All language subtitles for Hallowed.Ground.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,447 --> 00:00:36,381 - What the hell have you done, savage? 2 00:00:49,394 --> 00:00:52,569 - My daughter will see her child with one eye only. 3 00:00:53,812 --> 00:00:55,814 Your son will not see his with two. 4 00:01:05,686 --> 00:01:08,309 We could not protect our children from violence. 5 00:01:09,379 --> 00:01:10,829 We must do better. 6 00:03:17,231 --> 00:03:18,059 - Shit. 7 00:03:31,245 --> 00:03:35,801 - You have arrived at your destination. 8 00:03:41,428 --> 00:03:43,015 - Babe, we're here. 9 00:03:51,955 --> 00:03:54,924 ♪ Well, it's lucky I've seen it ♪ 10 00:04:30,408 --> 00:04:32,202 - This looks like your kinda place. 11 00:04:36,931 --> 00:04:39,969 - Welcome, Alice, Vera. 12 00:04:41,073 --> 00:04:42,661 - Thank you, thank you so much. 13 00:04:42,696 --> 00:04:45,043 This place, it's so beautiful. 14 00:04:45,975 --> 00:04:47,425 - You're kind. 15 00:04:47,459 --> 00:04:50,428 This land has been in my family for generations. 16 00:04:50,462 --> 00:04:52,326 It's been a blessing. 17 00:04:52,361 --> 00:04:56,088 - And I understand there's a burial mound somewhere nearby? 18 00:04:57,331 --> 00:05:00,092 - Yes, you have entered a sacred space. 19 00:05:01,370 --> 00:05:02,302 - It's so quiet. 20 00:05:03,682 --> 00:05:07,410 - We say, listen to the silence. 21 00:05:07,445 --> 00:05:08,549 Let it speak to you. 22 00:05:09,654 --> 00:05:12,381 It can bring you peace. 23 00:05:16,868 --> 00:05:18,283 - I'm gonna go get our bags. 24 00:05:21,355 --> 00:05:22,977 - Then I'll give you the grand tour. 25 00:05:48,175 --> 00:05:50,419 We encourage our guests to fish the pond. 26 00:05:50,453 --> 00:05:51,558 It's fully stocked. 27 00:05:52,731 --> 00:05:54,837 We only ask that you eat what you catch 28 00:05:54,871 --> 00:05:56,494 or return it to the pond. 29 00:05:56,528 --> 00:05:58,150 These fish are not for mounting. 30 00:06:02,879 --> 00:06:06,020 - She said these fish are not for mounting. 31 00:06:09,679 --> 00:06:11,371 - My wife, she has the sense of humor 32 00:06:11,405 --> 00:06:12,682 of an eight-year-old boy. 33 00:06:14,304 --> 00:06:16,721 - Mounting, like sex. 34 00:06:18,757 --> 00:06:20,483 Having sex with a fish. 35 00:06:21,760 --> 00:06:24,729 Well, taxidermy is such a clinical term. 36 00:06:24,763 --> 00:06:25,592 - Mm-hmm. 37 00:06:38,984 --> 00:06:39,813 Who's that? 38 00:06:41,193 --> 00:06:42,471 - Oh, that's Sandy. 39 00:06:42,505 --> 00:06:44,265 He's the custodian of the property. 40 00:06:44,300 --> 00:06:45,128 You'll see him around. 41 00:06:45,163 --> 00:06:47,096 He's a little eccentric, 42 00:06:47,130 --> 00:06:49,995 but he's been with me for some time. 43 00:06:50,030 --> 00:06:53,205 He's, well, he's family. 44 00:06:54,379 --> 00:06:55,380 - And he lives here? 45 00:06:56,899 --> 00:06:59,729 - Yes, it's always good to have someone 46 00:06:59,764 --> 00:07:00,972 keeping a watchful eye. 47 00:07:04,734 --> 00:07:07,530 I encourage you to explore these woods, 48 00:07:07,565 --> 00:07:12,570 but digging is not allowed, even for archeologists. 49 00:07:13,191 --> 00:07:14,606 - Of course. 50 00:07:14,641 --> 00:07:17,540 - The bones of our dead still mingle with the soil here, 51 00:07:17,575 --> 00:07:22,096 and about that fact, we are deadly serious. 52 00:07:32,693 --> 00:07:33,798 - Oh. 53 00:07:37,353 --> 00:07:38,354 - You got us. 54 00:07:45,154 --> 00:07:45,982 - May I? 55 00:07:48,088 --> 00:07:52,092 Obsidian, it's a truth enhancer. 56 00:07:52,126 --> 00:07:54,094 It's said to bring to the surface 57 00:07:54,128 --> 00:07:56,476 the purest incarnation of oneself. 58 00:07:59,789 --> 00:08:00,652 It's beautiful. 59 00:08:01,688 --> 00:08:02,689 - Thank you. 60 00:08:06,624 --> 00:08:11,145 - Well, I'll leave you to enjoy. 61 00:08:11,180 --> 00:08:13,078 You have my cell if you need anything. 62 00:08:13,113 --> 00:08:14,079 - Thank you. 63 00:08:15,840 --> 00:08:20,845 - I'm sorry, I almost forgot, and this is very important. 64 00:08:22,329 --> 00:08:25,021 Please be mindful of the property line. 65 00:08:25,056 --> 00:08:27,886 Our neighbors are vehemently possessive 66 00:08:27,921 --> 00:08:30,440 of their land, as they call it. 67 00:08:31,580 --> 00:08:33,927 - I assume the line is clearly marked. 68 00:08:36,446 --> 00:08:38,069 - With barbed wire. 69 00:08:51,600 --> 00:08:52,808 - None of the reviews 70 00:08:52,842 --> 00:08:54,326 mentioned the creep factor around here. 71 00:08:56,190 --> 00:08:58,227 Well, she wasn't that weird on the phone. 72 00:08:59,090 --> 00:09:00,540 And what was all that, 73 00:09:00,574 --> 00:09:03,128 the bones of our dead are still mingling with the soil crap? 74 00:09:03,163 --> 00:09:05,786 I mean, come on. 75 00:09:05,821 --> 00:09:08,962 - Well, it is her belief system, 76 00:09:08,996 --> 00:09:12,448 so I don't know why you have to be so judge-y about it. 77 00:09:12,482 --> 00:09:14,415 - You mean, observant. 78 00:09:14,450 --> 00:09:17,833 - No, no, I mean judgmental. 79 00:09:17,867 --> 00:09:20,145 I mean, I study these people for a living, 80 00:09:20,180 --> 00:09:21,561 and you're judging them. 81 00:09:22,872 --> 00:09:25,047 - She had a weird energy. 82 00:09:25,081 --> 00:09:26,842 Okay, that's what I'm trying to say, 83 00:09:26,876 --> 00:09:28,153 but that's all I'm trying to say. 84 00:09:28,188 --> 00:09:30,535 You don't have to go all PC police on me, okay? 85 00:09:33,227 --> 00:09:37,404 Hey, I don't want to fight about stupid shit. 86 00:09:38,681 --> 00:09:40,787 It's not why we're here. 87 00:09:40,821 --> 00:09:42,098 - No, it's not. 88 00:09:49,243 --> 00:09:51,729 - To not fighting about stupid shit. 89 00:10:17,409 --> 00:10:19,515 And to some more of that. 90 00:10:24,071 --> 00:10:25,072 - I hope so. 91 00:10:38,983 --> 00:10:41,157 - What time is it? 92 00:10:41,192 --> 00:10:42,055 - Late-ish? 93 00:10:53,722 --> 00:10:55,585 - Hey, do you know what time it is? 94 00:10:55,620 --> 00:10:56,656 - Ally. - Hey! 95 00:10:56,690 --> 00:10:57,898 - Ally! - What? 96 00:10:57,933 --> 00:11:00,176 - The man works here, give him a break. 97 00:11:00,211 --> 00:11:02,903 - Well, I'm just trying to listen to silence, V. 98 00:11:10,704 --> 00:11:13,396 - I'm not disturbing you pretty ladies, am I? 99 00:11:14,535 --> 00:11:15,813 - A little bit, yeah. 100 00:11:17,228 --> 00:11:19,057 - Well, I am so sorry. 101 00:11:20,403 --> 00:11:22,820 See, I got a lotta property I gotta work on. 102 00:11:24,131 --> 00:11:26,064 Much cooler at night, you know? 103 00:11:27,514 --> 00:11:31,104 Man my age gotta be mindful 104 00:11:31,138 --> 00:11:35,556 of his health in this thick heat. 105 00:11:35,591 --> 00:11:37,904 That heat'll wear you out. 106 00:11:37,938 --> 00:11:38,801 Yes, ma'am. 107 00:11:41,631 --> 00:11:46,119 Oh, I shoulda been mindful of y'all's privacy too. 108 00:11:47,051 --> 00:11:48,259 Dang me to hell. 109 00:11:53,126 --> 00:11:54,506 - It's okay. 110 00:11:57,682 --> 00:12:01,893 - So, y'all girlfriends, huh? 111 00:12:03,136 --> 00:12:08,106 I mean, uh, you know, you're uh, 112 00:12:10,005 --> 00:12:12,766 y'all are romantically entwined. 113 00:12:14,147 --> 00:12:15,838 - That's really none of your business. 114 00:12:17,667 --> 00:12:19,083 - Um, we're married. 115 00:12:22,051 --> 00:12:25,261 - No, I ain't got no problem with it, nope. 116 00:12:26,538 --> 00:12:29,507 I'm a, what'd they call it? 117 00:12:31,129 --> 00:12:31,958 Progressive. 118 00:12:34,477 --> 00:12:38,171 I have smoked marijuana, I enjoyed it. 119 00:12:42,451 --> 00:12:44,867 I believe folks love who they love. 120 00:12:46,110 --> 00:12:49,492 Y'all born with it, I believe that. 121 00:12:52,772 --> 00:12:54,463 Yeah, I believe that. 122 00:13:10,272 --> 00:13:12,964 Well, I reckon I'll go 123 00:13:12,999 --> 00:13:15,415 put the tractor back up under the shed 124 00:13:15,449 --> 00:13:19,419 and mosey on over to my old trailer there. 125 00:13:21,317 --> 00:13:22,146 Yes, ma'am. 126 00:13:23,630 --> 00:13:25,701 Y'all holler if you need anything. 127 00:13:26,736 --> 00:13:29,015 I just wanted to say hidee-doo. 128 00:13:30,706 --> 00:13:32,018 All right, then. 129 00:13:33,295 --> 00:13:34,883 - Thank you. 130 00:13:34,917 --> 00:13:37,092 - Yes, ma'am, my pleasure. 131 00:13:40,992 --> 00:13:41,855 Nighty, night. 132 00:13:48,034 --> 00:13:51,071 - Breathe, breathe, just breathe. 133 00:13:51,106 --> 00:13:56,111 - Yeah, one big creeptastic breath. 134 00:14:20,514 --> 00:14:21,930 - Shh. 135 00:14:23,932 --> 00:14:25,519 You could be on the next cover. 136 00:14:30,455 --> 00:14:31,284 Take this off. 137 00:14:40,810 --> 00:14:44,297 I told you, you weren't getting rid of me. 138 00:14:51,407 --> 00:14:53,271 We are not fucking done. 139 00:14:54,445 --> 00:14:57,241 - Stop it, stop it, stop it. 140 00:16:35,132 --> 00:16:37,755 - Oh, I am so bad at this. 141 00:16:37,789 --> 00:16:38,928 - No, you're not. 142 00:16:38,963 --> 00:16:40,482 - Yeah, you know I am. 143 00:16:44,003 --> 00:16:44,831 - Let go, just let go. 144 00:16:46,902 --> 00:16:47,730 - Trying. 145 00:16:49,077 --> 00:16:50,009 - Try harder. 146 00:16:50,043 --> 00:16:52,080 ♪ You love me and feel me 147 00:16:52,114 --> 00:16:57,119 ♪ The whole night, yeah 148 00:16:58,707 --> 00:17:00,881 ♪ I wanna kiss you 149 00:17:00,916 --> 00:17:03,436 - Just be with me tonight. 150 00:17:06,784 --> 00:17:11,789 - I, I, I'm sorry, I, I just don't think I'm ready, Ally. 151 00:17:12,859 --> 00:17:15,275 Look, maybe soon, okay, I hope, 152 00:17:16,656 --> 00:17:18,761 but just, let's just talk tonight. 153 00:17:19,935 --> 00:17:21,178 - But we can talk while we're dancing. 154 00:17:21,212 --> 00:17:24,871 We don't have to be 10 feet apart to talk. 155 00:17:24,905 --> 00:17:28,978 We can be touching and talking. 156 00:17:29,013 --> 00:17:31,084 - Ally, come on, you know what I mean. 157 00:17:31,119 --> 00:17:34,674 You're, you're trying to have sex with me, 158 00:17:34,708 --> 00:17:37,573 and you don't really wanna just talk while we're dancing. 159 00:17:38,850 --> 00:17:39,679 I mean, come on. 160 00:17:53,279 --> 00:17:55,108 - So, is that what this trip is about? 161 00:17:55,143 --> 00:17:56,523 ♪ I don't wanna hate you 162 00:17:56,558 --> 00:17:57,973 - Talk? 163 00:17:58,007 --> 00:18:00,907 ♪ All over 164 00:18:00,941 --> 00:18:04,393 - Well, it's about communication, yes. 165 00:18:04,428 --> 00:18:06,499 ♪ Don't want you to hate me - Well, I'm of the opinion 166 00:18:06,533 --> 00:18:09,640 that you don't have to talk to communicate. 167 00:18:09,674 --> 00:18:11,538 I wanna fuck you. 168 00:18:11,573 --> 00:18:12,850 That is communication. 169 00:18:13,920 --> 00:18:15,404 ♪ I want to embrace you 170 00:18:15,439 --> 00:18:17,544 - In, in a way, yes, you're-- 171 00:18:17,579 --> 00:18:20,133 - V, get out of your head! 172 00:18:20,168 --> 00:18:23,516 Please, just be the emotionally dialed in woman 173 00:18:23,550 --> 00:18:24,758 that I fell in love with 174 00:18:24,793 --> 00:18:27,244 and leave the neurotic analytical intellectual 175 00:18:27,278 --> 00:18:28,245 at the university. 176 00:18:29,763 --> 00:18:32,628 - But that's me too. 177 00:18:32,663 --> 00:18:33,836 Don't you get that? 178 00:18:34,872 --> 00:18:36,149 And, and emotional? 179 00:18:36,184 --> 00:18:39,842 I don't know what's more emotional than betrayal. 180 00:18:41,775 --> 00:18:42,949 And with a man. 181 00:18:44,226 --> 00:18:46,573 Do you know how fucked up that is for-- 182 00:18:46,608 --> 00:18:48,886 - For what, for a lesbian? 183 00:18:48,920 --> 00:18:49,749 But I'm not, 184 00:18:51,337 --> 00:18:54,961 I have always been bi, 185 00:18:54,995 --> 00:18:57,481 every day since the day you met me, 186 00:18:57,515 --> 00:19:00,173 when, by the way, I was dating a man. 187 00:19:00,208 --> 00:19:04,177 I am bi, whether your community 188 00:19:04,212 --> 00:19:06,110 chooses to accept such things or not. 189 00:19:06,145 --> 00:19:07,732 - It is not about that. 190 00:19:07,767 --> 00:19:09,907 - It's fucking part of it, and you know it. 191 00:19:21,436 --> 00:19:22,609 - Look, after, 192 00:19:26,372 --> 00:19:27,200 after, 193 00:19:29,996 --> 00:19:34,276 I became a ghost, emotionally. 194 00:19:35,726 --> 00:19:38,004 - You were a ghost for a long time before that, V. 195 00:19:41,041 --> 00:19:43,665 - I thought I didn't have to pretend with you, 196 00:19:45,080 --> 00:19:48,152 to be some kind of cookie cutter version of a romantic. 197 00:19:48,187 --> 00:19:50,810 I thought we were beyond this, Ally. 198 00:19:50,844 --> 00:19:52,743 You now, I had my tenure, I had my-- 199 00:19:52,777 --> 00:19:55,228 - Oh, here we fucking go, tenure. 200 00:19:55,263 --> 00:19:56,229 Do we have to - Yeah! 201 00:19:56,264 --> 00:19:57,299 - keep talking - Yeah, me too. 202 00:19:57,334 --> 00:19:58,852 - about the university? - Just shut up 203 00:19:58,887 --> 00:20:02,408 ♪ To feel alone by myself 204 00:20:02,442 --> 00:20:04,410 - Just shut up. 205 00:20:04,444 --> 00:20:06,135 You know what, just, 206 00:20:07,171 --> 00:20:10,347 I wish for like just a minute 207 00:20:12,245 --> 00:20:14,661 that I could make you understand what it was like 208 00:20:14,696 --> 00:20:18,320 to grow up gay in the Bible Belt. 209 00:20:19,873 --> 00:20:21,806 You wanna talk about bi-antagonism, 210 00:20:23,049 --> 00:20:25,016 try homophobia in the South. 211 00:20:26,397 --> 00:20:27,881 You know, to be made to feel 212 00:20:27,916 --> 00:20:30,229 like you've got some sort of disease, 213 00:20:30,263 --> 00:20:33,991 like, like your cells are twisted up on the inside 214 00:20:34,025 --> 00:20:36,269 and that's what makes me like girls instead of boys. 215 00:20:36,304 --> 00:20:40,377 You know, I never, ever got over that, 216 00:20:40,411 --> 00:20:42,241 just this nagging feeling 217 00:20:43,380 --> 00:20:47,315 that something was wrong with me physically, 218 00:20:48,971 --> 00:20:53,010 that, that my body was sick in some way, 219 00:20:55,357 --> 00:20:59,188 and you know, every time I actually allowed myself 220 00:20:59,223 --> 00:21:04,124 to be with a woman, I felt dirty, 221 00:21:06,368 --> 00:21:08,577 deep down, I felt dirty. 222 00:21:10,338 --> 00:21:12,201 But then I met you. 223 00:21:15,515 --> 00:21:19,070 And the connection was more than physical, 224 00:21:19,105 --> 00:21:23,523 and for the first time, I fell in love with a woman 225 00:21:23,558 --> 00:21:25,249 for more than just her body. 226 00:21:26,733 --> 00:21:28,217 I fell in love with her mind. 227 00:21:31,048 --> 00:21:32,877 And it wasn't dirty anymore. 228 00:21:35,155 --> 00:21:39,021 And then that beautiful, brilliant woman 229 00:21:41,921 --> 00:21:43,750 chose a man over me. 230 00:21:46,166 --> 00:21:51,137 - Because he studied, he craved my body, 231 00:21:52,311 --> 00:21:55,659 and I think, I know that you used to do that 232 00:21:55,693 --> 00:21:57,350 because I felt it. 233 00:21:59,387 --> 00:22:03,667 I'm a carnal person, V, that's who I am. 234 00:22:06,704 --> 00:22:10,121 And no amount of talking can change that. 235 00:22:22,444 --> 00:22:24,377 - You gonna answer that? 236 00:22:34,318 --> 00:22:35,146 - Why me? 237 00:22:39,116 --> 00:22:41,014 - 'Cause I'm a photographer, 238 00:22:41,049 --> 00:22:44,432 and you are incredibly photogenic. 239 00:22:45,985 --> 00:22:48,090 - That's not an answer. 240 00:22:48,125 --> 00:22:48,919 - Sure it is. 241 00:22:50,507 --> 00:22:52,025 I could ask you the same thing. 242 00:22:53,130 --> 00:22:54,234 Why are you doing this? 243 00:22:54,269 --> 00:22:56,513 - It's something different. 244 00:22:56,547 --> 00:22:59,654 My wife won't have sex with me, and you will. 245 00:23:13,184 --> 00:23:14,358 - Where'd you go? 246 00:23:17,603 --> 00:23:18,397 Ally? 247 00:23:21,158 --> 00:23:24,368 - Fuck, no where, I'm, I'm right here. 248 00:23:26,612 --> 00:23:28,407 - You wanna talk now? 249 00:24:11,208 --> 00:24:12,002 - I'm-- 250 00:24:12,036 --> 00:24:13,590 - I know, I am too. 251 00:24:27,500 --> 00:24:28,467 Let's go for a walk. 252 00:24:39,305 --> 00:24:41,618 - Here, fishy, fishy, fishy. 253 00:24:51,351 --> 00:24:53,492 Here, fishy, fishy, fishy. 254 00:25:00,947 --> 00:25:01,914 Mornin'! 255 00:25:03,950 --> 00:25:05,469 Feedin' the fish. 256 00:25:07,057 --> 00:25:09,508 How was y'all's evenin' last night? 257 00:25:10,681 --> 00:25:12,441 - Not quite what we'd hoped. 258 00:25:13,822 --> 00:25:16,584 - It was great, this is a lovely place. 259 00:25:18,447 --> 00:25:19,276 - Yup. 260 00:25:20,242 --> 00:25:22,555 Y'all headed out to the mound? 261 00:25:24,212 --> 00:25:25,006 - Yes. 262 00:25:26,870 --> 00:25:30,667 - I've always been intuitive. 263 00:25:32,807 --> 00:25:34,429 - Uh-huh. 264 00:25:34,463 --> 00:25:37,536 - Now, be mindful of that property line now. 265 00:25:39,330 --> 00:25:40,124 - Will do. 266 00:25:43,852 --> 00:25:44,681 Come on. 267 00:25:45,716 --> 00:25:48,477 - Mm-hmm, all right then. 268 00:25:50,410 --> 00:25:52,309 Here, fishy, fishy, fishy. 269 00:26:06,288 --> 00:26:07,220 - Oh, wow. 270 00:26:08,359 --> 00:26:10,465 Hey baby, what are all these painted rocks? 271 00:26:10,499 --> 00:26:12,812 - Oh, well, this is still a very active shrine. 272 00:26:14,987 --> 00:26:17,783 - How many people are buried out here, do you think? 273 00:26:17,817 --> 00:26:19,129 - Could be hundreds. 274 00:26:19,163 --> 00:26:20,406 - Really? 275 00:26:20,440 --> 00:26:21,269 - Mm-hmm. 276 00:26:22,477 --> 00:26:25,031 See, when a member of the tribe died, 277 00:26:25,066 --> 00:26:26,446 they would place them 278 00:26:26,481 --> 00:26:29,760 up on an elevated platform above the mound, 279 00:26:29,795 --> 00:26:34,075 and then family and friends would leave food, 280 00:26:34,109 --> 00:26:36,733 clothing, sometimes kill a dog or something-- 281 00:26:36,767 --> 00:26:38,113 - What? 282 00:26:38,148 --> 00:26:41,358 - Oh, um, the deceased's dog, 283 00:26:41,392 --> 00:26:44,672 if the deceased had a companion or a pet, 284 00:26:44,706 --> 00:26:47,433 anything that they believed would help usher them 285 00:26:47,467 --> 00:26:49,297 on their journey to the spirit world. 286 00:26:50,678 --> 00:26:53,819 And then, the body would literally lay above the mound 287 00:26:53,853 --> 00:26:55,406 until the flesh began to rot. 288 00:26:56,304 --> 00:26:57,201 - Gross. 289 00:26:57,236 --> 00:26:58,168 - Yeah. 290 00:26:58,202 --> 00:26:59,928 Well, it gets better. 291 00:26:59,963 --> 00:27:03,483 So, the Choctaw had what they called 292 00:27:03,518 --> 00:27:06,728 , bone pickers. 293 00:27:08,350 --> 00:27:11,837 See, they would grow the fingernails really long 294 00:27:11,871 --> 00:27:15,047 because it was their job to scrape and clean 295 00:27:15,081 --> 00:27:18,050 the decomposing flesh from the bones, 296 00:27:18,084 --> 00:27:21,916 and then burn it while friends and family 297 00:27:21,950 --> 00:27:23,676 sang songs of celebration. 298 00:27:23,711 --> 00:27:24,712 - Celebration? 299 00:27:26,783 --> 00:27:28,267 - Well, yes. 300 00:27:28,301 --> 00:27:31,373 You see, with the flesh destroyed, 301 00:27:31,408 --> 00:27:34,204 the deceased's last remaining tether 302 00:27:34,238 --> 00:27:37,414 to the material world would be broken, 303 00:27:37,448 --> 00:27:40,175 and the spirit could truly be free. 304 00:27:40,210 --> 00:27:42,039 - Hmm. 305 00:27:42,074 --> 00:27:44,663 - So then, they would take the bones, 306 00:27:44,697 --> 00:27:47,182 and they would place them inside the mound 307 00:27:47,217 --> 00:27:50,082 and have a great feast with the bone picker presiding. 308 00:27:51,428 --> 00:27:53,188 - I hope he washed his hands first. 309 00:27:54,327 --> 00:27:55,570 - Yeah. 310 00:27:55,604 --> 00:27:56,433 - Oh. 311 00:27:57,745 --> 00:27:59,885 You know, I just don't understand 312 00:27:59,919 --> 00:28:01,680 why anyone would celebrate death. 313 00:28:02,784 --> 00:28:06,546 I mean, someone is dead, what's to celebrate? 314 00:28:06,581 --> 00:28:09,066 - Well, I guess that depends on what you think death is. 315 00:28:14,416 --> 00:28:15,245 You know, 316 00:28:17,040 --> 00:28:19,318 if you just close your eyes 317 00:28:22,079 --> 00:28:23,011 and breathe, 318 00:28:24,772 --> 00:28:27,533 you can really feel something in this place, 319 00:28:29,328 --> 00:28:32,607 something beyond all this 320 00:28:34,022 --> 00:28:35,299 stuff. 321 00:28:42,099 --> 00:28:42,928 Try. 322 00:28:44,101 --> 00:28:44,930 - Oh. 323 00:28:57,839 --> 00:28:59,358 - What's funny? 324 00:28:59,392 --> 00:29:00,600 - Oh, come-- - What's funny? 325 00:29:00,635 --> 00:29:01,912 - Oh, come on, V, 326 00:29:01,947 --> 00:29:04,950 like you can really feel something in this place. 327 00:29:04,984 --> 00:29:07,055 - All right, yeah, okay, well, 328 00:29:07,090 --> 00:29:08,781 please don't be disrespectful, but-- 329 00:29:08,816 --> 00:29:11,094 - I'm not being disrespectful. 330 00:29:11,128 --> 00:29:13,130 - Okay, are we done? 331 00:29:14,614 --> 00:29:15,857 Okay, come one. 332 00:29:16,858 --> 00:29:18,204 Ah, you're hopeless. 333 00:29:18,239 --> 00:29:19,274 - Can I have one of the rocks? 334 00:29:19,309 --> 00:29:20,310 - No. 335 00:29:33,633 --> 00:29:35,946 - The dreaded property line. 336 00:29:39,467 --> 00:29:41,469 Wonder who lives on the other side of this. 337 00:29:41,503 --> 00:29:43,989 Probably some redneck asshole. 338 00:29:44,023 --> 00:29:45,853 All this beauty grinding to a screeching halt 339 00:29:45,887 --> 00:29:48,994 with a barbed wire fence and a cheap Keep Out sign. 340 00:29:49,995 --> 00:29:50,823 - Hey. 341 00:29:51,859 --> 00:29:52,721 - What? 342 00:29:54,137 --> 00:29:54,965 - Kiss me. 343 00:30:14,916 --> 00:30:16,400 Oh my god. 344 00:30:16,435 --> 00:30:17,263 Shit. 345 00:30:28,447 --> 00:30:29,793 - What the fuck? 346 00:30:36,558 --> 00:30:41,356 - You came onto our property, and your friend's hurt. 347 00:30:41,391 --> 00:30:43,186 - Baby, that looks bad. 348 00:30:43,220 --> 00:30:44,670 - Yeah, it's probably fine, 349 00:30:44,704 --> 00:30:47,190 but I guess I need a tetanus shot or something. 350 00:30:48,363 --> 00:30:49,675 - Didn't you see the signs? 351 00:30:50,779 --> 00:30:52,920 - Is that a cat? 352 00:30:54,093 --> 00:30:57,476 - Mm-hmm, came onto our property, 353 00:30:57,510 --> 00:30:58,822 killed one of our chickens. 354 00:31:00,065 --> 00:31:01,894 - Lonny Barham, where you at? 355 00:31:01,929 --> 00:31:02,999 Lonny Barham! 356 00:31:03,033 --> 00:31:04,552 - At the property line. 357 00:31:04,586 --> 00:31:06,174 We got trespassers. 358 00:31:11,731 --> 00:31:13,664 - Lonny Barham, what did you do? 359 00:31:13,699 --> 00:31:15,183 - I ain't done nothin', Daddy. 360 00:31:19,636 --> 00:31:20,602 - You cut yourself? 361 00:31:22,742 --> 00:31:25,573 - Um, just on the fence, yeah. 362 00:31:25,607 --> 00:31:27,886 - On the fence, on this fence? 363 00:31:27,920 --> 00:31:29,922 - Yeah, that fence. 364 00:31:29,957 --> 00:31:32,304 Do you, your kid killed a cat. 365 00:31:37,516 --> 00:31:38,897 - That the one that ate our Dominicker hen? 366 00:31:38,931 --> 00:31:40,036 - Mm-hmm. 367 00:31:41,416 --> 00:31:42,901 - That's my boy. 368 00:31:42,935 --> 00:31:44,557 That cat's been wreaking havoc like a son of a bitch 369 00:31:44,592 --> 00:31:46,939 on our property killin' all our chickens. 370 00:31:50,080 --> 00:31:52,600 You know, you might wanna wrap that up. 371 00:31:52,634 --> 00:31:53,428 - I'll be fine. 372 00:31:55,361 --> 00:31:56,466 - You mighty confident. 373 00:32:02,817 --> 00:32:05,130 You best go ahead and wrap it up, there you go. 374 00:32:06,096 --> 00:32:06,925 Come on, now. 375 00:32:09,134 --> 00:32:10,929 Don't want it to get infected. 376 00:32:13,310 --> 00:32:16,727 My name's Bill Barham, this is Lonny. 377 00:32:16,762 --> 00:32:17,866 Pleased to meet y'all. 378 00:32:20,317 --> 00:32:21,215 Y'all be safe now. 379 00:32:23,976 --> 00:32:25,529 Come on, kiddo. 380 00:32:37,610 --> 00:32:39,198 - I think we should go. 381 00:32:39,233 --> 00:32:40,165 This place is off. 382 00:32:42,029 --> 00:32:44,514 - Is it any more off than anywhere else? 383 00:32:44,548 --> 00:32:47,172 Just please remember why we came here in the first place. 384 00:32:47,206 --> 00:32:49,484 - I mean, yeah, okay, it's fucked up everywhere, 385 00:32:49,519 --> 00:32:51,486 but at least at home, we know the score. 386 00:32:53,557 --> 00:32:54,420 - Right. 387 00:32:58,493 --> 00:33:00,633 I guess call blocking doesn't work on your phone. 388 00:33:12,024 --> 00:33:13,715 - Did you cross the property line? 389 00:33:19,480 --> 00:33:20,653 - Nita, I-- 390 00:33:20,688 --> 00:33:22,724 - Alice, I thought you might like to see 391 00:33:22,759 --> 00:33:24,554 the results of our latest shoot. 392 00:33:25,624 --> 00:33:26,866 - I'm calling 9-1-1. 393 00:33:26,901 --> 00:33:29,145 - Wait, just give me a minute, okay? 394 00:33:29,179 --> 00:33:32,941 I just wanted to talk about what happened. 395 00:33:32,976 --> 00:33:35,875 I feel we had a misunderstanding. 396 00:33:37,843 --> 00:33:39,810 - You've gotta be kidding. 397 00:33:39,845 --> 00:33:42,882 - I was just stopping by to see how your stay was going, 398 00:33:42,917 --> 00:33:44,505 and I found him here. 399 00:33:44,539 --> 00:33:46,334 - Thatcher, what the fuck are you doing? 400 00:33:46,369 --> 00:33:49,579 - I called, quite a few times. 401 00:33:49,613 --> 00:33:51,270 I don't know why I had the tracker put on the car. 402 00:33:51,305 --> 00:33:52,961 I'm troubled, obviously. 403 00:33:57,104 --> 00:34:01,073 - Look, I don't know what this is, but whatever it is, 404 00:34:01,108 --> 00:34:03,386 it's not worth you destroying your life over, 405 00:34:03,420 --> 00:34:05,319 which is what you're going to do here. 406 00:34:07,114 --> 00:34:11,118 - You must be Vera, the cold fish professor. 407 00:34:17,745 --> 00:34:21,887 I have long waited to meet you. 408 00:34:26,788 --> 00:34:28,514 - Did you hear what I said? 409 00:34:29,826 --> 00:34:30,654 - I think so. 410 00:34:32,415 --> 00:34:35,901 Why would I be destroying my life? 411 00:34:35,935 --> 00:34:40,940 I'm, I'm here to make amends with the woman I love. 412 00:34:42,839 --> 00:34:44,910 That is a noble thing. 413 00:34:45,842 --> 00:34:47,223 Isn't that what you're doing? 414 00:34:49,535 --> 00:34:51,675 Let me ask you a question. 415 00:34:51,710 --> 00:34:54,092 Have you ever had sex with a camera? 416 00:34:57,750 --> 00:34:59,027 Answer the question. 417 00:35:00,167 --> 00:35:04,274 Have you ever fucked a camera? 418 00:35:07,898 --> 00:35:12,248 See, you can take all the pictures in the world, 419 00:35:13,387 --> 00:35:18,116 people, places, and capture emotion, 420 00:35:20,739 --> 00:35:22,948 a perspective, a mood, 421 00:35:24,018 --> 00:35:25,433 bottle it up into celluloid, 422 00:35:25,468 --> 00:35:28,988 or nowadays, into thousands and thousands of digital pixels 423 00:35:29,023 --> 00:35:31,715 and put 'em in this little device called a camera. 424 00:35:33,683 --> 00:35:37,583 And be celebrated and paid handsomely for your work. 425 00:35:37,618 --> 00:35:42,623 Some might even call you the Great Thatcher Vance, 426 00:35:44,383 --> 00:35:45,971 which of course is empowering. 427 00:35:46,937 --> 00:35:50,389 But the device itself, 428 00:35:50,424 --> 00:35:54,600 the instrument of your success, 429 00:35:55,705 --> 00:35:57,465 it doesn't love you. 430 00:35:59,709 --> 00:36:01,780 It's cold to the touch. 431 00:36:03,195 --> 00:36:08,166 It doesn't satisfy your basic biological needs. 432 00:36:14,241 --> 00:36:17,105 Of course, you'd know something about that, wouldn't you? 433 00:36:18,210 --> 00:36:20,178 'Cause you sure weren't satisfying Ally's. 434 00:36:23,388 --> 00:36:24,975 - Damn you, Thatcher. 435 00:36:25,010 --> 00:36:27,426 - I am really tired of being beat up by women. 436 00:36:28,600 --> 00:36:33,536 Now, I'd like us to just sit down and converse 437 00:36:34,985 --> 00:36:37,816 while Alice tells me what she thinks of our latest shoot. 438 00:36:40,715 --> 00:36:41,544 - You're insane. 439 00:36:42,717 --> 00:36:44,512 - You're still wearing the necklace I gave you. 440 00:36:47,619 --> 00:36:50,311 - You said you got that at an artisan's market. 441 00:36:53,383 --> 00:36:54,902 - Mm, really, Ally. 442 00:36:56,110 --> 00:37:00,908 These are better than the first time. 443 00:37:02,634 --> 00:37:05,292 You remember the first time. 444 00:37:12,437 --> 00:37:13,783 - I remember the last time. 445 00:37:14,991 --> 00:37:16,406 - What are you doing? 446 00:37:17,476 --> 00:37:19,409 I said, I love you. 447 00:37:22,101 --> 00:37:24,276 - Don't you ever put your hands on me again. 448 00:37:28,763 --> 00:37:30,075 - You crazy bitch. 449 00:37:31,456 --> 00:37:33,872 It's gonna take more than that to get rid of me though. 450 00:37:38,117 --> 00:37:38,911 So do I. 451 00:37:57,413 --> 00:37:58,793 - What is going on here? 452 00:37:58,828 --> 00:37:59,656 - Bill. 453 00:38:03,453 --> 00:38:07,146 - Now, Nita, don't go overreacting. 454 00:38:07,181 --> 00:38:10,288 We're simply responding to a complaint. 455 00:38:11,772 --> 00:38:12,773 - We just saw you. 456 00:38:13,670 --> 00:38:14,499 - Did ya? 457 00:38:17,778 --> 00:38:22,783 We're here in a formal capacity, just so everyone's clear, 458 00:38:24,129 --> 00:38:25,993 you were caught trespassing on Barham property, 459 00:38:26,027 --> 00:38:29,686 and you were seen by a child doing some unsavory things, 460 00:38:29,721 --> 00:38:33,656 which, perhaps ought best be left behind closed doors, 461 00:38:33,690 --> 00:38:35,140 if done at all. 462 00:38:35,174 --> 00:38:37,591 - You mean the psycho kid with the dead cat. 463 00:38:37,625 --> 00:38:38,454 - Alice. 464 00:38:44,252 --> 00:38:45,357 - You got spirit. 465 00:38:46,910 --> 00:38:47,877 I like that. 466 00:38:49,119 --> 00:38:51,156 But if you wanna get off with a warning, 467 00:38:51,190 --> 00:38:53,296 your better keep your mouth shut. 468 00:38:53,331 --> 00:38:54,366 - A warning for what? 469 00:38:55,816 --> 00:38:59,337 - Sir, we would like to report an unwanted person. 470 00:39:01,373 --> 00:39:02,547 - An unwanted person? 471 00:39:04,272 --> 00:39:06,205 Is that like a trespasser? 472 00:39:06,240 --> 00:39:07,241 Like what y'all are? 473 00:39:08,415 --> 00:39:11,003 - Sir, look, this is my ex-girlfriend-- 474 00:39:11,038 --> 00:39:12,729 - You have got a lot of fucking nerve. 475 00:39:12,764 --> 00:39:14,800 - I'm here just trying to figure some things out. 476 00:39:14,835 --> 00:39:15,801 - You are not wanted here. 477 00:39:15,836 --> 00:39:16,768 - I didn't ask you. 478 00:39:16,802 --> 00:39:17,700 - Hey! 479 00:39:17,734 --> 00:39:19,460 - Did you fucking grab me? 480 00:39:20,841 --> 00:39:21,980 - I'll do whatever the hell I want. 481 00:39:22,014 --> 00:39:23,499 I'm gonna do a hell of a lot worse 482 00:39:23,533 --> 00:39:25,121 if you don't calm your ass down. 483 00:39:25,155 --> 00:39:26,260 You understand me? 484 00:39:28,642 --> 00:39:29,470 - Yes, sir. 485 00:39:35,442 --> 00:39:39,411 - Now, I don't know what kinda weird 486 00:39:39,446 --> 00:39:42,414 ungodly sexual proclivities your degenerates 487 00:39:42,449 --> 00:39:45,072 have goin' on here, but I'm gonna tell you this-- 488 00:39:45,106 --> 00:39:46,349 - Bill! 489 00:39:48,765 --> 00:39:49,732 - Uncle Sandy. 490 00:39:50,836 --> 00:39:52,838 - I got a bone to pick with you. 491 00:39:52,873 --> 00:39:53,770 - That right? 492 00:39:53,805 --> 00:39:55,462 - What you say we walk over here 493 00:39:55,496 --> 00:39:59,845 and have us a little talky talk. 494 00:39:59,880 --> 00:40:02,227 Jerry. 495 00:40:02,261 --> 00:40:03,401 What the hell's goin' on here? 496 00:40:03,435 --> 00:40:04,781 - You know they crossed the property line, 497 00:40:04,816 --> 00:40:06,818 you know what that gives me the right to do. 498 00:40:08,475 --> 00:40:09,993 - You gon' leave these girls alone. 499 00:40:10,028 --> 00:40:14,273 - I'm gonna do what I'm want to do. 500 00:40:15,723 --> 00:40:20,728 - Well, that's real nice of you, Bill, Jerry. 501 00:40:21,488 --> 00:40:22,178 - Y'all have a nice one. 502 00:40:23,869 --> 00:40:25,699 - What was that about? 503 00:40:32,809 --> 00:40:35,329 - Nita, you all right? 504 00:40:35,363 --> 00:40:37,573 - What did you tell him? 505 00:40:37,607 --> 00:40:41,059 - Well, I told him the truth, that he's an asshole. 506 00:40:46,202 --> 00:40:46,996 Ladies. 507 00:40:48,998 --> 00:40:49,792 Pfft. 508 00:40:53,589 --> 00:40:54,969 - We're leaving. 509 00:40:55,004 --> 00:40:56,592 - I'm afraid that's not possible. 510 00:40:57,558 --> 00:40:58,386 For any of you. 511 00:41:00,665 --> 00:41:01,700 At least not for now. 512 00:41:11,089 --> 00:41:15,369 We made deals with devils, heinous men. 513 00:41:17,026 --> 00:41:17,854 - The Barhams? 514 00:41:19,546 --> 00:41:21,755 - They'd encroached on our land. 515 00:41:21,789 --> 00:41:23,204 Our little sliver of the world 516 00:41:23,239 --> 00:41:26,104 seemed to recede further each season. 517 00:41:27,692 --> 00:41:29,625 We had survived the Trail of Tears, 518 00:41:30,971 --> 00:41:33,801 but my people had no delusions about their security. 519 00:41:34,906 --> 00:41:36,597 The mounds themselves were threatened, 520 00:41:37,633 --> 00:41:39,704 the very soul of our people. 521 00:41:41,775 --> 00:41:45,710 After the war, their Dark Dragon cult grew, 522 00:41:46,607 --> 00:41:48,816 fueled by fear and blood. 523 00:41:50,335 --> 00:41:53,407 Fear that they would lose the choke hold they had on power. 524 00:41:53,441 --> 00:41:54,788 - The war? 525 00:41:54,822 --> 00:41:56,030 - Between the States. 526 00:41:57,515 --> 00:41:58,861 - There's a cult? 527 00:42:00,448 --> 00:42:03,521 - My great-great-grandmother, Coahoma Anoche, 528 00:42:04,660 --> 00:42:07,352 was walking with her dog in the woods one night 529 00:42:07,386 --> 00:42:10,907 when she stumbled onto their land, or so they claimed. 530 00:42:12,184 --> 00:42:13,496 The line was muddy then. 531 00:42:15,325 --> 00:42:19,191 One of them saw her, used some slur. 532 00:42:21,021 --> 00:42:23,575 She didn't back down. 533 00:42:23,610 --> 00:42:25,543 She was a very powerful woman. 534 00:42:27,337 --> 00:42:32,308 Coahoma means red panther in our language, 535 00:42:33,930 --> 00:42:38,486 and she was worthy of that name, so strong, 536 00:42:40,212 --> 00:42:43,422 but her strength cost her dearly that night. 537 00:42:44,769 --> 00:42:49,359 Three of them, sons of Curtwell Barham, beat her horribly. 538 00:42:50,775 --> 00:42:51,845 She lost an eye. 539 00:42:54,261 --> 00:42:57,851 One of them raped her, impregnated her. 540 00:42:59,680 --> 00:43:01,993 They left her for dead at the foot of the mound, 541 00:43:03,995 --> 00:43:04,996 killed her dog, 542 00:43:06,998 --> 00:43:10,864 hung him from a tree by his tail. 543 00:43:10,898 --> 00:43:12,141 - That's awful. 544 00:43:16,283 --> 00:43:20,459 - Her father, my great-great-great-grandfather, 545 00:43:21,875 --> 00:43:26,327 was a bone picker, Nashoba Nawa, the walking wolf. 546 00:43:29,537 --> 00:43:31,332 He was a deeply spiritual man, 547 00:43:32,748 --> 00:43:35,751 but he lost his mind at what they did to his daughter. 548 00:43:37,856 --> 00:43:41,101 He took his revenge on Coahoma's attackers. 549 00:43:41,135 --> 00:43:43,206 With his great long fingernails 550 00:43:43,241 --> 00:43:45,139 he ripped their throats from their bodies 551 00:43:45,174 --> 00:43:46,624 so they couldn't scream 552 00:43:46,658 --> 00:43:49,868 as he peeled their flesh from their bones 553 00:43:49,903 --> 00:43:52,733 and burned it in the field behind their barn. 554 00:43:53,941 --> 00:43:58,636 But a baby with Barham blood was to be born, 555 00:44:00,085 --> 00:44:03,157 the only thing preventing immediate retaliation. 556 00:44:05,297 --> 00:44:09,094 When the child was born, Old Man Curtwell Barham 557 00:44:09,129 --> 00:44:11,579 approached Nashoba with a proposition. 558 00:44:13,236 --> 00:44:16,861 If Nashoba would offer his life freely to the Barhams, 559 00:44:18,345 --> 00:44:21,900 they would make no claim on the child and do no violence 560 00:44:21,935 --> 00:44:25,076 to any other members of our family or tribe. 561 00:44:28,044 --> 00:44:29,597 The slate would be wiped clean, 562 00:44:30,737 --> 00:44:34,637 provided no Choctaw or guest thereof 563 00:44:36,466 --> 00:44:39,538 ever trespassed on Barham property again, 564 00:44:41,506 --> 00:44:46,028 for to him, that most innocent act of Coahoma 565 00:44:47,443 --> 00:44:50,618 resulted in the deaths of three sons. 566 00:44:53,760 --> 00:44:54,588 Nashoba agreed. 567 00:44:56,555 --> 00:45:00,249 They hung him on a cross, set fire to it, 568 00:45:02,769 --> 00:45:05,564 and a pact was forged in blood. 569 00:45:05,599 --> 00:45:07,808 - Why have we never heard any of this before? 570 00:45:09,534 --> 00:45:13,987 - The slate was indeed wiped clean, just as Curtwell Barham, 571 00:45:15,160 --> 00:45:18,232 then Judge Curtwell Barham, had promised. 572 00:45:19,544 --> 00:45:23,651 The story exists now only in memory. 573 00:45:23,686 --> 00:45:26,516 - And we can't leave because? 574 00:45:28,104 --> 00:45:30,003 - The Barhams have a claim on you now. 575 00:45:31,004 --> 00:45:35,456 You and your guest. 576 00:45:37,804 --> 00:45:39,288 According to the rules of the pact, 577 00:45:39,322 --> 00:45:42,429 they have 48 hours to decide whether or not assert it. 578 00:45:44,672 --> 00:45:49,677 But if you leave our land, I assure you, they will. 579 00:45:52,819 --> 00:45:56,788 - What the actual fuck are we talking about right now? 580 00:46:00,205 --> 00:46:03,208 - We're talkin' about the spillin' of your blood, 581 00:46:03,243 --> 00:46:05,970 possibly in a particularly painful way, 582 00:46:07,178 --> 00:46:10,560 but I mighta warded off that possibility 583 00:46:10,595 --> 00:46:12,321 if you stay where ya are 584 00:46:13,494 --> 00:46:15,945 and don't trouble the waters any further. 585 00:46:19,846 --> 00:46:22,745 - Okay, I'm outta here. 586 00:46:22,780 --> 00:46:24,367 Look, get outta my way, old man. 587 00:46:25,299 --> 00:46:28,924 - Name's Sandy, but you right, 588 00:46:30,373 --> 00:46:34,999 I am old, even got a little bit of sense for all my years. 589 00:46:38,243 --> 00:46:41,695 - So, you're saying we can't leave for at least 48 hours, 590 00:46:41,729 --> 00:46:43,559 but we may not even be safe here? 591 00:46:44,629 --> 00:46:45,526 - That's correct. 592 00:46:47,080 --> 00:46:49,185 But I believe this place will protect you. 593 00:46:50,083 --> 00:46:51,636 It has protected others. 594 00:46:53,396 --> 00:46:55,813 There are many powerful spirits here. 595 00:46:59,126 --> 00:47:00,818 - I'll take my chances on the road. 596 00:47:02,267 --> 00:47:05,926 - Thatcher, let's just have drink and think this over. 597 00:48:44,887 --> 00:48:46,509 - You have done well, my son. 598 00:48:48,684 --> 00:48:52,757 To spill the blood to still the heart of this invader, 599 00:48:52,791 --> 00:48:55,967 this murderer who has trespassed our land 600 00:48:56,002 --> 00:48:57,762 and taken what was ours. 601 00:49:00,834 --> 00:49:03,492 We protect our sacred soil 602 00:49:03,526 --> 00:49:07,116 and every living thing that inhabits it. 603 00:49:07,151 --> 00:49:11,155 Those who defile our land become an offering in blood. 604 00:49:23,443 --> 00:49:24,962 Give me your hand. 605 00:49:29,000 --> 00:49:32,348 Life is suffering, life is pain, 606 00:49:32,383 --> 00:49:36,076 but there is also glory on the other side of that pain. 607 00:49:44,015 --> 00:49:47,225 May your blood co-mingle with this offering, 608 00:49:47,260 --> 00:49:50,228 may it become an offering in and of itself 609 00:49:50,263 --> 00:49:54,405 acceptable to our Master, our Lord, the Great Dragon 610 00:49:54,439 --> 00:49:56,372 whose blood has given us life. 611 00:50:07,418 --> 00:50:11,422 Before the staff of our enemy say what must be said. 612 00:50:11,456 --> 00:50:12,354 - Amen. 613 00:50:12,388 --> 00:50:13,596 - Say it like you mean it. 614 00:50:13,631 --> 00:50:14,735 - Amen. 615 00:50:17,842 --> 00:50:19,292 - Take this vile creature 616 00:50:20,465 --> 00:50:22,329 and hang it by its tail from a tree 617 00:50:22,364 --> 00:50:24,504 so that every passerby will know, 618 00:50:24,538 --> 00:50:27,300 so that every passerby will understand. 619 00:50:32,512 --> 00:50:36,999 Gentlemen, tonight we have the opportunity 620 00:50:37,034 --> 00:50:40,554 for sacrifice far greater than a cat, 621 00:50:40,589 --> 00:50:44,110 and we shall not allow some Injun burial mound 622 00:50:44,144 --> 00:50:46,284 to stand in the way of that. 623 00:50:46,319 --> 00:50:47,941 - Can I smoke in here? 624 00:50:48,907 --> 00:50:50,047 - No. 625 00:50:50,081 --> 00:50:52,739 - Who's gonna fuckin' know or care? 626 00:50:52,773 --> 00:50:54,120 - I care. 627 00:50:54,154 --> 00:50:56,881 It stinks and it's offensive. 628 00:50:56,915 --> 00:50:58,779 You cheated on me with a smoker? 629 00:51:00,195 --> 00:51:05,027 - I used to smoke, did you know that? 630 00:51:05,062 --> 00:51:06,511 - No. 631 00:51:06,546 --> 00:51:08,099 - Maybe you don't know me as well as you think you. 632 00:51:08,134 --> 00:51:10,343 ♪ Many a wild smile 633 00:51:10,377 --> 00:51:11,654 ♪ That made us lost 634 00:51:11,689 --> 00:51:13,932 - So, what's the plan here, ladies? 635 00:51:13,967 --> 00:51:17,867 Maybe a hot threesome before we die? 636 00:51:17,902 --> 00:51:19,697 - Oh, fuck off. 637 00:51:21,147 --> 00:51:24,633 - Look, I want to leave, I really do, but 638 00:51:26,324 --> 00:51:31,329 I'm just so fucking intrigued to see how this turns out. 639 00:51:33,055 --> 00:51:34,746 - My romantic getaway. 640 00:51:43,790 --> 00:51:45,826 - Why are you lyin' to yourself, Ally? 641 00:51:45,861 --> 00:51:46,827 You're a city girl. 642 00:51:48,139 --> 00:51:50,831 What are you doin' out here in bumblefuck? 643 00:51:50,866 --> 00:51:52,350 ♪ I found a path to our salvation ♪ 644 00:51:52,385 --> 00:51:54,111 - Don't call her that 645 00:51:54,145 --> 00:51:56,906 ♪ May be blind, but you're still ♪ 646 00:51:56,941 --> 00:51:58,011 - What? 647 00:51:58,045 --> 00:52:01,014 ♪ The blush found in your eyes 648 00:52:01,048 --> 00:52:02,291 ♪ The candle on the wind 649 00:52:02,326 --> 00:52:03,844 - Stop calling her that. 650 00:52:03,879 --> 00:52:06,330 ♪ Recognize 651 00:52:06,364 --> 00:52:07,331 - What? 652 00:52:07,365 --> 00:52:10,920 - Ally, you can't call her that. 653 00:52:10,955 --> 00:52:13,613 ♪ In the space between 654 00:52:13,647 --> 00:52:16,202 ♪ It's too far to go 655 00:52:16,236 --> 00:52:20,551 - I can do whatever I damn well please. 656 00:52:21,759 --> 00:52:24,002 And now, I'm gonna have a cigarette. 657 00:52:24,037 --> 00:52:29,042 ♪ That I bring forth 658 00:52:30,250 --> 00:52:35,255 ♪ Oh oh 659 00:52:35,911 --> 00:52:37,292 ♪ Oh oh 660 00:52:39,880 --> 00:52:43,298 - I, seriously, I mean, really, 661 00:52:43,332 --> 00:52:46,024 what did you see in that guy? 662 00:52:49,131 --> 00:52:50,236 - You don't wanna know. 663 00:53:39,595 --> 00:53:41,597 ♪ Oh oh 664 00:53:42,978 --> 00:53:47,707 - Look, if you still have feelings for him, just tell me. 665 00:53:50,054 --> 00:53:51,504 Just be honest with me. 666 00:53:52,712 --> 00:53:56,992 - I don't, V, he's not what I thought he was. 667 00:53:58,200 --> 00:54:00,996 I, I don't know what I thought he was, 668 00:54:01,030 --> 00:54:03,619 but he is not that thing, that person. 669 00:54:05,380 --> 00:54:07,416 He isn't anything to me. 670 00:54:12,387 --> 00:54:15,838 - Then why do you still wear his necklace? 671 00:54:15,873 --> 00:54:19,394 - It's not his necklace, it's mine. 672 00:54:21,258 --> 00:54:24,261 When something is given to you, it's yours. 673 00:54:25,917 --> 00:54:28,886 It's mine, and I like it. 674 00:54:31,509 --> 00:54:32,717 And like Nita was saying, 675 00:54:32,752 --> 00:54:36,307 it makes me feel, I don't know, something. 676 00:54:40,138 --> 00:54:42,831 - So, suddenly you found you inner spirituality? 677 00:54:44,626 --> 00:54:46,455 ♪ Oh oh 678 00:54:46,490 --> 00:54:47,387 ♪ Oh oh oh 679 00:54:47,422 --> 00:54:50,183 - Leave with me, right now. 680 00:54:51,633 --> 00:54:54,118 I mean, most of this stuff has to be bullshit anyway, 681 00:54:54,152 --> 00:54:57,190 so let's just go right now. 682 00:54:58,087 --> 00:54:59,192 - What about Thatcher? 683 00:55:01,988 --> 00:55:02,816 - What about him? 684 00:55:04,577 --> 00:55:08,374 I mean, he can do whatever he damn well pleases, right? 685 00:55:09,858 --> 00:55:12,447 And he doesn't mean anything to you. 686 00:55:14,345 --> 00:55:15,898 That's what you said, isn't it? 687 00:55:18,867 --> 00:55:20,627 Look, you want me to be spontaneous. 688 00:55:20,662 --> 00:55:23,458 This is me being spontaneous, so let's go. 689 00:55:25,667 --> 00:55:26,495 What? 690 00:55:30,499 --> 00:55:32,743 Alice, what are you doing? 691 00:55:35,504 --> 00:55:36,333 Ally. 692 00:55:41,338 --> 00:55:44,858 - Get in the car, now! 693 00:55:44,893 --> 00:55:46,135 Fuck. 694 00:55:46,170 --> 00:55:47,067 - What? 695 00:55:47,102 --> 00:55:48,586 - I forgot my phone. 696 00:55:48,621 --> 00:55:51,037 - Well, you can get another phone. 697 00:55:56,594 --> 00:55:57,837 - What the fuck? 698 00:55:59,217 --> 00:56:00,115 - Oh my god. 699 00:56:04,430 --> 00:56:05,948 - The Dragon desires blood! 700 00:56:07,709 --> 00:56:12,714 Oh. 701 00:56:13,818 --> 00:56:16,752 - They're not gonna let us leave, 702 00:56:16,787 --> 00:56:20,238 and they took Thatcher, V, they fucking took him. 703 00:56:22,724 --> 00:56:24,553 - Oh, okay, I'm gonna, 704 00:56:28,108 --> 00:56:29,316 I'm gonna call somebody. 705 00:56:32,699 --> 00:56:33,528 - V. 706 00:56:36,151 --> 00:56:37,532 - I don't have my phone either. 707 00:56:41,432 --> 00:56:42,916 - What the fuck, Alice? 708 00:56:46,264 --> 00:56:47,680 Come on, take this thing off. 709 00:56:54,859 --> 00:56:55,688 What is this? 710 00:56:59,933 --> 00:57:04,593 - This is the beginning of your purification, my friend, 711 00:57:05,732 --> 00:57:07,734 so that you may become a living sacrifice 712 00:57:07,769 --> 00:57:10,427 acceptable to our mighty Dragon Lord 713 00:57:11,566 --> 00:57:14,016 whose death gives life to his chosen. 714 00:57:17,192 --> 00:57:18,676 - You can't, you can't do this. 715 00:57:18,711 --> 00:57:21,714 You, you can't, somebody, somebody'll find out. 716 00:57:25,718 --> 00:57:29,446 - Everyone who matters in this place stands at my side, 717 00:57:30,412 --> 00:57:32,587 and the rest cower in fear. 718 00:57:35,935 --> 00:57:36,798 - Why me, though? 719 00:57:37,937 --> 00:57:40,077 - As opposed to your dyke friends, you mean? 720 00:57:43,080 --> 00:57:44,461 Well, the short answer is, 721 00:57:47,049 --> 00:57:48,810 they're better people than you are. 722 00:57:52,399 --> 00:57:54,678 You are and always have been 723 00:57:54,712 --> 00:57:59,165 a self-serving manipulative lascivious prick 724 00:58:00,787 --> 00:58:04,860 bent and driven only by your own lusts, 725 00:58:07,276 --> 00:58:11,867 by your insatiable carnal predilections. 726 00:58:15,008 --> 00:58:17,321 I am right about that, am I not? 727 00:58:19,565 --> 00:58:20,497 - You don't know me. 728 00:58:23,292 --> 00:58:28,090 - I know many things, but don't worry. 729 00:58:30,576 --> 00:58:32,681 Your girlfriend and her 730 00:58:36,582 --> 00:58:37,410 wife 731 00:58:39,619 --> 00:58:41,518 are not out of the woods just yet. 732 00:58:42,691 --> 00:58:44,935 - What do you mean by that? 733 00:58:48,697 --> 00:58:52,114 - You did get those bitches' phones, did you not, Jerry? 734 00:58:52,149 --> 00:58:53,806 - Mm-hmm. 735 00:58:53,840 --> 00:58:54,669 - Good deal. 736 00:58:56,291 --> 00:58:57,154 Good deal. 737 00:59:01,089 --> 00:59:02,711 - Ooh, whoa, ooh, okay. 738 00:59:04,057 --> 00:59:05,024 Okay, ooh. 739 00:59:06,197 --> 00:59:07,854 - Do you like my saber? 740 00:59:11,064 --> 00:59:12,479 It's a family heirloom. 741 00:59:15,690 --> 00:59:20,695 My great-great-great-granddaddy, Judson Barham 742 00:59:21,834 --> 00:59:24,112 wore and wielded this sword 743 00:59:24,146 --> 00:59:26,045 in the War of Northern Aggression 744 00:59:27,598 --> 00:59:32,569 as lieutenant in Perrin's Regiment, 11th cavalry. 745 00:59:35,192 --> 00:59:39,092 And with this sword, he spilled the blood 746 00:59:39,127 --> 00:59:43,614 of vile Yankee trespassers and usurpers, 747 00:59:43,649 --> 00:59:46,686 and now, all these years later, 748 00:59:48,136 --> 00:59:50,172 it will spill yours. 749 00:59:53,175 --> 00:59:55,868 Isn't that glorious? 750 00:59:58,560 --> 00:59:59,941 Shall we get started? 751 01:00:02,771 --> 01:00:07,604 - Can we talk about this? 752 01:00:58,965 --> 01:01:00,691 You are blessed, my child. 753 01:01:03,211 --> 01:01:07,491 For blood is life and blood must have blood. 754 01:01:09,493 --> 01:01:11,840 Tonight, you will know the truth, 755 01:01:11,875 --> 01:01:14,671 and the truth will set you free. 756 01:01:24,370 --> 01:01:26,130 X marks the spot. 757 01:02:05,860 --> 01:02:07,137 - Glorious night. 758 01:02:07,171 --> 01:02:08,000 - Yeah. 759 01:02:13,488 --> 01:02:15,628 - Husband. 760 01:02:15,662 --> 01:02:16,491 - Wife. 761 01:02:19,080 --> 01:02:20,909 - I brought your wine. 762 01:02:23,084 --> 01:02:24,085 - Two glasses? 763 01:02:25,224 --> 01:02:27,744 - I, I thought I might have a little, 764 01:02:29,435 --> 01:02:33,094 that we might celebrate together what is to come tonight. 765 01:02:35,821 --> 01:02:37,615 - That's mighty presumptuous of you. 766 01:02:41,205 --> 01:02:42,275 - Then the shame is mine. 767 01:02:42,310 --> 01:02:45,658 - But tonight 768 01:02:48,109 --> 01:02:51,698 our son will see his first human sacrifice, 769 01:02:51,733 --> 01:02:54,701 and that indeed is worthy of celebration, 770 01:02:54,736 --> 01:02:58,636 so by all means, pour two glasses. 771 01:03:16,171 --> 01:03:18,415 To you, Mother. 772 01:03:28,632 --> 01:03:30,565 - They must have been inside the house. 773 01:03:32,498 --> 01:03:35,294 They were inside the house with us. 774 01:03:35,328 --> 01:03:36,916 - What are they gonna do to him? 775 01:03:38,193 --> 01:03:39,643 What have they done? 776 01:03:39,677 --> 01:03:42,163 So much for this place protecting us, right? 777 01:03:42,197 --> 01:03:44,475 I mean, isn't that what she said? 778 01:03:44,510 --> 01:03:48,514 - I said this place would protect you, not him. 779 01:03:52,656 --> 01:03:56,763 The ancestors know the character of souls. 780 01:03:58,455 --> 01:04:01,251 Tonight, your friend will die. 781 01:04:03,943 --> 01:04:06,463 Their thirst for blood will be satiated. 782 01:04:07,636 --> 01:04:10,570 This will be over, and you'll be safe. 783 01:04:12,538 --> 01:04:14,402 It is what has to be now. 784 01:04:16,853 --> 01:04:18,199 - We can't let that happen. 785 01:04:21,512 --> 01:04:24,895 I don't care who he is 786 01:04:24,930 --> 01:04:28,795 or was to you, 787 01:04:31,660 --> 01:04:33,145 he's still a human being. 788 01:04:39,254 --> 01:04:42,085 - Do you know where they took him? 789 01:04:43,258 --> 01:04:45,019 - I feared you might respond this way. 790 01:04:49,230 --> 01:04:50,507 Come. 791 01:05:08,421 --> 01:05:09,353 - What is this? 792 01:05:10,251 --> 01:05:12,494 - This is your only hope. 793 01:05:15,670 --> 01:05:18,535 - Y'all ever shot a gun before? 794 01:05:18,569 --> 01:05:19,398 - Yeah. 795 01:05:21,262 --> 01:05:22,677 - These are the shells here. 796 01:05:30,719 --> 01:05:34,689 I can tell y'all where you goin' and what to do, 797 01:05:35,897 --> 01:05:38,141 but I can't help you once you get there. 798 01:05:41,938 --> 01:05:46,321 - So, if he's one of them, why would he help us? 799 01:05:46,356 --> 01:05:48,945 - Sandy's only one of them by blood, 800 01:05:48,979 --> 01:05:52,949 and that tie is strong, impenetrable at times, 801 01:05:52,983 --> 01:05:54,398 but his heart is good. 802 01:05:54,433 --> 01:05:56,814 - They kill people and he allows that to happen. 803 01:05:56,849 --> 01:05:58,782 How do you call that good? 804 01:05:58,816 --> 01:06:01,992 - You don't know what Bill Barham is capable of. 805 01:06:02,027 --> 01:06:07,032 His father, Sandy's brother, died a relatively young man. 806 01:06:08,585 --> 01:06:10,621 Bill inherited his position at 18 807 01:06:10,656 --> 01:06:14,280 and was drunk on power and blood from the beginning. 808 01:06:15,454 --> 01:06:18,008 These last years would have been far worse 809 01:06:18,043 --> 01:06:20,769 without Sandy to mitigate the damage. 810 01:06:20,804 --> 01:06:23,565 He's more capable of doing that from the inside. 811 01:06:31,401 --> 01:06:33,334 This is as far as I go. 812 01:06:35,129 --> 01:06:37,648 I'll pray the ancestors watch over you. 813 01:06:37,683 --> 01:06:41,514 - Come with us, don't you want this to end? 814 01:06:41,549 --> 01:06:42,446 - Of course, I do, 815 01:06:44,655 --> 01:06:48,970 but my birthright was an oath, sealed with blood, 816 01:06:51,697 --> 01:06:52,974 and I cannot betray that. 817 01:06:57,289 --> 01:06:59,774 If you get the chance to kill Bill Barham, 818 01:07:00,982 --> 01:07:04,020 whatever the cost, you must take it. 819 01:07:06,091 --> 01:07:08,024 He does not know the meaning of mercy. 820 01:07:10,060 --> 01:07:11,303 Do you understand? 821 01:07:16,032 --> 01:07:16,860 - Yeah. 822 01:08:03,148 --> 01:08:04,010 Holy shit. 823 01:08:38,631 --> 01:08:43,636 - Behold, my husband, my priest, my lord. 824 01:09:34,377 --> 01:09:38,519 - No, no, no, no. 825 01:09:38,553 --> 01:09:43,558 - You are blessed, you are a living sacrifice. 826 01:09:44,732 --> 01:09:46,768 Your blood is food for the Dragon, 827 01:09:47,873 --> 01:09:50,289 the dying and rising Lord of all. 828 01:09:57,848 --> 01:09:59,850 Come, my son. 829 01:10:28,016 --> 01:10:29,121 - Don't come after me. 830 01:10:30,847 --> 01:10:32,538 - What are you gonna do? 831 01:10:32,573 --> 01:10:35,955 - I did this, do not come after me. 832 01:10:38,303 --> 01:10:43,273 I love you. 833 01:10:52,282 --> 01:10:53,249 - It's okay. 834 01:10:54,422 --> 01:10:55,251 Try again. 835 01:11:01,878 --> 01:11:05,364 - Let him go, take me instead. 836 01:11:12,337 --> 01:11:14,649 - And here I was gonna let you off scot-free. 837 01:11:17,342 --> 01:11:20,552 - Do whatever you want to me, just let him go, 838 01:11:22,036 --> 01:11:23,520 and let my wife go. 839 01:11:25,936 --> 01:11:26,868 - Whatever I want? 840 01:11:29,595 --> 01:11:33,358 That's tempting, it truly is, 841 01:11:33,392 --> 01:11:37,810 but you are standing on my land, and for that reason alone, 842 01:11:37,845 --> 01:11:41,607 I can do whatever the hell I want to you regardless. 843 01:12:00,695 --> 01:12:01,662 You're not a killer. 844 01:12:03,905 --> 01:12:08,910 A moral reprobate maybe, a doer of unnatural deeds, 845 01:12:10,602 --> 01:12:13,259 but not a killer, I know. 846 01:12:15,089 --> 01:12:18,230 You wanna take his place, I can accept that. 847 01:12:19,714 --> 01:12:24,167 Give me the gun, or you can shoot me 848 01:12:25,582 --> 01:12:29,414 and ensure that you, he, and your pretty girlfriend 849 01:12:29,448 --> 01:12:31,243 end up strung up on a cross! 850 01:12:43,117 --> 01:12:43,945 Jerry! 851 01:12:46,776 --> 01:12:50,193 Saved by a woman, disgusting. 852 01:12:51,781 --> 01:12:52,575 Untie him. 853 01:13:01,480 --> 01:13:02,999 Get off my land. 854 01:13:06,485 --> 01:13:10,627 Friends, we have new blood, take her. 855 01:13:22,294 --> 01:13:24,848 I hope you fully appreciate what you've done. 856 01:13:26,540 --> 01:13:30,095 If not, you will soon. 857 01:13:33,892 --> 01:13:34,789 - No! 858 01:13:36,998 --> 01:13:39,484 - No, damn it, Vera! 859 01:13:39,518 --> 01:13:40,381 Run, run! 860 01:13:41,831 --> 01:13:42,659 - You missed! 861 01:13:46,491 --> 01:13:47,319 Go get her. 862 01:13:48,734 --> 01:13:50,909 - No, no, that wasn't the deal, please, leave her, no. 863 01:13:52,669 --> 01:13:53,739 Vera! 864 01:13:55,948 --> 01:13:57,502 - Wait. - Damn it. 865 01:13:57,536 --> 01:13:59,745 God. 866 01:13:59,780 --> 01:14:01,333 - We'll just take this hero here. 867 01:14:14,208 --> 01:14:15,416 Take her to the stall. 868 01:14:30,293 --> 01:14:31,605 - Come on, get up. 869 01:14:51,072 --> 01:14:52,073 Okay. 870 01:14:55,214 --> 01:14:56,043 Okay. 871 01:14:59,874 --> 01:15:01,186 Okay, let's just. 872 01:15:04,361 --> 01:15:05,535 Shh. 873 01:15:09,021 --> 01:15:12,231 You're too heavy, I don't know if I. 874 01:15:16,270 --> 01:15:20,170 - She, she never loved me. 875 01:15:25,590 --> 01:15:29,283 She never stopped lovin' you 876 01:15:31,941 --> 01:15:33,218 and that got to me. 877 01:15:35,116 --> 01:15:37,084 - Why me? 878 01:15:37,118 --> 01:15:38,603 - Because I'm a photographer, 879 01:15:38,637 --> 01:15:41,813 and you're incredibly photogenic. 880 01:15:44,712 --> 01:15:46,093 - That's not an answer. 881 01:15:47,370 --> 01:15:48,198 - Sure it is. 882 01:15:50,166 --> 01:15:53,514 I could ask you the same thing, why me? 883 01:15:54,757 --> 01:15:56,137 You're not even into dudes. 884 01:15:57,622 --> 01:16:02,109 - I used to be into guys, but I needed something different. 885 01:16:03,869 --> 01:16:06,492 My wife won't have sex with me, 886 01:16:07,873 --> 01:16:09,841 but that doesn't mean I don't love her. 887 01:16:11,049 --> 01:16:12,533 She's the only person 888 01:16:12,568 --> 01:16:15,053 I could ever really see myself loving in that way. 889 01:16:20,955 --> 01:16:23,302 But this is about one thing. 890 01:16:31,828 --> 01:16:33,623 - Okay, we gotta go. 891 01:16:33,658 --> 01:16:36,143 We gotta go, come on. 892 01:16:36,177 --> 01:16:38,766 Come on. 893 01:16:55,576 --> 01:16:57,992 - It's a big deal to postpone the ritual, 894 01:17:02,272 --> 01:17:04,136 but for you, I'm making an exception. 895 01:17:16,908 --> 01:17:21,913 But how to purify for the glorious death that is to come? 896 01:17:25,330 --> 01:17:27,159 With a blade? 897 01:17:34,615 --> 01:17:35,443 A whip? 898 01:17:41,726 --> 01:17:42,554 A cane. 899 01:17:46,282 --> 01:17:48,042 There are so many options. 900 01:17:53,669 --> 01:17:54,497 Jerry. 901 01:17:56,326 --> 01:17:57,845 Go see about my wife and child. 902 01:18:07,475 --> 01:18:08,649 You too, Winslow. 903 01:18:18,521 --> 01:18:23,491 Now that I think about it, there is another option. 904 01:18:29,635 --> 01:18:30,464 Hell, 905 01:18:35,469 --> 01:18:39,024 it might even fix you, 906 01:18:41,475 --> 01:18:46,204 purge you of your aberrant desire for the same sex. 907 01:18:47,619 --> 01:18:50,864 You have, of course, been with men, 908 01:18:56,283 --> 01:18:59,527 but you have never been with one like me. 909 01:18:59,562 --> 01:19:01,806 - You have a wife, a child. 910 01:19:05,810 --> 01:19:10,780 - King Solomon had 700 wives and 300 concubines. 911 01:19:12,264 --> 01:19:14,473 You, of course, would fall into the latter category, 912 01:19:14,508 --> 01:19:16,268 if I were to let you live, 913 01:19:19,962 --> 01:19:24,587 if I were to let her live. 914 01:19:32,215 --> 01:19:36,599 What would you say if I offered you such a proposition? 915 01:19:40,292 --> 01:19:41,397 - If you let her live. 916 01:19:44,503 --> 01:19:45,332 - Deal. 917 01:19:59,173 --> 01:20:00,002 - Untie me. 918 01:20:32,344 --> 01:20:37,349 - I am man, superior in every way to woman. 919 01:20:39,973 --> 01:20:42,596 Inside me lives a dragon, 920 01:20:45,633 --> 01:20:50,328 and now, I shall show you the meaning of suffering. 921 01:21:03,859 --> 01:21:04,687 Get up. 922 01:21:08,449 --> 01:21:09,278 - Nita, Nita! 923 01:21:13,144 --> 01:21:13,972 Whoa. 924 01:21:15,525 --> 01:21:17,734 He's lost a lot of blood, he needs a doctor. 925 01:21:20,151 --> 01:21:22,118 - He's lost too much blood, I'm afraid. 926 01:21:23,706 --> 01:21:26,191 - Do something, damn it! 927 01:21:26,226 --> 01:21:29,608 How are you gonna just let these monsters do this to people? 928 01:21:33,440 --> 01:21:34,475 - Let me make a call. 929 01:21:39,584 --> 01:21:40,516 - I'm sorry. 930 01:22:12,513 --> 01:22:14,791 - It doesn't take much of a man 931 01:22:14,826 --> 01:22:16,517 to torture a helpless victim. 932 01:22:21,867 --> 01:22:24,940 - Oh, you're helpless now, are ya? 933 01:22:28,081 --> 01:22:30,083 You mean, you're to my equal. 934 01:22:33,120 --> 01:22:35,605 Isn't that what you feminists think? 935 01:22:35,640 --> 01:22:39,333 That a woman is somehow the same as a man? 936 01:22:43,475 --> 01:22:48,377 I would imagine that belief is prevalent among your kind. 937 01:22:56,523 --> 01:22:59,836 You're gonna like this better from behind. 938 01:23:10,916 --> 01:23:14,644 You know, in certain Asian countries, 939 01:23:14,679 --> 01:23:17,509 caning is a punishment reserved for men only. 940 01:23:19,097 --> 01:23:20,926 Since you wanna be one so badly, 941 01:23:22,549 --> 01:23:24,585 I figured it was a good place to start. 942 01:23:33,422 --> 01:23:34,250 - Bill. 943 01:23:35,217 --> 01:23:36,632 - What? 944 01:23:36,666 --> 01:23:38,358 Can't you see I'm in the middle of somethin'? 945 01:23:40,325 --> 01:23:41,499 - I can see that. 946 01:23:42,569 --> 01:23:45,399 You need to go see to your son. 947 01:23:45,434 --> 01:23:48,264 He's all shook up about what he's seen earlier. 948 01:23:49,127 --> 01:23:50,956 I don't think he's ready for it. 949 01:23:52,855 --> 01:23:56,238 - You presume to educate me about my own son? 950 01:23:58,309 --> 01:24:00,242 He's got a stronger stomach than that. 951 01:24:02,278 --> 01:24:04,453 Anyway, Jerry's seein' about him. 952 01:24:05,937 --> 01:24:09,113 - He ain't never seen a man's flesh fallin' from his bones. 953 01:24:11,184 --> 01:24:13,013 He ain't never been asked 954 01:24:13,048 --> 01:24:16,465 to nail a human being to a board before. 955 01:24:18,122 --> 01:24:21,056 That's a long way from a 'possum or a cat. 956 01:24:25,646 --> 01:24:30,030 He needs his father to help him understand better 957 01:24:30,065 --> 01:24:31,100 what it all means. 958 01:24:35,035 --> 01:24:36,278 - Can you take over here? 959 01:24:40,454 --> 01:24:41,283 Can ya? 960 01:24:43,043 --> 01:24:43,837 - Yup. 961 01:24:46,943 --> 01:24:48,428 - All right, then. 962 01:24:57,747 --> 01:24:59,163 I'm gonna stick around for the first lick 963 01:24:59,197 --> 01:25:01,579 just to make sure you're not holding somethin' back. 964 01:25:08,310 --> 01:25:11,623 Get on with it, I'm tryin' to go see about my son. 965 01:25:17,250 --> 01:25:20,943 Good, carry on. 966 01:25:38,719 --> 01:25:41,550 - This is gonna cost me, you know? 967 01:25:42,516 --> 01:25:44,000 Nita's my daughter. 968 01:25:46,313 --> 01:25:47,832 Her mama died havin' her. 969 01:25:49,454 --> 01:25:54,183 I insisted she keep her mama's name, good Choctaw name, 970 01:25:54,218 --> 01:25:57,290 so she wouldn't be polluted by the Barham name. 971 01:26:00,155 --> 01:26:01,570 Take her away from here. 972 01:26:02,605 --> 01:26:03,572 She's got a. 973 01:26:05,574 --> 01:26:06,402 - A what? 974 01:26:07,507 --> 01:26:09,164 - Well, you best better be goin'. 975 01:26:11,166 --> 01:26:12,339 Go on! 976 01:26:39,953 --> 01:26:42,645 - Your technique needs a little work. 977 01:26:56,590 --> 01:26:57,384 - Bill! 978 01:27:56,409 --> 01:28:00,275 - I always wondered what it felt like to wear this thing. 979 01:29:13,244 --> 01:29:16,454 - Bill's gonna get his saber back. 980 01:29:43,101 --> 01:29:44,724 - Ally! 981 01:29:44,758 --> 01:29:47,968 Oh my god, are you, how did you even? 982 01:29:48,003 --> 01:29:49,556 Baby, are you okay? 983 01:29:49,591 --> 01:29:52,939 - I don't know, no, yes, we don't have much time. 984 01:29:54,803 --> 01:29:58,013 Her, she's his daughter. 985 01:30:00,084 --> 01:30:01,430 - What? 986 01:30:01,465 --> 01:30:05,123 - Sandy, motherfucking Sandy, she's his daughter, V. 987 01:30:07,194 --> 01:30:09,749 - Oh, okay, we need to get you inside. 988 01:30:09,783 --> 01:30:12,407 - What is going on with this fucked up 989 01:30:12,441 --> 01:30:13,925 incestuous family? - Ally, Ally. 990 01:30:13,960 --> 01:30:14,788 - What? 991 01:30:16,480 --> 01:30:18,723 - This is Nita's family, 992 01:30:20,794 --> 01:30:24,936 and um, Thatcher didn't make it. 993 01:30:30,459 --> 01:30:32,668 And um, I tried, I'm sorry. 994 01:30:35,015 --> 01:30:36,534 - May I tend to your wound? 995 01:30:39,572 --> 01:30:41,436 - I don't know. 996 01:30:41,470 --> 01:30:43,472 - Minco's a nurse. 997 01:30:48,339 --> 01:30:49,305 - Thank you. 998 01:31:10,016 --> 01:31:11,258 They're coming. 999 01:31:20,544 --> 01:31:21,441 - Get your traitorous 1000 01:31:21,476 --> 01:31:23,305 ass down. - Oh, goddamn. 1001 01:31:40,391 --> 01:31:44,050 - Tonight has been unexpected. 1002 01:31:47,053 --> 01:31:50,505 We have traveled from the verge of glorious sacrifice 1003 01:31:50,539 --> 01:31:53,300 to the loss of two of our own. 1004 01:31:56,234 --> 01:31:58,789 For this, I shoulder my share of the blame. 1005 01:32:02,068 --> 01:32:06,210 But a society that has normalized debauchery, 1006 01:32:06,244 --> 01:32:11,215 women and men embracing unnatural desires and inclinations, 1007 01:32:11,249 --> 01:32:13,700 this too must be taken into account. 1008 01:32:17,428 --> 01:32:19,119 But more importantly, 1009 01:32:20,742 --> 01:32:25,747 betrayal, deep, disgraceful, 1010 01:32:26,851 --> 01:32:30,337 and familial has branded our tribe tonight. 1011 01:32:35,066 --> 01:32:35,895 You. 1012 01:32:38,967 --> 01:32:42,384 I only kept you close, hell, perhaps even kept you alive 1013 01:32:42,418 --> 01:32:43,937 out of respect for my father. 1014 01:32:43,972 --> 01:32:46,250 I see now that was a mistake. 1015 01:32:48,597 --> 01:32:49,425 But maybe, 1016 01:32:52,636 --> 01:32:55,466 maybe you might help me achieve my end tonight 1017 01:32:55,500 --> 01:32:58,331 before you receive your just desserts. 1018 01:33:02,162 --> 01:33:04,233 Won't be long now, Uncle. 1019 01:33:06,063 --> 01:33:07,409 - Go to hell, Bill. 1020 01:33:10,895 --> 01:33:12,828 - Daddy, Daddy! 1021 01:33:20,698 --> 01:33:24,875 - He, he was goin' crazy, wanted to be with his daddy. 1022 01:33:25,772 --> 01:33:27,394 - I wanna come with you! 1023 01:33:27,429 --> 01:33:28,810 I wanna see you purify them. 1024 01:33:31,053 --> 01:33:33,159 - Thought you was all shook up earlier. 1025 01:33:33,193 --> 01:33:34,022 - I'm better now. 1026 01:33:36,887 --> 01:33:38,026 - What you think, Mama? 1027 01:33:41,236 --> 01:33:45,999 - The decision is yours, my husband and my lord. 1028 01:34:15,270 --> 01:34:17,479 - You need to learn to control your son. 1029 01:34:19,515 --> 01:34:20,896 He ain't a man yet. 1030 01:34:20,931 --> 01:34:21,966 You understand me? 1031 01:34:23,347 --> 01:34:24,175 - Yes. 1032 01:34:26,246 --> 01:34:27,420 - You wanna come, boy? 1033 01:34:28,766 --> 01:34:31,286 See your legacy up close and personal? 1034 01:34:33,737 --> 01:34:34,599 Come on. 1035 01:34:37,119 --> 01:34:39,501 You go home, prepare. 1036 01:34:39,535 --> 01:34:42,090 I truly do not know what is to come of tonight. 1037 01:34:50,408 --> 01:34:53,929 May the Dragon purify this world with fire and blood 1038 01:34:53,964 --> 01:34:56,794 and may we be his instruments. 1039 01:34:56,829 --> 01:34:57,692 Give me that. 1040 01:34:59,728 --> 01:35:01,661 Get up, get your ass up. 1041 01:35:22,647 --> 01:35:26,306 - Drive as far and as fast as you can, and don't look back. 1042 01:35:27,307 --> 01:35:28,688 - What will you do? 1043 01:35:28,723 --> 01:35:30,655 - Trust the ancestors. 1044 01:35:33,831 --> 01:35:35,419 - I admire your faith. 1045 01:35:36,351 --> 01:35:37,593 - What else is there now? 1046 01:35:42,840 --> 01:35:44,497 - I'm afraid you can't leave. 1047 01:35:45,463 --> 01:35:46,361 - What? 1048 01:35:46,395 --> 01:35:47,983 - They're here. 1049 01:35:48,018 --> 01:35:50,503 - Minco, take our daughter away from here. 1050 01:35:50,537 --> 01:35:51,987 - I won't leave you. 1051 01:35:52,022 --> 01:35:53,678 - You must and you will. 1052 01:35:53,713 --> 01:35:56,095 I'll handle my family, you protect ours. 1053 01:36:04,034 --> 01:36:04,862 Go out the back. 1054 01:36:34,029 --> 01:36:37,032 - Get the shotgun and the sword. 1055 01:36:42,141 --> 01:36:44,005 - You gonna regret this, nephew. 1056 01:36:45,420 --> 01:36:49,424 - How in the hell you think that's gonna happen? 1057 01:36:52,496 --> 01:36:54,015 Nita! 1058 01:36:54,049 --> 01:36:57,087 You send those depraved murderous dykes out here 1059 01:36:57,121 --> 01:36:58,882 right now with my saber 1060 01:36:58,916 --> 01:37:02,851 or I'm gonna put a bullet in your daddy's traitorous brain! 1061 01:37:02,886 --> 01:37:03,714 You hear me? 1062 01:37:13,137 --> 01:37:17,590 - Don't you worry about me,. 1063 01:37:17,624 --> 01:37:19,730 Don't you worry about me. 1064 01:37:20,904 --> 01:37:22,595 - You shut your treacherous mouth! 1065 01:37:27,703 --> 01:37:31,949 Fox King, bring my pistol. 1066 01:37:45,894 --> 01:37:47,206 - I'm gonna go talk to him. 1067 01:37:48,586 --> 01:37:50,968 - You're not the one he wants. 1068 01:37:51,003 --> 01:37:51,831 I should go. 1069 01:37:53,074 --> 01:37:55,524 - If you go, I'm going with you. 1070 01:37:57,457 --> 01:38:00,081 I just got you back, I'm not leaving your side again. 1071 01:38:07,709 --> 01:38:10,470 - I want you to pay close attention now, Nita. 1072 01:38:21,861 --> 01:38:24,312 - Son of a bitch. 1073 01:38:24,346 --> 01:38:27,039 - Please, don't do anything 1074 01:38:27,073 --> 01:38:29,420 until I've exhausted all options. 1075 01:38:30,732 --> 01:38:32,044 - What options? 1076 01:38:33,977 --> 01:38:36,289 - I shall not ask again, Nita. 1077 01:38:38,809 --> 01:38:39,637 - No. 1078 01:38:41,087 --> 01:38:41,916 Please. 1079 01:38:43,607 --> 01:38:44,435 Wait. 1080 01:38:46,196 --> 01:38:47,438 We can solve this. 1081 01:38:48,819 --> 01:38:51,201 - I told you how we solve it. 1082 01:38:52,478 --> 01:38:53,997 - This has to end, Bill. 1083 01:38:55,412 --> 01:38:58,898 So many of our own have suffered, and for what end? 1084 01:39:00,624 --> 01:39:03,868 - How can you say that to me after what Nashoba did? 1085 01:39:06,147 --> 01:39:08,321 To take our precious Barham boys 1086 01:39:08,356 --> 01:39:12,947 from their own beds on their own sacred soil 1087 01:39:12,981 --> 01:39:16,329 and to massacre them like hogs to the slaughter. 1088 01:39:16,364 --> 01:39:17,710 - They were not innocent, 1089 01:39:18,849 --> 01:39:20,989 and Nashoba gave his life as surety. 1090 01:39:23,060 --> 01:39:27,099 Cousin, our blood is co-mingled now. 1091 01:39:28,652 --> 01:39:29,894 We are the same. 1092 01:39:31,966 --> 01:39:35,314 And the soil, whether here or there, 1093 01:39:38,593 --> 01:39:40,491 never belonged to either of us anyway. 1094 01:39:42,528 --> 01:39:46,118 We have the power to lay this to rest. 1095 01:39:46,152 --> 01:39:47,291 - I have the power! 1096 01:39:49,431 --> 01:39:51,019 The Dragon gave it to me. 1097 01:39:52,193 --> 01:39:53,677 Goodbye, Nita. 1098 01:39:54,540 --> 01:39:55,334 - No! 1099 01:39:57,715 --> 01:39:58,544 No! 1100 01:40:10,659 --> 01:40:12,178 You son of a bitch. 1101 01:40:12,213 --> 01:40:13,421 You son of a bitch. 1102 01:40:14,318 --> 01:40:15,147 - Shut up. 1103 01:40:17,218 --> 01:40:19,116 I wanted you to see your daughter 1104 01:40:19,151 --> 01:40:22,706 bathed in her own blood before you died. 1105 01:40:28,574 --> 01:40:30,024 How does it feel? 1106 01:40:31,715 --> 01:40:35,132 You take the Dragon's prize, he takes from you. 1107 01:40:38,963 --> 01:40:43,934 Now, maybe you understand, actions have consequences. 1108 01:40:48,421 --> 01:40:49,215 - Wait. 1109 01:41:07,647 --> 01:41:08,476 You were right. 1110 01:41:10,857 --> 01:41:13,101 Actions do have consequences. 1111 01:41:15,207 --> 01:41:16,691 I'm to blame. 1112 01:41:16,725 --> 01:41:20,212 I manipulated Sandy because I couldn't manipulate you. 1113 01:41:22,317 --> 01:41:24,595 I'm the one you want. 1114 01:41:24,630 --> 01:41:28,151 I'm the vile thing that set this all in motion. 1115 01:41:29,290 --> 01:41:30,601 - Yes, you are, 1116 01:41:33,190 --> 01:41:34,467 but so what? 1117 01:41:36,055 --> 01:41:39,714 You belong to me, and so does your pretty wife. 1118 01:41:39,748 --> 01:41:40,577 - Please. 1119 01:41:43,027 --> 01:41:44,098 We made a mistake. 1120 01:41:45,961 --> 01:41:49,862 We never meant you or your family any harm. 1121 01:41:51,519 --> 01:41:53,762 We didn't even know that we crossed the line. 1122 01:41:56,317 --> 01:41:58,042 We only came to this place 1123 01:41:59,216 --> 01:42:03,220 because we just wanted to find some peace and. 1124 01:42:08,570 --> 01:42:13,575 - There is no peace here, only fire and blood. 1125 01:42:16,060 --> 01:42:17,545 - I can't breathe. 1126 01:42:17,579 --> 01:42:18,373 - That's the idea. 1127 01:42:18,408 --> 01:42:19,236 - Stop! 1128 01:42:26,450 --> 01:42:27,831 - Bring me my saber. 1129 01:42:33,423 --> 01:42:38,428 Now. 1130 01:42:45,745 --> 01:42:47,920 Kneel and place it on the ground. 1131 01:42:56,480 --> 01:42:59,242 I see now it should have been you from the beginning, 1132 01:43:01,520 --> 01:43:06,525 but that's all behind us, isn't it, Alice? 1133 01:43:08,975 --> 01:43:13,980 Know this, your wife will suffer horribly for your sins, 1134 01:43:15,430 --> 01:43:18,951 and we shall rejoice in her suffering. 1135 01:43:27,718 --> 01:43:31,412 Watch closely, son, do not avert your eyes. 1136 01:44:21,324 --> 01:44:23,118 - I am woman, you son of a bitch, 1137 01:44:23,153 --> 01:44:25,880 and a fuckin' dragon lives inside me too. 1138 01:44:59,741 --> 01:45:00,535 - Come. 1139 01:45:06,092 --> 01:45:08,302 I told you about this place. 1140 01:45:10,407 --> 01:45:13,928 - But they didn't protect you, the ancestors. 1141 01:45:17,172 --> 01:45:18,001 - Protected you. 1142 01:45:20,693 --> 01:45:21,660 It is said 1143 01:45:24,179 --> 01:45:29,115 our , Nanishta 1144 01:45:30,945 --> 01:45:34,362 gave hearts to women closer to its own 1145 01:45:35,915 --> 01:45:38,504 than those that it gave to men. 1146 01:45:40,403 --> 01:45:42,819 I see that in the two of you. 1147 01:46:36,804 --> 01:46:39,600 - This is over right now. 1148 01:46:40,635 --> 01:46:41,843 Y'all hear me? 1149 01:46:43,224 --> 01:46:46,745 I'm next in line, I'm callin' a halt to it. 1150 01:46:46,779 --> 01:46:49,437 - Traitor, Lonny is the heir! 1151 01:46:49,472 --> 01:46:53,234 - When he's of age, he is, but he ain't there yet. 1152 01:46:54,615 --> 01:46:57,065 I'm the only Barham standing here right now, 1153 01:46:57,100 --> 01:46:59,930 and I'm tellin' you, it's done. 1154 01:47:02,761 --> 01:47:04,797 I made my decision, I made it. 1155 01:47:06,627 --> 01:47:10,424 Bill didn't agree, but he ain't around no more. 1156 01:47:13,081 --> 01:47:18,086 Barham blood must hold the priesthood of the Dragon. 1157 01:47:21,227 --> 01:47:22,574 Ain't that the way it goes? 1158 01:47:25,749 --> 01:47:29,926 Y'all gonna leave these ladies alone to go their own way, 1159 01:47:32,756 --> 01:47:36,104 and y'all gonna help me clean up this god-awful mess. 1160 01:47:38,831 --> 01:47:40,695 And I know you know a thing or two 1161 01:47:40,730 --> 01:47:44,803 about cleanin' up messes, Judge. 1162 01:47:46,494 --> 01:47:48,013 You too, Mayor. 1163 01:47:50,533 --> 01:47:52,845 Or y'all can try to kill me. 1164 01:47:55,330 --> 01:47:57,125 You can sure try. 1165 01:48:00,577 --> 01:48:03,960 But you gonna go ahead and make a decision right now. 1166 01:48:06,859 --> 01:48:10,138 Go on. 1167 01:48:12,762 --> 01:48:14,349 - Everyone. 1168 01:49:02,363 --> 01:49:04,330 - It'll be dawn soon. 1169 01:49:04,365 --> 01:49:06,298 - Longest night of my life. 1170 01:49:07,886 --> 01:49:11,268 - Look, let's just get a motel, 1171 01:49:11,303 --> 01:49:14,375 something so we can sleep, regroup. 1172 01:49:15,376 --> 01:49:16,791 - Yeah. 1173 01:49:16,826 --> 01:49:18,586 - Once we're far, far away from here, obviously. 1174 01:49:21,900 --> 01:49:22,728 You okay? 1175 01:49:24,592 --> 01:49:25,386 - I'll live. 1176 01:49:28,976 --> 01:49:29,804 - I love you. 1177 01:49:32,082 --> 01:49:32,911 - I love you. 1178 01:49:35,879 --> 01:49:37,329 - We're gonna make this work. 1179 01:49:52,137 --> 01:49:53,310 Let's go home. 1180 01:49:54,277 --> 01:49:55,105 - Yeah. 1181 01:50:18,508 --> 01:50:20,648 I'm sorry about Nita. 1182 01:51:24,988 --> 01:51:25,955 We slept late. 1183 01:51:30,684 --> 01:51:32,030 - Guess we were worn out. 1184 01:51:37,276 --> 01:51:38,105 - Coffee? 1185 01:51:39,693 --> 01:51:40,486 - Yeah. 1186 01:51:40,521 --> 01:51:41,349 - Yeah. 1187 01:51:59,160 --> 01:52:01,853 - I fixed that busted pipe underneath the house. 1188 01:52:02,992 --> 01:52:04,856 Shouldn't have no more problem with it. 1189 01:52:10,413 --> 01:52:12,380 I gotta go to the other property. 1190 01:52:21,355 --> 01:52:24,979 Stella, you know it was the right thing, don't ya? 1191 01:52:36,542 --> 01:52:38,717 Whatcha drawin' there, Lonny? 1192 01:52:51,178 --> 01:52:52,766 - You won't be around forever. 1193 01:53:10,853 --> 01:53:14,201 ♪ Here the soil runs thick with memory ♪ 1194 01:53:14,235 --> 01:53:17,411 ♪ Of folks long dead and gone 1195 01:53:17,445 --> 01:53:20,828 ♪ Here a wolf howls at a blood red moon ♪ 1196 01:53:20,863 --> 01:53:23,969 ♪ And a night bird screams a song ♪ 1197 01:53:24,004 --> 01:53:27,214 ♪ There's a glory in recollection ♪ 1198 01:53:27,248 --> 01:53:30,631 ♪ And a wound that lingers on 1199 01:53:30,665 --> 01:53:33,565 ♪ And the earth shall hold the story ♪ 1200 01:53:33,599 --> 01:53:37,362 ♪ Here and yon 1201 01:53:37,396 --> 01:53:40,365 ♪ Well, we packed our bags and hit road ♪ 1202 01:53:40,399 --> 01:53:44,265 ♪ On the trail to the redeemed 1203 01:53:44,300 --> 01:53:46,889 ♪ But blistered feet and hardened hearts ♪ 1204 01:53:46,923 --> 01:53:50,478 ♪ Are harder to heal than they seem ♪ 1205 01:53:50,513 --> 01:53:53,481 ♪ There's a poverty of forgiveness ♪ 1206 01:53:53,516 --> 01:53:57,037 ♪ In a world that's cruel and mean ♪ 1207 01:53:57,071 --> 01:53:59,211 ♪ But there's somethin' in the water here ♪ 1208 01:53:59,246 --> 01:54:02,766 ♪ That might wash it clean 1209 01:54:16,711 --> 01:54:19,576 ♪ Well, we searched for sanctuary ♪ 1210 01:54:19,611 --> 01:54:23,442 ♪ Past trailer parks and power lines ♪ 1211 01:54:23,477 --> 01:54:26,514 ♪ But beauty stained with danger here ♪ 1212 01:54:26,549 --> 01:54:29,932 ♪ In these woods time left behind ♪ 1213 01:54:29,966 --> 01:54:33,245 ♪ Still history spins a tale of ♪ 1214 01:54:33,280 --> 01:54:36,490 ♪ A belief that was sublime 1215 01:54:36,524 --> 01:54:41,529 ♪ Of a place where the dead and the living intertwine ♪ 1216 01:54:43,186 --> 01:54:46,500 ♪ When the cicadas sing their dusky hymn ♪ 1217 01:54:46,534 --> 01:54:50,021 ♪ And the night falls black and long ♪ 1218 01:54:50,055 --> 01:54:53,196 ♪ We steel ourselves against the dark ♪ 1219 01:54:53,231 --> 01:54:56,648 ♪ We need each other to keep us strong ♪ 1220 01:54:56,682 --> 01:54:59,409 ♪ When fire and blood rain down on us ♪ 1221 01:54:59,444 --> 01:55:03,103 ♪ We'll hold each other all alone ♪ 1222 01:55:03,137 --> 01:55:05,864 ♪ 'Cause love is like a shotgun ♪ 1223 01:55:05,899 --> 01:55:09,557 ♪ In a world gone wrong 1224 01:55:09,592 --> 01:55:11,939 ♪ 'Cause love is like a shotgun ♪ 1225 01:55:11,974 --> 01:55:15,322 ♪ In a world gone wrong 1226 01:55:42,556 --> 01:55:46,042 ♪ Walkin' wolves howl in this place ♪ 1227 01:55:46,077 --> 01:55:49,183 ♪ A warning or a battle cry 1228 01:55:49,218 --> 01:55:52,083 ♪ There are souls harbored in this place ♪ 1229 01:55:52,117 --> 01:55:55,983 ♪ Where the good just had to die ♪ 1230 01:55:56,018 --> 01:55:59,193 ♪ But here we find our fighting song ♪ 1231 01:55:59,228 --> 01:56:02,472 ♪ Hold each other through the night ♪ 1232 01:56:02,507 --> 01:56:05,061 ♪ In the morning, the sun will beat down ♪ 1233 01:56:05,096 --> 01:56:09,134 ♪ Through a magnum sky 1234 01:56:09,169 --> 01:56:12,068 ♪ Well, we packed our bags and hit the road ♪ 1235 01:56:12,103 --> 01:56:15,761 ♪ Back up the trail of the redeemed ♪ 1236 01:56:15,796 --> 01:56:18,764 ♪ Knowing blistered feet and hardened hearts ♪ 1237 01:56:18,799 --> 01:56:22,389 ♪ Are harder to heal than they seem ♪ 1238 01:56:22,423 --> 01:56:25,254 ♪ There's a poverty of forgiveness ♪ 1239 01:56:25,288 --> 01:56:29,051 ♪ In a world that's cruel and mean ♪ 1240 01:56:29,085 --> 01:56:31,467 ♪ But there's somethin' in the water here ♪ 1241 01:56:31,501 --> 01:56:35,471 ♪ That might wash it clean 1242 01:56:35,505 --> 01:56:38,301 ♪ Well, we packed our bags and hit the road ♪ 1243 01:56:38,336 --> 01:56:42,305 ♪ Back up the trail of the redeemed ♪ 1244 01:56:42,340 --> 01:56:45,170 ♪ With calloused feet and altered hearts ♪ 1245 01:56:45,205 --> 01:56:47,552 ♪ Not near as hard as they may seem ♪ 88084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.