?
Is it over already?
310
00:24:42,330 --> 00:24:44,550
No, everyone is still inside. Go on in.
311
00:24:44,550 --> 00:24:46,490
Oh! It's my subordinate!
312
00:24:46,490 --> 00:24:51,260
Your name is Park... Bong Soo...
Bong Soo, Bong Soo!
313
00:24:51,700 --> 00:24:52,700
Are you leaving already?
314
00:24:52,700 --> 00:24:54,560
Because Reporter Chae is drunk.
315
00:24:54,560 --> 00:24:57,230
How many times do I have to say it?
316
00:24:57,230 --> 00:25:00,940
I'm not drunk at all and I'm actually
really good at holding my liquor.
317
00:25:00,940 --> 00:25:02,620
I wish I could get drunk.
318
00:25:02,620 --> 00:25:04,070
But, I don't get drunk.
319
00:25:04,070 --> 00:25:05,580
You are drunk!
320
00:25:06,120 --> 00:25:07,890
Have I told you this?
321
00:25:07,890 --> 00:25:10,250
You know that a person's brain...
322
00:25:10,250 --> 00:25:12,950
is divided into
three levels of complexes.
323
00:25:13,370 --> 00:25:17,560
It's been a while since she's brought up
dinosaurs. She's very drunk!
324
00:25:17,960 --> 00:25:22,520
Then you know what? I'll take her home.
Go back in.
325
00:25:22,520 --> 00:25:25,100
Here, in the middle of the...
326
00:25:25,100 --> 00:25:27,390
So, I'm saying the very
center of the world.
327
00:25:27,390 --> 00:25:29,280
But, there's meat for you inside.
328
00:25:29,280 --> 00:25:31,840
Boss, let's... let's get going.
329
00:25:31,840 --> 00:25:34,720
- You want to hear my theory!
- Yes, now. Yes.
330
00:25:34,720 --> 00:25:37,170
Yes, tell me about the dinosaurs.
331
00:25:37,170 --> 00:25:41,150
The director said you never know what
Reporter Chae might do...
332
00:25:41,150 --> 00:25:45,890
Don't take your eyes off her until she's
in her house and in her bed.
333
00:25:46,630 --> 00:25:48,730
Okay! Fighting!
334
00:26:03,640 --> 00:26:05,950
Therefore, all human life from..
335
00:26:05,950 --> 00:26:07,550
that one center.
336
00:26:07,550 --> 00:26:11,760
Here... this big. It's the
size of a ping pong ball.
337
00:26:11,760 --> 00:26:14,920
There's a dinosaur in there...
A dinosaur!
338
00:26:16,110 --> 00:26:18,560
There's one in your head too.
339
00:26:18,560 --> 00:26:21,320
So, what does it do?
340
00:26:21,320 --> 00:26:24,450
This is basic knowledge
to our existence.
341
00:26:24,450 --> 00:26:26,740
You have to listen carefully here.
342
00:26:26,740 --> 00:26:28,590
Everyone, focus.
343
00:26:29,850 --> 00:26:31,500
Here. Taxi!
344
00:26:32,470 --> 00:26:34,300
Mister. Hold on one moment.
345
00:26:34,800 --> 00:26:35,890
Hey Boss! Get in.
346
00:26:35,890 --> 00:26:38,480
They get all angry and fight!
347
00:26:38,480 --> 00:26:40,950
Hurt other people and give them scars...
348
00:26:40,950 --> 00:26:43,300
push them and con them.
349
00:26:43,600 --> 00:26:46,580
This is all about
living just for yourself.
350
00:26:47,150 --> 00:26:49,070
Hey Boss, Boss, Boss.
351
00:26:49,070 --> 00:26:51,810
- Boss, the taxi is here.
- Let go, let go!
352
00:26:51,810 --> 00:26:55,300
Let go! Let go! Let go! Why you...
353
00:26:55,560 --> 00:26:58,480
- I'm not done yet.
- Let's just...wait...
354
00:26:58,480 --> 00:27:00,120
You dinosaur jerk!
355
00:27:00,780 --> 00:27:03,310
Yes, dinosaur.
Just get in the taxi for now.
356
00:27:23,340 --> 00:27:25,550
Young Shin! Hey!
357
00:27:25,550 --> 00:27:27,320
Hey, hey. hey!
358
00:27:27,320 --> 00:27:29,880
She can't even focus her eyes.
359
00:27:29,880 --> 00:27:32,700
Young Shin has become rice cake...
rice cake!
360
00:27:32,700 --> 00:27:36,020
- How much did you drink?
- Dad!
361
00:27:37,910 --> 00:27:41,650
I sometimes think about dinosaurs.
362
00:27:41,650 --> 00:27:45,650
I feel sorry for them.
What could they have done, right?
363
00:27:45,650 --> 00:27:48,280
She drank a ton.
364
00:27:48,930 --> 00:27:50,890
Who the hell is this?
365
00:27:51,500 --> 00:27:55,360
- Hello, I am...
- Oh. This punk.
366
00:27:55,360 --> 00:27:59,880
He's my junior employee.
His name is... Bong Soo.
367
00:27:59,880 --> 00:28:01,030
Bong Sook Yi!
368
00:28:01,680 --> 00:28:04,320
Bong Sook Ah!
369
00:28:07,420 --> 00:28:08,660
Boss...
370
00:28:15,370 --> 00:28:17,460
Here, can you take care of her?
371
00:28:18,910 --> 00:28:20,000
Young Shin. Let's go.
372
00:28:20,000 --> 00:28:23,530
Why now? Why, why, why? It's fun...
373
00:28:30,190 --> 00:28:33,810
Where we going?
This woman... you're strong!
374
00:28:39,040 --> 00:28:42,420
Hello. My name is Park Bong Soo.
375
00:28:43,110 --> 00:28:45,340
I am a direct subordinate of
Chae Young Shin.
376
00:28:45,340 --> 00:28:47,370
That's why I brought her today.
377
00:28:47,370 --> 00:28:49,620
Also, I live in Incheon...
378
00:28:49,620 --> 00:28:53,780
Now that I look at the time,
the bus and subway aren't running.
379
00:28:53,780 --> 00:28:58,490
I listened to her talk about dinosaurs
40 minutes in the taxi.
380
00:28:58,960 --> 00:29:01,620
And, the taxi fare came out very high...
381
00:29:01,620 --> 00:29:05,400
And, I have... no money.
382
00:29:06,210 --> 00:29:07,290
Yes.
383
00:29:07,770 --> 00:29:10,650
For one night... can I sleep here?
384
00:29:20,640 --> 00:29:22,400
You're her direct subordinate?
385
00:29:23,800 --> 00:29:26,570
Then you must work closely
with our Young Shin.
386
00:29:27,900 --> 00:29:32,490
That's how a subordinate
would learn from their boss, right?
387
00:29:36,530 --> 00:29:38,800
This is very sudden...
388
00:29:39,310 --> 00:29:40,920
Where are we going?
389
00:29:40,920 --> 00:29:44,650
Look here. I'm sorry.
No... don't kill me!
390
00:29:44,650 --> 00:29:47,060
- Out you go.
- I'm very sorry!
391
00:29:48,070 --> 00:29:49,170
Bed!
392
00:29:51,410 --> 00:29:54,090
- Joo Yun Hee!
- Yes?
393
00:29:54,890 --> 00:29:56,710
Have I told you?
394
00:29:57,640 --> 00:30:02,910
Apparently, humans are born
with dinosaur brains.
395
00:30:02,910 --> 00:30:04,250
Did I tell you my story?
396
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
Tell me tomorrow. You should sleep.
397
00:30:08,060 --> 00:30:13,360
The next stage in human brain
development is the mammalian brain.
398
00:30:14,190 --> 00:30:18,310
This stage completes at around puberty.
399
00:30:18,760 --> 00:30:21,660
It's the limbic system,
for emotion processing.
400
00:30:23,330 --> 00:30:26,080
The agony you're feeling now...
401
00:30:26,080 --> 00:30:31,380
and this uneasiness I feel
watching you suffer.
402
00:30:32,110 --> 00:30:34,510
Didn't you say you were drunk?
Get some sleep.
403
00:30:34,510 --> 00:30:36,350
There's something important.
404
00:30:36,350 --> 00:30:42,220
Next is the development of the structure
that only humans have. And that is....
405
00:30:42,220 --> 00:30:45,330
the neomammalian brain,
the frontal lobe.
406
00:30:46,560 --> 00:30:54,240
This is what differentiates humans from
dinosaurs and other animals.
407
00:30:54,660 --> 00:30:58,220
As a woman of 25 years old,
my brain development is complete.
408
00:30:58,460 --> 00:30:59,800
But...
409
00:31:00,130 --> 00:31:03,810
it's been how long since I turned 25...
410
00:31:03,810 --> 00:31:05,260
it's been a while.
411
00:31:05,960 --> 00:31:07,260
Therefore...
412
00:31:13,020 --> 00:31:14,240
What are you doing?
413
00:31:16,140 --> 00:31:18,140
Do I look drunk to you?
414
00:31:19,170 --> 00:31:21,480
Well, you do reek of alcohol.
415
00:31:24,050 --> 00:31:25,920
Then, let's just say I'm drunk.
416
00:31:26,630 --> 00:31:28,180
And create some problems.
417
00:31:28,560 --> 00:31:32,180
Something only humans are capable of...
drunken antics.
418
00:31:41,310 --> 00:31:43,570
From this point and on,
the words we exchange...
419
00:31:44,210 --> 00:31:46,660
should not be told to Young Shin.
420
00:31:46,660 --> 00:31:51,890
Of course. I will make sure
Young Shin doesn't find out.
421
00:31:52,890 --> 00:31:55,860
Since you seem to work
closely with Young Shin...
422
00:31:56,330 --> 00:31:58,530
we have a favor to ask you.
423
00:31:58,530 --> 00:32:02,820
Is this... a... favor?
424
00:32:02,820 --> 00:32:04,820
Not really.
425
00:32:05,130 --> 00:32:08,570
There are a few things
I need you to remember.
426
00:32:09,140 --> 00:32:11,250
There are at least three items.
427
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
- Three?
- First!
428
00:32:13,250 --> 00:32:15,250
Don't let her drink.
429
00:32:16,380 --> 00:32:18,380
That one is a little difficult.
430
00:32:18,380 --> 00:32:21,620
- Young Shin has quick hands.
- Especially...
431
00:32:22,620 --> 00:32:24,910
When she starts talking
about dinosaurs...
432
00:32:24,940 --> 00:32:27,190
that's a huge red flag.
433
00:32:27,190 --> 00:32:30,400
Well, it's not like she
drinks that often.
434
00:32:30,430 --> 00:32:33,460
Maybe three or four times a year?
435
00:32:33,460 --> 00:32:36,610
But whenever she gets drunk,
she gets in trouble.
436
00:32:36,610 --> 00:32:38,610
Massive trouble.
437
00:32:39,540 --> 00:32:42,140
- Second!
- Yes, second.
438
00:32:42,140 --> 00:32:44,140
Don't let her open cans.
439
00:32:45,170 --> 00:32:46,980
Cans?
440
00:32:47,010 --> 00:32:50,130
She tends to get cuts when
she open cans.
441
00:32:50,130 --> 00:32:53,320
There's blood at least
one out of three or four times.
442
00:32:53,650 --> 00:32:56,920
- And never!
- Yes, never...
443
00:32:56,920 --> 00:33:01,380
Under no circumstance,
do not let her witness any violence.
444
00:33:02,590 --> 00:33:04,560
Violence?
445
00:33:04,560 --> 00:33:06,560
When Young Shin was a child...
446
00:33:08,000 --> 00:33:10,500
there was an accident.
447
00:33:10,500 --> 00:33:13,820
So, whenever she sees
violence around her...
448
00:33:13,840 --> 00:33:17,190
so, the thing is...
449
00:33:20,140 --> 00:33:21,590
- She freaks out.
- Oh, it's...
450
00:33:25,780 --> 00:33:27,780
She will have a hard time breathing.
451
00:33:28,480 --> 00:33:30,950
What? Breathing?
452
00:33:30,950 --> 00:33:33,930
That's because,
with external stress factors...
453
00:33:33,960 --> 00:33:35,000
Hey!
454
00:33:38,880 --> 00:33:41,630
She gets chest pains and
hyperventilates.
455
00:33:41,630 --> 00:33:43,630
Those are the symptoms.
456
00:33:43,630 --> 00:33:44,770
Wait. So...
457
00:33:46,010 --> 00:33:49,190
if she simply even sees violence...
458
00:33:49,210 --> 00:33:51,120
even if she's not involved,
she will be sick?
459
00:33:51,140 --> 00:33:52,510
Don't dig deeper!
460
00:33:52,530 --> 00:33:54,410
Anyways, never...
461
00:33:54,980 --> 00:33:58,810
ever go near violence, aggression
or anything similar.
462
00:33:59,480 --> 00:34:04,490
Make sure Young Shin stays away. Please.
463
00:34:04,490 --> 00:34:08,320
If you're asking.
464
00:34:08,320 --> 00:34:10,320
Yes, I'm asking.
465
00:34:10,320 --> 00:34:12,320
Yes, this is you asking.
466
00:34:12,320 --> 00:34:13,890
This is...
467
00:34:16,760 --> 00:34:20,120
a big stack of books.
468
00:34:24,400 --> 00:34:26,610
When did you first file a police report?
469
00:34:26,610 --> 00:34:29,910
It was the 17th of last month.
470
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
On the 17th...
471
00:34:32,000 --> 00:34:35,350
an actress hereafter referred to as J...
472
00:34:35,350 --> 00:34:38,750
reported a businessman
referred to as H...
473
00:34:38,750 --> 00:34:42,550
for sexual extortion.
474
00:34:45,180 --> 00:34:48,180
The next part will get more blunt.
You okay with that?
475
00:34:48,180 --> 00:34:51,880
I told you.
Just make sure you tell the truth.
476
00:35:11,200 --> 00:35:17,690
Specifically, the reasons behind
H's extortion includes someone...
477
00:35:21,690 --> 00:35:23,850
Currently, in the majority party...
478
00:35:24,970 --> 00:35:26,930
a key member...
479
00:35:28,480 --> 00:35:32,850
K was also included in the report.
480
00:35:32,870 --> 00:35:34,460
What about the names?
481
00:35:34,460 --> 00:35:37,300
You have everyone's full names.
Why don't you publish them?
482
00:35:37,300 --> 00:35:41,470
- Then your name will get published too.
- That's fine.
483
00:35:41,470 --> 00:35:43,650
It doesn't bother me.
484
00:35:44,650 --> 00:35:49,060
- I don't want to do that.
- Why? Are you afraid?
485
00:35:49,250 --> 00:35:51,810
Yes. I am scared to death.
486
00:35:51,810 --> 00:35:55,700
What are your plans once
your name gets released?
487
00:35:55,700 --> 00:35:58,370
You don't care what happens
to you afterward?
488
00:35:59,370 --> 00:36:02,300
You're not plotting a
murder-suicide here.
489
00:36:02,480 --> 00:36:05,730
It's only right if you survive
while eliminating your enemy.
490
00:36:24,490 --> 00:36:28,370
Dinosaur, the frontal lobe
and a human being.
491
00:36:36,780 --> 00:36:37,840
Oh?
492
00:36:44,310 --> 00:36:46,820
What's with that woman?
493
00:36:55,570 --> 00:36:57,260
Why are there so many women?
494
00:37:04,410 --> 00:37:05,970
Damn.
495
00:37:22,140 --> 00:37:24,330
- President sent you?
- Jung Hoo...
496
00:37:24,370 --> 00:37:26,180
You know, it's...
497
00:37:26,180 --> 00:37:29,010
Do you... really think...
498
00:37:30,430 --> 00:37:33,530
You think you can tail me unnoticed?
499
00:37:33,530 --> 00:37:37,300
No. It's not that. You know...
500
00:37:42,240 --> 00:37:43,400
Here
501
00:37:43,960 --> 00:37:47,790
From now on,
you should tail this guy instead of me.
502
00:37:54,100 --> 00:37:55,580
Who the heck is this guy?
503
00:37:55,580 --> 00:37:59,020
Don't you even watch news?
He's a famous reporter.
504
00:37:59,050 --> 00:38:01,000
Your job is to watch him 24/7.
505
00:38:01,030 --> 00:38:02,990
Report every location change. Commence.
506
00:38:02,990 --> 00:38:06,440
But, our boss is feeling
uneasy about your safety.
507
00:38:06,440 --> 00:38:10,750
You even turned your tracker off.
It's not that I'm tailing you...
508
00:38:10,750 --> 00:38:13,490
I'm just watching your back.
509
00:40:28,370 --> 00:40:33,380
Hey. Excuse me. Hey?
510
00:40:35,910 --> 00:40:36,910
Hey that's...
511
00:40:38,420 --> 00:40:39,880
that's my spot.
512
00:40:42,080 --> 00:40:43,090
Hey there.
513
00:40:44,090 --> 00:40:47,420
I thought you couldn't sleep
when someone else was in the room.
514
00:40:47,990 --> 00:40:49,660
I am that someone.
515
00:40:50,630 --> 00:40:51,630
Hey.
516
00:40:54,770 --> 00:40:55,770
Hey.
517
00:40:56,720 --> 00:40:57,730
Hey.
518
00:41:01,240 --> 00:41:03,090
I'm right next to you.
519
00:41:03,720 --> 00:41:06,960
So, you should just go into your room.
520
00:41:15,180 --> 00:41:16,550
This girl...
521
00:41:21,990 --> 00:41:24,390
shows no fear.
522
00:42:13,490 --> 00:42:18,410
- One, two, three!
- Cabbage kimchi!
523
00:42:21,610 --> 00:42:23,400
Let's drink! Cheers!
524
00:42:25,220 --> 00:42:29,200
So, out of all of us,
you're the first to own a house?
525
00:42:29,200 --> 00:42:32,850
Aren't you jealous? I bet you have so
much respect for me now.
526
00:42:34,200 --> 00:42:36,700
I'm turning green with envy!
527
00:42:36,720 --> 00:42:38,660
Congrats. Your house looks amazing.
528
00:42:38,660 --> 00:42:40,860
Our mortgages is more than
half the value.
529
00:42:40,860 --> 00:42:42,520
It'll be financially hard for us now.
530
00:42:43,550 --> 00:42:44,860
Where's Jian?
531
00:42:45,700 --> 00:42:48,760
She was playing with Jung Woo.
I wonder where she is?
532
00:42:48,790 --> 00:42:49,800
Yeah, where is she?
533
00:43:45,980 --> 00:43:48,250
He must have a death wish!
534
00:44:09,440 --> 00:44:13,580
I can't give you any details.
535
00:44:13,600 --> 00:44:16,980
And, I cannot tell you who K is.
536
00:44:20,080 --> 00:44:23,280
- Reporter Chae isn't here right now.
- Where is Chae Young Shin?
537
00:44:23,280 --> 00:44:26,770
Someone saw her, right?
She came to work, right?
538
00:44:26,800 --> 00:44:28,610
I haven't seen her.
539
00:44:28,610 --> 00:44:31,680
Just pull down the story. For now,
just take it down from the website.
540
00:44:31,710 --> 00:44:33,380
I have a bad feeling... really bad.
541
00:44:33,680 --> 00:44:37,550
The click rate is through the roof.
It's the best we've had ever.
542
00:44:37,550 --> 00:44:39,560
The click rate is not the point!
543
00:44:39,560 --> 00:44:43,460
It even made the popular search list.
'Congressman's prostitute, actress J'
544
00:44:44,050 --> 00:44:46,910
Where the hell is Chae Young Shin?
545
00:44:52,020 --> 00:44:53,860
They are looking for you outside.
546
00:44:55,140 --> 00:44:58,190
It's wreaking havoc out there.
547
00:45:02,450 --> 00:45:04,730
Hello? Breakfast.
548
00:45:07,420 --> 00:45:10,810
What... what do I do? What do I do?
549
00:45:12,920 --> 00:45:14,970
The news article clearly reports it.
550
00:45:14,970 --> 00:45:17,950
A key member of the majority party
and Seoul mayoral candidate.
551
00:45:17,950 --> 00:45:20,020
It's clearly Kim Eui Chan.
552
00:45:20,800 --> 00:45:22,000
Is Kim Moon Ho in yet?
553
00:45:22,000 --> 00:45:24,710
Yes, he went into the
editing room earlier.
554
00:45:25,700 --> 00:45:27,720
- Listen carefully.
- Yes. I'm listening.
555
00:45:27,720 --> 00:45:30,290
If Kim Moon Ho gets a hold of this,
things will get problematic.
556
00:45:30,760 --> 00:45:31,760
Okay.
557
00:45:31,780 --> 00:45:34,100
I'll have him on another assignment.
558
00:45:34,420 --> 00:45:35,510
You...
559
00:45:35,970 --> 00:45:40,960
From now on, your mission is to make
sure Kim Moon Ho's focus doesn't waiver.
560
00:45:40,970 --> 00:45:42,480
But, Director... how can I...
561
00:45:42,480 --> 00:45:44,250
possibly dare to influence his focus?
562
00:45:45,000 --> 00:45:46,340
I don't have the confidence.
563
00:45:47,970 --> 00:45:50,310
You are from the countryside right?
564
00:45:50,310 --> 00:45:51,760
Yes, it's Choong Chun.
565
00:45:53,370 --> 00:45:54,940
If you can't cut it here...
566
00:45:54,960 --> 00:45:56,690
should I transfer you there?
567
00:45:56,720 --> 00:45:58,460
No, Sir!
568
00:46:03,460 --> 00:46:07,180
- That edit isn't urgent, is it?
- Why?
569
00:46:07,180 --> 00:46:09,120
A new story just came in...
570
00:46:09,600 --> 00:46:11,130
President Yang of Woo Jang company
571
00:46:11,150 --> 00:46:13,190
is being investigated for fraud.
572
00:46:13,200 --> 00:46:15,510
They're seizing his assets.
573
00:46:15,510 --> 00:46:17,460
You know many prosecutors there.
574
00:46:17,490 --> 00:46:19,540
- See what you can dig up.
- Why?
575
00:46:21,320 --> 00:46:24,290
The stolen item is a work of art.
576
00:46:24,740 --> 00:46:27,160
This week's feature story
will be on art.
577
00:46:27,190 --> 00:46:28,890
I wanted to tie that story in.
578
00:46:28,890 --> 00:46:32,930
Why did you come all the way to this
editing room to tell me this?
579
00:46:33,240 --> 00:46:35,170
Why not tell me
during the meeting later?
580
00:46:35,200 --> 00:46:37,150
Or, call me into your office?
581
00:46:38,430 --> 00:46:40,240
This is unlike you, Director Kang.
582
00:46:41,070 --> 00:46:42,130
Just get on it.
583
00:46:42,160 --> 00:46:44,390
I'll get the camera guy for you.
584
00:46:44,940 --> 00:46:47,730
- Jong Soo, why are you here?
- Yes?
585
00:46:47,730 --> 00:46:49,930
You two don't usually hang out.
586
00:46:54,020 --> 00:46:55,380
That is because...
587
00:47:08,060 --> 00:47:09,410
Is this about Kim Eui Chan?
588
00:47:09,430 --> 00:47:11,630
Is this story from a legitimate source?
589
00:47:11,630 --> 00:47:12,630
It's not your concern.
590
00:47:12,630 --> 00:47:14,500
Who's picked up the story so far?
591
00:47:14,500 --> 00:47:15,810
It's Kim Eui Chan.
592
00:47:16,230 --> 00:47:18,560
You can't do anything in one day, so...
593
00:47:18,560 --> 00:47:21,500
This reporter is hiding the victim.
594
00:47:21,500 --> 00:47:23,420
No wonder this piece is written boldly.
595
00:47:23,420 --> 00:47:25,950
- Who broke the story?
- Kim Moon Ho.
596
00:47:26,900 --> 00:47:28,500
- Tell me.
- Yes?
597
00:47:31,210 --> 00:47:33,880
It's some small online news site.
598
00:47:33,880 --> 00:47:36,520
They have a weird name..
Sunday or Someday?
599
00:47:36,520 --> 00:47:38,410
Don't bother yourself with it.
600
00:47:38,410 --> 00:47:40,260
It's not for you to work on.
601
00:47:40,260 --> 00:47:43,200
Politics Department will
take care of it, so...
602
00:47:45,730 --> 00:47:48,500
So, start on the President Woo story...
603
00:47:48,520 --> 00:47:51,890
Find out how much art he was hoarding!
604
00:48:01,930 --> 00:48:05,040
Proper measures were taken
with the media.
605
00:48:05,610 --> 00:48:08,080
It should be resolved right away.
606
00:48:08,530 --> 00:48:12,030
But, there are some places where it will
not get resolved.
607
00:48:13,350 --> 00:48:14,670
What about...
608
00:48:15,330 --> 00:48:16,690
the breaking news?
609
00:48:18,180 --> 00:48:20,390
It shouldn't be breaking news.
610
00:48:20,410 --> 00:48:22,460
It's a story that hasn't been verified.
611
00:48:22,460 --> 00:48:25,210
He's someone who will be Mayor of Seoul.
612
00:48:25,210 --> 00:48:27,760
It's obvious she's slandering him
for political reason.
613
00:48:28,730 --> 00:48:32,960
Yes... that's what it is. Slander.
614
00:48:33,710 --> 00:48:37,220
Baseless personal accusations
like this and...
615
00:48:37,220 --> 00:48:41,260
to disrupt public order like this is
unacceptable.
616
00:48:42,190 --> 00:48:43,780
We will take care of it.
617
00:48:44,860 --> 00:48:46,330
Damn this.
618
00:48:46,740 --> 00:48:48,270
How confusing.
619
00:48:48,300 --> 00:48:49,830
Sexual assault?
620
00:48:51,970 --> 00:48:55,140
If my wife found out about this...
oh man.
621
00:48:58,760 --> 00:49:01,410
Still, there will be
something that sticks.
622
00:49:01,950 --> 00:49:03,440
Rather than Congressman Kim...
623
00:49:04,670 --> 00:49:08,180
President Hwang will be an
easier target.
624
00:49:09,030 --> 00:49:10,540
Don't worry about me.
625
00:49:10,950 --> 00:49:14,050
I'll take these secrets to the grave.
626
00:49:14,970 --> 00:49:16,620
That won't work, President Hwang.
627
00:49:17,900 --> 00:49:19,920
- Excuse me?
- What do you mean 'secrets'?
628
00:49:22,410 --> 00:49:25,050
Do you have some secrets?
629
00:49:25,610 --> 00:49:28,080
Not at all. I don't have any.
630
00:49:28,850 --> 00:49:32,880
You mentioned that the trouble making
lady is missing?
631
00:49:32,880 --> 00:49:33,990
Yes.
632
00:49:34,870 --> 00:49:35,980
Forgive me.
633
00:49:37,170 --> 00:49:39,110
Who's the reporter again?
634
00:49:40,230 --> 00:49:42,500
She works for Some Day News.
635
00:49:42,520 --> 00:49:44,190
Her name is Chae Young Shin.
636
00:49:45,470 --> 00:49:47,350
Look into her for me.
637
00:49:47,380 --> 00:49:49,780
She's probably hiding the lady.
638
00:49:50,920 --> 00:49:52,710
Bring that lady to me and...
639
00:49:53,170 --> 00:49:54,960
as for the reporter, keep her quiet.
640
00:49:56,710 --> 00:49:58,340
Do what needs to be done.
641
00:49:59,480 --> 00:50:00,700
Yes, Sir.
642
00:50:14,430 --> 00:50:15,430
Hello.
643
00:50:18,180 --> 00:50:22,250
- Hey. It's him, right?
- Awesome!
644
00:50:30,630 --> 00:50:31,940
So loud!
645
00:50:33,110 --> 00:50:35,580
Reporter Chae Young Shin is not here.
646
00:50:35,600 --> 00:50:38,120
Hello. Reporter Chae Young Shin's not...
647
00:50:38,120 --> 00:50:40,930
Hey you! Just hang up and shut up.
648
00:50:40,930 --> 00:50:43,770
I was told to hang up. Okay.
649
00:50:57,360 --> 00:50:59,380
Can you... damn!
650
00:51:18,500 --> 00:51:19,730
Reporter Chae Young Shin?
651
00:51:20,420 --> 00:51:25,130
I... I... am Reporter Chae Young Shin.
652
00:51:28,890 --> 00:51:30,720
Can we have a quick chat?
653
00:51:32,400 --> 00:51:33,750
I am a big fan.
654
00:52:20,440 --> 00:52:22,410
How is this possible?
655
00:52:24,370 --> 00:52:26,480
Pass the story to me.
656
00:52:26,480 --> 00:52:29,330
It's unlikely you can protect your
657
00:52:29,370 --> 00:52:30,930
story and your source.
658
00:52:31,610 --> 00:52:34,410
It'll be a shame to lose it that way.
659
00:52:34,410 --> 00:52:36,290
So, give me the story.
660
00:52:37,920 --> 00:52:39,880
I didn't peg him to be that type.
661
00:52:39,880 --> 00:52:41,950
I'm usually good at reading people.
662
00:52:41,950 --> 00:52:43,600
I never thought he would be like that.
663
00:52:43,600 --> 00:52:47,170
But, he's a total hypocrite and
a pretentious jerk.
664
00:52:49,030 --> 00:52:51,480
- Why are you following me again?
- Huh?
665
00:52:52,580 --> 00:52:54,590
I left something at your place.
666
00:52:54,590 --> 00:52:55,870
I wanted to go pick it up.
667
00:52:59,540 --> 00:53:03,250
Kim Moon Ho. Is this how you
became a star?
668
00:53:03,930 --> 00:53:08,240
You steal your weak subordinates'
stories and
669
00:53:08,240 --> 00:53:10,950
make it your own to succeed?
That's what you did?
670
00:53:12,750 --> 00:53:14,620
Since when did you
speak informally to me?
671
00:53:14,620 --> 00:53:15,710
I did?
672
00:53:15,730 --> 00:53:18,730
There's no way I did such a thing. No.
673
00:53:21,220 --> 00:53:25,840
Really! What do I do about this
empty betrayal and deep anger?
674
00:53:26,870 --> 00:53:29,620
What should I do? Really?
675
00:53:30,160 --> 00:53:32,440
That story will be dangerous
right now.
676
00:53:33,500 --> 00:53:36,220
You're not unaware of the
dangers of it, are you?
677
00:53:36,220 --> 00:53:39,790
Have you not fully digested
the situation you're in?
678
00:53:40,120 --> 00:53:43,500
You don't know what you've done.
Or, how this will turn out.
679
00:53:44,410 --> 00:53:45,800
You have no idea, right?
680
00:53:46,170 --> 00:53:49,210
What right does he have to
speak informally to me?
681
00:53:49,210 --> 00:53:51,370
He's got no manners... that jerk.
682
00:53:51,390 --> 00:53:53,680
I don't need to waste my time on him.
683
00:54:05,630 --> 00:54:06,640
Min Ja.
684
00:54:07,740 --> 00:54:10,370
Hey! You dog! Where are you?
685
00:54:10,370 --> 00:54:14,540
I turned on my tracker. There's a
security camera up there... patch in.
686
00:54:15,130 --> 00:54:16,880
Why? Why?
687
00:54:16,880 --> 00:54:19,050
What's going on? What?
688
00:54:32,160 --> 00:54:34,760
Healer. Run.
689
00:54:34,770 --> 00:54:36,500
Those are Sang Soo's guys.
690
00:54:36,860 --> 00:54:39,240
Those are the guys you fought with.
691
00:54:39,240 --> 00:54:43,030
You're face is exposed right now.
What are you doing? Run!
692
00:55:28,750 --> 00:55:30,110
Reporter Chae Young Shin?
693
00:55:36,210 --> 00:55:40,000
- Who are you?
- That's not for you to know.
694
00:55:40,000 --> 00:55:41,840
You know Joo Yun Hee, right?
695
00:55:45,160 --> 00:55:47,390
Hey. When someone asks you a question...
696
00:55:47,390 --> 00:55:49,000
the polite thing to do is answer.
697
00:55:50,310 --> 00:55:54,120
- Who?
- You know who. Joo Yun Hee.
698
00:55:55,270 --> 00:55:58,330
Alright. Reporter Chae,
you will now go with us...
699
00:55:58,330 --> 00:56:00,200
to see Joo Yun Hee.
700
00:56:00,950 --> 00:56:02,350
Do you understand?
701
00:56:04,920 --> 00:56:08,150
- Bong Soo.
- Yes. Boss?
702
00:56:08,150 --> 00:56:11,620
I will... I will stall them.
703
00:56:11,620 --> 00:56:13,290
You need to run for it.
704
00:56:14,390 --> 00:56:16,720
Go and call the police.
705
00:56:23,290 --> 00:56:27,120
I think there is misunderstanding here.
706
00:56:27,200 --> 00:56:29,860
Was it Joo... what was it?
Joo Yun Hee?
707
00:56:29,860 --> 00:56:33,440
If you can describe her for me, I can...
708
00:56:35,560 --> 00:56:38,840
This one is unbelievable. This one.
709
00:56:45,280 --> 00:56:47,230
Hey. Get rid of him.
710
00:56:48,610 --> 00:56:50,170
Why... why are you doing this? Why?
711
00:56:52,180 --> 00:56:53,970
That hurts! That hurts!
712
00:56:57,010 --> 00:56:59,660
Just wait, just wait! Stop!
713
00:56:59,660 --> 00:57:01,280
- I'll go! I said, I'll go!
- Forgive me!
714
00:57:01,280 --> 00:57:02,900
- Forgive me, please!
- Leave him alone!
715
00:57:02,900 --> 00:57:05,000
I said I'll go with you! I'll go!
716
00:57:05,000 --> 00:57:06,130
Come over here.
717
00:57:40,330 --> 00:57:42,930
Healer, you just took the hits, right?
718
00:57:43,570 --> 00:57:46,410
Good, get out of there now.
719
00:58:02,600 --> 00:58:04,400
When our daughter was younger...
720
00:58:05,310 --> 00:58:07,030
there was an accident.
721
00:58:08,340 --> 00:58:09,950
She has trouble breathing.
722
00:58:10,930 --> 00:58:14,330
It's because I was in so much pain...
723
00:58:14,360 --> 00:58:16,640
I thought I had to die.
724
00:58:19,810 --> 00:58:22,060
The place I got hit, it hurt so much.
725
00:58:26,750 --> 00:58:29,460
I had broken my ribs.
726
00:58:36,070 --> 00:58:37,660
I called the police.
727
00:58:37,660 --> 00:58:39,580
They should arrive in ten minutes.
728
00:58:39,580 --> 00:58:40,940
Get out of there now.
729
00:59:02,280 --> 00:59:04,090
This lady is seriously...
730
01:00:37,600 --> 01:00:47,600
Episode 4
Watch Online: Dramacool.tv
731
01:01:14,170 --> 01:01:16,290
This is not good, not good at all.
732
01:01:16,290 --> 01:01:17,720
Healer showed up.
733
01:01:17,720 --> 01:01:20,280
- Where?
- Next to that woman, Chae Young Shin.
734
01:01:20,280 --> 01:01:22,840
Just do as I ordered.
735
01:01:22,840 --> 01:01:26,240
I can't resign yet. This is very unjust.
736
01:01:26,240 --> 01:01:28,960
Come looking for me.
737
01:01:29,260 --> 01:01:32,490
I sent you a picture.
Find out who those people are.
738
01:01:32,780 --> 01:01:34,360
Since 1992 that day to today...
739
01:01:34,870 --> 01:01:36,440
we're on the same side.
740
01:01:36,440 --> 01:01:38,440
Do you know how much
I worried about you?
741
01:01:38,450 --> 01:01:41,310
Is Chae Young Shin that pretty?
742
01:01:41,590 --> 01:01:43,860
That guy is him... Healer!
55788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.