Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,147 --> 00:00:25,108
Tron! Come get some of this food
before I go back to work.
2
00:00:27,610 --> 00:00:29,904
- Got the sports section?
- Yeah, you see that?
3
00:00:30,447 --> 00:00:32,032
The Yankees released Gary Ward.
4
00:00:32,115 --> 00:00:33,491
He's a two time All-Star.
5
00:00:33,575 --> 00:00:34,743
Yeah, just like you.
6
00:00:34,826 --> 00:00:36,536
Yeah, but that ain't right.
7
00:00:37,078 --> 00:00:40,040
Probably got tired.
Wanted to trade, you know what I mean?
8
00:00:40,498 --> 00:00:42,208
He'll get picked up, quick too.
9
00:00:42,292 --> 00:00:43,692
Won't play for the Yankees, though.
10
00:00:44,127 --> 00:00:45,503
Still root for him, though.
11
00:00:45,754 --> 00:00:47,714
Nah, if he ain't a Yankee,
nothing to root for.
12
00:00:48,339 --> 00:00:49,424
You cold, Tron.
13
00:00:49,799 --> 00:00:51,051
What? I'm just saying.
14
00:00:51,134 --> 00:00:52,886
No french fries for traitors, man.
15
00:00:52,969 --> 00:00:55,555
Whoa, I ain't no traitor.
I am loyal to the soil.
16
00:00:55,638 --> 00:00:57,849
- You know what I'm saying?
- A'ight, we gonna see.
17
00:00:59,225 --> 00:01:02,979
'Cause, you know, usually I just let
everybody else go and take the lead,
18
00:01:03,063 --> 00:01:04,773
but today, I was like, "I wanna step up.
19
00:01:04,856 --> 00:01:06,649
I'm gonna do what I have to do,"
and I did.
20
00:01:06,733 --> 00:01:08,693
And I really feel like
if I keep doing that,
21
00:01:08,777 --> 00:01:10,945
then I could really take first chair.
I really do.
22
00:01:11,029 --> 00:01:13,615
And you sounded good today, too.
23
00:01:14,741 --> 00:01:17,035
All right,
you got your music lesson out the way.
24
00:01:17,243 --> 00:01:18,328
You're a free man.
25
00:01:18,703 --> 00:01:20,455
Don't waste this spring break, Kev.
26
00:01:21,164 --> 00:01:22,749
Spring break's for relaxing, Angie.
27
00:01:22,832 --> 00:01:25,269
How about you relax your way
into those dishes from last night
28
00:01:25,293 --> 00:01:26,586
- before Mama gets home?
- Okay.
29
00:01:26,669 --> 00:01:28,349
I'm closing at work tonight.
Don't wait up.
30
00:01:28,421 --> 00:01:29,421
All right.
31
00:01:30,298 --> 00:01:33,718
Come on, baby girl,
let's go get some chicken at Kennedy.
32
00:01:33,802 --> 00:01:36,721
- How come you always hungry?
- How come you never hungry?
33
00:01:37,013 --> 00:01:38,306
'Cause I eat at lunch.
34
00:01:38,389 --> 00:01:39,390
At school.
35
00:01:39,557 --> 00:01:40,557
That's why.
36
00:01:40,600 --> 00:01:41,518
Mm!
37
00:01:41,601 --> 00:01:42,602
Look at me.
38
00:01:42,894 --> 00:01:45,396
And if you would come to school
more often,
39
00:01:45,730 --> 00:01:48,274
then we could spend more time together.
40
00:01:51,152 --> 00:01:54,906
Well, I was waiting for you to get out
of school so we could eat together.
41
00:01:54,989 --> 00:01:56,449
Everything better with you.
42
00:01:58,493 --> 00:02:01,204
Come on, let's get us some Kennedy.
Please, baby. Yeah?
43
00:02:02,163 --> 00:02:03,581
Yo, ease up.
44
00:02:03,665 --> 00:02:06,584
Don't let's get there first.
Make Sharene go inside, and...
45
00:02:06,793 --> 00:02:08,795
- you know, be looking around for me.
- Oh, boy.
46
00:02:08,878 --> 00:02:10,964
She is not checking for...
What are you doing?
47
00:02:11,047 --> 00:02:13,758
She ain't checking for you, Ray.
She on Nick's jock.
48
00:02:13,842 --> 00:02:16,761
- Party don't start till 9:00, so...
- What time is it now?
49
00:02:17,053 --> 00:02:19,764
Bro, I know you see the watch.
Why you ask him?
50
00:02:19,848 --> 00:02:22,684
- Come on...
- Oh, man, careful with that!
51
00:02:24,018 --> 00:02:27,021
Oh, y'all real funny. Y'all got jokes.
I wanna see... Where y'all watches?
52
00:02:27,105 --> 00:02:28,105
- Oh, shit.
- What's that?
53
00:02:28,148 --> 00:02:29,908
Tell me they ain't coming
to Sharene's party.
54
00:02:29,941 --> 00:02:32,101
I don't know, bro. What's going on?
55
00:02:32,152 --> 00:02:33,820
They probably just wildin' out.
56
00:02:44,205 --> 00:02:49,335
♪ Spread the word 'cause I'm in
E-F-F-E-C-T ♪
57
00:02:49,419 --> 00:02:52,022
♪ A smooth operator operating correctly ♪
58
00:02:52,046 --> 00:02:53,423
♪ But back to the problem ♪
59
00:02:53,506 --> 00:02:54,716
♪ I got a habit ♪
60
00:02:54,799 --> 00:02:56,676
♪ You can't solve it, silly rabbit ♪
61
00:02:57,218 --> 00:02:59,512
- Yo, let's go Saturday.
- Saturday it is.
62
00:02:59,762 --> 00:03:01,598
Yo, is that Deondre coming for us?
63
00:03:02,182 --> 00:03:03,641
Yo, Kane!
64
00:03:04,267 --> 00:03:06,811
No, that's Al Morris. He cool.
65
00:03:06,895 --> 00:03:08,897
Come on, man.
We're going to the park. Let's move.
66
00:03:16,613 --> 00:03:18,907
- I thought you wasn't hungry.
- I'm hungry now.
67
00:03:20,283 --> 00:03:22,493
Okay, I said, "Baby girl, you hungry?"
You said, "No."
68
00:03:22,577 --> 00:03:24,787
- I know what I said, Korey.
- "No."
69
00:03:24,871 --> 00:03:27,207
- There you go, taking all my food.
- Yo!
70
00:03:27,665 --> 00:03:30,145
- Pollo! Let's go, we're going to the park!
- Let's go!
71
00:03:30,460 --> 00:03:32,128
Come on! Let's go, right now! Let's go!
72
00:03:32,212 --> 00:03:33,713
- I thought you was hungry.
- Come on!
73
00:03:33,796 --> 00:03:36,192
- But I mean... I better look out there...
- No, Korey!
74
00:03:36,216 --> 00:03:38,551
- No! Korey, for real?
- I'll be a few minutes!
75
00:03:38,635 --> 00:03:42,096
- No, Korey!
- I'll be ten minutes. Stay. I promise.
76
00:03:42,180 --> 00:03:44,098
- Ten minutes.
- All right, let's go!
77
00:03:46,184 --> 00:03:47,560
Five minutes, baby.
78
00:03:56,110 --> 00:03:57,110
Hey, yo!
79
00:03:58,112 --> 00:03:59,989
Yo, what do you think they're doing?
80
00:04:00,323 --> 00:04:01,824
I don't know. Let's go ball.
81
00:04:03,576 --> 00:04:05,745
Man, I'll see you.
I've got a game waiting.
82
00:04:48,746 --> 00:04:52,458
- ♪ 1989 ♪
- ♪ The number, another summer ♪
83
00:04:53,251 --> 00:04:54,836
♪ Sound of the funky drummer ♪
84
00:04:54,919 --> 00:04:57,547
♪ Music hitting your heart
'Cause I know you got soul ♪
85
00:04:57,630 --> 00:04:59,215
♪ Brothers and sisters ♪
86
00:04:59,632 --> 00:05:01,342
Don't know about that. I got that new...
87
00:05:04,679 --> 00:05:07,098
Hey! Yo, you seeing this?
88
00:05:07,181 --> 00:05:08,558
♪ And the rhythm rhymes rollin' ♪
89
00:05:08,641 --> 00:05:09,881
♪ Got to give us what we want ♪
90
00:05:09,934 --> 00:05:11,728
- ♪ Uh! ♪
- ♪ Got to give us what we need ♪
91
00:05:11,811 --> 00:05:12,645
♪ Hey! ♪
92
00:05:12,729 --> 00:05:14,981
♪ Our freedom of speech
Is freedom or death ♪
93
00:05:15,064 --> 00:05:16,704
♪ We've got to fight the powers that be ♪
94
00:05:17,066 --> 00:05:18,066
Yo!
95
00:05:18,192 --> 00:05:19,485
Hey, man, watch out!
96
00:05:20,570 --> 00:05:22,739
- ♪ Fight the power ♪
- Yo, it's your pop!
97
00:05:22,822 --> 00:05:25,283
Back off!
98
00:05:25,366 --> 00:05:26,492
♪ Fight the power ♪
99
00:05:26,951 --> 00:05:28,494
♪ Fight the power ♪
100
00:05:29,787 --> 00:05:31,247
♪ Fight the power ♪
101
00:05:31,539 --> 00:05:32,707
♪ Fight the power ♪
102
00:05:33,124 --> 00:05:35,626
♪ We've got to fight the powers that be ♪
103
00:05:45,845 --> 00:05:47,555
Ah, what have we got here?
104
00:05:54,520 --> 00:05:55,688
What you gonna do?
105
00:05:55,772 --> 00:05:58,232
Bunch of white dudes jumped me
in the Bronx last week.
106
00:05:58,316 --> 00:05:59,942
Man, stop playing yourself!
107
00:06:04,238 --> 00:06:05,239
Get up!
108
00:06:05,782 --> 00:06:07,742
- Payback's a bitch.
- Go!
109
00:06:09,285 --> 00:06:11,704
Police operator 414,
which emergency?
110
00:06:11,788 --> 00:06:14,624
- Police! Run!
- ...about 30 or 40 male blacks
111
00:06:14,707 --> 00:06:16,143
- Come on!
- ...inside Central Park,
112
00:06:16,167 --> 00:06:18,544
approximately at 100th Street
and East Drive.
113
00:06:18,628 --> 00:06:22,298
...by a group of
seven male Hispanic youths.
114
00:06:22,382 --> 00:06:24,401
It's a roving band.
115
00:06:24,425 --> 00:06:26,969
...four or five male black teenagers
116
00:06:27,053 --> 00:06:29,639
and possibly used some sort of weapon,
117
00:06:29,722 --> 00:06:31,265
a bat or a stick of some sort.
118
00:06:32,725 --> 00:06:35,686
Be advised, Central. The group
is heading towards 107th Street.
119
00:06:35,770 --> 00:06:36,770
Get up! Get up!
120
00:06:36,813 --> 00:06:39,232
Central, the last assault,
where did that take place?
121
00:06:39,315 --> 00:06:41,859
That was at nine-six
and the West Drive.
122
00:06:42,110 --> 00:06:44,570
- Now heading north.
- Heading north?
123
00:06:44,654 --> 00:06:45,780
Coming right to us.
124
00:06:49,951 --> 00:06:51,577
- Police!
- It's the cops!
125
00:06:51,661 --> 00:06:54,414
Stop there!
126
00:06:55,748 --> 00:06:57,875
- Get down!
- Stop!
127
00:07:04,090 --> 00:07:06,884
Stop now!
Stop right now! Right fucking now!
128
00:07:10,221 --> 00:07:11,221
Go!
129
00:07:15,643 --> 00:07:19,188
- Little animal, stop!
- Stop it! I didn't do nothing!
130
00:07:19,397 --> 00:07:21,774
- I swear I didn't do...
- Don't run!
131
00:07:41,461 --> 00:07:43,546
Dispatch, 14-Charlie-7.
132
00:07:43,838 --> 00:07:46,924
We got a 10-92 on West 42nd Street
133
00:07:47,008 --> 00:07:48,301
just east of Broadway.
134
00:07:48,676 --> 00:07:50,094
White male...
135
00:07:50,678 --> 00:07:51,678
Morning.
136
00:07:51,888 --> 00:07:53,473
- It's bad?
- Yeah.
137
00:07:53,931 --> 00:07:57,226
White female adult with severe injuries
to the face and body.
138
00:07:57,310 --> 00:07:58,310
Uh-huh.
139
00:07:58,478 --> 00:07:59,979
Yeah, watch your step.
140
00:08:00,062 --> 00:08:02,315
- Any press here yet?
- Not yet.
141
00:08:12,283 --> 00:08:14,160
- Still alive?
- Yeah.
142
00:08:20,958 --> 00:08:23,503
What the fuck was she doing here?
143
00:08:25,796 --> 00:08:26,796
Uh...
144
00:08:26,839 --> 00:08:28,049
Time of discovery?
145
00:08:29,258 --> 00:08:33,262
1:30 a.m. Couple of beaners were out
for a midnight stroll, called it in.
146
00:08:33,930 --> 00:08:37,975
Could... Ah-ah! Could you...
Let's make sure to get these drag marks.
147
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
He dragged her in.
148
00:08:39,894 --> 00:08:42,271
Just like... right there.
149
00:08:42,480 --> 00:08:43,814
Look, clear as day.
150
00:08:44,732 --> 00:08:45,775
His footsteps.
151
00:08:47,068 --> 00:08:48,068
Her body.
152
00:08:49,195 --> 00:08:50,238
Fucking hell.
153
00:09:03,876 --> 00:09:06,921
I gotta get this statement out.
There are a few reporters out there.
154
00:09:07,296 --> 00:09:12,552
The assault on the female jogger occurred
in the North Park at approximately, um...
155
00:09:13,344 --> 00:09:16,347
let's say between 10:00 to 11:00 p.m.
156
00:09:17,056 --> 00:09:20,309
The jogger is believed to have been
running on...
157
00:09:20,810 --> 00:09:24,230
the East Drive when she was struck
on the back of the head,
158
00:09:24,313 --> 00:09:27,024
dragged into the brush, severely beaten,
and raped.
159
00:09:27,108 --> 00:09:28,609
Sheehan, who's here?
160
00:09:29,068 --> 00:09:33,155
Did you pick up any gays or homeless
or anything?
161
00:09:33,239 --> 00:09:35,199
You know, maybe somebody saw something.
162
00:09:35,283 --> 00:09:38,286
Rosario said it got pretty lively
up there.
163
00:09:38,369 --> 00:09:40,454
- Oh, yeah?
- His unit collared a bunch of turds
164
00:09:40,538 --> 00:09:42,832
up at the north end of the park,
goofing off.
165
00:09:43,666 --> 00:09:45,293
Okay, what is this?
166
00:09:45,459 --> 00:09:46,459
"Willing"?
167
00:09:47,420 --> 00:09:48,420
"Wheeling..."
168
00:09:48,921 --> 00:09:49,755
What is that?
169
00:09:49,839 --> 00:09:52,341
Uh, it says "wiling out"?
170
00:09:54,760 --> 00:09:55,803
What's "wilding"?
171
00:09:58,806 --> 00:10:00,766
- I'm here for my son.
- Okay.
172
00:10:01,309 --> 00:10:02,560
Kevin Richardson?
173
00:10:02,935 --> 00:10:05,396
He's 14, in the eighth grade.
174
00:10:05,479 --> 00:10:07,398
Reynolds, Santanas.
175
00:10:08,316 --> 00:10:09,525
Mr. Santana.
176
00:10:09,734 --> 00:10:11,334
- Next.
- Took you long enough.
177
00:10:11,444 --> 00:10:13,613
We call you at 5:00 a.m.
and you show up at 8:00?
178
00:10:13,696 --> 00:10:17,116
I'm sorry. I gotta work. I was sleeping...
179
00:10:17,199 --> 00:10:19,639
Sleep well with your kid
running loose in the park?
180
00:10:19,702 --> 00:10:22,163
No, my son never gave me no problems.
181
00:10:22,246 --> 00:10:24,582
Except when he breaks the law?
Give me that one on top.
182
00:10:24,665 --> 00:10:26,810
- Come on, sir. What...
- Bring this to family court.
183
00:10:26,834 --> 00:10:28,753
What's the law that he broke? Come on.
184
00:10:28,836 --> 00:10:30,046
Unlawful assembly.
185
00:10:30,171 --> 00:10:31,797
Next shift will process him out.
186
00:10:31,881 --> 00:10:34,634
Wait, next shift? But I gotta get to work.
187
00:10:34,717 --> 00:10:35,843
I gotta work.
188
00:10:36,260 --> 00:10:37,720
Sir, I gotta...
189
00:10:37,803 --> 00:10:40,306
- Detective Farrell.
- Interview room with the kids.
190
00:10:40,389 --> 00:10:42,409
- Ray can't leave?
- I gotta go, man.
191
00:10:42,433 --> 00:10:45,394
- I gotta go, I'm really late.
- I understand. If he's under 16,
192
00:10:45,478 --> 00:10:48,540
- legally your son has to have an adult...
- I know, but you know what?
193
00:10:48,564 --> 00:10:52,234
I'm already late for work, okay?
I don't know what else to do.
194
00:10:52,443 --> 00:10:54,570
My mother's here. Maybe she can stay.
195
00:10:54,654 --> 00:10:57,657
But, mira, the thing is that
she don't even got no English.
196
00:10:57,740 --> 00:11:01,327
- We have translators here...
- I'll be fired if I don't go.
197
00:11:03,913 --> 00:11:05,122
What happened to that one?
198
00:11:05,498 --> 00:11:07,833
Bunch of wise-asses
out in the park last night.
199
00:11:08,167 --> 00:11:10,419
Hassling bicyclists, beating up people.
200
00:11:10,503 --> 00:11:13,214
They're only 13, 14 at most.
201
00:11:13,297 --> 00:11:15,633
Parents are coming in
for family court tickets.
202
00:11:16,133 --> 00:11:17,301
What's "wilding"?
203
00:11:18,386 --> 00:11:20,346
- What's that?
- You said on your report here
204
00:11:20,429 --> 00:11:22,598
they were "wilding." What's that mean?
205
00:11:23,891 --> 00:11:25,643
I don't know.
One of them said it.
206
00:11:34,568 --> 00:11:35,568
Hey.
207
00:11:37,571 --> 00:11:39,699
What were you doing in the park
last night?
208
00:11:41,283 --> 00:11:43,285
Uh, nothing. I wasn't doing anything...
209
00:11:43,369 --> 00:11:45,329
Did you see some bad guys
out there
210
00:11:45,413 --> 00:11:47,123
doing some bad things?
211
00:11:51,585 --> 00:11:52,585
Um...
212
00:11:53,254 --> 00:11:54,255
Who were you...
213
00:11:54,714 --> 00:11:56,424
Who were you out in the park with?
214
00:11:57,425 --> 00:11:59,719
- Uh, I was out with my boy Tron.
- Mm-hm.
215
00:12:00,136 --> 00:12:01,011
Yeah.
216
00:12:01,137 --> 00:12:03,806
Out "wilding" with Tron, huh?
217
00:12:06,058 --> 00:12:07,058
No?
218
00:12:09,979 --> 00:12:11,105
Is Tron here?
219
00:12:12,940 --> 00:12:13,941
No? Okay.
220
00:12:14,608 --> 00:12:16,277
What's Tron's name and address?
221
00:12:17,445 --> 00:12:18,445
It's okay.
222
00:12:19,613 --> 00:12:20,613
Um...
223
00:12:22,324 --> 00:12:23,242
Antron McCray.
224
00:12:23,325 --> 00:12:25,327
- Uh-huh.
- He live around Schomburg.
225
00:12:25,411 --> 00:12:27,037
I don't know an exact...
226
00:12:27,538 --> 00:12:29,039
- an exact address.
- It's cool.
227
00:12:30,166 --> 00:12:31,792
That's cool. Thank you.
228
00:12:42,094 --> 00:12:44,513
So you were just gonna let
possible witnesses to a rape
229
00:12:44,597 --> 00:12:46,307
go on a family court ticket?
230
00:12:46,474 --> 00:12:49,185
Wake these kids up
and start getting some information.
231
00:12:49,268 --> 00:12:51,937
We've got a lady raped
and clinging to life here.
232
00:12:52,229 --> 00:12:54,356
I want their interviews
on my desk immediately
233
00:12:54,440 --> 00:12:56,108
so I can put together a timeline.
234
00:12:56,567 --> 00:12:57,567
Let's work.
235
00:13:01,280 --> 00:13:02,280
Wake up.
236
00:13:05,618 --> 00:13:07,411
Good morning, New York City!
237
00:13:07,495 --> 00:13:10,581
Z100 New York bringing you
the latest hits on your way to work.
238
00:13:10,664 --> 00:13:12,750
At the top of the 8:00 a.m. hour.
239
00:13:13,250 --> 00:13:14,251
Early...
240
00:13:34,438 --> 00:13:35,438
What's this, babe?
241
00:13:37,983 --> 00:13:41,237
Tronny was playing in the park and fell.
242
00:13:41,904 --> 00:13:43,906
It was so late, I had him put 'em there.
243
00:13:48,494 --> 00:13:49,537
What you mean, late?
244
00:13:51,956 --> 00:13:54,124
Your son didn't get in till almost 10:00.
245
00:13:55,334 --> 00:13:57,795
Said him and Clarence got caught up
in the park...
246
00:13:59,255 --> 00:14:01,590
Clarence got taken down
to the police station.
247
00:14:02,800 --> 00:14:05,052
Wait, what? What happened?
248
00:14:07,638 --> 00:14:10,641
Tronny said he was
playing tag in the park and fell at first.
249
00:14:10,724 --> 00:14:12,768
I was following these big kids
in the park and...
250
00:14:12,852 --> 00:14:13,686
Mm-hm.
251
00:14:13,769 --> 00:14:15,622
- When he said...
- It was fun at first,
252
00:14:15,646 --> 00:14:18,607
but then they started throwing stuff.
That wasn't cool, you know?
253
00:14:18,691 --> 00:14:20,836
...he said some kids were
causing a ruckus in the park
254
00:14:20,860 --> 00:14:22,403
- and that's when he left.
- We left.
255
00:14:22,486 --> 00:14:23,612
You left, huh?
256
00:14:23,779 --> 00:14:25,614
How you get mud on your pants, bro?
257
00:14:25,823 --> 00:14:27,032
I-I was running.
258
00:14:27,783 --> 00:14:28,783
From who?
259
00:14:30,077 --> 00:14:31,078
Th-the police.
260
00:14:34,456 --> 00:14:37,918
Wait. Are you trying to tell me
all y'all was running from the police?
261
00:14:38,794 --> 00:14:41,380
Come on, Tron, we talked about this, man!
262
00:14:41,672 --> 00:14:43,966
You know better than that!
I taught you better than that.
263
00:14:55,352 --> 00:14:56,854
Go on, get your jacket, okay?
264
00:14:58,522 --> 00:14:59,899
- Go.
- Okay.
265
00:15:10,367 --> 00:15:12,286
And how long we gonna be downtown for?
266
00:15:13,162 --> 00:15:14,162
Not long.
267
00:15:14,955 --> 00:15:16,123
You'll make your shift.
268
00:15:24,048 --> 00:15:25,408
Those the clothes from last night?
269
00:15:27,176 --> 00:15:28,176
No, sir.
270
00:15:28,928 --> 00:15:30,554
Get the clothes from last night.
271
00:15:37,478 --> 00:15:40,147
I'm Aaron Rosenthal,
Assistant Chief of Detectives.
272
00:15:40,439 --> 00:15:44,485
At approximately 1:30 this morning,
two males walking across Central Park
273
00:15:44,568 --> 00:15:48,113
just north of the 102nd Street
jogging path found a female.
274
00:15:48,280 --> 00:15:51,325
Uh, she was still alive
and is in fact still alive.
275
00:15:51,575 --> 00:15:53,452
Uh, she was taken to Metropolitan Hospital
276
00:15:53,535 --> 00:15:56,038
where she is classified
as being in serious condition.
277
00:15:56,246 --> 00:15:57,414
That's all we've got.
278
00:15:58,123 --> 00:16:00,084
Multiple attacks.
279
00:16:02,836 --> 00:16:06,840
9:00 p.m., confirmed.
280
00:16:07,633 --> 00:16:08,759
110th...
281
00:16:13,180 --> 00:16:14,264
Okay.
282
00:16:14,556 --> 00:16:15,641
9:10...
283
00:16:16,767 --> 00:16:20,062
Okay, bicyclists confirmed on East Drive.
284
00:16:24,566 --> 00:16:25,693
9:15...
285
00:16:26,735 --> 00:16:31,407
first walking patron confirmed assault
on East Drive.
286
00:16:31,907 --> 00:16:34,284
Hey. Farrell's interviews
with the boys are in.
287
00:16:36,245 --> 00:16:38,706
- What you got?
- All this is happening in the park...
288
00:16:39,665 --> 00:16:41,250
and it's not connected?
289
00:16:45,337 --> 00:16:46,630
They're not witnesses.
290
00:16:47,548 --> 00:16:48,716
They're suspects.
291
00:16:51,593 --> 00:16:55,014
Put a call into the DA's office
and ask Elizabeth Lederer.
292
00:16:55,305 --> 00:16:56,390
I want her on this.
293
00:16:56,473 --> 00:16:58,726
Uh, I think Nancy Ryan
in Homicide Division...
294
00:16:58,809 --> 00:17:01,020
This is a sex crimes unit.
It's not a homicide.
295
00:17:01,103 --> 00:17:03,439
- Nancy Ryan's on her way.
- I'm here.
296
00:17:05,107 --> 00:17:06,107
Hey, Linda.
297
00:17:10,112 --> 00:17:13,323
This doesn't sound like something
your unit should handle, Linda.
298
00:17:13,407 --> 00:17:15,659
What happened in Central Park
is a sex crime.
299
00:17:15,743 --> 00:17:20,080
When you gave me this unit to run, Robert,
it was for exactly this kind of case.
300
00:17:20,164 --> 00:17:22,958
North Homicide's already working.
I got six detectives on this.
301
00:17:23,042 --> 00:17:26,837
- I was at the crime scene before daylight.
- Well, I got there before you.
302
00:17:30,382 --> 00:17:33,093
I've had precinct guys here
interviewing suspects...
303
00:17:33,177 --> 00:17:34,428
- Suspects?
- ...in custody.
304
00:17:34,928 --> 00:17:37,806
You've got a dozen kids
harassing bicyclists.
305
00:17:37,890 --> 00:17:39,516
And beating up joggers.
306
00:17:39,600 --> 00:17:43,270
A public school teacher's at Metropolitan
with a fractured skull.
307
00:17:43,353 --> 00:17:46,065
I'm about to get Rosario to the hospital
to interview him.
308
00:17:46,148 --> 00:17:49,693
Right now, these kids...
these kids were on a rampage.
309
00:17:54,948 --> 00:17:56,950
It's your call, Mr. Morgenthau.
310
00:17:57,409 --> 00:18:00,245
- Well, look...
- Before you decide, Robert, just...
311
00:18:00,537 --> 00:18:01,580
just hear me out.
312
00:18:02,581 --> 00:18:07,878
There were 3,412 rapes
reported to the NYPD last year.
313
00:18:08,587 --> 00:18:11,465
3,412 times
314
00:18:11,548 --> 00:18:16,637
someone was assaulted, held down,
threatened, degraded...
315
00:18:17,596 --> 00:18:18,596
forced.
316
00:18:19,556 --> 00:18:22,893
This has gone way beyond problematic.
317
00:18:22,976 --> 00:18:25,896
This is an epidemic.
We are not in control.
318
00:18:26,730 --> 00:18:28,065
And we can be.
319
00:18:30,984 --> 00:18:32,861
The two of you work it out.
320
00:18:32,945 --> 00:18:35,155
Call me as soon as you make a decision.
321
00:18:41,328 --> 00:18:44,832
These males terrorized bicyclists here.
322
00:18:45,249 --> 00:18:49,086
They put two guys in the hospital
with head injuries here.
323
00:18:49,169 --> 00:18:51,046
A 50-year-old man they attacked here,
324
00:18:51,130 --> 00:18:53,799
and a public school teacher
jogging at the reservoir.
325
00:18:54,216 --> 00:18:55,425
And way up here...
326
00:18:56,426 --> 00:19:00,764
they brutally raped a woman
and discarded her like a piece of garbage.
327
00:19:01,390 --> 00:19:03,230
- Left her for dead.
- What a mess.
328
00:19:03,308 --> 00:19:04,893
Bleeding, bound.
329
00:19:06,728 --> 00:19:07,728
Naked.
330
00:19:09,606 --> 00:19:12,693
And to think we were gonna release
these animals to family court
331
00:19:13,110 --> 00:19:15,237
and put them back on the streets.
332
00:19:15,946 --> 00:19:17,239
I got a question.
333
00:19:17,447 --> 00:19:18,447
For all of you.
334
00:19:19,116 --> 00:19:21,326
At 9:30, they're terrorizing folks here.
335
00:19:21,410 --> 00:19:24,454
At 10:00, one of them is raping
the female jogger here.
336
00:19:24,538 --> 00:19:26,248
What happened in the half-hour
in between?
337
00:19:26,331 --> 00:19:28,333
What did these animals do
338
00:19:28,917 --> 00:19:31,336
between here and here?
339
00:19:33,046 --> 00:19:34,046
Hm?
340
00:19:34,756 --> 00:19:37,676
Are there other victims still in the park?
341
00:19:45,601 --> 00:19:46,601
Good luck.
342
00:19:47,728 --> 00:19:48,812
You're gonna need it.
343
00:19:59,740 --> 00:20:01,158
I need that whole group.
344
00:20:01,909 --> 00:20:04,620
I have some of them
and descriptions of others,
345
00:20:04,703 --> 00:20:06,663
but I need all of them.
346
00:20:06,872 --> 00:20:09,708
Every young black male
who was in the park last night
347
00:20:09,791 --> 00:20:14,004
is a suspect in the rape of that woman
who is fighting for her life right now.
348
00:20:14,171 --> 00:20:16,757
I want units out strong...
349
00:20:16,840 --> 00:20:18,550
Come on, guys.
350
00:20:18,634 --> 00:20:19,885
What did we miss?
351
00:20:19,968 --> 00:20:22,262
Let's get an army of blue up in Harlem.
352
00:20:22,346 --> 00:20:26,266
You go into those projects
and you stop every little thug you see.
353
00:20:26,350 --> 00:20:29,394
You bring in every kid
who was in the park last night.
354
00:20:29,478 --> 00:20:32,397
Yo, he stays there all the time.
355
00:20:32,481 --> 00:20:33,482
- No way.
- All day.
356
00:20:33,565 --> 00:20:34,942
With that same newspaper?
357
00:20:35,025 --> 00:20:37,025
- Without fail.
- I want to know, that's why.
358
00:20:37,152 --> 00:20:39,988
Okay, that's not even a fucking street.
Come on.
359
00:20:40,197 --> 00:20:42,324
Let's go this way, Kane.
360
00:20:42,407 --> 00:20:44,618
- He's a fucking comedian.
- Kane!
361
00:20:44,952 --> 00:20:45,952
Hustle!
362
00:20:47,871 --> 00:20:49,373
You never seen that name before?
363
00:20:51,291 --> 00:20:52,291
Hey!
364
00:20:52,834 --> 00:20:53,835
You got ID?
365
00:20:57,047 --> 00:20:58,257
- Huh?
- Yeah.
366
00:20:58,590 --> 00:20:59,841
- Um...
- Huh?
367
00:21:00,259 --> 00:21:03,262
- Only ID I have is my bus pass.
- Well, let's see it.
368
00:21:07,015 --> 00:21:08,600
Fits the description.
369
00:21:10,727 --> 00:21:13,397
Yep. Yusef Salaam, 16.
370
00:21:13,939 --> 00:21:15,190
What, you in 11th grade?
371
00:21:15,482 --> 00:21:16,482
Yeah.
372
00:21:17,734 --> 00:21:18,777
I'm actually 15.
373
00:21:19,111 --> 00:21:21,863
You graduate high school next year,
you're telling me you're 15?
374
00:21:21,947 --> 00:21:23,907
He skipped some grades.
375
00:21:25,284 --> 00:21:28,787
- And I changed the birth date on that.
- How come?
376
00:21:29,663 --> 00:21:31,331
I was trying to impress some girls.
377
00:21:31,665 --> 00:21:32,833
We'll go with 16.
378
00:21:36,503 --> 00:21:37,503
Come on.
379
00:21:37,713 --> 00:21:39,298
Come here. Come here.
380
00:21:42,301 --> 00:21:43,301
You 16?
381
00:21:45,387 --> 00:21:47,014
- Huh?
- Sixteen.
382
00:21:47,222 --> 00:21:48,473
What's your name?
383
00:21:48,974 --> 00:21:49,974
Korey Wise.
384
00:21:50,642 --> 00:21:51,768
He's not on the list.
385
00:21:53,895 --> 00:21:54,895
Take him.
386
00:21:55,022 --> 00:21:57,607
You wanna go downtown with your buddy?
You'll be right back.
387
00:22:01,903 --> 00:22:03,113
I guess so. I mean...
388
00:22:03,530 --> 00:22:05,532
your moms would kill me if I don't, so...
389
00:22:06,658 --> 00:22:07,492
Come on.
390
00:22:07,617 --> 00:22:10,162
Go ahead.
You're a good friend, you know?
391
00:22:10,662 --> 00:22:11,913
Sticking with your buddy.
392
00:22:13,290 --> 00:22:15,334
Hey, girl. You seen my son?
393
00:22:15,876 --> 00:22:19,296
No. Nothing but a bunch
of roughnecks out in the plaza today.
394
00:22:20,297 --> 00:22:22,883
And he know he's supposed to be home
before I get home.
395
00:22:22,966 --> 00:22:24,092
Mm-hm.
396
00:22:24,676 --> 00:22:27,763
All right, if you see him,
you tell him to get his behind home.
397
00:22:27,846 --> 00:22:28,889
I'll let him know.
398
00:22:29,056 --> 00:22:32,059
- All right. Bye. Thank you.
- All right. Bye.
399
00:22:35,062 --> 00:22:37,731
We've got suspects,
we've got kids in custody.
400
00:22:38,732 --> 00:22:41,526
Interrogate.
Make them name their accomplices.
401
00:22:42,235 --> 00:22:43,904
This is not business as usual.
402
00:22:43,987 --> 00:22:45,822
The press is crawling all over this.
403
00:22:45,906 --> 00:22:47,366
No kid gloves here.
404
00:22:47,449 --> 00:22:50,035
These are not kids. They raped this woman.
405
00:22:50,410 --> 00:22:52,204
Our lady jogger deserves this.
406
00:23:02,714 --> 00:23:04,132
Wait, not him.
407
00:23:04,841 --> 00:23:06,134
That's Kevin Richardson.
408
00:23:06,676 --> 00:23:07,844
He's only 14.
409
00:23:08,303 --> 00:23:09,971
His mother felt sick, so she left.
410
00:23:10,263 --> 00:23:11,431
Needed her medication.
411
00:23:12,265 --> 00:23:13,683
The mother left voluntarily?
412
00:23:14,976 --> 00:23:16,019
Is it snowing?
413
00:23:17,813 --> 00:23:18,813
What?
414
00:23:19,022 --> 00:23:21,024
It suddenly feels like Christmas.
415
00:23:23,360 --> 00:23:24,361
Here we go.
416
00:23:30,075 --> 00:23:33,078
The sooner you tell us
what you know, the sooner you go home.
417
00:23:33,745 --> 00:23:34,745
You got it?
418
00:23:35,705 --> 00:23:36,705
Yeah.
419
00:23:37,666 --> 00:23:40,710
- Uh, yes, Officer.
- Detective.
420
00:23:40,794 --> 00:23:42,212
I'm Detective Hartigan.
421
00:23:43,296 --> 00:23:46,466
Let's start with you telling us
who you were in the park with.
422
00:23:49,094 --> 00:23:51,012
I don't know names. I just...
423
00:23:51,471 --> 00:23:52,639
I just got lost.
424
00:23:54,015 --> 00:23:55,100
Sit up.
425
00:23:56,059 --> 00:23:57,102
This isn't a game.
426
00:24:02,274 --> 00:24:04,776
Is my... Is my mom here?
427
00:24:05,527 --> 00:24:06,528
She left.
428
00:24:08,613 --> 00:24:09,823
She wasn't feeling well.
429
00:24:13,160 --> 00:24:14,202
It's just us.
430
00:24:14,578 --> 00:24:16,580
You and us.
431
00:24:18,331 --> 00:24:19,166
Antron,
432
00:24:19,249 --> 00:24:22,529
Clarence told us you two were in the park
with the kids who were beating people up.
433
00:24:24,129 --> 00:24:25,129
That right?
434
00:24:27,757 --> 00:24:28,758
Speak up, son.
435
00:24:32,679 --> 00:24:33,679
Yes, sir.
436
00:24:34,473 --> 00:24:36,850
You tell the truth, you clear things up,
437
00:24:37,476 --> 00:24:38,685
we send you home, okay?
438
00:24:39,478 --> 00:24:41,104
- Yes, sir.
- Great.
439
00:24:41,771 --> 00:24:43,982
Why was everybody but you, Yusef,
440
00:24:44,065 --> 00:24:45,942
randomly beating up innocent people?
441
00:24:46,276 --> 00:24:48,487
I didn't go in there to beat up on people.
442
00:24:49,362 --> 00:24:51,448
I just wanted to hang
with Korey and Eddie.
443
00:24:52,032 --> 00:24:55,202
I wouldn't have gone if I had known
that's why we were there.
444
00:24:55,368 --> 00:24:56,828
So you didn't do nothing?
445
00:24:58,330 --> 00:25:00,665
You were just rolling through the park
with your boys
446
00:25:00,999 --> 00:25:02,501
on a casual stroll?
447
00:25:06,296 --> 00:25:08,215
You're in the eighth grade, Raymond?
448
00:25:10,258 --> 00:25:11,968
Um, I'm in seventh.
449
00:25:13,512 --> 00:25:14,721
Pretty big for seventh.
450
00:25:18,475 --> 00:25:19,559
I grew some this year.
451
00:25:23,021 --> 00:25:24,481
What do you know about rape?
452
00:25:28,276 --> 00:25:29,402
It's, uh...
453
00:25:30,403 --> 00:25:31,488
something about sex?
454
00:25:41,498 --> 00:25:43,083
Ms. Cruz is gonna take a break.
455
00:26:02,018 --> 00:26:03,018
Ray.
456
00:26:04,062 --> 00:26:05,438
We need some answers here.
457
00:26:08,066 --> 00:26:09,192
Where did you see the lady?
458
00:26:10,694 --> 00:26:12,487
Who... What lady?
459
00:26:13,446 --> 00:26:14,446
Kevin...
460
00:26:14,990 --> 00:26:16,491
Antron and Raymond
461
00:26:17,117 --> 00:26:19,119
saw you messing around
with the lady.
462
00:26:21,788 --> 00:26:23,206
Wh-who said that?
463
00:26:23,582 --> 00:26:26,876
Kevin Richardson said you raped the lady
in the park.
464
00:26:27,294 --> 00:26:30,297
- What? No, that's not possible.
- Wait a minute. Wait a second.
465
00:26:30,380 --> 00:26:32,299
That is not poss... This is my son!
466
00:26:32,382 --> 00:26:34,193
I don't know what you're talking about.
That didn't happen.
467
00:26:34,217 --> 00:26:36,469
- Kevin says it did.
- Wait, who's Kevin?
468
00:26:36,553 --> 00:26:37,596
Come on.
469
00:26:37,929 --> 00:26:44,185
Antron McCray and Raymond Santana
said they saw you rape the lady.
470
00:26:45,604 --> 00:26:46,438
You got that?
471
00:26:46,521 --> 00:26:49,649
I never saw... I never saw no lady.
472
00:26:49,733 --> 00:26:51,026
- Really?
- I didn't... No.
473
00:26:51,610 --> 00:26:53,028
I didn't see any lady.
474
00:26:53,278 --> 00:26:55,196
- Kevin...
- I didn't see any lady.
475
00:26:55,280 --> 00:26:56,489
Who you talking about?
476
00:26:56,573 --> 00:26:57,949
The lady in the park!
477
00:26:59,534 --> 00:27:01,411
I didn't see a lady or hit anyone.
478
00:27:01,494 --> 00:27:03,288
Raymond saw you hit her!
479
00:27:03,455 --> 00:27:04,539
Who's Raymond?
480
00:27:04,623 --> 00:27:06,463
Wanted to stick your cock
in a white lady, huh?
481
00:27:06,583 --> 00:27:09,377
- Don't you fucking lie to me!
- Hey! Calm down!
482
00:27:16,509 --> 00:27:17,510
Listen, Ray...
483
00:27:18,720 --> 00:27:21,097
kids like you don't do this shit.
484
00:27:22,015 --> 00:27:24,434
Got too much going for you.
Weirdos do this shit.
485
00:27:24,517 --> 00:27:27,145
Weirdos and perverts rape ladies.
486
00:27:27,854 --> 00:27:30,231
That ain't you.
You got no reason to rape a lady.
487
00:27:32,025 --> 00:27:33,865
You probably get your pick of the girls,
right?
488
00:27:37,030 --> 00:27:38,030
I...
489
00:27:38,740 --> 00:27:40,909
- I never had a problem with girls.
- Exactly.
490
00:27:41,284 --> 00:27:42,827
Which is how I know
491
00:27:43,244 --> 00:27:46,289
that you're not doing what
these other fucking kids are saying.
492
00:27:48,333 --> 00:27:49,876
What are they saying about me?
493
00:27:50,377 --> 00:27:51,628
They don't even know me.
494
00:27:51,711 --> 00:27:53,380
They're saying all kinds of shit.
495
00:27:54,547 --> 00:27:57,300
You're involved... is what they're saying.
496
00:27:58,677 --> 00:28:00,345
"Ray did it" is what they say.
497
00:28:01,513 --> 00:28:03,765
So if you let me help you,
I want to help you.
498
00:28:04,641 --> 00:28:07,644
You get these fucking kids back,
get the hell out of here.
499
00:28:09,521 --> 00:28:10,521
Deal?
500
00:28:14,776 --> 00:28:17,529
You give something, you get something.
501
00:28:20,115 --> 00:28:22,617
This lady got herself raped
in the park last night.
502
00:28:22,742 --> 00:28:24,744
Now Kevin, he's saying it's you.
503
00:28:25,245 --> 00:28:27,580
But you see that scratch?
504
00:28:28,123 --> 00:28:30,125
She scratched him
when she was fighting him off.
505
00:28:30,208 --> 00:28:31,793
So what do you think happened?
506
00:28:40,802 --> 00:28:41,845
Kevin did it.
507
00:28:42,762 --> 00:28:44,681
No, they're lying on me.
508
00:28:44,973 --> 00:28:46,015
How'd this happen?
509
00:28:46,683 --> 00:28:49,519
You want to explain that?
Where'd you get that scratch?
510
00:28:51,563 --> 00:28:53,982
It was the lady when you was raping her,
right?
511
00:28:54,315 --> 00:28:56,651
When you were shoving your dick
right into her.
512
00:28:56,735 --> 00:28:58,069
Whoa! Fuck!
513
00:28:59,320 --> 00:29:00,739
Wanna talk proper?
514
00:29:01,281 --> 00:29:02,365
Hm?
515
00:29:02,907 --> 00:29:04,784
You think you're gonna bullshit me?
516
00:29:05,618 --> 00:29:08,705
You're not gonna
bullshit me. I could do this all day.
517
00:29:08,788 --> 00:29:10,433
- I told you...
- He's your boy!
518
00:29:10,457 --> 00:29:11,958
...I went in the park with Eddie...
519
00:29:12,041 --> 00:29:13,728
That's a story and we know it.
520
00:29:13,752 --> 00:29:14,836
Antron McCray.
521
00:29:16,379 --> 00:29:17,505
He was involved.
522
00:29:18,506 --> 00:29:19,632
What was Antron doing?
523
00:29:22,051 --> 00:29:23,094
Antone...
524
00:29:25,346 --> 00:29:27,182
held her down, I guess.
525
00:29:28,683 --> 00:29:29,683
"Antron."
526
00:29:31,436 --> 00:29:35,690
He is 14 years old! Wait a second.
He's 14! You're talking about my little...
527
00:29:35,774 --> 00:29:36,941
He's a little baby!
528
00:29:37,025 --> 00:29:38,568
Give me a second, okay?
529
00:29:38,651 --> 00:29:40,945
They're calling me Antron! Mom!
He's calling me Antron.
530
00:29:41,029 --> 00:29:43,615
- No, all my friends call me Tronny.
- Give me five seconds...
531
00:29:43,698 --> 00:29:45,992
Mrs. McCray...
532
00:29:46,075 --> 00:29:48,828
- Hey!
- What are they talking about?
533
00:29:48,912 --> 00:29:50,079
What is going on?
534
00:29:50,163 --> 00:29:52,040
Wait, wait, wait!
535
00:29:52,123 --> 00:29:54,793
Okay, I understand.
536
00:29:54,876 --> 00:29:56,795
- It's cool.
- Calm down.
537
00:29:56,878 --> 00:29:57,878
Hey!
538
00:29:58,254 --> 00:29:59,798
We need to take her out.
539
00:29:59,881 --> 00:30:01,361
- Step outside, please.
- Ma!
540
00:30:03,426 --> 00:30:05,970
Sit. You stay down.
541
00:30:07,013 --> 00:30:10,099
What did you do when you saw the lady?
What did you first do?
542
00:30:11,226 --> 00:30:13,019
Did you touch her down there?
543
00:30:13,144 --> 00:30:15,730
- Okay? It's okay.
- No, I didn't.
544
00:30:16,481 --> 00:30:17,482
I told you. I...
545
00:30:18,149 --> 00:30:19,776
I ain't seen no lady.
546
00:30:20,026 --> 00:30:22,320
Raymond Santana saw you rape her.
547
00:30:22,403 --> 00:30:24,864
- Who is he?
- Don't you fucking raise your voice to me!
548
00:30:24,948 --> 00:30:28,451
All right? Just because you don't know him
doesn't mean he didn't see you.
549
00:30:28,535 --> 00:30:30,954
Antron, everybody's saying
that you did this!
550
00:30:31,037 --> 00:30:32,038
Excuse me.
551
00:30:35,416 --> 00:30:37,085
You think there's someone I can talk to?
552
00:30:38,294 --> 00:30:39,629
I don't know those boys...
553
00:30:40,588 --> 00:30:43,466
and I don't know what they're saying,
but I know my son.
554
00:30:44,592 --> 00:30:45,844
Ain't no way he did this.
555
00:30:45,969 --> 00:30:46,886
No way, right?
556
00:30:46,970 --> 00:30:49,848
See, he's a good boy
and we raised him, right?
557
00:30:50,139 --> 00:30:52,225
He don't know nothing about sex
or nothing.
558
00:30:52,308 --> 00:30:54,102
Straight up, he didn't do no rape.
559
00:30:55,311 --> 00:30:58,523
He ain't got no experience.
The boy won't even talk to girls yet.
560
00:30:58,940 --> 00:31:00,400
You know what I'm saying.
561
00:31:01,276 --> 00:31:03,069
Soon,
that's all he's gonna be talking about.
562
00:31:03,444 --> 00:31:04,487
Yeah.
563
00:31:16,833 --> 00:31:18,376
How long you been at Imperial?
564
00:31:21,546 --> 00:31:22,797
About five years now.
565
00:31:23,923 --> 00:31:25,008
That's a good job.
566
00:31:25,091 --> 00:31:26,509
Yeah. Yeah, it is.
567
00:31:27,385 --> 00:31:28,678
Good benefits, good pay.
568
00:31:31,014 --> 00:31:33,224
Your supervisor know about your past,
Bobby?
569
00:31:36,477 --> 00:31:39,355
I mean, he knows I ain't been no trouble
since I been there.
570
00:31:39,731 --> 00:31:40,731
Five years.
571
00:31:41,482 --> 00:31:43,067
He knows you did time, right?
572
00:31:46,905 --> 00:31:48,072
I mean, it really...
573
00:31:48,156 --> 00:31:50,241
It don't really matter
'cause that's behind me now.
574
00:31:50,325 --> 00:31:51,826
I ain't been in no trouble.
575
00:31:52,368 --> 00:31:53,369
Maybe not, huh?
576
00:31:58,750 --> 00:32:00,585
Why don't you talk some sense
into your kid?
577
00:32:04,297 --> 00:32:06,507
We both want him to go home tonight,
right?
578
00:32:08,343 --> 00:32:09,343
Right?
579
00:32:11,220 --> 00:32:12,931
- Yeah.
- Get up!
580
00:32:34,285 --> 00:32:35,285
Hey.
581
00:32:35,536 --> 00:32:36,537
What's up, boy?
582
00:32:37,372 --> 00:32:38,372
You all right?
583
00:32:40,458 --> 00:32:41,458
Hey...
584
00:32:43,962 --> 00:32:45,588
Listen to me, Tron.
585
00:32:46,047 --> 00:32:48,383
I need you to do what the police...
586
00:32:49,342 --> 00:32:50,551
want you to do.
587
00:32:51,386 --> 00:32:53,554
You gotta say what they want you to say.
588
00:32:54,097 --> 00:32:56,337
- But they want me to lie.
- Don't think of it like that.
589
00:32:56,391 --> 00:32:58,851
Just say what they want you to say.
590
00:33:02,063 --> 00:33:04,857
Dad, I ain't rape no lady.
591
00:33:04,941 --> 00:33:05,941
Tron...
592
00:33:06,275 --> 00:33:10,154
I'm trying to tell you what you need to do
to get your ass up out of here.
593
00:33:10,279 --> 00:33:12,448
- But you're not listening to me.
- I ain't do this.
594
00:33:12,532 --> 00:33:14,117
Doesn't matter. You gotta listen to me.
595
00:33:14,200 --> 00:33:17,036
Tron, listen to me.
Don't fucking backtalk me.
596
00:33:17,120 --> 00:33:19,163
- You're not listening...
- Goddamn it!
597
00:33:20,707 --> 00:33:22,291
Why you not listening to me?
598
00:33:29,799 --> 00:33:32,176
Tron, these police will mess us up.
599
00:33:32,552 --> 00:33:33,720
They're not playing.
600
00:33:34,721 --> 00:33:35,722
They're not.
601
00:33:37,515 --> 00:33:38,515
Look...
602
00:33:39,308 --> 00:33:42,603
when the police want what they want,
they will do anything.
603
00:33:43,688 --> 00:33:45,565
Do you hear me? Anything.
604
00:33:46,899 --> 00:33:48,109
They'll lie on us.
605
00:33:49,569 --> 00:33:51,029
They will lock us up.
606
00:33:53,239 --> 00:33:54,365
They will kill us.
607
00:33:55,992 --> 00:33:57,869
I ain't gonna let them kill my son.
608
00:34:01,122 --> 00:34:03,082
But you don't know nothing about that yet.
609
00:34:05,168 --> 00:34:07,754
But you will do what they say.
610
00:34:09,005 --> 00:34:11,007
You will go along. Do you understand me?
611
00:34:14,594 --> 00:34:15,845
Do you understand me?
612
00:34:17,013 --> 00:34:18,013
Yes, sir.
613
00:34:40,203 --> 00:34:41,829
Tell me about the lady.
614
00:34:45,917 --> 00:34:51,255
Trisha Meili lives East 83rd Street.
615
00:34:51,339 --> 00:34:54,759
Her boyfriend says he spoke to her
on the phone at 9:00 p.m.
616
00:34:54,842 --> 00:34:57,512
His assistant in the office
placed the call for them.
617
00:34:57,720 --> 00:35:00,765
They talk and she leaves
to go out jogging.
618
00:35:01,099 --> 00:35:04,227
She's downstairs at 9:05.
619
00:35:05,186 --> 00:35:10,149
And she says hi to the doorman
and takes off on her regular run,
620
00:35:10,233 --> 00:35:12,318
north on East Drive.
621
00:35:13,611 --> 00:35:16,572
Her boyfriend says
she's an experienced runner.
622
00:35:17,406 --> 00:35:19,408
She does a steady eight-minute mile.
623
00:35:20,201 --> 00:35:22,245
She goes in at 88th Street.
624
00:35:23,454 --> 00:35:24,831
Eight minutes per mile.
625
00:35:25,498 --> 00:35:30,461
It's 9:15 when she gets to the place
where she's dragged off the road.
626
00:35:35,174 --> 00:35:37,135
That's a 45-minute discrepancy.
627
00:35:38,553 --> 00:35:40,805
We could pull the rape up to 9:20.
628
00:35:41,013 --> 00:35:43,349
You know, maybe she stopped
to tie her shoes or something?
629
00:35:43,432 --> 00:35:46,352
No, it's still out of whack.
How can these same kids be raping her
630
00:35:46,435 --> 00:35:48,855
at the same time they're
jumping bicyclists way over there?
631
00:35:48,938 --> 00:35:51,941
Nothing on the weapon,
question marks on the timeline.
632
00:35:52,024 --> 00:35:54,193
I mean, we got problems.
633
00:35:58,239 --> 00:36:01,367
Sheehan, what do you think about the,
you know,
634
00:36:01,450 --> 00:36:04,162
"I got lost in the ball field" bullshit
we keep hearing about?
635
00:36:04,245 --> 00:36:05,997
- I never liked that.
- Yeah, me neither.
636
00:36:06,080 --> 00:36:08,976
If there's no ball field, they have
plenty of time to attack and rape her.
637
00:36:09,000 --> 00:36:10,877
- What, change the order?
- Yeah.
638
00:36:11,210 --> 00:36:13,588
Oh, so they go to the reservoir last.
639
00:36:14,088 --> 00:36:16,008
Is there enough time for all this
to even happen?
640
00:36:16,507 --> 00:36:19,302
Well, it happened, so obviously there was.
641
00:36:24,974 --> 00:36:27,774
I came home for dinner,
and I thought Ray would be home by...
642
00:36:28,060 --> 00:36:29,060
Uh...
643
00:36:32,982 --> 00:36:34,942
What's going...
What's going on with my son?
644
00:36:35,026 --> 00:36:36,026
Where's my mother?
645
00:36:36,068 --> 00:36:37,653
We almost finished here, Pop.
646
00:36:38,112 --> 00:36:40,156
- Come on, sit down.
- What's going on?
647
00:36:40,239 --> 00:36:41,782
I mean, nobody told me nothing.
648
00:36:41,866 --> 00:36:43,343
- I got it.
- Almost finished with what?
649
00:36:43,367 --> 00:36:45,207
- What's going on here?
- Don't worry about it.
650
00:36:46,495 --> 00:36:48,289
- Are you okay?
- What did you do?
651
00:36:48,372 --> 00:36:49,498
I got it.
652
00:36:51,751 --> 00:36:52,752
Okay, so...
653
00:36:53,002 --> 00:36:55,671
So, Antron held her down
while Kevin was raping her, right?
654
00:36:55,755 --> 00:36:57,256
Wait, what are you talking about?
655
00:36:57,340 --> 00:36:58,901
- Pop, stop.
- What are you talking about, rape?
656
00:36:58,925 --> 00:37:01,135
Your son was witness to a rape
in Central Park.
657
00:37:03,554 --> 00:37:05,014
So Antron was raping her.
658
00:37:05,097 --> 00:37:06,265
Now, what were you doing?
659
00:37:06,474 --> 00:37:08,074
- Nothing.
- Oh, come on, Ray.
660
00:37:08,100 --> 00:37:10,394
No one will believe a kid like you
would just stand there.
661
00:37:10,478 --> 00:37:11,747
You gotta put yourself in there.
662
00:37:11,771 --> 00:37:14,315
No, wait a minute. What do you mean,
"put yourself in there"?
663
00:37:14,398 --> 00:37:15,876
- Pop, stop.
- He was there.
664
00:37:15,900 --> 00:37:18,110
- You didn't hear what he just said?
- Pop, stop.
665
00:37:18,903 --> 00:37:19,904
I made a deal.
666
00:37:31,582 --> 00:37:34,043
Okay. Now, she was hit pretty hard.
667
00:37:34,335 --> 00:37:35,670
Okay, so who hit her?
668
00:37:36,671 --> 00:37:37,671
Kevin.
669
00:37:41,050 --> 00:37:42,593
Come on, relax.
670
00:37:44,637 --> 00:37:46,555
Let's take a break from these, huh?
671
00:37:56,399 --> 00:37:58,484
What do you like to do after school, kid?
672
00:38:01,946 --> 00:38:03,322
I play... I play trumpet.
673
00:38:03,823 --> 00:38:05,783
Wow! That ain't easy.
674
00:38:07,326 --> 00:38:09,161
And you want to keep playing, right?
675
00:38:10,204 --> 00:38:11,622
Get to be as good as Miles?
676
00:38:12,373 --> 00:38:14,125
You don't want to throw all that away.
677
00:38:15,584 --> 00:38:16,836
You seem like a good kid.
678
00:38:18,212 --> 00:38:19,212
Just got caught up
679
00:38:19,714 --> 00:38:21,173
going with the wrong group.
680
00:38:22,591 --> 00:38:23,591
That's normal.
681
00:38:25,344 --> 00:38:26,344
Kevin.
682
00:38:27,096 --> 00:38:28,264
You tell me...
683
00:38:29,473 --> 00:38:30,473
what you know
684
00:38:31,225 --> 00:38:32,435
about Antron
685
00:38:33,144 --> 00:38:34,144
and Raymond
686
00:38:34,687 --> 00:38:35,687
and that lady...
687
00:38:37,648 --> 00:38:39,025
that's the road to home.
688
00:38:41,027 --> 00:38:42,069
You help me,
689
00:38:42,611 --> 00:38:43,654
I'll help you.
690
00:38:52,246 --> 00:38:53,246
Kevin.
691
00:38:53,914 --> 00:38:54,915
Now, the lady...
692
00:38:55,708 --> 00:38:57,626
she was in jogging clothes, right?
693
00:38:58,919 --> 00:39:01,047
- Yeah.
- So, what was she wearing?
694
00:39:01,714 --> 00:39:02,714
Um...
695
00:39:03,966 --> 00:39:05,468
Um, jogging clothes.
696
00:39:05,718 --> 00:39:07,553
Um...
697
00:39:07,678 --> 00:39:09,930
Like a blouse and...
698
00:39:10,014 --> 00:39:11,682
Um, like... I mean, uh...
699
00:39:12,099 --> 00:39:14,143
No, I mean, like a tank top
700
00:39:14,852 --> 00:39:15,853
and, um...
701
00:39:16,979 --> 00:39:20,232
And... Yeah, like a tank top
and, like, some shorts.
702
00:39:21,901 --> 00:39:23,361
Who took off her shirt?
703
00:39:25,529 --> 00:39:26,989
Let's go by who was there.
704
00:39:27,782 --> 00:39:28,782
Raymond?
705
00:39:30,284 --> 00:39:31,284
Antron?
706
00:39:32,119 --> 00:39:33,120
Was it Antron?
707
00:39:35,456 --> 00:39:37,833
Um, yeah. Yeah.
708
00:39:37,917 --> 00:39:38,959
Yeah, Antron, yeah.
709
00:39:39,085 --> 00:39:41,925
So Antron, he ripped off
her shirt. Did he touch her boobies?
710
00:39:44,715 --> 00:39:45,758
Who spread her legs?
711
00:39:47,718 --> 00:39:49,053
Hm, um...
712
00:39:49,136 --> 00:39:51,347
- What was Raymond doing?
- Raymond?
713
00:39:51,639 --> 00:39:52,848
Raymond, um, yeah.
714
00:39:53,391 --> 00:39:54,642
And who was on top?
715
00:39:55,309 --> 00:39:56,977
So what was Antron doing again?
716
00:39:57,436 --> 00:40:01,440
After he ripped off her shirt,
then he was raping her, Kevin.
717
00:40:02,024 --> 00:40:04,902
And then Antron got on top.
718
00:40:06,028 --> 00:40:09,615
Now, what were you doing? Hm?
How did she scratch you?
719
00:40:11,242 --> 00:40:12,242
Hm?
720
00:40:12,326 --> 00:40:13,577
It was, like...
721
00:40:14,328 --> 00:40:16,956
I came over to...
722
00:40:18,207 --> 00:40:21,752
to where, like,
to where everybody was at and where...
723
00:40:22,044 --> 00:40:24,046
like, the lady was at and, um...
724
00:40:25,631 --> 00:40:28,134
and I was like trying to stop it, like...
725
00:40:28,759 --> 00:40:31,095
like, "Hey, stop."
Like, I was trying to...
726
00:40:31,512 --> 00:40:33,931
like, trying to help her out. Um...
727
00:40:35,599 --> 00:40:37,560
Uh, and then like...
728
00:40:38,352 --> 00:40:41,147
I think she...
I mean, no, she scratched me.
729
00:40:42,022 --> 00:40:43,022
And...
730
00:40:44,024 --> 00:40:46,902
Yeah. She...
She scratched me when I came over.
731
00:40:46,986 --> 00:40:48,863
I was trying to stop...
and she scratched me.
732
00:40:49,113 --> 00:40:51,282
And, yeah, that's how I got the scratch.
733
00:40:59,707 --> 00:41:00,707
Okay.
734
00:41:03,043 --> 00:41:05,504
So, I'm gonna bring someone in here.
735
00:41:05,838 --> 00:41:08,090
And we're gonna write
some of this stuff down.
736
00:41:08,174 --> 00:41:10,968
Let's get your sister in here,
get you out of this room.
737
00:41:17,933 --> 00:41:20,644
We talked about a lot of things.
It's all in there.
738
00:41:20,728 --> 00:41:22,062
- Right.
- Can I see it?
739
00:41:22,146 --> 00:41:23,146
Sure.
740
00:41:30,029 --> 00:41:31,029
This...
741
00:41:31,739 --> 00:41:34,259
- He didn't even write this. This isn't...
- No, he dictated it.
742
00:41:40,539 --> 00:41:42,041
Who are these boys?
743
00:41:42,833 --> 00:41:44,251
I never heard of these boys.
744
00:41:46,337 --> 00:41:48,214
Wha... "Touched her boobs"?
745
00:41:49,256 --> 00:41:51,342
- Kevin...
- No. No, Angie. No.
746
00:41:51,842 --> 00:41:54,970
- I didn't do anything...
- Then why you say that you did do it?
747
00:41:55,054 --> 00:41:56,222
I didn't do that, Angie.
748
00:41:57,139 --> 00:41:59,391
He's telling you
that he didn't see nothing.
749
00:41:59,475 --> 00:42:02,394
Why are you making him sign this
when he's telling you he saw nothing?
750
00:42:02,478 --> 00:42:05,081
You gotta put at the bottom,
"I'm the one that didn't do the rape."
751
00:42:05,105 --> 00:42:07,900
Okay, we'll do that.
You gotta sign right here.
752
00:42:08,400 --> 00:42:09,401
All right?
753
00:42:09,610 --> 00:42:11,946
- I'm not signing this.
- Angie, please sign it.
754
00:42:12,029 --> 00:42:14,114
You wanna take your brother home or not?
755
00:42:14,198 --> 00:42:15,574
- Yes.
- 'Cause we can keep him.
756
00:42:15,658 --> 00:42:17,076
- No...
- Angie...
757
00:42:17,159 --> 00:42:19,286
- Kev, I can't sign...
- Please, just sign it.
758
00:42:19,370 --> 00:42:22,081
Angie, just because
you waive an attorney right now,
759
00:42:22,623 --> 00:42:24,667
it doesn't mean it's forever, right?
760
00:42:24,750 --> 00:42:26,919
- I don't even...
- You get your brother home.
761
00:42:27,002 --> 00:42:29,122
You and your mother figure things out
with a lawyer...
762
00:42:29,171 --> 00:42:32,633
- I have to figure this out.
- I don't wanna stay here anymore.
763
00:42:32,758 --> 00:42:35,362
I'm tired of being here.
I don't wanna be here anymore.
764
00:42:35,386 --> 00:42:36,637
Please sign it.
765
00:42:37,012 --> 00:42:38,889
We don't wanna
be here doing this.
766
00:42:38,973 --> 00:42:40,015
I wanna go home.
767
00:42:40,099 --> 00:42:43,143
- Okay.
- Angie, I wanna go home.
768
00:42:43,727 --> 00:42:45,967
- I don't wanna be here. I wanna go home.
- Okay.
769
00:42:46,480 --> 00:42:47,982
I don't wanna be here.
770
00:42:48,065 --> 00:42:49,149
Okay.
771
00:42:50,568 --> 00:42:52,152
I got you. I got you.
772
00:42:52,278 --> 00:42:55,573
It's okay. It's okay. It's okay.
773
00:42:55,656 --> 00:42:57,592
The Richardsons
and the McCrays have signed.
774
00:42:57,616 --> 00:43:00,452
- The boys are in Holding.
- We still gotta tape 'em.
775
00:43:02,246 --> 00:43:03,497
Those are grass stains?
776
00:43:03,706 --> 00:43:06,292
- That's right, Counselor.
- Be sure to get that, okay?
777
00:43:11,422 --> 00:43:12,548
- Hello.
- It's Gina.
778
00:43:12,631 --> 00:43:14,351
I just talked to Jim
down at the barbershop.
779
00:43:14,425 --> 00:43:16,903
He say he saw them rounding up boys
in the neighborhood earlier.
780
00:43:16,927 --> 00:43:18,637
Yusef got picked up by the police!
781
00:43:18,721 --> 00:43:19,805
The police?
782
00:43:20,097 --> 00:43:22,308
He said the cops were
from the 24th Precinct.
783
00:43:23,809 --> 00:43:25,227
All right, all right, okay.
784
00:43:26,520 --> 00:43:28,230
Ms. Salaam, it's too late.
785
00:43:28,314 --> 00:43:29,481
He waived the attorney.
786
00:43:30,608 --> 00:43:31,650
He can't do that.
787
00:43:31,984 --> 00:43:34,903
- He's a minor.
- His legal ID says he's 16.
788
00:43:34,987 --> 00:43:36,280
My son is 15.
789
00:43:37,072 --> 00:43:38,782
Can I see the birth certificate?
790
00:43:48,167 --> 00:43:49,209
You know what?
791
00:43:50,711 --> 00:43:53,047
I think I'll actually call
The New York Times.
792
00:43:54,131 --> 00:43:59,011
And inform them that you are knowingly
interrogating an unaccompanied minor
793
00:44:00,012 --> 00:44:01,430
in defiance of his mother.
794
00:44:03,474 --> 00:44:06,101
- You're gonna call the Times?
- The New York Times, yes.
795
00:44:06,185 --> 00:44:07,269
Are you already
796
00:44:07,728 --> 00:44:10,064
interrogating my son back there
without me?
797
00:44:11,857 --> 00:44:13,317
He is too young for that.
798
00:44:13,400 --> 00:44:14,485
He is a minor.
799
00:44:14,568 --> 00:44:16,945
You can't stop us
from interrogating a suspect.
800
00:44:17,029 --> 00:44:19,156
- Who do you think you are?
- I'm his mother.
801
00:44:20,240 --> 00:44:21,450
And I'm stopping this.
802
00:44:21,950 --> 00:44:24,953
I'm stopping this right now.
Right now. I want to see my son.
803
00:44:25,037 --> 00:44:27,331
I want to see my son right now.
Right now!
804
00:44:28,999 --> 00:44:31,960
- Up here. Sign this.
- Come on. Wake up and...
805
00:44:32,044 --> 00:44:33,170
Sign this.
806
00:44:33,253 --> 00:44:35,273
First and last name, right there,
top line. Go ahead.
807
00:44:35,297 --> 00:44:37,299
- Finish writing it.
- What are you doing?
808
00:44:38,676 --> 00:44:40,928
You gotta be fucking kidding me.
809
00:44:45,015 --> 00:44:47,017
The door just opens now? Fuck.
810
00:44:50,646 --> 00:44:51,689
I'm here, son.
811
00:44:52,648 --> 00:44:53,648
I'm here.
812
00:44:54,858 --> 00:44:55,859
Look at me.
813
00:44:59,029 --> 00:45:00,029
Are you hurt?
814
00:45:00,447 --> 00:45:01,447
Are you?
815
00:45:02,032 --> 00:45:03,826
No. No.
816
00:45:13,919 --> 00:45:14,919
What is that?
817
00:45:15,212 --> 00:45:16,255
Miranda card.
818
00:45:16,922 --> 00:45:18,882
He waived his right to an attorney.
819
00:45:19,425 --> 00:45:20,926
We're not waiving any rights.
820
00:45:27,933 --> 00:45:32,980
You left a child unaccompanied
by a guardian
821
00:45:33,480 --> 00:45:36,859
or a lawyer with these men in this room,
822
00:45:37,609 --> 00:45:38,819
for hours!
823
00:45:41,613 --> 00:45:42,823
Shame on you.
824
00:46:03,552 --> 00:46:04,552
Wait.
825
00:46:05,471 --> 00:46:06,471
Wait.
826
00:46:07,473 --> 00:46:09,099
His dad needs to sign this too.
827
00:46:12,811 --> 00:46:13,854
Here's a pen.
828
00:46:27,659 --> 00:46:29,787
The quicker you sign,
the quicker we get out of here.
829
00:46:38,879 --> 00:46:41,298
You know, my son ain't eat
since yesterday.
830
00:46:41,381 --> 00:46:42,984
It's been 18 hours
since you brung him here.
831
00:46:43,008 --> 00:46:45,135
Can I go get him some food now?
832
00:46:45,219 --> 00:46:47,888
You got about five minutes,
then I'm taking him to Holding.
833
00:46:47,971 --> 00:46:50,265
- Okay?
- Where can I get some food around here?
834
00:46:51,225 --> 00:46:52,518
Tell him to get a lawyer.
835
00:47:27,636 --> 00:47:29,096
Whatever they said I did...
836
00:47:31,598 --> 00:47:32,598
I didn't.
837
00:47:33,892 --> 00:47:35,227
I know, I know.
838
00:47:35,894 --> 00:47:37,479
I know, I know, I know.
839
00:47:48,490 --> 00:47:52,035
- Counselor Lederer. Morning.
- Hi.
840
00:47:54,496 --> 00:47:56,296
Here's the latest on the new case.
841
00:47:56,331 --> 00:47:58,333
I've been up working on this all night.
842
00:48:04,590 --> 00:48:05,590
Okay.
843
00:48:06,091 --> 00:48:09,553
When these kids are given the facts
of the first bicycle assaults,
844
00:48:09,636 --> 00:48:13,932
we see moments where their stories
actually align with each other.
845
00:48:14,433 --> 00:48:17,561
- When we arrive at the rape...
- Yeah. Then they all start lying.
846
00:48:17,895 --> 00:48:19,855
Lying? Try five different versions.
847
00:48:21,523 --> 00:48:25,694
Okay, you've got Raymond saying,
"It wasn't me. It was Kevin."
848
00:48:25,777 --> 00:48:28,363
Kevin saying,
"Not me, it was Antron who did it."
849
00:48:29,031 --> 00:48:31,074
And then Antron goes...
850
00:48:31,158 --> 00:48:34,536
"Oh, wait, it was some mysterious
tall black guy who assaulted her."
851
00:48:34,620 --> 00:48:35,913
And then he doubles down
852
00:48:35,996 --> 00:48:38,206
and has the whole cast of characters
raping her.
853
00:48:38,290 --> 00:48:39,833
Except for himself,
854
00:48:40,208 --> 00:48:44,171
who pulled out his penis
and only pretended to rape her.
855
00:48:48,467 --> 00:48:51,011
I've gotta face a judge
and prosecute this, Linda.
856
00:48:51,094 --> 00:48:52,137
What is your case?
857
00:48:52,971 --> 00:48:54,014
Our case...
858
00:48:54,806 --> 00:48:56,099
is they're all guilty.
859
00:48:57,142 --> 00:48:59,895
Each of these boys
assaulted Patricia Meili.
860
00:49:00,437 --> 00:49:02,814
They all raped her.
861
00:49:03,649 --> 00:49:07,861
And we know this because
in each of these boys' confessions,
862
00:49:07,945 --> 00:49:10,781
they all bear eyewitness
against each other.
863
00:49:13,575 --> 00:49:14,618
You think it's weak.
864
00:49:16,495 --> 00:49:19,206
I'm imagining myself
walking into that courtroom
865
00:49:19,456 --> 00:49:22,668
armed with a stack
of wildly conflicting statements,
866
00:49:22,751 --> 00:49:24,962
no physical evidence, no weapon.
867
00:49:25,045 --> 00:49:27,339
All we need is for one
of these little shits
868
00:49:27,422 --> 00:49:28,966
to tie this whole thing together.
869
00:49:31,551 --> 00:49:33,404
You've been going over your statement.
870
00:49:33,428 --> 00:49:34,868
You think you know this pretty good?
871
00:49:34,930 --> 00:49:37,307
'Cause we can't stop the taping
if you mess up.
872
00:49:39,434 --> 00:49:40,434
Okay.
873
00:49:40,477 --> 00:49:42,521
Actually, no. No, I, uh...
874
00:49:43,355 --> 00:49:46,733
- I didn't hear it. I seen it.
- This kid is a dumpster fire.
875
00:49:47,067 --> 00:49:50,362
He says he didn't rape her.
He says he didn't actually witness it.
876
00:49:50,737 --> 00:49:53,198
You've lost Yusef and Antron
877
00:49:53,365 --> 00:49:54,866
and you don't have a location.
878
00:49:55,158 --> 00:49:57,160
We're gonna add a few things.
879
00:49:57,244 --> 00:49:58,244
All right?
880
00:49:58,578 --> 00:50:00,247
Tall, skinny black guy.
881
00:50:01,081 --> 00:50:02,081
All right?
882
00:50:02,457 --> 00:50:05,043
You listening? Yusef Salaam.
883
00:50:06,086 --> 00:50:07,086
Yeah?
884
00:50:09,715 --> 00:50:11,591
And another guy, Korey.
885
00:50:11,675 --> 00:50:13,343
I'm not gonna remember all that.
886
00:50:13,427 --> 00:50:16,221
The biggest issue isn't that
their statements don't match.
887
00:50:16,304 --> 00:50:20,183
It's that nothing these boys state
matches the central facts of the crime.
888
00:50:20,475 --> 00:50:21,643
We changed it already.
889
00:50:21,935 --> 00:50:23,478
Yeah, well, we're changing it again.
890
00:50:23,770 --> 00:50:26,773
Twice we did the pipe
and a tall dude with the flat top.
891
00:50:26,857 --> 00:50:29,484
You don't want the jury
to think you're a liar.
892
00:50:29,568 --> 00:50:32,237
So, Meili was found raped
and beaten by a muddy area
893
00:50:32,320 --> 00:50:33,989
half a mile north of the reservoir.
894
00:50:34,072 --> 00:50:36,908
All of them say the attack happened
beside the reservoir.
895
00:50:37,367 --> 00:50:40,912
So, did they rape her there
and then drag her half a mile?
896
00:50:40,996 --> 00:50:42,914
Where is the physical evidence
to support that?
897
00:50:42,998 --> 00:50:46,209
They just got it wrong.
These idiots don't know the park.
898
00:50:46,293 --> 00:50:48,670
Mike, we still got one more, right?
899
00:50:49,296 --> 00:50:50,296
Yeah.
900
00:50:50,464 --> 00:50:52,049
- Korey Wise.
- Mm-hm.
901
00:50:52,132 --> 00:50:55,594
He's the one. He's the glue.
We'll make sure he sticks it together.
902
00:50:56,845 --> 00:50:59,556
Well, make sure this kid knows
where he actually was.
903
00:51:06,772 --> 00:51:08,607
We're outside
the 24th Precinct...
904
00:51:17,449 --> 00:51:18,449
Ma'am!
905
00:51:18,617 --> 00:51:19,910
Excuse me, ma'am!
906
00:51:21,661 --> 00:51:22,661
Excuse me, ma'am!
907
00:51:27,501 --> 00:51:30,670
Hey, what station
did you say it was again?
908
00:51:31,797 --> 00:51:33,882
Yeah, I'm just trying to be sure. Damn.
909
00:51:34,758 --> 00:51:36,718
- Yeah.
- Ma'am, are you visiting someone here?
910
00:51:36,843 --> 00:51:39,124
Are you related to one of the suspects
in the jogger case?
911
00:51:39,262 --> 00:51:41,723
Um, I'm just here to see my son.
912
00:51:41,807 --> 00:51:43,350
Is he involved in the jogger case?
913
00:51:43,433 --> 00:51:45,352
I... I don't wanna be on camera.
914
00:51:45,435 --> 00:51:47,020
Ma'am, what's your son's name?
915
00:51:47,479 --> 00:51:48,980
What's your son's name, ma'am?
916
00:51:49,064 --> 00:51:50,107
Or your name, ma'am?
917
00:51:50,190 --> 00:51:52,442
Ma'am, what's your son's name?
Do you know what happened?
918
00:51:52,776 --> 00:51:56,071
I've been looking for him
at different stations trying to find him.
919
00:51:56,154 --> 00:51:58,034
I didn't know they had him here
since yesterday.
920
00:51:58,198 --> 00:52:00,760
Have you heard about
the young woman in the hospital?
921
00:52:00,784 --> 00:52:02,285
Yes, I have heard about that.
922
00:52:02,369 --> 00:52:04,621
Do you have any words
for the young woman?
923
00:52:04,704 --> 00:52:07,666
- She's fighting for her life.
- I don't want to be on camera.
924
00:52:07,749 --> 00:52:09,268
What have the police told you?
925
00:52:09,292 --> 00:52:12,254
I don't know, they just...
They just said to come here,
926
00:52:12,337 --> 00:52:14,047
but they didn't say he did anything.
927
00:52:14,131 --> 00:52:16,234
- Please stop taking my picture.
- What's your name?
928
00:52:16,258 --> 00:52:19,678
Ma'am, do you know what happened
that night? Was he part of the group...
929
00:52:19,761 --> 00:52:21,012
What's your son's name, ma'am?
930
00:52:21,596 --> 00:52:26,309
Korey, I have been informed
by the detectives
931
00:52:26,518 --> 00:52:28,270
that you wish to make a statement.
932
00:52:29,688 --> 00:52:31,356
Come on!
933
00:52:32,774 --> 00:52:34,214
You wish to say something?
934
00:52:38,780 --> 00:52:40,157
Yes. Before...
935
00:52:40,240 --> 00:52:42,284
Okay, before you say it,
let me just stop you
936
00:52:42,367 --> 00:52:43,952
and let me say what I need to say.
937
00:52:44,035 --> 00:52:45,620
Let me give you your rights again.
938
00:52:45,704 --> 00:52:47,289
You have the right to remain silent
939
00:52:47,372 --> 00:52:49,666
and refuse to answer any questions.
Do you understand?
940
00:52:49,749 --> 00:52:51,126
- Yes.
- Anything you say
941
00:52:51,209 --> 00:52:53,378
may be used against you in court.
Do you understand?
942
00:52:53,461 --> 00:52:54,337
Yes.
943
00:52:54,421 --> 00:52:56,221
You have a right to consult a lawyer
944
00:52:56,256 --> 00:52:59,217
before any questioning and have
a lawyer present during questioning.
945
00:52:59,301 --> 00:53:00,486
- Do you understand?
- Listen to me.
946
00:53:00,510 --> 00:53:01,988
- Yes.
- I'm not gonna hurt you.
947
00:53:02,012 --> 00:53:03,263
I'm not gonna hurt you, Korey.
948
00:53:03,346 --> 00:53:05,307
I am on your side.
949
00:53:05,390 --> 00:53:08,143
The whole fucking city is like him.
950
00:53:08,226 --> 00:53:12,230
Now that I've advised you of your rights,
are you willing to tell me the truth
951
00:53:12,314 --> 00:53:14,733
about the woman who was assaulted
in Central Park
952
00:53:14,816 --> 00:53:16,943
on the night of April 19th, 1989?
953
00:53:19,487 --> 00:53:21,865
That girl,
she's been in critical condition.
954
00:53:21,948 --> 00:53:23,867
- She probably gonna die.
- Yeah, but...
955
00:53:23,950 --> 00:53:26,077
- Do you wanna be on the hook for murder?
- No.
956
00:53:31,416 --> 00:53:32,459
In the beginning,
957
00:53:33,752 --> 00:53:35,629
we came down from...
958
00:53:36,546 --> 00:53:42,052
from the park... from the field...
from the reservoir to the field,
959
00:53:42,802 --> 00:53:44,888
and that's when we came towards the rape.
960
00:53:46,640 --> 00:53:48,225
And who is "we"?
961
00:53:48,475 --> 00:53:50,393
Me, Kevin,
962
00:53:51,228 --> 00:53:52,437
and...
963
00:53:53,897 --> 00:53:55,315
I don't know the other ones.
964
00:53:55,565 --> 00:53:56,900
Was Yusef there?
965
00:53:58,109 --> 00:53:59,109
Yusef?
966
00:54:01,279 --> 00:54:03,073
I just came to look after Yusef.
967
00:54:03,740 --> 00:54:05,533
Yusef is not here.
968
00:54:07,744 --> 00:54:10,455
You are alone with this in here.
969
00:54:12,249 --> 00:54:14,709
Raymond ran in back of her and...
970
00:54:15,001 --> 00:54:18,421
that's when the lady turned around
and started running real fast.
971
00:54:22,759 --> 00:54:24,803
Okay, when you say...
972
00:54:25,345 --> 00:54:27,389
you... they were raping her...
973
00:54:28,181 --> 00:54:29,182
Um...
974
00:54:29,474 --> 00:54:31,851
how did they get her down
to where you found the blood?
975
00:54:31,977 --> 00:54:32,978
They...
976
00:54:33,436 --> 00:54:34,437
They dragged her.
977
00:54:34,896 --> 00:54:37,732
From her feet... They dragged her...
They dragged her by her feet.
978
00:54:37,857 --> 00:54:38,900
By her feet.
979
00:54:39,025 --> 00:54:40,527
And they dragged her down the rest.
980
00:54:41,444 --> 00:54:42,696
Don't you want to go home?
981
00:54:42,779 --> 00:54:44,656
That's all I want. It's all I want.
982
00:54:44,739 --> 00:54:46,157
We can fix this.
983
00:54:51,871 --> 00:54:53,581
Let's get you out of trouble, son.
984
00:54:59,212 --> 00:55:00,255
I felt bad.
985
00:55:01,047 --> 00:55:02,047
I felt bad.
986
00:55:03,758 --> 00:55:07,220
This is my... This is my first extreme
987
00:55:07,470 --> 00:55:11,391
I did to any... any kind of female.
988
00:55:13,143 --> 00:55:14,143
Or...
989
00:55:16,896 --> 00:55:18,189
This is my first rape.
990
00:55:20,025 --> 00:55:22,694
This is my first experience,
this will be my last.
991
00:55:37,208 --> 00:55:39,044
Sit down, Korey. Sit down.
992
00:55:44,716 --> 00:55:46,343
Is Juvie Holding full?
993
00:55:46,676 --> 00:55:48,428
Nope. But he's 16.
994
00:56:02,567 --> 00:56:03,567
Move.
995
00:56:12,118 --> 00:56:13,411
Welcome back.
996
00:56:33,598 --> 00:56:35,141
Kevin, right?
997
00:56:38,561 --> 00:56:40,647
I saw you that night
at the police station.
998
00:56:43,274 --> 00:56:44,274
Who are you?
999
00:56:45,610 --> 00:56:46,610
Raymond.
1000
00:56:50,031 --> 00:56:51,783
I wondered who Raymond was.
1001
00:57:00,166 --> 00:57:01,459
That's where she got you?
1002
00:57:04,295 --> 00:57:05,713
Nah, man. Um...
1003
00:57:07,215 --> 00:57:09,342
I don't know nothing about it. A cop...
1004
00:57:09,843 --> 00:57:11,719
A cop hit me in the park.
1005
00:57:15,515 --> 00:57:16,599
I saw that.
1006
00:57:18,810 --> 00:57:19,810
With his helmet.
1007
00:57:28,153 --> 00:57:29,153
I'm Tron.
1008
00:57:32,699 --> 00:57:33,699
That's like...
1009
00:57:34,576 --> 00:57:35,785
That's like "Antron"?
1010
00:57:36,744 --> 00:57:37,744
Yeah.
1011
00:57:59,517 --> 00:58:00,935
I lied on you, man.
1012
00:58:10,653 --> 00:58:11,696
I'm... I'm sorry.
1013
00:58:24,501 --> 00:58:25,668
I lied on you, too.
1014
00:58:32,133 --> 00:58:33,133
Yeah.
1015
00:58:37,514 --> 00:58:38,515
Me too. I...
1016
00:58:41,809 --> 00:58:42,936
I'm sorry, man.
1017
00:58:50,068 --> 00:58:51,194
They made us lie.
1018
00:58:52,737 --> 00:58:53,737
Right?
1019
00:59:00,787 --> 00:59:02,413
Why are they doing us like this?
1020
00:59:08,795 --> 00:59:10,463
What other way they ever do us?
1021
00:59:31,651 --> 00:59:36,990
♪ Falling ♪
1022
00:59:37,699 --> 00:59:43,538
♪ Falling leaves ♪
1023
00:59:47,584 --> 00:59:52,797
♪ Falling ♪
1024
00:59:52,880 --> 00:59:59,053
♪ Falling leaves ♪
1025
01:00:02,223 --> 01:00:06,227
♪ You left me ♪
1026
01:00:07,770 --> 01:00:13,818
♪ In the falling leaves ♪
1027
01:00:19,574 --> 01:00:24,412
♪ Orange skies ♪
1028
01:00:27,332 --> 01:00:33,504
♪ Under the blood-red moon ♪
1029
01:00:35,089 --> 01:00:38,801
♪ You left me ♪
1030
01:00:40,345 --> 01:00:47,226
♪ In the falling leaves ♪
1031
01:01:00,865 --> 01:01:05,787
♪ Falling ♪
1032
01:01:06,871 --> 01:01:12,293
♪ Falling leaves ♪
1033
01:01:16,798 --> 01:01:22,053
♪ Falling ♪
1034
01:01:22,804 --> 01:01:28,309
♪ Falling leaves ♪
1035
01:01:31,854 --> 01:01:35,650
♪ You left me ♪
1036
01:01:36,859 --> 01:01:43,741
♪ In the falling leaves ♪
76236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.