All language subtitles for Gas.Pump.Girls.1979.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,689 --> 00:00:23,849 Well, hello there. 2 00:00:23,899 --> 00:00:25,335 This is your old cousin brucie here. 3 00:00:25,359 --> 00:00:27,279 Hey, it's graduation day today at hometown high. 4 00:00:27,444 --> 00:00:28,524 No more school. 5 00:00:28,820 --> 00:00:29,935 Yeah, wow! 6 00:00:30,239 --> 00:00:32,091 All that free time in the bright sunny sunshine. 7 00:00:32,115 --> 00:00:33,195 Ready for the three r's? 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,492 Rest, relaxation 9 00:00:34,743 --> 00:00:36,608 and racing your girlfriend around the room. 10 00:00:36,912 --> 00:00:37,446 Weel! 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,156 I just get tired thinking about it. 12 00:00:39,456 --> 00:00:40,600 Come September, off to college 13 00:00:40,624 --> 00:00:42,740 and kiss your sweetheart goodbye. 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,283 Gee, I know I'm gonna miss you. 15 00:00:44,503 --> 00:00:45,618 Sob sob. 16 00:00:45,921 --> 00:00:46,921 Enough of that. 17 00:00:47,130 --> 00:00:48,816 So tell me, what are you gonna do this summer? 18 00:00:48,840 --> 00:00:50,720 Lie around the sun and sand with nothing to do. 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,009 Lazy! 20 00:00:52,553 --> 00:00:55,886 Hey, I got a song here that might give you a few ideas. 21 00:00:57,766 --> 00:00:59,973 Start your summer off with a great big bang. 22 00:01:00,269 --> 00:01:01,805 It's the number one smash. 23 00:01:02,104 --> 00:01:03,104 Love is a gas. 24 00:01:05,065 --> 00:01:07,647 J you can do it right in your hearts j 25 00:01:07,943 --> 00:01:11,310 j or even when you're not j 26 00:01:11,613 --> 00:01:14,980 j youcan do it fast 27 00:01:15,284 --> 00:01:18,697 j or slow to make it last & 28 00:01:18,996 --> 00:01:22,238 j 'cause any way you do it j 29 00:01:22,541 --> 00:01:25,954 j there's gonna be magic to it j 30 00:01:26,253 --> 00:01:30,792 j 'cause love, love, love, love is a gas j 31 00:01:37,180 --> 00:01:40,468 J anyway you do it j! 32 00:01:40,767 --> 00:01:44,055 J there's gonna be magic to it j 33 00:01:44,354 --> 00:01:48,893 j 'cause love, love, love, love is a gas j 34 00:03:23,704 --> 00:03:24,704 Someday! 35 00:03:27,457 --> 00:03:32,201 As I look out at your young, fresh, clean, smiling faces 36 00:03:33,505 --> 00:03:35,370 and at the faces of your relatives, 37 00:03:35,674 --> 00:03:38,381 friends and beloved parents. 38 00:03:38,677 --> 00:03:40,668 My heart is warmed to see the strength 39 00:03:40,971 --> 00:03:43,758 of character and moral fortitude 40 00:03:44,057 --> 00:03:48,141 which all of us, the faculty and staff of hometown high 41 00:03:48,437 --> 00:03:52,726 have strived to instill into you young men and ladies. 42 00:03:53,024 --> 00:03:55,811 You're no longer the children you once were when you 43 00:03:56,111 --> 00:03:57,791 first stepped into these forbidding halls. 44 00:03:59,448 --> 00:04:00,733 I am reminded of the first time 45 00:04:01,032 --> 00:04:03,694 I stepped into these same forbidding halls, 46 00:04:03,994 --> 00:04:04,994 25 years ago. 47 00:04:07,330 --> 00:04:09,787 I was a young man just out of college 48 00:04:10,083 --> 00:04:13,826 with a degree clutched tightly in my hand 49 00:04:14,129 --> 00:04:17,917 and yet, even armed with that piece of parchment, 50 00:04:18,216 --> 00:04:22,004 I, even I, was awed by the mighty responsibility 51 00:04:23,805 --> 00:04:28,048 also being placed in my hand to mold and shape 52 00:04:28,351 --> 00:04:30,933 the minds and personalities 53 00:04:31,229 --> 00:04:34,016 of the flower of our American youth. 54 00:04:34,941 --> 00:04:37,307 I hope and pray that you are not awed 55 00:04:37,611 --> 00:04:39,602 by that same mighty responsibility 56 00:04:39,905 --> 00:04:42,612 now being placed into your hands. 57 00:04:42,908 --> 00:04:46,196 You will be the businessmen, and congressmen, 58 00:04:46,495 --> 00:04:48,531 the leaders and teachers, 59 00:04:48,830 --> 00:04:51,822 the artists and doctors of tomorrow. 60 00:04:52,125 --> 00:04:54,161 From all of us at hometown high, 61 00:04:54,461 --> 00:04:56,622 to all of you, the next generation 62 00:04:56,922 --> 00:04:59,664 of American men and women, 63 00:04:59,966 --> 00:05:03,083 congratulations, and god be with you. 64 00:05:07,599 --> 00:05:10,261 And now for a delightful musical program 65 00:05:10,560 --> 00:05:12,972 prepared by our lovely students, 66 00:05:14,189 --> 00:05:17,272 in honor of this very special evening. 67 00:05:33,625 --> 00:05:38,540 J hometown high we honor thee j 68 00:05:39,297 --> 00:05:44,166 j Alma mater true j 69 00:05:44,928 --> 00:05:49,843 j faithful titans we will be 70 00:05:50,600 --> 00:05:54,092 j through the years to you j 71 00:06:12,289 --> 00:06:15,702 J I love my hometown high j 72 00:06:28,638 --> 00:06:29,969 What a dirty, rotten trick. 73 00:06:30,265 --> 00:06:30,845 Yeah! 74 00:06:31,141 --> 00:06:32,141 Who do you think did it? 75 00:06:32,392 --> 00:06:35,304 I don't know, but when we find out, we'll fix him. 76 00:06:35,604 --> 00:06:36,604 The nerve. 77 00:06:36,855 --> 00:06:38,937 Imagine them getting a free look like that. 78 00:06:39,232 --> 00:06:40,501 Hey, April, you getting dressed, 79 00:06:40,525 --> 00:06:42,937 or do you plan to stay naked permanently? 80 00:06:43,236 --> 00:06:44,772 I didn't think it was so bad. 81 00:06:45,071 --> 00:06:46,071 Uh, oh. 82 00:06:46,156 --> 00:06:48,898 This girl's in big trouble. 83 00:06:49,200 --> 00:06:50,315 Take it easy, honey. 84 00:06:50,619 --> 00:06:52,985 Come back down to planet earth. 85 00:06:55,290 --> 00:06:58,123 It was nice having all those boys looking at me. 86 00:06:58,418 --> 00:07:01,410 I can't explain it, but it felt good. 87 00:07:01,713 --> 00:07:04,125 I wish they'd look at me that way. 88 00:07:04,424 --> 00:07:05,424 Maybe it did feel good, 89 00:07:05,592 --> 00:07:08,129 but that's a secret you should keep to yourself. 90 00:07:08,428 --> 00:07:11,295 Never give away something for nothing. 91 00:07:11,598 --> 00:07:12,598 Why? 92 00:07:13,725 --> 00:07:16,888 'Cause, baby, that's the way it goes. 93 00:07:17,187 --> 00:07:18,848 You play your cards right, 94 00:07:19,147 --> 00:07:21,980 you can wrap them around your little pinkie, like me. 95 00:07:22,275 --> 00:07:25,358 Then they do what you want them to. 96 00:07:25,654 --> 00:07:27,690 And that's what makes the world go round. 97 00:07:27,989 --> 00:07:28,694 Oh, come on, Betty. 98 00:07:28,990 --> 00:07:30,321 Don't lay it on that thick. 99 00:07:30,617 --> 00:07:33,359 She's just a little confused. 100 00:07:33,662 --> 00:07:35,152 Well, gather round, class. 101 00:07:35,455 --> 00:07:37,366 Time for a little education. 102 00:07:37,666 --> 00:07:39,026 I know you all have your diplomas, 103 00:07:39,250 --> 00:07:41,286 but this is the real stuff. 104 00:07:44,839 --> 00:07:47,546 Boys all want the same thing. 105 00:07:47,842 --> 00:07:49,082 You know what I mean? 106 00:07:49,386 --> 00:07:50,592 Yeah. 107 00:07:50,887 --> 00:07:51,421 Good. 108 00:07:51,721 --> 00:07:53,712 You've heard about it, then. 109 00:07:54,015 --> 00:07:56,506 Now, as some of you may already know 110 00:07:56,810 --> 00:08:01,053 and as miss luscious lips over here is suddenly finding out, 111 00:08:01,356 --> 00:08:02,562 what they want is 112 00:08:07,570 --> 00:08:08,570 Not too bad. 113 00:08:09,447 --> 00:08:12,439 But you can never let them know that. 114 00:08:13,618 --> 00:08:15,404 While your body says, 115 00:08:17,706 --> 00:08:18,706 yes. 116 00:08:20,041 --> 00:08:22,953 Your pretty little mouth, should say 117 00:08:23,253 --> 00:08:24,253 no. 118 00:08:27,007 --> 00:08:29,714 That way they have to work at it and work at it. 119 00:08:30,969 --> 00:08:33,051 And when you finally do give in, 120 00:08:33,346 --> 00:08:35,553 just a teeny-weeny little bit, 121 00:08:35,849 --> 00:08:38,841 they're so grateful, they'll do anything. 122 00:08:39,144 --> 00:08:40,850 And I do mean anything. 123 00:08:45,025 --> 00:08:45,730 Yeah! 124 00:08:46,026 --> 00:08:47,026 All right! 125 00:08:48,319 --> 00:08:49,319 You done good. 126 00:08:49,612 --> 00:08:50,612 Thank you. 127 00:08:57,871 --> 00:08:58,871 Tickets. 128 00:09:03,460 --> 00:09:04,700 Hey, look at that one! 129 00:09:04,753 --> 00:09:05,833 A real angel, huh? 130 00:09:06,129 --> 00:09:07,129 Whoo! 131 00:09:11,134 --> 00:09:13,716 Hey, look at me, I'm an angel. 132 00:09:14,804 --> 00:09:15,804 Hey! 133 00:09:17,515 --> 00:09:19,176 Hey boys, hey boys, 134 00:09:20,935 --> 00:09:22,266 I'd like you to meet my date. 135 00:09:22,562 --> 00:09:23,562 This is, 136 00:09:24,355 --> 00:09:27,097 uh, hey, I didn't catch your name. 137 00:09:28,109 --> 00:09:30,691 Oh, yeah, this is moitle. 138 00:09:30,987 --> 00:09:33,194 Say hello to the boys moitle. 139 00:09:39,621 --> 00:09:40,621 Ding dong! 140 00:09:41,206 --> 00:09:41,911 Hey! 141 00:09:42,207 --> 00:09:44,573 Who you calling ding dong, huh? 142 00:09:45,710 --> 00:09:47,917 I wouldn't call you a name, Hank. 143 00:09:48,213 --> 00:09:50,670 Yeah, well see that you don't. 144 00:09:51,841 --> 00:09:53,001 Dope! 145 00:09:53,301 --> 00:09:54,541 Hello, Mr. Smith. 146 00:09:54,844 --> 00:09:56,300 My name is Anthony morelli. 147 00:09:56,596 --> 00:09:57,676 My friends call me peewee. 148 00:09:57,972 --> 00:10:00,304 I just dropped by to pick up your little angel, moitle, 149 00:10:00,600 --> 00:10:01,965 take her to the dance. 150 00:10:02,268 --> 00:10:03,678 Hey, so what do you think, huh? 151 00:10:03,978 --> 00:10:06,218 You think this place is worth our dime and trouble, huh? 152 00:10:06,439 --> 00:10:06,973 Yeah. 153 00:10:07,273 --> 00:10:09,633 You know, you think we'll get a little appreciation, huh? 154 00:10:09,859 --> 00:10:10,894 Yeah, I think so. 155 00:10:11,194 --> 00:10:12,730 All right! 156 00:10:14,447 --> 00:10:15,857 Let's join the crowd. 157 00:10:16,157 --> 00:10:17,988 Certainly. 158 00:10:18,284 --> 00:10:19,319 After you, boys. 159 00:10:19,619 --> 00:10:20,619 Thank you. 160 00:10:22,205 --> 00:10:23,205 Hey, hey, butch. 161 00:10:23,456 --> 00:10:26,038 What are you guys doing over there? 162 00:10:28,336 --> 00:10:29,917 Well, if it isn't Andy Hardy. 163 00:10:30,213 --> 00:10:33,421 Hey, what are you guys doing out here? 164 00:10:33,716 --> 00:10:35,798 We're giving our bikes a little grease job. 165 00:10:36,094 --> 00:10:36,628 At night? 166 00:10:36,928 --> 00:10:38,293 Yeah, yeah! 167 00:10:38,596 --> 00:10:40,516 The moonlight's very good for that sort of work. 168 00:10:41,474 --> 00:10:43,055 And the music soothes the nerves, 169 00:10:43,351 --> 00:10:44,966 of which I got plenty. 170 00:10:47,272 --> 00:10:51,185 Uh, didn't I see you at the graduation today? 171 00:10:51,484 --> 00:10:54,851 Oh, so you're the guys who did that, huh? 172 00:10:55,822 --> 00:10:58,609 Hey, how'd you like a rear axle up your nose, huh? 173 00:10:59,993 --> 00:11:01,278 Hey, you guys. 174 00:11:01,578 --> 00:11:02,863 Get out of here. 175 00:11:06,916 --> 00:11:07,496 What are you doing? 176 00:11:07,792 --> 00:11:08,998 Come on, get out! 177 00:11:14,591 --> 00:11:15,831 Get out of here! 178 00:11:38,406 --> 00:11:41,739 Uh oh, we're running low on gas. 179 00:11:42,035 --> 00:11:43,095 It looks like we'll have just enough 180 00:11:43,119 --> 00:11:45,451 to get stranded at lookout point. 181 00:11:45,747 --> 00:11:46,932 Roger, you just pull this car 182 00:11:46,956 --> 00:11:49,914 right into my uncle Joe's gas station. 183 00:12:00,845 --> 00:12:01,845 Hmm. 184 00:12:32,877 --> 00:12:35,619 Would you like a tiger in your tank? 185 00:12:35,922 --> 00:12:38,584 Excuse me, I have to go to the little girl's room. 186 00:12:53,398 --> 00:12:54,763 Juney, juney! 187 00:12:55,066 --> 00:12:56,226 Oh, uncle Joe. 188 00:12:56,526 --> 00:12:57,641 Hey! 189 00:12:57,944 --> 00:12:58,944 My favorite niece. 190 00:12:59,153 --> 00:13:00,939 Let me have a look at you. 191 00:13:01,239 --> 00:13:01,819 You having fun? 192 00:13:02,115 --> 00:13:02,820 I'm okay. 193 00:13:03,116 --> 00:13:03,650 How about you? 194 00:13:03,950 --> 00:13:07,613 Awful, just awful, but, things could be worse. 195 00:13:07,912 --> 00:13:09,243 You don't look so bad to me. 196 00:13:09,539 --> 00:13:11,996 It's inside, it's in my veins, 197 00:13:13,042 --> 00:13:16,159 it's in my bones, it's my stomach, 198 00:13:16,462 --> 00:13:20,922 it's in my back, I've got a strange, creeping pain here. 199 00:13:21,884 --> 00:13:26,423 Uncle Joe, there's really nothing wrong with you. 200 00:13:29,851 --> 00:13:33,014 You know you shouldn't let the boys see you doing that. 201 00:13:33,313 --> 00:13:34,849 Oh, don't be silly. 202 00:13:50,830 --> 00:13:52,240 Close your eyes. 203 00:13:56,502 --> 00:13:59,835 Think about all the good times we've had together, 204 00:14:00,131 --> 00:14:02,042 all the tears, and all the laughter. 205 00:14:06,763 --> 00:14:11,257 This is like, this is like the crossroads in our lives. 206 00:14:12,185 --> 00:14:15,598 From here we all go our own separate ways. 207 00:14:18,733 --> 00:14:20,044 I mean this could be the last time 208 00:14:20,068 --> 00:14:22,855 that we'll ever see hometown high. 209 00:14:29,535 --> 00:14:30,945 Look into my eyes. 210 00:14:33,206 --> 00:14:37,620 This could be the last time we'll ever see each other. 211 00:15:24,173 --> 00:15:25,173 Okay, boy. 212 00:15:26,217 --> 00:15:27,217 I'm ss 0 rry! 213 00:15:32,515 --> 00:15:33,515 Hello! 214 00:15:34,267 --> 00:15:36,053 Mom, is that you? 215 00:15:36,352 --> 00:15:37,432 What's happening? 216 00:15:49,824 --> 00:15:50,824 What's it with you? 217 00:15:51,075 --> 00:15:53,691 You think you're Woody woodpecker? 218 00:16:03,463 --> 00:16:05,124 What's wrong? 219 00:16:05,423 --> 00:16:07,880 Oh, it's this damn crick in my neck, 220 00:16:08,176 --> 00:16:10,212 been bothering me for days. 221 00:16:11,804 --> 00:16:14,045 Oh, you mean your husband. 222 00:16:14,348 --> 00:16:16,555 He's had a mild heart attack. 223 00:16:22,190 --> 00:16:25,933 You know, June came here especially to see you. 224 00:16:26,235 --> 00:16:27,235 Juney, juney. 225 00:16:27,528 --> 00:16:28,813 My favorite niece. 226 00:16:29,113 --> 00:16:30,478 I'm right here, uncle Joe. 227 00:16:30,781 --> 00:16:31,781 How do you feel? 228 00:16:31,949 --> 00:16:34,736 Oh, I get these creeping pains going through 229 00:16:35,036 --> 00:16:36,992 here and all around there. 230 00:16:38,039 --> 00:16:39,575 Stay away from that! 231 00:16:39,874 --> 00:16:40,976 I think we should leave now. 232 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Quiet, quiet! 233 00:16:42,210 --> 00:16:45,077 Can't you leave a dying man in peace? 234 00:16:58,017 --> 00:16:59,177 He's really very upset. 235 00:16:59,477 --> 00:17:00,717 You'll just have to excuse him. 236 00:17:00,895 --> 00:17:04,683 It looks like we're gonna have to sell the gas station now. 237 00:17:04,982 --> 00:17:07,894 He loved that little place so much. 238 00:17:08,194 --> 00:17:12,312 He used to say, "it ain't much but it's ours". 239 00:17:12,615 --> 00:17:15,982 He was struggling so hard against competition 240 00:17:16,285 --> 00:17:18,321 from that big new station across the street. 241 00:17:18,621 --> 00:17:22,079 But now that he's sick, there's just no way. 242 00:17:23,376 --> 00:17:24,496 Don't worry, aunt Harriet. 243 00:17:24,627 --> 00:17:25,627 It'll be all right. 244 00:17:25,753 --> 00:17:26,913 I'm sure of it. 245 00:17:27,213 --> 00:17:29,955 I wish there was something I could do to help. 246 00:17:30,258 --> 00:17:32,249 You're such a sweetheart. 247 00:17:57,910 --> 00:18:01,152 J I'm lonely and I don't want to be j 248 00:18:01,455 --> 00:18:04,743 j don't know why these feelings have come over me j 249 00:18:05,042 --> 00:18:08,705 j I'm lonely and I finally see j 250 00:18:09,005 --> 00:18:13,795 j how I need the people who are close to me j 251 00:18:14,760 --> 00:18:18,298 j just give me all of my friends and I'll be happy again j 252 00:18:18,598 --> 00:18:22,341 j oh, bring them back home where you know they belong j 253 00:18:22,643 --> 00:18:26,431 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 254 00:18:26,731 --> 00:18:31,521 j feeling like the whole world is singing along I 255 00:18:32,153 --> 00:18:35,691 j oh, I'm lonely and I don't wanna be 256 00:18:35,990 --> 00:18:39,482 j I want a life of love and of Harmony j 257 00:18:39,785 --> 00:18:43,619 j I'm lonely and I finally see j 258 00:18:43,914 --> 00:18:48,704 j how I can make this dream come true for me j 259 00:18:49,545 --> 00:18:53,208 j just give me all of my friends and I'll be happy again j 260 00:18:53,507 --> 00:18:56,965 j oh, bring them back home where you know they belong j 261 00:18:57,261 --> 00:19:01,379 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 262 00:19:01,682 --> 00:19:06,472 j feeling like the whole world is singing along I 263 00:19:07,188 --> 00:19:11,056 j to a song that says we'll always be near 264 00:19:11,359 --> 00:19:14,772 j you'll never be lonely again j 265 00:19:15,071 --> 00:19:18,734 j it's a song that says there's nothing to fear j' 266 00:19:19,033 --> 00:19:23,823 j we'll be with you till the end j 267 00:19:24,580 --> 00:19:28,198 j just give me all of my friends and I'll be happy again j 268 00:19:28,501 --> 00:19:32,039 j oh, bring them back home where you know they belong j 269 00:19:32,338 --> 00:19:36,206 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 270 00:19:36,509 --> 00:19:40,343 j feeling like the whole world is singing along I 271 00:19:40,638 --> 00:19:41,844 j singing along & 272 00:19:42,139 --> 00:19:45,973 j just give me all of my friends and I'll be happy again j 273 00:19:46,268 --> 00:19:49,351 j oh, bring them back home where you know they belong j 274 00:19:49,647 --> 00:19:53,640 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 275 00:19:53,943 --> 00:19:57,401 j feeling like the whole world is singing along I 276 00:19:57,697 --> 00:20:01,565 j just give me all of my friends j 277 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 that's it! 278 00:20:22,930 --> 00:20:25,216 Here's this morning's receipts, boss. 279 00:20:25,516 --> 00:20:26,596 Thanks, Louie. 280 00:20:32,815 --> 00:20:34,055 Well, let's see, 281 00:20:35,568 --> 00:20:38,355 towing operations up 10%, 282 00:20:38,654 --> 00:20:39,985 auto accessories up 8%. 283 00:20:41,115 --> 00:20:42,901 You boys are working hard. 284 00:20:43,200 --> 00:20:45,407 Yeah, thanks, Mr. friendly. 285 00:20:51,041 --> 00:20:53,578 Seems to be some activity across the street. 286 00:20:53,878 --> 00:20:54,878 What? 287 00:20:55,463 --> 00:20:57,579 I thought that old geezer was laid up, 288 00:20:57,882 --> 00:20:58,882 or better yet, dead. 289 00:21:02,887 --> 00:21:05,168 Look at them dumb broads wiggling their little asses, huh? 290 00:21:07,725 --> 00:21:10,341 That old fart really lost his marbles this time, didn't he? 291 00:21:13,689 --> 00:21:15,896 Look at that, Louie. 292 00:21:16,192 --> 00:21:18,558 We got, we, we got competition. 293 00:21:45,805 --> 00:21:47,591 Hey, this place looks pretty good. 294 00:21:47,890 --> 00:21:49,005 It's beautiful. 295 00:21:49,308 --> 00:21:50,308 I love it. 296 00:21:53,479 --> 00:21:56,642 What the hell is that? 297 00:22:04,406 --> 00:22:06,317 This is embarrassing. 298 00:22:06,617 --> 00:22:10,075 I don't know how I ever got talked into this. 299 00:22:10,371 --> 00:22:11,577 How do you use this thing? 300 00:22:11,872 --> 00:22:12,872 Oh, it's not hard. 301 00:22:13,165 --> 00:22:16,999 First you grab hold of the nozzle, like this. 302 00:22:17,294 --> 00:22:17,953 That turns it on. 303 00:22:18,254 --> 00:22:18,959 Right. 304 00:22:19,255 --> 00:22:20,255 Then you stretch it out. 305 00:22:20,297 --> 00:22:21,332 It can get pretty long. 306 00:22:21,632 --> 00:22:23,793 Then you stick it in a car, and you squeeze. 307 00:22:24,093 --> 00:22:25,453 And the gas comes squirting out? 308 00:22:25,719 --> 00:22:26,719 Right. 309 00:22:27,346 --> 00:22:28,586 How do you stop it? 310 00:22:28,889 --> 00:22:33,679 Oh, it trickles off by itself before the tank overflows. 311 00:22:33,978 --> 00:22:34,978 Can I hold it? 312 00:22:35,145 --> 00:22:36,145 Sure. 313 00:22:38,107 --> 00:22:40,814 Gee, I hope I can remember everything I have to do. 314 00:22:41,110 --> 00:22:41,644 Don't worry. 315 00:22:41,944 --> 00:22:42,963 It's just four easy steps. 316 00:22:42,987 --> 00:22:47,276 Grab it, stick it in, squeeze it and let it Peter out. 317 00:22:57,585 --> 00:23:01,077 I have never felt so foolish in my whole life. 318 00:23:40,461 --> 00:23:42,201 Ah, I couldn't help noticing 319 00:23:42,504 --> 00:23:45,462 you pretty young girls all lined up here. 320 00:23:45,758 --> 00:23:48,966 Is this some sort of practical joke or something? 321 00:23:49,261 --> 00:23:52,719 I mean, just what is it you're selling here? 322 00:23:53,807 --> 00:23:54,807 Gas! 323 00:23:58,520 --> 00:24:00,431 You mean to tell me you're gonna pump gas 324 00:24:00,731 --> 00:24:02,211 into my little old pickup truck here? 325 00:24:03,609 --> 00:24:06,726 Would you like regular or super duper? 326 00:24:14,244 --> 00:24:15,244 Shoot! 327 00:24:23,087 --> 00:24:25,920 You girls wanna look under my hood? 328 00:24:30,427 --> 00:24:34,466 I've been having awful trouble with my transmission. 329 00:24:34,765 --> 00:24:36,380 Seems like every time she overheats, 330 00:24:36,684 --> 00:24:39,767 she rubs up against my piston rods, 331 00:24:40,062 --> 00:24:44,681 causes my lube valves to overflow all over my crank shaft. 332 00:24:46,276 --> 00:24:48,267 Just shoots the carburetor all to hell 333 00:24:48,570 --> 00:24:51,027 and makes my ball joints a mess. 334 00:24:54,702 --> 00:24:55,702 Excuse me. 335 00:24:59,456 --> 00:25:00,161 Hello, Roger. 336 00:25:00,457 --> 00:25:01,947 How are you? 337 00:25:02,251 --> 00:25:04,617 Are you busy for the next couple of weeks? 338 00:25:04,920 --> 00:25:06,706 How'd you like to spend them with me? 339 00:25:07,006 --> 00:25:08,006 Good. 340 00:25:08,048 --> 00:25:09,584 Listen, get some of the other guys 341 00:25:09,883 --> 00:25:12,124 and come on down to uncle Joe's gas station. 342 00:25:12,428 --> 00:25:14,339 I mean, you guys are so good with cars 343 00:25:14,638 --> 00:25:17,345 and engines and all of that stuff, right? 344 00:25:17,641 --> 00:25:19,321 Let's go check out this station. 345 00:25:19,560 --> 00:25:20,265 What did they say? 346 00:25:20,561 --> 00:25:22,330 They said they decorated it or something. 347 00:25:23,480 --> 00:25:26,392 Are you kidding me? 348 00:25:26,692 --> 00:25:27,226 Is that it? 349 00:25:27,526 --> 00:25:29,482 Joe's super duper station. 350 00:25:31,030 --> 00:25:32,270 I don't believe this. 351 00:25:36,118 --> 00:25:37,198 I love it. 352 00:25:37,494 --> 00:25:38,494 Hey, girls. 353 00:25:39,413 --> 00:25:40,413 Hey! 354 00:25:43,167 --> 00:25:45,749 Oh, would you look at Betty. 355 00:25:49,006 --> 00:25:50,006 Hey! 356 00:25:51,925 --> 00:25:54,541 Come on, let's go check this thing out. 357 00:25:54,845 --> 00:25:57,131 My god, they really did a job. 358 00:26:03,687 --> 00:26:04,893 Hey, what's going on here? 359 00:26:05,189 --> 00:26:06,929 We're running the place. 360 00:26:07,232 --> 00:26:08,267 Just you and the girls? 361 00:26:08,567 --> 00:26:09,567 Wow! 362 00:26:13,363 --> 00:26:14,603 I had a dream like this once. 363 00:26:14,907 --> 00:26:16,613 I loved it, I loved it! 364 00:26:31,715 --> 00:26:35,549 You're one kooky chick, but I love you anyway. 365 00:26:35,844 --> 00:26:36,844 Oh, come on, Roger. 366 00:26:37,012 --> 00:26:38,252 What do you think? 367 00:26:45,521 --> 00:26:46,521 It could work. 368 00:26:48,982 --> 00:26:49,516 Oh, Roger. 369 00:26:49,817 --> 00:26:52,183 I never knew how sweet you are. 370 00:26:55,364 --> 00:26:56,684 Yeah but, but we could... 371 00:27:04,248 --> 00:27:04,953 Hi, gorgeous. 372 00:27:05,249 --> 00:27:06,989 Can I help you with anything? 373 00:27:07,292 --> 00:27:08,652 Yeah, could you hold this for me 374 00:27:08,752 --> 00:27:10,288 while I go to the bathroom? 375 00:27:10,587 --> 00:27:11,587 Sure. 376 00:27:14,925 --> 00:27:17,382 J ooh, I wonder j 377 00:27:17,678 --> 00:27:21,170 j what's this spell I'm under & 378 00:27:21,473 --> 00:27:26,263 j I wonder what you got over me j 379 00:27:26,979 --> 00:27:31,894 j I wonder what's this spell I'm under 380 00:27:32,651 --> 00:27:37,566 j I wonder what you're gonna do with me j 381 00:27:38,282 --> 00:27:41,570 j you look into my eyes, I'm hypnotized j 382 00:27:41,869 --> 00:27:46,659 j you look into my soul, I'm under your control & 383 00:27:47,249 --> 00:27:52,164 j I wonder what's this spell I'm under 384 00:27:52,921 --> 00:27:57,836 j I wonder what you got over me j 385 00:27:58,427 --> 00:28:02,045 j you give me your caress I'm powerless j 386 00:28:02,347 --> 00:28:07,137 j you give me your sweet kiss I'm down on my knees 387 00:28:07,895 --> 00:28:11,888 j I wonder j 388 00:28:12,191 --> 00:28:15,649 j what you gonna do with me [ 389 00:28:17,029 --> 00:28:18,214 I hope they're not too tight. 390 00:28:21,074 --> 00:28:23,941 I think they're absolutely perfect. 391 00:28:26,413 --> 00:28:30,497 J I wonder j 392 00:28:30,792 --> 00:28:35,582 j I wonder what's this spell I'm under. J 393 00:28:36,256 --> 00:28:41,171 j I wonder what you got over me j 394 00:28:41,762 --> 00:28:45,380 j you look into my eyes, I'm hypnotized j 395 00:28:45,682 --> 00:28:50,426 j you look into my soul, I'm under your control & 396 00:28:51,230 --> 00:28:56,145 j I wonder what's this spell I'm under 397 00:28:56,735 --> 00:28:57,975 j I wonder j 398 00:28:58,278 --> 00:28:59,278 hi. 399 00:29:00,530 --> 00:29:01,530 Hi. 400 00:29:02,824 --> 00:29:06,567 You look so cute in those coveralls. 401 00:29:06,870 --> 00:29:07,484 You don't exactly look 402 00:29:07,788 --> 00:29:10,905 like you're wearing a potato sack yourself. 403 00:29:11,208 --> 00:29:12,823 Which one are you fixing next? 404 00:29:14,002 --> 00:29:14,536 It's a quick job. 405 00:29:14,836 --> 00:29:15,836 Just a brake tightening. 406 00:29:15,879 --> 00:29:17,164 Oh. 407 00:29:17,464 --> 00:29:19,705 Well, have fun, see you later. 408 00:29:40,904 --> 00:29:41,563 Hey! 409 00:29:41,863 --> 00:29:43,841 Here's your old cousin brucie here again with a request. 410 00:29:43,865 --> 00:29:44,570 It says, "to Bob, 411 00:29:44,866 --> 00:29:46,777 "I'll always love you whatever you may be. 412 00:29:47,077 --> 00:29:48,077 "Signed, anonymous." 413 00:29:49,788 --> 00:29:50,322 On! 414 00:29:50,622 --> 00:29:51,156 Thank you. 415 00:29:51,456 --> 00:29:51,990 Signed, Arthur. 416 00:29:52,291 --> 00:29:52,825 No, no, no, no. 417 00:29:53,125 --> 00:29:53,659 This one's for real. 418 00:29:53,959 --> 00:29:54,493 Signed, Cindy. 419 00:29:54,793 --> 00:29:56,033 Well, Cindy, here is that song, 420 00:29:56,211 --> 00:29:58,998 you asked for number one on the charts and still climbing, 421 00:29:59,298 --> 00:30:00,834 love is a gas! 422 00:30:28,327 --> 00:30:31,034 Okay, don't step on the brakes until I tell you. 423 00:30:31,330 --> 00:30:32,330 Right. 424 00:30:33,498 --> 00:30:34,783 Hi. 425 00:30:35,083 --> 00:30:36,448 What are you doing up here? 426 00:30:36,752 --> 00:30:37,752 What? 427 00:30:38,337 --> 00:30:39,417 Nothing! 428 00:30:39,713 --> 00:30:41,749 What are you doing up here? 429 00:30:46,845 --> 00:30:48,961 I thought you might like some company. 430 00:30:49,264 --> 00:30:53,678 It must get awfully lonely up here all by yourself. 431 00:30:53,977 --> 00:30:56,889 J love, love, love j 432 00:30:57,189 --> 00:30:59,475 j love love love j 433 00:30:59,775 --> 00:31:03,063 jloveisagas j 434 00:31:03,362 --> 00:31:07,480 jloveisagas j 435 00:31:07,783 --> 00:31:10,946 j you get what you want j 436 00:31:11,244 --> 00:31:14,611 j things can't be that bad j 437 00:31:16,541 --> 00:31:18,827 okay, hit the brakes. 438 00:31:19,127 --> 00:31:22,119 J radio full blast j 439 00:31:22,422 --> 00:31:24,913 j anywhere you do it. 440 00:31:25,217 --> 00:31:26,217 Good. 441 00:31:29,096 --> 00:31:32,930 J 'cause love love love & 442 00:31:33,225 --> 00:31:34,590 j love love love j 443 00:31:34,893 --> 00:31:36,053 no! 444 00:31:36,353 --> 00:31:37,372 Did I do something wrong? 445 00:31:37,396 --> 00:31:38,396 No! 446 00:31:38,980 --> 00:31:39,980 No, stop it! 447 00:31:40,148 --> 00:31:43,436 You've got to change the oil, the oil. 448 00:31:43,735 --> 00:31:45,396 I thought this was just a brake job. 449 00:31:45,695 --> 00:31:46,229 No, no. 450 00:31:46,530 --> 00:31:48,566 There's an oil change, too. 451 00:32:02,212 --> 00:32:04,624 J love love love j 452 00:32:04,923 --> 00:32:07,039 jloveisagas j 453 00:32:07,342 --> 00:32:09,799 ain't it the truth, ain't it the truth. 454 00:32:10,095 --> 00:32:11,375 Hey, cousin brucie here, sayin', 455 00:32:11,471 --> 00:32:12,802 what's going down? 456 00:32:13,098 --> 00:32:14,098 Oh, boy! 457 00:32:15,517 --> 00:32:16,131 Boy, oh, boy! 458 00:32:16,435 --> 00:32:16,969 J gotthemonthe run j 459 00:32:17,269 --> 00:32:18,269 j gotthemonthe run j 460 00:32:18,478 --> 00:32:21,220 j love can be so much fun j& 461 00:32:21,523 --> 00:32:23,251 j got them on the run, got them on the run j 462 00:32:23,275 --> 00:32:24,275 j gotthemonthe run j 463 00:32:24,568 --> 00:32:25,568 j gotthem run j 464 00:32:25,694 --> 00:32:28,731 j can be so much fun j 465 00:32:29,030 --> 00:32:30,270 j gotta make it up now j 466 00:32:30,574 --> 00:32:32,030 j keep on moving j 467 00:32:32,325 --> 00:32:34,065 j gotta make it downtown j 468 00:32:34,369 --> 00:32:35,779 j we gotta run j 469 00:32:36,079 --> 00:32:37,839 j got them on the run, got them on the run j 470 00:32:38,039 --> 00:32:39,799 j got them on the run, got them on the run j 471 00:32:39,916 --> 00:32:40,916 j gotthemonthe run j 472 00:32:41,084 --> 00:32:43,416 j can be so much fun j 473 00:32:43,712 --> 00:32:44,712 j gotthemonthe run j 474 00:32:44,754 --> 00:32:45,754 ball joints! 475 00:32:45,797 --> 00:32:47,378 J gotthemonthe run j 476 00:32:47,674 --> 00:32:50,541 j can be so much fun j 477 00:32:53,680 --> 00:32:54,680 ball? 478 00:32:59,102 --> 00:33:01,514 J it's okay j 479 00:33:05,442 --> 00:33:08,559 row the trunks and check for trisms. 480 00:33:08,862 --> 00:33:09,862 What? 481 00:33:11,740 --> 00:33:14,698 Rotate the tires, check the transmission, 482 00:33:14,993 --> 00:33:18,281 the universal joint and the steering linkage. 483 00:33:18,580 --> 00:33:21,663 J can be so much fun j 484 00:33:21,958 --> 00:33:23,368 j oh, please tell me j 485 00:33:23,668 --> 00:33:25,158 j what loves supposed to fight & 486 00:33:25,462 --> 00:33:28,499 j but I got you, special lady j 487 00:33:28,798 --> 00:33:32,131 j and it's plenty j 488 00:33:32,427 --> 00:33:33,712 j hey, hey j 489 00:33:34,012 --> 00:33:35,377 j gotthemonthe run j 490 00:33:35,680 --> 00:33:36,214 j gotthemonthe run j 491 00:33:36,515 --> 00:33:37,515 j gotthemonthe run j 492 00:33:37,599 --> 00:33:39,760 j can be so much fun j 493 00:33:40,060 --> 00:33:41,820 j got them on the run, got them on the run j 494 00:33:41,895 --> 00:33:43,655 j got them on the run, got them on the run j 495 00:33:43,772 --> 00:33:44,772 j gotthemonthe run j 496 00:33:44,898 --> 00:33:47,765 j can be so much fun j 497 00:33:48,944 --> 00:33:51,185 well, what do you want now? 498 00:33:51,488 --> 00:33:53,649 A two-tone paint job? 499 00:33:53,949 --> 00:33:54,949 No. 500 00:33:55,617 --> 00:33:56,617 No, that's it. 501 00:34:08,880 --> 00:34:10,640 I have the big one, the best one. 502 00:34:10,715 --> 00:34:12,046 Get it ready, get it cookin'. 503 00:34:12,342 --> 00:34:13,707 Guys and gals, moms and dads, 504 00:34:14,010 --> 00:34:15,090 dogs and cats. 505 00:34:15,387 --> 00:34:16,923 I got 'em fast, I got 'em slow. 506 00:34:17,222 --> 00:34:18,302 I got 'em on the go. 507 00:34:18,598 --> 00:34:19,963 Here are some of the scores. 508 00:34:20,267 --> 00:34:21,302 14 to one, 13 to two. 509 00:34:21,601 --> 00:34:22,601 72 to three. 510 00:34:25,981 --> 00:34:26,981 Good job. 511 00:34:45,375 --> 00:34:46,375 Okay, June. 512 00:34:49,671 --> 00:34:51,002 Testing, one, two, three. 513 00:34:51,298 --> 00:34:51,832 Testing. 514 00:34:52,132 --> 00:34:53,542 Testing, one, two, three. 515 00:34:53,842 --> 00:34:54,456 Testing. 516 00:34:54,759 --> 00:34:55,293 Hey, that's terrific. 517 00:34:55,594 --> 00:34:56,709 Let me try that. 518 00:34:59,472 --> 00:35:01,804 Calling all motorists, calling all motorists. 519 00:35:02,100 --> 00:35:05,638 This is Joe's super duper service station. 520 00:35:05,937 --> 00:35:08,178 Why not let us gas you up? 521 00:35:08,481 --> 00:35:09,891 You'll feel the difference. 522 00:35:10,191 --> 00:35:13,433 We'll treat you like there's no one else in the world. 523 00:35:13,737 --> 00:35:17,150 Come on in and find out why our gas is a blast. 524 00:35:17,449 --> 00:35:20,065 Your car will love every drop. 525 00:35:20,368 --> 00:35:21,983 We're here to serve your every need, 526 00:35:22,287 --> 00:35:24,653 we're always open for business. 527 00:35:25,749 --> 00:35:27,580 What'd you turn in here for? 528 00:35:27,876 --> 00:35:29,332 $5 high-test. 529 00:35:29,628 --> 00:35:31,459 I mean super-duper. 530 00:35:31,755 --> 00:35:33,120 I mean fill her up. 531 00:35:34,215 --> 00:35:36,331 Coming right up. 532 00:35:36,635 --> 00:35:38,921 Really, Morris, at your age! 533 00:35:40,764 --> 00:35:41,764 Hey, you! 534 00:35:41,931 --> 00:35:43,011 You in the red convertible. 535 00:35:46,102 --> 00:35:47,102 Hi, there! 536 00:35:49,022 --> 00:35:52,264 Don't you need a teeny-weeny bit of gas? 537 00:35:53,526 --> 00:35:56,142 Come on in, we'll give it to you. 538 00:35:58,281 --> 00:35:59,281 Come on. 539 00:36:00,784 --> 00:36:02,490 Just a little bit more. 540 00:36:02,786 --> 00:36:05,698 Come on, just a little bit more. 541 00:36:05,997 --> 00:36:07,362 Oh, don't stop now. 542 00:36:08,625 --> 00:36:11,082 That's good, that's real good. 543 00:36:11,378 --> 00:36:13,334 Now that didn't hurt a bit, did it? 544 00:36:13,630 --> 00:36:14,210 Hi, girls. 545 00:36:14,506 --> 00:36:15,040 Hi. 546 00:36:15,340 --> 00:36:18,298 Fill her up and check my oil. 547 00:36:18,593 --> 00:36:20,629 Sure thing, cutie. 548 00:36:23,848 --> 00:36:28,012 That's right, just come on in and say hello. 549 00:36:28,311 --> 00:36:28,845 Come on. 550 00:36:29,145 --> 00:36:30,635 Don't be shy. 551 00:36:30,939 --> 00:36:33,726 We'd really like to please you. 552 00:36:34,025 --> 00:36:37,313 We've got everything you could possibly want. 553 00:36:37,612 --> 00:36:40,103 You'll never want to say goodbye. 554 00:36:42,367 --> 00:36:43,607 That feels good. 555 00:36:45,120 --> 00:36:48,453 'Cause super duper service station wants you. 556 00:36:48,748 --> 00:36:51,455 Come on over and give us a try. 557 00:36:51,751 --> 00:36:54,618 We'd love to make your engine hot. 558 00:36:54,921 --> 00:36:56,377 We'll fill your tank. 559 00:36:56,673 --> 00:36:58,880 Gas as good as the last drop. 560 00:37:01,219 --> 00:37:03,050 Oh, that's really good. 561 00:37:05,181 --> 00:37:07,923 Don't be shy, come right in. 562 00:37:08,226 --> 00:37:10,091 We've got plenty of room. 563 00:37:11,813 --> 00:37:13,804 You'll have fun at Joe's. 564 00:37:17,777 --> 00:37:20,109 What's going on here? 565 00:37:20,405 --> 00:37:21,895 Come one, come all. 566 00:37:22,198 --> 00:37:24,940 We're ready to take you on. 567 00:37:25,243 --> 00:37:25,948 They're getting away. 568 00:37:26,244 --> 00:37:27,734 You're letting them get away! 569 00:37:28,037 --> 00:37:28,742 It's not my fault. 570 00:37:29,038 --> 00:37:30,323 It's those kids. 571 00:37:30,623 --> 00:37:32,059 We'll make you and your car 572 00:37:32,083 --> 00:37:35,291 feel better than you've ever felt before. 573 00:37:39,966 --> 00:37:43,003 Those girls are asking for it. 574 00:37:44,929 --> 00:37:47,966 J will you dance with me the whole night long & 575 00:37:48,266 --> 00:37:49,426 j yes, I will j 576 00:37:49,726 --> 00:37:51,466 j oh, yes, will 577 00:37:51,770 --> 00:37:55,183 j come romance with me the whole night long j 578 00:37:55,482 --> 00:37:56,813 j yes, I will j 579 00:37:57,108 --> 00:37:59,394 j oh, yes, will 580 00:37:59,694 --> 00:38:03,027 j you're my number one woman j 581 00:38:03,323 --> 00:38:07,032 j and you're my number one man j 582 00:38:17,337 --> 00:38:18,793 Let's raise some hell. 583 00:38:19,088 --> 00:38:19,622 In this town? 584 00:38:19,923 --> 00:38:21,163 You must be dreaming. 585 00:38:21,466 --> 00:38:22,831 Zoom, baby, zoom. 586 00:38:24,427 --> 00:38:26,383 Yeah, let's go! 587 00:38:26,679 --> 00:38:27,679 Yeah! 588 00:38:40,902 --> 00:38:42,546 Hey, I heard Roger and his moron friends 589 00:38:42,570 --> 00:38:44,731 are helping the girls out at the gas station. 590 00:38:45,031 --> 00:38:45,645 Oh, yeah? 591 00:38:45,949 --> 00:38:48,361 Why don't we go over there and help them too, huh? 592 00:38:48,660 --> 00:38:52,619 Hey, yeah, we could fix that place up real good. 593 00:39:53,308 --> 00:39:54,013 Hey, look at this place. 594 00:39:54,309 --> 00:39:56,174 What is this, a gas station or a circus? 595 00:39:56,477 --> 00:39:58,843 This is real nice, real nice. 596 00:40:01,858 --> 00:40:04,850 But I think it looks nicer like this. 597 00:40:10,491 --> 00:40:11,731 Hey, hi, babe. 598 00:40:14,120 --> 00:40:16,953 You leave her alone, you hoodlum. 599 00:40:25,673 --> 00:40:29,291 Hey, hey, I was right, the place is a circus, 600 00:40:29,594 --> 00:40:30,994 'cause here come the trained seals. 601 00:40:39,103 --> 00:40:41,185 Hey, what do you guys want here anyway? 602 00:40:41,481 --> 00:40:43,167 Hey, this place is open to the public, isn't it? 603 00:40:43,191 --> 00:40:45,022 Yeah, and we're part of the public, right? 604 00:40:45,318 --> 00:40:46,808 Yeah, the public nuisance. 605 00:40:47,111 --> 00:40:49,151 Hey, don't you know the customer is always right? 606 00:40:49,238 --> 00:40:52,150 I think if you don't know, I think we should teach you. 607 00:40:52,450 --> 00:40:54,987 There, did you learn something? 608 00:40:55,286 --> 00:40:55,866 Stop it. 609 00:40:56,162 --> 00:40:58,282 You guys are acting like a bunch of overgrown babies. 610 00:40:58,414 --> 00:40:59,683 No chick talks to us like that. 611 00:40:59,707 --> 00:41:00,707 Hey, wait! 612 00:41:04,128 --> 00:41:06,995 Here, you're so clean cut, why don't you try this on? 613 00:41:10,218 --> 00:41:11,833 My clothes! 614 00:41:32,865 --> 00:41:34,571 You're terrible. 615 00:41:34,867 --> 00:41:37,574 That's us, the terrible vultures. 616 00:41:39,831 --> 00:41:41,867 You attack everything decent. 617 00:41:42,166 --> 00:41:43,406 We're building a business here. 618 00:41:43,626 --> 00:41:45,992 Ha, you call this a business? 619 00:41:50,717 --> 00:41:52,277 Hey, come on, let's split this joint. 620 00:41:52,510 --> 00:41:55,297 We'll come back tomorrow and show them some real stuff, huh? 621 00:41:55,596 --> 00:41:57,962 No, I want to check this out. 622 00:42:07,984 --> 00:42:10,646 Hey, what are you doing in there? 623 00:42:11,571 --> 00:42:13,482 I'm drilling for oil. 624 00:42:13,781 --> 00:42:15,396 Well, that ain't how you do it. 625 00:42:15,700 --> 00:42:18,191 Show 'em how to do it, butch. 626 00:42:29,505 --> 00:42:32,918 Oh, yeah, well that ain't how you do it. 627 00:42:54,572 --> 00:42:55,572 All right. 628 00:42:59,118 --> 00:43:00,528 Oh, don't leave. 629 00:43:00,828 --> 00:43:02,159 What? 630 00:43:02,455 --> 00:43:04,537 Butch, you're so talented. 631 00:43:04,832 --> 00:43:06,117 Naturally. 632 00:43:06,417 --> 00:43:10,410 Hey, you ain't gonna fall for that, man. 633 00:43:10,713 --> 00:43:12,044 See that truck over there? 634 00:43:12,340 --> 00:43:12,874 Yeah. 635 00:43:13,174 --> 00:43:14,735 Think you're good enough to drive it? 636 00:43:14,759 --> 00:43:15,999 That's kid stuff. 637 00:43:16,302 --> 00:43:19,510 Hey, she's pulling your ding dong, man. 638 00:43:27,105 --> 00:43:29,517 No, this chick is Sincere. 639 00:43:29,816 --> 00:43:32,478 I wonder what the latest model looks like? 640 00:43:32,777 --> 00:43:34,417 Nah, that's the oink oink model. 641 00:43:34,695 --> 00:43:36,560 Boys, let's vulturize it. 642 00:44:13,276 --> 00:44:14,276 Good. 643 00:44:19,740 --> 00:44:20,740 I want you to pay a visit 644 00:44:21,033 --> 00:44:23,274 to our young friends across the street. 645 00:44:23,578 --> 00:44:25,364 You want we should rough 'em up a little? 646 00:44:25,663 --> 00:44:27,073 I don't care what you do, 647 00:44:27,373 --> 00:44:30,080 as long as that place ain't open for business tomorrow. 648 00:44:30,376 --> 00:44:31,376 Sure, sure. 649 00:44:35,673 --> 00:44:38,130 J ooo-wah, ooo-wah j 650 00:44:38,426 --> 00:44:40,883 j ooo-wah, ooo-wah j 651 00:44:41,179 --> 00:44:45,923 j ooo-wah, ooo-wah your mother is a ooo-wah 652 00:44:48,686 --> 00:44:50,267 so, uh, what are we looking for? 653 00:44:50,563 --> 00:44:53,179 We're looking for a green buick. 654 00:44:54,150 --> 00:44:55,515 Hey, there's a good one. 655 00:44:55,818 --> 00:44:56,818 That ain't it. 656 00:44:56,944 --> 00:44:58,046 What you mean that ain't it? 657 00:44:58,070 --> 00:44:59,105 That's a green buick. 658 00:44:59,405 --> 00:45:00,405 We're looking for one 659 00:45:00,531 --> 00:45:02,331 with a particular license plate number on it. 660 00:45:02,533 --> 00:45:03,533 Oh. 661 00:45:17,548 --> 00:45:19,288 Jesus Christ. 662 00:45:27,141 --> 00:45:28,972 Hank, here's the key. 663 00:45:30,519 --> 00:45:33,511 So what do I need the key for, huh? 664 00:46:16,774 --> 00:46:17,774 Let's go. 665 00:46:35,042 --> 00:46:36,532 J ooo-wah, ooo-wah j 666 00:46:36,836 --> 00:46:39,543 j ooo-wah, ooo-wah j 667 00:46:40,548 --> 00:46:41,207 here's a special, 668 00:46:41,507 --> 00:46:44,249 a great special that June, Betty, January, April and Jane, 669 00:46:44,552 --> 00:46:45,792 at Joe's super duper. 670 00:46:46,095 --> 00:46:47,210 From the people. 671 00:46:51,726 --> 00:46:53,011 J night after night j 672 00:46:53,311 --> 00:46:55,017 j when the sun goes down j 673 00:46:55,313 --> 00:46:56,928 j everybody's coming j 674 00:46:57,231 --> 00:46:59,938 j to hear my sound j 675 00:47:02,528 --> 00:47:03,813 can I help you? 676 00:47:04,113 --> 00:47:05,694 You sure can, sister. 677 00:47:05,990 --> 00:47:07,105 Stay where you are 678 00:47:07,408 --> 00:47:11,117 or I'll blow your pretty little brains out. 679 00:47:11,412 --> 00:47:15,280 This ain't no business for pretty little girls. 680 00:47:19,462 --> 00:47:20,121 Ooh! 681 00:47:20,421 --> 00:47:20,955 What do we got there? 682 00:47:21,255 --> 00:47:22,290 The cash register. 683 00:47:22,590 --> 00:47:23,590 Scoop it up into the bag. 684 00:47:23,758 --> 00:47:25,714 Hey, don't make any crazy moves. 685 00:47:26,010 --> 00:47:27,796 That thing could go off. 686 00:47:34,435 --> 00:47:35,641 What should we do? 687 00:47:35,936 --> 00:47:36,936 I don't know. 688 00:47:37,063 --> 00:47:39,679 Hey, you got a nice little place here. 689 00:47:39,982 --> 00:47:42,189 Too bad we got to destroy it. 690 00:47:55,581 --> 00:47:56,286 Hey, where is everybody? 691 00:47:56,582 --> 00:47:57,809 We bust our humps to get that goddamn... 692 00:47:57,833 --> 00:47:58,367 Shh! 693 00:47:58,667 --> 00:47:59,281 I don't wanna shh! 694 00:47:59,585 --> 00:48:00,119 Shut up! 695 00:48:00,419 --> 00:48:01,419 That's different. 696 00:48:01,545 --> 00:48:02,545 I hate to harm 697 00:48:02,588 --> 00:48:05,705 that pretty little cute little face. 698 00:48:06,008 --> 00:48:08,090 Please don't hurt me. 699 00:48:08,386 --> 00:48:09,386 It's your own fault. 700 00:48:09,678 --> 00:48:13,591 You shouldn't get into a dirty business like this. 701 00:48:13,891 --> 00:48:14,993 They got June in the office. 702 00:48:15,017 --> 00:48:16,097 A couple of guys with guns. 703 00:48:16,143 --> 00:48:17,143 Oh, yeah? 704 00:48:18,771 --> 00:48:20,102 I've got an idea. 705 00:48:34,912 --> 00:48:36,618 Turn around, sister. 706 00:48:36,914 --> 00:48:38,529 I can't look into those baby blue eyes 707 00:48:38,833 --> 00:48:40,539 and do what I gotta do. 708 00:48:45,506 --> 00:48:46,666 Ooh, ooh! 709 00:48:46,966 --> 00:48:49,423 Hey, moiv, did you just see what I saw? 710 00:48:49,718 --> 00:48:50,718 You stupid jerk. 711 00:48:50,886 --> 00:48:52,171 What'd you use my name for? 712 00:48:52,471 --> 00:48:54,587 But, moiv, you gotta see this. 713 00:48:57,810 --> 00:48:58,810 Ooh, ooh! 714 00:48:59,979 --> 00:49:01,344 There it is again. 715 00:49:01,647 --> 00:49:02,647 Cut it out, Bruno. 716 00:49:02,773 --> 00:49:06,311 We got a job to do and besides, I ain't seen nothing yet. 717 00:49:10,781 --> 00:49:14,444 I'm no damn fool, I'm gonna check that out. 718 00:49:22,585 --> 00:49:26,043 Hey, Bruno, come on, we gotta get out of here. 719 00:49:26,338 --> 00:49:27,043 When Bruno comes back, 720 00:49:27,339 --> 00:49:29,751 we're gonna give you one last goodbye kiss, 721 00:49:30,050 --> 00:49:31,756 so you won't forget us. 722 00:49:33,053 --> 00:49:34,053 Bruno! 723 00:49:34,263 --> 00:49:35,969 Where the hell are you? 724 00:49:43,731 --> 00:49:44,731 Hey, Bruno, 725 00:49:47,735 --> 00:49:50,317 I think you got something there. 726 00:50:09,965 --> 00:50:11,902 Hey, it's dedication time again right now. 727 00:50:11,926 --> 00:50:14,292 This one goes out to June, to Betty, to January, to April, 728 00:50:14,595 --> 00:50:15,755 and to plain Jane. 729 00:50:16,055 --> 00:50:18,137 Ladies and gentlemen, look out. 730 00:50:18,432 --> 00:50:19,968 J look out, look out & 731 00:50:20,267 --> 00:50:21,552 j love's gonna get you j 732 00:50:21,852 --> 00:50:23,433 j look out, look out & 733 00:50:23,729 --> 00:50:25,765 j it's coming right at you j! 734 00:50:26,065 --> 00:50:27,771 J love's gonna get you j 735 00:50:28,067 --> 00:50:32,811 j it's never gonna let you go j 736 00:50:33,531 --> 00:50:35,522 j look out, look out & 737 00:50:35,824 --> 00:50:37,439 j love's gonna get you j 738 00:50:37,743 --> 00:50:39,608 j look out, look out & 739 00:50:39,912 --> 00:50:41,652 j it's coming right at you j! 740 00:50:41,956 --> 00:50:43,537 J love's gonna get you j 741 00:50:43,832 --> 00:50:48,622 j it's never gonna let you go j 742 00:50:49,755 --> 00:50:53,623 j it doesn't matter where you are j! 743 00:50:53,926 --> 00:50:57,885 J or what you try to do j 744 00:50:58,180 --> 00:51:01,343 j 'cause love has got your number j 745 00:51:01,642 --> 00:51:05,305 j and it's coming right after you j' 746 00:51:05,604 --> 00:51:07,219 j look out, look out & 747 00:51:07,523 --> 00:51:09,104 j love's gonna get you j 748 00:51:09,400 --> 00:51:11,231 j look out, look out & 749 00:51:11,527 --> 00:51:13,688 j it's coming right after you j 750 00:51:13,988 --> 00:51:15,353 j love's gonna get you j 751 00:51:15,656 --> 00:51:20,446 j it's never gonna let you go j 752 00:51:20,911 --> 00:51:23,152 j look out, look out & 753 00:51:23,455 --> 00:51:24,945 j love's gonna get you j 754 00:51:25,249 --> 00:51:27,080 j look out, look out & 755 00:51:27,376 --> 00:51:29,241 j it's coming right after you j 756 00:51:29,545 --> 00:51:31,285 j love's gonna get you j 757 00:51:31,589 --> 00:51:34,581 j it's never gonna let you go j 758 00:51:34,883 --> 00:51:37,420 you like watching people dance? 759 00:51:42,725 --> 00:51:44,966 Don't you know how to dance? 760 00:51:50,065 --> 00:51:52,226 I don't go in for that kind of stuff, either. 761 00:51:52,526 --> 00:51:53,526 It's dumb. 762 00:51:54,570 --> 00:51:56,902 I mean, who wants to stand up in front of a lot of people 763 00:51:57,197 --> 00:51:59,813 and shake your body around, right? 764 00:52:04,246 --> 00:52:06,237 Hey, it's a little too noisy in here. 765 00:52:06,540 --> 00:52:08,371 Why don't we go for a little walk? 766 00:52:08,667 --> 00:52:09,667 Just a short one. 767 00:52:09,793 --> 00:52:11,158 Just right outside. 768 00:52:16,842 --> 00:52:20,676 J love's just around the corner j 769 00:52:20,971 --> 00:52:24,680 j and it's headed straight for you j 770 00:52:24,975 --> 00:52:26,715 j look out, look out & 771 00:52:27,019 --> 00:52:28,555 j love's gonna get you j 772 00:52:28,854 --> 00:52:30,469 j look out, look out & 773 00:52:30,773 --> 00:52:32,638 j it's comin' right at ya j 774 00:52:32,941 --> 00:52:35,432 j love's gonna getya j 775 00:52:35,736 --> 00:52:37,016 why are you doing this? 776 00:52:37,237 --> 00:52:38,818 What do you mean, "why"? 777 00:52:39,114 --> 00:52:41,605 Why are you walking with me? 778 00:52:41,909 --> 00:52:45,401 What kind of dumb question is that, huh? 779 00:52:45,704 --> 00:52:46,765 Because I think you're a cross 780 00:52:46,789 --> 00:52:49,997 between Attila the hun and count Dracula. 781 00:52:52,252 --> 00:52:53,252 What's the matter? 782 00:52:53,545 --> 00:52:54,910 I was just kidding. 783 00:52:56,507 --> 00:52:57,507 I'm sorry. 784 00:52:58,592 --> 00:53:02,301 I didn't think you were that sensitive. 785 00:53:05,015 --> 00:53:07,597 Everybody says you vultures are pretty horrible people. 786 00:53:07,893 --> 00:53:10,259 Yeah, it's fun to be horrible. 787 00:53:10,562 --> 00:53:13,099 Not too many people like you. 788 00:53:13,399 --> 00:53:14,709 Who cares if they don't like me, 789 00:53:14,733 --> 00:53:17,019 'cause I don't like them too much either. 790 00:53:17,319 --> 00:53:18,319 I think you do care. 791 00:53:19,905 --> 00:53:22,772 Well, that shows how much you know. 792 00:53:28,372 --> 00:53:31,785 Why don't we sit down someplace nice, huh? 793 00:53:32,084 --> 00:53:35,247 I thought you said you wanted to go for a walk. 794 00:53:35,546 --> 00:53:36,546 We just did. 795 00:53:39,049 --> 00:53:41,882 Hey, what are you so afraid of, huh? 796 00:53:42,177 --> 00:53:43,542 I'm not gonna bite you. 797 00:53:43,846 --> 00:53:46,303 At least, not on the first date. 798 00:54:02,781 --> 00:54:04,612 So, nice and soft, huh? 799 00:54:14,543 --> 00:54:16,750 Are you gonna kiss me now? 800 00:54:20,090 --> 00:54:21,500 Sooner or later. 801 00:54:31,769 --> 00:54:34,010 J ooh-wah, ooh-wah j 802 00:54:34,313 --> 00:54:36,895 j ooh-wah, ooh-wah j 803 00:54:37,191 --> 00:54:41,981 j ooh-wah, ooh-wah your mother is a ooh-wah 804 00:54:43,363 --> 00:54:45,854 j ooh-wah, ooh-wah j 805 00:54:46,158 --> 00:54:48,695 j ooh-wah, ooh-wah j 806 00:54:48,994 --> 00:54:53,784 j ooh-wah, ooh-wah your sister is a ooh-wah 807 00:54:54,500 --> 00:54:55,500 j ooh-wah j 808 00:54:56,293 --> 00:54:57,293 what's that? 809 00:54:58,712 --> 00:55:00,577 If it ain't the little punk. 810 00:55:00,881 --> 00:55:01,415 Punk? 811 00:55:01,715 --> 00:55:03,501 Hey, be respectful. 812 00:55:03,801 --> 00:55:05,241 Let me just hit the kid once, huh? 813 00:55:05,511 --> 00:55:07,627 Ain't it way past your bed time, squirt? 814 00:55:07,930 --> 00:55:09,250 I've come to help you guys out. 815 00:55:09,515 --> 00:55:12,177 No, no, the vultures is a very self-contained unit. 816 00:55:12,476 --> 00:55:15,593 We don't need no undecided outside support. 817 00:55:15,896 --> 00:55:17,136 Uh, you know the words, 818 00:55:17,439 --> 00:55:20,146 don't call us, we'll call you, huh? 819 00:55:21,360 --> 00:55:22,691 Hey, come here. 820 00:55:24,947 --> 00:55:27,609 Listen, this ain't no place for a kid. 821 00:55:27,908 --> 00:55:30,524 Why don't you go home to bed, huh? 822 00:55:33,705 --> 00:55:35,445 Hey, the kid's got potential. 823 00:55:35,749 --> 00:55:36,989 Nice kid, huh? 824 00:55:37,292 --> 00:55:38,492 I still coulda hit him once. 825 00:55:38,669 --> 00:55:39,669 Just a small one. 826 00:55:40,337 --> 00:55:41,998 J sweet sensations j 827 00:55:42,297 --> 00:55:45,539 j sweet sensations j 828 00:55:45,843 --> 00:55:49,051 j sweet, sweet j 829 00:55:49,346 --> 00:55:52,053 j sweet sensations j 830 00:56:00,732 --> 00:56:03,769 J an early morning and time to get up 831 00:56:04,069 --> 00:56:07,561 j and drink a cup of coffee, have a second cup j 832 00:56:07,865 --> 00:56:11,357 j I'm sipping it slow, I'm taking my time j' 833 00:56:11,660 --> 00:56:14,868 j last night my baby drove me out of my mind j 834 00:56:15,163 --> 00:56:18,997 j she gave me sweet sensations j 835 00:56:19,293 --> 00:56:21,955 j sweet, sweet sensations j 836 00:56:22,254 --> 00:56:26,293 j she gave me sweet sensations j 837 00:56:26,592 --> 00:56:30,210 j that kind that drive me out of my mind j' 838 00:56:30,512 --> 00:56:32,343 j ooh, yeah j 839 00:56:32,639 --> 00:56:33,639 j Wednesday morning j 840 00:56:33,932 --> 00:56:35,263 j lying in bed j 841 00:56:35,559 --> 00:56:38,926 j there's a fire burning inside my head j 842 00:56:39,229 --> 00:56:42,687 j I ain't seen my baby since Sunday night j 843 00:56:42,983 --> 00:56:46,191 j got out of love and I'm not feeling right j 844 00:56:46,486 --> 00:56:50,900 j I miss those sweet sensations j 845 00:56:51,199 --> 00:56:53,690 j sweet, sweet sensations j 846 00:56:53,994 --> 00:56:57,953 j I miss those sweet sensations j 847 00:56:58,248 --> 00:57:03,038 j the kind that drive me out of my mind 848 00:57:05,505 --> 00:57:06,505 j Saturday night & 849 00:57:06,632 --> 00:57:07,166 woo-hoo 850 00:57:07,466 --> 00:57:08,797 j I gotta get dressed 851 00:57:09,092 --> 00:57:12,801 j seeing my baby I gotta look my best j 852 00:57:13,096 --> 00:57:16,304 j midnight comes, you better lock the door & 853 00:57:16,600 --> 00:57:19,763 j we're getting it on and she's giving me more j 854 00:57:20,062 --> 00:57:24,271 j those sweet sensations j 855 00:57:24,566 --> 00:57:27,023 j sweet, sweet sensations j 856 00:57:27,319 --> 00:57:31,562 j she gave me sweet sensations j 857 00:57:31,865 --> 00:57:34,902 j the kind that drives me out of my mind j 858 00:57:35,202 --> 00:57:38,945 j sweet sensations j 859 00:57:39,247 --> 00:57:41,613 j sweet sensations j 860 00:57:41,917 --> 00:57:46,286 j she gives me sweet sensations j 861 00:57:46,588 --> 00:57:49,250 j the kind that drives me out of my j' 862 00:57:49,549 --> 00:57:51,130 j out of my out of my j 863 00:57:51,426 --> 00:57:55,294 j out of my mind j 864 00:57:55,597 --> 00:58:00,387 j oooh baby, sweet sensations j 865 00:58:04,147 --> 00:58:06,354 j you know what I want j 866 00:58:06,650 --> 00:58:11,440 j what I want j 867 00:58:11,780 --> 00:58:16,274 j sweet sensations j 868 00:58:16,576 --> 00:58:19,659 j sweet sensations j 869 00:58:19,955 --> 00:58:22,617 j baby, baby j 870 00:58:22,916 --> 00:58:26,033 j just messing up my mind 871 00:58:26,336 --> 00:58:28,622 js whooo j 872 00:58:41,059 --> 00:58:42,890 Hi, have any free maps? 873 00:58:43,186 --> 00:58:44,186 No. 874 00:59:40,535 --> 00:59:43,618 P.p.p., pyramid petroleum products. 875 00:59:43,914 --> 00:59:45,199 Mr. smin's office. 876 00:59:46,750 --> 00:59:48,160 One moment please. 877 01:00:00,889 --> 01:00:01,889 Hello? 878 01:00:04,226 --> 01:00:05,226 On! 879 01:00:07,104 --> 01:00:08,344 Now, that's a serious matter. 880 01:00:08,647 --> 01:00:11,263 We'll take care of it immediately. 881 01:00:28,375 --> 01:00:29,375 How's it going? 882 01:00:29,584 --> 01:00:31,199 Getting awfully low. 883 01:00:33,964 --> 01:00:34,964 Keep on smiling. 884 01:00:35,090 --> 01:00:35,624 Sure. 885 01:00:35,924 --> 01:00:39,758 J everybody's coming to hear my sound j 886 01:00:40,053 --> 01:00:41,293 j people surround me j 887 01:00:41,596 --> 01:00:43,678 j going out of control 888 01:00:43,974 --> 01:00:45,305 j my tune is driving j 889 01:00:45,600 --> 01:00:47,556 j right through their soul j 890 01:00:47,853 --> 01:00:51,812 j I'm a music machine, a music machine j 891 01:00:52,107 --> 01:00:53,688 j wanna dance, make you dance j 892 01:00:53,984 --> 01:00:55,190 I don't understand it. 893 01:00:55,485 --> 01:00:57,191 They just got a delivery across the street 894 01:00:57,487 --> 01:01:00,320 and they don't even need it. 895 01:01:00,615 --> 01:01:01,730 Local shortage? 896 01:01:02,033 --> 01:01:03,489 What local shortage? 897 01:01:06,496 --> 01:01:07,952 We can't wait that long. 898 01:01:09,082 --> 01:01:10,082 Hello, hello? 899 01:01:16,173 --> 01:01:19,791 There's something fishy going on around here. 900 01:01:21,803 --> 01:01:25,887 J a music machine, a music machine j 901 01:01:26,183 --> 01:01:29,675 j wanna dance, make you dance, set your mind at ease j 902 01:01:29,978 --> 01:01:30,512 hi, cutie. 903 01:01:30,812 --> 01:01:33,975 Hi, yourself, what would you like? 904 01:01:34,274 --> 01:01:35,684 How about a date? 905 01:01:35,984 --> 01:01:38,691 That'll be 200 this week. 906 01:01:38,987 --> 01:01:40,648 How about next week? 907 01:01:40,947 --> 01:01:42,107 I'll think about it. 908 01:01:42,407 --> 01:01:42,941 Great! 909 01:01:43,241 --> 01:01:44,481 In the meantime, um, 910 01:01:44,784 --> 01:01:47,992 fill me up with some of your super duper. 911 01:01:49,206 --> 01:01:49,865 Sure. 912 01:01:50,165 --> 01:01:51,655 J there's no denying j 913 01:01:51,958 --> 01:01:53,664 j the only way to be j 914 01:01:53,960 --> 01:01:55,621 j is movin' free j 915 01:01:55,921 --> 01:01:59,709 j I'm a music machine, the music machine j& 916 01:02:00,008 --> 01:02:01,623 j wanna dance, take a chance j 917 01:02:01,927 --> 01:02:03,588 j set your body free & 918 01:02:03,887 --> 01:02:07,550 j I'm the music machine, a music machine j& 919 01:02:07,849 --> 01:02:09,589 j come on and dance, turn me loose 920 01:02:09,893 --> 01:02:12,430 j boogie with me j 921 01:02:15,690 --> 01:02:17,351 I think we're out of super duper. 922 01:02:17,651 --> 01:02:20,108 Hey sweetie, don't kid around with me. 923 01:02:20,403 --> 01:02:22,359 My baby needs super duper. 924 01:02:23,990 --> 01:02:26,322 Can you come back tomorrow? 925 01:02:53,311 --> 01:02:55,267 We can't let them stop us! 926 01:02:55,563 --> 01:02:59,476 So, uh, why don't we go over there and murder them, huh? 927 01:02:59,776 --> 01:03:00,982 Hey, that's a great idea. 928 01:03:01,278 --> 01:03:02,278 Maybe even break an arm. 929 01:03:02,404 --> 01:03:03,109 Aleg. - An elbow. 930 01:03:03,405 --> 01:03:04,405 A shoulder. - A knee. 931 01:03:04,614 --> 01:03:05,148 Arib. 932 01:03:05,448 --> 01:03:05,982 No! 933 01:03:06,283 --> 01:03:09,320 We've got to get some gas so we can open up again. 934 01:03:09,619 --> 01:03:10,619 Yeah. 935 01:03:17,919 --> 01:03:21,582 And I know just how we can get all we need. 936 01:03:55,874 --> 01:03:57,239 Yeah, what do you want? 937 01:03:57,542 --> 01:03:58,873 Fill her up, please. 938 01:03:59,169 --> 01:04:00,705 High-test or regular? 939 01:04:01,004 --> 01:04:03,837 We'll start with high-test. 940 01:04:28,156 --> 01:04:31,068 Excuse me, sir, but we're lost. 941 01:04:31,368 --> 01:04:35,236 Could you tell me how to get to main street? 942 01:04:35,538 --> 01:04:36,538 Yeah. 943 01:04:39,125 --> 01:04:41,787 You go up that street there and... 944 01:04:43,004 --> 01:04:45,290 J it's not easy just to dance j 945 01:04:45,590 --> 01:04:49,253 jcomeonj 946 01:04:49,552 --> 01:04:53,261 j now baby shake it with us j 947 01:04:53,556 --> 01:04:57,469 j and baby shake it once j 948 01:04:57,769 --> 01:05:01,557 j it would be so good j 949 01:05:01,856 --> 01:05:02,936 j number one j 950 01:05:03,233 --> 01:05:05,599 j in the world & 951 01:05:08,113 --> 01:05:08,772 then there's two lights 952 01:05:09,072 --> 01:05:10,592 and you make a right at the laundromat 953 01:05:10,865 --> 01:05:11,884 and you go up three blocks 954 01:05:11,908 --> 01:05:13,348 till you get to the paradise theater 955 01:05:13,493 --> 01:05:15,679 and then you make a quick left and then two more rights. 956 01:05:15,703 --> 01:05:16,703 You got it? 957 01:05:18,456 --> 01:05:21,448 Could you repeat that again? 958 01:05:21,751 --> 01:05:22,751 Get lost! 959 01:05:23,753 --> 01:05:24,913 I already am. 960 01:05:29,134 --> 01:05:29,793 Hi! 961 01:05:30,093 --> 01:05:30,627 Hello! 962 01:05:30,927 --> 01:05:31,461 How are you? 963 01:05:31,761 --> 01:05:32,375 What are you doing? 964 01:05:32,679 --> 01:05:34,407 Right down on the beach in those eenie weenie bikinis? 965 01:05:34,431 --> 01:05:36,968 Enjoying the sunshine, or something shady. 966 01:05:37,267 --> 01:05:38,723 Up to your old tricks again, huh? 967 01:05:40,520 --> 01:05:42,181 Sneaky, sneaky, sneaky! 968 01:05:42,480 --> 01:05:44,641 Ooh, you little rascals, you. 969 01:06:08,465 --> 01:06:11,673 J baby, babe, you know I got you free j 970 01:06:11,968 --> 01:06:13,003 j this love of ours 971 01:06:13,303 --> 01:06:14,303 hi, cutie. 972 01:06:15,722 --> 01:06:18,338 I ain't cute, I'm ugly. 973 01:06:18,641 --> 01:06:19,175 I know. 974 01:06:19,476 --> 01:06:20,591 My mother told me. 975 01:06:20,894 --> 01:06:22,805 I think you're cute. 976 01:06:23,104 --> 01:06:24,719 I don't think you're ugly. 977 01:06:25,023 --> 01:06:27,059 Calling my mother a liar? 978 01:06:28,067 --> 01:06:31,400 Well, would your mother think that, um, 979 01:06:32,322 --> 01:06:33,402 this was ugly? 980 01:06:40,788 --> 01:06:43,871 Maybe we should go home and ask her. 981 01:06:45,752 --> 01:06:47,288 Oh, would you help me with this? 982 01:06:47,587 --> 01:06:51,375 I always have so much trouble with these things. 983 01:06:55,929 --> 01:06:57,669 J baby baby j 984 01:06:57,972 --> 01:06:59,758 well, like that, it's liable to fall off. 985 01:07:00,058 --> 01:07:01,343 J I'm leaving now j 986 01:07:01,643 --> 01:07:05,056 j never to return j 987 01:07:05,355 --> 01:07:08,722 j I said never say never j 988 01:07:09,025 --> 01:07:11,892 j some day you may just wanna be mine j 989 01:07:12,195 --> 01:07:13,195 hey, come here. 990 01:07:13,321 --> 01:07:15,403 J I said never j 991 01:07:15,698 --> 01:07:16,232 yeah? 992 01:07:16,533 --> 01:07:18,194 That's enough high-test. 993 01:07:18,493 --> 01:07:20,093 I thought you wanted me to fill it up. 994 01:07:20,370 --> 01:07:20,950 Yeah, I do. 995 01:07:21,246 --> 01:07:23,111 But I'd like some regular, too. 996 01:07:23,414 --> 01:07:25,370 What're you making, a mixed cocktail? 997 01:07:25,667 --> 01:07:26,727 It's great for the engine. 998 01:07:26,751 --> 01:07:27,991 Gets better mileage. 999 01:07:28,294 --> 01:07:29,294 Yeah? 1000 01:07:29,921 --> 01:07:32,128 I didn't know that. 1001 01:07:32,423 --> 01:07:36,132 J some day you may just wanna be mine j 1002 01:07:36,427 --> 01:07:39,544 j she come into my life & 1003 01:07:55,405 --> 01:07:56,064 Throw it! 1004 01:07:56,364 --> 01:07:57,364 Come on! 1005 01:07:59,284 --> 01:07:59,943 Oh, come on. 1006 01:08:00,243 --> 01:08:00,902 Give it over here. 1007 01:08:01,202 --> 01:08:01,736 Come on, throw it here. 1008 01:08:02,036 --> 01:08:02,570 Throw it over here. 1009 01:08:02,870 --> 01:08:03,870 Come on. 1010 01:08:19,262 --> 01:08:21,878 J baby, don't say never j 1011 01:08:22,181 --> 01:08:26,220 j 'cause never is a long long time j 1012 01:08:42,452 --> 01:08:43,452 Hey! 1013 01:08:44,954 --> 01:08:46,785 Yeah, that'll be, uh, 1014 01:08:49,375 --> 01:08:50,375 $6. 1015 01:09:04,682 --> 01:09:05,682 Aww. 1016 01:09:55,942 --> 01:09:58,103 I can't think of another thing. 1017 01:09:58,403 --> 01:09:59,893 It's a dirty rotten trick! 1018 01:10:00,196 --> 01:10:02,152 Yeah, so what do you expect? 1019 01:10:02,448 --> 01:10:03,938 What a world. 1020 01:10:04,242 --> 01:10:05,823 What a world. 1021 01:10:06,119 --> 01:10:07,119 Hey, I got an ideal 1022 01:10:07,328 --> 01:10:08,931 why don't we go over to your mother's house for dinner, 1023 01:10:08,955 --> 01:10:10,616 then we could get all the gas we need. 1024 01:10:10,915 --> 01:10:12,595 I was at your mother's house last night. 1025 01:10:12,875 --> 01:10:13,409 Oh, yeah, your mother's... 1026 01:10:13,710 --> 01:10:15,416 Hey, no more mothers. 1027 01:10:18,715 --> 01:10:20,195 June, you did everything you could. 1028 01:10:20,383 --> 01:10:22,795 You've got nothing to be ashamed of. 1029 01:10:23,094 --> 01:10:24,550 Look at it this way. 1030 01:10:29,058 --> 01:10:30,548 Well, we almost won. 1031 01:10:30,852 --> 01:10:35,016 Well, at least I can get rid of this silly costume. 1032 01:10:44,449 --> 01:10:45,780 Poor uncle Joe. 1033 01:11:07,221 --> 01:11:10,008 So, you kids learned your lesson, huh? 1034 01:11:10,308 --> 01:11:11,326 I thought I'd just come over 1035 01:11:11,350 --> 01:11:14,012 and take a look before you all disappear. 1036 01:11:16,230 --> 01:11:19,814 This'll teach you kids, this a business, not a picnic. 1037 01:11:22,820 --> 01:11:24,340 You thought you could compete with me. 1038 01:11:37,460 --> 01:11:39,542 What a monster that man is! 1039 01:11:39,837 --> 01:11:43,705 Are you just gonna sit around and stand for that? 1040 01:11:45,927 --> 01:11:46,927 I guess so. 1041 01:11:47,136 --> 01:11:48,376 No, we can't! 1042 01:11:48,679 --> 01:11:52,888 Are we gonna just let him walk all over us like that? 1043 01:11:54,519 --> 01:11:56,976 And you call yourself a vulture. 1044 01:11:57,271 --> 01:12:00,104 I thought vultures fought for their rights. 1045 01:12:00,399 --> 01:12:02,936 But, we did the best we could. 1046 01:12:03,236 --> 01:12:06,444 And are you just going to sit around and mope? 1047 01:12:06,739 --> 01:12:09,776 Well, maybe we should do something. 1048 01:12:10,076 --> 01:12:11,076 And you, Roger. 1049 01:12:11,327 --> 01:12:13,739 Are you willing to give up so easily? 1050 01:12:14,038 --> 01:12:16,404 Uh, well, I, uh, I guess not. 1051 01:12:19,585 --> 01:12:21,246 Look at you. 1052 01:12:21,546 --> 01:12:22,546 All of you. 1053 01:12:24,549 --> 01:12:26,460 Maybe Mr. friendly is right. 1054 01:12:26,759 --> 01:12:27,339 No, he's not right. 1055 01:12:27,635 --> 01:12:28,635 He's a punk. 1056 01:12:29,762 --> 01:12:31,548 Yeah, we're with you all the way. 1057 01:12:31,848 --> 01:12:32,553 We'll show him. 1058 01:12:32,849 --> 01:12:34,385 Count me in. 1059 01:12:37,395 --> 01:12:38,009 We're behind you. 1060 01:12:38,312 --> 01:12:39,312 All right. 1061 01:12:40,523 --> 01:12:42,479 No, no, no. 1062 01:12:55,955 --> 01:12:56,955 Hi, big Sam. 1063 01:12:57,081 --> 01:12:59,288 Oh, hello there, sweetheart. 1064 01:12:59,584 --> 01:13:01,575 Sam, what's going on? 1065 01:13:01,878 --> 01:13:02,878 Going on? 1066 01:13:03,004 --> 01:13:04,244 I don't know what you mean. 1067 01:13:04,547 --> 01:13:05,707 There ain't nothing going on. 1068 01:13:05,840 --> 01:13:08,456 You haven't been around to see me for a while. 1069 01:13:08,759 --> 01:13:10,795 Oh, they changed my route. 1070 01:13:11,095 --> 01:13:12,426 Sam. 1071 01:13:12,722 --> 01:13:16,806 You ain't gonna cry or nothing now are you? 1072 01:13:17,101 --> 01:13:21,185 Look, I think they're giving you a raw deal, too. 1073 01:13:21,480 --> 01:13:23,766 But it ain't up to me. 1074 01:13:24,066 --> 01:13:25,522 You do know what's going on. 1075 01:13:25,818 --> 01:13:28,605 Ah, this jerk, friendly put smin up to it. 1076 01:13:28,905 --> 01:13:30,941 Smin's the big boss. 1077 01:13:31,240 --> 01:13:31,820 Smin? 1078 01:13:32,116 --> 01:13:34,823 Yeah, he's a real oily character. 1079 01:13:35,828 --> 01:13:36,868 How do I get to see him? 1080 01:13:37,872 --> 01:13:38,907 Nobody gets to see him, 1081 01:13:39,206 --> 01:13:41,326 not unless he's some goddamn arab sheik or something. 1082 01:13:41,500 --> 01:13:43,456 Oh, please, I've got to. 1083 01:13:47,256 --> 01:13:51,249 Look, when I pull out of here, follow my truck. 1084 01:14:10,446 --> 01:14:13,859 J the road's closing in on you j 1085 01:14:14,158 --> 01:14:18,322 j and you don't know what you gonna do j 1086 01:14:18,621 --> 01:14:22,705 j and you feel like there's nothing groovy j 1087 01:14:23,000 --> 01:14:25,366 j you gotta keep on moving j 1088 01:14:25,670 --> 01:14:27,501 j keep on moving keep on moving j 1089 01:14:27,797 --> 01:14:28,797 j keep on moving j 1090 01:14:29,006 --> 01:14:31,122 j keep on moving keep on moving j 1091 01:14:31,425 --> 01:14:35,384 j keep on moving j 1092 01:14:35,680 --> 01:14:39,218 j and when the pressure's getting strong j 1093 01:14:39,517 --> 01:14:43,556 j and everything is going wrong j 1094 01:14:43,854 --> 01:14:48,063 j and you feel like you're gonna move j 1095 01:14:48,359 --> 01:14:50,315 j you gotta keep on moving j 1096 01:14:50,611 --> 01:14:52,522 j keep on moving keep on moving j 1097 01:14:52,822 --> 01:14:54,153 j keep on moving j 1098 01:14:54,448 --> 01:14:56,439 j keep on moving keep on moving j 1099 01:14:56,742 --> 01:14:59,279 j keep on moving j 1100 01:15:04,667 --> 01:15:06,027 Where do you think you're going? 1101 01:15:06,293 --> 01:15:07,328 In there. 1102 01:15:07,628 --> 01:15:08,743 No way, fella. 1103 01:15:14,510 --> 01:15:15,670 J keep on moving j 1104 01:15:15,970 --> 01:15:17,631 j keep on moving keep on moving j 1105 01:15:17,930 --> 01:15:19,511 j keep on moving j 1106 01:15:19,807 --> 01:15:21,798 j keep on moving keep on moving j 1107 01:15:22,101 --> 01:15:26,060 j keep on moving j 1108 01:15:26,355 --> 01:15:30,098 j don't let them catch you standing still I 1109 01:15:30,401 --> 01:15:34,644 j make your life just what you feel 1110 01:15:34,947 --> 01:15:39,031 j the only thing you gotta do j 1111 01:15:39,326 --> 01:15:40,907 j is keep on moving j 1112 01:15:41,203 --> 01:15:44,991 j keep on moving keep on moving j 1113 01:15:46,375 --> 01:15:48,457 well, what do we do now? 1114 01:15:51,338 --> 01:15:52,748 I've got an idea. 1115 01:16:29,001 --> 01:16:30,001 What? 1116 01:17:57,339 --> 01:17:59,151 Tell the boss that the sheik and his entourage 1117 01:17:59,175 --> 01:18:01,086 are here to have a word with him. 1118 01:18:01,385 --> 01:18:04,502 What part of Arabia are you from? 1119 01:18:04,805 --> 01:18:06,636 The West Side. - The north side. 1120 01:18:06,932 --> 01:18:08,468 The northwest side. 1121 01:18:18,319 --> 01:18:19,354 Ah, sheik. 1122 01:18:19,653 --> 01:18:20,653 So good of you to come. 1123 01:18:32,625 --> 01:18:34,866 Well, what can I do for you? 1124 01:18:36,462 --> 01:18:37,702 Plenty. 1125 01:18:40,549 --> 01:18:43,461 What is going on around here? 1126 01:18:43,761 --> 01:18:46,423 We're from Joe's super duper service station. 1127 01:18:46,722 --> 01:18:47,837 Joe's super... 1128 01:18:49,850 --> 01:18:52,933 Oh, Joe's super duper service station. 1129 01:18:54,813 --> 01:18:56,416 Get out of here at once or I'll call the police 1130 01:18:56,440 --> 01:18:58,120 and have you all arrested for trespassing. 1131 01:18:58,234 --> 01:18:59,377 If you make a move towards that phone, 1132 01:18:59,401 --> 01:19:00,106 me and my friends are going 1133 01:19:00,402 --> 01:19:01,588 to have to trespass over your face. 1134 01:19:01,612 --> 01:19:02,612 No, no, no. 1135 01:19:02,863 --> 01:19:03,978 Let us not be too hasty. 1136 01:19:04,281 --> 01:19:07,364 After all, we're all reasonable men. 1137 01:19:07,660 --> 01:19:08,660 I'm sorry, my dear. 1138 01:19:08,702 --> 01:19:09,702 I really am. 1139 01:19:10,371 --> 01:19:10,905 What a shame. 1140 01:19:11,205 --> 01:19:14,789 I wish there was something I could do. 1141 01:19:15,084 --> 01:19:16,824 You're such a lovely young lady. 1142 01:19:20,506 --> 01:19:21,586 Nevermind that. 1143 01:19:21,882 --> 01:19:24,419 I just want to know why you can't ship us any gas? 1144 01:19:24,718 --> 01:19:25,838 It's very simple, my dear. 1145 01:19:25,970 --> 01:19:27,585 Because we don't have any to ship. 1146 01:19:27,888 --> 01:19:28,888 We have our troubles too. 1147 01:19:29,139 --> 01:19:31,050 Everyone's got troubles these days. 1148 01:19:31,350 --> 01:19:32,556 Our profits are down, down... 1149 01:19:32,851 --> 01:19:34,091 What about that? 1150 01:19:34,395 --> 01:19:35,635 Hmm? 1151 01:19:35,938 --> 01:19:36,938 Oh, how clumsy. 1152 01:19:39,525 --> 01:19:41,891 The cleaning staff, they turned it upside down. 1153 01:19:45,072 --> 01:19:49,736 Anyway, as you can see, there's really nothing I, I can do. 1154 01:19:53,998 --> 01:19:58,241 Maybe you would like a job as my personal secretary? 1155 01:19:58,544 --> 01:20:00,580 You're the meanest man I ever met. 1156 01:20:00,879 --> 01:20:02,460 Now look what you've done. 1157 01:20:02,756 --> 01:20:04,166 Why do you say that? 1158 01:20:04,466 --> 01:20:05,527 Do you think that just because 1159 01:20:05,551 --> 01:20:07,633 you've got all the money and power, 1160 01:20:07,928 --> 01:20:10,214 you can play with everyone's life? 1161 01:20:10,514 --> 01:20:12,234 Now, now, now, just a minute, young lady. 1162 01:20:12,391 --> 01:20:15,098 My uncle Joe worked all his life 1163 01:20:15,394 --> 01:20:17,680 just to make a few pennies and a decent living 1164 01:20:17,980 --> 01:20:20,813 and then you go and take it all away. 1165 01:20:21,108 --> 01:20:23,190 Business is business. 1166 01:20:23,485 --> 01:20:25,066 It's not just business. 1167 01:20:25,362 --> 01:20:26,898 That terrible guy across the street, 1168 01:20:27,197 --> 01:20:30,815 he pulled every dirty trick in the book to try to stop us. 1169 01:20:31,118 --> 01:20:32,483 And you helped him. 1170 01:20:34,538 --> 01:20:36,779 He even sent men over to Rob us. 1171 01:20:37,082 --> 01:20:39,038 Now, I didn't know that. 1172 01:20:41,754 --> 01:20:43,710 Let me tell you the whole story. 1173 01:20:51,889 --> 01:20:53,971 And that's what happened. 1174 01:20:55,017 --> 01:20:58,350 That is the saddest story I ever heard. 1175 01:21:11,408 --> 01:21:13,148 I don't want to hurt people. 1176 01:21:13,452 --> 01:21:16,239 I never wanted to hurt people. 1177 01:21:16,538 --> 01:21:17,807 Do you think I like having the fate 1178 01:21:17,831 --> 01:21:20,447 of millions of people in my hands? 1179 01:21:23,295 --> 01:21:25,536 I need some time to think about it. 1180 01:21:25,839 --> 01:21:27,875 Just don't take too long. 1181 01:22:02,709 --> 01:22:04,040 Hey, uncle Joe! 1182 01:22:27,443 --> 01:22:28,443 Hi, uncle Joe. 1183 01:22:28,610 --> 01:22:29,610 Juney! 1184 01:22:30,571 --> 01:22:31,571 How's business? 1185 01:22:31,655 --> 01:22:33,611 Oh, can't complain. 1186 01:22:33,907 --> 01:22:35,707 Do you think those things are good for you? 1187 01:22:35,909 --> 01:22:36,443 The best. 1188 01:22:36,743 --> 01:22:37,949 Just what the doctor ordered. 1189 01:22:38,245 --> 01:22:40,657 You know it's a miracle what you did for your old uncle Joe. 1190 01:22:40,956 --> 01:22:42,366 Oh, it was nothing. 1191 01:22:42,666 --> 01:22:43,781 Just wait till next year. 1192 01:22:45,711 --> 01:22:47,793 Listen, my friends are waiting, I gotta go. 1193 01:22:48,088 --> 01:22:48,622 See you later. 1194 01:22:48,922 --> 01:22:49,922 Bye. 1195 01:22:59,892 --> 01:23:00,892 Hi, you ready to go? 1196 01:23:01,059 --> 01:23:01,593 Let's go. 1197 01:23:01,894 --> 01:23:02,428 You ready? 1198 01:23:02,728 --> 01:23:03,888 All right! - Go! 1199 01:23:04,188 --> 01:23:05,188 Bye. 1200 01:23:24,625 --> 01:23:27,162 She always was my favorite niece. 1201 01:23:28,128 --> 01:23:29,772 Well, it's the end of a beautiful summer. 1202 01:23:29,796 --> 01:23:31,002 And this is your favorite dj, 1203 01:23:31,298 --> 01:23:33,038 cousin brucie signing off, saying, 1204 01:23:33,342 --> 01:23:34,001 I love youl 1205 01:23:34,301 --> 01:23:38,715 j just give me all of my friends and I'll be happy again & 1206 01:23:39,014 --> 01:23:42,677 j oh, bring them back home where you know they belong j 1207 01:23:42,976 --> 01:23:46,969 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 1208 01:23:47,272 --> 01:23:52,062 j feeling like the whole world is singing along I 1209 01:23:52,694 --> 01:23:56,903 j oh, I'm lonely and I don't wanna be 1210 01:23:57,199 --> 01:24:00,942 j I want a life of love and of Harmony j 1211 01:24:01,245 --> 01:24:04,908 j I'm lonely and I finally see j 1212 01:24:05,207 --> 01:24:09,997 j how I can make this dream come true for me j& 1213 01:24:10,587 --> 01:24:14,796 j just give me all of my friends and I'll be happy again & 1214 01:24:15,092 --> 01:24:18,835 j oh, bring them back home where you know they belong j 1215 01:24:19,137 --> 01:24:23,176 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 1216 01:24:23,475 --> 01:24:28,265 j feeling like the whole world is singing along I 1217 01:24:29,189 --> 01:24:33,182 j to a song that says we'll always be near j 1218 01:24:33,485 --> 01:24:37,273 j you'll never be lonely again j 1219 01:24:37,573 --> 01:24:41,486 j it's a song that says there's nothing to fear j' 1220 01:24:41,785 --> 01:24:46,575 j we'll be with you till the end j 1221 01:24:47,082 --> 01:24:50,995 j just give me all of my friends and I'll be happy again & 1222 01:24:51,295 --> 01:24:54,833 j oh, bring them back home where you know they belong j 1223 01:24:55,132 --> 01:24:59,296 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 1224 01:24:59,595 --> 01:25:03,804 j feeling like the whole world is singing along I 1225 01:25:04,099 --> 01:25:05,214 j singing along j 1226 01:25:05,517 --> 01:25:09,009 j just give me all of my friends and I'll be happy again & 1227 01:25:09,313 --> 01:25:12,805 j oh, bring them back home where you know they belong j 1228 01:25:13,108 --> 01:25:17,397 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 1229 01:25:17,696 --> 01:25:21,280 j feeling like the whole world is singing along I 1230 01:25:21,575 --> 01:25:25,159 j just give me all of my friends and I'll be happy again & 1231 01:25:25,454 --> 01:25:28,742 j oh, bring them back home where you know they belong j 1232 01:25:29,041 --> 01:25:33,284 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 1233 01:25:33,587 --> 01:25:37,330 j feeling like the whole world is singing along I 1234 01:25:37,633 --> 01:25:41,501 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 1235 01:25:41,803 --> 01:25:44,966 j feeling like the whole world is singing along I 1236 01:25:45,265 --> 01:25:49,133 j just give me all of my friends and I'll be happy again & 1237 01:25:49,436 --> 01:25:52,849 j oh, bring them back home where you know they belong j 1238 01:25:53,148 --> 01:25:57,016 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 1239 01:25:57,319 --> 01:26:00,982 j feeling like the whole world is singing along I 1240 01:26:01,281 --> 01:26:06,071 j just give me all of my friends and I'm in heaven again j 79641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.