Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,388 --> 00:02:38,190
Manuela:
2
00:02:41,761 --> 00:02:44,163
Clifton:
3
00:02:44,165 --> 00:02:45,664
Manuela:
4
00:02:45,666 --> 00:02:47,466
Clifton:
5
00:02:47,468 --> 00:02:48,934
Manuela:
6
00:02:53,374 --> 00:02:55,674
Manuela:
7
00:02:55,676 --> 00:02:57,442
Clifton:
Are you kidding me?
8
00:03:03,950 --> 00:03:07,386
Mijo... mijo...
9
00:03:07,388 --> 00:03:09,488
Clifton:
No, abuela , I have to
go to school.
10
00:03:09,490 --> 00:03:11,924
Manuela:
11
00:03:31,911 --> 00:03:35,581
Clifton:
12
00:03:37,817 --> 00:03:40,652
Manuela:
13
00:03:47,861 --> 00:03:49,261
Clifton:
Shut up.
14
00:03:49,263 --> 00:03:52,231
Manuela:
15
00:03:52,233 --> 00:03:54,900
Clifton:
Abuela , I was talking
to the phone.
16
00:03:54,902 --> 00:03:57,636
Manuela:
17
00:04:07,313 --> 00:04:09,014
Anne:
Hello!
18
00:04:09,016 --> 00:04:11,283
Clifton:
Yo! What's good?
19
00:04:12,719 --> 00:04:17,256
Oh, damn! What do we have here?
20
00:04:17,258 --> 00:04:18,991
A new bike!
21
00:04:18,993 --> 00:04:22,327
Chromoly frame.
Matte black finish.
22
00:04:22,329 --> 00:04:24,429
Okay, let me see this.
23
00:04:28,601 --> 00:04:30,569
Oh, damn.
24
00:04:30,571 --> 00:04:32,304
Yo, it's smooth.
25
00:05:05,505 --> 00:05:07,339
Shopkeeper:
26
00:05:07,341 --> 00:05:10,542
Clifton:
Okay. Okay. Okay.
I got it. I got it.
27
00:05:14,380 --> 00:05:16,915
Anne? No...
28
00:05:16,917 --> 00:05:18,850
Putahombre...
29
00:05:18,852 --> 00:05:20,886
What happened?
30
00:05:20,888 --> 00:05:23,822
I think abuelita threw
away all the corkscrews.
31
00:05:23,824 --> 00:05:26,558
She's trying not to
drink so much.
32
00:05:26,560 --> 00:05:28,794
So, should we go buy one?
33
00:05:28,796 --> 00:05:31,797
Oh, fucking pain, man,
all the way to the store?
34
00:05:31,799 --> 00:05:33,899
So I'm just supposed
to sit here
35
00:05:33,901 --> 00:05:37,669
and not drink this bottle
of four-dollar wine?
36
00:05:37,671 --> 00:05:39,071
Well...
37
00:05:39,073 --> 00:05:41,440
Jesus Christ! No! No.
Let's just get a pen.
38
00:05:41,442 --> 00:05:43,842
Let's just get a pen
and push the cork down.
39
00:05:43,844 --> 00:05:46,378
Cliff, do you have a pen?
We can push it down--
40
00:05:46,380 --> 00:05:50,349
no, that's stupid.
It'll just taste all corky.
41
00:05:50,351 --> 00:05:52,951
Doing something stupid?
42
00:05:52,953 --> 00:05:56,755
Rule number one,
don't do stupid things.
43
00:05:56,757 --> 00:05:58,790
Clifton:
So what's the occasion?
44
00:05:58,792 --> 00:06:01,426
Oh, I just wanted to
talk about things.
45
00:06:01,428 --> 00:06:03,362
Yeah?
46
00:06:03,364 --> 00:06:07,566
You know, I've actually heard
quite a few things in my time.
47
00:06:07,568 --> 00:06:09,067
Oh!
48
00:06:10,704 --> 00:06:13,538
What? Oh my god, no! Cliff!
49
00:06:13,540 --> 00:06:15,440
No. The glass, cliff.
50
00:06:15,442 --> 00:06:18,143
What?
51
00:06:18,145 --> 00:06:21,847
It'll get all ground up
in the wine. See?
52
00:06:21,849 --> 00:06:23,648
Hm.
53
00:06:23,650 --> 00:06:27,452
We just need something that's
going to take it off clean.
54
00:06:27,454 --> 00:06:28,687
Oh, shit...
55
00:06:28,689 --> 00:06:32,391
Whoaaa...
56
00:06:36,696 --> 00:06:37,896
Cliff.
57
00:06:37,898 --> 00:06:39,131
What?
58
00:06:56,716 --> 00:06:58,150
One, two, three, ready?
59
00:06:58,152 --> 00:07:00,852
All right, cliff, I am scared.
60
00:07:00,854 --> 00:07:02,154
One...
61
00:07:05,658 --> 00:07:06,958
Two...
62
00:07:06,960 --> 00:07:08,994
Don't do it. Seriously,
don't do it.
63
00:07:10,496 --> 00:07:11,963
Shit. I'm gonna do it.
64
00:07:11,965 --> 00:07:14,699
Okay, cliff, I think this is a
really bad idea--
65
00:07:14,701 --> 00:07:16,835
Clifton:
66
00:07:56,742 --> 00:08:00,178
Cliff:
Um... what's a chromoly frame?
67
00:08:00,180 --> 00:08:02,514
I just explained it to you.
68
00:08:02,516 --> 00:08:05,717
Oh, please, tell me what a
chromoly frame is.
69
00:08:05,719 --> 00:08:08,720
Look, I tried...
I tried to understand, I just...
70
00:08:08,722 --> 00:08:11,089
You just didn't know how
to articulate it to me.
71
00:08:11,091 --> 00:08:14,493
I know you're doing
that thing.
72
00:08:14,495 --> 00:08:16,628
What thing?
73
00:08:16,630 --> 00:08:20,131
The thing where you see how many
times I'll repeat myself.
74
00:08:20,133 --> 00:08:21,900
Oh, fuck, man!
75
00:08:21,902 --> 00:08:23,201
Now speaking of things
76
00:08:23,203 --> 00:08:24,836
what were you going
to tell me?
77
00:08:24,838 --> 00:08:26,838
Just hold on,
you're being way too loud.
78
00:08:26,840 --> 00:08:28,173
Oh, come on.
79
00:08:28,175 --> 00:08:30,709
I thought you had some
great news or some shit.
80
00:08:30,711 --> 00:08:31,943
No.
81
00:08:31,945 --> 00:08:33,678
Okay...
82
00:08:33,680 --> 00:08:35,847
The other night I went to...
83
00:08:35,849 --> 00:08:37,182
I went to cover a game.
84
00:08:37,184 --> 00:08:38,950
Uh huh.
85
00:08:38,952 --> 00:08:42,754
Um... fuck, this is
so weird.
86
00:08:42,756 --> 00:08:44,556
Um...
87
00:08:44,558 --> 00:08:47,292
Sorry,it's just like all of a
sudden my heart's just like,
88
00:08:47,294 --> 00:08:50,061
ba-dum, ba-dum, ba-dum.
89
00:08:50,063 --> 00:08:54,199
Uh... you're my best friend
90
00:08:54,201 --> 00:08:57,869
and I'm really worried that
91
00:08:57,871 --> 00:09:01,039
you're going to think
differently of me.
92
00:09:01,041 --> 00:09:06,177
And I don't know what I would
do without you.
93
00:09:06,179 --> 00:09:10,215
I, um... I like... I like...
94
00:09:10,217 --> 00:09:12,284
I like somebody or whatever.
95
00:09:14,954 --> 00:09:17,322
Oh, yeah?
96
00:09:17,324 --> 00:09:20,325
Yeah.
97
00:09:20,327 --> 00:09:22,294
Damn.
98
00:09:22,296 --> 00:09:24,629
I mean, you're a great friend
and all,
99
00:09:24,631 --> 00:09:26,798
but I kinda got a
girlfriend right now--
100
00:09:26,800 --> 00:09:27,999
don't be dumb.
101
00:09:28,001 --> 00:09:29,601
You're fuckin' dumb.
102
00:09:29,603 --> 00:09:31,970
Please. Seriously, can we be
serious for a second?
103
00:09:31,972 --> 00:09:33,772
Oh, wow, all right.
104
00:09:33,774 --> 00:09:35,240
All right. All right.
All right.
105
00:09:35,242 --> 00:09:37,008
Anne, come here.
106
00:09:40,279 --> 00:09:44,249
Look. Seriously, okay?
What's good?
107
00:09:46,085 --> 00:09:49,287
Do you know Sasha basaρez?
108
00:09:49,289 --> 00:09:52,591
Hm, no. Who's he?
109
00:09:54,160 --> 00:09:57,929
Sasha basaρez.
110
00:09:57,931 --> 00:09:59,965
Sounds like some dumb-ass
baseball player
111
00:09:59,967 --> 00:10:01,333
or something.
112
00:10:01,335 --> 00:10:03,768
That's actually a
really good guess.
113
00:10:03,770 --> 00:10:06,638
Oh my god, he is? Oh, so good!
114
00:10:08,874 --> 00:10:14,646
Except it's... softball,
not baseball.
115
00:10:43,409 --> 00:10:46,211
Anne:
Mom! I'll be back.
116
00:10:46,213 --> 00:10:49,414
Anne. Where are you going?
117
00:10:49,416 --> 00:10:53,418
Oh wow! What happened
to your head?
118
00:10:53,420 --> 00:10:55,820
Sorry. That came out wrong.
They're pretty.
119
00:10:55,822 --> 00:10:57,155
I have to go do a project.
120
00:10:57,157 --> 00:10:58,423
Where?
121
00:10:58,425 --> 00:11:00,225
Mom, it's right there.
122
00:11:00,227 --> 00:11:03,161
Well, why is this the first time
I'm hearing about a project?
123
00:11:03,163 --> 00:11:06,097
It's this thing. It's on acids
and bases, it's due tomorrow.
124
00:11:06,099 --> 00:11:07,999
Actually, no, no,
it was due today,
125
00:11:08,001 --> 00:11:10,769
but my stupid lab partner didn't
have her thing done.
126
00:11:10,771 --> 00:11:13,238
So it's already going to be a
whole letter-grade off.
127
00:11:13,240 --> 00:11:16,007
Every second that I'm standing
here makes the likelihood
128
00:11:16,009 --> 00:11:18,977
of us finishing on time go down
just... just that much more.
129
00:11:18,979 --> 00:11:22,981
Okay. If you keep your pants on,
I'll drive you. Ten minutes.
130
00:11:22,983 --> 00:11:25,450
No, mom! I have to go to school
131
00:11:25,452 --> 00:11:27,819
'cause I left my bike there
like an idiot.
132
00:11:27,821 --> 00:11:32,757
Can I just go? Mom!
Before it gets dark, please.
133
00:11:32,759 --> 00:11:36,961
Why do I feel like you're
lying to me?
134
00:11:36,963 --> 00:11:39,798
Huh? Why am I getting that
feeling? Uh!
135
00:11:39,800 --> 00:11:42,033
Because the world is out
to get you
136
00:11:42,035 --> 00:11:44,402
and it's a big
fucking conspiracy.
137
00:11:44,404 --> 00:11:48,273
Anne, you know, you sound like a
dummy when you talk like that?
138
00:11:48,275 --> 00:11:50,842
Kids your age use curse words
like a crutch.
139
00:11:50,844 --> 00:11:53,745
Obscenities belie an
inarticulateness
140
00:11:53,747 --> 00:11:56,147
that characterizes your
entire generation...
141
00:11:56,149 --> 00:11:57,382
And if you ask me--
142
00:11:57,384 --> 00:11:59,384
the way you talk is so annoying.
143
00:11:59,386 --> 00:12:03,421
Hm, that's not a very
nice thing to say.
144
00:12:07,493 --> 00:12:10,829
Sat instructor:
All right, we've got five
answers to choose from.
145
00:12:10,831 --> 00:12:13,732
Five answers, where do we start
on a question like this?
146
00:12:13,734 --> 00:12:15,433
Anybody? Anybody. Somebody.
147
00:12:15,435 --> 00:12:17,035
In the middle?
148
00:12:17,037 --> 00:12:19,871
In the middle. Thank you.
149
00:12:19,873 --> 00:12:21,106
Sasha:
Hey, mom!
150
00:12:21,108 --> 00:12:24,242
Rita:
Hey, honey!
151
00:12:24,244 --> 00:12:29,914
I'm gonna hop in the shower!
Also, my friend's coming over.
152
00:12:29,916 --> 00:12:31,182
Okay!
153
00:13:06,786 --> 00:13:09,420
Sasha:
I got it!
154
00:13:11,857 --> 00:13:13,391
Sasha:
Hi.
155
00:13:13,393 --> 00:13:15,794
Anne:
Hey! Uh, I'm really sorry I'm late.
156
00:13:15,796 --> 00:13:17,462
I didn't know where you lived,
157
00:13:17,464 --> 00:13:19,831
so I parked somewhere else really far away.
158
00:13:19,833 --> 00:13:22,534
I dunno, I was gonna walk, but it's like why walk anywhere,
159
00:13:22,536 --> 00:13:23,935
I have my own car, right?
160
00:13:23,937 --> 00:13:25,136
Right.
161
00:13:25,138 --> 00:13:26,437
Hello.
162
00:13:26,439 --> 00:13:28,540
Oh, this is Anne.
Uh, she's from yearbook.
163
00:13:28,542 --> 00:13:30,141
We're doing a project.
164
00:13:30,143 --> 00:13:32,043
Oh! Are you from
the school yearbook?
165
00:13:32,045 --> 00:13:33,278
Mom, I just said that.
166
00:13:33,280 --> 00:13:34,946
Rita:
Andi!
167
00:13:34,948 --> 00:13:37,382
You should ask her how she's able to balance school
168
00:13:37,384 --> 00:13:38,583
and athletics.
169
00:13:38,585 --> 00:13:40,318
'Cause most kids can't do
that...
170
00:13:40,320 --> 00:13:43,454
...but this one can pull it off.
Top 15% of her class!
171
00:13:43,456 --> 00:13:44,956
Oh my god.
172
00:13:44,958 --> 00:13:46,224
Andi!
173
00:13:46,226 --> 00:13:48,026
Andi:
What! I'm outside!
174
00:13:50,329 --> 00:13:51,996
Did you buy superfoods?
175
00:13:51,998 --> 00:13:54,566
Rita:
Uh, yes,
i bought the superfoods.
176
00:13:54,568 --> 00:13:56,067
Thank you.
177
00:13:56,069 --> 00:13:57,869
Rita:
Fifteen percent of her class!
178
00:13:57,871 --> 00:13:59,070
Okay, bye!
179
00:13:59,072 --> 00:14:00,505
Bye!
180
00:14:03,275 --> 00:14:05,076
Your mom's awesome.
181
00:14:05,078 --> 00:14:08,880
Yeah. Uh, come on in.
182
00:14:12,952 --> 00:14:14,853
Sorry, it's like really messy.
183
00:14:14,855 --> 00:14:16,888
Oh, my house is
a lot messier than this.
184
00:14:16,890 --> 00:14:19,591
You're like the first friend
I've had over in like months.
185
00:14:19,593 --> 00:14:21,559
Besides Amanda panda,
Trisha and Lexi,
186
00:14:21,561 --> 00:14:23,228
but they're just like, whatever.
187
00:14:23,230 --> 00:14:24,629
And I guess, "friend,"
188
00:14:24,631 --> 00:14:27,065
I don't know if I would...
You know what I mean.
189
00:14:27,067 --> 00:14:28,499
Uh, yeah.
190
00:14:28,501 --> 00:14:32,637
Um, it's just so busy.
I never get to just like
191
00:14:32,639 --> 00:14:35,940
you know what I mean?
192
00:14:35,942 --> 00:14:37,375
Definitely.
193
00:14:37,377 --> 00:14:41,579
Sorry. You probably think I'm
like, wah! Or something.
194
00:14:41,581 --> 00:14:45,884
Oh, I'm going to get a
superfood, do you want one?
195
00:14:45,886 --> 00:14:48,219
Okay?
196
00:14:48,221 --> 00:14:51,656
It must be, like, really cool,
like, getting to do what you do.
197
00:14:51,658 --> 00:14:53,458
What? What do I do?
198
00:14:53,460 --> 00:14:56,160
You know, get to learn about
people and stuff.
199
00:14:56,162 --> 00:14:58,229
No, I'm sitting in front
of a computer
200
00:14:58,231 --> 00:14:59,664
doing boring layout stuff.
201
00:14:59,666 --> 00:15:02,133
Like, you're the coolest
girl in the school.
202
00:15:02,135 --> 00:15:03,568
Oh my god, no.
I'm so lame.
203
00:15:03,570 --> 00:15:06,104
What? No. One, you're
like the star athlete.
204
00:15:06,106 --> 00:15:08,973
Two, you're really good
at school, right?
205
00:15:08,975 --> 00:15:12,477
I mean, you're in the... you're
in the top 15% of your class.
206
00:15:12,479 --> 00:15:13,945
Yeah.
207
00:15:16,181 --> 00:15:19,617
Uh, so was I supposed to do
anything for this?
208
00:15:19,619 --> 00:15:22,420
I have, like, never been
interviewed before, so.
209
00:15:22,422 --> 00:15:26,057
It's... it's really easy.
Uh, okay.
210
00:15:26,059 --> 00:15:27,525
Question one...
211
00:15:27,527 --> 00:15:29,460
Oh my god, I'm so scared.
212
00:15:29,462 --> 00:15:31,062
Why?
213
00:15:31,064 --> 00:15:33,498
I dont know, what if I say
the wrong thing?
214
00:15:33,500 --> 00:15:35,099
We'll start with an easy one.
215
00:15:35,101 --> 00:15:37,168
A softball, if you will.
216
00:15:37,170 --> 00:15:39,437
Oh, I can definitely talk about
softball.
217
00:15:39,439 --> 00:15:41,706
No, it's not...
218
00:15:41,708 --> 00:15:44,575
Never mind. How old are you?
219
00:15:44,577 --> 00:15:47,478
Eighteen? Yeah. Eighteen.
220
00:15:47,480 --> 00:15:49,213
So you're a senior?
221
00:15:49,215 --> 00:15:50,481
Yep.
222
00:15:50,483 --> 00:15:52,951
Okay....
223
00:15:52,953 --> 00:15:56,054
Do you have a boyfriend?
224
00:15:58,290 --> 00:16:00,491
Um...
225
00:16:00,493 --> 00:16:03,695
Uh...
226
00:16:03,697 --> 00:16:06,297
This is one of the...
The standard questions.
227
00:16:06,299 --> 00:16:09,467
Right. Um... no.
228
00:16:09,469 --> 00:16:12,103
No boyfriend for me.
229
00:16:12,105 --> 00:16:16,507
You just like...
You don't have the time or...?
230
00:16:20,713 --> 00:16:23,614
Ha. I'm getting really nervous.
231
00:16:23,616 --> 00:16:26,017
No. Yeah, of course. Of course.
232
00:16:26,019 --> 00:16:27,552
Um, let's shift gears.
233
00:16:27,554 --> 00:16:30,288
Let's just... shifting gears.
234
00:16:30,290 --> 00:16:32,023
Here's a great one. Okay.
235
00:16:32,025 --> 00:16:34,559
If you could have
dinner with anyone,
236
00:16:34,561 --> 00:16:38,529
living or dead,
with whom would it be?
237
00:16:38,531 --> 00:16:41,366
I don't know. Oh,
Michael Jackson?
238
00:16:41,368 --> 00:16:43,534
Or no. That's stupid.
239
00:16:43,536 --> 00:16:47,605
Um, say I said...
240
00:16:47,607 --> 00:16:49,674
Teddy Roosevelt.
241
00:16:49,676 --> 00:16:51,442
Teddy Roosevelt.
242
00:17:24,677 --> 00:17:26,310
Anne:
...Whenever you can.
243
00:17:26,312 --> 00:17:28,312
I don't know what's
good for you.
244
00:17:28,314 --> 00:17:31,215
Oh, no. It gives me a reason
to get out of practice early.
245
00:17:31,217 --> 00:17:34,352
I'll just tell them we have some
follow-up questions or whatever.
246
00:17:34,354 --> 00:17:36,387
They basically let me
do whatever I want.
247
00:17:36,389 --> 00:17:37,755
Because you're a goody-goody.
248
00:17:37,757 --> 00:17:39,190
No, I'm not.
249
00:17:39,192 --> 00:17:40,391
"No, I'm not."
250
00:17:40,393 --> 00:17:41,726
You're so mean!
251
00:17:41,728 --> 00:17:44,062
I'm sorry. I know.
That's a really bad habit.
252
00:17:44,064 --> 00:17:45,496
No, I... I like when you do it.
253
00:17:45,498 --> 00:17:47,665
I don't know why.
254
00:17:47,667 --> 00:17:50,435
Are you sure you don't want
a ride to your car?
255
00:17:50,437 --> 00:17:52,103
Canoga's like super sketch.
256
00:17:52,105 --> 00:17:53,771
Been workin' out.
257
00:17:53,773 --> 00:17:57,408
Oh. Promise you won't get
raped and get aids and die?
258
00:17:57,410 --> 00:17:59,544
I promise.
259
00:17:59,546 --> 00:18:03,848
Okay. Well... bye.
260
00:18:05,251 --> 00:18:07,351
And good bye to you!
261
00:18:11,590 --> 00:18:14,525
Should we do it like
they do in Europe?
262
00:18:14,527 --> 00:18:16,461
How do they do
it in Europe?
263
00:18:18,398 --> 00:18:20,731
Oh. Wait. Let me try again.
264
00:18:38,383 --> 00:18:39,617
Oui, oui, oui.
265
00:18:39,619 --> 00:18:41,786
Nice.
266
00:18:41,788 --> 00:18:43,821
Would you like a cigarette?
267
00:18:43,823 --> 00:18:45,289
Would you like a cigarette?
268
00:18:45,291 --> 00:18:46,557
Cigarette!
269
00:18:48,695 --> 00:18:52,363
Okay. Uh, I'm going now.
270
00:18:52,365 --> 00:18:55,233
Okay. Bye.
271
00:18:55,235 --> 00:18:57,902
Bye.
272
00:18:57,904 --> 00:18:59,804
Bye.
273
00:18:59,806 --> 00:19:01,539
Bye.
274
00:19:01,541 --> 00:19:02,740
Bye.
275
00:19:11,216 --> 00:19:14,785
Girls:
276
00:19:34,206 --> 00:19:37,341
Sasha:
Hey. I'm bored. Entertain me.
277
00:20:03,970 --> 00:20:06,671
Anne: Do be do, do be do, waaaa!
278
00:20:06,673 --> 00:20:09,473
Sasha:
I can totally imagine you singing that right now.
279
00:20:09,475 --> 00:20:11,542
Regionals, we're going to win for sure.
280
00:20:11,544 --> 00:20:13,344
It's more state I'm worried about.
281
00:20:13,346 --> 00:20:15,780
Anne:
Is it weird that I'm worried about it too?
282
00:20:15,782 --> 00:20:17,215
I don't even like sports.
283
00:20:17,217 --> 00:20:18,849
Sasha:
Getting to state is everything
284
00:20:18,851 --> 00:20:20,918
I've been practicing for since forever.
285
00:20:20,920 --> 00:20:23,254
But now if we lost I wouldn't even care.
286
00:20:23,256 --> 00:20:24,689
Except we wouldn't get to miss school.
287
00:20:24,691 --> 00:20:26,524
Do you think you'll play softball in college?
288
00:20:26,526 --> 00:20:27,758
Do you think you'll play football in college?
289
00:20:27,760 --> 00:20:29,327
Do you think you'll do
290
00:20:29,329 --> 00:20:30,595
synchronized swimming in college?
291
00:20:30,597 --> 00:20:31,829
Synchronized swimming is really hard.
292
00:20:31,831 --> 00:20:33,297
Don't knock it.
293
00:20:33,299 --> 00:20:34,832
One time I tried to do one of those
294
00:20:34,834 --> 00:20:36,400
twirly upside-down things in a pool
295
00:20:36,402 --> 00:20:38,269
and inhaled a big gulp of water and passed out.
296
00:20:38,271 --> 00:20:39,870
One time I wasn't supposed to go to batting practice
297
00:20:39,872 --> 00:20:39,870
but I went anyway.
298
00:20:39,872 --> 00:20:43,007
It was right after I'd already messed up my shoulder
299
00:20:43,009 --> 00:20:45,476
and I popped my shoulder out of its socket.
300
00:20:45,478 --> 00:20:47,511
How come you're only now taking the sats?
301
00:20:47,513 --> 00:20:49,513
Did you take the sats when you were 12?
302
00:20:49,515 --> 00:20:51,282
Sasha/anne:
Do you have any brothers or sisters?
303
00:20:51,284 --> 00:20:52,717
Sasha/anne:
Nope. /yep.
304
00:20:52,719 --> 00:20:54,719
What do you want to be when you grow up?
305
00:20:54,721 --> 00:20:56,454
Sasha:
Sometimes I think I want to be a teacher,
306
00:20:56,456 --> 00:20:58,422
for really little kids.
307
00:20:58,424 --> 00:21:00,391
Anne:
I want to live in an apartment in New York City
308
00:21:00,393 --> 00:21:01,692
and have a job where I take the subway to get there
309
00:21:01,694 --> 00:21:03,327
and have to change lines.
310
00:21:03,329 --> 00:21:04,729
It doesn't matter what I'm doing--
311
00:21:04,731 --> 00:21:06,430
Sasha:
What if your job is--
312
00:21:06,432 --> 00:21:08,466
Anne:
I guess it has to be creative.
313
00:21:08,468 --> 00:21:10,901
Sasha:
You're so creative. You're gonna be an artist.
314
00:21:10,903 --> 00:21:12,670
Anne:
And smoke a ton of cigarettes.
315
00:21:12,672 --> 00:21:14,372
Sasha:
By the way, that's gross.
316
00:21:14,374 --> 00:21:16,407
Anne:
I know. I'm trying to quit.
317
00:21:16,409 --> 00:21:18,743
Sasha:
I have to go play this game, one sec.
318
00:21:34,793 --> 00:21:36,027
Umpire:
Take your base.
319
00:21:36,029 --> 00:21:39,463
Crowd:
320
00:21:39,465 --> 00:21:41,666
Go, Sasha!
321
00:21:41,668 --> 00:21:43,334
Alright, Sasha!
322
00:21:43,336 --> 00:21:45,503
Man in crowd:
Come on, you got this! Three on.
323
00:21:45,505 --> 00:21:47,838
Crowd:
324
00:22:12,064 --> 00:22:13,631
Umpire:
Ball one!
325
00:22:29,981 --> 00:22:32,783
Umpire:
Ball two.
326
00:22:32,785 --> 00:22:35,019
Coach:
Let's go, ladies!
327
00:22:42,928 --> 00:22:44,495
Umpire:
Ball three!
328
00:22:44,497 --> 00:22:46,364
Coach:
Sasha!
329
00:23:03,548 --> 00:23:07,118
Clifton:
Sasha basaρez...
330
00:23:07,120 --> 00:23:09,887
Sounds like some dumbass
baseball player or something.
331
00:23:09,889 --> 00:23:12,156
That's actually a
really good guess.
332
00:23:12,158 --> 00:23:14,992
Oh my god, he is?
Oh, so good!
333
00:23:17,896 --> 00:23:23,834
Except it's softball...
Not baseball.
334
00:23:27,539 --> 00:23:33,811
Shit... yo,
you know shit about sports, bro.
335
00:23:33,813 --> 00:23:36,480
Girls play softball,
Anne.
336
00:23:36,482 --> 00:23:38,649
How do you not know this?
337
00:23:38,651 --> 00:23:41,118
I thought you were supposed
to be like some genius
338
00:23:41,120 --> 00:23:42,720
or some shit.
339
00:23:42,722 --> 00:23:43,954
I'm not a genius.
340
00:23:43,956 --> 00:23:45,623
Ah, damn, I know.
I'm sorry.
341
00:23:45,625 --> 00:23:47,158
I hate it when you call me that.
342
00:23:47,160 --> 00:23:48,793
I know. My bad.
That's my bad.
343
00:23:48,795 --> 00:23:52,029
No, Anne, Anne, Anne...
That's my bad, okay?
344
00:23:52,031 --> 00:23:55,933
I'm sorry. Come here. Come here.
345
00:23:55,935 --> 00:23:57,768
All right, so tell me how...
346
00:23:57,770 --> 00:24:00,871
How you got to kick it with this
dude who's on the baseball team.
347
00:24:00,873 --> 00:24:04,208
So you know senior goodbyes?
348
00:24:04,210 --> 00:24:07,144
No, I'm in yearbook and I've
never heard of senior goodbyes.
349
00:24:07,146 --> 00:24:14,885
Okay. Obviously. So Sasha
basaρez bought a senior goodbye.
350
00:24:14,887 --> 00:24:18,489
Uh... and you wanted to do him
because he looked good in a pic,
351
00:24:18,491 --> 00:24:21,025
is that why?
352
00:24:21,027 --> 00:24:23,160
I know it's so lame.
353
00:24:23,162 --> 00:24:25,062
I... I took a camera
along to a game
354
00:24:25,064 --> 00:24:27,064
and I acted like I had
to be there
355
00:24:27,066 --> 00:24:28,833
for like "official yearbook"--
356
00:24:28,835 --> 00:24:30,968
oh, no, no, no, no.
What a stalker, bro.
357
00:24:30,970 --> 00:24:32,870
It's not
exactly "stalker".
358
00:24:32,872 --> 00:24:35,172
"Not exactly stalker"?
You hit him with the cam.
359
00:24:35,174 --> 00:24:37,107
No! Okay. It's kind of stalker.
360
00:24:37,109 --> 00:24:39,977
But we were talking
after the game
361
00:24:39,979 --> 00:24:44,515
and I pretended like
i had to do an interview.
362
00:24:48,086 --> 00:24:49,653
Did you guys fuck or...?
363
00:24:49,655 --> 00:24:52,923
No. Jesus.
364
00:24:52,925 --> 00:24:55,226
You know I've never
done that with anybody.
365
00:24:55,228 --> 00:24:56,961
I'm not like you.
366
00:25:00,799 --> 00:25:02,900
Kiss or...?
367
00:25:02,902 --> 00:25:05,102
No, we talked for like
two seconds.
368
00:25:05,104 --> 00:25:08,873
But, seriously, I've never
felt like this before.
369
00:25:08,875 --> 00:25:10,241
Just like...
370
00:25:23,622 --> 00:25:28,158
It's just like what're
we doing here?
371
00:25:28,160 --> 00:25:31,695
Anne, what are we doing here?
372
00:25:31,697 --> 00:25:34,765
Look, you can't tell me about
you and this other guy, okay?
373
00:25:34,767 --> 00:25:38,869
I'm sorry, that's...
That's just the way it is.
374
00:25:38,871 --> 00:25:42,907
Okay. Uh, just...
Here's where it gets kind of--
375
00:25:42,909 --> 00:25:45,843
you know... you know, right?
376
00:25:45,845 --> 00:25:48,078
Know what?
377
00:25:48,080 --> 00:25:52,182
Oh, come on, you're gonna make
me say it? You know!
378
00:25:52,184 --> 00:25:56,320
Okay, uh, just, look,
let me finish my story?
379
00:25:56,322 --> 00:25:59,790
Okay, can you please...
Can you please just not...
380
00:25:59,792 --> 00:26:02,793
Can you not say anything
for a second?
381
00:26:02,795 --> 00:26:05,796
Please, please,
just don't say anything.
382
00:26:08,967 --> 00:26:12,002
You don't really like
this guy, do you?
383
00:26:12,004 --> 00:26:13,571
Um...
384
00:26:13,573 --> 00:26:16,607
Shh. Never mind.
Don't answer that.
385
00:26:47,739 --> 00:26:49,006
Who is that?
386
00:26:49,008 --> 00:26:50,240
Nobody.
387
00:26:50,242 --> 00:26:51,709
Uhm?
388
00:26:54,779 --> 00:26:57,948
Do you want me to pause it?
389
00:26:57,950 --> 00:26:59,717
Hey!
390
00:26:59,719 --> 00:27:02,186
Hey.
391
00:27:02,188 --> 00:27:03,854
Are you okay?
392
00:27:03,856 --> 00:27:06,924
No.
393
00:27:06,926 --> 00:27:08,158
What's wrong?
394
00:27:10,996 --> 00:27:13,297
I don't know.
395
00:27:13,299 --> 00:27:15,966
Sorry I'm bothering you.
396
00:27:15,968 --> 00:27:17,301
No.
397
00:27:17,303 --> 00:27:21,171
I just totally let everyone
down.
398
00:27:21,173 --> 00:27:23,340
Oh, no.
399
00:27:23,342 --> 00:27:25,409
Sasha:
I was feeling guilty
400
00:27:25,411 --> 00:27:28,045
'cause I said I didn't care about any of it anymore.
401
00:27:28,047 --> 00:27:31,882
And then... I shouldn't have swung but I swung anyway
402
00:27:31,884 --> 00:27:33,384
'cause I thought--
403
00:27:33,386 --> 00:27:36,687
it's okay. It's okay.
I'm so sure everything is okay.
404
00:27:36,689 --> 00:27:39,289
But I swung anyway 'cause I thought...
405
00:27:39,291 --> 00:27:41,225
I don't know, I wasn't thinking.
406
00:27:41,227 --> 00:27:46,196
- I wasn't playing smart.
- Sorry...
407
00:27:49,968 --> 00:27:53,837
I'm sure I sound so pathetic right now.
408
00:27:57,042 --> 00:27:59,810
Can I tell you something?
409
00:27:59,812 --> 00:28:02,346
What?
410
00:28:02,348 --> 00:28:04,348
I don't have a car.
411
00:28:07,318 --> 00:28:11,021
What do you mean?
412
00:28:11,023 --> 00:28:12,289
Remember I said I parked...
413
00:28:12,291 --> 00:28:16,026
...far away. It's 'cause i
walked.
414
00:28:18,296 --> 00:28:21,131
So then why?
415
00:28:26,738 --> 00:28:29,707
I was trying to impress you.
416
00:28:40,085 --> 00:28:42,186
I kind of thought something
was up.
417
00:28:42,188 --> 00:28:43,754
I know.
418
00:28:43,756 --> 00:28:46,356
I kind of felt like you
knew, too.
419
00:28:48,060 --> 00:28:50,260
Le cigarette?
420
00:28:50,262 --> 00:28:53,063
Cigarette?
421
00:28:53,065 --> 00:28:55,199
Oh, oui, le cigarette!
422
00:28:55,201 --> 00:28:57,434
Would you
like a cigarette?
423
00:28:57,436 --> 00:29:00,404
Oh, but of course, I smoke le cigarette all the time.
424
00:33:55,767 --> 00:33:57,467
No!
425
00:34:16,054 --> 00:34:18,055
Cool bike.
426
00:34:18,057 --> 00:34:19,423
Go fuck yourself.
427
00:34:22,560 --> 00:34:24,628
Dude, I was trying to
compliment you.
428
00:34:24,630 --> 00:34:27,197
Dude, why do you make it
so hard to be your friend?
429
00:34:27,199 --> 00:34:29,132
You don't want to be my friend.
430
00:34:29,134 --> 00:34:31,435
You want to call me a dyke,
which is so dumb
431
00:34:31,437 --> 00:34:33,170
'cause I'm not even gay.
432
00:34:33,172 --> 00:34:35,539
And I know why you do it and you
know that I know.
433
00:34:35,541 --> 00:34:37,174
So don't even pretend.
434
00:34:37,176 --> 00:34:39,843
Wait. Hold up. Pause. Pause,
pause, pause.
435
00:34:39,845 --> 00:34:42,212
You're not gay anymore?
436
00:34:42,214 --> 00:34:44,147
Hey, look,
i just want to know, okay?
437
00:34:44,149 --> 00:34:45,782
Please get out of my way.
438
00:34:45,784 --> 00:34:48,452
I'm just trying to collect
all the facts here.
439
00:34:48,454 --> 00:34:51,555
Okay, here's a fact:
You're a homophobic asshole.
440
00:34:57,195 --> 00:35:01,198
Anne. Anne, come on.
You really think that?
441
00:35:01,200 --> 00:35:04,568
Listen, this is
obviously hard for you.
442
00:35:04,570 --> 00:35:08,538
So if you need to cry again,
like last time,
443
00:35:08,540 --> 00:35:11,441
this is a safe space. Go ahead.
444
00:36:02,660 --> 00:36:06,496
Hm. Just doesn't have
that kid brother ring, huh?
445
00:36:06,498 --> 00:36:08,899
Jesus. What do you want?
446
00:36:08,901 --> 00:36:10,934
I'm declaring a truce.
447
00:36:10,936 --> 00:36:13,370
Then why'd you steal my bike?
448
00:36:13,372 --> 00:36:14,571
What?
449
00:36:14,573 --> 00:36:16,173
Don't be stupid.
450
00:36:16,175 --> 00:36:18,542
Dude, I really don't know what
you're talking about.
451
00:36:18,544 --> 00:36:21,211
'Cause you're an idiot.
Or a liar, or both.
452
00:36:21,213 --> 00:36:23,947
Jesus! Lady, I didn't steal
your precious dyke.
453
00:36:23,949 --> 00:36:26,750
Anne/clifton:
What'd you say?
454
00:36:26,752 --> 00:36:29,953
Aw, come on.
455
00:36:29,955 --> 00:36:31,888
Mr. maldonado...
456
00:36:31,890 --> 00:36:34,524
I know Julie doesn't work
there any more--
457
00:36:34,526 --> 00:36:36,826
Mr. maldonado, can I talk
to you for a second?
458
00:36:36,828 --> 00:36:39,663
...but I... but I explained to
her our printing situation.
459
00:36:39,665 --> 00:36:41,665
Can I please talk to you
for a second?
460
00:36:41,667 --> 00:36:43,700
I'm so sorry.
Can you give me one second?
461
00:36:43,702 --> 00:36:45,402
Is this about you and cliff?
462
00:36:45,404 --> 00:36:46,970
In a manner of speaking, yes.
463
00:36:46,972 --> 00:36:49,406
But it's... it's less about us
than it is just
464
00:36:49,408 --> 00:36:51,675
about generally not letting
people get away with
465
00:36:51,677 --> 00:36:52,943
that kind of thing.
466
00:36:52,945 --> 00:36:54,778
Mr. maldonado:
Okay, let me stop you.
467
00:36:54,780 --> 00:36:56,479
I don't know what kind of drama
468
00:36:56,481 --> 00:36:58,315
you guys have going on
right now,
469
00:36:58,317 --> 00:37:00,817
but I feel like it's better if
you leave me out of it.
470
00:37:00,819 --> 00:37:03,653
I mean, I'm not trying to be
insensitive, okay, I'm not.
471
00:37:03,655 --> 00:37:05,722
But I just feel like
i would only be
472
00:37:05,724 --> 00:37:07,591
a temporary solution, okay?
473
00:37:07,593 --> 00:37:09,259
Do you feel me?
474
00:37:11,395 --> 00:37:12,629
Cliff!
475
00:37:12,631 --> 00:37:13,830
Yeah?
476
00:37:13,832 --> 00:37:15,265
Stop being annoying.
477
00:37:15,267 --> 00:37:16,700
Hello? You still...?
478
00:37:16,702 --> 00:37:19,569
I'm so sorry. Um, it's really
about the...
479
00:37:30,615 --> 00:37:32,315
Clifton:
You know, if you just
480
00:37:32,317 --> 00:37:35,285
apologize to me we could
end this.
481
00:37:35,287 --> 00:37:37,320
Me apologize to you?
482
00:37:59,644 --> 00:38:01,911
Hello?
483
00:38:01,913 --> 00:38:03,747
Yes, this is she.
484
00:38:05,583 --> 00:38:06,850
Uh huh.
485
00:38:11,055 --> 00:38:12,522
Really?
486
00:38:14,725 --> 00:38:17,494
Well, what did he do to her?
487
00:38:19,397 --> 00:38:23,733
Well, I don't think she'd hit
her boyfriend for no reason.
488
00:38:23,735 --> 00:38:27,671
Assistant principal:
Again, ordinarily we'd let the student finish out the day...
489
00:38:27,673 --> 00:38:30,573
...and not involve the parent,
parents, parent in your case.
490
00:38:30,575 --> 00:38:32,709
But there was a violence
element involved
491
00:38:32,711 --> 00:38:34,511
so we did have
to go ahead and ask
492
00:38:34,513 --> 00:38:36,479
that you come collect
Anne for the day.
493
00:38:36,481 --> 00:38:37,714
Sharon:
Of course.
494
00:38:37,716 --> 00:38:38,948
Clifton:
Um, Ms. wiggins?
495
00:38:38,950 --> 00:38:40,583
Yes?
496
00:38:40,585 --> 00:38:42,886
Is it, uh... is it cool if I go
to the nurse now?
497
00:38:42,888 --> 00:38:44,087
Go ahead.
498
00:38:44,089 --> 00:38:45,989
Thankfully no one was
seriously hurt.
499
00:38:45,991 --> 00:38:48,992
Again, uh, that's a good thing.
500
00:38:48,994 --> 00:38:51,828
I just don't like doing this.
501
00:38:51,830 --> 00:38:54,664
I'd rather have the student
finish off the day but,
502
00:38:54,666 --> 00:38:57,434
you know, because there was a
violence element involved
503
00:38:57,436 --> 00:38:59,903
and the official protocol, um,
is to call the parent
504
00:38:59,905 --> 00:39:01,638
when there is a
violence element,
505
00:39:01,640 --> 00:39:03,973
regardless of the level of the
violence element.
506
00:39:03,975 --> 00:39:06,976
Oh my god, just stop saying
"violence element".
507
00:39:06,978 --> 00:39:08,511
Uh, I'm sorry, Anne--
508
00:39:08,513 --> 00:39:10,113
I'm just saying
nothing happened.
509
00:39:10,115 --> 00:39:12,849
You're a chatsworth valley
panther. Don't forget that.
510
00:39:12,851 --> 00:39:16,686
Anne, apologize right now. Anne.
511
00:39:16,688 --> 00:39:18,955
Sorry.
512
00:39:18,957 --> 00:39:20,390
It's okay.
513
00:39:20,392 --> 00:39:22,359
Temperatures are running
high right now
514
00:39:22,361 --> 00:39:23,593
so I do understand that.
515
00:39:23,595 --> 00:39:25,028
Though, again,
516
00:39:25,030 --> 00:39:27,831
the incident itself was a very
serious offence.
517
00:39:27,833 --> 00:39:31,368
So, I think
it's appropriate that
518
00:39:31,370 --> 00:39:35,872
Anne be suspended from school
for the next three days.
519
00:39:35,874 --> 00:39:37,574
Anne:
Wait. What?
520
00:39:37,576 --> 00:39:40,076
Sharon:
Anne...
521
00:39:40,078 --> 00:39:42,045
Will you tell me what's wrong?
522
00:39:42,047 --> 00:39:43,847
I can tell something's wrong.
523
00:39:43,849 --> 00:39:45,849
Did you guys break
up or something?
524
00:39:45,851 --> 00:39:48,551
No, mom! I told you before that
he's not my boyfriend!
525
00:39:48,553 --> 00:39:51,788
Okay! Then what can I do, honey?
526
00:39:51,790 --> 00:39:56,159
I don't... I mean, you could
start by chilling the fuck out.
527
00:39:56,161 --> 00:39:58,161
Nurse:
Make sure you bring that back.
528
00:39:58,163 --> 00:39:59,763
Clifton:
Yeah, I will.
529
00:40:06,537 --> 00:40:07,771
Sorry.
530
00:40:07,773 --> 00:40:09,005
Please.
531
00:40:09,007 --> 00:40:10,740
Sasha:
I'm just going to yearbook.
532
00:40:10,742 --> 00:40:12,709
Clifton:
Up this way.
533
00:40:12,711 --> 00:40:15,044
Sharon:
Why are you talking to me like this?
534
00:40:15,046 --> 00:40:18,114
Anne:
'Cause everything's about you, isn't it?
535
00:40:18,116 --> 00:40:22,886
I thought you were in
some big hurry.
536
00:40:22,888 --> 00:40:27,624
Fine. If you won't talk to me,
I'm calling Dr. bowman.
537
00:40:27,626 --> 00:40:29,125
Fine. You know, let's do it.
538
00:40:29,127 --> 00:40:31,161
Let's spend a hundred
dollars an hour
539
00:40:31,163 --> 00:40:33,196
so I can cry to
brilliant Dr. bowman
540
00:40:33,198 --> 00:40:36,166
about my poor putika madre
'cause I'm just so sad!
541
00:40:36,168 --> 00:40:37,934
What does that mean?
542
00:40:37,936 --> 00:40:39,469
What?
543
00:40:39,471 --> 00:40:41,471
What does that mean?
544
00:40:41,473 --> 00:40:43,540
What you just said.
545
00:40:44,842 --> 00:40:44,841
Anne,
546
00:40:44,843 --> 00:40:51,481
I know what madre means,
what does putika mean?
547
00:40:51,483 --> 00:40:52,816
Hm?
548
00:40:56,220 --> 00:40:57,821
It means like...
549
00:40:59,190 --> 00:41:02,559
Means like little bitch, little
whore, it's like--
550
00:41:07,865 --> 00:41:09,132
I'm sorry.
551
00:41:27,184 --> 00:41:30,019
Sasha:
Are you going to yearbook, too?
552
00:41:30,021 --> 00:41:32,489
Clifton:
Yep.
553
00:41:32,491 --> 00:41:34,023
Sasha:
Great.
554
00:41:34,025 --> 00:41:37,527
I guess I'll just keep
following you then.
555
00:41:40,931 --> 00:41:42,799
Hold up, pause, pause, pause.
556
00:41:45,203 --> 00:41:47,203
Uh, we should...
557
00:41:47,205 --> 00:41:50,507
You're Sasha basaρez.
558
00:41:50,509 --> 00:41:52,242
Yeah.
559
00:41:52,244 --> 00:41:54,177
You're gonna see Anne.
560
00:41:54,179 --> 00:41:56,012
How did you know that?
561
00:41:56,014 --> 00:42:00,116
Did she say something
about me?
562
00:42:00,118 --> 00:42:02,151
You're really pretty.
563
00:42:57,041 --> 00:42:59,342
Ms. totally checking
herself out--
564
00:42:59,344 --> 00:43:01,277
oh my god, hi! Hey!
565
00:43:01,279 --> 00:43:04,314
How's you? How are you?
How are you, Sasha?
566
00:43:04,316 --> 00:43:08,685
Good. Good. How's you?
567
00:43:08,687 --> 00:43:12,021
Good. I'm good.
568
00:43:12,023 --> 00:43:14,357
Okay.
569
00:43:14,359 --> 00:43:16,092
We should--
570
00:43:16,094 --> 00:43:17,594
yeah. Yeah, yeah, yeah.
571
00:43:22,900 --> 00:43:26,703
So, hey, I, uh... I have a
humble request of you.
572
00:43:26,705 --> 00:43:27,904
Sasha:
Yeah?
573
00:43:27,906 --> 00:43:29,606
Can I stay at your place?
574
00:43:29,608 --> 00:43:32,141
Um, I just like really don't
want to go home tonight.
575
00:43:32,143 --> 00:43:34,978
Yeah. Sure.
576
00:43:34,980 --> 00:43:37,146
You look awesome.
577
00:43:37,148 --> 00:43:39,849
Yeah? I don't know.
578
00:43:39,851 --> 00:43:43,820
I wish I was like...
Like that, you know.
579
00:43:43,822 --> 00:43:45,922
Instead it's like... buhhh.
580
00:43:45,924 --> 00:43:51,194
What? No. Here, put this on
right now.
581
00:43:52,896 --> 00:43:56,866
Here, put this on.
Put it on, seriously.
582
00:44:02,206 --> 00:44:03,706
Whoa.
583
00:44:05,409 --> 00:44:06,876
Hm. Do I look stupid?
584
00:44:06,878 --> 00:44:09,112
You look amazing.
585
00:44:09,114 --> 00:44:12,248
It's depressing me how
good it looks.
586
00:44:12,250 --> 00:44:13,950
Oh, I don't know.
587
00:44:13,952 --> 00:44:16,352
That weird girl is like wearing
the exact same one.
588
00:44:16,354 --> 00:44:18,087
Who?
589
00:44:18,089 --> 00:44:22,125
Er, no. Don't look
at her. Just...
590
00:44:22,127 --> 00:44:26,029
It's that girl. I don't know.
591
00:44:26,031 --> 00:44:29,098
She's kind of weird.
592
00:44:39,309 --> 00:44:41,411
Oh, guess who asked
me out today?
593
00:44:41,413 --> 00:44:42,912
Who?
594
00:44:42,914 --> 00:44:45,415
Cliff Martinez.
595
00:44:45,417 --> 00:44:46,816
What?
596
00:44:46,818 --> 00:44:48,251
He was just like,
597
00:44:48,253 --> 00:44:51,954
"hey, you're pretty. You want to
go get frozen yogurt?"
598
00:44:51,956 --> 00:44:55,091
I, uh, didn't know that you guys
knew each other.
599
00:44:55,093 --> 00:44:57,093
Hm.
600
00:44:57,095 --> 00:44:59,162
You're not mad, are you?
601
00:45:00,731 --> 00:45:02,865
Or, do you like him?
602
00:45:10,841 --> 00:45:12,475
Hey, I was supposed
to drop this off.
603
00:45:12,477 --> 00:45:13,943
Oh, I'll take care of it.
604
00:45:13,945 --> 00:45:15,144
Thank you.
605
00:45:15,146 --> 00:45:17,947
Hey, cliff!
606
00:45:17,949 --> 00:45:19,315
What's good, Mr. q?
607
00:45:19,317 --> 00:45:21,784
Come here, let's talk.
608
00:45:21,786 --> 00:45:24,220
Yeah, I just gotta, um,
go live my life.
609
00:45:24,222 --> 00:45:25,855
No, no, no. It's not a debate.
610
00:45:25,857 --> 00:45:27,857
Let's go.
611
00:45:27,859 --> 00:45:30,793
What? Why?
612
00:45:30,795 --> 00:45:34,797
Oh, because I like you.
I want to see you succeed.
613
00:45:34,799 --> 00:45:37,967
Oh, gross! You like "like" me?
614
00:45:37,969 --> 00:45:42,038
Oh, I like you so much.
Here, take a seat.
615
00:45:45,876 --> 00:45:48,411
Ooh, and you're all
touching me and stuff?
616
00:45:48,413 --> 00:45:50,246
This how you talk to
the other kids?
617
00:45:50,248 --> 00:45:52,448
Aw, I don't really talk
to the other kids.
618
00:45:52,450 --> 00:45:53,850
I don't really like them.
619
00:45:53,852 --> 00:45:55,218
Shit...
620
00:46:01,258 --> 00:46:04,260
Um, no. Those go off.
621
00:46:08,066 --> 00:46:11,400
So, uh... tell me,
what'd you do?
622
00:46:13,137 --> 00:46:15,271
What?
623
00:46:15,273 --> 00:46:18,241
Come on. I know this whole
thing's your fault.
624
00:46:18,243 --> 00:46:21,244
I'm gonna let that one
go 'cause I like you.
625
00:46:21,246 --> 00:46:23,913
Come on, man.
626
00:46:23,915 --> 00:46:25,815
Listen, my back is killing me.
627
00:46:25,817 --> 00:46:28,084
I wanna go home,
you wanna go home.
628
00:46:28,086 --> 00:46:30,787
Can we just cut the crap,
you tell me what's going on?
629
00:46:30,789 --> 00:46:32,155
Dude, why do you care so much?
630
00:46:32,157 --> 00:46:34,223
Well, why do you care
about Anne so much?
631
00:46:34,225 --> 00:46:36,058
Dude, why you always gotta be
632
00:46:36,060 --> 00:46:38,327
answering a question with a
question, man?
633
00:46:38,329 --> 00:46:42,031
That's what they teach me in
guidance counselor school.
634
00:46:42,033 --> 00:46:43,266
Yeah?
635
00:46:43,268 --> 00:46:45,001
Come on. Tell me.
636
00:46:45,003 --> 00:46:47,270
Between you and me. Come on.
637
00:46:52,276 --> 00:46:54,043
It's just like,
638
00:46:54,045 --> 00:46:57,980
it's like there's no way
she'll forgive me.
639
00:46:57,982 --> 00:47:01,184
Forgive you for what?
640
00:47:01,186 --> 00:47:03,586
I mean, not "forgive"
'cause I didn't do anything.
641
00:47:05,956 --> 00:47:08,090
Well, have you ever
thought of saying sorry
642
00:47:08,092 --> 00:47:12,228
for this mysterious thing that
you can't tell me about?
643
00:47:12,230 --> 00:47:14,964
Kinda.
644
00:47:14,966 --> 00:47:17,366
"Kinda". So, no.
645
00:47:20,437 --> 00:47:23,973
Dude, whatever you did that
646
00:47:23,975 --> 00:47:28,477
you think you can't come back
from, you probably can.
647
00:47:30,848 --> 00:47:34,984
Never underestimate the human
capacity for forgiveness.
648
00:47:40,224 --> 00:47:41,591
What?
649
00:47:49,099 --> 00:47:50,967
All right.
650
00:47:50,969 --> 00:47:53,970
All right, yo, Mr. q, you gotta
keep this on the low, okay?
651
00:47:53,972 --> 00:47:55,304
You gotta promise.
652
00:47:55,306 --> 00:47:56,873
Okay. Yeah, listen,
653
00:47:56,875 --> 00:47:59,342
whatever you say in this room
stays in this room.
654
00:47:59,344 --> 00:48:00,076
You swear?
655
00:48:00,078 --> 00:48:01,544
I swear.
656
00:48:01,546 --> 00:48:03,913
I need you to swear on your
mother. Honestly.
657
00:48:03,915 --> 00:48:06,182
Honestly, I swear on my mother.
658
00:48:09,152 --> 00:48:12,388
Sit down and tell me
what's going on.
659
00:48:18,262 --> 00:48:20,997
You don't really like
this guy, do you?
660
00:48:20,999 --> 00:48:22,265
Um...
661
00:48:22,267 --> 00:48:25,167
Sh. Never mind.
Don't answer that.
662
00:48:53,363 --> 00:48:54,563
Oh, god...
663
00:48:54,565 --> 00:48:56,132
Cliff...
664
00:48:56,134 --> 00:48:59,468
Oh, god. Yo, take this off.
665
00:48:59,470 --> 00:49:02,204
Take it off. Take it off.
666
00:49:17,554 --> 00:49:19,021
Here.
667
00:49:25,162 --> 00:49:26,429
Oh, fuck...
668
00:49:26,431 --> 00:49:28,130
Okay.
669
00:49:53,590 --> 00:49:56,392
Oh...
670
00:50:11,074 --> 00:50:12,508
Are you on the pill?
671
00:50:12,510 --> 00:50:15,111
What?
672
00:50:15,113 --> 00:50:17,013
Are you on the pill?
673
00:50:21,218 --> 00:50:22,485
Cliff. Cliff...
674
00:50:22,487 --> 00:50:24,487
What? What?
675
00:50:26,289 --> 00:50:29,325
Ah, are you fucking serious
right now...
676
00:50:29,327 --> 00:50:32,762
Oh, shit, you gotta be
kidding me right now...
677
00:50:48,145 --> 00:50:50,679
Fuck...
678
00:50:58,789 --> 00:51:00,389
You okay?
679
00:51:03,460 --> 00:51:04,794
No.
680
00:51:08,198 --> 00:51:10,299
Did it hurt?
681
00:51:13,537 --> 00:51:15,104
You can tell me. I'll listen.
682
00:51:17,674 --> 00:51:22,678
I know the fucking difference
between softball and baseball.
683
00:51:22,680 --> 00:51:25,748
Oh, hey, hey. Yo, yo,
chill, chill, chill.
684
00:51:25,750 --> 00:51:30,686
You need me to say it? Look,
i like you, okay, whatever?
685
00:51:30,688 --> 00:51:33,823
Just... please, just
stop talking.
686
00:51:33,825 --> 00:51:36,826
Why are you being
a dick right now?
687
00:51:36,828 --> 00:51:39,662
I'm being a dick?
You're being a dick.
688
00:51:39,664 --> 00:51:41,263
Please don't call me a dick!
689
00:51:41,265 --> 00:51:42,631
Fuck, okay, chill.
690
00:51:42,633 --> 00:51:46,235
Just don't storm out of here
like some crazy bitch.
691
00:51:46,237 --> 00:51:48,471
Don't call me a bitch!
692
00:51:48,473 --> 00:51:53,742
Fine. Okay. Like a crazy young
lady or whatever...
693
00:51:53,744 --> 00:51:57,113
I don't...
Why are you being so mean to me?
694
00:51:57,115 --> 00:52:02,284
I thought you were supposed to
be... the only person that...
695
00:52:03,453 --> 00:52:04,787
Fuck this!
696
00:52:04,789 --> 00:52:06,222
Whoa, whoa, come on, Anne!
697
00:52:06,224 --> 00:52:07,456
Anne! Come on, what,
698
00:52:07,458 --> 00:52:09,492
you're gonna walk
out of your own house?
699
00:52:09,494 --> 00:52:11,360
Sasha is a girl! Okay?
700
00:52:11,362 --> 00:52:13,362
I don't like you like that.
I just don't!
701
00:52:13,364 --> 00:52:15,231
I don't like you like that!
702
00:52:15,233 --> 00:52:18,134
Sasha basaρez is a girl and she
plays softball
703
00:52:18,136 --> 00:52:19,401
and I wanna fuck her!
704
00:52:19,403 --> 00:52:21,270
I don't wanna fuck you!
705
00:52:32,215 --> 00:52:37,286
Are you
kidding me right now?
706
00:52:37,288 --> 00:52:38,854
It's the truth.
707
00:52:41,558 --> 00:52:42,858
What?
708
00:52:47,931 --> 00:52:50,866
Oh... shit.
709
00:52:52,435 --> 00:52:55,337
Oh, my god. Oh, my god.
710
00:52:55,339 --> 00:52:56,572
Cliff...
711
00:53:01,344 --> 00:53:03,646
Cliff, what can I do?
712
00:53:08,185 --> 00:53:11,787
Was that
just to mess me up?
713
00:53:14,758 --> 00:53:18,594
Mess up your friend before you
go off running with some dyke?
714
00:53:18,596 --> 00:53:20,696
Cliff, that is so unfair.
715
00:53:20,698 --> 00:53:22,531
"Cliff, that is so unfair."
716
00:53:22,533 --> 00:53:24,400
What the fuck is the
matter with you?
717
00:53:24,402 --> 00:53:27,403
"What the fuck is the matter
with you, cliff?"
718
00:53:27,405 --> 00:53:30,606
I can't believe that
you're mad at me.
719
00:53:30,608 --> 00:53:32,541
You're the one fucking
leading me on!
720
00:53:32,543 --> 00:53:34,476
I am not leading you on.
721
00:53:34,478 --> 00:53:36,946
Oh, please!
722
00:53:36,948 --> 00:53:39,715
How many times have we been on
the couch together, like,
723
00:53:39,717 --> 00:53:42,885
all... all spooning and
snuggling and shit?
724
00:53:42,887 --> 00:53:45,721
I come over every fucking day.
725
00:53:47,524 --> 00:53:53,429
Dyke. I can't believe all this
fucking time I wasted on you.
726
00:54:00,570 --> 00:54:01,870
Fuck you!
727
00:54:03,240 --> 00:54:05,874
Oh, fuck me? Fuck me?
728
00:54:05,876 --> 00:54:07,309
Yeah, fuck you!
729
00:54:07,311 --> 00:54:11,580
No! No, fuck you! No, fuck you!
730
00:54:11,582 --> 00:54:13,549
Anne:
This is my house!
Get the fuck out!
731
00:54:13,551 --> 00:54:14,817
Fuck!
732
00:54:25,362 --> 00:54:27,563
She... so she didn't
want to have sex,
733
00:54:27,565 --> 00:54:29,632
is that what you're saying?
734
00:54:35,505 --> 00:54:39,375
Cliff, do you feel like maybe
735
00:54:39,377 --> 00:54:42,778
you had sex with Anne
against her will?
736
00:54:52,455 --> 00:54:54,056
I don't know.
737
00:54:54,058 --> 00:54:55,457
Clifton:
Fuck you!
738
00:54:56,661 --> 00:54:58,594
Fuck you!
739
00:55:30,394 --> 00:55:34,897
Rita:
Hey, guys. I'm coming in...
740
00:55:34,899 --> 00:55:38,534
Oh... look at you
two lucky girls.
741
00:55:38,536 --> 00:55:42,871
Sleep-over on a
school night? Yay!
742
00:55:42,873 --> 00:55:45,708
Anne, you called your mom and
she said it was okay, right?
743
00:55:45,710 --> 00:55:47,009
Yeah.
744
00:55:47,011 --> 00:55:48,911
Yeah? Okay...
745
00:55:50,847 --> 00:55:55,351
Well, don't stay up too late.
746
00:55:55,353 --> 00:55:56,652
Good night.
747
00:55:56,654 --> 00:55:58,087
Good night, mom.
748
00:56:13,069 --> 00:56:14,603
All right.
749
00:56:47,504 --> 00:56:50,773
It seems like you've
done this before.
750
00:56:54,412 --> 00:56:56,412
So what's your name?
751
00:56:56,414 --> 00:56:57,679
Maria.
752
00:56:57,681 --> 00:56:58,981
All right.
753
00:56:58,983 --> 00:57:01,016
So are you guys here like every
night or--
754
00:57:01,018 --> 00:57:02,584
oh, every night. Every night.
755
00:57:02,586 --> 00:57:04,086
I live here.
756
00:57:04,088 --> 00:57:06,889
I've got a sleeping bag and i
set it up right over there.
757
00:57:19,068 --> 00:57:20,502
That would be my phone!
758
00:57:20,504 --> 00:57:21,804
I'm giving you my number.
759
00:57:21,806 --> 00:57:24,206
Bop beep, beep boop beep.
760
00:57:24,208 --> 00:57:26,041
Hello?
761
00:57:26,043 --> 00:57:27,876
Oh, it's for you.
762
00:57:33,883 --> 00:57:35,150
Beer's gross, right?
763
00:57:35,152 --> 00:57:36,652
God. Yeah.
764
00:57:36,654 --> 00:57:38,187
Yeah. Here! Pure sugar.
765
00:57:38,189 --> 00:57:39,955
Okay.
766
00:57:49,065 --> 00:57:50,699
Sorry!
767
00:58:31,975 --> 00:58:35,978
Sasha:
Hey. Don't look at them.
768
00:59:39,976 --> 00:59:43,011
I have to go to the bathroom.
769
01:00:16,613 --> 01:00:19,114
Don't tell anybody.
770
01:00:19,116 --> 01:00:20,716
About what?
771
01:00:23,853 --> 01:00:26,121
I'm really drunk.
772
01:00:26,123 --> 01:00:27,956
No, you're not.
773
01:00:30,293 --> 01:00:33,395
Promise you won't say anything.
774
01:00:33,397 --> 01:00:36,231
Why would I tell anyone?
775
01:00:36,233 --> 01:00:39,401
I don't know. I don't know you.
776
01:00:39,403 --> 01:00:42,704
I don't know,
like, what you're about.
777
01:00:43,940 --> 01:00:45,941
You don't know me?
778
01:00:45,943 --> 01:00:47,342
No.
779
01:00:49,112 --> 01:00:50,746
Hey...
780
01:00:53,016 --> 01:00:54,383
Hey.
781
01:00:59,089 --> 01:01:01,857
Talk to me, please?
782
01:01:03,192 --> 01:01:08,196
Please. Please. Hey. Talk to me.
783
01:01:11,801 --> 01:01:13,702
I'm not like you.
784
01:01:16,673 --> 01:01:18,373
You're so confident.
785
01:01:18,375 --> 01:01:25,280
Me? I'm not. I'm...
I'm really, really not.
786
01:01:27,684 --> 01:01:31,887
I don't know what I'm doing,
either, at all.
787
01:02:03,219 --> 01:02:07,489
Sasha:
Anne... Anne. We gotta go.
788
01:02:34,151 --> 01:02:35,350
Come on.
789
01:02:35,352 --> 01:02:36,918
Yeah.
790
01:03:04,013 --> 01:03:05,547
Bye!
791
01:03:19,328 --> 01:03:21,163
Manuela:
Clifton!
792
01:03:23,934 --> 01:03:25,367
Clifton!
793
01:03:29,972 --> 01:03:32,941
Manuela:
794
01:03:41,584 --> 01:03:43,018
Whoa.
795
01:03:44,587 --> 01:03:51,092
Um, I've decided that I'm cool
with us "going out".
796
01:03:51,094 --> 01:03:54,396
Oh yeah, that's, uh...
That's fine with me.
797
01:03:54,398 --> 01:03:58,934
You can tell whoever you want
I'm your boyfriend.
798
01:03:58,936 --> 01:04:01,069
Um, what does that mean?
799
01:04:05,208 --> 01:04:07,275
Look, I know. Okay?
800
01:04:07,277 --> 01:04:10,045
Anne's like my best friend.
801
01:04:13,015 --> 01:04:17,252
Anne? That yearbook girl,
what about her?
802
01:04:17,254 --> 01:04:19,554
You guys aren't a thing?
803
01:04:44,248 --> 01:04:45,647
Sasha!
804
01:04:45,649 --> 01:04:47,549
Girl:
Come on, Sasha.
805
01:04:47,551 --> 01:04:50,285
Hey, Sasha!
806
01:04:50,287 --> 01:04:52,621
Hey! Can we talk for a second?
807
01:04:52,623 --> 01:04:54,222
Hey, you're in yearbook, right?
808
01:04:54,224 --> 01:04:56,157
Is it too late to buy
a senior goodbye?
809
01:04:56,159 --> 01:04:57,359
Yeah, it's too late.
810
01:04:57,361 --> 01:04:58,560
Frick, I knew it.
811
01:04:58,562 --> 01:05:01,263
Can we um... yeah,
can we talk?
812
01:05:01,265 --> 01:05:02,530
Okay.
813
01:05:04,500 --> 01:05:07,302
Maybe alone,
for a second?
814
01:05:07,304 --> 01:05:10,305
Okay.
815
01:05:10,307 --> 01:05:12,007
That was weird.
816
01:05:14,176 --> 01:05:19,014
So? So...
817
01:05:20,283 --> 01:05:23,351
Would you like a
cigarette?
818
01:05:25,322 --> 01:05:27,522
I mean, like what's
going on with us?
819
01:05:27,524 --> 01:05:30,225
I've sent you like a
billion texts.
820
01:05:30,227 --> 01:05:34,529
Um, I don't know,
you wanted to talk to me?
821
01:05:36,999 --> 01:05:40,402
You're talking to me like...
Like you don't know me.
822
01:05:40,404 --> 01:05:42,103
Oh, I know you.
823
01:05:42,105 --> 01:05:43,605
So then say something.
824
01:05:43,607 --> 01:05:46,408
What do you want me to say?
825
01:05:46,410 --> 01:05:50,111
I don't know.
I... I just like...
826
01:05:50,113 --> 01:05:53,648
You know, I felt like we should
talk. I don't know, obviously.
827
01:05:53,650 --> 01:05:57,085
Well, we're talking.
Here we are.
828
01:05:59,989 --> 01:06:02,157
Um, I'm gonna go.
829
01:06:04,393 --> 01:06:07,629
I, look, I... fuck it.
830
01:06:10,299 --> 01:06:11,666
I like you!
831
01:06:16,305 --> 01:06:18,473
I like-like you.
832
01:06:20,309 --> 01:06:22,677
I was thinking, you know,
it's just like,
833
01:06:22,679 --> 01:06:24,312
why be weird about it?
834
01:06:24,314 --> 01:06:26,348
Let's just keep
hanging out and...
835
01:06:26,350 --> 01:06:30,218
And go out with each other
or whatever.
836
01:06:30,220 --> 01:06:33,655
You and me... please.
837
01:06:37,560 --> 01:06:39,327
Sorry, um...
838
01:06:41,230 --> 01:06:42,664
I'm not gay.
839
01:06:46,369 --> 01:06:49,604
Um, but good luck with that.
840
01:06:52,008 --> 01:06:53,274
Sorry.
841
01:06:53,276 --> 01:06:54,676
Girl:
What was that all about?
842
01:06:54,678 --> 01:06:56,244
I don't know.
843
01:07:43,226 --> 01:07:45,527
Students:
Speech! Speech!
Speech!
844
01:07:45,529 --> 01:07:48,096
Mr. maldonado:
Hey! You guys
remember this, huh?
845
01:07:48,098 --> 01:07:49,697
Students:
Booo!
846
01:07:49,699 --> 01:07:54,269
Haha! Remember that?
Well, say goodbye!
847
01:07:54,271 --> 01:07:57,205
Yeah!
848
01:07:57,207 --> 01:07:58,506
Woo! That felt good, right?
849
01:07:58,508 --> 01:08:00,275
Uh, so, you know,
850
01:08:00,277 --> 01:08:02,744
I want to start thinking about
next year, fundraising,
851
01:08:02,746 --> 01:08:04,145
what kind of themes?
852
01:08:04,147 --> 01:08:05,480
But, for now, you know what?
853
01:08:05,482 --> 01:08:07,649
Let's say goodbye to
the paper copy.
854
01:08:07,651 --> 01:08:11,252
And hit me with the drive,
our finished product!
855
01:08:13,590 --> 01:08:15,256
Look at this space-case. Cliff.
856
01:08:15,258 --> 01:08:17,158
Cliffito! Cliff!
857
01:08:17,160 --> 01:08:18,860
Cliff, hit me with the drive.
858
01:08:18,862 --> 01:08:22,197
I hit... it was a big intro,
"hit me with the drive!"
859
01:08:22,199 --> 01:08:24,799
Oh, my bad.
860
01:08:24,801 --> 01:08:27,569
Here it is, everybody, the
fruits of our labour!
861
01:08:31,241 --> 01:08:33,575
Girl:
What're we gonna do for the
rest of the year?
862
01:08:33,577 --> 01:08:35,510
Boy:
We're not gonna do Jack!
863
01:08:35,512 --> 01:08:36,845
Mr. maldonado:
You wish!
864
01:08:36,847 --> 01:08:38,580
We're gonna do book reports.
865
01:08:56,766 --> 01:08:58,867
Anne:
Cliff.
866
01:08:58,869 --> 01:09:00,502
Give me the drive.
867
01:09:04,406 --> 01:09:05,840
Why?
868
01:09:05,842 --> 01:09:07,709
Just give it to me.
869
01:09:07,711 --> 01:09:10,478
You gonna do somethin' stupid?
870
01:11:41,864 --> 01:11:43,464
Hello?
871
01:11:45,768 --> 01:11:47,802
Yes, this is she.
872
01:11:49,305 --> 01:11:50,571
Hey!
873
01:11:50,573 --> 01:11:51,973
Just wanted to say hello--
874
01:11:51,975 --> 01:11:53,641
excuse me! Hi.
875
01:11:53,643 --> 01:11:54,876
Hi.
876
01:11:54,878 --> 01:11:56,477
I was told to see--
877
01:11:56,479 --> 01:12:00,815
oh, good, you're here.
This way, please.
878
01:12:06,355 --> 01:12:07,922
Rita:
I understand
879
01:12:07,924 --> 01:12:10,325
but I'm talking about something different here.
880
01:12:10,327 --> 01:12:11,759
I'm talking about a plan--
881
01:12:11,761 --> 01:12:13,528
Mr. q:
I'd just rather not repeat all this.
882
01:12:13,530 --> 01:12:14,962
Sharon:
What's going on?
883
01:12:14,964 --> 01:12:16,931
Assistant principal:
Please have a seat.
884
01:12:16,933 --> 01:12:18,866
Okay, so we're all here.
885
01:12:18,868 --> 01:12:21,703
Uh, so there have been quite a
few accusations and rumours
886
01:12:21,705 --> 01:12:23,705
and accusations flying
around everywhere.
887
01:12:23,707 --> 01:12:26,574
So, um, we did have to, uh,
888
01:12:26,576 --> 01:12:29,410
get everyone together here
before things got out of hand,
889
01:12:29,412 --> 01:12:31,846
and shed some light on the
issues at hand.
890
01:12:31,848 --> 01:12:33,815
This is, again,
a very serious matter
891
01:12:33,817 --> 01:12:35,683
so I did go ahead and bring in
892
01:12:35,685 --> 01:12:37,852
our guidance counsellor,
Mr. quibodeaux.
893
01:12:37,854 --> 01:12:40,521
So I will let him take
it from here.
894
01:12:40,523 --> 01:12:43,524
Right. So Clifton Martinez has
895
01:12:43,526 --> 01:12:46,394
already admitted to putting the
picture in the...
896
01:12:46,396 --> 01:12:47,895
In the yearbook.
897
01:12:47,897 --> 01:12:51,499
And, uh, he... there will be...
He will be disciplined.
898
01:12:51,501 --> 01:12:55,036
Mr. maldonado:
He is definitely off yearbook
next year, that's for damn sure.
899
01:12:55,038 --> 01:12:56,604
Nooo.
900
01:12:56,606 --> 01:12:59,073
Manuela/clifton:
901
01:12:59,075 --> 01:13:01,409
So, uh... so what I'm
hoping we can do
902
01:13:01,411 --> 01:13:06,047
is come to some kind of amicable
agreement between Mrs...
903
01:13:06,049 --> 01:13:07,648
Basaρez.
904
01:13:07,650 --> 01:13:11,652
...basaρez and cliff and
Sharon...
905
01:13:11,654 --> 01:13:13,988
I'm not... I'm sorry, I don't
know your last name--
906
01:13:13,990 --> 01:13:16,457
first, we need to talk about
solutions.
907
01:13:16,459 --> 01:13:18,559
I'd like to know how we're gonna
fix this,
908
01:13:18,561 --> 01:13:20,128
that's what I would
like to know.
909
01:13:20,130 --> 01:13:21,896
Who can tell me a plan?
910
01:13:21,898 --> 01:13:24,399
Mr. maldonado:
Ma'am, there's no plan per se.
911
01:13:24,401 --> 01:13:27,001
We've already spent thousands of
dollars in printing,
912
01:13:27,003 --> 01:13:29,637
we've sold hundreds
of copies of the yearbook,
913
01:13:29,639 --> 01:13:31,472
there's no possible way--
914
01:13:31,474 --> 01:13:34,142
just tell everybody to bring it
back. How hard can that be?
915
01:13:34,144 --> 01:13:35,910
How hard can that...?
They're kids.
916
01:13:35,912 --> 01:13:37,712
If you tell them to
bring it back
917
01:13:37,714 --> 01:13:39,514
they're going
to hold onto it more.
918
01:13:39,516 --> 01:13:42,116
Josh. If this was something
truly egregious, I get it,
919
01:13:42,118 --> 01:13:44,185
but it's just a silly
little picture.
920
01:13:44,187 --> 01:13:45,853
Rita:
A silly picture?
921
01:13:45,855 --> 01:13:48,756
Excuse me. What picture are we
talking about?
922
01:13:48,758 --> 01:13:50,958
Rita:
What picture? That's perfect.
923
01:13:50,960 --> 01:13:54,529
Anne, you haven't talked
to your mom about this?
924
01:13:59,435 --> 01:14:00,968
Jesus!
925
01:14:00,970 --> 01:14:03,171
Not to intrude but I think
the issue at hand,
926
01:14:03,173 --> 01:14:05,206
apart from the
questionable content,
927
01:14:05,208 --> 01:14:07,041
which is fine, actually,
928
01:14:07,043 --> 01:14:10,144
is whether or not PDA should be
allowed in the yearbook,
929
01:14:10,146 --> 01:14:13,014
regardless of gender or
personal expression.
930
01:14:13,016 --> 01:14:14,715
Clifton:
What about lovebirds?
931
01:14:14,717 --> 01:14:17,652
The whole kissing booth
thing at prom?
932
01:14:17,654 --> 01:14:19,220
Mr. q:
This is a little different--
933
01:14:19,222 --> 01:14:21,155
all these straight
people making out?
934
01:14:21,157 --> 01:14:23,224
That's a little different,
they're groping.
935
01:14:23,226 --> 01:14:25,193
Y'all are just
a bunch of homophobes.
936
01:14:25,195 --> 01:14:27,061
You know what,
who is in charge here?
937
01:14:27,063 --> 01:14:28,629
Who has the most authority?
938
01:14:28,631 --> 01:14:30,097
That would be me, technically.
939
01:14:30,099 --> 01:14:31,632
Okay, ma'am.
940
01:14:31,634 --> 01:14:33,201
If you don't make sure that each
941
01:14:33,203 --> 01:14:35,937
and every one of those books
that you've already sold,
942
01:14:35,939 --> 01:14:37,538
if they're not returned,
943
01:14:37,540 --> 01:14:39,707
then this is going to
become a police matter.
944
01:14:39,709 --> 01:14:41,476
Whoa.
945
01:14:41,478 --> 01:14:44,078
We will certainly look into the
feasibility of that.
946
01:14:44,080 --> 01:14:45,947
But for the time being...
947
01:14:45,949 --> 01:14:49,116
We will refund you the money for
the senior goodbye and we will,
948
01:14:49,118 --> 01:14:50,918
uh, print a corrections page.
949
01:14:50,920 --> 01:14:52,687
You think we care
about the money?
950
01:14:52,689 --> 01:14:54,021
Well, I'm not saying that--
951
01:14:54,023 --> 01:14:55,790
Sasha.
952
01:14:55,792 --> 01:14:58,192
Rita:
Tell them. Tell them
what you told us.
953
01:14:58,194 --> 01:14:59,694
It's okay.
954
01:15:02,732 --> 01:15:08,636
Honey, it's okay.
No one's going to hurt you.
955
01:15:08,638 --> 01:15:10,805
I'm right here.
956
01:15:10,807 --> 01:15:12,773
Tell them.
957
01:15:17,279 --> 01:15:19,013
I didn't want her to kiss me.
958
01:15:19,015 --> 01:15:20,948
What?
959
01:15:20,950 --> 01:15:23,951
Rita:
And what did you tell that girl?
What did you tell her?
960
01:15:23,953 --> 01:15:25,152
Sasha:
I told her to stop.
961
01:15:25,154 --> 01:15:26,587
Anne:
No!
962
01:15:26,589 --> 01:15:28,055
Sasha:
I said stop. Stop. I said it.
963
01:15:28,057 --> 01:15:29,991
No, mom, I...
No, I didn't do that, i--
964
01:15:29,993 --> 01:15:31,826
assistant principal:
Hold on a minute.
965
01:15:31,828 --> 01:15:33,828
Mr. q:
Okay, I'm not sure this is--
966
01:15:33,830 --> 01:15:35,663
okay, I'm not
comfortable with this.
967
01:15:35,665 --> 01:15:37,832
I feel like my daughter is being
accused of something here.
968
01:15:37,834 --> 01:15:40,001
- No, that wasn't--
- Anne, don't say anything.
969
01:15:40,003 --> 01:15:41,302
They were both drinking,
970
01:15:41,304 --> 01:15:43,638
that's why she could take
advantage of her.
971
01:15:43,640 --> 01:15:45,039
All right. One thing at a time.
972
01:15:45,041 --> 01:15:46,941
My daughter is not even gay,
ask her--
973
01:15:46,943 --> 01:15:49,110
excuse me.
Honey, what's your name?
974
01:15:49,112 --> 01:15:50,745
Rita:
Her name is Sasha.
975
01:15:50,747 --> 01:15:52,246
That's how little you know
976
01:15:52,248 --> 01:15:54,215
what's going on in
your own daughter's life
977
01:15:54,217 --> 01:15:56,150
you don't even know
the name of--
978
01:15:56,152 --> 01:15:59,020
Sasha? Sasha? Are you doing this
because you're scared?
979
01:15:59,022 --> 01:16:00,621
Are you afraid right now?
980
01:16:00,623 --> 01:16:02,590
Is that why you're saying
these things--
981
01:16:02,592 --> 01:16:05,293
she's not the one on trial here.
She's not the one on trial.
982
01:16:05,295 --> 01:16:06,761
Listen, no one is on trial.
983
01:16:06,763 --> 01:16:08,663
She's the one who did
something wrong!
984
01:16:08,665 --> 01:16:11,232
And Sasha said stop and
she didn't stop.
985
01:16:11,234 --> 01:16:14,201
Yeah, but did she want
her to stop?
986
01:16:14,203 --> 01:16:15,636
Cliff...
987
01:16:15,638 --> 01:16:16,837
No, this is bullshit!
988
01:16:16,839 --> 01:16:18,039
Shh. Shh. Calm down.
989
01:16:18,041 --> 01:16:19,340
Okay, she keeps saying,
990
01:16:19,342 --> 01:16:21,342
"i told her to stop.
I told her."
991
01:16:21,344 --> 01:16:24,145
Everybody in the whole...
In the whole school
992
01:16:24,147 --> 01:16:27,248
knows that these two
hooked up, okay?
993
01:16:27,250 --> 01:16:30,051
And then she's all...
994
01:16:30,053 --> 01:16:33,087
Like that shit's for real.
995
01:16:33,089 --> 01:16:35,590
You know what I mean,
like that's some real shit.
996
01:16:37,226 --> 01:16:40,628
Mr. q:
I think what cliff is trying to
say, if we can--
997
01:16:40,630 --> 01:16:44,699
yo. Yo, you gotta be real now.
998
01:16:44,701 --> 01:16:47,702
On what happened. You have to.
999
01:16:49,004 --> 01:16:50,237
I was drunk.
1000
01:16:50,239 --> 01:16:51,639
Clifton;
Oh, come on.
1001
01:16:51,641 --> 01:16:53,040
You know, this is ridiculous.
1002
01:16:53,042 --> 01:16:54,942
This should really be
a police matter.
1003
01:16:54,944 --> 01:16:56,644
Clifton:
Are you fucking blind?!
1004
01:16:56,646 --> 01:16:58,045
She's on the softball team!
1005
01:16:59,616 --> 01:17:00,915
Hey! Hey! Hey!
1006
01:17:00,917 --> 01:17:03,918
Hey! Can everybody be quiet!
1007
01:17:03,920 --> 01:17:05,753
Thank you.
1008
01:17:05,755 --> 01:17:09,357
Now, Sasha... Sasha, it's...
1009
01:17:09,359 --> 01:17:13,160
It's very, very important that
you tell the truth.
1010
01:17:13,162 --> 01:17:15,129
You understand why?
1011
01:17:17,065 --> 01:17:20,701
Mr. q:
Now, did Anne
do something with you
1012
01:17:20,703 --> 01:17:23,638
that you didn't want her to do?
1013
01:17:49,297 --> 01:17:50,931
I don't know.
1014
01:17:55,704 --> 01:17:57,004
Come on.
1015
01:17:57,006 --> 01:17:58,806
Ma'am, if you just...
1016
01:17:58,808 --> 01:18:00,174
Uh uh.
1017
01:18:00,176 --> 01:18:02,076
Mr. q:
Um...
1018
01:18:02,078 --> 01:18:04,311
Sharon:
If you have anything else
to say to me,
1019
01:18:04,313 --> 01:18:06,147
you should do it in writing.
1020
01:18:06,149 --> 01:18:09,684
She's scared. That's why she's
not saying anything.
1021
01:18:09,686 --> 01:18:12,353
All of you ganging up on her.
1022
01:18:12,355 --> 01:18:15,823
You know, you should really be
ashamed of yourself.
1023
01:18:17,125 --> 01:18:18,959
Both of you.
1024
01:18:24,700 --> 01:18:26,300
Come on, baby.
1025
01:19:54,456 --> 01:19:55,890
Anne?
1026
01:19:57,058 --> 01:19:59,860
Anne, I made dinner.
1027
01:20:02,330 --> 01:20:05,332
Come on, let's eat.
1028
01:20:05,334 --> 01:20:08,102
I'm not hungry.
1029
01:20:08,104 --> 01:20:10,004
Just eat a little.
1030
01:20:56,952 --> 01:20:59,386
Eduardo, you going on break?
1031
01:20:59,388 --> 01:21:01,288
Yeah, is that cool?
1032
01:21:01,290 --> 01:21:03,991
Absolutely. Just have Benny
watch the register, please?
1033
01:21:03,993 --> 01:21:05,226
Sasha?
1034
01:21:06,628 --> 01:21:08,529
That's me.
1035
01:21:08,531 --> 01:21:10,364
Okay, so the test is
super effective.
1036
01:21:10,366 --> 01:21:12,032
But I'm also going to ask you
1037
01:21:12,034 --> 01:21:14,034
some questions about your
sexual history
1038
01:21:14,036 --> 01:21:18,405
and factor that in before we
come to a diagnosis.
1039
01:21:18,407 --> 01:21:21,308
So let's just talk about the
last three years.
1040
01:21:21,310 --> 01:21:24,144
Number of sexual partners you've
had, that sort of thing.
1041
01:21:24,146 --> 01:21:30,584
Um, the first one was
this guy, my friend.
1042
01:21:30,586 --> 01:21:32,419
That was my first time.
1043
01:21:32,421 --> 01:21:36,223
But he's had sex before, so he's
the one that I'm worried about.
1044
01:21:36,225 --> 01:21:37,558
Uh huh.
1045
01:21:37,560 --> 01:21:43,030
Um, and the second one...
This is weird.
1046
01:21:43,032 --> 01:21:46,200
It's alright.
Just go for it.
1047
01:21:50,338 --> 01:21:53,140
I met this guy.
1048
01:21:53,142 --> 01:21:59,413
I don't even know his name, it's
just like cool guy from bar.
1049
01:21:59,415 --> 01:22:01,548
It was the second time
that I met him.
1050
01:22:01,550 --> 01:22:03,584
I don't know, he...
He took me outside
1051
01:22:03,586 --> 01:22:08,155
and I don't know why i
agreed to go, but I did.
1052
01:22:08,157 --> 01:22:13,227
Oh, god, you must just
think I'm like some stupid slut.
1053
01:22:13,229 --> 01:22:16,563
No. I'm not here to judge.
1054
01:22:16,565 --> 01:22:19,667
Okay. Um, here goes.
1055
01:22:19,669 --> 01:22:23,404
So, basically,
he took out his dick
1056
01:22:23,406 --> 01:22:26,507
and he wanted me to give
him a blow job
1057
01:22:26,509 --> 01:22:28,575
and I was like, "fuck that."
1058
01:22:28,577 --> 01:22:35,316
So he like took my hand and kind
of jerked himself off with it.
1059
01:22:35,318 --> 01:22:39,253
And then he splooged all over my
favourite jeans.
1060
01:22:42,557 --> 01:22:45,192
I know, I... I'm...
I'm being really paranoid.
1061
01:22:45,194 --> 01:22:46,460
It's stupid.
1062
01:22:46,462 --> 01:22:48,162
No, I'm glad you brought
this up.
1063
01:22:48,164 --> 01:22:50,164
Um, since that happened
have you noticed
1064
01:22:50,166 --> 01:22:51,498
any changes in your body?
1065
01:22:51,500 --> 01:22:53,500
Like itching or burning?
1066
01:22:53,502 --> 01:22:55,970
No.
1067
01:22:55,972 --> 01:22:57,338
Okay.
1068
01:22:57,340 --> 01:23:00,007
Well, um, your test results
are negative
1069
01:23:00,009 --> 01:23:03,577
for the HIV antibody.
So you're good.
1070
01:23:05,413 --> 01:23:06,714
That's it?
1071
01:23:06,716 --> 01:23:08,515
Yeah, that's it.
1072
01:23:10,218 --> 01:23:12,619
I don't have the
twenty-five dollars.
1073
01:23:12,621 --> 01:23:16,156
I know the sign says that the
suggested donation--
1074
01:23:16,158 --> 01:23:17,391
oh, it's okay.
1075
01:23:17,393 --> 01:23:18,659
No, I...
1076
01:23:18,661 --> 01:23:20,761
Here, I have...
I have twenty-three--
1077
01:23:20,763 --> 01:23:24,164
you can just buy something in
the store if you want to.
1078
01:23:27,369 --> 01:23:30,437
I'm sorry. I'm sorry.
1079
01:23:33,675 --> 01:23:37,678
I'm just gonna sit here...
For a second.
1080
01:23:47,055 --> 01:23:48,288
It's okay.
1081
01:23:49,557 --> 01:23:51,125
Sit.
1082
01:23:52,794 --> 01:23:55,729
I'm gonna sit here with you.
1083
01:24:00,101 --> 01:24:01,602
I don't why I did that,
you know.
1084
01:24:01,604 --> 01:24:04,538
I... I went out of my way
to do something
1085
01:24:04,540 --> 01:24:07,508
that I didn't want to do at all.
1086
01:24:09,644 --> 01:24:12,312
Maybe you were upset
about something?
1087
01:24:12,314 --> 01:24:13,580
Yeah.
1088
01:24:14,816 --> 01:24:16,650
Okay.
1089
01:24:16,652 --> 01:24:19,253
What were you upset about?
1090
01:24:23,591 --> 01:24:24,825
This girl.
1091
01:24:26,194 --> 01:24:28,729
Okay.
1092
01:24:28,731 --> 01:24:30,597
What's her name?
1093
01:24:32,700 --> 01:24:34,301
Sasha.
1094
01:24:35,470 --> 01:24:36,804
Hah.
1095
01:24:41,509 --> 01:24:43,844
Why were you upset about Sasha?
1096
01:25:31,192 --> 01:25:34,161
Anne. Anne.
1097
01:25:45,607 --> 01:25:50,410
My name's not Sasha.
My name is Anne.
1098
01:25:55,650 --> 01:25:59,586
And I'm... totally gay.
77260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.