All language subtitles for Black.Mirror.S05E02.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,306 --> 00:00:13,266 [electronic whirring] 2 00:00:15,946 --> 00:00:18,786 [beep] 3 00:00:18,866 --> 00:00:19,866 [mirror cracks] 4 00:00:28,066 --> 00:00:33,466 [man] Now, once more return your attention to the breath. 5 00:00:35,266 --> 00:00:37,026 [soft exhale] 6 00:00:41,066 --> 00:00:42,386 [soft exhale] 7 00:00:42,946 --> 00:00:45,386 Notice how your breathing continues... 8 00:00:47,386 --> 00:00:49,346 all by itself. 9 00:00:51,306 --> 00:00:53,026 [soft exhale] 10 00:00:58,026 --> 00:00:59,746 Your mind may wander. 11 00:01:01,426 --> 00:01:03,346 -Simply watch it go. -[chiming] 12 00:01:06,306 --> 00:01:07,146 Calmly. 13 00:01:07,826 --> 00:01:08,906 [chiming] 14 00:01:09,826 --> 00:01:11,266 And without judgment. 15 00:01:17,586 --> 00:01:18,786 [horn honks in distance] 16 00:01:34,466 --> 00:01:35,306 [clears throat] 17 00:01:38,626 --> 00:01:39,626 -Hiya. -Hi. 18 00:01:40,626 --> 00:01:44,266 God, that was so fast. I didn't realize you'd be parked right here. 19 00:01:44,346 --> 00:01:47,866 -Yeah, just dropped somebody off. -Oh, it's my lucky day then. 20 00:01:47,946 --> 00:01:50,706 [woman] I'm going to Old Street... Oh, you've got the details. 21 00:01:57,786 --> 00:01:59,186 So you work in that place? 22 00:02:00,226 --> 00:02:01,226 Hmm? 23 00:02:01,666 --> 00:02:03,986 -Sorry, miles away, I didn't catch that. -[chuckles] 24 00:02:04,066 --> 00:02:06,466 Is that where you work, where I picked you up? 25 00:02:06,546 --> 00:02:08,106 At Smithereen? No. 26 00:02:09,586 --> 00:02:10,586 Just visiting. 27 00:02:11,426 --> 00:02:13,346 I mean, I wish I worked there. 28 00:02:13,586 --> 00:02:16,986 The facilities they've got in there, they've got their own spa. It's madness. 29 00:02:18,466 --> 00:02:20,426 That's Billy Bauer money for you. 30 00:02:24,546 --> 00:02:25,626 Anyway. 31 00:02:40,346 --> 00:02:41,946 [door bell chimes] 32 00:02:47,106 --> 00:02:48,386 [phone vibrates] 33 00:02:53,106 --> 00:02:54,106 [phone vibrates] 34 00:02:57,626 --> 00:02:59,586 [phone buzzing] 35 00:02:59,666 --> 00:03:00,666 [breathes softly] 36 00:03:00,746 --> 00:03:02,946 [phone keys clicking, buzzing] 37 00:03:04,666 --> 00:03:06,266 [muffled voices] 38 00:03:06,346 --> 00:03:07,226 [phone vibrates] 39 00:03:07,306 --> 00:03:08,546 [phone keys clicking] 40 00:03:11,626 --> 00:03:13,666 [muffled voices, phones buzzing] 41 00:03:14,346 --> 00:03:16,346 [ambient noise increases in volume] 42 00:03:16,426 --> 00:03:17,426 [sound cuts out] 43 00:03:21,746 --> 00:03:24,186 [woman] My daughter's name was Kristin 44 00:03:24,906 --> 00:03:25,906 Krissie. 45 00:03:26,986 --> 00:03:29,466 Twenty years old. She was at university. 46 00:03:31,866 --> 00:03:35,226 She killed herself, took her own life, whatever you wanna call it, 47 00:03:35,386 --> 00:03:36,826 18 months ago now. 48 00:03:39,346 --> 00:03:40,906 And it was out of the blue. 49 00:03:42,506 --> 00:03:44,746 One of her flatmates called me. 50 00:03:47,546 --> 00:03:49,106 They'd found her in the bathroom. 51 00:03:52,986 --> 00:03:54,306 And I'm furious with her! 52 00:03:54,386 --> 00:03:58,586 I'm so fucking angry with her for not telling me. 53 00:03:58,666 --> 00:04:00,786 I thought I knew, I... 54 00:04:02,826 --> 00:04:04,546 [sobs softly] I didn't know. 55 00:04:05,466 --> 00:04:07,746 Last time I spoke, she was happy... 56 00:04:08,946 --> 00:04:11,186 and just like that, she ended everything. 57 00:04:11,266 --> 00:04:12,306 [sniffs] 58 00:04:12,386 --> 00:04:14,346 And I don't know why she did it. 59 00:04:14,426 --> 00:04:16,986 I've asked myself why a million times. 60 00:04:17,066 --> 00:04:21,466 Was it over some boy or her course or the state of the world or me? 61 00:04:21,546 --> 00:04:22,866 Was it something I did? 62 00:04:25,946 --> 00:04:29,306 Round and round in my head but there's no answer, there's nothing. 63 00:04:32,306 --> 00:04:33,866 She's not here to say, so... 64 00:04:36,226 --> 00:04:37,946 it's never gonna stop, this... 65 00:04:39,546 --> 00:04:41,146 needing to know. 66 00:04:41,586 --> 00:04:43,266 It's never gonna stop. 67 00:04:52,866 --> 00:04:54,426 [vending machine clattering] 68 00:04:57,306 --> 00:04:59,066 Talk about nerve-racking. [chuckles] 69 00:05:00,266 --> 00:05:01,546 That was my first time speaking. 70 00:05:01,626 --> 00:05:04,106 I mean, in front of everyone. Tough crowd. 71 00:05:04,386 --> 00:05:05,706 Oh, you did really well. 72 00:05:05,786 --> 00:05:07,066 -Really? -Yeah. 73 00:05:08,146 --> 00:05:09,986 First time, though, shit scary, isn't it? 74 00:05:10,066 --> 00:05:11,826 Well, to be honest, I don't know. 75 00:05:12,106 --> 00:05:13,106 Have you... 76 00:05:13,426 --> 00:05:16,506 You haven't spoken while I've been here. I mean, is it... 77 00:05:16,586 --> 00:05:18,226 I just haven't found the right moment yet. 78 00:05:19,066 --> 00:05:20,466 Waiting for the right moment. 79 00:05:23,666 --> 00:05:27,146 -Anyway. -Hey, um, do you fancy a drink? 80 00:05:28,066 --> 00:05:30,106 Oh, I've got a bit of a long day tomorrow. 81 00:05:30,186 --> 00:05:32,506 Come on. Might die tomorrow. 82 00:05:32,866 --> 00:05:34,306 [chuckles] Joke. 83 00:05:38,706 --> 00:05:41,266 [woman] Oh, God. Oh, my God. 84 00:05:42,346 --> 00:05:43,306 [groans] 85 00:05:44,946 --> 00:05:48,266 Oh, my God. I needed that. 86 00:05:51,426 --> 00:05:53,826 [breathing heavily] 87 00:05:57,786 --> 00:06:00,226 It's okay. It's okay. 88 00:06:01,786 --> 00:06:04,626 -I wanna make you cum, too. -In a bit maybe. 89 00:06:07,266 --> 00:06:09,906 -Just need a bit... bit of a breather. -It's been ages. 90 00:06:10,546 --> 00:06:12,266 Can't even remember the last time. 91 00:06:14,946 --> 00:06:17,026 -Sorry, do you mind if I...? -No, no, no. 92 00:06:18,426 --> 00:06:20,586 I know these things are undignified. 93 00:06:26,866 --> 00:06:29,746 Went on a date about four months back with a guy off an app. 94 00:06:31,026 --> 00:06:33,506 Halfway through the starter, I tell him about Kristin. 95 00:06:33,586 --> 00:06:35,106 He reacted like I said I'd got cancer. 96 00:06:39,586 --> 00:06:40,786 That's her. 97 00:06:41,746 --> 00:06:42,626 Ah. 98 00:06:42,706 --> 00:06:45,826 Her flatmate sent that to me. It was in her room. 99 00:06:45,906 --> 00:06:47,306 [phone beeps, vibrates] 100 00:06:47,386 --> 00:06:49,146 Shit. Okay, give me a minute. 101 00:06:52,106 --> 00:06:55,386 I'm trying to get into Kristin's Persona account. 102 00:06:57,546 --> 00:07:00,266 I try logging in every day. It gives you three wrong guesses, 103 00:07:00,346 --> 00:07:01,866 then locks you out for hours. 104 00:07:01,946 --> 00:07:04,146 Every time I think of a guess, I write it in here. 105 00:07:04,226 --> 00:07:07,346 This week I'm into places we went on holiday. 106 00:07:07,986 --> 00:07:09,546 I'm her mum. You'd think they'd give me 107 00:07:09,626 --> 00:07:12,026 the password to my own daughter's account, but, no. 108 00:07:13,546 --> 00:07:15,706 Violates their privacy policy. 109 00:07:16,306 --> 00:07:19,266 They'll memorialize it if you prove you're next of kin. 110 00:07:19,946 --> 00:07:22,226 Makes it sort of sepia with a tribute photo, 111 00:07:22,306 --> 00:07:23,626 but that deletes the inbox. 112 00:07:23,706 --> 00:07:25,106 I just want the inbox. 113 00:07:25,186 --> 00:07:27,746 I don't know, see if there's a reason, an answer. 114 00:07:28,266 --> 00:07:30,266 I don't know what I want. Okay. 115 00:07:30,346 --> 00:07:31,506 Right. 116 00:07:59,906 --> 00:08:00,906 [sighs] 117 00:08:05,466 --> 00:08:06,306 Okay. 118 00:08:08,746 --> 00:08:10,266 Well, there's tomorrow. 119 00:08:36,626 --> 00:08:39,026 [man] Notice how your breathing continues... 120 00:08:40,626 --> 00:08:42,626 all by itself. 121 00:08:45,426 --> 00:08:47,306 Your mind may wander. 122 00:08:48,626 --> 00:08:50,306 Simply watch it go. 123 00:08:54,706 --> 00:08:57,266 -Calmly and without judgment. -[phone chimes] 124 00:09:02,746 --> 00:09:03,986 I'm on my way now. 125 00:09:10,666 --> 00:09:12,306 [man] Yeah. Uh-huh. 126 00:09:13,266 --> 00:09:17,146 My first-class check-in San Francisco flight's not for another three hours, 127 00:09:17,226 --> 00:09:18,506 so there should be time. 128 00:09:19,666 --> 00:09:21,586 Yeah, yeah, I'm hopping in the car now. 129 00:09:22,986 --> 00:09:25,306 Okay. Okay, bye. 130 00:09:26,586 --> 00:09:28,986 Uh, uh, airport, yeah? 131 00:09:29,066 --> 00:09:30,186 Terminal Three. 132 00:09:32,026 --> 00:09:35,066 -Do you work in that place? -Smithereen? Yeah. 133 00:10:06,786 --> 00:10:07,866 [phone vibrates] 134 00:10:10,386 --> 00:10:12,146 The sat nav's showing an accident coming up. 135 00:10:12,226 --> 00:10:14,826 Do you mind if I follow an alternate route it's showing me? 136 00:10:14,986 --> 00:10:16,866 It's actually quicker than the normal way. 137 00:10:17,426 --> 00:10:19,626 -Uh, yeah, that's fine. -Might be a bit twisty 138 00:10:19,706 --> 00:10:21,946 but this thing always seems to know what it's doing. 139 00:10:22,386 --> 00:10:23,386 [man] Mm-hmm. 140 00:10:48,866 --> 00:10:49,946 [gravel crunching] 141 00:10:50,026 --> 00:10:52,506 [brakes squeak] 142 00:10:55,546 --> 00:10:57,626 [traffic noise] 143 00:11:00,146 --> 00:11:01,346 -Uh... -[gun cocks] 144 00:11:04,586 --> 00:11:06,826 Put this on. Put it on. 145 00:11:07,586 --> 00:11:08,586 Put it on! 146 00:11:11,266 --> 00:11:14,106 Round your wrists. Loop it round your wrists. 147 00:11:14,186 --> 00:11:15,866 -Uh, why are you-- -Just shut up and do it. 148 00:11:17,146 --> 00:11:20,186 -Come on. Pull it tight. -I'm trying. I'm trying. 149 00:11:20,266 --> 00:11:22,506 Use your teeth. Pull it with your teeth! 150 00:11:24,586 --> 00:11:25,426 -Uh, what-- -Shut up! 151 00:11:26,706 --> 00:11:29,546 Nothing's gonna happen to you if you just do what I say. Okay? 152 00:11:30,906 --> 00:11:33,426 You're okay. Just do what I say. Stay there. 153 00:11:34,826 --> 00:11:35,666 Fucking... 154 00:11:46,426 --> 00:11:47,466 [exhales] 155 00:11:47,546 --> 00:11:48,746 [car beeps] 156 00:11:51,666 --> 00:11:53,066 Is this about money? 157 00:11:53,146 --> 00:11:55,946 I know I work for Smithereen but that doesn't mean I've got money! 158 00:11:57,066 --> 00:11:58,946 Don't need to... [gasps] 159 00:11:59,026 --> 00:12:01,466 What... What are you doing, man? I'm just an intern. 160 00:12:01,546 --> 00:12:03,146 -What are you doing? -What did you say? 161 00:12:06,066 --> 00:12:08,186 -What did you say? -I'm just an intern. 162 00:12:11,586 --> 00:12:15,946 With a suit, the luggage, the... suitcase? Why are you going to the airport? 163 00:12:16,026 --> 00:12:18,466 It's outfits. Clothes are in there for Vanessa. 164 00:12:18,546 --> 00:12:20,186 -Who the fuck is Vanessa? -Vanessa Lampton. 165 00:12:20,266 --> 00:12:21,706 She's an exec at Smithereen. 166 00:12:21,786 --> 00:12:23,706 Her stylist told me that I need to go to Heathrow. 167 00:12:23,786 --> 00:12:25,866 She's got a bunch of outfits and she's gotta pick one. 168 00:12:25,946 --> 00:12:28,306 That's my job, man. I'm just an intern. 169 00:12:28,386 --> 00:12:30,266 So why are you dressed like that? That's a suit. 170 00:12:30,346 --> 00:12:32,866 -You're wearing a fucking suit. -It's my first week. 171 00:12:41,706 --> 00:12:42,826 Oh, fuck! 172 00:12:43,826 --> 00:12:45,866 Fuck! Fuck! 173 00:12:45,946 --> 00:12:47,666 Okay. 174 00:12:47,746 --> 00:12:48,746 -Fuck! -Fuck! 175 00:12:49,506 --> 00:12:53,506 Modern fucking companies! Everyone looks so fucking young! 176 00:12:53,586 --> 00:12:58,546 How is anybody looking in supposed to have a sense of the fucking hierarchy?! 177 00:12:58,626 --> 00:13:01,906 Jesus Christ! Half of you cunts coming out of the building 178 00:13:01,986 --> 00:13:03,866 are dressed like fucking gap-year students. 179 00:13:03,946 --> 00:13:04,946 I mean, what...? 180 00:13:05,826 --> 00:13:07,146 Fuck! Children. 181 00:13:07,226 --> 00:13:08,826 The whole Smithereen building 182 00:13:08,906 --> 00:13:12,626 is a box full of fucking children getting their fingers everywhere. 183 00:13:12,706 --> 00:13:15,106 Beep, beep, beep, beep, beep... Wiping your shit. 184 00:13:15,186 --> 00:13:18,706 Your fucking app shit up on everybody's phone. 185 00:13:18,986 --> 00:13:22,266 Everywhere you look, people are hooked on the things! 186 00:13:22,506 --> 00:13:26,106 It's like chain-smoking. Did you make a lot of cash out of that, did you? 187 00:13:26,186 --> 00:13:27,706 And you lot are hooked on them as well. 188 00:13:27,786 --> 00:13:30,386 Every single person that comes out of that building's going... 189 00:13:30,466 --> 00:13:31,866 People don't even look up anymore. 190 00:13:31,946 --> 00:13:35,506 The sky could turn fucking purple and you cunts wouldn't notice for a month. 191 00:13:35,586 --> 00:13:37,466 You didn't look up and look where that got you, 192 00:13:37,546 --> 00:13:38,986 sitting in the back like that. 193 00:13:44,026 --> 00:13:48,506 An intern. Why didn't you dress like a fucking intern?! Jesus! 194 00:13:52,306 --> 00:13:54,946 All right, work with it, work with it. Work with... 195 00:13:55,026 --> 00:13:56,066 Fuck. 196 00:13:58,306 --> 00:13:59,946 -Stop! Stop! -Don't kill me. 197 00:14:00,026 --> 00:14:01,586 -I'll shoot you! -No, no! 198 00:14:03,506 --> 00:14:04,626 Don't move. 199 00:14:04,946 --> 00:14:06,106 [intern grunts] 200 00:14:06,186 --> 00:14:08,746 -I'm trying to breathe! I'm sorry. -Shut up. 201 00:14:09,906 --> 00:14:12,346 -I'm sorry. I won't run again. -Get up, move. 202 00:14:12,426 --> 00:14:14,906 -I won't run. I won't run. -Move. Shut up! 203 00:14:16,026 --> 00:14:17,906 -Get in. Get in the car. -Please! 204 00:14:17,986 --> 00:14:19,186 -Get in the car. -No, no! 205 00:14:19,266 --> 00:14:20,586 -Don't put me... -Get in! 206 00:14:20,786 --> 00:14:22,706 -Look, I can't go in there. -Get in, get in. 207 00:14:22,786 --> 00:14:24,866 I can't go in there. I've got claustrophobia, man. 208 00:14:24,946 --> 00:14:26,906 I'm claustrophobic. Please, please, please! 209 00:14:26,986 --> 00:14:28,466 -Get in. -Please don't put me in there. 210 00:14:28,546 --> 00:14:30,586 Just get in. Just do as I say. 211 00:14:30,706 --> 00:14:31,986 -Please. -Stay fucking quiet. 212 00:14:32,066 --> 00:14:33,906 -All right? -Please, please, don't put... 213 00:14:33,986 --> 00:14:37,306 -[muffled] No! I can't be in small places! -[banging] 214 00:14:38,106 --> 00:14:40,066 Please! Please! 215 00:14:40,146 --> 00:14:42,066 -I just can't be in small... -Oh, fucking hell. 216 00:14:42,146 --> 00:14:44,106 Help! Please. 217 00:14:44,186 --> 00:14:47,186 -Okay. Shut up, shut up, shut up. -Please, please. 218 00:14:47,266 --> 00:14:48,586 Okay, okay. 219 00:14:48,666 --> 00:14:50,066 -[panting] -Look at me. 220 00:14:50,146 --> 00:14:52,746 You can sit in the back seat if you put this on and you don't move. 221 00:14:52,826 --> 00:14:55,906 -Okay? Okay? -I won't, I won't, I won't move. 222 00:14:55,986 --> 00:14:57,466 -Okay. -Do I have to put it on? 223 00:14:57,546 --> 00:14:58,426 Yeah. 224 00:14:59,026 --> 00:15:00,906 I'll fucking kill you if you don't keep down. 225 00:15:01,906 --> 00:15:02,906 Fucking hell. 226 00:15:05,026 --> 00:15:05,866 Okay. Lie down. 227 00:15:06,626 --> 00:15:08,106 [exhales sharply] 228 00:15:08,186 --> 00:15:09,626 [engine starts] 229 00:15:23,426 --> 00:15:24,906 [groans] I'm gonna be sick. 230 00:15:24,986 --> 00:15:26,026 Be quiet. You're okay. 231 00:15:28,586 --> 00:15:30,706 I'm gonna... I'm gonna be sick, please. 232 00:15:30,786 --> 00:15:32,426 -Get down! -Please, I'm gonna be sick. 233 00:15:32,506 --> 00:15:34,226 -I'm gonna throw up. Please. -Get down! 234 00:15:40,626 --> 00:15:41,466 What are these? 235 00:15:41,546 --> 00:15:43,266 They didn't have cheese and onion. 236 00:15:44,386 --> 00:15:45,346 Fuck's sake. 237 00:15:46,466 --> 00:15:49,026 -I'm gonna throw up. -Oh, God! Fucking down or I'll shoot you! 238 00:15:53,186 --> 00:15:55,106 -Did you see that? -See what? 239 00:15:56,146 --> 00:15:57,546 Something in that car. 240 00:16:00,106 --> 00:16:02,866 It looked like someone with a bag on their head. 241 00:16:02,946 --> 00:16:03,946 What? 242 00:16:04,786 --> 00:16:05,986 No, let's check it out. 243 00:16:15,546 --> 00:16:16,866 Just get fucking down! 244 00:16:16,946 --> 00:16:19,346 [vomiting] 245 00:16:27,146 --> 00:16:30,186 Yeah, look, that one up ahead. See it? The blue one? 246 00:16:30,626 --> 00:16:33,066 -I can't see anyone in the back. -I'm sure there was. 247 00:16:39,906 --> 00:16:40,906 Oh, fuck. 248 00:16:42,146 --> 00:16:43,186 Okay. 249 00:16:44,866 --> 00:16:47,066 There you go. Off he goes. 250 00:16:51,626 --> 00:16:53,506 [male officer] There's fuck all down that way. 251 00:17:03,146 --> 00:17:04,306 Stay down. 252 00:17:05,946 --> 00:17:07,106 Don't fucking move. 253 00:17:23,066 --> 00:17:24,786 -Stay down. -What's happening? 254 00:17:24,866 --> 00:17:26,026 Just stay down. 255 00:17:29,786 --> 00:17:30,706 [intern coughs] 256 00:17:34,826 --> 00:17:38,626 Whiskey, Lima, six, zero, Hotel, Foxtrot, X-ray. 257 00:17:38,706 --> 00:17:40,146 [man on radio] Control, received. 258 00:17:40,786 --> 00:17:44,786 -He's not getting out. -No. He's gonna be a runner. 259 00:17:46,946 --> 00:17:49,266 -You ready? -Uh-huh. [sighs] 260 00:17:55,546 --> 00:17:56,626 [door creaks] 261 00:17:57,706 --> 00:17:59,426 [engine revs] 262 00:18:00,426 --> 00:18:03,426 [siren blares] 263 00:18:03,506 --> 00:18:05,906 [radio] Control, in pursuit of vehicle registration... 264 00:18:05,986 --> 00:18:07,226 [car skids] 265 00:18:07,306 --> 00:18:09,466 [radio comms continue] 266 00:18:10,346 --> 00:18:13,106 What's happening? What's... [grunts] 267 00:18:14,026 --> 00:18:15,426 Jesus fucking Christ. 268 00:18:17,466 --> 00:18:19,706 [siren continues] 269 00:18:25,426 --> 00:18:27,626 [siren continues] 270 00:18:31,666 --> 00:18:32,906 [intern yells] 271 00:18:33,826 --> 00:18:34,706 Oh, my God. Oh, fuck! 272 00:18:40,226 --> 00:18:41,546 [tires screech] 273 00:18:41,626 --> 00:18:44,186 [rumbling] 274 00:18:49,066 --> 00:18:50,186 [honks horn] 275 00:18:52,186 --> 00:18:53,026 Stay down. 276 00:18:53,106 --> 00:18:54,426 [engine stalls] 277 00:18:55,626 --> 00:18:56,826 -Out of the car! -Boys! 278 00:18:56,906 --> 00:18:58,706 -Stay back! -Out of the car now! 279 00:18:59,626 --> 00:19:01,066 -Out of the car! -I've got a gun! 280 00:19:01,146 --> 00:19:03,626 -[muffled] Help! -I'll shoot him. I've got a gun. 281 00:19:03,706 --> 00:19:05,186 I'll shoot him in the face! 282 00:19:05,746 --> 00:19:08,306 Get back! Move further back! Move back! 283 00:19:09,026 --> 00:19:11,826 -Get back. Back. -Get in the car! Move your car right back! 284 00:19:12,746 --> 00:19:14,186 -Move your car back! -Status zero. 285 00:19:14,266 --> 00:19:16,946 -I'll shoot him in the face! -Armed suspect. Hostage taken. 286 00:19:17,026 --> 00:19:19,666 Get behind the car. Heads down. Leave the bikes. Over here. 287 00:19:19,746 --> 00:19:20,786 I'll fucking shoot him! 288 00:19:23,026 --> 00:19:25,466 Stay down. Stay down. 289 00:19:26,146 --> 00:19:29,666 Since she left, you won't, please, don't. Please, whatever you want, don't... 290 00:19:29,746 --> 00:19:30,706 Shh! Shh! 291 00:19:31,786 --> 00:19:35,106 [female officer] Heads down, heads down, stay behind the car. Stay low. 292 00:19:43,786 --> 00:19:44,986 I need to think. 293 00:19:45,906 --> 00:19:48,146 [breathes deeply] 294 00:19:57,386 --> 00:19:59,266 -Lads, go home. -My bike's down there. 295 00:19:59,346 --> 00:20:01,626 Lads, go home! Go! 296 00:20:04,986 --> 00:20:07,266 -Wait. What? -We can get the bikes later. 297 00:20:07,346 --> 00:20:09,946 Reference, Sierra Juliet, other patrols are en route. 298 00:20:10,026 --> 00:20:13,106 Sierra Juliet, received. What's he doing? 299 00:20:13,186 --> 00:20:14,946 I don't know. He's just sitting there. 300 00:20:27,146 --> 00:20:29,146 [breathing rapidly] 301 00:20:35,586 --> 00:20:36,786 [intern coughs] 302 00:20:52,066 --> 00:20:53,186 Billy Bauer. 303 00:20:54,466 --> 00:20:56,306 I want to speak to Billy Bauer. 304 00:20:56,546 --> 00:20:57,786 Your boss. 305 00:20:59,266 --> 00:21:01,106 I know who he is but I don't know him. 306 00:21:01,186 --> 00:21:02,466 I'm just an intern, remember? 307 00:21:02,546 --> 00:21:05,146 -I know, I know. -He's probably in America or... 308 00:21:05,226 --> 00:21:07,506 Look, how do I... I don't know Billy Bauer. 309 00:21:07,586 --> 00:21:08,986 I know, I know you don't know him, 310 00:21:09,066 --> 00:21:11,666 but you'll know someone who knows someone who knows him. 311 00:21:11,826 --> 00:21:14,146 -From your company. -I've only been there one week. 312 00:21:14,226 --> 00:21:15,866 I don't even know anyone's name. 313 00:21:15,946 --> 00:21:18,186 Okay, so who's the highest-ranking person that you do know? 314 00:21:18,266 --> 00:21:19,266 Uh, Hannah. 315 00:21:20,106 --> 00:21:23,786 Yeah, Hannah Kent in HR. She's sort of in charge of me. 316 00:21:23,866 --> 00:21:26,586 Okay. Okay. Hannah Kent in HR. 317 00:21:26,666 --> 00:21:29,506 -So can you phone her? -What? 318 00:21:29,706 --> 00:21:32,626 -Have you got her number in your phone? -Uh, yeah. Yeah. 319 00:21:33,546 --> 00:21:34,546 So can I have it? 320 00:21:34,626 --> 00:21:36,146 Your phone, where's your phone? 321 00:21:39,426 --> 00:21:40,866 It's in the other car. 322 00:21:47,386 --> 00:21:48,546 [honks horn repeatedly] 323 00:21:48,626 --> 00:21:50,026 [radio] Control 535C... 324 00:21:50,106 --> 00:21:52,346 -Fucking hell. -Status update. 325 00:21:52,426 --> 00:21:55,946 [honking continues] 326 00:22:00,186 --> 00:22:02,066 Can you remember, um... 327 00:22:05,306 --> 00:22:08,666 The HR woman, Hannah, can you remember her number? 328 00:22:11,346 --> 00:22:12,986 -What's her number? -Um, I don't know. 329 00:22:13,066 --> 00:22:15,226 I'd tell you, I'd totally tell you if I knew it. 330 00:22:15,306 --> 00:22:17,306 Would Hannah recognize your voice on the phone? 331 00:22:17,386 --> 00:22:19,946 -Yeah, probably, yeah. -Right, so you could call reception 332 00:22:20,026 --> 00:22:21,866 or the front desk or whatever, ask for Hannah? 333 00:22:21,946 --> 00:22:23,946 I don't know. I've never had to do that yet. 334 00:22:24,026 --> 00:22:25,786 -That's okay. -But I don't have my phone. 335 00:22:25,866 --> 00:22:28,026 I've got one. I've got one. 336 00:22:32,146 --> 00:22:33,226 Don't fucking try anything. 337 00:22:33,626 --> 00:22:35,026 I'm not gonna try anything. 338 00:22:41,866 --> 00:22:43,306 Uh, what's the number for reception? 339 00:22:43,386 --> 00:22:44,466 I don't know. 340 00:22:44,546 --> 00:22:46,626 -I've never had to do that. -Fuck it. I'll Google it. 341 00:22:48,426 --> 00:22:50,866 [siren approaching] 342 00:22:53,746 --> 00:22:57,586 [radio comms] 343 00:23:04,746 --> 00:23:06,586 [radio comms] 344 00:23:06,666 --> 00:23:08,026 [phone ringing] 345 00:23:09,346 --> 00:23:13,186 -You see the gun? -Yeah, automatic. Yeah, it looked real. 346 00:23:16,306 --> 00:23:18,066 [man] Over there, over there. 347 00:23:28,146 --> 00:23:29,466 [chiming] 348 00:23:30,586 --> 00:23:32,306 Smithereen London, how can I help you today? 349 00:23:32,386 --> 00:23:35,146 Hannah? Hi, can I speak to Hannah, please? 350 00:23:35,226 --> 00:23:37,546 Hannah Kent? From HR? 351 00:23:37,626 --> 00:23:39,466 -Putting you through. -Thank you. 352 00:23:39,546 --> 00:23:40,386 [line ringing] 353 00:23:40,466 --> 00:23:43,066 When she answers, say you're in a car and there's a man with a gun, 354 00:23:43,146 --> 00:23:45,386 he's gonna shoot you unless he speaks to Billy Bauer. Okay? 355 00:23:46,106 --> 00:23:47,106 Okay. 356 00:23:52,026 --> 00:23:53,186 [line ringing] 357 00:23:57,786 --> 00:23:58,746 [line beeps] 358 00:23:58,826 --> 00:24:01,586 This is Hannah Kent at Smithereen. I'm not at my desk right now. 359 00:24:01,666 --> 00:24:03,386 Leave a message and I'll get back to you, 360 00:24:03,466 --> 00:24:06,346 or if it's urgent, you can reach me on 07700... 361 00:24:06,426 --> 00:24:08,546 -Should I talk to her voicemail? -Shut up. 362 00:24:08,626 --> 00:24:13,866 -That's 07700 900866. -[muttering] 363 00:24:13,946 --> 00:24:16,506 07700 900866... 364 00:24:17,426 --> 00:24:18,746 -There you go. -Thank you. 365 00:24:18,826 --> 00:24:21,066 [phone rings] 366 00:24:22,426 --> 00:24:24,466 -Hello? -Hannah? 367 00:24:24,546 --> 00:24:26,906 Uh, Mrs. Kent, it's, uh, Jaden. 368 00:24:26,986 --> 00:24:30,506 What... What, are you at the airport? You've not found Vanessa? 369 00:24:30,586 --> 00:24:33,226 No, no, no, listen. I'm in a car with a man 370 00:24:33,306 --> 00:24:36,106 and he's got a gun and he needs to speak to Billy Bauer. 371 00:24:36,866 --> 00:24:40,106 -Hello? He needs to speak to Billy Bauer. -Who needs to speak to Billy Bauer? 372 00:24:40,186 --> 00:24:41,586 The man does, the gunman. 373 00:24:41,666 --> 00:24:44,266 Okay, Jaden, I don't know what you're talking about. 374 00:24:44,346 --> 00:24:47,106 Can you slow down? I don't understand what... 375 00:24:47,186 --> 00:24:49,546 -Look, I'm... -Listen carefully. I've got a gun. 376 00:24:49,626 --> 00:24:51,626 I've got your employee. And I'm going to shoot him 377 00:24:51,706 --> 00:24:56,066 unless you get me Billy Bauer on the phone right now. I'm serious. 378 00:24:56,146 --> 00:24:58,106 The police are here. They're looking at me. 379 00:24:58,186 --> 00:25:00,546 I'm stuck here, I've got a fucking gun. There's not much time. 380 00:25:00,626 --> 00:25:03,146 I didn't want to do it like this but I need to speak to Bauer now. 381 00:25:03,226 --> 00:25:05,506 Okay. Is this a joke? 382 00:25:05,586 --> 00:25:07,026 -No. -No! 383 00:25:07,106 --> 00:25:09,186 [radio comms] 384 00:25:10,106 --> 00:25:11,626 I think he just took a photo. 385 00:25:12,626 --> 00:25:13,866 [phone chimes] 386 00:25:17,146 --> 00:25:17,986 Did you get that? 387 00:25:18,626 --> 00:25:19,466 Yes. 388 00:25:20,466 --> 00:25:22,746 -That's your guy Jaden, yeah? -Yes. 389 00:25:24,186 --> 00:25:25,586 Don't hurt him. 390 00:25:25,666 --> 00:25:27,906 If you get me Billy Bauer on the phone, no one gets hurt. 391 00:25:27,986 --> 00:25:31,146 I just wanna speak with Billy Bauer on... on the phone. 392 00:25:32,146 --> 00:25:36,546 -Okay, I don't know how to get to Billy. -But you can find out. 393 00:25:36,786 --> 00:25:38,026 I can try to. 394 00:25:38,106 --> 00:25:40,466 Can you stay on the line? 395 00:25:40,546 --> 00:25:41,426 [mouths] Now. 396 00:25:41,506 --> 00:25:43,906 [chuckles] Oh, I'm staying on the line. 397 00:25:43,986 --> 00:25:45,786 [gentle hold music playing] 398 00:26:00,226 --> 00:26:02,546 -You sure it's not a prank? -I can't be a hundred percent, 399 00:26:02,626 --> 00:26:05,346 but I don't wanna call the US if this is bullshit. 400 00:26:07,306 --> 00:26:09,186 It's still bloody morning over there. 401 00:26:14,826 --> 00:26:15,826 Oh, God. 402 00:26:18,266 --> 00:26:19,386 [line ringing] 403 00:26:19,466 --> 00:26:21,986 [gentle panting] 404 00:26:24,226 --> 00:26:26,866 Hey, Maryam, this is early even for you. 405 00:26:28,546 --> 00:26:29,506 Uh-huh. 406 00:26:31,466 --> 00:26:32,346 Uh-huh. 407 00:26:38,466 --> 00:26:39,746 Holy shit. 408 00:26:42,626 --> 00:26:43,706 Okay. 409 00:26:47,186 --> 00:26:49,706 Have Don and Shonelle meet me in the boardroom in ten. 410 00:26:56,026 --> 00:26:59,426 [gentle hold music playing] 411 00:27:06,346 --> 00:27:07,386 [exhales] 412 00:27:28,826 --> 00:27:30,026 [cameras clicking] 413 00:27:36,906 --> 00:27:38,266 Here comes the hotstepper. 414 00:27:44,706 --> 00:27:46,666 -Get a cordon going. -Come on, lads. 415 00:27:50,586 --> 00:27:53,786 -Did you get a look at the hostage yet? -Yeah. Hood's off, he's in the back. 416 00:27:53,866 --> 00:27:55,546 Early twenties, by the looks of him. 417 00:27:56,066 --> 00:27:59,386 -This is David Gilkes, negotiator. -Either of you speak to the suspect? 418 00:27:59,466 --> 00:28:01,066 For like a second when he pulled the gun. 419 00:28:01,146 --> 00:28:04,026 -He seem pissed up? On something? -No, just angry. 420 00:28:09,546 --> 00:28:11,346 Let's cut back on the razzmatazz. 421 00:28:12,866 --> 00:28:15,306 I know it's tense but we're not risking a shit storm 422 00:28:15,386 --> 00:28:18,386 like the whole Stretton thing with poor old Mr. Starter Pistol. 423 00:28:18,546 --> 00:28:20,266 -Ma'am, I... -Yes, I know but he was unarmed 424 00:28:20,346 --> 00:28:22,946 and it was less than a month ago. Memories aren't that short yet. 425 00:28:23,026 --> 00:28:24,626 So no critical shot 426 00:28:24,706 --> 00:28:26,546 unless there's absolutely no choice. 427 00:28:26,626 --> 00:28:27,946 -Okay? -Ma'am. 428 00:28:29,186 --> 00:28:32,026 -Your lace is undone. -Ma'am, they've ID'd the car. 429 00:28:32,106 --> 00:28:34,106 It's registered to an Eleanor Kathleen Gillhaney, 430 00:28:34,186 --> 00:28:38,226 sixty-seven years old, listed under an address in Ewelme. 431 00:28:38,306 --> 00:28:40,546 -That's, what, couple of miles from here? -Yeah. 432 00:28:40,626 --> 00:28:43,706 -I know Ewelme. -Okay, you two go and give it a knock. 433 00:28:43,986 --> 00:28:45,586 -See if she's okay. -Yes, ma'am. 434 00:28:46,826 --> 00:28:48,986 Ma'am, I'm gonna get these cars out of the way. 435 00:28:50,106 --> 00:28:50,946 Right. 436 00:28:59,066 --> 00:29:00,546 [camera clicks] 437 00:29:02,986 --> 00:29:04,986 Pen, we have to tell Billy what's happening. 438 00:29:05,786 --> 00:29:06,786 [sighs] 439 00:29:06,866 --> 00:29:08,506 If this thing ends in a shoot-out, 440 00:29:08,586 --> 00:29:10,666 he should at least be aware of the situation. 441 00:29:10,746 --> 00:29:12,826 -Got a hit. -He could start making other demands. 442 00:29:12,906 --> 00:29:15,906 -One moment, Don. What is it? -Okay, the cell he's calling from, 443 00:29:15,986 --> 00:29:17,826 I ran it through everything and got a match. 444 00:29:17,906 --> 00:29:21,186 It's registered as a two-step verification number on this account. 445 00:29:24,186 --> 00:29:26,826 Pull out whatever we can get on this guy. He's still on hold, right? 446 00:29:26,906 --> 00:29:28,346 Got him listening to a playlist. 447 00:29:31,186 --> 00:29:33,666 ♪ You'd be like Heaven to touch ♪ 448 00:29:34,906 --> 00:29:38,786 ♪ I wanna hold you so much ♪ 449 00:29:38,866 --> 00:29:41,786 ♪ At long last love has arrived ♪ 450 00:29:42,706 --> 00:29:44,066 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 451 00:29:44,146 --> 00:29:45,466 Billy Bauer. 452 00:29:47,946 --> 00:29:50,266 You know, he's not gonna pay a ransom on me. 453 00:29:51,266 --> 00:29:52,866 He doesn't even know who I am. 454 00:29:54,346 --> 00:29:58,186 ♪ Pardon the way that I stare ♪ 455 00:29:58,266 --> 00:29:59,986 ♪ There's nothing else to compare ♪ 456 00:30:00,066 --> 00:30:02,786 -Do they know if it's a terror thing yet? -No one knows anything. 457 00:30:02,866 --> 00:30:04,306 You should just go home. 458 00:30:05,226 --> 00:30:08,106 -Timeline's going nuts. -Let's see. 459 00:30:09,746 --> 00:30:11,986 -Control, IC3 hostage... -Ma'am. 460 00:30:13,066 --> 00:30:15,666 We know who the hostage is. He's from Smithereen. 461 00:30:15,746 --> 00:30:18,866 -The social whatever company? -Yeah. They contacted the Met 462 00:30:18,946 --> 00:30:21,666 to say one of their interns is being held at gunpoint. 463 00:30:21,946 --> 00:30:24,746 Jaden Tommins. The gunman sent a photo. 464 00:30:28,986 --> 00:30:29,986 Shit. 465 00:30:30,746 --> 00:30:33,586 He'd been sent on an errand. They booked a cab through the Hitcher app. 466 00:30:33,666 --> 00:30:36,426 He's not in a cab now. Call Hitcher, get what we can on the driver. 467 00:30:36,506 --> 00:30:38,466 -We got the number that sent that photo? -Yep. 468 00:30:38,546 --> 00:30:40,706 Run the call data through intel. What did he say to them? 469 00:30:40,786 --> 00:30:42,786 -Did he give a name? -He wouldn't tell them anything 470 00:30:42,866 --> 00:30:46,186 but he did say he needs to speak to Billy Bauer on the phone. 471 00:30:47,146 --> 00:30:49,386 Billy Bauer as in Billy Bauer? 472 00:30:52,666 --> 00:30:55,626 ["Can't Take My Eyes Off You" playing on phone] 473 00:30:55,706 --> 00:30:57,666 -[Penelope] Hello. -I'm here. 474 00:30:59,266 --> 00:31:01,226 This is Penelope Wu from Smithereen. 475 00:31:01,306 --> 00:31:03,666 I understand you've asked to speak with Mr. Bauer. 476 00:31:04,626 --> 00:31:06,866 That's right. So have you got Billy Bauer on the line? 477 00:31:08,386 --> 00:31:10,546 -Hello? -Sorry. Uh, yes. 478 00:31:10,626 --> 00:31:12,586 We're doing everything we can. 479 00:31:13,466 --> 00:31:15,026 May I speak to Jaden? 480 00:31:16,266 --> 00:31:18,986 -He's fine. -I just need to check he's okay. 481 00:31:19,786 --> 00:31:22,066 -Tell them you're okay. -Uh, I'm okay. 482 00:31:22,146 --> 00:31:24,666 There. So you'd better hurry up and get Billy Bauer on the phone. 483 00:31:24,746 --> 00:31:26,346 It's still very early where he is. 484 00:31:26,426 --> 00:31:29,226 -We're having difficulty reaching him. -That's not my problem. 485 00:31:30,066 --> 00:31:32,746 Well, meantime could you maybe outline what this is regarding? 486 00:31:32,826 --> 00:31:34,666 No. I'm only speaking to him. 487 00:31:35,506 --> 00:31:39,466 Sure, it's just... I'm actually the COO. 488 00:31:39,546 --> 00:31:41,306 Okay. And? 489 00:31:41,386 --> 00:31:43,946 Well, it might be quicker if I can present him with a... 490 00:31:44,026 --> 00:31:46,506 Just fucking get Billy Bauer on the phone right now. 491 00:31:46,586 --> 00:31:47,946 I'm not fucking around here. 492 00:31:48,026 --> 00:31:49,306 I will blow his fucking head off! 493 00:31:49,386 --> 00:31:52,386 -Do you understand? -I'm sorry, of course, I apologize. 494 00:31:52,466 --> 00:31:55,346 I'm gonna put you back on hold. I promise you we are working on it. 495 00:31:55,426 --> 00:31:56,786 Don't be long! 496 00:32:00,066 --> 00:32:00,906 [exhales] 497 00:32:01,746 --> 00:32:02,746 Well, he's not stable. 498 00:32:02,826 --> 00:32:04,266 Oh, in what way, Don? 499 00:32:04,346 --> 00:32:05,906 Jesus Christ. 500 00:32:07,586 --> 00:32:09,266 I don't think that music helped him any. 501 00:32:09,346 --> 00:32:12,106 But I switched the line so now while he's hearing that, 502 00:32:12,226 --> 00:32:14,226 we can listen in to see what's happening at his end. 503 00:32:14,306 --> 00:32:15,386 Fucking messing me around. 504 00:32:16,586 --> 00:32:18,186 [whispering] This is my last day. 505 00:32:18,266 --> 00:32:21,626 This is my last day. This is my last day. 506 00:32:21,706 --> 00:32:23,586 This is my last day. This is my last day. 507 00:32:23,666 --> 00:32:27,706 [whispering] This is my last day. This is my last day. This is my last day. 508 00:32:27,786 --> 00:32:31,786 This is my last day. This is my last day. This is my last day. 509 00:32:31,866 --> 00:32:32,746 What's he saying? 510 00:32:34,906 --> 00:32:36,866 This is my last day. This is my last day. 511 00:32:36,946 --> 00:32:38,346 ♪ ...gets dark again ♪ 512 00:32:38,426 --> 00:32:40,786 ♪ The whole thing falls apart I guess ♪ 513 00:32:40,866 --> 00:32:43,986 ♪ It doesn't really matter 'bout the rain ♪ 514 00:32:44,066 --> 00:32:46,346 ♪ 'Cause we'll get through it anyway ♪ 515 00:32:46,426 --> 00:32:47,266 ♪ We'll get up and ♪ 516 00:32:47,346 --> 00:32:49,986 [dog barking in distance] 517 00:32:50,066 --> 00:32:51,666 [knocking on door] 518 00:32:51,746 --> 00:32:55,346 -[doorbell rings] -[female officer] Eleanor? Mrs. Gillhaney? 519 00:32:55,426 --> 00:32:57,226 [crashing] 520 00:32:57,306 --> 00:33:00,386 Police. Hello? 521 00:33:01,306 --> 00:33:02,986 Hello? Eleanor? 522 00:33:03,386 --> 00:33:04,746 Eleanor, are you okay? 523 00:33:07,106 --> 00:33:08,466 [male officer] Mrs. Gillhaney? 524 00:33:09,826 --> 00:33:11,026 Mrs. Gillhaney? 525 00:33:17,546 --> 00:33:18,786 I don't think anyone's home. 526 00:33:22,946 --> 00:33:25,546 -Got a weird one here. -Naj. 527 00:33:30,706 --> 00:33:32,226 Fucking hell, that's him. 528 00:33:34,266 --> 00:33:35,146 [camera clicks] 529 00:33:35,226 --> 00:33:37,106 [helicopter overhead] 530 00:33:51,146 --> 00:33:52,746 All right, this is mad, look. 531 00:33:52,826 --> 00:33:55,666 Oh, great. 532 00:33:55,746 --> 00:33:57,066 Everything all right? 533 00:33:57,146 --> 00:33:59,786 Yeah, we're looking for an Eleanor Gillhaney. 534 00:34:00,106 --> 00:34:01,106 Bit late. 535 00:34:02,066 --> 00:34:04,386 She, uh, died in March. 536 00:34:06,906 --> 00:34:08,506 [hold music playing faintly] 537 00:34:17,226 --> 00:34:18,266 ♪ We could be lifted ♪ 538 00:34:19,586 --> 00:34:21,426 ♪ From the shadows ♪ 539 00:34:22,466 --> 00:34:26,466 ♪ Lifted ♪ 540 00:34:26,546 --> 00:34:27,426 ♪ Oh, we could be ♪ 541 00:34:27,506 --> 00:34:28,826 [man exhales deeply] 542 00:34:32,266 --> 00:34:34,066 [radio] Okay, guys, stand by for instruction. 543 00:34:35,186 --> 00:34:36,906 ♪ You and I forever, baby ♪ 544 00:34:36,986 --> 00:34:38,146 [neighbor] That's her son. 545 00:34:38,226 --> 00:34:40,826 Chris, Christopher. He moved in when she died. 546 00:34:40,906 --> 00:34:42,546 Well, couple of months at any rate. 547 00:34:42,626 --> 00:34:44,786 -On his own? -Yeah, keeps to himself. 548 00:34:45,066 --> 00:34:48,746 Drives to work each morning, think he works somewhere in London. 549 00:34:49,466 --> 00:34:50,666 Has something happened to him? 550 00:34:51,306 --> 00:34:54,426 Got a positive ID on the suspect. Name's Christopher Gillhaney. 551 00:34:54,506 --> 00:34:55,546 Okay. 552 00:34:55,626 --> 00:34:57,506 He seems to be staying at his late mum's place. 553 00:34:57,586 --> 00:35:00,466 Lots of red bills, and it's up for repossession. 554 00:35:00,546 --> 00:35:01,986 What have you got on the suspect? 555 00:35:02,066 --> 00:35:03,186 Former teacher. 556 00:35:03,266 --> 00:35:06,826 -Sorry? He's a teacher? -Well, he was a teacher. IT. 557 00:35:06,906 --> 00:35:09,866 He's been registered unemployed going on two years. 558 00:35:09,946 --> 00:35:12,986 -How's his record? -Fully DBS checked, he's squeaky clean. 559 00:35:13,066 --> 00:35:15,226 Only place he shows up is as a victim 560 00:35:15,826 --> 00:35:18,866 in a road traffic accident, November 2015. 561 00:35:18,946 --> 00:35:22,706 Drunk driver plowed right into him. Two dead, including the drunk. 562 00:35:22,786 --> 00:35:24,866 -Okay, good work, Najma. -Ma'am. 563 00:35:26,666 --> 00:35:28,026 Teacher with a real gun? 564 00:35:28,666 --> 00:35:33,026 -Not impossible, but not likely. -Ma'am, it's the FBI. 565 00:35:34,826 --> 00:35:37,586 -What? -It's the FBI. Urgent call. 566 00:35:41,546 --> 00:35:43,106 Chief Superintendent Grace. 567 00:35:43,906 --> 00:35:47,786 Hi, Chief Superintendent. This is Ernesto Cruz from the FBI. 568 00:35:48,746 --> 00:35:50,506 Right. Sorry, what's this regarding? 569 00:35:50,586 --> 00:35:53,866 We're liaising with Smithereen, Silicon Valley. They're also on this call. 570 00:35:53,946 --> 00:35:56,026 What, they're on the line as well? 571 00:35:56,106 --> 00:35:58,586 Yes, hi, this is Penelope Wu from Smithereen. 572 00:35:58,666 --> 00:36:01,106 With me is Don from legal and Shonelle from analytics. 573 00:36:01,626 --> 00:36:03,586 Uh, David Gilkes, negotiator. 574 00:36:03,666 --> 00:36:06,226 Listen, Ms. Wu, we've identified the suspect. 575 00:36:06,306 --> 00:36:08,826 Christopher Michael Gillhaney, former schoolteacher, 576 00:36:08,906 --> 00:36:12,186 thirty-three years old. He has a Smithereen profile. 577 00:36:12,266 --> 00:36:14,826 -Right. -So first off, Christopher's on hold 578 00:36:14,906 --> 00:36:17,066 but we are able to listen in to his end of the line 579 00:36:17,146 --> 00:36:19,266 so we'll share live feed of that with you guys. 580 00:36:19,346 --> 00:36:20,906 Yeah. That's useful. 581 00:36:20,986 --> 00:36:23,586 In addition, we figure we could share the data we have on him 582 00:36:23,666 --> 00:36:25,946 to assist negotiations at your end, but first, 583 00:36:26,066 --> 00:36:29,186 perhaps you could share with us your perception of what he's doing. 584 00:36:29,266 --> 00:36:32,826 Probably extortion, whether it's targeted at your company is something we don't-- 585 00:36:32,906 --> 00:36:34,426 Oh, it's targeted. 586 00:36:35,586 --> 00:36:37,786 -Sorry? -We're looking into who Christopher is. 587 00:36:37,866 --> 00:36:41,106 Group-wise we'd slot him into high intellect, low income. 588 00:36:41,186 --> 00:36:42,946 Often angry people. 589 00:36:43,026 --> 00:36:44,946 Right, well, we checked to see 590 00:36:45,026 --> 00:36:48,186 if he'd ever expressed hostile sentiments towards Smithereen as an entity 591 00:36:48,266 --> 00:36:50,066 but nothing shows up on his social. 592 00:36:50,146 --> 00:36:52,306 In fact, there's been nothing there at all for some time. 593 00:36:52,386 --> 00:36:55,586 -His whole account is dormant. -I don't see how this is relevant. 594 00:36:55,666 --> 00:36:57,906 But then we checked in with the Hitcher guys. 595 00:36:58,186 --> 00:37:00,386 -Right. -So the cab that picked Jaden up 596 00:37:00,466 --> 00:37:03,306 is registered to an Omar Masimbalu. 597 00:37:03,426 --> 00:37:05,586 And a name like that, I think you'll agree, 598 00:37:05,666 --> 00:37:07,826 does not exactly match Mr. Gillhaney. 599 00:37:08,106 --> 00:37:11,146 -No. -Turns out it was a compromised account. 600 00:37:11,226 --> 00:37:12,706 People trade them on the dark web. 601 00:37:12,786 --> 00:37:14,946 Seems likely Chris got a hold of it that way. 602 00:37:19,786 --> 00:37:21,186 You appreciate what I'm saying? 603 00:37:22,026 --> 00:37:24,226 -He's been covering his tracks. -Uh-huh. 604 00:37:24,306 --> 00:37:27,626 So we asked Hitcher to share his account activity 605 00:37:27,706 --> 00:37:29,386 and it seems for weeks, 606 00:37:29,466 --> 00:37:31,546 he'd been only accepting jobs 607 00:37:31,626 --> 00:37:35,186 specifically outside the Smithereen London address. 608 00:37:35,266 --> 00:37:38,346 Just parked up each day waiting until he got a job from someone 609 00:37:38,426 --> 00:37:39,546 inside the building. 610 00:37:39,626 --> 00:37:42,106 This... This is a whole plan he's had going on here. 611 00:37:42,186 --> 00:37:45,066 I mean, this is sophisticated criminal behavior. 612 00:37:45,146 --> 00:37:46,386 I find it hard to believe 613 00:37:46,466 --> 00:37:48,186 he's never raised red flags before. 614 00:37:48,266 --> 00:37:50,106 His record's totally clean. 615 00:37:50,186 --> 00:37:53,866 -I mean, he was the victim in-- -The auto accident in 2015. 616 00:37:53,946 --> 00:37:56,946 He lost his fiancée in that crash. Were you aware of that? 617 00:37:59,906 --> 00:38:00,746 No. 618 00:38:02,026 --> 00:38:03,026 But you are. 619 00:38:03,106 --> 00:38:05,066 There were historical posts inside his network, 620 00:38:05,146 --> 00:38:09,186 condolences, memorials, and that's when Chris disengages, in fact, 621 00:38:09,266 --> 00:38:12,666 not interacting with friends even though he's expressing grief. 622 00:38:13,666 --> 00:38:14,786 You've done your homework. 623 00:38:14,866 --> 00:38:16,666 Okay, I'm thinking this isn't about money. 624 00:38:16,746 --> 00:38:18,786 -[Grace] David. -Go on. 625 00:38:18,866 --> 00:38:21,026 Chris is about the same age as Bauer, right? 626 00:38:21,106 --> 00:38:23,226 They've both got geeky backgrounds, computers. 627 00:38:23,306 --> 00:38:26,906 -David. -Maybe even Chris thinks it's about money 628 00:38:26,986 --> 00:38:29,506 but it's actually about status. 629 00:38:30,346 --> 00:38:32,946 Bauer's got money, power, respect. 630 00:38:33,026 --> 00:38:35,906 What's Christopher got? He's skint. He's driving a hookie cab. 631 00:38:35,986 --> 00:38:38,306 He's just lost his fiancée, his mum as well. 632 00:38:38,506 --> 00:38:41,666 What if Christopher thinks he wants what Bauer's got? 633 00:38:42,426 --> 00:38:43,946 [chuckles] 634 00:38:44,026 --> 00:38:46,266 But really, it's just about getting his attention. 635 00:38:47,386 --> 00:38:48,906 What if that's what's going on? 636 00:38:51,746 --> 00:38:53,946 Is that gonna help you talk him out of that car? 637 00:38:57,626 --> 00:38:59,106 If he'll listen to me, yeah. 638 00:39:02,466 --> 00:39:04,146 [loudspeaker feedback] 639 00:39:05,266 --> 00:39:07,186 [David, through loudspeaker] Christopher! 640 00:39:12,026 --> 00:39:13,346 Hello, Christopher? 641 00:39:15,146 --> 00:39:17,746 Christopher, my name is David Gilkes. 642 00:39:18,386 --> 00:39:19,786 I'm David, okay? 643 00:39:20,586 --> 00:39:23,626 If you can see me, I'm the berk waving his arm in the air, okay? 644 00:39:23,706 --> 00:39:25,386 The one in the cheap suit. 645 00:39:26,666 --> 00:39:29,666 Listen, there's a whole load of police here 646 00:39:29,746 --> 00:39:32,466 and to be honest, they're just doing their jobs 647 00:39:32,546 --> 00:39:35,906 but I think they're worried you're gonna hurt yourself or someone else. 648 00:39:36,826 --> 00:39:40,626 I don't think you will, Christopher, but I'm not sure that they think that. 649 00:39:40,706 --> 00:39:42,106 You know how they get. 650 00:39:46,546 --> 00:39:47,706 [phone chimes, vibrates] 651 00:39:48,946 --> 00:39:52,386 -Chris, that's me calling you, Chris. -Oh, leave me alone. 652 00:39:52,706 --> 00:39:54,306 I just wanna talk to you for a moment. 653 00:39:54,986 --> 00:39:56,986 [Grace] Harris, if we need you, you got a clear shot? 654 00:39:57,546 --> 00:40:01,146 No clear shot yet. Hostage is directly behind the gunman. 655 00:40:01,226 --> 00:40:02,226 [phone chimes] 656 00:40:05,346 --> 00:40:06,386 Can you shut up, please? 657 00:40:07,866 --> 00:40:09,066 [Grace] , can you hand me that? 658 00:40:09,546 --> 00:40:11,506 Chris, I know you're pretty stressed at the moment. 659 00:40:11,586 --> 00:40:14,266 -[Chris] Are you the negotiator? -My name is David... 660 00:40:14,346 --> 00:40:16,186 Thanks for that, David. Are you the negotiator? 661 00:40:17,346 --> 00:40:21,266 Well, some people call me that, but really I'm just a... 662 00:40:21,346 --> 00:40:24,066 I've read up about negotiators. You'll pretend to be my friend 663 00:40:24,146 --> 00:40:27,706 and then you'll slowly try to convince me to give myself up. 664 00:40:28,506 --> 00:40:30,786 Chris, you're obviously a smart guy so I won't bullsh-- 665 00:40:30,866 --> 00:40:34,386 And if gentle persuasion doesn't work, you'll keep me distracted on the phone 666 00:40:34,466 --> 00:40:36,826 long enough for one of your snipers to get a good head shot. 667 00:40:36,906 --> 00:40:37,746 Is that right, David? 668 00:40:38,706 --> 00:40:40,586 Well, look, let's just try to-- 669 00:40:40,666 --> 00:40:42,946 No, no, let's just you fuck off. 670 00:40:43,026 --> 00:40:44,786 Get off the line. I'm waiting for Billy Bauer. 671 00:40:48,426 --> 00:40:51,506 Okay, you're the guy in the cheap suit, yeah? 672 00:40:51,586 --> 00:40:53,466 -That's what you said? -Yeah. Uh-huh. 673 00:40:53,546 --> 00:40:55,026 Okay, so here's what's gonna happen. 674 00:40:55,106 --> 00:40:56,586 I'm gonna count to a hundred. 675 00:40:57,466 --> 00:40:59,386 -Chris. -Okay. I'm gonna count to 50. 676 00:40:59,466 --> 00:41:03,066 And if I don't see you get in your car and fuck off right away, 677 00:41:03,146 --> 00:41:04,746 I'll blow his fucking head off! 678 00:41:04,826 --> 00:41:07,426 -Chris, we don't need to do like that. -One, two... 679 00:41:07,506 --> 00:41:09,026 Harris, have you got a shot? 680 00:41:09,106 --> 00:41:11,466 -No, if I shoot, I'll kill them both. -...four, five... 681 00:41:12,226 --> 00:41:16,546 -...six, seven, eight, nine... -He's bluffing. 682 00:41:16,626 --> 00:41:18,946 David, we can't risk it. You know we can't. 683 00:41:19,026 --> 00:41:22,906 I will blow his fucking head off. 12, 13, 684 00:41:22,986 --> 00:41:24,146 -14... -Fucking shift then. 685 00:41:24,226 --> 00:41:26,426 ...15, 16... 686 00:41:26,506 --> 00:41:30,786 -David, I'm ordering you to go. -...17, 18, 19, 20... 687 00:41:30,866 --> 00:41:33,026 -Keys. Who's got the fucking keys?! -...21, 688 00:41:33,106 --> 00:41:36,066 22, 23, 24, 689 00:41:36,506 --> 00:41:38,986 -25, 26... -That's it, keep going. 690 00:41:39,066 --> 00:41:43,746 -Give me a clear shot. -...27, 28, 29, 30, 691 00:41:43,826 --> 00:41:45,546 -31, 32. -[Grace] Chris, he's going. 692 00:41:45,626 --> 00:41:47,306 -He's gone. -[Chris] Good. 693 00:41:47,386 --> 00:41:49,466 No one gets hurt if I get my call. 694 00:41:50,466 --> 00:41:51,866 Don't call this number again. 695 00:41:53,666 --> 00:41:55,466 [hold music playing] 696 00:41:56,826 --> 00:41:59,186 -Stop shifting about. -Sorry, I've got cramp. 697 00:41:59,786 --> 00:42:01,026 [whispers] Fucker. 698 00:42:03,266 --> 00:42:04,906 [Cruz] I'm hearing from the British cops 699 00:42:04,986 --> 00:42:07,186 he's failed to engage with their negotiator. 700 00:42:07,386 --> 00:42:09,346 Agent Cruz, could you give us a moment please? 701 00:42:10,306 --> 00:42:12,666 Sure. Yep. 702 00:42:13,866 --> 00:42:15,066 [phone beeps] 703 00:42:16,346 --> 00:42:17,946 We have to tell Billy what's happening. 704 00:42:18,026 --> 00:42:20,946 Billy's not here, okay? I can't just call him up. 705 00:42:21,626 --> 00:42:22,706 Where is he? 706 00:42:23,546 --> 00:42:27,146 He's six days into a ten-day silent retreat. 707 00:42:28,026 --> 00:42:29,866 -A silent retreat? -Just him alone, 708 00:42:29,946 --> 00:42:31,826 not speaking to anyone, total isolation. 709 00:42:31,906 --> 00:42:35,506 He's done tech detox weekends here and there, but ten days. 710 00:42:35,586 --> 00:42:38,266 And I'm very reluctant to step into that. 711 00:42:39,066 --> 00:42:41,266 But you do know where he is, right? 712 00:42:41,346 --> 00:42:43,866 Well, he doesn't know it but of course I do. 713 00:43:26,066 --> 00:43:27,186 Mr. Bauer? 714 00:43:28,826 --> 00:43:29,786 Hello? 715 00:43:32,306 --> 00:43:33,306 Hello? 716 00:43:45,346 --> 00:43:46,346 Mr. Bauer? 717 00:43:51,386 --> 00:43:52,386 [knocks gently] 718 00:43:57,666 --> 00:44:01,066 I'm so sorry to interrupt 719 00:44:01,146 --> 00:44:03,546 but there's a situation you need to know about. 720 00:44:05,586 --> 00:44:09,426 Someone in the United Kingdom has taken one of our interns hostage 721 00:44:09,586 --> 00:44:12,946 and they're threatening to kill him unless they can speak to you on the phone. 722 00:44:25,546 --> 00:44:26,746 Oh, fuck. 723 00:44:26,826 --> 00:44:29,426 [helicopter overhead, radio comms] 724 00:44:32,866 --> 00:44:36,106 And he nearly hit us and then, he just crashed into that field over there. 725 00:44:36,186 --> 00:44:37,546 That's when they shouted, "Gun." 726 00:44:49,026 --> 00:44:50,426 Stay back, ladies and gents. 727 00:44:50,506 --> 00:44:52,186 ["Can't Take My Eyes Off You" playing] 728 00:44:52,266 --> 00:44:55,386 ♪ At long last love has arrived ♪ 729 00:44:56,426 --> 00:44:58,986 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 730 00:45:01,346 --> 00:45:04,386 -[computer chimes] -He just logged in. Like, right now. 731 00:45:04,466 --> 00:45:05,506 What's he doing? 732 00:45:05,586 --> 00:45:08,466 Looks like he's looking at posts from bystanders at the scene. 733 00:45:12,586 --> 00:45:14,666 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 734 00:45:16,066 --> 00:45:18,906 ♪ Pardon the way that I stare ♪ 735 00:45:19,986 --> 00:45:22,706 ♪ There's nothing else to compare ♪ 736 00:45:22,786 --> 00:45:23,906 How old are you? 737 00:45:26,306 --> 00:45:27,346 Twenty-two. 738 00:45:27,426 --> 00:45:28,466 [chuckles softly] 739 00:45:32,106 --> 00:45:33,466 Have you got a girlfriend? 740 00:45:35,386 --> 00:45:38,586 -Or a boyfriend? Partner? Whatever? -Not at the moment. 741 00:45:50,386 --> 00:45:51,666 [exhales sharply] 742 00:45:57,186 --> 00:45:58,466 [sobs] 743 00:45:59,586 --> 00:46:01,266 [breathes heavily] 744 00:46:04,746 --> 00:46:08,186 You know, if you give yourself in, they might go easy on you. 745 00:46:09,026 --> 00:46:10,706 I can't do that. [clears throat] 746 00:46:12,106 --> 00:46:13,746 [sniffs, exhales] 747 00:46:14,826 --> 00:46:16,146 [whispers] This is my last day. 748 00:46:17,826 --> 00:46:19,266 This is my last day. 749 00:46:21,666 --> 00:46:22,986 This is my last day. 750 00:46:48,306 --> 00:46:50,706 -I wanna talk to the guy. -[Penelope] That's not a good idea. 751 00:46:50,786 --> 00:46:54,106 Legally and personally, I strongly advise against that. 752 00:46:54,186 --> 00:46:56,066 What do you do if he asks for a million dollars? 753 00:46:56,146 --> 00:46:57,146 Tell him he can have it. 754 00:46:59,066 --> 00:47:01,706 -We cannot give money-- -I'm not talking about giving him money. 755 00:47:01,786 --> 00:47:03,706 I'm talking about buying us some more time. 756 00:47:04,186 --> 00:47:06,786 The moment any kind of transaction gets mentioned-- 757 00:47:06,866 --> 00:47:09,946 Jesus, fuck the fucking money! Holy shit! 758 00:47:12,786 --> 00:47:14,706 To be blunt, Mr. Bauer, for all we know, 759 00:47:14,786 --> 00:47:16,866 this guy's planning on executing the hostage 760 00:47:16,946 --> 00:47:18,546 the moment he has you on the line. 761 00:47:22,026 --> 00:47:23,106 I don't get that feeling. 762 00:47:23,786 --> 00:47:24,626 [sighs] 763 00:47:25,866 --> 00:47:28,706 I don't think we can trust feelings on this. 764 00:47:28,786 --> 00:47:29,786 [chuckles] 765 00:47:31,106 --> 00:47:33,346 Well, maybe that's part of the problem. 766 00:47:44,866 --> 00:47:46,026 I wanna talk to him. 767 00:47:47,426 --> 00:47:49,146 They've got a news van as well. 768 00:47:49,346 --> 00:47:50,346 [sighs] 769 00:47:53,026 --> 00:47:54,906 My mum will be terrified. 770 00:47:55,466 --> 00:47:58,266 She worries about me all the time and this is-- 771 00:47:58,346 --> 00:48:00,266 Your mum's got nothing to worry about. 772 00:48:01,426 --> 00:48:03,146 -Yes, she does, she-- -It's not real. 773 00:48:04,106 --> 00:48:05,346 The gun, it's not real. 774 00:48:07,666 --> 00:48:09,586 -What? -It's a replica. 775 00:48:09,666 --> 00:48:11,786 -Fuck! -[man] Stand by, stand by. 776 00:48:11,866 --> 00:48:14,146 [Grace] We don't wanna spook him. We want him getting bored. 777 00:48:14,226 --> 00:48:15,546 Ma'am. It's not real. 778 00:48:15,626 --> 00:48:17,186 -What? -His gun, he's just told Jaden 779 00:48:17,266 --> 00:48:18,546 it's not real, it's a replica. 780 00:48:18,626 --> 00:48:20,626 Guys, I've just been told the gun's not real. 781 00:48:20,706 --> 00:48:22,546 The gun's not real. We heard that at our end. 782 00:48:22,626 --> 00:48:24,826 Oh, thank God. Thank God. 783 00:48:24,906 --> 00:48:27,626 We'll deal with him now, if you'll excuse me. 784 00:48:27,706 --> 00:48:28,586 Thank you. 785 00:48:28,666 --> 00:48:30,706 -Simon, I'll need a vest. -Ma'am? 786 00:48:31,906 --> 00:48:35,306 Hey, hey, hey, hey, hey! Don't move. Don't try to get out. 787 00:48:36,186 --> 00:48:38,706 I've got the child lock on and they've got real guns out there. 788 00:48:38,786 --> 00:48:41,906 We start struggling about, they could hit either one of us. 789 00:48:42,026 --> 00:48:45,586 Billy, this is a live feed from the gunman's cell. 790 00:48:46,186 --> 00:48:49,146 -He can't hear you, okay? -Okay, uh... 791 00:48:49,546 --> 00:48:52,026 -Patch his phone through. -Jesus. Okay. 792 00:48:52,106 --> 00:48:54,986 -[Jaden] At least untie my hands. -[Chris] Listen, I can't do it yet. 793 00:48:55,066 --> 00:48:57,906 Just got to make them believe it a little bit longer, all right? 794 00:48:58,226 --> 00:48:59,186 Until I speak to Bauer. 795 00:49:00,826 --> 00:49:02,266 Looks like the gun is not real. 796 00:49:02,986 --> 00:49:04,946 We just heard him tell the hostage it's a replica. 797 00:49:05,026 --> 00:49:06,546 He was spinning the wheel. 798 00:49:07,306 --> 00:49:09,426 -What did he say? -Well, it's not a real gun. 799 00:49:09,506 --> 00:49:12,146 All units, weapon is a non-firing replica... 800 00:49:12,466 --> 00:49:14,146 [indistinct radio comms] 801 00:49:15,786 --> 00:49:17,746 ["Can't Take My Eyes Off You" playing] 802 00:49:17,826 --> 00:49:19,866 ♪ There are no words left to speak ♪ 803 00:49:21,466 --> 00:49:25,186 ♪ But if you feel like I feel ♪ 804 00:49:25,266 --> 00:49:28,106 ♪ Please let me know that is real ♪ 805 00:49:37,146 --> 00:49:39,306 Uh, someone's coming, someone's coming. 806 00:49:45,826 --> 00:49:46,826 What the fuck...? 807 00:50:03,666 --> 00:50:06,346 The gun is real! Get back! Get back! 808 00:50:06,426 --> 00:50:09,186 -The gun is real! -Got a clear view for critical shot. 809 00:50:09,266 --> 00:50:12,706 -Get back over there! -Chris, we need to stop this now. 810 00:50:12,786 --> 00:50:15,466 It'll stop when I speak to Billy Bauer! 811 00:50:15,546 --> 00:50:17,146 -Then it'll stop! -He's in America. 812 00:50:18,026 --> 00:50:19,986 They can't contact him yet. 813 00:50:20,346 --> 00:50:23,506 Fuck off. They must have told him by now. You're just biding time. 814 00:50:23,586 --> 00:50:26,386 No one's biding time. We're taking this all very seriously. 815 00:50:26,866 --> 00:50:28,426 Now why don't you let Jade-- 816 00:50:28,506 --> 00:50:30,066 [gunshot] 817 00:50:30,146 --> 00:50:31,746 -Shot authorized. -[gunshot] 818 00:50:31,826 --> 00:50:33,146 -[yells] -Ah! 819 00:50:33,226 --> 00:50:36,066 Fuck! Can't see. No clear view for a critical shot. 820 00:50:36,146 --> 00:50:38,186 [male officer] Everyone back behind cover, now. 821 00:50:41,506 --> 00:50:43,346 You're okay. You're okay. 822 00:50:46,546 --> 00:50:49,386 You are listening in, so listen to this. 823 00:50:49,466 --> 00:50:51,866 He only fucking clipped me. I'm still here. 824 00:50:52,586 --> 00:50:56,186 If you don't phone back with Billy Bauer in the next five minutes, 825 00:50:56,346 --> 00:50:57,506 it all kicks off. 826 00:50:57,626 --> 00:50:59,826 I mean it. I am hanging up this phone 827 00:50:59,906 --> 00:51:03,346 and if you don't call me back within the next five minutes, 828 00:51:03,426 --> 00:51:05,226 I'm fucking doing it. 829 00:51:05,306 --> 00:51:08,306 That's final. Okay? It's final. 830 00:51:08,466 --> 00:51:09,986 [breathes heavily] 831 00:51:14,426 --> 00:51:15,906 I lied about the gun. 832 00:51:18,986 --> 00:51:19,826 I'm sorry. 833 00:51:25,746 --> 00:51:29,346 -Pen? Pen, are you still there? -Bill, I'm here. 834 00:51:29,426 --> 00:51:31,226 Put me through. Put me through to this guy. 835 00:51:31,306 --> 00:51:32,946 Sir, you-- you can't do that. 836 00:51:33,026 --> 00:51:35,426 Excuse me, please don't tell me what I can and can't do, okay? 837 00:51:35,506 --> 00:51:38,266 -Mr. Bauer, this is an extortion attempt. -Pen, cut him off. 838 00:51:38,346 --> 00:51:40,786 -Cut Agent FBI Douchebag off. -Billy... 839 00:51:40,866 --> 00:51:42,426 [Cruz] In the strongest possible terms, 840 00:51:42,506 --> 00:51:44,626 I suggest you do not engage with this individual. 841 00:51:44,706 --> 00:51:46,386 -Cut him off now! -Bill, don't... 842 00:51:46,466 --> 00:51:47,466 [phone beeps] 843 00:51:47,546 --> 00:51:49,106 [dial tone drones] 844 00:51:49,186 --> 00:51:50,746 All right, Pen, give me his number. 845 00:51:51,906 --> 00:51:53,386 -Bill. -We got his number? 846 00:51:53,466 --> 00:51:54,986 What's his name? Uh... 847 00:51:55,306 --> 00:51:57,386 Christopher Gillhaney? Give me his number. 848 00:51:57,466 --> 00:51:58,866 Bill, I'm not gonna give you that. 849 00:52:00,466 --> 00:52:03,866 Did everyone catch the same disease today? I didn't ask you. 850 00:52:03,946 --> 00:52:06,226 You cannot expose yourself to that. 851 00:52:06,626 --> 00:52:08,546 Uh... My laptop in there? 852 00:52:08,626 --> 00:52:09,666 -Bill? -Yeah. 853 00:52:09,746 --> 00:52:11,426 -And a sat link? -Yes. 854 00:52:12,386 --> 00:52:13,466 Fuck it. I'll get it myself. 855 00:52:13,546 --> 00:52:14,786 -Bill. -Peace. 856 00:52:14,866 --> 00:52:15,866 Bill. 857 00:52:32,106 --> 00:52:34,466 Uh, what did Penelope say? Can you make a note for me? 858 00:52:35,146 --> 00:52:37,186 Christopher Michael Gillhaney. 859 00:52:40,666 --> 00:52:43,466 -Christopher Michael Gillhaney. -UK, 860 00:52:44,106 --> 00:52:46,906 user since '08, didn't log on for 18 months. 861 00:52:46,986 --> 00:52:47,986 Uh-huh. 862 00:52:50,386 --> 00:52:51,666 Sorry, what's your name? 863 00:52:52,506 --> 00:52:53,426 Tipi. 864 00:52:53,506 --> 00:52:54,946 Hi, I'm Billy. 865 00:52:55,986 --> 00:52:57,386 Oh. [chuckles softly] 866 00:52:57,466 --> 00:53:00,986 Tipi, really the only good thing about my position 867 00:53:01,266 --> 00:53:03,106 is every once in a while I get to invoke... 868 00:53:04,266 --> 00:53:05,186 God-mode. 869 00:53:06,906 --> 00:53:08,746 [helicopter overhead] 870 00:53:18,666 --> 00:53:20,426 [phone rings, vibrates] 871 00:53:29,226 --> 00:53:32,066 [Billy] Christopher? Is that Christopher? Hello? 872 00:53:32,906 --> 00:53:33,906 Yeah, I'm here. 873 00:53:35,106 --> 00:53:36,066 It's me. 874 00:53:38,706 --> 00:53:39,546 Hi. 875 00:53:40,306 --> 00:53:41,586 I'm Billy Bauer. 876 00:53:43,586 --> 00:53:46,826 -You wanted to talk to me? -I did. I did, yeah. I do. 877 00:53:48,186 --> 00:53:51,146 Okay, well, uh... you got me on the line. 878 00:53:52,386 --> 00:53:57,146 Tell you what, why don't you let our guy Jaden there go and, uh... 879 00:53:58,026 --> 00:53:59,866 you and I can just, you know, chat? 880 00:53:59,946 --> 00:54:02,826 We can talk about... whatever it is you want. 881 00:54:02,986 --> 00:54:05,666 -If I let him go, you'll hang up. -I'm not gonna hang up, Christopher. 882 00:54:05,746 --> 00:54:08,106 -I want you to listen to me! -I'm listening. 883 00:54:08,186 --> 00:54:11,306 Let's just not... blow up, okay? 884 00:54:12,106 --> 00:54:14,586 Let's just, you know, be calm 885 00:54:15,426 --> 00:54:18,266 and you'll just kind of tell me what it is that you want. 886 00:54:18,346 --> 00:54:20,706 I just told you. I want you to listen to me. 887 00:54:20,786 --> 00:54:23,906 -Just fucking listen to me. -I'm listening. 888 00:54:29,506 --> 00:54:30,706 There's no one else here. 889 00:54:31,706 --> 00:54:34,506 Okay, Chris? It's just... it's you and me. 890 00:54:38,586 --> 00:54:39,666 You have my attention. 891 00:54:45,546 --> 00:54:47,106 -Chris? -Yeah, I'm just... 892 00:54:48,066 --> 00:54:50,306 I'm just... it's hard to get my thoughts in order. 893 00:54:50,386 --> 00:54:52,426 I've rehearsed this though, and I just... 894 00:54:52,506 --> 00:54:54,346 That's okay. Take your time, man. Just... 895 00:54:55,986 --> 00:54:57,186 Take your time. 896 00:54:58,106 --> 00:54:59,146 You run Smithereen. 897 00:54:59,626 --> 00:55:00,786 Uh-huh. 898 00:55:01,146 --> 00:55:02,386 Since 2008. 899 00:55:03,026 --> 00:55:04,986 I used to use Smithereen all the time. 900 00:55:06,346 --> 00:55:08,586 -Okay. -I mean, constantly. 901 00:55:09,066 --> 00:55:11,346 Like, my phone was glued to my hand. 902 00:55:12,786 --> 00:55:14,626 I was the whole cliché, you know, 903 00:55:14,986 --> 00:55:17,826 first thing I saw in the morning, last thing I saw at night. 904 00:55:22,226 --> 00:55:23,306 Tamsin was... 905 00:55:25,146 --> 00:55:26,626 [sobbing softly] 906 00:55:28,306 --> 00:55:30,306 Chris? I'm here. 907 00:55:31,866 --> 00:55:34,666 Tamsin was the same. She was my fiancée. 908 00:55:39,186 --> 00:55:40,386 Three years ago... 909 00:55:42,746 --> 00:55:44,506 I was driving home with her. 910 00:55:44,826 --> 00:55:46,266 We'd been visiting my mum. 911 00:55:47,186 --> 00:55:50,066 My mum was sick and we'd been visiting my mum 912 00:55:50,146 --> 00:55:53,186 and I was driving Tamsin back to our flat. 913 00:55:55,506 --> 00:55:56,346 She was asleep. 914 00:56:02,226 --> 00:56:04,306 She was tired and I'm just driving her home. 915 00:56:06,186 --> 00:56:07,906 And it was boring. 916 00:56:10,386 --> 00:56:11,706 I got bored. 917 00:56:13,026 --> 00:56:16,026 I got bored every ten seconds back then, I think, 918 00:56:16,106 --> 00:56:19,666 and I'm on this A road. 919 00:56:21,106 --> 00:56:23,266 -It was very quiet, straight... -[phone vibrates] 920 00:56:24,026 --> 00:56:26,226 ...and my phone lights up and I check it. 921 00:56:28,426 --> 00:56:30,066 I just glanced at it, you know. 922 00:56:30,866 --> 00:56:35,186 There's this little notification thing saying someone liked a comment 923 00:56:35,266 --> 00:56:37,706 that I made about some photo of theirs. 924 00:56:38,826 --> 00:56:40,706 I just glanced at it, you know. 925 00:56:45,586 --> 00:56:47,026 That's all the time it took. 926 00:56:48,226 --> 00:56:50,906 [crash, glass shattering] 927 00:56:52,466 --> 00:56:55,026 [metal groans, tires screech] 928 00:57:12,106 --> 00:57:13,466 It took her two months to die. 929 00:57:15,266 --> 00:57:17,746 I was at her bedside. It was no use. 930 00:57:19,586 --> 00:57:21,306 The man in the other car died, too. 931 00:57:21,386 --> 00:57:23,306 [Chris sobs] 932 00:57:23,386 --> 00:57:27,066 He was drunk. He got the blame. They said it was him. 933 00:57:28,026 --> 00:57:30,306 Everyone felt sorry for me. Mr. Tragic. 934 00:57:31,586 --> 00:57:33,026 Even her parents. 935 00:57:36,986 --> 00:57:39,586 At her funeral, you know, her mum was comforting me. 936 00:57:40,266 --> 00:57:41,626 Her fucking mum. 937 00:57:43,306 --> 00:57:44,506 What could I say to her? 938 00:57:44,706 --> 00:57:47,786 Nobody wants to hear that their daughter's dead 939 00:57:47,866 --> 00:57:50,466 because I was looking at me fucking phone. 940 00:57:52,226 --> 00:57:55,906 Afterwards, everyone tried to get me to go to grief counseling. 941 00:57:55,986 --> 00:57:57,546 -[whispers] It's Pen. -Talk about it. 942 00:57:57,626 --> 00:57:59,386 Just say... say how you feel. 943 00:58:02,586 --> 00:58:03,586 And I'm thinking... 944 00:58:05,506 --> 00:58:07,066 I can't say a fucking thing. 945 00:58:07,946 --> 00:58:10,986 Because how I feel is that I fucking killed her. 946 00:58:16,306 --> 00:58:17,306 I killed her. 947 00:58:21,706 --> 00:58:22,986 [sobs] Me. 948 00:58:25,066 --> 00:58:28,546 I killed her over a fucking... dog photo. 949 00:58:31,146 --> 00:58:32,586 I killed her over that. 950 00:58:40,586 --> 00:58:41,626 I hear you. 951 00:58:44,146 --> 00:58:45,146 What? 952 00:58:45,386 --> 00:58:48,466 I said... "I hear you." 953 00:58:49,346 --> 00:58:50,586 Of course you fucking hear me. 954 00:58:53,266 --> 00:58:54,786 You sound like you're in a lot of pain. 955 00:58:54,866 --> 00:58:58,426 Oh, Jesus fucking Christ! Speak like a fucking human being! 956 00:58:59,066 --> 00:59:00,866 You said you hear me so fucking hear me. 957 00:59:00,946 --> 00:59:03,826 I'm sorry. Okay? I'm sorry. They gave me bullshit advice. 958 00:59:03,906 --> 00:59:06,026 -Fucking talking points. -Talking points. 959 00:59:06,106 --> 00:59:07,426 -Fucking hell. -I know. 960 00:59:08,706 --> 00:59:09,986 Fuck! I'm... 961 00:59:19,986 --> 00:59:21,346 I don't know what to say to you. 962 00:59:22,986 --> 00:59:23,906 Okay? 963 00:59:25,346 --> 00:59:26,546 That's the truth. 964 00:59:28,306 --> 00:59:30,986 I don't know what to say. I don't know what you want me to say. 965 00:59:31,906 --> 00:59:33,226 I know it was me. 966 00:59:35,506 --> 00:59:37,666 It was me. I was driving. It was my fault. 967 00:59:38,866 --> 00:59:41,666 I never told anyone before because what good would that do, 968 00:59:41,746 --> 00:59:46,786 or I could write it all down and leave a... a note, shoot myself, 969 00:59:46,866 --> 00:59:48,466 but what good would that do? 970 00:59:49,866 --> 00:59:51,546 But I thought I could tell you. 971 00:59:52,466 --> 00:59:53,906 If I could get you to listen. 972 00:59:55,586 --> 00:59:57,266 It was your thing, you built it. 973 00:59:58,786 --> 01:00:01,506 I heard that that you make these things that way. 974 01:00:02,786 --> 01:00:03,626 Addictive. 975 01:00:04,466 --> 01:00:07,466 So that you can't take your eyes off them. 976 01:00:10,466 --> 01:00:11,626 Well, job done. 977 01:00:14,506 --> 01:00:16,506 Bit of user feedback for you there. 978 01:00:17,586 --> 01:00:20,226 Maybe factor that into your next update. [sniffs] 979 01:00:21,506 --> 01:00:24,586 I'm so sorry about your girl. 980 01:00:25,746 --> 01:00:27,266 Truly. I'm, uh... 981 01:00:31,946 --> 01:00:33,706 It wasn't supposed to be like this. 982 01:00:35,106 --> 01:00:36,626 Our whole platform, I swear to God. 983 01:00:36,706 --> 01:00:40,986 It was... like, it was one thing when I started it 984 01:00:41,066 --> 01:00:43,466 and then it just... I don't know, 985 01:00:43,546 --> 01:00:46,946 it just became this whole other fucking thing. 986 01:00:48,506 --> 01:00:50,986 I mean, it got there by degrees, you know, they said... 987 01:00:52,106 --> 01:00:55,106 "Bill, you gotta keep optimizing, you gotta keep people engaged." 988 01:00:55,186 --> 01:00:57,826 Until it was more like a crack pipe. 989 01:00:57,906 --> 01:01:01,066 It was like some kind of fucking Vegas casino where... 990 01:01:01,746 --> 01:01:03,706 And we'd sealed off all the fucking doors. 991 01:01:03,786 --> 01:01:07,426 They've got a department... All they do is tweak it like that on purpose. 992 01:01:07,506 --> 01:01:10,546 They've got dopamine targets and there's nothing I can do to stop it. 993 01:01:10,626 --> 01:01:13,826 I started it. There's nothing I can do to fucking stop it. 994 01:01:14,066 --> 01:01:18,066 I'm like some kind of... fucking bullshit front-man now. 995 01:01:22,466 --> 01:01:25,746 I swear to God, I've been on this retreat, supposed to be for ten days... 996 01:01:25,826 --> 01:01:27,346 After, like, day two, 997 01:01:27,426 --> 01:01:29,106 -I decided, fuck it. -Hey. 998 01:01:29,186 --> 01:01:31,306 -I quit Smithereen. That's it, I'm out. -Hey. Shut up! 999 01:01:31,386 --> 01:01:32,826 -No way I'm-- -Shut up. 1000 01:01:32,906 --> 01:01:34,706 I don't give a fuck what you do now. 1001 01:01:34,786 --> 01:01:38,986 Beat yourself up or fucking run a victory lap, I don't care. 1002 01:01:42,186 --> 01:01:43,906 I just wanted to say my piece. 1003 01:01:48,426 --> 01:01:49,826 I'm gonna go now. 1004 01:01:50,386 --> 01:01:51,466 Chris... 1005 01:01:54,386 --> 01:01:55,666 you gonna let our guy go? 1006 01:01:55,746 --> 01:01:58,106 -Of course I am. -Oh, thank God. 1007 01:01:59,146 --> 01:02:01,906 I'm going to. I always was, all along. 1008 01:02:04,586 --> 01:02:05,826 And now I'm out of here. 1009 01:02:07,666 --> 01:02:09,946 Wait, Chris, um, out of here 1010 01:02:10,066 --> 01:02:12,226 -as in... -As in out of here. 1011 01:02:12,306 --> 01:02:14,826 -What do you think I fucking mean? -No. No, what? Don't... 1012 01:02:16,026 --> 01:02:17,466 You don't have to do that. 1013 01:02:17,986 --> 01:02:19,506 Chris, you do not have to do that. 1014 01:02:19,586 --> 01:02:22,826 I can't stay here, not after what I did to her. 1015 01:02:22,906 --> 01:02:25,586 -I have to. -No, you don't have to do anything! 1016 01:02:25,666 --> 01:02:27,426 You don't have to waste your life. 1017 01:02:27,506 --> 01:02:29,866 [laughs] 1018 01:02:29,946 --> 01:02:31,066 It is wasted. 1019 01:02:31,146 --> 01:02:32,346 [Chris breathes shakily] 1020 01:02:35,786 --> 01:02:38,586 If there's anything that I can do, Chris, 1021 01:02:39,026 --> 01:02:41,746 you gotta give me a shot here, okay? 1022 01:02:41,826 --> 01:02:45,066 There's gotta be something that I can do, even if it's something small. 1023 01:02:46,466 --> 01:02:49,586 There's gotta be one small thing that I can do for you. 1024 01:02:49,666 --> 01:02:51,066 Please, Chris, just... 1025 01:02:52,546 --> 01:02:54,706 Chris, anything. 1026 01:02:57,186 --> 01:03:01,106 [breathes deeply] 1027 01:03:07,106 --> 01:03:09,186 Do you know the guy who owns Persona? 1028 01:03:11,226 --> 01:03:13,666 Yeah, I know Curtis. Sure. 1029 01:03:16,266 --> 01:03:17,706 [phone rings] 1030 01:03:25,386 --> 01:03:27,306 -Hello? -Hayley Blackwood? 1031 01:03:27,626 --> 01:03:28,786 Speaking. 1032 01:03:29,066 --> 01:03:31,506 I'm calling from Persona in San Francisco. 1033 01:03:31,586 --> 01:03:34,226 I've been asked to pass on some information to you. 1034 01:03:35,186 --> 01:03:36,026 You have? 1035 01:03:40,826 --> 01:03:42,106 He's spoken to him. 1036 01:03:58,666 --> 01:04:01,586 I'm gonna let you go now, Jaden. Okay? 1037 01:04:04,066 --> 01:04:04,986 Thanks. 1038 01:04:09,506 --> 01:04:10,666 You can get up. 1039 01:04:12,106 --> 01:04:14,906 Careful, careful. No sudden movements now. 1040 01:04:14,986 --> 01:04:16,666 We don't wanna spook them, okay? 1041 01:04:21,266 --> 01:04:22,586 Hold out your wrists. 1042 01:04:24,786 --> 01:04:25,866 He's cutting him free. 1043 01:04:39,226 --> 01:04:41,266 I'm sorry for putting you through all of this. 1044 01:04:45,066 --> 01:04:47,066 -It's okay. -[chuckles] 1045 01:05:07,786 --> 01:05:09,866 Come on, come on, what's taking... 1046 01:05:11,066 --> 01:05:12,746 Don't kill yourself, man. 1047 01:05:17,786 --> 01:05:22,226 Seriously, my uncle killed hisself and it fucked my whole family up. 1048 01:05:22,306 --> 01:05:25,226 My mum's still a mess. I'll go out there right now 1049 01:05:25,306 --> 01:05:28,426 and then I'll tell all of them, I'll tell them that you didn't hurt me. 1050 01:05:28,506 --> 01:05:30,866 That's very good of you. That's very kind of you. 1051 01:05:31,426 --> 01:05:33,506 But I don't wanna be here anymore. 1052 01:05:38,986 --> 01:05:40,706 I won't do it until you're away from the car. 1053 01:05:40,786 --> 01:05:43,986 -Seriously, you don't wanna do this-- -I know you mean well, 1054 01:05:44,066 --> 01:05:46,746 but, please, just please get out of the car. 1055 01:05:47,546 --> 01:05:48,466 Please. 1056 01:05:50,426 --> 01:05:52,986 Oh, I can't get out the car, you left the child lock on. 1057 01:05:55,666 --> 01:05:56,666 [coughs] 1058 01:06:01,306 --> 01:06:03,666 Oh, no, no, no. Please, don't. 1059 01:06:03,746 --> 01:06:05,706 -Just leave me to it. -You don't have to do this! 1060 01:06:05,786 --> 01:06:07,746 They're struggling. Have you got a clear shot? 1061 01:06:09,426 --> 01:06:10,266 Affirmative. 1062 01:06:12,026 --> 01:06:13,306 Shot authorized. 1063 01:06:24,226 --> 01:06:25,706 [whispers] Fuck. 1064 01:06:45,826 --> 01:06:47,746 -[gunshot] -[Chris yelling] 1065 01:06:47,826 --> 01:06:49,146 [gasping] 1066 01:06:49,226 --> 01:06:51,186 -[Jaden] Fuck. -[grunts] 1067 01:06:51,706 --> 01:06:54,426 -Just drop it, man! -No. 1068 01:06:54,506 --> 01:06:55,586 Target missed. 1069 01:06:56,746 --> 01:06:57,946 Authorized. 1070 01:07:10,866 --> 01:07:12,146 [gunshot] 1071 01:07:16,226 --> 01:07:19,146 ["Can't Take My Eyes Off You" playing] 1072 01:07:23,106 --> 01:07:25,986 ♪ You're just too good to be true ♪ 1073 01:07:26,986 --> 01:07:29,946 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 1074 01:07:30,906 --> 01:07:33,866 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 1075 01:07:34,786 --> 01:07:38,666 ♪ I wanna hold you so much ♪ 1076 01:07:38,746 --> 01:07:42,386 -[computer chimes] -♪ At long last love has arrived ♪ 1077 01:07:42,466 --> 01:07:46,066 -♪ And I thank God I'm alive ♪ -[computer bleeps] 1078 01:07:46,146 --> 01:07:49,466 ♪ You're just too good to be true ♪ 1079 01:07:50,546 --> 01:07:53,466 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 1080 01:07:53,546 --> 01:07:57,906 -[phone rings] -♪ Pardon the way that I stare ♪ 1081 01:07:57,986 --> 01:08:00,786 ♪ There's nothing else to compare ♪ 1082 01:08:01,866 --> 01:08:05,626 -♪ The sight of you leaves me weak ♪ -[phone honks] 1083 01:08:05,706 --> 01:08:09,066 ♪ There are no words left to speak ♪ 1084 01:08:09,146 --> 01:08:13,306 -♪ But if you feel like I feel ♪ -[phone chimes] 1085 01:08:13,386 --> 01:08:16,146 ♪ Please let me know that is real ♪ 1086 01:08:16,226 --> 01:08:17,266 [phone chimes] 1087 01:08:17,346 --> 01:08:19,546 ♪ You're just too good to be true ♪ 1088 01:08:19,626 --> 01:08:20,946 [car horn honks] 1089 01:08:21,026 --> 01:08:24,546 -♪ Can't take my eyes off you ♪ -[horn honks] 1090 01:08:41,746 --> 01:08:44,386 ♪ I love you, baby ♪ 1091 01:08:44,466 --> 01:08:48,186 ♪ And if it's quite all right I need you, baby ♪ 1092 01:08:48,266 --> 01:08:50,186 ♪ To warm the lonely night ♪ 1093 01:08:50,266 --> 01:08:52,706 ♪ I love you, baby ♪ 1094 01:08:52,786 --> 01:08:56,186 ♪ Trust in me when I say ♪ 1095 01:08:56,986 --> 01:08:59,666 ♪ Oh, pretty baby ♪ 1096 01:08:59,746 --> 01:09:01,666 ♪ Don't bring me down I pray ♪ 1097 01:09:01,746 --> 01:09:03,466 ♪ Oh, pretty baby ♪ 1098 01:09:03,546 --> 01:09:05,466 ♪ Now that I've found you stay ♪ 1099 01:09:05,546 --> 01:09:08,666 ♪ And let me love you, baby ♪ 1100 01:09:08,986 --> 01:09:12,066 ♪ Let me love you ♪ 1101 01:09:13,226 --> 01:09:16,866 ♪ You're just too good to be true ♪ 1102 01:09:16,946 --> 01:09:20,666 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 1103 01:09:20,746 --> 01:09:23,666 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 1104 01:09:24,666 --> 01:09:28,466 ♪ I wanna hold you so much ♪ 1105 01:09:28,546 --> 01:09:32,466 ♪ At long last love has arrived ♪ 1106 01:09:32,546 --> 01:09:35,666 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 1107 01:09:36,306 --> 01:09:38,666 ♪ You're just too good to be true ♪ 1108 01:09:40,186 --> 01:09:43,186 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 83276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.