Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:05,604
¶ ¶
2
00:00:15,349 --> 00:00:17,416
(birds chirping)
3
00:00:21,188 --> 00:00:23,789
(wind whistling)
4
00:01:01,062 --> 00:01:03,062
(insects trilling,
birds chirping)
5
00:01:03,064 --> 00:01:05,130
(quiet chewing)
6
00:01:16,377 --> 00:01:18,444
(quiet huffing)
7
00:01:23,517 --> 00:01:26,285
(sputtering softly)
8
00:01:26,287 --> 00:01:28,287
(whinnying)
9
00:01:30,191 --> 00:01:31,790
(neighs)
10
00:01:31,792 --> 00:01:33,959
(sputtering)
11
00:01:35,729 --> 00:01:37,796
(birds continue chirping)
12
00:01:49,810 --> 00:01:51,944
(flies buzzing)
13
00:01:51,946 --> 00:01:54,012
(helicopter whirring faintly
in distance)
14
00:02:01,422 --> 00:02:04,056
(faint whirring continues,
growing louder)
15
00:02:06,627 --> 00:02:09,862
(birdcall growing louder)
16
00:02:13,134 --> 00:02:14,800
(hoofbeats rumbling)
17
00:02:14,802 --> 00:02:16,869
(neighing)
18
00:02:22,409 --> 00:02:24,409
(wind whistling)
19
00:02:24,411 --> 00:02:26,478
(helicopter approaching)
20
00:02:35,422 --> 00:02:37,489
(helicopter whirring loudly)
21
00:02:41,495 --> 00:02:43,562
¶ ¶
22
00:02:52,673 --> 00:02:54,339
(neighing)
23
00:03:07,788 --> 00:03:09,855
¶ ¶
24
00:03:27,708 --> 00:03:29,775
¶ ¶
25
00:03:48,762 --> 00:03:50,395
(neighing)
26
00:03:50,397 --> 00:03:52,097
(men shouting)
27
00:03:53,567 --> 00:03:55,667
(whistling)
28
00:04:00,608 --> 00:04:02,441
(neighing)
29
00:04:02,443 --> 00:04:04,743
(shouting and whistling
continue)
30
00:04:13,687 --> 00:04:16,989
(frantic neighing
and sputtering)
31
00:04:24,531 --> 00:04:27,032
-(frantic neighing continues)
-(trailer rattling)
32
00:04:44,885 --> 00:04:47,519
-(trailer rattling, thumping)
-(grunts)
33
00:04:58,632 --> 00:05:00,732
(muffled, distant sound
of horse neighing)
34
00:05:00,734 --> 00:05:02,868
(men hollering and whooping)
35
00:05:04,238 --> 00:05:06,171
(whistles)
36
00:05:06,173 --> 00:05:09,474
-(neighing)
-(men continue hollering)
37
00:05:14,915 --> 00:05:16,982
(insects trilling)
38
00:05:21,588 --> 00:05:23,355
PSYCHOLOGIST: On your way home from work, you stop
39
00:05:23,357 --> 00:05:25,123
at the shopping mall to pick up some dinner.
40
00:05:25,125 --> 00:05:27,759
As you walk past a restaurant,
you catch a glimpse
41
00:05:27,761 --> 00:05:30,829
of your partner
with another man or woman.
42
00:05:30,831 --> 00:05:33,298
They are kissing publicly
and very passionately.
43
00:05:33,300 --> 00:05:35,334
Up until this moment,
you believed your relationship
44
00:05:35,336 --> 00:05:36,935
was stable, loving
and committed.
45
00:05:36,937 --> 00:05:39,771
A. I don't feel angry at all.
46
00:05:39,773 --> 00:05:41,773
B. I feel slightly annoyed.
47
00:05:41,775 --> 00:05:44,142
C. I feel moderately angry.
48
00:05:44,144 --> 00:05:45,677
D. I feel very angry.
49
00:05:45,679 --> 00:05:48,013
E. I feel furious.
50
00:05:48,015 --> 00:05:51,116
(Roman taking slow,
heavy breaths)
51
00:05:58,525 --> 00:06:00,859
At a karaoke night,
your friends...
52
00:06:00,861 --> 00:06:03,528
-(Roman sighs heavily)
-(clears throat)
53
00:06:07,134 --> 00:06:09,368
Yeah.
54
00:06:09,370 --> 00:06:11,136
I know.
55
00:06:14,708 --> 00:06:16,742
Let's do it differently.
56
00:06:17,745 --> 00:06:23,315
Um, let me be more specific.
57
00:06:23,317 --> 00:06:26,084
You've been in isolation
in Ely State Prison,
58
00:06:26,086 --> 00:06:27,886
and you've just been
transferred here,
59
00:06:27,888 --> 00:06:30,422
back into isolation again.
60
00:06:30,424 --> 00:06:32,758
What do you think about that?
61
00:06:36,597 --> 00:06:39,398
As I said, this is your
pre-classification meeting
62
00:06:39,400 --> 00:06:42,033
so that we can discover what
options are available to you
63
00:06:42,035 --> 00:06:45,270
as you enter back
into the general population.
64
00:06:45,272 --> 00:06:48,006
Is there a vocation
you're interested in?
65
00:06:48,008 --> 00:06:51,743
Would you like to resume
your education?
66
00:06:55,249 --> 00:06:59,017
It's just... it's real easy
to get lost in the system.
67
00:06:59,019 --> 00:07:01,286
Especially when you come
into a new facility
68
00:07:01,288 --> 00:07:04,356
and, you know,
you're not from around here.
69
00:07:09,196 --> 00:07:12,464
I'm just trying to find out
what's important to you.
70
00:07:12,466 --> 00:07:14,533
Is your freedom
important to you?
71
00:07:14,535 --> 00:07:16,768
Is that something
you think about?
72
00:07:20,040 --> 00:07:23,208
(chuckles): Are you listening
to me at all, Mr. Coleman?
73
00:07:23,210 --> 00:07:24,609
Yeah.
74
00:07:24,611 --> 00:07:26,044
Yeah, what?
Yeah, you're listening?
75
00:07:26,046 --> 00:07:27,646
Or, yeah, your freedom's
important to you?
76
00:07:27,648 --> 00:07:29,815
-I'm listening.
-Okay. Thank you.
77
00:07:29,817 --> 00:07:31,583
-Just get me back there.
-Hey, hey, hey, hey!
78
00:07:31,585 --> 00:07:33,118
-(alarm blaring)
-What?
79
00:07:33,120 --> 00:07:34,252
It's okay. Thank you.
80
00:07:34,254 --> 00:07:35,821
-Sit down!
-(alarm stops)
81
00:07:35,823 --> 00:07:39,024
-(door closes)
-Sit down. Sit down!
82
00:07:42,896 --> 00:07:45,497
I get it-- you feel like
you have no control in here.
83
00:07:45,499 --> 00:07:47,899
I get it.
I understand that.
84
00:07:47,901 --> 00:07:50,335
I am giving you some control.
85
00:07:50,337 --> 00:07:52,003
That's what this is.
86
00:07:52,005 --> 00:07:54,105
And like it or not,
you're gonna be reintegrated
87
00:07:54,107 --> 00:07:55,507
into the general population.
88
00:07:55,509 --> 00:07:58,143
Mm, I'm not good with people.
89
00:08:00,247 --> 00:08:02,314
All right.
90
00:08:09,122 --> 00:08:12,324
I can get you into the outdoor
maintenance program, then.
91
00:08:12,326 --> 00:08:14,593
And while you're there,
you'll have the opportunity
92
00:08:14,595 --> 00:08:17,262
to reflect on
where you want to be.
93
00:08:17,264 --> 00:08:20,131
(papers rustling)
94
00:08:20,133 --> 00:08:23,134
-Can I go now?
-Yep.
95
00:08:23,136 --> 00:08:25,237
-GUARD: Open D wing!
-(lock buzzes and clanks)
96
00:08:27,040 --> 00:08:29,374
(inmates chattering
indistinctly)
97
00:08:37,451 --> 00:08:39,451
GUARD:
Pop 3.
98
00:08:39,453 --> 00:08:41,052
(lock buzzes and clanks)
99
00:08:42,289 --> 00:08:44,222
(chips crunching)
100
00:08:44,224 --> 00:08:46,291
(music playing over earbuds)
101
00:08:46,293 --> 00:08:48,026
(lock buzzes and clanks)
102
00:08:54,234 --> 00:08:56,401
Want one?
103
00:09:02,042 --> 00:09:04,609
(chips crunching)
104
00:09:06,246 --> 00:09:09,281
(toilet flushes)
105
00:09:10,584 --> 00:09:13,985
(bag rustling, chips crunching)
106
00:09:21,595 --> 00:09:24,095
(buzzer blaring)
107
00:09:27,501 --> 00:09:29,734
-(horses neighing)
-MAN: There you go, boy.
108
00:09:29,736 --> 00:09:31,870
(chuckles) Attaboy.
109
00:09:31,872 --> 00:09:33,939
(indistinct conversations
and radio chatter)
110
00:09:38,378 --> 00:09:40,579
(handcuffs clicking)
111
00:09:44,718 --> 00:09:46,685
Here you go.
112
00:09:46,687 --> 00:09:48,920
Start with this pile
right here.
113
00:09:50,223 --> 00:09:51,590
You kidding me?
114
00:09:51,592 --> 00:09:53,391
No, man.
When you get done with it,
115
00:09:53,393 --> 00:09:55,026
put it in that pile over there.
116
00:09:55,028 --> 00:09:57,195
What, you in charge here?
117
00:09:57,197 --> 00:09:59,464
Yeah, I'm the chief
of shit-shoveling.
118
00:09:59,466 --> 00:10:01,933
-Get for it. Get busy.
-(flies buzzing)
119
00:10:12,079 --> 00:10:14,379
(rhythmic banging)
120
00:10:15,582 --> 00:10:17,616
(sighs)
121
00:10:27,461 --> 00:10:29,861
(rhythmic banging continues)
122
00:10:35,636 --> 00:10:37,902
(dumps manure)
123
00:10:42,342 --> 00:10:44,409
(banging continues,
growing louder)
124
00:10:50,083 --> 00:10:51,716
All right. Let's go.
125
00:11:10,504 --> 00:11:12,303
-GUARD: Pop 3.
-(lock buzzes and clanks)
126
00:11:12,305 --> 00:11:14,372
(urinating)
127
00:11:14,374 --> 00:11:16,675
(toilet flushes)
128
00:11:23,617 --> 00:11:25,884
You smell like shit.
129
00:11:28,121 --> 00:11:30,522
(bag rustling)
130
00:11:32,893 --> 00:11:34,926
(water running)
131
00:11:38,198 --> 00:11:41,032
(chips crunching)
132
00:11:49,309 --> 00:11:50,575
(bag rustles)
133
00:11:56,216 --> 00:11:58,416
(rhythmic banging)
134
00:11:58,418 --> 00:12:00,919
(indistinct shouting
in distance)
135
00:12:02,422 --> 00:12:04,923
(banging continues)
136
00:12:04,925 --> 00:12:06,991
(men whistling,
indistinct conversation nearby)
137
00:12:11,565 --> 00:12:14,566
(horse galloping)
138
00:12:14,568 --> 00:12:16,634
(banging continues)
139
00:12:30,751 --> 00:12:32,817
(banging continues, faster)
140
00:12:39,960 --> 00:12:41,760
(banging stops)
141
00:12:45,465 --> 00:12:47,465
-(loud bang)
-(horse grunts)
142
00:12:56,376 --> 00:12:58,777
(banging)
143
00:13:05,919 --> 00:13:07,085
(horse grunts)
144
00:13:10,624 --> 00:13:12,690
(light banging, rattling)
145
00:13:14,427 --> 00:13:16,194
(horse grunts)
146
00:13:24,471 --> 00:13:26,304
(banging)
147
00:13:26,306 --> 00:13:28,573
(horse neighs)
148
00:13:31,511 --> 00:13:33,578
¶ ¶
149
00:13:41,021 --> 00:13:43,221
(huffing)
150
00:13:50,096 --> 00:13:52,163
¶ ¶
151
00:14:05,445 --> 00:14:07,512
(horse grunting)
152
00:14:09,316 --> 00:14:11,516
What the hell
are you doing in there?
153
00:14:11,518 --> 00:14:13,284
Get out now!
154
00:14:15,889 --> 00:14:17,889
You never go in there.
155
00:14:17,891 --> 00:14:20,058
That's a dangerous animal.
156
00:14:20,060 --> 00:14:22,527
Don't ever fuck with him.
157
00:14:22,529 --> 00:14:24,562
You have a name?
What's your name?
158
00:14:24,564 --> 00:14:27,232
Roman.
159
00:14:27,234 --> 00:14:29,734
Well, Roman,
160
00:14:29,736 --> 00:14:33,338
I don't need my yard
and my lawn fertilized.
161
00:14:33,340 --> 00:14:35,740
So why don't you just take
your wheelbarrow
162
00:14:35,742 --> 00:14:39,010
and your pitchfork,
and get rid of all this shit.
163
00:14:39,012 --> 00:14:41,779
(indistinct announcement
over distant speaker)
164
00:14:51,992 --> 00:14:53,791
(rhythmic banging)
165
00:14:55,195 --> 00:14:57,795
(indistinct chatter,
announcement over P.A.)
166
00:15:06,573 --> 00:15:08,940
GUARD:
Coleman, visitor.
167
00:15:11,544 --> 00:15:13,611
-(baby crying)
-(quiet chatter)
168
00:15:24,758 --> 00:15:26,925
(camera whirrs, clicks)
169
00:15:29,262 --> 00:15:31,963
PHOTOGRAPHER:
All right. Very, very good.
170
00:15:31,965 --> 00:15:34,265
-(camera clicking)
-Good.
171
00:15:38,538 --> 00:15:40,605
(camera whirring, clicking)
172
00:15:42,876 --> 00:15:44,475
WOMAN:
Who the hell are you?
173
00:15:44,477 --> 00:15:46,177
MARTHA:
I'm over here.
174
00:15:51,217 --> 00:15:53,751
PHOTOGRAPHER:
Over here. Very good.
175
00:15:53,753 --> 00:15:55,286
(camera clicking)
176
00:15:55,288 --> 00:15:56,921
(indistinct chatter continues)
177
00:15:56,923 --> 00:15:58,389
PHOTOGRAPHER:
Very cool.
178
00:15:58,391 --> 00:16:02,260
And, uh, maybe just one
of you two, please.
179
00:16:02,262 --> 00:16:04,195
(camera whirrs, clicks)
180
00:16:05,432 --> 00:16:07,265
Okay, I love it.
181
00:16:07,267 --> 00:16:09,834
There you go. Okay.
182
00:16:10,971 --> 00:16:12,337
(photographer chuckles)
183
00:16:12,339 --> 00:16:14,272
-Okay.
-(camera whirrs, clicks)
184
00:16:14,274 --> 00:16:15,740
-All right.
-(camera clicks)
185
00:16:15,742 --> 00:16:18,276
And one of you two, please.
186
00:16:18,278 --> 00:16:20,678
(chatter continues
indistinctly)
187
00:16:28,254 --> 00:16:30,188
Why are you here?
188
00:16:31,658 --> 00:16:33,791
-(camera whirrs, clicks)
-PHOTOGRAPHER: All right.
189
00:16:33,793 --> 00:16:35,927
-Very good.
-Thank you.
190
00:16:35,929 --> 00:16:38,529
I just need you to sign this.
191
00:16:39,532 --> 00:16:41,165
MAN:
Thank you.
192
00:16:41,167 --> 00:16:43,501
PHOTOGRAPHER:
Very, very nice.
193
00:16:45,939 --> 00:16:47,271
(camera whirrs, clicks)
194
00:16:47,273 --> 00:16:49,040
PHOTOGRAPHER:
A little bit closer.
195
00:16:49,042 --> 00:16:52,176
All right. Very, very good.
196
00:16:52,178 --> 00:16:53,544
Good.
197
00:16:53,546 --> 00:16:55,113
Don't come back here.
198
00:16:55,115 --> 00:16:57,215
PHOTOGRAPHER:
Very good.
199
00:16:57,217 --> 00:16:59,183
Very good. Thank you.
200
00:16:59,185 --> 00:17:01,152
Good day.
201
00:17:01,154 --> 00:17:03,121
And, uh, all right.
202
00:17:05,859 --> 00:17:07,525
MYLES:
Okay, guys.
203
00:17:07,527 --> 00:17:10,128
Now, is everybody ready?
204
00:17:10,130 --> 00:17:11,562
-Yes, boss.
-(banging)
205
00:17:11,564 --> 00:17:14,132
'Cause this one
is particularly crazed.
206
00:17:14,134 --> 00:17:15,700
-MAN: All right.
-(horse snorts)
207
00:17:15,702 --> 00:17:17,702
MYLES:
So be very careful.
208
00:17:17,704 --> 00:17:21,005
And open the gate on three.
209
00:17:21,007 --> 00:17:23,708
-One. -(whooping, chatter)
-(horse snorting)
210
00:17:24,911 --> 00:17:27,512
-Two.
-(banging)
211
00:17:27,514 --> 00:17:29,514
-Three! Let 'er rip!
-MAN: All right, here we go!
212
00:17:29,516 --> 00:17:33,051
-(neighing)
-(men laughing, whooping)
213
00:17:33,053 --> 00:17:35,053
MYLES (chuckling):
Goddamn. Son of a bitch.
214
00:17:35,055 --> 00:17:37,889
-Look at him go.
-He's wild, man.
215
00:17:37,891 --> 00:17:39,657
Jesus Christ.
216
00:17:39,659 --> 00:17:41,225
-(men hollering)
-(neighing)
217
00:17:41,227 --> 00:17:42,894
MAN:
Wyatt Earp right here.
218
00:17:42,896 --> 00:17:44,562
-Come on.
-Goddamn!
219
00:17:44,564 --> 00:17:46,197
MAN:
Look at that Wyatt Earp shit.
220
00:17:46,199 --> 00:17:47,999
Come on, now.
221
00:17:48,001 --> 00:17:51,335
(neighs, bangs wall)
222
00:17:51,337 --> 00:17:53,704
How long you been
standing here?
223
00:17:53,706 --> 00:17:55,173
Huh?
224
00:17:55,175 --> 00:17:57,075
I'm talking to you.
Yeah, right.
225
00:17:57,077 --> 00:17:58,776
How long you been here?
226
00:17:58,778 --> 00:18:00,711
MAN:
Okay, your turn. Come on.
227
00:18:00,713 --> 00:18:03,514
You... you can make a sound,
right? You can speak?
228
00:18:03,516 --> 00:18:05,883
-Yeah, I can.
-Okay. What's your name?
229
00:18:05,885 --> 00:18:08,352
I told you, sir,
it's, uh, Coleman Roman.
230
00:18:08,354 --> 00:18:11,289
(laughing):
Coleman Roman is your name?
231
00:18:11,291 --> 00:18:13,291
That's a joke, right?
232
00:18:13,293 --> 00:18:15,259
(Henry snickering)
233
00:18:15,261 --> 00:18:18,062
Shut up, Henry.
It's not funny.
234
00:18:18,064 --> 00:18:21,299
He's got a name.
It's just backwards.
235
00:18:22,235 --> 00:18:23,868
You ever ridden a horse?
236
00:18:23,870 --> 00:18:26,571
-No, sir.
-5:00 a.m. tomorrow morning.
237
00:18:26,573 --> 00:18:28,206
-No, I'm just here
for mainten... -Right?
238
00:18:28,208 --> 00:18:29,574
I'm just here
for maintenance, sir.
239
00:18:29,576 --> 00:18:32,410
No, sir, you're not here
for maintenance.
240
00:18:32,412 --> 00:18:36,414
You're here to do
what I decide you're gonna do.
241
00:18:36,416 --> 00:18:38,716
And here's the drill.
242
00:18:38,718 --> 00:18:42,120
If you can stay in there
for more than five seconds,
243
00:18:42,122 --> 00:18:44,122
you're in the program.
244
00:18:45,391 --> 00:18:48,025
Get it? You're in charge.
245
00:18:49,095 --> 00:18:51,162
Get him fed, get him watered,
246
00:18:51,164 --> 00:18:53,397
-and get him calmed down.
-(neighing)
247
00:18:53,399 --> 00:18:55,299
(man whistling a tune nearby)
248
00:18:55,301 --> 00:18:57,635
HENRY:
Your boots, Mr. Coleman.
249
00:18:57,637 --> 00:18:58,970
(flies buzzing)
250
00:18:58,972 --> 00:19:00,738
Yeah, they go on your feet.
251
00:19:00,740 --> 00:19:02,473
(Henry laughing)
252
00:19:02,475 --> 00:19:04,408
(sighs)
253
00:19:04,410 --> 00:19:05,943
Fellas, fellas, fellas,
254
00:19:05,945 --> 00:19:07,478
good morning,
good morning, good morning.
255
00:19:07,480 --> 00:19:09,013
Just in time. What up?
256
00:19:09,015 --> 00:19:10,348
-What's up?
-Mikey.
257
00:19:10,350 --> 00:19:11,983
How you feeling?
All right?
258
00:19:11,985 --> 00:19:13,985
Uh-huh. Good morning.
Good morning, good morning.
259
00:19:13,987 --> 00:19:15,453
-Hey, hey.
-(whooping)
260
00:19:15,455 --> 00:19:17,355
-(laughter, indistinct chatter)
-(grunts)
261
00:19:17,357 --> 00:19:18,856
What up? What up? What's up?
262
00:19:18,858 --> 00:19:20,525
All right, fellas.
What's going on, Elijah?
263
00:19:20,527 --> 00:19:22,627
-Hey, man, what's up?
How you been? -Yeah, yeah.
264
00:19:22,629 --> 00:19:24,929
-Top of the morning.
-Ah, ah, ah, got the boots on.
265
00:19:24,931 --> 00:19:26,964
Oh, yeah, don't worry.
You'll get used to it, man.
266
00:19:26,966 --> 00:19:28,833
-Nice boots.
-(laughter)
267
00:19:28,835 --> 00:19:31,102
Pop your cherry today, homeboy.
Walking a little funny?
268
00:19:31,104 --> 00:19:32,537
It's definitely not
their first rodeo.
269
00:19:32,539 --> 00:19:34,305
-(wolf whistles)
-(laughing)
270
00:19:34,307 --> 00:19:36,374
-Whoo! Cute in that orange.
-Fucking with you, man.
271
00:19:36,376 --> 00:19:37,875
He's fucking with you.
272
00:19:37,877 --> 00:19:39,610
The whole purpose
of this program
273
00:19:39,612 --> 00:19:41,979
is to learn how to break
these wild horses
274
00:19:41,981 --> 00:19:44,015
and turn them into
some horse of value
275
00:19:44,017 --> 00:19:46,784
that can be auctioned off
in the next 12 weeks.
276
00:19:46,786 --> 00:19:48,986
Pays to keep
this program running,
277
00:19:48,988 --> 00:19:51,022
-and ultimately...
-(horse neighing)
278
00:19:51,024 --> 00:19:53,024
our rehabilitation.
279
00:19:53,026 --> 00:19:56,360
And ironically enough,
the police buy most of them.
280
00:19:58,031 --> 00:20:00,331
That horse is crazy, man.
281
00:20:00,333 --> 00:20:02,667
HENRY: Yo, he's
spooking out right now.
282
00:20:02,669 --> 00:20:04,502
-ROMAN: Why is that?
-I don't know.
283
00:20:04,504 --> 00:20:07,305
Why don't you ask him?
You ready?
284
00:20:11,177 --> 00:20:13,644
-(horse neighs)
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
285
00:20:13,646 --> 00:20:15,146
Get back.
286
00:20:15,148 --> 00:20:16,981
Hey, listen up.
287
00:20:16,983 --> 00:20:20,151
'Cause I'm the best trainer
in here.
288
00:20:20,153 --> 00:20:21,686
See this?
289
00:20:21,688 --> 00:20:23,554
This is your hand.
290
00:20:23,556 --> 00:20:25,823
You always want
to control your hand.
291
00:20:25,825 --> 00:20:29,093
What you want to do
is find an opening, you know?
292
00:20:29,095 --> 00:20:30,928
Get him going.
293
00:20:30,930 --> 00:20:33,064
Hey, hey. You just want
to get him going.
294
00:20:33,066 --> 00:20:35,700
And make sure you stay
in the center.
295
00:20:35,702 --> 00:20:37,001
All right?
296
00:20:37,003 --> 00:20:39,503
Make him move around you.
Come on.
297
00:20:39,505 --> 00:20:42,506
Now, normally,
when you start a new horse,
298
00:20:42,508 --> 00:20:46,110
you can keep him right along
the fence like he is right now.
299
00:20:46,112 --> 00:20:48,079
Because they're trying to keep
300
00:20:48,081 --> 00:20:49,947
as much space as they can
away from you.
301
00:20:49,949 --> 00:20:52,016
All right? Now, the first thing
you want to do
302
00:20:52,018 --> 00:20:53,451
is just establish direction.
303
00:20:53,453 --> 00:20:55,119
Get him going one way,
304
00:20:55,121 --> 00:20:57,388
and then send him
the other way.
305
00:20:57,390 --> 00:20:59,690
And after you get that
down pat,
306
00:20:59,692 --> 00:21:02,226
you can start working
on the hook and the draw.
307
00:21:02,228 --> 00:21:04,729
Or, as I like to call,
the touch.
308
00:21:04,731 --> 00:21:07,098
(horse snorts)
309
00:21:07,100 --> 00:21:09,200
All right?
310
00:21:09,202 --> 00:21:12,403
Like I said,
respect his space, okay?
311
00:21:12,405 --> 00:21:14,272
And he'll respect yours.
312
00:21:14,274 --> 00:21:16,807
And never look him in the eye.
313
00:21:16,809 --> 00:21:18,843
Get your ass in here.
314
00:21:22,949 --> 00:21:26,017
Come on, man.
We ain't got all fucking day.
315
00:21:36,462 --> 00:21:39,130
-(sighs)
-Don't forget the stick.
316
00:21:40,600 --> 00:21:42,500
(grunting):
All right.
317
00:21:42,502 --> 00:21:45,703
Whenever you're ready,
Roman Coleman.
318
00:21:48,107 --> 00:21:50,074
(horse grunting)
319
00:21:53,246 --> 00:21:55,479
(neighing)
320
00:21:55,481 --> 00:21:57,315
(Roman panting)
321
00:21:57,317 --> 00:21:58,582
(horse sputters)
322
00:21:58,584 --> 00:22:00,251
Hips, Roman.
323
00:22:00,253 --> 00:22:02,019
-Yeah, what about 'em?
-Your shit is tight.
324
00:22:02,021 --> 00:22:04,021
You need to loosen it up
a little bit
325
00:22:04,023 --> 00:22:06,157
if you want to connect
with him, all right?
326
00:22:06,159 --> 00:22:09,293
(chuckles) I bet you don't have
one good fucking dance move.
327
00:22:09,295 --> 00:22:11,696
(Henry laughing)
328
00:22:11,698 --> 00:22:13,431
Oh, this is gonna be
fucking great.
329
00:22:13,433 --> 00:22:14,765
Where you going?
330
00:22:14,767 --> 00:22:16,500
-Where you going?
-All right, look.
331
00:22:16,502 --> 00:22:18,002
Drop the stick.
Fuck the stick.
332
00:22:18,004 --> 00:22:19,970
-(drops stick)
-Put your hands up. All right?
333
00:22:19,972 --> 00:22:22,440
Establish a boundary.
334
00:22:22,442 --> 00:22:24,175
Now, tell your horse
to back off.
335
00:22:26,713 --> 00:22:28,412
Back off.
336
00:22:29,782 --> 00:22:31,182
With your body.
337
00:22:31,184 --> 00:22:33,184
Back off.
Back the fuck off.
338
00:22:33,186 --> 00:22:35,820
-(neighs) -You're acting like
a bitch right now, Roman.
339
00:22:35,822 --> 00:22:38,189
-Tell him to back off.
-Back off.
340
00:22:40,159 --> 00:22:41,692
Back off.
341
00:22:41,694 --> 00:22:43,361
With your body, Roman.
Come on.
342
00:22:43,363 --> 00:22:45,196
Come on, back the fuck off!
343
00:22:45,198 --> 00:22:46,564
(neighs)
344
00:22:46,566 --> 00:22:49,166
(horse bangs wall)
345
00:22:49,168 --> 00:22:51,502
(laughs)
It's good, Roman Coleman,
346
00:22:51,504 --> 00:22:53,204
but if you want
to control your horse,
347
00:22:53,206 --> 00:22:55,172
-first you got to control
yourself. -(picks up stick)
348
00:22:55,174 --> 00:22:57,141
Yeah, you be the boss.
You got it, Roman.
349
00:22:57,143 --> 00:22:58,642
ROMAN:
Come on, get over there.
350
00:22:58,644 --> 00:23:00,311
Just keep working
on them dance moves. Hips.
351
00:23:00,313 --> 00:23:01,545
Go over there.
352
00:23:01,547 --> 00:23:02,847
Go over there, man.
353
00:23:02,849 --> 00:23:05,316
Yeah, come on, move it.
354
00:23:05,318 --> 00:23:07,551
-HENRY: There you go.
-Come on.
355
00:23:07,553 --> 00:23:09,754
You're really not that bad
for a first-timer.
356
00:23:09,756 --> 00:23:11,489
I'm actually
pretty proud of you.
357
00:23:11,491 --> 00:23:12,757
HENRY: I looked up,
and that motherfucker
358
00:23:12,759 --> 00:23:14,024
just run straight over me.
359
00:23:14,026 --> 00:23:15,693
Then I look back up, and I got
360
00:23:15,695 --> 00:23:17,395
15 horse cocks swinging
in my fucking face.
361
00:23:17,397 --> 00:23:19,397
'Cause you actually have to be
on the horse, man.
362
00:23:19,399 --> 00:23:20,865
You spend more time
on the ground
363
00:23:20,867 --> 00:23:22,099
than you do on your horse.
364
00:23:22,101 --> 00:23:23,534
(laughs)
Fuck you, Tom.
365
00:23:23,536 --> 00:23:24,902
Have you seen T-Bird?
366
00:23:24,904 --> 00:23:26,570
That motherfucker's
a maniac, bro.
367
00:23:26,572 --> 00:23:30,374
He's not one of the lazy,
squishy, donkey types.
368
00:23:30,376 --> 00:23:31,876
-TOM: Man, I'm telling you...
-What, man?
369
00:23:31,878 --> 00:23:33,210
ROMAN:
I'm just listening.
370
00:23:33,212 --> 00:23:34,512
ELIJAH:
Hey, what's your name again?
371
00:23:35,515 --> 00:23:36,914
Roman.
372
00:23:36,916 --> 00:23:39,216
Oh, you got
the new horse, right?
373
00:23:39,218 --> 00:23:41,252
-Yeah.
-(Henry laughing)
374
00:23:41,254 --> 00:23:43,087
Oh, the new horse!
375
00:23:43,089 --> 00:23:45,089
(laughter)
376
00:23:45,091 --> 00:23:47,525
Uh-huh, hell yeah, when I
first saw T-Bird, I was like,
377
00:23:47,527 --> 00:23:50,227
"I pity the fool that gotta
ride that motherfucker."
378
00:23:50,229 --> 00:23:51,796
-Happened to be me.
-GUARD: Time's up.
379
00:23:51,798 --> 00:23:53,464
-(laughter)
-Come on, man.
380
00:23:53,466 --> 00:23:55,533
You know we got like
three more minutes in here.
381
00:23:55,535 --> 00:23:56,901
You're done. Time's up.
382
00:23:56,903 --> 00:23:58,269
-Let's go!
-All right, all right.
383
00:24:19,892 --> 00:24:21,959
What you looking at, man?
384
00:24:23,496 --> 00:24:26,297
All you need to be looking at
is them hips, shoulders,
385
00:24:26,299 --> 00:24:28,299
hips, shoulders,
hips, shoulders.
386
00:24:28,301 --> 00:24:30,000
(chuckles)
387
00:24:30,002 --> 00:24:32,903
Work on them dance moves, man.
You'll be all right.
388
00:24:35,308 --> 00:24:38,242
(indistinct chatter)
389
00:24:38,244 --> 00:24:41,545
(basketball bouncing,
banging against hoop)
390
00:24:45,952 --> 00:24:47,585
INMATE:
Hey, Indian. What's up?
391
00:24:47,587 --> 00:24:49,186
-Hey.
-Hey there.
392
00:24:49,188 --> 00:24:50,421
-Hey.
-What up, man?
393
00:24:50,423 --> 00:24:51,622
How you feeling?
Any better?
394
00:24:51,624 --> 00:24:53,090
-Ah, what up, dawg?
-What up?
395
00:24:53,092 --> 00:24:54,758
-What up, fellas?
-Yo, G.
396
00:24:56,095 --> 00:24:58,162
Yo, watch my back.
397
00:24:58,164 --> 00:25:00,397
(whistling)
398
00:25:08,608 --> 00:25:10,674
(indistinct chatter)
399
00:25:21,020 --> 00:25:22,586
INMATE:
That's a soldier, too.
400
00:25:26,058 --> 00:25:28,125
He got the crazy eye.
401
00:25:36,002 --> 00:25:39,270
-(indistinct shouting)
-(shackles clinking)
402
00:25:43,009 --> 00:25:45,409
(camera clicks)
403
00:25:45,411 --> 00:25:47,411
PHOTOGRAPHER:
There we go.
404
00:25:47,413 --> 00:25:48,879
(indistinct chatter)
405
00:25:50,816 --> 00:25:52,883
(camera whirrs, clicks)
406
00:25:56,389 --> 00:25:59,156
I already signed that.
407
00:25:59,158 --> 00:26:00,391
(camera whirrs, clicks)
408
00:26:00,393 --> 00:26:02,459
You forgot to initial.
409
00:26:03,729 --> 00:26:05,362
PHOTOGRAPHER:
All right, you two.
410
00:26:05,364 --> 00:26:06,997
-(camera whirrs, clicks)
-Uh, now, don't look
411
00:26:06,999 --> 00:26:10,034
at the camera, but look
at my finger over here.
412
00:26:10,036 --> 00:26:12,102
All right.
413
00:26:14,206 --> 00:26:16,240
Very good. Thank you.
414
00:26:16,242 --> 00:26:19,076
Emancipation?
What the fuck is that?
415
00:26:19,078 --> 00:26:21,845
I found a job,
I have a boyfriend,
416
00:26:21,847 --> 00:26:23,747
and I'm ready to leave.
417
00:26:23,749 --> 00:26:25,249
Just sign.
418
00:26:35,761 --> 00:26:37,728
My boyfriend's a mechanic.
419
00:26:37,730 --> 00:26:39,763
He's opening up a garage
in Atlanta,
420
00:26:39,765 --> 00:26:42,232
and I'm gonna work there
as a receptionist.
421
00:26:42,234 --> 00:26:43,801
PHOTOGRAPHER:
Hey there.
422
00:26:43,803 --> 00:26:47,004
Would you guys like
your photo taken today?
423
00:26:48,140 --> 00:26:50,474
Yeah, sure.
That'd be great.
424
00:26:50,476 --> 00:26:52,977
-No, not really, man.
-Yeah, it'd be great.
425
00:26:52,979 --> 00:26:54,278
Thank you.
426
00:26:54,280 --> 00:26:56,113
PHOTOGRAPHER:
All right, come with me.
427
00:26:59,485 --> 00:27:01,085
Come with me.
428
00:27:01,087 --> 00:27:03,053
MARTHA:
Come on, Dad.
429
00:27:03,055 --> 00:27:05,990
(takes deep breath)
430
00:27:09,562 --> 00:27:12,830
If you're all set,
then why you need this?
431
00:27:12,832 --> 00:27:14,832
I'm selling Grandma's house
in Bakersfield,
432
00:27:14,834 --> 00:27:17,735
but I can't unless you sign.
433
00:27:17,737 --> 00:27:19,303
PHOTOGRAPHER:
All right, now,
434
00:27:19,305 --> 00:27:20,771
don't look at the camera.
435
00:27:20,773 --> 00:27:23,774
Just look at my finger
over here.
436
00:27:23,776 --> 00:27:25,509
-Okay.
-(camera whirrs, clicks)
437
00:27:25,511 --> 00:27:27,611
You can even smile if you like.
438
00:27:27,613 --> 00:27:29,747
-Take your picture, man.
-(camera whirrs, clicks)
439
00:27:29,749 --> 00:27:33,183
-You can't sell the house.
-I need to sell the house.
440
00:27:33,185 --> 00:27:35,586
-PHOTOGRAPHER: Great.
-(camera whirrs, clicks)
441
00:27:35,588 --> 00:27:38,255
Just one more.
442
00:27:38,257 --> 00:27:40,858
Hold on.
Uh, maybe you turn
443
00:27:40,860 --> 00:27:43,527
and face each other
a little bit.
444
00:27:43,529 --> 00:27:45,696
(camera whirrs, clicks)
445
00:27:45,698 --> 00:27:48,032
-Great.
-Yeah, we're done.
446
00:27:48,034 --> 00:27:50,000
That's a nice one.
447
00:27:50,002 --> 00:27:52,503
I need the money
to raise this baby.
448
00:27:52,505 --> 00:27:54,938
Oh, so he got a daddy?
449
00:27:54,940 --> 00:27:57,441
Well, I ain't the Virgin Mary.
450
00:27:57,443 --> 00:28:00,678
So, why doesn't he take care
of the baby, then?
451
00:28:00,680 --> 00:28:02,846
(Martha scoffs)
452
00:28:02,848 --> 00:28:06,583
What do you know about
taking care of a baby?
453
00:28:08,120 --> 00:28:11,455
What do you know about
taking care of anything?
454
00:28:13,292 --> 00:28:15,459
-That house is mine.
-Lower your voice.
455
00:28:15,461 --> 00:28:18,195
It belongs to me.
Grandma left it to me.
456
00:28:18,197 --> 00:28:20,898
No, she left it to us.
457
00:28:20,900 --> 00:28:22,833
-Really?
-Yeah.
458
00:28:22,835 --> 00:28:25,803
And you need it here?
459
00:28:25,805 --> 00:28:28,539
Here, where your clothes
are washed,
460
00:28:28,541 --> 00:28:31,709
your meals are served.
461
00:28:31,711 --> 00:28:33,877
You have a bed.
462
00:28:33,879 --> 00:28:35,579
Shit, you're even tan.
463
00:28:35,581 --> 00:28:37,548
You're a dependent
of the state,
464
00:28:37,550 --> 00:28:39,650
and it's like you're on
permanent fucking vacation.
465
00:28:39,652 --> 00:28:41,719
Shut the fuck up!
466
00:28:47,560 --> 00:28:49,359
-(light laughter)
-(horse sputters)
467
00:28:49,361 --> 00:28:52,896
TOM: Yeah, I think you'd marry
that horse if you could.
468
00:28:52,898 --> 00:28:54,698
Don't worry, homey.
Your secret's safe with me.
469
00:28:54,700 --> 00:28:57,201
-(laughs) -You should've
seen him propose earlier, man.
470
00:28:57,203 --> 00:29:00,003
Hey, I think you already got
engaged, homey, straight up.
471
00:29:00,005 --> 00:29:02,206
(chatter continues)
472
00:29:02,208 --> 00:29:04,274
Whoa, someone's mad.
473
00:29:05,377 --> 00:29:07,010
Roman.
474
00:29:07,012 --> 00:29:09,346
Hey, Roman!
475
00:29:09,348 --> 00:29:11,181
Roman!
476
00:29:14,086 --> 00:29:16,386
MYLES:
You know, riding a mustang,
477
00:29:16,388 --> 00:29:18,222
that's the easy part.
478
00:29:18,224 --> 00:29:20,390
-The hard part is...
-(neighing)
479
00:29:20,392 --> 00:29:24,061
getting your hands on him
in the first place.
480
00:29:24,063 --> 00:29:26,029
Isn't that right, Coleman?
481
00:29:27,600 --> 00:29:29,733
Why don't you come on over here
482
00:29:29,735 --> 00:29:31,935
and get in there
and calm him down.
483
00:29:31,937 --> 00:29:34,972
-I'm not getting in there.
-Do it.
484
00:29:36,375 --> 00:29:39,076
And not only do it;
get it done.
485
00:29:39,078 --> 00:29:40,377
Go.
486
00:29:49,889 --> 00:29:51,789
Don't forget your stick.
487
00:29:55,094 --> 00:29:56,894
(snorting)
488
00:29:56,896 --> 00:29:59,530
Soon as he turns around,
you get in there.
489
00:30:02,735 --> 00:30:04,101
(grunting)
490
00:30:04,103 --> 00:30:06,904
MYLES:
Come on. Come on.
491
00:30:09,775 --> 00:30:11,508
Now, get his attention.
492
00:30:13,145 --> 00:30:16,346
-Behave yourself.
-(snorts, grunts)
493
00:30:16,348 --> 00:30:18,615
-(neighs)
-Push him back.
494
00:30:18,617 --> 00:30:20,050
(horse snorting)
495
00:30:22,588 --> 00:30:24,188
(panting)
496
00:30:24,190 --> 00:30:26,323
Hang in there, Roman.
You're doing great.
497
00:30:26,325 --> 00:30:27,624
ROMAN:
Come on.
498
00:30:27,626 --> 00:30:28,926
Yeah, that's it.
499
00:30:28,928 --> 00:30:30,527
Come on, you stop now.
500
00:30:30,529 --> 00:30:33,096
Yeah, come here.
Come here.
501
00:30:33,098 --> 00:30:35,032
-Come here. You stop.
-INMATE: Come on, Coleman.
502
00:30:35,034 --> 00:30:36,266
-Block him up.
-You stop. You stop!
503
00:30:36,268 --> 00:30:37,634
-Stop it!
-INMATES: Oh!
504
00:30:37,636 --> 00:30:40,304
You got game, son.
Hang in there with him.
505
00:30:40,306 --> 00:30:42,539
-(groaning)
-(inmates murmuring)
506
00:30:42,541 --> 00:30:43,807
-Get out of there, bro!
-Get out of there!
507
00:30:43,809 --> 00:30:44,808
Get out of there!
508
00:30:44,810 --> 00:30:47,678
(neighs, huffs)
509
00:30:47,680 --> 00:30:49,713
(panting)
510
00:30:51,483 --> 00:30:53,116
-(grunting)
-INMATE: What are you doing?!
511
00:30:53,118 --> 00:30:54,952
(inmates clamoring)
512
00:30:54,954 --> 00:30:57,521
Jesus Christ.
What the hell are you doing?!
513
00:30:57,523 --> 00:30:59,857
-(neighing)
-Just get out of there!
514
00:30:59,859 --> 00:31:01,358
(Roman grunts)
515
00:31:01,360 --> 00:31:04,194
-Back off! Back off!
-Get him out of there!
516
00:31:04,196 --> 00:31:06,163
(neighing)
517
00:31:06,165 --> 00:31:08,131
Back off!
518
00:31:08,133 --> 00:31:11,134
-(inmates groaning, murmuring)
-MYLES: Thomas!
519
00:31:11,136 --> 00:31:13,704
Bring the ketamine
and tranquilize him!
520
00:31:13,706 --> 00:31:16,073
-(Roman gasping)
-Coleman, can you breathe?
521
00:31:17,643 --> 00:31:19,710
Easy, easy, easy, easy.
522
00:31:19,712 --> 00:31:21,311
-(grunts)
-INMATE: Man, come on!
523
00:31:21,313 --> 00:31:22,913
GUARD:
Esme at the horse program.
524
00:31:22,915 --> 00:31:25,549
MYLES: I never want to see
your goddamn face again.
525
00:31:25,551 --> 00:31:28,385
(Roman panting)
526
00:31:28,387 --> 00:31:30,354
(groaning)
527
00:31:30,356 --> 00:31:32,222
(horse grunting)
528
00:31:34,560 --> 00:31:37,628
(breathing slowly)
529
00:31:53,779 --> 00:31:55,846
(indistinct whispering)
530
00:32:02,688 --> 00:32:04,087
(knocking)
531
00:32:04,089 --> 00:32:06,356
MAN:
Psst.
532
00:32:06,358 --> 00:32:08,825
Psst, psst, psst, psst.
533
00:32:10,729 --> 00:32:12,529
-Shit.
-(paper slides)
534
00:32:14,466 --> 00:32:16,533
(indistinct chatter)
535
00:32:29,815 --> 00:32:32,316
-(horse neighing in distance)
-MAN: And walk.
536
00:32:38,724 --> 00:32:40,424
(panting)
537
00:32:40,426 --> 00:32:41,658
(knock on door)
538
00:32:41,660 --> 00:32:43,093
GUARD:
Come on, Coleman, get up.
539
00:32:43,095 --> 00:32:45,295
I got a cellblock to feed.
540
00:32:46,899 --> 00:32:48,699
(Roman sighs)
541
00:33:03,115 --> 00:33:05,182
(cart rolling)
542
00:33:10,589 --> 00:33:12,656
(panting)
543
00:33:17,363 --> 00:33:19,363
(light buzzing softly)
544
00:33:19,365 --> 00:33:21,064
(sighs)
545
00:33:34,947 --> 00:33:36,446
(kicking wall)
546
00:33:53,198 --> 00:33:55,265
¶ ¶
547
00:33:58,871 --> 00:34:01,471
(indistinct shouting
in distance)
548
00:34:04,676 --> 00:34:06,443
(shouting continues)
549
00:34:11,583 --> 00:34:13,650
(sighs)
550
00:34:17,189 --> 00:34:19,256
¶ ¶
551
00:34:23,929 --> 00:34:26,096
-(Roman sighs)
-(horse neighing)
552
00:34:31,737 --> 00:34:34,271
(knock on door)
553
00:34:34,273 --> 00:34:36,106
MAN:
Psst.
554
00:34:48,120 --> 00:34:50,020
What do you want?
555
00:34:51,690 --> 00:34:54,624
-A magazine.
-I got you.
556
00:34:54,626 --> 00:34:57,928
No, no, no, not like that.
557
00:35:20,385 --> 00:35:23,653
Marquis. Marquis.
558
00:35:23,655 --> 00:35:25,722
¶ ¶
559
00:35:30,963 --> 00:35:33,530
(neighing, sputtering)
560
00:35:38,804 --> 00:35:40,770
-That's it, that's it.
-(horse neighing outside)
561
00:35:40,772 --> 00:35:42,372
Come on.
562
00:35:43,842 --> 00:35:46,409
Yeah, good boy.
Good boy.
563
00:35:46,411 --> 00:35:48,345
-Now, come with me.
-(horse huffs, snorts)
564
00:35:48,347 --> 00:35:50,247
Come with me. Come on.
565
00:35:51,283 --> 00:35:54,084
That's it. That's it.
566
00:35:54,086 --> 00:35:55,519
That's it.
567
00:35:55,521 --> 00:35:58,989
Now, don't come here.
Don't come here.
568
00:35:58,991 --> 00:36:00,991
And stop.
569
00:36:02,461 --> 00:36:04,261
Okay, get back there.
570
00:36:04,263 --> 00:36:06,530
Get back there. Come on.
571
00:36:06,532 --> 00:36:08,532
-(knocking on door)
-GUARD: Coleman, out of bed.
572
00:36:08,534 --> 00:36:11,001
-Come on, man. Hurry up.
-(alarm blaring)
573
00:36:11,003 --> 00:36:12,869
-What's going on?
-Get dressed.
574
00:36:12,871 --> 00:36:14,671
Nasty thunderstorm
seven miles out.
575
00:36:14,673 --> 00:36:17,440
Need all the riders we can get.
Let's go.
576
00:36:18,844 --> 00:36:20,644
(sighs)
577
00:36:20,646 --> 00:36:22,612
(alarm continues blaring)
578
00:36:24,783 --> 00:36:27,050
(inmates shouting indistinctly)
579
00:36:27,052 --> 00:36:30,020
-Mikey! -We gotta get
control on this side!
580
00:36:30,022 --> 00:36:32,122
(indistinct chatter
and shouting)
581
00:36:33,559 --> 00:36:35,225
TOM:
Watch out!
582
00:36:35,227 --> 00:36:37,360
-(indistinct chatter)
-(horse neighing frantically)
583
00:36:37,362 --> 00:36:38,795
Get that horse
out of that pen over there.
584
00:36:38,797 --> 00:36:40,197
HENRY: Hey, knot the fences.
Knot the fences.
585
00:36:40,199 --> 00:36:42,532
The horses--
they could hurt themselves!
586
00:36:42,534 --> 00:36:43,833
(wind howling)
587
00:36:43,835 --> 00:36:46,236
(indistinct chatter
and shouting)
588
00:36:46,238 --> 00:36:48,338
(wind continues howling)
589
00:36:48,340 --> 00:36:51,541
-Get 'em out. Get 'em out.
-Get 'em out.
590
00:36:51,543 --> 00:36:54,477
Come on, get them out of here!
591
00:36:56,648 --> 00:36:58,481
(distressed neighing)
592
00:37:02,554 --> 00:37:04,955
Okay. Easy.
593
00:37:06,158 --> 00:37:08,325
-(neighing)
-Calm down.
594
00:37:08,327 --> 00:37:09,559
(banging fence)
595
00:37:10,596 --> 00:37:12,229
Easy.
596
00:37:13,198 --> 00:37:16,166
(stomping)
597
00:37:16,168 --> 00:37:18,168
(indistinct chatter continues)
598
00:37:20,372 --> 00:37:22,439
Come here.
599
00:37:22,441 --> 00:37:24,107
(horses neighing)
600
00:37:24,109 --> 00:37:25,942
Come here.
601
00:37:30,949 --> 00:37:32,949
Easy.
602
00:37:32,951 --> 00:37:35,452
Yeah.
603
00:37:40,692 --> 00:37:42,125
(wind whistling)
604
00:37:42,127 --> 00:37:44,027
Come on. Yeah, that's it.
605
00:37:44,029 --> 00:37:46,096
(horse grunting)
606
00:37:52,604 --> 00:37:55,138
-That's it.
-(horse grunting)
607
00:37:55,140 --> 00:37:56,506
Come on.
608
00:37:58,377 --> 00:38:00,844
-Come on. Easy. Easy.
-(wind howling)
609
00:38:03,081 --> 00:38:04,881
-(neighs)
-Hey. Hey!
610
00:38:04,883 --> 00:38:07,050
-Come on, get bridles on them
and get them out! -Come on.
611
00:38:07,052 --> 00:38:09,152
(fence rattling)
612
00:38:15,260 --> 00:38:18,762
MYLES: Let's walk them down
to the kitchen.
613
00:38:18,764 --> 00:38:21,031
(wind continues howling)
614
00:38:28,440 --> 00:38:30,940
MAN: All right, fellas,
let's make some room in here.
615
00:38:30,942 --> 00:38:33,243
Try to get as many horses
in here as we can.
616
00:38:33,245 --> 00:38:35,178
-(indistinct chatter)
-(horses neighing)
617
00:38:37,182 --> 00:38:39,749
-Hey, hey!
-Mikey!
618
00:38:39,751 --> 00:38:41,818
Can somebody bring
an extra halter?
619
00:38:41,820 --> 00:38:44,254
-I'm right here, okay? Easy.
-(horse groans)
620
00:38:44,256 --> 00:38:46,122
(wind rushing outside)
621
00:38:46,124 --> 00:38:48,124
(indistinct chatter continues)
622
00:38:48,126 --> 00:38:50,260
(electrical buzzing)
623
00:38:52,931 --> 00:38:55,465
-HENRY: Tom, you okay?
-(glass shatters)
624
00:38:55,467 --> 00:38:56,533
Mikey, you okay?
625
00:38:56,535 --> 00:38:59,636
(electrical buzzing)
626
00:38:59,638 --> 00:39:01,771
(glass shatters)
627
00:39:01,773 --> 00:39:03,473
-(neighing)
-Stop that. Stop that.
628
00:39:03,475 --> 00:39:04,874
Don't do that.
629
00:39:04,876 --> 00:39:07,310
-Stop that. Stop that.
-MAN: Move back!
630
00:39:07,312 --> 00:39:08,845
Henry!
631
00:39:08,847 --> 00:39:10,647
(neighing)
632
00:39:10,649 --> 00:39:12,982
-No.
-(clattering)
633
00:39:12,984 --> 00:39:15,485
(indistinct chatter)
634
00:39:15,487 --> 00:39:17,153
MYLES:
Henry, get back!
635
00:39:17,155 --> 00:39:19,222
-(frantic chatter)
-(electrical buzzing)
636
00:39:21,293 --> 00:39:23,493
(man yells,
frantic chatter continues)
637
00:39:23,495 --> 00:39:25,962
-MAN: Yo, back off!
-(clattering)
638
00:39:27,466 --> 00:39:29,299
(neighing)
639
00:39:29,301 --> 00:39:31,601
-(wind howling)
-(neighing stops)
640
00:39:35,507 --> 00:39:38,475
-(wind quiets)
-(sighing, murmuring)
641
00:39:38,477 --> 00:39:40,210
MAN:
I got you.
642
00:39:40,212 --> 00:39:42,045
MYLES:
Jesus Christ.
643
00:39:42,047 --> 00:39:43,980
MAN:
Yeah, he's straight now.
644
00:39:43,982 --> 00:39:45,915
All right,
it's good, man, it's good.
645
00:39:45,917 --> 00:39:49,052
-You all right?
-Straight.
646
00:39:58,563 --> 00:40:00,630
(quiet chatter)
647
00:40:06,271 --> 00:40:07,604
-There?
-Yeah, right there.
648
00:40:07,606 --> 00:40:09,539
All right.
649
00:40:09,541 --> 00:40:11,608
(quiet chatter continues)
650
00:40:14,179 --> 00:40:15,945
(horse neighs softly)
651
00:40:15,947 --> 00:40:18,681
-You're all right, yeah.
-(horse groans)
652
00:40:19,885 --> 00:40:21,284
(horse groaning)
653
00:40:21,286 --> 00:40:23,453
You're all right, pal. Relax.
654
00:40:24,689 --> 00:40:26,322
Coleman.
655
00:40:32,798 --> 00:40:34,764
You're back.
656
00:40:37,302 --> 00:40:40,603
If you ever hit another horse,
657
00:40:40,605 --> 00:40:45,141
I'm gonna see you do ten years
in a psychiatric ward.
658
00:40:45,143 --> 00:40:48,211
-You got that?
-I do, sir. Thank you.
659
00:40:48,213 --> 00:40:50,380
You earned that.
660
00:40:52,317 --> 00:40:55,251
We got four weeks
before the auction.
661
00:40:55,253 --> 00:40:58,288
Let's see if you
and your horse can catch up.
662
00:41:04,329 --> 00:41:06,830
(wind gusting)
663
00:41:08,767 --> 00:41:10,834
¶ ¶
664
00:41:36,461 --> 00:41:38,528
¶ ¶
665
00:41:57,182 --> 00:41:59,249
¶ ¶
666
00:42:15,667 --> 00:42:17,734
(indistinct chatter)
667
00:42:26,878 --> 00:42:30,280
-How's your horse?
-Doing all right.
668
00:42:32,817 --> 00:42:36,219
Them Latinos is running into us
later today, homey.
669
00:42:39,724 --> 00:42:43,092
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
670
00:42:43,094 --> 00:42:45,762
(indistinct whispering)
671
00:42:51,336 --> 00:42:53,369
-(whooping) -INMATE: Yeah,
price is gonna blow up
672
00:42:53,371 --> 00:42:55,004
-at that auction, man!
-Ah, yeah!
673
00:42:55,006 --> 00:42:56,673
Hey, come on,
give T-Bird a kick.
674
00:42:56,675 --> 00:42:58,174
(laughter)
675
00:42:58,176 --> 00:43:00,677
Oh, damn!
676
00:43:00,679 --> 00:43:02,445
(panting quietly)
677
00:43:02,447 --> 00:43:04,747
INMATE:
You want to be top seller, huh?
678
00:43:04,749 --> 00:43:06,883
(whooping, cheering)
679
00:43:06,885 --> 00:43:08,885
-And he can still cha-cha.
-All right, all right.
680
00:43:08,887 --> 00:43:10,453
That's what I'm talking about.
681
00:43:10,455 --> 00:43:12,288
That's right, homey.
Do the Macarena.
682
00:43:12,290 --> 00:43:13,890
(gate opens)
683
00:43:13,892 --> 00:43:16,993
-(gate creaks shut)
-(horse grunts)
684
00:43:19,731 --> 00:43:21,531
Hey, bud.
685
00:43:24,235 --> 00:43:26,135
(horse huffs)
686
00:43:26,137 --> 00:43:27,937
It's me.
687
00:43:33,712 --> 00:43:36,212
(horse snorting and huffing)
688
00:43:40,151 --> 00:43:42,218
(whinnies)
689
00:43:43,421 --> 00:43:45,288
Come on.
690
00:43:45,290 --> 00:43:47,523
Ah, what the fuck?
691
00:43:49,928 --> 00:43:52,829
Look like somebody mad
at you today, huh?
692
00:43:52,831 --> 00:43:55,498
Ah, he won't listen.
He won't let me approach him.
693
00:43:55,500 --> 00:43:58,601
I wouldn't let you approach me,
either, motherfucker.
694
00:43:58,603 --> 00:44:00,603
(Henry chuckles)
695
00:44:00,605 --> 00:44:03,806
All right, cowboy, look.
Jump in the middle.
696
00:44:09,514 --> 00:44:11,447
It's real simple.
697
00:44:11,449 --> 00:44:14,183
When both ears pointing
one way, to the front,
698
00:44:14,185 --> 00:44:16,085
he's happy.
699
00:44:16,087 --> 00:44:18,454
When they're both pointing
to the back, he ain't so happy.
700
00:44:18,456 --> 00:44:19,956
You see his ears?
701
00:44:19,958 --> 00:44:22,492
Well, just tell me
what to do, all right?
702
00:44:22,494 --> 00:44:25,328
You got to be patient, man.
703
00:44:25,330 --> 00:44:28,998
You got to be patient if you
want to get your hands on him.
704
00:44:30,535 --> 00:44:32,669
(Henry chuckling)
705
00:44:32,671 --> 00:44:34,937
It's a real nice horse
you got here, man.
706
00:44:34,939 --> 00:44:37,006
What'd you name him?
707
00:44:37,008 --> 00:44:38,641
I haven't named him yet.
708
00:44:38,643 --> 00:44:41,310
(scoffs)
Everybody need a name, Roman.
709
00:44:41,312 --> 00:44:44,447
It might be the reason he's not
coming when you call him.
710
00:44:48,620 --> 00:44:53,122
I read something about a guy
who could gallop so slow
711
00:44:53,124 --> 00:44:55,925
it took him an hour
to go 300 yards.
712
00:44:57,696 --> 00:44:59,228
That's the whole story?
713
00:44:59,230 --> 00:45:00,697
That's slower
than that mule over there.
714
00:45:00,699 --> 00:45:02,065
-That's very unimpressive.
-No, no, no.
715
00:45:02,067 --> 00:45:04,701
It's about
controlling strength.
716
00:45:06,671 --> 00:45:09,572
He was using silk reins.
717
00:45:09,574 --> 00:45:11,340
-Silk rein?
-Yeah.
718
00:45:11,342 --> 00:45:12,875
-Okay.
-(horse whinnies)
719
00:45:12,877 --> 00:45:14,977
Guy's name was Marquis.
720
00:45:14,979 --> 00:45:17,547
(whinnies, snorts)
721
00:45:17,549 --> 00:45:20,349
(chuckles) Look alive.
We got happy ears.
722
00:45:20,351 --> 00:45:22,518
Marquis.
723
00:45:22,520 --> 00:45:24,187
Now that you figured
that part out,
724
00:45:24,189 --> 00:45:27,256
you might as well go ahead
and jump in the middle.
725
00:45:27,258 --> 00:45:29,492
All right?
Be on his time.
726
00:45:29,494 --> 00:45:31,494
And remember what I told you
about your shoulders?
727
00:45:31,496 --> 00:45:34,163
You got to loosen up.
You got to loosen up.
728
00:45:34,165 --> 00:45:35,565
(sighs)
729
00:45:35,567 --> 00:45:36,866
-What's up?
-Hey, what's up, homey?
730
00:45:36,868 --> 00:45:38,367
What's up?
731
00:45:38,369 --> 00:45:40,870
INMATE:
That's what I'm talking about!
732
00:45:40,872 --> 00:45:42,572
Hey, all right.
733
00:45:42,574 --> 00:45:44,774
-(chatter continues)
-(horse huffing)
734
00:45:46,711 --> 00:45:48,611
HENRY:
I think so, boss.
735
00:45:48,613 --> 00:45:50,580
I think so.
736
00:45:52,617 --> 00:45:55,017
(indistinct conversation)
737
00:45:55,019 --> 00:45:57,019
(laughter)
738
00:46:00,358 --> 00:46:02,425
(huffs, groans)
739
00:46:06,397 --> 00:46:08,364
(neighs)
740
00:46:12,704 --> 00:46:14,637
(grunts, huffs)
741
00:46:14,639 --> 00:46:16,706
You turning your back on me?
742
00:46:21,880 --> 00:46:23,980
(sighs)
743
00:46:31,656 --> 00:46:34,056
(Roman imitates
horse's huffing)
744
00:46:34,058 --> 00:46:36,359
(Marquis huffs)
745
00:46:38,329 --> 00:46:40,229
(Roman inhales, huffs)
746
00:46:40,231 --> 00:46:42,932
(Marquis grunts, huffs)
747
00:46:42,934 --> 00:46:45,568
-All right, come on.
-(neighs)
748
00:47:01,686 --> 00:47:04,153
-(grunting softly)
-(gate opens and closes)
749
00:47:09,828 --> 00:47:11,894
-(neighing)
-Come on, come on.
750
00:47:21,005 --> 00:47:24,040
Come on. Come on!
751
00:47:24,042 --> 00:47:26,609
(Roman panting)
752
00:47:26,611 --> 00:47:28,544
Stay there.
753
00:47:28,546 --> 00:47:30,112
All right?
754
00:47:31,549 --> 00:47:33,015
Come on.
755
00:47:34,219 --> 00:47:36,452
-Come on.
-(Marquis grunts)
756
00:47:40,225 --> 00:47:42,358
(Marquis grunts)
757
00:47:42,360 --> 00:47:43,659
(scoffs)
758
00:47:43,661 --> 00:47:46,629
Come on. Come on!
759
00:47:48,900 --> 00:47:51,100
(panting)
760
00:47:53,872 --> 00:47:57,240
(panting)
761
00:47:57,242 --> 00:47:59,041
All right.
762
00:48:02,480 --> 00:48:04,180
All right.
Now, just stay there.
763
00:48:04,182 --> 00:48:05,982
(huffing)
764
00:48:05,984 --> 00:48:07,416
That's it.
765
00:48:07,418 --> 00:48:08,751
That's it. Easy.
766
00:48:08,753 --> 00:48:10,152
-Good boy.
-(neighing)
767
00:48:11,155 --> 00:48:12,588
Come on.
768
00:48:16,027 --> 00:48:18,427
I'm tired, man.
769
00:48:18,429 --> 00:48:19,896
You're tired, too.
770
00:48:19,898 --> 00:48:24,000
So, let's... let's do it.
771
00:48:25,270 --> 00:48:27,904
Come on. Please.
772
00:48:29,407 --> 00:48:31,774
-Please stay there.
-(huffs)
773
00:48:31,776 --> 00:48:33,542
Please, come on.
774
00:48:33,544 --> 00:48:35,177
Come on, please.
775
00:48:35,179 --> 00:48:38,414
Come on, stay there, man!
776
00:48:38,416 --> 00:48:41,284
Just fucking listen to me!
777
00:48:43,354 --> 00:48:45,254
Do you hear me?!
778
00:48:45,256 --> 00:48:48,758
I'm not gonna hurt you!
You hear me?!
779
00:48:48,760 --> 00:48:50,960
You hear me,
you stupid animal?!
780
00:48:55,767 --> 00:48:58,134
(panting)
781
00:49:07,378 --> 00:49:09,078
(grunts)
782
00:49:09,080 --> 00:49:11,147
(panting)
783
00:49:23,127 --> 00:49:25,861
(Marquis panting)
784
00:49:35,473 --> 00:49:37,373
(Roman grunts softly)
785
00:49:41,846 --> 00:49:43,813
Hey, bud.
786
00:49:43,815 --> 00:49:45,881
¶ ¶
787
00:49:59,097 --> 00:50:01,163
(sighs)
788
00:50:05,336 --> 00:50:07,103
(chuckles)
789
00:50:20,852 --> 00:50:22,551
(Marquis huffs)
790
00:50:22,553 --> 00:50:24,020
(Roman sniffs)
791
00:50:24,022 --> 00:50:26,088
¶ ¶
792
00:50:37,668 --> 00:50:39,735
(footsteps nearby)
793
00:50:46,244 --> 00:50:47,843
(bunk squeaks)
794
00:50:47,845 --> 00:50:50,212
(Dan coughing)
795
00:50:52,016 --> 00:50:54,216
(Dan sniffing)
796
00:51:04,429 --> 00:51:07,263
-(horse neighs)
-(Roman sighs)
797
00:51:07,265 --> 00:51:08,831
(grunts)
798
00:51:08,833 --> 00:51:10,900
(Roman panting)
799
00:51:15,606 --> 00:51:18,274
Where you going?
Hey, stay here.
800
00:51:20,745 --> 00:51:22,812
(Roman grunting softly)
801
00:51:25,383 --> 00:51:27,683
(cheering)
802
00:51:27,685 --> 00:51:29,952
(laughing)
803
00:51:29,954 --> 00:51:32,121
Oh, my God.
804
00:51:32,123 --> 00:51:33,956
What a business.
805
00:51:33,958 --> 00:51:36,792
But to really get
his attention,
806
00:51:36,794 --> 00:51:39,061
you got to use your hands.
807
00:51:39,063 --> 00:51:41,097
(Roman panting)
808
00:51:41,099 --> 00:51:43,499
Attaboy, Coleman.
You're getting it.
809
00:51:44,969 --> 00:51:48,204
The horse needs to feel
you and him are in sync.
810
00:51:48,206 --> 00:51:50,639
Whoa.
Easy, easy, easy, easy, easy.
811
00:51:50,641 --> 00:51:52,942
-Come on, keep going.
-Yeah, man. -All right.
812
00:51:52,944 --> 00:51:54,977
Looking good.
813
00:51:54,979 --> 00:51:57,446
Looks like he's ready to ride.
814
00:51:57,448 --> 00:52:00,783
-Oh, really?
-Yeah.
815
00:52:00,785 --> 00:52:03,319
But loosen the rein
on his neck.
816
00:52:03,321 --> 00:52:05,888
-Shh. -That's good.
Right there is perfect.
817
00:52:05,890 --> 00:52:09,558
Right there is perfect.
Keep going. Keep going.
818
00:52:09,560 --> 00:52:12,128
-That's it. It's balance.
-There you go, nice and easy.
819
00:52:12,130 --> 00:52:15,331
It's all about balance
and not getting discouraged.
820
00:52:15,333 --> 00:52:17,466
Good job out there.
Way to stick with it.
821
00:52:17,468 --> 00:52:19,135
-Thanks, man.
-Yeah, man.
822
00:52:19,137 --> 00:52:20,769
-Great work, man.
-Thanks.
823
00:52:20,771 --> 00:52:23,005
(laughter, indistinct chatter)
824
00:52:23,007 --> 00:52:24,940
(laughing): He thought
I didn't see that shit.
825
00:52:24,942 --> 00:52:26,509
Hey, man, what'd I tell you?
826
00:52:26,511 --> 00:52:28,677
Hips, shoulders,
hips, shoulders, baby.
827
00:52:28,679 --> 00:52:30,146
You still can't fucking dance,
828
00:52:30,148 --> 00:52:32,081
but you might be a cowboy
in no time.
829
00:52:32,083 --> 00:52:33,682
Let me tell you.
(laughs)
830
00:52:35,253 --> 00:52:37,419
You know it won't fucking
kill you to smile, man.
831
00:52:37,421 --> 00:52:40,122
That shit's free.
It don't cost nothing.
832
00:52:40,124 --> 00:52:41,857
(laughing)
833
00:52:43,694 --> 00:52:45,895
-GUARD: Pop 3!
-(lock buzzes, clanks)
834
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
(door closes)
835
00:52:52,537 --> 00:52:54,136
Hey, bud.
836
00:52:54,138 --> 00:52:55,838
How's the farm?
837
00:52:55,840 --> 00:52:57,673
How are you?
838
00:53:02,613 --> 00:53:05,714
I heard somebody's
smuggling the ketamine.
839
00:53:08,519 --> 00:53:11,020
None of my business.
840
00:53:11,022 --> 00:53:12,888
Well, now it is.
841
00:53:19,564 --> 00:53:22,031
Your daughter's real pretty.
842
00:53:31,309 --> 00:53:34,410
We want to taste that dope
on Monday morning.
843
00:53:37,348 --> 00:53:39,348
¶ ¶
844
00:53:39,350 --> 00:53:41,550
-(exhaling rhythmically)
-(indistinct chatter)
845
00:53:48,259 --> 00:53:50,993
What's your problem, man?
846
00:53:51,996 --> 00:53:53,562
Huh?
847
00:53:53,564 --> 00:53:55,397
-(indistinct chatter)
-Trying to get sliced up?
848
00:53:55,399 --> 00:53:57,266
What the fuck
you doing that for?
849
00:53:57,268 --> 00:53:59,535
You better stay there, boy.
850
00:53:59,537 --> 00:54:01,270
(whistle blows)
851
00:54:01,272 --> 00:54:02,972
(indistinct chatter continues)
852
00:54:05,009 --> 00:54:07,343
Stay away from my gang.
853
00:54:07,345 --> 00:54:08,911
-(whistle blows)
-INMATE: Back to the game.
854
00:54:08,913 --> 00:54:10,512
That's right, motherfucker.
855
00:54:10,514 --> 00:54:11,947
-Lift some weights.
-Get out of here.
856
00:54:11,949 --> 00:54:14,083
Come on, man, keep walking.
857
00:54:14,085 --> 00:54:16,418
(indistinct chatter continues)
858
00:54:19,590 --> 00:54:21,657
(insects chirping)
859
00:54:24,895 --> 00:54:26,962
¶ ¶
860
00:54:31,602 --> 00:54:34,603
(horse galloping in distance)
861
00:54:34,605 --> 00:54:37,606
(horse neighs)
862
00:54:37,608 --> 00:54:40,109
(inmates chattering
in distance)
863
00:54:50,054 --> 00:54:52,121
(panting)
864
00:55:03,734 --> 00:55:05,801
(bottles clinking)
865
00:55:10,975 --> 00:55:13,709
(man speaking indistinctly
over speakers in distance)
866
00:55:23,154 --> 00:55:25,321
¶ ¶
867
00:55:44,842 --> 00:55:47,676
(liquid dripping)
868
00:55:53,050 --> 00:55:55,684
(sniffs)
869
00:55:55,686 --> 00:55:57,820
That's good.
(grunts, sniffs)
870
00:55:57,822 --> 00:55:59,321
All right, that's it.
871
00:55:59,323 --> 00:56:01,190
Yeah, why's that?
872
00:56:04,028 --> 00:56:05,627
Hmm?
873
00:56:09,300 --> 00:56:11,900
You know that...
874
00:56:11,902 --> 00:56:15,070
at six months,
a fetus can suck its own thumb?
875
00:56:15,072 --> 00:56:17,606
Pretty crazy, ain't it?
876
00:56:20,044 --> 00:56:23,345
Our guys out there
know where your daughter lives.
877
00:56:23,347 --> 00:56:25,581
She wasn't hard to find.
878
00:56:31,722 --> 00:56:34,189
Sleep tight, John Wayne.
879
00:56:34,191 --> 00:56:36,992
("Can't Seem to Make You Mine"
by The Seeds playing)
880
00:56:36,994 --> 00:56:39,928
MYLES:
The auction's in two weeks.
881
00:56:39,930 --> 00:56:41,563
You got to be ready.
882
00:56:41,565 --> 00:56:42,931
(Marquis whinnies)
883
00:56:42,933 --> 00:56:44,867
Stay in sync with him.
884
00:56:44,869 --> 00:56:46,368
What?
885
00:56:46,370 --> 00:56:49,371
Stay in sync with him.
886
00:56:49,373 --> 00:56:52,274
If you pull back,
he's gonna stop.
887
00:56:52,276 --> 00:56:54,943
If you spur him, he's gonna go.
888
00:56:54,945 --> 00:56:57,946
-Make up your fucking mind.
-That's it. Come on.
889
00:56:57,948 --> 00:56:59,381
(sniffing)
890
00:56:59,383 --> 00:57:02,451
¶ Hurting everything
you see... ¶
891
00:57:02,453 --> 00:57:03,752
MYLES:
That's it.
892
00:57:03,754 --> 00:57:06,455
Now you got it, goddamn it.
893
00:57:06,457 --> 00:57:08,424
There you go.
894
00:57:08,426 --> 00:57:10,092
There you...
895
00:57:10,094 --> 00:57:12,628
Why-why do you spur him?
896
00:57:12,630 --> 00:57:14,463
Why do you spur him?!
897
00:57:14,465 --> 00:57:18,400
-(Roman grunting) -Goddamn it,
don't pull his head back!
898
00:57:18,402 --> 00:57:20,769
¶ I'm more in love with you ¶
899
00:57:20,771 --> 00:57:25,040
¶ I can't go on like this, oh ¶
900
00:57:25,042 --> 00:57:29,278
¶ A little bit of love
and not one kiss, oh ¶
901
00:57:29,280 --> 00:57:34,750
¶ I gotta have your love
every day... ¶
902
00:57:34,752 --> 00:57:37,820
-That's it.
-That's all?
903
00:57:37,822 --> 00:57:40,489
Yeah. I'm not the only one
doing this.
904
00:57:40,491 --> 00:57:43,492
You're gonna have to wait
a week or two.
905
00:57:43,494 --> 00:57:45,694
That's not gonna work.
906
00:57:47,565 --> 00:57:48,897
MYLES:
Coleman,
907
00:57:48,899 --> 00:57:51,300
stop pulling and pushing.
908
00:57:51,302 --> 00:57:53,802
He doesn't know what message
you're trying to send him--
909
00:57:53,804 --> 00:57:55,337
to stop or go forward.
910
00:57:55,339 --> 00:57:57,005
That's good.
Now, that's it. Stop.
911
00:57:57,007 --> 00:57:59,641
Now go forward.
Move him forward.
912
00:57:59,643 --> 00:58:02,478
Move him forward!
913
00:58:02,480 --> 00:58:04,613
Now you're getting it.
914
00:58:04,615 --> 00:58:06,482
Now you got it.
915
00:58:06,484 --> 00:58:08,617
¶ Baby, to me, oh ¶
916
00:58:08,619 --> 00:58:10,252
Straighten up, cowboy.
917
00:58:10,254 --> 00:58:13,322
¶ End my misery, oh... ¶
918
00:58:13,324 --> 00:58:16,725
Now you got it.
Now you got it.
919
00:58:17,928 --> 00:58:19,862
Goddamn it. Who knew?
920
00:58:19,864 --> 00:58:21,530
(Myles chuckles)
921
00:58:21,532 --> 00:58:23,432
I got the touch!
I got it!
922
00:58:23,434 --> 00:58:24,867
INMATE: That's right, Roman.
You got it.
923
00:58:24,869 --> 00:58:26,935
-You see that?
-Go ahead, now.
924
00:58:26,937 --> 00:58:30,272
-I got it. (sighs)
-(inmates chatter, whoop)
925
00:58:31,275 --> 00:58:33,108
You following me?
926
00:58:35,846 --> 00:58:37,579
(chuckles)
927
00:58:38,682 --> 00:58:40,349
All right.
928
00:58:42,686 --> 00:58:44,853
(empties bucket)
929
00:58:44,855 --> 00:58:46,688
Go there.
930
00:58:46,690 --> 00:58:47,956
Come on.
931
00:58:47,958 --> 00:58:49,525
What did I tell you?
Go there.
932
00:58:51,295 --> 00:58:53,795
-Huh? Hey.
-(Marquis grunts)
933
00:58:53,797 --> 00:58:55,964
Why you not listening to me?
934
00:58:57,735 --> 00:58:59,535
Give me some space.
935
00:58:59,537 --> 00:59:01,803
That's it.
Give me some space.
936
00:59:01,805 --> 00:59:05,073
PSYCHOLOGIST: Welcome to today's restorative justice session,
937
00:59:05,075 --> 00:59:07,509
otherwise known
as anger management.
938
00:59:07,511 --> 00:59:10,579
I want to commend you all again
939
00:59:10,581 --> 00:59:12,915
for making
the courageous decision
940
00:59:12,917 --> 00:59:15,918
to understand and address
941
00:59:15,920 --> 00:59:19,721
the harm that you caused
the victims of your crimes.
942
00:59:19,723 --> 00:59:22,824
And welcome to our new
participant, Roman Coleman.
943
00:59:22,826 --> 00:59:26,428
Roman, thank you
for making the choice to come.
944
00:59:28,599 --> 00:59:33,268
Today, our goal is
to experience empathy,
945
00:59:33,270 --> 00:59:36,271
to understand the power
of an apology
946
00:59:36,273 --> 00:59:39,141
and to be open to our faults.
947
00:59:44,415 --> 00:59:46,748
Who would like to start?
948
00:59:50,287 --> 00:59:52,721
Remember, this is a safe space.
949
00:59:52,723 --> 00:59:55,624
You guys have already made
a lot of headway here.
950
00:59:59,897 --> 01:00:03,565
I got, uh, ten years
for manslaughter.
951
01:00:03,567 --> 01:00:06,301
And how long from
the thought of the crime
952
01:00:06,303 --> 01:00:08,604
to the actual crime?
953
01:00:08,606 --> 01:00:09,871
(exhales)
954
01:00:11,642 --> 01:00:14,876
-About a second.
-About a second.
955
01:00:16,947 --> 01:00:20,415
17 years
for strong-arm robbery.
956
01:00:20,417 --> 01:00:21,950
18 years.
957
01:00:21,952 --> 01:00:23,885
PSYCHOLOGIST:
For what?
958
01:00:23,887 --> 01:00:25,554
For first-degree murder.
959
01:00:25,556 --> 01:00:28,290
Since I was 14.
960
01:00:28,292 --> 01:00:30,592
And how long from
the thought of the crime
961
01:00:30,594 --> 01:00:32,894
to the actual crime?
962
01:00:32,896 --> 01:00:34,596
(inhales deeply)
963
01:00:34,598 --> 01:00:36,098
(exhales)
964
01:00:36,100 --> 01:00:38,900
Just, uh... well...
965
01:00:38,902 --> 01:00:40,969
just spontaneous.
966
01:00:40,971 --> 01:00:42,471
Ten seconds.
967
01:00:42,473 --> 01:00:44,706
Five seconds.
968
01:00:49,913 --> 01:00:51,913
22 seconds.
969
01:00:51,915 --> 01:00:53,982
About three seconds.
970
01:00:53,984 --> 01:00:56,385
PSYCHOLOGIST: How long
have you been in prison?
971
01:01:02,126 --> 01:01:04,159
12 years.
972
01:01:04,161 --> 01:01:06,762
And how long from
the thought of the crime
973
01:01:06,764 --> 01:01:08,864
to the actual crime?
974
01:01:13,137 --> 01:01:15,537
Split second.
975
01:01:16,707 --> 01:01:18,774
(chains clinking)
976
01:01:32,222 --> 01:01:34,122
(door opens)
977
01:01:35,959 --> 01:01:37,526
(door closes)
978
01:01:42,733 --> 01:01:44,433
Thanks for coming.
979
01:01:52,342 --> 01:01:54,876
It was nice
what you wrote to me.
980
01:02:01,852 --> 01:02:03,952
So, what is it
you want to tell me?
981
01:02:06,190 --> 01:02:09,057
I'm working outdoors...
982
01:02:09,059 --> 01:02:10,959
with horses.
983
01:02:11,995 --> 01:02:14,196
-Horses.
-Yeah.
984
01:02:14,198 --> 01:02:16,865
The ones you see
on your way in here.
985
01:02:16,867 --> 01:02:19,901
I'm riding 'em.
I'm training 'em.
986
01:02:19,903 --> 01:02:23,238
We got this auction thing
coming up next week.
987
01:02:23,240 --> 01:02:25,240
I'd like you to come.
988
01:02:25,242 --> 01:02:26,842
Sounds fun.
989
01:02:26,844 --> 01:02:30,045
I think you'd like him.
990
01:02:30,047 --> 01:02:33,181
His name is Marquis.
That's my horse.
991
01:02:33,183 --> 01:02:36,151
You think riding horses
can change anything?
992
01:02:46,296 --> 01:02:49,097
I want to ask you something.
993
01:02:49,099 --> 01:02:51,099
Something I don't deserve.
994
01:02:51,101 --> 01:02:52,934
I know that.
995
01:02:54,304 --> 01:02:56,838
I want you to hear me out.
996
01:02:58,308 --> 01:03:00,275
What's that?
997
01:03:08,118 --> 01:03:10,652
There's so many things...
998
01:03:14,124 --> 01:03:17,392
...I've been wanting to say
for such a long time.
999
01:03:24,802 --> 01:03:27,469
I'm not who I used to be. I...
1000
01:03:27,471 --> 01:03:29,805
Whatever happened
was an accident.
1001
01:03:39,783 --> 01:03:42,317
(voice breaks):
I never meant to hurt her.
1002
01:03:44,988 --> 01:03:48,056
(sobs softly)
And whatever I've done...
1003
01:03:51,762 --> 01:03:54,930
...you'll always be
my-my baby girl.
1004
01:04:00,537 --> 01:04:02,737
I'm listening.
1005
01:04:13,150 --> 01:04:16,051
Come on, sit down. Sit down.
1006
01:04:25,495 --> 01:04:28,463
I-I don't remember everything.
1007
01:04:30,968 --> 01:04:33,201
She flushed... (sighs)
1008
01:04:33,203 --> 01:04:36,204
my party stuff...
1009
01:04:36,206 --> 01:04:38,573
down the drain.
1010
01:04:38,575 --> 01:04:40,542
(Roman breathes deeply)
1011
01:04:40,544 --> 01:04:44,312
She was looking out for me,
and I didn't see it like that.
1012
01:04:45,749 --> 01:04:49,351
She started yelling.
1013
01:04:49,353 --> 01:04:51,186
I started yelling.
1014
01:04:51,188 --> 01:04:53,355
(breathing deeply)
1015
01:04:53,357 --> 01:04:56,424
We got into a fight.
1016
01:04:56,426 --> 01:04:58,627
Running around the house.
1017
01:05:00,764 --> 01:05:02,664
(sighs)
1018
01:05:02,666 --> 01:05:04,633
And she hit me.
1019
01:05:10,908 --> 01:05:13,742
I hit her back.
1020
01:05:13,744 --> 01:05:16,678
I was so angry.
1021
01:05:18,682 --> 01:05:22,784
So I hit her head
against the sink.
1022
01:05:25,389 --> 01:05:28,023
Until her skull cracked.
1023
01:05:29,960 --> 01:05:31,526
I was a kid. I...
1024
01:05:31,528 --> 01:05:33,595
I was a kid.
1025
01:05:35,732 --> 01:05:39,534
You left me alone
to take care of my mom.
1026
01:05:41,939 --> 01:05:46,207
To dress her and feed her
and wipe her ass
1027
01:05:46,209 --> 01:05:49,878
and give her
her medicine every day.
1028
01:05:51,915 --> 01:05:54,215
Do you know what that was like?
1029
01:05:59,890 --> 01:06:02,691
Do you know what that was like?
1030
01:06:08,465 --> 01:06:11,232
(sobs softly)
I love you.
1031
01:06:13,337 --> 01:06:15,537
(crying):
I love you so mu...
1032
01:06:18,308 --> 01:06:20,408
You'll never know.
1033
01:06:27,250 --> 01:06:31,419
One day, someday,
I'll make it up to you.
1034
01:06:31,421 --> 01:06:33,421
I promise.
1035
01:06:49,206 --> 01:06:51,272
(hoofbeats rumbling)
1036
01:06:55,345 --> 01:06:57,412
¶ ¶
1037
01:07:18,835 --> 01:07:20,902
¶ ¶
1038
01:07:42,159 --> 01:07:44,225
¶ ¶
1039
01:08:05,215 --> 01:08:07,282
¶ ¶
1040
01:08:26,703 --> 01:08:28,770
¶ ¶
1041
01:08:45,388 --> 01:08:48,256
I just want to say
to all of you,
1042
01:08:48,258 --> 01:08:50,091
we're not training
these horses
1043
01:08:50,093 --> 01:08:53,595
for little kids' birthday
parties and pony rides.
1044
01:08:53,597 --> 01:08:56,097
Some of these horses
are gonna go and protect
1045
01:08:56,099 --> 01:08:59,334
the United States border
down there.
1046
01:08:59,336 --> 01:09:04,139
So you got to get 'em
used to racing and chasing.
1047
01:09:04,141 --> 01:09:06,141
-Got it? -INMATES: Yes, sir.
-Yes, boss.
1048
01:09:06,143 --> 01:09:08,309
Tell you what, man.
You see my cousin,
1049
01:09:08,311 --> 01:09:11,112
-you run the other way,
all right? (laughs) -Mm-hmm.
1050
01:09:11,114 --> 01:09:13,014
MYLES: Come on,
we're out of here, Thomas.
1051
01:09:13,016 --> 01:09:16,084
-(insects chirping)
-(quiet chatter)
1052
01:09:29,132 --> 01:09:31,199
(chatter continues)
1053
01:09:33,036 --> 01:09:34,702
(Henry grunting)
1054
01:09:34,704 --> 01:09:36,638
(inmates clamoring)
1055
01:09:36,640 --> 01:09:38,806
-(gasping weakly)
-(whistle blowing)
1056
01:09:38,808 --> 01:09:40,441
-(alarm blaring)
-GUARD: Get down!
1057
01:09:40,443 --> 01:09:42,810
Everybody on the
fucking ground now!
1058
01:09:42,812 --> 01:09:45,180
Everybody on
the fucking ground!
1059
01:09:45,182 --> 01:09:47,282
-Now! Down, down!
-(whistle blowing)
1060
01:09:47,284 --> 01:09:50,351
Everybody down, down!
1061
01:09:50,353 --> 01:09:52,153
-Don't move!
-Face in the dirt!
1062
01:09:52,155 --> 01:09:53,555
(muffled gasping)
1063
01:09:53,557 --> 01:09:55,690
Control, I need backup
on the lower yard.
1064
01:09:55,692 --> 01:09:58,393
I got a man down.
I need medical.
1065
01:09:58,395 --> 01:10:00,461
I need backup now.
1066
01:10:01,865 --> 01:10:03,464
INMATE:
Hey, is that Henry, cuz?
1067
01:10:03,466 --> 01:10:04,966
-GUARD: Don't move.
-GUARD 2: Shut up!
1068
01:10:04,968 --> 01:10:07,635
Get your face in the dirt!
1069
01:10:07,637 --> 01:10:09,470
Tower, if anybody moves...
1070
01:10:09,472 --> 01:10:10,772
(lock buzzes, clanks)
1071
01:10:14,978 --> 01:10:16,978
(door closes, lock clanks)
1072
01:10:20,684 --> 01:10:22,750
(Dan rubbing hands)
1073
01:10:26,356 --> 01:10:29,057
(snorting)
1074
01:10:34,097 --> 01:10:35,663
(sniffs)
1075
01:10:35,665 --> 01:10:38,099
(grunting and groaning)
1076
01:10:44,441 --> 01:10:46,074
You fucking piece of...
1077
01:10:46,076 --> 01:10:48,109
You fucking piece of shit.
1078
01:10:58,688 --> 01:11:00,088
Guard!
1079
01:11:00,090 --> 01:11:02,190
-(door opens)
-(Roman shouts)
1080
01:11:03,593 --> 01:11:06,527
(panting)
1081
01:11:16,640 --> 01:11:18,706
(panting continues)
1082
01:11:20,644 --> 01:11:22,644
¶ ¶
1083
01:11:22,646 --> 01:11:24,712
(panting fades)
1084
01:11:27,250 --> 01:11:29,317
(horse whinnying)
1085
01:11:51,441 --> 01:11:53,508
(horse whinnying)
1086
01:12:12,162 --> 01:12:14,228
¶ ¶
1087
01:12:23,006 --> 01:12:25,073
(fire crackling)
1088
01:12:26,509 --> 01:12:28,943
TOM:
Spirits never break.
1089
01:12:31,014 --> 01:12:35,216
I don't know
that my spirit's broken,
1090
01:12:35,218 --> 01:12:37,852
but it took a hell
of a beating today,
1091
01:12:37,854 --> 01:12:40,121
(voice breaks):
I'll tell you that.
1092
01:12:53,803 --> 01:12:55,803
I'll ride his horse.
1093
01:12:55,805 --> 01:12:57,505
MYLES:
Okay.
1094
01:12:57,507 --> 01:12:59,407
Get it done.
1095
01:13:01,010 --> 01:13:02,910
Proud to work with you.
1096
01:13:02,912 --> 01:13:04,879
-Good night.
-INMATES: Night, boss.
1097
01:13:04,881 --> 01:13:06,180
-Night, boss.
-Good night.
1098
01:13:06,182 --> 01:13:07,982
MYLES:
See y'all tomorrow morning.
1099
01:13:07,984 --> 01:13:10,218
We'll ride for Henry.
1100
01:13:21,197 --> 01:13:23,264
(sighs)
1101
01:13:46,689 --> 01:13:48,756
¶ ¶
1102
01:13:58,401 --> 01:14:00,668
(whinnying)
1103
01:14:10,880 --> 01:14:12,880
(excited chatter)
1104
01:14:12,882 --> 01:14:14,015
Nice.
1105
01:14:15,385 --> 01:14:17,218
Come on.
1106
01:14:17,220 --> 01:14:19,520
(horses huffing)
1107
01:14:38,775 --> 01:14:40,842
You ready?
1108
01:14:42,812 --> 01:14:45,313
-Yeah.
-(Marquis panting)
1109
01:14:48,351 --> 01:14:51,519
You think she's gonna come?
1110
01:14:51,521 --> 01:14:53,187
Hmm?
1111
01:14:56,593 --> 01:14:59,760
MYLES: Well, folks, thank you for showing up,
1112
01:14:59,762 --> 01:15:01,596
and I want to welcome you
1113
01:15:01,598 --> 01:15:04,932
to the 25th Nevada State
Wild Horse Inmate Auction.
1114
01:15:04,934 --> 01:15:08,135
(cheering)
1115
01:15:08,137 --> 01:15:10,104
TOM:
Okay, everybody, get ready.
1116
01:15:10,106 --> 01:15:12,006
It's almost showtime.
1117
01:15:12,008 --> 01:15:14,842
MYLES: In association,
we got to give a shout-out
1118
01:15:14,844 --> 01:15:17,178
to the Bureau
of Land Management.
1119
01:15:17,180 --> 01:15:20,815
And together,
we're all real proud to present
1120
01:15:20,817 --> 01:15:24,852
some of the most beautiful
animals you will ever see.
1121
01:15:24,854 --> 01:15:26,854
-(cheering continues)
-Thanks to you--
1122
01:15:26,856 --> 01:15:28,723
farmers, ranchers,
1123
01:15:28,725 --> 01:15:30,458
Border Patrol, police--
1124
01:15:30,460 --> 01:15:33,394
they'll find a home today.
1125
01:15:33,396 --> 01:15:35,396
So give it up for my men.
1126
01:15:35,398 --> 01:15:36,664
(cheering)
1127
01:15:36,666 --> 01:15:38,699
Yeah, give it up for them.
1128
01:15:51,748 --> 01:15:53,447
(horse whinnies)
1129
01:16:01,224 --> 01:16:03,157
-Attaboy, Thomas.
-(applause continues)
1130
01:16:11,267 --> 01:16:13,868
(cheering)
1131
01:16:13,870 --> 01:16:16,170
(whistling)
1132
01:16:19,676 --> 01:16:22,176
(cheering)
1133
01:16:28,952 --> 01:16:33,020
(over speaker):
¶ O say can you see ¶
1134
01:16:33,022 --> 01:16:37,558
¶ By the dawn's early light ¶
1135
01:16:37,560 --> 01:16:41,929
¶ What so proudly we hailed ¶
1136
01:16:41,931 --> 01:16:46,767
¶ At the twilight's
last gleaming ¶
1137
01:16:46,769 --> 01:16:50,471
¶ Whose broad stripes
and bright stars ¶
1138
01:16:50,473 --> 01:16:54,875
¶ Through the perilous fight ¶
1139
01:16:54,877 --> 01:16:59,380
¶ O'er the ramparts
we watched ¶
1140
01:16:59,382 --> 01:17:03,751
¶ Were so gallantly
streaming? ¶
1141
01:17:03,753 --> 01:17:07,922
¶ And the rockets' red glare ¶
1142
01:17:07,924 --> 01:17:12,460
¶ The bombs bursting in air ¶
1143
01:17:12,462 --> 01:17:16,831
¶ Gave proof
through the night ¶
1144
01:17:16,833 --> 01:17:21,435
¶ That our flag
was still there ¶
1145
01:17:21,437 --> 01:17:26,674
¶ O say does that
star-spangled ¶
1146
01:17:26,676 --> 01:17:32,980
-¶ Banner yet wave ¶
-(inmates singing quietly)
1147
01:17:32,982 --> 01:17:40,821
¶ O'er the land of the free ¶
1148
01:17:40,823 --> 01:17:46,193
¶ And the home of the brave? ¶
1149
01:17:46,195 --> 01:17:48,396
(cheering)
1150
01:17:53,670 --> 01:17:54,935
MAN:
Let's see some ridin'!
1151
01:17:54,937 --> 01:17:56,604
-First up...
-MAN: Come on, now!
1152
01:17:56,606 --> 01:18:01,976
Thomas Youngblood on T-Bird,
trained by Henry Cooper.
1153
01:18:01,978 --> 01:18:03,811
MAN:
Yeah, all right.
1154
01:18:03,813 --> 01:18:05,346
AUCTIONEER: All right,
Thomas, bring him in.
1155
01:18:05,348 --> 01:18:07,381
This is number 1283,
first horse today.
1156
01:18:07,383 --> 01:18:09,684
Blaze face, three white feet.
1157
01:18:09,686 --> 01:18:11,185
What do we get for him?
1158
01:18:11,187 --> 01:18:12,987
Now, how about, uh, 1,500?
1159
01:18:12,989 --> 01:18:14,555
15. Can we get 15?
Can we get 15?
1160
01:18:14,557 --> 01:18:16,357
Get 500 to start. 500.
1161
01:18:16,359 --> 01:18:18,993
Now half. Can we get 550?
Anybody for 550?
1162
01:18:18,995 --> 01:18:21,495
How about $600?
I'm at five and a half.
1163
01:18:21,497 --> 01:18:23,731
Want to get 600, 650,
now seven.
1164
01:18:23,733 --> 01:18:25,566
Six and a half. Want to get
seven, seven to buy him.
1165
01:18:25,568 --> 01:18:27,368
You, can we get $700?
Seven, seven and a half.
1166
01:18:27,370 --> 01:18:28,669
800, now half, now nine!
1167
01:18:28,671 --> 01:18:30,404
I'm at nine!
Now nine and a half.
1168
01:18:30,406 --> 01:18:32,640
Your turn again. I'm at nine.
Want to get nine and half.
1169
01:18:32,642 --> 01:18:34,642
Don't let him get away
for that nine and a half.
1170
01:18:34,644 --> 01:18:37,211
$1,000. Now 1,050.
I'm at 1,000.
1171
01:18:37,213 --> 01:18:39,313
Can we get 1,050?
Can we get 1,050?
1172
01:18:39,315 --> 01:18:42,183
Thank you, sir.
Now 11, now a half, now 12.
1173
01:18:42,185 --> 01:18:45,086
Uh, 12, 12, 12.
Anybody going to 1,200?
1174
01:18:45,088 --> 01:18:47,521
Sold him right here,
$1,200, 1,200.
1175
01:18:47,523 --> 01:18:49,223
-(cheering and applause)
-(Marquis panting, huffing)
1176
01:18:49,225 --> 01:18:51,926
MYLES: Let's have a big hand
for Tom and T-Bird.
1177
01:18:51,928 --> 01:18:53,594
ROBERTO:
Hell no, man. 1,200?
1178
01:18:53,596 --> 01:18:54,762
I'm telling you,
Henry would've got
1179
01:18:54,764 --> 01:18:56,330
three times more than that,
straight out, man.
1180
01:18:56,332 --> 01:18:58,899
MYLES: Sold to the Las Vegas
Police Department
1181
01:18:58,901 --> 01:19:02,570
at $1,200.
1182
01:19:02,572 --> 01:19:07,842
Next up, Michael Anderson
on Lollypop.
1183
01:19:07,844 --> 01:19:09,376
AUCTIONEER:
He's number 1287.
1184
01:19:09,378 --> 01:19:11,245
Hey, what are we gonna
get for him?
1185
01:19:11,247 --> 01:19:14,081
You tell me something, what do
you think about 2,500 for him?
1186
01:19:14,083 --> 01:19:16,283
Here, 25, 25. Can we get 25?
1187
01:19:16,285 --> 01:19:18,385
Anybody bid 25?
Can we get $1,000?
1188
01:19:18,387 --> 01:19:21,288
-(T-Bird grunts, whinnies)
-(banging, rattling)
1189
01:19:25,294 --> 01:19:26,927
-MAN: Back, back.
-Oh, you gotta let...
1190
01:19:26,929 --> 01:19:28,629
you gotta let him
think about it.
1191
01:19:28,631 --> 01:19:31,665
He's... You're trying
to rush him too much.
1192
01:19:34,570 --> 01:19:35,870
All right.
1193
01:19:35,872 --> 01:19:37,705
Go. Go on.
1194
01:19:37,707 --> 01:19:40,407
No, no, man,
you gotta take it easy.
1195
01:19:40,409 --> 01:19:41,976
I'm serious. This is...
1196
01:19:41,978 --> 01:19:44,311
He's gonna blow up on you.
1197
01:19:44,313 --> 01:19:46,447
Back. It's okay.
1198
01:19:46,449 --> 01:19:48,449
That's it. That's right.
1199
01:19:51,821 --> 01:19:53,621
Right.
1200
01:20:12,441 --> 01:20:14,241
(T-Bird whinnies)
1201
01:20:14,243 --> 01:20:16,644
(cheering and applause
in distance)
1202
01:20:19,816 --> 01:20:21,582
(sighs, sniffs)
1203
01:20:21,584 --> 01:20:24,618
MYLES: Okay, just remember,
all the proceeds of the auction
1204
01:20:24,620 --> 01:20:28,255
will go directly to
the Bureau of Land Management's
1205
01:20:28,257 --> 01:20:32,092
Wild Mustang
Conservation Program.
1206
01:20:32,094 --> 01:20:34,328
Remember along with me, folks,
1207
01:20:34,330 --> 01:20:37,531
these horses need your help.
1208
01:20:37,533 --> 01:20:40,034
And we've come
to the final horse and rider
1209
01:20:40,036 --> 01:20:41,468
of today's auction.
1210
01:20:41,470 --> 01:20:43,971
-Hey. Hey.
-(huffs)
1211
01:20:43,973 --> 01:20:46,540
-MYLES: Marquis...
-Calm down.
1212
01:20:46,542 --> 01:20:50,144
-...and Roman Coleman.
-Come on.
1213
01:20:50,146 --> 01:20:51,846
-(crowd cheering)
-(neighing)
1214
01:20:51,848 --> 01:20:54,048
Hey.
1215
01:20:54,050 --> 01:20:55,783
Let's go.
1216
01:20:58,855 --> 01:21:01,455
(neighing)
1217
01:21:04,026 --> 01:21:06,460
(crowd gasping)
1218
01:21:06,462 --> 01:21:08,462
-Damn it!
-(neighing)
1219
01:21:18,841 --> 01:21:20,841
(crowd murmuring, chuckling)
1220
01:21:20,843 --> 01:21:22,843
-You didn't see that coming?
-(cheering)
1221
01:21:22,845 --> 01:21:24,144
(inmates laughing)
1222
01:21:24,146 --> 01:21:25,379
Goddamn, Roman.
1223
01:21:25,381 --> 01:21:27,748
That's what's up! (chuckles)
1224
01:21:27,750 --> 01:21:30,985
-Yeah, man.
-Way to go, boy.
1225
01:21:30,987 --> 01:21:32,486
Way to go.
1226
01:21:32,488 --> 01:21:34,221
(cheering continues)
1227
01:21:34,223 --> 01:21:37,057
Hey, hey, show it off!
1228
01:21:37,059 --> 01:21:40,194
-Yee-haw!
-(applause dies down)
1229
01:21:40,196 --> 01:21:41,428
-Good boy.
-AUCTIONEER: All right, folks,
1230
01:21:41,430 --> 01:21:43,030
and what are we gonna get
for him?
1231
01:21:43,032 --> 01:21:44,331
I want to get 1,500.
1232
01:21:44,333 --> 01:21:46,400
15, want 15, want 15,
want 1,500.
1233
01:21:46,402 --> 01:21:48,869
$1,000.
500 here, now 600.
1234
01:21:48,871 --> 01:21:50,437
I'm at five. Want to get 600.
1235
01:21:50,439 --> 01:21:51,839
600, sir. 600, now seven.
1236
01:21:51,841 --> 01:21:53,240
Seven. You want to give
seven, ma'am?
1237
01:21:53,242 --> 01:21:54,675
Seven. Now 800, sir.
1238
01:21:54,677 --> 01:21:56,277
Eight, eight.
Want to get eight, eight.
1239
01:21:56,279 --> 01:21:58,445
Your turn. Now 800,
now nine, now nine, now nine.
1240
01:21:58,447 --> 01:21:59,880
Yep! Now 1,000.
I'm at nine.
1241
01:21:59,882 --> 01:22:01,448
Want to get,
want to get $1,000.
1242
01:22:01,450 --> 01:22:03,017
$1,000. Thank you. Now 1,100.
1243
01:22:03,019 --> 01:22:05,286
11 to buy him.
You want to give 11 for him?
1244
01:22:05,288 --> 01:22:07,922
11, 11 to buy him, 11 would,
11, 11, ten and a half.
1245
01:22:07,924 --> 01:22:09,723
11 and a half. 11 and a half.
1246
01:22:09,725 --> 01:22:11,392
Can we get 11 and a half?
Now 12.
1247
01:22:11,394 --> 01:22:13,260
12, now half.
Can we get 12 and a half?
1248
01:22:13,262 --> 01:22:15,362
11. Can we get 12 and a half
to buy him?
1249
01:22:15,364 --> 01:22:17,364
11 to buy him.
You want to give 11 for him?
1250
01:22:17,366 --> 01:22:20,100
11, 11 to buy him, 11 would,
11, 11, ten and a half.
1251
01:22:20,102 --> 01:22:21,769
(voice fading):
11 and a half. 11 and a half.
1252
01:22:21,771 --> 01:22:23,370
Can we get 11 and a half?
Now 12.
1253
01:22:23,372 --> 01:22:25,139
12, now half.
Can we get 12 and a half?
1254
01:22:25,141 --> 01:22:27,975
-¶ ¶
-(panting)
1255
01:22:27,977 --> 01:22:30,110
(muffled, distorted cheering)
1256
01:22:30,112 --> 01:22:33,113
(Roman continues panting)
1257
01:22:36,285 --> 01:22:38,552
(auctioneer continues,
voice distorted)
1258
01:22:38,554 --> 01:22:40,888
(helicopter approaching)
1259
01:22:40,890 --> 01:22:42,990
(breathing heavily)
1260
01:22:42,992 --> 01:22:46,393
(helicopter whirring loudly)
1261
01:22:49,632 --> 01:22:51,832
Marquis! Marquis!
1262
01:22:51,834 --> 01:22:53,434
(screams)
1263
01:22:53,436 --> 01:22:55,269
(crowd groaning, murmuring)
1264
01:22:55,271 --> 01:22:56,570
MAN:
Somebody help him!
1265
01:22:56,572 --> 01:22:58,639
(Roman groaning, yelling)
1266
01:23:06,115 --> 01:23:08,115
-(huffs, neighs)
-(Roman grunts)
1267
01:23:08,117 --> 01:23:10,017
MYLES:
Thomas!
1268
01:23:10,019 --> 01:23:12,252
Thomas, get in there!
1269
01:23:12,254 --> 01:23:13,687
-MAN: Somebody grab him!
-(Marquis neighs)
1270
01:23:13,689 --> 01:23:16,423
MYLES: Get the ketamine
and control him!
1271
01:23:16,425 --> 01:23:18,425
(gasping)
1272
01:23:19,528 --> 01:23:22,463
(crowd shouting indistinctly)
1273
01:23:22,465 --> 01:23:25,299
-Help me! Help me!
-(Marquis neighs)
1274
01:23:25,301 --> 01:23:27,368
(wind whistling softly)
1275
01:23:36,145 --> 01:23:38,379
(muffled thumping, creaking)
1276
01:23:43,552 --> 01:23:45,486
-(knocking)
-Yeah.
1277
01:23:45,488 --> 01:23:46,787
(door opens)
1278
01:23:46,789 --> 01:23:48,489
GUARD:
I have Coleman here, sir.
1279
01:23:48,491 --> 01:23:51,025
-Bring him in.
-Come on in, Coleman.
1280
01:23:51,027 --> 01:23:53,794
-(wind whistling)
-(chains clinking)
1281
01:23:55,331 --> 01:23:56,530
(door closes)
1282
01:23:57,900 --> 01:24:00,067
Well, get that shit
off his wrists.
1283
01:24:00,069 --> 01:24:01,635
Yes, sir.
1284
01:24:01,637 --> 01:24:03,137
(keys jingling)
1285
01:24:07,309 --> 01:24:08,709
MYLES:
Thank you, bud.
1286
01:24:08,711 --> 01:24:10,511
You wait outside,
that'd be cool.
1287
01:24:10,513 --> 01:24:11,745
-Yes, sir.
-Thank you.
1288
01:24:11,747 --> 01:24:13,814
-(door opens)
-Have a seat.
1289
01:24:13,816 --> 01:24:15,082
(door closes)
1290
01:24:15,084 --> 01:24:17,317
-See there?
-(Roman groans softly)
1291
01:24:17,319 --> 01:24:20,087
42 years ago, me in the saddle.
1292
01:24:20,089 --> 01:24:21,722
(Myles chuckles)
1293
01:24:25,261 --> 01:24:27,327
You wanted to see me, sir?
1294
01:24:28,998 --> 01:24:31,265
They're shutting
the program down.
1295
01:24:33,702 --> 01:24:35,803
I'm really sorry, sir.
1296
01:24:37,940 --> 01:24:40,040
You're sorry?
1297
01:24:40,042 --> 01:24:41,842
Jesus Christ,
don't tell me you're sorry.
1298
01:24:41,844 --> 01:24:44,278
Go out there and tell
your horse you're sorry.
1299
01:24:44,280 --> 01:24:46,847
'Cause when the vet
gets here...
1300
01:24:46,849 --> 01:24:49,049
(sighs)
he's gonna put him down.
1301
01:24:49,051 --> 01:24:52,286
-What are you talking about?
-That surprises you?
1302
01:24:53,589 --> 01:24:56,590
You have to remember something.
1303
01:24:56,592 --> 01:25:00,727
I've worked with horses
a long goddamn time.
1304
01:25:00,729 --> 01:25:03,797
And some you can break...
1305
01:25:05,101 --> 01:25:08,469
...and some you can't.
1306
01:25:11,907 --> 01:25:16,110
And you know what else
is a real shame?
1307
01:25:17,379 --> 01:25:19,379
(laughing):
The humpty-dumpty way
1308
01:25:19,381 --> 01:25:21,715
they put that goddamn fence
back together again.
1309
01:25:21,717 --> 01:25:23,750
With adhesive tape.
1310
01:25:23,752 --> 01:25:26,220
Just like on your head--
adhesive tape.
1311
01:25:26,222 --> 01:25:29,957
To mend a fucking fence?
Jesus Christ.
1312
01:25:30,926 --> 01:25:32,226
(door opens)
1313
01:25:32,228 --> 01:25:35,162
-(wind whistling)
-(door closes)
1314
01:25:38,767 --> 01:25:41,468
(indistinct conversation)
1315
01:25:44,140 --> 01:25:46,507
(banging)
1316
01:25:56,652 --> 01:25:58,719
(banging continues)
1317
01:26:10,833 --> 01:26:12,366
Marquis.
1318
01:26:12,368 --> 01:26:13,934
(Marquis huffs)
1319
01:26:21,010 --> 01:26:23,076
(Marquis panting)
1320
01:26:31,353 --> 01:26:34,688
I'm sorry. I'm sorry.
1321
01:26:36,192 --> 01:26:38,392
Come on. Come on.
1322
01:26:45,367 --> 01:26:47,067
(whispers):
Come on.
1323
01:26:49,905 --> 01:26:51,672
Yeah.
1324
01:26:51,674 --> 01:26:53,140
(Marquis huffing)
1325
01:26:55,077 --> 01:26:57,144
(grunting)
1326
01:26:59,148 --> 01:27:01,048
Come here. Come here.
1327
01:27:01,050 --> 01:27:02,749
Hurry up.
1328
01:27:02,751 --> 01:27:04,818
(panting)
1329
01:27:07,890 --> 01:27:09,489
(Marquis grunts)
1330
01:27:09,491 --> 01:27:12,392
(Roman grunting, panting)
1331
01:27:14,163 --> 01:27:15,796
Fuck.
1332
01:27:18,767 --> 01:27:21,268
(indistinct announcement
blaring over speaker)
1333
01:27:23,239 --> 01:27:25,339
Come here. Come here.
1334
01:27:25,341 --> 01:27:27,507
-(whinnies)
-Get in there.
1335
01:27:27,509 --> 01:27:29,243
-(announcement continues)
-That's it.
1336
01:27:29,245 --> 01:27:30,911
Wait a minute.
1337
01:27:32,448 --> 01:27:35,549
-No. Come on.
-(alarm blaring)
1338
01:27:35,551 --> 01:27:38,252
No. Come on.
1339
01:27:38,254 --> 01:27:40,287
Go there. Go there.
1340
01:27:40,289 --> 01:27:42,289
Marquis. Marquis.
1341
01:27:42,291 --> 01:27:43,890
Marquis.
1342
01:27:43,892 --> 01:27:46,260
You got to go.
When I say go, you go.
1343
01:27:46,262 --> 01:27:48,462
Okay?
1344
01:27:48,464 --> 01:27:50,864
Marquis, get out of here.
1345
01:27:50,866 --> 01:27:52,099
Get out there!
1346
01:27:58,474 --> 01:28:00,540
(alarm continues blaring)
1347
01:28:03,579 --> 01:28:05,479
GUARD:
Down now!
1348
01:28:07,249 --> 01:28:08,649
Coleman, get on
the fucking ground!
1349
01:28:08,651 --> 01:28:10,217
I'm not going anywhere!
1350
01:28:10,219 --> 01:28:11,918
-I'm not going anywhere.
-Get on your knees!
1351
01:28:11,920 --> 01:28:13,453
I promise,
I'm not going anywhere!
1352
01:28:13,455 --> 01:28:16,623
Get on your knees!
Put your hands on your head!
1353
01:28:16,625 --> 01:28:18,825
Onto the ground!
1354
01:28:18,827 --> 01:28:21,161
-(handcuffs jingling)
-(footsteps approaching)
1355
01:28:25,000 --> 01:28:27,401
-(handcuffs clicking)
-(panting)
1356
01:28:38,914 --> 01:28:41,181
(wind whistling,
birds chirping)
1357
01:28:46,989 --> 01:28:51,425
MARTHA:
When I was six, I, uh,
1358
01:28:51,427 --> 01:28:55,529
started to write letters of support to your parole board.
1359
01:28:56,999 --> 01:29:00,067
But your parole was always denied, so...
1360
01:29:02,838 --> 01:29:06,340
I thought it was my fault that you were still in prison,
1361
01:29:06,342 --> 01:29:08,642
(chuckles softly) because I...
1362
01:29:08,644 --> 01:29:11,211
I wasn't a good enough writer.
1363
01:29:15,684 --> 01:29:20,454
Then, when I got older, I understood.
1364
01:29:20,456 --> 01:29:22,723
You didn't want to get out.
1365
01:29:24,793 --> 01:29:27,294
So I stopped writing.
1366
01:29:30,366 --> 01:29:32,899
I kept one of those letters.
1367
01:29:35,371 --> 01:29:37,838
"My dad is fun.
1368
01:29:37,840 --> 01:29:40,240
Send him back home."
1369
01:29:55,391 --> 01:29:58,091
Next time, I'll bring Martin.
1370
01:30:00,396 --> 01:30:02,562
He's your grandson.
1371
01:30:29,057 --> 01:30:30,524
(sighs)
1372
01:30:38,867 --> 01:30:41,101
(chuckles)
1373
01:30:41,103 --> 01:30:43,170
¶ ¶
1374
01:31:01,323 --> 01:31:03,390
¶ ¶
1375
01:31:31,420 --> 01:31:33,487
¶ ¶
1376
01:31:52,975 --> 01:31:55,041
¶ ¶
1377
01:32:25,007 --> 01:32:27,140
¶ ¶
1378
01:32:56,271 --> 01:32:58,338
¶ ¶
1379
01:33:28,303 --> 01:33:30,370
¶ ¶
1380
01:34:00,335 --> 01:34:02,402
¶ ¶
1381
01:34:32,367 --> 01:34:34,434
¶ ¶
1382
01:35:04,399 --> 01:35:06,466
¶ ¶
1383
01:35:36,431 --> 01:35:38,498
¶ ¶
1384
01:35:56,752 --> 01:35:58,818
(music ends)
88177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.