All language subtitles for Blazing.Saddles.1974.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,413 --> 00:00:38,600 ♪ He rode a blazing saddle ♪ 2 00:00:38,936 --> 00:00:42,124 ♪ He wore a shining star ♪ 3 00:00:42,554 --> 00:00:45,835 ♪ His job to offer battle ♪ 4 00:00:46,265 --> 00:00:49,288 ♪ To bad men near and far ♪ 5 00:00:50,038 --> 00:00:53,350 ♪ He conquered fear and he conquered hate ♪ 6 00:00:53,436 --> 00:00:56,803 ♪ He turned our night into day ♪ 7 00:00:56,913 --> 00:01:00,202 ♪ He made his blazing saddle ♪ 8 00:01:00,421 --> 00:01:03,975 ♪ A torch to light the way ♪ 9 00:01:06,221 --> 00:01:09,512 ♪ When outlaws rule the West ♪ 10 00:01:09,582 --> 00:01:12,707 ♪ And fear fills the land ♪ 11 00:01:13,410 --> 00:01:16,894 ♪ A cry went up for a man with guts ♪ 12 00:01:17,004 --> 00:01:20,339 ♪ To take the West in hand ♪ 13 00:01:20,465 --> 00:01:23,902 ♪ They needed a man who was brave and true ♪ 14 00:01:24,168 --> 00:01:27,402 ♪ With justice for all as his aim ♪ 15 00:01:27,574 --> 00:01:31,339 ♪ Then out of the sun rode a man with a gun ♪ 16 00:01:31,448 --> 00:01:34,277 ♪ And Bart Was his name ♪ 17 00:01:34,682 --> 00:01:39,471 ♪ Yes, Bart was his name ♪ 18 00:01:40,013 --> 00:01:43,505 ♪ He rode a blazing saddle ♪ 19 00:01:43,654 --> 00:01:47,075 ♪ He wore a shining star ♪ 20 00:01:47,295 --> 00:01:50,607 ♪ His job to offer battle ♪ 21 00:01:51,029 --> 00:01:54,224 ♪ To bad men near and far ♪ 22 00:01:55,037 --> 00:01:58,599 ♪ He conquered fear and he conquered hate ♪ 23 00:01:58,654 --> 00:02:01,872 ♪ He turned our night into day ♪ 24 00:02:01,966 --> 00:02:05,310 ♪ He made his blazing saddle ♪ 25 00:02:05,397 --> 00:02:15,149 ♪ A torch to light the way ♪ 26 00:02:45,254 --> 00:02:46,778 Come on, boys! 27 00:02:47,623 --> 00:02:51,616 The way you're lollygagging around here with them picks and them shovels... 28 00:02:52,061 --> 00:02:54,689 you'd think it was 120°... 29 00:02:55,297 --> 00:02:58,391 It can't be more than 114. 30 00:03:01,604 --> 00:03:04,971 Dock that Chink a day's pay for napping on the job. 31 00:03:05,104 --> 00:03:06,151 Yes, sir. 32 00:03:07,710 --> 00:03:12,409 Now, come on, boys, where's your spirit? I don't hear no singing. 33 00:03:13,115 --> 00:03:16,448 When you were slaves, you sang like birds. 34 00:03:17,086 --> 00:03:19,646 Go on. How about a good old nigger work song? 35 00:03:28,530 --> 00:03:32,796 ♪ I get no kick from champagne ♪ 36 00:03:35,770 --> 00:03:42,105 ♪ Mere alcohol Doesn't thrill me at all ♪ 37 00:03:42,344 --> 00:03:45,905 ♪ So tell me why should it be true ♪ 38 00:03:47,983 --> 00:03:51,976 ♪ That I get a belt out of you? ♪ 39 00:03:55,691 --> 00:04:02,047 ♪ Some get a kick from cocaine ♪ 40 00:04:02,148 --> 00:04:03,093 Hold it! Hold it! 41 00:04:03,198 --> 00:04:05,462 What the hell is that shit? 42 00:04:07,202 --> 00:04:11,070 I meant a song. A real song. 43 00:04:11,540 --> 00:04:12,700 Something like... 44 00:04:13,208 --> 00:04:20,372 ♪ Swing low, sweet chariot ♪ 45 00:04:21,198 --> 00:04:23,029 Swing low? Sweet chariot? 46 00:04:23,152 --> 00:04:24,483 Don't know that one, huh? 47 00:04:25,619 --> 00:04:29,016 Well, how about "De Camp Town Ladies"? 48 00:04:30,225 --> 00:04:32,716 "De Camp Town Ladies"? 49 00:04:33,172 --> 00:04:35,891 "De Camp Town Ladies"? 50 00:04:36,065 --> 00:04:37,157 Oh, you know. 51 00:04:38,334 --> 00:04:43,654 ♪ De Camp Town Ladies sing this song Doo-dah, doo-dah ♪ 52 00:04:43,739 --> 00:04:47,505 ♪ De Camp Town race track five miles long Oh, doo-dah day! ♪ 53 00:04:48,077 --> 00:04:51,672 ♪ Gwine to run all night Gwine to run all day ♪ 54 00:04:51,972 --> 00:04:56,259 ♪ Bet my money on de bob-tail nag Somebody bet on the bay! ♪ 55 00:04:56,291 --> 00:05:00,119 ♪ Gwine to run all night Gwine to run all day ♪ 56 00:05:00,205 --> 00:05:02,548 ♪ I'll bet my money on de bob-tail nag ♪ 57 00:05:05,361 --> 00:05:09,195 What in the wide, wide world of sports is going on here? 58 00:05:09,465 --> 00:05:12,093 I hired you people to try to get a little track laid... 59 00:05:12,434 --> 00:05:15,528 not to jump around like a bunch of Kansas City faggots! 60 00:05:16,004 --> 00:05:18,700 Sorry, Mr. Taggart. I-I guess we kind of got caught up. 61 00:05:19,006 --> 00:05:23,091 Listen, dummy, the surveyors say they may have run into some quicksand up ahead. 62 00:05:23,249 --> 00:05:24,221 Better check it out. 63 00:05:24,279 --> 00:05:27,112 Okay, I'll send down a team of horses to check out the ground. 64 00:05:27,449 --> 00:05:32,113 Horses? Why, we can't afford to lose no horses, you dummy! 65 00:05:32,721 --> 00:05:34,279 Send over a couple of niggers. 66 00:05:38,227 --> 00:05:39,785 You and you. 67 00:05:42,231 --> 00:05:45,462 Sir, he specifically requested two niggers... 68 00:05:46,668 --> 00:05:50,764 but to tell a family secret, my grandmother was a Dutch. 69 00:05:51,306 --> 00:05:54,298 Get on that hand car and take it down to the end of that line! 70 00:05:54,643 --> 00:05:56,813 - Just trying to help you out. - Get! 71 00:05:58,347 --> 00:06:00,611 I didn't know your grandma was Dutch! 72 00:06:04,477 --> 00:06:09,844 ♪ Oh, de Camp Town Ladies sing this song Doo-dah, doo-dah ♪ 73 00:06:09,991 --> 00:06:15,069 ♪ Camp Town race track five miles long Oh, doo-dah day ♪ 74 00:06:15,164 --> 00:06:18,827 ♪ Going to run all night Gwine to run all day ♪ 75 00:06:19,168 --> 00:06:23,002 ♪ I waged my money on de bob-tail nag Somebody bet on the bay! ♪ 76 00:06:26,703 --> 00:06:28,148 - Bart? - What? 77 00:06:28,458 --> 00:06:29,447 Am I wrong... 78 00:06:30,546 --> 00:06:33,674 or is the world rising? 79 00:06:33,982 --> 00:06:37,349 I don't know, but whatever it is, I hate it. 80 00:06:39,855 --> 00:06:41,276 - Hey, Charlie. - Hmm? 81 00:06:41,307 --> 00:06:42,501 Let me ask you something. 82 00:06:43,192 --> 00:06:47,856 What is it that's not exactly water, and it ain't exactly earth? 83 00:06:49,031 --> 00:06:54,507 Quicksand! 84 00:06:55,504 --> 00:06:58,473 Oh, shit, quicksand! 85 00:06:59,541 --> 00:07:01,099 God-dang, now we are in trouble! 86 00:07:01,844 --> 00:07:03,175 They're in trouble! 87 00:07:04,803 --> 00:07:05,740 Lyle! 88 00:07:05,880 --> 00:07:08,021 Get your rope there. Get over there quick. 89 00:07:08,255 --> 00:07:09,497 All right, mr. Taggart. 90 00:07:18,372 --> 00:07:19,974 That's it. It's comin'. 91 00:07:21,497 --> 00:07:23,021 Dang, that was lucky. 92 00:07:23,499 --> 00:07:26,491 Dog-gone near lost a $400 hand cart. 93 00:07:33,408 --> 00:07:39,103 Yeah, we can take it right off to the... just a little bit to the left of that hill over yonder. 94 00:07:39,234 --> 00:07:42,226 But we're going to die, Bart. They're going to leave us here to die! 95 00:07:42,751 --> 00:07:46,152 Take it easy, Charlie. My foot is on the rail. 96 00:07:52,261 --> 00:07:55,162 Then maybe down that canyon. I think it's pretty level off there. 97 00:07:55,898 --> 00:07:58,867 We can't swing back to the right 'cause of that hill there. 98 00:07:59,167 --> 00:08:01,431 That looks like the way we'll have to go from here. 99 00:08:02,371 --> 00:08:05,431 Yeah, we'll put her right down through there over that ridge. 100 00:08:07,254 --> 00:08:08,371 Come on! 101 00:08:10,779 --> 00:08:12,576 Well, boys, the break is over. 102 00:08:12,915 --> 00:08:15,179 Don't just lay there getting a suntan. 103 00:08:15,551 --> 00:08:17,542 Ain't gonn' do you no good, nohow! 104 00:08:19,621 --> 00:08:21,953 Take that shovel and put her to some good use! 105 00:08:30,732 --> 00:08:31,391 What? 106 00:08:31,567 --> 00:08:33,034 Don't do that now! 107 00:08:34,473 --> 00:08:36,527 - Uh-uh, baby. - No, don't do that. 108 00:08:36,623 --> 00:08:37,555 I have to. 109 00:08:37,639 --> 00:08:42,787 Send a wire to the main office and tell them I said... Ow! 110 00:08:42,811 --> 00:08:48,029 Send wire, main office, tell them I said, "Ow". Gotcha. 111 00:08:54,623 --> 00:08:58,059 And right here, Mr. Lamarr, is where we ran into quicksand. 112 00:08:58,367 --> 00:09:00,418 Quicksand. Quicksand. Splendid. 113 00:09:01,496 --> 00:09:04,488 And so the rail road has got to go through Rock Ridge. 114 00:09:04,833 --> 00:09:06,994 Rock Ridge. Rock Ridge. Splendid. 115 00:09:07,803 --> 00:09:08,997 Yes, sir. Yes, sir. 116 00:09:09,371 --> 00:09:11,430 Rock Ridge. Rock Ridge. 117 00:09:11,772 --> 00:09:14,068 - Be still, Taggart. Be still. - Yes, sir. 118 00:09:14,176 --> 00:09:18,510 My mind is aglow with whirling, transient nodes of thought... 119 00:09:18,847 --> 00:09:22,010 careening through a cosmic vapour of invention. 120 00:09:22,351 --> 00:09:23,010 Ditto! 121 00:09:25,787 --> 00:09:29,780 Ditto? Ditto, you provincial putz? 122 00:09:30,626 --> 00:09:31,615 I'm sorry, sir. 123 00:09:31,767 --> 00:09:34,829 A plan. A plan. We need a plan. 124 00:09:35,831 --> 00:09:37,458 What in the hell was that? 125 00:09:44,675 --> 00:09:45,511 Morris! 126 00:09:45,625 --> 00:09:47,252 We can't hear ourselves think! 127 00:09:50,846 --> 00:09:55,510 Sorry, your Worship, but I've got two men home sick with the flu... 128 00:09:55,851 --> 00:09:58,120 and it's utter chaos down here. 129 00:09:58,220 --> 00:10:00,518 I'll try to keep it as quiet as possible. 130 00:10:01,223 --> 00:10:02,850 But as you can see... 131 00:10:05,727 --> 00:10:07,718 this one is a doozey. 132 00:10:09,931 --> 00:10:13,298 Yes, the Doctor Gillespie killings. Well, do your best. 133 00:10:18,373 --> 00:10:19,897 Well, let's see. Where were we? 134 00:10:20,242 --> 00:10:23,093 - Rock Ridge. - Rock Ridge. 135 00:10:23,145 --> 00:10:26,512 Yes, when that rail road goes through Rock Ridge... 136 00:10:26,848 --> 00:10:30,011 that land will be worth millions, and I want it! 137 00:10:30,886 --> 00:10:35,152 I want that land so badly, I can taste it. 138 00:10:37,926 --> 00:10:39,860 There must be a way. 139 00:10:41,997 --> 00:10:44,262 - Clumsy fool! - I'm sorry. 140 00:10:44,299 --> 00:10:47,393 Wait a minute! There might be a legal precedent. 141 00:10:47,836 --> 00:10:52,207 Of course! Land-snatching! 142 00:10:52,307 --> 00:10:55,470 Land. La-land. "See 'Snatch'." 143 00:10:58,513 --> 00:11:02,472 Haley vs. United States. Haley, seven. United States, nothing. 144 00:11:02,818 --> 00:11:05,548 You see, it can be done. It can be done. 145 00:11:06,321 --> 00:11:10,314 Unfortunately, there is one thing that stands between me and that property. 146 00:11:10,659 --> 00:11:11,990 The rightful owners. 147 00:11:12,427 --> 00:11:15,597 There must be some way of scaring them off, driving them out. 148 00:11:15,697 --> 00:11:18,257 Getting rid of every human being alive in that... 149 00:11:19,668 --> 00:11:21,058 It's down the hall and to the left. 150 00:11:21,098 --> 00:11:22,770 - No. Sir, sir. - What? 151 00:11:22,904 --> 00:11:23,768 I've got it! 152 00:11:24,072 --> 00:11:25,214 What? What? What? 153 00:11:25,340 --> 00:11:27,761 I know how we can run everybody out of Rock Ridge. 154 00:11:27,879 --> 00:11:28,481 How? 155 00:11:28,577 --> 00:11:32,013 We'll kill the first-born male child in every household! 156 00:11:33,949 --> 00:11:35,280 Too Jewish. 157 00:11:37,262 --> 00:11:40,527 - Let's see. - I got it, I got it! 158 00:11:40,589 --> 00:11:42,682 We'll work up a Number Six on them! 159 00:11:42,791 --> 00:11:44,486 Number Six? I'm afraid I'm not familiar with that one. 160 00:11:44,593 --> 00:11:46,857 That's where we go riding into town... 161 00:11:47,195 --> 00:11:50,070 and a-whapping and a-whooping every living thing... 162 00:11:50,124 --> 00:11:52,491 that moves within an inch of its life! 163 00:11:52,601 --> 00:11:54,034 Except the women folks, of course. 164 00:11:54,369 --> 00:11:55,358 You spare the women? 165 00:11:55,704 --> 00:11:59,697 No, we rape the shit out of them at the Number Six dance later on! 166 00:12:00,041 --> 00:12:02,202 That's marvellous! That's so creative! 167 00:12:03,545 --> 00:12:05,103 Why, Taggart, you've been hurt! 168 00:12:05,447 --> 00:12:08,541 Oh, that uppity nigger went'n hit me on the head with a shovel. 169 00:12:10,085 --> 00:12:13,282 I'd sure appreciate it, sir, if you could find it in your heart... 170 00:12:13,622 --> 00:12:16,614 to hang him up by his neck until he was dead. 171 00:12:16,958 --> 00:12:18,448 Got him locked up downstairs. 172 00:12:18,794 --> 00:12:20,955 Consider it done, stout fellow. 173 00:12:25,042 --> 00:12:26,206 Morris? 174 00:12:29,571 --> 00:12:31,596 I've got a special. When can you work him in? 175 00:12:31,973 --> 00:12:36,307 I couldn't possibly fit him in until Monday, sir. I'm booked solid. 176 00:12:36,645 --> 00:12:38,135 Monday. Splendid. 177 00:12:44,186 --> 00:12:46,848 Thank you, sir. And don't you worry. 178 00:12:47,255 --> 00:12:50,691 Why, we'll make Rock Ridge think it's a chicken... 179 00:12:50,859 --> 00:12:53,623 that got caught in a tractor's nuts! 180 00:12:54,328 --> 00:12:55,468 Splendid! 181 00:12:57,250 --> 00:12:58,382 It's all right. 182 00:12:58,433 --> 00:13:02,301 It's all right, Taggart. Just a man and a horse being hung out there. 183 00:13:09,010 --> 00:13:12,104 ♪ There was a peaceful town called Rock Ridge ♪ 184 00:13:13,682 --> 00:13:16,446 ♪ Where people lived in harmony ♪ 185 00:13:18,453 --> 00:13:21,513 ♪ They never had no kind of trouble ♪ 186 00:13:23,291 --> 00:13:26,021 ♪ There was no hint of misery ♪ 187 00:13:32,367 --> 00:13:34,801 ♪ The town saloon was always lively ♪ 188 00:13:36,338 --> 00:13:38,806 ♪ But never nasty or obscene ♪ 189 00:13:40,475 --> 00:13:42,807 ♪ Behind the bar stood Anal Johnson ♪ 190 00:13:44,379 --> 00:13:46,370 ♪ He always kept things nice and clean! ♪ 191 00:13:49,818 --> 00:13:51,581 ♪ And all at once the trouble started ♪ 192 00:13:52,754 --> 00:13:54,745 ♪ A pack of murderers and thieves ♪ 193 00:13:55,891 --> 00:13:57,882 ♪ Like swarms of locusts they descended ♪ 194 00:13:59,027 --> 00:14:01,511 ♪ Their aim to make the townsfolk flee ♪ 195 00:14:06,922 --> 00:14:07,719 Shit! 196 00:14:29,891 --> 00:14:31,381 Well, that's the end of this suit! 197 00:14:39,868 --> 00:14:42,803 Have you ever seen such cruelty? 198 00:14:46,207 --> 00:14:52,740 ♪ Now is a time of great decision ♪ 199 00:14:52,881 --> 00:14:59,298 ♪ Are we to stay or up and quit? ♪ 200 00:14:59,754 --> 00:15:05,781 ♪ There's no avoiding this conclusion ♪ 201 00:15:07,228 --> 00:15:13,554 ♪ Our town is turning into shit ♪ 202 00:15:14,583 --> 00:15:16,239 Be seated. 203 00:15:20,141 --> 00:15:22,132 Well, I don't have to tell you good folks... 204 00:15:22,911 --> 00:15:25,744 what has been happening here in our beloved little town. 205 00:15:27,148 --> 00:15:30,914 Sheriff murdered, crops burned... 206 00:15:31,419 --> 00:15:34,946 stores looted, people stampeded... 207 00:15:35,323 --> 00:15:37,086 and cattle raped! 208 00:15:39,327 --> 00:15:43,991 Now the time has come to act. And act fast! 209 00:15:47,335 --> 00:15:48,427 I'm leaving. 210 00:15:49,104 --> 00:15:54,205 You get back here, you old pious, candy-ass sidewinder! 211 00:15:54,509 --> 00:15:59,299 There ain't no way that nobody is going to leave this town! 212 00:15:59,981 --> 00:16:03,610 Hell, I was born here and I was raised here... 213 00:16:03,952 --> 00:16:06,216 and goddamn it, I'm going to die here! 214 00:16:06,554 --> 00:16:10,149 And no sidewinder, bushwhacking, hornswoggling... 215 00:16:10,492 --> 00:16:14,792 cracker croaker, is going to ruin my biscuit-cutter! 216 00:16:21,503 --> 00:16:23,403 Now who can argue with that? 217 00:16:27,008 --> 00:16:29,306 I think we're all indebted to Gabby Johnson... 218 00:16:29,711 --> 00:16:32,544 for clearly stating what needed to be said. 219 00:16:33,481 --> 00:16:35,574 I'm particularly glad that these lovely children... 220 00:16:35,750 --> 00:16:37,411 were here today to hear that speech. 221 00:16:38,053 --> 00:16:41,216 Not only was it authentic frontier gibberish... 222 00:16:41,990 --> 00:16:45,323 it expressed a courage little seen in this day and age! 223 00:16:47,228 --> 00:16:48,661 What are we made of? 224 00:16:49,898 --> 00:16:52,196 Our fathers came across the prairie... 225 00:16:52,667 --> 00:16:56,330 fought Indians, fought drought, fought locusts, fought Dix! 226 00:16:56,671 --> 00:17:00,334 Remember when Richard Dix came in here and tried to take over this town? 227 00:17:01,342 --> 00:17:03,003 Well, we didn't give up then... 228 00:17:03,411 --> 00:17:07,609 and by gum, we're not going to give up now! 229 00:17:13,354 --> 00:17:14,854 Olson Johnson is right! 230 00:17:15,423 --> 00:17:20,087 What kind of people are we, anyhow? I say we stay and fight it out! 231 00:17:21,629 --> 00:17:25,895 Dr. Samuel Johnson is right about Olson Johnson's being right. 232 00:17:26,234 --> 00:17:28,134 And I'm not giving up my ice cream parlour... 233 00:17:28,236 --> 00:17:30,898 that I built with these two hands for nothing or nobody! 234 00:17:32,574 --> 00:17:34,201 Howard Johnson is right! 235 00:17:35,019 --> 00:17:36,511 Thank you, Van. 236 00:17:37,896 --> 00:17:43,583 Well, if we're going to stay, and I think it's a big mistake... 237 00:17:44,152 --> 00:17:48,054 we're going to need us a new sheriff. Now, who is it going to be? 238 00:17:49,124 --> 00:17:52,252 Why don't we wire the governor to send us a sheriff? 239 00:17:52,594 --> 00:17:54,824 Why should we get our own men killed? 240 00:17:55,296 --> 00:17:58,732 Howard Johnson is right. We'll wire the governor. 241 00:18:00,168 --> 00:18:04,468 Then let us pray for the deliverance of our new sheriff. 242 00:18:05,140 --> 00:18:07,506 Will the congregation please rise? 243 00:18:09,177 --> 00:18:15,114 I shall now read from the books of Matthew, Mark, Luke... 244 00:18:16,417 --> 00:18:17,406 and duck! 245 00:18:27,662 --> 00:18:29,653 We've got to do something at once! 246 00:18:30,842 --> 00:18:32,623 Governor? Governor. 247 00:18:32,667 --> 00:18:35,401 - Governor, may I disturb you for a moment, sir? - Yeah, what is it? 248 00:18:35,470 --> 00:18:39,307 If you will just sign this, governor. Right here. 249 00:18:39,346 --> 00:18:40,972 Yes, yes, what the hell is it? 250 00:18:41,309 --> 00:18:42,644 Well, under the provisions of this bill... 251 00:18:42,744 --> 00:18:45,975 we would snatch 200,000 acres of Indian territory... 252 00:18:46,381 --> 00:18:49,287 which we have deemed unsafe for their use at this time. 253 00:18:49,357 --> 00:18:50,662 They're such children. 254 00:18:50,684 --> 00:18:54,083 200,000 acres! 200,000 acres! 255 00:18:54,172 --> 00:18:56,231 What will it cost, man? What will it cost? 256 00:18:56,740 --> 00:18:59,153 A box of these. 257 00:18:59,627 --> 00:19:02,494 Are you crazy? They'll never go for it, and then again they might. 258 00:19:02,830 --> 00:19:05,424 The little red devils, they love toys. May I try one? 259 00:19:05,502 --> 00:19:07,814 - Please do, sir. - Thank you, thank you. 260 00:19:08,670 --> 00:19:09,932 These things are defective. 261 00:19:13,508 --> 00:19:14,941 Right as usual, sir. 262 00:19:16,010 --> 00:19:16,942 Show-off! 263 00:19:17,278 --> 00:19:18,963 Just sign this, sir. Right here. 264 00:19:19,087 --> 00:19:22,017 - Okay, give us a hand here. - All right, sir. 265 00:19:22,274 --> 00:19:25,118 Work, work, work, work, work, work, work, work, work. 266 00:19:25,153 --> 00:19:27,519 Hello, boys, have a good night's rest? I missed you. 267 00:19:27,855 --> 00:19:30,346 Just one more bill for you to sign, sir. 268 00:19:30,692 --> 00:19:31,681 What the hell is this? 269 00:19:31,960 --> 00:19:34,360 This is the bill that will convert the State Hospital for the Insane... 270 00:19:34,696 --> 00:19:38,132 into the William J. Le Petomane Memorial Gambling Casino for the Insane. 271 00:19:38,466 --> 00:19:39,296 Gentlemen, this... 272 00:19:39,634 --> 00:19:41,903 this bill will be a giant step forward... 273 00:19:42,003 --> 00:19:44,737 in the treatment of the insane gambler. 274 00:19:44,806 --> 00:19:46,296 Yes, bravo! Beautiful. 275 00:19:48,987 --> 00:19:50,805 Thank you. Thank you, Hedy. Thank you. 276 00:19:51,145 --> 00:19:54,137 It's not Hedy. It's Hedley. Hedley Lamarr. 277 00:19:54,474 --> 00:19:55,780 What the hell are you worried about? 278 00:19:55,826 --> 00:19:59,149 This is 1874. You'll be able to sue her. 279 00:20:06,843 --> 00:20:08,686 - Just sign right here, sir. - All right, thank you. 280 00:20:08,843 --> 00:20:10,874 Thank you. Thank you very much. 281 00:20:11,032 --> 00:20:12,289 All right, help me in with this. 282 00:20:12,352 --> 00:20:13,657 Help me in with this. Help me in with this. 283 00:20:13,701 --> 00:20:15,062 Just, ah, think of your secretary. 284 00:20:15,536 --> 00:20:17,367 Ah, that was a very good suggestion. 285 00:20:17,739 --> 00:20:18,731 - Thank you. - All right. 286 00:20:18,740 --> 00:20:21,174 Okay, is that it? Anything else? 287 00:20:21,576 --> 00:20:23,737 Just this urgent telegram from Rock Ridge. 288 00:20:24,212 --> 00:20:25,338 It arrived last Friday. 289 00:20:25,603 --> 00:20:26,712 Last Friday? 290 00:20:26,781 --> 00:20:27,839 Read it, read it. 291 00:20:28,344 --> 00:20:29,343 Wild bitch. 292 00:20:29,368 --> 00:20:33,281 "Sheriff murdered. Church meeting bombed. Reign of terror must cease. 293 00:20:33,755 --> 00:20:35,222 "Send new sheriff immediately." 294 00:20:35,690 --> 00:20:37,021 Holy underwear! 295 00:20:37,925 --> 00:20:40,917 Sheriff murdered! Innocent women and children blown to bits! 296 00:20:41,729 --> 00:20:43,665 We've got to protect our phony-baloney jobs, gentlemen. 297 00:20:43,765 --> 00:20:47,394 We must do something about this immediately, immediately, immediately! 298 00:20:50,571 --> 00:20:52,172 I didn't get a "hrumph" out of that guy! 299 00:20:52,273 --> 00:20:53,433 Give the governor a "hrumph". 300 00:20:54,609 --> 00:20:55,701 You watch your ass. 301 00:20:56,311 --> 00:20:58,279 Gentlemen, please, rest your sphincters. 302 00:20:58,604 --> 00:21:00,525 - Well put. - Thank you very much, sir. 303 00:21:00,615 --> 00:21:02,776 As Attorney General, I can assure you... 304 00:21:03,051 --> 00:21:06,578 that a suitable sheriff will be found to restore the peace in Rock Ridge. 305 00:21:06,921 --> 00:21:08,252 Meeting is adjourned. 306 00:21:08,589 --> 00:21:11,956 Oh, I am sorry, sir. I didn't mean to overstep my bounds. You say that. 307 00:21:12,293 --> 00:21:12,952 What? 308 00:21:13,294 --> 00:21:14,534 - Meeting is adjourned. - It is? 309 00:21:14,829 --> 00:21:16,160 No. You say that, governor. 310 00:21:16,531 --> 00:21:17,799 - What? - Meeting is adjourned. 311 00:21:17,899 --> 00:21:18,558 It is? 312 00:21:18,790 --> 00:21:21,656 - Here, play around with this for a while. - Oh, thank you, Hedy. 313 00:21:21,719 --> 00:21:23,164 - No, it's Hedley. - It is? 314 00:21:23,304 --> 00:21:24,999 Why don't you give these out to some of the boys... 315 00:21:25,272 --> 00:21:26,670 in lieu of pay? Here you go. 316 00:21:26,740 --> 00:21:29,349 Franky. Johnny. Patsy. Jelly. 317 00:21:29,444 --> 00:21:31,969 And one for Miss Stein, my beloved secretary. 318 00:21:32,313 --> 00:21:35,407 Play with these, boys, in lieu of the other things. 319 00:21:36,951 --> 00:21:38,475 This friggin' thing is warped. 320 00:21:40,555 --> 00:21:42,420 Why do I always get a warped one? 321 00:21:45,593 --> 00:21:49,996 A sheriff! But law and order is the last thing I want. 322 00:21:51,766 --> 00:21:56,430 Wait a minute. Maybe I could turn this thing to my advantage. 323 00:21:57,430 --> 00:22:02,500 If I could find a sheriff who so offends the citizens of Rock Ridge... 324 00:22:02,510 --> 00:22:05,502 that his very appearance would drive them out of town... 325 00:22:08,216 --> 00:22:09,843 But where would I find such a man? 326 00:22:11,352 --> 00:22:12,512 Why am I asking you? 327 00:22:22,630 --> 00:22:26,327 Welcome to Hanging House. Not to worry... 328 00:22:26,868 --> 00:22:28,995 everyone is equal in my eye. 329 00:22:47,054 --> 00:22:48,749 Oh, not my ear! Not my ear. 330 00:22:49,241 --> 00:22:51,515 - Not in the ear. Not in the ear. - Sir? 331 00:22:52,760 --> 00:22:53,692 Governor! 332 00:22:54,984 --> 00:22:55,827 Yes? 333 00:22:56,130 --> 00:22:57,324 Official business, sir. 334 00:22:57,698 --> 00:22:58,858 Is it important? 335 00:22:59,333 --> 00:23:00,664 It's very crucial. 336 00:23:02,003 --> 00:23:02,992 Be with you in a minute. 337 00:23:03,905 --> 00:23:05,896 Throw something on and stay in that position. 338 00:23:06,350 --> 00:23:08,007 Oh, sorry gentlemen. 339 00:23:08,508 --> 00:23:12,772 Forgive me, I was just, ah, walking the parapet, taking a look around. 340 00:23:12,847 --> 00:23:13,727 What can I do for you? 341 00:23:14,048 --> 00:23:15,379 Governor, as per your instructions... 342 00:23:15,482 --> 00:23:18,638 I'd like you to meet the new sheriff of Rock Ridge. 343 00:23:18,853 --> 00:23:20,377 I'd be delighted... Wow! 344 00:23:21,789 --> 00:23:23,725 I've got to talk to you. Come here. Have you gone berserk? 345 00:23:23,825 --> 00:23:26,487 Can't you see that man is a ni... 346 00:23:30,264 --> 00:23:33,062 Wrong person. Forgive me. No offence intended. 347 00:23:34,802 --> 00:23:38,169 Have you gone berserk? Can't you see that man is a ni? 348 00:23:38,673 --> 00:23:39,970 Don't worry, sir. 349 00:23:40,408 --> 00:23:42,609 Now, Hedley, I've always trusted your judgement before... 350 00:23:42,643 --> 00:23:44,873 but haven't you taken a giant leap away from your good senses? 351 00:23:44,979 --> 00:23:47,277 Please, don't fly off the handle, sir. 352 00:23:47,448 --> 00:23:49,780 I'm about to make you an historic figure. 353 00:23:50,751 --> 00:23:53,083 Maybe even get you a cabinet post. 354 00:23:53,421 --> 00:23:55,217 - A cabinet post! - Yes. 355 00:23:55,256 --> 00:23:56,936 - Did you say that? - I said that. 356 00:23:56,957 --> 00:23:57,888 Wonderful! 357 00:23:57,919 --> 00:24:02,692 Yes, the first man ever to appoint a black sheriff! Just think, sir... 358 00:24:02,797 --> 00:24:04,709 Washington, Jefferson... 359 00:24:04,804 --> 00:24:07,061 - Lincoln. - Le Petomane! 360 00:24:07,502 --> 00:24:09,732 Sir, you have the seeds of greatness in you. 361 00:24:10,238 --> 00:24:13,139 Nurse them, caress them, pour water on them. 362 00:24:13,774 --> 00:24:15,833 Don't short-change yourself, sir. 363 00:24:16,577 --> 00:24:19,740 It'll never work. It'll never work. They'll kill him dead in one day! 364 00:24:20,081 --> 00:24:24,313 One day is all we'll need to secure your name in the annals of Western history. 365 00:24:24,652 --> 00:24:27,212 And to get for you a nomination for, dare I say...? 366 00:24:27,655 --> 00:24:28,451 Dare, dare! 367 00:24:28,789 --> 00:24:29,813 The Presidency! 368 00:24:30,925 --> 00:24:33,291 Hail to the Chief! Hail to the Chief! 369 00:24:42,103 --> 00:24:44,264 "Four score and seven years ago... 370 00:24:44,604 --> 00:24:47,589 "our forefathers brought forth on this..." 371 00:24:47,644 --> 00:24:49,448 Will? Are you coming back? 372 00:24:49,509 --> 00:24:50,682 In a moment, dear. 373 00:24:50,736 --> 00:24:56,417 Gentlemen, gentlemen, affairs of state must take precedent over the affairs of state. 374 00:24:56,551 --> 00:24:58,018 Yes, of course, sir, we understand. 375 00:24:58,753 --> 00:25:00,153 Will you make all the arrangements? 376 00:25:00,187 --> 00:25:01,518 I will make all the arrangements. 377 00:25:01,789 --> 00:25:03,188 Especially the funeral. 378 00:25:05,059 --> 00:25:09,325 Good luck, good luck, boys. Wonderful working with you. Good luck! 379 00:26:14,428 --> 00:26:17,591 Hurry up, get those flags up. He'll be here soon. 380 00:26:18,966 --> 00:26:21,400 I just got a telegram from the governor's office. 381 00:26:21,669 --> 00:26:23,330 The sheriff will be here at noon! 382 00:26:24,071 --> 00:26:27,563 Noon? I'd better rehearse my speech! 383 00:26:29,644 --> 00:26:32,977 "As Honorary Chairman of the Welcoming Committee... 384 00:26:33,347 --> 00:26:38,729 "it is my privilege to extend to you a laurel and hearty handshake!" 385 00:26:39,987 --> 00:26:41,190 - Wonderful! - Lovely. 386 00:26:41,258 --> 00:26:41,924 Excellent! 387 00:26:41,971 --> 00:26:44,221 Hey, Gabby, can you see him yet? 388 00:26:49,497 --> 00:26:50,486 The sheriff is coming! 389 00:26:51,966 --> 00:26:56,247 - Ring out the church bell! - Strike up the band. 390 00:27:10,251 --> 00:27:13,084 Hey, the sheriff is a ni... 391 00:27:14,288 --> 00:27:15,152 What did he say? 392 00:27:15,489 --> 00:27:16,956 The sheriff is near! 393 00:27:17,591 --> 00:27:22,028 No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a ni... 394 00:27:43,617 --> 00:27:46,415 As Chairman of the Welcoming Committee... 395 00:27:46,720 --> 00:27:53,063 it is my privilege to extend a laurel and hearty handshake to our new... 396 00:27:55,796 --> 00:27:56,524 nigger. 397 00:28:25,886 --> 00:28:28,377 Excuse me while I whip this out. 398 00:28:34,034 --> 00:28:36,696 "By the power vested in me... 399 00:28:36,971 --> 00:28:40,304 "by the Honourable William J. Le Petomane... 400 00:28:46,247 --> 00:28:47,929 "I hereby assume the duties... 401 00:28:47,960 --> 00:28:51,600 "of the Office of Sheriff in and for the Township of Rock Ridge." 402 00:28:51,655 --> 00:28:54,580 Gentlemen, gentlemen, let us not allow anger to rule the day. 403 00:28:55,055 --> 00:28:57,546 As your spiritual leader, I implore you... 404 00:28:57,892 --> 00:29:00,258 to pay heed to this good book and what it has to say. 405 00:29:03,631 --> 00:29:06,429 Son, you're on your own. 406 00:29:11,405 --> 00:29:12,133 Hold it! 407 00:29:12,973 --> 00:29:15,635 The next man makes a move, the nigger gets it! 408 00:29:20,515 --> 00:29:23,177 Hold it, men. He's not bluffing. 409 00:29:23,284 --> 00:29:26,151 Listen to him, men. He's just crazy enough to do it. 410 00:29:26,487 --> 00:29:31,440 Drop it! Or I swear I'll blow this nigger's head all over this town! 411 00:29:31,525 --> 00:29:36,224 Oh, Lordy, Lord, he's desperate! Do what he say! Do what he say! 412 00:29:53,447 --> 00:29:56,007 Isn't anybody going to help that poor man? 413 00:29:56,483 --> 00:29:59,670 Hush, Harriet. That's a sure way to get him killed. 414 00:30:00,995 --> 00:30:02,725 Help me, help me. 415 00:30:02,795 --> 00:30:04,555 Help me, somebody help me! 416 00:30:04,764 --> 00:30:06,506 Help me, help me. 417 00:30:06,561 --> 00:30:08,279 - Help me. - Shut up! 418 00:30:12,299 --> 00:30:16,793 Oh, baby, you are so talented. 419 00:30:17,338 --> 00:30:19,499 And they are so dumb! 420 00:30:23,783 --> 00:30:24,557 Order? 421 00:30:25,768 --> 00:30:26,830 Order! 422 00:30:28,015 --> 00:30:29,004 Goddamn it! 423 00:30:29,350 --> 00:30:30,578 I said, "order"! 424 00:30:31,919 --> 00:30:36,583 You know, Nietzsche says, "Out of chaos comes order." 425 00:30:37,191 --> 00:30:38,886 Oh, blow it out your ass, Howard! 426 00:30:41,829 --> 00:30:43,820 Now everyone be quiet... 427 00:30:44,698 --> 00:30:51,135 whilst we listen to Harriet van Johnson, our esteemed schoolmarm... 428 00:30:51,470 --> 00:30:56,938 as she reads a telegram that she herself has composed to the governor... 429 00:30:57,511 --> 00:31:03,237 expressing our feelings about the new sheriff. 430 00:31:10,257 --> 00:31:12,337 "To the Honourable William J. Le Petomane, Governor." 431 00:31:12,592 --> 00:31:15,474 Louder! Speak up! We can't hear you! 432 00:31:16,130 --> 00:31:17,961 I'm not used to public speaking. 433 00:31:20,267 --> 00:31:26,150 "We, the white, God-fearing citizens of Rock Ridge... 434 00:31:26,273 --> 00:31:30,141 "wish to express our extreme displeasure... 435 00:31:30,477 --> 00:31:32,468 "with your choice of sheriff. 436 00:31:33,147 --> 00:31:36,082 "Please remove him immediately. 437 00:31:38,385 --> 00:31:41,718 "The fact that you have sent him here..." 438 00:31:42,556 --> 00:31:49,183 "just goes to prove that you are the leading asshole in the state." 439 00:31:59,094 --> 00:32:03,648 ♪ Camptown ladies sing this song Doo-dah, doo-dah ♪ 440 00:32:03,688 --> 00:32:09,219 ♪ De Camptown race track five miles long Oh doo-dah day ♪ 441 00:32:11,485 --> 00:32:13,953 The drunk in number two must be awake. 442 00:32:19,693 --> 00:32:21,126 Are we awake? 443 00:32:25,845 --> 00:32:27,335 We're not sure. 444 00:32:28,773 --> 00:32:31,071 Are we black? 445 00:32:31,500 --> 00:32:32,489 Yes, we are. 446 00:32:34,341 --> 00:32:39,020 Then we're awake. But we're very puzzled. 447 00:32:40,481 --> 00:32:43,279 I think I better straighten myself out. 448 00:32:46,820 --> 00:32:47,912 Need any help? 449 00:32:51,225 --> 00:32:52,556 All I can get. 450 00:33:03,546 --> 00:33:04,476 Thanks. 451 00:33:04,872 --> 00:33:06,965 That's okay. Sit down over here. 452 00:33:18,522 --> 00:33:20,513 Hey, maybe you should eat something first. 453 00:33:20,754 --> 00:33:23,552 No, thanks. Food makes me sick. 454 00:33:33,200 --> 00:33:37,466 A man drink like that and he don't eat, he is going to die. 455 00:33:40,424 --> 00:33:41,220 When? 456 00:33:44,344 --> 00:33:45,208 What's your name? 457 00:33:45,779 --> 00:33:49,374 Well, my name is Jim, but most people call me... 458 00:33:52,661 --> 00:33:53,423 Jim. 459 00:33:55,856 --> 00:33:59,792 Okay, Jim, since you are my guest and I am your host... 460 00:34:00,127 --> 00:34:02,891 what is your pleasure? What do you like to do? 461 00:34:03,697 --> 00:34:06,359 Oh, I don't know. Play chess... 462 00:34:08,770 --> 00:34:09,828 screw. 463 00:34:10,871 --> 00:34:12,202 Well, let's play chess. 464 00:34:16,243 --> 00:34:17,005 Checkmate. 465 00:34:19,048 --> 00:34:20,032 What? 466 00:34:20,147 --> 00:34:20,909 Checkmate. 467 00:34:21,582 --> 00:34:24,016 Why, you devious son-of-a-bitch! 468 00:34:24,885 --> 00:34:26,011 Happy days! 469 00:34:35,796 --> 00:34:37,559 Man, why do you do that to yourself? 470 00:34:38,899 --> 00:34:41,060 Oh, you don't really want to know that. 471 00:34:41,635 --> 00:34:42,533 I do, I do! 472 00:34:43,070 --> 00:34:44,662 Well, if you must pry. 473 00:34:45,241 --> 00:34:46,367 I must, I must! 474 00:34:47,774 --> 00:34:50,998 I don't know if you ever heard of me before, but... 475 00:34:51,344 --> 00:34:55,983 I used to be called the Waco Kid. 476 00:34:57,117 --> 00:35:00,848 The Waco Kid. He had the fastest hands in the West! 477 00:35:02,623 --> 00:35:03,851 In the world! 478 00:35:04,958 --> 00:35:07,778 Well, if you're the Kid, then show me something. 479 00:35:08,862 --> 00:35:13,561 Maybe a couple of years ago I could have shown you something, but today... 480 00:35:16,103 --> 00:35:17,195 look at that. 481 00:35:17,571 --> 00:35:18,868 Steady as a rock. 482 00:35:19,473 --> 00:35:21,566 Yes, but I shoot with this hand. 483 00:35:22,609 --> 00:35:26,773 See, I knew you weren't no Waco Kid. You were just pulling my lariat. 484 00:35:28,218 --> 00:35:30,390 Oh, dearie dear. 485 00:35:32,132 --> 00:35:34,296 Ah, well... 486 00:35:36,031 --> 00:35:37,179 Okay. 487 00:35:42,996 --> 00:35:43,894 See that king? 488 00:35:45,144 --> 00:35:45,870 Yeah. 489 00:35:45,918 --> 00:35:47,818 Put your hands on both sides of it. 490 00:35:51,605 --> 00:35:55,097 Now when I say, "go", you try to grab it first. 491 00:35:55,976 --> 00:35:58,911 Man, that's no contest. You're a mile away. 492 00:36:00,156 --> 00:36:01,343 Yeah. 493 00:36:01,921 --> 00:36:02,640 Yeah. 494 00:36:03,116 --> 00:36:07,610 Anyway, when you hear the word "go," you just try to grab it. 495 00:36:09,022 --> 00:36:09,681 Ready? 496 00:36:10,554 --> 00:36:11,624 Ready. 497 00:36:18,861 --> 00:36:19,548 Go! 498 00:36:28,248 --> 00:36:29,123 Hey. 499 00:36:30,939 --> 00:36:32,270 You looking for this? 500 00:36:36,917 --> 00:36:41,217 Well, raise my rent! You are the Kid! 501 00:36:41,555 --> 00:36:44,581 Was. Yeah, I was the Kid. 502 00:36:47,527 --> 00:36:48,459 Well, what happened? 503 00:36:49,896 --> 00:36:53,505 Well, it got so that every piss-ant prairie punk... 504 00:36:53,567 --> 00:36:54,770 who thought he could shoot a gun... 505 00:36:54,801 --> 00:36:57,668 would ride into town to try out the Waco Kid. 506 00:37:00,607 --> 00:37:03,906 I must have killed more men than Cecil B. DeMille. 507 00:37:05,312 --> 00:37:06,574 It got pretty gritty. 508 00:37:07,447 --> 00:37:10,109 I started to hear the word "draw" in my sleep. 509 00:37:13,053 --> 00:37:14,111 Then one day... 510 00:37:15,088 --> 00:37:21,283 I was just walking down the street and I heard a voice behind me say... 511 00:37:21,795 --> 00:37:26,060 "Reach for it, mister!" I spun around. 512 00:37:28,068 --> 00:37:30,263 And there I was face to face... 513 00:37:32,739 --> 00:37:35,401 with a 6-year-old kid! 514 00:37:39,846 --> 00:37:43,213 Well, I just threw my guns down and walked away. 515 00:37:46,486 --> 00:37:49,319 The little bastard shot me in the ass! 516 00:37:52,225 --> 00:37:57,529 So I limped to the nearest saloon, crawled inside a whiskey bottle... 517 00:37:58,303 --> 00:38:01,161 and I've been there ever since. 518 00:38:05,806 --> 00:38:06,534 Have a drink. 519 00:38:07,665 --> 00:38:08,267 Thanks. 520 00:38:13,524 --> 00:38:18,378 Anyway, that's all ancient history. Now you tell me your story. 521 00:38:18,595 --> 00:38:23,018 What's a dazzling urbanite like you doing in a rustic setting like this? 522 00:38:24,134 --> 00:38:25,655 If you really must pry. 523 00:38:26,660 --> 00:38:28,184 I must, I must! 524 00:38:32,837 --> 00:38:35,695 Well, back in '56... 525 00:38:35,973 --> 00:38:39,636 my folks and I were part of this long wagon train... 526 00:38:40,250 --> 00:38:41,239 moving West. 527 00:38:54,888 --> 00:38:57,220 Well, not exactly part of it. 528 00:38:58,191 --> 00:39:02,287 You might say we were bringing up the rear, when suddenly, 529 00:39:02,696 --> 00:39:06,257 from out of the West, came the entire Sioux Nation! 530 00:39:06,600 --> 00:39:10,536 And let me tell you, baby, they were open for business! 531 00:39:14,641 --> 00:39:18,441 Naturally, the white folks didn't let us travel in their circle... 532 00:39:18,912 --> 00:39:19,970 so we made our own. 533 00:39:56,616 --> 00:39:58,083 Şww'arẕes? 534 00:39:58,804 --> 00:40:00,616 No, no, zyyt nyt mşwg'. 535 00:40:05,826 --> 00:40:09,023 L'ázn gyyn! 536 00:40:13,800 --> 00:40:15,631 Cop a walk. It's all right. 537 00:40:15,869 --> 00:40:16,699 Thank you. 538 00:40:16,916 --> 00:40:18,775 - Thank you. - Thank you. 539 00:40:18,805 --> 00:40:21,035 A'y g'zwnt. Take off. 540 00:40:26,639 --> 00:40:28,882 H'ábn 'yr 'lẕ g'z'n 'yn dyyn l'bn? 541 00:40:29,530 --> 00:40:31,794 They darker than us! 542 00:40:35,388 --> 00:40:37,652 And the rest is history. 543 00:40:39,360 --> 00:40:40,520 Impressed? 544 00:40:46,166 --> 00:40:49,033 Always like to keep my audience riveted. 545 00:41:42,956 --> 00:41:44,514 How about some more beans, Mr. Taggart? 546 00:41:44,585 --> 00:41:46,348 I'd say you've had enough! 547 00:41:50,597 --> 00:41:54,863 I understand there's a new sheriff in town. Who wants to kill him? 548 00:41:59,580 --> 00:42:01,447 Mr. Taggart. Mr. Taggart, sir. 549 00:42:01,541 --> 00:42:04,942 Why don't we give him to Mongo? 550 00:42:07,221 --> 00:42:08,503 Mongo? 551 00:42:08,572 --> 00:42:10,806 Holy shit, that's too cruel! 552 00:42:11,918 --> 00:42:15,081 I'll be danged! That is a unique idea! 553 00:42:21,287 --> 00:42:25,729 Down, boy. Down. Down, Mongo! Down, boy. 554 00:42:26,499 --> 00:42:28,506 Hey, it's me. Taggart. Your old boss. 555 00:42:28,549 --> 00:42:29,743 Here, smell. Smell. 556 00:42:29,929 --> 00:42:31,624 Smell, boy. Yes. 557 00:42:31,733 --> 00:42:33,584 Yeah, that's a good Mongo. 558 00:42:33,773 --> 00:42:35,264 That's a good Mongo. 559 00:42:35,381 --> 00:42:36,342 Yeah. 560 00:42:36,717 --> 00:42:41,004 Hey, how about it? How would you like to mutilate that new sheriff? 561 00:42:44,152 --> 00:42:45,746 All right. Here. 562 00:42:46,315 --> 00:42:47,475 Have a cigar. 563 00:43:28,303 --> 00:43:30,688 Oh, by the way, I got a note this morning. 564 00:43:31,064 --> 00:43:31,894 From who? 565 00:43:32,060 --> 00:43:36,224 Well, I'm not sure. It was addressed to the Deputy Spade. 566 00:43:40,674 --> 00:43:43,507 Well, once I establish myself in this here town... 567 00:43:43,843 --> 00:43:47,176 Deputy Spade might turn out to be a groovy position. 568 00:43:47,445 --> 00:43:48,062 Here. 569 00:43:57,323 --> 00:44:00,349 Listen, Bart, I want you to do me a favour. 570 00:44:01,445 --> 00:44:03,379 I don't want you going out there this morning. 571 00:44:03,670 --> 00:44:05,934 You can't win these people over, no matter what you do. 572 00:44:06,361 --> 00:44:07,919 They're just not going to accept you. 573 00:44:18,778 --> 00:44:21,770 I'm glad those fingers ain't loaded! 574 00:44:25,452 --> 00:44:27,079 Just like old times. 575 00:44:31,391 --> 00:44:36,702 Like I told you, once you establish yourself, they've got to accept you. 576 00:44:37,564 --> 00:44:38,553 Catch you later. 577 00:44:43,454 --> 00:44:44,297 Good luck. 578 00:44:52,946 --> 00:44:54,485 Ah, good morning, ma'am. 579 00:44:55,555 --> 00:44:57,806 And isn't it a lovely morning? 580 00:44:58,542 --> 00:44:59,975 Up yours, nigger! 581 00:45:04,758 --> 00:45:07,818 What did you expect? "Welcome, sonny." 582 00:45:09,095 --> 00:45:10,494 "Make yourself at home." 583 00:45:11,998 --> 00:45:16,662 "Marry my daughter." You've got to remember that these are just simple farmers. 584 00:45:18,004 --> 00:45:20,336 These are people of the land. 585 00:45:21,341 --> 00:45:24,572 The common clay of the new West. 586 00:45:26,312 --> 00:45:27,336 You know. 587 00:45:29,516 --> 00:45:30,505 Morons! 588 00:45:34,988 --> 00:45:36,319 What the hell is that? 589 00:45:51,704 --> 00:45:54,696 Mongo! Santa María! 590 00:45:57,110 --> 00:46:01,299 I believe in it. And if any one of you friends and neighbours, kind of gather around and... 591 00:46:01,381 --> 00:46:03,315 Holy shit! 592 00:46:08,488 --> 00:46:13,187 And they say that now in Paris, France, even as we speak... 593 00:46:14,194 --> 00:46:17,527 Louis Pasteur has devised a new vaccine... 594 00:46:17,697 --> 00:46:20,530 that will obliterate anthrax once and for all. 595 00:46:26,339 --> 00:46:28,705 Hey, you can't park that animal over there! 596 00:46:29,075 --> 00:46:30,167 It's illegal. 597 00:46:37,917 --> 00:46:42,411 Think of it, gentlemen. Hoof-and-mouth disease a thing of the past! 598 00:46:43,223 --> 00:46:46,659 Never mind that shit, here comes Mongo! 599 00:46:52,932 --> 00:46:54,263 I don't know what it is. 600 00:46:56,904 --> 00:46:58,600 Sherrif, Mongo's back! He's... 601 00:47:01,227 --> 00:47:03,343 Sheriff, Mongo's back! He's breaking up the whole town! 602 00:47:03,443 --> 00:47:05,311 You've got to help us, please! 603 00:47:05,411 --> 00:47:07,709 Did you hear that? Now it's "please". 604 00:47:07,840 --> 00:47:12,507 This morning I couldn't get the time of day. Who is this Mongo, anyway? 605 00:47:12,564 --> 00:47:15,878 Well, Mongo ain't exactly a "who". He's more of a "what". 606 00:47:16,356 --> 00:47:17,254 What he said. 607 00:47:17,441 --> 00:47:19,082 - Well, I don't know... - Oh, thank you, sir. 608 00:47:19,118 --> 00:47:21,416 Oh, thank you very much! 609 00:47:23,796 --> 00:47:25,024 The fool's going to... 610 00:47:25,932 --> 00:47:27,866 I mean, the sheriff's going to do it. 611 00:47:33,873 --> 00:47:38,139 No, no, don't do that! Don't do that. If you shoot him, you'll just make him mad. 612 00:47:49,589 --> 00:47:50,920 Candygram for Mongo! 613 00:47:57,347 --> 00:47:58,706 Candygram for Mongo! 614 00:48:00,730 --> 00:48:02,238 Candygram for Mongo! 615 00:48:02,740 --> 00:48:04,154 Candygram for Mongo! 616 00:48:04,237 --> 00:48:04,896 Me, Mongo. 617 00:48:05,338 --> 00:48:06,498 Sign, please. 618 00:48:11,665 --> 00:48:12,626 Thank you. 619 00:48:17,204 --> 00:48:19,077 Mongo like candy. 620 00:48:26,258 --> 00:48:27,923 A little further down, to the right. 621 00:48:28,016 --> 00:48:32,227 You know, I thought sure that Mongo would mash him up... 622 00:48:32,251 --> 00:48:33,655 into little bitty sheriff meatballs. 623 00:48:34,367 --> 00:48:35,766 I just don't understand it. 624 00:48:35,844 --> 00:48:37,781 - Be still, Taggart. - Yes, sir. 625 00:48:38,304 --> 00:48:40,932 My mind is a raging torrent... 626 00:48:41,274 --> 00:48:43,174 flooded with rivulets of thought... 627 00:48:43,276 --> 00:48:46,609 cascading into a waterfall of creative alternatives. 628 00:48:47,767 --> 00:48:50,040 Gol darn it, Mr. Lamarr... 629 00:48:50,416 --> 00:48:53,817 you use your tongue prettier than a $20 whore. 630 00:48:56,891 --> 00:48:58,321 Shitkicker. 631 00:48:59,092 --> 00:49:01,754 Wait a minute, that's it! 632 00:49:02,110 --> 00:49:03,539 Of course. 633 00:49:03,896 --> 00:49:05,193 And it will work! 634 00:49:05,565 --> 00:49:08,056 You bet it will! What'll work? 635 00:49:08,501 --> 00:49:09,991 Elementary, cactus-head! 636 00:49:10,336 --> 00:49:11,538 The beast has failed. 637 00:49:11,585 --> 00:49:16,304 And when the beast fails, it's time to call in beauty. 638 00:49:16,976 --> 00:49:17,635 Beauty? 639 00:49:18,085 --> 00:49:20,054 Yes, of course. 640 00:49:20,079 --> 00:49:23,310 She's never failed me before. She'll turn him into jelly! 641 00:49:23,453 --> 00:49:25,640 She'll bring him to his knees! 642 00:49:28,187 --> 00:49:31,122 Where's my froggie? Where's my froggie? 643 00:49:31,457 --> 00:49:33,316 I don't know. I didn't see it when I came in. 644 00:49:33,379 --> 00:49:35,450 Well, look, damn your eyes, look for it! 645 00:49:37,403 --> 00:49:39,668 - Taggart! - Sorry, sir. 646 00:49:41,215 --> 00:49:43,504 Hurry. Find it. Get it. Get it. Will you look around? 647 00:49:43,536 --> 00:49:44,590 - Oh, there it is. - It's everything. 648 00:49:44,669 --> 00:49:45,559 Give it to me, hurry. 649 00:49:45,809 --> 00:49:47,356 Quick, Taggart. Quick! 650 00:49:50,243 --> 00:49:55,407 That was a close one! Daddy loves Froggie. Froggie love Daddy? 651 00:49:58,235 --> 00:49:59,110 Ribbit. 652 00:50:00,485 --> 00:50:01,438 Ribbit. 653 00:50:05,124 --> 00:50:06,682 I don't know how you did it. 654 00:50:07,193 --> 00:50:08,490 He was nothing. 655 00:50:08,828 --> 00:50:11,331 The bitch was inventing the candygram. 656 00:50:11,431 --> 00:50:13,922 And they probably won't give me credit for it. 657 00:50:23,242 --> 00:50:24,709 Good evening, sheriff. 658 00:50:25,044 --> 00:50:27,478 Sorry about the "Up yours, nigger". 659 00:50:27,780 --> 00:50:31,546 I hope this apple pie will in some small way say thank you for your... 660 00:50:31,884 --> 00:50:35,547 ingenuity and courage in defeating that horrible Mongo. 661 00:50:36,055 --> 00:50:38,546 Thank you. Much obliged. Good night. 662 00:50:48,734 --> 00:50:52,795 Of course, you'll have the good taste not to mention that I spoke to you. 663 00:50:52,983 --> 00:50:54,100 Of course. 664 00:50:55,015 --> 00:50:55,984 Good night. 665 00:50:58,311 --> 00:51:02,748 I'm rapidly becoming a big underground success in this town. 666 00:51:03,082 --> 00:51:06,916 See, in another 25 years you'll be able to shake their hands in broad daylight. 667 00:51:07,286 --> 00:51:09,754 Well, I ain't going to hold my breath for it, bro. 668 00:51:10,123 --> 00:51:14,526 Come on, I don't want to be late. That Lili von Shtupp is opening tonight. 669 00:51:15,261 --> 00:51:16,592 Lili von who? 670 00:51:31,264 --> 00:51:35,540 Willkommen, bienvenue, welcome. Come on in. 671 00:51:38,108 --> 00:51:40,514 - Lili. - Hedy. 672 00:51:40,620 --> 00:51:43,054 It's Hedley. For you, my dear. 673 00:51:44,388 --> 00:51:47,323 Oh, how ordinary. 674 00:51:49,763 --> 00:51:55,005 Oh, Lili. Lili, Lili, Lili, legs, Lili, Lili! 675 00:51:55,552 --> 00:51:58,793 I cannot find the words to truly express my joy... 676 00:51:59,005 --> 00:52:01,064 at the rekindling of our association. 677 00:52:01,840 --> 00:52:04,468 Bullshit, what's the job? 678 00:52:06,812 --> 00:52:08,473 I love it when you talk dirty. 679 00:52:21,093 --> 00:52:23,891 Come on, Lamarr, let's get down to bwass tacks. 680 00:52:24,030 --> 00:52:26,191 What do you want me to do? 681 00:52:27,800 --> 00:52:31,702 I want you to seduce and abandon the sheriff of Rock Ridge. 682 00:52:32,305 --> 00:52:33,465 You think you can do it? 683 00:52:36,209 --> 00:52:37,676 Is Bismark a hewwing? 684 00:52:38,044 --> 00:52:41,172 Oh, Lili, you're magnificent! Kiss me! 685 00:52:53,426 --> 00:52:57,988 And now, folks, the gal you've all been waiting for... 686 00:52:58,430 --> 00:53:04,133 the Bavarian Bombshell herself! Let's hear it for Lili von Shtupp! 687 00:53:16,215 --> 00:53:19,548 ♪ Here I stand, the goddess of desire ♪ 688 00:53:20,219 --> 00:53:24,155 ♪ Set men on fire I have this power ♪ 689 00:53:25,958 --> 00:53:29,416 ♪ Morning, noon and night It's drink and dancing ♪ 690 00:53:29,929 --> 00:53:34,593 ♪ Some quick romancing And then a shower ♪ 691 00:53:35,735 --> 00:53:39,227 ♪ Stage door Johnnies constantly surround me ♪ 692 00:53:39,572 --> 00:53:44,665 ♪ They always hound me With one request ♪ 693 00:53:45,177 --> 00:53:48,271 ♪ Who can satisfy their lustful habit? ♪ 694 00:53:49,181 --> 00:53:56,485 ♪ I'm not a rabbit I need some re... ♪ 695 00:53:56,614 --> 00:54:00,404 ♪ ...est ♪ 696 00:54:01,090 --> 00:54:03,386 ♪ I'm tired ♪ 697 00:54:04,864 --> 00:54:08,061 ♪ Sick and tired of love ♪ 698 00:54:09,769 --> 00:54:12,260 ♪ I've had my fill of love ♪ 699 00:54:14,140 --> 00:54:17,647 ♪ From below and above ♪ 700 00:54:20,479 --> 00:54:25,791 ♪ Tired Tired of being admired ♪ 701 00:54:27,285 --> 00:54:30,712 ♪ Tired of love uninspired ♪ 702 00:54:32,258 --> 00:54:34,488 ♪ Let's face it, I'm tired ♪ 703 00:54:36,828 --> 00:54:42,335 ♪ I've been with thousands of men Again and again ♪ 704 00:54:42,668 --> 00:54:44,829 ♪ They promise the moon ♪ 705 00:54:45,738 --> 00:54:52,097 ♪ They're always coming and going And going and coming ♪ 706 00:54:52,545 --> 00:54:54,536 ♪ And always too soon ♪ 707 00:54:55,481 --> 00:54:56,812 Right, girls? 708 00:54:57,248 --> 00:55:02,802 ♪ I'm tired Tired of playing the game ♪ 709 00:55:04,255 --> 00:55:08,192 ♪ Ain't it a crying shame? ♪ 710 00:55:08,661 --> 00:55:11,653 ♪ I'm so tired ♪ 711 00:55:12,365 --> 00:55:14,663 Goddamn it, I'm exhausted! 712 00:55:16,936 --> 00:55:19,336 Hello, cowboy, what's your name? 713 00:55:19,467 --> 00:55:20,397 Tex, ma'am. 714 00:55:20,473 --> 00:55:23,374 "Tex ma'am"? Tell me, Tex ma'am... 715 00:55:23,709 --> 00:55:25,142 are you in show business? 716 00:55:25,478 --> 00:55:26,013 Nope. 717 00:55:26,076 --> 00:55:29,348 Well, then, why don't you get your friggin' feet off the stage? 718 00:55:43,228 --> 00:55:48,557 Hello, handsome. Is that a 10-gallon hat, or are you just enjoying the show? 719 00:55:56,321 --> 00:55:59,811 Oh, Miss Lili, oh, my lovely lady! 720 00:56:01,009 --> 00:56:01,899 What's it got? 721 00:56:05,743 --> 00:56:07,469 Put it down, baby. Put it... 722 00:56:09,196 --> 00:56:10,407 ♪ Tired ♪ 723 00:56:11,724 --> 00:56:14,625 ♪ Tired of playing the game ♪ 724 00:56:16,128 --> 00:56:19,723 ♪ Ain't it a crying shame? ♪ 725 00:56:20,398 --> 00:56:24,929 ♪ I'm so tired ♪ 726 00:56:30,743 --> 00:56:32,539 - ♪ She's tired ♪ - She's tired. 727 00:56:32,611 --> 00:56:35,102 - ♪ Sick and tired of love ♪ - Give her a break. 728 00:56:35,448 --> 00:56:38,440 - ♪ She's had her fill of love ♪ - She's not a snake! 729 00:56:38,751 --> 00:56:41,743 - ♪ From below and above ♪ - Can't you see she's sick? 730 00:56:42,922 --> 00:56:43,911 She's bushed! 731 00:56:44,256 --> 00:56:46,588 - ♪ Tired of being admired ♪ - Let her alone. 732 00:56:46,917 --> 00:56:49,718 - ♪ Tired of love uninspired ♪ - You don't get none. 733 00:56:50,445 --> 00:56:53,088 - ♪ She's tired ♪ - Don't you know she's pooped? 734 00:56:53,235 --> 00:56:58,992 ♪ I've been with thousands of men Again and again ♪ 735 00:56:59,371 --> 00:57:01,430 ♪ They sing the same tune ♪ 736 00:57:02,441 --> 00:57:05,774 ♪ They start with Byron and Shelley ♪ 737 00:57:06,111 --> 00:57:10,275 ♪ Then jump on your belly And bust your balloon ♪ 738 00:57:10,760 --> 00:57:12,111 ♪ I'm... ♪ 739 00:57:14,785 --> 00:57:16,332 ♪ Tired ♪ 740 00:57:17,122 --> 00:57:19,784 ♪ Tired of playing the game ♪ 741 00:57:21,494 --> 00:57:25,165 ♪ Ain't it a friggin' shame? ♪ 742 00:57:25,798 --> 00:57:27,396 ♪ I'm so ♪ 743 00:57:28,215 --> 00:57:34,222 Let's face it. Everything below the waist is kaput! 744 00:57:34,364 --> 00:57:39,684 ♪ Tired! ♪ 745 00:58:08,173 --> 00:58:09,299 What does it say? 746 00:58:10,142 --> 00:58:14,602 "I must see you alone in my dwessing woom right after the show." 747 00:58:21,416 --> 00:58:25,158 Wilkommen, bienvenue, welcome, come on in. 748 00:58:29,762 --> 00:58:32,094 Wie gehts, meine schatzie? 749 00:58:33,065 --> 00:58:34,123 Faw out! 750 00:58:35,797 --> 00:58:36,906 For you. 751 00:58:39,271 --> 00:58:42,604 A wed wose. How womantic! 752 00:58:44,043 --> 00:58:45,704 Have a seat, shewiff. 753 00:58:51,717 --> 00:58:53,275 Won't you excuse me for a moment... 754 00:58:53,349 --> 00:58:57,318 while I slip into something a little bit more comfortable? 755 00:58:59,792 --> 00:59:01,225 Bitte, baby. 756 00:59:08,734 --> 00:59:11,794 Why don't you loosen your bullets? 757 00:59:17,938 --> 00:59:20,670 Ahh, I feel wefweshed! 758 00:59:21,614 --> 00:59:23,605 Isn't it bwight in here? 759 00:59:30,022 --> 00:59:32,923 There! Isn't that better? 760 00:59:35,260 --> 00:59:37,353 Pardon me, I'll be back in a moment. 761 00:59:37,428 --> 00:59:39,115 Dog-damn it. 762 00:59:41,432 --> 00:59:42,525 How is it going? 763 00:59:42,635 --> 00:59:47,038 He's like wet sauerkraut in my hands. By morning he will be my slave. 764 00:59:47,099 --> 00:59:48,135 Splendid. 765 00:59:48,674 --> 00:59:50,164 Oh, just let me have a little feel. 766 00:59:51,610 --> 00:59:53,840 Where were we? Where are you? 767 00:59:54,014 --> 00:59:55,217 Ah, oh yes. 768 00:59:55,948 --> 00:59:58,109 Let me sit down next to you. 769 01:00:00,619 --> 01:00:01,950 Tell me, schatzie... 770 01:00:02,855 --> 01:00:07,292 Is it, ah, twu what they say about the way you people are gifted? 771 01:00:09,828 --> 01:00:12,991 Oh, it's twu, it's twu! 772 01:00:13,945 --> 01:00:16,516 It's twu, it's twu! 773 01:00:19,204 --> 01:00:21,297 Would you care for another schnitzengruben? 774 01:00:21,640 --> 01:00:25,701 No, thank you. Fifteen is my limit on schnitzengruben. 775 01:00:26,545 --> 01:00:29,139 Well, then, how about a little...? 776 01:00:32,651 --> 01:00:35,984 Baby, please, I am not from Havana. 777 01:00:36,922 --> 01:00:38,253 Excuse me, honey. 778 01:00:38,724 --> 01:00:42,490 Besides, I'm late for work. I've got some heavy chores to do. 779 01:00:43,095 --> 01:00:45,757 Vill I, vill I see you later? 780 01:00:46,699 --> 01:00:51,033 That all depends on how much Vitamin E I can get my hands on. 781 01:00:51,077 --> 01:00:52,563 Nein, nein, achtung! 782 01:00:53,338 --> 01:00:56,068 No, no, you mustn't go! I need you! 783 01:00:56,241 --> 01:00:58,834 I've never met nobody like you! I can't live without you! 784 01:00:58,905 --> 01:01:01,679 Da hest gemacht mein entire leben. 785 01:01:02,081 --> 01:01:06,074 Please, you're making a German spectacle of yourself. 786 01:01:08,587 --> 01:01:10,248 Auf wiedersehen, baby. 787 01:01:11,532 --> 01:01:14,095 Du! Du, du! 788 01:01:17,251 --> 01:01:19,588 Oh, what a nice guy. 789 01:01:27,249 --> 01:01:31,106 Oh, deary, dear. Look what the cat dragged in. 790 01:01:44,389 --> 01:01:46,220 What's happening in the clean world? 791 01:01:47,092 --> 01:01:48,059 Bad news. 792 01:01:48,761 --> 01:01:53,130 I've got a writ here for Mongo's release signed by Hedley Lamarr himself. 793 01:01:55,831 --> 01:01:57,300 Hedley Lamarr? 794 01:01:57,786 --> 01:02:01,233 Why would a dude like Hedley Lamarr care about Mongo? 795 01:02:01,294 --> 01:02:02,349 You got me. 796 01:02:04,309 --> 01:02:05,559 It's legal. 797 01:02:08,013 --> 01:02:11,414 Oh, them schnitzengrubens can wipe you out! 798 01:02:18,957 --> 01:02:20,288 Wake up time! 799 01:02:26,410 --> 01:02:29,260 Okay, Mongo. You're free to go. 800 01:02:30,969 --> 01:02:32,027 Mongo no go. 801 01:02:34,873 --> 01:02:38,365 Oh, come on, Mongo. You're a free man. 802 01:02:40,179 --> 01:02:46,280 Mongo stay with Sheriff Bart. Sheriff first man ever whip Mongo. 803 01:02:46,652 --> 01:02:50,554 Mongo impressed, have deep feelings for Sheriff Bart. 804 01:02:52,724 --> 01:02:54,885 Oh, you better watch out, big fella. 805 01:02:55,460 --> 01:02:58,190 I think Mongo's taken a little fancy to you. 806 01:03:02,668 --> 01:03:03,862 Mongo straight. 807 01:03:06,586 --> 01:03:08,266 Listen, Mongo. 808 01:03:08,740 --> 01:03:11,009 Maybe you know why's a high-roller... 809 01:03:11,109 --> 01:03:13,407 like Hedley Lamarr interested in Rock Ridge. 810 01:03:14,246 --> 01:03:18,478 Don't know. Got to do with where choo-choo go. 811 01:03:21,987 --> 01:03:26,048 Mongo, why would Hedley Lamarr care about where the choo-choo goes? 812 01:03:27,025 --> 01:03:28,151 Don't know. 813 01:03:30,062 --> 01:03:34,260 Mongo only pawn in game of life. 814 01:03:36,010 --> 01:03:37,111 Choo-choo. 815 01:03:38,070 --> 01:03:39,560 I think this might be a good time to mosey out... 816 01:03:39,738 --> 01:03:42,070 to where they're building the rail road... 817 01:03:42,341 --> 01:03:44,002 and maybe do a little snooping. 818 01:04:22,016 --> 01:04:25,708 Damn, damn, damn! 819 01:04:26,555 --> 01:04:29,164 Hey, Bart! How're you doing Bart? 820 01:04:29,258 --> 01:04:32,118 Hey, Bart! Hey! 821 01:04:32,144 --> 01:04:35,307 Hey, how are you doing Bart? Get down off that horse! 822 01:04:35,883 --> 01:04:37,023 What's happenin'? 823 01:04:41,600 --> 01:04:44,569 You shifty nigger! They said you were hung! 824 01:04:44,903 --> 01:04:45,961 And they were right! 825 01:04:46,305 --> 01:04:49,240 Look at that star, hoo-ee! Civil service! 826 01:04:52,978 --> 01:04:54,468 Wait. Back off, scamp. 827 01:04:54,646 --> 01:04:58,356 You are addressing the duly appointed sheriff of Rock Ridge. 828 01:04:58,583 --> 01:05:01,450 Rock Ridge? Hey, the rail road is going through there! 829 01:05:17,469 --> 01:05:20,870 Back up off your brother! Don't mess up your brother! 830 01:05:21,039 --> 01:05:23,258 Don't mess up. Your brother's fine. 831 01:05:37,660 --> 01:05:40,287 Well holy mother of pearl! 832 01:05:41,159 --> 01:05:44,185 It's that nigger that went'n hit me on the head with the shovel! 833 01:05:44,963 --> 01:05:48,364 Now what the hell do you think you're doing with that tin star, boy? 834 01:05:48,700 --> 01:05:53,364 Watch that "boy" shit, redneck! You're talking to the sheriff of Rock Ridge. 835 01:05:55,907 --> 01:05:57,499 Well, now if that don't beat all! 836 01:05:58,343 --> 01:06:00,612 Here we take the good time and trouble... 837 01:06:00,641 --> 01:06:04,553 to slaughter every last Indian in the West, and for what? 838 01:06:04,816 --> 01:06:08,980 So they can appoint a sheriff that's blacker than any Indian! 839 01:06:10,155 --> 01:06:11,554 I am depressed. 840 01:06:11,904 --> 01:06:15,740 Excuse me, Mr. Taggart, sir, but I sure do hate to see you like this. 841 01:06:15,761 --> 01:06:18,363 What if me and the boys were to shoot that nigger dead? 842 01:06:18,463 --> 01:06:20,499 Would that pep you up some? 843 01:06:20,599 --> 01:06:21,691 Well, it might help. 844 01:06:22,100 --> 01:06:24,762 All right, boys. On the count of three. 845 01:06:25,504 --> 01:06:27,836 I wouldn't do that if I were you. 846 01:06:28,740 --> 01:06:30,401 Don't pay no attention to that alky. 847 01:06:30,575 --> 01:06:32,907 He can't even hold a gun, much less shoot it. 848 01:06:36,081 --> 01:06:37,844 Like I said. On the count of three. 849 01:06:40,252 --> 01:06:40,911 One... 850 01:06:43,025 --> 01:06:43,880 two... 851 01:06:45,185 --> 01:06:46,228 three! 852 01:06:57,202 --> 01:07:01,866 Well, just don't sit there looking stupid, grasping your hands in pain. 853 01:07:02,706 --> 01:07:06,966 How about a little applause for the Waco Kid? 854 01:07:17,389 --> 01:07:20,474 All right, I'm through being Mr. Goodbar! 855 01:07:20,584 --> 01:07:23,023 The time has come to act and act quickly! 856 01:07:23,160 --> 01:07:24,950 All my plans have backfired! 857 01:07:25,029 --> 01:07:26,928 Instead of the people leaving, they're staying in droves! 858 01:07:27,265 --> 01:07:31,292 Vhy don't you admit it? He's too much of man for you. I know. 859 01:07:31,670 --> 01:07:33,501 You going to need an army to beat him! 860 01:07:34,072 --> 01:07:35,562 You're finished. 861 01:07:35,906 --> 01:07:41,571 Fertig! Fahrbalunked! Belumped! Beblungered! Fahrcocked! 862 01:07:41,890 --> 01:07:46,687 ♪ Wir fahren Auf England! ♪ 863 01:07:47,155 --> 01:07:50,499 Shut up! You Teutonic twat! 864 01:07:51,123 --> 01:07:52,818 I must think. 865 01:08:01,047 --> 01:08:06,202 Wait a minute. Wait a minute. She said army. Of course! 866 01:08:06,304 --> 01:08:10,968 An army of the worst dregs ever to soil the face of the West! 867 01:08:11,702 --> 01:08:13,507 - Taggart! - Yes, sir? 868 01:08:14,646 --> 01:08:18,980 I've decided to launch an attack that will reduce Rock Ridge to ashes! 869 01:08:19,651 --> 01:08:20,982 What do you want me to do, sir? 870 01:08:21,419 --> 01:08:24,752 I want you to round up every vicious criminal and gunslinger in the West. 871 01:08:24,856 --> 01:08:25,845 Take this down. 872 01:08:27,058 --> 01:08:31,461 I want rustlers, cut-throats, murderers, bounty hunters... 873 01:08:31,796 --> 01:08:36,062 desperadoes, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits... 874 01:08:36,368 --> 01:08:40,964 vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits... 875 01:08:41,306 --> 01:08:44,571 muggers, buggerers, bushwhackers, hornswagglers... 876 01:08:44,876 --> 01:08:48,744 horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass kickers... 877 01:08:48,880 --> 01:08:51,280 shit kickers and Methodists! 878 01:08:53,852 --> 01:08:55,683 Could you repeat that, sir? 879 01:09:05,497 --> 01:09:06,828 Where's everybody going? 880 01:09:08,833 --> 01:09:09,595 Read this. 881 01:09:20,312 --> 01:09:23,873 Well, can't you see that's the last act of a desperate man? 882 01:09:24,516 --> 01:09:29,180 We don't care if it's the First Act of Henry the Fifth! We're leaving! 883 01:09:30,288 --> 01:09:33,849 Now, wait a minute! Wait just one dog-goned minute here! 884 01:09:35,126 --> 01:09:39,790 Just give me 24 hours to come up with a brilliant idea to save our town. 885 01:09:40,365 --> 01:09:43,615 Just 24 hours, that's all I ask. 886 01:09:43,735 --> 01:09:45,630 No! 887 01:09:45,904 --> 01:09:47,838 You'd do it for Randolph Scott. 888 01:09:48,763 --> 01:09:50,654 Randolph Scott? 889 01:09:50,771 --> 01:09:53,427 ♪ Randolph Scott ♪ 890 01:09:53,545 --> 01:09:56,446 All right, sheriff. 24 hours. 891 01:10:57,008 --> 01:10:57,702 Next! 892 01:10:59,244 --> 01:11:00,211 Qualifications? 893 01:11:00,745 --> 01:11:03,009 Rape, murder, arson and rape. 894 01:11:03,715 --> 01:11:05,012 You said rape twice. 895 01:11:05,950 --> 01:11:06,939 I like rape. 896 01:11:09,721 --> 01:11:12,121 Charming. Sign right here. 897 01:11:13,591 --> 01:11:14,922 Take that badge. 898 01:11:16,388 --> 01:11:17,153 Next! 899 01:11:19,030 --> 01:11:19,962 Qualifications? 900 01:11:20,665 --> 01:11:23,793 Arson, armed robbery, mayhem. 901 01:11:24,169 --> 01:11:27,661 Wait a moment. What have you got in your mouth? 902 01:11:29,793 --> 01:11:30,676 Nothin'. 903 01:11:30,775 --> 01:11:32,970 Nothing, eh? Lyle. 904 01:11:36,247 --> 01:11:37,009 Gum! 905 01:11:37,749 --> 01:11:40,309 Chewing gum on line, eh? 906 01:11:40,752 --> 01:11:43,550 I hope you brought enough for everybody. 907 01:11:45,457 --> 01:11:47,288 I didn't know there was going to be so many. 908 01:11:52,831 --> 01:11:54,822 Boy, is he strict! 909 01:11:55,333 --> 01:11:58,063 We've got to get in there close and find out what's happening. 910 01:11:59,938 --> 01:12:01,064 There's our ticket! 911 01:12:08,346 --> 01:12:09,438 Hey, boys! 912 01:12:11,082 --> 01:12:12,515 Look what I've got there! 913 01:12:14,686 --> 01:12:16,483 Hey, where are the white women at? 914 01:12:31,069 --> 01:12:32,832 Man, that was pretty! I liked that. 915 01:12:34,005 --> 01:12:37,805 Be ready to attack Rock Ridge at noon tomorrow. Here's your badge. 916 01:12:39,730 --> 01:12:40,855 Badges? 917 01:12:41,612 --> 01:12:44,229 We don't need no stinkin' badges! 918 01:12:46,551 --> 01:12:47,210 Next! 919 01:12:47,886 --> 01:12:48,716 Qualifications? 920 01:12:49,487 --> 01:12:50,886 Stampeding cattle. 921 01:12:51,356 --> 01:12:52,846 That's not much of a crime. 922 01:12:53,191 --> 01:12:54,522 Through the Vatican! 923 01:12:55,026 --> 01:12:56,015 Kinky! 924 01:12:56,987 --> 01:12:58,073 Sign here. 925 01:12:59,397 --> 01:13:01,666 Why, Rhett, how many times have I told you... 926 01:13:01,766 --> 01:13:04,064 to wash up after weekly cross-burning? 927 01:13:04,702 --> 01:13:05,828 See, it's coming off. 928 01:13:08,506 --> 01:13:11,998 And now, for my next impression, Jesse Owens! 929 01:13:12,600 --> 01:13:13,647 Seize them! 930 01:13:13,777 --> 01:13:15,948 Catch them! 931 01:13:16,014 --> 01:13:20,417 Hold up, men, we'll head them off at the pass! 932 01:13:21,719 --> 01:13:26,053 Head them off at the pass? I hate that cliché! 933 01:13:43,107 --> 01:13:44,044 What you...? 934 01:13:44,542 --> 01:13:45,600 Say, "Hello." 935 01:13:46,110 --> 01:13:46,872 Hello. 936 01:13:47,946 --> 01:13:49,846 Listen to me, and listen to me good. 937 01:13:49,981 --> 01:13:52,313 I want you to get all the brothers together... 938 01:13:52,650 --> 01:13:56,609 round up all the lumber, canvas, paint and nails you can lay your hands on... 939 01:13:56,955 --> 01:14:02,353 and meet me tonight 3 miles due east of Rock Ridge at midnight. 940 01:14:02,427 --> 01:14:03,673 You understand? 941 01:14:04,011 --> 01:14:04,875 Say, "Goodbye." 942 01:14:04,918 --> 01:14:06,090 Goodbye. 943 01:14:06,564 --> 01:14:07,758 Thanks a lot, brother. 944 01:14:36,794 --> 01:14:39,864 All right, folks, I know you're a bit confused wondering what you're doing... 945 01:14:39,964 --> 01:14:42,324 out in the middle of the prairie in the middle of the night. 946 01:14:42,333 --> 01:14:44,403 You bet your ass! 947 01:14:44,702 --> 01:14:45,669 I'm hip. 948 01:14:46,337 --> 01:14:47,929 Now, before the sun comes up... 949 01:14:48,239 --> 01:14:54,007 we're going to build on this site an exact replica of the town of Rock Ridge. 950 01:14:57,015 --> 01:15:00,507 Every building, every store front, every rock and every tree... 951 01:15:00,852 --> 01:15:04,253 right down to the orange roof on Howard Johnson's outhouse. 952 01:15:05,857 --> 01:15:06,846 I get it! 953 01:15:07,191 --> 01:15:09,921 And tomorrow when Hedley Lamarr and his men come riding in... 954 01:15:10,061 --> 01:15:11,382 to destroy the real Rock Ridge... 955 01:15:11,396 --> 01:15:13,396 they'll actually be destroying the fake Rock Ridge! 956 01:15:13,464 --> 01:15:15,867 But they'll think it's the real Rock Ridge! 957 01:15:15,967 --> 01:15:17,867 But we'll know it's the fake Rock Ridge! 958 01:15:18,202 --> 01:15:21,535 How're we going to do it? We don't have the time and we ain't got the people. 959 01:15:21,873 --> 01:15:24,137 Wrong! There's why. 960 01:15:27,011 --> 01:15:28,911 Who the hell are they? 961 01:15:32,784 --> 01:15:37,483 Rail road workers. They've agreed to help us make our dream come true. 962 01:15:37,989 --> 01:15:40,457 And all they ask in return is a little plot of land... 963 01:15:40,592 --> 01:15:42,583 they can call their own to homestead. 964 01:15:42,927 --> 01:15:44,053 Now what do you say? 965 01:15:50,361 --> 01:15:51,275 All right! 966 01:15:51,502 --> 01:15:55,029 We'll give some land to the niggers and the Chinks... 967 01:15:55,673 --> 01:15:57,868 but we don't want the Irish! 968 01:16:03,314 --> 01:16:04,938 No deal. 969 01:16:05,450 --> 01:16:09,011 Ah, prairie shit! Everybody! 970 01:16:13,825 --> 01:16:15,223 Oh, Lord! 971 01:16:16,027 --> 01:16:22,042 Do we have the strength to carry on this mighty task in one night? 972 01:16:23,434 --> 01:16:25,766 Or are we just jerking off? 973 01:16:26,106 --> 01:16:28,012 Amen! 974 01:16:36,514 --> 01:16:41,178 Okay, okay, we have done it. Now, let's see what we have done. 975 01:17:21,459 --> 01:17:26,123 Men, you are about to embark on a great crusade... 976 01:17:27,131 --> 01:17:29,622 to stamp out runaway decency in the West. 977 01:17:30,334 --> 01:17:32,564 Now you will only be risking your lives... 978 01:17:33,004 --> 01:17:38,597 whilst I will be risking an almost certain Academy Award nomination... 979 01:17:38,743 --> 01:17:40,176 for Best Supporting Actor. 980 01:17:41,079 --> 01:17:43,714 Now raise your right hand for the pledge. 981 01:17:45,516 --> 01:17:46,414 Right! 982 01:17:48,252 --> 01:17:52,752 - And repeat after me. I... - I... 983 01:17:52,833 --> 01:17:55,395 - ...your name... - ...your name... 984 01:17:55,593 --> 01:18:00,327 - Schmucks! ...pledge allegiance... - ...pledge allegiance... 985 01:18:00,698 --> 01:18:04,158 - ...to Hedley Lamarr... - ...to Hedy Lamarr... 986 01:18:04,502 --> 01:18:07,031 - That's Hedley! - ...that's Hedley... 987 01:18:07,706 --> 01:18:10,930 - ...and to the evil... - ...and to the evil... 988 01:18:11,275 --> 01:18:14,676 - ...for which he stands! - ...for which he stands! 989 01:18:15,046 --> 01:18:23,483 Now go do that voodoo that you do so well! 990 01:18:30,035 --> 01:18:31,145 Hold it! 991 01:18:31,208 --> 01:18:32,552 Hold it! 992 01:18:32,830 --> 01:18:35,628 Hold the happiness. We are in trouble. 993 01:18:37,034 --> 01:18:39,502 Yep! We forgot one little detail. 994 01:18:39,737 --> 01:18:43,468 Nothing is missing. Everything is here, down to the last hitching post. 995 01:18:44,041 --> 01:18:46,202 People. There's no people. 996 01:18:46,544 --> 01:18:48,978 Now don't panic. Don't panic. 997 01:18:49,747 --> 01:18:52,545 We just made a perfect copy of Rock Ridge. 998 01:18:52,850 --> 01:18:56,308 Now all we've got to do is make perfect copies of ourselves. 999 01:18:57,655 --> 01:18:59,816 But they'll be here in half an hour. 1000 01:19:00,158 --> 01:19:02,319 Right, so we've got to start working fast. 1001 01:19:02,693 --> 01:19:06,424 Now you men start working on the dummies. Jim and Mongo, come with me. 1002 01:19:06,998 --> 01:19:10,661 I've got an idea that will slow them down to a crawl. 1003 01:19:11,002 --> 01:19:11,900 All right, let's go! 1004 01:19:20,111 --> 01:19:22,102 Yeah, that's nice. That's nice. 1005 01:19:44,266 --> 01:19:49,727 Le Petomane Thruway! Now what will that asshole think of next? 1006 01:19:51,542 --> 01:19:53,533 Has anybody got a dime? 1007 01:19:53,619 --> 01:19:55,416 - I don't got a dime. - I got nothing. 1008 01:19:55,502 --> 01:19:58,409 Somebody's got to go back and get a shit-load of dimes. 1009 01:20:07,625 --> 01:20:11,561 Hurry up. Speed it up or we ain't ever going to get to Rock Ridge! 1010 01:20:12,129 --> 01:20:14,893 Come on, move them through! 1011 01:20:21,138 --> 01:20:23,072 Well, they're through the tollbooth. 1012 01:20:25,576 --> 01:20:28,067 Look at this, they're buying it! 1013 01:20:38,422 --> 01:20:41,858 All right, here we go. Hold your ears, folks! 1014 01:20:42,326 --> 01:20:43,918 It's show time! 1015 01:20:48,892 --> 01:20:49,722 Nothing! 1016 01:20:50,130 --> 01:20:51,392 What are we going to do? 1017 01:20:51,792 --> 01:20:55,091 Any minute now they're going to discover the town is fake and pull out! 1018 01:20:55,980 --> 01:20:56,988 Jim, baby. 1019 01:20:57,341 --> 01:20:59,844 You think you could squeeze off a little shot from here... 1020 01:20:59,944 --> 01:21:01,935 and set off the dynamite down there? 1021 01:21:03,047 --> 01:21:04,378 I'll give it a try. 1022 01:21:15,026 --> 01:21:18,604 Oh, Lord, keep this man's eye keen... 1023 01:21:18,629 --> 01:21:20,620 and may God grant... 1024 01:21:32,810 --> 01:21:34,038 It's a fake! 1025 01:21:34,378 --> 01:21:35,970 We've been suckered in! 1026 01:21:53,164 --> 01:21:56,600 Okay, folks, let's wipe them out! 1027 01:22:21,192 --> 01:22:22,625 Forgive me, Lord! 1028 01:22:34,785 --> 01:22:36,574 You son of a bitch! 1029 01:22:45,621 --> 01:22:47,418 Oh, sorry. Sorry. 1030 01:22:50,809 --> 01:22:56,434 ♪ Ja, ja, ja, ja ♪ 1031 01:23:25,790 --> 01:23:27,758 ♪ Throw out your hands Stick out your tush ♪ 1032 01:23:27,858 --> 01:23:29,849 ♪ Hands on your hips Give them a push ♪ 1033 01:23:30,161 --> 01:23:33,494 ♪ You'll be surprised You're doing the French Mistake. Voilà! ♪ 1034 01:23:36,308 --> 01:23:37,639 All right, cut! 1035 01:23:42,606 --> 01:23:43,595 Wrong! 1036 01:23:45,952 --> 01:23:46,756 Okay. 1037 01:23:46,811 --> 01:23:50,269 Just watch me. It's so simple! 1038 01:23:50,614 --> 01:23:51,945 You sissy Marys! 1039 01:23:52,616 --> 01:23:56,985 Give me the playback. And watch me, faggots! 1040 01:23:58,856 --> 01:24:01,012 ♪ Throw out your hands Stick out your tush ♪ 1041 01:24:01,075 --> 01:24:03,293 ♪ Hands on your hips Give them a push ♪ 1042 01:24:03,333 --> 01:24:06,598 ♪ You'll be surprised You're doing the French Mistake. Voilà! 1043 01:24:08,864 --> 01:24:09,989 Shit. 1044 01:24:10,577 --> 01:24:11,509 Have you got it? 1045 01:24:11,635 --> 01:24:12,863 Yessssssss. 1046 01:24:13,838 --> 01:24:15,533 Sounds like steam escaping! 1047 01:24:16,073 --> 01:24:19,236 Action! Okay. Oh, wait until I get out. 1048 01:24:19,362 --> 01:24:21,768 Wait until I get out. Okay. 1049 01:24:22,565 --> 01:24:23,901 Playback! 1050 01:24:28,178 --> 01:24:30,420 ♪ Throw out your hands Stick out your tush ♪ 1051 01:24:30,450 --> 01:24:32,459 ♪ Hands on your hips Give them a push ♪ 1052 01:24:32,513 --> 01:24:33,559 ♪ You'll be surprised... ♪ 1053 01:24:50,007 --> 01:24:53,943 Cut! What in the hell do you think you're doing here? 1054 01:24:54,278 --> 01:24:56,178 This is a closed set! 1055 01:24:57,248 --> 01:24:59,910 Piss on you! I'm working for Mel Brooks. 1056 01:25:00,251 --> 01:25:02,185 Not in the face! 1057 01:25:04,121 --> 01:25:05,053 Thank you. 1058 01:25:05,589 --> 01:25:08,558 They've hit Buddy! Come on, girls! 1059 01:25:18,269 --> 01:25:19,930 You vulgar shit! 1060 01:25:20,371 --> 01:25:23,033 Why, you miserable pansy! 1061 01:25:27,745 --> 01:25:29,372 I'm parked over by the commissary. 1062 01:25:34,251 --> 01:25:37,743 You brute, you brute, you brute, you vicious brute! 1063 01:25:39,490 --> 01:25:41,481 All right, all right... 1064 01:25:56,440 --> 01:25:58,101 How many days do you have left, Joey? 1065 01:25:58,475 --> 01:26:00,943 They lose me right after the bunker scene. 1066 01:26:03,514 --> 01:26:04,606 What the hell is that? 1067 01:26:10,387 --> 01:26:13,288 Get your pies for the great pie fight! 1068 01:26:17,528 --> 01:26:20,397 This is our Studio commissary where some Hollywood stars... 1069 01:26:20,497 --> 01:26:22,192 come to eat. Keep in line. 1070 01:26:29,707 --> 01:26:32,301 And now we'll go to the Special Effects Department. 1071 01:26:36,964 --> 01:26:40,411 Yankee bean soup, coleslaw and tuna surprise. 1072 01:27:20,858 --> 01:27:21,847 Taxi! 1073 01:27:27,298 --> 01:27:28,856 Drive me off this picture! 1074 01:27:58,295 --> 01:27:59,387 You dropped your beads. 1075 01:27:59,730 --> 01:28:00,719 One, please. 1076 01:28:02,245 --> 01:28:03,897 Uh, student. 1077 01:28:04,222 --> 01:28:05,390 Are you kidding? 1078 01:28:07,971 --> 01:28:09,131 Pain in the ass. 1079 01:28:09,773 --> 01:28:12,105 Look, Herman, I'm in Hedy Lamarr's shoes! 1080 01:28:12,409 --> 01:28:13,239 Hedley! 1081 01:28:17,354 --> 01:28:18,487 Freezing it. 1082 01:28:30,060 --> 01:28:30,763 Sorry. 1083 01:28:39,021 --> 01:28:40,185 Shit. 1084 01:28:42,339 --> 01:28:43,169 Freeze it! 1085 01:28:44,174 --> 01:28:46,175 Okay, Lamarr, go for your gun. 1086 01:28:46,206 --> 01:28:49,836 Wait, wait, wait, I'm unarmed. 1087 01:28:50,347 --> 01:28:53,282 All right, we'll settle it like men. 1088 01:28:54,851 --> 01:28:56,135 With our fists. 1089 01:28:57,187 --> 01:29:00,987 Sorry, I just remembered. I am armed. 1090 01:29:08,330 --> 01:29:13,229 How did he do such fantastic stunts with such little feet? 1091 01:29:18,255 --> 01:29:20,870 Wow. You shot the bad guy! 1092 01:29:23,414 --> 01:29:24,881 Well, what do you want to do now? 1093 01:29:25,582 --> 01:29:27,914 Come on, let's check out the end of the flick. 1094 01:29:28,487 --> 01:29:31,582 Gee, I sure hope there's a happy ending. I love a happy ending. 1095 01:29:37,161 --> 01:29:40,221 Sheriff, you can't go now. We need you. 1096 01:29:40,931 --> 01:29:44,492 My work here is done. I'm needed elsewhere now. 1097 01:29:45,269 --> 01:29:48,238 I'm needed wherever outlaws rule the West. 1098 01:29:48,572 --> 01:29:52,565 Wherever innocent women and children are afraid to walk the streets. 1099 01:29:53,042 --> 01:29:56,007 Wherever a man cannot live in simple dignity. 1100 01:29:56,346 --> 01:30:00,077 Wherever a people cry out for justice. 1101 01:30:00,847 --> 01:30:02,249 Bullshit! 1102 01:30:04,992 --> 01:30:06,323 All right, you caught me. 1103 01:30:06,490 --> 01:30:10,125 To speak the plain truth, it's getting pretty damn dull around here. 1104 01:30:10,461 --> 01:30:13,692 Good luck, Bart, and God bless you. 1105 01:30:16,141 --> 01:30:17,750 Oh, Bart! 1106 01:30:18,936 --> 01:30:20,267 'Bye, baby brother. 1107 01:30:22,406 --> 01:30:24,101 Keep the faith, brothers! 1108 01:30:40,591 --> 01:30:42,081 Where are you headed, cowboy? 1109 01:30:43,560 --> 01:30:44,720 Nowhere special. 1110 01:30:47,731 --> 01:30:52,395 Nowhere special. I always wanted to go there. 1111 01:30:54,404 --> 01:30:55,166 Come on! 1112 01:31:25,799 --> 01:31:30,269 ♪ He conquered fear And he conquered hate ♪ 1113 01:31:30,607 --> 01:31:37,394 ♪ He turned our night into day ♪84466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.