Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,000 --> 00:01:10,550
May I invite you all to join
me in a toast?
2
00:01:10,600 --> 00:01:11,450
Yes, you can.
3
00:01:11,450 --> 00:01:15,100
One year's out and in the end
we're all still breathing.
4
00:01:16,660 --> 00:01:20,460
Gin - fucking gin!
Gin - fucking gin!
5
00:01:20,460 --> 00:01:21,810
Yeah.
6
00:01:26,690 --> 00:01:28,400
We'll be celebrating later, aren't you?
7
00:01:28,400 --> 00:01:29,550
Uh, Jesus Christ!
8
00:01:29,550 --> 00:01:32,590
Oh, we're going to be right at the end of that--
9
00:01:32,900 --> 00:01:33,600
Get off me.
10
00:01:33,600 --> 00:01:37,000
Chris, I've seen you in the shower
you were to be in heaven!
11
00:01:37,000 --> 00:01:39,300
- It's the old lad.
- Oh, bad to be on that!
12
00:01:39,300 --> 00:01:40,850
Shut, fucking you, right!
13
00:01:40,850 --> 00:01:42,900
She's just want to bring you up.
14
00:01:42,900 --> 00:01:44,560
So easy!
15
00:01:46,240 --> 00:01:47,760
I'll go to another announcement.
16
00:01:49,400 --> 00:01:51,570
I got a placement to work and gone.
17
00:01:51,570 --> 00:01:52,930
Congratulations, dude.
18
00:01:52,930 --> 00:01:55,430
6 months. And I am to
start in September.
19
00:01:55,460 --> 00:01:56,820
And...?
20
00:01:57,600 --> 00:01:58,690
The fucking practice,
21
00:01:58,720 --> 00:02:01,330
All do I ... shippings,
all the high power plants,...
22
00:02:01,750 --> 00:02:03,550
Shipping costing world!
23
00:02:04,130 --> 00:02:05,750
Smile everyone!
24
00:02:10,850 --> 00:02:13,100
It's not ideal, obviously, but...
25
00:02:13,200 --> 00:02:15,100
Are you to need a train right away?
26
00:02:15,300 --> 00:02:17,400
It isn't America or something?
27
00:02:17,400 --> 00:02:19,600
You're deciding too fast!
28
00:02:20,020 --> 00:02:22,460
I just found out this afternoon.
29
00:02:22,460 --> 00:02:25,500
Look! Look, look, look!
You're right, I shall discuss with them.
30
00:02:25,610 --> 00:02:27,450
What's up, guys!
31
00:02:27,560 --> 00:02:28,900
He's the laugh dog.
32
00:02:28,940 --> 00:02:31,360
Luke!
What's up, bro?
33
00:02:31,410 --> 00:02:32,830
So...
34
00:02:33,530 --> 00:02:36,690
- What do you get for us?
- For Paul also...
35
00:02:37,500 --> 00:02:40,600
How about a drop of
the white stuff, tickle soft?
36
00:02:40,600 --> 00:02:42,300
Paul first, doen't he?
37
00:02:42,680 --> 00:02:44,250
I should not...
38
00:02:45,600 --> 00:02:48,120
- Almost for Paul, man.
- Yes.
39
00:02:48,730 --> 00:02:50,100
- Go!
- OK!
40
00:03:46,100 --> 00:03:48,610
- Spend a good night?
-Yes.
41
00:03:49,450 --> 00:03:52,700
I bought a good one, boyo!
42
00:04:00,550 --> 00:04:03,600
- What's up, Felix?
- Nothing, pal!
43
00:04:06,100 --> 00:04:08,470
- Did you make move?
- I'm on Gemma.
44
00:04:08,700 --> 00:04:10,580
Want a teammate,
anything wrong?
45
00:04:10,980 --> 00:04:14,450
That's not true as you said.
The set is definitely not gold.
46
00:04:15,590 --> 00:04:17,690
No matter how much we might want him to.
47
00:04:19,020 --> 00:04:20,850
It's just a matter of confidence.
48
00:04:21,710 --> 00:04:24,280
And this is an area
that I maybe help you out.
49
00:04:38,400 --> 00:04:39,930
My side, honey.
50
00:05:05,000 --> 00:05:07,400
Come on, I'm so excited.
51
00:05:07,750 --> 00:05:09,810
Anyway you like!
52
00:05:13,560 --> 00:05:15,140
Hi, Gemma.
53
00:05:15,140 --> 00:05:17,540
- Hello, Felix.
- Can we talk?
54
00:05:17,900 --> 00:05:19,500
Okay.
55
00:05:19,500 --> 00:05:21,550
I mean, obviously,
you are my league,
56
00:05:21,550 --> 00:05:25,010
but I thought it out
just because it worths me.
57
00:05:25,010 --> 00:05:26,650
As what?
58
00:05:27,200 --> 00:05:29,200
If you would like to go out
with me sometime.
59
00:05:29,600 --> 00:05:33,490
Something like a coffee or a film.
60
00:05:35,200 --> 00:05:36,280
Sit.
61
00:05:51,410 --> 00:05:52,810
Paul?
62
00:06:05,450 --> 00:06:09,280
I do not think of you
in the same way as you expect.
63
00:06:09,450 --> 00:06:12,040
But I'm sure there's
someone else helps it out.
64
00:06:12,660 --> 00:06:15,320
You just have to be brave
and keep looking.
65
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
You're a good girl,
thanks.
66
00:06:17,650 --> 00:06:20,880
Seriously, you're a sweety plunge.
67
00:06:21,680 --> 00:06:23,920
Unlike some
people I know.
68
00:06:28,900 --> 00:06:30,700
So why do you go out with him?
69
00:06:36,000 --> 00:06:39,200
Truth or Dare, everyone?
70
00:06:41,780 --> 00:06:44,670
10... 9... 8...
71
00:06:44,670 --> 00:06:47,630
7... 6... 5...
72
00:06:47,630 --> 00:06:51,590
4... 3... 2... 1...
73
00:06:56,950 --> 00:06:58,850
Yeah, yeah, yeah,
I've already been over it.
74
00:07:10,700 --> 00:07:14,300
Truth or Dare,
Mr. Gum?
75
00:07:15,070 --> 00:07:17,730
Truth, probably.
76
00:07:18,250 --> 00:07:19,800
Uh... "True, probably."
77
00:07:20,100 --> 00:07:21,200
So truth.
78
00:07:22,400 --> 00:07:24,200
Be nice.
79
00:07:25,200 --> 00:07:27,920
So, Felix...
80
00:07:27,920 --> 00:07:29,610
Tell me...
81
00:07:29,610 --> 00:07:33,830
If you had a golden ticket,
82
00:07:33,830 --> 00:07:37,150
and you could pick any girl,
83
00:07:37,480 --> 00:07:38,860
or any guy,
84
00:07:39,930 --> 00:07:42,470
to take upstairs
85
00:07:42,470 --> 00:07:47,200
for a very quick making fast,
no question asked,
86
00:07:47,450 --> 00:07:49,200
so,
87
00:07:50,350 --> 00:07:52,550
who would it be?
88
00:07:53,650 --> 00:07:57,840
In fact, here it is...
89
00:08:01,000 --> 00:08:03,350
your free shag ticket.
90
00:08:03,700 --> 00:08:05,450
Who is the lucky girl, Felix?
91
00:08:06,940 --> 00:08:08,310
Who is it, Felix?
92
00:08:09,890 --> 00:08:11,640
Who is the lucky girl, Felix?
93
00:08:15,500 --> 00:08:16,750
I'm sorry.
94
00:08:22,550 --> 00:08:24,450
I want to play.
I want to play, come on.
95
00:08:27,150 --> 00:08:31,220
Come on, let's play.
Truth or Dare, bitch?
96
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
You and me.
97
00:08:32,700 --> 00:08:35,450
Put it normal way, Chris!
You're just mocking about!
98
00:08:35,450 --> 00:08:37,650
- Truth.
Do I look like a muff to you?
- Uh-uh!
99
00:08:37,650 --> 00:08:39,450
So, why do you're pissing in my path?
100
00:08:39,450 --> 00:08:40,650
I was just...
101
00:08:42,200 --> 00:08:44,000
- I was just playing--
- Oh, you just past...
102
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
- Playing a game!
- Oh, just playing!
103
00:08:45,000 --> 00:08:46,600
- You fuck with Gemma, do you?
- No.
104
00:08:46,600 --> 00:08:49,150
Nay!
Oh, that's far, that was an accident.
105
00:08:49,300 --> 00:08:50,400
An exemption, huh?
106
00:08:50,400 --> 00:08:52,650
No. Leave me alone!
107
00:08:54,850 --> 00:08:56,500
You're a little shit!
108
00:09:01,800 --> 00:09:03,000
Are you all right, Felix?
109
00:09:03,180 --> 00:09:06,050
Are you fucking cry
with my fucking girl?
110
00:09:06,050 --> 00:09:09,250
He fucking cries by the own
damned fucking passion!
111
00:09:10,100 --> 00:09:11,750
That was intense.
112
00:09:12,900 --> 00:09:14,800
You're suck of us!
113
00:09:14,800 --> 00:09:16,400
This what your point is?
114
00:09:18,900 --> 00:09:20,640
You are quite a kluck girl!
115
00:09:22,650 --> 00:09:24,200
Cheer it!
116
00:09:27,100 --> 00:09:28,250
Yeah.
117
00:10:25,980 --> 00:10:27,660
How was your Christmas?
118
00:10:28,000 --> 00:10:29,750
Quite boring!
119
00:10:31,200 --> 00:10:32,800
It's good to be out about again.
120
00:10:33,400 --> 00:10:37,200
- You didn't come to McGinty.
- I couldn't make it. How was it?
121
00:10:37,440 --> 00:10:40,700
- Gemma was there.
- So?
122
00:10:42,170 --> 00:10:43,580
Could say it's hot.
123
00:10:43,900 --> 00:10:45,510
You know she's toughed to me, right?
124
00:10:46,830 --> 00:10:48,210
Yeah, I've heard.
125
00:10:49,210 --> 00:10:50,980
I'm going to keep myself up.
126
00:10:51,700 --> 00:10:52,970
She was one to a chance.
127
00:10:54,080 --> 00:10:56,200
I've been said romance was dead.
128
00:10:56,200 --> 00:10:58,350
Oh, all it was bloody Felix's fault.
129
00:10:58,500 --> 00:11:00,060
Why?
That was months ago.
130
00:11:01,030 --> 00:11:04,010
- You're sure that it's a big deal?
- Yeah, I works to her,
131
00:11:04,010 --> 00:11:06,690
such a scene of the real me
fucking blow.
132
00:11:07,900 --> 00:11:08,800
I'll tell you why.
On one night,
133
00:11:08,800 --> 00:11:12,370
I'll knock a couple of punches
on that swishy old face of his.
134
00:11:12,370 --> 00:11:15,710
So why exactly
are we going to his birthday party?
135
00:11:15,900 --> 00:11:17,060
I don't know.
136
00:11:19,210 --> 00:11:22,060
Free booze, good time, as usual?
137
00:11:22,100 --> 00:11:24,170
His parents own a palace.
138
00:11:24,170 --> 00:11:25,560
Yeah, it's huge.
139
00:11:26,200 --> 00:11:28,030
Top of country house!
140
00:11:28,600 --> 00:11:30,500
Old man is judge.
141
00:11:30,500 --> 00:11:32,830
I thought it up, she's going to be there.
142
00:11:47,400 --> 00:11:50,650
♪ A man and then take a sit
143
00:11:50,650 --> 00:11:54,000
♪ Let me get you something to eat
144
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
♪ You must be tired
from lack of sleep, were I right?
145
00:11:58,000 --> 00:12:00,450
♪ Got once more
146
00:12:00,900 --> 00:12:04,500
♪ Summer dream has sent you away,
but I'm ....
147
00:12:04,500 --> 00:12:07,650
♪ got to ask him visit day
148
00:12:08,000 --> 00:12:11,550
♪ Because I come from my dying day tonight.
149
00:12:11,650 --> 00:12:13,950
♪ I'm rather to die....
150
00:12:21,720 --> 00:12:24,110
And a pack too, please.
151
00:12:27,300 --> 00:12:30,000
£ 35.59.
152
00:12:40,950 --> 00:12:45,000
I feel like suck and sick
in this outfit.
153
00:12:45,100 --> 00:12:46,850
Like chicken Paul.
154
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
You think...
155
00:12:48,800 --> 00:12:52,440
He's been back a couple of days
now we still haven't...uh...
156
00:12:53,670 --> 00:12:55,800
think he lost interest?
157
00:12:55,800 --> 00:12:57,220
In you?
158
00:12:57,620 --> 00:12:59,250
Hard to believe, honey?
159
00:13:19,600 --> 00:13:21,750
The Hautbois family owns...
160
00:13:21,750 --> 00:13:23,000
The Hautbois's family.
161
00:13:23,940 --> 00:13:25,400
- The Hautbois family...
- Yes.
162
00:13:25,400 --> 00:13:30,400
owns expensive properties
in Cambridge area and Stanford.
163
00:13:30,400 --> 00:13:34,980
The dictate has been the family feet
since the seventeenth century.
164
00:13:35,100 --> 00:13:38,200
The ground includes a private lake...
165
00:13:38,200 --> 00:13:41,850
and several hundred acres
of plenty of plants.
166
00:13:42,100 --> 00:13:44,530
Suckle it,
how long you did?
167
00:13:44,530 --> 00:13:46,600
Sudden obsession with money!
168
00:13:46,600 --> 00:13:48,200
Like any of us is poor.
169
00:13:48,200 --> 00:13:51,300
Eleanor's father filed
a bankruptcy over the summer.
170
00:13:51,570 --> 00:13:54,910
- Shit!
- I'm very sorry.
171
00:13:55,000 --> 00:13:57,300
Everybody's happiness isn't mine.
172
00:13:57,300 --> 00:14:01,270
I mean, taken Mr. Gum, as what?
173
00:14:01,270 --> 00:14:04,040
- Oh, he's all right.
- Kind of cute.
174
00:14:05,200 --> 00:14:07,350
In such a newest kind of way.
175
00:14:07,600 --> 00:14:10,550
Uh, I know he bring out
the maternal in your girl,
176
00:14:10,550 --> 00:14:11,950
something with honesty, I think.
177
00:14:12,400 --> 00:14:13,750
I think he's a creep.
178
00:14:13,900 --> 00:14:17,300
Oh, you should write it
in his birthday card.
179
00:14:17,400 --> 00:14:21,740
Did you just use the word "maternal"
to describe me?
180
00:14:55,220 --> 00:14:57,870
Are you sure this is the right place?
181
00:15:09,000 --> 00:15:12,700
♪ I can love and go to deny
182
00:15:12,700 --> 00:15:16,700
♪ If she returns, the car is fine
183
00:15:16,700 --> 00:15:20,350
♪ I've start
184
00:15:20,900 --> 00:15:26,450
♪ There is ... time.
185
00:15:26,700 --> 00:15:31,800
♪ There is time...
186
00:15:31,800 --> 00:15:33,300
Wow!
187
00:15:36,200 --> 00:15:37,930
My boy.
188
00:15:38,900 --> 00:15:41,100
- You're right?
- Yeah, nice to see you.
189
00:15:41,100 --> 00:15:44,010
- Hello, boys.
- Hi, Gemma.
190
00:15:44,010 --> 00:15:46,340
Hi, Chris.
Hi, Luke.
191
00:15:47,500 --> 00:15:49,340
You guys' been how long?
192
00:15:50,200 --> 00:15:51,960
Just go in.
193
00:15:57,770 --> 00:16:01,000
So where's the party?
194
00:16:01,000 --> 00:16:02,370
Hello?
195
00:16:04,640 --> 00:16:06,000
Here we go.
196
00:16:13,100 --> 00:16:15,930
Hi there,
we all come to the party.
197
00:16:15,930 --> 00:16:18,790
- The house is closed out.
- We can see it, right?
198
00:16:18,800 --> 00:16:20,930
We are friends of Felix.
199
00:16:20,930 --> 00:16:23,710
- Friends of Felix?
- It's his birthday.
200
00:16:24,400 --> 00:16:25,850
He wants to keep in cabin.
201
00:16:25,900 --> 00:16:29,270
You have to follow the trail in the woods
for about 800 meters.
202
00:16:29,270 --> 00:16:31,600
Right. Thank you.
203
00:16:33,500 --> 00:16:35,200
You'll have to walk.
204
00:16:35,750 --> 00:16:37,200
The track's too rough for city cars.
205
00:16:40,600 --> 00:16:42,000
It's OK!
206
00:16:49,800 --> 00:16:52,350
Well come to the country, folks!
207
00:17:20,300 --> 00:17:22,300
It's just me!
I see a bit spooky.
208
00:17:22,300 --> 00:17:24,300
It's just you, pussy!
209
00:17:24,550 --> 00:17:26,100
- What's up?
- Sewage!
210
00:17:34,700 --> 00:17:37,750
It was far enough the way!
We're on the edge then.
211
00:17:41,150 --> 00:17:43,450
Uh... Stop that, you'll take me.
212
00:17:43,600 --> 00:17:44,800
What?
213
00:17:45,250 --> 00:17:47,850
Shoes, £ 300.
Come on.
214
00:17:48,200 --> 00:17:49,900
Time to go.
215
00:17:52,280 --> 00:17:54,650
Spoken like a true lady.
216
00:17:55,500 --> 00:17:57,250
Oh! Be careful, little!
217
00:17:57,250 --> 00:18:00,220
My shoes will quickly fall in mud.
218
00:18:00,690 --> 00:18:02,000
Oh, my goodness!
219
00:18:02,000 --> 00:18:05,480
Oh, elegance!
Elegance.
220
00:18:13,200 --> 00:18:14,800
Hop up!
221
00:18:18,640 --> 00:18:21,910
Okay, here we go.
222
00:18:24,850 --> 00:18:26,000
So...
223
00:18:26,100 --> 00:18:27,740
How's you been?
224
00:18:28,000 --> 00:18:31,200
Good!
Great, actually.
225
00:18:31,200 --> 00:18:32,750
- And you?
- Okay.
226
00:18:33,250 --> 00:18:37,020
- Course of definite gentle eyes, Gemma.
Really?
227
00:18:37,700 --> 00:18:40,550
Yes, you know
all these different kinds of people.
228
00:18:41,100 --> 00:18:43,350
It's nicer than a while ago, yeah.
229
00:18:43,500 --> 00:18:46,130
Guess if we just take a carny.
230
00:18:47,030 --> 00:18:50,200
Makes you realize it's not as special as
you want to.
231
00:18:50,350 --> 00:18:53,940
Just help to expose
pondering himself deprecation.
232
00:18:54,200 --> 00:18:55,940
Is it working?
233
00:18:56,310 --> 00:18:59,060
You haven't changed
your tune, have you?
234
00:19:13,100 --> 00:19:15,560
- What's the matter?
- It's not funny.
235
00:19:31,600 --> 00:19:33,000
Hi!
236
00:19:33,600 --> 00:19:36,000
- I'm Justin.
- Ding dong.
237
00:19:36,000 --> 00:19:38,250
- Felix's old brother.
- Hi.
238
00:19:40,050 --> 00:19:41,630
Sorry about the mud.
239
00:19:49,000 --> 00:19:51,460
- Hi, I'm Gemma.
- Nice to meet you.
240
00:19:53,750 --> 00:19:56,000
I'm Chris.
Pardon me!
241
00:20:15,760 --> 00:20:17,120
Right.
242
00:20:19,000 --> 00:20:22,130
To explain has been
a bit of a catch up.
243
00:20:22,570 --> 00:20:26,410
Felix should have been back yesterday,
but ended up getting stuck in port.
244
00:20:26,410 --> 00:20:28,300
- Chile hold places.
- Chile?
245
00:20:29,080 --> 00:20:31,400
Yes, I know, it's bizarre.
246
00:20:31,400 --> 00:20:35,000
He's being volunteered in a hospital project
and has a fantastic time.
247
00:20:35,100 --> 00:20:36,710
By all the chances,
248
00:20:37,300 --> 00:20:40,300
the birthday's bought to him
in surprise, then--
249
00:20:40,300 --> 00:20:43,220
Well then, his flight got canceled.
250
00:20:43,700 --> 00:20:47,110
I've been ringing around
putting people off,
251
00:20:47,110 --> 00:20:49,330
but haven't done about good job of it,
252
00:20:49,740 --> 00:20:51,100
evidently.
253
00:20:51,960 --> 00:20:53,870
So, there is no party?
254
00:20:54,600 --> 00:20:56,340
I'm really sorry.
255
00:20:57,100 --> 00:21:01,850
But look, there's plenty to drink,
plenty to eat, and places to crush.
256
00:21:01,850 --> 00:21:05,000
You're more than welcome to hang out here;
as matters of fact we hope to do well.
257
00:21:05,000 --> 00:21:07,130
I know that Felix will approve.
258
00:21:08,700 --> 00:21:11,020
Come on! Lets do this!
259
00:21:11,030 --> 00:21:14,480
- Luke. It is Luke, right?
- Yeah, that's right.
260
00:21:14,480 --> 00:21:18,900
Great.
Grab 6 blanc, my friends,
I'll practice it as it's bubling.
261
00:21:21,350 --> 00:21:23,500
Lets on the party, then.
262
00:21:43,100 --> 00:21:47,000
- He is a hottie!
- He's okay!
263
00:21:47,000 --> 00:21:50,150
Look at him,
such a cage fighter.
264
00:21:50,150 --> 00:21:54,100
- All wild and fierce.
- And rich too, don't forget!
265
00:21:54,100 --> 00:21:55,950
Uh, he's perfect.
266
00:21:56,000 --> 00:21:58,610
It's unusual talking
to your boyfriend.
267
00:21:59,000 --> 00:22:00,850
What boyfriend?
268
00:22:01,000 --> 00:22:04,400
You do ask me love Paul, then.
269
00:22:05,060 --> 00:22:08,150
Honey, right now, I can't
even remember his name.
270
00:22:12,590 --> 00:22:14,200
So what you do, Justin?
271
00:22:14,200 --> 00:22:15,450
I'm in the Army now.
272
00:22:15,500 --> 00:22:17,980
Wow! Respect.
273
00:22:17,980 --> 00:22:20,550
- Been in combat?
- Afghanistan.
274
00:22:21,000 --> 00:22:24,450
3 tolls!
Tired of all the blood and dust.
275
00:22:26,600 --> 00:22:29,250
- So, you are with Eleanor, right?
- For my sins, yes.
276
00:22:29,600 --> 00:22:32,900
Though, I'm not convinced to go anywhere.
Don't worry! Do it--
277
00:22:32,900 --> 00:22:34,750
But you and Gemma very much?
278
00:22:34,750 --> 00:22:38,000
- Go back!
- Why? You're interested?
279
00:22:38,000 --> 00:22:41,500
No. Now she knows my
tough drive of Felix's history there.
280
00:22:41,600 --> 00:22:42,800
Yes, right!
281
00:22:43,300 --> 00:22:44,930
What's the job!
282
00:22:46,350 --> 00:22:48,320
Do you think it's too good for him?
283
00:22:48,320 --> 00:22:52,200
Well, you may have made the end of some,
he will captive well.
284
00:22:55,500 --> 00:22:58,000
- Hydrogen?
- Yes, please.
285
00:22:58,350 --> 00:23:00,000
No, more booze for me!
286
00:23:06,100 --> 00:23:07,650
Seems do it?
287
00:23:08,300 --> 00:23:11,100
Seems being in awktest word, man.
288
00:23:11,100 --> 00:23:13,000
This will cheer up.
289
00:23:15,400 --> 00:23:18,900
Times Felix can't be here,
he is always talking about you guys.
290
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Really?
291
00:23:20,800 --> 00:23:24,800
- Yeah. You are his friends, right?
- Yes.
292
00:23:25,200 --> 00:23:32,400
We are his very very very good friends,
or something kiddo, Mr. Felix.
293
00:23:33,000 --> 00:23:37,450
So, tell us about Chile.
Must have been a big decision.
294
00:23:37,500 --> 00:23:39,900
The family thought he was doing good.
295
00:23:40,100 --> 00:23:41,650
Tough about finally.
296
00:23:41,650 --> 00:23:45,500
Make him big and stronger
as his big brother.
297
00:23:46,460 --> 00:23:51,040
Oh, my Lord. You have to feel it,
mine likes a rock, Gemma.
298
00:23:51,040 --> 00:23:53,900
Sorry for her. Excuse her!
How strange!
299
00:23:53,900 --> 00:23:55,630
No, excuse me. Come one!
Have a big...
300
00:23:59,440 --> 00:24:02,190
- I'm so sorry.
- That's all right.
301
00:24:02,800 --> 00:24:04,420
I froze out.
302
00:24:06,780 --> 00:24:08,140
My God.
303
00:24:08,920 --> 00:24:10,300
Go.
304
00:24:26,800 --> 00:24:28,730
Oh! Sorry!
305
00:24:30,020 --> 00:24:31,380
Hi there!
306
00:24:34,350 --> 00:24:36,800
You caused all of those scars?
307
00:24:36,800 --> 00:24:39,090
I've been
in a lot of scrapes.
308
00:24:42,260 --> 00:24:43,660
How about that one?
309
00:24:45,500 --> 00:24:47,960
It was teenage experiment.
310
00:24:48,550 --> 00:24:50,650
I wanted to see if I can take the pain.
311
00:24:52,880 --> 00:24:54,240
Could you?
312
00:24:54,900 --> 00:24:56,390
Comfortably.
313
00:25:00,250 --> 00:25:02,260
We are to have some balloons.
314
00:25:03,970 --> 00:25:05,790
I could have a better idea.
315
00:25:18,700 --> 00:25:20,360
Truth or Dare?
316
00:25:22,050 --> 00:25:23,480
Dare.
317
00:25:24,680 --> 00:25:26,290
Any suggestions?
318
00:25:27,000 --> 00:25:29,420
I think we need set
the prize up a bit.
319
00:25:29,420 --> 00:25:31,750
- What do you think, boy?
- Yes.
320
00:25:32,200 --> 00:25:33,950
I can do sexy.
321
00:25:35,910 --> 00:25:37,290
Eleanor...
322
00:25:38,340 --> 00:25:40,600
I dare you .. .
323
00:25:40,600 --> 00:25:42,980
to give Gemma...
324
00:25:43,520 --> 00:25:48,810
a long hot wet kiss on the mouth.
325
00:25:49,940 --> 00:25:51,780
- Tongue?
- Absolutely.
326
00:25:51,790 --> 00:25:53,990
Excuse,
do I get to say in this?
327
00:25:54,000 --> 00:25:55,500
No. No. No.
328
00:25:55,500 --> 00:25:57,400
Loose the game, babe.
329
00:26:28,150 --> 00:26:30,250
Oh Yes, I'm still for that.
330
00:26:30,250 --> 00:26:32,400
And all of you expect
Chris and me to do that.
331
00:26:33,000 --> 00:26:35,040
I don't even quiz you!
332
00:26:36,000 --> 00:26:38,080
Yes, that's what I'm saying.
333
00:26:39,600 --> 00:26:41,560
I get enough of that in the army.
334
00:26:41,560 --> 00:26:45,860
Hey, hey! Stop joking with it,
and spin with the lucky bottle top.
335
00:26:55,110 --> 00:26:56,790
Truth or Dare, Gemma?
336
00:26:57,800 --> 00:27:00,250
Uhm, mine is now truth.
337
00:27:02,580 --> 00:27:05,170
Please, take me back.
338
00:27:06,420 --> 00:27:07,850
This is not the time.
339
00:27:07,850 --> 00:27:10,350
It's the perfect time!
Truth, Gemma!
340
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
- I love you.
- Oh, shit, Chris!
341
00:27:14,400 --> 00:27:15,850
- Give me another chance.
342
00:27:17,100 --> 00:27:18,650
You know you want to.
343
00:27:19,250 --> 00:27:22,150
No, Sorry!
344
00:27:23,800 --> 00:27:25,750
Serious pasco, Chris!
345
00:27:27,750 --> 00:27:29,500
I had the number passed me.
346
00:27:34,100 --> 00:27:35,500
I choose truth.
347
00:27:40,200 --> 00:27:42,470
Felix isn't in Chile.
348
00:27:42,500 --> 00:27:45,700
So, where is he?
349
00:27:47,800 --> 00:27:51,460
Well, what happened was
that he hung himself.
350
00:27:52,800 --> 00:27:54,500
What?
351
00:27:54,550 --> 00:27:56,000
He hung himself.
352
00:27:57,300 --> 00:27:59,850
Right here, from that cross beam there.
353
00:28:03,100 --> 00:28:07,550
- Is this a joke, man?
- No joke, man. It's what happend.
354
00:28:08,300 --> 00:28:13,350
I'm in Afghanistan
chilling in sweat and fear and blood.
355
00:28:14,300 --> 00:28:18,400
And when I get home, my cape
brother's hung swinging from there, after.
356
00:28:18,710 --> 00:28:21,000
The guard has cut him down.
357
00:28:23,350 --> 00:28:24,770
True story.
358
00:28:25,740 --> 00:28:27,460
But this is terrible.
359
00:28:27,460 --> 00:28:28,250
It's a harsh stuff !
360
00:28:28,250 --> 00:28:31,180
Actually, 16 generations
of French Catholics...
361
00:28:31,180 --> 00:28:36,350
suicide about this shame for the regain,
not to mention a fact of copout.
362
00:28:38,560 --> 00:28:39,980
So, why are we here?
363
00:28:40,900 --> 00:28:42,850
I need to get the bottom of it.
364
00:28:44,530 --> 00:28:46,580
Family honor is at stake.
365
00:28:47,720 --> 00:28:49,810
I need to know what happened.
366
00:28:50,130 --> 00:28:54,820
So, there's a party,
and it's just us?
367
00:28:55,000 --> 00:28:57,810
It's worse to see
some sources of setup.
368
00:29:00,510 --> 00:29:02,090
You're the his friends.
369
00:29:02,600 --> 00:29:04,410
I thought you might be able to help.
370
00:29:05,310 --> 00:29:07,310
Come on, Paul.
We're going.
371
00:29:07,310 --> 00:29:09,400
I can't drive.
I'm pissed.
372
00:29:09,980 --> 00:29:12,900
There was a party at the end of
the Summer term.
373
00:29:12,900 --> 00:29:14,650
I think something might happen there.
374
00:29:18,420 --> 00:29:20,260
He killed himself, man.
375
00:29:20,260 --> 00:29:22,130
It's sad but it happens.
376
00:29:22,480 --> 00:29:24,540
I don't see what we can do about it.
377
00:29:25,090 --> 00:29:27,950
And you shouldn't have brought us
to come here under false pretenses.
378
00:29:27,950 --> 00:29:29,630
That's just our order.
379
00:29:30,690 --> 00:29:32,240
This was in his pocket.
380
00:29:36,450 --> 00:29:38,080
Did any of you send it?
381
00:29:43,880 --> 00:29:46,950
This is the key.
It's what drove him to it.
382
00:29:47,880 --> 00:29:51,550
"Truth or dare, bitch? "
383
00:29:53,580 --> 00:29:55,060
What does this mean?
384
00:29:56,400 --> 00:29:59,640
I mean you're his friends,
you must have some idea.
385
00:30:02,990 --> 00:30:05,050
I have enough of this.
I'm leaving. Anyone coming?
386
00:30:05,050 --> 00:30:08,130
- But we can't take the cars.
- Yeah, we can take our chances.
387
00:30:08,130 --> 00:30:10,130
I'm not finish yet, Chris.
388
00:30:11,190 --> 00:30:13,890
Go I am!
Chris decides.
389
00:30:14,650 --> 00:30:16,040
I can't do that.
390
00:30:22,010 --> 00:30:25,310
- My God!
- Take it easy!
391
00:30:30,290 --> 00:30:32,200
- Justin, no!
- One step more!
392
00:30:34,050 --> 00:30:35,580
See this.
393
00:30:37,360 --> 00:30:38,780
My God!
394
00:30:40,550 --> 00:30:44,830
This is what happens when
people don't follow order.
395
00:30:45,500 --> 00:30:47,390
Luke, chairs, bring them.
396
00:30:47,600 --> 00:30:48,750
Do it!
397
00:30:48,750 --> 00:30:52,000
Justin! I'll tell you the easy can be
complicated, really! You got it wrong!
398
00:30:52,200 --> 00:30:55,000
All wrong! We haven't done
anything. You need to--
399
00:30:55,000 --> 00:30:58,250
Gemma, be quiet!
400
00:31:07,120 --> 00:31:10,450
Eleanor, Gemma, take a seat!
401
00:31:11,000 --> 00:31:14,650
It is that, isn't it?
This is why are we here?
402
00:31:17,400 --> 00:31:19,550
I said take a seat.
403
00:31:36,950 --> 00:31:40,900
Luke.
Their hands. Bandage!
404
00:31:46,300 --> 00:31:50,750
- Oh!
- Oh!
- Somebody help!
405
00:31:53,500 --> 00:31:57,850
No phone calls, people!
It's a lucky common sense.
406
00:32:04,900 --> 00:32:06,800
Luke, bring the other chairs.
407
00:32:07,100 --> 00:32:09,000
Snap to it!
408
00:32:16,200 --> 00:32:20,450
Things like of the car keys and the mobil phones
to the lock box on the workbench.
409
00:32:30,500 --> 00:32:34,650
I know you're waiting, right?
Taking the right moment!
410
00:32:35,800 --> 00:32:38,800
This is not that measure.
411
00:32:39,550 --> 00:32:42,100
I'm clicking this
and you're not going to... done!
412
00:32:42,200 --> 00:32:44,650
And, I absolutely well make it.
413
00:32:44,750 --> 00:32:47,440
Now, I need you to get up slowly,
414
00:32:47,840 --> 00:32:51,300
go to that chair with your hands
behind your back, and sit down.
415
00:32:51,450 --> 00:32:53,000
Can you do that for me?
416
00:32:54,400 --> 00:32:56,650
You don't have to say anything.
417
00:32:56,700 --> 00:32:58,980
Just nod if you agree.
418
00:33:00,800 --> 00:33:02,830
I just need you...
419
00:33:04,000 --> 00:33:05,770
on that chair.
420
00:33:41,100 --> 00:33:43,200
You drove all this...
421
00:33:44,550 --> 00:33:46,390
to yourselves, guys.
422
00:33:48,600 --> 00:33:51,450
But it's going to be over very soon.
423
00:33:51,500 --> 00:33:54,950
I just see one of you to own
of sending the postcard.
424
00:33:56,500 --> 00:33:59,700
- I'm in rule in here.
- We don't if know who sent the card.
425
00:33:59,700 --> 00:34:03,880
- Please, we don't know.
- He does not care if we know or not.
426
00:34:03,900 --> 00:34:06,310
He just wants to screw with us.
427
00:34:07,500 --> 00:34:10,650
Exactly!
You have a few minutes to talk it over.
428
00:34:11,400 --> 00:34:13,190
I'll be outside.
429
00:34:13,800 --> 00:34:15,800
But I'll be watching.
430
00:34:16,280 --> 00:34:17,800
Luke!
431
00:34:18,000 --> 00:34:19,700
With me!
432
00:34:45,000 --> 00:34:47,390
Did you send the postcard, Luke?
433
00:34:48,550 --> 00:34:50,400
No way, man!
434
00:34:50,900 --> 00:34:54,680
I hardly knew your brother.
No offense .
435
00:34:55,850 --> 00:34:59,470
Being just a party guy,
I bring the drugs and mix the drinks.
436
00:35:00,700 --> 00:35:03,520
Sallow flux, usually.
437
00:35:06,800 --> 00:35:09,160
They should be
thanks you, Luke.
438
00:35:11,000 --> 00:35:15,080
If you have no time to help out,
things might have got a little more...
439
00:35:16,100 --> 00:35:18,100
messy.
440
00:35:20,350 --> 00:35:22,130
You're a good man.
441
00:35:25,500 --> 00:35:28,130
Business is this postcard...
442
00:35:29,050 --> 00:35:31,390
I don't know, maybe you should just...
443
00:35:31,550 --> 00:35:34,540
let it go.
- I can not do that, man.
444
00:35:34,650 --> 00:35:37,270
Many doubt did you see that, right?
445
00:35:38,600 --> 00:35:42,200
Yeah, I mean, you're obviously
upset about what happened.
446
00:35:42,200 --> 00:35:43,600
I am upset, Luke.
447
00:35:44,600 --> 00:35:48,950
I'm very upset.
I don't want to play this game.
448
00:35:50,400 --> 00:35:51,500
Of course not!
449
00:35:56,400 --> 00:35:58,900
This is fucking fault talk.
450
00:35:58,900 --> 00:36:00,550
What you said, Chris,
451
00:36:01,000 --> 00:36:05,800
"Truth or Dare, bitch.",
what you said to Felix.
452
00:36:05,900 --> 00:36:06,950
What are you trying to say?
453
00:36:07,100 --> 00:36:10,300
- That I sent the postcard?
- Well, I know I didn't send it.
454
00:36:10,300 --> 00:36:12,450
You bitch just are setting me up, aren't you?
455
00:36:12,450 --> 00:36:14,650
- You're going to tell him about the fight.
- Calm down, Chris!
456
00:36:14,650 --> 00:36:16,900
Don't tell tell me to "calm down, Chris"!
457
00:36:18,000 --> 00:36:20,620
Shut the hell up!
458
00:36:22,000 --> 00:36:25,250
That asshole is going to get us killed!
459
00:36:25,400 --> 00:36:27,730
He says he didn't send.
460
00:36:28,200 --> 00:36:33,900
He said this way.
He said, "Truth or dare, bitch".
461
00:36:34,000 --> 00:36:35,590
Did you?
462
00:36:36,800 --> 00:36:37,600
Uh...
463
00:36:37,750 --> 00:36:40,300
It's not secret, others people had.
They could have the party on.
464
00:36:40,300 --> 00:36:42,800
Yes, but it was you who said it.
465
00:36:42,800 --> 00:36:44,400
So what if I said it?
466
00:36:44,500 --> 00:36:47,400
What is the fuck with I void
the postcard for 5 faces?
467
00:36:47,400 --> 00:36:49,600
- Because I chuck you, isn't it?
- What?
468
00:36:49,700 --> 00:36:51,600
I said that because of the way
you treated to Felix.
469
00:36:51,600 --> 00:36:53,500
I said that was why I was dummy.
470
00:36:53,850 --> 00:36:57,400
- Shit-
- I didn't send the postcard!
471
00:36:57,400 --> 00:37:01,700
If Chris says he didn't send the postcard,
then he didn't send the fucking postcard.
472
00:37:01,900 --> 00:37:02,900
End of discussion!
473
00:37:03,600 --> 00:37:08,000
All of us are in the shit here.
All of us!
474
00:37:08,000 --> 00:37:10,880
Now lets focus on
and get out of here, OK?
475
00:37:11,000 --> 00:37:12,600
Now keep twisting of you tapes.
476
00:37:12,800 --> 00:37:16,600
The Scott tape's strong, but it's stretched.
One of us might be able to put his hands free.
477
00:37:17,300 --> 00:37:19,220
So tell me about the party.
478
00:37:20,900 --> 00:37:24,500
- What do you want to know ?
- Did you see Felix there?
479
00:37:25,300 --> 00:37:28,150
- Yeah, I saw him.
- We talked to him. It would seem he liked you.
480
00:37:28,500 --> 00:37:30,000
He was good, you know?
481
00:37:30,500 --> 00:37:32,300
He was fine.
482
00:37:35,000 --> 00:37:37,400
Chris mentioned something with Gemma.
483
00:37:38,550 --> 00:37:40,450
Since it's expensive there,
484
00:37:40,900 --> 00:37:43,920
I told him to go for it, you know,
at the end of the term, everything goes.
485
00:37:43,920 --> 00:37:46,550
- You think you should be proud of it, Luke.
- No way!
486
00:37:46,800 --> 00:37:48,500
He just need to be confident,
487
00:37:48,500 --> 00:37:50,550
because that's most the girls like.
488
00:37:50,550 --> 00:37:53,450
He'd better confident.
489
00:37:54,400 --> 00:37:55,850
So you sold him drugs?
490
00:37:56,200 --> 00:37:59,000
Just a couple of lights, I swear.
I just wanted to help.
491
00:38:00,600 --> 00:38:02,780
That was en error adjustment.
492
00:38:04,000 --> 00:38:06,170
I'm just a party guy.
493
00:38:09,650 --> 00:38:13,210
Gemma, there's a workbench
just a few feet behind you.
494
00:38:14,620 --> 00:38:16,500
There is a drawer and maybe
some tools that we can use.
495
00:38:16,500 --> 00:38:18,400
Okay, I'll try to reach it.
496
00:38:18,400 --> 00:38:21,100
There will be a phone line
that goes ahead to the main house.
497
00:38:21,900 --> 00:38:23,800
Probably the burglar alarm, too.
So, we need to....
498
00:38:24,000 --> 00:38:25,800
When you take it, appreciate the corner.
499
00:38:25,900 --> 00:38:28,250
Aleane, how are you doing?
okay?
500
00:38:28,250 --> 00:38:30,450
Better than you, babe.
501
00:38:31,150 --> 00:38:33,050
I'll be okay.
502
00:38:35,100 --> 00:38:36,820
I'll be OK!
503
00:38:38,300 --> 00:38:41,090
You think Chris
could have sent the card?
504
00:38:42,400 --> 00:38:45,770
I don't know.
Maybe.
505
00:38:47,800 --> 00:38:50,100
But really, I don't know.
506
00:39:03,650 --> 00:39:05,640
Can I count on you, Luke?
507
00:39:07,200 --> 00:39:08,930
Of course.
508
00:39:11,000 --> 00:39:13,500
Might get little hairy!
509
00:39:14,200 --> 00:39:18,290
- Aren't you getting any ideas?
- Absolutely no.
510
00:39:20,300 --> 00:39:22,520
I just want to get through this.
511
00:39:23,600 --> 00:39:25,260
We all do.
512
00:39:27,400 --> 00:39:29,100
Good man.
513
00:39:43,980 --> 00:39:45,350
Luke?
514
00:39:52,300 --> 00:39:54,680
Now who sent the card, Justin?
515
00:39:55,670 --> 00:39:56,800
Seriously,
516
00:39:57,600 --> 00:40:01,600
you said you're going to find, didn't you?
Just set astray of who I am.
517
00:40:02,100 --> 00:40:05,500
No one will talk.
You have my words.
518
00:40:08,100 --> 00:40:09,350
Here is the deal...
519
00:40:10,400 --> 00:40:13,100
Someone owns up to
sending the postcard...
520
00:40:13,900 --> 00:40:16,400
- I'll let you go.
- And if no owns up?
521
00:40:16,400 --> 00:40:19,000
- I mean back to the Truth or Dare.
- You're full of shit, man.
522
00:40:19,590 --> 00:40:21,550
I'm going to see the source of what.
523
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
Truth or Dare, Gemma?
524
00:40:44,600 --> 00:40:46,400
Pick one!
525
00:40:48,350 --> 00:40:49,900
Truth.
526
00:40:50,600 --> 00:40:53,110
Who do you think sent the postcard?
527
00:40:53,600 --> 00:40:56,300
- I don't know.
- I want your honest opinion.
528
00:40:56,300 --> 00:40:59,290
Honestly, I don't know.
529
00:41:05,200 --> 00:41:07,100
You bastard!
530
00:41:11,500 --> 00:41:13,480
Let's try that again.
531
00:41:13,700 --> 00:41:15,450
In your honest opinion,
532
00:41:15,450 --> 00:41:19,420
who among the people getting here
do you think most likely...
533
00:41:19,420 --> 00:41:23,300
to sent the postcard?
534
00:41:28,200 --> 00:41:29,790
Chris.
535
00:41:30,700 --> 00:41:33,000
Oh... oh, Gem!
536
00:41:33,000 --> 00:41:35,700
I'm sorry,
I didn't know who else to say.
537
00:41:35,700 --> 00:41:38,660
Oh, she does not know, Justin.
She says it because she's scared.
538
00:41:38,800 --> 00:41:41,450
Gemma dump Chris because of Felix.
539
00:41:42,500 --> 00:41:45,100
- Maybe you want to revenge.
- That's ridiculous!
540
00:41:45,150 --> 00:41:48,500
- While were were driving you just said
that you wanted to hit him.
- Yeah, I want to hit everyone.
541
00:41:48,500 --> 00:41:51,300
- Did you send the card?
- I did not, fuck!
542
00:41:54,500 --> 00:41:58,000
Wait!
What was the postmark?
543
00:41:58,000 --> 00:42:00,140
What was the date on the card?
544
00:42:03,300 --> 00:42:05,700
September 7.
London.
545
00:42:06,550 --> 00:42:09,800
I was in fucking Spain, you tougher,
three whole weeks.
546
00:42:09,800 --> 00:42:11,110
Paul, Paul, you can vouch me.
547
00:42:11,600 --> 00:42:16,000
The first week of September I can't
close to the lake because I was in Spain.
548
00:42:16,900 --> 00:42:18,400
Yes, right, he was in Spain.
549
00:42:18,550 --> 00:42:21,400
- In case of that someone to pay it for you.
- Oh, come on!
550
00:42:21,400 --> 00:42:23,160
You could have got your mom to post that.
551
00:42:23,160 --> 00:42:25,000
I don't bloody know if
you wanted it or not, you guy!
552
00:42:25,000 --> 00:42:27,800
- Maybe you sent it in place of me--
- Bull shit!
553
00:42:27,800 --> 00:42:33,250
- Bull shit, you've sent it!
Bull shit, you want another guy!--
- Can you pick to sway it? You can send out!
554
00:42:38,200 --> 00:42:41,550
Now, I want a confession,
555
00:42:43,000 --> 00:42:45,950
or playing until we get one.
556
00:42:56,970 --> 00:43:01,680
Truth or Dare, Chris?
557
00:43:04,030 --> 00:43:06,380
Dare, you fuck!
558
00:43:07,200 --> 00:43:09,550
Dare with it.
One moment.
559
00:43:16,200 --> 00:43:18,700
Luke?
560
00:43:18,800 --> 00:43:21,520
- What the fuck!
- Help us!
561
00:43:21,550 --> 00:43:23,740
- I can't, I can't.
- Please.
562
00:43:27,100 --> 00:43:29,240
We call this...
563
00:43:29,600 --> 00:43:31,680
the "Acid Test".
564
00:43:32,830 --> 00:43:34,750
Easy to improvise.
565
00:43:37,560 --> 00:43:40,740
Very useful...
566
00:43:40,740 --> 00:43:42,600
in motivating prisoners.
567
00:43:42,600 --> 00:43:44,250
This next part...
568
00:43:45,250 --> 00:43:47,500
isn't fairly filthy.
569
00:43:52,600 --> 00:43:55,850
Open up!
570
00:44:00,350 --> 00:44:03,400
Now...
it is much easier...
571
00:44:03,750 --> 00:44:05,380
if you relax.
572
00:44:07,400 --> 00:44:09,780
Leave her alone, you bastard!
573
00:44:19,910 --> 00:44:21,600
Two containers.
574
00:44:22,100 --> 00:44:23,960
One tap water.
575
00:44:24,500 --> 00:44:26,480
One battery acid.
576
00:44:28,800 --> 00:44:30,580
You have to choose.
577
00:44:31,000 --> 00:44:32,590
That's the dare.
578
00:44:33,350 --> 00:44:35,500
No, I'm not going to do.
579
00:44:36,500 --> 00:44:38,690
Tell me who sent the card.
580
00:44:40,200 --> 00:44:42,800
I don't fucking know, all right?
581
00:44:42,900 --> 00:44:44,880
Chris, under it a good half.
582
00:44:45,190 --> 00:44:48,500
If you choose, Gemma goes on
50-50 chance to surviving.
583
00:44:48,500 --> 00:44:52,520
If I choose,
she got absolutely none at all.
584
00:44:55,400 --> 00:44:56,400
Now left...
585
00:44:57,650 --> 00:44:59,130
or right?
586
00:45:00,100 --> 00:45:02,750
You're sick, man!
You're psychotic!
587
00:45:02,820 --> 00:45:05,840
Come on, tough guy!
You can do it.
588
00:45:07,400 --> 00:45:10,650
- Pick one.
- You're a fucking psychopath.
589
00:45:10,650 --> 00:45:12,320
Who sent the postcard?
590
00:45:13,800 --> 00:45:18,250
If I knew, I wouln't think I tell you.
I don't know!
591
00:45:18,400 --> 00:45:21,650
5 seconds, Chris!
Five.
592
00:45:24,600 --> 00:45:27,100
- Four...
- Please, don't hurt her.
593
00:45:27,100 --> 00:45:31,000
- Please, Justin, done anything right!
- Three! I give you a hint. I'm left handed.
594
00:45:31,700 --> 00:45:35,120
Left handed, left handed.
Two...
595
00:45:36,700 --> 00:45:38,400
- Turn the right tap.
- He's playing with you.
596
00:45:38,400 --> 00:45:41,360
- It's up to Chris.
- Saying left, then I'll pick right.
597
00:45:41,360 --> 00:45:43,300
Maybe it's not going to hurt Gemma.
598
00:45:43,300 --> 00:45:47,500
- He has to hurt.
- What?
599
00:45:48,200 --> 00:45:49,270
Left.
600
00:45:50,100 --> 00:45:53,190
- I choose the left tap.
- Lap tap turning on.
601
00:46:12,100 --> 00:46:13,900
Good course, Chris.
602
00:46:23,600 --> 00:46:26,320
Babe, babe,
I am sorry.
603
00:46:26,320 --> 00:46:28,720
I'm sorry, baby, made me choose.
604
00:46:29,450 --> 00:46:31,970
I just put babe's time to question now.
605
00:46:37,650 --> 00:46:41,930
I'm so sorry. He made me choose!
The right interest made me.
606
00:46:46,360 --> 00:46:50,190
Round, round and round it goes.
607
00:46:50,630 --> 00:46:52,290
Where will it stop?
608
00:46:53,430 --> 00:46:55,170
Nobody knows.
609
00:46:59,370 --> 00:47:00,740
All right.
610
00:47:02,120 --> 00:47:03,560
I'll play.
611
00:47:04,460 --> 00:47:05,840
Truth.
612
00:47:06,210 --> 00:47:07,650
Why us?
613
00:47:08,310 --> 00:47:09,700
Why do you?
614
00:47:10,360 --> 00:47:12,900
Why us five?
Why choose us?
615
00:47:14,350 --> 00:47:16,990
The postcard's by Felix's bed.
616
00:47:16,990 --> 00:47:20,660
Five faces crack out.
Your faces.
617
00:47:21,080 --> 00:47:24,300
That doen't prove anything.
618
00:47:26,000 --> 00:47:28,370
It was good enough for Felix.
619
00:47:29,570 --> 00:47:31,570
It's good enough for me.
620
00:48:01,900 --> 00:48:04,310
That's fair enough!
621
00:48:08,100 --> 00:48:09,680
Truth.
622
00:48:09,700 --> 00:48:12,460
Who do you think should take the tap next?
623
00:48:12,500 --> 00:48:15,000
None.
No one should.
624
00:48:15,000 --> 00:48:16,800
You have to choose the quaint.
625
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
Or taste the tap yourself.
626
00:48:19,000 --> 00:48:20,600
Who are you going to choose?
627
00:48:20,700 --> 00:48:22,800
Fuck you!
628
00:48:24,850 --> 00:48:29,600
- 5 seconds. 4... 3... 2...
- Chris.
629
00:48:30,550 --> 00:48:33,550
- Uh, I'm so sorry.
- That wasn't so hard with him.
630
00:48:33,950 --> 00:48:35,100
I'm Sorry!
631
00:48:40,000 --> 00:48:41,550
I need a drink.
632
00:48:41,600 --> 00:48:45,600
Luke. Please.
633
00:49:11,750 --> 00:49:13,360
Look in the toolbox.
634
00:49:14,020 --> 00:49:16,000
Find something you can
use as a weapon.
635
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
Something small to hide,
such as a screwdriver, maybe.
636
00:49:19,100 --> 00:49:21,750
- He's too fast.
- No, no, no... no one is going too fast.
637
00:49:21,750 --> 00:49:25,100
When he brings the bottles,
he's distracted.
638
00:49:25,500 --> 00:49:27,200
It isn't there, consider it all over.
639
00:49:27,500 --> 00:49:28,990
I don't know, man.
640
00:49:29,870 --> 00:49:31,750
He's going to kill us, Luke.
641
00:49:31,800 --> 00:49:34,460
And when he's done with us,
he will kill you.
642
00:49:34,650 --> 00:49:36,900
Think about it, he will kill you!
643
00:49:45,190 --> 00:49:46,900
Chris...
644
00:49:46,900 --> 00:49:48,260
Tell me?
645
00:49:48,880 --> 00:49:52,560
It was me.
I sent the postcard. I confess.
646
00:49:53,100 --> 00:49:58,160
- You were in Spain.
- I wrote it before I left.
647
00:49:59,000 --> 00:50:00,800
I got my mon to send it.
648
00:50:01,200 --> 00:50:03,650
Eleanor was right.
Everyone was right.
649
00:50:04,100 --> 00:50:05,600
It's me!
650
00:50:05,900 --> 00:50:07,550
I'm sorry, Chris.
651
00:50:07,550 --> 00:50:10,350
You convinced me of the first time around
someone asks to have another one.
652
00:50:10,350 --> 00:50:12,400
What a saying nobody believes!
653
00:50:12,400 --> 00:50:14,500
- Come on, everthing will be OK, man!
- Fuck saying!
654
00:50:14,740 --> 00:50:17,300
- Please! No! No! No!
- Man of the fellows!
655
00:50:20,300 --> 00:50:22,200
Do you want the truth, Justin?
656
00:50:22,450 --> 00:50:24,550
- Your brother was a creep.
- No, that's not true!
657
00:50:24,550 --> 00:50:27,250
That's it!
For all the ages, a creep!
658
00:50:27,250 --> 00:50:31,200
A weird, alone switching and desperate.
659
00:50:31,200 --> 00:50:32,900
I thought you were his friends.
660
00:50:33,100 --> 00:50:36,500
Stephanie's friends?
No one liked him!
661
00:50:37,000 --> 00:50:38,500
None of us.
662
00:50:43,100 --> 00:50:46,500
So you just watched
while Chris beat him around?
663
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
I didn't see the fight.
664
00:50:51,600 --> 00:50:53,150
But I saw Felix.
665
00:50:55,000 --> 00:50:57,450
He was up stair, in the bed room.
666
00:50:58,050 --> 00:51:00,350
I don't know why
he's looking down on me, and--
667
00:51:00,350 --> 00:51:04,500
- Felix's watching us!
- What?
668
00:51:05,920 --> 00:51:07,350
I was getting a blow job,
669
00:51:07,450 --> 00:51:10,800
and Felix stood staying in the doorway
staring at me...
670
00:51:10,800 --> 00:51:12,360
with my dick out.
671
00:51:16,300 --> 00:51:18,450
I told him to go out, naturally.
672
00:51:19,100 --> 00:51:22,330
Get it watch, you bloody queer!
673
00:51:22,550 --> 00:51:24,410
For mad, that word I believe.
674
00:51:24,900 --> 00:51:27,510
And you said my brother was queer?
675
00:51:27,510 --> 00:51:31,400
Are you saying
that my brother is a fagot?
676
00:51:31,400 --> 00:51:35,500
I'm saying I don't know
who sent that postcard.
677
00:51:35,500 --> 00:51:37,590
And I don't fucking care!
678
00:51:38,550 --> 00:51:42,190
None of we cares... about Felix.
679
00:51:46,400 --> 00:51:48,730
We just came for the free booze.
680
00:51:51,630 --> 00:51:54,250
- Left or right, Paul?
- Go fuck yourself!
681
00:51:54,710 --> 00:51:56,880
Left or right?
682
00:52:07,090 --> 00:52:09,610
- Left.
- Left it is.
683
00:52:33,100 --> 00:52:34,620
Bastard!
684
00:52:41,400 --> 00:52:42,840
No!
685
00:53:31,110 --> 00:53:32,750
Paul was right.
686
00:53:34,000 --> 00:53:37,700
We want Felix is frank, not purposely,
687
00:53:39,670 --> 00:53:42,550
but did speak to him
on the night of the party
688
00:53:42,550 --> 00:53:45,260
and he was gentle, Justin.
689
00:53:46,510 --> 00:53:49,450
He was vulnerable and lonely.
690
00:53:49,450 --> 00:53:51,630
But he had a kind soul.
691
00:53:53,190 --> 00:53:55,110
He would not want this.
692
00:53:58,770 --> 00:54:00,370
You didn't know at all.
693
00:54:01,200 --> 00:54:04,460
He wouldn't want
this cruelty.
694
00:54:04,460 --> 00:54:06,200
I'm sure that.
695
00:54:11,450 --> 00:54:13,080
Perhaps you're right.
696
00:54:14,610 --> 00:54:16,820
At least half part of
what you're saying.
697
00:54:18,100 --> 00:54:19,780
Felix was closed,
698
00:54:20,280 --> 00:54:21,850
criple, even.
699
00:54:24,300 --> 00:54:28,610
But we came from the same lineage.
We were forged in the same fire.
700
00:54:29,180 --> 00:54:33,130
This weakness was not
what he was made of.
701
00:54:34,440 --> 00:54:37,280
All this is in his name.
702
00:54:38,410 --> 00:54:42,230
But if he was watching
him each second quiet--
703
00:54:42,230 --> 00:54:45,470
We are a proud family, Gemma.
704
00:54:46,600 --> 00:54:48,910
People like you can't understand that...
705
00:54:49,600 --> 00:54:53,070
shame drove him to do what he did.
706
00:54:53,070 --> 00:54:56,350
And pride
demands payment for that life.
707
00:54:56,350 --> 00:54:59,510
His pride, my pride.
708
00:55:00,670 --> 00:55:02,870
- Please.
- Enough talk.
709
00:55:02,870 --> 00:55:04,590
It's time to play the game.
710
00:55:16,630 --> 00:55:18,080
Hello?
711
00:55:23,040 --> 00:55:24,720
Hello?
712
00:55:25,280 --> 00:55:26,700
Friend of your?
713
00:55:31,330 --> 00:55:33,230
It's Jonesy. Open up!
714
00:55:36,020 --> 00:55:37,450
Get rid of him.
715
00:55:39,460 --> 00:55:40,910
I'll be listening.
716
00:55:47,650 --> 00:55:49,840
You... you're staying,
I am calling for hours.
717
00:55:49,840 --> 00:55:52,850
- I'm sorry, man.
- Not a sound, people!
718
00:55:53,330 --> 00:55:55,800
I thought there might be some...
country house bigger by.
719
00:55:55,800 --> 00:55:58,550
Now just throw me white powder.
No one here. Just screwing in this.
720
00:55:58,550 --> 00:56:00,200
I'll come in to say hi.
721
00:56:00,200 --> 00:56:01,600
Seriously, do not go in there.
722
00:56:02,200 --> 00:56:04,400
Seriously, I was in the road for 3 hours.
723
00:56:04,400 --> 00:56:08,350
20 pounds count from this station,
20 for this mud, to follow your fucking GPS.
724
00:56:08,800 --> 00:56:11,550
Plus other shits for the gear.
I am supposed to be shipping tonight.
725
00:56:11,950 --> 00:56:14,400
Forgive me,
it's private party.
726
00:56:14,850 --> 00:56:18,500
- You seem aren't one that I could count on, Luke.
- What do you mean?
727
00:56:19,200 --> 00:56:20,800
Did you stand in me?
728
00:56:21,100 --> 00:56:21,800
- No!
729
00:56:21,800 --> 00:56:24,500
That's easy! You are here
selling your gear, you don't need mine.
730
00:56:24,500 --> 00:56:27,000
- You got it all wrong, man.
- Shtt, fine, fine!
731
00:56:27,000 --> 00:56:29,550
It' cool, boy!
You're easy showing.
732
00:56:32,300 --> 00:56:34,100
For the fuck thing, Jonesy.
733
00:56:34,100 --> 00:56:36,350
I should now go in see, if you would like.
734
00:56:36,350 --> 00:56:37,900
I'm hold on your give up!
735
00:56:37,900 --> 00:56:41,000
- I'm coming to show you....
- Just go away! Just go!
736
00:56:45,070 --> 00:56:48,250
I am just explaining about
the private party.
737
00:56:51,710 --> 00:56:53,680
No problem.
Get a cab.
738
00:56:58,950 --> 00:57:00,050
Be careful!
739
00:57:01,300 --> 00:57:02,860
Why don't you join us?
740
00:57:04,320 --> 00:57:06,970
I do not want to intrude.
Maybe we get another time.
741
00:57:07,200 --> 00:57:10,880
- Guide me.
- Turn around and swing back.
742
00:57:10,880 --> 00:57:12,460
That's it.
743
00:57:12,460 --> 00:57:13,820
Okay.
744
00:57:19,180 --> 00:57:20,660
Come inside, don't you?
745
00:57:42,580 --> 00:57:44,370
Quick. Come on!
746
00:57:44,370 --> 00:57:45,810
You can get it on.
747
00:58:02,600 --> 00:58:04,180
Just go for it!
748
00:58:04,500 --> 00:58:06,780
Just go for it!
749
00:58:21,160 --> 00:58:22,710
Lets see if you like it.
750
00:58:41,520 --> 00:58:43,500
Gem, listen to me!
751
00:58:43,810 --> 00:58:48,170
Focus. There's a saw,
feel it with your fingertips!
752
00:58:49,900 --> 00:58:51,640
I can't reach it.
753
00:59:01,600 --> 00:59:02,750
Don't kill him!
754
00:59:02,750 --> 00:59:04,160
I can't let him live, can I?
755
00:59:04,160 --> 00:59:07,910
- Please!
- Weakness, Luke! Weakness!
756
00:59:09,400 --> 00:59:12,130
Gem!
Come!
757
00:59:12,140 --> 00:59:13,550
Yes, you can.
758
00:59:13,550 --> 00:59:14,900
Please.
759
00:59:15,670 --> 00:59:17,030
I'll tell you one thing,
760
00:59:17,760 --> 00:59:19,670
3 bullets left.
761
00:59:20,060 --> 00:59:23,350
50-50 chance
to get alive, bro!
762
00:59:23,500 --> 00:59:24,870
If he lives,
763
00:59:25,480 --> 00:59:27,040
I'll let him go.
764
00:59:28,350 --> 00:59:30,000
You want me to shoot him?
765
00:59:30,000 --> 00:59:31,370
Wake up, Luke!
766
00:59:31,900 --> 00:59:33,890
I'm giving you
a chance to save him.
767
00:59:34,350 --> 00:59:36,430
Or you can point the gun at me,
768
00:59:36,430 --> 00:59:38,560
but you only get one chance.
769
00:59:38,560 --> 00:59:40,300
And there's no bullet...
770
00:59:41,600 --> 00:59:43,290
Well ..
771
00:59:45,000 --> 00:59:46,720
It's in your hands.
772
00:59:57,700 --> 00:59:59,500
Please don't shoot me.
773
00:59:59,500 --> 01:00:01,620
Not to me, it's time.
774
01:00:02,600 --> 01:00:04,700
Decision time, Luke!
775
01:00:04,750 --> 01:00:07,420
Me or your friend?
776
01:00:08,410 --> 01:00:09,600
God!
777
01:00:09,600 --> 01:00:11,600
Anyway,
50-50.
778
01:00:12,300 --> 01:00:14,420
It's time to pick a side.
779
01:00:15,680 --> 01:00:17,040
Five seconds.
780
01:00:22,390 --> 01:00:23,740
Four...
781
01:00:28,020 --> 01:00:29,770
- No!
- Three...
782
01:00:33,690 --> 01:00:35,050
Two...
783
01:00:39,380 --> 01:00:40,790
One.
784
01:00:40,790 --> 01:00:42,410
Please, Luke!
785
01:00:48,830 --> 01:00:50,240
Gemma, Gemma, run.
786
01:00:50,240 --> 01:00:52,050
- Run .
- What about you and Paul?
787
01:00:52,050 --> 01:00:55,500
Save time. Gemma,
please run. Go.
788
01:01:04,000 --> 01:01:06,450
Shit.
She could help!
789
01:01:07,300 --> 01:01:10,100
With those weapons we...
We could have fought.
790
01:01:11,800 --> 01:01:13,350
We could run away.
791
01:01:14,700 --> 01:01:17,200
You can't run anywhere, babe.
792
01:01:47,200 --> 01:01:49,000
You did well, Luke.
793
01:01:51,900 --> 01:01:53,500
You showed gut.
794
01:01:55,300 --> 01:01:58,670
Oh, you can be in family
now I can trust you on it.
795
01:01:59,500 --> 01:02:01,100
What if someone finds out?
796
01:02:01,100 --> 01:02:02,770
Trust me, Luke.
797
01:02:03,100 --> 01:02:05,610
We're some distance above the law.
798
01:02:06,200 --> 01:02:08,180
Once this is all over,
799
01:02:08,510 --> 01:02:10,380
we can just disappear.
800
01:02:10,600 --> 01:02:14,390
Lie over my father people
deal with the loose things.
801
01:02:15,080 --> 01:02:17,510
Your father knows about this?
802
01:02:18,500 --> 01:02:21,470
This helps him to change
more than anyone else.
803
01:02:23,000 --> 01:02:24,050
My duty was clear,
804
01:02:24,050 --> 01:02:26,890
restore the family honor
by any mean necessary.
805
01:02:28,600 --> 01:02:30,670
I knew he has mine backed.
806
01:02:31,200 --> 01:02:34,910
He doesn't want to lose another son.
807
01:02:40,550 --> 01:02:42,610
You sent the postcard to him?
808
01:02:44,660 --> 01:02:46,020
No.
809
01:02:47,500 --> 01:02:50,470
- Did you?
- No.
810
01:02:52,500 --> 01:02:54,690
Glad before his paid up.
811
01:02:57,250 --> 01:02:59,260
This is the last, Luke.
812
01:02:59,700 --> 01:03:01,410
You're almost there.
813
01:03:02,700 --> 01:03:04,900
I need you to be strong.
814
01:03:08,500 --> 01:03:10,580
Can I count on you, Luke?
815
01:03:12,750 --> 01:03:14,320
Yes.
816
01:03:36,630 --> 01:03:37,990
Paul.
817
01:03:39,900 --> 01:03:42,230
I think my hands are going to free.
818
01:04:01,000 --> 01:04:02,610
Guard them!
819
01:04:34,660 --> 01:04:36,030
Hello?
820
01:04:40,400 --> 01:04:41,760
Hello?
821
01:06:09,960 --> 01:06:11,820
Oh, my God!
822
01:06:16,400 --> 01:06:17,870
Felix.
823
01:06:23,800 --> 01:06:26,000
Cut us free, Luke.
824
01:06:26,000 --> 01:06:27,460
I don't think so.
825
01:06:27,800 --> 01:06:31,070
What?
Do it when you can touch.
826
01:06:32,000 --> 01:06:33,800
I killed Jonesy.
827
01:06:33,800 --> 01:06:34,900
So what, huh?
828
01:06:35,200 --> 01:06:37,450
What do you think
I am going to tell you?
829
01:06:37,450 --> 01:06:39,650
Luke, Luke!
Look at me! Look at me!
830
01:06:39,650 --> 01:06:42,850
I do not care how many people
you killed, okay?
831
01:06:42,850 --> 01:06:46,200
Tell me this stuff, please.
Lets own this, not Paul.
832
01:06:46,300 --> 01:06:49,610
Now come on,
cut it for us.
833
01:06:50,900 --> 01:06:52,300
Are you enjoying what you see?
834
01:06:54,500 --> 01:06:56,550
I hope you're satisfied.
835
01:07:05,600 --> 01:07:06,000
I know...
836
01:07:08,000 --> 01:07:09,900
I know I let you down.
837
01:07:10,300 --> 01:07:13,700
I should expect him when
Chris punch in you first plea.
838
01:07:17,800 --> 01:07:19,500
You could have talked to me.
839
01:07:21,000 --> 01:07:22,980
I'd listened.
840
01:07:25,200 --> 01:07:26,930
What is it?
841
01:07:30,400 --> 01:07:32,080
I said...
842
01:07:32,600 --> 01:07:34,450
put him down
843
01:07:35,350 --> 01:07:37,740
would have been better to let him die.
844
01:07:38,000 --> 01:07:41,100
His brother goes crazy.
Need to call the police.
845
01:07:41,100 --> 01:07:43,700
You got now what's going to his brain, see.
846
01:07:44,000 --> 01:07:45,800
Because of the rope.
847
01:07:46,100 --> 01:07:49,890
After he died the wane,
now he does not walk no more.
848
01:07:51,600 --> 01:07:53,650
Better off death way back.
849
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
I need to call the police.
850
01:07:56,000 --> 01:07:57,550
Asked it, Justin...
851
01:07:57,550 --> 01:08:01,330
said he did not need help, fucking bugger.
852
01:08:03,500 --> 01:08:05,000
Just move away from the bed.
853
01:08:28,700 --> 01:08:30,450
You look after him, right?
854
01:08:30,800 --> 01:08:34,000
It's your job to keep him alive.
855
01:08:34,500 --> 01:08:38,000
So if you just
put the gun on the bed,
856
01:08:38,200 --> 01:08:40,880
and leave the room, you're just
keep doing your job, right?
857
01:08:45,000 --> 01:08:46,000
Please .
858
01:08:47,000 --> 01:08:48,500
Just go.
859
01:10:07,200 --> 01:10:09,310
I need a phone, Felix.
860
01:10:13,000 --> 01:10:14,570
Come on!
861
01:10:38,000 --> 01:10:39,720
Shit.
862
01:11:08,720 --> 01:11:09,780
Help!
863
01:11:10,500 --> 01:11:12,400
Justin can help me.
864
01:11:12,700 --> 01:11:15,120
He said his family
will protect me.
865
01:11:15,500 --> 01:11:17,000
And you believe him?
866
01:11:17,000 --> 01:11:18,560
He's an army man.
867
01:11:18,600 --> 01:11:20,400
Loyalty is important to him.
868
01:11:20,500 --> 01:11:22,100
Excuse me, Luke.
869
01:11:22,100 --> 01:11:25,170
In case you haven't noticed it, he meant it.
870
01:11:25,170 --> 01:11:28,570
He's obsessed with the fucking postcard.
871
01:11:28,580 --> 01:11:31,620
And you're on the list.
Remember?
872
01:11:32,350 --> 01:11:34,800
You are one with the cut out faces.
873
01:11:34,800 --> 01:11:37,400
When you finish us off, Luke,
874
01:11:37,400 --> 01:11:40,450
you're the only one left.
875
01:11:46,500 --> 01:11:48,160
You sent it?
876
01:11:50,100 --> 01:11:52,890
You sent the fucking postcard?
877
01:11:52,890 --> 01:11:54,280
Shut up.
878
01:11:54,280 --> 01:11:58,250
Luke. For God's sake!
Why?
879
01:12:01,700 --> 01:12:03,420
I don't know!
880
01:12:06,740 --> 01:12:10,200
I was with Jonesy, and we were
just looking Felix surf on the net,
881
01:12:10,200 --> 01:12:12,200
just something to do.
882
01:12:12,250 --> 01:12:15,640
His family was so stinking rich.
883
01:12:15,800 --> 01:12:17,550
This just warmed me up.
884
01:12:20,390 --> 01:12:22,200
People like me have to dust,
885
01:12:22,200 --> 01:12:25,890
unlike this blue gut cut who got it all!
886
01:12:28,000 --> 01:12:30,060
It's just the law, you know!
887
01:12:30,780 --> 01:12:35,100
A little more to remind you, buddy,
what is it so important after all?
888
01:12:36,300 --> 01:12:38,450
Look at himself, that way he did that.
889
01:12:38,450 --> 01:12:40,500
You ask for what?
890
01:12:40,500 --> 01:12:42,990
All of it was just the postcard!
891
01:12:43,900 --> 01:12:47,180
How was I supposed to know
he did kill himself?
892
01:12:47,400 --> 01:12:49,200
I couldn't have known it.
893
01:12:50,350 --> 01:12:52,440
He must to be unstable,
894
01:12:53,000 --> 01:12:54,730
unlike his brother.
895
01:12:56,150 --> 01:12:57,850
It wasn't your fault.
896
01:12:58,190 --> 01:12:59,560
See?
897
01:13:14,030 --> 01:13:16,150
Uh! Help!
898
01:13:18,000 --> 01:13:20,250
- Did you do that?
- Let go off me!
899
01:13:20,250 --> 01:13:22,530
Truth!
You did that to him?
900
01:13:22,530 --> 01:13:24,580
He did it himself.
901
01:13:26,600 --> 01:13:28,000
I sat by him...
902
01:13:28,450 --> 01:13:30,500
for days, weeks.
903
01:13:30,550 --> 01:13:33,260
I knew that he was still alive inside.
904
01:13:34,450 --> 01:13:37,050
I Knew that he'd be ashamed
of what he did,
905
01:13:37,100 --> 01:13:39,570
ashame weakness.
906
01:13:41,000 --> 01:13:43,780
I knew that he's told me
with his brain.
907
01:13:44,000 --> 01:13:46,740
It must not be like Felix.
908
01:13:47,150 --> 01:13:49,700
Paralyzed, powerless.
909
01:13:49,800 --> 01:13:52,200
You had whatever you could.
910
01:13:52,300 --> 01:13:54,800
You wanted Felix
deliver the names.
911
01:13:54,850 --> 01:13:57,500
We were not the people who beat him up.
912
01:13:58,000 --> 01:14:00,650
Please just unjustify his suicide.
913
01:14:01,200 --> 01:14:04,450
And just unjustify this revenge.
914
01:14:08,610 --> 01:14:10,450
Perhaps you're right.
915
01:14:14,300 --> 01:14:17,150
But it's a bit late now.
916
01:14:29,700 --> 01:14:32,000
She is a pretty girl.
917
01:14:33,600 --> 01:14:35,750
I can see why you like her.
918
01:14:39,600 --> 01:14:42,250
I Just want you to have
another girl than the other.
919
01:14:46,100 --> 01:14:48,030
What would you do without me?
920
01:14:53,360 --> 01:14:54,730
Luke.
921
01:14:56,960 --> 01:14:58,330
Luke.
922
01:15:00,420 --> 01:15:01,940
I'm dying, man.
923
01:15:03,250 --> 01:15:04,610
I'm dying.
924
01:15:09,960 --> 01:15:11,450
Don't know that.
925
01:15:11,700 --> 01:15:13,440
I have holes in me.
926
01:15:13,600 --> 01:15:15,310
I'm losing my blood.
927
01:15:16,300 --> 01:15:18,130
It is not hard to see.
928
01:15:20,550 --> 01:15:22,240
I need a doctor.
929
01:15:23,210 --> 01:15:24,570
Or I'll die.
930
01:15:31,530 --> 01:15:33,550
I'll call, Luke.
931
01:15:35,300 --> 01:15:38,140
Give me one phone call.
It's all I ask.
932
01:15:39,050 --> 01:15:40,500
Just...
933
01:15:40,650 --> 01:15:42,660
Just give me a final chance.
934
01:15:43,450 --> 01:15:43,900
Luke!
935
01:15:46,000 --> 01:15:48,030
I'm begging you.
936
01:16:00,050 --> 01:16:01,420
This.
937
01:16:03,440 --> 01:16:04,800
What are you doing?
938
01:16:07,660 --> 01:16:09,680
Luke, folks.
939
01:16:11,400 --> 01:16:13,860
We need a phone, Luke.
940
01:16:25,740 --> 01:16:27,090
Luke!
941
01:16:28,340 --> 01:16:30,650
Sorry, man.
Sorry.
942
01:16:36,250 --> 01:16:38,130
This relieves the pain.
943
01:16:41,920 --> 01:16:44,000
Get away from me, fucking coward!
944
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
I'm trying to help.
945
01:16:48,200 --> 01:16:49,580
Luke.
946
01:16:50,360 --> 01:16:51,720
Give me a some.
947
01:16:53,600 --> 01:16:55,550
What have you done for me?
948
01:16:56,130 --> 01:16:59,160
Everyone knows on the beach, Luke.
949
01:16:59,160 --> 01:17:01,760
You can't tell me
I'm not paying for it.
950
01:17:04,000 --> 01:17:05,650
What do you want?
951
01:17:06,700 --> 01:17:10,700
Coke, weed, anything.
952
01:17:13,500 --> 01:17:15,750
We might love the good stuff.
953
01:17:23,900 --> 01:17:28,750
No-oh!
No! No!
954
01:17:30,300 --> 01:17:31,150
Fuck!
955
01:17:33,650 --> 01:17:35,350
Fuck you!
956
01:17:44,470 --> 01:17:47,270
Fuck you!
957
01:17:50,280 --> 01:17:51,940
Fuck you!
958
01:18:09,470 --> 01:18:10,830
Leave me!
959
01:18:11,300 --> 01:18:12,980
Just get away from here!
960
01:18:14,850 --> 01:18:16,110
Get help!
961
01:18:18,800 --> 01:18:20,570
Get help!
962
01:18:22,100 --> 01:18:23,500
Stop!
963
01:18:25,250 --> 01:18:36,080
Stop being so fuzzy ankle, okay?
964
01:18:36,080 --> 01:18:37,460
Shit!
965
01:18:45,800 --> 01:18:48,000
Paul, run!
966
01:18:48,100 --> 01:18:50,170
Help me, please.
967
01:18:50,900 --> 01:18:54,240
Make it ever, Paul, please.
968
01:19:20,990 --> 01:19:22,550
Hi, Mr. Gum.
969
01:19:27,360 --> 01:19:29,070
Hi, Mr. Gum.
970
01:19:46,500 --> 01:19:50,010
Still got one bullet left,
soldier boy.
971
01:19:51,000 --> 01:19:52,610
Use it.
972
01:19:54,320 --> 01:19:55,990
Good idea.
973
01:20:56,730 --> 01:20:58,300
Magnificent.
974
01:21:01,440 --> 01:21:03,380
I'm not finished yet.
975
01:21:58,900 --> 01:22:00,740
Let's just go.
976
01:22:01,600 --> 01:22:05,500
I want a word with Felix
first.
977
01:22:05,500 --> 01:22:06,800
He's cripple now.
978
01:22:06,900 --> 01:22:09,700
He is bloody paralyzed,
just like it be!
979
01:22:09,750 --> 01:22:12,000
Wait in the car, Paul.
980
01:22:12,000 --> 01:22:16,100
- I want to be alone.
- No! No!
981
01:22:17,650 --> 01:22:20,900
Just go, please!
982
01:23:06,000 --> 01:23:10,650
Truth or Dare, Mr. Gum?
983
01:23:16,000 --> 01:23:19,650
Sorry!
What was up?
984
01:23:19,650 --> 01:23:21,600
I can't hear you.
985
01:23:21,600 --> 01:23:24,500
Leave him alone.
986
01:23:24,500 --> 01:23:26,500
Shut up, ugly!
987
01:23:59,600 --> 01:24:03,200
This is all your fault.
988
01:24:03,900 --> 01:24:05,850
Think about this.
989
01:24:06,600 --> 01:24:10,550
When exactly did Felix
shrink himself up?
990
01:24:10,700 --> 01:24:14,900
The night after the party?
No.
991
01:24:15,900 --> 01:24:22,400
The night before his
big brother came home.
992
01:24:28,200 --> 01:24:31,030
Truth, Felix?
993
01:24:31,590 --> 01:24:35,110
Who were you afraid of?
994
01:24:35,110 --> 01:24:39,520
Who made you so fucking scared
that you rather die?
995
01:24:39,600 --> 01:24:43,060
And have him find out what happened.
996
01:24:43,490 --> 01:24:46,970
Show me with your eyes, Felix.
997
01:24:46,970 --> 01:24:49,470
Show him.
998
01:24:54,800 --> 01:24:57,010
What's about, brother?
999
01:25:02,120 --> 01:25:05,800
It was meant to be a fucking joke.
1000
01:25:06,400 --> 01:25:07,750
Little pike...
1001
01:25:08,180 --> 01:25:11,630
teach my lazy ass boyfriend a lesson.
1002
01:25:27,750 --> 01:25:30,900
I was slunk in with Felix.
1003
01:25:31,600 --> 01:25:33,820
And we two really....
1004
01:25:46,700 --> 01:25:52,750
That's all it is about.
1005
01:25:55,810 --> 01:25:58,890
He hanged himself.
1006
01:26:13,760 --> 01:26:19,000
My dad's company went down
the plan a few months ago.
1007
01:26:19,000 --> 01:26:21,500
Not as you've given to us, Justin.
1008
01:26:21,500 --> 01:26:27,700
But I thought that just maybe
the Hautbois family could help out.
1009
01:26:29,100 --> 01:26:31,780
I sent Felix an email,
1010
01:26:31,800 --> 01:26:33,620
all polite,
1011
01:26:33,650 --> 01:26:38,250
wondering, if ... uh...
he could talk to his family
1012
01:26:38,250 --> 01:26:41,920
about reflating my dad's company.
1013
01:26:44,000 --> 01:26:46,550
An investment
to be clear.
1014
01:26:46,600 --> 01:26:48,840
Not a fucking handout.
1015
01:26:52,400 --> 01:26:54,350
That said...
1016
01:26:56,510 --> 01:26:58,940
I did remind him...
1017
01:26:59,790 --> 01:27:02,270
of the night we sat together.
1018
01:27:02,400 --> 01:27:06,140
And how would be
a task embarrassing if uh....
1019
01:27:07,020 --> 01:27:10,800
Well, if anyone found out about it.
1020
01:27:10,800 --> 01:27:15,800
Which is technically blackmail.
I suppose that, whatever.
1021
01:27:21,000 --> 01:27:22,750
I filmed it.
1022
01:27:23,450 --> 01:27:24,920
You see!
1023
01:28:30,200 --> 01:28:32,020
Zaky!
1024
01:28:50,980 --> 01:28:54,550
I think we can own the grenade.
1025
01:28:54,600 --> 01:28:57,940
That's truth, huh?
1026
01:29:21,720 --> 01:29:23,600
Here.
1027
01:29:25,000 --> 01:29:27,100
It will help to the pain.
1028
01:29:42,260 --> 01:29:45,660
Thanks to the party, guys!
1029
01:30:29,420 --> 01:30:30,980
She's dead.
1030
01:31:02,900 --> 01:31:04,820
We're done here.
71118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.